1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,425 Balli, eh? 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,508 --> 00:00:09,509 Fa' un sorrisino. 5 00:00:12,637 --> 00:00:14,681 Guardala come balla. 6 00:00:15,473 --> 00:00:16,474 Balli? 7 00:00:17,392 --> 00:00:18,309 Larissa! 8 00:00:22,063 --> 00:00:26,026 Vedete quella bimba in rosa, in un angolo a una festa di compleanno? 9 00:00:26,109 --> 00:00:27,777 Si chiama Larissa. 10 00:00:28,445 --> 00:00:30,655 Qui, nell'aprile del '94, 11 00:00:31,156 --> 00:00:34,117 mentre tutti in strada parlavano solo dei Mondiali, 12 00:00:34,743 --> 00:00:37,245 festeggiava il suo primo anno di vita. 13 00:00:37,746 --> 00:00:38,913 Quando è nata, 14 00:00:39,706 --> 00:00:41,666 il 30 marzo dell'anno precedente, 15 00:00:42,417 --> 00:00:44,044 nessuno sapeva che Larissa, 16 00:00:44,669 --> 00:00:47,338 che qui dondola davanti a una cassa acustica, 17 00:00:48,006 --> 00:00:52,010 sarebbe diventata Anitta, la pop star n.1 della storia brasiliana. 18 00:00:52,969 --> 00:00:55,597 Anitta, ti amo! 19 00:00:58,349 --> 00:00:59,601 Non si poteva sapere. 20 00:01:01,227 --> 00:01:02,937 Anche perché, all'epoca, 21 00:01:03,021 --> 00:01:05,732 Larissa era solo una bambina di Honório Gurgel. 22 00:01:11,112 --> 00:01:12,572 Un luogo molto diverso 23 00:01:12,655 --> 00:01:15,658 dal Rio della Bossa Nova e della ragazza di Ipanema. 24 00:01:17,911 --> 00:01:20,997 Ma che sarebbe diventato famoso proprio grazie a lei. 25 00:01:23,583 --> 00:01:27,128 Che avrebbe portato funk e favela sui più noti palchi del mondo. 26 00:01:29,339 --> 00:01:32,884 Ora, se guardate il video con un po' più di attenzione, 27 00:01:35,804 --> 00:01:38,640 vedrete che quella bambina, quella di Honório, 28 00:01:40,767 --> 00:01:42,560 aveva già qualcosa di diverso. 29 00:01:44,104 --> 00:01:46,648 Era a una festa per bambini, piena di gente, 30 00:01:47,524 --> 00:01:48,900 ma lei stava da sola. 31 00:01:49,692 --> 00:01:51,111 Come se stesse ballando, 32 00:01:51,194 --> 00:01:53,696 ma al tempo stesso, vedendo tutto da fuori. 33 00:01:54,197 --> 00:01:55,323 Divisa in due. 34 00:01:57,325 --> 00:02:00,161 Ignorava che il Brasile avrebbe vinto i Mondiali 35 00:02:00,245 --> 00:02:02,747 e che un giorno si sarebbe divisa davvero, 36 00:02:04,582 --> 00:02:07,085 e avrebbe realizzato che all'enorme Anitta, 37 00:02:07,585 --> 00:02:11,089 un giorno, sarebbe mancato stare in quell'angolo alle feste. 38 00:02:11,589 --> 00:02:14,676 Negli angoli delle feste e negli angoli di se stessa. 39 00:02:15,635 --> 00:02:19,472 Perché di quel compleanno di Larissa a tema Cappuccetto Rosso 40 00:02:19,556 --> 00:02:22,892 sarebbe rimasta soltanto la potenza di quella cassa. 41 00:02:28,481 --> 00:02:29,858 Anitta! 42 00:02:33,236 --> 00:02:35,196 Anitta è la numero uno… 43 00:02:35,280 --> 00:02:40,160 La cantante ha fatto la storia nel festival più importante al mondo… 44 00:02:41,119 --> 00:02:43,705 Quand'ho iniziato, non potevi fare funk alla radio. 45 00:02:43,788 --> 00:02:46,332 Dovevo riarrangiare i pezzi per farli sembrare pop. 46 00:02:55,550 --> 00:02:59,804 - Anitta ha vinto un altro premio. - È in una tournée intensa. 47 00:02:59,888 --> 00:03:02,724 È stata in molte città, ha fatto tanti concerti. 48 00:03:02,807 --> 00:03:05,018 Dalla periferia di Rio al mondo… 49 00:03:05,101 --> 00:03:07,478 La girl di Rio! 50 00:03:08,104 --> 00:03:09,814 - Anitta! - Anitta! 51 00:03:21,075 --> 00:03:25,163 Quando Larissa mi ha chiamato, proponendomi di prendere parte al film, 52 00:03:25,246 --> 00:03:27,498 confesso di essermi sentito perso. 53 00:03:27,582 --> 00:03:29,792 Non capivo cosa stesse succedendo. 54 00:03:32,170 --> 00:03:35,590 - Insomma, ora è Anitta, no? - Anitta! 55 00:03:35,673 --> 00:03:37,800 Può avere chiunque per il suo film. 56 00:03:38,509 --> 00:03:39,510 Perché io? 57 00:03:41,095 --> 00:03:44,557 Ma quando me l'ha spiegato, credo di aver capito. 58 00:03:46,476 --> 00:03:48,686 Sarai con me per filmare tutto. 59 00:03:50,897 --> 00:03:55,401 Sia Anitta che lavora, che Larissa nella sua vita privata. 60 00:03:57,111 --> 00:03:58,488 Il fatto è che Anitta… 61 00:03:59,697 --> 00:04:01,115 possono filmarla tutti. 62 00:04:02,242 --> 00:04:04,619 E credo che già l'abbiano fatto tutti. 63 00:04:05,203 --> 00:04:06,371 Ma Larissa… 64 00:04:06,871 --> 00:04:08,122 Larissa no. 65 00:04:09,499 --> 00:04:12,001 Mi serve qualcuno che abbia molto tatto. 66 00:04:15,296 --> 00:04:18,841 Larissa è un segreto ben custodito a cui pochi hanno accesso, 67 00:04:19,592 --> 00:04:22,136 che appare solo a coloro di cui lei si fida, 68 00:04:22,220 --> 00:04:25,306 a coloro che sono stati con lei fin dall'inizio. 69 00:04:25,390 --> 00:04:27,976 Per me, iniziamo quando vuoi. 70 00:04:28,476 --> 00:04:30,603 Quando vuoi, io ci sono. 71 00:04:32,021 --> 00:04:34,023 In realtà, credo di essere qui 72 00:04:34,107 --> 00:04:36,776 perché questa confusione tra Larissa e Anitta, 73 00:04:37,819 --> 00:04:39,195 creatrice e creatura, 74 00:04:40,321 --> 00:04:42,657 non era ancora risolta nella sua testa. 75 00:04:50,415 --> 00:04:53,668 Il VMA va a… 76 00:04:54,419 --> 00:04:55,795 Oh, mio Dio! 77 00:04:57,046 --> 00:05:01,384 Il lavoro della star di Honório Gurgel è stato riconosciuto 78 00:05:01,467 --> 00:05:05,722 con l'assegnazione dell'inedito premio al miglior video latino ai VMA, 79 00:05:05,805 --> 00:05:08,641 la cerimonia di premiazione di MTV America. 80 00:05:11,185 --> 00:05:13,604 Credo che abbia capito che il mio sguardo 81 00:05:13,688 --> 00:05:17,608 e il fatto di venire dallo stesso posto potessero essere utili in questo processo. 82 00:05:22,322 --> 00:05:25,616 Siamo di nuovo qui, Brasile. Siamo di nuovo qui. 83 00:05:26,534 --> 00:05:29,412 Stasera mi sono esibita su un ritmo 84 00:05:29,495 --> 00:05:33,041 che per molti anni nel mio Paese era considerato un crimine. 85 00:05:33,124 --> 00:05:36,336 Sono nata e cresciuta nel ghetto del Brasile. 86 00:05:36,419 --> 00:05:39,505 Sentirete molto più funk brasiliano nel mondo ora, 87 00:05:39,589 --> 00:05:41,090 e questo è solo l'inizio. 88 00:05:41,174 --> 00:05:43,551 Il funk brasiliano vince un VMA. Grazie! 89 00:05:43,634 --> 00:05:45,803 Anitta! 90 00:05:50,558 --> 00:05:53,853 Essere qui ogni anno a rappresentare da sola il mio Paese 91 00:05:53,936 --> 00:05:55,104 è speciale per me. 92 00:05:55,188 --> 00:05:56,564 Grazie a tutti. 93 00:05:58,524 --> 00:06:00,526 Anitta, da questa parte, Anitta… 94 00:06:01,194 --> 00:06:03,404 Aveva senso che scegliesse me. 95 00:06:04,364 --> 00:06:07,408 Ma sono entrato un po' in panico prima di iniziare. 96 00:06:07,492 --> 00:06:08,743 Direi che ci sta, no? 97 00:06:09,535 --> 00:06:12,914 Perché, Larissa, la prima ragazza che mi sia mai piaciuta, 98 00:06:13,664 --> 00:06:15,333 ora era la regina del mondo. 99 00:06:16,167 --> 00:06:17,710 E forse lei non lo sa, 100 00:06:17,794 --> 00:06:21,297 ma anche la regina dell'amore più irrisolto della mia vita. 101 00:06:26,302 --> 00:06:28,304 Nel messaggio che ho inviato e cancellato… 102 00:06:30,681 --> 00:06:32,767 ti chiedevo se dormivi fuori. 103 00:06:35,853 --> 00:06:38,356 Per vedere se ti andava di venire qui. 104 00:06:40,733 --> 00:06:44,112 Perché io scrivo cose del genere, e poi mando un "grazie". 105 00:06:49,742 --> 00:06:52,954 Dio, è l'ultima volta che ti dico qualcosa di carino. 106 00:06:57,625 --> 00:07:00,002 Oh, no, eccomi di nuovo a disturbarti. 107 00:07:00,670 --> 00:07:03,339 "Ma, sì, fanculo. Te lo mando. Che importa." 108 00:07:03,923 --> 00:07:06,467 Se ti senti soffocare, pazienza. Fanculo. 109 00:07:08,344 --> 00:07:12,974 Ciao. Sono arrabbiata con te, ma non ce la faccio a non preoccuparmi. 110 00:07:13,057 --> 00:07:15,768 LARISSA: L'ALTRO VOLTO DI ANITTA 111 00:07:15,852 --> 00:07:17,019 Perché ti amo. 112 00:07:26,362 --> 00:07:29,490 USCITA 113 00:07:56,476 --> 00:07:58,227 - Ci riprenderà? - Sì. 114 00:07:58,311 --> 00:08:00,897 Tienila qui. Così metti a fuoco. 115 00:08:03,483 --> 00:08:06,402 Sai che ci conosciamo da quando avevamo 12 anni? 116 00:08:06,486 --> 00:08:07,445 Ma dai. 117 00:08:07,528 --> 00:08:08,571 - Sì. - Sì. 118 00:08:09,071 --> 00:08:13,201 Quando eravamo giovani, io avevo tipo 11 anni, 119 00:08:13,284 --> 00:08:15,077 e lui ne aveva 13, 120 00:08:15,161 --> 00:08:18,039 andammo a questo concerto rock… 121 00:08:18,873 --> 00:08:22,084 E, all'epoca, lui era super sexy. 122 00:08:22,168 --> 00:08:23,920 Ma tipo super, super, super… 123 00:08:24,003 --> 00:08:28,174 Era il ragazzo più sexy del quartiere. Era pazzesco. 124 00:08:28,257 --> 00:08:29,342 E io non lo ero. 125 00:08:29,967 --> 00:08:32,053 E poi… Aspetta, ho male alle gambe. 126 00:08:32,136 --> 00:08:34,305 Si avvicinò per baciarmi, 127 00:08:34,805 --> 00:08:38,184 e io pensai che non poteva essere vero, 128 00:08:38,267 --> 00:08:39,519 perché era così sexy. 129 00:08:39,602 --> 00:08:40,603 Era uno schianto. 130 00:08:40,686 --> 00:08:42,271 E io ero così brutta! 131 00:08:42,355 --> 00:08:43,356 Ero bruttissima! 132 00:08:43,439 --> 00:08:46,567 - Oh, mio Dio. - Ero orribile. E lui era troppo sexy. 133 00:08:46,651 --> 00:08:48,653 Tra me pensavo: "Oh, mio Dio! 134 00:08:48,736 --> 00:08:52,281 Sto baciando il ragazzo più sexy che bacerò nella mia vita". 135 00:08:52,365 --> 00:08:54,492 Ero così felice! 136 00:08:54,575 --> 00:08:58,120 E intanto la mia amica baciava il suo amico, accanto a noi! 137 00:08:58,204 --> 00:08:59,539 E io ero lì tipo così… 138 00:09:00,998 --> 00:09:03,000 Poi, all'improvviso, 139 00:09:03,084 --> 00:09:04,794 nel bel mezzo del bacio, 140 00:09:04,877 --> 00:09:06,796 mio fratello, Renan… 141 00:09:07,338 --> 00:09:08,839 Renan venne lì! 142 00:09:09,340 --> 00:09:10,716 Venne lì e fece… 143 00:09:11,717 --> 00:09:13,970 "Smettila di baciare mia sorella!" 144 00:09:14,053 --> 00:09:15,012 Io ero lì che… 145 00:09:16,055 --> 00:09:17,557 "Chiudi quella boccaccia! 146 00:09:17,640 --> 00:09:20,810 Sai quando ribacerò un tipo così sexy? Mai! 147 00:09:20,893 --> 00:09:23,729 Mai più! È il ragazzo più sexy che potrò baciare! 148 00:09:23,813 --> 00:09:25,523 Chiudi la bocca! Vattene!" 149 00:09:25,606 --> 00:09:28,693 Mio fratello ci rimase malissimo, e se ne andò. 150 00:09:28,776 --> 00:09:31,988 Così mi girai verso di lui e gli dissi: "Continuiamo". 151 00:09:37,159 --> 00:09:41,455 Ho cominciato a lavorare con lei quando ha iniziato a cantare in spagnolo. 152 00:09:41,539 --> 00:09:43,499 All'epoca seguivo J Balvin, 153 00:09:43,583 --> 00:09:46,210 e l'abbiamo aiutata col suo pezzo "Downtown". 154 00:09:50,548 --> 00:09:52,675 Anitta è la stessa ovunque tu vada. 155 00:09:53,718 --> 00:09:57,138 Ha un'energia speciale. Trasmette gioia di vivere. 156 00:10:04,979 --> 00:10:07,064 Otterrà tutto ciò che vuole. 157 00:10:07,148 --> 00:10:08,441 Non c'è dubbio. 158 00:10:08,524 --> 00:10:11,110 Non ha paura di essere ferita. 159 00:10:11,193 --> 00:10:13,362 Sa che può sopravvivere a tutto. 160 00:10:17,116 --> 00:10:19,577 Anitta è una supereroina. 161 00:10:20,077 --> 00:10:23,914 Insomma, Larissa rappresenta l'essere umano. 162 00:10:24,415 --> 00:10:27,043 È molto, molto vulnerabile. 163 00:10:32,214 --> 00:10:36,510 Qui, dal retro del palco, la stavo filmando per la prima volta. 164 00:10:37,094 --> 00:10:39,430 Ed è diverso da ciò a cui ero abituato. 165 00:10:42,266 --> 00:10:44,602 Da vicino ho sempre conosciuto Larissa. 166 00:10:47,730 --> 00:10:48,689 Entra. 167 00:10:49,273 --> 00:10:50,191 Oh, scusate. 168 00:10:50,858 --> 00:10:52,902 Non mi sono mai presentato. 169 00:10:52,985 --> 00:10:55,738 Mi chiamo Pedro e anch'io sono di Honório. 170 00:10:59,533 --> 00:11:01,911 E, a poco a poco, inizio a capire meglio 171 00:11:01,994 --> 00:11:05,164 quando esce di scena Larissa ed entra Anitta. 172 00:11:05,247 --> 00:11:06,082 Faccio così. 173 00:11:10,086 --> 00:11:10,920 Rieccomi. 174 00:11:11,587 --> 00:11:13,255 Che vi piaccia o no. 175 00:11:25,476 --> 00:11:27,853 Quando mi ha chiamato per il film, 176 00:11:27,937 --> 00:11:31,148 credo volesse un testimone di chi era prima di Anitta. 177 00:11:32,942 --> 00:11:35,736 Ho accettato pensando volesse parlare di quello, 178 00:11:35,820 --> 00:11:37,446 di quella strana divisione. 179 00:11:37,530 --> 00:11:40,074 E che, dato che la conoscevo da tanto tempo, 180 00:11:40,157 --> 00:11:43,119 fossi uno dei pochi in grado di mostrarla a tutti. 