1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,466 Estás bailando, ¿verdad? 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,550 --> 00:00:09,509 Sonríe. 5 00:00:12,679 --> 00:00:14,806 ¡Está bailando! 6 00:00:15,473 --> 00:00:16,474 ¿Estás bailando? 7 00:00:17,392 --> 00:00:18,309 ¡Larissa! 8 00:00:22,230 --> 00:00:23,732 ¿Ven a esa nena de rosa, 9 00:00:23,815 --> 00:00:26,026 en el rincón de una fiesta de cumpleaños? 10 00:00:26,109 --> 00:00:27,777 Se llama Larissa. 11 00:00:28,528 --> 00:00:30,655 Aquí, en abril de 1994, 12 00:00:31,239 --> 00:00:34,284 mientras todos en nuestra cuadra hablaban del Mundial, 13 00:00:34,951 --> 00:00:37,245 celebraba su primer año de vida. 14 00:00:37,746 --> 00:00:38,913 Cuando nació, 15 00:00:39,831 --> 00:00:41,666 el 30 de marzo del año anterior, 16 00:00:42,459 --> 00:00:44,127 nadie sabía que esa Larissa, 17 00:00:44,627 --> 00:00:47,589 a quien vemos aquí balanceándose delante de un parlante, 18 00:00:48,089 --> 00:00:52,010 se convertiría en Anitta, la mayor estrella de pop de la historia de Brasil. 19 00:00:52,969 --> 00:00:55,597 ¡Anitta, te amo! 20 00:00:58,516 --> 00:01:00,185 Era imposible predecirlo. 21 00:01:01,269 --> 00:01:02,771 Después de todo, en ese momento, 22 00:01:03,271 --> 00:01:05,482 Larissa era solo una niña de Honório Gurgel. 23 00:01:09,652 --> 00:01:11,029 HONÓRIO GURGEL, RÍO DE JANEIRO 24 00:01:11,112 --> 00:01:12,697 Un lugar muy diferente 25 00:01:12,781 --> 00:01:15,658 al Río de la bossa nova y "La chica de Ipanema", 26 00:01:17,994 --> 00:01:20,580 que sería mundialmente conocido gracias a ella. 27 00:01:23,541 --> 00:01:27,128 Ella llevaría el funk carioca a los estadios más famosos del mundo. 28 00:01:29,339 --> 00:01:32,884 Ahora bien, si prestan un poco más de atención… 29 00:01:35,804 --> 00:01:38,765 verán que esta chica, la chica de Honório, 30 00:01:40,892 --> 00:01:42,310 ya era especial. 31 00:01:44,104 --> 00:01:46,606 Era una fiesta infantil, llena de gente, 32 00:01:47,524 --> 00:01:48,900 pero ella estaba sola. 33 00:01:49,859 --> 00:01:51,319 Como si estuviera bailando 34 00:01:51,402 --> 00:01:53,530 y al mismo tiempo viéndolo todo desde fuera. 35 00:01:54,155 --> 00:01:55,281 Escindida en dos. 36 00:01:57,534 --> 00:02:00,161 No sabía que Brasil terminaría ganando ese Mundial, 37 00:02:00,245 --> 00:02:02,580 ni que realmente terminaría escindida en dos, 38 00:02:04,666 --> 00:02:06,918 ni que, con el tiempo, la gran Anitta 39 00:02:07,585 --> 00:02:10,880 terminaría extrañando estar sola en rincones de fiestas. 40 00:02:11,673 --> 00:02:14,509 En rincones de fiestas y en rincones de sí misma. 41 00:02:15,635 --> 00:02:21,224 Porque todo lo que quedaría de esa fiesta con temática de Caperucita Roja 42 00:02:21,307 --> 00:02:22,892 sería la potencia de los parlantes. 43 00:02:28,481 --> 00:02:29,858 ¡Anitta! 44 00:02:33,236 --> 00:02:35,196 Anitta es la número uno… 45 00:02:35,697 --> 00:02:40,076 La cantante ha hecho historia en el festival más importante del mundo… 46 00:02:41,202 --> 00:02:43,705 Cuando comencé, no pasaban funk en la radio. 47 00:02:43,788 --> 00:02:46,332 Debí cambiar mis canciones para que sonaran más pop. 48 00:02:55,967 --> 00:02:58,636 Anitta ha ganado otro premio. 49 00:02:58,720 --> 00:03:02,724 Es una gira intensa, de muchas ciudades y recitales. 50 00:03:02,807 --> 00:03:05,018 De las afueras de Río al mundo… 51 00:03:05,101 --> 00:03:08,021 ¡La chica de Río! 52 00:03:08,104 --> 00:03:09,814 - ¡Anitta! - ¡Anitta! 53 00:03:21,201 --> 00:03:24,871 Cuando Larissa me llamó y me invitó a formar parte de esta película, 54 00:03:25,371 --> 00:03:27,207 admito que me sentí algo perdido. 55 00:03:27,707 --> 00:03:29,792 No entendí bien qué estaba pasando. 56 00:03:32,170 --> 00:03:34,505 Es decir, estamos hablando de Anitta, ¿entienden? 57 00:03:35,673 --> 00:03:37,634 Puede conseguir a cualquier director. 58 00:03:38,509 --> 00:03:39,510 ¿Por qué yo? 59 00:03:41,095 --> 00:03:44,557 Pero, cuando me lo explicó, creo que entendí por qué. 60 00:03:46,517 --> 00:03:48,686 Me acompañarás y filmarás todo. 61 00:03:50,897 --> 00:03:52,732 Cuando Anitta está trabajando. 62 00:03:52,815 --> 00:03:55,401 Y también la intimidad de Larissa. 63 00:03:57,237 --> 00:03:58,196 A Anitta… 64 00:03:59,697 --> 00:04:01,115 cualquiera puede filmarla. 65 00:04:02,450 --> 00:04:04,619 De hecho, todos lo hicieron. 66 00:04:05,245 --> 00:04:06,371 Pero a Larissa… 67 00:04:06,871 --> 00:04:08,122 A Larissa no. 68 00:04:09,499 --> 00:04:12,043 Porque necesito a alguien con mucho tacto. 69 00:04:15,838 --> 00:04:18,841 Larissa es un secreto bien guardado al que casi nadie accede. 70 00:04:19,842 --> 00:04:21,803 Solo aquellos en los que realmente confía. 71 00:04:22,303 --> 00:04:24,889 Los que estuvieron con ella desde el comienzo. 72 00:04:25,890 --> 00:04:27,934 Podemos empezar cuando quieras. 73 00:04:28,559 --> 00:04:30,395 Cuando quieras, comenzamos. 74 00:04:32,063 --> 00:04:33,189 En realidad, 75 00:04:33,273 --> 00:04:36,734 creo que estoy aquí porque la confusión entre Larissa y Anitta, 76 00:04:37,902 --> 00:04:39,320 entre criatura y creadora, 77 00:04:40,321 --> 00:04:42,532 aún no se ha resuelto en su cabeza. 78 00:04:50,415 --> 00:04:53,668 El premio VMA va para… 79 00:04:54,585 --> 00:04:55,920 ¡Santo Cielo! 80 00:04:56,004 --> 00:04:56,963 PREMIO VMA 2022 81 00:04:57,046 --> 00:05:01,384 La obra de la estrella de Honório Gurgel ha sido reconocida. 82 00:05:01,467 --> 00:05:05,722 Recibió el premio al mejor vídeo musical latinoamericano en los premios VMA, 83 00:05:05,805 --> 00:05:08,641 la entrega de premios de MTV Estados Unidos. 84 00:05:11,185 --> 00:05:13,604 Creo que entendió que mi punto de vista, 85 00:05:13,688 --> 00:05:17,608 y el hecho de compartir el mismo origen, podían ser útiles en el proceso. 86 00:05:19,444 --> 00:05:21,612 PREMIOS VMA 2023 87 00:05:22,322 --> 00:05:25,616 Aquí estamos otra vez, Brasil. Aquí estamos otra vez. 88 00:05:27,035 --> 00:05:29,537 Esta noche bailé y canté al ritmo de una música 89 00:05:29,620 --> 00:05:33,041 que durante muchos años fue considerada un crimen en mi país. 90 00:05:33,124 --> 00:05:36,336 Nací y me crie en los guetos de Brasil. 91 00:05:36,419 --> 00:05:39,505 Empezarán a escuchar mucho más funk carioca en el mundo. 92 00:05:39,589 --> 00:05:43,509 Es solo el comienzo. El funk carioca ganando un premio VMP. ¡Gracias! 93 00:05:43,593 --> 00:05:45,803 ¡Anitta! 94 00:05:48,389 --> 00:05:49,807 PREMIOS VMA 2024 95 00:05:50,475 --> 00:05:52,101 Poder estar aquí año a año 96 00:05:52,185 --> 00:05:55,104 y ser la única representante de mi país es muy especial para mí. 97 00:05:55,188 --> 00:05:56,981 Muchas gracias a todos. 98 00:05:58,524 --> 00:06:00,526 Anitta, levántate y mira hacia aquí. 99 00:06:01,194 --> 00:06:03,571 Tenía sentido que me llamara para filmarla. 100 00:06:04,364 --> 00:06:08,743 Pero entré en pánico antes de empezar. Típico, ¿verdad? 101 00:06:09,827 --> 00:06:12,914 Después de todo, Larissa, la primera chica que me gustó, 102 00:06:13,706 --> 00:06:15,333 ahora era la reina del mundo. 103 00:06:16,167 --> 00:06:17,710 Y, quizás no lo sepa, 104 00:06:17,794 --> 00:06:21,798 pero también era la reina del amor más frustrado de mi vida. 105 00:06:26,302 --> 00:06:28,054 En el mensaje que envié y borré… 106 00:06:30,723 --> 00:06:33,017 te preguntaba si dormirías por allí. 107 00:06:35,853 --> 00:06:38,356 Y te invitaba a venir aquí. 108 00:06:40,733 --> 00:06:44,028 Porque escribo algo así y al instante pienso: "¡Gracias!". 109 00:06:49,867 --> 00:06:52,954 Dios mío, es la última vez que te digo algo bonito. 110 00:06:57,625 --> 00:07:00,002 Oh, no, te estoy irritando de nuevo. 111 00:07:00,711 --> 00:07:03,339 Pensé: "Al carajo, lo enviaré y listo". 112 00:07:03,923 --> 00:07:06,467 No me importa si te sientes asfixiado. Al carajo. 113 00:07:08,344 --> 00:07:11,764 Hola. Estoy enojada contigo. Pero no tengo derecho, ¿no? 114 00:07:11,848 --> 00:07:12,974 Deja de preocuparte. 115 00:07:13,057 --> 00:07:15,768 LARISSA: LA OTRA CARA DE ANITTA 116 00:07:15,852 --> 00:07:17,019 Porque te amo. 117 00:07:26,362 --> 00:07:29,490 SALIDA 118 00:07:47,300 --> 00:07:49,385 NUEVA YORK, EE. UU. 119 00:07:56,434 --> 00:07:58,227 - ¿Está filmando? - Nosotros… Sí. 120 00:07:58,311 --> 00:08:01,105 Debes sostenerla así. Este es el foco. 121 00:08:03,983 --> 00:08:06,444 ¿Sabes que nos conocemos desde los 12 años? 122 00:08:06,527 --> 00:08:07,445 Imposible. 123 00:08:07,528 --> 00:08:08,571 - Sí. - Sí. 124 00:08:09,071 --> 00:08:10,239 Cuando éramos niños, 125 00:08:10,323 --> 00:08:13,201 yo tenía unos 11 años 126 00:08:13,284 --> 00:08:14,660 y él tenía 13. 127 00:08:15,161 --> 00:08:18,039 Y fuimos a un recital de rock… 128 00:08:18,873 --> 00:08:22,084 Y luego… él era muy atractivo. 129 00:08:22,168 --> 00:08:23,920 Muy, muy, muy… 130 00:08:24,003 --> 00:08:28,174 El chico más atractivo del barrio, era una locura. 131 00:08:28,257 --> 00:08:29,342 Y yo no. 132 00:08:30,218 --> 00:08:32,053 Y luego… Espera, me duelen las piernas. 133 00:08:32,136 --> 00:08:34,305 Y se acercó a besarme, 134 00:08:34,805 --> 00:08:38,309 y no podía creer que lo estuviera besando, 135 00:08:38,392 --> 00:08:40,603 porque era tan, tan atractivo. 136 00:08:40,686 --> 00:08:42,355 ¡Y yo era tan fea! 137 00:08:42,438 --> 00:08:43,356 ¡Era tan fea! 138 00:08:43,439 --> 00:08:44,273 Santo Dios. 139 00:08:44,357 --> 00:08:47,485 Yo era tan fea y él era tan atractivo. Y yo pensaba: 140 00:08:47,568 --> 00:08:52,281 "Dios mío, estoy besando al chico más atractivo que besaré en mi vida". 141 00:08:52,365 --> 00:08:54,492 ¡Estaba tan feliz! 142 00:08:54,575 --> 00:08:58,204 Y una amiga mía también estaba besándose al lado nuestro. 143 00:08:58,287 --> 00:08:59,372 Y yo estaba… 144 00:09:00,998 --> 00:09:03,084 Y, de pronto, 145 00:09:03,167 --> 00:09:04,794 en medio del beso, 146 00:09:04,877 --> 00:09:06,796 mi hermano, Renan… 147 00:09:07,338 --> 00:09:08,839 ¡Apareció Renan! 148 00:09:09,340 --> 00:09:10,883 Apareció Renan e hizo así… 149 00:09:12,093 --> 00:09:14,095 "¡Deja de besar a mi hermana!". 150 00:09:14,178 --> 00:09:15,346 Y yo le dije… 151 00:09:16,222 --> 00:09:17,557 "¡Cállate, carajo! 152 00:09:17,640 --> 00:09:20,935 ¿Sabes cuándo volveré a besar a alguien tan atractivo? ¡Nunca! 153 00:09:21,018 --> 00:09:23,854 ¡Nunca! ¡Jamás besaré a nadie tan atractivo! 154 00:09:23,938 --> 00:09:25,565 ¡Cállate, carajo! ¡Vete". 155 00:09:25,648 --> 00:09:28,818 Y mi hermano estaba furioso. Se fue. 156 00:09:28,901 --> 00:09:32,029 Y yo regresé con él y le dije: "Sigamos besándonos". 157 00:09:36,450 --> 00:09:37,368 REPRESENTANTE 158 00:09:37,451 --> 00:09:41,455 Empecé a trabajar con ella cuando comenzó a cantar en español. 159 00:09:41,539 --> 00:09:43,666 Yo era la representante de J Balvin 160 00:09:43,749 --> 00:09:46,168 y la ayudamos con su canción "Downtown". 161 00:09:50,548 --> 00:09:52,550 Anitta es igual en todos lados. 162 00:09:53,884 --> 00:09:57,138 Tiene la misma energía y la misma alegría de vivir. 163 00:10:04,979 --> 00:10:07,064 Logrará lo que se proponga. 164 00:10:07,148 --> 00:10:08,524 Sin dudas. 165 00:10:08,608 --> 00:10:11,110 No teme ser lastimada. 166 00:10:11,193 --> 00:10:13,571 Sabe que puede sobrevivir a lo que sea. 167 00:10:17,116 --> 00:10:19,577 Anitta es la superheroína. 168 00:10:20,077 --> 00:10:23,914 Larissa es el ser humano. 169 00:10:24,415 --> 00:10:27,043 Es muy vulnerable. 170 00:10:32,214 --> 00:10:36,510 Aquí, desde atrás del escenario, estaba filmándola por primera vez. 171 00:10:37,178 --> 00:10:39,388 Es muy diferente a lo que suelo hacer. 172 00:10:42,391 --> 00:10:44,477 Mi intimidad siempre fue con Larissa. 173 00:10:47,730 --> 00:10:48,689 Adelante. 174 00:10:49,315 --> 00:10:50,274 Ah, me olvidaba. 175 00:10:50,858 --> 00:10:52,526 Aún no me he presentado. 176 00:10:53,069 --> 00:10:55,738 Mi nombre es Pedro y también soy de Honório. 177 00:10:59,575 --> 00:11:01,494 Poco a poco empecé a entender 178 00:11:01,994 --> 00:11:05,164 que, cuando Larissa baja del escenario, Anitta entra en escena. 179 00:11:05,247 --> 00:11:06,082 Así. 180 00:11:10,086 --> 00:11:10,920 Regresé. 181 00:11:11,671 --> 00:11:13,255 Lo quieras o no. 182 00:11:25,476 --> 00:11:27,853 Cuando me invitó a participar en esta película, 183 00:11:27,937 --> 00:11:31,315 creo que quería un testigo de quién había sido antes de Anitta. 