1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:13,263 --> 00:00:16,558 Das ist The Daily Show mit Jon Stewart. Es wird ein toller Abend. 4 00:00:16,641 --> 00:00:18,435 David Remnick ist unser Gast. 5 00:00:18,518 --> 00:00:21,813 Er ist der Herausgeber des Magazin The New Yorker. 6 00:00:25,942 --> 00:00:27,861 Was für ein gebildetes Publikum. 7 00:00:28,778 --> 00:00:30,613 The New Yorker wird 100, 8 00:00:30,697 --> 00:00:35,577 und wir besprechen heute den Unterschied zwischen Umlauten und Diäresen. 9 00:00:36,995 --> 00:00:39,497 Unglaublich, dass man dorthin laufen muss. 10 00:00:39,581 --> 00:00:41,833 Du machst das sicher toll. Winkst du? 11 00:00:41,916 --> 00:00:42,792 Ja. 12 00:00:43,793 --> 00:00:45,795 Bitte begrüßt David Remnick! Sir! 13 00:00:48,423 --> 00:00:51,301 Hundert Jahre The New Yorker. 14 00:00:51,384 --> 00:00:54,387 Ein besonderer Leckerbissen. Könnt ihr das sehen? 15 00:00:54,471 --> 00:00:56,723 Es ist ihre Bademodenausgabe. 16 00:01:00,894 --> 00:01:03,855 Mr. Dewey. Truman Capote vom New Yorker. 17 00:01:04,439 --> 00:01:07,150 -The New Yorker? -Ja, The New Yorker. 18 00:01:07,233 --> 00:01:09,611 Jeder liebt die Cartoons im New Yorker. 19 00:01:15,283 --> 00:01:18,828 Während hunderte Zeitungen und Magazine ums Überleben kämpfen, 20 00:01:18,912 --> 00:01:21,247 geht es The New Yorker gut, vielen Dank. 21 00:01:21,331 --> 00:01:24,709 Erst 100 Jahre alt? Schaut, was er alles geleistet hat. 22 00:01:24,793 --> 00:01:27,253 The New Yorker gewann gestern den Pulitzer-Preis 23 00:01:27,337 --> 00:01:29,130 für investigativen Journalismus. 24 00:01:29,214 --> 00:01:33,802 Ein Artikel vom Koch Anthony Bourdain erschüttert die Restaurantwelt. 25 00:01:33,885 --> 00:01:36,554 Pauline Kaels Kritiken veränderten die Filmkritik 26 00:01:36,638 --> 00:01:37,889 und sogar den Film. 27 00:01:42,227 --> 00:01:43,228 The New Yorker. 28 00:01:43,311 --> 00:01:46,898 "Ich wäre apathischer, wäre ich nicht so lethargisch." 29 00:01:51,945 --> 00:01:55,198 Oh, ich hab's verstanden. Das ist irgendwie witzig. 30 00:01:55,281 --> 00:01:57,283 Leute wie ich, aus dem Mittleren Westen, 31 00:01:57,367 --> 00:02:01,454 kriegen vom New Yorker einen Einblick ins Leben der New Yorker. 32 00:02:01,538 --> 00:02:04,290 Ich schreibe für den New Yorker. Eine Zeitschrift… 33 00:02:04,374 --> 00:02:05,750 Ich kenne den New Yorker. 34 00:02:10,255 --> 00:02:12,632 Das Verteidigungsministerium ist in der Defensive. 35 00:02:12,715 --> 00:02:15,635 Es bestreitet einen Bericht im New-Yorker-Magazin. 36 00:02:15,718 --> 00:02:19,931 Das Cover der neuen Ausgabe des New Yorkers löste eine Debatte aus. 37 00:02:20,014 --> 00:02:23,560 Zum ersten Mal unterstützt The New Yorker einen Präsidentschaftskandidaten. 38 00:02:23,643 --> 00:02:25,687 Ein Leitartikel in der aktuellen Ausgabe… 39 00:02:29,232 --> 00:02:33,486 Ihre einzige Unterhaltung ist der Riesenstapel New-Yorker-Magazine. 40 00:02:33,570 --> 00:02:37,031 Oh, kommen Sie. Wir beide wissen, ich werde die nie lesen. 41 00:02:40,869 --> 00:02:47,041 THE NEW YORKER: DIE IKONISCHE ZEITSCHRIFT WIRD 100 42 00:02:55,049 --> 00:02:57,635 Emily, wie geht's? Du lebst ja noch. 43 00:02:57,719 --> 00:02:59,429 Louisa. Wie geht's allen? 44 00:02:59,512 --> 00:03:03,558 Ok, wir haben viel vor. Beeilen wir uns lieber. 45 00:03:03,641 --> 00:03:08,521 Es gab eine Flut an Geschichten darüber, dass das Lieblingsasset der Reichen 46 00:03:08,605 --> 00:03:10,148 Dinosaurierfossilien sind. 47 00:03:10,231 --> 00:03:13,651 Seit 2022 herrscht eine große Adderall-Knappheit. 48 00:03:13,735 --> 00:03:17,197 Wir sollten einen Beitrag über Koji Murata machen, 49 00:03:17,280 --> 00:03:20,617 den Erfinder des allerersten Holzsatelliten… 50 00:03:20,700 --> 00:03:23,578 Jede tolle Story der letzten 100 Jahre 51 00:03:23,661 --> 00:03:25,538 beginnt mit einer tollen Idee. 52 00:03:27,790 --> 00:03:31,502 Unsere Autoren folgen diesen Ideen, wohin auch immer sie führen. 53 00:03:32,462 --> 00:03:36,382 Unsere Redakteure zerlegen und polieren gemeinsam mit den Autoren 54 00:03:36,466 --> 00:03:39,052 jeden einzelnen Satz, jedes einzelne Wort. 55 00:03:39,135 --> 00:03:41,554 "…es gab wenig redaktionelle Einmischung, 56 00:03:41,638 --> 00:03:44,974 Komma, zu Beginn." Brauchen wir das Komma danach? 57 00:03:45,058 --> 00:03:47,685 Dann geht der Beitrag an unsere Faktenprüfer, 58 00:03:47,769 --> 00:03:51,522 wo er auf Herz und Nieren überprüft wird. 59 00:03:51,606 --> 00:03:56,027 Wir sagen, die Katzen heißen "Tiger, Lover Boy und Gummy Bear". 60 00:03:56,110 --> 00:03:57,403 Ist das korrekt? 61 00:03:57,487 --> 00:04:00,198 The New Yorker ist ein Wunder, ok? 62 00:04:00,281 --> 00:04:03,159 The New Yorker ist eine Zeitschrift, 63 00:04:03,243 --> 00:04:08,331 die ein 15.000-Wörter-Porträt über einen Musiker publiziert, 64 00:04:08,414 --> 00:04:11,834 oder einen 9.000-Wörter-Bericht aus dem Südlibanon, 65 00:04:11,918 --> 00:04:15,004 und witzige Cartoons dazwischenstreut. 66 00:04:15,755 --> 00:04:19,300 Nie ein Foto auf der Titelseite. 67 00:04:19,384 --> 00:04:22,929 Kein Bikini, kein Filmstar. 68 00:04:23,513 --> 00:04:26,266 Und doch ist er erfolgreich. 69 00:04:28,268 --> 00:04:31,938 Die Tatsache, dass das existiert und gedeiht, 70 00:04:32,021 --> 00:04:36,526 und ich bin überzeugt, das wird es noch weitere Jahrhunderte, 71 00:04:37,068 --> 00:04:38,569 das ist wunderbar. 72 00:04:46,160 --> 00:04:48,037 DIE 1920ER 73 00:04:48,121 --> 00:04:50,123 Das Jazz-Zeitalter, New York. 74 00:04:50,957 --> 00:04:54,544 Eine pulsierende Stadt voll mit Finanziers und Flappern, 75 00:04:55,420 --> 00:04:57,005 Big Bands, 76 00:04:57,672 --> 00:04:59,048 Babe Ruth 77 00:04:59,132 --> 00:05:02,302 und über 30.000 Flüsterkneipen. 78 00:05:03,803 --> 00:05:05,888 Auftritt Harold Ross, 79 00:05:05,972 --> 00:05:08,891 der ungewöhnliche Gründer des New Yorkers. 80 00:05:08,975 --> 00:05:11,936 Als Kettenraucher mit einem Talent für Obszönität 81 00:05:12,020 --> 00:05:16,190 schloss Ross sich einer Gruppe Schriftsteller und Humoristen an, 82 00:05:16,274 --> 00:05:18,609 die sich täglich im Algonquin Hotel 83 00:05:18,693 --> 00:05:22,030 mittags zu Drinks und intellektuellem Geplänkel trafen. 84 00:05:22,113 --> 00:05:26,701 "Alles, was ich gerne tue, ist unmoralisch, illegal oder macht fett", 85 00:05:26,784 --> 00:05:29,078 witzelte einer seiner Freunde. 86 00:05:29,662 --> 00:05:32,790 Und dort schmiedeten Ross und seine Frau Jane Grant 87 00:05:32,874 --> 00:05:36,294 die Idee für ein neues humoristisches Magazin. 88 00:05:36,919 --> 00:05:39,797 Eine wöchentliche Publikation für Manhattans Bildungselite, 89 00:05:39,881 --> 00:05:40,923 erzählten sie, 90 00:05:41,007 --> 00:05:44,177 und nicht für alte Mütterchen in Dubuque. 91 00:05:45,720 --> 00:05:49,140 Ironischerweise war Ross selbst ein Schulabbrecher 92 00:05:49,223 --> 00:05:51,309 aus einer Bergbaustadt in Colorado. 93 00:05:51,934 --> 00:05:55,229 Aber er ließ seine cleveren Freunde freche Artikel 94 00:05:55,313 --> 00:05:58,316 und Cartoons über Gesellschaft und Kultur verfassen. 95 00:05:59,108 --> 00:06:02,904 Er ließ einen Designer eine unverkennbare Schrift entwerfen, 96 00:06:02,987 --> 00:06:04,197 und ein Maskottchen, 97 00:06:04,280 --> 00:06:07,784 das den kultivierten Auftritt des Magazins aufs Korn nahm. 98 00:06:07,867 --> 00:06:12,330 Diesen prätentiösen Dandy nannten sie scherzhaft "Eustace Tilley". 99 00:06:12,413 --> 00:06:15,333 Und so war The New Yorker geboren. 100 00:06:21,089 --> 00:06:24,217 Die folgenden 100 Jahre waren eine Geschichte des Überlebens, 101 00:06:24,300 --> 00:06:26,052 des sturen Widerstands, 102 00:06:26,135 --> 00:06:27,428 gewagter Veränderungen 103 00:06:27,512 --> 00:06:30,556 und einiger der einflussreichsten journalistischen Arbeiten, 104 00:06:30,640 --> 00:06:33,226 Belletristik und Cartoons des Jahrhunderts. 105 00:06:44,529 --> 00:06:49,033 Unsere Jubiläumsausgabe kommt in ein paar Monaten raus, 106 00:06:49,117 --> 00:06:53,871 und wir müssen etwas Besonderes für das Cover finden. 107 00:06:54,372 --> 00:06:59,585 Erst das Cover verrät einem die Persönlichkeit der Ausgabe. 108 00:06:59,669 --> 00:07:02,839 Man kann es nicht einfach 109 00:07:02,922 --> 00:07:05,466 in letzter Minute draufklatschen. 110 00:07:06,759 --> 00:07:09,470 Ein Cover muss den Moment widerspiegeln, 111 00:07:09,554 --> 00:07:12,974 aber auch ein zeitloses Kunstwerk sein, 112 00:07:13,057 --> 00:07:17,270 das man einrahmen und an eine Wand hängen kann. 113 00:07:18,438 --> 00:07:23,776 Diesem Ziel jede Woche nachzujagen, bereitet mir ehrlich gesagt 114 00:07:23,860 --> 00:07:26,112 selbst nach 30 Jahren noch Beklemmung. 115 00:07:29,240 --> 00:07:30,950 Bevor ich zum New Yorker kam, 116 00:07:31,033 --> 00:07:35,997 leitete ich ein Grafikmagazin für Underground-Karikaturisten. 117 00:07:36,080 --> 00:07:41,502 Ich liebe es, mit Künstlern zu arbeiten, die ihren eigenen Standpunkt haben, 118 00:07:41,586 --> 00:07:43,004 einen eigenen Stil, 119 00:07:43,087 --> 00:07:45,214 eigene Geschichten, die sie erzählen wollen. 120 00:07:45,298 --> 00:07:48,426 Und das versuche ich, beim New Yorker einzubringen. 121 00:07:50,428 --> 00:07:52,513 Für die 100. Ausgabe 122 00:07:52,597 --> 00:07:54,724 kam David Remnick zu mir und sagte: 123 00:07:54,807 --> 00:07:59,353 "Wir brauchen Eustace Tilley vom ersten Cover." 124 00:07:59,437 --> 00:08:03,983 Ich musste mir auf die Zunge beißen, um nicht "Oh nein!" zu rufen. Wisst ihr? 125 00:08:05,109 --> 00:08:06,861 Ich verstehe den Impuls, 126 00:08:06,944 --> 00:08:11,824 aber ich will etwas Innovatives machen, etwas noch nie Dagewesenes. 127 00:08:11,908 --> 00:08:16,621 Also muss ich mir offenbar etwas einfallen lassen. 128 00:08:23,794 --> 00:08:26,130 -Mal sehen, wie das läuft. -Es wird gut. 129 00:08:26,214 --> 00:08:27,381 ANGESTELLTER JOURNALIST 130 00:08:29,467 --> 00:08:33,888 "The Talk of the Town" ist der Anfang des Magazins. Der Appetitanreger. 131 00:08:33,971 --> 00:08:35,765 Es sind kurze Beiträge. 132 00:08:35,848 --> 00:08:39,143 Es sind kleine Skizzen oder kleine Berichte. 133 00:08:39,227 --> 00:08:41,145 Jeder erzählt eine Geschichte. 134 00:08:42,146 --> 00:08:47,193 Ich spiele etwa Billard mit einer Rockband oder hänge mit John Belushis Fotograf ab. 135 00:08:47,276 --> 00:08:50,279 Normalerweise sind es abgeschlossene Beiträge, 136 00:08:50,363 --> 00:08:53,199 aber der, an dem ich gerade arbeite, ist offener. 137 00:08:55,117 --> 00:08:59,288 Ihr habt vielleicht bemerkt, dass die Politik heute die Leute entzweit, 138 00:08:59,372 --> 00:09:03,501 also wollte ich rausgehen und die Stimmung in der Stadt prüfen. 139 00:09:04,544 --> 00:09:06,212 Es ist wie ein Angelausflug. 140 00:09:07,213 --> 00:09:12,009 Man weiß es vorher nie. Du läufst rum und hörst, worüber die Stadt spricht. 141 00:09:12,093 --> 00:09:14,262 -Mark. Freut mich. -Freut mich. 142 00:09:14,345 --> 00:09:16,681 -Ich schreibe für den New Yorker. -Ok. 143 00:09:16,764 --> 00:09:19,892 Ich bin vom New Yorker. Kennen Sie den? 144 00:09:19,976 --> 00:09:21,394 Bin ich einmal im Modus, 145 00:09:21,477 --> 00:09:24,730 wo ich Leute und interessante Dinge in New York suche, 146 00:09:24,814 --> 00:09:27,525 ist es fast, als stünde ich unter Drogen. 147 00:09:27,608 --> 00:09:29,694 Jeder Mensch sieht interessant aus. 148 00:09:30,236 --> 00:09:32,488 Es ist wie ein Wunder. 149 00:09:34,699 --> 00:09:36,367 -Das ist Ihr Enkel. -Enkel. 150 00:09:36,450 --> 00:09:39,203 -Sein entzückendes Gesicht. -Er ist süß. Ja. 151 00:09:39,287 --> 00:09:42,164 Kann ich kurz mit Ihnen über etwas reden? 152 00:09:42,248 --> 00:09:43,833 -Nein. -Sie wollen nicht reden? 153 00:09:43,916 --> 00:09:47,503 -Nein. Tut mir leid. -Sicher? Kommen Sie, Mann! 154 00:09:48,921 --> 00:09:50,673 Das war nichts. Gehen wir. 155 00:09:50,756 --> 00:09:55,344 Ich schreibe für den New Yorker. Wollen Sie reden? Darf ich Fragen stellen? 156 00:09:55,428 --> 00:09:58,431 -Ich spreche etwas Englisch. -Was ist Ihre Sprache? 157 00:09:58,514 --> 00:10:00,891 -Mandarin. -Mandarin kann ich gar nicht. 158 00:10:03,519 --> 00:10:05,354 -Hi, ich heiße Nick. -Hi. 159 00:10:05,438 --> 00:10:07,607 Ich schreibe über den ganzen Stress, 160 00:10:07,690 --> 00:10:10,443 den die politische Situation in uns auslöst. 161 00:10:10,526 --> 00:10:12,403 Wie ist Ihr Gefühl? 162 00:10:12,486 --> 00:10:14,989 Ihre Stimmung? Können Sie nachts schlafen? 163 00:10:15,072 --> 00:10:16,324 Nicht wirklich. 164 00:10:16,407 --> 00:10:19,327 Haben Sie zufällig einen gespaltenen Haushalt? 165 00:10:19,410 --> 00:10:22,204 Interessant, dass Sie das ansprechen, weil wir… 166 00:10:22,288 --> 00:10:25,499 Ich sprach gerade über die Gästeliste für Thanksgiving. 167 00:10:25,583 --> 00:10:28,210 Sie spazierten gerade in meinen Vortrag. 168 00:10:30,379 --> 00:10:32,340 "Wie fühlst du dich, NYC? 169 00:10:32,423 --> 00:10:34,300 Werden wir uns in Stücke reißen 170 00:10:34,383 --> 00:10:38,554 oder unvollkommen weiterleben, wie wir es so oft getan haben?" 171 00:10:38,638 --> 00:10:41,057 Es ist schwer, was rauszukriegen, aber… 172 00:10:41,974 --> 00:10:43,768 …ich glaube, das gibt was her. 173 00:10:47,772 --> 00:10:51,901 Zum 100-jährigen Jubiläum wollten wir eine Reihe von Videos machen. 174 00:10:51,984 --> 00:10:55,738 Wir lassen verschiedene Autoren, Künstler und Denker kommen 175 00:10:55,821 --> 00:10:57,031 und ihre Geschichte 176 00:10:57,114 --> 00:10:59,075 mit dem New Yorker erzählen. 177 00:10:59,158 --> 00:11:03,204 Ein Stuhl aus dem ursprünglichen Büro, von einem Original-Bürotisch. 178 00:11:04,413 --> 00:11:05,706 Schön. 179 00:11:06,415 --> 00:11:08,000 Für die Ewigkeit gebaut. 180 00:11:08,542 --> 00:11:11,337 Einer der bequemsten Stühle, auf dem ich je saß. 181 00:11:11,420 --> 00:11:13,464 Wir haben diese Kunst verlernt. 182 00:11:13,547 --> 00:11:17,218 Wir verlernten die Kunst, Arschabdrücke in Holz zu schnitzen. 183 00:11:17,301 --> 00:11:20,638 Das macht es so bequem, aber es wurde vergessen. 184 00:11:20,721 --> 00:11:22,390 Niemand kann das mehr. 185 00:11:23,182 --> 00:11:26,519 Hast du zufällig einen Lieblingscartoon, 186 00:11:26,602 --> 00:11:30,106 aus all den Jahren, den du besonders liebst? 187 00:11:30,189 --> 00:11:31,982 Alle Cartoons von Emily Flake. 188 00:11:32,066 --> 00:11:35,194 Mein Favorit ist eine Frau im Zirkus, 189 00:11:35,277 --> 00:11:39,365 die hinübergreift, und auf der anderen Seite ist ein Löwe. 190 00:11:39,448 --> 00:11:43,494 Ich finde, das bringt mein Leben mit Anfang 20 auf den Punkt. 191 00:11:44,328 --> 00:11:47,790 Jeder Mann war wie dieser Löwe. 192 00:11:47,873 --> 00:11:50,626 "OBEN DRÜBER, VERDAMMT, DRÜBER!" 193 00:11:50,710 --> 00:11:54,839 Ein Cartoonist, den ich sehr mag, ist Zach Kanin. 194 00:11:54,922 --> 00:11:58,217 Einer seiner Cartoons war Sisyphus am Arbeitsplatz. 195 00:11:58,300 --> 00:12:00,177 -SISYPHUS, DEIN ARBEITSBERICHT. -OH-OH. 196 00:12:00,261 --> 00:12:04,223 Es ist so lustig, sich Sisyphus im Kontext eines Büros vorzustellen, 197 00:12:04,306 --> 00:12:08,352 der den Job wohl nie fertigbekommt. 198 00:12:08,436 --> 00:12:11,772 Die Cartoons im New Yorker geben dir immer das Gefühl, 199 00:12:11,856 --> 00:12:14,066 er wäre etwas klüger als du. 200 00:12:14,150 --> 00:12:16,902 Die Cartoons sind immer ein bisschen so, oder? 201 00:12:16,986 --> 00:12:20,156 DIE NACHBARN VON OBEN 202 00:12:20,239 --> 00:12:21,991 Ich liebe Roz Chast. 