1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,466 Χορεύεις; 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,550 --> 00:00:09,551 Χαμογέλα. 5 00:00:12,637 --> 00:00:14,806 Χορεύει! 6 00:00:15,473 --> 00:00:16,474 Χορεύεις; 7 00:00:17,392 --> 00:00:18,393 Λαρίσα! 8 00:00:22,230 --> 00:00:26,026 Βλέπετε το κοριτσάκι στα ροζ, που στέκεται παράμερα σε ένα πάρτι; 9 00:00:26,109 --> 00:00:27,777 Τη λένε Λαρίσα. 10 00:00:28,528 --> 00:00:30,655 Εδώ, τον Απρίλιο του 1994, 11 00:00:31,156 --> 00:00:34,159 όταν όλοι στη γειτονιά μας μιλούσαν για το Μουντιάλ, 12 00:00:34,909 --> 00:00:37,245 εκείνη γιόρταζε τα πρώτα της γενέθλια. 13 00:00:37,746 --> 00:00:39,164 Όταν γεννήθηκε, 14 00:00:39,914 --> 00:00:41,666 στις 30 Μαρτίου 1993, 15 00:00:42,459 --> 00:00:47,255 κανείς δεν ήξερε ότι η Λαρίσα, που εδώ λικνίζεται μπροστά απ' τα ηχεία, 16 00:00:48,089 --> 00:00:52,010 θα γινόταν η Ανίτα, η μεγαλύτερη ποπ σταρ στην ιστορία της Βραζιλίας. 17 00:00:52,969 --> 00:00:55,597 Ανίτα, σ' αγαπώ! 18 00:00:58,516 --> 00:01:00,185 Δεν μπορούσε να το ξέρει. 19 00:01:01,269 --> 00:01:05,774 Εξάλλου η Λαρίσα ήταν απλώς ένα κορίτσι από το Ονόριο Γκουρζέλ. 20 00:01:09,611 --> 00:01:11,029 ΟΝΟΡΙΟ ΓΚΟΥΡΖΕΛ ΡΙΟ ΝΤΕ ΤΖΑΝΕΪΡΟ 21 00:01:11,112 --> 00:01:15,033 Ένα μέρος διαφορετικό απ' την μπόσα νόβα και το "Girl from Ipanema". 22 00:01:17,911 --> 00:01:19,996 Που χάρη σ' αυτήν έγιναν γνωστό. 23 00:01:23,541 --> 00:01:27,128 Έφερε τη φαβέλα φανκ στις πιο σημαντικές σκηνές του κόσμου. 24 00:01:29,339 --> 00:01:32,884 Τώρα, αν εστιάσουμε λίγο, 25 00:01:35,804 --> 00:01:38,765 θα προσέξουμε ότι αυτό το κοριτσάκι απ' το Ονόριο 26 00:01:40,892 --> 00:01:42,227 είχε κάτι διαφορετικό. 27 00:01:44,104 --> 00:01:46,606 Ήταν ένα παιδικό πάρτι γεμάτο καλεσμένους, 28 00:01:47,524 --> 00:01:48,900 αλλά εκείνη ήταν μόνη. 29 00:01:49,859 --> 00:01:53,530 Σαν να χόρευε και ταυτόχρονα να παρατηρούσε τα πάντα απέξω. 30 00:01:54,155 --> 00:01:55,281 Διχασμένη. 31 00:01:57,492 --> 00:02:00,161 Δεν ήξερε ότι η Βραζιλία θα έπαιρνε το Μουντιάλ, 32 00:02:00,245 --> 00:02:02,288 ότι η ίδια θα χωριζόταν στα δύο, 33 00:02:04,666 --> 00:02:06,918 ότι τελικά η τεράστια Ανίτα 34 00:02:07,585 --> 00:02:11,131 κάποια στιγμή θα νοσταλγούσε τις απόμερες γωνιές μια γιορτής. 35 00:02:11,756 --> 00:02:14,717 Τις γωνιές μιας γιορτής, τις γωνιές του εαυτού της. 36 00:02:15,635 --> 00:02:21,224 Γιατί το μόνο που θα απέμενε απ' τη γιορτή με θέμα την Κοκκινοσκουφίτσα 37 00:02:21,307 --> 00:02:22,892 είναι η ισχύς των ηχείων. 38 00:02:28,481 --> 00:02:29,858 Ανίτα! 39 00:02:33,236 --> 00:02:35,196 Η Ανίτα στην πρώτη θέση. 40 00:02:35,697 --> 00:02:40,076 Έγραψε ιστορία στο πιο σημαντικό μουσικό φεστιβάλ του κόσμου. 41 00:02:41,202 --> 00:02:43,705 Όταν ξεκίνησα, τα ραδιόφωνα δεν έπαιζαν φανκ. 42 00:02:43,788 --> 00:02:47,000 Άλλαζα τα τραγούδια μου, για να ακούγονται ποπ. 43 00:02:55,967 --> 00:02:58,636 Άλλο ένα βραβείο για την Ανίτα. 44 00:02:58,720 --> 00:03:02,724 Κάνει μεγάλη περιοδεία, σε πολλές πόλεις, με πολλές συναυλίες. 45 00:03:02,807 --> 00:03:05,018 Από τα περίχωρα του Ρίο στον κόσμο. 46 00:03:05,101 --> 00:03:07,478 Το κορίτσι από το Ρίο! 47 00:03:08,104 --> 00:03:09,814 Η Ανίτα! 48 00:03:21,201 --> 00:03:25,079 Όταν μου τηλεφώνησε η Λαρίσα για να συμμετάσχω στο ντοκιμαντέρ, 49 00:03:25,163 --> 00:03:27,081 ομολογώ ότι τα έχασα. 50 00:03:27,665 --> 00:03:29,667 Δεν καταλάβαινα τι συνέβαινε. 51 00:03:32,170 --> 00:03:34,339 Γιατί τώρα πια είναι η Ανίτα, έτσι; 52 00:03:35,673 --> 00:03:37,467 Μπορούσε να έχει οποιονδήποτε. 53 00:03:38,509 --> 00:03:39,510 Γιατί εμένα; 54 00:03:41,095 --> 00:03:44,557 Αλλά όταν μου το εξήγησε, νομίζω ότι κατάλαβα γιατί. 55 00:03:46,476 --> 00:03:49,020 Θα είσαι πάντα μαζί μου, θα τραβάς τα πάντα. 56 00:03:50,897 --> 00:03:55,401 Όταν η Ανίτα πάει για δουλειά. Όταν η Λαρίσα ζει τη ζωή της. 57 00:03:57,195 --> 00:04:01,115 Την Ανίτα μπορεί να την κινηματογραφήσει ο καθένας. 58 00:04:02,242 --> 00:04:04,619 Και νομίζω ότι όλοι το έχουν κάνει. 59 00:04:05,203 --> 00:04:06,329 Αλλά τη Λαρίσα; 60 00:04:06,871 --> 00:04:08,122 Τη Λαρίσα όχι. 61 00:04:09,499 --> 00:04:11,834 Χρειάζομαι κάποιον πολύ διακριτικό. 62 00:04:15,338 --> 00:04:18,841 Η Λαρίσα είναι καλά φυλαγμένο μυστικό, απροσπέλαστη σχεδόν. 63 00:04:19,842 --> 00:04:25,306 Αποκαλύπτεται σε όσους εμπιστεύεται, σε όσους βρέθηκαν στο πλάι της εξαρχής. 64 00:04:25,390 --> 00:04:27,976 Ξεκινάμε όποτε θελήσεις. 65 00:04:28,476 --> 00:04:30,353 Όταν μου πεις, ξεκινάμε. 66 00:04:32,063 --> 00:04:36,609 Μάλιστα, νομίζω ότι είμαι εδώ επειδή η σύγχυση μεταξύ Λαρίσα και Ανίτα, 67 00:04:37,819 --> 00:04:39,737 μεταξύ πλάσματος και δημιουργού, 68 00:04:40,321 --> 00:04:42,532 επικρατεί ακόμη μέσα της. 69 00:04:43,533 --> 00:04:45,702 Σ' αγαπώ πολύ, Τσάρλι! 70 00:04:50,415 --> 00:04:53,668 Και το VMA απονέμεται… 71 00:04:54,585 --> 00:04:55,920 Θεέ μου! 72 00:04:56,004 --> 00:04:56,963 ΒΡΑΒΕΙΑ VMA 2022 73 00:04:57,046 --> 00:05:01,384 Μεγάλη αναγνώριση για τη δουλειά της σταρ απ' το Ονόριο Γκουρζέλ, 74 00:05:01,467 --> 00:05:05,805 καθώς για πρώτη φορά έλαβε το βραβείο του Καλύτερου Λάτιν Μουσικού Βίντεο 75 00:05:05,888 --> 00:05:08,641 στην τελετή του αμερικανικού MTV. 76 00:05:11,185 --> 00:05:15,398 Μάλλον θεώρησε πως η δική μου ματιά και το ότι είμαστε απ' την ίδια γειτονιά 77 00:05:15,481 --> 00:05:17,400 θα ευνοούσαν τη διαδικασία. 78 00:05:19,444 --> 00:05:21,612 ΒΡΑΒΕΙΑ VMA 2023 79 00:05:22,322 --> 00:05:25,616 Τα καταφέραμε πάλι, Βραζιλία. 80 00:05:27,035 --> 00:05:29,537 Απόψε ερμήνευσα έναν ρυθμό 81 00:05:29,620 --> 00:05:33,041 που για πολλά χρόνια στη χώρα μου θεωρούνταν αδίκημα. 82 00:05:33,124 --> 00:05:36,336 Γεννήθηκα και μεγάλωσα στα γκέτο της Βραζιλίας. 83 00:05:36,419 --> 00:05:39,505 Ο κόσμος όλος θα ακούει περισσότερη βραζιλιάνικη φανκ. 84 00:05:40,089 --> 00:05:43,634 Αυτή είναι μόνο η αρχή. Η βραζιλιάνικη φανκ κερδίζει βραβεία! 85 00:05:43,718 --> 00:05:45,803 Η Ανίτα! 86 00:05:48,389 --> 00:05:49,807 ΒΡΑΒΕΙΑ VMA 2024 87 00:05:50,475 --> 00:05:53,728 Έρχομαι εδώ κάθε χρόνο ως μόνη εκπρόσωπος της χώρας μου, 88 00:05:53,811 --> 00:05:55,104 είναι πολύ ξεχωριστό. 89 00:05:55,188 --> 00:05:56,981 Σας ευχαριστώ για όλα. 90 00:05:58,524 --> 00:06:00,526 Ανίτα, κοίτα εδώ. 91 00:06:01,277 --> 00:06:03,613 Λογικό να θέλει να την κινηματογραφήσω. 92 00:06:04,489 --> 00:06:08,743 Αλλά πανικοβλήθηκα πριν ξεκινήσουμε. Ωστόσο ήταν αναμενόμενο, έτσι; 93 00:06:09,911 --> 00:06:12,914 Άλλωστε η Λαρίσα, η πρώτη κοπέλα που μου άρεσε, 94 00:06:13,664 --> 00:06:15,583 ήταν πλέον βασίλισσα του κόσμου. 95 00:06:16,167 --> 00:06:17,794 Και μπορεί να μην το ξέρει, 96 00:06:17,877 --> 00:06:21,297 αλλά είναι επίσης το μεγάλο απωθημένο της ζωής μου. 97 00:06:26,302 --> 00:06:28,054 Στο μήνυμα που διέγραψα 98 00:06:30,681 --> 00:06:33,184 σε ρωτούσα αν ήθελες να κοιμηθείς εδώ. 99 00:06:35,853 --> 00:06:38,356 Σε ρωτούσα αν ήθελες να έρθεις. 100 00:06:40,733 --> 00:06:44,112 Γράφω κάτι τέτοια και μετά κλείνω με ένα "Ευχαριστώ!" 101 00:06:49,742 --> 00:06:52,954 Θεέ μου, είναι η τελευταία φορά που σου λέω κάτι τρυφερό. 102 00:06:57,625 --> 00:07:00,628 Πάλι εγώ είμαι, η ενοχλητική. 103 00:07:00,711 --> 00:07:03,339 Είπα "Γάμα το, θα το στείλω. Δεν με νοιάζει". 104 00:07:03,923 --> 00:07:06,384 Δεν με νοιάζει αν πνίγεσαι. Γάμα το. 105 00:07:08,344 --> 00:07:11,764 Γεια σου, έχω θυμώσει μαζί σου. Αλλά δεν αντέχω. 106 00:07:11,848 --> 00:07:12,974 Μην ανησυχείς. 107 00:07:15,852 --> 00:07:17,228 Γιατί σ' αγαπώ. 108 00:07:17,895 --> 00:07:24,527 LARISSA: Η ΑΛΛΗ ΠΛΕΥΡΑ ΤΗΣ ANITTA 109 00:07:26,362 --> 00:07:29,490 ΕΞΟΔΟΣ 110 00:07:47,300 --> 00:07:52,430 ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ, ΗΠΑ 111 00:07:56,476 --> 00:07:58,227 -Θα μας τραβάει; -Ναι. 112 00:07:58,311 --> 00:08:01,105 Κράτα εδώ. Έτσι εστιάζεις. 113 00:08:03,483 --> 00:08:06,402 Ξέρεις ότι γνωριζόμαστε από τότε που ήμασταν 12; 114 00:08:06,486 --> 00:08:07,487 Τι λες τώρα; 115 00:08:07,570 --> 00:08:08,571 -Ναι. -Ναι. 116 00:08:09,071 --> 00:08:11,449 Όταν ήμασταν παιδιά, 117 00:08:11,532 --> 00:08:15,077 εγώ ήμουν 11 και αυτός 13. 118 00:08:15,161 --> 00:08:18,039 Πήγαμε σε μια ροκ συναυλία. 119 00:08:18,873 --> 00:08:22,084 Και ήταν πολύ όμορφος. 120 00:08:22,168 --> 00:08:23,920 Πανέμορφος! 121 00:08:24,003 --> 00:08:28,174 Ήταν ο κούκλος της γειτονιάς. Απίστευτα κούκλος! 122 00:08:28,257 --> 00:08:29,634 Κι εγώ καμία σχέση. 123 00:08:30,218 --> 00:08:32,053 Περίμενε, πονάνε τα πόδια μου. 124 00:08:32,136 --> 00:08:34,305 Και με πλησίασε για να με φιλήσει. 125 00:08:34,805 --> 00:08:38,226 Και σκεφτόμουν πόσο απίστευτο ήταν που τον φιλούσα, 126 00:08:38,309 --> 00:08:40,603 γιατί ήταν κούκλος. 127 00:08:40,686 --> 00:08:42,355 Κι εγώ ήμουν κακάσχημη! 128 00:08:42,438 --> 00:08:44,315 -Κακάσχημη! -Θεέ μου. 129 00:08:44,398 --> 00:08:45,441 Ήμουν κακάσχημη! 130 00:08:45,525 --> 00:08:48,819 Κι αυτός ήταν ένας κούκλος. Και έλεγα μέσα μου "Θεέ μου! 131 00:08:48,903 --> 00:08:52,281 Φιλάω τον πιο όμορφο που θα φιλήσω ποτέ στη ζωή μου". 132 00:08:52,365 --> 00:08:54,492 Ήμουν πανευτυχής! 133 00:08:54,575 --> 00:08:58,204 Και η φίλη μου φιλιόταν με τον φίλο του δίπλα μας. 134 00:08:58,287 --> 00:08:59,372 Ήμασταν έτσι. 135 00:09:00,998 --> 00:09:03,000 Και ξαφνικά, 136 00:09:03,084 --> 00:09:04,794 ενώ φιλιόμασταν, 137 00:09:04,877 --> 00:09:06,796 ο αδερφός μου ο Ρενάν 138 00:09:07,338 --> 00:09:08,839 σκάει απ' το πουθενά. 139 00:09:09,340 --> 00:09:10,675 Έρχεται και λέει 140 00:09:12,093 --> 00:09:14,095 "Σταμάτα να φιλάς την αδερφή μου!" 141 00:09:14,178 --> 00:09:15,346 Κι εγώ του είπα 142 00:09:16,222 --> 00:09:17,557 "Σκάσε, ρε! 143 00:09:17,640 --> 00:09:20,935 Ξέρεις πότε θα με ξαναφιλήσει τέτοιος κούκλος; Ποτέ! 144 00:09:21,018 --> 00:09:23,854 Ποτέ ξανά! Δεν θα ξαναφιλήσω τέτοιον κούκλο! 145 00:09:23,938 --> 00:09:25,565 Σκάσε και φύγε!" 146 00:09:25,648 --> 00:09:28,734 Ο αδερφός μου έγινε έξαλλος και έφυγε. 147 00:09:28,818 --> 00:09:31,988 Και γυρίζω και του λέω "Εμείς συνεχίζουμε". 148 00:09:36,367 --> 00:09:37,577 ΡΕΜΠΕΚΑ ΛΕΟΝ ΜΑΝΑΤΖΕΡ 149 00:09:37,660 --> 00:09:41,455 Η συνεργασία μας ξεκίνησε όταν άρχισε να τραγουδάει στα ισπανικά. 150 00:09:41,539 --> 00:09:43,541 Ήμουν μάνατζερ του Τζέι Μπάλβιν 151 00:09:43,624 --> 00:09:46,168 και βοηθήσαμε με το τραγούδι "Downtown". 152 00:09:50,548 --> 00:09:52,550 Η Ανίτα είναι ίδια παντού. 153 00:09:53,926 --> 00:09:57,138 Έχει μια συγκεκριμένη αύρα, είναι όλο ζωντάνια. 154 00:10:04,979 --> 00:10:07,064 Θα καταφέρει αυτό που θέλει. 155 00:10:07,148 --> 00:10:08,441 Αναμφίβολα. 156 00:10:08,524 --> 00:10:11,110 Δεν φοβάται να πληγωθεί. 157 00:10:11,193 --> 00:10:13,446 Ξέρει ότι μπορεί να αντέξει οτιδήποτε. 158 00:10:17,116 --> 00:10:19,577 Η Ανίτα είναι η υπερηρωίδα. 159 00:10:20,077 --> 00:10:23,914 Η Λαρίσα είναι ο άνθρωπος. 160 00:10:24,415 --> 00:10:27,043 Είναι πάρα πολύ ευάλωτη. 161 00:10:32,214 --> 00:10:36,510 Εδώ, απ' τα παρασκήνια, την κινηματογραφούσα για πρώτη φορά. 162 00:10:37,303 --> 00:10:39,221 Είχα συνηθίσει κάτι διαφορετικό. 163 00:10:42,391 --> 00:10:44,477 Είχα οικειότητα πάντα με τη Λαρίσα. 164 00:10:47,730 --> 00:10:48,731 Έλα μέσα. 165 00:10:49,273 --> 00:10:50,274 Συγγνώμη. 166 00:10:50,858 --> 00:10:55,863 Συνειδητοποιώ ότι δεν συστήθηκα. Με λένε Πέδρο, είμαι κι εγώ από το Ονόριο. 167 00:10:59,575 --> 00:11:01,869 Μπορώ πλέον να ξεχωρίζω 168 00:11:01,952 --> 00:11:05,164 πότε η Λαρίσα κατεβαίνει απ' τη σκηνή και γίνεται Ανίτα. 169 00:11:05,247 --> 00:11:06,248 Έτσι. 170 00:11:10,086 --> 00:11:10,920 Επέστρεψα! 171 00:11:11,587 --> 00:11:13,255 Είτε σ' αρέσει είτε όχι. 172 00:11:25,476 --> 00:11:27,853 Όταν με κάλεσε να συμμετάσχω, 173 00:11:27,937 --> 00:11:31,023 νόμιζα ότι ήθελε μαρτυρία για το ποια ήταν πριν την Ανίτα. 174 00:11:32,983 --> 00:11:35,736 Δέχτηκα γιατί νόμιζα ότι ήθελε να μιλήσει γι' αυτό, 175 00:11:35,820 --> 00:11:37,446 γι' αυτούς τους δύο πόλους. 176 00:11:37,530 --> 00:11:40,074 Ήξερα ότι, εφόσον τη γνώριζα από παλιά, 177 00:11:40,157 --> 00:11:43,160 ήμουν από τους λίγους που μπορούσαν να το εξηγήσουν. 