184 00:11:33,109 --> 00:11:35,736 Acepté porque entendí que quería hablar de eso, 185 00:11:35,820 --> 00:11:37,530 de esa increíble escisión. 186 00:11:37,613 --> 00:11:40,074 Y, como yo la conocía desde antes, 187 00:11:40,157 --> 00:11:42,868 era uno de los pocos que podían explicar eso. 188 00:11:44,829 --> 00:11:48,416 El amor que siento por ella no tiene nada que ver con esta película. 189 00:11:49,458 --> 00:11:50,418 Pero pensé 190 00:11:51,752 --> 00:11:53,504 que quizás esta vez tendría el valor… 191 00:11:54,463 --> 00:11:57,174 de decirle todo lo que siento desde hace años, 192 00:11:57,800 --> 00:11:59,135 observándola de lejos. 193 00:12:00,052 --> 00:12:02,138 Hacer una película acerca a las personas. 194 00:12:03,514 --> 00:12:05,141 Me alegra que hayas vuelto. 195 00:12:05,641 --> 00:12:07,059 A mí también. 196 00:12:12,231 --> 00:12:13,941 ¿Aún hay algo entre nosotros? 197 00:12:16,652 --> 00:12:20,072 ¿Le resultará interesante este tipo común y corriente, 198 00:12:20,156 --> 00:12:22,658 tras frecuentarse con tantas celebridades? 199 00:12:23,659 --> 00:12:27,747 ¿Y podré filmarla profesionalmente, sin confundir las cosas? 200 00:12:28,622 --> 00:12:31,125 ¿Estás contento de que estemos juntos? 201 00:12:31,208 --> 00:12:32,793 Supongo. ¿Por qué? 202 00:12:34,044 --> 00:12:34,920 Nada. 203 00:12:35,546 --> 00:12:36,589 O peor… 204 00:12:36,672 --> 00:12:37,548 Genial. 205 00:12:37,631 --> 00:12:39,049 ¿Seguirá siendo ella misma? 206 00:12:40,009 --> 00:12:41,844 ¿Podré ser yo mismo? 207 00:12:43,012 --> 00:12:44,680 Claro que no le dije nada de eso, 208 00:12:45,389 --> 00:12:49,101 pero era lo que estaba pensando cuando entramos a su cuarto de hotel. 209 00:12:51,061 --> 00:12:51,896 ¿Me lo pongo? 210 00:12:51,979 --> 00:12:56,567 Recuerdo que le gustaba decir mi nombre, porque era el de su abuelo. 211 00:12:56,650 --> 00:12:57,985 Él también era músico. 212 00:13:00,237 --> 00:13:03,407 Y fue quien la introdujo en el mundo de la música. 213 00:13:05,451 --> 00:13:09,413 ¡Pedro! ¿Dónde está Pedro? ¡Pedro! 214 00:13:11,248 --> 00:13:13,209 Es como si me hubiera ido por mucho tiempo. 215 00:13:13,292 --> 00:13:15,085 ¡Te fuiste por mucho tiempo! 216 00:13:15,169 --> 00:13:17,630 Para mí, es como si nunca te hubieras ido. 217 00:13:18,589 --> 00:13:23,093 Yo, Anitta, Larissa y mi cámara. 218 00:13:23,969 --> 00:13:26,013 Una cámara que vino a filmar a una persona, 219 00:13:26,639 --> 00:13:28,516 y se encontró con dos. 220 00:13:30,643 --> 00:13:32,394 Dos mujeres maravillosas 221 00:13:33,395 --> 00:13:35,856 que, increíblemente, me han abierto la puerta. 222 00:13:36,607 --> 00:13:37,858 Y también a ustedes. 223 00:13:39,819 --> 00:13:41,028 ¿No sales con nadie? 224 00:13:41,111 --> 00:13:43,030 No. ¿Crees que lo hago? 225 00:13:43,113 --> 00:13:44,323 - Sí. - ¿Por qué? 226 00:13:45,074 --> 00:13:46,325 Simplemente lo creo. 227 00:13:46,909 --> 00:13:49,662 Creo que sí y que no me lo dices… 228 00:13:49,745 --> 00:13:51,163 por amor al arte. 229 00:13:52,373 --> 00:13:53,999 Vi a tu novia en Instagram. 230 00:13:54,083 --> 00:13:55,292 ¿Sí? ¿A quién? 231 00:13:56,001 --> 00:13:57,962 - La que aparece allí. - ¿Quién? 232 00:13:58,796 --> 00:14:00,130 En tu Instagram. 233 00:14:00,214 --> 00:14:01,465 - ¿La de la foto? - Sí. 234 00:14:02,716 --> 00:14:04,134 Nos separamos hace… 235 00:14:06,637 --> 00:14:07,596 cuatro meses. 236 00:14:08,430 --> 00:14:09,640 ¿Así que estás soltero? 237 00:14:11,684 --> 00:14:14,061 - Así es. Desgraciadamente. - ¿De veras? 238 00:14:14,562 --> 00:14:15,396 De veras. 239 00:14:18,482 --> 00:14:19,900 ¿Por qué mentiría? 240 00:14:20,693 --> 00:14:21,527 No lo sé. 241 00:14:23,779 --> 00:14:25,030 Es decir, sí lo sé. 242 00:14:26,574 --> 00:14:29,243 ¿Sabes qué me enoja? Cuando cuentas anécdotas 243 00:14:30,077 --> 00:14:33,289 de cuando éramos niños e insistes en que eras fea. 244 00:14:33,873 --> 00:14:35,207 ¡Era horrible! 245 00:14:35,291 --> 00:14:36,208 Vamos, Larissa. 246 00:14:36,709 --> 00:14:38,836 Era muy fea. En el aula, los niños… 247 00:14:38,919 --> 00:14:40,504 ¿Tus amigos te decían eso? 248 00:14:40,588 --> 00:14:42,798 En esa época, cuando entraba al aula, 249 00:14:43,716 --> 00:14:46,844 todos fingían que se morían, por el tamaño era mi nariz. 250 00:14:46,927 --> 00:14:47,970 Lo juro. 251 00:14:48,053 --> 00:14:51,307 Fingían que no podían respirar y morían asfixiados. 252 00:14:52,266 --> 00:14:53,642 ¿Pero qué escuela era? 253 00:14:53,726 --> 00:14:58,355 En ese entonces, el negocio de mi padre pasaba por un momento de mierda. 254 00:14:58,439 --> 00:15:02,902 Así que íbamos a tener que empezar a ir a una escuela… 255 00:15:04,987 --> 00:15:06,614 a una escuela pública. 256 00:15:06,697 --> 00:15:08,908 Adoraba estudiar. Era una nerd. 257 00:15:09,450 --> 00:15:13,370 La escuela pública me daba miedo. Estaba realmente aterrada. 258 00:15:14,204 --> 00:15:17,708 Y justo organizaron un concurso. Yo no creo en las casualidades. 259 00:15:17,791 --> 00:15:20,961 Creo que todo pasó para que yo pudiera contar esta historia. 260 00:15:21,503 --> 00:15:24,089 Un concurso de "reina de la primavera". 261 00:15:24,173 --> 00:15:27,176 Y el premio era una beca. 262 00:15:27,968 --> 00:15:29,470 Así que me inscribí. 263 00:15:29,553 --> 00:15:33,390 ¿Y sabes cómo sé que era fea? Porque me convertí… 264 00:15:33,474 --> 00:15:36,602 Porque fui el hazmerreír de la escuela cuando me inscribí. 265 00:15:36,685 --> 00:15:38,354 El concurso era temático. 266 00:15:38,938 --> 00:15:40,648 Era sobre reciclaje. 267 00:15:41,649 --> 00:15:42,942 Llegué a casa y dije: 268 00:15:43,734 --> 00:15:47,947 "Mamá, me inscribí en un concurso y debo ganar porque otorgan una beca". 269 00:15:48,948 --> 00:15:52,368 Con mi mamá empezamos a hacer ropa con vasitos de café. 270 00:15:53,994 --> 00:15:58,540 Y, cuando llegamos, las chicas estaban muy producidas. 271 00:16:00,250 --> 00:16:01,377 ¡Mira su ropa! 272 00:16:01,877 --> 00:16:03,420 De Paco Rabanne. 273 00:16:03,504 --> 00:16:04,505 ¡Y mírame a mí! 274 00:16:05,589 --> 00:16:10,344 Y mi mamá me dijo: "Larissa, larguémonos de aquí". 275 00:16:11,053 --> 00:16:13,597 Y yo le dije: "Mamá, ¿de qué hablas?". 276 00:16:14,098 --> 00:16:15,557 Me dijo: "No, no. 277 00:16:16,183 --> 00:16:19,937 ¿No ves que estas chicas contrataron a Dios sabe quién 278 00:16:20,020 --> 00:16:23,190 y nosotros hicimos tu ropa con nuestras propias manos?". 279 00:16:23,732 --> 00:16:29,571 Le dije: "Mamá, no importa. No tienen lo que tengo yo". 280 00:16:30,906 --> 00:16:34,076 - Me dijo: "¿Qué tienes tú?". - Y le dije: "Carisma". 281 00:16:34,159 --> 00:16:35,661 Entré al escenario así. 282 00:16:38,497 --> 00:16:39,331 Así. 283 00:16:48,090 --> 00:16:50,134 Así. ¡Así! 284 00:16:50,217 --> 00:16:52,594 - Tengo fotos. - Puedo imaginármelo. 285 00:16:52,678 --> 00:16:53,679 - No… - Todo. 286 00:16:53,762 --> 00:16:54,722 Tengo fotos. 287 00:16:55,222 --> 00:16:58,684 Y cuando ya eran las 7:00 p. m., mi mamá comenzó a… 288 00:16:58,767 --> 00:16:59,935 Se estaba yendo. 289 00:17:00,019 --> 00:17:01,603 Ya estaba en la puerta. 290 00:17:02,688 --> 00:17:04,857 Y la presentadora dijo: "La ganadora es… 291 00:17:05,315 --> 00:17:07,026 ¡Larissa de Macedo Machado!". 292 00:17:07,109 --> 00:17:11,196 Miré a mi tía y le dije: "¿No te dije que ganaría?". 293 00:17:11,905 --> 00:17:14,074 Y desfilé por es el escenario, 294 00:17:14,908 --> 00:17:18,328 y agarré mi faja, mis flores y mi beca. 295 00:17:18,412 --> 00:17:19,872 Pude estudiar gratis. 296 00:17:29,590 --> 00:17:33,302 JARDÍN PATITO ORGULLOSO RÍO, 14 DE DICIEMBRE DE 1998 297 00:17:56,075 --> 00:18:00,537 Desde pequeña, Larissa siempre tuvo mucha personalidad. Y aún es así. 298 00:18:00,621 --> 00:18:01,580 MAMÁ DE LARISSA 299 00:18:01,663 --> 00:18:05,417 Las cosas siempre debían ser a su manera. 300 00:18:05,501 --> 00:18:07,461 No había forma de evitarlo. 301 00:18:07,961 --> 00:18:09,338 Siempre fue así. 302 00:18:09,421 --> 00:18:11,632 Siempre inventaba juegos. 303 00:18:11,715 --> 00:18:15,928 "Juguemos a ser cantantes, juguemos a ser actores…". 304 00:18:16,011 --> 00:18:20,057 Era la líder, la que organizaba todo, desde pequeña. 305 00:18:21,809 --> 00:18:22,643 ¡Allí! 306 00:18:26,271 --> 00:18:27,481 ¡Dame eso! 307 00:18:33,529 --> 00:18:34,404 TÍA DE LARISSA 308 00:18:34,488 --> 00:18:36,323 Siempre fuimos muy unidos. 309 00:18:36,406 --> 00:18:39,618 Si había un cumpleaños, íbamos todos. 310 00:18:42,538 --> 00:18:44,206 Algo que ella siempre dice es: 311 00:18:44,289 --> 00:18:48,085 "Siempre fuimos felices, ¿verdad? Con o sin dinero". 312 00:18:48,168 --> 00:18:49,670 Y yo le digo: "Así es". 313 00:18:52,631 --> 00:18:56,051 Para los que provienen del mismo lugar que nosotros, la familia lo es todo. 314 00:18:56,552 --> 00:18:57,553 Es la base. 315 00:18:58,887 --> 00:19:00,722 Yo siempre valoré mucho la mía. 316 00:19:00,806 --> 00:19:03,350 Pero nunca vi algo como lo de Larissa. 317 00:19:05,602 --> 00:19:07,688 Buen día, papá, ¿cómo estás? 318 00:19:09,273 --> 00:19:13,026 Soñé que estabas en la cama llorando porque te dolía la espalda. 319 00:19:16,113 --> 00:19:17,072 ¿Estás bien? 320 00:19:19,324 --> 00:19:20,868 Anitta, muchas gracias… 321 00:19:20,951 --> 00:19:23,036 Empezaré a grabar. En inglés está bien, ¿no? 322 00:19:23,120 --> 00:19:24,788 - Lo que prefieras. - Genial. 323 00:19:24,872 --> 00:19:28,834 Anitta, desde el principio querías una carrera global 324 00:19:28,917 --> 00:19:30,794 y lo hiciste realidad. 325 00:19:30,878 --> 00:19:34,006 ¿Hay algo que extrañes de los inicios de tu carrera? 326 00:19:35,549 --> 00:19:40,512 Creo que lo único que extraño es estar con mi familia las 24 horas del día. 327 00:19:41,847 --> 00:19:44,057 - ¡Mamá! - ¡Papá! 328 00:19:44,141 --> 00:19:47,227 Extraño mucho a mi familia cuando no está conmigo. 329 00:19:47,853 --> 00:19:51,940 Tengo una gran dependencia emocional. 330 00:19:55,402 --> 00:19:57,613 Cuando mi abuela murió… 331 00:19:57,696 --> 00:19:58,739 ABUELA DE LARISSA 332 00:19:58,822 --> 00:20:01,575 …un año después, comenzó 333 00:20:01,658 --> 00:20:04,453 a comunicarse conmigo en sueños. 334 00:20:05,704 --> 00:20:07,122 Era mi mejor amiga. 335 00:20:08,373 --> 00:20:12,044 En mi religión, creemos que la gente nunca muere. 336 00:20:14,588 --> 00:20:17,925 Me habla, me cuenta cosas que van a pasar. 337 00:20:18,508 --> 00:20:20,302 Cosas sobre el futuro. 338 00:20:20,385 --> 00:20:23,931 Es mi amiga y sigo hablando con ella todo el tiempo. 339 00:20:24,014 --> 00:20:25,432 Sé que no mueren. 340 00:20:30,395 --> 00:20:31,939 ¿Sigues llorando? 341 00:20:32,022 --> 00:20:33,190 HERMANO DE LARISSA 342 00:20:33,273 --> 00:20:34,691 Dios mío. 343 00:20:37,027 --> 00:20:39,529 Mi hermano sabe todo lo que pienso y quiero. 344 00:20:39,613 --> 00:20:43,575 Es ridículo. Lo quiero y admiro mucho. No me imagino mi vida sin él. 345 00:20:44,660 --> 00:20:46,912 Es el gran amor de mi vida. 346 00:20:46,995 --> 00:20:48,121 Trabajamos juntos. 347 00:20:48,830 --> 00:20:49,998 Voy contigo mañana. 348 00:20:50,082 --> 00:20:52,542 Nunca vi eso en él, ni él lo vio en mí. 349 00:20:52,626 --> 00:20:56,088 Pero ahora siento lo mucho que me quiere, y creo que él también. 350 00:20:56,171 --> 00:20:57,547 Es todo para mí. 351 00:21:01,426 --> 00:21:03,053 Papá, te quiero tanto. 352 00:21:03,553 --> 00:21:06,848 Me encanta estar contigo. Me encanta, me hace tan feliz. 353 00:21:07,683 --> 00:21:10,269 Cuando estoy contigo, mi vida mejora, mi… 354 00:21:10,352 --> 00:21:11,770 Aparece un arcoíris. 355 00:21:12,271 --> 00:21:13,939 Eres maravilloso. Te quiero. 356 00:21:18,568 --> 00:21:19,695 Yo también, cariño. 357 00:21:19,778 --> 00:21:20,696 PAPÁ DE LARISSA 358 00:21:20,779 --> 00:21:23,490 Me siento muy feliz cuando estoy contigo. 359 00:21:24,616 --> 00:21:27,244 Yo también te quiero mucho, ¿está bien? 360 00:21:28,120 --> 00:21:30,080 Me alegra mucho que seas feliz. 361 00:21:34,334 --> 00:21:37,045 Larissa también tiene una gran relación con sus tías. 362 00:21:37,546 --> 00:21:38,922 Lo he visto en Honório. 363 00:21:39,423 --> 00:21:43,552 Y también lo veo en Instagram cuando viaja y lleva a todo el mundo. 364 00:21:44,386 --> 00:21:46,096 - Portugués. - ¿Portugués? 365 00:21:46,763 --> 00:21:49,057 Mi familia y mis amigos suben al escenario. 