181 00:11:44,662 --> 00:11:48,374 So che l'amore che provo per lei non c'entra con questo film. 182 00:11:49,417 --> 00:11:50,543 Ma ho pensato: 183 00:11:51,544 --> 00:11:53,504 "Forse stavolta avrò il coraggio 184 00:11:54,338 --> 00:11:57,174 di dirle tutto ciò che ho sentito in questi anni, 185 00:11:57,758 --> 00:11:59,176 guardandola da lontano. 186 00:11:59,969 --> 00:12:02,221 Fare un film avvicina le persone, no?" 187 00:12:03,472 --> 00:12:07,059 - Sono felice che sei tornato. - Anch'io lo sono. 188 00:12:12,106 --> 00:12:14,442 "Potrà esserci ancora qualcosa tra noi? 189 00:12:16,610 --> 00:12:19,989 Troverà interessante questo tipo del tutto normale, 190 00:12:20,072 --> 00:12:22,533 dopo aver frequentato tanta gente famosa? 191 00:12:23,576 --> 00:12:26,370 E riuscirò a filmarla in modo professionale, 192 00:12:26,454 --> 00:12:27,955 senza mescolare le cose?" 193 00:12:28,539 --> 00:12:31,125 Ti fa felice che ci siamo ritrovati? 194 00:12:31,208 --> 00:12:32,793 Sì. Perché? 195 00:12:33,961 --> 00:12:34,920 Così. 196 00:12:35,504 --> 00:12:36,589 "O peggio…" 197 00:12:36,672 --> 00:12:37,590 Che bello. 198 00:12:37,673 --> 00:12:38,924 "Lei sarà ancora lei? 199 00:12:40,009 --> 00:12:42,011 E io riuscirò a essere me stesso?" 200 00:12:42,887 --> 00:12:44,889 Ovvio che non le ho detto niente, 201 00:12:45,389 --> 00:12:49,101 ma è ciò che ho pensato quando siamo entrati in quell'albergo. 202 00:12:51,103 --> 00:12:51,937 Li metto? 203 00:12:52,021 --> 00:12:56,484 Ricordo che le piaceva dire il mio nome perché era lo stesso di suo nonno. 204 00:12:56,567 --> 00:12:57,943 Musicista pure lui. 205 00:13:00,154 --> 00:13:03,240 E fu proprio lui a presentarle il mondo della musica. 206 00:13:05,451 --> 00:13:09,246 Pedro! Pedro! Dov'è Pedro? Pedro! Pedro! Pedro! 207 00:13:11,081 --> 00:13:15,085 - È come se fossi stato via tanto tempo. - Sei stato via tanto tempo. 208 00:13:15,169 --> 00:13:17,296 Ma per me non è mai successo. 209 00:13:18,506 --> 00:13:23,093 Io, Anitta, Larissa, e la mia videocamera. 210 00:13:23,761 --> 00:13:26,013 Una videocamera che doveva filmare una persona, 211 00:13:26,514 --> 00:13:28,766 ma che di colpo si è imbattuta in due. 212 00:13:30,601 --> 00:13:32,311 Due donne fantastiche, 213 00:13:32,853 --> 00:13:35,815 che incredibilmente hanno aperto questa porta a me, 214 00:13:36,524 --> 00:13:37,733 e ora a voi. 215 00:13:39,693 --> 00:13:40,903 Esci con qualcuno? 216 00:13:40,986 --> 00:13:43,030 No. Credi che esca con qualcuno? 217 00:13:43,113 --> 00:13:44,323 - Sì. - Perché? 218 00:13:45,074 --> 00:13:46,158 Perché sì. 219 00:13:46,826 --> 00:13:51,163 Penso che tu sia uscendo con qualcuno e non me lo dici in nome dell'arte. 220 00:13:52,373 --> 00:13:55,292 - Ho visto la tua ragazza su IG. - Sì? Quale? 221 00:13:56,001 --> 00:13:57,962 - Quella che hai lì. - Quale? 222 00:13:58,796 --> 00:14:00,130 Quella sul tuo IG. 223 00:14:00,214 --> 00:14:01,465 La foto? 224 00:14:02,716 --> 00:14:04,134 Ci siamo lasciati… 225 00:14:06,637 --> 00:14:07,596 quattro mesi fa. 226 00:14:08,430 --> 00:14:09,640 Quindi sei single? 227 00:14:11,684 --> 00:14:13,936 - Sono single. Purtroppo. - Sul serio? 228 00:14:14,478 --> 00:14:15,396 Sul serio. 229 00:14:18,399 --> 00:14:19,900 Perché dovrei mentire? 230 00:14:20,609 --> 00:14:21,527 Non lo so. 231 00:14:23,779 --> 00:14:25,030 Cioè, lo so. 232 00:14:26,365 --> 00:14:27,783 Sai cosa mi fa stranire? 233 00:14:27,867 --> 00:14:30,995 Quando racconti la storia di quando eravamo ragazzini, 234 00:14:31,078 --> 00:14:33,289 insisti a dire che eri brutta. 235 00:14:33,372 --> 00:14:35,124 Ero orribile! 236 00:14:35,207 --> 00:14:36,208 Dai, Larissa. 237 00:14:36,709 --> 00:14:40,462 - Ero orribile. In classe… - Te lo dicevano le tue amiche? 238 00:14:40,546 --> 00:14:42,798 Quando entravo in classe, all'epoca, 239 00:14:43,549 --> 00:14:46,552 la gente fingeva di morire per via delle dimensioni del mio naso. 240 00:14:46,635 --> 00:14:47,970 - Giuro su Dio. - Cosa? 241 00:14:48,053 --> 00:14:51,515 Fingevano di morire soffocati. 242 00:14:52,182 --> 00:14:53,392 Che compagni avevi? 243 00:14:53,475 --> 00:14:58,355 All'epoca, l'azienda di mio padre stava attraversando un periodo di merda, 244 00:14:58,439 --> 00:15:02,985 e così volevano mandarci in una scuola… 245 00:15:04,945 --> 00:15:06,614 In una scuola pubblica. 246 00:15:06,697 --> 00:15:09,283 Adoravo studiare. Ero una gran nerd. 247 00:15:09,366 --> 00:15:13,203 E avevo paura di andare alla scuola pubblica. Pensavo: "Cazzo". 248 00:15:13,996 --> 00:15:17,833 Poi indissero un concorso… Io non credo nelle coincidenze, ok? 249 00:15:17,917 --> 00:15:20,836 Credo sia successo tutto perché avessi una storia da raccontare. 250 00:15:21,337 --> 00:15:24,089 Indissero il concorso "Ragazza Primavera". 251 00:15:24,173 --> 00:15:27,176 Il premio del concorso era una borsa di studio. 252 00:15:27,927 --> 00:15:29,428 Così m'iscrissi. 253 00:15:29,511 --> 00:15:31,138 E perché so che ero brutta? 254 00:15:31,221 --> 00:15:32,973 Perché diventai… 255 00:15:33,474 --> 00:15:36,602 lo zimbello della scuola per quell'iscrizione. 256 00:15:36,685 --> 00:15:38,354 Il concorso aveva un tema. 257 00:15:38,854 --> 00:15:40,731 Era il riciclaggio. 258 00:15:41,440 --> 00:15:44,234 Tornata a casa, dissi a mia madre del concorso 259 00:15:44,318 --> 00:15:47,988 e che dovevo vincerlo perché il premio era una borsa di studio. 260 00:15:48,864 --> 00:15:52,409 Così iniziammo a fare un vestito con delle tazzine di caffè. 261 00:15:53,911 --> 00:15:58,540 Quando arrivammo al concorso, le altre ragazze erano tutte agghindate. 262 00:16:00,125 --> 00:16:03,420 Guarda il suo vestito. È un Paco Rabanne. 263 00:16:03,504 --> 00:16:04,505 E guarda il mio! 264 00:16:05,589 --> 00:16:10,135 Mia madre mi disse: "Larissa, andiamocene. Andiamo via". 265 00:16:11,053 --> 00:16:13,597 E io: "Mamma, ma come?" 266 00:16:14,098 --> 00:16:15,557 E lei: "No, no. 267 00:16:16,100 --> 00:16:19,937 Andiamo. Non vedi che questa gente ha assunto chissà chi, 268 00:16:20,020 --> 00:16:23,107 e noi abbiamo fatto il vestito da sole?" 269 00:16:23,607 --> 00:16:29,446 Allora io le dissi: "Mamma, non importa. Loro non hanno quello che ho io". 270 00:16:30,781 --> 00:16:34,159 - E lei: "Che cos'è che hai tu?" - E io: "Carisma". 271 00:16:34,243 --> 00:16:35,869 Salii sul palco così. 272 00:16:38,497 --> 00:16:39,331 Così. 273 00:16:48,090 --> 00:16:49,550 Così. Così! 274 00:16:50,217 --> 00:16:52,594 - Ho le foto. - Mi pare di vederti. 275 00:16:52,678 --> 00:16:53,679 - No… - Precisa. 276 00:16:53,762 --> 00:16:54,722 Ho le foto. 277 00:16:55,222 --> 00:16:58,600 Poi, quando erano quasi le 19:00, mia madre iniziò a… 278 00:16:58,684 --> 00:16:59,893 Se ne stava andando. 279 00:16:59,977 --> 00:17:01,603 Era già sulla porta. 280 00:17:02,521 --> 00:17:05,232 Ma lì una signora disse: "E la vincitrice è… 281 00:17:05,315 --> 00:17:07,026 Larissa de Macedo Machado!" 282 00:17:07,109 --> 00:17:11,363 Così guardai mia zia e le dissi: "Non avevo detto che avrei vinto?" 283 00:17:11,905 --> 00:17:14,074 E uscii. E sfilai. 284 00:17:14,908 --> 00:17:18,328 Presi la fascia, i fiori, e la mia borsa di studio. 285 00:17:18,412 --> 00:17:19,872 E così studiai gratis. 286 00:17:29,590 --> 00:17:33,302 SCUOLA MATERNA PATINHA PROSA RIO, 14 DICEMBRE 1998. 287 00:17:56,075 --> 00:17:59,536 Larissa, fin da piccola, ha sempre avuto tanta personalità, 288 00:17:59,620 --> 00:18:01,038 così come ne ha oggi. 289 00:18:01,538 --> 00:18:05,250 Fin da quand'era bambina, tutto doveva essere come voleva lei. 290 00:18:05,334 --> 00:18:07,836 Non c'era modo di farle cambiare idea. 291 00:18:07,920 --> 00:18:09,338 Ed è sempre stata così. 292 00:18:09,421 --> 00:18:12,841 Inventava dei giochi. Proponeva di giocare ai cantanti, 293 00:18:12,925 --> 00:18:15,928 di fare una certa cosa, di giocare al teatro. 294 00:18:16,011 --> 00:18:20,057 Era lei il capo, era lei a gestire tutto, fin da quand'era piccola. 295 00:18:21,809 --> 00:18:22,643 Lì! 296 00:18:26,271 --> 00:18:27,481 Dammelo! 297 00:18:33,529 --> 00:18:36,323 Siamo sempre stati molto uniti. 298 00:18:36,406 --> 00:18:39,618 A ogni festa di compleanno, c'eravamo sempre tutti. 299 00:18:42,412 --> 00:18:44,540 Quando ci riuniamo, lei dice sempre: 300 00:18:44,623 --> 00:18:48,085 "Siamo sempre stati felici, vero? Con o senza soldi". 301 00:18:48,168 --> 00:18:49,670 E io le dico di sì. 302 00:18:52,631 --> 00:18:55,968 Per chi viene da dove veniamo noi, la famiglia è tutto. 303 00:18:56,552 --> 00:18:57,553 È la base. 304 00:18:58,720 --> 00:19:00,722 Ho sempre apprezzato tanto la mia. 305 00:19:00,806 --> 00:19:03,350 Ma come lo fa Larissa, nessuno mai. 306 00:19:05,561 --> 00:19:07,688 Ciao, papà. Come stai? Buongiorno. 307 00:19:09,189 --> 00:19:13,026 Papà, ho sognato che eri a letto in lacrime per il mal di schiena. 308 00:19:16,113 --> 00:19:17,072 Stai bene? 309 00:19:19,199 --> 00:19:23,036 Anitta, grazie mille. Inizio a registrare. In inglese va bene, no? 310 00:19:23,120 --> 00:19:24,830 - Come preferisci. - Ok, bene. 311 00:19:24,913 --> 00:19:28,584 Anitta, fin dall'inizio volevi una carriera globale, 312 00:19:28,667 --> 00:19:30,794 e hai fatto sì che questo accadesse. 313 00:19:30,878 --> 00:19:34,256 C'è qualcosa che ti manca degli inizi della tua carriera? 314 00:19:35,549 --> 00:19:40,512 L'unica cosa che mi manca davvero è stare con la mia famiglia 24 ore su 24. 315 00:19:41,847 --> 00:19:44,057 - Mamma! - Papà! 316 00:19:44,141 --> 00:19:47,227 Mi manca troppo la mia famiglia quando non c'è. 317 00:19:47,853 --> 00:19:51,940 Ho questa dipendenza affettiva. 318 00:19:55,402 --> 00:19:57,529 Quando mia nonna è morta, 319 00:19:57,613 --> 00:19:58,739 NONNA DI LARISSA 320 00:19:58,822 --> 00:20:01,158 dopo un anno ha iniziato 321 00:20:01,700 --> 00:20:04,453 a comunicare con me nei sogni. 322 00:20:05,621 --> 00:20:07,206 Era la mia migliore amica. 323 00:20:08,290 --> 00:20:11,877 Nella mia religione, crediamo che la gente non muore mai. 324 00:20:14,588 --> 00:20:17,925 Mi parla, mi dice delle cose che succederanno, 325 00:20:18,008 --> 00:20:20,302 mi dice cose sul futuro. 326 00:20:20,385 --> 00:20:23,931 Quindi è una mia amica, e continuo a parlarle ogni volta. 327 00:20:24,014 --> 00:20:25,432 So che non sono morti. 328 00:20:30,354 --> 00:20:32,105 Ancora piangi? 329 00:20:33,273 --> 00:20:34,942 Oh, mio Dio santissimo. 330 00:20:36,818 --> 00:20:39,488 Mio fratello sa come la penso, ciò che voglio. 331 00:20:39,571 --> 00:20:41,073 Lo amo tanto e lo ammiro. 332 00:20:41,156 --> 00:20:43,659 Non posso immaginare una vita senza di lui. 333 00:20:44,660 --> 00:20:46,912 È il grande amore della mia vita. 334 00:20:46,995 --> 00:20:48,038 Lavora con me. 335 00:20:48,705 --> 00:20:49,998 Domani vengo con te. 336 00:20:50,082 --> 00:20:52,542 Non vedevo questo in lui, e viceversa. 337 00:20:52,626 --> 00:20:56,088 Ma ora posso sentire quanto mi ama, e penso pure lui. 338 00:20:56,171 --> 00:20:57,547 È tutto per me. 339 00:21:01,343 --> 00:21:03,387 Papà, ti voglio tanto bene. 340 00:21:03,470 --> 00:21:06,848 Adoro stare con te. Lo adoro. Sono così felice. 341 00:21:07,599 --> 00:21:10,227 Quando sono con te, la mia vita migliora… 342 00:21:10,310 --> 00:21:12,104 Spunta un arcobaleno. 343 00:21:12,187 --> 00:21:13,939 Sei meraviglioso. Ti adoro. 344 00:21:18,568 --> 00:21:19,653 Anch'io, tesoro. 345 00:21:19,736 --> 00:21:23,490 Sono tanto felice quando sono con te. Tanto felice, ok? 346 00:21:24,616 --> 00:21:27,244 Anch'io ti amo all'infinito. Capito? 347 00:21:28,120 --> 00:21:30,122 Sono felice quando ti vedo felice. 348 00:21:34,334 --> 00:21:36,920 Larissa è anche molto legata alle sue zie. 349 00:21:37,546 --> 00:21:38,839 L'ho visto a Honório, 350 00:21:39,339 --> 00:21:43,593 e lo vedo su Instagram, per esempio, quando viaggia e porta tutti con sé. 351 00:21:44,386 --> 00:21:46,096 - Portoghese. - Portoghese? 352 00:21:46,763 --> 00:21:49,057 Voglio famiglia e amici sul palco. 353 00:21:49,141 --> 00:21:52,227 Viene la mia famiglia, prendi la bandiera brasiliana… 354 00:21:52,311 --> 00:21:55,063 - Top. - …i miei amici, e poi ballano tutti. 355 00:21:56,606 --> 00:21:59,234 O quando fa salire la sua famiglia sul palco. 356 00:21:59,943 --> 00:22:01,903 La mia famiglia è qui con me. 357 00:22:01,987 --> 00:22:05,615 È uno dei giorni più belli della mia vita. Grazie, Portogallo! 