178 00:11:44,662 --> 00:11:48,332 Η αγάπη που της έχω δεν έχει καμία σχέση με αυτήν την ταινία. 179 00:11:49,417 --> 00:11:50,501 Αλλά μετά σκέφτηκα 180 00:11:51,585 --> 00:11:53,504 ότι ίσως τελικά βρω το θάρρος 181 00:11:54,463 --> 00:11:59,009 να της πω όλα όσα νιώθω τόσα χρόνια, που την παρακολουθώ εξ αποστάσεως. 182 00:12:00,052 --> 00:12:02,304 Τα γυρίσματα φέρνουν τους ανθρώπους κοντά. 183 00:12:03,514 --> 00:12:05,433 Χαίρομαι που γύρισες. 184 00:12:05,516 --> 00:12:07,143 Κι εγώ χαίρομαι που γύρισα. 185 00:12:12,231 --> 00:12:14,024 Υπάρχει ακόμα κάτι μεταξύ μας; 186 00:12:16,652 --> 00:12:20,072 Άραγε αυτός ο απλός τυπάκος θα της τραβήξει το ενδιαφέρον, 187 00:12:20,156 --> 00:12:22,658 αφού έχει βρεθεί στις τάξεις υπερδιασήμων; 188 00:12:23,659 --> 00:12:27,913 Μπορώ να διατηρήσω τον επαγγελματισμό μου, χωρίς να τα μπερδέψω όλα αυτά; 189 00:12:28,539 --> 00:12:31,125 Χαίρεσαι που είμαστε μαζί; 190 00:12:31,208 --> 00:12:32,960 Ναι. Γιατί; 191 00:12:34,044 --> 00:12:35,045 Τίποτα. 192 00:12:35,546 --> 00:12:36,589 Και επιπλέον… 193 00:12:37,715 --> 00:12:38,883 Παραμένει ίδια; 194 00:12:40,009 --> 00:12:42,219 Θα μπορέσω εγώ να είμαι ο εαυτός μου; 195 00:12:42,887 --> 00:12:44,722 Φυσικά και δεν της είπα τίποτα. 196 00:12:45,389 --> 00:12:49,101 Αλλά δεν σκεφτόμουν αυτό, όταν μπήκαμε στο δωμάτιο του ξενοδοχείου. 197 00:12:51,896 --> 00:12:56,484 Παλιά της άρεσε να λέει το όνομά μου, γιατί έτσι έλεγαν τον παππού της. 198 00:12:56,567 --> 00:12:58,068 Που ήταν επίσης μουσικός. 199 00:13:00,279 --> 00:13:03,365 Αυτός τη μύησε στον κόσμο της μουσικής. 200 00:13:05,451 --> 00:13:09,413 Πέδρο! Πού είναι ο Πέδρο; Πέδρο! 201 00:13:11,290 --> 00:13:13,209 Είναι λες και έλειπα πολύ καιρό. 202 00:13:13,292 --> 00:13:15,085 Μα έλειπες πολύ καιρό! 203 00:13:15,169 --> 00:13:17,296 Αλλά για εμένα δεν έφυγες ποτέ. 204 00:13:18,547 --> 00:13:23,260 Εγώ, η Ανίτα, η Λαρίσα και ο φακός μου. 205 00:13:23,969 --> 00:13:28,516 Ένας φακός που θα εστίαζε σε έναν άνθρωπο, αλλά ξαφνικά εστιάζει σε δύο. 206 00:13:30,601 --> 00:13:32,394 Δύο υπέροχες γυναίκες, 207 00:13:33,395 --> 00:13:37,983 που μου άνοιξαν την πόρτα και τώρα την ανοίγουν και σε εσάς. 208 00:13:39,735 --> 00:13:41,654 -Δεν έχεις σχέση; -Όχι. 209 00:13:41,737 --> 00:13:43,030 Νομίζεις ότι έχω; 210 00:13:43,113 --> 00:13:44,448 -Ναι. -Γιατί; 211 00:13:45,199 --> 00:13:46,200 Γιατί έτσι. 212 00:13:46,909 --> 00:13:51,163 Νομίζω ότι είσαι με κάποια και δεν μου το λες για χάρη της τέχνης. 213 00:13:52,373 --> 00:13:55,459 -Είδα την κοπέλα σου στο Instagram. -Ναι; Ποια είναι; 214 00:13:56,001 --> 00:13:58,045 -Αυτή που είναι εκεί. -Ποια; 215 00:13:58,796 --> 00:14:01,465 -Αυτή στο Instagram σου. -Στη φωτογραφία; 216 00:14:02,716 --> 00:14:04,134 Χωρίσαμε πριν… 217 00:14:06,637 --> 00:14:07,596 τέσσερις μήνες. 218 00:14:08,430 --> 00:14:09,640 Άρα είσαι ελεύθερος; 219 00:14:11,684 --> 00:14:13,978 -Ελεύθερος, δυστυχώς. -Αλήθεια; 220 00:14:14,478 --> 00:14:15,479 Αλήθεια. 221 00:14:18,399 --> 00:14:19,900 Γιατί να πω ψέματα; 222 00:14:20,609 --> 00:14:21,610 Δεν ξέρω. 223 00:14:23,779 --> 00:14:25,030 Δηλαδή ξέρω. 224 00:14:26,365 --> 00:14:29,118 Δεν μ' αρέσει που όταν λες ιστορίες, 225 00:14:29,952 --> 00:14:33,289 από τότε που ήμασταν παιδιά, επιμένεις ότι ήσουν άσχημη. 226 00:14:33,372 --> 00:14:35,124 Χάλια ήμουν! 227 00:14:35,207 --> 00:14:36,208 Έλα τώρα. 228 00:14:36,709 --> 00:14:38,836 Χάλια ήμουν. Στην τάξη… 229 00:14:38,919 --> 00:14:40,462 Το έλεγαν οι φίλες σου; 230 00:14:40,546 --> 00:14:42,923 Εκείνη την εποχή, όταν έμπαινα στην τάξη, 231 00:14:43,549 --> 00:14:46,594 τα παιδιά έκαναν ότι πέθαιναν, επειδή είχα μεγάλη μύτη. 232 00:14:46,677 --> 00:14:47,887 -Αλήθεια. -Ορίστε; 233 00:14:47,970 --> 00:14:51,307 Οι συμμαθητές μου έκαναν ότι πέθαιναν από ασφυξία. 234 00:14:52,182 --> 00:14:53,475 Ωραίοι συμμαθητές! 235 00:14:53,559 --> 00:14:58,355 Εκείνη την εποχή δεν πήγαινε καλά η επιχείρηση του πατέρα μου. 236 00:14:58,439 --> 00:15:02,902 Και τότε αναγκαστήκαμε να πάμε 237 00:15:04,987 --> 00:15:06,614 σε δημόσιο σχολείο. 238 00:15:06,697 --> 00:15:09,283 Ήμουν πολύ διαβαστερή, μεγάλο φυτό. 239 00:15:09,366 --> 00:15:13,245 Και φοβόμουν να πάω στο δημόσιο. Έλεγα "Γάμησέ τα". 240 00:15:14,121 --> 00:15:17,791 Αλλά διοργανώθηκαν καλλιστεία. Εγώ δεν πιστεύω στις συμπτώσεις. 241 00:15:17,875 --> 00:15:20,961 Όλα αυτά συνέβησαν για να τα αφηγούμαι σήμερα. 242 00:15:21,503 --> 00:15:24,089 Ήταν τα καλλιστεία "Το Κορίτσι της Άνοιξης". 243 00:15:24,173 --> 00:15:27,176 Το έπαθλο ήταν μια υποτροφία. 244 00:15:27,968 --> 00:15:29,470 Και δήλωσα συμμετοχή. 245 00:15:29,553 --> 00:15:33,307 Πώς ξέρω ότι ήμουν άσχημη; Γιατί ήμουν άσχημη. 246 00:15:33,390 --> 00:15:36,602 Ήμουν ο περίγελος του σχολείου επειδή δήλωσα συμμετοχή. 247 00:15:36,685 --> 00:15:38,354 Τα καλλιστεία είχαν θέμα. 248 00:15:38,854 --> 00:15:40,773 Την ανακύκλωση. 249 00:15:41,565 --> 00:15:43,609 Πήγα σπίτι κι είπα στη μαμά μου 250 00:15:43,692 --> 00:15:48,072 ότι δήλωσα συμμετοχή και ότι πρέπει να κερδίσω για να πάρω την υποτροφία. 251 00:15:48,948 --> 00:15:52,660 Η μαμά μου κι εγώ αρχίσαμε να φτιάχνουμε ρούχα από ποτήρια καφέ. 252 00:15:53,994 --> 00:15:58,540 Κι όταν φτάσαμε, όλες οι συμμετέχουσες ήταν πολύ κομψές. 253 00:16:00,250 --> 00:16:03,420 Κοίτα τι φοράει! Μοιάζει με Paco Rabanne! 254 00:16:03,504 --> 00:16:04,630 Κοίτα τι φοράω εγώ. 255 00:16:05,589 --> 00:16:09,885 Και η μαμά μου είπε "Λαρίσα, έλα, πάμε να φύγουμε". 256 00:16:11,053 --> 00:16:13,430 Κι εγώ είπα "Μαμά, τι εννοείς;" 257 00:16:14,098 --> 00:16:15,557 Και μου είπε "Όχι. 258 00:16:16,183 --> 00:16:19,937 Δεν βλέπεις ότι όλες αυτές μάλλον πήγαν σε μοδίστρα; 259 00:16:20,020 --> 00:16:23,148 Ενώ τα δικά σου ρούχα τα φτιάξαμε εμείς". 260 00:16:23,649 --> 00:16:27,069 Της είπα "Μαμά, δεν έχει σημασία. 261 00:16:27,569 --> 00:16:29,446 Δεν έχουν αυτό που έχω εγώ". 262 00:16:30,781 --> 00:16:34,034 Και ρώτησε "Τι έχεις;" "Ταλέντο", απάντησα. 263 00:16:34,118 --> 00:16:35,661 Ανέβηκα στη σκηνή έτσι. 264 00:16:38,497 --> 00:16:39,498 Έτσι. 265 00:16:48,090 --> 00:16:49,550 Έτσι! 266 00:16:50,217 --> 00:16:52,594 -Έχω τις φωτογραφίες. -Σαν να το βλέπω. 267 00:16:52,678 --> 00:16:53,679 -Όχι. -Τα πάντα. 268 00:16:53,762 --> 00:16:55,139 Έχω φωτογραφίες. 269 00:16:55,222 --> 00:16:59,852 Και όταν είχε πάει εφτά το απόγευμα, η μαμά μου άρχισε να φεύγει. 270 00:16:59,935 --> 00:17:01,603 Ήταν ήδη στην πόρτα. 271 00:17:02,730 --> 00:17:05,232 Και η παρουσιάστρια είπε "Νικήτρια είναι 272 00:17:05,315 --> 00:17:07,026 η Λαρίσα ντε Μασέδο Ματσάδο!" 273 00:17:07,109 --> 00:17:11,363 Γύρισα στη θεία μου και της είπα "Δεν σας είπα ότι θα κερδίσω;" 274 00:17:11,905 --> 00:17:14,074 Και ανέβηκα στη σκηνή. 275 00:17:14,908 --> 00:17:19,830 Πήρα την κορδέλα μου, την ανθοδέσμη μου και την υποτροφία μου και σπούδασα δωρεάν. 276 00:17:29,590 --> 00:17:33,302 ΝΗΠΙΑΓΩΓΕΙΟ ΤΑ ΠΑΠΑΚΙΑ ΡΙΟ, 14 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 1998 277 00:17:56,075 --> 00:17:59,536 Η Λαρίσα, από τότε που ήταν μικρή, είχε ισχυρή προσωπικότητα. 278 00:17:59,620 --> 00:18:01,038 Και ακόμη έχει. 279 00:18:01,121 --> 00:18:02,122 ΜΙΡΙΑΜ ΜΗΤΕΡΑ 280 00:18:02,206 --> 00:18:05,250 Από πολύ μικρή ήθελε να περνάει το δικό της. 281 00:18:05,334 --> 00:18:07,836 Δεν υποχωρούσε με τίποτα. 282 00:18:07,920 --> 00:18:09,338 Πάντα έτσι ήταν. 283 00:18:09,421 --> 00:18:12,841 Σκάρωνε παιχνίδια. "Θα παίξουμε τις τραγουδίστριες. 284 00:18:12,925 --> 00:18:15,928 Θα παίξουμε αυτό, θα παίξουμε θέατρο". 285 00:18:16,011 --> 00:18:19,890 Αυτή αποφάσιζε, αυτή τα οργάνωνε, από πολύ μικρή ηλικία. 286 00:18:21,809 --> 00:18:22,810 Ορίστε! 287 00:18:26,271 --> 00:18:27,481 Φέρ' το εδώ! 288 00:18:33,529 --> 00:18:34,530 ΜΑΡΣΙΑ ΘΕΙΑ 289 00:18:34,613 --> 00:18:39,576 Ήμασταν πολύ δεμένες πάντα. Στα πάρτι γενεθλίων πηγαίναμε όλοι. 290 00:18:42,538 --> 00:18:44,206 Και η ίδια πάντα λέει 291 00:18:44,289 --> 00:18:48,085 "Πάντα ήμασταν ευτυχισμένοι, έτσι; Με ή χωρίς λεφτά". 292 00:18:48,168 --> 00:18:49,670 Και της απαντώ "Ακριβώς". 293 00:18:52,631 --> 00:18:55,968 Για όσους είμαστε από εκεί, η οικογένεια είναι το παν. 294 00:18:56,552 --> 00:18:57,553 Τα θεμέλια. 295 00:18:58,846 --> 00:19:00,722 Πάντα εκτιμούσα πολύ τη δική μου. 296 00:19:00,806 --> 00:19:03,350 Αλλά αυτό που κάνει η Λαρίσα δεν το είχα ξαναδεί. 297 00:19:05,561 --> 00:19:07,688 Καλημέρα, μπαμπά. Πώς είσαι; 298 00:19:09,273 --> 00:19:13,110 Είδα όνειρο ότι ήσουν στο κρεβάτι κι έκλαιγες από πόνους στη μέση. 299 00:19:16,113 --> 00:19:17,114 Είσαι καλά; 300 00:19:19,408 --> 00:19:23,036 Ανίτα, ευχαριστώ πολύ… Θα ηχογραφήσω. Στα αγγλικά, έτσι; 301 00:19:23,120 --> 00:19:24,788 -Όπως θες. -Ωραία. 302 00:19:24,872 --> 00:19:28,709 Λοιπόν, Ανίτα, από την αρχή ήθελες να κάνεις διεθνή καριέρα. 303 00:19:28,792 --> 00:19:30,794 Και τα κατάφερες. 304 00:19:30,878 --> 00:19:34,047 Νοσταλγείς κάτι από τα πρώτα χρόνια της καριέρας σου; 305 00:19:35,549 --> 00:19:40,512 Το μόνο που μου λείπει είναι το να είμαι με την οικογένειά μου συνέχεια. 306 00:19:41,847 --> 00:19:44,057 -Μαμά! -Μπαμπά! 307 00:19:44,141 --> 00:19:47,227 Μου λείπει πολύ η οικογένειά μου, όταν δεν είναι εδώ. 308 00:19:47,853 --> 00:19:51,940 Έχω μια συναισθηματική εξάρτηση. 309 00:19:55,402 --> 00:19:57,613 Όταν πέθανε η γιαγιά μου… 310 00:19:57,696 --> 00:19:58,906 ΜΑΡΙΑ ΓΚΛΟΡΕΤΕ ΓΙΑΓΙΑ 311 00:19:58,989 --> 00:20:01,158 …έναν χρόνο μετά 312 00:20:01,700 --> 00:20:04,453 άρχισε να μου μιλάει στα όνειρά μου. 313 00:20:05,704 --> 00:20:07,206 Ήταν η καλύτερή μου φίλη. 314 00:20:08,373 --> 00:20:12,085 Στη θρησκεία μου πιστεύουμε ότι οι άνθρωποι δεν πεθαίνουν ποτέ. 315 00:20:14,588 --> 00:20:18,425 Μου μιλάει, μου λέει πράγματα που θα συμβούν, 316 00:20:18,508 --> 00:20:20,302 μου μιλάει για το μέλλον. 317 00:20:20,385 --> 00:20:23,931 Είναι φίλη μου και συνεχίζουμε να μιλάμε. 318 00:20:24,014 --> 00:20:25,432 Ξέρω ότι δεν πέθανε. 319 00:20:30,354 --> 00:20:32,105 Ακόμα κλαις; 320 00:20:32,189 --> 00:20:33,190 ΡΕΝΑΝ ΑΔΕΡΦΟΣ 321 00:20:33,273 --> 00:20:34,942 Θεέ μου. 322 00:20:37,069 --> 00:20:40,447 Ο αδερφός μου ξέρει τι σκέφτομαι, τι θέλω. Είναι περίεργο. 323 00:20:40,530 --> 00:20:43,951 Τον αγαπώ, τον θαυμάζω πολύ. Δεν μπορώ να ζήσω χωρίς αυτόν. 324 00:20:44,660 --> 00:20:46,912 Είναι ο μεγάλος έρωτας της ζωής μου. 325 00:20:46,995 --> 00:20:48,038 Δουλεύουμε μαζί. 326 00:20:48,705 --> 00:20:50,082 Θα έρθω μαζί σου αύριο. 327 00:20:50,165 --> 00:20:52,626 Παλιά δεν τον έβλεπα έτσι, ούτε αυτός εμένα. 328 00:20:52,709 --> 00:20:56,088 Τώρα νιώθω πόσο με αγαπάει, νομίζω κι αυτός το ίδιο. 329 00:20:56,171 --> 00:20:57,589 Είναι τα πάντα για μένα. 330 00:21:01,426 --> 00:21:03,387 Μπαμπά, σ' αγαπώ πολύ. 331 00:21:03,470 --> 00:21:07,015 Μ' αρέσει να περνάμε χρόνο μαζί. Σ' αγαπώ, είμαι ευτυχισμένη. 332 00:21:07,683 --> 00:21:10,227 Όταν είμαι δίπλα σου, η ζωή μου βελτιώνεται. 333 00:21:10,310 --> 00:21:12,104 Εμφανίζεται ένα ουράνιο τόξο. 334 00:21:12,187 --> 00:21:13,939 Είσαι υπέροχος, σ' αγαπώ. 335 00:21:18,568 --> 00:21:21,488 Κι εγώ, αγάπη μου. Είμαι πολύ ευτυχισμένος δίπλα σου. 336 00:21:21,571 --> 00:21:22,572 ΜΑΟΥΡΟ ΠΑΤΕΡΑΣ 337 00:21:24,616 --> 00:21:27,244 Κι εγώ σ' αγαπώ πολύ, εντάξει; 338 00:21:28,120 --> 00:21:30,205 Χαίρομαι που είσαι ευτυχισμένη. 339 00:21:34,334 --> 00:21:36,920 Η Λαρίσα είναι πολύ δεμένη με τις θείες της. 340 00:21:37,546 --> 00:21:39,256 Το έχω δει στο Ονόριο, 341 00:21:39,339 --> 00:21:43,552 αλλά και στο Instagram, όταν ταξιδεύει και τους φέρνει όλους. 342 00:21:44,386 --> 00:21:46,096 -Πορτογαλικά. -Πορτογαλικά; 343 00:21:46,763 --> 00:21:50,309 Θα ανέβουν στη σκηνή η οικογένειά μου κι οι φίλοι. 344 00:21:50,392 --> 00:21:55,063 Θα βγάλουμε τη βραζιλιάνικη σημαία. Και θα χορέψουμε με τους φίλους. 345 00:21:56,815 --> 00:21:59,443 Ή όταν ανεβάζει την οικογένειά της στη σκηνή. 346 00:21:59,943 --> 00:22:01,903 Η οικογένειά μου είναι εδώ. 347 00:22:01,987 --> 00:22:06,033 Μία από τις καλύτερες μέρες της ζωής μου. Ευχαριστώ, Πορτογαλία! 348 00:22:13,206 --> 00:22:17,127 Ακόμη πιστεύω ότι η Λαρίσα έχει πολλές ιστορίες να αφηγηθεί. 