366 00:21:49,141 --> 00:21:52,102 Luego sube mi familia con la bandera de Brasil. 367 00:21:52,185 --> 00:21:55,063 - Genial. - Y mis amigos, y todos bailamos… 368 00:21:56,815 --> 00:21:59,234 O cuando hace subir a su familia al escenario. 369 00:21:59,943 --> 00:22:01,987 Mi familia está aquí conmigo. 370 00:22:02,070 --> 00:22:05,532 Es uno de los mejores días de mi vida. ¡Gracias, Portugal! 371 00:22:13,206 --> 00:22:17,127 Suelo pensar en la cantidad de historias que Larissa tiene para contar. 372 00:22:17,836 --> 00:22:19,004 ¿Qué cosa? 373 00:22:20,213 --> 00:22:24,259 Cuando era niña, un día había personajes de Disney en el centro comercial. 374 00:22:24,343 --> 00:22:25,677 Minnie, Mickey, Pluto. 375 00:22:25,761 --> 00:22:26,595 TÍA DE LARISSA 376 00:22:26,678 --> 00:22:28,513 Había una fila para cada uno. 377 00:22:28,597 --> 00:22:29,431 Sí. 378 00:22:29,514 --> 00:22:31,725 Y no podíamos hacer la fila de Minnie, 379 00:22:31,808 --> 00:22:33,643 porque era demasiado larga. 380 00:22:33,727 --> 00:22:37,147 Así que fuimos a la más corta, que era la de Pluto… 381 00:22:37,230 --> 00:22:40,734 Ella se quedó ahí parada, sin abrir la boca. 382 00:22:40,817 --> 00:22:43,487 Ella no se quejaba. Solo nos miraba, ensimismada. 383 00:22:43,570 --> 00:22:46,740 Le decíamos: "La de Minnie es muy larga". Y nos miraba así. 384 00:22:47,449 --> 00:22:49,868 Y, de pronto, no encontrábamos a Larissa. 385 00:22:49,951 --> 00:22:53,914 Estaba lleno de gente y no la veíamos por ningún lado. 386 00:22:53,997 --> 00:22:57,042 Me largué a llorar al instante. "La van a secuestrar". 387 00:22:57,125 --> 00:23:00,587 Era muy chica. Y yo estaba muy nerviosa. Así soy yo. 388 00:23:01,088 --> 00:23:03,340 Había desaparecido. ¿Y dónde estaba? 389 00:23:03,840 --> 00:23:04,841 Haciendo la fila. 390 00:23:05,425 --> 00:23:10,764 Lo que nos había asustado es que no había hecho un berrinche. 391 00:23:10,847 --> 00:23:12,766 No había dicho: "Quiero ir allí". 392 00:23:12,849 --> 00:23:16,436 No, simplemente pensó: "No hay problema". 393 00:23:16,520 --> 00:23:17,771 Y fue a la otra fila. 394 00:23:18,897 --> 00:23:21,316 Sus tías la criaron junto a su madre, 395 00:23:21,400 --> 00:23:23,527 porque las tres trabajaban juntas. 396 00:23:24,111 --> 00:23:27,406 Miriam, Márcia y Marília. 397 00:23:28,698 --> 00:23:33,328 Y como Miriam y Mauro se separaron cuando Larissa tenía uno y Renan, cuatro, 398 00:23:33,412 --> 00:23:35,122 las tías fueron a su rescate. 399 00:23:36,123 --> 00:23:37,874 Y ocurre lo siguiente con Larissa. 400 00:23:38,583 --> 00:23:41,920 Como su hermano era más grande cuando sus padres se separaron 401 00:23:42,003 --> 00:23:46,550 y parecía estar peor que ella, se sintió un poco abandonada. 402 00:23:47,884 --> 00:23:50,512 Es una de esas personas que no parecen requerir atención 403 00:23:51,012 --> 00:23:53,140 pero necesitan más que todos. 404 00:23:53,974 --> 00:23:57,060 Y que, al no obtenerla, se vuelven más y más fuertes. 405 00:23:57,978 --> 00:23:59,521 Creo que ocurrió eso. 406 00:23:59,604 --> 00:24:00,772 Larissa es frágil. 407 00:24:01,523 --> 00:24:02,482 Y sensible. 408 00:24:03,191 --> 00:24:04,985 Mientras que Anitta es súper fuerte. 409 00:24:05,485 --> 00:24:06,611 A veces da miedo. 410 00:24:07,404 --> 00:24:09,698 Pero en el fondo las dos son muy románticas. 411 00:24:10,198 --> 00:24:12,325 Con Larissa es más evidente, 412 00:24:12,409 --> 00:24:15,203 mientras que con Anitta parece lo contrario. 413 00:24:16,163 --> 00:24:19,541 Y, además, ¿quién dijo que no se puede ser todo a la vez? 414 00:24:20,667 --> 00:24:24,212 Como sea, para alguien que pasó su infancia sintiéndose invisible, 415 00:24:24,296 --> 00:24:25,714 como ella siempre dice, 416 00:24:25,797 --> 00:24:27,674 creo, no lo sé, 417 00:24:27,757 --> 00:24:32,554 que sería más fácil elegir una sola versión de sí misma 418 00:24:32,637 --> 00:24:36,099 para luego darse cuenta de que ambas partes pueden… 419 00:24:36,183 --> 00:24:37,350 ¿Cómo decirlo? 420 00:24:38,185 --> 00:24:39,186 Coexistir. 421 00:24:44,024 --> 00:24:47,694 Durante toda mi infancia, fui invisible en mi casa. 422 00:24:49,696 --> 00:24:52,532 Mi mamá no me aceptaba tal como era. 423 00:24:54,451 --> 00:24:56,453 Creía que debía ser menos. 424 00:24:57,037 --> 00:24:58,163 ¿Menos? 425 00:24:58,246 --> 00:25:03,043 Llamar menos la atención, hablar menos, 426 00:25:03,126 --> 00:25:06,254 ser menos llamativa, menos extravagante, menos… 427 00:25:07,005 --> 00:25:10,133 Siempre decía que debía ser más como mi hermano. 428 00:25:12,969 --> 00:25:16,556 Y mi hermano siempre fue más tranquilo, 429 00:25:17,474 --> 00:25:18,642 más parecido a ella. 430 00:25:18,725 --> 00:25:19,851 Yo era más… 431 00:25:24,481 --> 00:25:26,274 Y no quería no ser… 432 00:25:26,858 --> 00:25:27,901 Quería ser… 433 00:25:32,781 --> 00:25:34,282 Si no fuera por mi carrera, 434 00:25:34,366 --> 00:25:37,452 si no fuera por lo que construí siendo Anitta, 435 00:25:37,536 --> 00:25:39,204 las cosas que tengo… 436 00:25:41,831 --> 00:25:44,751 todas las veces que logré hacer… 437 00:25:46,586 --> 00:25:48,755 historia en mi país… 438 00:25:49,673 --> 00:25:51,091 todas esas putas cosas… 439 00:25:52,759 --> 00:25:54,678 es como si no valiese nada, ¿sabes? 440 00:25:54,761 --> 00:25:57,556 Como si no hubiera razón para que me prestaran atención. 441 00:25:58,265 --> 00:26:03,562 Porque si no hubiera hecho todo eso y no me hubiera convertido en Anitta… 442 00:26:06,940 --> 00:26:10,193 es como si yo fuera irrelevante, ¿entiendes? 443 00:26:10,277 --> 00:26:12,904 Porque así fue durante toda mi infancia. 444 00:26:15,073 --> 00:26:16,449 Hola, mamá, ¿cómo estás? 445 00:26:16,533 --> 00:26:17,742 ¿Recuerdas a Pedro? 446 00:26:18,368 --> 00:26:22,747 ¿Mi amigo de la infancia de Honório? Rubio, ojos azules, una vez lo besé… 447 00:26:22,831 --> 00:26:25,500 Está aquí filmando unas cosas conmigo. 448 00:26:25,584 --> 00:26:28,378 Te quiero mucho. El video musical salió hermoso. 449 00:26:28,878 --> 00:26:29,921 Quedó genial. 450 00:26:30,505 --> 00:26:35,010 Ahora regresaré a Miami. Te quiero mucho. Te extraño. 451 00:26:35,594 --> 00:26:36,636 ¡Charlie, ven! 452 00:26:37,721 --> 00:26:39,431 ¡Charlie! 453 00:26:46,479 --> 00:26:50,358 ¿Crees que los pájaros pueden volar tan lejos y tan alto como quieren? 454 00:26:50,442 --> 00:26:52,736 ¿O tienen algún límite de altura? 455 00:26:53,361 --> 00:26:54,279 Hay un límite. 456 00:26:55,030 --> 00:26:55,947 ¿Cuál? 457 00:27:00,994 --> 00:27:05,248 Anitta batió un nuevo récord con su exitoso sencillo "Envolver", 458 00:27:05,332 --> 00:27:08,460 que llegó al primer puesto de todo el mundo en Spotify. 459 00:27:18,720 --> 00:27:20,764 - ¿Dónde está mi mamá? - Allí. 460 00:27:24,309 --> 00:27:26,353 - ¿Puedes creerlo? - ¡Mamá! 461 00:27:28,855 --> 00:27:32,067 ¿Puedes creerlo? Yo tampoco. Aún no. 462 00:27:33,234 --> 00:27:34,569 ¡Anitta! 463 00:27:40,200 --> 00:27:41,201 - Dije… - ¡Papá! 464 00:27:47,457 --> 00:27:48,708 ¡Dios mío! 465 00:27:50,502 --> 00:27:52,545 - Muy bien. - ¡Dios mío! 466 00:27:53,380 --> 00:27:54,798 - ¡Dios mío! - Sí. 467 00:27:55,632 --> 00:27:57,884 - Así es, cariño. - Papá… 468 00:28:03,431 --> 00:28:04,557 Es una locura. 469 00:28:05,141 --> 00:28:07,060 - Así es. - Una locura. 470 00:28:08,853 --> 00:28:10,397 Es increíble. 471 00:28:11,314 --> 00:28:13,108 No, estábamos escuchando y… 472 00:28:23,326 --> 00:28:25,328 Creo que, para cualquier artista, 473 00:28:25,412 --> 00:28:27,163 la mayor recompensa 474 00:28:27,247 --> 00:28:31,918 es poder hacer exactamente lo que quieras a nivel artístico 475 00:28:32,001 --> 00:28:33,962 y que al mundo le guste. 476 00:28:37,298 --> 00:28:39,926 SESIÓN DE GRABACIÓN EN ESTUDIO DE "ENVOLVER" 477 00:28:53,356 --> 00:28:54,816 ¡Increíble! 478 00:28:55,734 --> 00:28:58,611 - Hermoso. - Sí, así es. 479 00:28:58,695 --> 00:29:03,074 - ¡Vaya! - ¡Esto es genial! 480 00:29:07,537 --> 00:29:09,205 Alguien me dijo que era imposible 481 00:29:09,289 --> 00:29:12,041 que los brasileños tuvieran carreras internacionales. 482 00:29:12,125 --> 00:29:14,210 Porque todos lo intentaron, 483 00:29:14,294 --> 00:29:18,214 y la última vez había sido el siglo pasado con la bossa nova. 484 00:29:18,298 --> 00:29:21,217 Y en este siglo no había vuelto a ocurrir. 485 00:29:21,301 --> 00:29:24,095 Ya había hecho las canciones más exitosas de mi país. 486 00:29:24,179 --> 00:29:27,515 Y me empezaron a preguntar: "¿Y ahora qué?". 487 00:29:28,016 --> 00:29:29,934 Recuerdo que llamé a mi hermano… 488 00:29:31,227 --> 00:29:35,398 Quiero llegar a un público internacional. Hacer una canción en español. Y me dijo: 489 00:29:36,232 --> 00:29:37,275 "¿Por qué? 490 00:29:38,610 --> 00:29:43,782 Una vez que logramos vencer los prejuicios en nuestro país, 491 00:29:44,574 --> 00:29:46,785 ¿quieres empezar de nuevo? 492 00:29:46,868 --> 00:29:49,245 Deberás empezar desde abajo, 493 00:29:49,329 --> 00:29:52,916 hacer toda esa mierda que hacías hace seis años. 494 00:29:53,500 --> 00:29:55,001 Ya no tienes esa energía". 495 00:29:55,084 --> 00:29:57,295 Y le dije: "Quiero hacerlo". 496 00:29:58,671 --> 00:30:02,884 VALLE DE COACHELLA, EE. UU. 497 00:30:26,074 --> 00:30:28,868 - ¿Van a estar esos agujeros? - No. 498 00:30:29,619 --> 00:30:32,413 Porque, al ser un cuadrado, no podemos moverlo así. 499 00:30:32,497 --> 00:30:35,375 No, ven. Te mostraré cómo funciona. 500 00:30:39,504 --> 00:30:42,966 Llevo mi cultura a todos lados y la asumo con orgullo, 501 00:30:43,049 --> 00:30:44,968 porque es el lugar del que provengo. 502 00:30:46,094 --> 00:30:48,930 Está luchando por algo que realmente le importa, 503 00:30:49,013 --> 00:30:49,973 y es su identidad. 504 00:30:50,056 --> 00:30:50,932 ¡Perfecto! 505 00:30:52,308 --> 00:30:55,144 La primera brasileña en llegar al primer puesto a nivel global. 506 00:30:55,228 --> 00:30:59,566 La primera brasileña en tocar en el escenario principal de Coachella. 507 00:30:59,649 --> 00:31:02,277 Lo que siento es que debo seguir adelante. 508 00:31:02,360 --> 00:31:05,947 Todo está en orden, en un buen sentido. 509 00:31:06,030 --> 00:31:07,574 - ¡Hola! - ¡Estamos vivos! 510 00:31:07,657 --> 00:31:08,658 Me encanta… 511 00:31:08,741 --> 00:31:11,160 este agujero para que pasen las trenzas. 512 00:31:11,244 --> 00:31:12,078 RAPERO 513 00:31:12,161 --> 00:31:14,122 Debo tener el pelo suelto. 514 00:31:14,205 --> 00:31:15,415 Nada de tonterías. 515 00:31:17,208 --> 00:31:19,377 Lo que quieras. Podemos divertirnos aquí… 516 00:31:19,460 --> 00:31:23,882 Servirán unos tragos aquí atrás después si quieres. 517 00:31:23,965 --> 00:31:27,135 Puedes fumar, puedes hacer lo que quieras. Básicamente es… 518 00:31:27,927 --> 00:31:30,638 - Como en mi mundo. - Como la favela. Haz lo que quieras. 519 00:31:30,722 --> 00:31:33,266 - Como en mi barrio. - Está algo desordenado. 520 00:31:33,850 --> 00:31:34,767 Parlantes. 521 00:31:35,393 --> 00:31:37,812 Muchos artistas se ponen seudónimos 522 00:31:37,896 --> 00:31:40,690 y crean personajes artísticos. 523 00:31:41,566 --> 00:31:43,151 Pero lo que suele ocurrir 524 00:31:43,651 --> 00:31:46,738 es que, al final, una de las dos mitades deja de existir. 525 00:31:46,821 --> 00:31:48,031 Pero con ella no. 526 00:31:48,573 --> 00:31:51,034 Así entraré al escenario, mira. 527 00:31:51,534 --> 00:31:53,119 En moto. 528 00:31:53,202 --> 00:31:56,789 En las favelas, hay gente que vive en lo alto de la montaña. 529 00:31:56,873 --> 00:31:59,834 - Entiendo. - Y no queremos caminar hasta arriba. 530 00:31:59,918 --> 00:32:01,419 Así que hay mototaxis. 531 00:32:01,502 --> 00:32:05,298 Les pagas uno o dos dólares y te llevan a las casas de arriba 532 00:32:05,381 --> 00:32:07,258 y luego bajan de la favela. 533 00:32:07,884 --> 00:32:13,097 - Así que entrarás en mototaxi al… - Solía ir a trabajar en mototaxi. 534 00:32:17,393 --> 00:32:21,022 Quería incluir algo de carnaval, pero no de una manera obvia. 535 00:32:21,105 --> 00:32:22,857 - Estilo Río de Janeiro. - Tradicional. 536 00:32:22,941 --> 00:32:25,068 Sí, otro carnaval tradicional. 537 00:32:32,659 --> 00:32:36,245 Veía de cerca la forma en que Larissa y Anitta coexistían… 538 00:32:40,041 --> 00:32:43,336 Estábamos en California y en Honório al mismo tiempo. 539 00:32:51,469 --> 00:32:54,597 Las dos en el festival de música más importante del mundo. 