203 00:12:22,074 --> 00:12:24,243 Gott, ich liebe Roz Chast so sehr. 204 00:12:24,326 --> 00:12:26,620 Sie berührt mich so sehr. 205 00:12:26,704 --> 00:12:28,289 NÄCHSTER WUTANFALL 16 UHR 206 00:12:30,499 --> 00:12:32,793 Oh, herrje! Hört ihr sie? 207 00:12:33,377 --> 00:12:34,754 Sieh dir den Vogel an! 208 00:12:34,837 --> 00:12:36,422 "Sieh dir den Vogel an!" 209 00:12:38,174 --> 00:12:39,967 Das ist ein kleiner Babyvogel. 210 00:12:40,050 --> 00:12:41,969 Sie mag den New Yorker. 211 00:12:42,720 --> 00:12:43,763 Ja. 212 00:12:43,846 --> 00:12:45,765 Lässt sich gut kauen. 213 00:12:47,141 --> 00:12:50,269 Oh, das sind Poster… 214 00:12:50,352 --> 00:12:52,646 Sie kommen aus Ghana. 215 00:12:53,272 --> 00:12:56,400 Das hier könnte ein Hochzeitsgeschenk gewesen sein. 216 00:12:56,484 --> 00:12:58,944 Hier ist ein Schal von Charles Addams. 217 00:13:00,780 --> 00:13:03,824 Für mich ist er außergewöhnlich. 218 00:13:03,908 --> 00:13:08,037 Er war der erste Cartoonist, in den ich mich als Kind verliebt habe. 219 00:13:08,788 --> 00:13:14,210 Mich ziehen Dinge an, die sehr düster, aber auch witzig sind. 220 00:13:14,293 --> 00:13:16,212 Stellt euch so was heute vor. 221 00:13:16,295 --> 00:13:19,215 Es würde heißen: "Das ist völlig inakzeptabel. 222 00:13:19,298 --> 00:13:21,717 Was ist daran lustig? Das würde wehtun. 223 00:13:21,801 --> 00:13:24,929 Ich kenne jemanden, der sich mit heißem Öl verbrühte. 224 00:13:25,012 --> 00:13:26,514 Nichts daran ist lustig." 225 00:13:33,187 --> 00:13:37,358 Ich wollte nie etwas anderes tun als zu zeichnen, 226 00:13:37,441 --> 00:13:39,902 seit ich drei oder vier war. 227 00:13:40,444 --> 00:13:45,533 Ich glaube, du machst diesen Job nur, wenn du wirklich nichts anderes kannst. 228 00:13:45,616 --> 00:13:48,828 DIE LETZTE POWERPOINT-PRÄSENTATION 229 00:13:48,911 --> 00:13:52,206 VERLETZT? ICH HAB'S DIR JA GESAGT RUF 1-800-HEUL-DOCH AN 230 00:13:52,289 --> 00:13:53,791 VOGELLAMPEN PLUS 231 00:13:53,874 --> 00:13:56,335 Es muss nur eine Person hier drüben sein. 232 00:13:57,127 --> 00:14:01,340 Ich schreibe mir die ganze Woche Ideen auf. 233 00:14:02,049 --> 00:14:03,342 Es sind halb… 234 00:14:03,425 --> 00:14:06,095 Sie sind einfach das, was ich zeichne. 235 00:14:06,178 --> 00:14:07,721 Normalerweise habe ich… 236 00:14:09,348 --> 00:14:12,393 "Affen klatschen mit Zimbeln, Hobbybauer, 237 00:14:12,476 --> 00:14:14,603 Schuldengrenze, Que Sera, Sera, 238 00:14:14,687 --> 00:14:16,689 Akzeptanzlücke, Dreier." 239 00:14:16,772 --> 00:14:20,693 Es sind einfach nur Ideen, 240 00:14:20,776 --> 00:14:22,736 halbgare Ideen. 241 00:14:23,320 --> 00:14:25,197 Das habe ich gesucht. 242 00:14:27,575 --> 00:14:31,996 Ich zeichne weitgehend, damit ich mich weniger allein fühle. 243 00:14:32,079 --> 00:14:33,205 WARUM BIN ICH HIER? 244 00:14:33,289 --> 00:14:36,876 Ich bin nicht die Einzige, die es so deprimierend findet, 245 00:14:36,959 --> 00:14:40,087 dass ich kaum aus dem Bett komme, wenn ich dran denke. 246 00:14:49,305 --> 00:14:51,640 Ich stehe morgens sehr früh auf, 247 00:14:51,724 --> 00:14:53,684 kippe eine Tasse Kaffee runter, 248 00:14:53,767 --> 00:14:56,437 höre mir ein bis drei Podcasts an… 249 00:14:56,520 --> 00:14:58,522 Willkommen beim Haaretz-Podcast. 250 00:14:58,606 --> 00:15:01,317 …und mache etwas Sport, damit ich nicht sterbe. 251 00:15:04,612 --> 00:15:06,071 Ich bin 65 Jahre alt. 252 00:15:06,155 --> 00:15:08,949 Wenn meine Füße morgens auf den Bürgersteig treffen, 253 00:15:09,033 --> 00:15:13,412 fühle ich mich wie Fred Astaire. Das macht mich sofort glücklich. 254 00:15:13,996 --> 00:15:16,999 Ich wuchs in Hillsdale, New Jersey, auf, jenseits des Flusses. 255 00:15:17,082 --> 00:15:20,961 Damals blickte ich sehnsuchtsvoll auf New York. 256 00:15:22,171 --> 00:15:26,717 Es war so verlockend nah, und doch so weit weg. 257 00:15:28,761 --> 00:15:31,513 Er wurde "Michael Jordan des Journalismus" genannt. 258 00:15:31,597 --> 00:15:34,350 Er begann als Journalist für The Washington Post, 259 00:15:34,433 --> 00:15:36,936 wo er Auslandskorrespondent in Russland wurde. 260 00:15:37,019 --> 00:15:39,563 Bevor er der fünfte Herausgeber des New Yorker wurde, 261 00:15:39,647 --> 00:15:42,191 machte sich der Pulitzer-Preisträger einen Namen 262 00:15:42,274 --> 00:15:45,778 mit detaillierten Porträts vom Papst 263 00:15:45,861 --> 00:15:48,989 über Mike Tyson bis hin zu Bruce Springsteen. 264 00:15:49,073 --> 00:15:50,908 Ok, los. Ja. 265 00:15:50,991 --> 00:15:53,994 Ein typischer Tag besteht aus Planungsmeetings, 266 00:15:54,078 --> 00:15:57,206 Ideenmeetings, Meetings über Politik… 267 00:15:57,289 --> 00:15:59,541 Die Umfragen zu Michigan sind aktuell? 268 00:16:00,167 --> 00:16:02,628 …Finanzen, Personal, 269 00:16:02,711 --> 00:16:06,799 Meetings mit Redakteuren, um über Beiträge zu plaudern, 270 00:16:06,882 --> 00:16:09,051 und vielen, vielen Telefonaten. 271 00:16:09,134 --> 00:16:12,221 Du hast nicht um vier Uhr morgens in der Bourbon Street gekotzt? 272 00:16:12,304 --> 00:16:14,139 Ich melde mich kurz bei Autoren. 273 00:16:14,223 --> 00:16:16,517 Gott. Was würde Hunter Thompson tun? 274 00:16:16,600 --> 00:16:20,521 -1:30 Uhr? Bis dahin habe ich 13 Termine. -Zwischen jetzt und dann. 275 00:16:20,604 --> 00:16:23,524 Oh, Phil Montgomery. Ich habe einen Radiotermin? 276 00:16:23,607 --> 00:16:24,566 Verdammt. 277 00:16:24,650 --> 00:16:26,944 Snyder sagt, er hat gelernt… 278 00:16:28,153 --> 00:16:29,905 Ein klein wenig zu hoch. 279 00:16:29,989 --> 00:16:32,950 Heute bei der New-Yorker-Radio-Hour… Meine Stimme ist scheiße. 280 00:16:33,033 --> 00:16:35,869 Und im Februar haben wir 100-jähriges Jubiläum. 281 00:16:35,953 --> 00:16:39,164 Es muss noch vieles geklärt werden. 282 00:16:41,750 --> 00:16:43,627 WÖCHENTLICHES CARTOON-MEETING 283 00:16:43,711 --> 00:16:45,379 Das ist mein Favorit. 284 00:16:45,462 --> 00:16:47,381 Bei dem musste ich laut lachen. 285 00:16:47,464 --> 00:16:49,883 -Das ist… -Das ist richtig witzig. 286 00:16:49,967 --> 00:16:51,969 -Ok, den müssen wir bringen. -Ja. 287 00:16:52,886 --> 00:16:54,596 An einem Dienstagmorgen 288 00:16:54,680 --> 00:16:59,476 habe ich zwischen 1.000 und 1.500 Cartoons in meinem Posteingang. 289 00:17:00,060 --> 00:17:04,106 Und davon kaufen wir dann zwischen zehn und zwanzig. 290 00:17:04,189 --> 00:17:06,191 Also von 1.500 auf 10. 291 00:17:10,320 --> 00:17:13,240 David erinnert mich oft: Ich schufte nicht in einer Mine. 292 00:17:13,323 --> 00:17:15,159 Ich darf mich nicht beschweren. 293 00:17:15,242 --> 00:17:19,496 Es ist eine geisttötende Aufgabe. 294 00:17:20,164 --> 00:17:25,919 Es gibt Wellen von geistiger Abwesenheit, Delirium, Depression. 295 00:17:26,003 --> 00:17:29,465 Arme ausgestreckt, noch einmal wiederholen. 296 00:17:30,132 --> 00:17:32,676 Manchmal brauche ich nach dem 800. Cartoon eine Pause 297 00:17:32,760 --> 00:17:36,638 und mache dreieinhalb Minuten japanische Gymnastik. 298 00:17:39,058 --> 00:17:42,728 "Ich fühle mich besser, seit ich keine Nachrichten mehr gucke." 299 00:17:42,811 --> 00:17:44,688 Er muss sich zusammenreißen. 300 00:17:44,772 --> 00:17:48,025 Beim Cartoon-Meeting wählt David davon 10 bis 20 301 00:17:48,108 --> 00:17:51,570 von den 50 bis 60, die ich ihm gebracht habe. 302 00:17:51,653 --> 00:17:54,156 Ich überlege mir psychologische Strategien, 303 00:17:54,239 --> 00:17:57,576 wie man David Remnick manipulieren kann. 304 00:17:58,077 --> 00:18:00,287 Ich weiß nicht, ob sie funktionieren, 305 00:18:00,370 --> 00:18:04,541 und ich würde sie nicht für eine Peer-Review empfehlen. 306 00:18:04,625 --> 00:18:08,796 Aber ich lege etwa einen Cartoon, den er sicher nicht mögen wird, 307 00:18:08,879 --> 00:18:11,131 vor einen Cartoon, den er mögen wird. 308 00:18:11,215 --> 00:18:12,716 Was? 309 00:18:12,800 --> 00:18:17,387 Man hängt die Messlatte niedrig, und plötzlich sagt er: "Der ist toll." 310 00:18:17,471 --> 00:18:19,973 Und ich so: "Genial. Du hast total recht." 311 00:18:20,557 --> 00:18:23,977 "Endlich sind wir zusammen", sagt die Frau zu ihrem Hund. 312 00:18:24,061 --> 00:18:26,730 "Wusste nicht, dass du so geschickt bist mit…" 313 00:18:27,314 --> 00:18:29,775 -Oh Gott. -Warte. Den verstehe ich nicht. 314 00:18:29,858 --> 00:18:32,486 -Der Hund hat den Vater getötet. -Das ist… 315 00:18:32,569 --> 00:18:35,614 Diese Cartoons sieht man nach langen Artikeln, 316 00:18:35,697 --> 00:18:41,578 die oft niederschmetternd sind, oder total mühsam. Nichts für ungut. 317 00:18:41,662 --> 00:18:46,875 Aber es soll etwas sein, das einen überrascht 318 00:18:46,959 --> 00:18:50,129 und einen Moment der Ruhe und des Entzückens bietet. 319 00:18:50,212 --> 00:18:52,131 Er sieht Geister. 320 00:18:52,214 --> 00:18:53,090 Der ist gut. 321 00:18:53,173 --> 00:18:57,678 Ok. Zwei Liter Milch plus Zerealien ist gleich Psychopath. 322 00:18:58,470 --> 00:19:00,973 Zerealien plus Milch ist gleich ok. 323 00:19:01,056 --> 00:19:02,474 -Es… -Operatorrangfolge. 324 00:19:02,558 --> 00:19:04,226 Das ist übrigens wahr. 325 00:19:04,309 --> 00:19:06,395 -Ja. -Zerealien zu Milch geht nicht. 326 00:19:06,478 --> 00:19:08,981 Wer tut zuerst Milch in die Schüssel? Das… 327 00:19:09,064 --> 00:19:12,067 -Ich würde Alex verlassen. -Wer? Psychopathen. 328 00:19:13,777 --> 00:19:16,029 Unglaublich, dass das unser Job ist. 329 00:19:25,038 --> 00:19:28,417 DIE 1940ER 330 00:19:30,377 --> 00:19:32,421 In seinen ersten zwei Jahrzehnten 331 00:19:32,504 --> 00:19:36,341 wurde The New Yorker zum erfolgreichen Magazin für Humor und Literatur, 332 00:19:36,425 --> 00:19:39,803 das sich sein Gründungsherausgeber Harold Ross erträumt hatte. 333 00:19:41,597 --> 00:19:44,516 Aus seinen schmuddeligen Büros in der 43rd Street 334 00:19:44,600 --> 00:19:48,145 veröffentlichte er Essays, die spritzig und trocken waren, 335 00:19:48,228 --> 00:19:51,565 Cartoons, die gewagt und augenzwinkernd waren. 336 00:19:53,483 --> 00:19:56,820 Aber mit dem Zweiten Weltkrieg änderte sich alles. 337 00:20:08,916 --> 00:20:10,834 Nach der Bombardierung Hiroshimas 338 00:20:10,918 --> 00:20:14,129 verbat die US-Regierung die Veröffentlichung von Fotos, 339 00:20:14,213 --> 00:20:15,881 die ziviles Leid zeigten. 340 00:20:17,174 --> 00:20:21,887 Die Amerikaner wussten kaum etwas darüber, was die Leute dort erlebt hatten. 341 00:20:23,263 --> 00:20:26,808 Aber der junge Autor John Hersey witterte eine Geschichte, 342 00:20:26,892 --> 00:20:28,477 die erzählt werden musste. 343 00:20:29,186 --> 00:20:34,900 Ich hatte mit William Shawn gesprochen, dem damaligen Vize-Chef des New Yorkers, 344 00:20:34,983 --> 00:20:39,279 und wir wollten einen Artikel über Hiroshima rausbringen. 345 00:20:39,363 --> 00:20:42,908 Zu der Zeit wurde vor allem über die Macht der Bombe geschrieben, 346 00:20:42,991 --> 00:20:47,663 wie viele Gebäude, welch großes Gebiet sie zerstören konnte 347 00:20:47,746 --> 00:20:48,956 und so weiter. 348 00:20:49,039 --> 00:20:52,542 Also flog ich nach Japan 349 00:20:52,626 --> 00:20:57,714 und suchte fünf oder sechs Leute, deren Wege sich gekreuzt hatten, 350 00:20:57,798 --> 00:21:00,592 deren Erfahrungen lebhaft waren. 351 00:21:01,885 --> 00:21:05,681 Der Artikel, den er schrieb, revolutionierte den Journalismus. 352 00:21:05,764 --> 00:21:07,432 Es war eine Sachgeschichte, 353 00:21:07,516 --> 00:21:11,895 geschrieben mit der Intimität und dem Drama eines Romans. 354 00:21:11,979 --> 00:21:16,525 Ich denke, Belletristik ist mächtiger für die Leser, 355 00:21:16,608 --> 00:21:20,404 die von gewaltigen oder schrecklichen Ereignissen erfahren, 356 00:21:20,487 --> 00:21:24,908 weil der Leser sich mit einer Figur identifizieren kann. 357 00:21:25,450 --> 00:21:28,453 Hersey verwob die Geschichten von sechs Personen, 358 00:21:28,537 --> 00:21:30,455 die an dem Tag vor Ort waren, 359 00:21:30,539 --> 00:21:34,876 darunter ein Priester, ein Arzt, eine Fabrikarbeiterin. 360 00:21:36,128 --> 00:21:41,008 "Um genau 15 Minuten nach acht Uhr hatte sich Frau Toshiko Sasaki, 361 00:21:41,091 --> 00:21:44,428 eine Angestellte der Personalabteilung der East Asia Zinnfabrik, 362 00:21:44,511 --> 00:21:46,763 soeben in ihrem Werksbüro hingesetzt 363 00:21:46,847 --> 00:21:50,100 und wandte sich dem Mädchen am Nebentisch zu. 364 00:21:50,809 --> 00:21:54,187 Es waren keine Flugzeuge zu hören. Der Morgen war still. 365 00:21:54,271 --> 00:21:56,148 Der Ort war kühl und angenehm. 366 00:21:56,773 --> 00:22:00,610 Da schnitt ein gewaltiger Lichtblitz durch den Himmel." 367 00:22:03,196 --> 00:22:07,159 Es war ein langer Artikel. 30.000 Wörter. 368 00:22:07,242 --> 00:22:08,702 Aber er war so außergewöhnlich, 369 00:22:08,785 --> 00:22:13,874 dass Ross und Shawn die gesamte Ausgabe dieser einen Geschichte widmeten. 370 00:22:14,499 --> 00:22:19,212 Keine Cartoons, keine Fiktion, keine geistreichen Essays. 371 00:22:20,630 --> 00:22:23,008 Sie war binnen Stunden ausverkauft. 372 00:22:23,091 --> 00:22:28,138 Albert Einstein sandte 1.000 Nachdrucke an führende Wissenschaftler. 373 00:22:29,139 --> 00:22:31,892 Es wurde live ohne Werbeunterbrechung 374 00:22:31,975 --> 00:22:35,062 im US-Radio und auf der ganzen Welt vorgelesen. 375 00:22:35,812 --> 00:22:39,358 "Genau 15 Minuten nach acht Uhr am Morgen des 6. August…" 376 00:22:39,441 --> 00:22:42,110 "Genau 15 Minuten nach acht Uhr am Morgen 377 00:22:42,194 --> 00:22:43,779 des 6. August, im Moment…" 378 00:22:43,862 --> 00:22:46,323 "100.000 Menschen wurden durch die Atombombe getötet." 379 00:22:46,406 --> 00:22:51,078 "Sie fragen sich, wieso sie überlebten, während so viele andere starben." 380 00:22:52,204 --> 00:22:56,083 Harold Ross, der seine Autoren selten mit Lob überhäufte, 381 00:22:56,166 --> 00:22:58,043 schrieb Hersey sofort: 382 00:22:58,126 --> 00:23:01,671 "Jene, die sagten, 'Hiroshima' sei die Geschichte des Jahres, 383 00:23:01,755 --> 00:23:03,507 unterschätzten sie. 384 00:23:03,590 --> 00:23:08,053 Es ist zweifellos die beste journalistische Geschichte meiner Zeit, 385 00:23:08,136 --> 00:23:09,513 wenn nicht aller Zeiten." 386 00:23:09,596 --> 00:23:10,806 ERGEBENST H.W. ROSS 387 00:23:11,390 --> 00:23:13,809 Herseys Werk veränderte radikal die Art, 388 00:23:13,892 --> 00:23:16,812 wie Menschen auf der ganzen Welt Atomwaffen sahen. 389 00:23:16,895 --> 00:23:20,941 Es verwandelte auch den New Yorker von einem leichten Unterhaltungsmagazin 390 00:23:21,024 --> 00:23:25,320 zu einem seriösen journalistischen Medium auf der Weltbühne. 391 00:23:26,571 --> 00:23:28,115 HABT WIEDER GROSSE TRÄUME! 392 00:23:28,198 --> 00:23:30,409 MADISON SQUARE GARDEN 27. OKTOBER 2024 393 00:23:36,206 --> 00:23:38,959 Etwas an: "Geschichte passiert, 394 00:23:39,042 --> 00:23:42,796 und zwar genau bei dir zu Hause", fasziniert mich einfach. 395 00:23:48,135 --> 00:23:52,514 Mich interessierte schon immer, warum Leute glauben, was sie glauben. 396 00:23:52,597 --> 00:23:56,810 "Genießen" ist nicht das richtige Wort, aber ich finde es fesselnd, 397 00:23:56,893 --> 00:24:00,647 Leute zu treffen, mit denen ich kaum etwas gemeinsam habe. 398 00:24:00,730 --> 00:24:01,898 Er wird gewinnen. 399 00:24:01,982 --> 00:24:04,359 Er hat zweimal gewonnen. Er wird wieder gewinnen. 400 00:24:04,443 --> 00:24:06,903 Ob sie es ihm lassen, ist was anderes. 401 00:24:06,987 --> 00:24:10,824 Ich reiste, um mir Tucker Carlson auf seiner Roadshow anzusehen. 402 00:24:10,907 --> 00:24:14,411 Ich flog nach Budapest, um die CPAC-Konferenz zu besuchen. 403 00:24:14,494 --> 00:24:19,332 Ich traf in Südkalifornien Meme-Creators der alternativen Rechten. 404 00:24:20,041 --> 00:24:22,377 Ich denke, mein Job ist es… 405 00:24:22,461 --> 00:24:23,587 ANGESTELLTER JOURNALIST 406 00:24:23,670 --> 00:24:26,506 …die bestmögliche Version ihrer Geschichte zusammenzutragen. 