349 00:22:17,836 --> 00:22:19,004 Τι έλεγες; 350 00:22:20,213 --> 00:22:24,259 Όταν ήμουν μικρή, στο εμπορικό κέντρο πουλούσαν προϊόντα Disney. 351 00:22:24,343 --> 00:22:28,472 Με τη Μίνι, τον Μίκι, τον Πλούτο. Υπήρχε ξεχωριστή ουρά για τον καθένα. 352 00:22:28,555 --> 00:22:29,556 ΜΑΡΙΛΙΑ ΘΕΙΑ 353 00:22:29,639 --> 00:22:33,643 Δεν μπορούσαμε να σταθούμε στην ουρά για τη Μίνι, ήταν τεράστια. 354 00:22:33,727 --> 00:22:37,147 Σταθήκαμε στην πιο μικρή ουρά, την ουρά για τον Πλούτο. 355 00:22:37,230 --> 00:22:41,526 Στάθηκε εκεί, κοιτούσε την άλλη ουρά, αλλά δεν είπε "Δεν θέλω". 356 00:22:41,610 --> 00:22:46,740 Είχε χαθεί στις σκέψεις της, εμείς λέγαμε "Είναι τεράστια η ουρά για τη Μίνι". 357 00:22:47,407 --> 00:22:49,868 Και ξαφνικά τη χάνουμε. 358 00:22:49,951 --> 00:22:53,914 Υπήρχε πάρα πολύς κόσμος. "Πού είναι η Λαρίσα; Πού πήγε;" 359 00:22:53,997 --> 00:22:58,251 Έβαλα τα κλάματα, νόμιζα ότι την απήγαγαν. Είναι μικροκαμωμένη. 360 00:22:58,335 --> 00:23:01,004 Προσπαθούσαν να με ηρεμήσουν, είμαι νευρική. 361 00:23:01,088 --> 00:23:03,340 Δεν τη βρίσκαμε. Και πού λέτε ότι ήταν; 362 00:23:03,840 --> 00:23:04,841 Στην ουρά. 363 00:23:05,425 --> 00:23:10,764 Και αυτό που μας τρόμαξε περισσότερο ήταν ότι δεν είχε μια έκρηξη οργής. 364 00:23:10,847 --> 00:23:12,682 Ούτε είπε "Θέλω να πάω εκεί". 365 00:23:12,766 --> 00:23:16,561 Απλώς σηκώθηκε και πήγε. Θεώρησε ότι μπορούσε να το κάνει. 366 00:23:16,645 --> 00:23:17,771 Και απλώς πήγε. 367 00:23:18,897 --> 00:23:23,318 Τη μεγάλωσαν η μαμά της κι οι θείες μαζί, γιατί δούλευαν και οι τρεις μαζί. 368 00:23:24,111 --> 00:23:27,406 Η Μιριάμ, η Μάρσια κι η Μαρίλια. 369 00:23:28,698 --> 00:23:33,370 Όταν η Μιριάμ και ο Μάουρο χώρισαν, η Λαρίσα ήταν δύο κι ο Ρενάν τεσσάρων. 370 00:23:33,453 --> 00:23:35,122 Οι θείες της της στάθηκαν. 371 00:23:36,123 --> 00:23:37,874 Και κάτι ακόμη. 372 00:23:38,583 --> 00:23:41,920 Ο αδερφός της ήταν μεγαλύτερος όταν χώρισαν οι γονείς, 373 00:23:42,003 --> 00:23:44,214 φαινόταν ότι το είχε πάρει πιο βαριά. 374 00:23:44,798 --> 00:23:46,591 Κι εκείνη ένιωσε παραμελημένη. 375 00:23:47,759 --> 00:23:50,470 Κάποιοι φαίνεται ότι δεν χρειάζονται στήριξη, 376 00:23:50,971 --> 00:23:53,348 ενώ τη χρειάζονται περισσότερο απ' όλους. 377 00:23:53,974 --> 00:23:57,227 Όταν δεν τους προσφέρεται, γίνονται ακόμη πιο δυνατοί. 378 00:23:57,978 --> 00:23:59,521 Αυτό συμβαίνει κι εδώ. 379 00:23:59,604 --> 00:24:01,440 Η Λαρίσα είναι ευάλωτη, 380 00:24:01,523 --> 00:24:02,607 ευαίσθητη. 381 00:24:03,150 --> 00:24:04,943 Ενώ η Ανίτα είναι πολύ δυνατή. 382 00:24:05,485 --> 00:24:06,903 Είναι τρομακτικό ενίοτε. 383 00:24:07,404 --> 00:24:10,115 Νομίζω ότι και οι δύο είναι πολύ ρομαντικές, 384 00:24:10,198 --> 00:24:12,325 αν και στη Λαρίσα είναι εμφανές, 385 00:24:12,409 --> 00:24:15,162 ενώ η Ανίτα μοιάζει το αντίθετο ακριβώς. 386 00:24:16,121 --> 00:24:19,416 Ποιος είπε ότι δεν μπορείς να είσαι και τα δύο παράλληλα; 387 00:24:20,667 --> 00:24:24,129 Πάντως, κάποια που ένιωθε αόρατη στα παιδικά της χρόνια, 388 00:24:24,212 --> 00:24:25,714 όπως λέει πάντα η ίδια, 389 00:24:25,797 --> 00:24:27,674 δεν ξέρω, 390 00:24:27,757 --> 00:24:32,554 θα ήταν ευκολότερο να διαλέξει μία μόνο εκδοχή του εαυτού της 391 00:24:32,637 --> 00:24:36,099 και μετά να συνειδητοποιήσει ότι κι οι δύο εκφάνσεις μπορούν… 392 00:24:36,183 --> 00:24:37,350 Πώς να το θέσω; 393 00:24:38,143 --> 00:24:39,644 Να συνυπάρχουν. 394 00:24:44,024 --> 00:24:47,694 Σε όλη μου την παιδική ηλικία ήμουν αόρατη μες στο σπίτι. 395 00:24:49,696 --> 00:24:52,532 Η μαμά μου δεν με αποδεχόταν όπως ήμουν. 396 00:24:54,451 --> 00:24:58,121 -Πίστευε ότι έπρεπε να είμαι λιγότερο. -Λιγότερο; 397 00:24:58,205 --> 00:25:03,043 Να ξεχωρίζω λιγότερο, να μιλάω λιγότερο, 398 00:25:03,126 --> 00:25:06,254 να είμαι λιγότερο φανταχτερή, λιγότερο ακραία. 399 00:25:06,963 --> 00:25:10,133 Πάντα έλεγε ότι πρέπει να μοιάσω στον αδερφό μου. 400 00:25:12,969 --> 00:25:16,556 Κι ο αδερφός μου ήταν πάντα πιο ήσυχος, 401 00:25:17,474 --> 00:25:18,558 σαν εκείνη. 402 00:25:18,642 --> 00:25:19,851 Ενώ εγώ ήμουν πιο… 403 00:25:24,481 --> 00:25:26,274 Και δεν ήθελα. 404 00:25:26,858 --> 00:25:28,485 Εγώ ήθελα να είμαι… 405 00:25:32,781 --> 00:25:37,452 Αν δεν είχα κάνει καριέρα, αν δεν είχα δημιουργήσει ως Ανίτα, 406 00:25:37,536 --> 00:25:39,204 αν δεν είχα ό,τι έχω, 407 00:25:41,831 --> 00:25:44,751 αν δεν είχα γράψει τόσες φορές 408 00:25:46,586 --> 00:25:48,755 ιστορία στη χώρα μου, 409 00:25:49,673 --> 00:25:51,174 σε όλο αυτό, 410 00:25:52,592 --> 00:25:54,678 θα ήταν σαν να μην είχα καμία αξία. 411 00:25:54,761 --> 00:25:57,264 Οι άλλοι δεν θα είχαν λόγο να με κοιτάξουν. 412 00:25:58,181 --> 00:26:03,645 Γιατί αν δεν τα είχα κάνει όλα αυτά, αν δεν είχα γίνει η Ανίτα, 413 00:26:06,940 --> 00:26:10,193 θα ήμουν αδιάφορη. 414 00:26:10,277 --> 00:26:12,904 Γιατί έτσι ήταν όλη μου η παιδική ηλικία. 415 00:26:15,073 --> 00:26:16,449 Μαμά, πώς είσαι; 416 00:26:16,533 --> 00:26:17,742 Θυμάσαι τον Πέδρο; 417 00:26:18,368 --> 00:26:22,664 Τον παιδικό μου φίλο από το Ονόριο; Ξανθός, γαλανομάτης. Τον είχα φιλήσει. 418 00:26:22,747 --> 00:26:25,584 Είναι εδώ, έχουμε γυρίσματα. 419 00:26:25,667 --> 00:26:28,044 Σ' αγαπώ πολύ. Το βίντεο ήταν υπέροχο. 420 00:26:28,878 --> 00:26:29,921 Ήταν τέλειο. 421 00:26:30,005 --> 00:26:31,965 Θα γυρίσω στο Μαϊάμι. 422 00:26:32,048 --> 00:26:33,758 Σ' αγαπώ πολύ. 423 00:26:33,842 --> 00:26:35,010 Μου λείπεις. 424 00:26:35,594 --> 00:26:36,636 Τσάρλι, έλα! 425 00:26:37,637 --> 00:26:39,431 Τσάρλι! 426 00:26:46,479 --> 00:26:50,358 Τα πουλιά μπορούν να πετάξουν όσο μακριά και όσο ψηλά θέλουν; 427 00:26:50,442 --> 00:26:52,944 Ή έχουν τα όριά τους; 428 00:26:53,445 --> 00:26:54,279 Έχουν όρια. 429 00:26:55,030 --> 00:26:56,031 Ποια; 430 00:27:00,994 --> 00:27:05,206 Η Ανίτα σημείωσε νέο ρεκόρ με το σινγκλ "Envolver", 431 00:27:05,290 --> 00:27:08,043 φτάνοντας στο Top 1 Global στο Spotify. 432 00:27:18,720 --> 00:27:20,764 -Πού είναι η μαμά μου; -Εκεί κάτω. 433 00:27:24,309 --> 00:27:26,353 -Το πιστεύεις; -Μαμά! 434 00:27:28,772 --> 00:27:32,067 Το πιστεύεις; Ούτε εγώ δεν το πιστεύω! 435 00:27:33,234 --> 00:27:34,569 Ανίτα! 436 00:27:40,533 --> 00:27:41,534 Μπαμπά! 437 00:27:47,457 --> 00:27:48,708 Θεέ μου! 438 00:27:50,502 --> 00:27:52,504 -Μπράβο σου. -Θεέ μου! 439 00:27:53,380 --> 00:27:54,798 -Θεέ μου! -Ναι. 440 00:27:55,632 --> 00:27:57,884 -Κόρη μου. -Μπαμπά… 441 00:28:03,431 --> 00:28:05,058 Είναι εξωπραγματικό. 442 00:28:05,141 --> 00:28:07,185 -Όντως. -Εξωπραγματικό. 443 00:28:08,853 --> 00:28:10,397 Είναι απίστευτο. 444 00:28:11,314 --> 00:28:13,108 Το ακούγαμε και μετά… 445 00:28:23,410 --> 00:28:27,163 Πιστεύω ότι για κάθε καλλιτέχνη η απόλυτη επιβράβευση 446 00:28:27,247 --> 00:28:31,918 είναι να μπορεί να κάνει ακριβώς αυτό που θέλει να κάνει καλλιτεχνικά 447 00:28:32,001 --> 00:28:34,170 και να το εισπράξει ο κόσμος. 448 00:28:37,298 --> 00:28:41,845 ΗΧΟΓΡΑΦΗΣΗ ΤΟΥ "ENVOLVER" 449 00:28:53,356 --> 00:28:54,816 Άπαιχτο! 450 00:28:55,734 --> 00:28:58,611 -Πανέμορφο. -Ναι. 451 00:28:59,821 --> 00:29:02,323 Τα σπάει! 452 00:29:07,537 --> 00:29:12,041 Κάποιος μου είπε ότι ήταν αδύνατη η διεθνής καριέρα για τους Βραζιλιάνους. 453 00:29:12,125 --> 00:29:14,210 Γιατί το προσπάθησαν όλοι. 454 00:29:14,294 --> 00:29:18,214 Η τελευταία απόπειρα ήταν τον προηγούμενο αιώνα με την μπόσα νόβα. 455 00:29:18,298 --> 00:29:21,217 Στον αιώνα μας δεν υπήρχε τίποτα. 456 00:29:21,301 --> 00:29:24,095 Είχα κάνει τη μεγαλύτερη επιτυχία στη χώρα μου. 457 00:29:24,179 --> 00:29:27,932 Και μετά άρχισα να αναρωτιέμαι "Εντάξει, τι ακολουθεί;" 458 00:29:28,016 --> 00:29:30,018 Τηλεφώνησα στον αδερφό μου. 459 00:29:31,186 --> 00:29:34,397 Είπα "Θέλω διεθνή καριέρα, θα τραγουδήσω στα ισπανικά". 460 00:29:34,481 --> 00:29:35,482 Και μου είπε 461 00:29:36,232 --> 00:29:37,275 "Γιατί; 462 00:29:38,610 --> 00:29:43,782 Πάνω που καταφέραμε να σπάσουμε τις προκαταλήψεις στην πατρίδα σου; 463 00:29:44,574 --> 00:29:46,785 Θες να ξαναρχίσεις απ' την αρχή; 464 00:29:46,868 --> 00:29:49,245 Θα ξεκινήσεις πάλι απ' το μηδέν. 465 00:29:49,329 --> 00:29:52,916 Θα πρέπει να κάνεις τις μαλακίες που έκανες πριν έξι χρόνια. 466 00:29:52,999 --> 00:29:55,126 Δεν έχεις καν δυνάμεις". 467 00:29:55,210 --> 00:29:57,462 Και του είπα "Αυτό θέλω να κάνω". 468 00:29:58,671 --> 00:30:03,301 ΚΟΙΛΑΔΑ ΚΟΑΤΣΕΛΑ, ΗΠΑ 469 00:30:26,074 --> 00:30:28,868 -Αυτά τα ανοίγματα θα κλείσουν; -Όχι. 470 00:30:29,619 --> 00:30:32,539 Είναι τετράγωνο, δεν μπορούμε να το μετακινήσουμε. 471 00:30:32,622 --> 00:30:35,375 Όχι, έλα εδώ. Θα σου δείξω πώς λειτουργεί. 472 00:30:39,504 --> 00:30:42,966 Πάντα θα φέρω την κουλτούρα μου και θα την αγκαλιάζω. 473 00:30:43,049 --> 00:30:44,884 Γιατί αυτές είναι οι ρίζες μου. 474 00:30:46,094 --> 00:30:49,973 Αγωνίζεται για κάτι πολύ σημαντικό για εκείνη, για την ταυτότητά της. 475 00:30:50,056 --> 00:30:51,349 Τέλειο! 476 00:30:52,308 --> 00:30:55,144 Η πρώτη Βραζιλιάνα στην κορυφή των διεθνών τσαρτ, 477 00:30:55,228 --> 00:30:59,566 η πρώτη Βραζιλιάνα που εμφανίζεται στην κεντρική σκηνή του Coachella. 478 00:30:59,649 --> 00:31:02,277 Και η αίσθηση είναι ότι θέλω να συνεχίσω. 479 00:31:02,360 --> 00:31:05,947 Τα πάντα βρίσκονται εκεί που πρέπει, όλα πάνε καλά. 480 00:31:06,030 --> 00:31:07,574 -Γεια σου! -Ζούμε! 481 00:31:07,657 --> 00:31:10,577 Λατρεύω το άνοιγμα για τα κοτσιδάκια. 482 00:31:10,660 --> 00:31:13,162 Το μαλλί μου πρέπει να παίρνει αέρα. 483 00:31:13,246 --> 00:31:14,247 ΣΝΟΥΠ ΝΤΟΓΚ ΡΑΠΕΡ 484 00:31:14,330 --> 00:31:15,331 Δεν παίζουμε. 485 00:31:17,208 --> 00:31:19,460 Ό,τι θέλεις. Μπορούμε να αράξουμε εδώ. 486 00:31:19,544 --> 00:31:23,882 Θα φέρουν ποτά αργότερα στο πίσω μέρος. 487 00:31:23,965 --> 00:31:27,135 Μπορείς να καπνίσεις, να κάνεις ό,τι θες. 488 00:31:27,802 --> 00:31:30,722 -Όπως στον κόσμο μου. -Στη φαβέλα κάνεις ό,τι θες. 489 00:31:30,805 --> 00:31:33,182 -Αράζουμε στη γειτονιά. -Έχουμε πολλά. 490 00:31:35,351 --> 00:31:37,812 Κάποιοι καλλιτέχνες άλλαξαν το όνομά τους 491 00:31:37,896 --> 00:31:40,690 και δημιούργησαν μια καλλιτεχνική περσόνα. 492 00:31:41,566 --> 00:31:43,568 Αλλά πολύ συχνά 493 00:31:43,651 --> 00:31:46,738 μετά από καιρό μία απ' τις δύο εκφάνσεις σβήνεται. 494 00:31:46,821 --> 00:31:48,448 Αλλά όχι στην περίπτωσή της. 495 00:31:48,531 --> 00:31:51,034 Έτσι θα βγω στη σκηνή, κοίτα. 496 00:31:51,534 --> 00:31:52,994 Πάνω σε μοτοσικλέτα. 497 00:31:53,077 --> 00:31:56,789 Στις φαβέλες κάποιοι ζουν πολύ ψηλά στον λόφο. 498 00:31:56,873 --> 00:31:59,834 -Ναι. -Δεν θέλουμε να ανέβουμε με τα πόδια. 499 00:31:59,918 --> 00:32:01,252 Έχουμε τα μοτο-ταξί. 500 00:32:01,336 --> 00:32:05,298 Πληρώνεις ένα ή δύο δολάρια, σε πάνε μέχρι το σπίτι σου 501 00:32:05,381 --> 00:32:07,258 και μετά κατεβαίνουν. 502 00:32:07,842 --> 00:32:13,097 -Οπότε θα βγεις με το μοτο-ταξί. -Στη δουλειά πήγαινα με μοτο-ταξί. 503 00:32:17,393 --> 00:32:21,022 Ήθελα ως θέμα το καρναβάλι, αλλά όχι το συμβατικό καρναβάλι. 504 00:32:21,105 --> 00:32:22,941 -Όχι του Ρίο. -Κάτι παραδοσιακό. 505 00:32:23,024 --> 00:32:25,026 Ναι, ένα παραδοσιακό καρναβάλι. 506 00:32:32,575 --> 00:32:36,120 Όταν είδα από κοντά πώς συνυπάρχουν η Λαρίσα και η Ανίτα, 507 00:32:40,041 --> 00:32:43,252 βρισκόμασταν στην Καλιφόρνια και ταυτόχρονα στο Ονόριο. 508 00:32:51,970 --> 00:32:54,847 Και οι δυο τους στο πιο σημαντικό μουσικό φεστιβάλ. 509 00:33:19,622 --> 00:33:23,501 -Πρώτη σου φορά στο Coachella; -Ναι, πρώτη φορά. Έχω πάθει. 510 00:33:24,919 --> 00:33:26,254 Έχω χεστεί. 511 00:33:26,337 --> 00:33:28,756 -Έχεις χεστεί; -Απ' τον φόβο μου. 512 00:33:31,009 --> 00:33:32,510 Αυτήν τη στιγμή 513 00:33:33,594 --> 00:33:34,887 εγώ φοβάμαι. 514 00:33:36,180 --> 00:33:38,641 Φοβάμαι να δοθώ σε μια γυναίκα 515 00:33:38,725 --> 00:33:42,895 που ίσως έχει συνηθίσει πλέον στα μεγαλεία, αντί για την απλή ζωή. 516 00:33:51,612 --> 00:33:55,742 Για μία γυναίκα στον χώρο του θεάματος… 517 00:33:57,660 --> 00:33:58,786 Βοήθησέ με. 518 00:33:58,870 --> 00:33:59,954 ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ, ΗΠΑ 519 00:34:00,038 --> 00:34:03,249 …αν δεν συνοδεύεται από έναν άντρα του θεάματος, 520 00:34:03,332 --> 00:34:05,710 όλα είναι λίγο πιο δύσκολα. 