358 00:22:13,040 --> 00:22:17,127 Ancora oggi penso che Larissa abbia tante storie da raccontare. 359 00:22:17,794 --> 00:22:19,129 Com'era quella? 360 00:22:19,713 --> 00:22:24,259 Quand'era piccola, al centro commerciale, c'erano i personaggi della Disney: 361 00:22:24,343 --> 00:22:26,261 Minnie, Topolino, Pluto. 362 00:22:26,345 --> 00:22:28,513 E ognuno aveva la sua fila. 363 00:22:28,597 --> 00:22:29,431 Già. 364 00:22:29,514 --> 00:22:33,643 Non eravamo riusciti a metterci in quella di Minnie. Era lunghissima. 365 00:22:33,727 --> 00:22:37,147 Così scegliemmo quella più corta, quella di Pluto… 366 00:22:37,230 --> 00:22:41,360 E lei rimase lì, guardava, ma non diceva di non volerci stare. 367 00:22:41,443 --> 00:22:43,445 Ci rimuginava tra sé, osservava. 368 00:22:43,528 --> 00:22:46,740 E noi: "La fila per Minnie è troppo lunga". E lei così… 369 00:22:47,407 --> 00:22:49,868 Poi, dal nulla: "Dov'è Larissa?" 370 00:22:49,951 --> 00:22:53,914 C'era tantissima gente, e noi: "Dov'è Larissa?" 371 00:22:53,997 --> 00:22:56,917 Io iniziai a piangere. Dicevo: "La rapiranno". 372 00:22:57,000 --> 00:23:00,629 Era piccola. Mi dicevano: "Calmati", ma io sono molto ansiosa. 373 00:23:01,129 --> 00:23:03,256 Era scomparsa. E sai dov'era? 374 00:23:03,840 --> 00:23:04,841 In fila. 375 00:23:05,425 --> 00:23:10,764 E la cosa che ci spaventava di più era che lei non faceva i capricci, 376 00:23:10,847 --> 00:23:12,682 né gridava "voglio andare lì". 377 00:23:12,766 --> 00:23:13,850 No, lei andava. 378 00:23:13,934 --> 00:23:17,771 Nella sua mente, pensava: "Cavoli, quello mi piace". E andava. 379 00:23:18,772 --> 00:23:21,274 Le zie l'hanno cresciuta insieme alla mamma 380 00:23:21,358 --> 00:23:23,402 perché lavoravano tutte insieme. 381 00:23:24,111 --> 00:23:27,406 Miriam, Márcia e Marília. 382 00:23:28,657 --> 00:23:30,617 E dato che Miriam e Mauro si separarono 383 00:23:30,700 --> 00:23:33,370 quando Larissa aveva meno di 2 anni e Renan 4, 384 00:23:33,453 --> 00:23:35,247 le zie si unirono molto a lei. 385 00:23:35,914 --> 00:23:37,874 Larissa ha da ridire al riguardo. 386 00:23:38,458 --> 00:23:42,421 Dice che dato che Renan era più grande al momento della separazione, 387 00:23:42,504 --> 00:23:44,714 e sembrava soffrirne più di lei, 388 00:23:44,798 --> 00:23:46,716 lei si sentì messa da parte. 389 00:23:47,717 --> 00:23:50,345 Sai quelle persone a cui sembra non servire, 390 00:23:50,887 --> 00:23:53,223 ma che poi sono le più bisognose di attenzione? 391 00:23:53,807 --> 00:23:57,102 E che dato che non ce l'hanno, diventano sempre più dure? 392 00:23:57,936 --> 00:23:59,521 Credo che sia così. 393 00:23:59,604 --> 00:24:00,772 Larissa è fragile, 394 00:24:01,523 --> 00:24:02,482 sensibile, 395 00:24:03,150 --> 00:24:04,818 mentre Anitta è una dura. 396 00:24:05,318 --> 00:24:06,820 A volte fa persino paura. 397 00:24:07,320 --> 00:24:09,990 Ma credo che entrambe siano molto romantiche, 398 00:24:10,073 --> 00:24:15,036 sebbene Larissa lo esterni di più e Anitta mostri l'esatto opposto. 399 00:24:16,079 --> 00:24:19,583 E chi ha detto che non puoi essere tutto allo stesso tempo? 400 00:24:20,459 --> 00:24:24,254 A ogni modo, per chi ha passato l'infanzia sentendosi invisibile, 401 00:24:24,337 --> 00:24:25,714 come dice sempre lei, 402 00:24:25,797 --> 00:24:27,674 io credo, non lo so, 403 00:24:27,757 --> 00:24:32,554 che sarebbe più facile scegliere un'unica versione di sé 404 00:24:32,637 --> 00:24:36,099 per poi capire che entrambi i nostri lati possono… 405 00:24:36,183 --> 00:24:37,350 Come posso dire? 406 00:24:38,143 --> 00:24:39,186 …coesistere. 407 00:24:44,024 --> 00:24:47,694 Per tutta la mia infanzia, ero invisibile a casa mia. 408 00:24:49,613 --> 00:24:52,532 Mia madre non accettava il mio modo di essere. 409 00:24:54,409 --> 00:24:56,411 Pensava che dovessi essere meno. 410 00:24:56,953 --> 00:24:58,079 "Meno"? 411 00:24:58,163 --> 00:25:01,708 Che dovessi essere meno vivace, richiamare meno l'attenzione, 412 00:25:01,791 --> 00:25:03,043 parlare di meno, 413 00:25:03,126 --> 00:25:06,254 essere meno appariscente, meno stravagante, meno… 414 00:25:06,963 --> 00:25:10,133 Diceva sempre che dovevo essere come mio fratello. 415 00:25:12,969 --> 00:25:16,556 E mio fratello è sempre stato più calmo, più tranquillo. 416 00:25:17,432 --> 00:25:18,558 Più simile a lei. 417 00:25:18,642 --> 00:25:19,851 E io ero più… 418 00:25:24,481 --> 00:25:26,274 Io non volevo non essere… 419 00:25:26,858 --> 00:25:27,901 Io volevo essere… 420 00:25:32,656 --> 00:25:34,366 Se non fosse per la carriera, 421 00:25:34,449 --> 00:25:37,452 se non fosse per ciò che ho costruito come Anitta, 422 00:25:37,536 --> 00:25:39,204 le cose che ho… 423 00:25:41,831 --> 00:25:44,751 le cose che ho fatto sì che diventassero… 424 00:25:46,586 --> 00:25:48,755 storia nel mio Paese, in… 425 00:25:49,673 --> 00:25:51,091 questo bordello… 426 00:25:52,592 --> 00:25:54,678 non avrei alcun valore, sai? 427 00:25:54,761 --> 00:25:57,556 Come se non mi meritassi di essere guardata. 428 00:25:58,181 --> 00:26:03,562 Perché se non avessi fatto tutto questo e non fossi diventata Anitta… 429 00:26:06,940 --> 00:26:07,774 non… 430 00:26:07,857 --> 00:26:10,151 Sarei rimasta invisibile, sai? 431 00:26:10,235 --> 00:26:12,904 Perché è stato così per tutta la mia infanzia. 432 00:26:15,073 --> 00:26:16,449 Mamma, come stai? 433 00:26:16,533 --> 00:26:17,742 Ti ricordi di Pedro? 434 00:26:18,243 --> 00:26:22,789 Il mio amico d'infanzia di Honório? Biondo, occhi azzurri. Ci eravamo baciati. 435 00:26:22,872 --> 00:26:25,584 È qui con me che mi fa delle riprese. 436 00:26:25,667 --> 00:26:28,378 Ti voglio bene. Ah, il video, un capolavoro. 437 00:26:28,878 --> 00:26:29,921 Bellissimo. 438 00:26:30,005 --> 00:26:34,843 Sto tornando a Miami. Ti voglio tanto bene. Mi manchi. 439 00:26:35,594 --> 00:26:36,636 Charlie, vieni! 440 00:26:37,637 --> 00:26:39,431 Charlie! 441 00:26:46,229 --> 00:26:50,358 Pensi che gli uccelli possano volare lontano e in alto quanto vogliono? 442 00:26:50,442 --> 00:26:52,944 C'è un limite di altezza per quell'uccello? 443 00:26:53,445 --> 00:26:54,279 Sì. 444 00:26:55,030 --> 00:26:55,947 Quale? 445 00:27:00,994 --> 00:27:03,580 Anitta ha infranto un altro record. 446 00:27:03,663 --> 00:27:08,043 Con la sua hit "Envolver" ha raggiunto la Top 1 globale di Spotify. 447 00:27:18,720 --> 00:27:20,764 - Dov'è mia madre? - È di sotto. 448 00:27:24,309 --> 00:27:26,353 - Puoi crederci? - Mamma! 449 00:27:28,772 --> 00:27:32,067 Tu ci credi? Io non riesco a crederci. 450 00:27:33,234 --> 00:27:34,569 Anitta! 451 00:27:40,200 --> 00:27:41,284 - Ho detto… - Papà! 452 00:27:47,457 --> 00:27:48,708 Mio Dio! 453 00:27:50,502 --> 00:27:52,295 - Grandioso. - Mio Dio! 454 00:27:53,338 --> 00:27:54,756 - Mio Dio! - Già. 455 00:27:55,632 --> 00:27:57,884 - Già, tesoro. - Papà… 456 00:28:03,431 --> 00:28:04,557 Surreale. 457 00:28:05,141 --> 00:28:07,060 - Esatto. - È surreale. 458 00:28:08,853 --> 00:28:10,397 Sembra impossibile. 459 00:28:11,314 --> 00:28:13,108 No, stava suonando, e poi… 460 00:28:23,326 --> 00:28:27,122 Credo che, per qualsiasi artista, la ricompensa più grande 461 00:28:27,205 --> 00:28:31,918 sia essere in grado di fare esattamente quello che vuole artisticamente parlando, 462 00:28:32,001 --> 00:28:33,962 e che il mondo lo accolga. 463 00:28:37,298 --> 00:28:39,801 REGISTRAZIONI IN STUDIO DI "ENVOLVER" 464 00:28:53,356 --> 00:28:54,816 Incredibile! 465 00:28:55,734 --> 00:28:58,611 - Bello! - Sì. 466 00:28:58,695 --> 00:29:02,323 - Wow. - Spacca! 467 00:29:07,454 --> 00:29:09,414 Mi dicevano che per i brasiliani 468 00:29:09,497 --> 00:29:12,041 una carriera internazionale era impossibile. 469 00:29:12,125 --> 00:29:15,503 Perché tutti ci avevano provato e l'ultima volta che era successo 470 00:29:15,587 --> 00:29:18,131 era stato il secolo scorso con la Bossa Nova. 471 00:29:18,214 --> 00:29:20,717 In questo secolo, non sarebbe più successo. 472 00:29:20,800 --> 00:29:24,095 Io avevo già scritto le più grandi canzoni del mio Paese, 473 00:29:24,179 --> 00:29:27,682 e così ho iniziato a chiedere in giro: "Ok, e ora?" 474 00:29:27,766 --> 00:29:30,018 Ricordo di aver chiamato mio fratello. 475 00:29:31,102 --> 00:29:35,482 "Voglio diventare internazionale. Voglio cantare in spagnolo." E lui mi fa… 476 00:29:36,232 --> 00:29:37,275 "Perché? 477 00:29:38,526 --> 00:29:43,782 Ora che siamo riusciti ad abbattere i pregiudizi nel tuo Paese, 478 00:29:44,574 --> 00:29:46,785 vuoi ricominciare da capo? 479 00:29:46,868 --> 00:29:49,245 Dovresti iniziare dal basso. 480 00:29:49,329 --> 00:29:52,916 Fare quello che stavi facendo sei anni fa. 481 00:29:52,999 --> 00:29:55,001 Non hai neanche più l'energia." 482 00:29:55,084 --> 00:29:57,462 E io ho detto: "Voglio farlo". 483 00:29:58,671 --> 00:30:00,465 VALLE DI COACHELLA, USA 484 00:30:26,074 --> 00:30:28,868 - Ehi, ma avremo quei buchi lì? - No. 485 00:30:29,619 --> 00:30:32,413 Dato che è un quadrato, non possiamo fare così. 486 00:30:32,497 --> 00:30:35,375 No, vieni qui. Ti faccio vedere come funziona. 487 00:30:39,420 --> 00:30:42,966 Dovrò sempre portare con me la mia cultura e abbracciarla 488 00:30:43,049 --> 00:30:44,884 perché è il posto da cui vengo. 489 00:30:46,094 --> 00:30:48,888 Lotta per qualcosa che conta davvero per lei. 490 00:30:48,972 --> 00:30:49,973 Ed è ciò che è. 491 00:30:50,056 --> 00:30:50,932 Perfetto! 492 00:30:52,308 --> 00:30:55,103 La prima brasiliana a essere n.1 nelle classifiche mondiali, 493 00:30:55,186 --> 00:30:59,566 la prima brasiliana a esibirsi sul palco principale del Coachella. 494 00:30:59,649 --> 00:31:02,277 Sento di voler continuare così. 495 00:31:02,360 --> 00:31:05,947 Tutto è dove deve essere. In senso positivo. 496 00:31:06,030 --> 00:31:07,574 - Ciao! - Siamo vivi! 497 00:31:07,657 --> 00:31:08,658 Adoro… 498 00:31:08,741 --> 00:31:10,618 Adoro lo spazio per le trecce. 499 00:31:11,160 --> 00:31:13,371 Devo lasciare i capelli fuori. 500 00:31:13,454 --> 00:31:15,331 - Già. - Non ci inciampo. 501 00:31:17,208 --> 00:31:19,377 Come vuoi. Puoi restare qui con me. 502 00:31:19,460 --> 00:31:23,882 Ci saranno dei drink, dopo. Lì dietro, se vuoi. 503 00:31:23,965 --> 00:31:27,135 Puoi fumare, puoi fare quello che vuoi. Praticamente… 504 00:31:27,802 --> 00:31:30,638 - Come sempre. - …è la favela. Fai ciò che vuoi. 505 00:31:30,722 --> 00:31:33,182 - Siamo nel quartiere. - C'è disordine… 506 00:31:33,850 --> 00:31:34,767 Delle casse. 507 00:31:34,851 --> 00:31:37,812 Ovvio che esistono artisti che cambiano nome 508 00:31:37,896 --> 00:31:40,690 e creano, che so, altre persone. 509 00:31:41,566 --> 00:31:43,568 Ma ciò che di solito succede 510 00:31:43,651 --> 00:31:46,738 è che, col tempo, una di loro smette di esistere. 511 00:31:46,821 --> 00:31:48,031 Ma lei no. 512 00:31:48,531 --> 00:31:51,034 È così che salirò sul palco. Guarda. 513 00:31:51,534 --> 00:31:52,994 Su una moto. 514 00:31:53,077 --> 00:31:56,789 Nelle favelas, c'è gente che vive in cima alla montagna, vero? 515 00:31:56,873 --> 00:31:59,834 - Giusto. - E noi non vogliamo camminare fino a su. 516 00:31:59,918 --> 00:32:01,252 Ci sono dei moto-taxi. 517 00:32:01,336 --> 00:32:05,298 Paghi tipo un dollaro o due, e ti portano su fino a casa tua, 518 00:32:05,381 --> 00:32:07,258 e poi giù dalla favela. 519 00:32:07,842 --> 00:32:13,097 - Quindi andrai in moto-taxi sul… - Ci andavo al lavoro, col moto-taxi. 520 00:32:17,393 --> 00:32:21,022 Volevo un po' di Carnevale, ma non volevo cadere nell'ovvietà. 521 00:32:21,105 --> 00:32:22,941 - Questo è quello di Rio. - Tradizionale. 522 00:32:23,024 --> 00:32:25,151 Sì, un altro Carnevale tradizionale. 523 00:32:32,575 --> 00:32:36,120 Ho visto da vicino come Larissa e Anitta esistono insieme. 524 00:32:39,916 --> 00:32:43,336 Eravamo in California, e al tempo stesso eravamo a Honório. 525 00:32:51,469 --> 00:32:54,722 Entrambe al festival di musica più importante del mondo. 526 00:33:19,622 --> 00:33:23,501 - È la tua prima volta al Coachella, vero? - Sì, e mi sento tipo… 527 00:33:24,919 --> 00:33:26,254 Me la faccio sotto. 528 00:33:26,337 --> 00:33:28,631 - Te la fai sotto? - Dalla paura. 529 00:33:31,009 --> 00:33:32,093 In questo momento, 530 00:33:33,594 --> 00:33:34,971 ad avere paura sono io. 531 00:33:36,180 --> 00:33:38,182 Paura di donarmi a una donna 532 00:33:38,266 --> 00:33:41,144 che potrebbe essere più abituata alla bella vita 533 00:33:41,227 --> 00:33:42,895 che non a quella semplice. 