407 00:24:26,590 --> 00:24:29,134 -Ok. -Macht ihr das seit 2016? 408 00:24:29,217 --> 00:24:30,218 Nein. 409 00:24:30,302 --> 00:24:34,681 Viele assoziieren mit dem New Yorker Hochnäsigkeit. 410 00:24:34,764 --> 00:24:38,143 Er hat einfach etwas Snobistisches. 411 00:24:38,643 --> 00:24:41,855 Der New Yorker hat etwa einen Leitfaden, 412 00:24:41,938 --> 00:24:46,234 der vorgibt, dass man beim Wort "Élite" einen Akzent verwenden muss. 413 00:24:46,318 --> 00:24:50,614 Also finde ich mich oft in Situationen wieder, 414 00:24:50,697 --> 00:24:52,991 wo Leute mir Dinge sagen wie: 415 00:24:53,074 --> 00:24:55,118 "Ihr elitären Wichser, 416 00:24:55,202 --> 00:24:57,579 ihr habt keine Ahnung von diesem Land." 417 00:24:57,662 --> 00:25:00,248 Beim Zitat schreibe ich zwar "elitäre Wichser", 418 00:25:00,332 --> 00:25:03,543 aber mit Akzent über dem E in "élitär". 419 00:25:04,252 --> 00:25:09,758 Und ich denke: "Irgendwie bestätigen wir ihr Argument." 420 00:25:12,469 --> 00:25:14,304 MACHT AMERIKA WIEDER GROSSARTIG! 421 00:25:17,974 --> 00:25:23,021 Ich denke, eine Sache, die diejenigen, die Trump abgrundtief verachten, 422 00:25:23,104 --> 00:25:28,193 nicht verstehen, ist der Spaß, die Gemeinschaft, die Kameradschaft. 423 00:25:28,902 --> 00:25:32,822 Die Leute gehen zu diesen Shows, als wären es Rockkonzerte oder so. 424 00:25:35,492 --> 00:25:40,121 Seid ihr bereit, Geschichte zu schreiben und Liberale zum Heulen zu bringen? 425 00:25:40,872 --> 00:25:42,749 Ich will nicht aus den Augen verlieren, 426 00:25:42,832 --> 00:25:48,171 wie wichtig es in der Politik ist, die Gefühle der Menschen anzusprechen. 427 00:25:48,255 --> 00:25:52,050 USA! 428 00:25:52,133 --> 00:25:54,261 Es gehört zu meinem Ziel, 429 00:25:54,344 --> 00:25:58,348 den Lesern einen Einblick zu geben, wie es sich anfühlt, 430 00:25:58,431 --> 00:26:00,559 bei einer Trump-Kundgebung zu sein. 431 00:26:01,351 --> 00:26:04,145 Idealerweise kann das dann weitergedacht werden, 432 00:26:04,229 --> 00:26:07,607 von: "Wie fühlt es sich dort an?", zu: "Was bedeutet das?" 433 00:26:07,691 --> 00:26:09,442 HEUTE: PRO-AMERIKA-KUNDGEBUNG 434 00:26:09,526 --> 00:26:13,405 Eine Herausforderung beim Bericht über die Madison-Square-Garden-Kundgebung 435 00:26:13,488 --> 00:26:15,365 war der Schatten der Nazi-Kundgebung, 436 00:26:15,448 --> 00:26:18,535 die 1939 im Madison Square Garden stattgefunden hatte. 437 00:26:19,494 --> 00:26:21,705 Es ist eine Herausforderung als Reporter, 438 00:26:21,788 --> 00:26:25,750 zu sagen: "Ich bin in einem Raum mit Zehntausenden von Menschen, 439 00:26:25,834 --> 00:26:27,711 die diese Show sehr genießen." 440 00:26:27,794 --> 00:26:30,463 Wenn ich im Kontext einer Nazi-Kundgebung darüber schreibe, 441 00:26:30,547 --> 00:26:32,299 nenne ich sie so alle Nazis? 442 00:26:32,382 --> 00:26:36,136 Ich sehe hier drinnen keine stinkenden Nazis. 443 00:26:36,219 --> 00:26:38,597 Lasse ich den Kontext der Nazi-Kundgebung weg, 444 00:26:38,680 --> 00:26:43,059 nehme ich so alle aus der Verantwortung für den Kontext, den man kennen sollte? 445 00:26:44,352 --> 00:26:46,438 "Am 20. Februar 1939 446 00:26:46,521 --> 00:26:50,817 veranstaltete der Amerikadeutsche Bund, eine Pro-Nazi-Gruppe aus New York, 447 00:26:50,900 --> 00:26:53,320 eine Kundgebung im Madison Square Garden. 448 00:26:54,154 --> 00:26:58,325 Sie bewarben es als Massendemonstration für wahren Amerikanismus. 449 00:26:58,408 --> 00:27:01,411 Die Kulisse hinter der Bühne war mit US-Flaggen 450 00:27:01,494 --> 00:27:04,623 und einem deckenhohen Porträt von George Washington geschmückt. 451 00:27:05,582 --> 00:27:10,128 Trumps Kundgebung 2024 war keine Nachstellung der Kundgebung von 1939. 452 00:27:10,211 --> 00:27:11,963 Geschichte wiederholt sich nicht. 453 00:27:12,047 --> 00:27:15,133 Doch spricht ein nativistischer Demagoge über einen 'inneren Feind' 454 00:27:15,216 --> 00:27:18,428 und 'Ausländer, die das Blut unseres Landes vergiften', 455 00:27:18,511 --> 00:27:21,473 wäre es seltsam, diesen Vergleich nicht zu ziehen." 456 00:27:22,891 --> 00:27:26,895 Es war eine große Sache bei uns zu Hause. Wir hatten nicht viel Geld, 457 00:27:26,978 --> 00:27:29,105 aber wir hatten ein New-Yorker-Abo. 458 00:27:29,189 --> 00:27:33,693 Ich glaube, zum ersten Mal hörte ich vom New Yorker bei "Seinfeld". 459 00:27:33,777 --> 00:27:34,986 Eine tolle Folge, 460 00:27:35,070 --> 00:27:38,031 wo Elaine einen der Cartoons nicht verstand. 461 00:27:38,114 --> 00:27:40,784 Der Cartoon im New Yorker. Den verstehe ich nicht. 462 00:27:40,867 --> 00:27:41,910 Ich auch nicht. 463 00:27:41,993 --> 00:27:44,371 Dabei bist du doch in der Humor-Branche! 464 00:27:45,789 --> 00:27:49,417 Ich wuchs in New Jersey auf und idealisierte alles, 465 00:27:49,501 --> 00:27:51,961 was mit New York zu tun hatte. 466 00:27:52,045 --> 00:27:53,922 Zum ersten Mal hörte ich vom New Yorker 467 00:27:54,005 --> 00:27:56,758 und verstand, dass er eine wichtige Zeitschrift war, 468 00:27:56,841 --> 00:27:59,386 in einer Folge der Zeichentrickserie "The Critic". 469 00:27:59,469 --> 00:28:03,765 Ihr Medien-Schakale seid ein Haufen dreckiger Abschaum. 470 00:28:03,848 --> 00:28:05,767 Ich hasse euch alle, 471 00:28:05,850 --> 00:28:09,521 außer euch gute Menschen beim New Yorker. 472 00:28:09,604 --> 00:28:11,314 Bravo, Mrs. S. 473 00:28:11,398 --> 00:28:14,526 "Bravo, Mrs. S." Ich weiß noch, wie ich dachte: 474 00:28:14,609 --> 00:28:17,445 "Das ist The New Yorker. Eine wichtige Sache." 475 00:28:17,529 --> 00:28:20,281 Ich weiß nicht, woher ich davon erfuhr. Er war eben da. 476 00:28:20,365 --> 00:28:22,325 Er ist eine dieser Institutionen. 477 00:28:22,409 --> 00:28:25,120 Wie: "Wann hast du von der Freiheitsstatue erfahren?" 478 00:28:32,127 --> 00:28:35,922 Mann, viele dieser Platten wecken in mir Nostalgie, 479 00:28:36,005 --> 00:28:38,842 aber nicht die, die man erwarten würde. Das hier! 480 00:28:38,925 --> 00:28:42,637 -Japanoise liebte ich in der Highschool. -Man findet es kaum noch. 481 00:28:42,721 --> 00:28:47,100 Eine limitierte Flexi-Disc-Auflage verbrannten sie komplett am Strand. 482 00:28:47,183 --> 00:28:49,436 Ich begann meine Karriere als Musikkritiker, 483 00:28:49,519 --> 00:28:52,188 aber 2008, als ich zum New Yorker kam, 484 00:28:52,272 --> 00:28:54,399 hatte ich noch kein Spezialgebiet. 485 00:28:54,482 --> 00:28:57,569 Es hieß: "Du kannst interessante Storys schreiben." 486 00:28:57,652 --> 00:28:59,738 Ich erinnere mich an den Montag, 487 00:28:59,821 --> 00:29:03,950 als ich ins Büro kam, damals noch am Times Square, 488 00:29:04,033 --> 00:29:08,580 mich setzte und dachte: "Scheiße, und was jetzt?" 489 00:29:09,998 --> 00:29:13,877 Mein einziger Job ist es, interessant zu sein. 490 00:29:13,960 --> 00:29:16,796 Ein Segen für die Autoren des New Yorkers 491 00:29:16,880 --> 00:29:23,011 ist die neugierige Leserschaft, die gern dorthin geht, wo man sie hinführt. 492 00:29:23,094 --> 00:29:24,387 VON KELEFA SANNEH 493 00:29:25,889 --> 00:29:28,016 Es kann irgendeine Story sein. 494 00:29:28,099 --> 00:29:30,727 Und Teil der Abmachung mit dem Leser ist: 495 00:29:30,810 --> 00:29:33,396 "Ich mache es lustig, also komm mit mir mit." 496 00:29:35,106 --> 00:29:37,567 Heute Abend tue ich, was ich oft tue, 497 00:29:37,650 --> 00:29:39,277 nämlich mir Musik anhören. 498 00:29:43,615 --> 00:29:46,201 Beim New Yorker schreibe ich vor allem über Dinge, 499 00:29:46,284 --> 00:29:49,537 die mit Wissenschaft, Medizin, Gesundheit zu tun haben. 500 00:29:50,455 --> 00:29:54,793 Heute arbeite ich in Utah an einem Artikel über Weltraum-Medizin. 501 00:29:54,876 --> 00:29:57,796 Immer mehr Leute fliegen ins All. 502 00:29:57,879 --> 00:30:00,465 Wissen wir, was das mit dem Körper macht? 503 00:30:01,299 --> 00:30:03,551 Zieh deine Gurte ganz fest. 504 00:30:03,635 --> 00:30:08,389 Ich habe überlegt, wie ich die Probleme der Weltraumgesundheit 505 00:30:08,473 --> 00:30:09,974 lebendig darstellen kann. 506 00:30:11,643 --> 00:30:16,314 Ich liebe es, sehr komplexe Geschichten so zu erzählen, 507 00:30:16,397 --> 00:30:19,317 dass es für den Leser ansprechend wird, 508 00:30:19,400 --> 00:30:22,779 dass er all diese Dinge fast zufällig lernt. 509 00:30:22,862 --> 00:30:24,823 Es ist viel Feuchtigkeit im Sand. 510 00:30:24,906 --> 00:30:27,617 So entsteht dieses zerknitterte Aussehen. 511 00:30:33,790 --> 00:30:34,791 Hey! 512 00:30:34,874 --> 00:30:36,709 Es macht den New Yorker aus, 513 00:30:36,793 --> 00:30:39,671 dass Leute in andere Welten geschickt werden, 514 00:30:39,754 --> 00:30:41,089 um Bericht zu erstatten. 515 00:30:41,172 --> 00:30:44,008 Mich erinnert das an meine Jugend als Punkrocker. 516 00:30:44,092 --> 00:30:47,804 Das war das Erste, was ich liebte, als ich 14 war. 517 00:30:47,887 --> 00:30:50,390 Dass du durch eine Falltür steigen kannst, 518 00:30:50,473 --> 00:30:53,852 in eine andere Welt, wo andere Leute andere Sachen machen. 519 00:30:53,935 --> 00:30:56,312 Das ist ein echt berauschendes Gefühl. 520 00:30:56,396 --> 00:30:59,524 Seid ihr bereit für eine verdammte Party, Baby? 521 00:31:00,191 --> 00:31:04,112 Ich fand immer toll, dass der New Yorker einen hochnäsigen Ruf hat, 522 00:31:04,195 --> 00:31:06,155 als schickes Magazin gilt, 523 00:31:06,239 --> 00:31:08,658 weil es das für mich spaßiger macht, 524 00:31:08,741 --> 00:31:12,287 über Jay-Z oder Boxen oder Countrymusik zu schreiben, 525 00:31:12,370 --> 00:31:15,540 was in der klassischen New-Yorker-Schrift gedruckt wird. 526 00:31:15,623 --> 00:31:19,794 Ein Ziel ist es, herauszufinden, wie man diese Raffiniertheit bewahrt, 527 00:31:19,878 --> 00:31:23,464 ohne das Magazin zu altmodisch wirken zu lassen. 528 00:31:30,263 --> 00:31:35,059 "Punk lehrte mich, Musik zu lieben, indem er mich lehrte, sie auch zu hassen. 529 00:31:35,143 --> 00:31:40,148 Er lehrte mich, dass Musik spalten kann, Zuneigung oder Abscheu hervorrufen, 530 00:31:40,231 --> 00:31:43,610 oder den Wunsch, herauszufinden, was davon es war." 531 00:31:44,986 --> 00:31:47,655 Ich wollte immer für den New Yorker schreiben. 532 00:31:47,739 --> 00:31:49,198 Der Schwarze-Bohnen-Burger. 533 00:31:49,282 --> 00:31:51,951 Dass man Ideen in die Welt schicken kann 534 00:31:52,035 --> 00:31:54,996 und verändern, wie jemand über ein Problem denkt, 535 00:31:55,955 --> 00:31:57,624 das ist sehr reizvoll. 536 00:31:58,124 --> 00:32:02,712 Wir haben hier Koriander, Dill, Petersilie. 537 00:32:02,795 --> 00:32:05,173 Im Hauptberuf bin ich Arzt. 538 00:32:05,256 --> 00:32:10,845 Ich praktizierte während der Pandemie in New York City 539 00:32:10,929 --> 00:32:13,556 und schrieb eine Reihe von Beiträgen. 540 00:32:14,766 --> 00:32:16,351 DELTA GEFÄHRDET UNGEIMPFTE 541 00:32:16,434 --> 00:32:20,313 Seit die Pandemie abgeklungen ist, konnte ich die Themengebiete, 542 00:32:20,396 --> 00:32:22,523 über die ich schreibe, ausweiten. 543 00:32:23,358 --> 00:32:26,819 "Ein eisiger Wind heulte, als wir über unwegsames Gelände fuhren. 544 00:32:26,903 --> 00:32:28,571 Ich blinzelte in die Ferne 545 00:32:28,655 --> 00:32:31,115 und dachte an die Weite des unberührten Landes, 546 00:32:31,199 --> 00:32:34,369 das die ersten Menschen auf dem Mars vorfinden werden." 547 00:32:36,245 --> 00:32:40,375 Fast jeder, der beim New Yorker arbeitet, ist irgendwie besessen, 548 00:32:40,458 --> 00:32:44,003 und ich fühlte mich von dieser Besessenheit angezogen. 549 00:32:46,506 --> 00:32:48,716 ZWÖLF WOCHEN BIS ZUR JUBILÄUMSAUSGABE 550 00:32:48,800 --> 00:32:53,471 Ich habe wahrscheinlich seit 40 Jahren jeden Tag einen Film gesehen. 551 00:32:55,765 --> 00:32:58,351 Irgendwie ist es ganz einfach. 552 00:32:58,434 --> 00:33:02,313 Kritik hat etwas Banales an sich. 553 00:33:02,397 --> 00:33:04,899 Du guckst einen Film und schreibst darüber. 554 00:33:04,983 --> 00:33:06,484 FILMKRITIKER 555 00:33:06,567 --> 00:33:08,653 Aber ich weiß nie, was ich schreiben werde. 556 00:33:09,570 --> 00:33:11,447 Hey! Hey, Vorsicht! 557 00:33:11,531 --> 00:33:14,492 Sobald der Film läuft, weiß ich nicht mehr, wo ich bin. 558 00:33:14,575 --> 00:33:18,746 Der Film nimmt Besitz von mir, und das Publikum existiert nicht. 559 00:33:18,830 --> 00:33:21,666 Für die Dauer des Films existiere auch ich nicht. 560 00:33:22,333 --> 00:33:24,460 Was ist das für ein Ort, an dem ich… 561 00:33:26,087 --> 00:33:27,797 Sie lassen mich nicht zu ihm. 562 00:33:27,880 --> 00:33:31,384 Während ich einen Film sehe, mache ich wie wild Notizen. 563 00:33:32,093 --> 00:33:36,931 Das Problem ist nur, sie zu entziffern, nachdem sie im Dunkeln geschrieben wurden. 564 00:33:40,727 --> 00:33:44,480 Nach einem Film will ich auf keinen Fall mit Leuten reden. 565 00:33:44,564 --> 00:33:47,275 Ich renne aus dem Kino, den Mantel über dem Kopf, 566 00:33:47,358 --> 00:33:49,777 um nicht mit Kritikerkollegen reden zu müssen. 567 00:33:49,861 --> 00:33:53,239 Ich will die Erfahrung festhalten, nicht mal darüber nachdenken. 568 00:33:53,322 --> 00:33:55,742 Ich will, dass der Film an mir arbeitet. 569 00:34:00,663 --> 00:34:04,751 Es heißt, Leute, die drei Tassen Kaffee am Tag trinken, 570 00:34:04,834 --> 00:34:07,086 verlängern ihr Leben um ein Jahrzehnt. 571 00:34:07,170 --> 00:34:11,382 Ich bin beinahe unsterblich, bei der Menge Kaffee, die ich trinke. 572 00:34:12,717 --> 00:34:14,927 Ohne Kaffee läuft gar nichts. 573 00:34:17,472 --> 00:34:21,392 Ich wünschte, ich müsste nie eine negative Bewertung schreiben. 574 00:34:22,643 --> 00:34:26,355 Und ich bin mir immer bewusst, dass Menschen involviert sind. 575 00:34:27,023 --> 00:34:30,276 Ich sage immer, es dauert zwei Jahre, einen Film zu machen, 576 00:34:30,359 --> 00:34:31,986 zwei Stunden, ihn anzusehen, 577 00:34:32,070 --> 00:34:35,156 und zwei Minuten, ihn zu zerstören. Auf Twitter zwei Sekunden. 578 00:34:35,239 --> 00:34:37,909 Es ist mein grundlegendes Bedürfnis, respektvoll zu sein. 579 00:34:39,619 --> 00:34:43,790 "Das Herzstück der Kritik sind Emotionen, die Regungen der Seele. 580 00:34:43,873 --> 00:34:47,376 Es geht nicht um Kritiker, die sich selbst wichtig nehmen, 581 00:34:47,460 --> 00:34:49,837 sondern darum, Kunst wichtig zu nehmen." 582 00:34:53,424 --> 00:34:54,509 Ich fand vieles gut, 583 00:34:54,592 --> 00:34:57,762 aber es ist an der Grenze zu zehn anderen Geschichten… 584 00:34:57,845 --> 00:35:00,389 -Ich bin nicht sicher. -…vom Inhalt her. 585 00:35:00,473 --> 00:35:03,309 Ja, ich wäre fast dafür. 586 00:35:04,936 --> 00:35:06,229 Im Laufe eines Jahres 587 00:35:06,312 --> 00:35:10,900 kriegen wir zwischen 7.000 und 10.000 Einsendungen. 588 00:35:10,983 --> 00:35:12,360 Wir veröffentlichen 50. 589 00:35:13,152 --> 00:35:15,822 Sie kommen von Agenten, von Verlegern, 590 00:35:15,905 --> 00:35:19,659 direkt von Autoren. Sie können überall herkommen. 591 00:35:19,742 --> 00:35:23,454 Es ist offenbar nicht sehr schwer, meine Mailadresse zu finden. 592 00:35:24,455 --> 00:35:28,709 Es ist selten, dass Zeitschriften, die nur im Entferntesten wie wir sind, 593 00:35:28,793 --> 00:35:30,378 Belletristik publizieren. 594 00:35:30,461 --> 00:35:35,424 Und ich bin mir bewusst, dass sich ein Teil unserer Leserschaft 595 00:35:35,508 --> 00:35:38,886 oder Abonnenten die Belletristik gar nicht ansieht. 596 00:35:38,970 --> 00:35:42,056 Aber ich weiß, für einen anderen Teil der Leserschaft 597 00:35:42,140 --> 00:35:44,433 ist das am allerwichtigsten. 598 00:35:45,059 --> 00:35:47,395 Vor anderthalb Jahren 599 00:35:47,478 --> 00:35:51,190 fragte mich David Remnick: "Machen wir zum 100-jährigen Jubiläum 600 00:35:51,274 --> 00:35:55,153 eine Kurzgeschichten-Anthologie? Welche würdest du reintun?" 