521 00:34:08,379 --> 00:34:10,089 Είναι επιχειρηματική κίνηση. 522 00:34:11,299 --> 00:34:15,553 Με ποιον θα κάνεις σχέση; Πού θα εμφανιστείτε μαζί; 523 00:34:16,220 --> 00:34:17,555 Πήρες τα πατίνια μου; 524 00:34:20,183 --> 00:34:22,226 Θα κρυώνεις με αυτά τα ρούχα. 525 00:34:24,228 --> 00:34:28,232 Και παρόλο που ήθελα πολύ να ζήσω αυτό το όνειρο, 526 00:34:28,316 --> 00:34:30,860 κατάλαβα ότι αυτά δεν είναι για μένα. 527 00:34:30,943 --> 00:34:31,944 Έλα. 528 00:34:32,779 --> 00:34:35,114 Για να μην κρυώνεις. 529 00:34:35,198 --> 00:34:38,951 Πάρε. Βλέπεις πώς φροντίζω όσους αγαπώ; 530 00:34:41,913 --> 00:34:44,040 Και συνειδητοποίησα το εξής: 531 00:34:45,208 --> 00:34:48,920 Όταν μ' αρέσει κάποιος, θα είμαι μαζί του επειδή μου κάνει καλό. 532 00:35:12,902 --> 00:35:14,403 Είτε είναι ο σερβιτόρος, 533 00:35:15,404 --> 00:35:17,490 είτε ο παρκαδόρος, 534 00:35:18,574 --> 00:35:21,577 είτε ο θυρωρός. 535 00:35:21,661 --> 00:35:22,870 Δεν έχει σημασία. 536 00:35:49,522 --> 00:35:51,649 Πρέπει να πάμε μέχρι την πόρτα. 537 00:35:53,860 --> 00:35:54,944 Ναι; 538 00:35:58,322 --> 00:36:01,617 -Κόβονται τα κεφάλια μας. -Βλέπεις; Εγώ δεν βλέπω τίποτα. 539 00:36:01,701 --> 00:36:03,995 -Βλέπω, ναι. -Τώρα; Εντάξει; 540 00:36:04,495 --> 00:36:06,164 Ναι. 541 00:36:07,498 --> 00:36:08,499 Είναι απίστευτο. 542 00:36:08,583 --> 00:36:13,588 Αν ένας πλούσιος και διάσημος τα φτιάξει με μια όμορφη κοπέλα της επαρχίας, 543 00:36:13,671 --> 00:36:16,674 όλοι λένε "Τι όμορφο! 544 00:36:16,757 --> 00:36:20,386 Έχει σχέση με μια καλή κοπέλα απ' την επαρχία". 545 00:36:20,970 --> 00:36:24,599 Αν, όμως, μια διάσημη γυναίκα τα φτιάξει με έναν απλό άντρα, 546 00:36:24,682 --> 00:36:26,392 με μια κανονική δουλειά, λένε 547 00:36:26,475 --> 00:36:30,897 "Χρειάζεσαι κάποιον του επιπέδου σου, αυτός δεν είναι για τα κυβικά σου". 548 00:36:31,564 --> 00:36:34,984 Λες και ο άντρας στο πλάι σου ορίζει την αξία σου. 549 00:36:35,067 --> 00:36:36,736 ΣΕΒΙΛΗ, ΙΣΠΑΝΙΑ 550 00:36:44,368 --> 00:36:45,453 Δεν θα έρθεις; 551 00:36:47,121 --> 00:36:49,373 -Δεν θα έρθεις για ύπνο; -Ναι. 552 00:36:49,457 --> 00:36:51,000 Θα κάνω ντους πρώτα. 553 00:36:51,584 --> 00:36:53,085 Θα σε πλύνω εγώ. 554 00:36:54,170 --> 00:36:55,922 -Τι; -Θα σε πλύνω εγώ. 555 00:36:56,005 --> 00:36:57,548 Για να μη μυρίζεις… 556 00:36:57,632 --> 00:36:59,759 Φέρ' το εδώ. 557 00:37:01,260 --> 00:37:04,764 Πρέπει να ξεφορτωθούμε αυτήν την τσιγαρίλα. 558 00:37:09,810 --> 00:37:10,686 Εντάξει. 559 00:37:11,437 --> 00:37:14,232 Περίμενε, θα τη φτιάξω εγώ. 560 00:37:14,732 --> 00:37:15,733 Εντάξει. 561 00:37:29,247 --> 00:37:30,248 Λοιπόν. 562 00:37:34,085 --> 00:37:36,003 Είσαι γεμάτος τατουάζ, έτσι; 563 00:37:36,087 --> 00:37:38,756 Αλλά δεν έμαθες ποτέ πώς να πλένεσαι. 564 00:37:39,257 --> 00:37:41,717 -Να σε πλύνω κι εγώ; -Όχι, εγώ ξέρω. 565 00:37:41,801 --> 00:37:42,802 Εντάξει. 566 00:37:44,178 --> 00:37:46,097 Όχι, ξέρω να πλένομαι. 567 00:37:46,931 --> 00:37:48,307 Εσύ δεν ξέρεις. 568 00:38:16,877 --> 00:38:17,878 Ανίτα! 569 00:38:19,588 --> 00:38:20,798 Ήρθε η Ανίτα! 570 00:38:21,924 --> 00:38:23,009 Ποιος είναι; 571 00:38:23,092 --> 00:38:26,762 ΜΑΪΑΜΙ, ΗΠΑ 572 00:38:26,846 --> 00:38:28,014 Δεν μπορώ! 573 00:38:30,474 --> 00:38:33,686 -Ανίτα. -Δεν μπορώ να είμαι η Ανίτα μαζί σου! 574 00:38:33,769 --> 00:38:35,646 Πρέπει να μεθύσω απόψε. 575 00:38:35,730 --> 00:38:38,733 -Θα πιούμε; Τι θα γίνει; -Ναι, έλα. Βάλε κάτι. 576 00:38:38,816 --> 00:38:41,319 -Ψυχαγωγία ενηλίκων; -Αμέσως. 577 00:38:43,946 --> 00:38:46,365 Έχουμε τεκίλα Don Julio Rosado. 578 00:38:47,491 --> 00:38:48,326 Και… 579 00:38:48,409 --> 00:38:50,828 Θυμάσαι που όταν ήρθες ήμασταν οι δυο μας; 580 00:38:50,911 --> 00:38:52,121 Ναι, θυμάμαι. 581 00:38:52,204 --> 00:38:54,999 -Μιλούσαμε με συγκεκριμένο τρόπο. -Ναι. 582 00:38:55,583 --> 00:38:59,295 Πρόσεξες πώς άλλαξα όταν μπήκαν μέσα οι άλλοι; 583 00:38:59,795 --> 00:39:04,175 Μπροστά στους άλλους δεν μ' αρέσει να δείχνω τον πραγματικό μου εαυτό. 584 00:39:06,552 --> 00:39:08,471 Αλλάζει η προσωπικότητά μου. 585 00:39:09,180 --> 00:39:11,515 Και ενίοτε αναρωτιέμαι "Γαμώτο. 586 00:39:12,224 --> 00:39:14,393 Γιατί είμαι έτσι ξαφνικά;" 587 00:39:14,977 --> 00:39:17,021 Και ξέρω γιατί. 588 00:39:17,688 --> 00:39:20,274 Αλλά δεν μπορώ να το ελέγξω. 589 00:39:20,358 --> 00:39:21,942 Γιατί νομίζεις; 590 00:39:22,026 --> 00:39:26,113 Γιατί φοβάμαι ότι αυτοί οι άνθρωποι θα με κρίνουν. 591 00:39:33,454 --> 00:39:36,082 -Τι λέει, Ανίτα; -Τι λέει, Πέδρο; 592 00:39:36,791 --> 00:39:37,833 Γεια! 593 00:39:38,584 --> 00:39:40,795 -Έλα, θα σου πω ένα μυστικό. -Πες μου. 594 00:39:41,670 --> 00:39:43,047 Θα το γράψω το μυστικό. 595 00:39:43,547 --> 00:39:47,134 Πέδρο, είσαι πολύ σέξι όταν κρατάς την κάμερα στο χέρι. 596 00:39:49,970 --> 00:39:51,889 Ποια μιλάει; Η Ανίτα ή η Λαρίσα; 597 00:39:56,352 --> 00:39:58,229 -Απάντησέ μου. -Μου τη σπας! 598 00:40:02,441 --> 00:40:03,609 Θα απαντήσεις μετά; 599 00:40:04,985 --> 00:40:07,405 Η Ανίτα φυσικά. Εγώ δεν θα το έλεγα ποτέ. 600 00:40:09,240 --> 00:40:10,449 Αν και το σκέφτομαι. 601 00:40:11,742 --> 00:40:14,453 Θέλω να μου το πεις μετά. 602 00:40:25,631 --> 00:40:27,216 Γεια σας! 603 00:40:27,842 --> 00:40:30,678 Χαιρόμαστε που είμαστε εδώ. Έτοιμοι; 604 00:40:51,282 --> 00:40:54,243 -Σάρωσα σαν τυφώνας, έτσι; -Ναι, όντως. 605 00:40:54,326 --> 00:40:57,621 Όταν έχω να κάνω κάτι πολύ δύσκολο ως Ανίτα, 606 00:40:57,705 --> 00:41:00,332 τόσο πιο δυνατή εμφανίζεται η Ανίτα. 607 00:41:00,416 --> 00:41:04,420 -Απόψε μπήκε δυνατά. -Σκάει ξαφνικά και με ορμή. 608 00:41:06,630 --> 00:41:08,841 Εντελώς εκτός ελέγχου. 609 00:41:09,341 --> 00:41:12,261 Όταν πάμε σπίτι, θα με πάρεις αγκαλιά; 610 00:41:12,344 --> 00:41:14,138 -Φυσικά. -Αν αρχίσω να φρικάρω; 611 00:41:14,221 --> 00:41:15,222 Εννοείται. 612 00:41:16,474 --> 00:41:18,684 -Το κάνεις κι όταν δεν φρικάρω. -Ναι. 613 00:41:20,853 --> 00:41:25,691 Όταν ήρθα να κινηματογραφήσω τη Λαρίσα, το δύσκολο ήταν να κρύψω πώς ένιωθα. 614 00:41:27,943 --> 00:41:32,781 Να προσποιούμαι ότι ακολουθούσα μια γειτόνισσά μου που έγινε ποπ σταρ. 615 00:41:40,372 --> 00:41:43,000 -Ξέρεις τίνος είναι αυτή η τσάντα; -Τι; 616 00:41:44,293 --> 00:41:45,294 Ποια τσάντα; 617 00:41:47,630 --> 00:41:50,132 Αυτή εκεί; Όχι, δεν ξέρω. 618 00:41:50,216 --> 00:41:51,800 Ήταν της Κάρμεν Μιράντα. 619 00:41:51,884 --> 00:41:52,885 Τι λες; 620 00:41:53,886 --> 00:41:55,888 ΤΣΑΝΤΑ ΒΡΑΔΙΝΗΣ ΕΞΟΔΟΥ 621 00:41:55,971 --> 00:41:59,141 Δεν είχε αλλάξει τίποτα στις ιδιωτικές μας στιγμές. 622 00:42:01,894 --> 00:42:06,398 Η μόνη διαφορά τώρα ήταν ότι ένιωθα ότι ήμουν σε μια ιστορία αγάπης. 623 00:42:09,652 --> 00:42:11,987 Εντάξει. Ξέρεις τι θα κάνω τώρα; 624 00:42:12,071 --> 00:42:13,113 Μάντεψε! 625 00:42:14,698 --> 00:42:17,409 -Δεν το πιστεύω αυτό. Θεέ μου! -Κλείσε το φως. 626 00:42:18,202 --> 00:42:19,745 Ονειρεύομαι; 627 00:42:19,828 --> 00:42:23,832 Μην κάνεις τίποτα. Θα κλείσω την πόρτα. Το δωμάτιο σκοτεινιάζει πολύ. 628 00:42:28,420 --> 00:42:29,421 Θεέ μου. 629 00:42:30,923 --> 00:42:34,093 Ο κόσμος νομίζει ότι είμαι ανασφαλής; 630 00:42:35,761 --> 00:42:37,763 Πιστεύεις ότι θα το μάθουν τώρα; 631 00:42:39,223 --> 00:42:40,140 Μάλλον. 632 00:42:40,724 --> 00:42:41,642 Συμφωνώ. 633 00:42:41,725 --> 00:42:44,311 Νομίζω ότι δεν πιστεύουν ότι πριν βγω στη σκηνή 634 00:42:44,395 --> 00:42:47,106 σκέφτομαι ότι όλα είναι χάλια, εγώ είμαι χάλια, 635 00:42:47,189 --> 00:42:50,276 ότι το κοινό δεν θέλει να με δει, όλα είναι χάλια, 636 00:42:50,359 --> 00:42:54,238 ότι δεν θα αρέσει σε κανέναν, δεν θα έρθει κανείς στο σόου. 637 00:42:55,030 --> 00:42:56,198 Κι εγώ αμφιβάλλω. 638 00:42:59,743 --> 00:43:00,744 ΚΑΡΝΑΒΑΛΙ 639 00:43:00,828 --> 00:43:05,291 Όταν πριν κοιμηθούμε η Λαρίσα είπε ότι έχει ανασφάλειες πριν βγει στη σκηνή, 640 00:43:05,374 --> 00:43:07,084 ένιωσα σαν χαμένος. 641 00:43:07,167 --> 00:43:09,587 Γεια σου, Ρίο ντε Τζανέιρο! 642 00:43:13,549 --> 00:43:14,842 Γιατί το άλλο πρωί 643 00:43:14,925 --> 00:43:17,636 μπήκε σε επιθετική λειτουργία, έμοιαζε άτρωτη. 644 00:43:25,686 --> 00:43:28,939 Όταν εμφανίζεται, έχει δύο κανάλια στο μικρόφωνο. 645 00:43:29,023 --> 00:43:32,276 Ένα για να τραγουδάει, ένα για να μιλάει στην παραγωγή. 646 00:43:33,444 --> 00:43:34,945 Εκπληκτικό! 647 00:43:35,446 --> 00:43:36,780 Βγάλτε τα φτερά. 648 00:43:36,864 --> 00:43:39,408 Αυτή διευθύνει τα πάντα. 649 00:43:40,826 --> 00:43:42,870 Τώρα με τη χορωδία. 650 00:43:54,214 --> 00:43:58,636 Μπορεί, ενώ είναι επί σκηνής, να δει κάτι και να ενημερώσει την ομάδα της. 651 00:43:58,719 --> 00:44:02,056 Φοβάμαι ότι θα συνθλίψουν μια κυριούλα πάνω στα κιγκλιδώματα. 652 00:44:02,139 --> 00:44:04,266 Φέρτε την στην πρώτη σειρά. 653 00:44:18,155 --> 00:44:20,658 Βλέπει τα πάντα ενώ ερμηνεύει 654 00:44:20,741 --> 00:44:22,368 και τα καταγράφει όλα. 655 00:44:22,451 --> 00:44:24,703 Προσοχή, δημοτικοί αστυνομικοί. 656 00:44:25,954 --> 00:44:29,917 Λήστεψε κάποιον που ήταν εκεί και έφυγε τρέχοντας προς τα εκεί. 657 00:44:30,417 --> 00:44:33,837 Το είδα, όχι ο κόσμος, εγώ. Τον έκλεψε και πήγε προς τα εκεί. 658 00:44:34,463 --> 00:44:37,132 Δεν επαναπαύεται στη δόξα της. 659 00:44:37,216 --> 00:44:39,635 Δεν αμφιταλαντεύεται, 660 00:44:39,718 --> 00:44:41,929 είτε τραγουδάει, είτε έχουμε εκλογές. 661 00:44:42,429 --> 00:44:44,390 Νιώθει ελεύθερη 662 00:44:44,473 --> 00:44:48,185 να αποδεχτεί τον εαυτό της όπως είναι, χωρίς να δίνει εξηγήσεις. 663 00:44:48,268 --> 00:44:51,647 Αυτό την κάνει πανίσχυρη 664 00:44:51,730 --> 00:44:53,607 και δεν μασάει τίποτα. 665 00:44:53,691 --> 00:44:54,942 Έξι, εφτά, οχτώ, ένα. 666 00:44:55,025 --> 00:44:56,026 ΠΡΟΒΕΣ VMA 667 00:44:56,110 --> 00:44:57,861 Και παλαμάκια. 668 00:44:57,945 --> 00:45:01,073 Τέσσερα, πέντε, έξι, εφτά, οχτώ. Περπατάμε. 669 00:45:01,156 --> 00:45:02,574 Δύο, τρία, χωρίζουμε. 670 00:45:02,658 --> 00:45:05,661 Πέντε, έξι, εφτά, οχτώ. Ένα, δύο… 671 00:45:06,161 --> 00:45:08,706 Δεν έμειναν για έλεγχο. Δεν είδαν την πρόβα. 672 00:45:14,461 --> 00:45:15,629 Αναρωτιέμαι, 673 00:45:15,713 --> 00:45:18,716 αφού έχω τόσους ανθρώπους στο συνεργείο μου, 674 00:45:18,799 --> 00:45:21,260 γιατί πρέπει εγώ, 675 00:45:21,343 --> 00:45:23,137 ως ερμηνεύτρια, ως Ανίτα, 676 00:45:23,220 --> 00:45:25,305 να το σκεφτώ τώρα, 677 00:45:25,389 --> 00:45:29,226 να διαχειριστώ αυτό το πρόβλημα, να καταλάβω ότι υπάρχει πρόβλημα, 678 00:45:29,309 --> 00:45:31,228 πέντε λεπτά πριν την πρόβα. 679 00:45:31,311 --> 00:45:34,440 Θέλω μια απάντηση σε αυτήν την ερώτηση. 680 00:45:38,569 --> 00:45:42,364 Η κάμερα κατέγραφε ταυτόχρονα την ερμηνεύτρια και την παραγωγό. 681 00:45:42,448 --> 00:45:44,450 Γιατί παρακολουθεί τα πάντα. 682 00:45:47,077 --> 00:45:49,246 Κάθε φορά οι ίδιες μαλακίες. 683 00:45:49,329 --> 00:45:53,167 Όταν οργανώνω ακριβώς το ίδιο στη Βραζιλία 684 00:45:53,250 --> 00:45:57,463 με την ομάδα μου, με τη δική μου οργάνωση, γιατί δεν συμβαίνουν αυτά; 685 00:45:58,046 --> 00:46:00,174 Είμαι πολύ εύκολη στη συνεργασία. 686 00:46:00,257 --> 00:46:03,385 Δεν έχω απαιτήσεις, δεν ζητάω τίποτα. 687 00:46:03,469 --> 00:46:07,097 Είναι πανεύκολο. "Τι θέλεις, Ανίτα;" "Ό,τι υπάρχει διαθέσιμο". 688 00:46:07,181 --> 00:46:10,267 "Πώς το θέλεις;" "Όπως μας βολεύει όλους". 689 00:46:10,350 --> 00:46:11,685 Πάντα αυτό λέω. 690 00:46:11,769 --> 00:46:13,645 Είναι πανεύκολο, γαμώτο. 691 00:46:17,232 --> 00:46:18,358 Μια ερώτηση. 692 00:46:18,442 --> 00:46:21,695 Η Λαρίσα το νιώθει όταν βγάζεις την ενέργεια της Ανίτα; 693 00:46:21,779 --> 00:46:25,240 Είναι σαν… ανάκρουση όπλου; 694 00:46:25,824 --> 00:46:27,659 Ναι, δηλαδή… 695 00:46:28,285 --> 00:46:30,621 Το νιώθω όταν γυρίζω σπίτι. 696 00:46:30,704 --> 00:46:32,539 Γυρίζω σπίτι και νιώθω 697 00:46:33,957 --> 00:46:36,877 σαν να βασάνιζα τον ίδιο μου τον εαυτό. 698 00:46:39,588 --> 00:46:44,551 ΣΕΒΙΛΗ, ΙΣΠΑΝΙΑ 699 00:46:45,052 --> 00:46:46,011 Πέδρο; 700 00:46:46,094 --> 00:46:47,721 ΗΜΕΡΑ ΒΡΑΒΕΙΩΝ LATIN GRAMMY 701 00:46:47,805 --> 00:46:50,265 Σε ξύπνησα; Κάνω φασαρία μήπως; 702 00:46:50,349 --> 00:46:52,601 Λοιπόν, άλλη μία ιστορία της Λαρίσα. 