540 00:33:31,050 --> 00:33:32,093 En este momento, 541 00:33:33,636 --> 00:33:35,013 el que está asustado soy yo. 542 00:33:36,180 --> 00:33:41,269 Miedo a entregarme a una mujer que quizás esté más acostumbrada a la gran vida 543 00:33:41,352 --> 00:33:42,895 que a una vida modesta. 544 00:33:51,654 --> 00:33:55,742 Cuando eres mujer en el mundo del espectáculo… 545 00:33:56,659 --> 00:33:57,785 NUEVA YORK, EE. UU. 546 00:33:57,869 --> 00:33:59,370 Ayúdame a ponerme esto. 547 00:34:00,079 --> 00:34:03,249 Si no te acompaña un hombre experto en ese mundo, 548 00:34:03,332 --> 00:34:05,877 las cosas son un poco más difíciles para ti. 549 00:34:08,421 --> 00:34:10,173 Es realmente un negocio. 550 00:34:11,382 --> 00:34:15,553 ¿Con quién vas a formar pareja? ¿Dónde aparecerán juntos? 551 00:34:16,262 --> 00:34:17,555 ¿Tienes mis patines? 552 00:34:20,183 --> 00:34:22,143 ¿No tendrás frío con esa ropa? 553 00:34:24,228 --> 00:34:28,232 Y comprendí que, aunque quisiera eso para mí, 554 00:34:28,316 --> 00:34:30,860 no estoy hecha para eso. 555 00:34:30,943 --> 00:34:31,861 Aquí, mira. 556 00:34:32,779 --> 00:34:34,822 Para que no tengas frío. 557 00:34:35,323 --> 00:34:39,077 Toma. ¿Ves cuánto me gusta cuidar a la gente que quiero? 558 00:34:41,913 --> 00:34:44,248 Y entendí que las cosas serían así: 559 00:34:45,208 --> 00:34:46,501 si me gusta alguien, 560 00:34:46,584 --> 00:34:48,836 estaré con la persona que me haga bien. 561 00:35:12,902 --> 00:35:14,403 Ya sea el camarero, 562 00:35:15,404 --> 00:35:17,490 el cuidacoches, 563 00:35:18,574 --> 00:35:21,244 el portero del lugar… 564 00:35:21,744 --> 00:35:22,870 No importa. 565 00:35:49,689 --> 00:35:51,649 Debemos ir a la entrada. 566 00:35:53,860 --> 00:35:54,944 Vamos… 567 00:35:58,322 --> 00:36:01,534 - No se te ve la cara. - ¿No? Yo no la veo. 568 00:36:01,617 --> 00:36:03,995 - Yo sí. Ahora sí. - ¿Dónde? ¿Ahora me ves? 569 00:36:04,495 --> 00:36:06,164 Sí. 570 00:36:07,498 --> 00:36:08,499 Es una locura. 571 00:36:08,583 --> 00:36:11,961 Si un hombre sale con una chica muy linda del campo, 572 00:36:12,044 --> 00:36:15,006 y el hombre es rico y famoso, todos dicen: 573 00:36:15,089 --> 00:36:16,674 "Qué lindo, ¿verdad? 574 00:36:16,757 --> 00:36:20,386 Vaya, está saliendo con una chica de campo muy linda". 575 00:36:20,970 --> 00:36:24,682 Pero si es una mujer que sale con un hombre común y corriente, 576 00:36:24,765 --> 00:36:26,392 con un trabajo normal… 577 00:36:26,475 --> 00:36:30,897 "Deberías salir con alguien que esté a tu nivel. No está a tu nivel". 578 00:36:31,564 --> 00:36:34,817 Es como si el hombre determinara tu valor, no tú. 579 00:36:35,318 --> 00:36:36,736 SEVILLA, ESPAÑA 580 00:36:44,368 --> 00:36:45,453 ¿No vienes? 581 00:36:47,121 --> 00:36:48,539 ¿No vienes a la cama? 582 00:36:48,623 --> 00:36:50,583 Sí. Me ducho y voy. 583 00:36:51,584 --> 00:36:53,085 Yo te lavaré. 584 00:36:54,170 --> 00:36:55,922 - ¿Qué? - Yo te lavaré. 585 00:36:56,005 --> 00:36:57,548 Para que no huelas a… 586 00:36:57,632 --> 00:36:59,759 ¿Dónde estás? Ven. 587 00:37:01,344 --> 00:37:04,847 Solo un poco, para quitarte ese asqueroso olor a cigarrillo. 588 00:37:09,810 --> 00:37:10,686 Bien. 589 00:37:11,479 --> 00:37:14,232 Yo me encargo. Vamos, ven. 590 00:37:14,732 --> 00:37:15,566 ¡Vamos! 591 00:37:29,247 --> 00:37:30,081 Vamos. 592 00:37:34,460 --> 00:37:36,087 Estás cubierto de tatuajes. 593 00:37:36,170 --> 00:37:38,756 Pero nunca aprendiste a ducharte. 594 00:37:39,257 --> 00:37:41,717 - ¿Puedo lavarte a ti? - No, yo sé ducharme. 595 00:37:41,801 --> 00:37:42,718 Está bien. 596 00:37:44,178 --> 00:37:46,097 No, yo sé ducharme. 597 00:37:46,931 --> 00:37:48,307 Tú eres el que no sabe. 598 00:38:16,877 --> 00:38:17,753 ¡Anitta! 599 00:38:19,588 --> 00:38:20,798 ¡Llegó Anitta! 600 00:38:20,881 --> 00:38:21,882 MIAMI, EE. UU. 601 00:38:21,966 --> 00:38:22,883 Toc, toc. 602 00:38:26,887 --> 00:38:28,014 ¡No puedo! 603 00:38:30,474 --> 00:38:33,686 - Anitta. - ¡No puedo ser Anitta contigo, tonto! 604 00:38:33,769 --> 00:38:35,646 Deberé emborracharme esta noche. 605 00:38:35,730 --> 00:38:38,733 - ¡Empecemos a beber! - Yo empezaré. Dame. 606 00:38:38,816 --> 00:38:41,360 - ¿Entretenimiento para adultos? - ¡Lo haré! 607 00:38:43,946 --> 00:38:46,365 Tomemos un poco de Don Julio Rosado. 608 00:38:46,449 --> 00:38:47,408 ¡Vaya! 609 00:38:47,491 --> 00:38:48,367 Toma… 610 00:38:48,451 --> 00:38:50,828 ¿Recuerdas cuando llegaste y éramos solo tú y yo? 611 00:38:50,911 --> 00:38:52,121 Lo recuerdo. 612 00:38:52,204 --> 00:38:54,206 Hablábamos de determinada manera, ¿verdad? 613 00:38:54,290 --> 00:38:55,499 Así es. 614 00:38:55,583 --> 00:38:59,253 ¿No notaste cómo cambié cuando llegaron los demás? 615 00:38:59,754 --> 00:39:03,966 Cuando llega otra gente y no quiero mostrar mi verdadero yo… 616 00:39:06,552 --> 00:39:08,471 mi personalidad cambia. 617 00:39:09,180 --> 00:39:11,515 Y a veces me digo: "Carajo… 618 00:39:12,266 --> 00:39:14,435 ¿Por qué de repente soy así?". 619 00:39:14,977 --> 00:39:17,021 Y sé por qué. 620 00:39:18,189 --> 00:39:20,274 Pero no es algo que pueda controlar. 621 00:39:20,358 --> 00:39:21,942 ¿Por qué crees que pasa? 622 00:39:22,026 --> 00:39:26,113 Porque tengo miedo de que esa gente me juzgue, creo. 623 00:39:33,454 --> 00:39:35,039 - Tengo hambre. - ¿Qué tal, Anitta? 624 00:39:35,122 --> 00:39:36,290 Hola, Pedro. 625 00:39:36,791 --> 00:39:37,833 ¡Hola! 626 00:39:38,793 --> 00:39:42,963 - Ven, te contaré un secreto. - Cuéntame. Filmaré el secreto. 627 00:39:43,464 --> 00:39:47,134 Pedro, eres tan atractivo con la cámara en tus manos. 628 00:39:49,970 --> 00:39:51,555 ¿Lo dice Anitta o Larissa? 629 00:39:56,352 --> 00:39:58,479 - ¿Y bien? Contesta. - ¡Estoy tan enojada! 630 00:40:02,566 --> 00:40:03,776 ¿Responderás después? 631 00:40:04,985 --> 00:40:07,363 Anitta, por supuesto. Yo nunca diría eso. 632 00:40:09,198 --> 00:40:12,410 - Pero lo creo. - Ya veremos más tarde. 633 00:40:12,993 --> 00:40:14,620 - ¿Qué? - Veremos más tarde. 634 00:40:25,631 --> 00:40:27,216 Sí. ¡Hola todos! 635 00:40:27,758 --> 00:40:30,678 Estamos felices de estar aquí. ¿Están listos? 636 00:40:51,323 --> 00:40:53,742 - Hoy apareció el huracán, ¿no? - Hoy sí. 637 00:40:54,326 --> 00:40:57,621 Cuanto más incómoda me siento haciendo algo como Anitta, 638 00:40:57,705 --> 00:41:00,332 más fuerte surge, ¿entiendes? 639 00:41:00,416 --> 00:41:04,503 - Esta noche está arrolladora. - Surgió más temprano, más fuerte, más… 640 00:41:06,630 --> 00:41:08,716 Totalmente descontrolada. 641 00:41:09,341 --> 00:41:12,303 Cuando lleguemos a casa, ¿puedes abrazarme…? 642 00:41:12,386 --> 00:41:14,013 - Claro. - ¿…si entro en pánico? 643 00:41:14,513 --> 00:41:15,347 Claro. 644 00:41:16,557 --> 00:41:18,851 - Ya me abrazas cuando estoy bien. - Sí. 645 00:41:20,978 --> 00:41:22,688 Cuando empecé a filmar a Larissa, 646 00:41:22,771 --> 00:41:25,900 mi mayor desafío era disimular lo que sentía por ella. 647 00:41:28,027 --> 00:41:30,654 Fingir que solo acompañaba a la chica de mi cuadra 648 00:41:30,738 --> 00:41:32,990 que se había convertido en una estrella de pop. 649 00:41:40,372 --> 00:41:43,000 - ¿Sabes dónde está el bolso? - ¿Cuál? 650 00:41:44,335 --> 00:41:45,169 ¿Qué bolso? 651 00:41:47,713 --> 00:41:49,924 Ah, ¿ese? No, no lo sé. 652 00:41:50,424 --> 00:41:51,800 Era de Carmen Miranda. 653 00:41:51,884 --> 00:41:52,760 Vaya. 654 00:41:53,886 --> 00:41:55,846 BOLSO DE NOCHE 655 00:41:55,930 --> 00:41:59,016 Rápidamente comprendí que nuestra intimidad no había cambiado. 656 00:42:02,019 --> 00:42:04,396 Y que la diferencia era que, de repente, 657 00:42:04,480 --> 00:42:06,607 me sentía como en una historia de amor. 658 00:42:09,652 --> 00:42:11,987 Listo. ¿Sabes lo que estoy por hacer? 659 00:42:12,071 --> 00:42:13,113 Adivina. 660 00:42:14,740 --> 00:42:17,535 - No puedo creerlo. Dios mío. - Apaga las luces. 661 00:42:18,285 --> 00:42:19,411 ¿Es un sueño? 662 00:42:19,954 --> 00:42:23,791 No hagas nada. Cerraré esto. Mira lo oscuro que se pone mi cuarto. 663 00:42:28,462 --> 00:42:29,421 Dios mío. 664 00:42:30,923 --> 00:42:34,093 ¿La gente cree que soy insegura, carajo? 665 00:42:35,844 --> 00:42:37,763 ¿Crees que ahora se enterarán? 666 00:42:39,223 --> 00:42:40,140 Así es. 667 00:42:40,808 --> 00:42:41,642 Yo también. 668 00:42:41,725 --> 00:42:46,021 No creo que nadie piense que salgo a cantar creyendo que todo es un desastre, 669 00:42:46,105 --> 00:42:48,983 que yo soy un desastre, que nadie quiere verme, 670 00:42:49,066 --> 00:42:52,111 que todo es horrible, que a nadie le gustará, 671 00:42:52,194 --> 00:42:54,196 que nadie vendrá al recital. 672 00:42:55,072 --> 00:42:56,198 Yo tampoco lo creo. 673 00:43:00,286 --> 00:43:02,830 Cuando Larissa me dijo, antes de irse a dormir, 674 00:43:02,913 --> 00:43:05,291 que se siente insegura antes de salir al escenario, 675 00:43:05,374 --> 00:43:07,084 me sentí totalmente perdido. 676 00:43:07,167 --> 00:43:09,461 ¿Qué tal, Río de Janeiro? 677 00:43:13,549 --> 00:43:14,842 Porque, al comenzar el día, 678 00:43:14,925 --> 00:43:17,636 se ponía en "modo jefa" y parecía imbatible. 679 00:43:25,728 --> 00:43:28,939 En sus shows, tiene dos canales en el micrófono. 680 00:43:29,023 --> 00:43:31,859 Uno para cantar y otro para hablarle a su equipo. 681 00:43:33,444 --> 00:43:34,945 ¡Qué espectáculo! 682 00:43:35,446 --> 00:43:36,780 Sácame las alas. 683 00:43:36,864 --> 00:43:39,408 Ella dirige todo. 684 00:43:40,826 --> 00:43:42,161 Ahora haré la ronda. 685 00:43:54,214 --> 00:43:58,636 Puede estar en el escenario y ver algo y comunicárselo a su equipo. 686 00:43:58,719 --> 00:44:02,056 Tengo miedo de que esa viejita termine aplastada contra la valla. 687 00:44:02,139 --> 00:44:04,266 Vayan a ayudarla, en primera fila. 688 00:44:18,155 --> 00:44:20,658 Ve todo a la misma vez 689 00:44:20,741 --> 00:44:22,368 y lo registra… 690 00:44:22,451 --> 00:44:24,703 ¡Atención, guardias municipales! 691 00:44:25,954 --> 00:44:27,956 Le robó a un tipo que estaba allí 692 00:44:28,832 --> 00:44:29,958 y se fue para allá. 693 00:44:30,459 --> 00:44:33,837 Yo lo vi. No la gente. Le robó y se fue para allá. 694 00:44:34,963 --> 00:44:37,132 No se conforma con ser una celebridad. 695 00:44:37,216 --> 00:44:38,342 Siempre se involucra. 696 00:44:38,425 --> 00:44:41,929 Ya sea un trío eléctrico o, si hace falta, una elección. 697 00:44:42,429 --> 00:44:48,185 La libertad de aceptarse tal como es, sin pedir disculpas ni permiso, 698 00:44:48,268 --> 00:44:51,647 le da un poder increíble. 699 00:44:51,730 --> 00:44:53,440 Nadie puede meterse con ella. 700 00:44:53,524 --> 00:44:54,358 ENSAYOS VMA 701 00:44:54,441 --> 00:44:55,526 Seis, siete, ocho, uno. 702 00:44:55,609 --> 00:44:57,861 Siete, ocho, ocho, aplauso. Uno, dos, tres… 703 00:44:57,945 --> 00:45:01,073 Cuatro, cinco, seis, siete, ocho. Caminamos. 704 00:45:01,156 --> 00:45:02,574 Dos, tres, rompemos filas. 705 00:45:02,658 --> 00:45:05,577 Cinco, seis, siete, ocho. Uno, dos… 706 00:45:06,161 --> 00:45:08,831 No se quedaron para revisarlo. No vinieron al ensayo. 707 00:45:14,461 --> 00:45:18,757 No entiendo por qué, teniendo un equipo de gente tan grande, 708 00:45:18,841 --> 00:45:21,260 hace falta que yo, 709 00:45:21,343 --> 00:45:23,137 yo, la artista, Anitta, 710 00:45:23,220 --> 00:45:25,305 tenga que pensar en esto ahora, 711 00:45:25,389 --> 00:45:29,059 y detectar y solucionar este problema, 712 00:45:29,143 --> 00:45:31,228 cinco minutos antes de los ensayos. 713 00:45:31,311 --> 00:45:34,440 Quiero que me respondan eso. ¿Cuál es la respuesta? 714 00:45:38,610 --> 00:45:41,989 La cámara registraba la combinación entre artista y productora. 715 00:45:42,489 --> 00:45:44,450 Porque ella observa todo. 716 00:45:47,077 --> 00:45:49,246 Siempre la misma mierda. 717 00:45:49,329 --> 00:45:53,083 ¿Por qué, cuando hago las cosas en Brasil con mi gente, 718 00:45:53,167 --> 00:45:57,463 con mi equipo, con mi organización, no pasan estas cosas? 719 00:45:58,046 --> 00:46:00,174 Es muy fácil trabajar conmigo. 720 00:46:00,257 --> 00:46:03,385 No tengo pedidos especiales. No pido un carajo. 721 00:46:03,469 --> 00:46:04,470 Es fácil. 722 00:46:04,553 --> 00:46:06,930 "¿Qué quieres, Anitta?". "Lo que haya". 723 00:46:07,014 --> 00:46:10,225 "¿Cómo lo quieres?". "Como les convenga a todos". 