601 00:35:56,404 --> 00:35:59,323 Es wurden mehr als 13.000 Geschichten 602 00:35:59,407 --> 00:36:02,618 in der Lebensdauer des New Yorker veröffentlicht, 603 00:36:02,702 --> 00:36:05,288 und dieses Buch enthält 78. 604 00:36:06,080 --> 00:36:07,790 E. B. White, Dorothy Parker… 605 00:36:07,874 --> 00:36:09,458 …John Updike, Philip Roth… 606 00:36:09,542 --> 00:36:12,086 …J. D. Salinger, Jamaica Kincaid… 607 00:36:12,170 --> 00:36:16,174 Es geht immer so weiter. Kein Name von dieser ganzen Liste 608 00:36:16,257 --> 00:36:18,050 würde jemanden überraschen. 609 00:36:18,134 --> 00:36:21,387 -…David Foster Wallace, Eudora Welty… -…Shirley Jackson, John Cheever… 610 00:36:21,470 --> 00:36:24,265 -…Jhumpa Lahiri, Zadie Smith… -…Vladimir Nabokov, Saul Bellow… 611 00:36:24,348 --> 00:36:27,268 -…Haruki Murakami, Junot Díaz… -…Annie Proulx, George Saunders. 612 00:36:27,351 --> 00:36:31,480 Und die Autorin, über die wir in der Jubiläumsausgabe berichten, 613 00:36:31,564 --> 00:36:34,025 ist Chimamanda Ngozi Adichie. 614 00:36:36,110 --> 00:36:39,113 "Ich sehnte mich immer danach, gekannt zu werden, 615 00:36:39,197 --> 00:36:42,491 wirklich gekannt zu werden, von einem anderen Menschen." 616 00:36:42,575 --> 00:36:46,495 Um das 100-jährige Jubiläum des New Yorker zu feiern, 617 00:36:46,579 --> 00:36:50,750 veröffentlichen sie einen Auszug aus meinem neuen Roman "Dream Count". 618 00:36:50,833 --> 00:36:55,838 "Denn während des Lockdowns begann ich, mein Leben zu durchforsten 619 00:36:55,922 --> 00:37:00,051 und Dingen Namen zu geben, die lange keinen Namen gehabt hatten." 620 00:37:00,134 --> 00:37:04,639 Belletristik ist die glorreichste Form aller Künste. 621 00:37:04,722 --> 00:37:05,598 AUTORIN 622 00:37:05,681 --> 00:37:07,058 Ich bin voreingenommen. 623 00:37:07,141 --> 00:37:08,392 "Aber was hat…" 624 00:37:08,476 --> 00:37:12,230 Literatur macht uns bewusst, dass es mehrere Sichtweisen gibt. 625 00:37:12,313 --> 00:37:16,901 Diese imaginären Sprünge in die Erfahrung eines anderen Menschen, 626 00:37:16,984 --> 00:37:17,818 weil es… 627 00:37:17,902 --> 00:37:21,864 Manchmal habe ich das Gefühl, unsere Welt hat etwas Apokalyptisches, 628 00:37:21,948 --> 00:37:27,203 und ich denke, Literatur ist ein kleiner Hoffnungsschimmer. 629 00:37:27,286 --> 00:37:32,291 Belletristik ist die Liebe meines Lebens. Das, was mir einen Sinn gibt. Sie ist… 630 00:37:32,375 --> 00:37:34,877 …der Grund, warum ich hier bin. 631 00:37:35,503 --> 00:37:38,923 Als ich in die USA kam, wurde mir sehr schnell klar, 632 00:37:39,006 --> 00:37:42,426 dass man im New Yorker veröffentlicht werden will. 633 00:37:43,010 --> 00:37:45,763 The New Yorker ist schließlich The New Yorker. 634 00:37:45,846 --> 00:37:48,849 Und The New Yorker weiß, dass er The New Yorker ist. 635 00:37:49,392 --> 00:37:50,268 Also… 636 00:37:50,351 --> 00:37:54,313 Man wirft dem New Yorker Elitismus vor. 637 00:37:54,397 --> 00:37:57,692 Aber der Diskurs darüber, dass Dinge als elitär angesehen werden, 638 00:37:57,775 --> 00:38:01,028 neigt zu einer Art Anti-Intellektualismus, 639 00:38:01,112 --> 00:38:03,948 der über dieses Land fegt 640 00:38:04,031 --> 00:38:06,534 und schlecht für das Land und uns alle ist. 641 00:38:07,535 --> 00:38:10,538 Was sagen wir? Sagen wir, er ist zu elitär, 642 00:38:10,621 --> 00:38:15,209 er sollte nicht über Kunst, Literatur und Politik schreiben, 643 00:38:15,293 --> 00:38:17,753 auf komplexe und durchdachte Weise? 644 00:38:17,837 --> 00:38:20,464 Wenn das elitär ist, brauchen wir mehr davon. 645 00:38:20,548 --> 00:38:21,632 Wir brauchen mehr. 646 00:38:24,593 --> 00:38:27,722 EHEMALIGES BÜRO DES NEW YORKER 1987 647 00:38:30,141 --> 00:38:31,183 Hey, Bruce. 648 00:38:31,767 --> 00:38:34,020 Ich bin seit 46 Jahren hier. 649 00:38:34,103 --> 00:38:37,148 Das ist eine lange Zeit. Aber nicht lang genug. 650 00:38:39,025 --> 00:38:40,401 Was ist dein Job hier? 651 00:38:40,901 --> 00:38:43,571 Wenn der Strom oder die Klimaanlage ausfallen, 652 00:38:43,654 --> 00:38:45,239 kümmere ich mich darum. 653 00:38:45,323 --> 00:38:49,618 Braucht jemand ein Blatt Papier oder einen Drucker, übernehme ich das. 654 00:38:49,702 --> 00:38:52,455 Muss ein PC repariert werden, kümmere ich mich darum. 655 00:38:52,538 --> 00:38:53,748 Und das bin ich. 656 00:38:56,500 --> 00:38:58,627 Da. Mit den langen schwarzen Haaren. 657 00:38:59,837 --> 00:39:03,632 Wir fingen an der 25 West 43rd an. Dort war der erste New Yorker. 658 00:39:03,716 --> 00:39:07,511 Es wirkte dort richtig altmodisch, wie in den 1950ern. 659 00:39:07,595 --> 00:39:10,973 Dort war eine sehr alte Gruppe von Gentlemen. 660 00:39:12,141 --> 00:39:14,977 Die Wände waren fleckig vom Zigarettenrauch. 661 00:39:16,604 --> 00:39:20,733 Von den Sofas stieg der Staub auf, wenn man sich hinsetzte. 662 00:39:22,234 --> 00:39:23,736 Beim ersten Umzug 663 00:39:23,819 --> 00:39:26,572 sahen wir uns im Keller an, was dort herumlag. 664 00:39:26,655 --> 00:39:29,283 Er war voll mit alten Zeitungen und Material, 665 00:39:29,367 --> 00:39:32,828 alten Korrekturen und alten Romanbearbeitungen. 666 00:39:32,912 --> 00:39:36,749 Die Welt hatte zwar vergessen, dass Leute daran gearbeitet hatten, 667 00:39:36,832 --> 00:39:38,834 aber hier war ihre Arbeit. 668 00:39:38,918 --> 00:39:40,628 Ich fing an, alles zu horten, 669 00:39:41,670 --> 00:39:44,924 was entsorgt werden sollte, ich aber erhaltenswert fand. 670 00:39:46,550 --> 00:39:49,053 Ich bin kein Messie. Ich wollte es nur nicht wegwerfen, 671 00:39:49,136 --> 00:39:51,305 weil hier Geschichte drinsteckte. 672 00:39:51,389 --> 00:39:55,559 Die erste Rechenmaschine des New Yorkers. Fast so groß wie ein Buick. 673 00:39:56,936 --> 00:40:00,231 Das sind alles Erstausgaben von Autoren des New Yorkers. 674 00:40:00,314 --> 00:40:03,359 Kleine Zeichnungen, die auf einer Seite erschienen. 675 00:40:03,442 --> 00:40:06,737 Also im Grunde Kunstwerke von Künstlern. 676 00:40:06,821 --> 00:40:10,533 Die Details und die Arbeit, die drinsteckt, sind irre gut. 677 00:40:10,616 --> 00:40:11,575 Ok. 678 00:40:16,080 --> 00:40:19,959 Ich arbeitete mit vier der fünf Herausgeber des New Yorkers. 679 00:40:20,042 --> 00:40:22,545 Nur nicht mit Ross. 680 00:40:24,713 --> 00:40:27,633 DIE 1950ER 681 00:40:28,676 --> 00:40:33,180 In den Jahren nach dem Zweiten Weltkrieg trat The New Yorker in eine neue Ära ein. 682 00:40:33,848 --> 00:40:37,643 Sein tatkräftiger Gründer, Harold Ross, starb an Lungenkrebs, 683 00:40:37,726 --> 00:40:39,895 nach 26 Jahren an der Spitze… 684 00:40:41,021 --> 00:40:44,525 …und wurde ersetzt von seinem Stellvertreter, William Shawn. 685 00:40:45,609 --> 00:40:49,822 Shawn war zwar quälend schüchtern, aber ein furchtloser Herausgeber. 686 00:40:50,364 --> 00:40:53,951 Einige Mitarbeiter nannten ihn "Eiserne Maus", 687 00:40:54,452 --> 00:40:57,788 und er ließ das Magazin kontroverse Storys publizieren 688 00:40:57,872 --> 00:40:59,915 und die Mächtigen konfrontieren. 689 00:41:01,333 --> 00:41:04,295 Im Jahr 1958 wurde Shawn eine Idee vorgestellt, 690 00:41:04,378 --> 00:41:08,299 von der preisgekrönten Schriftstellerin und Biologin Rachel Carson. 691 00:41:08,966 --> 00:41:11,927 Sie wollte herausfinden, warum tausende Vögel gestorben waren, 692 00:41:12,011 --> 00:41:14,847 nachdem das Insektizid DDT versprüht worden war. 693 00:41:16,307 --> 00:41:19,852 Zu der Zeit wurde DDT wahllos eingesetzt, 694 00:41:19,935 --> 00:41:23,856 auf Getreide, Rasen und sogar in Häusern. 695 00:41:24,482 --> 00:41:25,608 "DDT IST GUT FÜR MICH!" 696 00:41:25,691 --> 00:41:28,694 Die Hersteller bestanden darauf, dass es sicher war, 697 00:41:29,278 --> 00:41:31,489 doch Carson wollte nachforschen. 698 00:41:32,198 --> 00:41:35,910 Mit Shawns Unterstützung fing sie an, Feldstudien durchzuführen, 699 00:41:35,993 --> 00:41:37,536 Experten zu interviewen 700 00:41:37,620 --> 00:41:40,289 und in die komplexe Wissenschaft einzutauchen. 701 00:41:41,081 --> 00:41:44,960 Aber während dieser Arbeit bewahrte Carson ein Geheimnis. 702 00:41:45,044 --> 00:41:47,046 Sie litt an tödlichem Brustkrebs. 703 00:41:48,422 --> 00:41:51,258 Nach mehreren OPs und schmerzhaften Behandlungen 704 00:41:51,342 --> 00:41:53,135 saß sie manchmal im Rollstuhl. 705 00:41:53,219 --> 00:41:55,346 Aber sie trieb ihre Arbeit voran. 706 00:41:55,429 --> 00:42:00,392 Und nach vier Jahren schickte sie Shawn schließlich einen Entwurf. 707 00:42:02,770 --> 00:42:06,440 Als "Silent Spring" als dreiteilige Serie veröffentlicht wurde, 708 00:42:06,524 --> 00:42:10,694 verwandelte Carsons Prosa Wissenschaft in Literatur. 709 00:42:11,445 --> 00:42:15,533 "In immer größeren Gebieten der Vereinigten Staaten", schrieb sie, 710 00:42:15,616 --> 00:42:19,620 "wird die Rückkehr des Frühlings nicht mehr durch Vögel angekündigt. 711 00:42:19,703 --> 00:42:24,208 Und die frühen Morgen, einst erfüllt von der Schönheit des Vogelgezwitschers, 712 00:42:24,291 --> 00:42:25,584 sind seltsam still." 713 00:42:27,127 --> 00:42:31,090 Es wurde als Buch veröffentlicht, wurde sofort ein Bestseller 714 00:42:31,173 --> 00:42:34,969 und löste eine landesweite Debatte über die Gefahr von Chemikalien 715 00:42:35,052 --> 00:42:36,428 für Mensch und Tier aus. 716 00:42:36,512 --> 00:42:40,349 Baten Sie das Landwirtschaftsministerium, sich das genauer anzusehen? 717 00:42:40,432 --> 00:42:43,394 Ja, und ich weiß, dass sie das bereits tun. 718 00:42:43,477 --> 00:42:47,773 Vor allem seit Ms. Carsons Buch, aber das passiert. 719 00:42:48,357 --> 00:42:50,484 Aber es gab auch eine Gegenreaktion. 720 00:42:51,277 --> 00:42:54,572 Carson wurde von mächtigen Chemiekonzernen angegriffen. 721 00:42:55,281 --> 00:43:00,119 Die umfassenden Vorwürfe in Ms. Rachel Carsons Buch "Silent Spring" 722 00:43:00,202 --> 00:43:03,038 sind grobe Verdrehungen der Tatsachen. 723 00:43:03,122 --> 00:43:07,835 Carson, die inzwischen eine Perücke trug und kaum noch laufen konnte, 724 00:43:07,918 --> 00:43:10,963 verteidigte ihre Arbeit vor dem Kongress und der Presse. 725 00:43:11,046 --> 00:43:14,174 Wenn wir diese Chemikalien nicht besser kontrollieren, 726 00:43:14,258 --> 00:43:16,635 steuern wir auf eine Katastrophe zu. 727 00:43:17,553 --> 00:43:20,514 Einige Firmen drohten, den New Yorker zu verklagen, 728 00:43:20,598 --> 00:43:22,766 aber Shawn machte keinen Rückzieher. 729 00:43:23,350 --> 00:43:28,022 Carson starb weniger als zwei Jahre nach Veröffentlichung von "Silent Spring". 730 00:43:28,105 --> 00:43:29,898 Sie erlebte es zwar nicht mehr, 731 00:43:29,982 --> 00:43:33,193 aber unter anderem ihre Arbeit führte zum Gesetz zur Luftreinhaltung, 732 00:43:33,277 --> 00:43:35,195 zum Gesetz zur Wasserreinhaltung 733 00:43:35,279 --> 00:43:38,198 und zur Geburt der modernen Umweltbewegung. 734 00:43:38,282 --> 00:43:39,366 RETTET DIE ERDE 735 00:43:39,450 --> 00:43:40,868 Jahre später 736 00:43:40,951 --> 00:43:45,039 fasste Shawn die einfache Philosophie des Magazins so zusammen: 737 00:43:45,122 --> 00:43:47,625 Wir sagen, was wir denken. 738 00:43:47,708 --> 00:43:49,627 Es ist das, was wir glauben. 739 00:43:49,710 --> 00:43:53,631 Und wenn wir es glauben, sollten wir es auch sagen. 740 00:43:55,049 --> 00:43:59,553 GEH WÄHLEN 741 00:44:00,137 --> 00:44:02,556 WAHLABEND 5. NOVEMBER 2024 742 00:44:02,640 --> 00:44:04,183 Hey, Valerie. 743 00:44:04,266 --> 00:44:08,729 Schickst du uns bitte die Infos über die Wahlbeteiligung in Puerto Rico? 744 00:44:08,812 --> 00:44:11,315 -Ich schicke sie sofort über Slack. -Danke. 745 00:44:11,398 --> 00:44:13,400 Ich wollte nicht stören, während… 746 00:44:18,739 --> 00:44:21,909 Ok! Machen wir ein paar Leute betrunken. 747 00:44:24,286 --> 00:44:25,913 -Hey. -Wie geht's? 748 00:44:26,497 --> 00:44:27,956 Ganz ok. 749 00:44:28,040 --> 00:44:34,004 In Dearborn ist es schwer, Bier zu finden. Aber es gibt viele Wasserpfeifen. 750 00:44:34,088 --> 00:44:36,965 Kannst du bitte nicht zu früh am Abend trinken? 751 00:44:37,049 --> 00:44:40,302 -Rein hypothetisch. -Ok. Was hörst du so? 752 00:44:40,886 --> 00:44:43,305 Niemand weiß etwas, weißt du? 753 00:44:43,389 --> 00:44:44,890 Wir sind gut vorbereitet. 754 00:44:44,973 --> 00:44:49,353 Wir haben einen Liveblog und überall einen Haufen Leute. 755 00:44:49,436 --> 00:44:50,854 Aber wir wissen nicht… 756 00:44:50,938 --> 00:44:53,357 Es ist ein Schlüsselmoment in der Geschichte. 757 00:44:53,440 --> 00:44:56,485 Wir wissen jetzt noch nicht, was passieren wird. 758 00:44:56,985 --> 00:45:01,031 Falls sie gewinnt, haben wir das hier von Kadir Nelson. 759 00:45:01,115 --> 00:45:04,910 In ihre Jacke eingraviert sind Obama, Shirley Chisholm, 760 00:45:04,993 --> 00:45:08,455 Martin Luther King Jr., Thurgood Marshall, Frederick Douglass, 761 00:45:08,539 --> 00:45:12,292 alle möglichen Persönlichkeiten, die wohl prägend waren 762 00:45:12,376 --> 00:45:14,712 für diesen historischen Fortschritt. 763 00:45:14,795 --> 00:45:18,590 Und wenn Trump gewinnt, ist die Stimmung ganz anders. 764 00:45:21,760 --> 00:45:24,847 Da wird Trump von Hulk Hogan vereidigt. 765 00:45:25,556 --> 00:45:26,682 Und… 766 00:45:27,766 --> 00:45:30,519 …hier eine unglaublich fröhliche Skizze. 767 00:45:31,311 --> 00:45:35,691 Und Elon Musk, der ins Oval Office crasht. 768 00:45:35,774 --> 00:45:37,359 Hier haben wir noch eine. 769 00:45:37,443 --> 00:45:41,655 "Schlucken Sie eine Tablette täglich, vier Jahre lang." 770 00:45:49,288 --> 00:45:51,749 Die Auszählung der Wahlmännerstimmen: 771 00:45:51,832 --> 00:45:54,877 Donald Trump hat 90 Wahlmännerstimmen. 772 00:45:54,960 --> 00:45:58,589 Kamala Harris hat 27 Wahlmännerstimmen. 773 00:45:59,256 --> 00:46:03,010 Ok, Florida haben wir verloren. Ist uns das schon klar? 774 00:46:03,761 --> 00:46:05,095 Er führt. 775 00:46:05,637 --> 00:46:07,222 Es wäre kein Wunder, 776 00:46:07,306 --> 00:46:10,768 wenn sie gewinnen würde, aber sie wäre wirklich… 777 00:46:10,851 --> 00:46:12,686 Sie liegt ein paar Touchdowns hinten. 778 00:46:12,770 --> 00:46:14,438 WAHLLOKALE GESCHLOSSEN 779 00:46:16,315 --> 00:46:19,735 Trump ist jetzt der prognostizierte Gewinner in Michigan. 780 00:46:19,818 --> 00:46:22,738 NBC News prognostiziert einen Sieg Trumps in Wisconsin. 781 00:46:22,821 --> 00:46:26,033 Donald Trump wird im Bundesstaat Pennsylvania gewinnen. 782 00:46:29,870 --> 00:46:32,748 Ok, arbeiten wir daran. Ok. Danke. 783 00:46:36,168 --> 00:46:39,338 Das hatte ich heute Abend nicht erwartet, 784 00:46:39,922 --> 00:46:42,382 aber er hat das hier ausgewählt. 785 00:46:44,510 --> 00:46:46,011 Es ist schwer zu glauben, 786 00:46:46,094 --> 00:46:48,639 aber wir können die Realität nicht formen. 787 00:46:48,722 --> 00:46:50,849 Wir können sie nur abbilden. 788 00:46:54,520 --> 00:46:58,232 …Carolina. Demografisch ähneln sie sich. Man könnte sogar sagen… 789 00:46:58,816 --> 00:47:02,736 "Nachdem sich zig Millionen Amerikaner, die Trumps Rückkehr fürchteten, 790 00:47:02,820 --> 00:47:04,988 von der Couch der Trübsal erhoben haben, 791 00:47:05,072 --> 00:47:07,991 wird es Zeit, zu überlegen, was getan werden muss. 792 00:47:08,075 --> 00:47:11,370 Eine der Gefahren des Lebens unter autoritärer Herrschaft ist, 793 00:47:11,453 --> 00:47:15,457 dass der Anführer versucht, den Menschen ihre Stärke zu entziehen. 794 00:47:15,541 --> 00:47:17,751 Resignation macht sich breit." 795 00:47:19,461 --> 00:47:23,674 Meine Sorge beim zweiten Mal ist, dass die Leute sich geschlagen fühlen. 