534 00:33:51,612 --> 00:33:55,742 Quando sei una donna nel mondo dello spettacolo… 535 00:33:57,660 --> 00:33:59,370 Dai, aiutami a metterlo. 536 00:34:00,038 --> 00:34:03,249 …se non hai accanto un uomo dello stesso mondo, 537 00:34:03,332 --> 00:34:05,835 le cose sono un po' più difficili per te. 538 00:34:08,379 --> 00:34:10,089 È un vero business. 539 00:34:11,299 --> 00:34:15,344 Con chi formerai una coppia? Dove vi farete vedere insieme? 540 00:34:16,137 --> 00:34:17,638 Hai preso i miei pattini? 541 00:34:20,183 --> 00:34:22,268 Non avrai freddo con quei vestiti? 542 00:34:24,228 --> 00:34:28,232 Ho capito che, malgrado volessi quella storia per me, 543 00:34:28,316 --> 00:34:30,860 io non sono fatta per certe cose. 544 00:34:30,943 --> 00:34:31,861 Ecco, guarda. 545 00:34:32,779 --> 00:34:35,073 Per non farti soffrire il freddo. 546 00:34:35,156 --> 00:34:38,951 Tieni. Guarda come mi piace prendermi cura delle persone che amo. 547 00:34:41,913 --> 00:34:44,248 Quindi ho capito che per me è così: 548 00:34:44,999 --> 00:34:48,836 quando mi piace qualcuno, starò con chiunque mi faccia stare bene. 549 00:35:12,735 --> 00:35:14,237 Può essere il cameriere, 550 00:35:15,404 --> 00:35:17,490 il parcheggiatore abusivo, 551 00:35:18,574 --> 00:35:21,577 può essere il portiere del condominio, 552 00:35:21,661 --> 00:35:22,995 tanto per me è uguale. 553 00:35:49,522 --> 00:35:51,649 Devi andare fino all'entrata. 554 00:35:53,860 --> 00:35:54,944 Andiamo? 555 00:35:58,322 --> 00:36:01,617 - Ci tagli la testa. - Ci vedi? Io non riesco da lontano. 556 00:36:01,701 --> 00:36:03,995 - Sì. Ora sì. - Dove? Ora va bene? 557 00:36:04,495 --> 00:36:06,164 Sì. 558 00:36:07,498 --> 00:36:11,794 Ma è assurdo, perché se un uomo uscisse con una bella ragazza di campagna, 559 00:36:11,878 --> 00:36:16,674 e il tipo fosse ricco e famoso, tutti direbbero: "Oh, che bello, no? 560 00:36:16,757 --> 00:36:20,386 Cavoli, esce con una ragazza semplice di campagna". 561 00:36:20,970 --> 00:36:24,515 Ma se è una donna a uscire con un uomo normale, 562 00:36:24,599 --> 00:36:26,392 con un lavoro normale, allora: 563 00:36:26,475 --> 00:36:30,897 "Wow, avresti dovuto scegliere uno alla tua altezza. Quello non lo è". 564 00:36:31,564 --> 00:36:34,650 Pare sia il tuo uomo a dire se vali o no. Non tu. 565 00:36:44,285 --> 00:36:45,536 Non vieni a dormire? 566 00:36:47,121 --> 00:36:48,456 Non vieni a dormire? 567 00:36:48,539 --> 00:36:50,583 Sì. Faccio una doccia e arrivo. 568 00:36:51,584 --> 00:36:53,169 Allora ti lavo io. 569 00:36:54,170 --> 00:36:55,922 - Cosa? - Ti lavo io. 570 00:36:56,005 --> 00:36:57,548 Così non puzzerai di… 571 00:36:57,632 --> 00:36:59,759 Dov'è? Vieni qui. 572 00:37:01,219 --> 00:37:04,597 Ecco, per toglierti di dosso questa puzza di sigaretta. 573 00:37:09,810 --> 00:37:10,686 Ok. 574 00:37:11,437 --> 00:37:14,232 Aspetta, ci penso io. Tu vai. 575 00:37:14,732 --> 00:37:15,566 Vai! 576 00:37:29,247 --> 00:37:30,081 Ecco. 577 00:37:34,085 --> 00:37:36,003 Sei pieno di tatuaggi, eh? 578 00:37:36,087 --> 00:37:38,756 Ma non hai mai imparato a farti la doccia. 579 00:37:39,257 --> 00:37:41,717 - Io posso lavare te? - No. Io so farlo. 580 00:37:41,801 --> 00:37:42,718 Ah, ok. 581 00:37:44,178 --> 00:37:46,097 No, io so come lavarmi. 582 00:37:46,931 --> 00:37:48,307 Tu non sai farlo. 583 00:38:16,794 --> 00:38:17,753 Anitta. 584 00:38:19,588 --> 00:38:21,299 Guarda, Anitta è qui! 585 00:38:21,924 --> 00:38:22,883 Toc, toc. 586 00:38:26,846 --> 00:38:28,014 Non ci riesco! 587 00:38:30,474 --> 00:38:33,686 - Anitta. - Non posso essere Anitta con te, idiota! 588 00:38:33,769 --> 00:38:35,646 Dovrò ubriacarmi oggi, ok? 589 00:38:35,730 --> 00:38:38,733 - Allora iniziamo a bere! - Va bene. Dai, servimi. 590 00:38:38,816 --> 00:38:41,319 - Intrattenimento per adulti, allora? - Sì. 591 00:38:43,863 --> 00:38:46,365 Guarda, qui c'è una Don Julio Rosado. 592 00:38:46,449 --> 00:38:47,408 Olé! 593 00:38:47,491 --> 00:38:48,326 C'è… 594 00:38:48,409 --> 00:38:50,786 Ricordi che quando sei arrivato eravamo solo io e te? 595 00:38:50,870 --> 00:38:52,121 Sì, certo. 596 00:38:52,204 --> 00:38:54,206 Parlavamo in un certo modo, vero? 597 00:38:54,290 --> 00:38:55,291 Esatto. 598 00:38:55,374 --> 00:38:56,375 E non hai notato 599 00:38:56,459 --> 00:38:59,295 che quando sono arrivati gli altri sono cambiata? 600 00:38:59,795 --> 00:39:04,050 Quando arriva quella gente e non mi va di mostrare la mia vera me… 601 00:39:06,552 --> 00:39:08,471 la mia personalità cambia. 602 00:39:09,180 --> 00:39:13,809 E a volte mi chiedo: "Cazzo. Perché all'improvviso diventi così?" 603 00:39:14,977 --> 00:39:17,021 Io so il perché, ma… 604 00:39:17,688 --> 00:39:20,274 non è una cosa che posso controllare. 605 00:39:20,358 --> 00:39:21,942 Perché credi che succeda? 606 00:39:22,026 --> 00:39:26,113 Perché ho paura dei giudizi di quelle persone, credo. 607 00:39:33,454 --> 00:39:35,039 - Ho fame. - Ehi, Anitta? 608 00:39:35,122 --> 00:39:36,123 Ehi, Pedro. 609 00:39:36,791 --> 00:39:37,833 Ciao! 610 00:39:38,709 --> 00:39:42,963 - Vieni qui che ti svelo un segreto. - Spara. Ma sto filmando, ok? 611 00:39:43,464 --> 00:39:46,967 Pedro, sei troppo sexy con la videocamera in mano. 612 00:39:49,804 --> 00:39:51,806 È stata Anitta a dirlo, o Larissa? 613 00:39:56,352 --> 00:39:58,229 - Beh? Rispondi. - Ti odio! 614 00:40:02,441 --> 00:40:03,859 Vuoi rispondere dopo? 615 00:40:04,902 --> 00:40:07,279 Anitta, ovviamente. Io non lo direi mai. 616 00:40:09,240 --> 00:40:12,410 - Ma lo penso. - Ne riparliamo dopo. 617 00:40:12,993 --> 00:40:14,745 - Eh? - Ne riparliamo dopo. 618 00:40:25,631 --> 00:40:27,216 Sì. Ciao a tutti! 619 00:40:27,842 --> 00:40:30,678 Siamo felicissimi di essere qui. Siete pronti? 620 00:40:51,282 --> 00:40:54,160 - È arrivato l'uragano, eh? - Sì. Oggi sì. 621 00:40:54,243 --> 00:40:57,621 Più mi sento a disagio quando faccio qualcosa come Anitta, 622 00:40:57,705 --> 00:41:00,332 più Anitta esce fuori con forza, capisci? 623 00:41:00,416 --> 00:41:04,420 - Oggi ha fatto sul serio. - È arrivata prima, più forte, e con più… 624 00:41:06,547 --> 00:41:08,591 Era fuori controllo. 625 00:41:09,341 --> 00:41:11,886 Quando arriviamo a casa, mi abbracci… 626 00:41:12,386 --> 00:41:14,096 - Certo. - …se vado in crisi? 627 00:41:14,180 --> 00:41:15,181 Sicuro. 628 00:41:16,474 --> 00:41:18,684 - Lo farai anche senza crisi? - Sì. 629 00:41:20,769 --> 00:41:22,521 Quand'ho accettato di filmare Larissa, 630 00:41:22,605 --> 00:41:26,275 la mia sfida più grande era nascondere ciò che sentivo per lei. 631 00:41:27,860 --> 00:41:30,654 Fingere che stavo solo seguendo la mia vicina, 632 00:41:30,738 --> 00:41:32,740 che era diventata una pop star. 633 00:41:40,372 --> 00:41:43,000 - Sai di chi è quella borsa? - Quale? 634 00:41:44,251 --> 00:41:45,169 Quale borsa? 635 00:41:47,630 --> 00:41:50,132 Ah, quella lì? No, non so di chi sia. 636 00:41:50,216 --> 00:41:51,800 Di Carmen Miranda. 637 00:41:51,884 --> 00:41:52,760 Caspita. 638 00:41:53,886 --> 00:41:55,679 "BORSA DA SERA" 639 00:41:55,763 --> 00:41:59,016 Ho visto subito che la nostra intimità non era cambiata. 640 00:42:01,936 --> 00:42:06,440 E che la differenza era che, di colpo, mi sentivo come in una storia d'amore. 641 00:42:09,652 --> 00:42:11,987 Fatto. Sai cosa farò ora? 642 00:42:12,071 --> 00:42:13,113 Indovina. 643 00:42:14,698 --> 00:42:17,409 - Non ci credo. Oh, Dio santo. - Spegni tutto. 644 00:42:18,077 --> 00:42:19,328 È un sogno? 645 00:42:19,828 --> 00:42:23,958 Non farò nulla. Fammi chiudere. Guarda come diventa buia la mia stanza. 646 00:42:28,420 --> 00:42:29,421 Mio Dio. 647 00:42:30,923 --> 00:42:34,343 Secondo te, la gente lo sa che sono insicura da far schifo? 648 00:42:35,761 --> 00:42:37,680 Pensi che lo scopriranno ora? 649 00:42:39,181 --> 00:42:41,559 - Sì. - Lo credo anch'io. 650 00:42:41,642 --> 00:42:43,978 Credo che nessuno immagini che salgo sul palco 651 00:42:44,061 --> 00:42:46,897 pensando che sia tutto uno schifo, che io lo sia, 652 00:42:46,981 --> 00:42:48,857 che nessuno voglia vedermi, 653 00:42:48,941 --> 00:42:52,111 che sia tutto un disastro, che non piacerò a nessuno, 654 00:42:52,194 --> 00:42:54,196 che nessuno verrà allo spettacolo. 655 00:42:55,030 --> 00:42:56,198 Ne dubito. 656 00:42:59,910 --> 00:43:02,830 Quando Larissa, prima di addormentarsi, mi parlava 657 00:43:02,913 --> 00:43:05,457 della sua insicurezza pre-concerto, 658 00:43:05,541 --> 00:43:07,084 mi sentivo perso. 659 00:43:07,167 --> 00:43:09,420 Ci sei, Rio de Janeiro? 660 00:43:13,549 --> 00:43:14,842 Perché a inizio giornata, 661 00:43:14,925 --> 00:43:17,636 attivava la modalità boss e sembrava imbattibile. 662 00:43:25,686 --> 00:43:28,939 Quando si esibisce, ha due canali sul microfono. 663 00:43:29,023 --> 00:43:31,859 Uno per cantare e uno per parlare con lo staff. 664 00:43:33,444 --> 00:43:34,778 Che meraviglia! 665 00:43:35,279 --> 00:43:36,780 Vieni a togliermi le ali. 666 00:43:36,864 --> 00:43:39,408 Gestisce tutte le operazioni. 667 00:43:40,367 --> 00:43:42,161 Ora faccio il girotondo, eh? 668 00:43:54,214 --> 00:43:58,636 E pure stando sul palco, se vede qualcosa, lo comunica al suo staff. 669 00:43:58,719 --> 00:44:02,056 Ho paura che schiaccino la vecchina contro le transenne. 670 00:44:02,139 --> 00:44:04,266 Portatela qui fuori, in prima fila. 671 00:44:18,155 --> 00:44:22,368 Vede tutti i particolari, e li registra nella sua testa… 672 00:44:22,451 --> 00:44:24,703 Attenzione, polizia municipale. 673 00:44:25,954 --> 00:44:29,917 Ha derubato un ragazzo che era qui, ed è andato di là. 674 00:44:30,417 --> 00:44:33,962 L'ho visto. L'ha derubato ed è andato di là. 675 00:44:34,463 --> 00:44:38,342 Lei non vuole solo essere una celebrità. Si espone sempre. 676 00:44:38,425 --> 00:44:42,179 Che sia su un trio elétrico o perfino durante le elezioni. 677 00:44:42,262 --> 00:44:48,185 È libera perché si accetta così com'è, senza scusarsi, 678 00:44:48,268 --> 00:44:51,647 e questo la rende incredibilmente potente 679 00:44:51,730 --> 00:44:53,607 e fottutamente imbattibile. 680 00:44:53,691 --> 00:44:55,526 …sette, otto, e uno. 681 00:44:55,609 --> 00:44:59,988 Sette, otto, applauso. Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto. 682 00:45:00,072 --> 00:45:01,073 E camminiamo. 683 00:45:01,156 --> 00:45:02,574 Due, tre, e ora. 684 00:45:02,658 --> 00:45:05,577 Cinque, sei, sette, otto. Uno, due… 685 00:45:05,661 --> 00:45:08,831 Non sono rimasti a vedere. Non hanno visto le prove. 686 00:45:14,378 --> 00:45:15,462 Quindi mi chiedo, 687 00:45:15,546 --> 00:45:18,716 con così tante persone che lavorano nel mio team, 688 00:45:18,799 --> 00:45:21,260 perché è necessario per me, 689 00:45:21,343 --> 00:45:23,137 per me, l'artista, Anitta, 690 00:45:23,220 --> 00:45:25,305 pensare a questo ora, 691 00:45:25,389 --> 00:45:29,059 e risolvere questo problema, e capire che esiste, 692 00:45:29,143 --> 00:45:31,228 cinque minuti prima delle prove? 693 00:45:31,311 --> 00:45:34,440 Voglio questa risposta. Qual è la risposta? 694 00:45:38,444 --> 00:45:42,406 Ciò che filmavo era un mix di artista e produttrice al tempo stesso. 695 00:45:42,489 --> 00:45:44,491 Perché lei è attenta a tutto. 696 00:45:46,994 --> 00:45:48,954 Ogni volta è la stessa merda. 697 00:45:49,037 --> 00:45:53,250 Mi chiedo perché, quando faccio le mie cose in Brasile con la mia gente, 698 00:45:53,333 --> 00:45:57,463 con il mio team, la mia organizzazione, le cose non vanno così. 699 00:45:58,046 --> 00:46:00,174 È facile lavorare con me. 700 00:46:00,257 --> 00:46:03,385 Non faccio richieste. Non chiedo un cazzo. 701 00:46:03,469 --> 00:46:05,596 È semplice. "Cosa vuoi, Anitta?" 702 00:46:05,679 --> 00:46:10,184 "Qualsiasi cosa sia disponibile." "Come lo vuoi?" "Come va bene a tutti." 703 00:46:10,267 --> 00:46:11,685 Sempre così. 704 00:46:11,769 --> 00:46:13,520 È così semplice, cazzo. 705 00:46:17,232 --> 00:46:18,358 Una domanda. 706 00:46:18,442 --> 00:46:21,695 Quando usi l'energia di Anitta, Larissa ne risente? 707 00:46:21,779 --> 00:46:25,240 Tipo, come se fosse… il rinculo di un'arma? 708 00:46:25,824 --> 00:46:27,785 Sì, ecco, dopo… 709 00:46:28,285 --> 00:46:30,621 Lo sento solo quando arrivo a casa. 710 00:46:30,704 --> 00:46:32,331 Torno a casa ed è come… 711 00:46:33,957 --> 00:46:36,877 Come se mi stessi torturando, sai? 712 00:46:39,588 --> 00:46:41,673 SIVIGLIA, SPAGNA 713 00:46:45,010 --> 00:46:46,011 Ehi, Pedro. 