703 00:46:53,644 --> 00:46:57,189 Μια φορά κι έναν καιρό, η Λαρίσα πήγε στα βραβεία Grammy. 704 00:46:57,272 --> 00:47:00,442 Η Λαρίσα άρχισε να μακιγιάρεται μόνη της πριν βγει. 705 00:47:00,526 --> 00:47:01,902 Σε καλούν. 706 00:47:01,985 --> 00:47:03,487 Δεν θα κλάψω 707 00:47:04,404 --> 00:47:06,406 Δεν ξέρω, να γελάσω ή να κλάψω. 708 00:47:06,490 --> 00:47:11,286 Κάποια μέρα θα ξεβαφτώ και θα πω "Τέρμα πια, δεν πάω". 709 00:47:11,870 --> 00:47:14,206 Αγχώνομαι όταν με κοιτάς έτσι. 710 00:47:17,584 --> 00:47:20,838 Αλλά θα τα καταφέρω και θα βγούμε 711 00:47:20,921 --> 00:47:22,381 και θα είμαι κουκλάρα. 712 00:47:22,464 --> 00:47:24,675 Κι όλοι θα πουν "Είσαι πανέμορφη". 713 00:47:24,758 --> 00:47:27,469 Και εγώ θα λέω "Ναι, ευχαριστώ". 714 00:47:28,303 --> 00:47:30,389 Αυτή είναι η σύνοψη της βραδιάς. 715 00:47:31,306 --> 00:47:35,435 Άνθρωποι πεθαίνουν από την πείνα και εγώ ανησυχώ για τέτοιες βλακείες. 716 00:47:36,562 --> 00:47:40,399 Η ζωή μου είναι ενδιαφέρουσα. Συμβαίνουν πολλά συνέχεια. 717 00:47:40,482 --> 00:47:42,442 Και καταλήγεις 718 00:47:42,526 --> 00:47:46,113 να θέλεις να μιλάς για όλα αυτά. 719 00:47:46,196 --> 00:47:48,448 Για να δείξεις τι συμβαίνει. 720 00:47:48,532 --> 00:47:52,744 Και έτσι φαίνεται ότι η ζωή της Λαρίσα δεν είναι ενδιαφέρουσα. 721 00:47:53,370 --> 00:47:55,873 Επειδή δεν συμβαίνουν ένα σωρό πράγματα, 722 00:47:55,956 --> 00:48:00,961 δεν υπάρχουν ανατροπές ή προβλήματα προς επίλυση. 723 00:48:01,044 --> 00:48:04,172 Και χάνεται στα παρασκήνια, ξεχνάς να μιλάς για αυτήν. 724 00:48:05,007 --> 00:48:07,009 Και αυτό συμβαίνει και σε μένα. 725 00:48:07,926 --> 00:48:12,723 Την ξεχνάω, γιατί η ζωή της έχει λιγότερο ενδιαφέρον. 726 00:48:12,806 --> 00:48:16,894 Δεν έχει λιγότερο ενδιαφέρον, απλώς δεν κατακλύζεται από πληροφορίες. 727 00:48:17,603 --> 00:48:19,313 Έχασα πάλι τον φορτιστή. 728 00:48:19,813 --> 00:48:22,441 Τέτοιες στιγμές εύχομαι να μην ήμουν η Ανίτα. 729 00:48:23,025 --> 00:48:25,319 Γιατί ψοφάω για μια βραδινή έξοδο 730 00:48:25,986 --> 00:48:28,780 και δεν θέλω να ανησυχώ για το πού μπορώ να πάω. 731 00:48:28,864 --> 00:48:30,782 Θέλω να πάω όπου γουστάρω. 732 00:48:30,866 --> 00:48:34,620 Μπορεί να πάω κάπου και να πουν ότι δεν μου αρμόζει, 733 00:48:34,703 --> 00:48:37,205 ότι δεν έπρεπε να είχα πάει εκεί. 734 00:48:37,289 --> 00:48:39,666 Κακώς ήμουν μες στη μέση του δρόμου. 735 00:48:39,750 --> 00:48:41,251 Αφού αυτό θέλω! 736 00:48:45,839 --> 00:48:49,092 Έχεις Bluetooth, φίλε; 737 00:49:24,169 --> 00:49:26,254 -Ποια είναι αυτή; -Η Κάρμεν Μιράντα. 738 00:49:26,338 --> 00:49:27,923 -Δεν την ξέρεις; -Όχι. 739 00:49:28,006 --> 00:49:30,759 Και τώρα ένα ταχύρρυθμο μάθημα στον φίλο μας 740 00:49:30,842 --> 00:49:33,845 που δεν ξέρει ποια ήταν η Κάρμεν Μιράντα. 741 00:49:34,930 --> 00:49:38,392 Η Κάρμεν Μιράντα ήταν η πρώτη Βραζιλιάνα 742 00:49:38,475 --> 00:49:41,561 που έγινε διάσημη στο εξωτερικό. 743 00:49:41,645 --> 00:49:46,274 Μετά απ' αυτήν, ποια Βραζιλιάνα πέτυχε κάτι παρόμοιο; 744 00:49:46,942 --> 00:49:48,026 Μάντεψε. 745 00:49:59,329 --> 00:50:01,790 Πώς σου φάνηκε η αποψινή βραδιά; 746 00:50:02,374 --> 00:50:03,375 Λοιπόν… 747 00:50:03,917 --> 00:50:04,960 περάσαμε ωραία. 748 00:50:05,460 --> 00:50:08,130 Ο κόσμος πάντα φοβάται να μου πει κάτι. 749 00:50:08,630 --> 00:50:10,966 -Δηλαδή; -Ή να ρωτήσει κάτι. 750 00:50:11,049 --> 00:50:16,054 Γιατί με βλέπουν ως την Ανίτα, που χορεύει και που κάνει τουέρκινγκ. 751 00:50:16,138 --> 00:50:18,807 Κι όταν έρθει η ώρα του σεξ, λένε 752 00:50:18,890 --> 00:50:21,518 "Θεέ μου, δεν μπορώ. 753 00:50:23,311 --> 00:50:27,065 Πρέπει να ανταποκριθώ στις προσδοκίες, γιατί είναι διάσημη". 754 00:50:27,566 --> 00:50:29,484 Και δεν τους σηκώνεται. 755 00:50:29,568 --> 00:50:33,196 Παλιά ένιωθα άσχημα γι' αυτό. 756 00:50:33,280 --> 00:50:36,450 Στεναχωριόμουν πολύ. 757 00:50:37,325 --> 00:50:40,203 Γιατί κανείς δεν μπορούσε να είναι μαζί μου. 758 00:50:40,287 --> 00:50:44,875 Και έλεγα "Γαμώτο, γιατί πάντα συμβαίνει σ' εμένα;" 759 00:50:44,958 --> 00:50:46,126 Ένιωθα θύμα. 760 00:50:46,209 --> 00:50:48,003 Τώρα πια λέω 761 00:50:48,086 --> 00:50:51,965 "Δεν πειράζει, αν δεν είχες τα κότσια, δεν ήταν γραφτό να συμβεί". 762 00:50:52,883 --> 00:50:53,884 Φτάνει. 763 00:50:55,594 --> 00:50:56,595 Κλείνω. 764 00:50:57,512 --> 00:51:00,015 Εντάξει. Το αγαπημένο σου τραγούδι; 765 00:51:00,098 --> 00:51:02,976 -Κοίτα. -Νομίζω ότι θα σου αρέσει κι εσένα. 766 00:51:03,060 --> 00:51:05,062 Είμαι σχεδόν σίγουρος. 767 00:51:15,155 --> 00:51:20,702 Αυτό το τραγούδι θα άκουγες μια ζωή, αν έπρεπε να διαλέξεις μόνο ένα; 768 00:51:20,786 --> 00:51:22,621 Ναι. Εσύ; 769 00:51:23,205 --> 00:51:24,664 -Εγώ; -Ναι. 770 00:51:25,290 --> 00:51:26,416 Θα σου πω. 771 00:51:28,752 --> 00:51:30,587 Το αγαπημένο μου τραγούδι. 772 00:51:37,677 --> 00:51:38,678 Αυτό. 773 00:51:39,763 --> 00:51:40,764 Περίμενε. 774 00:51:48,105 --> 00:51:50,232 Όταν ήμουν ακόμη στην εφηβεία, 775 00:51:51,608 --> 00:51:52,859 είδα μια ταινία. 776 00:51:53,527 --> 00:51:55,320 Δεν θυμάμαι τον τίτλο, 777 00:51:56,029 --> 00:51:59,366 αλλά η πρωταγωνίστρια λέει αυτό το τραγούδι 778 00:51:59,449 --> 00:52:03,036 και είναι πολύ ρομαντική σκηνή, 779 00:52:03,120 --> 00:52:05,330 είναι μια ερωτική εξομολόγηση. 780 00:52:05,413 --> 00:52:08,625 Και εγώ πάντα ήμουν ρομαντική. 781 00:52:08,708 --> 00:52:10,919 Κανείς δεν ξέρει τον άλλο μου εαυτό. 782 00:52:11,002 --> 00:52:12,212 Ο άλλος μου εαυτός 783 00:52:12,921 --> 00:52:17,384 είναι αυτή η χαζορομαντική που έχετε μπροστά σας. 784 00:52:18,218 --> 00:52:20,637 Και έγινε το αγαπημένο μου τραγούδι. 785 00:52:21,721 --> 00:52:22,848 Σε όλον τον κόσμο. 786 00:52:46,788 --> 00:52:47,914 Νυστάζεις; 787 00:52:47,998 --> 00:52:49,249 Έχω πιει. 788 00:52:50,750 --> 00:52:52,377 Εδώ… 789 00:52:52,460 --> 00:52:54,796 -Στο… -Μια φορά κι έναν καιρό. 790 00:52:55,297 --> 00:52:58,008 Στο παραμύθι που σκάρωσα. 791 00:53:11,021 --> 00:53:15,400 Κάτι που θαυμάζω πολύ στη Λαρίσα είναι ο αυθορμητισμός της. 792 00:53:17,986 --> 00:53:19,487 Είναι σε όλα της αληθινή. 793 00:53:21,615 --> 00:53:24,326 Κλαίει και γελάει με διαφορά δευτερολέπτων. 794 00:53:25,994 --> 00:53:28,205 Σε αποπλανεί φορώντας πιτζάμες. 795 00:53:32,167 --> 00:53:35,295 Παράλληλα είναι και σκηνή και ένας ώμος να στηριχτείς. 796 00:53:37,714 --> 00:53:39,424 Είναι καλλιεργημένη, αστεία, 797 00:53:40,383 --> 00:53:41,718 βασίλισσα του κόσμου, 798 00:53:41,801 --> 00:53:44,512 και ανησυχεί για τους άλλους όσο κανείς. 799 00:53:45,013 --> 00:53:46,348 Ενίοτε αναρωτιέμαι 800 00:53:46,431 --> 00:53:49,267 πόσες αντιφάσεις χωράνε σε έναν μόνο άνθρωπο. 801 00:53:51,269 --> 00:53:54,731 Εκείνη τη μέρα τη ρώτησα γιατί άρχισε να κλαίει ξαφνικά. 802 00:53:56,316 --> 00:53:57,817 Γελούσαμε πολύ δυνατά. 803 00:54:00,695 --> 00:54:03,949 Σταμάτησε, φαινόταν πολύ σοβαρή, με κοίταξε και είπε 804 00:54:04,032 --> 00:54:05,033 "Δεν ξέρω". 805 00:54:10,372 --> 00:54:12,999 Θα σ' το φέρω πιο κοντά για να ακούς καλά. 806 00:54:13,583 --> 00:54:15,961 Κάθισε εδώ. 807 00:54:21,383 --> 00:54:24,219 -Γεια σας. -Περνάμε τώρα. 808 00:54:26,888 --> 00:54:27,889 Ορίστε; 809 00:54:39,192 --> 00:54:43,738 Θέλω να ακούτε αυτό το τραγούδι μέχρι να ματώσουν τα αυτιά σας! 810 00:54:50,620 --> 00:54:51,746 Γεια σας, λοιπόν. 811 00:55:02,882 --> 00:55:03,883 Τι 'ναι; 812 00:55:05,093 --> 00:55:07,429 Ήρθε, έπραξε, έφυγε. Γάμα το. 813 00:55:07,512 --> 00:55:08,930 Τώρα το είδα. 814 00:55:29,743 --> 00:55:30,869 Πιτζάμες! 815 00:55:36,333 --> 00:55:38,251 Εγώ τρέμω τα αεροπλάνα. 816 00:55:38,960 --> 00:55:42,130 Ήταν ό,τι πιο δύσκολο για εμένα κατά τα γυρίσματα. 817 00:55:43,048 --> 00:55:46,134 Αλλά μπροστά σε όσα περνάει εκείνη, δεν είναι τίποτα. 818 00:55:46,760 --> 00:55:51,473 ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ, ΗΠΑ 819 00:55:53,391 --> 00:55:55,560 -Γλυκιά μου. -Γεια σου, γιατρέ. 820 00:55:55,643 --> 00:55:58,271 -Εμπρός; Μ' ακούς; -Ναι, ακούω. 821 00:55:58,355 --> 00:56:00,607 Λοιπόν, κάναμε ποζιτρονική τομογραφία. 822 00:56:01,191 --> 00:56:04,986 Με την ποζιτρονική τομογραφία μπορούμε να είμαστε πιο σίγουροι. 823 00:56:05,070 --> 00:56:08,323 Είναι σχεδόν σίγουρο ότι έχει όγκο στον πνεύμονα. 824 00:56:09,866 --> 00:56:12,660 -Είναι καρκίνος; -Απ' την άλλη… 825 00:56:13,244 --> 00:56:17,999 Ναι, καρκίνος, αλλά είναι περιορισμένος. 826 00:56:18,083 --> 00:56:22,545 Η τομογραφία εξετάζει όλο το σώμα, δεν βρέθηκαν εστίες πουθενά αλλού. 827 00:56:22,629 --> 00:56:27,258 Άρα, αν το χειρουργείο πάει καλά, ο πατέρας σου θα γίνει καλά. 828 00:56:33,181 --> 00:56:37,685 Λαμβάνεις τόσο άσχημα νέα και πρέπει να εκπληρώσεις άπειρες υποχρεώσεις, 829 00:56:38,436 --> 00:56:41,272 διότι δεν έχεις περιθώρια να τις ακυρώσεις. 830 00:56:41,856 --> 00:56:43,817 Υποδεχτείτε τη σούπερ σταρ Ανίτα. 831 00:56:47,237 --> 00:56:49,656 Μετρήστε αντίστροφα μαζί μου. 832 00:56:50,156 --> 00:56:51,324 Πάμε. 833 00:56:51,408 --> 00:56:56,413 -Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα… -Τέσσερα, τρία, δύο, ένα… 834 00:57:03,086 --> 00:57:05,463 Φανταστείτε να σκαρώσετε ένα καινούργιο όνομα 835 00:57:05,547 --> 00:57:09,050 και να ζείτε με δύο διαφορετικούς και αντιφατικούς τρόπους. 836 00:57:09,134 --> 00:57:10,635 Είμαι πολύ σέξι! 837 00:57:13,555 --> 00:57:17,100 Πάντα έλεγα στη μαμά μου ότι θα γινόμουν τραγουδίστρια, 838 00:57:17,183 --> 00:57:20,103 ότι θα γινόμουν διάσημη και τέτοια. 839 00:57:20,186 --> 00:57:23,231 Αλλά όταν άρχισα να τραγουδάω, συνειδητοποίησα 840 00:57:23,314 --> 00:57:26,609 ότι δεν ήθελα μόνο αυτό, ήθελα να αλλάξω τον κόσμο. 841 00:57:27,110 --> 00:57:29,779 Ήθελα να αλλάξω τη χώρα μου. 842 00:57:30,822 --> 00:57:35,869 Το γεγονός ότι σήμερα βρίσκομαι εδώ σημαίνει ότι τα καταφέρνω. 843 00:57:36,578 --> 00:57:38,037 Το πετυχαίνω. 844 00:57:38,121 --> 00:57:40,123 Και είμαι πολύ ευτυχισμένη. 845 00:57:40,206 --> 00:57:42,917 Και πολύ σέξι! 846 00:57:50,091 --> 00:57:51,217 Κοίτα, μαμά. 847 00:57:54,137 --> 00:57:55,472 Έτσι είμαι; 848 00:57:55,972 --> 00:57:56,931 Φυσικά. 849 00:57:57,640 --> 00:58:00,768 Η Λαρίσα πάντα τόνιζε ότι ήθελε να τη βλέπει ο κόσμος. 850 00:58:04,898 --> 00:58:08,526 Αλλά όταν τη βλέπουμε εκεί, με τη μαμά της και το ομοίωμά της, 851 00:58:10,445 --> 00:58:13,573 για εκείνη είναι κάτι πολύ πιο σημαντικό. 852 00:58:14,949 --> 00:58:15,950 Ευχαριστώ. 853 00:58:18,369 --> 00:58:19,996 Γεια σας. Ευχαριστώ. 854 00:58:21,039 --> 00:58:23,291 Σας ευχαριστώ πολύ! 855 00:58:29,672 --> 00:58:34,010 Μπαμπά, αύριο το πρωί τι ώρα θες να έρθει η νοσοκόμα για την αιμοληψία; 856 00:58:34,093 --> 00:58:38,723 Έτσι θα έχουν βγει τα αποτελέσματα, όταν γυρίσω, και θα ξεκινήσουμε μαζί. 857 00:58:40,266 --> 00:58:42,352 Παρόλο που η Ανίτα μοιάζει άτρωτη, 858 00:58:44,479 --> 00:58:45,605 η Λαρίσα δεν είναι. 859 00:58:50,693 --> 00:58:52,278 Διαφέρουν μεταξύ τους. 860 00:58:55,782 --> 00:58:58,201 Υποδεχτείτε την Ανίτα! 861 00:58:58,284 --> 00:59:03,414 ΧΑΓΗ, ΟΛΛΑΝΔΙΑ 862 00:59:06,668 --> 00:59:07,835 Μια χαρά. 863 00:59:07,919 --> 00:59:10,755 Μίλησα στα πορτογαλικά. Συνεχίζουμε! 864 00:59:13,341 --> 00:59:14,175 Γαμώτο. 865 00:59:14,259 --> 00:59:17,178 Αν διορθώθηκε ο ήχος, προχωράμε. 866 00:59:19,097 --> 00:59:22,267 Αν δεν διορθωθεί, θα τραγουδήσετε εσείς! 867 00:59:22,350 --> 00:59:25,603 Στα αγγλικά, ας πούμε ότι όλα πάνε καλά. Χαίρομαι πολύ! 868 00:59:28,189 --> 00:59:29,566 Θεέ μου! 869 00:59:38,783 --> 00:59:42,745 Σχεδόν σε κάθε τραγούδι έπεφτε η ένταση συνέχεια. 870 00:59:45,790 --> 00:59:49,127 Κάθε πέντε λεπτά τα μηχανήματα έκαναν… 871 00:59:51,212 --> 00:59:54,507 Φέρτε μου ένα ποτό, βαρέθηκα τις μαλακίες. 872 01:00:02,932 --> 01:00:06,311 Δεν το παρατηρεί κανείς, μόνο όσοι είναι πολύ κοντά. 873 01:00:06,394 --> 01:00:07,437 Γεια σας! 874 01:00:07,520 --> 01:00:09,606 Σας ευχαριστώ όλους… 875 01:00:14,068 --> 01:00:18,781 Διότι όχι μόνο χορεύει και τραγουδάει, δίνοντας συγκλονιστική ερμηνεία στη σκηνή. 