796 00:47:24,633 --> 00:47:27,427 Ich glaube nicht, dass jemand in diesem Job, 797 00:47:27,511 --> 00:47:30,514 geschweige denn mit dem wichtigeren Job des Bürgers, 798 00:47:31,849 --> 00:47:33,642 dem nachgeben kann. 799 00:47:34,351 --> 00:47:37,938 Resignation ist die unverzeihliche Sünde. Also nein. 800 00:47:38,730 --> 00:47:39,690 Nein! 801 00:47:41,191 --> 00:47:42,484 Das ist nicht… 802 00:47:44,319 --> 00:47:45,737 Das ist unzulässig. 803 00:47:49,199 --> 00:47:52,494 Wir beobachten bald die Amtseinführung eines Präsidenten, 804 00:47:52,578 --> 00:47:55,289 der versuchen wird, die Welt zurückzusetzen. 805 00:47:55,372 --> 00:47:57,708 ANGESTELLTER JOURNALIST 806 00:47:57,791 --> 00:47:59,084 Alles andere wirkt… 807 00:48:01,336 --> 00:48:03,046 …dagegen irgendwie belanglos. 808 00:48:04,631 --> 00:48:08,969 Und es wird sehr stark beeinflussen, was in anderen Ländern passiert. 809 00:48:10,888 --> 00:48:11,805 Ja. 810 00:48:13,849 --> 00:48:15,142 Jon Lee. 811 00:48:16,393 --> 00:48:18,604 -Wie geht's? Super. -Wie geht's? 812 00:48:18,687 --> 00:48:20,480 -Es ist zu lange her. -Ja. 813 00:48:20,564 --> 00:48:24,026 Ich habe noch nichts über Südamerika, aber bald, oder? 814 00:48:24,109 --> 00:48:27,905 Ja. Wir haben einen Entwurf, und ich mache noch Ergänzungen. 815 00:48:27,988 --> 00:48:28,947 Es ist Milei. 816 00:48:29,031 --> 00:48:30,282 -Ja. -Verrückter Kerl. 817 00:48:30,365 --> 00:48:31,992 Und wie war er zu dir? 818 00:48:32,075 --> 00:48:35,370 In den 26 Jahren, die ich jetzt beim New Yorker bin, 819 00:48:35,454 --> 00:48:38,582 war ich der Kriegsberichterstatter. Einer von ihnen. 820 00:48:38,665 --> 00:48:41,668 Ich besuchte viele der Konfliktherde, 821 00:48:41,752 --> 00:48:45,047 Afghanistan, Irak, Libyen, Syrien. 822 00:48:46,423 --> 00:48:48,175 Mein Vater war im Auslandsdienst. 823 00:48:48,258 --> 00:48:53,055 Ich wuchs in neun Ländern auf, viele davon ziemlich unruhig. 824 00:48:53,138 --> 00:48:54,556 VON JON LEE ANDERSON 825 00:48:54,640 --> 00:48:58,602 Darum wurde ich Journalist, um die Geschichte meiner Zeit zu leben. 826 00:48:58,685 --> 00:48:59,811 OPIUMKRIEG DER TALIBAN 827 00:48:59,895 --> 00:49:01,313 DER KÖNIG DER KÖNIGE 828 00:49:01,396 --> 00:49:04,399 Was hast du als Nächstes vor? Es gibt… 829 00:49:04,900 --> 00:49:07,611 Ich muss sagen, wir befinden uns in einem… 830 00:49:07,694 --> 00:49:08,528 Schockzustand? 831 00:49:11,406 --> 00:49:15,410 Wir müssen die ganze Welt abdecken und unsere Stellen gut auswählen. 832 00:49:15,494 --> 00:49:17,037 Sag mir, was du denkst. 833 00:49:17,120 --> 00:49:20,540 The New Yorker hat kein Budget wie The New York Times. 834 00:49:20,624 --> 00:49:25,170 Wir haben weniger Budget und Personal. Aber David unterstützte immer die Idee, 835 00:49:25,253 --> 00:49:29,466 dass wir uns hinausbegeben und Geschichte mit eigenen Augen erleben. 836 00:49:32,135 --> 00:49:33,637 DAMASKUS, SYRIEN 837 00:49:33,720 --> 00:49:36,640 Diktator Baschar al-Assad floh diese Woche aus Syrien, 838 00:49:36,723 --> 00:49:38,809 als Rebellen nach Damaskus kamen 839 00:49:38,892 --> 00:49:42,104 und die 54-jährige Herrschaft seiner Familie beendeten. 840 00:49:42,771 --> 00:49:44,606 TÜRKEI - IRAK - HOMS 841 00:49:46,441 --> 00:49:50,862 "Zwei Tage nach der Flucht des Despoten Baschar al-Assad aus seinem Palast 842 00:49:50,946 --> 00:49:55,617 erreichte ich Damaskus und wurde Zeuge des Beginns einer umfassenden Abrechnung. 843 00:49:56,994 --> 00:49:59,496 Ein langer Feldzug von Gewalt im Inneren 844 00:49:59,579 --> 00:50:04,042 hatte plötzlich einem gereizten, surrealen Frieden Platz gemacht." 845 00:50:06,712 --> 00:50:08,630 Wenn ich etwas berichte, 846 00:50:08,714 --> 00:50:11,842 will ich es riechen, fühlen, schmecken, 847 00:50:11,925 --> 00:50:13,719 und das dem Leser vermitteln. 848 00:50:14,511 --> 00:50:16,638 Das ist meine Art Berichterstattung. 849 00:50:16,722 --> 00:50:17,806 Salam aleikum. 850 00:50:19,933 --> 00:50:21,768 "Eines Nachmittags in Damaskus 851 00:50:21,852 --> 00:50:25,355 besuchte ich eins von Assads berüchtigtsten Gefängnissen." 852 00:50:27,733 --> 00:50:29,526 "Ich vermisse dich, meine Liebe." 853 00:50:31,111 --> 00:50:36,283 "Ein junger Mann, der 15 Monate im Militärgefängnis verbracht hatte, 854 00:50:36,366 --> 00:50:40,162 spielte für uns eins seiner schrecklichen Erlebnisse dort nach. 855 00:50:45,792 --> 00:50:49,588 Die Wachen gaben sich keine Mühe, ihren Missbrauch zu vertuschen. 856 00:50:50,964 --> 00:50:55,594 Ich fand einen riesigen Stapel Fotos von Gefangenen nach dem Verhör. 857 00:50:56,386 --> 00:51:01,308 Für viele war es wahrscheinlich das letzte Bild vor ihrem Tod." 858 00:51:05,437 --> 00:51:06,813 Es ist nicht so schwer, 859 00:51:06,897 --> 00:51:09,566 eine Gesellschaft gezielt auseinanderzureißen. 860 00:51:27,167 --> 00:51:30,796 NOCH ACHT WOCHEN BIS ZUR JUBILÄUMSAUSGABE 861 00:51:30,879 --> 00:51:35,801 Wie wäre es, wenn verschiedene Künstler verschiedene 100er für die Spots zeichnen? 862 00:51:35,884 --> 00:51:38,970 Oder wäre vielleicht ein klassischer Eustace besser? 863 00:51:39,054 --> 00:51:42,682 Ich muss sagen, dieser Verlauf gefällt mir sehr. 864 00:51:42,766 --> 00:51:45,519 -Eustace von der Wiege bis zur Bahre. -Ja. 865 00:51:45,602 --> 00:51:48,522 Um den New Yorker zu begreifen, muss man wissen, 866 00:51:48,605 --> 00:51:53,151 dass es immer diese Spannung zwischen Vergangenheit und Gegenwart gibt. 867 00:51:53,235 --> 00:51:57,322 Das Magazin hat den Finger am Puls der aktuellen Ereignisse, 868 00:51:57,405 --> 00:52:01,910 aber das Magazin selbst hat sich visuell seit 1925 kaum verändert. 869 00:52:02,702 --> 00:52:07,332 Ich weiß noch, als ich herkam, wollte ich Textziffern einführen. 870 00:52:07,874 --> 00:52:12,671 "Textziffern" bedeutet, dass zum Beispiel, wenn man die Zahl 1926 schreibt, 871 00:52:12,754 --> 00:52:15,465 die Neun etwas hinunterrutscht. 872 00:52:15,549 --> 00:52:18,718 Es ist nicht alles auf einer Linie. Es wirkt eleganter. 873 00:52:18,802 --> 00:52:20,178 Aber es dauerte Wochen, 874 00:52:20,262 --> 00:52:24,224 die Entscheider von dieser Veränderung zu überzeugen. 875 00:52:24,307 --> 00:52:25,725 -Sieh dir das an. -Schau! 876 00:52:26,351 --> 00:52:30,814 Vieles davon kennst du schon. Vielleicht fangen wir von vorne an. 877 00:52:30,897 --> 00:52:34,276 Das Magazin hat eine Gestaltungsrichtlinie über… 878 00:52:35,443 --> 00:52:36,570 …alles Mögliche. 879 00:52:37,237 --> 00:52:41,491 Wo und wann man Diäresen anwendet und wie man Kommata benutzt, 880 00:52:41,575 --> 00:52:44,953 oder unsere eigene, manchmal ungewöhnliche Schreibweise. 881 00:52:45,453 --> 00:52:46,663 Setzt euch. 882 00:52:46,746 --> 00:52:51,877 Kurz vor dem 100-jährigen Jubiläum wollte ich eine Diskussion anstoßen 883 00:52:51,960 --> 00:52:57,799 über Probleme, die sich angesammelt haben wie Seepocken am Rumpf des Schiffes. 884 00:52:57,883 --> 00:53:00,594 Aber was sind die Dinge, die wir insgeheim… 885 00:53:00,677 --> 00:53:03,430 An die wir uns zwar als Tradition gewöhnt haben, 886 00:53:03,513 --> 00:53:06,016 aber die man vielleicht überdenken könnte? 887 00:53:06,099 --> 00:53:09,227 Etwas, das immer wieder aufkommt, ist "teen-ager". 888 00:53:09,311 --> 00:53:11,479 -Ja. -Der Bindestrich in "teen-ager". 889 00:53:12,063 --> 00:53:14,065 Das Ausschreiben von Zahlen. 890 00:53:14,149 --> 00:53:16,818 Ich würde "Internet" nicht mehr großschreiben. 891 00:53:16,902 --> 00:53:19,779 Wir sind damit Außenseiter und wirken antiquiert. 892 00:53:19,863 --> 00:53:23,450 Ein Thema, das seit Jahrzehnten zur Sprache kommt: 893 00:53:23,533 --> 00:53:27,078 "Ich habe Angst, nicht in meiner eigenen Stimme schreiben zu können." 894 00:53:27,162 --> 00:53:31,458 Dieses Gefühl hatte ich selten und nur, wenn es schlechte Autoren waren. 895 00:53:33,418 --> 00:53:36,755 Das hier landete auf der Titelseite der New York Times. 896 00:53:36,838 --> 00:53:38,381 Sie konnten nicht widerstehen. 897 00:53:38,465 --> 00:53:40,634 Warum in der New York Times? Keine Ahnung. 898 00:53:40,717 --> 00:53:43,511 Vielleicht gab es sonst nichts Berichtenswertes. 899 00:53:44,137 --> 00:53:46,556 Für mich ist der New Yorker immer noch 900 00:53:46,640 --> 00:53:51,519 eine Ehrfurcht einflößende, undurchdringliche Institution. 901 00:53:51,603 --> 00:53:54,147 Obwohl ich dort schon Dinge publiziert habe, 902 00:53:54,231 --> 00:53:57,734 denke ich immer noch: "Uh, ich? Vielen Dank." 903 00:53:57,817 --> 00:54:01,404 Seinen Namen in der New-Yorker-Schrift zu lesen, 904 00:54:01,488 --> 00:54:03,615 ist ein riesiger Schub fürs Ego. 905 00:54:03,698 --> 00:54:07,577 Ich würde sagen, ich war darüber begeisterter, 906 00:54:07,661 --> 00:54:11,581 als ich es je sein könnte, würde ich einen Oscar kriegen. 907 00:54:12,207 --> 00:54:16,461 Ich habe noch keinen gekriegt, also vielleicht revidiere ich das noch. 908 00:54:16,544 --> 00:54:20,840 Ich fühlte mich so geehrt, ins Magazin aufgenommen zu werden. 909 00:54:20,924 --> 00:54:23,885 Diese Autoren stehen an der Spitze 910 00:54:23,969 --> 00:54:28,556 des Denkens und der Literatur in unserer Kultur. 911 00:54:28,640 --> 00:54:32,519 Dann lache ich, weil es unglaublich ist, dass ich dort einen Beitrag hatte, 912 00:54:32,602 --> 00:54:35,105 über Marv Albert, den Sportmoderator. 913 00:54:35,897 --> 00:54:38,358 Es war mein erster Beitrag im New Yorker. 914 00:54:38,441 --> 00:54:42,362 Als hätte ich bei Wünsch-dir-was gewonnen. "Wir bringen einen Beitrag von dir." 915 00:54:42,445 --> 00:54:46,324 "Vielleicht bin ich sehr krank, und keiner sagt es mir." 916 00:55:01,548 --> 00:55:04,884 Ich nehme jeden Sonntag Gitarrenunterricht. 917 00:55:06,678 --> 00:55:10,307 Ich bin darin sehr schlecht, und es ist mir egal. 918 00:55:11,308 --> 00:55:13,018 Es ist eine totale Flucht. 919 00:55:13,101 --> 00:55:15,854 Es ist kein Schreiben, kein Lesen. 920 00:55:15,937 --> 00:55:18,106 Ich bin dabei kein Herausgeber. 921 00:55:19,733 --> 00:55:21,985 Es ist wie Urlaub für mich. 922 00:55:27,198 --> 00:55:29,326 "DAS SOLL WOHL EINE ART WECKRUF SEIN." 923 00:55:29,409 --> 00:55:34,748 Mein Vater war Zahnarzt mit einer kleinen Praxis in New Jersey. 924 00:55:34,831 --> 00:55:38,084 Er wurde in seinen 50ern ziemlich krank. 925 00:55:38,168 --> 00:55:42,172 Er bekam Parkinson und konnte nicht mehr praktizieren. 926 00:55:42,255 --> 00:55:44,007 Und meine Mutter, Barbara, 927 00:55:44,090 --> 00:55:47,260 erkrankte leider noch sehr jung an MS. 928 00:55:47,344 --> 00:55:51,139 Ich hatte also ziemlich bald zwei beeinträchtigte Elternteile. 929 00:55:54,434 --> 00:55:55,685 Sie fehlen mir. 930 00:55:55,769 --> 00:55:57,812 Ja. Ich liebe dieses Bild. 931 00:56:00,106 --> 00:56:04,861 Ich hatte unglaubliche Glückssträhnen und unglaubliche Pechsträhnen. 932 00:56:04,944 --> 00:56:08,114 So ist es wohl mit dem Menschsein, wenn man Glück hat. 933 00:56:08,698 --> 00:56:12,160 Beruflich haben die Götter es gut mit mir gemeint. 934 00:56:12,243 --> 00:56:15,413 Aber ja, meine Eltern waren behindert, 935 00:56:15,497 --> 00:56:22,045 und meine Tochter, unsere Jüngste, ist schwer autistisch, 936 00:56:22,128 --> 00:56:23,797 und… 937 00:56:28,009 --> 00:56:30,720 …und natürlich prägte das alles 938 00:56:31,554 --> 00:56:33,515 den Menschen, der vor euch sitzt. 939 00:56:35,350 --> 00:56:37,685 Wie beeinflusst das, wie ich den New Yorker sehe? 940 00:56:37,769 --> 00:56:44,484 Ich schätze, es hat zweifellos mein Temperament geprägt. 941 00:56:45,151 --> 00:56:49,072 Ich will, dass The New Yorker zwei Dinge ist: 942 00:56:49,656 --> 00:56:51,032 Er soll großartig sein. 943 00:56:51,825 --> 00:56:53,576 Und er soll menschlich sein. 944 00:57:03,586 --> 00:57:05,964 DIE 1960ER 945 00:57:07,632 --> 00:57:10,552 Etwa vier Jahrzehnte nach seiner Gründung 946 00:57:10,635 --> 00:57:14,055 veröffentlichte The New Yorker eine Reihe von Stimmen, 947 00:57:14,848 --> 00:57:18,685 ignorierte dabei aber die Leben von über einer Million New Yorker, 948 00:57:18,768 --> 00:57:22,397 die neben seinen gefeierten Autoren und Redakteuren lebten. 949 00:57:24,399 --> 00:57:28,027 Das Magazin hatte einige Beiträge von Langston Hughes veröffentlicht, 950 00:57:28,111 --> 00:57:30,864 und eine Geschichte von Ann Petry. 951 00:57:31,364 --> 00:57:34,784 Aber wenn Schwarze Menschen im Magazin auftauchten, 952 00:57:35,368 --> 00:57:36,786 war es meist als Diener, 953 00:57:36,870 --> 00:57:37,996 Gepäckträger 954 00:57:38,079 --> 00:57:40,123 und rassistische Karikaturen. 955 00:57:41,708 --> 00:57:46,212 Im Jahr 1961 nahm die Bürgerrechtsbewegung Fahrt auf, 956 00:57:46,296 --> 00:57:50,008 und Herausgeber William Shawn bat einen jungen Schriftsteller 957 00:57:50,091 --> 00:57:53,511 namens James Baldwin, etwas für das Magazin zu schreiben. 958 00:57:54,012 --> 00:57:59,726 Das ganze Gewicht der Republik lehrt dich, dich selbst zu verachten. 959 00:58:00,727 --> 00:58:03,354 Baldwin schrieb einen der mächtigsten Essays, 960 00:58:03,438 --> 00:58:05,857 die je über Rassismus geschrieben wurden. 961 00:58:05,940 --> 00:58:09,194 Der Beitrag war schneidend und unerschrocken ehrlich. 962 00:58:10,528 --> 00:58:12,322 "Ich hatte", schrieb er, 963 00:58:12,405 --> 00:58:14,240 "in meinem 14. Lebensjahr 964 00:58:14,324 --> 00:58:16,993 zum ersten Mal in meinem Leben Angst. 965 00:58:17,619 --> 00:58:22,290 Angst vor dem Bösen in mir, und Angst vor dem Bösen außerhalb." 966 00:58:24,250 --> 00:58:27,462 Das Essay drehte sich um sein Treffen mit Elijah Muhammad, 967 00:58:27,545 --> 00:58:31,049 dem Anführer der Schwarzen nationalistischen "Nation of Islam". 968 00:58:31,132 --> 00:58:32,675 Das weiße Volk… 969 00:58:33,218 --> 00:58:35,720 Aber ihr echter Name lautet "Teufel". 970 00:58:38,097 --> 00:58:42,018 Baldwin erforschte den komplexen Wirbel von Wut, Stolz und Schmerz, 971 00:58:42,101 --> 00:58:43,937 den er als Schwarzer Mann erlebte, 972 00:58:44,020 --> 00:58:48,191 und konfrontierte direkt die vorrangig weißen Leser des Magazins. 973 00:58:48,775 --> 00:58:50,610 Er schrieb: "Die Brutalität, 974 00:58:50,693 --> 00:58:53,071 mit der Schwarze in diesem Land behandelt werden, 975 00:58:53,154 --> 00:58:55,281 kann nicht genug betont werden, 976 00:58:55,365 --> 00:58:58,493 egal, wie unwillig weiße Männer das vielleicht hören." 977 00:59:00,078 --> 00:59:02,455 Die Reaktion war explosiv, 978 00:59:02,539 --> 00:59:05,124 und lobende Briefe strömten herein. 979 00:59:05,208 --> 00:59:06,376 ÜBERWÄLTIGEND 980 00:59:06,459 --> 00:59:08,253 Doch ein Autor bemerkte enttäuscht, 981 00:59:08,336 --> 00:59:11,673 dass neben dem Essay eine Virginia-Whiskey-Werbung 982 00:59:11,756 --> 00:59:14,300 mit einer rassistischen Darstellung prangte. 983 00:59:16,302 --> 00:59:20,974 Baldwins Artikel wurde zur Grundlage für seinen Klassiker "The Fire Next Time", 984 00:59:21,057 --> 00:59:24,102 katapultierte ihn ins nationale Rampenlicht, 985 00:59:24,185 --> 00:59:28,690 und machte ihn zu einer führenden Stimme gegen rassistische Diskriminierung. 986 00:59:33,987 --> 00:59:36,906 "Vor 22 Jahren, als ich 14 war, 987 00:59:36,990 --> 00:59:39,742 schenkte mir jemand James Baldwins zweite Essaysammlung, 988 00:59:39,826 --> 00:59:41,327 'Nobody Knows My Name'. 989 00:59:42,370 --> 00:59:45,373 Auf dem Umschlag des Buches war ein Foto von Baldwin 990 00:59:45,456 --> 00:59:50,336 im weißen T-Shirt auf einem Schutthaufen auf einem unbebauten Grundstück. 991 00:59:51,004 --> 00:59:54,924 Ich hatte noch nie ein Bild eines Schwarzen Jungen wie mir gesehen. 992 00:59:55,008 --> 00:59:59,262 Baldwin sah aus, als könnte er in meinem alten Viertel posieren. 