714 00:46:46,553 --> 00:46:50,265 Ti sei svegliato? Ti ho svegliato facendo cadere quel coso? 715 00:46:50,349 --> 00:46:52,601 Un'altra storia di Larissa, amici. 716 00:46:53,644 --> 00:46:57,189 C'era una volta Larissa che andava ai Grammy Awards. 717 00:46:57,272 --> 00:47:00,526 Larissa iniziò a truccarsi da sola poco prima di uscire… 718 00:47:00,609 --> 00:47:01,902 Ti stanno chiamando. 719 00:47:01,985 --> 00:47:03,487 Non piangerò 720 00:47:04,404 --> 00:47:06,406 Non so se ridere o piangere. 721 00:47:06,490 --> 00:47:11,286 Tra poco mi strofinerò la faccia e dirò: "Non vado più. Non ci vado". 722 00:47:11,995 --> 00:47:14,456 Se mi guardi così, mi fai innervosire. 723 00:47:17,584 --> 00:47:20,671 Riuscirò a truccarmi e usciremo. 724 00:47:20,754 --> 00:47:24,299 E sarò bellissima. E tutti mi diranno: "Wow, sei bellissima". 725 00:47:24,383 --> 00:47:27,469 E io risponderò: "Sì. Grazie". 726 00:47:28,220 --> 00:47:30,597 E questo sarà il riassunto della serata. 727 00:47:31,306 --> 00:47:35,435 C'è gente che muore di fame, e io mi preoccupo per una scemenza simile. 728 00:47:36,436 --> 00:47:40,399 La mia vita è molto interessante. Succedono sempre un sacco di cose. 729 00:47:40,482 --> 00:47:46,113 E così finisci per voler parlare di quello. 730 00:47:46,196 --> 00:47:48,448 Sai? Per voler mostrare quelle cose. 731 00:47:48,532 --> 00:47:52,744 E così sembra che la vita di Larissa non sia interessante. 732 00:47:53,370 --> 00:47:55,873 Perché a lei non accadono così tante cose, 733 00:47:55,956 --> 00:48:00,961 non vive mai tanti colpi di scena, non ha tanti problemi da risolvere, ecc. 734 00:48:01,044 --> 00:48:04,172 Così passa in secondo piano. Ti scordi di parlarne. 735 00:48:04,965 --> 00:48:06,842 E questo succede anche a me. 736 00:48:07,926 --> 00:48:13,015 Io mi dimentico di lei perché la sua vita è meno intere… 737 00:48:13,098 --> 00:48:16,894 Non interessante, ma meno pregna di informazioni. 738 00:48:17,603 --> 00:48:19,313 Ho già perso il caricatore. 739 00:48:19,813 --> 00:48:23,609 Questo è un momento in cui non vorrei essere Anitta. Perché? 740 00:48:23,692 --> 00:48:28,322 Perché ho una voglia matta di uscire, e non voglio preoccuparmi di dove andare. 741 00:48:28,405 --> 00:48:30,782 Voglio andare dove mi va. 742 00:48:30,866 --> 00:48:34,620 Perché se vado in quel posto, mi diranno che non va bene, 743 00:48:34,703 --> 00:48:37,164 che non mi conviene andarci. 744 00:48:37,247 --> 00:48:41,251 Se vado di là, non è il caso che esca in strada. Io voglio la strada. 745 00:48:45,839 --> 00:48:49,801 Ehi, hai il Bluetooth? Amico, hai il Bluetooth? 746 00:49:24,169 --> 00:49:25,671 - Chi è? - Carmen Miranda. 747 00:49:25,754 --> 00:49:27,923 - Non sai chi è Carmen Miranda? - No. 748 00:49:28,006 --> 00:49:30,759 Allora facciamo una lezione per il nostro amico 749 00:49:30,842 --> 00:49:33,845 che non conosce Carmen Miranda. 750 00:49:34,930 --> 00:49:38,392 Carmen Miranda è stata la prima brasiliana 751 00:49:38,475 --> 00:49:41,561 a essere famosa fuori dal Brasile. 752 00:49:41,645 --> 00:49:46,274 Dopo di lei, l'unica brasiliana che ha ottenuto risultati simili, 753 00:49:46,858 --> 00:49:48,026 indovina chi è. 754 00:49:59,329 --> 00:50:01,790 Allora, come ti è sembrata la serata? 755 00:50:02,374 --> 00:50:03,208 Beh, 756 00:50:03,834 --> 00:50:04,960 ci siamo divertiti. 757 00:50:05,460 --> 00:50:08,005 La gente ha sempre paura di dirmi le cose… 758 00:50:08,505 --> 00:50:10,966 - Tipo cosa? - …e di chiedermi le cose. 759 00:50:11,049 --> 00:50:15,971 Pensano tipo: "Oh, è Anitta, la tipa che balla e che twerka". 760 00:50:16,054 --> 00:50:18,807 E quando è ora di fare sesso, iniziano coi: 761 00:50:18,890 --> 00:50:21,518 "Oddio, non posso, ehm… 762 00:50:23,228 --> 00:50:27,065 soddisfare le sue aspettative, perché lei è strafamosa", 763 00:50:27,566 --> 00:50:29,484 e non gli si drizza. 764 00:50:29,568 --> 00:50:33,196 Solo che, in passato, ci rimanevo male, sai? 765 00:50:33,280 --> 00:50:36,450 Mi sentivo super triste. Devastata. 766 00:50:37,242 --> 00:50:40,203 Perché nessuno riusciva a fare certe cose con me. 767 00:50:40,287 --> 00:50:44,875 E io restavo lì a pensare: "Cazzo. È sempre la stessa storia". 768 00:50:44,958 --> 00:50:47,878 Mi comportavo da vittima, mentre oggi, penso: "Oh. 769 00:50:47,961 --> 00:50:51,965 Ok, se non hai avuto il coraggio, è perché non doveva essere". 770 00:50:52,883 --> 00:50:53,717 Punto. 771 00:50:55,552 --> 00:50:56,553 Spengo. 772 00:50:57,512 --> 00:51:00,015 Ok. Qual è la tua canzone preferita? 773 00:51:00,098 --> 00:51:02,976 - Sentiamo. - Ti piacerà? Io credo di sì. 774 00:51:03,060 --> 00:51:05,062 Sono quasi sicuro che ti piacerà. 775 00:51:15,072 --> 00:51:17,282 Questa è la canzone che sceglieresti, 776 00:51:17,365 --> 00:51:20,827 se potessi ascoltarne solo una per il resto della tua vita? 777 00:51:20,911 --> 00:51:22,621 Sì. Mi dici la tua? 778 00:51:23,205 --> 00:51:24,664 - La mia? - Sì. 779 00:51:25,290 --> 00:51:26,416 Certo. 780 00:51:28,710 --> 00:51:30,754 Questa è la mia canzone preferita. 781 00:51:37,677 --> 00:51:38,637 Questa qui. 782 00:51:39,763 --> 00:51:40,639 Aspetta. 783 00:51:48,105 --> 00:51:50,232 Quando ero adolescente, 784 00:51:51,608 --> 00:51:52,859 ho visto un film, 785 00:51:53,527 --> 00:51:55,320 di cui non ricordo il nome, 786 00:51:56,029 --> 00:52:03,036 ma la protagonista cantava questa canzone ed era super romantica, 787 00:52:03,120 --> 00:52:05,330 una sorta di dichiarazione d'amore. 788 00:52:05,413 --> 00:52:08,625 Io sono sempre stata molto romantica. 789 00:52:08,708 --> 00:52:12,254 A quest'altra me che nessuno conosce, questa me che vedi qui, 790 00:52:12,921 --> 00:52:17,384 piacciono un sacco queste sciocche storie d'amore, come vedi. 791 00:52:18,135 --> 00:52:20,637 Così è diventata la mia canzone preferita. 792 00:52:21,721 --> 00:52:22,848 Del mondo intero. 793 00:52:46,788 --> 00:52:47,914 Hai sonno? 794 00:52:47,998 --> 00:52:49,249 Sono ubriaca. 795 00:52:50,750 --> 00:52:53,461 Sono qui, tipo, nella mia… 796 00:52:53,545 --> 00:52:54,629 C'era una volta… 797 00:52:55,213 --> 00:52:58,008 Nella fiaba che ho inventato per me. 798 00:53:11,021 --> 00:53:15,400 Una delle cose che più ammiro di Larissa è che è molto spontanea. 799 00:53:17,903 --> 00:53:19,738 Tutto in lei è molto autentico. 800 00:53:21,615 --> 00:53:24,326 E ride e piange in meno di dieci secondi. 801 00:53:25,994 --> 00:53:28,205 Tipo seduzione e pigiama. 802 00:53:32,167 --> 00:53:35,086 È al tempo stesso palco e intimo abbraccio. 803 00:53:37,714 --> 00:53:39,424 È profonda, spiritosa, 804 00:53:40,383 --> 00:53:44,137 regina del mondo, e attenta agli altri come nessun altro. 805 00:53:44,971 --> 00:53:46,056 A volte mi chiedo 806 00:53:46,139 --> 00:53:49,392 come cose così opposte possano convivere in una persona. 807 00:53:51,269 --> 00:53:54,940 Ricordo di averle chiesto perché si fosse messa a piangere. 808 00:53:56,149 --> 00:53:58,151 Stavamo ridendo fino a poco prima. 809 00:54:00,695 --> 00:54:03,949 Ha smesso, serissima, mi ha guardato e mi ha detto: 810 00:54:04,032 --> 00:54:05,033 "Non lo so". 811 00:54:10,372 --> 00:54:13,083 Te l'avvicino, così ascolti meglio. 812 00:54:13,583 --> 00:54:15,961 Siediti qui. Siediti. 813 00:54:21,383 --> 00:54:24,219 - Salve. - Balliamo un po'. 814 00:54:26,888 --> 00:54:27,806 Cosa? 815 00:54:39,192 --> 00:54:41,736 Voglio che ascoltiate questo cazzo di pezzo 816 00:54:41,820 --> 00:54:44,155 finché non ne avrete piene le orecchie! 817 00:54:50,620 --> 00:54:51,746 Ciao, cari. 818 00:55:02,882 --> 00:55:03,800 Che c'è? 819 00:55:05,093 --> 00:55:07,429 Lei arriva, parla e se ne va. Fanculo. 820 00:55:07,512 --> 00:55:08,930 L'ho appena visto. 821 00:55:29,743 --> 00:55:30,869 Pigiamino. 822 00:55:36,333 --> 00:55:37,751 Ho il terrore di volare. 823 00:55:38,668 --> 00:55:42,255 Per è stato un aspetto difficile in questi mesi di riprese. 824 00:55:42,756 --> 00:55:46,134 Ma rispetto a quanto passa lei, la paura di volare non è nulla. 825 00:55:53,391 --> 00:55:55,560 - Ciao, cara. - Dottoressa, come sta? 826 00:55:55,643 --> 00:55:58,271 - Mi senti? Stai bene? - Sì, parli pure. 827 00:55:58,355 --> 00:56:00,315 Allora, ha fatto la PET. 828 00:56:01,191 --> 00:56:04,986 La PET è un esame che ci darà più indicazioni. 829 00:56:05,070 --> 00:56:08,365 E la cosa più probabile è che sia un tumore ai polmoni. 830 00:56:09,866 --> 00:56:12,660 - Un cancro? - La grande fortuna che abbiamo… 831 00:56:13,244 --> 00:56:17,999 Sì, a quanto pare è un cancro. Ma è un cancro localizzato. 832 00:56:18,083 --> 00:56:22,545 La PET scansiona tutto il corpo, e non ci sono tracce del cancro altrove. 833 00:56:22,629 --> 00:56:27,258 Quindi, se l'operazione va bene, tuo padre guarirà. 834 00:56:33,056 --> 00:56:35,183 Ricevere una notizia così difficile, 835 00:56:35,266 --> 00:56:37,811 e continuare a rispettare milioni d'impegni, 836 00:56:38,436 --> 00:56:41,272 perché non puoi scegliere di cancellarli. 837 00:56:41,356 --> 00:56:44,025 Un bell'applauso per la star mondiale, Anitta. 838 00:56:47,237 --> 00:56:49,656 Vi unite a me nel conto alla rovescia? 839 00:56:50,156 --> 00:56:51,324 Iniziamo. 840 00:56:51,408 --> 00:56:56,413 - Cinque, quattro, tre, due, uno… - Quattro, tre, due, uno… 841 00:57:03,086 --> 00:57:05,422 Immaginate di darvi un altro nome 842 00:57:05,505 --> 00:57:09,050 e di vivere la vostra vita in due modi completamente opposti. 843 00:57:09,134 --> 00:57:10,635 Sono così sexy! 844 00:57:13,555 --> 00:57:17,100 Dicevo sempre a mia madre che volevo fare la cantante, 845 00:57:17,183 --> 00:57:20,103 che sarei diventata famosa, e bla bla bla. 846 00:57:20,186 --> 00:57:23,231 Ma poi, quando ho iniziato a cantare, mi dicevo: 847 00:57:23,314 --> 00:57:26,609 "No, non voglio solo questo. Voglio cambiare il mondo. 848 00:57:27,110 --> 00:57:29,779 Voglio cambiare il mio Paese". E… 849 00:57:30,822 --> 00:57:35,869 per me essere qui significa che ci sto riuscendo, che… 850 00:57:36,578 --> 00:57:38,037 Che ce la sto facendo. 851 00:57:38,121 --> 00:57:40,123 Perciò sono felicissima. 852 00:57:40,206 --> 00:57:42,917 E sono così… Sono così sexy! 853 00:57:50,091 --> 00:57:51,217 Mamma, guarda! 854 00:57:54,137 --> 00:57:55,472 Sono davvero così? 855 00:57:55,972 --> 00:57:56,931 Certo. 856 00:57:57,515 --> 00:58:00,894 Larissa ha sempre espresso il suo bisogno di essere vista. 857 00:58:04,898 --> 00:58:08,443 Ma vederla lì con sua madre, duplicata… 858 00:58:10,361 --> 00:58:13,823 significa molto più per lei di quanto non significhi per il mondo. 859 00:58:14,949 --> 00:58:15,867 Grazie. 860 00:58:18,369 --> 00:58:19,996 Ciao. Grazie. 861 00:58:20,747 --> 00:58:23,291 Grazie mille, ragazzi. Grazie. 862 00:58:29,464 --> 00:58:30,715 Papi, domani mattina, 863 00:58:30,798 --> 00:58:34,177 a che ora è meglio che venga l'infermiera per il prelievo? 864 00:58:34,260 --> 00:58:38,723 Così da avere i risultati quando arrivo e poter fare tutto insieme? 865 00:58:40,141 --> 00:58:42,477 E per quanto Anitta sembri invincibile, 866 00:58:44,479 --> 00:58:45,563 Larissa non lo è. 867 00:58:50,652 --> 00:58:52,403 I conti non sempre tornano. 868 00:58:55,782 --> 00:58:58,201 Date il benvenuto ad Anitta! 869 00:58:58,284 --> 00:59:00,745 L'AIA, PAESI BASSI 870 00:59:06,668 --> 00:59:07,835 Va tutto bene. 871 00:59:07,919 --> 00:59:10,588 Ho già parlato portoghese, quindi proseguiamo! 872 00:59:13,174 --> 00:59:14,175 Porca troia. 873 00:59:14,259 --> 00:59:17,178 Se il suono non se ne va di nuovo, andiamo avanti. 874 00:59:19,097 --> 00:59:23,476 Se il suono se ne va, cantate per me. In inglese fingiamo che sia tutto ok. 875 00:59:23,560 --> 00:59:25,770 Guarda. Sono così felice! 876 00:59:28,106 --> 00:59:29,566 Oh, mio Dio! 877 00:59:38,783 --> 00:59:42,745 Su quasi ogni pezzo, la musica andava giù. 878 00:59:45,790 --> 00:59:49,127 Ogni cinque minuti, gli impianti facevano così… 879 00:59:51,212 --> 00:59:54,507 Portami un drink. Sono stufa di questa merda. 880 01:00:02,932 --> 01:00:06,311 Nessuno se ne accorge, solo le persone a lei più vicine. 881 01:00:06,394 --> 01:00:07,437 Ehi, sono Anitta. 882 01:00:07,520 --> 01:00:09,606 Voglio ringraziare tutti… 883 01:00:14,068 --> 01:00:16,195 Perché lei non solo balla, canta, 884 01:00:16,279 --> 01:00:18,823 e si dà in modo viscerale quand'è sul palco. 885 01:00:19,324 --> 01:00:21,451 Se fosse solo questo, andrebbe bene. 886 01:00:24,746 --> 01:00:29,417 Lei controlla una macchina gigantesca e si assicura che tutto funzioni bene. 887 01:00:31,169 --> 01:00:32,795 Dev'essere estenuante. 888 01:00:36,466 --> 01:00:39,302 Odio i tour per tutto il processo 889 01:00:39,385 --> 01:00:42,221 del viaggiare da un posto all'altro. 890 01:00:42,305 --> 01:00:45,475 Mi spezza il cuore, la mente, tutto. 891 01:00:46,142 --> 01:00:49,896 - Tutti questi giorni, 13, 14, 15, 16, 17… - È una merda. 892 01:00:49,979 --> 01:00:54,067 …mi esibisco ogni giorno in un Paese diverso. 893 01:01:02,241 --> 01:01:04,369 PARIGI, FRANCIA 894 01:01:21,552 --> 01:01:25,098 Forza, forza. O entri o esci. Forza. Chiudi la porta. 895 01:01:26,974 --> 01:01:29,394 Chiudi la porta, santo Dio 896 01:01:30,061 --> 01:01:31,437 Quest'acqua è calda. 897 01:01:31,938 --> 01:01:34,315 - Hai preso quella cosa? - Sì. 898 01:01:35,066 --> 01:01:36,025 Grazie. 899 01:01:44,784 --> 01:01:46,828 Tre spettacoli di fila, cazzo. 900 01:01:46,911 --> 01:01:50,707 Paesi diversi. Sto morendo. Voglio piangere. 901 01:01:51,207 --> 01:01:52,125 Voglio… 902 01:01:54,293 --> 01:01:55,545 Voglio morire. 903 01:02:00,174 --> 01:02:02,218 Sai chi è Carmen Miranda? 904 01:02:07,557 --> 01:02:10,393 PORTO, PORTOGALLO 905 01:02:14,522 --> 01:02:15,523 È assurdo. 906 01:02:16,149 --> 01:02:19,235 La persona deve quasi rinunciare alla propria vita. 907 01:02:20,611 --> 01:02:22,655 Ovvio che a un certo punto crolli. 908 01:02:31,414 --> 01:02:33,916 Credo che a un certo punto Anitta abbia capito 909 01:02:34,000 --> 01:02:36,669 che Larissa aveva bisogno di ascoltarsi. 910 01:02:37,670 --> 01:02:42,216 Che se avesse continuato a quel ritmo, la sua salute ne avrebbe risentito. 911 01:02:46,429 --> 01:02:48,306 E me l'ha anche detto, 912 01:02:48,389 --> 01:02:51,267 perché stava leggendo un libro su Carmen Miranda, 913 01:02:52,393 --> 01:02:54,228 che pure lavorava senza sosta. 914 01:02:54,312 --> 01:02:56,814 E, alla fine, il suo corpo ha ceduto. 915 01:03:08,493 --> 01:03:10,620 1 MESE DOPO 916 01:03:12,955 --> 01:03:16,167 È molto complicato. Molto difficile. 917 01:03:17,543 --> 01:03:19,128 È come ti ho spiegato: 918 01:03:19,212 --> 01:03:22,048 curo una ferita, e se ne apre un'altra, bum! 919 01:03:23,132 --> 01:03:24,926 Subito dopo. Quindi il corpo… 920 01:03:25,009 --> 01:03:27,595 Il mio corpo non accetta di stare in pace. 921 01:03:27,678 --> 01:03:29,305 Non ce la faccio più, sai? 922 01:03:29,806 --> 01:03:32,225 Tipo, ogni volta che incontro qualcuno 923 01:03:32,308 --> 01:03:33,976 che sa chi è Anitta, 924 01:03:34,060 --> 01:03:36,979 ma con cui non sono intima, io divento lei. 925 01:03:37,939 --> 01:03:39,190 Faccio come un clic. 926 01:03:39,273 --> 01:03:42,360 E non voglio diventare quella persona tutto il tempo. 927 01:03:42,443 --> 01:03:44,821 Prima riuscivo a controllare quel clic. 928 01:03:44,904 --> 01:03:48,157 Ma da quando tutti mi conoscono, non lo controllo più, 929 01:03:48,241 --> 01:03:50,034 e non ce la faccio più. 930 01:03:50,535 --> 01:03:54,247 Non sopporto di non controllare quando diventerò quella persona. 931 01:03:54,330 --> 01:03:56,165 È il prezzo da pagare. Non puoi mollare. 932 01:03:56,249 --> 01:03:59,669 È il prezzo da pagare per essere chi sei stata fino a oggi. 933 01:03:59,752 --> 01:04:02,839 - Per il personaggio che hai creato. - Voglio seppellirlo. 934 01:04:02,922 --> 01:04:05,800 È impossibile per me dare quanto davo prima. 935 01:04:06,676 --> 01:04:09,345 E io non… Non ce la faccio più. 936 01:04:11,013 --> 01:04:12,098 Non ci riesco. 937 01:04:13,307 --> 01:04:16,435 Forse è per questo che ha deciso 938 01:04:16,519 --> 01:04:18,646 di riavvicinarsi a se stessa. 939 01:04:20,022 --> 01:04:22,275 Ma a lei non piacciono le cose facili. 940 01:04:24,402 --> 01:04:27,238 Ha scelto di farlo nel luogo più alto del mondo. 941 01:04:29,949 --> 01:04:31,325 1 MESE DOPO 942 01:04:40,543 --> 01:04:43,629 LUKLA, PUNTO DI PARTENZA PER SPEDIZIONI SULL'EVEREST 943 01:04:46,090 --> 01:04:48,259 Essere un'artista internazionale 944 01:04:49,218 --> 01:04:52,763 non significa solo essere famosa nei luoghi in cui vai, 945 01:04:52,847 --> 01:04:55,016 perché il mondo è enorme. 946 01:04:55,766 --> 01:04:57,143 Il mondo è enorme. 947 01:04:57,643 --> 01:05:01,314 C'è sempre un posto dove vai in cui la gente non sa chi sei. 948 01:05:01,397 --> 01:05:03,274 A prescindere da chi tu sia. 949 01:05:05,234 --> 01:05:09,196 In montagna, siamo tutti uguali. Non ci sono trattamenti speciali. 950 01:05:09,280 --> 01:05:12,241 Ho scalato l'Everest, ma ciò non mi rende migliore. 951 01:05:12,325 --> 01:05:15,286 Eppure a volte la gente mi chiede una foto insieme. 952 01:05:15,369 --> 01:05:18,664 - Quante volte ci hai provato? - Una, e ce l'ho fatta. 953 01:05:19,248 --> 01:05:21,334 Ok, è stato facile. Andiamo. 954 01:05:28,758 --> 01:05:30,885 La gente dice che, quando arrivi lì, 955 01:05:31,594 --> 01:05:33,054 tutto ciò che vuoi fare 956 01:05:33,554 --> 01:05:37,224 è raggiungere la cima perché vedi la gente raggiungere la cima. 957 01:05:37,725 --> 01:05:40,978 "La gente ci va. Vado anch'io. Posso essere migliore." 958 01:05:41,062 --> 01:05:43,773 "Sono già arrivato qui, posso arrivare fin là." 959 01:05:46,776 --> 01:05:48,611 Immagina quando sarai lassù. 960 01:05:50,613 --> 01:05:51,864 Sarebbe un traguardo. 961 01:05:55,993 --> 01:05:59,580 Se arrivi in cima, non puoi restare sulla cazzo di cima 962 01:05:59,664 --> 01:06:02,500 per più di otto minuti o qualcosa del genere. 963 01:06:02,583 --> 01:06:06,587 Altrimenti, morirai lì. Rimarrai giovane per sempre, congelato. 964 01:06:06,671 --> 01:06:09,757 Le persone ti vedranno per sempre e parleranno di te. 965 01:06:10,466 --> 01:06:11,425 Ne vale la pena? 966 01:06:27,566 --> 01:06:31,112 Quando raggiungi i cazzo di 7000 metri di altitudine, 967 01:06:31,737 --> 01:06:35,241 pare che inizi ad avere allucinazioni per via dell'ossigeno, 968 01:06:35,324 --> 01:06:37,618 e non riesci a pensare lucidamente. 969 01:06:38,285 --> 01:06:42,164 È molto simile al successo, se ti fermi a pensarci. 970 01:06:43,416 --> 01:06:44,917 Un'altra ora di cammino. 971 01:06:45,793 --> 01:06:46,794 Forse meno. 972 01:06:52,842 --> 01:06:54,844 E se ci pentiamo, che succede? 973 01:06:56,637 --> 01:06:57,555 Noi… 974 01:06:57,638 --> 01:06:59,598 - E se domani… - Sì? 975 01:06:59,682 --> 01:07:02,184 …uno di noi è stravolto e vuole mollare? 976 01:07:02,685 --> 01:07:03,978 Oh, spero che… 977 01:07:04,061 --> 01:07:05,980 Spero che non succederà. 978 01:07:06,063 --> 01:07:08,774 Capisco, ma in quel caso? È solo una domanda. 979 01:07:13,070 --> 01:07:17,116 Quel giorno mi sono sentita proprio come mi sento nella mia carriera. 980 01:07:20,411 --> 01:07:24,540 Volevo riposarmi. Mi faceva male tutto, ero stanca. 981 01:07:27,001 --> 01:07:30,880 Ma l'idea che i miei compagni avevano di Anitta era quella 982 01:07:31,881 --> 01:07:33,466 di una che non molla mai. 983 01:07:34,216 --> 01:07:36,802 Che versa fino all'ultima goccia di energia 984 01:07:36,886 --> 01:07:39,555 per essere migliore, per raggiungere la vetta, 985 01:07:39,638 --> 01:07:41,015 per avere sempre più. 986 01:07:41,932 --> 01:07:43,392 Non potevano crederci. 987 01:07:43,476 --> 01:07:45,186 Credo che dovremmo rientrare. 988 01:07:46,312 --> 01:07:47,438 Ho paura. 989 01:07:47,521 --> 01:07:49,940 Almeno non vuoi mollare, e questo la dice lunga. 990 01:07:50,024 --> 01:07:51,984 - Io voglio mollare! - No. 991 01:07:52,485 --> 01:07:54,570 - Sì, lo voglio. Ragazzi! - Cosa? 992 01:07:54,653 --> 01:07:56,280 Perché state dicendo… 993 01:07:57,114 --> 01:07:59,700 Vi sembra qualcuno che vuole mollare? 994 01:07:59,784 --> 01:08:01,410 - Questo dico. - Ma… 995 01:08:01,494 --> 01:08:04,080 - Lei non molla mai. - Esatto. 996 01:08:04,163 --> 01:08:05,790 Ragazzi, ascoltate. 997 01:08:05,873 --> 01:08:07,124 La vecchia me 998 01:08:07,833 --> 01:08:09,085 non mollava. 999 01:08:09,168 --> 01:08:13,005 La nuova me… vuole chiamare un elicottero e dire: 1000 01:08:13,089 --> 01:08:16,175 "Sì, ragazzi, sto male. Non ce l'ho fatta". 1001 01:08:16,258 --> 01:08:19,220 - Davvero? - "Accuditemi." Sì, mi arrendo. 1002 01:08:19,303 --> 01:08:22,014 - Mi è già piaciuto provare. - "Vado alla SPA." 1003 01:08:22,098 --> 01:08:25,101 La mia prima spedizione. Ho amato i panorami. 1004 01:08:26,018 --> 01:08:28,938 È stato tutto bellissimo. L'ho adorato. 1005 01:08:29,522 --> 01:08:33,651 Ma non ho alcun bisogno di andare più lontano di così. 1006 01:08:38,614 --> 01:08:42,576 Che c'è di male ad arrendersi? Che c'è di male a cambiare idea? 1007 01:08:43,994 --> 01:08:45,621 Io volevo essere libera. 1008 01:08:47,289 --> 01:08:49,834 Sentivo che se avessi continuato a salire, 1009 01:08:49,917 --> 01:08:53,295 sarebbe stato solo per soddisfare le aspettative del team, 1010 01:08:53,379 --> 01:08:56,006 della troupe, che non volevo deludere. 1011 01:08:56,632 --> 01:08:59,468 Ma ora, di colpo, il desiderio di silenzio 1012 01:08:59,552 --> 01:09:02,138 ha superato quello di raggiungere la vetta. 1013 01:09:03,097 --> 01:09:07,309 Forse arrivare a metà strada mi ha offerto il meglio dei due mondi? 1014 01:09:08,018 --> 01:09:09,979 Godermi quel luogo, la natura, 1015 01:09:10,646 --> 01:09:13,983 catturare delle immagini e restare in silenzio. 1016 01:09:16,986 --> 01:09:20,948 Ok, non avrò il filmato di me che raggiungo la vetta. 1017 01:09:21,615 --> 01:09:22,992 Ma avrei sopportato 1018 01:09:23,075 --> 01:09:28,205 le conseguenze di aver raggiunto la vetta più alta tra tutte le vette? 1019 01:09:28,289 --> 01:09:31,959 Ci sono troppi effetti collaterali. Per entrambe le cose, no? 1020 01:09:34,545 --> 01:09:38,465 Ho iniziato a ripensare alla mia carriera, alla mia vita. 1021 01:09:39,633 --> 01:09:42,303 Amo viaggiare da sola, camminare per strada, 1022 01:09:42,386 --> 01:09:44,388 vagare senza guardie del corpo, 1023 01:09:44,471 --> 01:09:48,017 fare amicizia con persone sconosciute che incontro nei bar. 1024 01:09:48,517 --> 01:09:50,936 Amo ballare in mezzo alle piste da ballo… 1025 01:09:52,563 --> 01:09:57,568 Forse se Anitta sale ancora più in alto, Larissa non riavrà più quei momenti. 1026 01:09:59,028 --> 01:09:59,945 E a quel punto? 1027 01:10:01,363 --> 01:10:02,990 A quel punto cosa facciamo? 1028 01:10:06,035 --> 01:10:07,244 Ero felice per lei. 1029 01:10:09,663 --> 01:10:11,165 Perché, in realtà, 1030 01:10:11,248 --> 01:10:15,169 penso che arrendersi sia spesso ciò che ci serve per andare avanti… 1031 01:10:18,214 --> 01:10:20,174 anche se in un'altra direzione. 1032 01:10:21,634 --> 01:10:23,594 E la direzione in cui sta andando 1033 01:10:23,677 --> 01:10:26,931 è quella in cui non ha bisogno di essere sempre in cima. 1034 01:10:27,640 --> 01:10:31,602 La cantante Anitta ha passato cinque giorni in un ritiro spirituale. 1035 01:10:31,685 --> 01:10:34,438 Ha fatto la cosiddetta "mappa gestazionale". 1036 01:10:34,521 --> 01:10:39,109 Si è isolata in cerca di equilibrio, lontana dal caos della vita quotidiana. 1037 01:10:41,737 --> 01:10:43,739 RIO DE JANEIRO, BRASILE 1038 01:10:46,992 --> 01:10:49,787 Sono guarita! Sono guarita. È finita. 1039 01:10:49,870 --> 01:10:51,372 È finita. È tutto finito! 1040 01:10:51,455 --> 01:10:54,416 Ora devo solo recuperare, cicatrizzare e rinnovare. 1041 01:10:54,500 --> 01:10:56,418 È finita. Devi andare lì. 1042 01:10:57,127 --> 01:10:58,003 Tesoro! 1043 01:10:59,171 --> 01:11:03,092 Fidati. Se non ci vai, ti ci trascino. 1044 01:11:03,175 --> 01:11:04,885 - Mio Dio! - Lì c'è il gelato. 1045 01:11:04,969 --> 01:11:10,391 - Mamma! Wow! Mamma! - Sei felice, tesoro? Oh, grazie a Dio! 1046 01:11:10,474 --> 01:11:12,601 Non si è mai aperta tanto con me. 1047 01:11:12,685 --> 01:11:15,813 Insomma, non mi diceva cosa le stava succedendo. 1048 01:11:15,896 --> 01:11:20,359 Non mi ha mai detto niente. Ma io le chiedevo di continuo. 1049 01:11:20,442 --> 01:11:24,488 A volte mi diceva: "Mamma, mollo tutto. Non ce la faccio più". 1050 01:11:25,864 --> 01:11:29,034 - Questo è Renan. È sempre stato così. - Sono io 1051 01:11:29,118 --> 01:11:30,244 E tu? 1052 01:11:30,327 --> 01:11:33,664 Io sono una persona che urla, che salta. 