876 01:00:19,324 --> 01:00:20,950 Αυτό δεν είναι κάτι φοβερό. 877 01:00:24,746 --> 01:00:29,417 Διευθύνει έναν τεράστιο μηχανισμό και φροντίζει να λειτουργεί στην εντέλεια. 878 01:00:31,169 --> 01:00:33,087 Πρέπει να είναι εξουθενωτικό. 879 01:00:36,466 --> 01:00:39,302 Μισώ τις περιοδείες λόγω της όλης διαδικασίας, 880 01:00:39,385 --> 01:00:42,221 ταξιδεύεις συνέχεια. 881 01:00:42,305 --> 01:00:45,475 Με τσακίζει συναισθηματικά και ψυχολογικά. 882 01:00:46,267 --> 01:00:48,061 -Κοίτα πόσες μέρες. -Μαλακία. 883 01:00:48,144 --> 01:00:49,896 Στις 13, 14, 15, 16, 17… 884 01:00:49,979 --> 01:00:54,067 Έχω συναυλία κάθε μέρα σε άλλη χώρα. 885 01:01:02,241 --> 01:01:07,038 ΠΑΡΙΣΙ, ΓΑΛΛΙΑ 886 01:01:21,552 --> 01:01:25,515 Άντε, τέλειωνε. Ή μέσα ή έξω. Κλείσε την πόρτα. 887 01:01:26,974 --> 01:01:29,394 Θεέ μου, κλείσε την πόρτα 888 01:01:30,061 --> 01:01:31,437 Το νερό είναι ζεστό. 889 01:01:31,938 --> 01:01:34,315 -Πήρες το… -Ναι. 890 01:01:35,066 --> 01:01:36,067 Ευχαριστώ. 891 01:01:44,784 --> 01:01:46,828 Τρεις συναυλίες στη σειρά. 892 01:01:46,911 --> 01:01:50,707 Σε διαφορετικές χώρες. Θα πεθάνω, θα βάλω τα κλάματα. 893 01:01:51,332 --> 01:01:52,333 Θα… 894 01:01:54,293 --> 01:01:55,670 Θέλω να πεθάνω. 895 01:01:57,338 --> 01:02:00,091 ΚΑΡΜΕΝ 896 01:02:00,174 --> 01:02:02,260 Ξέρεις ποια είναι η Κάρμεν Μιράντα; 897 01:02:07,557 --> 01:02:10,393 ΠΟΡΤΟ, ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ 898 01:02:14,564 --> 01:02:15,648 Είναι εξωφρενικό. 899 01:02:16,149 --> 01:02:19,068 Αυτός ο άνθρωπος πρέπει να απαρνηθεί τη ζωή του. 900 01:02:20,653 --> 01:02:22,488 Φυσικά και πληρώνει ένα τίμημα. 901 01:02:31,998 --> 01:02:33,916 Κάποια στιγμή η Ανίτα κατάλαβε 902 01:02:34,000 --> 01:02:37,086 ότι η Λαρίσα έπρεπε να ακούσει τον εαυτό της. 903 01:02:37,670 --> 01:02:41,841 Αν συνέχιζε με αυτόν τον ρυθμό, θα κινδύνευε η υγεία της. 904 01:02:46,429 --> 01:02:50,975 Και το συζήτησε μαζί μου, γιατί διάβαζε ένα βιβλίο για την Κάρμεν Μιράντα. 905 01:02:52,393 --> 01:02:56,606 Εκείνη επίσης δούλευε ασταμάτητα, ώσπου στο τέλος το σώμα της λύγισε. 906 01:03:08,493 --> 01:03:12,872 ΕΝΑΝ ΜΗΝΑ ΜΕΤΑ 907 01:03:12,955 --> 01:03:16,167 Είναι περίπλοκο, φίλε. Πολύ δύσκολο. 908 01:03:17,543 --> 01:03:22,048 Θεραπεύω κάτι και κατευθείαν μου σκάει κάτι άλλο. 909 01:03:23,132 --> 01:03:24,926 Το ένα μετά το άλλο. 910 01:03:25,009 --> 01:03:27,595 Το σώμα μου δεν ησυχάζει. 911 01:03:27,678 --> 01:03:29,305 Δεν αντέχω άλλο. 912 01:03:29,806 --> 01:03:34,018 Κάθε φορά που συναντώ κάποιον που ξέρει την Ανίτα, 913 01:03:34,101 --> 01:03:37,438 αλλά δεν είναι κοντινός μου άνθρωπος, γίνομαι η Ανίτα. 914 01:03:37,939 --> 01:03:39,357 Γυρίζει ο διακόπτης. 915 01:03:39,440 --> 01:03:42,401 Δεν θέλω να πρέπει να μεταμορφώνομαι κάθε φορά. 916 01:03:42,485 --> 01:03:44,821 Κάποτε μπορούσα να το ελέγξω. 917 01:03:44,904 --> 01:03:48,157 Τώρα που με ξέρουν όλοι, δεν έχω πλέον εγώ τον έλεγχο. 918 01:03:48,241 --> 01:03:50,201 Και δεν αντέχω άλλο. 919 01:03:50,701 --> 01:03:54,288 Δεν αντέχω να μην ελέγχω πότε μεταμορφώνομαι. 920 01:03:54,372 --> 01:03:55,373 Μην τα παρατάς. 921 01:03:55,456 --> 01:03:56,791 ΦΕΛΙΠΕ ΜΠΡΙΤΟ ΠΑΡΑΓΩΓΟΣ 922 01:03:56,874 --> 01:03:59,669 Αυτό είναι το τίμημα γι' αυτή που είσαι σήμερα. 923 01:03:59,752 --> 01:04:02,839 -Για την περσόνα που δημιούργησες. -Θέλω να τη θάψω. 924 01:04:02,922 --> 01:04:05,800 Δεν μπορώ να δίνω όλα όσα έδινα παλιά. 925 01:04:06,676 --> 01:04:09,345 Δεν αντέχω άλλο. 926 01:04:11,013 --> 01:04:12,098 Δεν μπορώ. 927 01:04:13,307 --> 01:04:16,435 Ίσως γι' αυτό πήρε την απόφαση 928 01:04:16,519 --> 01:04:18,646 να επανασυνδεθεί με τον εαυτό της. 929 01:04:20,106 --> 01:04:22,108 Αλλά δεν της αρέσει η ευκολία. 930 01:04:24,485 --> 01:04:27,029 Διάλεξε την ψηλότερη κορφή του κόσμου. 931 01:04:29,949 --> 01:04:33,077 ΕΝΑΝ ΜΗΝΑ ΜΕΤΑ 932 01:04:33,578 --> 01:04:36,163 ΚΑΤΜΑΝΤΟΥ, ΝΕΠΑΛ 933 01:04:40,543 --> 01:04:45,965 ΛΟΥΚΛΑ, ΣΗΜΕΙΟ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΕΒΕΡΕΣΤ 934 01:04:46,048 --> 01:04:48,259 Για μια ερμηνεύτρια διεθνούς βεληνεκούς 935 01:04:49,218 --> 01:04:52,763 δεν μετράει μόνο το να είσαι διάσημη όπου πας, 936 01:04:52,847 --> 01:04:55,057 γιατί ο κόσμος είναι πολύ μεγάλος. 937 01:04:55,766 --> 01:04:57,143 Είναι πολύ μεγάλος. 938 01:04:57,643 --> 01:05:01,314 Πάντα υπάρχει ένα μέρος όπου οι άλλοι δεν ξέρουν ποια είσαι. 939 01:05:01,397 --> 01:05:03,274 Δεν έχει σημασία ποια είσαι. 940 01:05:05,234 --> 01:05:09,155 Στο βουνό όλοι είμαστε ίσοι. Κανείς δεν έχει ειδική μεταχείριση. 941 01:05:09,238 --> 01:05:12,241 Έχω ανέβει στο Έβερεστ, αυτό δεν αλλάζει το ποιος είμαι. 942 01:05:12,325 --> 01:05:15,161 Ενίοτε ο κόσμος θέλει να φωτογραφηθεί μαζί μου. 943 01:05:15,244 --> 01:05:16,704 Πόσες φορές προσπάθησες; 944 01:05:17,204 --> 01:05:18,623 Μία, ανέβηκα με τη μία. 945 01:05:19,332 --> 01:05:21,334 Ωραία, άρα ήταν εύκολο. Πάμε. 946 01:05:28,758 --> 01:05:30,843 Λένε ότι όταν φτάσεις, 947 01:05:31,594 --> 01:05:36,933 θέλεις μόνο να πατήσεις στην κορφή, γιατί βλέπεις τους άλλους να πατάνε. 948 01:05:37,725 --> 01:05:40,978 "Αυτοί ανέβηκαν. Θα ανέβω κι εγώ. Είμαι καλύτερη. 949 01:05:41,062 --> 01:05:43,606 Έφτασα ως εδώ, άρα μπορώ". 950 01:05:46,776 --> 01:05:48,611 Φαντάσου όταν είσαι εκεί πάνω. 951 01:05:50,655 --> 01:05:51,822 Είναι μακριά. 952 01:05:55,993 --> 01:05:59,580 Όταν φτάσεις στην κορυφή, δεν μπορείς να μείνεις στην κορυφή, 953 01:05:59,664 --> 01:06:02,500 παρά μόνο για οχτώ περίπου λεπτά. 954 01:06:02,583 --> 01:06:04,710 Ειδάλλως θα πεθάνεις εκεί. 955 01:06:04,794 --> 01:06:06,796 Νέα για πάντα, κατεψυγμένη. 956 01:06:06,879 --> 01:06:09,715 Οι άλλοι θα σε βλέπουν και θα μιλάνε για εσένα. 957 01:06:10,466 --> 01:06:11,425 Άξιζε; 958 01:06:27,566 --> 01:06:31,112 Όταν φτάνεις στα 7.000 υψόμετρο, 959 01:06:31,946 --> 01:06:35,199 λένε ότι αρχίζεις και την ακούς, λόγω έλλειψης οξυγόνου, 960 01:06:35,282 --> 01:06:37,702 και δεν μπορείς να σκεφτείς καθαρά. 961 01:06:38,369 --> 01:06:42,164 Το ίδιο συμβαίνει και με την επιτυχία, αν το καλοσκεφτούμε. 962 01:06:43,416 --> 01:06:44,917 Άλλη μία ώρα πεζοπορία. 963 01:06:45,793 --> 01:06:46,794 Ίσως λιγότερο. 964 01:06:52,842 --> 01:06:54,844 Αν κάποιος μετανιώσει, τι γίνεται; 965 01:06:56,637 --> 01:06:57,555 Κάποιος; 966 01:06:57,638 --> 01:07:02,184 Αν αύριο ένας από εμάς νιώθει χάλια και θέλει να εγκαταλείψει; 967 01:07:02,685 --> 01:07:05,980 Ελπίζω να μη συμβεί αυτό. 968 01:07:06,063 --> 01:07:08,774 Σε καταλαβαίνω, αλλά ρωτάω υποθετικά μόνο. 969 01:07:13,070 --> 01:07:17,158 Εκείνη τη μέρα ένιωσα ακριβώς όπως νιώθω για την καριέρα μου. 970 01:07:20,411 --> 01:07:24,665 Ήθελα να ξεκουραστώ. Ένιωθα πολύ άρρωστη, κουρασμένη. 971 01:07:27,001 --> 01:07:31,088 Αλλά όλοι γύρω μου είχαν την εικόνα μιας Ανίτα 972 01:07:31,881 --> 01:07:33,382 που δεν τα παρατάει ποτέ. 973 01:07:34,300 --> 01:07:37,094 Που τα δίνει όλα μέχρι τελευταίας ρανίδας, 974 01:07:37,178 --> 01:07:41,182 για να είναι η καλύτερη, η κορυφαία, για να κερδίζει όλο περισσότερα. 975 01:07:41,932 --> 01:07:43,392 Και δεν με πίστευαν. 976 01:07:43,476 --> 01:07:44,935 Καλύτερα να γυρίσουμε. 977 01:07:46,312 --> 01:07:47,646 Φοβάμαι. 978 01:07:47,730 --> 01:07:49,940 Δεν θες να τα παρατήσεις, αυτό λέει πολλά. 979 01:07:50,024 --> 01:07:51,984 -Θέλω να τα παρατήσω! -Δεν θέλεις. 980 01:07:52,485 --> 01:07:54,570 -Ναι, θέλω. Παιδιά! -Τι έγινε; 981 01:07:54,653 --> 01:07:56,489 Γιατί λέτε… 982 01:07:57,114 --> 01:07:59,825 Δίνει την εντύπωση ανθρώπου που τα παρατάει; 983 01:07:59,909 --> 01:08:01,410 -Αυτό εννοώ. -Μα… 984 01:08:01,494 --> 01:08:04,080 -Μα δεν εγκαταλείπει τίποτα. -Κι όμως. 985 01:08:04,163 --> 01:08:05,790 Παιδιά, ακούστε. 986 01:08:05,873 --> 01:08:07,124 Ο παλιός μου εαυτός 987 01:08:07,833 --> 01:08:09,085 δεν τα παρατούσε. 988 01:08:09,168 --> 01:08:10,544 Ο νέος μου εαυτός 989 01:08:10,628 --> 01:08:13,005 θα καλέσει ελικόπτερο και θα πει 990 01:08:13,089 --> 01:08:16,175 "Ναι, παιδιά, είμαι άρρωστη, δεν τα κατάφερα. 991 01:08:16,258 --> 01:08:17,593 Χρειάζομαι περίθαλψη". 992 01:08:17,676 --> 01:08:19,303 Ναι, σοβαρά! 993 01:08:19,386 --> 01:08:21,972 -Ήταν υπέροχη εμπειρία. -"Θα πάω για σπα". 994 01:08:22,056 --> 01:08:25,101 Έκανα πεζοπορία για πρώτη φορά. Λάτρεψα τη θέα. 995 01:08:26,018 --> 01:08:28,938 Ήταν όλα πολύ όμορφα. Το λάτρεψα. 996 01:08:29,522 --> 01:08:33,651 Δεν έχω την παραμικρή ανάγκη να προχωρήσω άλλο. 997 01:08:38,614 --> 01:08:42,576 Γιατί είναι κακό να τα παρατάς; Γιατί είναι κακό να αλλάζεις γνώμη; 998 01:08:43,994 --> 01:08:45,621 Ήθελα να είμαι ελεύθερη. 999 01:08:47,289 --> 01:08:49,917 Ένιωθα ότι αν συνέχιζα να ανεβαίνω, 1000 01:08:50,000 --> 01:08:54,255 θα ικανοποιούσα μόνο τις προσδοκίες του κινηματογραφικού συνεργείου, 1001 01:08:54,338 --> 01:08:56,257 που δεν ήθελα να απογοητεύσω. 1002 01:08:56,757 --> 01:09:00,136 Αλλά ξαφνικά υπερέχει η ανάγκη για γαλήνη 1003 01:09:00,219 --> 01:09:01,929 και όχι η δίψα για την κορφή. 1004 01:09:03,097 --> 01:09:07,393 Ίσως όταν φτάσαμε στα μισά της διαδρομής να απόλαυσα και τους δύο κόσμους. 1005 01:09:08,018 --> 01:09:09,979 Απόλαυσα το τοπίο, τη φύση, 1006 01:09:10,646 --> 01:09:13,858 έβγαλα μερικές φωτογραφίες και ήμουν ήρεμη. 1007 01:09:16,986 --> 01:09:20,948 Εντάξει, δεν θα έχω φωτογραφίες απ' την κορυφή. 1008 01:09:21,782 --> 01:09:28,205 Θα άντεχα, όμως, τις συνέπειες αν ανέβαινα στην ψηλότερη κορφή; 1009 01:09:28,289 --> 01:09:31,834 Υπάρχουν πολλές παρενέργειες. Και στις δύο περιπτώσεις. 1010 01:09:34,545 --> 01:09:38,591 Άρχισα να αναθεωρώ την καριέρα μου, όλη μου τη ζωή. 1011 01:09:39,633 --> 01:09:41,260 Μ' αρέσει να ταξιδεύω μόνη, 1012 01:09:41,343 --> 01:09:44,388 να περπατάω στον δρόμο, χωρίς σωματοφύλακες, 1013 01:09:44,471 --> 01:09:48,434 να πιάνω φιλίες με αγνώστους, με ανθρώπους που γνωρίζω στα μπαρ. 1014 01:09:48,517 --> 01:09:50,895 Μ' αρέσει να χορεύω στη μέση της πίστας. 1015 01:09:52,563 --> 01:09:54,648 Ίσως αν η Ανίτα ανέβει πιο ψηλά, 1016 01:09:55,274 --> 01:09:57,776 η Λαρίσα να μην ξαναζήσει τέτοιες στιγμές. 1017 01:09:59,028 --> 01:10:00,029 Και μετά; 1018 01:10:01,363 --> 01:10:02,573 Τι θα κάνουμε μετά; 1019 01:10:06,035 --> 01:10:07,244 Χάρηκα για εκείνη. 1020 01:10:09,663 --> 01:10:15,002 Γιατί ενίοτε πρέπει να τα παρατήσουμε, για να μπορέσουμε να συνεχίσουμε, 1021 01:10:18,339 --> 01:10:20,049 έστω προς μια νέα κατεύθυνση. 1022 01:10:21,717 --> 01:10:24,386 Η νέα κατεύθυνση είναι αλλαγή νοοτροπίας, 1023 01:10:24,470 --> 01:10:26,889 για να μην έχει ανάγκη πάντα την κορφή. 1024 01:10:27,806 --> 01:10:31,602 Η τραγουδίστρια Ανίτα πέρασε πέντε μέρες σε πνευματικό καταφύγιο. 1025 01:10:31,685 --> 01:10:34,438 Έκανε μέχρι και τον πνευματικό της χάρτη. 1026 01:10:34,521 --> 01:10:39,109 Απομονώθηκε αναζητώντας ισορροπία, μακριά από τη βαβούρα της καθημερινότητας. 1027 01:10:41,737 --> 01:10:46,909 ΡΙΟ ΝΤΕ ΤΖΑΝΕΪΡΟ, ΒΡΑΖΙΛΙΑ 1028 01:10:46,992 --> 01:10:49,828 Θεραπεύτηκα! Τελείωσε. 1029 01:10:49,912 --> 01:10:51,413 Τέλος! 1030 01:10:51,497 --> 01:10:54,333 Τώρα απομένει η ανάρρωση, η επούλωση, η ανανέωση. 1031 01:10:54,416 --> 01:10:56,418 Τελείωσε! Πρέπει να πας κι εσύ! 1032 01:10:57,127 --> 01:10:58,128 Κοπελιά! 1033 01:10:59,171 --> 01:11:03,092 Πίστεψέ με. Αν δεν πας μόνη σου, θα σε πάω σηκωτή. 1034 01:11:03,175 --> 01:11:04,885 -Θεέ μου! -Έχουν μπίρα εκεί. 1035 01:11:04,969 --> 01:11:06,762 Μαμά! 1036 01:11:06,845 --> 01:11:10,391 Είσαι χαρούμενη, γλυκιά μου; Δόξα τω Θεώ! 1037 01:11:10,474 --> 01:11:13,227 Δεν συνήθιζε να μου ανοίγεται, 1038 01:11:13,310 --> 01:11:15,813 δεν μου έλεγε τι της συνέβαινε. 1039 01:11:15,896 --> 01:11:20,359 Ποτέ δεν μου τα έλεγε αυτά. Αλλά εγώ πάντα ρωτούσα. 1040 01:11:20,442 --> 01:11:24,488 Μερικές φορές έλεγε "Μαμά, τα παρατάω, δεν αντέχω άλλο". 1041 01:11:25,864 --> 01:11:28,993 -Έτσι είναι ο Ρενάν. Πάντα έτσι ήταν. -Έτσι είμαι. 1042 01:11:29,076 --> 01:11:30,244 Ναι. 1043 01:11:30,327 --> 01:11:33,664 Εγώ είμαι αυτή που φωνάζει και χοροπηδάει συνέχεια. 1044 01:11:33,747 --> 01:11:35,874 -Εγώ… -Πάντα έτσι ήταν. 1045 01:11:35,958 --> 01:11:39,920 Ναι, αλλά τώρα είμαι έτσι και μ' αρέσει που είμαι έτσι. 1046 01:11:40,004 --> 01:11:41,839 -Ναι. -Έτσι πρέπει. 