724 00:46:10,309 --> 00:46:11,685 Siempre así. 725 00:46:11,769 --> 00:46:13,520 Es tan fácil, carajo. 726 00:46:17,232 --> 00:46:18,066 Una pregunta. 727 00:46:18,567 --> 00:46:21,737 Cuando estás en el papel de Anitta, ¿Larissa lo siente? 728 00:46:21,820 --> 00:46:23,363 Como si fuera… 729 00:46:24,072 --> 00:46:25,240 un culetazo. 730 00:46:25,824 --> 00:46:27,659 Sí. Es decir… 731 00:46:28,285 --> 00:46:30,621 lo siento cuando llego a casa. 732 00:46:30,704 --> 00:46:32,539 Llego a casa y es como si… 733 00:46:33,957 --> 00:46:36,960 Como si me hubiera estado torturando a mí misma, ¿entiendes? 734 00:46:39,588 --> 00:46:41,924 SEVILLA, ESPAÑA 735 00:46:45,010 --> 00:46:46,011 ¿Qué pasa, Pedro? 736 00:46:46,094 --> 00:46:47,638 DÍA DE LOS PREMIOS GRAMMY 737 00:46:47,721 --> 00:46:50,265 ¿Te acabas de despertar? ¿Te desperté con este ruido? 738 00:46:50,349 --> 00:46:52,851 Vamos. Una historia más de Larissa, gente. 739 00:46:53,644 --> 00:46:57,189 Había una vez, una chica llamada Larissa que iría a los premios Grammy. 740 00:46:57,272 --> 00:47:00,442 Larissa empezó a maquillarse antes de partir. 741 00:47:00,526 --> 00:47:01,902 Alguien está llamando. 742 00:47:01,985 --> 00:47:03,487 No lloraré. 743 00:47:04,696 --> 00:47:06,406 No sé si reír o llorar. 744 00:47:06,990 --> 00:47:11,286 Estoy por sacarme esto de la cara y decir: "No iré. Mejor no voy". 745 00:47:12,204 --> 00:47:14,498 Me estás poniendo nerviosa, mirándome así. 746 00:47:17,668 --> 00:47:20,504 De algún modo me las arreglaré y saldremos. 747 00:47:21,004 --> 00:47:22,422 Y estaré espléndida. 748 00:47:22,506 --> 00:47:24,675 Todos me dirán: "Te ves increíble". 749 00:47:24,758 --> 00:47:27,469 Y yo les diré: "Así es, gracias". 750 00:47:28,303 --> 00:47:30,347 Ese es el resumen de la noche. 751 00:47:31,306 --> 00:47:32,140 Ese color… 752 00:47:32,224 --> 00:47:35,435 Hay gente muriendo de hambre y yo preocupada por esta tontería. 753 00:47:36,562 --> 00:47:39,940 Mi vida es muy interesante. Me pasan cosas todo el tiempo. 754 00:47:40,440 --> 00:47:43,819 Y al final una tiende 755 00:47:43,902 --> 00:47:46,238 a querer hablar de todo eso. 756 00:47:46,321 --> 00:47:48,448 ¿Entiendes? A mostrar esas cosas. 757 00:47:48,532 --> 00:47:52,744 Y eso hace que parezca que la vida de Larissa no es interesante. 758 00:47:53,370 --> 00:47:55,873 Porque no se produce esa avalancha de eventos, 759 00:47:55,956 --> 00:48:00,961 de giros argumentales, de problemas por resolver, etc. 760 00:48:01,044 --> 00:48:04,172 Así que pasa a un segundo plano. Te olvidas de hablar de ella. 761 00:48:05,007 --> 00:48:06,842 Y a mí me pasa lo mismo. 762 00:48:07,926 --> 00:48:11,763 Me olvido de ella, porque su vida es menos… 763 00:48:12,598 --> 00:48:16,894 No menos interesante, pero menos atiborrada de información. 764 00:48:17,603 --> 00:48:19,313 Ya perdí mi cargador. 765 00:48:19,813 --> 00:48:22,482 Este es un momento en el que desearía no ser Anitta. 766 00:48:22,983 --> 00:48:25,319 ¿Por qué? Porque me muero por salir, 767 00:48:25,986 --> 00:48:28,488 y no quiero tener que preocuparme de dónde. 768 00:48:28,572 --> 00:48:30,782 Quiero ir a donde tenga ganas. 769 00:48:30,866 --> 00:48:34,745 Porque si voy a este lugar, dirán que no es bueno para mí, 770 00:48:34,828 --> 00:48:37,289 porque no es bueno para mí estar allí. 771 00:48:37,372 --> 00:48:40,000 Y si voy a este otro, no debería estar en la calle. 772 00:48:40,083 --> 00:48:41,251 Pero quiero hacerlo. 773 00:49:59,329 --> 00:50:01,790 ¿Qué te pareció esta noche? 774 00:50:02,374 --> 00:50:03,208 Bueno… 775 00:50:04,001 --> 00:50:04,960 nos divertimos. 776 00:50:05,460 --> 00:50:08,296 Las personas tienen miedo de decirme las cosas… 777 00:50:08,797 --> 00:50:10,966 - ¿Como qué? - …y de preguntarme cosas. 778 00:50:11,049 --> 00:50:16,013 Piensan: "Vaya, es Anitta, la chica que baila y se contonea". 779 00:50:16,096 --> 00:50:18,849 Y cuando llega la hora de tener relaciones, piensan: 780 00:50:18,932 --> 00:50:20,642 "Dios mío, no puedo…". 781 00:50:23,311 --> 00:50:27,065 "Debo cumplir las expectativas, porque es tan famosa". 782 00:50:28,066 --> 00:50:29,484 Y no se les para. 783 00:50:29,568 --> 00:50:33,196 Al principio, eso me hacía sentir pésimo. 784 00:50:33,280 --> 00:50:36,450 Me sentía realmente triste. 785 00:50:37,325 --> 00:50:40,162 Porque nadie era capaz de hacerlo conmigo. 786 00:50:40,245 --> 00:50:44,875 Y pensaba: "Carajo, ¿por qué siempre me pasa esto a mí?". 787 00:50:44,958 --> 00:50:45,917 Me victimizaba. 788 00:50:46,001 --> 00:50:51,965 Hoy en día, pienso: "Bueno, si no tienes las agallas, no estaba destinado a ser". 789 00:50:52,883 --> 00:50:53,759 Suficiente. 790 00:50:55,635 --> 00:50:56,470 La apagaré. 791 00:50:57,512 --> 00:51:00,599 De acuerdo. ¿Cuál es tu canción favorita? A ver. 792 00:51:01,224 --> 00:51:03,185 ¿Te gustará? Creo que sí. 793 00:51:03,268 --> 00:51:05,062 Estoy casi seguro de que sí. 794 00:51:15,197 --> 00:51:20,744 ¿Es la que escucharías el resto de tu vida si tuvieras que elegir una? 795 00:51:20,827 --> 00:51:22,621 Sí. ¿Me dices la tuya? 796 00:51:23,205 --> 00:51:24,664 - ¿La mía? - Sí. 797 00:51:25,332 --> 00:51:26,416 Te diré. 798 00:51:28,752 --> 00:51:30,587 Esta es mi canción favorita. 799 00:51:37,677 --> 00:51:38,595 Esta. 800 00:51:39,805 --> 00:51:40,639 Espera. 801 00:51:48,105 --> 00:51:50,232 Cuando era adolescente, 802 00:51:51,608 --> 00:51:52,859 vi una película. 803 00:51:53,527 --> 00:51:55,320 No recuerdo el nombre, 804 00:51:56,029 --> 00:51:59,491 pero la chica canta esta canción 805 00:51:59,574 --> 00:52:04,955 y es una escena muy romántica, una declaración de amor. 806 00:52:05,497 --> 00:52:08,375 Y siempre fui muy romántica. 807 00:52:08,875 --> 00:52:10,919 Es un aspecto mío que nadie conoce. 808 00:52:11,002 --> 00:52:12,212 Este que ves ahora. 809 00:52:12,921 --> 00:52:17,384 Soy esta chica tonta y romántica que estás viendo ahora. 810 00:52:18,176 --> 00:52:20,679 Y así se convirtió en mi canción favorita. 811 00:52:21,763 --> 00:52:22,848 De todo el mundo. 812 00:52:46,788 --> 00:52:47,622 ¿Tienes sueño? 813 00:52:48,123 --> 00:52:49,249 Estoy borracha. 814 00:52:50,750 --> 00:52:53,545 Quiero decir, aquí en mi… 815 00:52:53,628 --> 00:52:54,546 Érase una vez. 816 00:52:55,297 --> 00:52:58,008 En el cuento de hadas que inventé. 817 00:53:11,146 --> 00:53:13,773 Una de las cosas que más admiro de Larissa 818 00:53:13,857 --> 00:53:15,400 es que es muy espontánea. 819 00:53:17,986 --> 00:53:19,446 Todo en ella es real. 820 00:53:21,740 --> 00:53:24,367 Y puede pasar de la risa al llanto en diez segundos. 821 00:53:25,994 --> 00:53:28,205 O de la seducción al pijama. 822 00:53:32,250 --> 00:53:35,086 Una estrella en el escenario y un hombro en el que apoyarse. 823 00:53:37,756 --> 00:53:39,174 Es profunda y graciosa. 824 00:53:40,383 --> 00:53:44,262 La reina del mundo y la persona que más se preocupa por los demás. 825 00:53:45,013 --> 00:53:46,348 A veces me pregunto 826 00:53:46,431 --> 00:53:49,476 cómo pueden convivir cosas tan contradictorias en una persona. 827 00:53:51,353 --> 00:53:54,856 Ese día le pregunté por qué se había puesto a llorar de repente. 828 00:53:56,316 --> 00:53:57,984 Estábamos riéndonos a carcajadas. 829 00:54:00,820 --> 00:54:03,657 Paró, me miró seria y me dijo: 830 00:54:04,157 --> 00:54:05,033 "No lo sé". 831 00:54:10,664 --> 00:54:13,083 Te lo acercaré para que puedas escuchar bien. 832 00:54:13,583 --> 00:54:15,961 Siéntate aquí. Siéntate. 833 00:54:21,383 --> 00:54:22,259 Hola. 834 00:54:26,888 --> 00:54:27,806 ¿Qué? 835 00:54:39,192 --> 00:54:43,738 Quiero que escuchen esta puta canción hasta que les sangren los oídos. 836 00:54:50,620 --> 00:54:51,746 Adiós a todos. 837 00:55:02,882 --> 00:55:03,717 ¿Qué? 838 00:55:05,135 --> 00:55:07,470 Viene, hace lo suyo y se va. A la mierda. 839 00:55:07,554 --> 00:55:08,930 Sí, lo vi. 840 00:55:29,826 --> 00:55:30,869 ¡Pijama! 841 00:55:36,333 --> 00:55:37,751 Me aterra volar. 842 00:55:38,877 --> 00:55:42,297 Fue uno de los aspectos más difíciles en estos meses de rodaje. 843 00:55:43,048 --> 00:55:46,134 Pero comparado con lo que vive ella, el miedo a volar no es nada. 844 00:55:46,760 --> 00:55:48,762 NUEVA YORK, EE. UU. 845 00:55:53,475 --> 00:55:55,560 - Hola, querida. - Hola, doctora. ¿Cómo está? 846 00:55:55,643 --> 00:55:58,313 - ¿Me escuchas? ¿Cómo estás? - La escucho. 847 00:55:58,396 --> 00:56:00,315 Le hicimos una tomografía TEP. 848 00:56:01,316 --> 00:56:04,986 Es el examen que nos brinda el mayor grado de certeza. 849 00:56:05,070 --> 00:56:08,323 Y lo más probable es que sea un tumor de pulmón. 850 00:56:09,866 --> 00:56:12,660 - ¿Cáncer? - Afortunadamente… 851 00:56:13,244 --> 00:56:17,832 Sí, aparentemente es cáncer. Pero un cáncer localizado. 852 00:56:18,375 --> 00:56:22,545 La tomografía PET examina todo el cuerpo y no hay ninguna otra zona afectada. 853 00:56:22,629 --> 00:56:27,258 Eso significa que si la cirugía se hace bien, su padre se curará. 854 00:56:33,223 --> 00:56:34,891 Recibir una noticia tan dura 855 00:56:35,392 --> 00:56:37,894 y tener que seguir adelante con millones de compromisos, 856 00:56:38,436 --> 00:56:40,855 porque cancelarlos no es una opción. 857 00:56:41,856 --> 00:56:43,817 La superestrella mundial, Anitta. 858 00:56:47,487 --> 00:56:49,656 ¿Me ayudan con la cuenta regresiva? 859 00:56:50,156 --> 00:56:51,324 Vamos. 860 00:56:51,408 --> 00:56:56,413 - Cinco, cuatro, tres, dos, uno… - Cuatro, tres, dos, uno… 861 00:57:03,253 --> 00:57:05,463 Imagínense que se eligen un seudónimo 862 00:57:05,547 --> 00:57:09,050 y viven su vida de dos formas distintas y contradictorias. 863 00:57:09,134 --> 00:57:10,635 ¡Soy tan sensual! 864 00:57:13,555 --> 00:57:17,100 Siempre le dije a mi mamá que iba a ser cantante, 865 00:57:17,183 --> 00:57:20,103 que iba a ser muy famosa, bla-bla-bla. 866 00:57:20,186 --> 00:57:23,314 Pero, cuando comencé a cantar, pensé: 867 00:57:23,398 --> 00:57:26,609 "No, no quiero solamente eso, quiero cambiar el mundo. 868 00:57:27,110 --> 00:57:29,779 Quiero cambiar mi país". 869 00:57:30,822 --> 00:57:35,869 Y que hoy esté aquí significa que lo estoy consiguiendo, que estoy… 870 00:57:36,578 --> 00:57:38,037 Que estoy lográndolo. 871 00:57:38,121 --> 00:57:40,123 Así que estoy muy contenta. 872 00:57:40,206 --> 00:57:42,917 Y estoy tan… ¡me veo tan sensual! 873 00:57:54,137 --> 00:57:55,472 ¿Realmente soy así? 874 00:57:55,972 --> 00:57:56,931 Por supuesto. 875 00:57:57,682 --> 00:58:00,727 Larissa siempre dejó muy claro que necesitaba ser vista. 876 00:58:04,939 --> 00:58:06,733 Pero verla allí, con su madre, 877 00:58:07,317 --> 00:58:08,776 siendo doblemente vista… 878 00:58:10,487 --> 00:58:13,573 significa mucho más para ella que para el mundo. 879 00:58:15,074 --> 00:58:15,909 Gracias. 880 00:58:18,369 --> 00:58:19,996 Adiós, gracias. 881 00:58:21,039 --> 00:58:23,291 Muchas gracias, chicos. ¡Gracias! 882 00:58:29,672 --> 00:58:34,093 Papá, ¿a qué hora quieres que vaya la enfermera a sacarte sangre mañana? 883 00:58:34,177 --> 00:58:38,598 Para que tengan los resultados cuando esté yo y poder hacer todo juntos. 884 00:58:40,350 --> 00:58:42,352 Y aunque Anitta parece invencible… 885 00:58:44,479 --> 00:58:45,563 Larissa no lo es. 886 00:58:50,735 --> 00:58:52,278 La ecuación no siempre cierra. 887 00:58:55,782 --> 00:58:58,201 ¡Bienvenida, Anitta! 888 00:58:58,284 --> 00:59:00,745 LA HAYA, PAÍSES BAJOS 889 00:59:06,668 --> 00:59:07,835 Está todo bien. 890 00:59:07,919 --> 00:59:10,755 Ya he hablado portugués, ¡así que sigamos! 891 00:59:13,341 --> 00:59:14,425 ¡Maldición! 892 00:59:14,509 --> 00:59:17,303 Si el sonido no vuelve a fallar, podemos seguir. 893 00:59:19,097 --> 00:59:21,349 Y si el sonido deja de andar, canten ustedes. 894 00:59:21,849 --> 00:59:23,977 En inglés, fingimos que todo está bien. Miren… 895 00:59:24,060 --> 00:59:25,770 ¡Estoy tan contenta! 896 00:59:28,189 --> 00:59:29,566 ¡Santo Dios! 897 00:59:38,783 --> 00:59:42,745 En casi todas las canciones, fallaba el sonido constantemente. 898 00:59:45,790 --> 00:59:49,127 Cada cinco minutos, los equipos se… 899 00:59:51,212 --> 00:59:54,507 Tráiganme algo para tomar. Estoy harta de esta mierda. 900 01:00:02,932 --> 01:00:06,311 Nadie lo nota, salvo los que están muy cerca. 901 01:00:06,394 --> 01:00:07,437 Hola, soy Anitta. 