1053 01:11:33,747 --> 01:11:35,874 - Sono una persona che… - Da sempre. 1054 01:11:35,958 --> 01:11:39,920 Già, ma ora sono così e mi piace essere così. Capisci? 1055 01:11:40,004 --> 01:11:41,839 - Sì. - E così deve essere. 1056 01:11:41,922 --> 01:11:44,675 - Esatto. - Ed è il modo in cui voglio essere. 1057 01:11:44,758 --> 01:11:47,720 - Sono allegra, salto, canto… - Esatto! 1058 01:11:47,803 --> 01:11:51,765 Faccio battute, cazzate, e amo essere folle. 1059 01:11:51,849 --> 01:11:54,893 Mi piace fare pazzie, 1060 01:11:54,977 --> 01:11:57,313 e sono molto felice. 1061 01:11:57,813 --> 01:12:00,399 Folle come pochi! Felice della mia follia. 1062 01:12:05,195 --> 01:12:06,530 C'è qualcuno in casa? 1063 01:12:07,906 --> 01:12:08,866 Bella! 1064 01:12:12,453 --> 01:12:17,291 Quando siamo bambini, non sappiamo bene chi siamo, vero? 1065 01:12:17,374 --> 01:12:19,585 Siamo ciò che decide chi ci circonda. 1066 01:12:19,668 --> 01:12:22,588 - Bello! - E a volte può durare per tutta la vita. 1067 01:12:23,172 --> 01:12:26,300 Larissa è sempre stata speciale, diversa. 1068 01:12:26,842 --> 01:12:29,511 Ma non so, ho l'impressione che… 1069 01:12:30,012 --> 01:12:34,266 Penso che non si sia mai compresa, così ha cercato di essere più comune. 1070 01:12:34,808 --> 01:12:37,686 Ma credo che quando arriviamo a questo punto, 1071 01:12:37,770 --> 01:12:39,438 quando giungiamo ai 30 anni, 1072 01:12:39,938 --> 01:12:42,232 iniziamo a capire cosa conta davvero. 1073 01:12:44,485 --> 01:12:47,196 Anitta è un personaggio. 1074 01:12:47,279 --> 01:12:51,158 Vuole essere forte, potente. 1075 01:12:53,118 --> 01:12:57,623 Ma dentro a tutto questo c'è Larissa, che è lì a fare tutte le altre cose 1076 01:12:57,706 --> 01:12:59,666 che fa da quando era piccola. 1077 01:13:00,167 --> 01:13:04,588 Per me lei cambia il suo modo di essere quando sale sul palco. 1078 01:13:04,671 --> 01:13:07,341 Solo che, nel corso degli anni, 1079 01:13:07,424 --> 01:13:12,096 ho iniziato a sentire che è sempre più Larissa. È sempre più se stessa. 1080 01:13:12,679 --> 01:13:14,890 Sta lasciando che questo accada. 1081 01:13:27,069 --> 01:13:29,154 Ehi, avete visto la luna oggi? 1082 01:13:30,072 --> 01:13:34,118 Ho portato Charlie a fare un giro e quando ho guardato davanti a me… 1083 01:13:37,121 --> 01:13:41,208 Non so se in Brasile è così, ma qui è assurda. Oddio. 1084 01:13:41,291 --> 01:13:42,709 Non smetto di piangere. 1085 01:13:43,544 --> 01:13:45,879 Che bellezza. Vi voglio tanto bene! 1086 01:13:45,963 --> 01:13:49,341 Sono molto grata di avervi nella mia vita. Che bella luna! 1087 01:13:52,177 --> 01:13:54,596 Gente, l'ho vista cambiare. 1088 01:13:55,931 --> 01:13:58,725 Non ricordo più quante volte mi ha detto di fare 1089 01:13:58,809 --> 01:14:02,604 costellazioni familiari, kundalini, ritiri spirituali… 1090 01:14:10,863 --> 01:14:14,491 In passato davo feste per far ubriacare la gente e scherzarci. 1091 01:14:14,575 --> 01:14:17,536 Ora organizzo incontri per la crescita spirituale, 1092 01:14:17,619 --> 01:14:19,997 affinché tutti diventino esseri di luce. 1093 01:14:23,167 --> 01:14:26,628 State chiacchierando. Pensavo aveste iniziato la seduta. 1094 01:14:26,712 --> 01:14:30,007 - No, stavo aspettando. - Pensavo… Ah, cavolo. 1095 01:14:31,341 --> 01:14:34,678 E oggi abbiamo fatto un'attivazione kundalini, vero? 1096 01:14:34,761 --> 01:14:38,599 Sì, un'attivazione kundalini. È l'energia più potente che abbiamo. 1097 01:14:38,682 --> 01:14:41,727 Oh, ora sono in pace, tranquilla. 1098 01:14:41,810 --> 01:14:44,229 Dammi un abbraccio. Devi studiare, vero? 1099 01:14:44,313 --> 01:14:46,940 Ti serve fare un po' di allenamento. 1100 01:14:49,193 --> 01:14:53,030 Ehi! Anche tu hai abbracciato me! 1101 01:14:55,949 --> 01:14:57,493 Dalle un grosso abbraccio. 1102 01:14:57,576 --> 01:14:59,870 Facciamo così. Ogni 10 giorni, lo fai. 1103 01:14:59,953 --> 01:15:03,540 - Non abbraccio mai. - Ma con me l'hai fatto. È stato bello. 1104 01:15:03,624 --> 01:15:06,251 - Ma io sono… - Sì, ma lei non è… 1105 01:15:06,335 --> 01:15:10,672 - Lei è del suo pubblico. - Ma ti ho abbracciato. E pure a lungo. 1106 01:15:10,756 --> 01:15:12,883 Ora pure io ho… 1107 01:15:17,930 --> 01:15:18,847 Ti voglio bene. 1108 01:15:18,931 --> 01:15:22,059 Ha un trauma. Devi afferrarla per darle un bacio. 1109 01:15:22,142 --> 01:15:25,145 Io la prendo e lei fa: "Oh, mio Dio!" E io: "Calma!" 1110 01:15:27,898 --> 01:15:28,941 Siamo amiche. 1111 01:15:32,069 --> 01:15:36,823 Troverà il modo per fare qualcosa per la sua spiritualità, per la sua mente. 1112 01:15:36,907 --> 01:15:38,367 Se non andrà in vacanza, 1113 01:15:38,450 --> 01:15:40,994 se non avrà tempo di recuperare le energie, 1114 01:15:41,078 --> 01:15:43,413 si ammalerà di nuovo. 1115 01:15:43,497 --> 01:15:45,332 Quindi è quasi una ricerca. 1116 01:15:45,415 --> 01:15:49,503 Larissa prova di tutto. Lo yoga, il kundalini, i ritiri. 1117 01:15:49,586 --> 01:15:50,546 Tutto. 1118 01:15:51,046 --> 01:15:54,216 Per avere la forza di salire sul palco come Anitta. 1119 01:16:08,772 --> 01:16:10,399 Non vuole stare da sola. 1120 01:16:11,525 --> 01:16:13,485 Vuole gli amici al suo fianco. 1121 01:16:17,948 --> 01:16:19,908 Ti voglio bene, Ju! 1122 01:16:23,370 --> 01:16:24,788 Oh, amica! 1123 01:16:30,460 --> 01:16:31,878 Bevo un ultimo sorso. 1124 01:16:36,133 --> 01:16:37,843 - Vuoi fare il bagno? - Amica… 1125 01:16:37,926 --> 01:16:40,345 No, ma solo perché non ho un asciugamano. 1126 01:16:40,429 --> 01:16:42,097 Ma sono felicissima. 1127 01:16:43,473 --> 01:16:45,434 La natura è splendida. 1128 01:16:46,518 --> 01:16:48,228 Il mare è splendido. 1129 01:16:48,312 --> 01:16:51,398 I vicini che ci guardano ubriache sono splendidi. 1130 01:16:51,982 --> 01:16:53,191 È tutto splendido. 1131 01:16:58,989 --> 01:17:02,409 Potremmo restare qui fino all'alba. E quando sorge il sole… 1132 01:17:03,160 --> 01:17:03,994 Amica! 1133 01:17:05,537 --> 01:17:07,456 Ho amato ogni cosa che ho fatto. 1134 01:17:07,539 --> 01:17:09,583 E credo d'aver cambiato la vita alle persone. 1135 01:17:09,666 --> 01:17:12,169 Ma avrò mandato loro il messaggio giusto? 1136 01:17:12,252 --> 01:17:13,420 È bellissimo! 1137 01:17:13,503 --> 01:17:16,131 Il sole sorge lì o di là? 1138 01:17:17,633 --> 01:17:21,011 Sono arrivata a un punto in cui avevo conquistato tutto. 1139 01:17:21,094 --> 01:17:24,014 Tutto ciò che avevo sognato, l'ho conquistato. 1140 01:17:24,514 --> 01:17:27,142 Volevo essere la n.1 al mondo. Lo sono stata. 1141 01:17:27,225 --> 01:17:29,478 Dopo essere stata la numero 1, 1142 01:17:29,561 --> 01:17:33,440 solo perché gli altri dicevano: 1143 01:17:33,523 --> 01:17:35,984 "Ora cos'altro farà?", 1144 01:17:36,068 --> 01:17:41,114 ho smesso di rilassarmi e ho iniziato a pensare a cos'altro fare. 1145 01:17:43,200 --> 01:17:45,577 Ho sempre sognato di essere la numero 1. 1146 01:17:45,661 --> 01:17:48,830 Ma perché non me lo sono goduto e sono andata altrove? 1147 01:17:50,415 --> 01:17:52,084 Ti bagnerai tutta! 1148 01:17:55,170 --> 01:17:56,963 Detesto questa domanda. 1149 01:17:57,714 --> 01:18:02,177 "Che progetti hai per il prossimo anno? Che progetti hai per…" 1150 01:18:02,260 --> 01:18:03,887 Non lo so, cazzo! 1151 01:18:05,097 --> 01:18:06,348 Non lo so! 1152 01:18:08,058 --> 01:18:10,769 Nessuno può restare in cima per sempre, 1153 01:18:12,187 --> 01:18:15,607 avere tutto quello, ed essere felice per davvero. 1154 01:18:15,691 --> 01:18:17,401 Perché si è felici davvero 1155 01:18:17,484 --> 01:18:20,529 se, anche perdendo tutto, si continua a esserlo. 1156 01:18:21,530 --> 01:18:22,447 Io credo… 1157 01:18:23,782 --> 01:18:26,034 che se fai quello che ho fatto io, 1158 01:18:26,785 --> 01:18:28,995 che se sei ovunque al tempo stesso, 1159 01:18:29,830 --> 01:18:32,082 avrai sempre un grande vuoto dentro. 1160 01:18:32,749 --> 01:18:36,545 Non pensi neanche più a te stesso. 1161 01:18:36,628 --> 01:18:38,255 Vuoi solo di più. 1162 01:18:38,338 --> 01:18:40,882 Più attenzioni. E ancora, e ancora. 1163 01:18:43,719 --> 01:18:46,513 Credo che il vuoto che sentivo fosse enorme. 1164 01:18:47,180 --> 01:18:50,892 E non importava quanto fosse grande il mio successo. 1165 01:18:51,727 --> 01:18:55,397 Nulla riempiva quel vuoto, perché il vuoto è dentro, non fuori, 1166 01:18:55,480 --> 01:18:58,734 e vogliamo riempire quel vuoto con cose che sono fuori. 1167 01:18:59,776 --> 01:19:02,362 Ma se domani perdessi tutto, sarei felice? 1168 01:19:02,446 --> 01:19:04,281 È quello che voglio capire. 1169 01:19:05,031 --> 01:19:07,868 Voglio provarlo, fermarmi e dire: "Aspetta. 1170 01:19:07,951 --> 01:19:11,455 Devo imparare a essere felice senza niente di tutto questo". 1171 01:19:14,207 --> 01:19:16,418 Penso che valga per me e per tutti. 1172 01:19:19,254 --> 01:19:20,881 Ho voluto fare questo film 1173 01:19:21,631 --> 01:19:23,925 per cercare di dire alla gente 1174 01:19:24,009 --> 01:19:27,095 che non serve essere famosi, ricchi, 1175 01:19:27,179 --> 01:19:28,930 per essere speciali. 1176 01:19:29,556 --> 01:19:31,433 E se dicessi alle persone 1177 01:19:33,560 --> 01:19:36,480 che non fa niente 1178 01:19:37,606 --> 01:19:38,815 se domani, 1179 01:19:40,025 --> 01:19:41,234 se l'anno prossimo, 1180 01:19:41,943 --> 01:19:45,238 non avranno un'auto più bella di quella che hanno ora? 1181 01:19:46,698 --> 01:19:50,786 Che non fa niente se l'anno prossimo non avranno una casa più bella? 1182 01:19:51,870 --> 01:19:54,498 Che non fa niente se nei prossimi cinque anni 1183 01:19:54,581 --> 01:19:56,208 non lancio una hit. Capito? 1184 01:19:58,877 --> 01:20:01,296 Perché possiamo essere felici senza hit. 1185 01:20:08,386 --> 01:20:10,180 Ah, come si sta bene qui. 1186 01:20:11,014 --> 01:20:13,016 Vieni, piccolo. Stai con la mamma. 1187 01:20:13,099 --> 01:20:14,935 Mettiti composto per la mamma. 1188 01:20:15,519 --> 01:20:17,395 - Sai cos'è buffo? - Cosa? 1189 01:20:17,479 --> 01:20:20,941 Stavo leggendo quel libro blu… L'ho finito. 1190 01:20:22,108 --> 01:20:25,821 E c'era un capitolo molto interessante che parlava della morte. 1191 01:20:26,947 --> 01:20:28,198 Spiegava… 1192 01:20:29,366 --> 01:20:32,035 che dobbiamo vivere come se morissimo domani. 1193 01:20:34,913 --> 01:20:36,581 Se sapessi di morire domani, 1194 01:20:36,665 --> 01:20:39,918 apprezzeresti molto di più ogni minuto di questo giorno. 1195 01:20:42,754 --> 01:20:46,216 Ti diresti: "Cavoli, sono vivo. Cavoli! Guarda il cielo!" 1196 01:20:49,469 --> 01:20:50,595 Bum! 1197 01:20:57,018 --> 01:20:59,020 Ancora, ancora, ancora! 1198 01:20:59,104 --> 01:21:01,147 - Rifacciamolo. - Più forte! 1199 01:21:01,231 --> 01:21:06,862 Ho letto quel capitolo, mi sono coricata, e al risveglio, ho detto: "Cazzo. È vero!" 1200 01:21:06,945 --> 01:21:08,280 E la dinamite fa… 1201 01:21:08,363 --> 01:21:09,573 Bum! 1202 01:21:10,866 --> 01:21:12,951 E allora tutto è cambiato per me. 1203 01:21:16,621 --> 01:21:18,707 Quel giorno mi sono svegliata… 1204 01:21:22,127 --> 01:21:23,336 tipo così… 1205 01:21:23,420 --> 01:21:27,966 ammirando ogni cosa, ammirando l'hotel, il cielo, 1206 01:21:28,049 --> 01:21:29,175 e dicendo: "Wow!" 1207 01:21:29,759 --> 01:21:31,595 E mi sono esibita felice, 1208 01:21:31,678 --> 01:21:33,638 perché non m'importava 1209 01:21:33,722 --> 01:21:37,726 di quello che sarebbe successo dopo, se ci fosse stata gente o meno. 1210 01:21:37,809 --> 01:21:40,854 Cavoli, volevo solo divertirmi esibendomi. 1211 01:21:40,937 --> 01:21:44,065 Volevo solo godermi ogni secondo di quel giorno. 1212 01:21:48,445 --> 01:21:50,405 È la nostra prima occhiata qui a… 1213 01:21:50,488 --> 01:21:53,283 La prima volta che vidi Larissa, mi sentii euforico. 1214 01:21:53,366 --> 01:21:56,036 Sembrava Natale o Capodanno, o che so io. 1215 01:21:56,953 --> 01:21:59,080 Guardati, tutta bianca come la neve. 1216 01:22:00,165 --> 01:22:01,207 - Grazie. - Prego. 1217 01:22:01,291 --> 01:22:02,250 Ti piace? 1218 01:22:02,751 --> 01:22:04,252 - Aspetta. - Che bello. 1219 01:22:04,336 --> 01:22:06,838 Quando ci baciammo, fu lo stesso. 1220 01:22:11,092 --> 01:22:12,761 A me non sorride così. 1221 01:22:12,844 --> 01:22:15,555 Quando mi ha chiamato per partecipare al film, 1222 01:22:15,639 --> 01:22:16,765 è stato uguale. 1223 01:22:16,848 --> 01:22:18,683 - L'hai sentita? - Certo che sì. 1224 01:22:19,434 --> 01:22:22,395 Certo, lei sapeva che lavoravo nel cinema. 1225 01:22:22,479 --> 01:22:26,149 Era passato del tempo. La proposta era del tutto professionale. 1226 01:22:28,777 --> 01:22:32,530 Prova, prova. Prova audio. 1227 01:22:35,575 --> 01:22:38,370 Ti sto salvando di nuovo, eh, Pedro? Registralo. 1228 01:22:38,453 --> 01:22:41,623 Ma io mi sono sentito come se avessi di nuovo 13 anni. 1229 01:22:41,706 --> 01:22:44,668 Quando provavo le battute da dirle dopo la scuola. 1230 01:22:44,751 --> 01:22:46,419 Cosa dicono i miei occhi? 1231 01:22:46,920 --> 01:22:49,547 Non ho mai pensato che avremmo vissuto tanto. 1232 01:22:49,631 --> 01:22:50,882 Mi vergogno a dirlo. 1233 01:22:51,716 --> 01:22:52,842 - Parla! - Muoio! 1234 01:22:52,926 --> 01:22:56,388 - Solo così saprò se mi leggi la mente! - No! Mi vergogno! 1235 01:22:56,471 --> 01:22:59,891 Mi sono innamorato di nuovo. E credo anche lei. 1236 01:22:59,975 --> 01:23:02,894 Puoi mollare la videocamera e sederti vicino a me? 1237 01:23:02,978 --> 01:23:04,646 Basta parlare con quella. 1238 01:23:08,650 --> 01:23:10,986 Cavoli, Pedro, sei fantastico. Eh? 1239 01:23:11,069 --> 01:23:15,281 Fai tatuaggi, cucini, sei bello da morire, 1240 01:23:15,365 --> 01:23:19,995 scopi, suoni la batteria, suoni la chitarra, hai successo. 1241 01:23:20,078 --> 01:23:24,499 O sei incredibile, o sono innamorata e mi sono rincretinita. 1242 01:23:24,582 --> 01:23:27,377 Charlie non vuole che ti abbracci, Pedro. 1243 01:23:27,460 --> 01:23:28,837 Sei ancora al telefono? 1244 01:23:37,429 --> 01:23:39,305 Parteciperò a quella chiamata. 1245 01:24:38,198 --> 01:24:41,576 Ma nella vita di Anitta c'è poco spazio per una relazione. 1246 01:24:42,577 --> 01:24:44,954 Ok, dai. Devo andare dallo psicologo. 1247 01:24:45,038 --> 01:24:47,999 A essere sincero, credo di aver visto solo Larissa. 1248 01:24:48,500 --> 01:24:50,376 La Larissa che conoscevo. 1249 01:24:50,460 --> 01:24:51,503 Non so, 1250 01:24:51,586 --> 01:24:55,006 quella che credo d'aver conosciuto, che credo di conoscere, 1251 01:24:55,090 --> 01:24:59,094 quando tornavamo nella stanza d'albergo, per una, due ore al massimo. 1252 01:25:10,605 --> 01:25:14,526 Ma ho sbagliato con lei. E non ha voluto più stare con me. 1253 01:25:15,735 --> 01:25:16,736 Fin da subito. 1254 01:25:18,029 --> 01:25:21,783 Se dovessi trovate un difetto in Larissa, sarebbe questo. 1255 01:25:22,742 --> 01:25:25,078 La sua spaventosa abilità di troncare 1256 01:25:25,161 --> 01:25:28,832 quando una situazione non coincide con ciò che ritiene giusto. 1257 01:25:33,211 --> 01:25:34,587 Che fai? 1258 01:25:35,505 --> 01:25:37,006 Che stai facendo? 1259 01:25:47,559 --> 01:25:49,769 Per chi è il primo pezzo, Larissa? 1260 01:25:49,853 --> 01:25:50,979 L'hanno già finita. 1261 01:25:53,314 --> 01:25:56,442 È mia prima volta. Vinceremo. 1262 01:25:57,944 --> 01:25:58,862 Capito. 1263 01:26:04,909 --> 01:26:06,995 Il fatto è che, dopo quella sera, 1264 01:26:08,121 --> 01:26:09,664 ci siamo allontanati. 1265 01:26:11,291 --> 01:26:14,836 Seguivo ancora il progetto, la videocamera era ancora accesa… 1266 01:26:17,297 --> 01:26:19,591 ma l'obiettivo era diventato un muro. 1267 01:26:47,285 --> 01:26:48,786 - Sei triste? - No. 1268 01:26:50,079 --> 01:26:52,332 Perché abbiamo questa energia, allora? 1269 01:26:53,333 --> 01:26:54,250 Beh… 1270 01:27:00,089 --> 01:27:03,593 Quando non sai cosa sta succedendo, le cose si fanno strane. 1271 01:27:03,676 --> 01:27:06,346 A meno che tu non me le voglia chiarire. 1272 01:27:06,888 --> 01:27:08,348 Cosa sta succedendo? 1273 01:27:08,848 --> 01:27:12,143 Se manteniamo questo rapporto, con me che lavoro per te, 1274 01:27:12,894 --> 01:27:15,396 è dura per me, devo proteggermi dai miei sentimenti. 1275 01:27:16,064 --> 01:27:17,523 All'inizio, 1276 01:27:18,691 --> 01:27:20,944 ti avevo detto che non doveva succedere, no? 1277 01:27:21,861 --> 01:27:23,363 Per non rovinare le cose. 1278 01:27:24,781 --> 01:27:26,366 E chi è stato a insistere? 1279 01:27:27,742 --> 01:27:28,618 Sei stato tu. 1280 01:27:29,869 --> 01:27:34,040 All'inizio ti comporti in un modo, poi cambi idea, 1281 01:27:34,123 --> 01:27:37,168 non mi spieghi perché, non mi parli, non dici nulla. 1282 01:27:38,586 --> 01:27:41,798 Nessuno è costretto a stare con nessuno. Nessuno. 1283 01:27:43,258 --> 01:27:45,134 - Nes… - State filmando? 1284 01:27:45,218 --> 01:27:47,595 Sì. Ma non importa. Dimmi. 1285 01:27:47,679 --> 01:27:51,140 Volevo solo dirti che se non saluti mia figlia, lei muore. 1286 01:27:51,224 --> 01:27:53,977 - Lo faccio subito. - Cazzo. Ho rovinato tutto? 1287 01:27:54,477 --> 01:27:57,146 Volevo risolvere le cose. Ma lei aveva deciso. 1288 01:28:03,695 --> 01:28:05,321 Ultimo giorno di riprese. 1289 01:28:05,405 --> 01:28:08,408 Era il 60° compleanno di Mauro, il padre di Larissa. 1290 01:28:09,033 --> 01:28:11,828 Larissa ha sempre amato i compleanni. 1291 01:28:11,911 --> 01:28:15,290 In questo è come Anitta. Adora organizzare feste. 1292 01:28:15,915 --> 01:28:18,626 Non solo per lei, ma per tutti quelli che ama. 1293 01:28:19,419 --> 01:28:21,254 Non so come trovi il tempo. 1294 01:28:21,337 --> 01:28:26,384 A volte penso che sia come un orologio che funziona in un modo diverso. 1295 01:28:26,884 --> 01:28:30,680 È nell'occhio del ciclone, intenta a risolvere centinaia di cose, 1296 01:28:30,763 --> 01:28:35,393 ma la chiama un amico con un problema, e lei ferma tutto finché non lo risolve. 1297 01:28:39,897 --> 01:28:44,319 Ho cantato davanti a 20.000 persone ed ero tranquilla, ma ora… 1298 01:28:44,402 --> 01:28:45,528 Stai tranquilla. 1299 01:28:48,323 --> 01:28:50,199 Buonasera a tutti! 1300 01:28:52,869 --> 01:28:55,705 Benvenuti, amici di papà, benvenuta, famiglia. 1301 01:28:56,456 --> 01:29:00,043 È la prima festa di compleanno per mio padre, amici, 1302 01:29:00,126 --> 01:29:02,962 quindi dovevamo organizzarla in grande stile, no? 1303 01:29:03,046 --> 01:29:04,047 Gli ho detto: 1304 01:29:04,130 --> 01:29:09,177 "Papà, dato che sei così… è impossibile sorprenderti, vero?" 1305 01:29:09,260 --> 01:29:12,263 E lui mi fa: "Beh, sì. Sono un pai de santo". 1306 01:29:13,056 --> 01:29:15,683 Ma c'è una sorpresa che non poteva prevedere. 1307 01:29:16,392 --> 01:29:19,312 Che a esibirmi stasera sarò io. Possiamo iniziare. 1308 01:30:07,985 --> 01:30:11,030 I miei figli hanno ereditato il mio lato spirituale. 1309 01:30:11,531 --> 01:30:13,574 Abbiamo tutti degli orisha. 1310 01:30:13,658 --> 01:30:18,121 Quando ti prendi cura del tuo cammino, l'orisha trova la strada verso di te. 1311 01:30:18,204 --> 01:30:19,872 I tuoi antenati ti guidano. 1312 01:30:21,290 --> 01:30:24,168 L'orisha di Larissa è un bambino. 1313 01:30:24,252 --> 01:30:26,087 È Oshosi. Un bambino. 1314 01:30:26,170 --> 01:30:30,758 Oh, mio Dio! 1315 01:30:30,842 --> 01:30:32,343 Fammi chiamare mio padre! 1316 01:30:34,345 --> 01:30:36,305 Vediamo cosa dirà. 1317 01:30:37,140 --> 01:30:38,516 - Papà. - Dimmi, tesoro! 1318 01:30:39,100 --> 01:30:41,352 Guarda cosa indosso stasera. 1319 01:30:42,854 --> 01:30:43,980 Non sono bella? 1320 01:30:45,189 --> 01:30:47,191 Sembri un orisha. 1321 01:30:49,902 --> 01:30:52,697 Questi grandi eventi nel mondo dei mega famosi, 1322 01:30:53,197 --> 01:30:55,950 è una cosa che non avrei mai saputo gestire. 1323 01:30:56,659 --> 01:30:58,035 Ma lei era così felice. 1324 01:30:58,786 --> 01:31:01,164 Quando ha ricevuto la chiamata del padre 1325 01:31:01,247 --> 01:31:04,375 che la informava che il cancro era guarito, 1326 01:31:04,459 --> 01:31:08,171 si è quasi messa a ballare in mezzo alla strada. 1327 01:31:08,254 --> 01:31:09,422 È una sagoma. 1328 01:31:12,383 --> 01:31:16,012 Non posso non pensare che la sua vita sembra un film. 1329 01:31:16,095 --> 01:31:19,056 Ha vinto una borsa di studio a una sfilata a scuola 1330 01:31:19,140 --> 01:31:23,478 vestita di tazzine di caffè. Aveva solo sei… Sei anni. 1331 01:31:23,561 --> 01:31:27,064 E oggi il suo abito è tempestato di perle. 1332 01:31:30,943 --> 01:31:33,446 E la ragazzina che ho conosciuto a Honório, 1333 01:31:33,529 --> 01:31:37,492 e la donna che ho conosciuto ora, di nuovo, sul palco, 1334 01:31:37,575 --> 01:31:39,911 è una ragazza di periferia che ha cambiato nome 1335 01:31:39,994 --> 01:31:41,954 per gestire il suo essere così tante cose: 1336 01:31:42,038 --> 01:31:44,624 la figlia e la sorella più dolce del mondo, 1337 01:31:44,707 --> 01:31:46,626 e, al tempo stesso, un'impresa enorme. 1338 01:31:46,709 --> 01:31:49,086 Amo mia madre, mio padre, mio fratello. 1339 01:31:50,046 --> 01:31:54,550 Mia madre ha una corazza molto dura. Penetrarla è davvero difficile. 1340 01:31:54,634 --> 01:31:56,344 È un'ottima madre, 1341 01:31:56,886 --> 01:31:59,972 ma non mi abbracciava, non mi baciava. 1342 01:32:01,557 --> 01:32:04,477 Ora mia madre e io siamo migliori amiche. 1343 01:32:04,560 --> 01:32:07,104 La chiamo per qualsiasi cosa. Ed è perfetta. 1344 01:32:09,273 --> 01:32:11,234 Dopo tanto tempo con lei, 1345 01:32:11,734 --> 01:32:13,903 ho capito che Larissa e Anitta, 1346 01:32:13,986 --> 01:32:18,324 che prima lottavano per vedere chi occupava più spazio nella sua testa, 1347 01:32:18,407 --> 01:32:20,618 o chi avrebbe vinto quella battaglia, 1348 01:32:20,701 --> 01:32:23,371 ora hanno capito quello che ho capito anch'io: 1349 01:32:23,871 --> 01:32:27,583 non puoi vivere rifiutando il 50% di ciò che sei. 1350 01:32:27,667 --> 01:32:30,294 E, in fondo, tutti viviamo quella dualità. 1351 01:32:30,378 --> 01:32:31,837 Nessuno è una cosa sola. 1352 01:33:04,579 --> 01:33:09,875 Spero davvero che possiamo ritrovarci in un altro momento della nostra vita. 1353 01:33:09,959 --> 01:33:13,921 Di poterla riprendere come ho fatto, ballando, cantando 1354 01:33:14,005 --> 01:33:17,091 e di poter assistere a quell'incontro indimenticabile 1355 01:33:17,174 --> 01:33:19,552 tra lei e la forza della cassa acustica. 1356 01:33:19,635 --> 01:33:23,931 Larissa! Larissa! 1357 01:33:27,852 --> 01:33:29,854 SPIAGGIA DI SÃO CONRADO, BRASILE 1358 01:33:33,899 --> 01:33:35,651 ULTIMO GIORNO DI CARNEVALE 1359 01:33:44,577 --> 01:33:46,287 Finalmente è giorno. 1360 01:33:47,538 --> 01:33:48,623 Correrai? 1361 01:33:59,300 --> 01:34:01,636 È stato meglio di qualsiasi discoteca. 1362 01:34:02,887 --> 01:34:03,971 - Vero? - Sì. 1363 01:34:04,680 --> 01:34:05,598 Sono zuppa. 1364 01:34:05,681 --> 01:34:09,477 Avremmo ballato le stesse canzoni di sempre. 1365 01:34:09,560 --> 01:34:12,396 Che sono belle, ma le abbiamo già ballate. 1366 01:34:14,440 --> 01:34:16,651 E abbiamo visto l'alba. 1367 01:34:18,486 --> 01:34:21,656 Non ero mai stata qui prima di diventare una cantante. 1368 01:34:21,739 --> 01:34:22,823 Nella Zona Sul. 1369 01:34:24,784 --> 01:34:28,621 Vivevo a Rio, e non ero mai venuta qui, a São Conrado. 1370 01:34:28,704 --> 01:34:30,998 Non ero mai venuta in questa spiaggia. 1371 01:34:33,000 --> 01:34:34,710 Meglio di una discoteca. 1372 01:34:34,794 --> 01:34:36,212 Meglio di una discoteca. 1373 01:34:36,962 --> 01:34:37,963 Cazzo! 1374 01:34:38,547 --> 01:34:43,177 Un sacco di gente ubriaca, che faceva casino e straparlava. 1375 01:34:44,011 --> 01:34:46,013 Sì, anch'io ho straparlato. 1376 01:34:48,391 --> 01:34:50,685 Ma ho detto cose intelligenti. 1377 01:34:55,981 --> 01:34:58,025 Sono molto felice. 1378 01:34:59,402 --> 01:35:01,612 Sono molto felice! 1379 01:35:06,659 --> 01:35:09,203 Ho deciso di essere molto felice, cazzo. 1380 01:35:10,162 --> 01:35:13,040 E sarò felice qualunque cazzo di cosa accada. 1381 01:35:14,458 --> 01:35:17,002 Non puoi decidere di essere felice anche tu? 1382 01:35:21,882 --> 01:35:24,093 Allora perché ancora non lo sei? 1383 01:35:25,136 --> 01:35:29,014 LARISSA: L'ALTRO VOLTO DI ANITTA 1384 01:35:38,274 --> 01:35:41,193 Credo di voler fare sesso. Con qualcuno. 1385 01:35:42,027 --> 01:35:43,112 Vado a cercarlo. 1386 01:35:54,582 --> 01:35:57,209 Indovina chi… Non indovinerai mai. 1387 01:36:06,385 --> 01:36:08,262 Io voglio… 1388 01:36:09,263 --> 01:36:10,514 Com'è che si dice? 1389 01:36:10,598 --> 01:36:11,807 Non "fare sesso". 1390 01:36:12,308 --> 01:36:16,103 Voglio avere un rapporto mentre ascolto un mantra, oggi. 1391 01:36:30,576 --> 01:36:34,663 Se mollo tutto e divento cantante di mantra 1392 01:36:35,790 --> 01:36:37,583 su una montagna… 1393 01:36:37,666 --> 01:36:39,960 - Vengo con te. - …verrai con me? 1394 01:39:39,723 --> 01:39:42,059 Sottotitoli: Giulia Palmieri