1047 01:11:41,922 --> 01:11:44,508 -Ακριβώς. -Έτσι πρέπει να είμαι. 1048 01:11:44,591 --> 01:11:47,720 Εγώ είμαι χαρούμενη, χοροπηδάω, τραγουδάω. 1049 01:11:47,803 --> 01:11:51,765 Κάνω πλάκες, κάνω μαλακίες, μ' αρέσουν οι τρέλες μου. 1050 01:11:51,849 --> 01:11:54,893 Και μ' αρέσει να κάνω τρέλες. 1051 01:11:54,977 --> 01:11:57,313 Και είμαι πολύ ευτυχισμένη. 1052 01:11:57,813 --> 01:12:00,566 Είμαι τρελή, παλαβή! 1053 01:12:05,195 --> 01:12:06,530 Είναι κανείς σπίτι; 1054 01:12:07,906 --> 01:12:08,907 Αγάπη μου! 1055 01:12:12,578 --> 01:12:14,496 Νομίζω ότι όταν είμαστε παιδιά, 1056 01:12:14,580 --> 01:12:16,999 δεν ξέρουμε ποιοι είμαστε. 1057 01:12:17,499 --> 01:12:20,169 Είμαστε ό,τι αποφασίζουν για εμάς οι γύρω μας. 1058 01:12:20,252 --> 01:12:22,338 Αυτό μπορεί να κρατήσει μια ζωή. 1059 01:12:23,255 --> 01:12:26,258 Η Λαρίσα πάντα ξεχώριζε, πάντα ήταν διαφορετική. 1060 01:12:26,842 --> 01:12:29,511 Αλλά δεν ξέρω, έχω την εντύπωση 1061 01:12:30,012 --> 01:12:34,224 ότι ποτέ δεν αποδέχτηκε τον εαυτό της, ότι προσπάθησε να είναι πιο απλή. 1062 01:12:34,975 --> 01:12:39,063 Αλλά όταν φτάνουμε πια σε αυτήν τη φάση, όταν μπαίνουμε στα 30, 1063 01:12:39,938 --> 01:12:42,232 βλέπουμε τι μετράει πραγματικά. 1064 01:12:44,485 --> 01:12:47,196 Η Ανίτα είναι μια περσόνα. 1065 01:12:47,279 --> 01:12:51,158 Θέλει να είναι δυνατή και ισχυρή. 1066 01:12:53,118 --> 01:12:57,623 Και μέσα σε όλα αυτά υπάρχει κι η Λαρίσα, που κάνει ένα σωρό άλλα πράγματα, 1067 01:12:57,706 --> 01:12:59,666 που τα έκανε από μικρή. 1068 01:13:00,167 --> 01:13:04,588 Νομίζω ότι είναι διαφορετική στη σκηνή. 1069 01:13:04,671 --> 01:13:07,341 Αλλά με τα χρόνια 1070 01:13:07,424 --> 01:13:12,096 έχω την εντύπωση ότι είναι κυρίως η Λαρίσα, είναι ο εαυτός της. 1071 01:13:12,679 --> 01:13:14,890 Αφήνεται. 1072 01:13:27,069 --> 01:13:29,154 Είδατε το φεγγάρι χτες; 1073 01:13:30,239 --> 01:13:33,992 Είχα βγάλει βόλτα τον Τσάρλι και όταν κοίταξα… 1074 01:13:37,121 --> 01:13:41,291 Δεν ξέρω αν είναι έτσι στη Βραζιλία, αλλά εδώ είναι εξωπραγματικό. 1075 01:13:41,375 --> 01:13:42,709 Κι όλο κλαίω. 1076 01:13:43,544 --> 01:13:45,879 Ήταν πανέμορφο. Σας αγαπώ όλους πολύ! 1077 01:13:45,963 --> 01:13:49,341 Είμαι ευγνώμων που σας έχω στη ζωή μου. Τι όμορφο φεγγάρι! 1078 01:13:52,177 --> 01:13:54,596 Εγώ την είδα να μεταμορφώνεται. 1079 01:13:55,931 --> 01:13:58,767 Δεν θυμάμαι πόσες φορές μου είπε να πάμε 1080 01:13:58,851 --> 01:14:02,604 σε οικογενειακό χάρτη, σε κουνταλίνι, σε πνευματικά καταφύγια. 1081 01:14:10,988 --> 01:14:12,114 ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ ΜΕΤΑ 1082 01:14:12,197 --> 01:14:14,491 Κάποτε οργάνωνα ξέφρενα πάρτι. 1083 01:14:14,575 --> 01:14:17,536 Τώρα οργανώνω συναντήσεις για πνευματική ανάπτυξη, 1084 01:14:17,619 --> 01:14:19,997 για να γίνουν όλοι πλάσματα του φωτός. 1085 01:14:23,167 --> 01:14:26,628 Μιλάτε; Νόμιζα ότι είχες συνεδρία. 1086 01:14:26,712 --> 01:14:30,007 -Όχι, περιμένω ακόμη. -Εντάξει. 1087 01:14:31,341 --> 01:14:34,845 Σήμερα κάναμε ενεργοποίηση κουνταλίνι; 1088 01:14:34,928 --> 01:14:38,557 Ναι, ενεργοποίηση κουνταλίνι. Είναι η πιο ισχυρή ενέργειά μας. 1089 01:14:38,640 --> 01:14:41,727 Πλέον είμαι γεμάτη γαλήνη και ηρεμία. 1090 01:14:41,810 --> 01:14:44,229 Αγκάλιασέ με. Πρέπει να μελετήσεις. 1091 01:14:44,313 --> 01:14:46,940 Χρειάζεσαι εκπαίδευση. 1092 01:14:49,193 --> 01:14:52,488 Κι εσύ με αγκάλιασες! 1093 01:14:52,571 --> 01:14:54,156 ΖΟΥ ΑΜΑΡΑΛ ΦΙΛΗ 1094 01:14:55,949 --> 01:14:57,576 Αγκαλιάστε την. 1095 01:14:57,659 --> 01:14:59,870 Πρέπει να το κάνεις κάθε δέκα μέρες. 1096 01:14:59,953 --> 01:15:03,540 -Συνήθως δεν αγκαλιάζω. -Με αγκάλιασες, όμως. Τι ωραίο. 1097 01:15:03,624 --> 01:15:06,251 -Μα… -Όπως και να 'χει. 1098 01:15:06,335 --> 01:15:08,337 -Είναι σαν εμάς. -Σε αγκάλιασα. 1099 01:15:08,420 --> 01:15:10,672 Και μάλιστα κράτησε ώρα η αγκαλιά. 1100 01:15:10,756 --> 01:15:12,883 Ναι… Και τώρα με… 1101 01:15:17,971 --> 01:15:18,972 Σ' αγαπώ. 1102 01:15:19,056 --> 01:15:22,059 Έχει θέμα μ' αυτό. Για να τη φιλήσεις την κυνηγάς. 1103 01:15:22,142 --> 01:15:25,020 Εγώ την αρπάζω, φρικάρει και της λέω "Χαλάρωσε!" 1104 01:15:27,898 --> 01:15:28,941 Φίλες είμαστε. 1105 01:15:32,069 --> 01:15:35,697 Πάντα βρίσκει χρόνο για πνευματικές δραστηριότητες, 1106 01:15:35,781 --> 01:15:36,782 για την ψυχή της. 1107 01:15:36,865 --> 01:15:38,158 Αν δεν κάνει διακοπές, 1108 01:15:38,242 --> 01:15:40,994 αν δεν αφιερώσει χρόνο στην ανάκτηση της ενέργειας, 1109 01:15:41,078 --> 01:15:43,413 θα αρρωστήσει πάλι. 1110 01:15:43,497 --> 01:15:45,332 Είναι μια αέναη εξερεύνηση. 1111 01:15:45,415 --> 01:15:50,337 Η Λαρίσα τα εξερευνεί όλα, την κουνταλίνι, τα πνευματικά καταφύγια, 1112 01:15:51,088 --> 01:15:54,466 για να βρει τη δύναμη να ανέβει στη σκηνή ως Ανίτα. 1113 01:16:08,772 --> 01:16:10,399 Δεν θέλει να είναι μόνη. 1114 01:16:11,525 --> 01:16:13,360 Θέλει τους φίλους της μαζί της. 1115 01:16:17,948 --> 01:16:19,908 Σ' αγαπώ, Ζου! 1116 01:16:23,745 --> 01:16:24,997 Κοπελιά! 1117 01:16:30,460 --> 01:16:31,795 Μια γουλιά ακόμη. 1118 01:16:36,174 --> 01:16:40,345 -Θα βουτήξεις; -Όχι, γιατί δεν έχω πετσέτα να σκουπιστώ. 1119 01:16:40,429 --> 01:16:42,097 Αλλά είμαι ευτυχισμένη. 1120 01:16:43,599 --> 01:16:45,434 Τι όμορφη που είναι η φύση. 1121 01:16:46,518 --> 01:16:48,228 Η θάλασσα είναι όμορφη. 1122 01:16:48,312 --> 01:16:51,398 Τι όμορφο που οι γείτονες μας βλέπουν μεθυσμένες. 1123 01:16:51,982 --> 01:16:53,191 Όλα είναι όμορφα. 1124 01:16:59,072 --> 01:17:02,409 Μπορούμε να μείνουμε μέχρι την ανατολή. Και το πρωί… 1125 01:17:03,160 --> 01:17:04,161 Φιλενάδα! 1126 01:17:05,621 --> 01:17:09,333 Μου άρεσε ό,τι κατάφερα. Πιστεύω ότι άλλαξα τις ζωές πολλών. 1127 01:17:09,416 --> 01:17:12,169 Έστειλα, όμως, το σωστό μήνυμα; 1128 01:17:12,252 --> 01:17:13,420 Είναι πανέμορφα. 1129 01:17:13,503 --> 01:17:16,590 Ο ήλιος βγαίνει από εδώ ή από εκεί; 1130 01:17:17,716 --> 01:17:21,011 Είχα φτάσει στο σημείο που τα είχα κατακτήσει όλα. 1131 01:17:21,094 --> 01:17:23,847 Είχα πετύχει όσα είχα επιθυμήσει. 1132 01:17:24,640 --> 01:17:27,142 Ήθελα να γίνω νούμερο ένα παγκοσμίως κι έγινα. 1133 01:17:27,225 --> 01:17:29,478 Αλλά αφού έγινα το νούμερο ένα, 1134 01:17:29,561 --> 01:17:33,440 μόνο και μόνο επειδή όλοι έλεγαν 1135 01:17:33,523 --> 01:17:35,984 "Τι θα κάνεις τώρα;", 1136 01:17:36,068 --> 01:17:41,114 αντί να χαλαρώσω, άρχισα να ανησυχώ για το τι θα έκανα παρακάτω. 1137 01:17:43,283 --> 01:17:48,664 Πάντα ονειρευόμουν να γίνω νούμερο ένα. Γιατί δεν το απολάμβανα κάνοντας ταξίδια; 1138 01:17:49,748 --> 01:17:52,084 Θα βραχείς! 1139 01:17:55,212 --> 01:17:56,963 Δεν μ' αρέσει αυτή η ερώτηση. 1140 01:17:57,714 --> 01:18:02,177 "Τι σχέδια έχεις για του χρόνου; Τι σχεδιάζεις;" 1141 01:18:02,260 --> 01:18:04,012 Δεν ξέρω, ρε γαμώτο! 1142 01:18:05,097 --> 01:18:06,348 Δεν έχω ιδέα! 1143 01:18:08,058 --> 01:18:10,977 Κανείς δεν μπορεί να μείνει στην κορυφή για πάντα, 1144 01:18:12,187 --> 01:18:15,607 να τα διατηρήσει όλα αυτά όντας πραγματικά ευτυχισμένος. 1145 01:18:15,691 --> 01:18:17,401 Ευτυχισμένη πραγματικά είσαι 1146 01:18:17,484 --> 01:18:20,529 μόνο αν τα χάσεις όλα και παραμένεις ευτυχισμένη. 1147 01:18:21,530 --> 01:18:22,447 Νομίζω 1148 01:18:23,782 --> 01:18:26,034 ότι αν κάνεις ό,τι έκανα, 1149 01:18:26,827 --> 01:18:28,995 να βρίσκεσαι παντού κάθε στιγμή, 1150 01:18:29,830 --> 01:18:32,082 πάντα θα υπάρχει ένα μεγάλο κενό. 1151 01:18:32,749 --> 01:18:36,545 Δεν σκέφτεσαι τον εαυτό σου πια. 1152 01:18:36,628 --> 01:18:38,255 Θέλεις κι άλλο, κι άλλο. 1153 01:18:38,338 --> 01:18:40,882 Θέλεις περισσότερη προσοχή. 1154 01:18:43,760 --> 01:18:46,596 Νομίζω ότι αυτό το κενό μέσα μου ήταν πολύ μεγάλο 1155 01:18:47,180 --> 01:18:50,892 και δεν είχε σημασία όσο επιτυχημένη κι αν ήμουν. 1156 01:18:51,727 --> 01:18:54,813 Το κενό δεν γέμιζε με τίποτα, γιατί το κενό ήταν μέσα μου. 1157 01:18:54,896 --> 01:18:58,734 Προσπαθούσα να γεμίσω το κενό μέσα μου με πράγματα απέξω. 1158 01:18:59,651 --> 01:19:02,362 Αν τα χάσω όλα αύριο, θα είμαι ευτυχισμένη; 1159 01:19:02,446 --> 01:19:04,072 Αυτό θέλω να μάθω. 1160 01:19:05,031 --> 01:19:07,993 Θέλω να το προσπαθήσω, να πω "Περίμενε. 1161 01:19:08,076 --> 01:19:11,455 Πρέπει να μάθεις να είσαι ευτυχισμένη χωρίς αυτά". 1162 01:19:14,207 --> 01:19:16,626 Αυτό ισχύει για εμένα και για όλους. 1163 01:19:19,337 --> 01:19:21,006 Ήθελα να κάνω το ντοκιμαντέρ 1164 01:19:21,631 --> 01:19:27,304 για να πω στον κόσμο ότι δεν χρειάζεται να είσαι διάσημη και πλούσια 1165 01:19:27,387 --> 01:19:29,473 για να είσαι ξεχωριστή. 1166 01:19:29,556 --> 01:19:31,433 Θέλω να πω στον κόσμο 1167 01:19:33,560 --> 01:19:36,480 ότι δεν είναι καθόλου κακό 1168 01:19:37,606 --> 01:19:38,815 αν αύριο 1169 01:19:40,150 --> 01:19:41,234 ή του χρόνου 1170 01:19:41,943 --> 01:19:45,238 δεν έχεις πιο στιλάτο αμάξι απ' αυτό που έχεις σήμερα. 1171 01:19:46,698 --> 01:19:50,786 Δεν πειράζει αν του χρόνου δεν έχεις καλύτερο σπίτι. 1172 01:19:51,870 --> 01:19:56,208 Δεν πειράζει αν δεν βγάλω πετυχημένο σινγκλ τα επόμενα πέντε χρόνια. 1173 01:19:58,877 --> 01:20:01,087 Μπορούμε να είμαστε ευτυχισμένοι. 1174 01:20:08,386 --> 01:20:10,388 Νιώθω πολύ όμορφα! 1175 01:20:11,056 --> 01:20:13,016 Έλα εδώ, έλα με τη μαμά. 1176 01:20:13,099 --> 01:20:14,851 Χουχούλιασε με τη μαμά. 1177 01:20:15,519 --> 01:20:17,395 -Ξέρεις τι έχει πλάκα; -Τι; 1178 01:20:17,479 --> 01:20:20,941 Διάβαζα το μπλε βιβλίο, το τελείωσα. 1179 01:20:21,024 --> 01:20:22,150 Ναι. 1180 01:20:22,234 --> 01:20:25,695 Υπάρχει ένα γαμάτο κεφάλαιο για τον θάνατο. 1181 01:20:26,947 --> 01:20:28,198 Λέει 1182 01:20:29,366 --> 01:20:31,952 να ζεις σαν να ήταν να πεθάνεις αύριο. 1183 01:20:34,371 --> 01:20:35,372 ΑΣΠΕΝ, ΗΠΑ 1184 01:20:35,455 --> 01:20:39,292 Αν ήταν να πεθάνεις αύριο, θα εκτιμούσες κάθε λεπτό της μέρας σου. 1185 01:20:42,838 --> 01:20:46,341 Θα έλεγες "Είμαι ζωντανή. Τι όμορφος που είναι ο ουρανός". 1186 01:20:48,134 --> 01:20:49,386 Πώς κάνει ο δυναμίτης; 1187 01:20:49,469 --> 01:20:50,595 Μπαμ! 1188 01:20:57,018 --> 01:20:59,020 Ξανά! Πάμε! 1189 01:20:59,104 --> 01:21:01,147 -Θέλω κι άλλο. -Πιο δυνατά. 1190 01:21:01,231 --> 01:21:02,941 Το διάβασα και πήγα για ύπνο. 1191 01:21:03,024 --> 01:21:06,862 Κι όταν ξύπνησα, είπα "Γαμώτο. Είναι αλήθεια". 1192 01:21:06,945 --> 01:21:08,280 Πώς κάνει ο δυναμίτης; 1193 01:21:08,363 --> 01:21:09,573 Μπαμ! 1194 01:21:10,866 --> 01:21:12,951 Και από τότε όλα άλλαξαν για μένα. 1195 01:21:16,705 --> 01:21:18,665 Ξύπνησα εκείνη τη μέρα… 1196 01:21:22,210 --> 01:21:23,336 και άρχισα 1197 01:21:23,420 --> 01:21:25,797 να θαυμάζω τα πάντα, 1198 01:21:26,423 --> 01:21:29,175 το ξενοδοχείο, τον ουρανό. 1199 01:21:29,759 --> 01:21:31,595 Έκανα το σόου με μεγάλη χαρά, 1200 01:21:31,678 --> 01:21:33,638 γιατί δεν έδινα δεκάρα 1201 01:21:33,722 --> 01:21:37,726 τι θα γινόταν μετά, αν ο κόσμος μας έβλεπε ή όχι. 1202 01:21:37,809 --> 01:21:40,854 Εγώ ήθελα μόνο να διασκεδάσω κάνοντας το σόου. 1203 01:21:40,937 --> 01:21:44,065 Ήθελα να απολαύσω κάθε δευτερόλεπτο της μέρας. 1204 01:21:48,486 --> 01:21:50,739 Από εδώ βλέπουμε… 1205 01:21:50,822 --> 01:21:53,241 Όταν την πρωτοείδα, γύρισα σπίτι εκστασιασμένος. 1206 01:21:53,325 --> 01:21:56,620 Λες κι ήταν Χριστούγεννα ή παραμονή Πρωτοχρονιάς. 1207 01:21:57,120 --> 01:21:58,955 Είσαι μες στα λευκά. 1208 01:21:59,915 --> 01:22:01,207 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 1209 01:22:01,291 --> 01:22:02,667 Καλό; 1210 01:22:02,751 --> 01:22:04,252 Ωραίο! 1211 01:22:04,336 --> 01:22:06,588 Όταν φιληθήκαμε, ένιωσα το ίδιο. 1212 01:22:11,092 --> 01:22:12,886 Εμένα δεν μου χαμογελάει έτσι. 1213 01:22:12,969 --> 01:22:15,555 Κι όταν με κάλεσε να συμμετάσχω στα γυρίσματα, 1214 01:22:15,639 --> 01:22:16,765 ένιωσα το ίδιο. 1215 01:22:16,848 --> 01:22:18,516 -Άκουσες; -Φυσικά. 1216 01:22:19,434 --> 01:22:22,520 Ήξερε ότι δούλευα στον κινηματογράφο. 1217 01:22:22,604 --> 01:22:26,274 Είχε περάσει πολύς καιρός. Η πρόταση ήταν καθαρά επαγγελματική. 