993 00:59:59,345 --> 01:00:04,559 Tatsächlich fing ich an, so zu tun, als wäre Baldwins Foto von mir, 994 01:00:04,642 --> 01:00:10,315 als würde das Buch mein Leben erzählen, eins, nach dem ich mich gesehnt hatte." 995 01:00:13,818 --> 01:00:17,905 In Kontakt mit dem New Yorker kam ich durch einen meiner schwulen Mentoren, 996 01:00:17,989 --> 01:00:21,451 der mir ein Abo schenkte, und… 997 01:00:21,534 --> 01:00:22,910 ANGESTELLTER AUTOR 998 01:00:22,994 --> 01:00:25,955 …genau darauf hatte ich gewartet. 999 01:00:27,332 --> 01:00:32,211 Eine Vielzahl an Stimmen nicht nur über die Stadt, die ich liebte, 1000 01:00:32,295 --> 01:00:35,048 sondern über eine Welt, von der ich nichts wusste. 1001 01:00:35,131 --> 01:00:36,674 Ich war sofort begeistert. 1002 01:00:37,884 --> 01:00:41,638 Es fühlte sich an, als wäre es einfach etwas für mich. 1003 01:00:41,721 --> 01:00:42,847 Und… 1004 01:00:43,514 --> 01:00:47,101 …diese Erfahrung ist für ein Kind etwas Besonderes. 1005 01:00:47,644 --> 01:00:48,936 IHR AMERIKANISCHES LEBEN 1006 01:00:49,020 --> 01:00:51,773 Meinen Namen im New Yorker zu sehen, 1007 01:00:51,856 --> 01:00:53,232 ist verblüffend, 1008 01:00:53,316 --> 01:00:56,152 weil du plötzlich aussiehst 1009 01:00:56,235 --> 01:00:59,864 wie die Sprache all der Menschen, die du so geliebt hast. 1010 01:01:00,448 --> 01:01:01,824 Ich war süchtig. 1011 01:01:03,368 --> 01:01:06,954 Ich besuche zwei, drei Kunstausstellungen pro Woche. 1012 01:01:08,915 --> 01:01:10,083 Das ist die Bowery. 1013 01:01:10,750 --> 01:01:11,751 Ich liebe die… 1014 01:01:13,586 --> 01:01:15,129 …Darstellungen der Kinder. 1015 01:01:16,964 --> 01:01:19,467 Was ich an Kunst und Kunstschaffen liebe, 1016 01:01:19,550 --> 01:01:23,096 ist die Wildheit des Geistes und das Unerwartete. 1017 01:01:23,179 --> 01:01:27,433 Das erfordert eine Art Optimismus, 1018 01:01:28,351 --> 01:01:32,855 dass trotz des Weltgeschehens und all der Katastrophen 1019 01:01:32,939 --> 01:01:36,275 der menschliche Geist bestehen bleiben wird. 1020 01:01:49,205 --> 01:01:50,998 In der ganzen Stadt 1021 01:01:51,749 --> 01:01:53,334 gibt es Schönheit… 1022 01:01:54,919 --> 01:01:57,213 …wenn du aufpasst und genau hinsiehst. 1023 01:02:06,472 --> 01:02:08,766 KUNSTAUSSTELLUNG ZUM 100-JÄHRIGEN JUBILÄUM 1024 01:02:13,980 --> 01:02:16,899 Das ist ein wunderschöner Sempé. Signiert. 1025 01:02:17,483 --> 01:02:20,945 Um das 100-jährige Jubiläum des Magazins zu feiern, 1026 01:02:21,028 --> 01:02:24,574 installieren wir die Originalkunstwerke 1027 01:02:24,657 --> 01:02:28,077 von über 100 Covers, 1028 01:02:28,161 --> 01:02:32,373 um zu zeigen, wie die Künstler selbst 1029 01:02:32,457 --> 01:02:35,877 katalysieren, was in der Luft liegt, 1030 01:02:35,960 --> 01:02:40,506 oder die Momente einfangen, während sie passieren. 1031 01:02:40,590 --> 01:02:44,343 Das ist von Kadir Nelson. Es ist ein Ölgemälde. 1032 01:02:44,427 --> 01:02:48,055 Das entstand während Covid. 1033 01:02:50,057 --> 01:02:51,601 Die besten Bilder 1034 01:02:51,684 --> 01:02:55,730 sind ein Ausgangspunkt für dich, für die Gefühle des Lesers. 1035 01:02:55,813 --> 01:02:58,357 Und so war es auch mit dem 9/11-Druck. 1036 01:03:02,904 --> 01:03:05,490 Ich war mit meinem Mann unterwegs. 1037 01:03:05,573 --> 01:03:08,201 Wir waren auf dem Weg zur Wahl. 1038 01:03:08,951 --> 01:03:11,120 Und als wir das Haus verließen, 1039 01:03:11,204 --> 01:03:13,873 sahen wir Menschen an uns vorbeilaufen 1040 01:03:13,956 --> 01:03:17,543 die mit weißer Asche bedeckt waren. 1041 01:03:18,711 --> 01:03:21,756 Und dann sahen wir, wie der zweite Turm einstürzte, 1042 01:03:21,839 --> 01:03:24,175 direkt vor unseren Augen. 1043 01:03:26,177 --> 01:03:31,307 Meine Assistentin meinte: "Oh, Françoise, das Büro hat angerufen. 1044 01:03:31,390 --> 01:03:34,644 David Remnick will mit dir über ein neues Cover reden." 1045 01:03:35,478 --> 01:03:37,814 Ich sprach mit einer anderen Mutter. 1046 01:03:37,897 --> 01:03:42,360 "Ich muss ins Büro, um ein Magazincover zu finden." 1047 01:03:42,443 --> 01:03:46,322 Und Elise, meine Freundin, auch Mutter, 1048 01:03:46,989 --> 01:03:51,285 sagte sofort: "Ein Cover? Für ein Magazin? 1049 01:03:51,369 --> 01:03:55,623 Ich sage dir, welches Cover du nimmst. Gar nichts. Gar kein Cover." 1050 01:03:56,123 --> 01:03:58,459 Und die Idee gefiel mir. 1051 01:04:03,673 --> 01:04:07,385 Mein Ehemann ist Art Spiegelmann, der Künstler, 1052 01:04:07,468 --> 01:04:10,638 und er sagte: "Mach schwarz auf schwarz. 1053 01:04:10,721 --> 01:04:14,976 Mach schwarze Türme auf schwarzem Hintergrund." 1054 01:04:15,059 --> 01:04:17,687 Und ich kam ins Büro, 1055 01:04:17,770 --> 01:04:19,939 setzte mich an meinen Computer, zeichnete es, 1056 01:04:20,022 --> 01:04:23,734 und als ich es sah, wusste ich, das ist die Antwort. 1057 01:04:25,069 --> 01:04:30,032 Zu zeigen, was verloren war, indem man dessen Abwesenheit zeigt. 1058 01:04:40,626 --> 01:04:43,212 NOCH VIER WOCHEN BIS ZUR JUBILÄUMSAUSGABE 1059 01:04:44,463 --> 01:04:45,965 Für das Jubiläumscover 1060 01:04:46,048 --> 01:04:49,302 hatten wir eine Idee, die funktionieren könnte. 1061 01:04:50,177 --> 01:04:54,765 Ich kann es dir nur zeigen, indem wir es 1062 01:04:55,516 --> 01:04:57,476 mit Probedrucken darstellen. 1063 01:04:57,560 --> 01:05:01,272 -Darum riecht es nach Gummikleber. -Ja. Du hast mir gesagt… 1064 01:05:01,355 --> 01:05:03,691 Die Kids an meiner Schule wurden von dem high. 1065 01:05:03,774 --> 01:05:07,028 -Ich schlage dir vor… -Nicht von Kleber high zu werden. 1066 01:05:07,612 --> 01:05:11,073 Wir verwenden außen den originalen Eustace 1067 01:05:11,157 --> 01:05:14,368 und machen dann eine Variation davon 1068 01:05:14,452 --> 01:05:17,204 und dann noch eine und noch eine. 1069 01:05:17,788 --> 01:05:21,918 Die Produktion wäre zwar komplizierter, aber… 1070 01:05:22,001 --> 01:05:24,462 -Aber das ist dann dein Problem. -Genau. 1071 01:05:24,545 --> 01:05:27,006 -Machen wir das. Ich glaube, das ist… -Ja! 1072 01:05:27,089 --> 01:05:30,009 Warum bist du so…? Was für ein abgekartetes Spiel. 1073 01:05:32,345 --> 01:05:33,554 Irgendwie witzig. 1074 01:05:33,638 --> 01:05:36,140 -Schön, nicht? -Nicht, was ich erwartete. 1075 01:05:38,684 --> 01:05:42,021 MONTECITO, KALIFORNIEN 1076 01:05:46,275 --> 01:05:49,904 Manche halten Promi-Journalismus für frivol. 1077 01:05:49,987 --> 01:05:52,448 Es ist keine Kriegsberichterstattung. 1078 01:05:52,531 --> 01:05:58,037 Aber wie Kultur gemacht wird, die Mythen, die wir über uns selbst erzählen wollen, 1079 01:05:58,120 --> 01:06:01,248 wie Künstler danach streben, etwas zu erreichen, 1080 01:06:01,332 --> 01:06:04,418 sind Geschichten, die ich universell und interessant finde. 1081 01:06:04,502 --> 01:06:06,796 Ich denke gerne intensiv darüber nach. 1082 01:06:07,338 --> 01:06:08,172 Ok. 1083 01:06:08,714 --> 01:06:11,258 Manche sagen, The New Yorker kreierte "das Profile", 1084 01:06:11,342 --> 01:06:16,389 dass sie die Benennung "Profile" erfanden, für diese Art der Berichterstattung, 1085 01:06:16,472 --> 01:06:19,100 ein Einzelgespräch mit Journalist und Subjekt, 1086 01:06:19,183 --> 01:06:22,311 woraus eine Mini-Doku über ihre gemeinsame Zeit entsteht. 1087 01:06:24,188 --> 01:06:26,565 David schickte mir eine Nachricht 1088 01:06:26,649 --> 01:06:29,443 mit der Frage: "Wie wär's mit Carol Burnett?" 1089 01:06:29,527 --> 01:06:33,781 Die einzige Antwort darauf lautet natürlich: "Ja!" 1090 01:06:33,864 --> 01:06:37,159 Sie ist eine der witzigsten Frauen, die wir je erlebten. 1091 01:06:37,243 --> 01:06:39,870 Begrüßt bitte die urkomische Carol Burnett. 1092 01:06:42,289 --> 01:06:45,626 Erstens, Carol Burnett ist eine Ikone. 1093 01:06:45,710 --> 01:06:49,255 Du bist lustig. Was tust du, um aus dir herauszugehen? 1094 01:06:49,338 --> 01:06:51,007 Ich nehme meine Perücke ab. 1095 01:06:51,674 --> 01:06:54,760 Ich interessiere mich für Frauen in der Unterhaltungsbranche, 1096 01:06:54,844 --> 01:06:57,680 Frauen, die ein völlig neues Territorium erobern. 1097 01:06:57,763 --> 01:06:59,306 Carol hat all das getan. 1098 01:07:00,307 --> 01:07:02,518 -Schön, dich zu sehen. -Schön, dich zu sehen. 1099 01:07:02,601 --> 01:07:05,896 Carol, ich schalte das ein. Du wirst jetzt aufgezeichnet. 1100 01:07:05,980 --> 01:07:07,898 -Ok. -Ok. 1101 01:07:09,525 --> 01:07:11,068 -Wir sind bei Lucky's. -Ja. 1102 01:07:11,152 --> 01:07:13,904 -Wie oft kommst du hierher? -Einmal die Woche. 1103 01:07:13,988 --> 01:07:18,576 Wenn man ein Porträt schreibt, liest man jedes Interview, das man finden kann. 1104 01:07:18,659 --> 01:07:22,038 Manchmal liest man ihre Memoiren. Und dabei 1105 01:07:22,121 --> 01:07:27,251 findet man gewisse Anekdoten und Zitate, die sie tausende Male wiederholt haben. 1106 01:07:27,918 --> 01:07:32,048 Und ich suche immer Anschlussfragen zu genau diesen Dingen. 1107 01:07:32,131 --> 01:07:35,926 Etwas, was die Leute aus der Komfortzone, aus ihrem Trott holt. 1108 01:07:36,010 --> 01:07:38,304 Warst du je bei einem Analytiker? 1109 01:07:38,387 --> 01:07:39,680 Nein. 1110 01:07:39,764 --> 01:07:43,059 Nur einmal, als meine Tochter auf Drogen war. 1111 01:07:43,934 --> 01:07:44,852 Ja. 1112 01:07:44,935 --> 01:07:47,980 Man darf nie denken: "Werden sie es lieben?" 1113 01:07:48,064 --> 01:07:50,274 Meine Mentoren beim Magazin lehrten mich: 1114 01:07:50,357 --> 01:07:54,695 "Wenn du denkst, sie werden es lieben, dann bist du auf dem Holzweg." 1115 01:07:55,446 --> 01:07:57,448 Man hofft, sie finden es akkurat. 1116 01:07:57,531 --> 01:07:58,866 Als Frau… 1117 01:08:00,701 --> 01:08:04,080 …konnte ich nicht wie Jackie Gleason oder Sid Caesar sein. 1118 01:08:04,163 --> 01:08:06,707 Sie sagten: "Das ist Mist. Bringt das in Ordnung." 1119 01:08:06,791 --> 01:08:09,210 Ich sagte: "Könnt ihr mir dabei helfen? 1120 01:08:09,293 --> 01:08:11,253 Ich mache das nicht richtig." 1121 01:08:11,796 --> 01:08:12,838 Listig. 1122 01:08:12,922 --> 01:08:15,549 So konnten sie mich nicht Zicke nennen. 1123 01:08:15,633 --> 01:08:19,845 Was wäre schlimmstenfalls passiert, wenn sie dich so genannt hätten? Etwa… 1124 01:08:19,929 --> 01:08:22,515 Ich wollte diesen Ruf einfach nicht. 1125 01:08:23,307 --> 01:08:27,853 Ein Interviewer muss gut zuhören können. Man muss auf den Subtext hören. 1126 01:08:27,937 --> 01:08:31,857 Was wollen sie wirklich sagen? Was denken sie? Was beschäftigt sie? 1127 01:08:32,650 --> 01:08:35,736 Hast du deine Mutter als geistreich und klug erlebt? 1128 01:08:35,820 --> 01:08:38,030 Sie ist sehr klug, sehr geistreich… 1129 01:08:38,114 --> 01:08:40,241 …und sehr traurig. 1130 01:08:40,866 --> 01:08:44,203 Sie hatte all diese Träume, und… 1131 01:08:46,455 --> 01:08:48,415 …keiner davon wurde wahr. 1132 01:08:50,584 --> 01:08:55,005 Der Schreibprozess ist für mich sicher der schwierigste Teil des Prozesses. 1133 01:08:55,089 --> 01:09:00,469 Ich habe keinen Schriftsteller-Freund, der jede Minute des Tages so dasitzt: 1134 01:09:00,553 --> 01:09:03,889 "Ich liebe das! Ich habe den Spaß meines Lebens." 1135 01:09:04,849 --> 01:09:08,519 Ich habe Angst, dass es aussieht, als wäre ich Carrie Bradshaw. 1136 01:09:08,602 --> 01:09:11,564 So: "Und ich stellte mir die Frage: 1137 01:09:11,647 --> 01:09:15,192 'War Carol Burnett die witzigste Frau aller Zeiten?'" 1138 01:09:15,276 --> 01:09:18,404 Mir fehlt eine Zigarette, um authentisch zu sein. 1139 01:09:19,071 --> 01:09:21,574 Ich meine, Carrie trägt den New Yorker rum. 1140 01:09:22,324 --> 01:09:25,703 In einem der Filme bekommt ihr Buch eine schlechte Kritik. 1141 01:09:25,786 --> 01:09:27,496 "Bis die talentierte Bradshaw 1142 01:09:27,580 --> 01:09:31,333 die Komplexität des Ehelebens besser zu begreifen lernt, 1143 01:09:31,917 --> 01:09:37,256 wäre sie besser beraten, das Schweigegelübde zu erforschen." 1144 01:09:38,007 --> 01:09:40,509 Wow, das muss… Das tat sicher weh. 1145 01:09:43,179 --> 01:09:48,475 Bei "Mad Men" hatten wir viele Originalzeitschriften aus der Zeit. 1146 01:09:48,559 --> 01:09:53,898 Das Life-Magazin, das Time-Magazin, Newsweek und den New Yorker. 1147 01:09:53,981 --> 01:09:57,318 Und das waren die glorreichen Tage der Zeitschriften. 1148 01:09:58,027 --> 01:10:01,155 Der physische Akt, Zeitschriften zu halten oder rumzutragen, 1149 01:10:01,238 --> 01:10:03,908 in der Tragetasche oder im Rucksack, ist weg. 1150 01:10:03,991 --> 01:10:06,702 Ich sehe nicht mehr viele Leute im Zug lesen. 1151 01:10:06,785 --> 01:10:08,370 Alle hängen nur am Handy. 1152 01:10:08,454 --> 01:10:11,415 Vielleicht lesen sie den New Yorker, aber es ist verstörend. 1153 01:10:11,498 --> 01:10:15,628 Das Tolle an Zeitschriften geht in der digitalen Ära verloren, 1154 01:10:15,711 --> 01:10:19,423 mit dem Doomscrolling heutzutage. Es fehlt… 1155 01:10:20,049 --> 01:10:23,636 …der physische Anfang und das Ende von etwas. 1156 01:10:23,719 --> 01:10:25,596 Doomscrolling hat kein Ende. 1157 01:10:25,679 --> 01:10:29,099 Hätte ich das Internet erfunden, hätte es ein Ende. 1158 01:10:35,773 --> 01:10:37,816 GESCHICHTEN AUS DEM NEW YORKER 1159 01:10:38,984 --> 01:10:42,238 Das ist eine aufregende Veranstaltung beim Film Forum. 1160 01:10:42,321 --> 01:10:46,825 Zum 100-jährigen Jubiläum stellen sie ein Programm mit Filmen zusammen, 1161 01:10:46,909 --> 01:10:49,036 die mit dem New Yorker zu tun haben. 1162 01:10:50,204 --> 01:10:55,000 Darunter etwa "Brokeback Mountain", was eine Kurzgeschichte im New Yorker war. 1163 01:10:55,084 --> 01:10:59,380 "Addams Family in verrückter Tradition" basiert auf Charles Addams' Cartoons. 1164 01:10:59,964 --> 01:11:04,635 "Die unerträgliche Leichtigkeit des Seins" nach einer Geschichte von Milan Kundera. 1165 01:11:05,219 --> 01:11:09,223 "Adaption", wo die New-Yorker-Autorin Susan Orlean mitspielt. 1166 01:11:11,058 --> 01:11:13,894 Noch ein Film, der mit dem New Yorker zu tun hat, 1167 01:11:13,978 --> 01:11:15,938 ist Wes Andersons "The French Dispatch", 1168 01:11:16,021 --> 01:11:21,819 in dem echte New-Yorker-Autoren in fiktive Figuren verwandelt werden. 1169 01:11:21,902 --> 01:11:25,364 Bill Murrays Figur spielt eine Version von Harold Ross, 1170 01:11:25,447 --> 01:11:27,866 dem Gründungsherausgeber des New Yorkers. 1171 01:11:28,450 --> 01:11:31,287 Nachricht vom Vorarbeiter: Eine Stunde bis zum Druck. 1172 01:11:32,079 --> 01:11:33,038 Du bist gefeuert. 1173 01:11:34,248 --> 01:11:36,292 Und heute zeigen sie "Kaltblütig", 1174 01:11:36,375 --> 01:11:39,253 basierend auf Truman Capotes berühmtem Werk. 1175 01:11:39,336 --> 01:11:45,634 Es ist schwer zu begreifen, welchen Effekt Truman Capotes Artikel "In Cold Blood" 1176 01:11:45,718 --> 01:11:49,430 auf den New Yorker und den Literaturbetrieb in Amerika hatte. 1177 01:11:50,014 --> 01:11:54,268 Truman Capote erschuf True-Crime-Literatur auf höchstem Niveau. 1178 01:11:56,437 --> 01:12:01,483 1965 veröffentlichte The New Yorker eine vierteilige Blockbuster-Serie, 1179 01:12:01,567 --> 01:12:04,153 die ein Bucherfolg und ein Filmhit wurde. 1180 01:12:08,449 --> 01:12:10,284 Kaltblütig. 1181 01:12:11,994 --> 01:12:16,665 Es war einer der gefeiertsten Beiträge, die das Magazin je veröffentlicht hatte. 1182 01:12:16,749 --> 01:12:19,501 Aber auch einer der kontroversesten. 1183 01:12:20,127 --> 01:12:22,129 Der Autor, Truman Capote, 1184 01:12:22,212 --> 01:12:25,007 wurde mit 17 Jahren vom New Yorker angeheuert, 1185 01:12:25,090 --> 01:12:28,218 um Kaffee zu holen und Besorgungen zu erledigen. 1186 01:12:28,302 --> 01:12:33,223 Im Büro war er bald für charmanten Klatsch und sein schlechtes Benehmen bekannt. 1187 01:12:33,849 --> 01:12:37,227 Angeblich wurde er gefeuert, weil er sich als Autor ausgab 1188 01:12:37,311 --> 01:12:40,189 und den Dichter Robert Frost beleidigte. 1189 01:12:40,814 --> 01:12:44,401 Doch Herausgeber William Shawn war beeindruckt von seinem Schreiben. 1190 01:12:44,485 --> 01:12:47,154 Jahre später, als Capote eine Story vorschlug, 1191 01:12:47,237 --> 01:12:50,407 über einen grausamen Mord in einem Bauernhaus in Kansas, 1192 01:12:50,491 --> 01:12:52,076 unterstützte Shawn das Projekt. 1193 01:12:52,785 --> 01:12:55,496 Dieses neue Abenteuer, dieses Experiment, 1194 01:12:55,579 --> 01:12:58,582 nenne ich "Tatsachenroman". 1195 01:12:58,665 --> 01:13:01,251 Ein Tatsachenroman ist ein Genre, 1196 01:13:01,335 --> 01:13:04,338 das hervorgerufen wird durch die Synthese 1197 01:13:04,421 --> 01:13:07,925 von Journalismus und einer belletristischen Technik. 1198 01:13:08,592 --> 01:13:11,845 Capote behauptete, er kombiniere die Strenge des Journalismus 1199 01:13:11,929 --> 01:13:14,056 mit dem Erzählstil der Belletristik, 1200 01:13:14,139 --> 01:13:18,352 ähnlich dem, wie es John Hersey Jahre zuvor bei "Hiroshima" getan hatte. 1201 01:13:19,061 --> 01:13:21,772 Aber kurz nach der Veröffentlichung von "In Cold Blood" 1202 01:13:21,855 --> 01:13:25,526 begannen Kritiker, Capotes Berichterstattung anzuzweifeln. 1203 01:13:25,609 --> 01:13:29,238 Ein Kritiker meinte: "Capote war schon immer Romanautor. 1204 01:13:29,321 --> 01:13:31,573 Er ist immer noch Romanautor." 1205 01:13:31,657 --> 01:13:34,618 Er hätte sich nicht an die langen Gespräche erinnern können, 1206 01:13:34,701 --> 01:13:38,414 die er Wort für Wort ohne Notizen oder Aufnahmen zitierte. 1207 01:13:39,206 --> 01:13:44,670 Ich habe die auditive Version eines fotografischen Gedächtnisses. 1208 01:13:45,796 --> 01:13:50,050 Shawn hatte während des Lektorats seine eigenen Bedenken geäußert. 1209 01:13:50,801 --> 01:13:53,429 Neben einem Absatz über ein privates Gespräch 1210 01:13:53,512 --> 01:13:56,390 zwischen zwei Figuren, die später getötet werden sollten, 1211 01:13:56,473 --> 01:13:59,685 kritzelte Shawn mit Bleistift: "Woher wissen? 1212 01:13:59,768 --> 01:14:02,813 Keine Zeugen? Generelles Problem." 1213 01:14:05,065 --> 01:14:05,941 Sir. 1214 01:14:06,650 --> 01:14:10,737 Capote wurde jahrzehntelang mit Fragen über seine Arbeit konfrontiert. 1215 01:14:10,821 --> 01:14:13,407 Die wirklich zentrale Frage ist, 1216 01:14:13,490 --> 01:14:16,410 sollen wir diese Dinge als Fiktion lesen oder nicht? 1217 01:14:16,493 --> 01:14:19,079 Sie erschufen einen Weg, der beides ermöglicht, 1218 01:14:19,163 --> 01:14:21,707 sodass niemand wirklich weiß, woran er ist. 1219 01:14:21,790 --> 01:14:26,128 Meinen Sie, ich nehme Tatsachen 1220 01:14:26,211 --> 01:14:27,921 und erschaffe daraus Fiktion? 1221 01:14:28,005 --> 01:14:29,923 Das tue ich überhaupt nicht. 1222 01:14:30,591 --> 01:14:33,093 Ich fiktionalisiere es nicht im Geringsten. 1223 01:14:34,219 --> 01:14:38,182 Capote gab schließlich zu, dass er die letzte Szene erfunden hatte, 1224 01:14:38,265 --> 01:14:40,642 ein Friedhofsgespräch zwischen einem Detective 1225 01:14:40,726 --> 01:14:43,061 und der besten Freundin der Ermordeten. 1226 01:14:43,979 --> 01:14:47,441 Shawn sagte später, er bereue die Veröffentlichung von "In Cold Blood", 1227 01:14:47,983 --> 01:14:49,693 und in den folgenden Jahrzehnten 1228 01:14:49,776 --> 01:14:52,863 verbesserte das Magazin seinen Faktenprüfungsprozess, 1229 01:14:52,946 --> 01:14:56,158 um Derartiges in Zukunft zu verhindern. 1230 01:14:57,493 --> 01:15:00,412 DIE TRAURIGE KLEINE TATSACHE 1231 01:15:01,455 --> 01:15:06,418 Ok. Und am Morgen des Hinrichtungsdatums wurden zwei von Ihnen 1232 01:15:06,502 --> 01:15:10,631 in der Nähe der Todeskammer in einer Gefängniszelle untergebracht. Ja? 1233 01:15:10,714 --> 01:15:15,886 Wir sagen, Sie luden den Journalisten Jon Lee auf eine Tasse Tee ein. 1234 01:15:15,969 --> 01:15:17,763 War es Kaffee oder Tee? 1235 01:15:18,430 --> 01:15:22,184 In der Abteilung für Faktenprüfung arbeiten 29 Leute. Darunter ich. 1236 01:15:22,267 --> 01:15:25,229 Wir sollen nicht nur Namen und Daten verifizieren, 1237 01:15:25,312 --> 01:15:27,397 obwohl das unglaublich wichtig ist. 1238 01:15:27,481 --> 01:15:29,149 Wir sind ein Double für den Leser. 1239 01:15:30,317 --> 01:15:34,196 Wir denken immer über den Kontext hinter einer Geschichte nach. 1240 01:15:34,279 --> 01:15:35,989 Erica hatte keine Zähne, 1241 01:15:36,073 --> 01:15:39,201 ich nehme an, wegen Zahnproblemen im Gefängnis. 1242 01:15:40,369 --> 01:15:44,081 Es könnte alles stimmen, aber es könnte sich unfair anfühlen. 1243 01:15:44,164 --> 01:15:45,457 WER IST DER FAKTENPRÜFER? 1244 01:15:45,541 --> 01:15:47,292 Man druckt den Beitrag ab 1245 01:15:47,376 --> 01:15:50,796 und unterstreicht alles, was eine Tatsache sein könnte. 1246 01:15:51,380 --> 01:15:53,215 Es ist meist fast jedes Wort. 1247 01:15:53,298 --> 01:15:57,803 Manchmal sind die Verben, wie "ist", vielleicht nicht überprüfbar. 1248 01:15:57,886 --> 01:16:00,931 Aber dann fragt man: "Lebt diese Person noch?" 1249 01:16:01,014 --> 01:16:02,724 Vielleicht müsste es "war" lauten. 1250 01:16:03,308 --> 01:16:06,436 Dann kontaktiert man die Subjekte und die Quellen. 1251 01:16:06,520 --> 01:16:10,440 Wir wollen Ihre Begrüßung am Telefon verifizieren. 1252 01:16:10,524 --> 01:16:14,236 Hier steht: "Guten Tag, Sparks Steakhouse. Wie kann ich Ihnen helfen?" 1253 01:16:14,319 --> 01:16:15,445 Klingt das richtig? 1254 01:16:15,946 --> 01:16:18,240 Wir überprüfen alles, was veröffentlicht wird. 1255 01:16:18,323 --> 01:16:21,410 Cover, Cartoons, Gedichte, Fiktion. 1256 01:16:21,493 --> 01:16:23,579 Ja, auch Cartoons werden überprüft. 1257 01:16:24,204 --> 01:16:27,416 Wir hatten einen Cartoon mit einem Pinguin, 1258 01:16:27,499 --> 01:16:32,963 und der Bildtext lautete: "Wir bevorzugen die Bezeichnung Arktis-Amerikaner." 1259 01:16:33,046 --> 01:16:35,257 Einige Leser schrieben uns, zu Recht: 1260 01:16:35,340 --> 01:16:38,760 "Es gibt keine Pinguine in der Arktis, nur in der Antarktis." 1261 01:16:38,844 --> 01:16:41,847 Es ruiniert den Witz, wenn es keine Pinguine in der Arktis gibt. 1262 01:16:43,140 --> 01:16:46,768 Ein Cover, bei dem ich zu meiner Schande einen Fehler übersah, 1263 01:16:46,852 --> 01:16:49,646 war das Bild eines Hot-Dog-Verkäufers am Strand. 1264 01:16:49,730 --> 01:16:51,440 Ich dachte: "Ok, ich checke, 1265 01:16:51,523 --> 01:16:53,859 ob der Schatten seines Schirmes Sinn macht. 1266 01:16:53,942 --> 01:16:56,737 Ja, der Schatten stimmt. Ich habe meine ganzen 1267 01:16:56,820 --> 01:16:59,197 Faktenprüf-Fähigkeiten für das Cover angewendet." 1268 01:16:59,281 --> 01:17:01,992 Abgesegnet. Alles ok. Wir veröffentlichen es. 1269 01:17:02,075 --> 01:17:03,619 Er hat zwei rechte Füße. 1270 01:17:03,702 --> 01:17:07,080 Schlimmer als zwei linke Füße. Darüber hätten wir einen Witz gemacht. 1271 01:17:07,164 --> 01:17:08,707 Ich habe es nicht bemerkt. 1272 01:17:09,750 --> 01:17:10,751 Schrecklich! 1273 01:17:10,834 --> 01:17:13,420 Die Leute lieben es, Faktenprüfer zu erwischen. 1274 01:17:14,004 --> 01:17:17,591 Oft hören wir denselben Satz: 1275 01:17:17,674 --> 01:17:21,678 "Hätte nie gedacht, dass die gerühmten Faktenprüfer des New Yorkers 1276 01:17:21,762 --> 01:17:23,347 so tief sinken könnten." 1277 01:17:23,430 --> 01:17:26,642 Ich habe dieses Adjektiv noch nirgendwo anders gesehen, 1278 01:17:26,725 --> 01:17:29,269 außer in Beschwerdebriefen wegen eines Fehlers. 1279 01:17:29,353 --> 01:17:31,647 Wer benutzt das Wort "gerühmt"? 1280 01:17:32,939 --> 01:17:36,568 Mouaz sagte Jon Lee, dass ein Vertreter des Regimes 1281 01:17:36,652 --> 01:17:39,363 die Tauben seiner Familie getötet hatte. 1282 01:17:39,446 --> 01:17:41,615 Der Job erfordert eine dicke Haut. 1283 01:17:41,698 --> 01:17:45,452 Man muss mit Menschen umgehen können, die sich über dich ärgern. 1284 01:17:45,535 --> 01:17:48,580 Und oft haben sie einen guten Grund, sich zu ärgern. 1285 01:17:48,664 --> 01:17:51,750 Sie werden bald präsentiert, oft in schlechtem Licht, 1286 01:17:51,833 --> 01:17:52,959 und das landesweit. 1287 01:17:53,043 --> 01:17:57,339 Sie sagten, wenn Leute reinkommen und Blödsinn über Trump erzählen, 1288 01:17:57,422 --> 01:18:01,510 holen Sie ein Dokument mit einigen seiner Lügen hervor. 1289 01:18:01,593 --> 01:18:02,803 Stimmt das? 1290 01:18:02,886 --> 01:18:05,972 Es ist politisch gesehen eine verwirrende Zeit. 1291 01:18:06,056 --> 01:18:12,062 Die Überzeugung, dass Politiker ehrlich sein sollten, hat sich gelockert. 1292 01:18:12,145 --> 01:18:15,482 Darum verdoppeln wir unseren Einsatz für das, was wir tun. 1293 01:18:16,066 --> 01:18:18,568 Ich finde es unglaublich elektrisierend. 1294 01:18:18,652 --> 01:18:25,200 Es ist das beste Gegenmittel für die Flut an unverschämten Lügen. 1295 01:18:25,283 --> 01:18:30,247 Gibt es ein besseres Gegenmittel, als sich Mühe zu geben, 1296 01:18:30,330 --> 01:18:33,333 gut aufzupassen und unsere Fakten zu verifizieren? 1297 01:18:35,794 --> 01:18:37,546 -Hallo. -Hallo, wie geht's? 1298 01:18:37,629 --> 01:18:39,131 -Wie geht's? -Wie läuft's? 1299 01:18:39,214 --> 01:18:41,133 -Schön, dich zu sehen. -Ja. 1300 01:18:41,216 --> 01:18:43,760 Ich stolperte in eine Beziehung mit dem New Yorker, 1301 01:18:43,844 --> 01:18:46,346 als ich über Harvey Weinstein recherchierte. 1302 01:18:46,430 --> 01:18:49,725 Ich war überzeugt, dass Weinstein ein Seriensextäter war, 1303 01:18:49,808 --> 01:18:52,227 konnte es aber nirgendwo veröffentlichen, 1304 01:18:52,310 --> 01:18:55,939 weil viele Pressekanäle eingeschüchtert worden waren. 1305 01:18:56,022 --> 01:19:00,610 Aber David sah meine Arbeit und sagte: "Du kannst deine Arbeit hier beenden." 1306 01:19:01,445 --> 01:19:03,572 Wir haben eine logische Abfolge. 1307 01:19:03,655 --> 01:19:06,491 Wir machen kleine Updates zu Spionagesoftware. 1308 01:19:06,575 --> 01:19:08,952 Und dann stürze ich mich auf Elon. 1309 01:19:09,035 --> 01:19:11,788 Gibt es undichte Stellen in Elons Umfeld? 1310 01:19:12,581 --> 01:19:15,667 Eine interessante Sache, mit der wir zu tun haben, 1311 01:19:15,751 --> 01:19:19,421 ist, dass die undichten Stellen vom letzten Mal 1312 01:19:19,504 --> 01:19:21,506 jetzt weniger undicht sein werden. 1313 01:19:21,590 --> 01:19:24,259 Mein Spezialgebiet ist Macht. 1314 01:19:24,342 --> 01:19:26,428 Und im Moment 1315 01:19:26,511 --> 01:19:31,933 händigen die politischen Kräfte Tech-Milliardären große Macht aus. 1316 01:19:32,017 --> 01:19:35,979 Elon Musk ist der reichste Mensch, der je gelebt hat, 1317 01:19:36,062 --> 01:19:39,191 und hat jetzt das Sagen über, ausgerechnet, Effizienz? 1318 01:19:39,274 --> 01:19:40,108 Ja. 1319 01:19:40,734 --> 01:19:42,569 Es gibt nicht viele Orte, 1320 01:19:42,652 --> 01:19:48,158 die diese Art sehr arbeitsintensiven, konfrontierenden Journalismus betreiben. 1321 01:19:48,658 --> 01:19:50,827 Sie sind zwar keine Aktivisten, 1322 01:19:50,911 --> 01:19:54,372 aber sie sind furchtlos, wenn die Tatsachen es stützen. 1323 01:19:55,499 --> 01:19:59,085 Hallo, hier spricht Ronan. Vielen Dank für den Rückruf. 1324 01:19:59,169 --> 01:20:01,922 Ich arbeite am Nachfolgebericht über Musk, und… 1325 01:20:02,005 --> 01:20:05,383 Jetzt gerade, im aktuellen politischen Umfeld, 1326 01:20:05,467 --> 01:20:09,638 herrscht ein Mangel an Respekt für die Unabhängigkeit der Presse 1327 01:20:09,721 --> 01:20:15,769 und die Bereitschaft, Reporter für ihre Berichte anzugreifen. 1328 01:20:15,852 --> 01:20:18,772 Das trägt zu einer beängstigenden Atmosphäre bei, 1329 01:20:18,855 --> 01:20:21,191 für Reporter und ihre Quellen. 1330 01:20:21,274 --> 01:20:24,986 Ich würde mich sehr freuen, wenn Sie die Dokumente und Gedanken, 1331 01:20:25,070 --> 01:20:29,241 die wir gerade besprochen haben, schicken könnten. Inoffiziell. 1332 01:20:29,324 --> 01:20:32,577 Eine Quelle in einem risikoreichen Enthüllungsbericht zu sein, 1333 01:20:32,661 --> 01:20:37,165 ist eine schwierige, ernste Sache, weil es sehr gefährlich sein kann. 1334 01:20:37,249 --> 01:20:40,544 Für manche Geschichten kommunizierte ich mit Quellen 1335 01:20:40,627 --> 01:20:44,047 nur über ein Wegwerfhandy, das ich mit Bargeld gekauft hatte, 1336 01:20:44,130 --> 01:20:47,759 in einem anonymen Einkaufszentrum weit weg von meinem Wohnort. 1337 01:20:47,843 --> 01:20:50,804 Aber ein großer Durchbruch in einer Geschichte 1338 01:20:50,887 --> 01:20:56,560 ist ein wunderbarer Moment, von dem jeder Reporter träumt. 1339 01:20:56,643 --> 01:20:59,187 Aber es ist auch stressig, 1340 01:20:59,271 --> 01:21:03,733 weil es jetzt noch wichtiger wird, die Geschichte richtig hinzubekommen. 1341 01:21:03,817 --> 01:21:06,236 Danke noch mal dafür. Ich melde mich. 1342 01:21:06,319 --> 01:21:07,612 Ok, tschüss. 1343 01:21:08,113 --> 01:21:12,284 Es ist eine brutale Zeit für investigativen Journalismus. 1344 01:21:12,367 --> 01:21:18,790 Aber ich glaube immer noch fest an die Macht der Information, 1345 01:21:18,874 --> 01:21:23,420 weil es unsere einzige Hoffnung ist, die Leute zu informieren. 1346 01:21:27,215 --> 01:21:30,385 Ich bin stolz darauf, zu versuchen, von Anfang bis Ende zu lesen, 1347 01:21:30,468 --> 01:21:35,307 denn mein Ziel ist es, Dinge zu lernen, die ich nicht wusste. 1348 01:21:35,390 --> 01:21:38,101 Es ist eine sehr vervollständigende Art… 1349 01:21:38,184 --> 01:21:43,440 Ja, eine vervollständigende Art, aber ich kann es nie vervollständigen. 1350 01:21:43,523 --> 01:21:47,152 The New Yorker ist ein harter… Er ist für kluge Leute. 1351 01:21:47,235 --> 01:21:50,530 So viele Wörter. Kennt ihr meine Gedanken zum Lesen? 1352 01:21:50,614 --> 01:21:53,992 Ich mag die Vorstellung vom Lesen. Ich kaufe sogar Bücher. 1353 01:21:54,075 --> 01:21:56,745 Aber diese Bücher haben die meisten Wörter. 1354 01:21:56,828 --> 01:21:58,371 Und sie lassen nicht nach! 1355 01:21:58,455 --> 01:22:01,082 Auf jeder Seite noch mehr Wörter. 1356 01:22:02,667 --> 01:22:05,420 Wie wär's mit ein paar leeren Seiten zwischendurch? 1357 01:22:05,503 --> 01:22:09,049 Warum gönnt ihr mir keine kurze Verschnaufpause? 1358 01:22:10,216 --> 01:22:12,594 EIN MASSSTAB FÜR DIE WEISEN UND EHRLICHEN 1359 01:22:18,850 --> 01:22:20,518 DIE 1980ER 1360 01:22:20,602 --> 01:22:25,523 Als der New Yorker in die 1980er eintrat, waren die Dinge reif für Veränderung. 1361 01:22:26,274 --> 01:22:29,277 William Shawn, der 30 Jahre lang Herausgeber gewesen war, 1362 01:22:29,361 --> 01:22:31,655 war jetzt über 70 Jahre alt. 1363 01:22:31,738 --> 01:22:34,658 Die Leute machten Witze über den schwerfälligen Stil des Magazins 1364 01:22:34,741 --> 01:22:39,788 und seine 20.000 Wörter langen Artikel etwa über die Geschichte des Reises. 1365 01:22:39,871 --> 01:22:42,958 Die Leser alterten, die Verkäufe gingen zurück. 1366 01:22:43,041 --> 01:22:47,379 Und 1985 kam SI Newhouse herbeigeeilt. 1367 01:22:47,462 --> 01:22:50,256 The New Yorker gehört jetzt einem Mann namens Newhouse. 1368 01:22:50,340 --> 01:22:52,759 Er bezahlte dafür 168 Millionen $. 1369 01:22:52,842 --> 01:22:56,096 Die Leiter des anspruchsvollen Magazins stimmten dem Verkauf 1370 01:22:56,179 --> 01:22:57,597 an S.I. Newhouse Jr. zu, 1371 01:22:57,681 --> 01:23:01,434 dessen Medienimperium 29 Zeitungen, das Parade-Magazin 1372 01:23:01,518 --> 01:23:03,645 und den Verlag Random House umfasst. 1373 01:23:03,728 --> 01:23:07,565 Zwanzig Monate später schockierte Newhouse die Literaturwelt, 1374 01:23:07,649 --> 01:23:09,651 indem er William Shawn hinauswarf. 1375 01:23:11,361 --> 01:23:15,699 Und 1992 feuerte er dann Shawns Ersatz, Robert Gottlieb, 1376 01:23:15,782 --> 01:23:18,493 und holte eine kontroverse neue Leiterin, 1377 01:23:18,576 --> 01:23:24,624 die forsche, britische, 38-jährige Redakteurin von Vanity Fair, Tina Brown. 1378 01:23:24,708 --> 01:23:26,876 Die Herausgeberin dieses Magazins, 1379 01:23:27,377 --> 01:23:28,795 Vanity Fair, 1380 01:23:29,713 --> 01:23:32,966 wurde gerade zur Herausgeberin dieses Magazins ernannt, 1381 01:23:33,925 --> 01:23:35,176 The New Yorker. 1382 01:23:36,011 --> 01:23:40,682 Kritiker fürchteten, sie würde aus ihm eine weitere Hochglanzzeitschrift machen. 1383 01:23:40,765 --> 01:23:42,726 Ich sage allen, die sich sorgen, 1384 01:23:42,809 --> 01:23:45,770 dass The New Yorker seine Standards verlieren wird: 1385 01:23:45,854 --> 01:23:48,565 Wartet ab. Ihr kennt mich noch nicht. 1386 01:23:48,648 --> 01:23:51,109 Ihr kennt nicht meinen Qualitätsanspruch. 1387 01:23:51,192 --> 01:23:54,529 Ihr werdet sehen, The New Yorker wird nur besser werden. 1388 01:23:56,531 --> 01:23:58,825 Das Magazin gab protzige Partys 1389 01:23:58,908 --> 01:24:02,454 und veröffentlichte Ausgaben über Filme und Mode. 1390 01:24:03,913 --> 01:24:06,166 Sie brachten auch ernste Nachrichten, 1391 01:24:06,249 --> 01:24:09,627 wie eine ganze Ausgabe zu einer erschütternden Enthüllungsstory 1392 01:24:09,711 --> 01:24:13,715 über ein Massaker in El Salvador von in den USA ausgebildeten Truppen. 1393 01:24:14,299 --> 01:24:18,219 Brown sagte: "Unser Job ist es, das, was sexy ist, ernst zu machen, 1394 01:24:18,303 --> 01:24:20,221 und das Ernste sexy." 1395 01:24:20,764 --> 01:24:23,892 Sie rekrutierte eine neue Generation von jungen Journalisten, 1396 01:24:23,975 --> 01:24:25,560 darunter Malcolm Gladwell, 1397 01:24:25,643 --> 01:24:26,978 Jane Mayer, 1398 01:24:27,062 --> 01:24:30,607 Hilton Als und einen jungen Autor von der Washington Post 1399 01:24:30,690 --> 01:24:32,192 namens David Remnick. 1400 01:24:33,735 --> 01:24:36,905 Sie veränderte auch den Look des Magazins. 1401 01:24:36,988 --> 01:24:39,574 Zum ersten Mal bildeten sie Fotos ab 1402 01:24:39,657 --> 01:24:42,869 und stellten einen der weltberühmtesten Fotografen an, 1403 01:24:42,952 --> 01:24:45,246 Richard Avedon. 1404 01:24:46,748 --> 01:24:49,876 Sie machte die Cover ausgefallener und eindringlicher, 1405 01:24:49,959 --> 01:24:52,087 und sie begrüßte Kontroversen. 1406 01:24:56,382 --> 01:24:58,384 Im Februar 1994 1407 01:24:58,468 --> 01:25:00,929 beging Brown einen Akt der Blasphemie. 1408 01:25:01,012 --> 01:25:02,764 Sie ersetzte Eustace Tilley, 1409 01:25:02,847 --> 01:25:07,560 der das Cover jeder Jubiläumsausgabe der letzten 70 Jahre geziert hatte, 1410 01:25:07,644 --> 01:25:11,648 mit einer modernen Note, gezeichnet von R. Crumb. 1411 01:25:12,857 --> 01:25:14,526 Traditionalisten waren entsetzt, 1412 01:25:14,609 --> 01:25:17,570 doch Brown meinte, sie habe nur ein Fenster geöffnet 1413 01:25:17,654 --> 01:25:21,241 und etwas frische Luft in eine spießige Institution gelassen. 1414 01:25:25,245 --> 01:25:26,329 Das ist von Sorel. 1415 01:25:26,412 --> 01:25:29,499 Da steht: "Für Tina, die Eustace das Leben schenkte." 1416 01:25:29,582 --> 01:25:30,708 Und es zeigt mich… 1417 01:25:31,835 --> 01:25:34,504 …die Eustace Tilley aus seinem Schlaf erweckt. 1418 01:25:35,296 --> 01:25:37,757 Die Eustace-Tilley-Sache habe ich nie verstanden. 1419 01:25:37,841 --> 01:25:39,884 Ich fand ihn zutiefst irritierend. 1420 01:25:39,968 --> 01:25:44,973 Meiner Meinung nach hätten sie ihn schon 1935 loswerden sollen. 1421 01:25:45,682 --> 01:25:48,268 Das alles sind meine gebundenen Exemplare, 1422 01:25:48,351 --> 01:25:51,646 und natürlich meine erste Ausgabe, 1423 01:25:51,729 --> 01:25:54,190 vom fünften Oktober 1992. 1424 01:25:57,485 --> 01:25:59,571 Mit dem Cover von Ed Sorel. 1425 01:25:59,654 --> 01:26:02,157 Mein erstes Cover sollte von Ed Sorel sein. 1426 01:26:02,240 --> 01:26:05,577 Ich sagte: "Mach etwas, das zeigt, dass wir neu sind." 1427 01:26:05,660 --> 01:26:09,289 Dann kam er mit diesem Bild von einem Punk in einer Kutsche, 1428 01:26:09,372 --> 01:26:11,666 und das war richtig clever. 1429 01:26:11,749 --> 01:26:13,251 Es war, was alle dachten. 1430 01:26:13,334 --> 01:26:16,129 Ich war für sie so etwas wie eine Abrissbirne, 1431 01:26:16,212 --> 01:26:18,381 und sie lagen damit nicht falsch. 1432 01:26:18,965 --> 01:26:24,596 Ich ließ in zwei oder drei Jahren 71 Leute gehen 1433 01:26:24,679 --> 01:26:26,556 und stellte 50 neue ein. 1434 01:26:26,639 --> 01:26:29,475 Tina stellte mich ein, als ich im siebten Monat schwanger war. 1435 01:26:29,559 --> 01:26:32,687 Das war damals sehr ungewöhnlich. 1436 01:26:32,770 --> 01:26:34,647 Es war fantastisch. 1437 01:26:35,148 --> 01:26:37,150 Es war fast wie ein Matriarchat. 1438 01:26:37,233 --> 01:26:40,361 Eine Gruppe von Frauen, die alle kleine Kinder hatten. 1439 01:26:40,445 --> 01:26:42,030 Es war wie ein Geheimbund, 1440 01:26:42,113 --> 01:26:46,409 in dem wir uns gegenseitig zur Seite standen. 1441 01:26:46,492 --> 01:26:48,953 Ich kannte alle ihre Nannys beim Namen. 1442 01:26:50,705 --> 01:26:52,916 Tina ist in gewisser Weise ein Komet. 1443 01:26:52,999 --> 01:26:57,045 Sie kommt rein und verändert Dinge. 1444 01:26:58,004 --> 01:27:01,591 Es war manchmal kontrovers, aber meistens lag sie richtig. 1445 01:27:01,674 --> 01:27:05,136 Das Magazin musste sich dringend verändern. 1446 01:27:05,637 --> 01:27:08,389 Nach sechseinhalb Jahren beim New Yorker, 1447 01:27:08,473 --> 01:27:12,477 hatte ich das Gefühl, dass das Geschäft schleppend lief. 1448 01:27:13,186 --> 01:27:16,689 Wir mussten uns breiter aufstellen. 1449 01:27:16,773 --> 01:27:18,608 Ich schrieb an SI Newhouse, 1450 01:27:18,691 --> 01:27:21,778 dass wir einen Produktionszweig bräuchten, 1451 01:27:21,861 --> 01:27:25,073 um Dokumentarfilme, Bücher und Filme zu machen, 1452 01:27:25,156 --> 01:27:27,283 vielleicht sogar eine Radiosendung. 1453 01:27:27,367 --> 01:27:29,869 Er sagte nur: "Tina, bleib beim Stricken." 1454 01:27:31,246 --> 01:27:36,918 Ich dachte: "Ok." Das hat mich wirklich sehr geärgert. 1455 01:27:37,001 --> 01:27:40,088 Ich dachte: "Vielleicht ist es Zeit weiterzuziehen." 1456 01:27:42,715 --> 01:27:47,428 Sie bekam ein Angebot, das, im Nachhinein betrachtet, tödlich war. 1457 01:27:47,512 --> 01:27:49,013 TINA BROWN MACHT EIGENES MAGAZIN 1458 01:27:49,097 --> 01:27:51,182 Ich wollte ein Magazin machen, 1459 01:27:51,266 --> 01:27:53,893 das als Denkzentrum fungieren könnte. 1460 01:27:53,977 --> 01:27:57,522 Das Beste, was mir je eingefallen ist. Der Rest stammt von Tina Brown. 1461 01:27:58,690 --> 01:28:02,235 Sie bekam ein Angebot für ein Geschäft mit Harvey Weinstein, 1462 01:28:02,318 --> 01:28:04,445 um das Talk-Magazin herauszubringen. 1463 01:28:04,529 --> 01:28:09,200 Es sollte nicht nur ein Magazin sein, sondern auch Filme und so produzieren. 1464 01:28:10,952 --> 01:28:13,454 Danke, dass ihr zur Eröffnung von Talk gekommen seid. 1465 01:28:14,122 --> 01:28:16,249 Das Dümmste, was ich je getan habe. 1466 01:28:17,041 --> 01:28:19,168 Sie ging sehr plötzlich. 1467 01:28:19,252 --> 01:28:21,963 Im Juli 1998 war sie weg. 1468 01:28:22,046 --> 01:28:23,673 Wir hatten keinen Herausgeber. 1469 01:28:24,674 --> 01:28:28,469 Dann machte sich SI Newhouse schnell auf die Suche. 1470 01:28:28,553 --> 01:28:30,346 Sie boten mir diesen Job an. 1471 01:28:30,430 --> 01:28:35,476 Eine Stunde später stand ich vor dem Personal und all meinen Kollegen. 1472 01:28:35,560 --> 01:28:38,479 Sie klatschten ein wenig, und wir gingen arbeiten. 1473 01:28:39,439 --> 01:28:41,941 Ok, los geht's. 1474 01:28:42,025 --> 01:28:44,527 Dexter hat heute sein Closing. 1475 01:28:44,610 --> 01:28:46,612 -Und Twilley heute. -Und Twilley. 1476 01:28:47,196 --> 01:28:49,240 Heute ist also… 1477 01:28:49,324 --> 01:28:52,827 Keine Ahnung, was heute ist. Donnerstag. Anscheinend. 1478 01:28:52,910 --> 01:28:58,041 Wir haben die ersten Closings für die Jubiläumsausgabe in 1,5 Wochen. 1479 01:28:58,124 --> 01:28:58,958 Das ist toll. 1480 01:28:59,042 --> 01:29:04,339 Das ist verdammt viel Arbeit. Ich hoffe, alle stehen noch. Ok, danke. 1481 01:29:04,422 --> 01:29:08,259 Die meisten Closings haben wir von Montag bis Mittwoch. 1482 01:29:08,343 --> 01:29:11,220 Und bis Donnerstag muss alles fertig sein. 1483 01:29:11,304 --> 01:29:13,473 Scheint alles nach Plan zu laufen? 1484 01:29:14,098 --> 01:29:15,600 Im Grunde nach Plan. 1485 01:29:17,602 --> 01:29:21,105 Ok, ich gehe gerne von Person zu Person. 1486 01:29:21,189 --> 01:29:24,359 Ich fange an, dann kommst du dran und so weiter. 1487 01:29:24,442 --> 01:29:26,152 Jeder Beitrag im New Yorker 1488 01:29:26,235 --> 01:29:28,738 durchläuft ein sogenanntes Closing-Meeting, 1489 01:29:28,821 --> 01:29:33,034 mit Redakteur und Autor sowie Korrektor und Faktenprüfer, 1490 01:29:33,117 --> 01:29:36,996 wo sie den Beitrag Zeile für Zeile durchgehen. 1491 01:29:37,080 --> 01:29:38,623 Ich schätze, ich will nur… 1492 01:29:38,706 --> 01:29:41,584 Hier steht "die erste Kollusion des Fernsehens". 1493 01:29:41,667 --> 01:29:44,087 Sollte da "Kollision mit der Gegenkultur" stehen? 1494 01:29:44,170 --> 01:29:47,131 "Kollision" klingt, als wäre es ein Unfall gewesen. 1495 01:29:47,215 --> 01:29:49,342 Es wurde durch den Markt angetrieben. 1496 01:29:49,425 --> 01:29:51,177 Es ist wie Hau-den-Maulwurf. 1497 01:29:51,260 --> 01:29:54,347 Man denkt, man ist fertig, und dann tauchen noch Kleinigkeiten auf. 1498 01:29:55,056 --> 01:29:56,849 -Fangen wir an? -Ja. Los. 1499 01:29:56,933 --> 01:29:59,268 Ich hatte wenig auf der ersten Seite. 1500 01:29:59,352 --> 01:30:01,062 Es kann sehr stressig sein. 1501 01:30:01,145 --> 01:30:03,523 "Habe ich alles klar genug dokumentiert? 1502 01:30:03,606 --> 01:30:05,108 Stimmt jedes Detail?" 1503 01:30:05,191 --> 01:30:09,612 "Laut Mason könnten Menschen ihre Gene eines Tages verändern." 1504 01:30:09,695 --> 01:30:11,906 Es muss klar sein, er rät nicht dazu… 1505 01:30:11,989 --> 01:30:13,408 -Jetzt. -…es heute zu tun. 1506 01:30:13,491 --> 01:30:16,494 Wir sollten noch erwähnen, wer die Sekretärin ist. 1507 01:30:16,577 --> 01:30:18,704 -Ja. -Aber… 1508 01:30:19,414 --> 01:30:21,082 Es kann stundenlang gehen, 1509 01:30:21,165 --> 01:30:23,668 und manchmal muss man Essen bestellen. 1510 01:30:23,751 --> 01:30:25,503 Es ist fertig, wenn es fertig ist. 1511 01:30:25,586 --> 01:30:29,257 In unserer Prüfungsabteilung gab es ein Schild, auf dem stand: 1512 01:30:29,340 --> 01:30:31,175 "Besser perfekt als erledigt." 1513 01:30:31,259 --> 01:30:32,885 "Al Frankens Spott…" 1514 01:30:33,511 --> 01:30:36,806 Wir brauchen ein alberneres Wort. Vielleicht "Spötterei". 1515 01:30:36,889 --> 01:30:41,144 Wenn ein Closing durch ist, verspüre ich immer enorme Genugtuung, 1516 01:30:41,227 --> 01:30:45,648 dass wir ein altehrwürdiges System haben, das funktioniert. 1517 01:30:45,731 --> 01:30:46,816 -Geschafft. -Ja. 1518 01:30:46,899 --> 01:30:47,817 Gut gemacht. 1519 01:30:47,900 --> 01:30:50,111 -Glückwunsch. -Echt toll. 1520 01:30:50,194 --> 01:30:51,654 Danke, Leute. 1521 01:31:07,712 --> 01:31:11,382 Rubrik "Fiction", es wird so angeordnet, mit einer Kopfzeile hier. 1522 01:31:11,466 --> 01:31:14,177 Die Schrift ist nicht auf dem Bild, wie sonst, 1523 01:31:14,260 --> 01:31:16,262 sondern mit klassischerem Layout. 1524 01:31:16,345 --> 01:31:20,224 Für die Spots hätten wir gerne die Geschichte von Eustace Tilley. 1525 01:31:20,308 --> 01:31:23,978 Wie viele tausend Eustace Tilleys werden es sein? Nur zur Info. 1526 01:31:24,562 --> 01:31:26,731 ZWEI TAGE BIS ZUR JUBILÄUMSAUSGABE 1527 01:31:27,815 --> 01:31:30,776 -Da drin? -Sie wollen es in deinem Büro machen. 1528 01:31:30,860 --> 01:31:32,570 Da drin hat es 110 Grad. 1529 01:31:33,237 --> 01:31:34,780 Das Letzte, was wir tun, 1530 01:31:34,864 --> 01:31:38,993 bevor eine Ausgabe in den Druck geht, ist, den Probedruck durchzusehen. 1531 01:31:40,495 --> 01:31:42,079 Das ist toll. 1532 01:31:42,163 --> 01:31:44,540 Wir überprüfen die Grafiken, das Layout, 1533 01:31:44,624 --> 01:31:48,503 und wir können uns ansehen, wie das Magazin aussehen wird, 1534 01:31:48,586 --> 01:31:50,755 wenn es in den Briefkästen landet. 1535 01:31:50,838 --> 01:31:54,175 Der Cartoon und das hier sollen richtig deutlich sein. 1536 01:31:54,258 --> 01:31:57,970 Aber es ist auch ein Moment, wo man tief durchatmen kann 1537 01:31:58,054 --> 01:32:00,181 und das schätzen, was man schon hat. 1538 01:32:00,765 --> 01:32:03,267 Es braucht viel. Es braucht viele Menschen, 1539 01:32:03,351 --> 01:32:06,687 viel Auseinandersetzung, viele Diskussionen. 1540 01:32:07,522 --> 01:32:09,273 Aber es lohnt sich. 1541 01:32:10,107 --> 01:32:11,943 Toll. Das war ja leicht. 1542 01:32:22,370 --> 01:32:24,455 Im Februar 2025 1543 01:32:24,539 --> 01:32:28,459 feierte The New Yorker seinen 100. Geburtstag. 1544 01:32:29,126 --> 01:32:32,046 Er feierte mit einer besonderen Doppelausgabe, 1545 01:32:32,129 --> 01:32:34,966 dazu bestimmt, immer wieder gelesen zu werden, 1546 01:32:35,550 --> 01:32:39,720 oder auch den stetig wachsenden Stapel in der Ecke zu erweitern. 1547 01:32:39,804 --> 01:32:43,099 Damit feiert The New Yorker sein 100-jähriges Bestehen. 1548 01:32:43,182 --> 01:32:48,020 -Der New Yorker ist 100 Jahre alt. -…der sein 100-jähriges Jubiläum feiert. 1549 01:32:48,104 --> 01:32:53,067 Die Leute wollen mehr erfahren als nur lächerliche Tweets. 1550 01:32:53,150 --> 01:32:55,194 Sie wollen wissen, was passiert. 1551 01:32:55,278 --> 01:33:00,157 Und sie wollen Fairness, geprüfte Fakten und einen Sinn für Anstand. 1552 01:33:00,241 --> 01:33:03,911 Und sie wollen Medien, die sich nicht einschüchtern lassen. 1553 01:33:05,913 --> 01:33:08,207 Sie versammelten sich zu einer Feier. 1554 01:33:08,291 --> 01:33:12,128 Diese kreativen, neugierigen, hartnäckigen, 1555 01:33:12,211 --> 01:33:16,173 schrulligen, beinahe besessenen Menschen. 1556 01:33:16,757 --> 01:33:20,845 Sie klatschten und lachten und stießen aufeinander an, 1557 01:33:20,928 --> 01:33:25,683 im Wissen, dass sie auf den Schultern der Giganten, die vor ihnen kamen, stehen. 1558 01:33:26,809 --> 01:33:28,811 In den frühen Jahren des Magazins 1559 01:33:28,894 --> 01:33:32,315 wurde Herausgeber Harold Ross von einem Autor kontaktiert, 1560 01:33:32,398 --> 01:33:33,858 der kündigen wollte. 1561 01:33:34,609 --> 01:33:35,901 Ross antwortete: 1562 01:33:35,985 --> 01:33:40,656 "Diese Sache ist eine Bewegung. Aus der kann man nicht austreten." 1563 01:33:41,532 --> 01:33:43,534 Und ich weiß genau, was er meint. 1564 01:33:43,618 --> 01:33:48,873 Es ist nicht nur dieses Ding, das einmal die Woche online rauskommt. 1565 01:33:48,956 --> 01:33:51,000 Es hat eine Seele. 1566 01:33:51,083 --> 01:33:55,796 Es hat einen Zweck und Anstand und Qualität. 1567 01:33:56,380 --> 01:34:01,010 Es sollte selbstkritisch sein. Es sollte aus Erfahrung lernen. 1568 01:34:01,093 --> 01:34:05,056 Es sollte in der Lage sein, seine Meinung zu ändern. 1569 01:34:05,556 --> 01:34:10,645 Aber es ist eine Bewegung. Es ist ein Anliegen für ehrenwerte Dinge. 1570 01:34:10,728 --> 01:34:16,275 Und wenn das scheinheilig klingt, ist mir das egal. 1571 01:34:20,446 --> 01:34:22,615 Hi. Hey, Leute. 1572 01:34:23,783 --> 01:34:26,160 -Diego, willst du anfangen? -Klar. 1573 01:34:26,243 --> 01:34:29,080 Schreiben wir über die Erhöhung der Steuergutschrift. 1574 01:34:29,747 --> 01:34:32,541 Vielleicht nicht sexy genug für ein Magazin? 1575 01:35:57,209 --> 01:36:00,004 Untertitel von: Tanja Ivan