902 01:00:14,068 --> 01:00:16,195 Porque no es solo que baila, canta 903 01:00:16,279 --> 01:00:18,823 y brinda una actuación visceral en el escenario. 904 01:00:19,324 --> 01:00:21,326 Si eso fuera todo, no sería para tanto. 905 01:00:24,746 --> 01:00:29,417 Gestiona una máquina gigantesca y se asegura de que esté bien aceitada. 906 01:00:31,169 --> 01:00:32,795 Debe ser tan agotador. 907 01:00:36,466 --> 01:00:39,302 Odio salir de gira, por todo el proceso 908 01:00:39,385 --> 01:00:42,221 de desplazarse de un lado al otro. 909 01:00:42,305 --> 01:00:45,475 Me rompe el corazón, la cabeza, todo. 910 01:00:46,267 --> 01:00:49,896 - Todas estas fechas, 13, 14, 15, 16, 17… - Qué locura. 911 01:00:49,979 --> 01:00:54,067 Actúo cada día en un país diferente. 912 01:01:02,241 --> 01:01:04,369 PARÍS, FRANCIA 913 01:01:21,552 --> 01:01:25,515 Vamos, adentro o afuera. Bien, cierren la puerta. 914 01:01:27,058 --> 01:01:29,394 Dios mío, cierren la puerta. 915 01:01:30,061 --> 01:01:31,479 Qué caliente está el agua. 916 01:01:31,979 --> 01:01:34,315 - ¿Tienes el…? - Sí. 917 01:01:35,066 --> 01:01:36,025 Gracias. 918 01:01:44,784 --> 01:01:46,869 Tres shows seguidos, carajo. 919 01:01:46,953 --> 01:01:50,707 En diferentes países. Me estoy muriendo. Quiero llorar. 920 01:01:51,332 --> 01:01:52,250 Quiero… 921 01:01:54,419 --> 01:01:55,545 Me quiero morir. 922 01:02:00,174 --> 01:02:02,218 ¿Sabes quién es Carmen Miranda? 923 01:02:14,564 --> 01:02:15,523 Es una locura. 924 01:02:16,190 --> 01:02:19,068 La persona tiene que renunciar a su vida. 925 01:02:20,695 --> 01:02:22,363 Claro que se paga un precio. 926 01:02:31,998 --> 01:02:36,627 Finalmente Anitta comprendió que Larissa debía escucharse a sí misma. 927 01:02:37,670 --> 01:02:41,841 Que, si seguía a ese ritmo, su salud podría resentirse. 928 01:02:46,554 --> 01:02:50,933 Me lo dijo ella misma, porque estaba leyendo un libro sobre Carmen Miranda, 929 01:02:52,393 --> 01:02:53,853 que también trabajaba sin parar. 930 01:02:54,353 --> 01:02:56,814 Y, al final, su cuerpo no resistió. 931 01:03:08,493 --> 01:03:10,620 UN MES DESPUÉS 932 01:03:12,955 --> 01:03:16,250 Es tan complicado, viejo. Tan difícil. 933 01:03:17,585 --> 01:03:22,215 En cuanto me curo de lo que tenía, pum… 934 01:03:23,132 --> 01:03:27,595 A la misma vez. Es como que mi cuerpo no puede estar en paz. 935 01:03:27,678 --> 01:03:29,305 No aguanto más, ¿sabes? 936 01:03:29,806 --> 01:03:32,266 Cada vez que me encuentro con alguien 937 01:03:32,350 --> 01:03:33,976 que sabe quién es Anitta, 938 01:03:34,060 --> 01:03:35,728 aunque no sea alguien cercano, 939 01:03:35,812 --> 01:03:37,271 me convierto en ella. 940 01:03:37,855 --> 01:03:39,482 Se acciona un interruptor. 941 01:03:39,565 --> 01:03:42,360 Y no quiero convertirme en ella todo el tiempo. 942 01:03:42,443 --> 01:03:44,779 Antes podía elegir cuándo cambiaba. 943 01:03:44,862 --> 01:03:48,157 Pero ahora que todo el mundo me conoce, no tengo control. 944 01:03:48,241 --> 01:03:50,201 Y ya no aguanto más, ¿entiendes? 945 01:03:50,701 --> 01:03:54,288 No soporto no poder controlar cuándo me convertiré en ella. 946 01:03:54,372 --> 01:03:56,374 Es el precio. No puedes rendirte. 947 01:03:56,457 --> 01:03:57,291 PRODUCTOR 948 01:03:57,375 --> 01:03:59,752 Es el precio por ser quien eres. 949 01:03:59,836 --> 01:04:02,839 - El personaje que creaste. - No, quiero enterrarlo todo. 950 01:04:02,922 --> 01:04:05,800 Ya no puedo dar tanto como antes. 951 01:04:06,676 --> 01:04:09,345 Ya no… Ya no aguanto más. 952 01:04:11,097 --> 01:04:12,348 No aguanto. 953 01:04:13,349 --> 01:04:16,435 Tal vez fue por eso que decidió 954 01:04:16,519 --> 01:04:18,646 reconectarse consigo misma. 955 01:04:20,147 --> 01:04:22,358 Pero no le gustan las cosas fáciles. 956 01:04:24,527 --> 01:04:27,071 Eligió hacerlo en el pico más alto del mundo. 957 01:04:29,949 --> 01:04:31,325 UN MES DESPUÉS 958 01:04:33,578 --> 01:04:36,163 KATMANDÚ, NEPAL 959 01:04:40,543 --> 01:04:43,296 LUKLA, PUNTO DE PARTIDA HACIA EL MONTE EVEREST 960 01:04:46,090 --> 01:04:48,259 Ser una artista internacional 961 01:04:49,218 --> 01:04:52,805 no consiste solamente en ser famosa allá donde vayas, 962 01:04:52,889 --> 01:04:55,016 porque el mundo es muy grande. 963 01:04:55,766 --> 01:04:57,143 El mundo es tan grande. 964 01:04:57,643 --> 01:05:01,314 Siempre habrá un lugar en el que la gente no te conocerá. 965 01:05:01,397 --> 01:05:03,274 Seas quien seas. 966 01:05:05,234 --> 01:05:07,445 En la montaña, todos somos iguales. 967 01:05:07,528 --> 01:05:09,196 Nadie recibe un trato especial. 968 01:05:09,280 --> 01:05:12,241 He escalado el Everest, pero eso no me hace importante. 969 01:05:12,325 --> 01:05:15,202 Pero la gente a veces me pide que nos saquemos una foto juntos. 970 01:05:15,286 --> 01:05:18,623 - ¿Cuántas veces lo intentaste? - Una y lo conseguí. 971 01:05:19,332 --> 01:05:21,792 Bien, así que fue fácil. Vamos. 972 01:05:28,799 --> 01:05:31,052 La gente dice que, cuando llegas allí, 973 01:05:31,594 --> 01:05:33,095 todo lo que quieres hacer 974 01:05:33,679 --> 01:05:34,972 es llegar a la cima. 975 01:05:35,056 --> 01:05:37,183 Porque ves gente llegando a la cima. 976 01:05:37,725 --> 01:05:41,020 "La gente lo hace. Yo también lo haré. Puedo hacerlo mejor". 977 01:05:41,103 --> 01:05:43,898 "Ya llegué hasta aquí. Puedo llegar hasta allá". 978 01:05:46,776 --> 01:05:48,611 Imagínate cuando estemos allí. 979 01:05:50,696 --> 01:05:51,822 Eso sería mucho. 980 01:05:56,077 --> 01:05:57,286 Si llegas a la cima, 981 01:05:57,828 --> 01:06:02,500 no puedes quedarte en la puta cima por más de ocho minutos o algo así. 982 01:06:02,583 --> 01:06:04,335 De lo contrario, te mueres. 983 01:06:04,835 --> 01:06:06,796 Te verás joven por siempre, congelado. 984 01:06:06,879 --> 01:06:09,757 La gente te verá y hablará de ti por siempre. 985 01:06:10,466 --> 01:06:11,425 ¿Valió la pena? 986 01:06:27,566 --> 01:06:31,112 Cuando llegas a los putos siete kilómetros de altitud, 987 01:06:31,946 --> 01:06:35,241 dicen que el oxígeno te afecta como una droga 988 01:06:35,324 --> 01:06:37,618 y no puedes pensar bien. 989 01:06:38,369 --> 01:06:42,164 Eso es muy parecido al éxito, si lo piensas un poco. 990 01:06:43,416 --> 01:06:44,917 Una hora más de caminata. 991 01:06:45,835 --> 01:06:46,836 Quizás menos. 992 01:06:52,842 --> 01:06:54,844 ¿Qué pasa si nos arrepentimos? 993 01:06:56,637 --> 01:06:57,513 Nosotros… 994 01:06:57,596 --> 01:06:59,640 - ¿Y si mañana…? - ¿Sí? 995 01:06:59,724 --> 01:07:02,184 ¿…alguno está harto y quiere renunciar? 996 01:07:02,685 --> 01:07:05,980 Espero que eso… Espero que no ocurra eso. 997 01:07:06,063 --> 01:07:08,774 Entiendo, pero ¿qué pasaría? Es solo una pregunta. 998 01:07:13,070 --> 01:07:17,033 Ese día sentí exactamente lo que siento en mi carrera. 999 01:07:20,411 --> 01:07:24,540 Quería descansar un poco. Me sentía muy enferma, cansada. 1000 01:07:27,501 --> 01:07:31,213 Pero la gente a mi alrededor tenía una imagen tan clara de Anitta 1001 01:07:31,922 --> 01:07:33,549 como alguien que nunca se rinde. 1002 01:07:34,300 --> 01:07:37,094 Alguien que lo da todo, hasta la última gota, 1003 01:07:37,178 --> 01:07:40,973 para ser la mejor, para llegar a la cima, para ganar más y más. 1004 01:07:41,932 --> 01:07:43,350 Y se negaban a creerme. 1005 01:07:43,434 --> 01:07:44,977 Creo que deberíamos volver. 1006 01:07:46,312 --> 01:07:47,646 Estoy asustada. 1007 01:07:47,730 --> 01:07:49,940 No quieres rendirte, eso significa mucho. 1008 01:07:50,024 --> 01:07:51,984 - ¡Quiero rendirme! - No. 1009 01:07:52,485 --> 01:07:54,570 - Sí, quiero… ¡Chicos! - ¿Qué es eso? 1010 01:07:54,653 --> 01:07:56,489 ¿Por qué dicen…? 1011 01:07:57,114 --> 01:07:59,366 ¿Les parece alguien capaz de rendirse? 1012 01:07:59,909 --> 01:08:01,410 - Eso es lo que digo. - Pero… 1013 01:08:01,494 --> 01:08:04,080 - No se rinde ante nada. - Básicamente. 1014 01:08:04,163 --> 01:08:05,790 Chicos, escuchen. 1015 01:08:05,873 --> 01:08:07,124 La yo del pasado 1016 01:08:07,833 --> 01:08:09,085 no se daba por vencido. 1017 01:08:09,168 --> 01:08:10,503 La nueva yo… 1018 01:08:10,586 --> 01:08:13,047 quiere llamar a un helicóptero y decir: 1019 01:08:13,130 --> 01:08:16,258 "Me siento mal. No pude hacerlo". 1020 01:08:16,342 --> 01:08:19,428 - "Paz". - "Vamos a cuidarme". ¡Sí, hagámoslo! 1021 01:08:19,512 --> 01:08:21,889 - Me encantó la experiencia. - "Voy al spa". 1022 01:08:21,972 --> 01:08:25,351 La primera vez que hago senderismo. Me encantaron los paisajes. 1023 01:08:26,018 --> 01:08:28,938 Todo estuvo genial. Me encantó. 1024 01:08:29,522 --> 01:08:33,651 No tengo… ninguna necesidad de llegar más lejos. 1025 01:08:38,656 --> 01:08:42,576 ¿Qué tiene de malo rendirse? ¿Qué tiene de malo cambiar de idea? 1026 01:08:43,994 --> 01:08:45,621 Y quería ser libre. 1027 01:08:47,289 --> 01:08:49,667 Sentía que, si seguía subiendo, 1028 01:08:50,167 --> 01:08:53,295 era solo para satisfacer las expectativas del equipo, 1029 01:08:53,379 --> 01:08:56,298 el equipo de rodaje, al que no quería decepcionar. 1030 01:08:56,841 --> 01:09:00,136 Pero ahora, de repente, la necesidad de silencio 1031 01:09:00,219 --> 01:09:02,138 era más fuerte que la de llegar a la cima. 1032 01:09:03,097 --> 01:09:07,393 Quizás llegar a la mitad del camino me dio lo mejor de los dos mundos. 1033 01:09:07,977 --> 01:09:09,979 Disfrutar el lugar, la naturaleza, 1034 01:09:10,646 --> 01:09:14,066 obtener algunas imágenes y estar en silencio. 1035 01:09:17,027 --> 01:09:20,948 Bueno, no habrá imágenes de mí llegando a la cima. 1036 01:09:21,782 --> 01:09:25,911 ¿Pero habría soportado las consecuencias de llegar al pico más alto 1037 01:09:26,495 --> 01:09:27,788 de todo el mundo? 1038 01:09:28,330 --> 01:09:30,249 Hay muchos efectos colaterales. 1039 01:09:30,749 --> 01:09:31,959 En ambos sentidos. 1040 01:09:34,545 --> 01:09:38,716 Empecé a replantearme toda mi carrera, toda mi vida. 1041 01:09:39,758 --> 01:09:42,303 Me gusta viajar sola, caminar por la calle, 1042 01:09:42,386 --> 01:09:44,430 caminar sin guardaespaldas, 1043 01:09:44,513 --> 01:09:48,100 hacerme amiga de desconocidos, que conozco en los bares, 1044 01:09:48,601 --> 01:09:50,895 me gusta bailar en medio de la pista… 1045 01:09:52,563 --> 01:09:54,648 Quizás si Anitta sube más alto, 1046 01:09:55,274 --> 01:09:57,776 Larissa nunca vuelva a tener esos momentos. 1047 01:09:58,986 --> 01:09:59,987 ¿Y entonces? 1048 01:10:01,447 --> 01:10:02,781 ¿Qué haremos entonces? 1049 01:10:06,076 --> 01:10:07,411 Estaba feliz por ella. 1050 01:10:09,663 --> 01:10:11,248 Porque, la verdad, 1051 01:10:11,332 --> 01:10:15,252 creo que a veces debemos rendirnos para seguir adelante… 1052 01:10:18,339 --> 01:10:20,049 aunque sea en otro rumbo. 1053 01:10:21,842 --> 01:10:23,969 Y el rumbo que está tomando ahora 1054 01:10:24,470 --> 01:10:26,889 consiste en no estar siempre en la cima. 1055 01:10:27,806 --> 01:10:31,602 La cantante Anitta realizó un retiro espiritual de cinco días. 1056 01:10:31,685 --> 01:10:34,438 Hizo el llamado "mapa gestacional". 1057 01:10:34,521 --> 01:10:39,193 Se aisló en busca de equilibrio, lejos del bullicio de la vida cotidiana. 1058 01:10:41,737 --> 01:10:43,739 RÍO DE JANEIRO, BRASIL 1059 01:10:46,992 --> 01:10:49,870 ¡Estoy curada! Se acabó. 1060 01:10:49,954 --> 01:10:51,413 Se acabó. Todo terminó. 1061 01:10:51,497 --> 01:10:54,333 Ahora empieza la recuperación, recicatrización y renovación. 1062 01:10:54,416 --> 01:10:56,418 Se acabó. Debes ir allá. 1063 01:10:57,127 --> 01:10:58,003 ¡Querida! 1064 01:10:59,171 --> 01:11:03,092 Confía en mí. Si no vas, te arrastraré hasta allí. 1065 01:11:03,175 --> 01:11:04,927 - ¡Dios mío! - Ahí tienen frías. 1066 01:11:05,010 --> 01:11:10,391 - ¡Mamá! ¡Guau! - ¿Estás feliz, cariño? ¡Gracias a Dios! 1067 01:11:10,474 --> 01:11:13,227 No solía abrirse conmigo a menudo, 1068 01:11:13,310 --> 01:11:15,688 no me contaba qué le estaba pasando ni nada. 1069 01:11:15,771 --> 01:11:20,359 No me contaba nada, aunque yo siempre le preguntaba. 1070 01:11:20,442 --> 01:11:24,488 A veces, me decía: "Mamá, me rindo, no puedo más". 1071 01:11:25,864 --> 01:11:28,993 - Él es Renan. Siempre ha sido así. - Así soy yo. 1072 01:11:29,076 --> 01:11:30,244 Como tú. 1073 01:11:30,327 --> 01:11:33,747 Soy una persona que grita y salta por todos lados. 1074 01:11:33,831 --> 01:11:35,874 - Una persona… - Siempre lo has sido. 1075 01:11:35,958 --> 01:11:40,212 Sí, pero ahora soy así y me gusta cómo soy, ¿sabes? 1076 01:11:40,296 --> 01:11:41,839 - Sí. - Así es como debe ser. 1077 01:11:41,922 --> 01:11:44,508 - Exacto. - Y así es como debo ser. 1078 01:11:44,591 --> 01:11:47,720 - Soy alegre, brinco, canto… - ¡Así es! 1079 01:11:47,803 --> 01:11:51,765 Bromeo, hago cagadas y me gusta estar chiflada. 1080 01:11:51,849 --> 01:11:54,893 Y me gusta hacer locuras 1081 01:11:54,977 --> 01:11:57,313 y estoy muy feliz. 1082 01:11:57,813 --> 01:12:00,691 ¡Estando chiflada! ¡Totalmente chiflada! 1083 01:12:05,195 --> 01:12:06,530 ¿Hay alguien en casa? 1084 01:12:07,906 --> 01:12:08,866 ¡Hermosa! 1085 01:12:12,578 --> 01:12:14,496 Creo que, cuando somos niños, 1086 01:12:14,580 --> 01:12:16,999 no sabemos bien quiénes somos. 1087 01:12:17,499 --> 01:12:20,127 Somos tal como nos define nuestro entorno. 1088 01:12:20,210 --> 01:12:22,338 Y eso puede durar toda la vida. 1089 01:12:23,213 --> 01:12:26,300 Larissa siempre tuvo un carácter especial, diferente. 1090 01:12:26,925 --> 01:12:29,511 Pero no sé, me da la impresión… 1091 01:12:30,054 --> 01:12:32,181 Creo que nunca se sintió cómoda consigo misma, 1092 01:12:32,264 --> 01:12:34,308 así que intentó ser más sencilla. 1093 01:12:34,975 --> 01:12:37,770 Pero al llegar a determinado momento de la vida, 1094 01:12:37,853 --> 01:12:39,063 alrededor de los 30 años, 1095 01:12:39,938 --> 01:12:42,316 empezamos a comprender lo que realmente importa. 1096 01:12:44,485 --> 01:12:47,237 Anitta es un personaje. 1097 01:12:47,321 --> 01:12:51,158 Quiere ser fuerte y poderosa. 1098 01:12:53,118 --> 01:12:57,623 Y en su interior está Larissa, haciendo todas esas otras cosas 1099 01:12:57,706 --> 01:12:59,666 que hace desde que era niña. 1100 01:13:00,167 --> 01:13:04,588 Creo que es diferente en el escenario. 1101 01:13:04,671 --> 01:13:07,341 Pero, con el correr de los años, 1102 01:13:07,424 --> 01:13:12,096 empiezo a sentir que se parece más a Larissa. Que está siendo ella misma. 1103 01:13:12,679 --> 01:13:15,099 Está dejando que las cosas pasen. 1104 01:13:27,069 --> 01:13:29,154 Chicos, ¿vieron la luna esta noche? 1105 01:13:30,239 --> 01:13:34,076 Saqué a pasear a Charlie y cuando miré hacia arriba… 1106 01:13:37,121 --> 01:13:41,291 No sé si se ve así en Brasil, pero aquí es una locura. Dios mío. 1107 01:13:41,375 --> 01:13:42,876 No puedo dejar de llorar. 1108 01:13:43,544 --> 01:13:45,921 Tan hermosa. ¡Los quiero mucho a todos! 1109 01:13:46,004 --> 01:13:49,425 Agradezco tanto tenerlos en mi vida. ¡Qué luna tan bonita! 1110 01:13:52,261 --> 01:13:54,596 Realmente la vi cambiar. 1111 01:13:56,432 --> 01:14:00,310 No sé cuántas veces me dijo que hiciera terapia de constelaciones familiares, 1112 01:14:00,394 --> 01:14:02,646 kundalini, retiros espirituales… 1113 01:14:10,946 --> 01:14:13,782 Solía hacer fiestas para que todos se emborracharan. 1114 01:14:13,866 --> 01:14:14,700 UN AÑO DESPUÉS 1115 01:14:14,783 --> 01:14:17,536 Ahora hago reuniones para el crecimiento espiritual, 1116 01:14:17,619 --> 01:14:19,997 para que todos puedan convertirse en seres de luz. 1117 01:14:23,167 --> 01:14:26,712 Estaban charlando. Creí que habían comenzado una sesión con ella. 1118 01:14:26,795 --> 01:14:30,007 - No, estoy esperando. - Yo creía… ¡Vaya! 1119 01:14:31,341 --> 01:14:34,845 Y hoy hicimos una activación de kundalini, ¿no? 1120 01:14:34,928 --> 01:14:38,515 Sí, de kundalini. Es la energía más potente que tenemos. 1121 01:14:38,599 --> 01:14:41,727 Soy pura paz y tranquilidad. 1122 01:14:41,810 --> 01:14:44,354 Dame un abrazo. Tienes que estudiar, ¿no? 1123 01:14:44,438 --> 01:14:47,107 Debes entrenarte. 1124 01:14:49,193 --> 01:14:53,197 ¡Guau! ¡Tú también me abrazaste! 1125 01:14:53,280 --> 01:14:54,448 AMIGA DE LARISSA 1126 01:14:55,949 --> 01:14:59,870 - Denle un abrazo. - Vamos. Debemos hacerlo cada diez días. 1127 01:14:59,953 --> 01:15:03,540 - No abrazo a nadie… - Me abrazaste. Me pareció muy lindo. 1128 01:15:03,624 --> 01:15:06,376 - Pero yo… - Sí, pero ¿no es ella la…? 1129 01:15:06,460 --> 01:15:10,672 - Se debe a su público. - Te abracé. Y fue un abrazo largo. 1130 01:15:10,756 --> 01:15:12,966 Ahora incluso yo… 1131 01:15:17,971 --> 01:15:18,805 Te quiero. 1132 01:15:18,889 --> 01:15:22,059 Tiene un problema con eso. Debes agarrarla para darle un beso. 1133 01:15:22,142 --> 01:15:25,062 Cuando lo hago, dice: "¡Dios mío!". Y yo le digo: "Cálmate". 1134 01:15:27,898 --> 01:15:28,941 Somos amigas. 1135 01:15:32,069 --> 01:15:35,697 Encontrará la manera de hacer algo por su espiritualidad, 1136 01:15:35,781 --> 01:15:36,990 por su salud mental. 1137 01:15:37,074 --> 01:15:40,994 Si no se toma vacaciones, si no puede recuperar su energía, 1138 01:15:41,078 --> 01:15:43,413 se enfermará otra vez. 1139 01:15:43,497 --> 01:15:45,415 Es prácticamente una búsqueda continua. 1140 01:15:45,499 --> 01:15:49,628 Larissa hace todo. Yoga, kundalini, retiros espirituales… 1141 01:15:49,711 --> 01:15:54,341 Todo para tener la fuerza para subir al escenario como Anitta. 1142 01:16:08,814 --> 01:16:10,399 No quiere estar sola. 1143 01:16:11,608 --> 01:16:13,485 Quiere a sus amigas a su lado. 1144 01:16:17,948 --> 01:16:19,908 ¡Te quiero, Ju! 1145 01:16:23,745 --> 01:16:24,997 ¡Ay, amiga! 1146 01:16:30,460 --> 01:16:31,795 Dame un último sorbo. 1147 01:16:36,258 --> 01:16:38,010 - ¿Te meterás? - Amiga, yo… 1148 01:16:38,093 --> 01:16:40,387 No, pero solo porque no tengo toalla. 1149 01:16:40,470 --> 01:16:42,097 Pero estoy muy feliz. 1150 01:16:43,599 --> 01:16:45,434 La naturaleza es hermosa. 1151 01:16:46,518 --> 01:16:48,270 El mar es hermoso. 1152 01:16:48,353 --> 01:16:51,481 Que los vecinos nos vean emborracharnos es hermoso. 1153 01:16:52,065 --> 01:16:53,191 Todo es hermoso. 1154 01:16:59,197 --> 01:17:02,492 Podríamos quedarnos hasta que salga el sol. Y a la mañana… 1155 01:17:03,160 --> 01:17:04,202 ¡Amiga! 1156 01:17:05,621 --> 01:17:09,458 Me encantó hacer todo lo que hice. Creo que le cambié la vida a la gente. 1157 01:17:09,541 --> 01:17:12,169 ¿Pero transmití el mensaje correcto? 1158 01:17:12,252 --> 01:17:13,420 ¡Qué hermoso! 1159 01:17:13,503 --> 01:17:16,131 ¿Aquí el sol sale por aquí o por allá? 1160 01:17:17,716 --> 01:17:21,011 Llegó un momento en el que ya lo había conquistado todo. 1161 01:17:21,094 --> 01:17:23,847 Todo lo que deseaba, lo conseguí. 1162 01:17:24,640 --> 01:17:27,142 Quería ser la número uno del mundo y lo logré. 1163 01:17:27,225 --> 01:17:29,478 Pero, cuando llegué a la cima, 1164 01:17:29,561 --> 01:17:33,565 solo porque todos decían: 1165 01:17:33,649 --> 01:17:35,984 "¿Y ahora qué hará?", 1166 01:17:36,068 --> 01:17:41,114 dejé de relajarme y comencé a preocuparme por mis próximos pasos. 1167 01:17:43,283 --> 01:17:45,535 Siempre había soñado con ser la número uno. 1168 01:17:45,619 --> 01:17:48,872 ¿Por qué no lo disfruté y me fui de viaje a algún lado? 1169 01:17:49,790 --> 01:17:52,209 ¡Te vas a mojar toda! 1170 01:17:55,212 --> 01:17:56,963 Odio esta pregunta. 1171 01:17:57,714 --> 01:18:00,592 "¿Cuáles son tus planes para el próximo año? 1172 01:18:00,676 --> 01:18:02,260 ¿Cuáles son tus planes…?". 1173 01:18:02,344 --> 01:18:03,887 ¡No lo sé! ¡Mierda! 1174 01:18:05,180 --> 01:18:06,348 ¡No lo sé, carajo! 1175 01:18:08,058 --> 01:18:10,769 Nadie puede estar en la cima para siempre, 1176 01:18:12,229 --> 01:18:15,607 mantener eso y ser genuinamente feliz. 1177 01:18:15,691 --> 01:18:17,401 Solo eres verdaderamente feliz 1178 01:18:17,484 --> 01:18:20,529 si sigues siéndolo después de perder todo eso. 1179 01:18:21,530 --> 01:18:22,447 Creo 1180 01:18:23,782 --> 01:18:26,034 que, si haces todo lo que hice yo, 1181 01:18:26,827 --> 01:18:29,079 si estás en todas partes al mismo tiempo, 1182 01:18:29,830 --> 01:18:32,082 siempre sentirás un gran vacío. 1183 01:18:32,749 --> 01:18:36,670 Hasta dejas de preocuparte por ti misma. 1184 01:18:36,753 --> 01:18:38,422 Solo quieres más, más. 1185 01:18:38,505 --> 01:18:40,882 Más atención, más y más atención. 1186 01:18:43,760 --> 01:18:46,471 Y creo que sentía un vacío tan grande 1187 01:18:47,180 --> 01:18:50,892 que no importaba el éxito que tuviera. 1188 01:18:51,727 --> 01:18:54,896 Nada llenaba ese vacío, porque el vacío está adentro, 1189 01:18:54,980 --> 01:18:58,734 y seguimos tratando de llenar el vacío con cosas de afuera. 1190 01:18:59,818 --> 01:19:02,362 Si lo pierdo todo mañana, ¿seré feliz? 1191 01:19:02,446 --> 01:19:04,322 Eso es lo que quiero poner a prueba. 1192 01:19:05,031 --> 01:19:07,993 Ponerlo a prueba. Parar y decir: "Esperen un minuto. 1193 01:19:08,076 --> 01:19:11,455 Tengo que aprender a ser feliz sin nada de esto". 1194 01:19:14,207 --> 01:19:16,626 Y creo que eso se aplica a mí y a todos. 1195 01:19:19,337 --> 01:19:20,881 Quería hacer esta película 1196 01:19:21,631 --> 01:19:23,925 para intentar decirles a las personas 1197 01:19:24,009 --> 01:19:27,387 que no hace falta que sean ricas y famosas 1198 01:19:27,471 --> 01:19:28,930 para ser especiales. 1199 01:19:29,556 --> 01:19:31,516 ¿Y si les dijera a las personas… 1200 01:19:33,602 --> 01:19:36,688 que no tiene nada de malo 1201 01:19:37,689 --> 01:19:38,815 si mañana… 1202 01:19:40,150 --> 01:19:41,359 si el año que viene 1203 01:19:41,943 --> 01:19:45,238 no se compran un auto más genial que el que ya tienen? 1204 01:19:46,698 --> 01:19:50,786 Que está bien si el año que viene no se compran una casa mejor. 1205 01:19:51,870 --> 01:19:54,206 Que está bien si en los próximos cinco años 1206 01:19:54,289 --> 01:19:56,374 no saco un sencillo exitoso. 1207 01:19:58,877 --> 01:20:01,171 Porque podemos ser felices sin éxitos. 1208 01:20:08,386 --> 01:20:10,388 ¡Me siento tan bien! 1209 01:20:11,097 --> 01:20:13,016 Ven, perrito. Quédate con mami. 1210 01:20:13,099 --> 01:20:14,851 Bien juntitos con mami. 1211 01:20:15,560 --> 01:20:17,479 - ¿Sabes qué es gracioso? - ¿Qué? 1212 01:20:17,562 --> 01:20:20,941 Acabo de terminar ese libro azul que estaba leyendo. 1213 01:20:21,024 --> 01:20:22,108 Sí. 1214 01:20:22,192 --> 01:20:25,904 Y había un capítulo jodidamente increíble sobre la muerte. 1215 01:20:26,947 --> 01:20:28,198 Hablaba sobre… 1216 01:20:29,407 --> 01:20:32,035 vivir tu vida como si fueras a morir mañana. 1217 01:20:34,371 --> 01:20:35,205 ASPEN, EE. UU. 1218 01:20:35,288 --> 01:20:39,501 Si supieras que vas a morir mañana, valorarías cada minuto de tu día. 1219 01:20:42,796 --> 01:20:46,341 Dirías: "¡Vaya! ¡Estoy despierto! ¡Guau! ¡Mira el cielo!". 1220 01:20:49,469 --> 01:20:50,595 ¡Pum! 1221 01:20:57,018 --> 01:20:59,437 ¡Otra vez! 1222 01:20:59,521 --> 01:21:01,231 - Quiero más. - ¡Más fuerte! 1223 01:21:01,314 --> 01:21:04,150 Leí ese capítulo, me fui a dormir y cuando me desperté, dije: 1224 01:21:04,234 --> 01:21:06,862 "¡Carajo! ¡Es verdad!". 1225 01:21:06,945 --> 01:21:08,280 ¿Y la dinamita hace…? 1226 01:21:08,363 --> 01:21:09,573 ¡Pum! 1227 01:21:10,949 --> 01:21:12,784 Y entonces todo cambió para mí. 1228 01:21:16,663 --> 01:21:18,665 Me desperté ese día… 1229 01:21:22,210 --> 01:21:23,336 como… 1230 01:21:23,420 --> 01:21:29,175 maravillándome ante todo, el hotel, el cielo, diciendo: "¡Carajo!". 1231 01:21:29,801 --> 01:21:31,595 Y realicé mi show muy feliz, 1232 01:21:31,678 --> 01:21:33,680 porque me importaba un carajo 1233 01:21:33,763 --> 01:21:37,767 lo que pasaría después, si la gente me vería o no… 1234 01:21:37,851 --> 01:21:40,896 Solo quería divertirme haciendo el show. 1235 01:21:40,979 --> 01:21:44,190 Solo quería disfrutar cada segundo de ese día. 1236 01:21:48,612 --> 01:21:50,697 Y desde aquí se ve por primera vez… 1237 01:21:50,780 --> 01:21:53,241 La primera vez que vi a Larissa, volví a casa eufórico. 1238 01:21:53,325 --> 01:21:56,620 Como si fuera Navidad, Año Nuevo o algo así. 1239 01:21:57,120 --> 01:21:59,247 Mírate, toda blanca por la nieve. 1240 01:22:00,081 --> 01:22:01,458 - Gracias. - De nada. 1241 01:22:01,541 --> 01:22:02,667 - ¿Está bien? - Ajá. 1242 01:22:02,751 --> 01:22:04,252 - Espera. - Tan hermoso. 1243 01:22:04,336 --> 01:22:06,588 Cuando nos besamos, sentí lo mismo. 1244 01:22:11,092 --> 01:22:12,844 A mí no me sonríe así. 1245 01:22:12,928 --> 01:22:16,723 Y cuando me invitó a formar parte de esta película, fue muy parecido. 1246 01:22:16,806 --> 01:22:18,600 - ¿Escuchaste? - Claro que sí. 1247 01:22:19,476 --> 01:22:22,604 Claro, ella sabía que yo trabajaba en cine. 1248 01:22:22,687 --> 01:22:26,066 Había pasado un tiempo. La propuesta fue muy profesional. 1249 01:22:28,860 --> 01:22:32,656 Probando… Probando audio. 1250 01:22:36,034 --> 01:22:38,411 Te estoy salvando otra vez, Pedro. Que quede filmado. 1251 01:22:38,495 --> 01:22:41,581 Me sentí como si tuviera 13 años otra vez. 1252 01:22:41,665 --> 01:22:44,751 Ensayando lo que iba a decirle después de la escuela. 1253 01:22:44,834 --> 01:22:46,461 ¿Qué dicen mis ojos ahora? 1254 01:22:47,003 --> 01:22:49,506 Nunca pensé que viviríamos lo que vivimos. 1255 01:22:49,589 --> 01:22:50,840 Me avergüenza decirlo. 1256 01:22:51,716 --> 01:22:52,842 - Dilo. - Casi me muero… 1257 01:22:52,926 --> 01:22:56,388 - ¡Así sé si puedes leer mi mente! - ¡No! ¡Me da vergüenza! 1258 01:22:56,471 --> 01:23:00,058 Me enamoré de nuevo. Y creo que ella también. 1259 01:23:00,141 --> 01:23:04,688 ¿Puedes dejar la cámara y venir aquí? No quiero seguir hablándole a la cámara. 1260 01:23:08,733 --> 01:23:10,986 Carajo, Pedro, eres increíble, ¿no? 1261 01:23:11,069 --> 01:23:15,281 Haces tatuajes, cocinas, eres muy sexi, 1262 01:23:15,365 --> 01:23:19,995 coges, tocas la batería, tocas la guitarra, eres culto. 1263 01:23:20,078 --> 01:23:24,666 O eres jodidamente increíble o estoy enamorada y me he vuelto tonta. 1264 01:23:24,749 --> 01:23:27,002 Charlie no me deja abrazarte, Pedro. 1265 01:23:27,585 --> 01:23:29,170 ¿Sigues hablando por teléfono? 1266 01:23:37,804 --> 01:23:39,305 Apareceré en esa llamada. 1267 01:24:38,281 --> 01:24:41,576 Hay muy poco espacio en la vida de Anitta para una relación. 1268 01:24:42,660 --> 01:24:44,662 Vete. Tengo que ir a terapia. 1269 01:24:45,163 --> 01:24:47,916 En realidad, solo he visto a Larissa. 1270 01:24:48,500 --> 01:24:50,376 A la Larissa que conocí, 1271 01:24:50,460 --> 01:24:51,294 o no lo sé, 1272 01:24:51,920 --> 01:24:55,090 a la Larissa que creo haber conocido, o que creo conocer. 1273 01:24:55,173 --> 01:24:59,094 Cuando íbamos al cuarto del hotel por dos o tres horas como máximo. 1274 01:25:10,688 --> 01:25:14,400 Pero parece que metí la pata con ella. Y no quiso estar más conmigo. 1275 01:25:15,777 --> 01:25:16,736 Al instante. 1276 01:25:18,029 --> 01:25:21,950 Si tuviera que nombrar un defecto de la personalidad de Larissa, sería… 1277 01:25:22,826 --> 01:25:24,244 su aterradora capacidad 1278 01:25:24,327 --> 01:25:28,832 para cortar de raíz lo que no cumple con sus expectativas. 1279 01:25:33,211 --> 01:25:34,587 ¿En qué andas? 1280 01:25:35,505 --> 01:25:36,798 ¿Qué estás haciendo? 1281 01:25:47,559 --> 01:25:49,769 ¿Quién comerá la primera porción, Larissa? 1282 01:25:49,853 --> 01:25:51,104 ¡Cuánta gente! 1283 01:25:53,314 --> 01:25:56,442 Es mi primera vez, Brasil. Denme todo su apoyo. 1284 01:25:57,944 --> 01:25:58,862 Entiendo. 1285 01:26:04,909 --> 01:26:06,995 Lo cierto es que, tras esa noche, 1286 01:26:08,163 --> 01:26:09,664 dejamos de estar juntos. 1287 01:26:11,374 --> 01:26:14,961 Seguía en el proyecto, la cámara seguía prendida… 1288 01:26:17,422 --> 01:26:19,090 pero la lente era un muro. 1289 01:26:47,285 --> 01:26:48,786 - ¿Estás triste? - No. 1290 01:26:50,413 --> 01:26:52,123 ¿Y a qué se debe esta energía? 1291 01:26:53,333 --> 01:26:54,250 Bueno… 1292 01:27:00,298 --> 01:27:03,551 Cuando no entendemos lo que pasa, las cosas se vuelven raras. 1293 01:27:03,635 --> 01:27:06,304 A menos que quieras aclararme las cosas. 1294 01:27:06,971 --> 01:27:08,431 Lo que está pasando. 1295 01:27:08,932 --> 01:27:12,310 Esta relación, trabajar contigo, 1296 01:27:12,936 --> 01:27:15,396 me hace mal, debo protegerme de lo que siento. 1297 01:27:16,147 --> 01:27:17,523 Cuando comenzamos, 1298 01:27:18,858 --> 01:27:20,944 te dije que esto no debía pasar, ¿no? 1299 01:27:22,028 --> 01:27:23,279 Que complicaría todo. 1300 01:27:24,822 --> 01:27:26,366 ¿Y quién insistió? 1301 01:27:27,784 --> 01:27:28,701 Tú. 1302 01:27:29,953 --> 01:27:31,829 Actúas de cierta manera, 1303 01:27:31,913 --> 01:27:34,165 luego cambias de idea 1304 01:27:34,249 --> 01:27:37,168 y no me explicas por qué, no me hablas ni me dices nada. 1305 01:27:38,086 --> 01:27:41,673 No se puede obligar a nadie a estar con nadie. A nadie. 1306 01:27:43,216 --> 01:27:45,176 - Nadie… - ¿Están filmando? 1307 01:27:45,260 --> 01:27:47,720 Sí, pero no hay problema. ¿Qué pasa? 1308 01:27:47,804 --> 01:27:50,932 Solo quería decirte que mi hija se muere por que la saludes. 1309 01:27:51,015 --> 01:27:51,891 Ahí voy. 1310 01:27:51,975 --> 01:27:53,935 Maldición. ¿Lo arruiné todo? 1311 01:27:54,477 --> 01:27:57,146 Quería resolverlo. Pero ella tomó la decisión. 1312 01:28:03,736 --> 01:28:05,321 Último día de rodaje. 1313 01:28:05,405 --> 01:28:08,283 El cumpleaños número 60 de Mauro, el papá de Larissa. 1314 01:28:08,908 --> 01:28:10,618 Larissa adora los cumpleaños. 1315 01:28:10,702 --> 01:28:11,869 RÍO DE JANEIRO, BRASIL 1316 01:28:11,953 --> 01:28:15,290 En ese sentido, es como Anitta. Adora hacer fiestas. 1317 01:28:15,999 --> 01:28:18,960 No solo para ella, sino para todos sus seres queridos. 1318 01:28:19,460 --> 01:28:21,254 No sé de dónde saca el tiempo. 1319 01:28:21,337 --> 01:28:26,426 A veces pienso que es como un reloj que corre a una velocidad diferente. 1320 01:28:27,135 --> 01:28:30,680 Está en el ojo del huracán, resolviendo cientos de problemas, 1321 01:28:30,763 --> 01:28:35,143 y frena todo por la llamada de una amiga hasta que se resuelva el problema. 1322 01:28:39,897 --> 01:28:44,444 Cuando canté para 20 000 personas, estaba súper relajada, pero ahora… 1323 01:28:44,527 --> 01:28:45,528 Tranquila. 1324 01:28:48,323 --> 01:28:50,199 ¡Buenas noches a todos! 1325 01:28:52,869 --> 01:28:55,788 Bienvenidos, amigos de papá y familia. 1326 01:28:56,539 --> 01:28:59,751 Es la primera vez que le hacemos una fiesta de cumpleaños a mi padre, 1327 01:29:00,251 --> 01:29:02,962 así que debíamos hacerla a lo grande, ¿no? 1328 01:29:03,046 --> 01:29:04,088 Yo le dije: 1329 01:29:04,172 --> 01:29:09,177 "Papá, eres tan… es imposibles sorprenderte, ¿no?". 1330 01:29:09,761 --> 01:29:12,263 Me dijo: "Claro, soy un pai de santo". 1331 01:29:13,139 --> 01:29:15,683 Pero hay una sorpresa que no podía prever. 1332 01:29:16,476 --> 01:29:18,019 Que hoy el show lo haría yo. 1333 01:29:18,102 --> 01:29:19,312 Podemos comenzar. 1334 01:30:08,194 --> 01:30:11,030 Todos mis hijos han heredado mi lado espiritual. 1335 01:30:11,531 --> 01:30:13,282 Todos tenemos un orisha. 1336 01:30:13,783 --> 01:30:18,204 Si vas por el sendero correcto y lo cuidas, el orisha te guía. 1337 01:30:18,287 --> 01:30:19,872 El sendero de los ancestros. 1338 01:30:21,374 --> 01:30:24,168 El orisha de Larissa es un niño. 1339 01:30:24,252 --> 01:30:26,087 Un oshosi. Un niño. 1340 01:30:26,170 --> 01:30:30,758 ¡Santo Dios! 1341 01:30:30,842 --> 01:30:31,968 ¡Llamaré a mi papá! 1342 01:30:34,345 --> 01:30:36,305 Veamos qué dice. 1343 01:30:37,223 --> 01:30:38,516 - Papá. - ¡Hola, cariño! 1344 01:30:39,100 --> 01:30:41,352 Mira lo que me puse esta noche. 1345 01:30:42,854 --> 01:30:43,980 ¿No estoy hermosa? 1346 01:30:45,189 --> 01:30:47,316 Pareces un orisha. 1347 01:30:49,902 --> 01:30:53,030 Estos grandes eventos en el mundo de las celebridades 1348 01:30:53,114 --> 01:30:55,950 son cosas que nunca sería capaz de manejar. 1349 01:30:56,784 --> 01:30:58,035 Pero ella estaba tan feliz. 1350 01:30:58,911 --> 01:31:01,122 Cuando recibió la llamada de su padre 1351 01:31:01,205 --> 01:31:04,459 diciéndole que no quedaban rastros de cáncer en su cuerpo, 1352 01:31:04,959 --> 01:31:08,296 casi se pone a bailar en el medio de la calle. 1353 01:31:08,379 --> 01:31:09,797 Una figura notable. 1354 01:31:12,425 --> 01:31:16,095 Es imposible no pensar que su vida parece una película. 1355 01:31:16,179 --> 01:31:20,683 Ganó una beca en un concurso escolar con un vestido hecho de vasitos de café. 1356 01:31:20,766 --> 01:31:23,519 Tenía seis. Seis años. 1357 01:31:23,603 --> 01:31:27,148 Y ahora usa atuendos con estas perlas. 1358 01:31:31,444 --> 01:31:33,446 Y la chica que conocí en Honório, 1359 01:31:33,529 --> 01:31:35,740 y la chica que conocí ahora, de nuevo, 1360 01:31:36,365 --> 01:31:37,492 sobre el escenario, 1361 01:31:37,575 --> 01:31:41,954 es una chica de las afueras que se cambió el nombre para poder ser muchas cosas. 1362 01:31:42,038 --> 01:31:44,624 Es la hija y la hermana más afectuosa del mundo 1363 01:31:44,707 --> 01:31:46,626 y a la vez construyó un imperio. 1364 01:31:46,709 --> 01:31:49,086 Quiero a mi madre, a mi padre y a mi hermano. 1365 01:31:50,046 --> 01:31:54,634 Mi madre es muy dura. Es muy difícil atravesar su caparazón. 1366 01:31:55,134 --> 01:31:56,469 Es una gran madre, 1367 01:31:56,969 --> 01:32:00,473 pero nunca me daba abrazos o besos. 1368 01:32:01,557 --> 01:32:04,435 Ahora es mi mejor amiga. 1369 01:32:04,519 --> 01:32:07,104 La llamo todo el tiempo. Y está perfecto. 1370 01:32:09,273 --> 01:32:11,317 Tras pasar tanto tiempo con ella, 1371 01:32:11,817 --> 01:32:13,903 me di cuenta de que Larissa y Anitta, 1372 01:32:13,986 --> 01:32:17,949 que solían luchar por ganar terreno en su cabeza, 1373 01:32:18,449 --> 01:32:20,785 y por ganar esa batalla, 1374 01:32:20,868 --> 01:32:23,162 ahora entendieron lo que yo también entendí. 1375 01:32:23,871 --> 01:32:27,583 No puedes vivir la vida rechazando el 50 % de lo que eres. 1376 01:32:27,667 --> 01:32:30,294 En el fondo, todos cargamos con esa dualidad. 1377 01:32:30,378 --> 01:32:31,837 Nadie es una sola cosa. 1378 01:33:04,579 --> 01:33:09,875 Y espero que volvamos a encontrarnos en algún otro momento de nuestras vidas. 1379 01:33:09,959 --> 01:33:12,420 Espero poder volver a filmarla como lo hice, 1380 01:33:12,503 --> 01:33:14,213 bailando, cantando 1381 01:33:14,297 --> 01:33:19,552 y presenciando ese encuentro inolvidable entre ella y el poder de los parlantes. 1382 01:33:19,635 --> 01:33:22,013 ¡Larissa! ¡Larissa! 1383 01:33:27,852 --> 01:33:29,729 PLAYA SÃO CONRADO, BRASIL 1384 01:33:33,899 --> 01:33:35,651 ÚLTIMO DÍA DE CARNAVAL 1385 01:33:44,577 --> 01:33:46,120 Mira, ha amanecido. 1386 01:33:47,538 --> 01:33:48,623 ¿Vas a correr? 1387 01:33:59,300 --> 01:34:01,636 Esto es mejor que cualquier discoteca. 1388 01:34:02,887 --> 01:34:03,971 - ¿Verdad? - Sí. 1389 01:34:04,680 --> 01:34:05,556 Estoy empapada. 1390 01:34:05,640 --> 01:34:09,477 Íbamos a bailar las mismas canciones de siempre. 1391 01:34:09,560 --> 01:34:12,396 Son geniales, pero ya lo hemos hecho. 1392 01:34:14,440 --> 01:34:16,651 Y pudimos ver el amanecer. 1393 01:34:18,486 --> 01:34:21,656 Amiga, nunca había venido aquí antes de ser cantante. 1394 01:34:21,739 --> 01:34:22,823 A la zona sur. 1395 01:34:24,784 --> 01:34:28,329 Vivía en Río y nunca había venido a São Conrado. 1396 01:34:28,829 --> 01:34:30,581 Nunca había venido a esta playa. 1397 01:34:33,000 --> 01:34:34,710 Mejor que una discoteca. 1398 01:34:36,962 --> 01:34:37,963 ¡Carajo! 1399 01:34:38,547 --> 01:34:43,219 Habría habido un montón de borrachos hablándome y poniéndome nerviosa. 1400 01:34:44,011 --> 01:34:46,013 Yo también hablé sin parar esta noche. 1401 01:34:48,474 --> 01:34:50,685 Pero dije cosas interesantes. 1402 01:34:55,981 --> 01:34:58,234 Estoy tan feliz. 1403 01:34:59,485 --> 01:35:01,612 ¡Estoy tan feliz! 1404 01:35:06,659 --> 01:35:09,203 He decidido ser muy feliz, carajo, 1405 01:35:10,162 --> 01:35:13,040 y seré feliz sin importar qué mierda pase. 1406 01:35:14,583 --> 01:35:17,002 ¿No pueden decidir ser felices también ustedes? 1407 01:35:21,882 --> 01:35:24,093 ¿Por qué no son felices aún? 1408 01:35:25,136 --> 01:35:29,014 LARISSA: LA OTRA CARA DE ANITTA 1409 01:35:38,274 --> 01:35:41,360 Creo que quiero coger. 1410 01:35:42,069 --> 01:35:43,320 Encontraré a alguien. 1411 01:35:54,582 --> 01:35:57,209 ¿Adivina con quién…? Nunca lo adivinarás. 1412 01:36:06,385 --> 01:36:07,595 Yo quiero… 1413 01:36:09,263 --> 01:36:10,514 ¿Cómo se dice? 1414 01:36:10,598 --> 01:36:11,807 No es coger. 1415 01:36:12,349 --> 01:36:16,228 Quiero tener relaciones mientras escucho mantras. 1416 01:36:30,576 --> 01:36:37,583 Si renuncio a todo y me dedico a cantar mantras en alguna montaña… 1417 01:36:37,666 --> 01:36:39,960 - Te acompaño. - ¿Me acompañas? 1418 01:39:39,723 --> 01:39:41,558 Subtítulos: Ezequiel Schmoller