1218 01:22:28,777 --> 01:22:32,530 Τσεκ, τσεκ. Δοκιμή ήχου. 1219 01:22:35,617 --> 01:22:38,370 Πάλι σου σώζω το τομάρι, Πέδρο. Να καταγραφεί. 1220 01:22:38,453 --> 01:22:41,623 Ένιωσα σαν να ήμουν πάλι 13 χρόνων. 1221 01:22:41,706 --> 01:22:44,668 Που πρόβαρα τι θα της έλεγα μετά το σχολείο. 1222 01:22:44,751 --> 01:22:46,461 Τι λένε τα μάτια μου τώρα; 1223 01:22:46,962 --> 01:22:49,631 Δεν είχα φανταστεί ότι θα ζούσαμε κάτι τέτοιο. 1224 01:22:49,714 --> 01:22:50,924 Ντρέπομαι να πω. 1225 01:22:51,716 --> 01:22:52,842 Πες το! 1226 01:22:52,926 --> 01:22:56,388 -Θέλω να ξέρω ότι ξέρεις τι σκέφτομαι. -Όχι, ντρέπομαι. 1227 01:22:56,471 --> 01:23:00,016 Ερωτευόμουν ξανά απ' την αρχή. Και μάλλον και η ίδια. 1228 01:23:00,100 --> 01:23:02,894 Θα αφήσεις την κάμερα για να έρθεις δίπλα μου; 1229 01:23:02,978 --> 01:23:04,771 Δεν θέλω να μιλάω στην κάμερα. 1230 01:23:08,650 --> 01:23:10,986 Είσαι απίστευτος, Πέδρο, έτσι; 1231 01:23:11,069 --> 01:23:15,281 Χτυπάς τατουάζ, μαγειρεύεις, είσαι κούκλος, 1232 01:23:15,365 --> 01:23:19,995 πηδάς, παίζεις ντραμς, παίζεις κιθάρα, είσαι καλλιεργημένος. 1233 01:23:20,078 --> 01:23:24,499 Ή είσαι καταπληκτικός ή είμαι ερωτευμένη και έχω χαζέψει. 1234 01:23:24,582 --> 01:23:27,419 Ο Τσάρλι δεν μ' αφήνει να σε αγκαλιάσω. 1235 01:23:27,502 --> 01:23:28,878 Μιλάς ακόμη στο κινητό; 1236 01:23:37,429 --> 01:23:39,305 Θα διακόψω την κλήση σου. 1237 01:24:38,281 --> 01:24:41,451 Στη ζωή της Ανίτα υπάρχει ελάχιστος χώρος για σχέση. 1238 01:24:42,577 --> 01:24:44,662 Φύγε. Πρέπει να πάω για θεραπεία. 1239 01:24:45,163 --> 01:24:47,916 Εγώ έχω δει μόνο τη Λαρίσα. 1240 01:24:48,500 --> 01:24:50,376 Τη Λαρίσα που ήξερα. 1241 01:24:50,460 --> 01:24:51,461 Δεν ξέρω. 1242 01:24:51,961 --> 01:24:55,048 Τη Λαρίσα που νομίζω ότι ήξερα ή που νομίζω ότι ξέρω, 1243 01:24:55,131 --> 01:24:59,135 όταν γυρίζαμε στο δωμάτιο του ξενοδοχείου, για μία, δύο ώρες το πολύ. 1244 01:25:10,605 --> 01:25:14,317 Αλλά τα έκανα μαντάρα. Και δεν ήθελε πια να είναι μαζί μου. 1245 01:25:15,777 --> 01:25:16,778 Με τη μία. 1246 01:25:18,029 --> 01:25:21,783 Αν έπρεπε να πω ένα μεγάλο μειονέκτημα του χαρακτήρα της, 1247 01:25:22,826 --> 01:25:25,453 είναι η τρομακτική ικανότητα να κόβει σχέσεις 1248 01:25:25,537 --> 01:25:28,832 όταν δεν ευθυγραμμίζονται με αυτό που εκείνη θεωρεί σωστό. 1249 01:25:33,211 --> 01:25:34,587 Τι θα κάνεις σήμερα; 1250 01:25:35,505 --> 01:25:36,798 Τι κάνεις; 1251 01:25:47,559 --> 01:25:49,769 Σε ποιον πάει το πρώτο κομμάτι, Λαρίσα; 1252 01:25:53,314 --> 01:25:56,442 Η πρώτη μου φορά στη Βραζιλία. 1253 01:25:57,944 --> 01:25:58,945 Εντάξει. 1254 01:26:04,909 --> 01:26:06,911 Μάλιστα, μετά από εκείνη τη νύχτα, 1255 01:26:08,121 --> 01:26:09,581 χώρισαν οι δρόμοι μας. 1256 01:26:11,291 --> 01:26:14,961 Εγώ συνέχισα στην ταινία, η κάμερα συνέχισε να γράφει, 1257 01:26:17,422 --> 01:26:19,674 αλλά ο φακός είχε μετατραπεί σε τοίχο. 1258 01:26:47,285 --> 01:26:48,786 -Είσαι λυπημένη; -Όχι. 1259 01:26:50,246 --> 01:26:52,248 Γιατί υπάρχει παράξενη ατμόσφαιρα; 1260 01:26:53,333 --> 01:26:54,334 Γιατί… 1261 01:27:00,256 --> 01:27:03,509 Όταν δεν ξέρουμε τι συμβαίνει, τα πράγματα γίνονται περίεργα. 1262 01:27:03,593 --> 01:27:06,179 Εκτός κι αν θέλεις να μου εξηγήσεις. 1263 01:27:06,971 --> 01:27:08,431 Τι συμβαίνει; 1264 01:27:08,932 --> 01:27:12,143 Σε αυτήν τη σχέση, στη συνεργασία μαζί σου, 1265 01:27:12,936 --> 01:27:15,396 δεν μπορώ να προστατευτώ απ' αυτό που νιώθω. 1266 01:27:16,064 --> 01:27:17,523 Στην αρχή 1267 01:27:18,775 --> 01:27:20,985 σου είχα πει ότι δεν έπρεπε να γίνει. 1268 01:27:21,986 --> 01:27:23,488 Ότι θα είχε άσχημο τέλος. 1269 01:27:24,781 --> 01:27:26,115 Και ποιος επέμενε; 1270 01:27:27,742 --> 01:27:28,701 Εσύ. 1271 01:27:29,869 --> 01:27:31,788 Φέρεσαι με συγκεκριμένο τρόπο 1272 01:27:31,871 --> 01:27:34,165 και μετά αλλάζεις γνώμη, 1273 01:27:34,249 --> 01:27:37,168 δεν εξηγείς γιατί, δεν συζητάς, δεν κάνεις τίποτα. 1274 01:27:38,586 --> 01:27:41,798 Κανείς δεν μπορεί να εξαναγκαστεί να είναι με κάποιον. 1275 01:27:43,341 --> 01:27:45,134 -Δεν… -Τραβάτε; 1276 01:27:45,218 --> 01:27:47,720 Ναι. Αλλά δεν πειράζει. Τι τρέχει; 1277 01:27:47,804 --> 01:27:50,932 Αν δεν χαιρετήσεις την κόρη μου, θα πεθάνει. 1278 01:27:51,015 --> 01:27:51,933 Εντάξει. 1279 01:27:52,016 --> 01:27:53,935 Γαμώτο. Τα σκάτωσα; 1280 01:27:54,435 --> 01:27:57,146 Ήθελα να επανορθώσω. Αλλά το είχε πάρει απόφαση. 1281 01:28:03,695 --> 01:28:05,321 Τελευταία μέρα γυρισμάτων. 1282 01:28:05,405 --> 01:28:07,991 Τα 60ά γενέθλια του Μάουρο, του πατέρα της Λαρίσα. 1283 01:28:09,033 --> 01:28:11,828 Για τη Λαρίσα πάντα ήταν σημαντικά τα γενέθλια. 1284 01:28:11,911 --> 01:28:15,290 Σε αυτό μοιάζει στην Ανίτα. Της αρέσει να οργανώνει πάρτι. 1285 01:28:15,999 --> 01:28:18,710 Όχι μόνο γι' αυτήν, αλλά και για όσους αγαπάει. 1286 01:28:19,419 --> 01:28:21,254 Δεν ξέρω πού βρίσκει χρόνο. 1287 01:28:21,337 --> 01:28:26,259 Ενίοτε νομίζω ότι είναι σαν ένα ρολόι που μετράει διαφορετικά τον χρόνο. 1288 01:28:26,884 --> 01:28:30,680 Είναι στο μάτι του τυφώνα, λύνει εκατοντάδες προβλήματα. 1289 01:28:30,763 --> 01:28:35,018 Αν τηλεφωνήσει φίλη, τα αφήνει όλα μέχρι να λυθεί το πρόβλημά της. 1290 01:28:39,897 --> 01:28:44,319 Όταν τραγούδησα για 20.000 θεατές, ήμουν πολύ χαλαρή, αλλά τώρα… 1291 01:28:44,402 --> 01:28:45,528 Εντελώς χαλαρή. 1292 01:28:48,323 --> 01:28:50,199 Καλησπέρα σε όλους! 1293 01:28:52,869 --> 01:28:55,705 Καλώς ήρθατε, φίλοι του μπαμπά και συγγενείς. 1294 01:28:56,539 --> 01:28:59,542 Είναι το πρώτο πάρτι γενεθλίων του μπαμπά, 1295 01:29:00,168 --> 01:29:02,962 οπότε έπρεπε να το κάνουμε με στιλ. 1296 01:29:03,046 --> 01:29:04,047 Του είπα, λοιπόν, 1297 01:29:04,130 --> 01:29:09,177 "Μπαμπά, τι να κάνουμε; Είναι δύσκολο να σου κάνουμε έκπληξη". 1298 01:29:09,761 --> 01:29:12,263 Κι είπε "Έχω προφητικές ικανότητες". 1299 01:29:13,097 --> 01:29:15,683 Αλλά αυτό δεν μπορούσε να το προβλέψει. 1300 01:29:16,476 --> 01:29:18,019 Το σόου απόψε είναι δικό μου. 1301 01:29:18,102 --> 01:29:19,312 Ξεκινάμε. 1302 01:30:08,111 --> 01:30:11,447 Τα παιδιά μου έμαθαν από εμένα τον πνευματικό κόσμο. 1303 01:30:11,531 --> 01:30:13,574 Όλοι έχουμε ορισά. 1304 01:30:13,658 --> 01:30:18,204 Όταν ο δρόμος σου είναι καλός, η ορισά καταφέρνει και σε βρίσκει. 1305 01:30:18,287 --> 01:30:19,872 Οι πρόγονοι σε καθοδηγούν. 1306 01:30:21,374 --> 01:30:24,168 Η ορισά της Λαρίσα είναι ένα παιδί. 1307 01:30:24,252 --> 01:30:26,087 Ένα οσόσι, ένα παιδί. 1308 01:30:26,170 --> 01:30:30,758 Θεέ μου! 1309 01:30:30,842 --> 01:30:32,218 Θα πάρω τον μπαμπά μου! 1310 01:30:34,345 --> 01:30:36,305 Για να δούμε τι θα πει. 1311 01:30:37,223 --> 01:30:38,516 -Μπαμπά. -Γλυκιά μου! 1312 01:30:39,100 --> 01:30:41,352 Κοίτα τι θα φορέσω απόψε. 1313 01:30:42,854 --> 01:30:43,980 Δεν είμαι όμορφη; 1314 01:30:45,189 --> 01:30:47,024 Μοιάζεις με ορισά. 1315 01:30:49,902 --> 01:30:53,114 Τις μεγάλες εκδηλώσεις στον κόσμο των υπερδιασήμων 1316 01:30:53,197 --> 01:30:55,783 πιστεύω ότι δεν θα τις συνήθιζα ποτέ. 1317 01:30:56,784 --> 01:30:58,035 Εκείνη ήταν πανευτυχής. 1318 01:30:58,911 --> 01:31:01,122 Όταν της τηλεφώνησε ο πατέρας της 1319 01:31:01,205 --> 01:31:04,876 και της είπε ότι είχε γιατρευτεί, ότι δεν είχε πια καρκίνο, 1320 01:31:04,959 --> 01:31:08,171 παραλίγο να αρχίσει να χορεύει στη μέση του δρόμου. 1321 01:31:08,254 --> 01:31:09,797 Τέτοιος άνθρωπος είναι. 1322 01:31:12,383 --> 01:31:16,095 Δεν μπορώ να μη σκεφτώ ότι η ζωή της θυμίζει ταινία. 1323 01:31:16,179 --> 01:31:20,683 Κέρδισε υποτροφία σε σχολικά καλλιστεία φορώντας φόρεμα από πλαστικά ποτήρια καφέ. 1324 01:31:20,766 --> 01:31:23,478 Ήταν έξι, έξι χρόνων. 1325 01:31:23,561 --> 01:31:26,939 Τώρα φοράει ένα φόρεμα από μαργαριτάρια. 1326 01:31:30,943 --> 01:31:33,446 Το κορίτσι που πρωτογνώρισα στο Ονόριο 1327 01:31:33,529 --> 01:31:35,740 και η γυναίκα που γνώρισα τώρα 1328 01:31:36,407 --> 01:31:37,492 επί σκηνής 1329 01:31:37,575 --> 01:31:41,954 είναι μια κοπέλα που άλλαξε το όνομά της για να διαχειριστεί πολλά πράγματα. 1330 01:31:42,038 --> 01:31:44,624 Είναι η πιο στοργική κόρη και αδερφή που υπάρχει. 1331 01:31:44,707 --> 01:31:46,626 Παράλληλα έχει μια μεγάλη εταιρεία. 1332 01:31:46,709 --> 01:31:49,086 Αγαπώ τη μαμά, τον μπαμπά, τον αδερφό μου. 1333 01:31:50,046 --> 01:31:54,634 Η μαμά μου είναι σκληρό καρύδι. Δύσκολα ανοίγεται. 1334 01:31:55,134 --> 01:31:56,427 Είναι υπέροχη μάνα, 1335 01:31:56,928 --> 01:31:59,972 αλλά δεν με αγκάλιαζε, ούτε με φιλούσε. 1336 01:32:01,557 --> 01:32:04,477 Τώρα είναι η καλύτερή μου φίλη. 1337 01:32:04,560 --> 01:32:07,104 Της τηλεφωνώ συνέχεια. Και είναι τέλειο. 1338 01:32:09,273 --> 01:32:11,192 Αφού πέρασα τόσο χρόνο μαζί της, 1339 01:32:11,817 --> 01:32:13,903 κατάλαβα ότι η Λαρίσα και η Ανίτα, 1340 01:32:13,986 --> 01:32:18,324 που κονταροχτυπιούνταν για να δουν ποια θα κέρδιζε περισσότερο έδαφος 1341 01:32:18,407 --> 01:32:20,785 ή ποια θα κέρδιζε τη μάχη, 1342 01:32:20,868 --> 01:32:23,162 συνειδητοποίησαν ό,τι κι εγώ. 1343 01:32:23,871 --> 01:32:27,583 Δεν μπορείς να ζήσεις απορρίπτοντας τον μισό σου εαυτό. 1344 01:32:27,667 --> 01:32:31,837 Κατά βάθος όλοι έχουμε μια δυαδικότητα. Κανείς δεν έχει μόνο έναν εαυτό. 1345 01:33:04,579 --> 01:33:09,875 Ελπίζω να ξαναβρεθούμε κάποια άλλη στιγμή της ζωής μας. 1346 01:33:09,959 --> 01:33:14,213 Ελπίζω να την κινηματογραφήσω ξανά έτσι, να χορεύει, να τραγουδάει, 1347 01:33:14,297 --> 01:33:19,552 ζώντας την αξέχαστη συνάντηση ανάμεσα σ' αυτήν και την ισχύ του ηχείου. 1348 01:33:19,635 --> 01:33:23,931 Λαρίσα! 1349 01:33:27,852 --> 01:33:32,231 ΠΑΡΑΛΙΑ ΣΑΟ ΚΟΝΡΑΔΟ, ΒΡΑΖΙΛΙΑ 1350 01:33:33,899 --> 01:33:38,237 ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΜΕΡΑ ΤΟΥ ΚΑΡΝΑΒΑΛΙΟΥ 1351 01:33:44,577 --> 01:33:46,120 Κοίτα, ξημέρωσε. 1352 01:33:47,538 --> 01:33:48,623 Θα τρέξεις; 1353 01:33:59,300 --> 01:34:01,636 Αυτό ήταν καλύτερο από οποιοδήποτε κλαμπ. 1354 01:34:02,887 --> 01:34:03,971 -Σωστά; -Ναι. 1355 01:34:04,680 --> 01:34:05,598 Είμαι μούσκεμα. 1356 01:34:05,681 --> 01:34:09,477 Σε ένα κλαμπ θα χορεύαμε τα ίδια τραγούδια. 1357 01:34:09,560 --> 01:34:12,480 Είναι υπέροχα τραγούδια, αλλά το έχουμε ξανακάνει. 1358 01:34:14,440 --> 01:34:16,817 Και είδαμε την ανατολή. 1359 01:34:18,486 --> 01:34:21,656 Δεν είχα ξανάρθει εδώ πριν γίνω τραγουδίστρια. 1360 01:34:21,739 --> 01:34:22,823 Στον νότο. 1361 01:34:24,784 --> 01:34:28,704 Ζούσα στο Ρίο, και δεν είχα έρθει ποτέ στο Σάο Κονράδο. 1362 01:34:28,788 --> 01:34:30,998 Δεν είχα έρθει σ' αυτήν την παραλία. 1363 01:34:33,000 --> 01:34:34,710 Πολύ καλύτερο από κλαμπ. 1364 01:34:34,794 --> 01:34:36,212 Πολύ καλύτερο. 1365 01:34:36,962 --> 01:34:37,963 Γαμώτο! 1366 01:34:38,547 --> 01:34:43,052 Ένα σωρό πιωμένοι που σε εκνευρίζουν, που μιλάνε ασταμάτητα. 1367 01:34:44,053 --> 01:34:45,971 Κι εγώ μίλησα πολύ απόψε. 1368 01:34:48,474 --> 01:34:50,393 Αλλά είπα ενδιαφέροντα πράγματα. 1369 01:34:55,981 --> 01:34:58,234 Είμαι πολύ ευτυχισμένη. 1370 01:34:59,485 --> 01:35:01,612 Είμαι πολύ ευτυχισμένη! 1371 01:35:06,659 --> 01:35:09,203 Αποφάσισα να είμαι πολύ ευτυχισμένη. 1372 01:35:10,162 --> 01:35:13,040 Θα είμαι ευτυχισμένη ό,τι μαλακία κι αν συμβεί. 1373 01:35:14,583 --> 01:35:17,253 Μπορείτε να αποφασίσετε να είστε ευτυχισμένοι; 1374 01:35:21,882 --> 01:35:24,093 Τότε γιατί δεν είστε ευτυχισμένοι; 1375 01:35:27,513 --> 01:35:34,395 LARISSA: Η ΑΛΛΗ ΠΛΕΥΡΑ ΤΗΣ ANITTA 1376 01:35:38,274 --> 01:35:41,193 Νομίζω ότι θέλω να κάνω σεξ. 1377 01:35:42,027 --> 01:35:43,154 Πάω να βρω κάποιον. 1378 01:35:54,582 --> 01:35:57,126 Μαντέψτε ποιον βρήκα. Δεν θα το βρείτε ποτέ. 1379 01:36:06,385 --> 01:36:08,262 Θέλω… 1380 01:36:09,263 --> 01:36:10,514 Πώς να το πω; 1381 01:36:10,598 --> 01:36:11,807 Όχι σεξ. 1382 01:36:12,308 --> 01:36:16,103 Θέλω σεξουαλική επαφή, ενώ ακούω μάντρα σήμερα. 1383 01:36:30,576 --> 01:36:32,953 Αν τα παρατήσω όλα 1384 01:36:33,037 --> 01:36:37,583 και τραγουδάω μάντρα σε κάποιο βουνό… 1385 01:36:37,666 --> 01:36:39,960 -Θα έρθω. -Θα έρθεις μαζί μου; 1386 01:39:39,723 --> 01:39:41,558 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη