1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,466 Ty tancuješ, viď? 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,550 --> 00:00:09,509 Úsměv. 5 00:00:12,637 --> 00:00:14,806 Ona tancuje! 6 00:00:15,473 --> 00:00:16,474 Tancuješ? 7 00:00:17,392 --> 00:00:18,309 Larisso! 8 00:00:22,147 --> 00:00:26,067 Vidíte tu holčičku v růžovém, jak stojí v rohu na oslavě narozenin? 9 00:00:26,151 --> 00:00:27,777 Jmenuje se Larissa. 10 00:00:28,528 --> 00:00:30,655 Tohle je z dubna 1994, 11 00:00:31,156 --> 00:00:34,117 kdy všichni v ulici mluvili o mistrovství světa 12 00:00:34,743 --> 00:00:37,245 a ona slavila první rok života. 13 00:00:37,746 --> 00:00:38,913 Když se narodila, 14 00:00:39,831 --> 00:00:41,666 30. března rok před tím, 15 00:00:42,459 --> 00:00:44,044 nikdo netušil, že Larissa, 16 00:00:44,669 --> 00:00:47,255 která tady tančí před reproduktory, 17 00:00:48,089 --> 00:00:52,010 se stane Anittou, největší popovou hvězdou v dějinách Brazílie. 18 00:00:52,969 --> 00:00:55,597 Anitto, miluju tě! 19 00:00:58,516 --> 00:01:00,185 Kdo to mohl tušit? 20 00:01:01,269 --> 00:01:05,440 Koneckonců, v té době byla Larissa jen holčička z Honória Gurgela. 21 00:01:11,112 --> 00:01:12,697 Z místa zcela odlišného 22 00:01:12,781 --> 00:01:15,658 od Ria bossa-novy a „Dívky z Ipanemy“… 23 00:01:17,911 --> 00:01:19,996 které svět pozná právě díky ní. 24 00:01:23,541 --> 00:01:27,128 Představila brazilský funk a favelu na světových událostech. 25 00:01:29,339 --> 00:01:32,884 Když se budete dívat pozorněji… 26 00:01:35,804 --> 00:01:38,765 uvidíte, že tahle holčička z Honória… 27 00:01:40,892 --> 00:01:42,310 byla už tehdy jiná. 28 00:01:44,104 --> 00:01:46,606 Byla to dětská oslava plná lidí, 29 00:01:47,524 --> 00:01:48,900 ale ona byla sama. 30 00:01:49,859 --> 00:01:53,530 Jako by tančila, ale zároveň viděla všechno zvenčí. 31 00:01:54,155 --> 00:01:55,281 Rozdvojená. 32 00:01:57,534 --> 00:02:00,161 Nevěděla, že Brazílie to mistrovství vyhraje 33 00:02:00,245 --> 00:02:02,580 ani že se nakonec opravdu rozdvojí. 34 00:02:04,666 --> 00:02:06,918 A že nakonec té ohromné Anittě 35 00:02:07,585 --> 00:02:10,797 v určitém okamžiku bude chybět být v koutech večírků. 36 00:02:11,673 --> 00:02:14,384 V koutech večírků i v koutech sebe samé. 37 00:02:15,635 --> 00:02:21,224 Protože jediné, co zbylo z té oslavy s motivem Červené karkulky, 38 00:02:21,307 --> 00:02:22,892 je síla reproduktorů. 39 00:02:28,481 --> 00:02:29,858 Anitto! 40 00:02:33,236 --> 00:02:35,196 Anitta je jednička… 41 00:02:35,697 --> 00:02:40,076 Zapsala se do dějin nejvýznamnějších světových hudební festivalů… 42 00:02:41,035 --> 00:02:43,705 Když jsem začínala, v rádiu nepouštěli funk. 43 00:02:43,788 --> 00:02:46,332 Moje písně musely znít popově. 44 00:02:55,967 --> 00:02:59,804 - Anitta vyhrála další cenu. - Je na intenzivním turné. 45 00:02:59,888 --> 00:03:02,724 Má za sebou spoustu koncertů v různých městech. 46 00:03:02,807 --> 00:03:05,018 Z předměstí Ria do světa… 47 00:03:05,101 --> 00:03:07,478 Ta holka z Ria! 48 00:03:08,104 --> 00:03:09,814 - Anitta! - Anitta! 49 00:03:21,201 --> 00:03:25,079 Když mi Larissa zavolala, abych byl součástí tohoto filmu, 50 00:03:25,163 --> 00:03:27,081 připadal jsem si ztracený. 51 00:03:27,582 --> 00:03:29,792 Moc jsem nechápal, co se děje. 52 00:03:32,170 --> 00:03:35,590 - Vždyť je z ní teď Anitta. - Anitta! Anitta! Anitta! 53 00:03:35,673 --> 00:03:37,800 Mohla na natáčení oslovit kohokoliv. 54 00:03:38,509 --> 00:03:39,510 Proč já? 55 00:03:41,095 --> 00:03:44,557 Ale když mi to vysvětlila, asi jsem to pochopil. 56 00:03:46,476 --> 00:03:48,686 Budeš se mnou celé natáčení. 57 00:03:50,897 --> 00:03:55,401 S Anittou v práci i s Larissou v soukromí. 58 00:03:57,195 --> 00:03:58,196 Anittu… 59 00:03:59,697 --> 00:04:01,115 může natáčet kdokoliv. 60 00:04:02,242 --> 00:04:04,619 Vlastně už ji asi každý natáčel. 61 00:04:05,203 --> 00:04:06,371 Ale Larissu… 62 00:04:06,871 --> 00:04:08,122 Larissu ne. 63 00:04:09,499 --> 00:04:12,001 Potřebuju někoho s velkým taktem. 64 00:04:15,338 --> 00:04:18,841 Larissa je dobře střežené tajemství, které skoro nikdo nezná. 65 00:04:19,842 --> 00:04:22,095 Zjeví se jen tomu, komu věří, 66 00:04:22,178 --> 00:04:25,306 kdo s ní byl od začátku. 67 00:04:25,390 --> 00:04:28,393 Můžeme začít, kdykoliv budeš chtít. 68 00:04:28,476 --> 00:04:30,603 Jakmile řekneš, můžeme začít. 69 00:04:32,063 --> 00:04:33,189 Popravdě… 70 00:04:33,273 --> 00:04:36,859 Myslím, že jsem tu, protože ten zmatek mezi Larissou a Anittou, 71 00:04:37,902 --> 00:04:39,195 stvořením a tvůrcem, 72 00:04:40,321 --> 00:04:42,532 neměla vyřešený ani ve své hlavě. 73 00:04:50,415 --> 00:04:53,668 Cenu VMA získává… 74 00:04:54,585 --> 00:04:55,920 Panebože! 75 00:04:57,046 --> 00:05:01,384 Bylo oceněno dílo hvězdy z Honória Gurgela, 76 00:05:01,467 --> 00:05:05,722 když dostala cenu VMA za nejlepší latinskoamerický videoklip 77 00:05:05,805 --> 00:05:08,641 na udílení cen pořádaném americkou MTV. 78 00:05:11,185 --> 00:05:13,604 Myslím, že vnímala, že můj pohled 79 00:05:13,688 --> 00:05:17,608 a to, že pocházíme ze stejného místa by mohlo být přínosné. 80 00:05:22,322 --> 00:05:25,616 Je to tu zase, Brazílie. Je to tu zase. 81 00:05:27,035 --> 00:05:29,537 Dnes večer jsem tu vystoupila s rytmem, 82 00:05:29,620 --> 00:05:33,041 který byl v mé zemi dlouhá léta považován za zločin. 83 00:05:33,124 --> 00:05:36,336 Narodila jsem se a vyrostla jsem v brazilském ghettu. 84 00:05:36,419 --> 00:05:39,505 Ve světě teď bude slyšet mnohem víc brazilského funku 85 00:05:39,589 --> 00:05:40,965 a tohle je začátek. 86 00:05:41,049 --> 00:05:43,509 Brazilský funk vyhrává VMA. Díky! 87 00:05:43,593 --> 00:05:45,803 Anitta! 88 00:05:50,475 --> 00:05:52,101 To, že tu jsem každý rok 89 00:05:52,185 --> 00:05:55,104 a jako jediný zástupce své země, je pro mě čest. 90 00:05:55,188 --> 00:05:56,981 Díky za vás všechny. 91 00:05:58,524 --> 00:06:00,526 Anitto, podívej se nahoru… 92 00:06:01,194 --> 00:06:03,696 Dávalo smysl, že chtěla, abych ji točil já. 93 00:06:04,364 --> 00:06:08,743 Ale než jsme začali, zpanikařil jsem. To je jasné, ne? 94 00:06:09,827 --> 00:06:12,914 Koneckonců, Larissa, první holka, co se mi líbila, 95 00:06:13,706 --> 00:06:15,333 teď byla královnou světa. 96 00:06:16,167 --> 00:06:17,710 A tohle možná neví, 97 00:06:17,794 --> 00:06:21,297 ale také nevyřešenou láskou mého života. 98 00:06:26,302 --> 00:06:28,304 Ta zpráva, co jsem poslala a smazala… 99 00:06:30,681 --> 00:06:33,184 Ptala jsem se, jestli tam přespíš. 100 00:06:35,853 --> 00:06:38,356 Jestli chceš přijít ke mně. 101 00:06:40,733 --> 00:06:44,112 Napíšu něco takového a pak to změním na: „Děkuju!“ 102 00:06:49,742 --> 00:06:52,954 Bože, to je naposledy, co ti řeknu něco hezkého. 103 00:06:57,625 --> 00:07:00,002 Ale ne, už zase ti otravuju život. 104 00:07:00,711 --> 00:07:03,339 „Do hajzlu. Prostě to pošlu. Je mi to fuk.“ 105 00:07:03,923 --> 00:07:06,467 Je mi jedno, jestli tě dusím. Sakra. 106 00:07:08,344 --> 00:07:12,974 Ahoj. Jsem na tebe naštvaná. Ale to nemůžu, ne? Netrap se. 107 00:07:15,852 --> 00:07:17,019 Protože tě miluju. 108 00:07:17,103 --> 00:07:20,064 LARISSA SKRYTÁ TVÁŘ ANITTY 109 00:07:26,362 --> 00:07:29,490 VÝCHOD 110 00:07:56,476 --> 00:07:58,227 - Bude nás natáčet? - Ano. 111 00:07:58,311 --> 00:08:01,105 Drž to tady. Takhle to zaostříš. 112 00:08:03,483 --> 00:08:06,402 Víš, že se známe od 12 let? 113 00:08:06,486 --> 00:08:07,445 Nekecej. 114 00:08:07,528 --> 00:08:08,571 - Jo. - Jo. 115 00:08:09,071 --> 00:08:13,201 Když jsme byli malí, bylo mi tak 11 116 00:08:13,284 --> 00:08:15,077 a jemu bylo 13, 117 00:08:15,161 --> 00:08:18,039 byli jsme na jednom rockovém koncertě. 118 00:08:18,873 --> 00:08:22,084 A on byl hrozně sexy, 119 00:08:22,168 --> 00:08:23,920 jako super, super, super… 120 00:08:24,003 --> 00:08:28,174 nejvíc sexy kluk v sousedství. Fakt šíleně. 121 00:08:28,257 --> 00:08:29,342 A já ne. 122 00:08:30,218 --> 00:08:32,053 A on… Počkej, bolí mě nohy. 123 00:08:32,136 --> 00:08:34,305 Políbil mě. 124 00:08:34,805 --> 00:08:38,226 A já si říkala… Nemohla jsem uvěřit, že ho líbám, 125 00:08:38,309 --> 00:08:40,603 protože byl fakt sexy, strašně moc. 126 00:08:40,686 --> 00:08:42,355 A já byla hrozně ošklivá! 127 00:08:42,438 --> 00:08:43,397 Hrozně ošklivá! 128 00:08:43,481 --> 00:08:44,315 Panebože. 129 00:08:44,398 --> 00:08:48,819 Já byla ošklivá a on tak sexy. Říkala jsem si: „Panebože! 130 00:08:48,903 --> 00:08:52,281 Líbám nejvíc sexy kluka, jakýho kdy budu líbat.“ 131 00:08:52,365 --> 00:08:54,492 Byla jsem štěstím bez sebe! 132 00:08:54,575 --> 00:08:58,204 A vedle nás se líbala moje kamarádka s jeho kamarádem! 133 00:08:58,287 --> 00:08:59,372 A já… 134 00:09:00,998 --> 00:09:03,000 Pak z ničeho nic 135 00:09:03,084 --> 00:09:04,794 uprostřed toho polibku 136 00:09:04,877 --> 00:09:06,796 přišel můj bratr… 137 00:09:07,338 --> 00:09:08,839 Renan! 138 00:09:09,340 --> 00:09:10,675 Renan přišel a udělal… 139 00:09:12,093 --> 00:09:14,095 „Přestaň líbat mou sestru!“ 140 00:09:14,178 --> 00:09:15,346 A já: 141 00:09:16,222 --> 00:09:17,557 „Drž hubu! 142 00:09:17,640 --> 00:09:20,935 Víš, kdy se zas budu líbat s tak sexy klukem? Nikdy! 143 00:09:21,018 --> 00:09:23,854 Nikdy! Je to nejvíc sexy kluk, jakýho můžu líbat! 144 00:09:23,938 --> 00:09:25,565 Sklapni, sakra! Vypadni!“ 145 00:09:25,648 --> 00:09:28,734 Brácha byl strašně naštvanej. Odešel. 146 00:09:28,818 --> 00:09:32,238 Vrátila jsem se k němu. „Pojď, pokračujeme!“ 147 00:09:36,450 --> 00:09:37,451 REBECA LEÓN MANAŽERKA 148 00:09:37,535 --> 00:09:41,455 Začala jsem s ní pracovat, když začala zpívat španělsky. 149 00:09:41,539 --> 00:09:43,541 Zastupovala jsem tehdy J Balvina 150 00:09:43,624 --> 00:09:46,168 a pomáhali jsme jí s písní „Downtown“. 151 00:09:50,548 --> 00:09:52,550 Anitta je všude stejná. 152 00:09:53,718 --> 00:09:57,138 Má svou energii. Přináší radost ze života. 153 00:10:04,979 --> 00:10:07,064 Dostane, cokoliv chce. 154 00:10:07,148 --> 00:10:08,441 Bez pochyby. 155 00:10:08,524 --> 00:10:11,110 Nebojí se, že jí někdo ublíží. 156 00:10:11,193 --> 00:10:13,571 Ví, že přežije všechno. 157 00:10:17,116 --> 00:10:19,577 Anitta je superhrdinka. 158 00:10:20,077 --> 00:10:23,914 Larissa je lidská bytost. 159 00:10:24,415 --> 00:10:27,043 Je velmi zranitelná. 160 00:10:32,214 --> 00:10:36,510 Tady, ze zadní části jeviště, jsem ji natáčel poprvé. 161 00:10:37,136 --> 00:10:39,472 Bylo to úplně jiné, než jsem byl zvyklý. 162 00:10:42,391 --> 00:10:44,477 Vždycky jsem měl k Larisse blízko. 163 00:10:47,730 --> 00:10:48,689 Pojď dál. 164 00:10:49,273 --> 00:10:50,191 Omlouvám se. 165 00:10:50,858 --> 00:10:52,985 Ještě jsem se nepředstavil. 166 00:10:53,069 --> 00:10:55,738 Jmenuju se Pedro a jsem taky z Honória. 167 00:10:59,575 --> 00:11:01,911 Postupně jsem začal chápat, 168 00:11:01,994 --> 00:11:05,164 kdy Larissa odchází a na scénu přichází Anitta. 169 00:11:05,247 --> 00:11:06,082 Takhle. 170 00:11:10,086 --> 00:11:10,920 Jsem zpátky. 171 00:11:11,587 --> 00:11:13,255 Ať chceš, nebo ne. 172 00:11:25,476 --> 00:11:27,853 Když mě přizvala k tomuhle filmu, 173 00:11:27,937 --> 00:11:31,023 myslím, že chtěla svědka toho, kým byla před Anittou. 174 00:11:32,983 --> 00:11:37,446 Souhlasil jsem, protože mi došlo, že chce mluvit o tom šíleném rozdvojení. 175 00:11:37,530 --> 00:11:40,074 Tím, že jsem ji znal tehdy, 176 00:11:40,157 --> 00:11:43,119 jsem byl jeden z mála lidí, co to mohli vysvětlit. 177 00:11:44,662 --> 00:11:48,374 Láska, kterou k ní cítím, nemá s tímhle filmem nic společného. 178 00:11:49,417 --> 00:11:50,418 Ale napadlo mě, 179 00:11:51,585 --> 00:11:53,504 že možná tentokrát najdu odvahu 180 00:11:54,463 --> 00:11:58,801 říct jí o všem, co celé ty roky zpovzdálí cítím. 181 00:12:00,052 --> 00:12:02,304 Natáčení filmu lidi sbližuje, víte? 182 00:12:03,514 --> 00:12:05,433 Jsem ráda, že jsi zpátky. 183 00:12:05,516 --> 00:12:07,059 Taky jsem rád. 184 00:12:12,231 --> 00:12:13,983 Je mezi námi ještě něco? 185 00:12:16,652 --> 00:12:20,072 Bude ji tenhle naprosto průměrný kluk zajímat, 186 00:12:20,156 --> 00:12:22,616 když se vídá se super slavnými lidmi? 187 00:12:23,659 --> 00:12:28,038 Dokážu ji natočit profesionálně, aniž by se to zamotalo? 188 00:12:28,539 --> 00:12:31,125 Je ti líp, když jsme spolu? 189 00:12:31,208 --> 00:12:32,793 Asi jo. Proč? 190 00:12:34,044 --> 00:12:34,920 Jen tak. 191 00:12:35,546 --> 00:12:36,589 Nebo hůř… 192 00:12:36,672 --> 00:12:37,631 Super. 193 00:12:37,715 --> 00:12:38,966 Je pořád sama sebou? 194 00:12:40,009 --> 00:12:41,844 Dokážu já být sám sebou? 195 00:12:42,887 --> 00:12:44,889 Nic z toho jsem jí neřekl, 196 00:12:45,389 --> 00:12:49,101 ale v tomhle hotelovém pokoji jsem na to myslel. 197 00:12:51,103 --> 00:12:51,937 Mám? 198 00:12:52,021 --> 00:12:56,484 Vzpomínám, že měla ráda moje jméno, protože se tak jmenoval její dědeček. 199 00:12:56,567 --> 00:12:57,943 Byl taky muzikant. 200 00:13:00,154 --> 00:13:03,574 To on jí představil svět hudby. 201 00:13:05,451 --> 00:13:09,246 Pedro! Pedro! Kde je Pedro? Pedro! Pedro! Pedro! 202 00:13:11,290 --> 00:13:13,167 Jako bych byl dlouho pryč. 203 00:13:13,250 --> 00:13:15,085 Byl jsi dlouho pryč! 204 00:13:15,169 --> 00:13:17,296 Pro mě to nikdy nezmizelo. 205 00:13:18,547 --> 00:13:23,093 Já, Anitta, Larissa a moje kamera. 206 00:13:23,928 --> 00:13:26,055 Kamera, která přišla zachytit osobu, 207 00:13:26,639 --> 00:13:28,516 ale ocitla se před dvěma. 208 00:13:30,601 --> 00:13:32,394 Dvěma úžasnými ženami, 209 00:13:32,895 --> 00:13:35,606 které mi nepochopitelně otevřely dveře 210 00:13:36,524 --> 00:13:37,608 a teď i vám. 211 00:13:39,735 --> 00:13:40,903 S nikým nechodíš? 212 00:13:40,986 --> 00:13:43,030 Ne. Myslíš, že s někým chodím? 213 00:13:43,113 --> 00:13:44,323 - Ano. - Proč? 214 00:13:45,074 --> 00:13:46,158 Prostě myslím. 215 00:13:46,909 --> 00:13:49,662 Myslím, že jo, ale nechceš to říct… 216 00:13:49,745 --> 00:13:51,163 ve jménu umění. 217 00:13:52,373 --> 00:13:53,999 Máš ji na Instagramu. 218 00:13:54,083 --> 00:13:55,292 Vážně? Koho? 219 00:13:56,001 --> 00:13:57,962 - Tu, co tam máš. - Koho? 220 00:13:58,796 --> 00:14:00,130 Tu na Instagramu. 221 00:14:00,214 --> 00:14:01,215 Tu fotku? 222 00:14:02,716 --> 00:14:04,134 Rozešli jsme se tak… 223 00:14:06,637 --> 00:14:08,180 před čtyřmi měsíci. 224 00:14:08,264 --> 00:14:09,640 Takže jsi nezadaný? 225 00:14:11,684 --> 00:14:13,936 - Nezadaný. Bohužel. - Vážně? 226 00:14:14,478 --> 00:14:15,396 Vážně. 227 00:14:18,399 --> 00:14:19,900 Proč bych o tom lhal? 228 00:14:20,609 --> 00:14:21,527 Nevím. 229 00:14:23,779 --> 00:14:25,030 Teda vlastně vím. 230 00:14:26,365 --> 00:14:29,118 Víš, co mě štve? Když vyprávíš příběhy 231 00:14:29,994 --> 00:14:33,289 z našeho dětství, pořád říkáš, žes byla ošklivá. 232 00:14:33,372 --> 00:14:35,124 Byla jsem odporná! 233 00:14:35,207 --> 00:14:36,208 Ale jdi, Larisso. 234 00:14:36,709 --> 00:14:38,836 Byla jsem fakt hnusná. Spolužáci… 235 00:14:38,919 --> 00:14:40,462 To ti říkali kamarádi? 236 00:14:40,546 --> 00:14:42,798 Když jsem v té době vešla do třídy, 237 00:14:43,549 --> 00:14:46,594 předstírali, že umírají kvůli mému velkému nosu. 238 00:14:46,677 --> 00:14:47,887 - Přísahám. - Cože? 239 00:14:47,970 --> 00:14:51,181 Předstírali, že se dusí. 240 00:14:52,182 --> 00:14:53,642 Co to bylo za třídu? 241 00:14:53,726 --> 00:14:58,355 Tehdy měl táta v podnikání velké problémy. 242 00:14:58,439 --> 00:15:02,902 Takže jsme museli… 243 00:15:04,987 --> 00:15:06,614 chodit do státní školy. 244 00:15:06,697 --> 00:15:09,283 Ráda jsem se učila. Byla jsem šprt. 245 00:15:09,366 --> 00:15:13,370 Do státní školy jsem se bála. Říkala jsem si: „Sakra, sakra.“ 246 00:15:14,121 --> 00:15:17,708 A pak vyhlásili soutěž krásy. Nevěřím na náhody. 247 00:15:17,791 --> 00:15:20,961 Myslím, že se to stalo, abych o tom mohla vyprávět. 248 00:15:21,503 --> 00:15:24,089 Byla to soutěž „Dívka jara“. 249 00:15:24,173 --> 00:15:27,176 A hlavní cenou bylo stipendium. 250 00:15:27,968 --> 00:15:29,470 Tak jsem se přihlásila. 251 00:15:29,553 --> 00:15:33,390 Jak vím, že jsem ošklivá? Protože jsem byla ošklivá. 252 00:15:33,474 --> 00:15:36,602 Když jsem se přihlásila, smála se mi celá škola. 253 00:15:36,685 --> 00:15:38,354 Ta soutěž měla téma 254 00:15:38,854 --> 00:15:40,648 a tím byla recyklace. 255 00:15:41,565 --> 00:15:44,860 Doma jsem řekla mámě: „Přihlásila jsem se na soutěž krásy 256 00:15:44,944 --> 00:15:47,905 a musím vyhrát, protože hlavní cena je stipendium.“ 257 00:15:48,948 --> 00:15:52,368 Tak jsme s mámou začaly vyrábět oblečení z kelímků. 258 00:15:53,994 --> 00:15:58,540 Když jsme tam dorazily, všechny holky byly vyfintěné. 259 00:16:00,250 --> 00:16:01,377 Podívej se na ni! 260 00:16:01,877 --> 00:16:03,420 Hotový Paco Rabanne. 261 00:16:03,504 --> 00:16:04,505 A koukni na mě! 262 00:16:05,589 --> 00:16:09,885 Takže máma řekla: „Larisso, pojď, vypadneme odsud.“ 263 00:16:11,053 --> 00:16:13,430 Já na to: „Mami, jak to myslíš?“ 264 00:16:14,098 --> 00:16:15,557 „Ne, ne. 265 00:16:16,183 --> 00:16:19,937 Copak nevidíš, že ty lidi si najali bůhvíkoho 266 00:16:20,020 --> 00:16:23,023 a my ty tvoje šaty vyrobily samy?" 267 00:16:23,649 --> 00:16:29,279 Řekla jsem jí: „Mami, to je jedno. Nemají to, co já.“ 268 00:16:30,781 --> 00:16:34,159 - Zeptala se: „Co máš?“ - A já řekla: „Charisma“. 269 00:16:34,243 --> 00:16:35,911 Vešla jsem na pódium takhle. 270 00:16:38,497 --> 00:16:39,331 Takhle. 271 00:16:48,090 --> 00:16:49,550 Takhle. Takhle! 272 00:16:50,217 --> 00:16:52,594 - Mám fotky. - Dovedu si to představit. 273 00:16:52,678 --> 00:16:53,679 - Ne. - Všechno. 274 00:16:53,762 --> 00:16:54,722 Mám fotky. 275 00:16:55,222 --> 00:16:58,600 Když bylo už tak sedm večer, máma začala… 276 00:16:58,684 --> 00:16:59,852 Odcházela. 277 00:16:59,935 --> 00:17:01,603 Už byla u dveří. 278 00:17:02,730 --> 00:17:05,232 A ta dáma oznámila: „A vítězkou se stává 279 00:17:05,315 --> 00:17:07,026 Larissa de Macedo Machado!“ 280 00:17:07,109 --> 00:17:11,363 Podívala jsem se na tetu a řekla: „Neříkala jsem, že vyhraju?“ 281 00:17:11,905 --> 00:17:14,074 Šla jsem na pódium, 282 00:17:14,908 --> 00:17:18,162 vzala si šerpu, květiny a stipendium. 283 00:17:18,245 --> 00:17:19,913 Mohla jsem studovat zadarmo. 284 00:17:29,590 --> 00:17:33,302 ŠKOLKA HRDÉ KÁČÁTKO RIO, 14. PROSINCE 1998. 285 00:17:56,075 --> 00:17:59,536 Larissa měla už jako batole velmi silnou osobnost. 286 00:17:59,620 --> 00:18:01,038 Má ji dodnes. 287 00:18:01,538 --> 00:18:05,250 Už když byla malá, všechno muselo být, jak chtěla, 288 00:18:05,334 --> 00:18:07,836 nešlo to jinak. 289 00:18:07,920 --> 00:18:09,338 Vždycky byla taková. 290 00:18:09,421 --> 00:18:12,841 Pořád vymýšlela různé hry: „Buďme zpěvačky, 291 00:18:12,925 --> 00:18:15,928 zahrajme si tohle, zahrajme si divadlo.“ 292 00:18:16,011 --> 00:18:20,057 Byla šéfka, všechno řídila, už odmalička. 293 00:18:21,809 --> 00:18:22,643 Tady! 294 00:18:26,271 --> 00:18:27,481 Dej mi to! 295 00:18:33,529 --> 00:18:36,323 Vždycky jsme si byly blízké. 296 00:18:36,406 --> 00:18:39,618 Když byla oslava narozenin, byli tam všichni. 297 00:18:42,538 --> 00:18:44,206 Vždycky říká: 298 00:18:44,289 --> 00:18:48,085 „Vždycky jsme byli šťastní, ne? S penězi i bez nich.“ 299 00:18:48,168 --> 00:18:49,670 Je to pravda. 300 00:18:52,631 --> 00:18:55,968 Pro ty, co přišli odtamtud, co my, je rodina všechno. 301 00:18:56,552 --> 00:18:57,553 Je to základ. 302 00:18:58,887 --> 00:19:00,722 Té své jsem si vždy vážil. 303 00:19:00,806 --> 00:19:03,350 Ale nikdo nedělá to, co Larissa. 304 00:19:05,561 --> 00:19:07,688 Ahoj tati, dobré ráno. Jak se máš? 305 00:19:09,273 --> 00:19:12,860 Tati, zdálo se mi, že brečíš v posteli s bolestí zad. 306 00:19:16,113 --> 00:19:17,072 Jsi v pořádku? 307 00:19:19,241 --> 00:19:20,868 Anitto, moc děkuju. 308 00:19:20,951 --> 00:19:23,036 Začnu nahrávat. Můžeme anglicky? 309 00:19:23,120 --> 00:19:24,788 - Klidně - Dobře. 310 00:19:24,872 --> 00:19:28,709 Takže, Anitto, od samého začátku jsi chtěla globální kariéru 311 00:19:28,792 --> 00:19:30,794 a taky jsi to dokázala. 312 00:19:30,878 --> 00:19:34,256 Je něco z počátku kariéry, co ti chybí? 313 00:19:35,549 --> 00:19:40,512 Jediné, co mi opravdu chybí, je být neustále s rodinou. 314 00:19:41,847 --> 00:19:44,057 - Mami! - Tati! 315 00:19:44,141 --> 00:19:47,227 Rodina mi moc chybí, když se mnou nejsou. 316 00:19:47,853 --> 00:19:51,940 Jsem na nich citově závislá. 317 00:19:55,402 --> 00:19:57,446 Když zemřela babička, 318 00:19:57,529 --> 00:19:58,822 LARISSINA BABIČKA 319 00:19:58,906 --> 00:20:01,158 začala… Asi po roce 320 00:20:01,742 --> 00:20:04,453 se mnou začala komunikovat ve snech. 321 00:20:05,579 --> 00:20:07,289 Byla moje nejlepší kamarádka. 322 00:20:08,373 --> 00:20:11,877 V mém náboženství věříme, že lidé neumírají. 323 00:20:14,588 --> 00:20:17,925 Mluví se mnou, říká mi o věcech, které se stanou, 324 00:20:18,008 --> 00:20:20,302 vypráví mi o budoucnosti. 325 00:20:20,385 --> 00:20:23,931 Je to moje kamarádka a pořád s ní mluvím. 326 00:20:24,014 --> 00:20:25,432 Vím, že nejsou mrtví. 327 00:20:30,354 --> 00:20:32,105 Pořád brečíš? 328 00:20:33,273 --> 00:20:34,942 Panebože. 329 00:20:37,027 --> 00:20:39,279 Můj bratr ví, jak přemýšlím a co chci. 330 00:20:39,363 --> 00:20:41,448 Je to vtipný. Miluju ho a obdivuju. 331 00:20:41,531 --> 00:20:43,659 Život bez něj si neumím představit. 332 00:20:44,660 --> 00:20:46,912 Je to největší láska mého života. 333 00:20:46,995 --> 00:20:48,038 Pracuje se mnou. 334 00:20:48,705 --> 00:20:49,998 Zítra půjdu s tebou. 335 00:20:50,082 --> 00:20:52,626 Neviděla jsem to v něm, ani on ve mně. 336 00:20:52,709 --> 00:20:56,088 Ale teď cítím, jak moc mě miluje, opravdu to tak je. 337 00:20:56,171 --> 00:20:57,547 Je pro mě vším. 338 00:21:01,426 --> 00:21:03,387 Tati, moc tě miluju. 339 00:21:03,470 --> 00:21:06,848 Jsem s tebou moc ráda. Miluju to. Jsem moc šťastná. 340 00:21:07,599 --> 00:21:10,227 Když jsem s tebou, život je lepší. 341 00:21:10,310 --> 00:21:12,104 Plný duhy. 342 00:21:12,187 --> 00:21:13,939 Jsi úžasný. Miluju tě. 343 00:21:18,568 --> 00:21:19,653 Já tebe taky. 344 00:21:19,736 --> 00:21:23,490 Jsem s tebou moc šťastný. Opravdu moc. 345 00:21:24,616 --> 00:21:27,244 Taky tě moc miluju. 346 00:21:28,120 --> 00:21:29,997 Jsem šťastný, že jsi šťastná. 347 00:21:34,334 --> 00:21:36,920 Larissa má blízký vztah i se svými tetami. 348 00:21:37,546 --> 00:21:38,922 Viděl jsem to v Honóriu 349 00:21:39,423 --> 00:21:43,552 a vidím to třeba na Instagramu, když cestuje a bere všechny s sebou. 350 00:21:44,386 --> 00:21:46,096 - Portugalsky. - Portugalsky? 351 00:21:46,763 --> 00:21:52,102 Chci, aby moje rodina a přátelé přišli na pódium s brazilskou vlajkou. 352 00:21:52,185 --> 00:21:55,063 - Super. - Moji přátelé a všichni budou tančit… 353 00:21:56,815 --> 00:21:59,443 Nebo když pozve celou rodinu na pódium. 354 00:21:59,943 --> 00:22:01,903 Je tu se mnou moje rodina. 355 00:22:01,987 --> 00:22:05,699 Tohle je jeden z nejlepších dnů v mém životě. Díky, Portugalsko! 356 00:22:13,040 --> 00:22:17,127 Dodnes přemýšlím, kolik příběhů musí Larissa ještě vyprávět. 357 00:22:17,836 --> 00:22:19,004 Cože? 358 00:22:20,213 --> 00:22:24,259 Když byla malá, byli v obchoďáku ty Disneyho postavičky, Minnie, 359 00:22:24,343 --> 00:22:26,261 Mickey, Pluto. 360 00:22:26,345 --> 00:22:28,513 - Disney. - Ale u všech byla fronta. 361 00:22:28,597 --> 00:22:29,431 Jo. 362 00:22:29,514 --> 00:22:31,725 A nemohli jsme do fronty k Minnie, 363 00:22:31,808 --> 00:22:33,643 protože byla moc dlouhá. 364 00:22:33,727 --> 00:22:37,147 Šli jsme do nejkratší fronty, ta byla u Pluta… 365 00:22:37,230 --> 00:22:40,734 Stála tam a dívala se, ale neřekla: 366 00:22:40,817 --> 00:22:43,445 „Tam já nechci.“ Přemýšlela a koukala na nás. 367 00:22:43,528 --> 00:22:46,740 Řekli jsme: „U Minnie je dlouhá fronta.“ A ona koukala. 368 00:22:47,407 --> 00:22:49,868 Najednou byla Larissa pryč. 369 00:22:49,951 --> 00:22:53,914 Bylo tam tolik lidí a my nevěděli, kde Larissa je. 370 00:22:53,997 --> 00:22:57,042 Začala jsem brečet. Říkala jsem: „Někdo ji unese.“ 371 00:22:57,125 --> 00:23:00,587 Byla malinká. A já jsem ze všeho hned špatná. 372 00:23:01,088 --> 00:23:03,340 Byla pryč. Víš, kde byla? 373 00:23:03,840 --> 00:23:04,841 Ve frontě. 374 00:23:05,425 --> 00:23:10,764 Vykolejilo nás, že neudělala scénu 375 00:23:10,847 --> 00:23:12,682 ani neřekla: „Tam já nechci.“ 376 00:23:12,766 --> 00:23:16,561 Ne, prostě odešla. Říkala si: „Tady to bude bezva.“ 377 00:23:16,645 --> 00:23:17,771 Tak prostě šla. 378 00:23:18,897 --> 00:23:21,316 Tety ji vychovávaly spolu s její matkou, 379 00:23:21,400 --> 00:23:23,527 protože všechny tři pracovaly spolu. 380 00:23:24,111 --> 00:23:27,406 Miriam, Márcia a Marília. 381 00:23:28,698 --> 00:23:32,035 Miriam a Mauro se rozešli, když Larisse nebyly ani dva 382 00:23:32,119 --> 00:23:35,122 a Renanovi byly čtyři, takže jí tety byly blízké. 383 00:23:36,123 --> 00:23:37,874 S Larissou se to má tak. 384 00:23:38,458 --> 00:23:41,962 Protože je její bratr starší, když se jejich rodiče rozešli, 385 00:23:42,045 --> 00:23:46,550 zdálo se, že tím trpí víc než ona, a cítila se trochu opuštěná. 386 00:23:47,759 --> 00:23:50,470 Znáte lidi, co zdánlivě nepotřebují pozornost, 387 00:23:50,971 --> 00:23:53,306 ale ve skutečnosti ji potřebují nejvíc? 388 00:23:53,974 --> 00:23:57,018 A když ji nedostanou, jsou houževnatější. 389 00:23:57,978 --> 00:23:59,521 To bude její případ. 390 00:23:59,604 --> 00:24:00,772 Larissa je křehká 391 00:24:01,523 --> 00:24:02,482 a citlivá, 392 00:24:03,150 --> 00:24:04,818 zatímco Anitta je drsná. 393 00:24:05,360 --> 00:24:06,903 Někdy až hrozivě. 394 00:24:07,404 --> 00:24:10,115 Ale obě jsou v hloubi duše romantičky, 395 00:24:10,198 --> 00:24:12,325 i když Larissa to dává víc najevo, 396 00:24:12,409 --> 00:24:15,203 zatímco Anitta se zdá být přesným opakem. 397 00:24:16,121 --> 00:24:19,416 A kdo říká, že nemůžete být všechno najednou? 398 00:24:20,667 --> 00:24:24,129 Pro někoho, kdo se celé dětství cítil neviditelný, 399 00:24:24,212 --> 00:24:25,714 jak vždycky říká, 400 00:24:25,797 --> 00:24:27,674 nevím… 401 00:24:27,757 --> 00:24:32,554 Asi je snazší vybrat si jen jednu verzi sebe sama 402 00:24:32,637 --> 00:24:36,099 a později zjistit, že obě strany můžou… 403 00:24:36,183 --> 00:24:37,350 Jak to jen říct? 404 00:24:38,143 --> 00:24:39,186 Koexistovat. 405 00:24:44,024 --> 00:24:47,694 Celé mé dětství jsem doma byla neviditelná. 406 00:24:49,696 --> 00:24:52,532 Máma nepřijímala, kým jsem. 407 00:24:54,451 --> 00:24:56,453 Měla jsem podle ní být míň. 408 00:24:56,953 --> 00:24:58,121 Míň? 409 00:24:58,205 --> 00:25:03,043 Míň vyčnívat, míň mluvit, 410 00:25:03,126 --> 00:25:06,254 být míň výrazná, míň extravagantní, míň… 411 00:25:06,963 --> 00:25:10,133 Vždycky říkala, že bych měla být jako můj bratr. 412 00:25:12,969 --> 00:25:16,556 A můj bratr byl vždycky ten klidnější, 413 00:25:17,474 --> 00:25:18,558 víc jako ona. 414 00:25:18,642 --> 00:25:19,851 A já byla víc… 415 00:25:24,481 --> 00:25:26,274 Nechtěla jsem nebýt… 416 00:25:26,858 --> 00:25:27,901 Chtěla jsem být… 417 00:25:32,781 --> 00:25:34,282 Nebýt mé kariéry, 418 00:25:34,366 --> 00:25:37,452 kdyby nebylo toho, co jsem jako Anitta vybudovala, 419 00:25:37,536 --> 00:25:39,204 všeho, co mám… 420 00:25:41,831 --> 00:25:44,751 všech úspěchů… 421 00:25:46,586 --> 00:25:48,755 které v mé zemi nemají obdoby… 422 00:25:49,673 --> 00:25:51,091 toho celého… 423 00:25:52,592 --> 00:25:54,678 Jako bych bez toho neměla hodnotu. 424 00:25:54,761 --> 00:25:57,597 Proč by bez toho o mě někdo jen zavadil pohledem? 425 00:25:58,181 --> 00:26:03,562 Protože kdybych to všechno nedokázala a nestala se Anittou… 426 00:26:06,940 --> 00:26:10,193 nebylo by… Byla bych bezvýznamná, víš? 427 00:26:10,277 --> 00:26:12,904 Protože to tak bylo celé mé dětství. 428 00:26:15,073 --> 00:26:16,449 Mami, jak se máš? 429 00:26:16,533 --> 00:26:17,742 Pamatuješ na Pedra? 430 00:26:18,368 --> 00:26:22,664 Můj kamarád z dětství z Honória. Blonďák, modré oči, líbala jsem se s ním. 431 00:26:22,747 --> 00:26:25,584 Natáčí se mnou. 432 00:26:25,667 --> 00:26:28,378 Mám tě moc ráda. To video bylo úžasné. 433 00:26:28,878 --> 00:26:29,921 Bylo to super. 434 00:26:30,005 --> 00:26:34,843 Vracím se do Miami. Miluju tě. Chybíš mi. 435 00:26:35,594 --> 00:26:36,636 Charlie, pojď! 436 00:26:37,637 --> 00:26:39,431 Charlie! Charlie! 437 00:26:46,479 --> 00:26:50,358 Myslíš, že ptáci můžou letět tak daleko a vysoko, jak chtějí? 438 00:26:50,442 --> 00:26:52,944 Je nějaké omezení, jak vysoko můžou letět? 439 00:26:53,445 --> 00:26:54,279 Ano, je. 440 00:26:55,030 --> 00:26:55,947 Jaké? 441 00:27:00,994 --> 00:27:03,580 Anitta vytvořila nový rekord 442 00:27:03,663 --> 00:27:08,043 s hitem „Envolver“, který se stal světovou jedničkou na Spotify. 443 00:27:18,720 --> 00:27:20,764 - Kde je máma? - Je dole. 444 00:27:24,309 --> 00:27:26,353 - To je, co? - Mami! 445 00:27:28,772 --> 00:27:32,067 Věříš tomu? Já taky ne. Pořád nemůžu. 446 00:27:33,234 --> 00:27:34,569 Anitta! 447 00:27:40,200 --> 00:27:41,368 - Řekl jsem… - Tati! 448 00:27:47,457 --> 00:27:48,708 Panebože! 449 00:27:50,502 --> 00:27:52,295 - Výborně. - Panebože! 450 00:27:53,380 --> 00:27:54,798 - Panebože! - Jo. 451 00:27:55,632 --> 00:27:57,884 - Přesně tak, zlato. - Tati… 452 00:28:03,431 --> 00:28:04,557 Neskutečný. 453 00:28:05,141 --> 00:28:07,060 - Přesně tak. - Neskutečný. 454 00:28:08,853 --> 00:28:10,397 Je to neuvěřitelný. 455 00:28:11,314 --> 00:28:13,108 Ne, hrálo to a pak… 456 00:28:23,410 --> 00:28:27,163 Myslím, že pro každého umělce je největší odměnou 457 00:28:27,247 --> 00:28:31,918 moct dělat přesně to, co chcete ve svém umění dělat, 458 00:28:32,001 --> 00:28:33,962 a když to tak svět přijme. 459 00:28:37,298 --> 00:28:39,801 NAHRÁVANÍ „ENVOLVER“ VE STUDIU 460 00:28:53,356 --> 00:28:54,816 Paráda! 461 00:28:55,734 --> 00:28:58,611 - Nádhera! - To jo. 462 00:28:58,695 --> 00:29:02,323 - Páni. - Je to skvělý! 463 00:29:07,537 --> 00:29:12,041 Někdo mi řekl, že pro Brazilce je nemožné mít mezinárodní kariéru. 464 00:29:12,125 --> 00:29:14,210 Všichni se snažili, 465 00:29:14,294 --> 00:29:18,214 ale naposledy se nám to povedlo v minulém století s bossa-novou. 466 00:29:18,298 --> 00:29:21,217 V tomhle století jsme nic takového neměli. 467 00:29:21,301 --> 00:29:24,095 Už mám největší hity v mé zemi, 468 00:29:24,179 --> 00:29:27,932 tak jsem se začala ptát: „Dobře, co dál?“ 469 00:29:28,016 --> 00:29:29,934 Zavolala jsem bratrovi… 470 00:29:31,186 --> 00:29:34,189 „Chci do světa. Chci vydat píseň ve španělštině.“ 471 00:29:34,272 --> 00:29:35,356 A on řekl… 472 00:29:36,232 --> 00:29:37,275 „Proč? 473 00:29:38,610 --> 00:29:43,782 Právě teď, když jsme zvládli prolomit předsudky v naší zemi, 474 00:29:44,574 --> 00:29:46,785 chceš začít úplně od začátku? 475 00:29:46,868 --> 00:29:49,245 Musela bys začít od nuly, 476 00:29:49,329 --> 00:29:52,916 dělat ten opruz, cos dělala před šesti lety. 477 00:29:52,999 --> 00:29:56,169 Na to už ani nemáš energii.“ A já řekla: 478 00:29:56,252 --> 00:29:57,462 „Chci to udělat.“ 479 00:30:26,074 --> 00:30:28,868 - Ty díry tam zůstanou? - Ne, ne. 480 00:30:29,619 --> 00:30:32,413 Je to čtverec, takže to nemůžeme takhle otočit. 481 00:30:32,497 --> 00:30:35,375 Ne, pojď sem. Ukážu ti, jak to funguje. 482 00:30:39,504 --> 00:30:41,840 Vždycky s sebou ponesu svou kulturu 483 00:30:41,923 --> 00:30:44,884 a budu ji ctít, protože odtamtud pocházím. 484 00:30:46,094 --> 00:30:48,930 Bojuje za něco, na čem jí hodně záleží, 485 00:30:49,013 --> 00:30:49,973 je taková. 486 00:30:50,056 --> 00:30:50,932 Paráda! 487 00:30:52,308 --> 00:30:55,103 První Brazilec na prvním místě hitparád, 488 00:30:55,186 --> 00:30:59,566 první Brazilec na hlavní scéně Coachelly. 489 00:30:59,649 --> 00:31:02,277 Ten pocit je… Jo, jedeme dál. 490 00:31:02,360 --> 00:31:05,947 Všechno je na správném místě, v dobrém slova smyslu. 491 00:31:06,030 --> 00:31:07,574 - Ahoj! - Žijeme! 492 00:31:07,657 --> 00:31:08,658 Miluju… 493 00:31:08,741 --> 00:31:10,994 Miluju tady tu díru na copánky. 494 00:31:11,077 --> 00:31:13,371 Moje vlasy potřebujou svobodu. 495 00:31:13,454 --> 00:31:15,665 - Ať nezakopneš. - Musím je nechat. 496 00:31:17,208 --> 00:31:19,377 Dělej, co chceš. Můžeme tu vegetit… 497 00:31:19,460 --> 00:31:23,882 Pak si tady vzadu dáme drink, když budeš chtít. 498 00:31:23,965 --> 00:31:27,135 Můžeš tu kouřit, dělej tu, co chceš. 499 00:31:27,802 --> 00:31:30,638 - To je můj svět. - Favela. Dělej, co chceš. 500 00:31:30,722 --> 00:31:33,182 - Jako doma. Pohoda. - Trochu nepořádek… 501 00:31:33,850 --> 00:31:34,767 Repráky. 502 00:31:35,351 --> 00:31:37,812 Někteří umělci si změní jméno 503 00:31:37,896 --> 00:31:40,690 a vytvoří nějakou uměleckou personu. 504 00:31:41,566 --> 00:31:45,194 Ale obvykle se stane, že jedna z těch osobností 505 00:31:45,278 --> 00:31:46,738 přestane existovat. 506 00:31:46,821 --> 00:31:48,031 U ní ne. 507 00:31:48,531 --> 00:31:51,034 Takhle se dostanu na pódium. 508 00:31:51,534 --> 00:31:52,994 Na motorce. 509 00:31:53,077 --> 00:31:56,789 Ve favelách někteří bydlí vysoko v horách, že? 510 00:31:56,873 --> 00:31:59,834 - Jasně. - Ale nechce se ti jezdit úplně nahoru. 511 00:31:59,918 --> 00:32:01,252 Existujou moto taxíky. 512 00:32:01,336 --> 00:32:05,298 Zaplatíš dolar nebo dva a odveze tě domů 513 00:32:05,381 --> 00:32:07,258 a vrátí se zpátky. 514 00:32:07,842 --> 00:32:13,097 - Takže jedeš moto taxíkem do… - Jezdila jsem tak do práce. 515 00:32:17,393 --> 00:32:21,022 Chci karneval, ale nechci ten očividný karneval. 516 00:32:21,105 --> 00:32:22,857 - Ten tradiční. - V Riu je… 517 00:32:22,941 --> 00:32:25,068 Jo, je to další tradiční karneval. 518 00:32:32,575 --> 00:32:36,120 Vidět zblízka, jak Larissa a Anitta existují spolu… 519 00:32:40,041 --> 00:32:43,336 Byli jsme v Kalifornii a zároveň v Honóriu. 520 00:32:51,469 --> 00:32:54,472 Obě dvě na nejvýznamnějším hudebním festivalu světa. 521 00:33:19,622 --> 00:33:23,501 - Jsi na Coachelle poprvé, že? - Jo, jsem úplně… 522 00:33:24,919 --> 00:33:26,254 Posraná až za ušima. 523 00:33:26,337 --> 00:33:28,631 - Posraná až za ušima? - Strachy. 524 00:33:31,009 --> 00:33:32,093 V tuto chvíli 525 00:33:33,594 --> 00:33:34,887 jsem vystrašený já. 526 00:33:36,180 --> 00:33:41,144 Bojím se dát se ženě, která si možná víc zvykla na život ve velkém 527 00:33:41,227 --> 00:33:42,895 než na život v malém. 528 00:33:51,612 --> 00:33:55,742 Když jste žena v showbyznysu… 529 00:33:57,660 --> 00:33:59,370 Pomoz mi s tím. 530 00:34:00,038 --> 00:34:03,249 Pokud nemáte muže z branže, 531 00:34:03,332 --> 00:34:05,835 je to pro vás trochu těžší. 532 00:34:08,379 --> 00:34:10,089 Je to skutečný byznys. 533 00:34:11,299 --> 00:34:15,553 S kým tvoříte pár? Kde se spolu ukážete? 534 00:34:16,220 --> 00:34:17,555 Máš moje brusle? 535 00:34:20,183 --> 00:34:22,435 Nebude ti v tomhle zima? 536 00:34:24,228 --> 00:34:28,232 A bylo mi jasné, že i když tohle pro sebe chci, 537 00:34:28,316 --> 00:34:30,860 nejsem na to stavěná. 538 00:34:30,943 --> 00:34:31,861 Tady, na. 539 00:34:32,779 --> 00:34:35,114 Aby ti nebyla zima. 540 00:34:35,198 --> 00:34:38,951 Vidíš, jak ráda pečuju o lidi, které miluju? 541 00:34:41,913 --> 00:34:44,248 Takže jsem pochopila, že tak to bude, 542 00:34:45,208 --> 00:34:46,501 až někoho potkám. 543 00:34:46,584 --> 00:34:48,920 Budu s někým, kdo je pro mě dobrý. 544 00:35:12,902 --> 00:35:14,403 Ať už to bude číšník, 545 00:35:15,404 --> 00:35:17,490 obsluha parkoviště 546 00:35:18,574 --> 00:35:21,577 portýr… 547 00:35:21,661 --> 00:35:22,870 Na tom nezáleží. 548 00:35:49,522 --> 00:35:51,649 Musíme jít až ke dveřím. 549 00:35:53,860 --> 00:35:54,944 Pojď… 550 00:35:58,322 --> 00:36:01,534 - Máme useknutý hlavy. - Vidíš? Já nevidím. 551 00:36:01,617 --> 00:36:03,995 - Jo, teď už jo. - Kde? Už vidíš? 552 00:36:04,495 --> 00:36:06,164 Ano. 553 00:36:07,498 --> 00:36:08,499 Je to na hlavu. 554 00:36:08,583 --> 00:36:11,961 Když muž chodí s krásnou holkou z venkova, 555 00:36:12,044 --> 00:36:15,006 je bohatý a slavný, každý si řekne: 556 00:36:15,089 --> 00:36:16,674 „To je tak sladký. 557 00:36:16,757 --> 00:36:20,386 Páni, chodí s tou milou holkou z venkova.“ 558 00:36:20,970 --> 00:36:26,392 Ale když si žena začne s normálním chlapem s normální prací: 559 00:36:26,475 --> 00:36:30,897 „Měla bys být s někým na tvé úrovni. Není na tvé úrovni.“ 560 00:36:31,564 --> 00:36:34,609 Jako by muž určoval tvou hodnotu, ne ty. 561 00:36:44,368 --> 00:36:45,453 Ty nejdeš? 562 00:36:47,121 --> 00:36:48,456 Nejdeš spát? 563 00:36:48,539 --> 00:36:50,583 Ano. Dám si sprchu a pak půjdu. 564 00:36:51,584 --> 00:36:53,085 Umyju tě. 565 00:36:54,170 --> 00:36:55,922 - Cože? - Umyju tě. 566 00:36:56,005 --> 00:36:57,548 Abys nesmrděl… 567 00:36:57,632 --> 00:36:59,759 Ukaž. Pojď sem. 568 00:37:01,260 --> 00:37:04,764 Musíš ze sebe smýt ten cigaretový zápach. 569 00:37:09,810 --> 00:37:10,686 Tak jo. 570 00:37:11,437 --> 00:37:14,232 Počkej, já se o to postarám. No tak. 571 00:37:14,732 --> 00:37:15,566 No tak! 572 00:37:29,247 --> 00:37:30,081 Ukaž. 573 00:37:34,085 --> 00:37:36,003 Jsi celý potetovaný. 574 00:37:36,087 --> 00:37:38,756 Ale pořádně osprchovat se neumíš. 575 00:37:39,257 --> 00:37:41,717 - Můžu tě taky umýt? - Ne. Já to umím. 576 00:37:41,801 --> 00:37:42,718 Dobře. 577 00:37:44,178 --> 00:37:46,097 Já se osprchovat umím. 578 00:37:46,931 --> 00:37:48,307 To ty to neumíš. 579 00:38:16,877 --> 00:38:17,753 Anitto! 580 00:38:19,588 --> 00:38:21,173 Hele, je tu Anitta! 581 00:38:21,924 --> 00:38:22,883 Ťuk, ťuk. 582 00:38:26,846 --> 00:38:28,014 To nejde! 583 00:38:30,474 --> 00:38:33,686 - Anitto. - S tebou nemůžu být Anitta, blbečku! 584 00:38:33,769 --> 00:38:35,646 Dneska se budu muset opít. 585 00:38:35,730 --> 00:38:38,733 - Začneme pít hned! - Začnu. No tak, dej mi. 586 00:38:38,816 --> 00:38:41,319 - Zábava pro dospělé? - Jasně! 587 00:38:43,946 --> 00:38:46,365 Hele, je tu nějaký Don Julio Rosado. 588 00:38:46,449 --> 00:38:47,408 Super! 589 00:38:47,491 --> 00:38:48,326 Je tu… 590 00:38:48,409 --> 00:38:50,786 Pamatuješ, když jsme byli jen spolu? 591 00:38:50,870 --> 00:38:52,121 Pamatuju. 592 00:38:52,204 --> 00:38:54,206 Mluvili jsme jistým způsobem, že? 593 00:38:54,290 --> 00:38:55,499 Jasně. 594 00:38:55,583 --> 00:38:59,295 Všiml sis, jak jsem se změnila, když dorazili ostatní? 595 00:38:59,795 --> 00:39:01,047 Když přijdou oni 596 00:39:01,130 --> 00:39:04,050 a nechci ukazovat své pravé já… 597 00:39:06,552 --> 00:39:08,471 změní se mi osobnost. 598 00:39:09,180 --> 00:39:11,515 Někdy si říkám: „Sakra… 599 00:39:12,224 --> 00:39:14,435 Proč jsem najednou taková?“ 600 00:39:14,977 --> 00:39:17,021 A já vím proč… 601 00:39:17,688 --> 00:39:20,274 ale neumím to ovládat. 602 00:39:20,358 --> 00:39:21,942 Proč myslíš, že to tak je? 603 00:39:22,026 --> 00:39:26,113 Protože se bojím, že mě ty lidi budou soudit. 604 00:39:33,412 --> 00:39:35,081 - Mám hlad. - Jak je, Anitto? 605 00:39:35,164 --> 00:39:36,123 Ahoj Pedro. 606 00:39:36,791 --> 00:39:37,833 Ahoj! 607 00:39:38,584 --> 00:39:42,963 - Pojď sem, řeknu ti tajemství. - Povídej. Natáčím to. 608 00:39:43,464 --> 00:39:47,134 Pedro, vypadáš tak sexy s tou kamerou v ruce. 609 00:39:49,804 --> 00:39:51,806 To říká Anitta nebo Larissa? 610 00:39:56,352 --> 00:39:58,229 - No? Odpověz. - To je hrůza! 611 00:40:02,441 --> 00:40:03,859 Chceš odpovědět později? 612 00:40:04,985 --> 00:40:07,238 Anitta. Já bych to nikdy neřekla. 613 00:40:09,240 --> 00:40:12,410 - Ale myslím si to. - O tom chci slyšet později. 614 00:40:12,993 --> 00:40:14,787 - Co? - Pověz mi o tom později. 615 00:40:25,631 --> 00:40:27,216 Ano. Ahoj, všichni! 616 00:40:27,842 --> 00:40:30,678 Jsme moc rádi, že jsme tady. Připraveni? 617 00:40:51,282 --> 00:40:54,243 - To byl uragán, co? - Ano. Dneska jsi válela. 618 00:40:54,326 --> 00:40:57,621 O to víc jsem nesvá, když dělám něco jako Anitta, 619 00:40:57,705 --> 00:41:00,332 čím silnější Anitta je, víš? 620 00:41:00,416 --> 00:41:04,420 - Dnes to myslí vážně. - Je rychlejší, silnější, víc… 621 00:41:06,630 --> 00:41:08,591 Vymyká se kontrole. 622 00:41:09,341 --> 00:41:12,219 Až se vrátíme domů, obejmeš mě? 623 00:41:12,303 --> 00:41:14,138 - Jistě. - Když začnu vyšilovat? 624 00:41:14,221 --> 00:41:15,055 Jasně. 625 00:41:16,474 --> 00:41:18,684 - Objímáš mě i bez krize. - Jo. 626 00:41:20,853 --> 00:41:22,771 Když jsem začal Larissu natáčet, 627 00:41:22,855 --> 00:41:26,066 moje největší výzva bylo skrýt, co k ní cítím. 628 00:41:27,943 --> 00:41:30,696 Předstírat, že jen natáčím holku z naší ulice, 629 00:41:30,779 --> 00:41:32,656 co se stala popovou hvězdou. 630 00:41:40,372 --> 00:41:43,000 - Víš, čí je ta kabelka? - Která? 631 00:41:44,335 --> 00:41:45,169 Jaká kabelka? 632 00:41:47,630 --> 00:41:50,132 Tahle? Ne, nevím, čí je. 633 00:41:50,216 --> 00:41:51,800 Byla Carmen Mirandy. 634 00:41:51,884 --> 00:41:52,760 Páni. 635 00:41:53,886 --> 00:41:55,804 „VEČERNÍ KABELKA“ 636 00:41:55,888 --> 00:41:58,974 Rychle jsem si uvědomil, že naše intimita se nezměnila. 637 00:42:01,894 --> 00:42:06,398 Rozdíl byl v tom, že najednou jsem se cítil jako v milostném příběhu. 638 00:42:09,652 --> 00:42:11,987 Hotovo. Víš, co teď udělám? 639 00:42:12,071 --> 00:42:13,113 Hádej. 640 00:42:14,698 --> 00:42:17,409 - Nemůžu tomu uvěřit. Panebože. - Zhasni. 641 00:42:18,202 --> 00:42:19,745 Je to sen? 642 00:42:19,828 --> 00:42:23,666 Nic nedělej. Zavřu to. Koukni, jaká je tu tma. 643 00:42:28,420 --> 00:42:29,421 Panebože. 644 00:42:30,923 --> 00:42:34,093 Tuší lidi, že jsem tak nejistá? 645 00:42:35,761 --> 00:42:37,763 Myslíš, že to teď zjistí? 646 00:42:39,223 --> 00:42:40,140 Asi jo. 647 00:42:40,724 --> 00:42:41,642 Taky myslím. 648 00:42:41,725 --> 00:42:45,938 Nikoho ani nenapadne, že jdu na pódium s tím, že je to na nic, 649 00:42:46,021 --> 00:42:48,857 že já jsem na nic, že na mě nikdo není zvědavej, 650 00:42:48,941 --> 00:42:52,111 že je to všechno na nic, že se to nikomu nebude líbit, 651 00:42:52,194 --> 00:42:54,196 že na koncert nikdo nepřijde. 652 00:42:55,030 --> 00:42:56,198 To asi ne. 653 00:43:00,286 --> 00:43:02,830 Když mi Larissa před spaním řekla, 654 00:43:02,913 --> 00:43:05,291 že je nejistá, než jde na pódium, 655 00:43:05,374 --> 00:43:07,084 připadal jsem si zmatený. 656 00:43:07,167 --> 00:43:09,336 Jak je, Rio de Janeiro? 657 00:43:13,549 --> 00:43:14,842 Protože druhý den 658 00:43:14,925 --> 00:43:17,636 aktivovala režim neohrožené šéfky. 659 00:43:25,686 --> 00:43:28,939 Když vystupuje, má na mikrofonu dva kanály. 660 00:43:29,023 --> 00:43:31,859 Jeden na zpěv a jeden na komunikaci s týmem. 661 00:43:33,444 --> 00:43:34,945 Tohle je paráda! 662 00:43:35,446 --> 00:43:36,780 Sundejte mi křídla. 663 00:43:36,864 --> 00:43:39,408 Všechno to řídí ona. 664 00:43:40,826 --> 00:43:42,870 Teď udělám kruh. 665 00:43:54,214 --> 00:43:58,636 Je třeba na pódiu, něco vidí a hned to hlásí týmu. 666 00:43:58,719 --> 00:44:02,056 Tlačí tu starou dámu na zábradlí. 667 00:44:02,139 --> 00:44:04,266 Odveďte ji do první řady. 668 00:44:18,155 --> 00:44:20,658 Vidí všechno najednou 669 00:44:20,741 --> 00:44:22,368 a registruje to… 670 00:44:22,451 --> 00:44:24,703 Pozor, městská stráž! 671 00:44:25,954 --> 00:44:27,956 Okradl tam toho pána 672 00:44:28,832 --> 00:44:29,917 a šel tím směrem. 673 00:44:30,417 --> 00:44:33,837 Viděla jsem to. Okradl ho a šel tudy. 674 00:44:34,463 --> 00:44:37,132 Nespokojí se jen s tím být celebrita. 675 00:44:37,216 --> 00:44:39,635 Má jasno, ať už jde o trio elétrico 676 00:44:39,718 --> 00:44:41,929 nebo v případě potřeby i o volby. 677 00:44:42,429 --> 00:44:48,185 To, že sama sebe přijímá takovou, jaká je, jí dává svobodu 678 00:44:48,268 --> 00:44:51,647 a taky neuvěřitelnou moc, 679 00:44:51,730 --> 00:44:53,607 nikdo s ní nemůže vyjebat. 680 00:44:53,691 --> 00:44:55,526 Šest, sedm, osm, jedna. 681 00:44:55,609 --> 00:44:57,861 Sedm, osm, osm, tlesk. Raz, dva, tři, 682 00:44:57,945 --> 00:45:01,073 čtyři, pět, šest, sedm, osm. A jdeme. 683 00:45:01,156 --> 00:45:02,574 Dva, tři, od sebe. 684 00:45:02,658 --> 00:45:05,577 Pět, šest, sedm, osm. Raz, dva… 685 00:45:05,661 --> 00:45:08,831 Vůbec se nepodívali. Na zkoušku nezůstali. 686 00:45:14,461 --> 00:45:15,462 Tak si říkám, 687 00:45:15,546 --> 00:45:18,716 když mám v týmu tolik lidí, 688 00:45:18,799 --> 00:45:21,260 proč musím já, 689 00:45:21,343 --> 00:45:23,137 umělkyně, Anitta, 690 00:45:23,220 --> 00:45:25,305 na tohle myslet 691 00:45:25,389 --> 00:45:29,059 a řešit ten problém a vůbec na ten problém přijít 692 00:45:29,143 --> 00:45:31,228 pět minut před zkouškou. 693 00:45:31,311 --> 00:45:34,440 Chci odpověď. Chci na to znát odpověď. 694 00:45:38,569 --> 00:45:42,364 To, co zachytila kamera, byla umělkyně a producentka v jednom. 695 00:45:42,448 --> 00:45:44,450 Protože všechno sleduje. 696 00:45:47,077 --> 00:45:49,246 Pokaždý ty stejný kraviny. 697 00:45:49,329 --> 00:45:53,083 Proč, když dělám svoje věci v Brazílii se svými lidmi, 698 00:45:53,167 --> 00:45:57,463 se svým týmem, se svou organizací, nic takového se neděje? 699 00:45:58,046 --> 00:46:00,174 Je se mnou snadná spolupráce. 700 00:46:00,257 --> 00:46:03,385 Nemám požadavky. Nevymýšlím si kraviny. 701 00:46:03,469 --> 00:46:04,470 Je to pohoda. 702 00:46:04,553 --> 00:46:06,930 „Co chceš, Anitto?“ „Cokoli máte.“ 703 00:46:07,014 --> 00:46:10,267 „Jak to chceš?“ „Jakkoli to vyhovuje všem.“ 704 00:46:10,350 --> 00:46:11,685 Vždycky pohoda. 705 00:46:11,769 --> 00:46:13,520 Je to sakra jednoduchý. 706 00:46:17,232 --> 00:46:18,358 Mám otázku. 707 00:46:18,442 --> 00:46:21,695 Cítí Larissa, když použiješ Anittinu energii? 708 00:46:21,779 --> 00:46:23,363 Jako… 709 00:46:24,072 --> 00:46:25,240 zpětný ráz zbraně? 710 00:46:25,824 --> 00:46:27,659 Jo, totiž… 711 00:46:28,285 --> 00:46:30,621 Cítím to, až když se vrátím domů. 712 00:46:30,704 --> 00:46:32,539 Vrátím se domů a je to jako… 713 00:46:33,957 --> 00:46:36,877 Jako bych mučila sama sebe, víš? 714 00:46:39,588 --> 00:46:41,924 SEVILLA, ŠPANĚLSKO 715 00:46:45,052 --> 00:46:46,011 Jak je, Pedro? 716 00:46:46,637 --> 00:46:50,265 Vzbudila jsem tě tím zvukem, jak mi tu něco spadlo? 717 00:46:50,349 --> 00:46:52,601 Jdeme na to. Další příběh Larissy. 718 00:46:53,644 --> 00:46:57,189 Bylo nebylo, Larissa šla na předávání cen Grammy. 719 00:46:57,272 --> 00:47:00,442 Larissa si před odchodem začala dělat make-up. 720 00:47:00,526 --> 00:47:01,902 Někdo ti volá. 721 00:47:01,985 --> 00:47:03,487 Nebudu brečet 722 00:47:04,404 --> 00:47:06,907 Nevím, jestli se smát, nebo brečet. 723 00:47:06,990 --> 00:47:11,286 Brzy to ze sebe všechno smyju a řeknu: „Už tam nepůjdu. Už nikdy.“ 724 00:47:11,870 --> 00:47:14,331 Znervózňuješ mě, jak se na mě díváš. 725 00:47:17,584 --> 00:47:20,838 Nějak to zvládnu a půjdeme. 726 00:47:20,921 --> 00:47:22,381 A budu nádherná. 727 00:47:22,464 --> 00:47:24,675 Všichni řeknou: „Vypadáš úžasně.“ 728 00:47:24,758 --> 00:47:27,469 A já: „Ano, já vím. Díky.“ 729 00:47:28,303 --> 00:47:30,347 A to bude shrnutí dnešního večera. 730 00:47:31,306 --> 00:47:33,183 Lidé umírají hlady 731 00:47:33,267 --> 00:47:35,435 a já tu řeším takové hlouposti. 732 00:47:36,562 --> 00:47:37,896 Mám zajímavý život. 733 00:47:37,980 --> 00:47:40,399 Pořád se děje spousta věcí. 734 00:47:40,482 --> 00:47:42,442 Takže nakonec 735 00:47:42,526 --> 00:47:46,113 chceš o tom všem mluvit. 736 00:47:46,196 --> 00:47:48,448 Chápeš? Abys to všechno ukázal. 737 00:47:48,532 --> 00:47:52,744 Takže to pak vypadá, že život Larissy není zajímavý. 738 00:47:53,370 --> 00:47:55,873 Protože tam není ta lavina událostí, 739 00:47:55,956 --> 00:48:00,961 ta spousta dějových zvratů, problémů, které je třeba vyřešit, atd. 740 00:48:01,044 --> 00:48:04,172 Takže ustupuje do pozadí. Zapomeneš o ní mluvit. 741 00:48:05,007 --> 00:48:06,842 A to se stává i mně. 742 00:48:07,926 --> 00:48:12,723 Zapomínám na ni, protože její život je méně zajíma… 743 00:48:12,806 --> 00:48:16,894 Ne méně zajímavý, ale méně zahlcený informacemi. 744 00:48:17,603 --> 00:48:19,313 Už jsem ztratila nabíječku. 745 00:48:19,813 --> 00:48:22,399 V těchhle chvílích si přeju nebýt Anitta. 746 00:48:22,900 --> 00:48:25,319 Proč? Protože chci jít prostě ven 747 00:48:25,986 --> 00:48:28,280 a nemuset řešit kam. 748 00:48:28,363 --> 00:48:30,782 Chci jít, kam se mi zrovna zachce. 749 00:48:30,866 --> 00:48:34,620 Protože když půjdu sem, řeknou, že to tam pro mě není dobré, 750 00:48:34,703 --> 00:48:37,205 že bych tam neměla chodit. 751 00:48:37,289 --> 00:48:39,666 Anebo že bych neměla jít pěšky. 752 00:48:39,750 --> 00:48:41,251 Chci chodit do ulic. 753 00:48:45,839 --> 00:48:49,801 Máš bluetooth? Máš bluetooth, příteli? 754 00:49:24,169 --> 00:49:25,837 - Kdo je to? - Carmen Miranda. 755 00:49:25,921 --> 00:49:27,923 - Ty nevíš, kdo to je? - Ne. 756 00:49:28,006 --> 00:49:30,759 Pojďme vzdělat našeho přítele, 757 00:49:30,842 --> 00:49:33,845 který neví, kdo je Carmen Miranda. 758 00:49:34,930 --> 00:49:38,392 Carmen Miranda byla první Brazilka, 759 00:49:38,475 --> 00:49:41,561 která se proslavila mimo Brazílii. 760 00:49:41,645 --> 00:49:46,274 Víš, kdo kromě ní je jediný Brazilec, který dosáhl podobných úspěchů? 761 00:49:46,942 --> 00:49:48,026 Hádej kdo. 762 00:49:59,329 --> 00:50:01,790 Tak co říkáš na dnešek? 763 00:50:02,374 --> 00:50:03,208 No… 764 00:50:03,917 --> 00:50:04,960 užili jsme si to. 765 00:50:05,460 --> 00:50:08,130 Lidi se vždycky bojí něco mi říct… 766 00:50:08,630 --> 00:50:10,966 - Co jako? - …a něco ode mě chtít. 767 00:50:11,049 --> 00:50:16,054 Říkají si: „To je Anitta, ta holka, co tancuje a twerkuje.“ 768 00:50:16,138 --> 00:50:18,807 A když přijde na sex, jsou jako… 769 00:50:18,890 --> 00:50:21,518 „Panebože, já nemůžu… 770 00:50:23,311 --> 00:50:27,065 Musím splnit očekávání, protože je tak slavná.“ 771 00:50:27,566 --> 00:50:29,484 A pak se jim ani nepostaví. 772 00:50:29,568 --> 00:50:33,196 Na začátku mi z toho bylo hrozně, 773 00:50:33,280 --> 00:50:36,450 bylo mi z toho hrozně smutno. 774 00:50:37,325 --> 00:50:40,203 Protože se mnou nikdo nedokázal takhle být. 775 00:50:40,287 --> 00:50:44,875 A já si říkala, proč se mi tohle pořád děje. 776 00:50:44,958 --> 00:50:48,003 Chovala jsem se jako oběť. A teď říkám: „Aha. 777 00:50:48,086 --> 00:50:51,965 Jestli na to nemáš, tak k tomu nemělo dojít.“ 778 00:50:52,883 --> 00:50:53,717 To stačí. 779 00:50:55,594 --> 00:50:56,470 Vypnu to. 780 00:50:57,512 --> 00:51:00,015 Dobře. Jakou písničku máš nejradši? 781 00:51:00,098 --> 00:51:02,976 - Hele. - Bude se ti líbit? Myslím, že jo. 782 00:51:03,060 --> 00:51:05,062 Jsem si tím skoro jistý. 783 00:51:15,155 --> 00:51:17,616 Tohle je píseň, kterou bys poslouchal 784 00:51:17,699 --> 00:51:20,702 po zbytek života, kdyby sis musel vybrat? 785 00:51:20,786 --> 00:51:22,621 Jo. Řekneš mi svou? 786 00:51:23,205 --> 00:51:24,664 - Mou? - Jo. 787 00:51:25,290 --> 00:51:26,416 Řeknu ti to. 788 00:51:28,752 --> 00:51:30,587 Tohle je moje oblíbená píseň. 789 00:51:37,677 --> 00:51:38,595 Tahle. 790 00:51:39,763 --> 00:51:40,639 Počkej. 791 00:51:48,105 --> 00:51:50,232 Když jsem byla v pubertě, 792 00:51:51,608 --> 00:51:52,859 viděla jsem film. 793 00:51:53,527 --> 00:51:55,320 Nepamatuju si název, 794 00:51:56,029 --> 00:52:01,326 ale ta holka zpívala tuhle písničku, a bylo to super, 795 00:52:01,409 --> 00:52:05,330 trochu romantika, takové vyznání lásky. 796 00:52:05,413 --> 00:52:08,625 Vždycky jsem byla romantička, 797 00:52:08,708 --> 00:52:10,919 mé druhé já, které nikdo nezná, 798 00:52:11,002 --> 00:52:12,212 tohle jsem já, 799 00:52:12,921 --> 00:52:17,384 je to ta naivní do očí bijící romantika. 800 00:52:18,218 --> 00:52:20,637 Proto je to moje oblíbená píseň. 801 00:52:21,721 --> 00:52:22,848 Na celém světě. 802 00:52:46,788 --> 00:52:47,914 Jsi ospalá? 803 00:52:47,998 --> 00:52:49,249 Jsem opilá. 804 00:52:50,750 --> 00:52:53,461 Tady v tom mém… 805 00:52:53,545 --> 00:52:54,546 Bylo nebylo. 806 00:52:55,297 --> 00:52:58,008 V té pohádce, kterou jsem si vymyslela. 807 00:53:11,021 --> 00:53:13,815 Jedna z věcí, které na Larisse obdivuju nejvíc, 808 00:53:13,899 --> 00:53:15,400 je její spontánnost. 809 00:53:17,986 --> 00:53:19,779 Všechno na ní je skutečné. 810 00:53:21,615 --> 00:53:24,326 A umí se smát i plakat v rozmezí deseti vteřin. 811 00:53:25,994 --> 00:53:28,205 Jako svádění a pyžamo. 812 00:53:32,167 --> 00:53:35,086 Je jevištěm i ramenem, o které se můžete opřít. 813 00:53:37,714 --> 00:53:39,424 Je hluboká i laškovná, 814 00:53:40,383 --> 00:53:42,636 královna světa. Nikoho, koho znám, 815 00:53:42,719 --> 00:53:44,512 nezajímají druzí tak jako ji. 816 00:53:45,013 --> 00:53:49,351 Někdy si říkám, jak se tak protichůdné věci vejdou do jednoho člověka. 817 00:53:51,269 --> 00:53:54,940 Ten den jsem se jí zeptal, proč začala zčistajasna brečet. 818 00:53:56,316 --> 00:53:57,817 Hrozně jsme se smáli. 819 00:54:00,695 --> 00:54:03,949 Zarazila se, s vážnou tváří se na mě podívala a řekla: 820 00:54:04,032 --> 00:54:05,033 „Já nevím.“ 821 00:54:10,372 --> 00:54:13,083 Dám ti to blíž, ať to líp slyšíš. 822 00:54:13,583 --> 00:54:15,961 Sedni si sem. 823 00:54:21,383 --> 00:54:24,219 - Dobrý den. - Pojďte dál. 824 00:54:26,888 --> 00:54:27,806 Co? 825 00:54:39,192 --> 00:54:41,861 Poslouchejte tuhle písničku, 826 00:54:41,945 --> 00:54:43,738 dokud vám neupadnou uši! 827 00:54:50,620 --> 00:54:51,746 Mějte se. 828 00:55:02,882 --> 00:55:03,800 Co je? 829 00:55:05,093 --> 00:55:07,429 Přijde, udělá, odejde. Sakra. 830 00:55:07,512 --> 00:55:08,930 Viděl jsem. 831 00:55:29,743 --> 00:55:30,869 Pyžamo. 832 00:55:36,333 --> 00:55:37,751 Mám z létání strach. 833 00:55:38,752 --> 00:55:42,339 Tohle pro mě byla nejtěžší část natáčení. 834 00:55:42,839 --> 00:55:46,134 Ale v porovnání s tím, čím si prochází ona, to nic není. 835 00:55:53,391 --> 00:55:55,560 - Haló? - Paní doktorko. Jak se máte? 836 00:55:55,643 --> 00:55:58,271 - Slyšíte mě? Jak se máte? - Povídejte. 837 00:55:58,355 --> 00:56:00,315 Takže má za sebou PET sken. 838 00:56:01,191 --> 00:56:04,986 Vyšetření PET nám dává největší pravděpodobnost. 839 00:56:05,070 --> 00:56:08,323 A s největší pravděpodobností je to nádor plic. 840 00:56:09,866 --> 00:56:12,660 - Rakovina? - Naštěstí… 841 00:56:13,244 --> 00:56:17,999 Ano, zřejmě je to rakovina. Ale je lokální. 842 00:56:18,083 --> 00:56:22,545 PET sken prohlédne celé tělo a nikde jinde jsme rakovinu nenašli. 843 00:56:22,629 --> 00:56:27,258 To znamená, že pokud bude operace dobře provedená, váš otec se uzdraví. 844 00:56:33,181 --> 00:56:34,891 Přijmout tak těžké zprávy 845 00:56:35,392 --> 00:56:37,936 a muset pokračovat s milionem závazků, 846 00:56:38,436 --> 00:56:41,272 protože zrušit je prostě nepřipadá v úvahu. 847 00:56:41,356 --> 00:56:43,691 Přivítejme světovou hvězdu, Anittu. 848 00:56:47,237 --> 00:56:49,656 Pomůžete mi s odpočtem? 849 00:56:50,156 --> 00:56:51,324 Jdeme na to. 850 00:56:51,408 --> 00:56:56,413 - Pět, čtyři, tři, dva, jedna… - Čtyři, tři, dva, jedna… 851 00:57:03,086 --> 00:57:05,463 Představte si, že si vezmete jiné jméno 852 00:57:05,547 --> 00:57:09,050 a žijete svůj život dvěma odlišnými a protichůdnými způsoby. 853 00:57:09,134 --> 00:57:10,635 Jsem sexy! 854 00:57:13,555 --> 00:57:17,100 Vždycky jsem mámě říkala, že budu zpěvačka, 855 00:57:17,183 --> 00:57:20,103 že budu slavná, bla bla bla. 856 00:57:20,186 --> 00:57:23,231 Ale když jsem začala zpívat, říkala jsem si: 857 00:57:23,314 --> 00:57:26,609 „Ne, nechci jen to. Chci změnit svět. 858 00:57:27,110 --> 00:57:29,779 Chci změnit svou zemi.“ 859 00:57:30,822 --> 00:57:35,869 A to, že tu můžu být, znamená, že k tomu spěju. Já… 860 00:57:36,578 --> 00:57:38,037 Daří se mi to, 861 00:57:38,121 --> 00:57:40,123 jsem fakt šťastná. 862 00:57:40,206 --> 00:57:42,917 Jsem… Vypadám fakt sexy! 863 00:57:50,091 --> 00:57:51,217 Mami, podívej! 864 00:57:54,137 --> 00:57:55,472 Fakt takhle vypadám? 865 00:57:55,972 --> 00:57:56,931 Jistě. 866 00:57:57,640 --> 00:58:00,852 Larissa vždy dávala najevo, že potřebuje být viděna. 867 00:58:04,898 --> 00:58:08,318 Ale vidět ji tam s mámou, když je viděna hned dvakrát… 868 00:58:10,445 --> 00:58:13,573 znamená to pro ni mnohem víc než pro svět. 869 00:58:14,949 --> 00:58:15,867 Díky. 870 00:58:18,369 --> 00:58:19,996 Ahoj. Děkuju. 871 00:58:21,039 --> 00:58:23,291 Díky moc. Díky! 872 00:58:29,672 --> 00:58:34,010 Tati, kdy je zítra ráno nejlepší čas, aby ti sestra odebrala krev? 873 00:58:34,093 --> 00:58:36,304 Aby měli výsledky, až přijedu, 874 00:58:36,387 --> 00:58:38,723 a můžeme to zvládnout společně. 875 00:58:40,266 --> 00:58:42,352 I když Anitta vypadá nezlomně… 876 00:58:44,479 --> 00:58:45,563 Larissa není. 877 00:58:50,693 --> 00:58:52,278 Ne vždy to má logiku. 878 00:58:55,782 --> 00:58:58,201 Přivítejte Anittu! 879 00:58:58,284 --> 00:59:00,745 HAAG, NIZOZEMSKO 880 00:59:06,668 --> 00:59:07,835 V pohodě. 881 00:59:07,919 --> 00:59:10,755 Portugalsky už jsem mluvila, tak jedeme dál! 882 00:59:13,341 --> 00:59:14,175 Sakra! 883 00:59:14,259 --> 00:59:17,178 Jestli se to znovu neporouchá, jedeme dál. 884 00:59:19,097 --> 00:59:21,349 Jestli to zas vypadne, zpívejte za mě. 885 00:59:21,849 --> 00:59:24,269 V angličtině děláme, že je všechno fajn. 886 00:59:24,352 --> 00:59:25,770 Jsem tak šťastná! 887 00:59:28,189 --> 00:59:29,566 Panebože! 888 00:59:38,783 --> 00:59:42,745 Skoro u každé písničky to padalo. 889 00:59:45,790 --> 00:59:49,127 Každých pět minut se ty přístroje… 890 00:59:51,212 --> 00:59:54,507 Přines mi pití. S tímhle blázincem končím. 891 01:00:02,932 --> 01:00:06,311 Nikdo si toho nevšimne, jen ti, co k ní mají blízko. 892 01:00:06,394 --> 01:00:07,437 Ahoj, tady Anitta. 893 01:00:07,520 --> 01:00:09,606 Chci všem poděkovat… 894 01:00:13,568 --> 01:00:16,195 Protože to není jen o tom, že tančí, zpívá 895 01:00:16,279 --> 01:00:18,823 a podává na jevišti niterný výkon. 896 01:00:19,324 --> 01:00:21,326 To samo o sobě není neúnosné. 897 01:00:24,746 --> 01:00:29,417 Řídí celý ten kolos a zajišťuje, aby všechno mělo hladký průběh. 898 01:00:31,169 --> 01:00:32,795 To musí být vyčerpávající. 899 01:00:36,466 --> 01:00:39,302 Nesnáším turné kvůli tomu všemu okolo, 900 01:00:39,385 --> 01:00:42,221 cestování z místa na místo. 901 01:00:42,305 --> 01:00:45,475 Ničí to moje srdce, mysl, všechno. 902 01:00:46,267 --> 01:00:49,896 - Každý den, 13, 14, 15, 16, 17… - To je na hlavu. 903 01:00:49,979 --> 01:00:54,067 Každý z těch dní vystupuju v jiné zemi. 904 01:01:02,241 --> 01:01:04,369 PAŘÍŽ, FRANCIE 905 01:01:21,552 --> 01:01:25,515 Tak pojď. Dovnitř, nebo ven. Tak. Zavři dveře. 906 01:01:26,974 --> 01:01:29,394 Bože, zavři dveře. 907 01:01:30,061 --> 01:01:31,437 Ta voda je tak horká… 908 01:01:31,938 --> 01:01:34,315 - Máš ten… - Jo. 909 01:01:35,066 --> 01:01:36,025 Díky. 910 01:01:44,784 --> 01:01:46,828 Tři koncerty za sebou. 911 01:01:46,911 --> 01:01:50,707 Různé země. Umírám. Chce se mi brečet. 912 01:01:51,332 --> 01:01:52,250 Chce se mi… 913 01:01:54,293 --> 01:01:55,545 Chci umřít. 914 01:02:00,174 --> 01:02:02,218 Víš, kdo je Carmen Miranda? 915 01:02:07,557 --> 01:02:10,393 PORTO, PORTUGALSKO 916 01:02:14,564 --> 01:02:15,523 Je to šílený. 917 01:02:16,149 --> 01:02:19,068 Člověk se musí vzdát vlastního života. 918 01:02:20,653 --> 01:02:22,363 Samozřejmě za to pak zaplatí. 919 01:02:31,497 --> 01:02:36,669 Myslím, že to došlo k bodu, kdy pochopila, že Larissa musí poslouchat sama sebe. 920 01:02:37,670 --> 01:02:41,841 Že když bude pokračovat tímhle tempem, odnese to její zdraví. 921 01:02:46,429 --> 01:02:48,139 Zmínila se mi o tom, 922 01:02:48,639 --> 01:02:51,267 protože četla knihu o Carmen Mirandě, 923 01:02:52,393 --> 01:02:54,228 která taky pracovala nonstop. 924 01:02:54,312 --> 01:02:56,814 A nakonec jí tělo vypovědělo službu. 925 01:03:08,493 --> 01:03:10,620 O MĚSÍC POZDĚJI 926 01:03:12,955 --> 01:03:16,167 Je to složitý. Fakt těžký. 927 01:03:17,543 --> 01:03:22,048 Jedna věc se uzdraví a pak další… 928 01:03:23,132 --> 01:03:27,595 Hned potom. Jako by moje tělo nesneslo být v klidu. 929 01:03:27,678 --> 01:03:29,305 Už to nevydržím. 930 01:03:29,806 --> 01:03:32,225 Pokaždé, když potkám někoho, 931 01:03:32,308 --> 01:03:33,976 kdo zná Anittu, 932 01:03:34,060 --> 01:03:35,645 ale není mi blízký, 933 01:03:35,728 --> 01:03:36,979 stanu se jí. 934 01:03:37,939 --> 01:03:39,357 Přepne se to ve mně. 935 01:03:39,440 --> 01:03:42,360 Nechci se pořád měnit na ni. 936 01:03:42,443 --> 01:03:44,821 Dřív jsem uměla ovládat, kdy to přepnu. 937 01:03:44,904 --> 01:03:48,157 Ale teď, když mě všichni znají, už to ovládat neumím. 938 01:03:48,241 --> 01:03:50,201 Už to nemůžu vydržet. 939 01:03:50,701 --> 01:03:54,288 Nesnesu, že se nemůžu ovládat, kdy se stanu tou osobou. 940 01:03:54,372 --> 01:03:56,165 To je daň. Nemůžeš to vzdát. 941 01:03:56,249 --> 01:03:59,669 Je to daň, kterou platíš za to, kým jsi do dneška byla. 942 01:03:59,752 --> 01:04:02,839 - Za postavu, cos vytvořila. - Chci všechno pohřbít. 943 01:04:02,922 --> 01:04:05,800 Nemůžu tomu dávat tolik jako dřív. 944 01:04:06,676 --> 01:04:09,345 Já prostě… Už to nevydržím. 945 01:04:11,013 --> 01:04:12,098 Prostě už nemůžu. 946 01:04:13,307 --> 01:04:16,435 Možná proto se rozhodla 947 01:04:16,519 --> 01:04:18,646 znovu se spojit sama se sebou. 948 01:04:20,106 --> 01:04:22,108 Ale nerada si to dělá snadné. 949 01:04:24,485 --> 01:04:27,113 Rozhodla se to udělat na nejvyšším vrcholu světa. 950 01:04:29,949 --> 01:04:31,325 O MĚSÍC POZDĚJI 951 01:04:33,578 --> 01:04:36,163 KÁTHMÁNDÚ, NEPÁL 952 01:04:40,543 --> 01:04:43,296 LUKLA, VÝCHOZÍ BOD NA MOUNT EVEREST 953 01:04:46,090 --> 01:04:48,259 Být mezinárodní umělec 954 01:04:49,218 --> 01:04:52,763 není jen o tom, být slavný, všude kam jdeš, 955 01:04:52,847 --> 01:04:55,016 protože svět je obrovský. 956 01:04:55,766 --> 01:04:57,143 Svět je obrovský. 957 01:04:57,643 --> 01:05:01,314 Vždycky se najde místo, kde tě lidi neznají. 958 01:05:01,397 --> 01:05:03,274 Je jedno, kdo jsi. 959 01:05:05,234 --> 01:05:07,445 V horách si jsou všichni rovni. 960 01:05:07,528 --> 01:05:10,197 Nikdo nemá privilegia. Vylezl jsem na Everest, 961 01:05:10,281 --> 01:05:12,241 ale nejsem kvůli tomu větší. 962 01:05:12,325 --> 01:05:15,161 Ale občas se chce někdo vyfotit nebo tak. 963 01:05:15,244 --> 01:05:16,704 Kolikrát jsi to zkoušel? 964 01:05:17,204 --> 01:05:18,623 Jednou a zvládl jsem to. 965 01:05:19,332 --> 01:05:21,334 Dobře, takže brnkačka. Jdeme. 966 01:05:28,758 --> 01:05:30,843 Říká se, že když tam přijdete, 967 01:05:31,594 --> 01:05:33,095 nechcete nic jiného, 968 01:05:33,679 --> 01:05:36,933 než dosáhnout vrcholu, protože vidíte ostatní. 969 01:05:37,725 --> 01:05:40,978 „Dokázali to oni, půjdu taky. Můžu být lepší. 970 01:05:41,062 --> 01:05:43,481 Už jsem došla sem. Dojdu i tam.“ 971 01:05:46,776 --> 01:05:48,611 Představ si, že jsi tam nahoře. 972 01:05:50,655 --> 01:05:51,822 To by bylo něco. 973 01:05:55,993 --> 01:05:57,328 Když vyšplháte nahoru, 974 01:05:57,828 --> 01:05:59,622 nemůžete tam zůstat 975 01:05:59,705 --> 01:06:02,500 víc než osm minut nebo tak něco. 976 01:06:02,583 --> 01:06:04,710 Jinak tam umřete. 977 01:06:04,794 --> 01:06:06,796 Navždy zůstanete mladý, zmrzlý. 978 01:06:06,879 --> 01:06:09,715 Lidi vás tam uvidí a budou o vás mluvit. 979 01:06:10,466 --> 01:06:11,425 Stálo to za to? 980 01:06:27,566 --> 01:06:31,112 Když dosáhnete výšky 7 km, 981 01:06:31,946 --> 01:06:35,199 přestane vám fungovat hlava, kvůli kyslíku, 982 01:06:35,282 --> 01:06:37,618 a nedokážete jasně myslet. 983 01:06:38,369 --> 01:06:42,164 To je vlastně úspěch, když na to přestanete myslet. 984 01:06:43,416 --> 01:06:44,917 Ještě hodinu chůze. 985 01:06:45,793 --> 01:06:46,794 Možná míň. 986 01:06:52,842 --> 01:06:54,844 Co když budeme litovat? 987 01:06:56,637 --> 01:06:57,555 No… 988 01:06:57,638 --> 01:06:59,598 - Co když zítra… - Jo? 989 01:06:59,682 --> 01:07:02,184 …bude jeden z nás chtít skončit? 990 01:07:02,685 --> 01:07:05,980 Doufám, že… Doufám, že… To se nestane. 991 01:07:06,063 --> 01:07:08,774 Chápu, ale co když? Jen se ptám. 992 01:07:13,070 --> 01:07:17,033 Ten den jsem se cítila úplně stejně jako ve své kariéře. 993 01:07:20,411 --> 01:07:24,540 Chtěla jsem si odpočinout. Bylo mi hrozně zle, byla jsem unavená. 994 01:07:27,001 --> 01:07:31,088 Ale lidi kolem mě měli jasný obraz Anitty jako někoho, 995 01:07:31,881 --> 01:07:33,340 kdo se nikdy nevzdává. 996 01:07:34,300 --> 01:07:37,094 Někoho, kdo se vydá do poslední kapky, 997 01:07:37,178 --> 01:07:40,806 aby byla nejlepší, dosáhla vrcholu, získala víc a víc. 998 01:07:41,932 --> 01:07:43,392 Takže mi nevěřili. 999 01:07:43,476 --> 01:07:44,935 Měli bychom se vrátit. 1000 01:07:46,312 --> 01:07:47,646 Mám strach. 1001 01:07:47,730 --> 01:07:49,940 Aspoň to nechceš vzdát, to říká hodně. 1002 01:07:50,024 --> 01:07:51,984 - Chci to vzdát! - Ne. 1003 01:07:52,485 --> 01:07:54,570 - Jo, chci… Lidi! - Co je? 1004 01:07:54,653 --> 01:07:56,489 Proč říkáte… 1005 01:07:57,114 --> 01:07:59,825 Vypadá jako někdo, kdo to chce vzdát? 1006 01:07:59,909 --> 01:08:01,410 - Jen říkám. - Ale… 1007 01:08:01,494 --> 01:08:04,080 - Nikdy nic nevzdává. - V podstatě. 1008 01:08:04,163 --> 01:08:05,790 Lidi, poslouchejte. 1009 01:08:05,873 --> 01:08:07,124 Mé staré já 1010 01:08:07,833 --> 01:08:09,085 nikdy nic nevzdalo. 1011 01:08:09,168 --> 01:08:10,544 Mé nové já… 1012 01:08:10,628 --> 01:08:13,005 Klidně si zavolám vrtulník a řeknu: 1013 01:08:13,089 --> 01:08:16,175 „Jo, je mi zle. Nezvládla jsem to. 1014 01:08:16,258 --> 01:08:19,303 - „Páčko.“ - „Postarejte se o mě.“ Jo, klidně! 1015 01:08:19,386 --> 01:08:21,972 - Už tohle bylo skvělý. - „Jedu do lázní.“ 1016 01:08:22,056 --> 01:08:23,516 Je to můj první výšlap. 1017 01:08:23,599 --> 01:08:25,101 Líbil se mi výhled. 1018 01:08:26,018 --> 01:08:28,938 Všechno bylo fajn. Líbilo se mi to. 1019 01:08:29,522 --> 01:08:33,651 Nemám absolutně potřebu jít někam dál. 1020 01:08:38,614 --> 01:08:42,576 Co je špatného na tom vzdát to? Co je špatného na tom změnit názor? 1021 01:08:43,994 --> 01:08:45,621 Chtěla jsem být svobodná. 1022 01:08:47,289 --> 01:08:49,917 Cítila jsem, že když půjdu dál, 1023 01:08:50,000 --> 01:08:53,254 budu tím jen naplňovat očekávání týmu, 1024 01:08:53,337 --> 01:08:56,257 natáčecího štábu, který jsem nechtěla zklamat. 1025 01:08:56,757 --> 01:09:00,136 Ale teď najednou byla vůle mlčet hlasitější 1026 01:09:00,219 --> 01:09:01,929 než vůle dosáhnout vrcholu. 1027 01:09:03,097 --> 01:09:07,309 Možná dojít jen do poloviny mi dalo to nejlepší z obojího? 1028 01:09:08,018 --> 01:09:09,979 Užívat si to místo, přírodu, 1029 01:09:10,646 --> 01:09:13,858 natočit pár záběrů a mlčet. 1030 01:09:16,986 --> 01:09:20,948 Dobře, nebudu mít natočené, jak jsem dosáhla vrcholu. 1031 01:09:21,782 --> 01:09:23,951 Ale vydržela bych následky toho, 1032 01:09:24,034 --> 01:09:28,205 že jsem se dostala na nejvyšší vrchol světa? 1033 01:09:28,289 --> 01:09:31,834 Je tu spousta vedlejších účinků. Ať se rozhodnu jakkoliv. 1034 01:09:34,545 --> 01:09:38,465 Začala jsem přehodnocovat svou kariéru, celý život. 1035 01:09:39,633 --> 01:09:42,303 Ráda cestuju sama, procházím se ulicemi, 1036 01:09:42,386 --> 01:09:44,388 bez bodyguardů, 1037 01:09:44,471 --> 01:09:48,017 seznamuju se s novými lidmi, které potkávám v barech, 1038 01:09:48,517 --> 01:09:50,895 ráda tancuju uprostřed parketu… 1039 01:09:52,563 --> 01:09:54,690 Možná když Anitta vyšplhá ještě výš, 1040 01:09:55,274 --> 01:09:57,776 Larissa ty chvíle už nikdy nezažije. 1041 01:09:59,028 --> 01:09:59,945 Takže co? 1042 01:10:01,363 --> 01:10:02,573 Co teď s tím? 1043 01:10:06,035 --> 01:10:07,369 Měl jsem z ní radost. 1044 01:10:09,663 --> 01:10:15,002 Myslím, že vzdát se je někdy přesně to, co potřebujeme, abychom mohli pokračovat… 1045 01:10:18,339 --> 01:10:19,965 byť novým směrem. 1046 01:10:21,717 --> 01:10:26,889 A směr, kterým teď jde, je spíš v duchu, že nepotřebuje být vždy na vrcholu. 1047 01:10:27,806 --> 01:10:31,602 Zpěvačka Anitta strávila pět dní na duchovním pobytu. 1048 01:10:31,685 --> 01:10:34,438 Vytvořila si takzvanou „gestační mapu“. 1049 01:10:34,521 --> 01:10:39,109 Izolovala se od každodenního shonu, aby hledala rovnováhu. 1050 01:10:41,737 --> 01:10:43,739 RIO DE JANEIRO, BRAZÍLIE 1051 01:10:46,992 --> 01:10:49,828 Jsem uzdravená! Je konec. 1052 01:10:49,912 --> 01:10:51,413 Je konec. Je po všem. 1053 01:10:51,497 --> 01:10:54,333 Teď už se jen zotavím, zahojím jizvy, obnovím. 1054 01:10:54,416 --> 01:10:56,418 Je konec. Musíš tam jít. 1055 01:10:57,127 --> 01:10:58,003 Holka! 1056 01:10:59,171 --> 01:11:03,092 Věř mi. Jestli nepůjdeš, dotáhnu tě tam. 1057 01:11:03,175 --> 01:11:04,885 - Panebože! - Mají chlazené. 1058 01:11:04,969 --> 01:11:10,391 - Mami! Ty jo! Mami! - Jsi šťastná, zlato? Díky bohu! 1059 01:11:10,474 --> 01:11:13,227 Moc často se mi nesvěřovala, 1060 01:11:13,310 --> 01:11:15,813 že by mi řekla, čím prochází nebo tak. 1061 01:11:15,896 --> 01:11:20,359 Nic mi neříkala. I když jsem se ptala. 1062 01:11:20,442 --> 01:11:24,488 Někdy řekla: „Mami, já to vzdávám. Už to nevydržím.“ 1063 01:11:25,864 --> 01:11:28,993 - To je celý Renan. Vždycky byl takový. - To jsem já. 1064 01:11:29,076 --> 01:11:30,244 Zato ty. 1065 01:11:30,327 --> 01:11:33,664 Jsem člověk, co křičí a skáče. 1066 01:11:33,747 --> 01:11:35,874 - Jsem člověk, co… - Jako vždycky. 1067 01:11:35,958 --> 01:11:39,920 Jo, ale teď jsem taková a líbí se mi, jaká jsem. 1068 01:11:40,004 --> 01:11:41,839 - Jo. - Tak to má být. 1069 01:11:41,922 --> 01:11:44,508 - Přesně. - A přesně taková mám být. 1070 01:11:44,591 --> 01:11:47,720 - Mám radost, poskakuju, zpívám… - To je ono! 1071 01:11:47,803 --> 01:11:51,765 Vtipkuju, dělám průsery a ráda blbnu. 1072 01:11:51,849 --> 01:11:54,893 Ráda dělám bláznivý věci 1073 01:11:54,977 --> 01:11:57,313 a jsem strašně šťastná. 1074 01:11:57,813 --> 01:12:00,399 Úplně mi přeskočilo! Blázen! 1075 01:12:05,195 --> 01:12:06,530 Je někdo doma? 1076 01:12:07,906 --> 01:12:08,866 Krásko! 1077 01:12:12,578 --> 01:12:14,496 Myslím, že když jsme děti, 1078 01:12:14,580 --> 01:12:16,999 nevíme pořádně, kdo jsme. 1079 01:12:17,499 --> 01:12:19,585 Rozhodují o tom ti kolem nás. 1080 01:12:19,668 --> 01:12:22,338 - Krása! - A to může trvat celý život. 1081 01:12:23,255 --> 01:12:26,133 Larissa byla vždycky výjimečná, jiná. 1082 01:12:26,842 --> 01:12:29,511 Ale nevím, mám dojem… 1083 01:12:30,012 --> 01:12:34,058 Myslím, že se do té formy nevešla, tak se snažila být obyčejnější. 1084 01:12:34,975 --> 01:12:37,686 Ale kdy se v životě dostaneme na to místo, 1085 01:12:37,770 --> 01:12:39,063 když nám je 30, 1086 01:12:39,938 --> 01:12:42,232 začneme vidět, na čem opravdu záleží. 1087 01:12:44,485 --> 01:12:47,196 Anitta je persona. 1088 01:12:47,279 --> 01:12:51,158 Chce být silná a mocná. 1089 01:12:53,118 --> 01:12:57,623 A uvnitř toho všeho je Larissa a dělá všechno to ostatní, 1090 01:12:57,706 --> 01:12:59,666 dělá to už odmalička. 1091 01:13:00,167 --> 01:13:04,588 Myslím, že na jevišti je jiná. 1092 01:13:04,671 --> 01:13:07,341 Ale za ta léta 1093 01:13:07,424 --> 01:13:12,096 jsem začala mít pocit, že je víc jako Larissa. Je sama sebou. 1094 01:13:12,679 --> 01:13:14,890 Poddává se tomu. 1095 01:13:27,069 --> 01:13:29,154 Viděli jste v noci ten měsíc? 1096 01:13:30,239 --> 01:13:34,076 Venčila jsem Charlieho a když jsem se podívala před sebe… 1097 01:13:37,121 --> 01:13:41,291 Nevím, jestli to v Brazílii vypadá stejně, ale tady je to boží. 1098 01:13:41,375 --> 01:13:42,709 Nemůžu přestat brečet. 1099 01:13:43,544 --> 01:13:45,879 Nádhera. Všechny vás moc miluju! 1100 01:13:45,963 --> 01:13:49,258 Jsem vděčná, že vás mám. Nádherný měsíc! 1101 01:13:52,177 --> 01:13:54,596 Viděl jsem, jak se změnila. 1102 01:13:55,931 --> 01:13:58,100 Nepamatuju si, kolikrát mi řekla, 1103 01:13:58,183 --> 01:14:02,604 ať jdu na rodinnou konstelační terapii, na kundalini, na duchovní pobyt… 1104 01:14:10,946 --> 01:14:14,491 Pořádala jsem večírky, kde se pilo a dovádělo. 1105 01:14:14,575 --> 01:14:17,536 Teď pořádám setkání pro duchovní růst, 1106 01:14:17,619 --> 01:14:19,997 aby se každý mohl stát bytostí světla. 1107 01:14:23,167 --> 01:14:24,168 Vy si povídáte? 1108 01:14:24,251 --> 01:14:26,628 Myslela jsem, že jste začali sezení. 1109 01:14:26,712 --> 01:14:30,007 - Ne, čekám. - Říkala jsem… Aha! 1110 01:14:31,341 --> 01:14:34,845 A dnes jsme prošli aktivací kundalini. 1111 01:14:34,928 --> 01:14:38,515 Ano. Je to nejmocnější energie, kterou máme. 1112 01:14:38,599 --> 01:14:41,727 Teď jsem plná míru a klidu. 1113 01:14:41,810 --> 01:14:44,229 Obejmi mě. Musíš se učit, ne? 1114 01:14:44,313 --> 01:14:46,940 Potřebuješ trénink. 1115 01:14:49,193 --> 01:14:52,488 Páni! Tys mě objala! 1116 01:14:55,949 --> 01:14:57,576 Obejměte ji taky. 1117 01:14:57,659 --> 01:14:59,870 No tak. Musíš to dělat co deset dní. 1118 01:14:59,953 --> 01:15:03,540 - Já se neobjímám. - Objala jsi mě. Přišlo mi to milé. 1119 01:15:03,624 --> 01:15:06,251 - Ale já… - Jo, ale ona není… 1120 01:15:06,335 --> 01:15:08,337 - Je jedna z davu. - Objala jsem tě. 1121 01:15:08,420 --> 01:15:10,672 Dokonce jsem v tom objetí zůstala. 1122 01:15:10,756 --> 01:15:12,883 Dokonce ani… 1123 01:15:17,971 --> 01:15:18,805 Miluju tě. 1124 01:15:18,889 --> 01:15:22,059 Má s tím problém. Musíš ji popadnout a dát jí pusu. 1125 01:15:22,142 --> 01:15:25,020 Řekne: „Panebože!“ A já řeknu: „Uklidni se!“ 1126 01:15:27,898 --> 01:15:28,941 Kámošky. 1127 01:15:32,069 --> 01:15:35,697 Najde si způsob, jak udělat něco pro svou spiritualitu, 1128 01:15:35,781 --> 01:15:36,615 pro svou mysl. 1129 01:15:36,698 --> 01:15:38,158 Když si nedá volno, 1130 01:15:38,242 --> 01:15:40,994 když nebude mít čas, aby načerpala energii, 1131 01:15:41,078 --> 01:15:43,413 bude zase nemocná. 1132 01:15:43,497 --> 01:15:45,332 Je to nikdy nekončící cesta. 1133 01:15:45,415 --> 01:15:49,503 Larissa jde do všeho. Jóga, kundalini, duchovní pobyty, všechno, 1134 01:15:49,586 --> 01:15:54,216 aby měla sílu jít na pódium jako Anitta. 1135 01:16:08,772 --> 01:16:10,399 Nechce být sama. 1136 01:16:11,525 --> 01:16:13,360 Chce po boku své přátele. 1137 01:16:17,948 --> 01:16:19,908 Miluju tě, Ju! 1138 01:16:23,745 --> 01:16:24,997 Holka! 1139 01:16:30,460 --> 01:16:31,795 Poslední doušek. 1140 01:16:36,174 --> 01:16:37,926 - Budeš se koupat? - Kámo… 1141 01:16:38,010 --> 01:16:40,345 Ne, protože nemám ručník na osušení. 1142 01:16:40,429 --> 01:16:42,097 Ale jsem tak šťastná. 1143 01:16:43,599 --> 01:16:45,434 Příroda je krásná. 1144 01:16:46,518 --> 01:16:48,228 Moře je krásné. 1145 01:16:48,312 --> 01:16:51,398 Jak na nás všichni koukají, je krásné. 1146 01:16:51,982 --> 01:16:53,191 Všechno je krásné. 1147 01:16:59,072 --> 01:17:02,409 Můžeme tu zůstat, dokud nevyjde slunce. A pak ráno… 1148 01:17:03,160 --> 01:17:03,994 Holka! 1149 01:17:05,621 --> 01:17:09,333 Všechno jsem to dělala ráda. Změnila jsem lidem život. 1150 01:17:09,416 --> 01:17:12,169 Ale předala jsem jim správné poselství? 1151 01:17:12,252 --> 01:17:13,420 To je nádhera! 1152 01:17:13,503 --> 01:17:16,131 Vychází slunce tam nebo tam? 1153 01:17:17,716 --> 01:17:21,011 Došla jsem do bodu, kdy už jsem všeho dosáhla. 1154 01:17:21,094 --> 01:17:23,847 Všechno, po čem jsem toužila, jsem získala. 1155 01:17:24,640 --> 01:17:27,142 Chci být světová jednička. Hotovo. 1156 01:17:27,225 --> 01:17:29,478 Ale když jsem to dokázala, 1157 01:17:29,561 --> 01:17:33,440 jen proto, že si všichni říkali: 1158 01:17:33,523 --> 01:17:35,984 „Co bude dál? Co bude dál?“ 1159 01:17:36,068 --> 01:17:41,114 Přestala jsem odpočívat a začala se strachovat, co bude dál. 1160 01:17:43,283 --> 01:17:45,535 Vždycky jsem snila, že budu jednička. 1161 01:17:45,619 --> 01:17:48,664 Proč jsem si to neužila a někam neodjela? 1162 01:17:49,748 --> 01:17:52,084 Budeš celá mokrá! 1163 01:17:55,212 --> 01:17:56,963 Tuhle otázku nesnáším. 1164 01:17:57,714 --> 01:18:02,177 „Co plánuješ na příští rok? Co plánuješ…“ 1165 01:18:02,260 --> 01:18:03,887 Já sakra nevím! Sakra! 1166 01:18:05,097 --> 01:18:06,348 Já sakra nevím! 1167 01:18:08,058 --> 01:18:10,769 Nikdo nemůže zůstat na vrcholu věčně, 1168 01:18:12,187 --> 01:18:15,607 mít to všechno a být opravdu šťastný. 1169 01:18:15,691 --> 01:18:17,401 Opravdu šťastná jsi tehdy, 1170 01:18:17,484 --> 01:18:20,529 kdybys byla šťastná, i kdybys o to všechno přišla. 1171 01:18:21,530 --> 01:18:22,447 Myslím, 1172 01:18:23,782 --> 01:18:26,034 že když uděláš všechno, co já, 1173 01:18:26,827 --> 01:18:28,995 jsi všude najednou, 1174 01:18:29,830 --> 01:18:32,082 vždycky je tam velká prázdnota. 1175 01:18:32,749 --> 01:18:36,545 Už na sebe ani nemyslíš. 1176 01:18:36,628 --> 01:18:38,255 Chceš prostě víc, víc. 1177 01:18:38,338 --> 01:18:40,882 Víc pozornosti, víc a víc pozornosti. 1178 01:18:43,760 --> 01:18:46,471 A ta prázdnota ve mně byla tak velká, 1179 01:18:47,180 --> 01:18:50,892 že nezáleželo na tom, jak úspěšná jsem byla. 1180 01:18:51,727 --> 01:18:54,813 Nic tu prázdnotu nevyplnilo, protože je uvnitř, 1181 01:18:54,896 --> 01:18:58,734 a my se ji snažíme zaplnit věcmi zvenčí. 1182 01:18:59,651 --> 01:19:02,362 Kdybych zítra o všechno přišla, budu šťastná? 1183 01:19:02,446 --> 01:19:04,072 To chci otestovat. 1184 01:19:05,031 --> 01:19:07,993 Chci to otestovat, zastavit se a říct: „Počkat. 1185 01:19:08,076 --> 01:19:11,455 Musím se naučit být šťastná bez toho všeho.“ 1186 01:19:14,207 --> 01:19:16,626 To se musím naučit já i všichni ostatní. 1187 01:19:19,337 --> 01:19:21,548 Chtěla jsem natočit tenhle film, 1188 01:19:21,631 --> 01:19:23,925 abych lidem řekla, 1189 01:19:24,009 --> 01:19:27,304 že nemusíte být slavný a bohatý, 1190 01:19:27,387 --> 01:19:28,930 abyste byli výjimečný. 1191 01:19:29,556 --> 01:19:31,433 Co kdybych lidem řekla… 1192 01:19:33,560 --> 01:19:36,480 že není nic špatného na tom, 1193 01:19:37,606 --> 01:19:38,815 když zítra… 1194 01:19:40,150 --> 01:19:41,234 když příští rok 1195 01:19:41,943 --> 01:19:45,238 nebudete mít lepší auto než to, co máte teď? 1196 01:19:46,698 --> 01:19:50,786 Že nevadí, když příští rok nebudete mít lepší dům. 1197 01:19:51,870 --> 01:19:56,208 Že je v pořádku, když nebudu mít v dalších pěti letech žádný hit. 1198 01:19:58,877 --> 01:20:01,087 Můžeme být šťastní i bez hitů. 1199 01:20:08,386 --> 01:20:10,388 Je mi tak dobře! 1200 01:20:11,056 --> 01:20:13,016 Pojď k mamince, pejsku. 1201 01:20:13,099 --> 01:20:14,851 Přitul se k mamince. 1202 01:20:15,519 --> 01:20:17,395 - Víš, co je vtipný? - Co? 1203 01:20:17,479 --> 01:20:20,941 Četla jsem tu modrou knížku, už jsem ji dočetla. 1204 01:20:22,234 --> 01:20:25,695 Byla tam úžasná kapitola o smrti. 1205 01:20:26,947 --> 01:20:28,198 Bylo to o tom… 1206 01:20:29,366 --> 01:20:32,035 že máš žít, jako bys měl zítra umřít. 1207 01:20:35,121 --> 01:20:36,832 Kdybys měl zítra umřít, 1208 01:20:36,915 --> 01:20:39,584 mnohem víc by sis cenil každé své minuty. 1209 01:20:42,838 --> 01:20:46,216 Říkal by sis: „Jo! Jsem vzhůru! Podívej na tu oblohu! 1210 01:20:47,926 --> 01:20:49,386 A dynamit udělá… 1211 01:20:49,469 --> 01:20:50,595 Bum! 1212 01:20:57,018 --> 01:20:59,020 Znovu, znovu, znovu, znovu! 1213 01:20:59,104 --> 01:21:01,147 - Chci ještě. - Hlasitěji! 1214 01:21:01,231 --> 01:21:03,441 Dočetla jsem kapitolu a šla spát. 1215 01:21:03,525 --> 01:21:06,862 Ráno jsem si uvědomila: „Sakra. Je to pravda!“ 1216 01:21:06,945 --> 01:21:08,280 A dynamit udělá… 1217 01:21:08,363 --> 01:21:09,573 Bum! 1218 01:21:10,866 --> 01:21:12,951 A pak se pro mě všechno změnilo. 1219 01:21:16,705 --> 01:21:18,456 Ten den jsem se probudila… 1220 01:21:22,210 --> 01:21:23,336 jako… 1221 01:21:23,420 --> 01:21:29,175 Žasla jsem nad vším, nad hotelem, nad oblohou. „Sakra.“ 1222 01:21:29,759 --> 01:21:33,638 Koncert jsem odzpívala s radostí, protože mi bylo jedno, 1223 01:21:33,722 --> 01:21:37,726 co se stane potom, jestli se lidi budou dívat, nebo ne. 1224 01:21:37,809 --> 01:21:40,854 Chtěla jsem si ten koncert prostě jen užít. 1225 01:21:40,937 --> 01:21:44,065 Chtěla jsem si užít každou vteřinu toho dne. 1226 01:21:48,486 --> 01:21:50,739 Tady se poprvé můžeme podívat na… 1227 01:21:50,822 --> 01:21:53,241 Když jsem Larissu viděl poprvé, 1228 01:21:53,325 --> 01:21:56,620 měl jsem radost jako na Vánoce nebo Silvestra. 1229 01:21:57,120 --> 01:21:59,080 Celá bílá na sněhu. 1230 01:21:59,915 --> 01:22:01,207 - Děkuju. - Nemáš zač. 1231 01:22:01,291 --> 01:22:02,667 Je to dobrý? 1232 01:22:02,751 --> 01:22:04,252 - Počkej. - Moc hezké. 1233 01:22:04,336 --> 01:22:06,588 Stejně jako když jsme se líbali. 1234 01:22:11,092 --> 01:22:12,886 Na mě se takhle neusmívá. 1235 01:22:12,969 --> 01:22:15,555 A když mě pozvala k natáčení tohohle filmu, 1236 01:22:15,639 --> 01:22:16,765 bylo to stejné. 1237 01:22:16,848 --> 01:22:18,683 - Slyšels to? - Samozřejmě. 1238 01:22:19,434 --> 01:22:22,520 Jistě, věděla, že pracuju u filmu. 1239 01:22:22,604 --> 01:22:26,066 Uplynula dlouhá doba. Ten návrh byl naprosto profesionální. 1240 01:22:28,777 --> 01:22:32,530 Zkouška, zkouška. Zkouška zvuku. 1241 01:22:35,575 --> 01:22:38,370 Zase tě zachraňuju, Pedro. Ať to tam je. 1242 01:22:38,453 --> 01:22:41,623 Cítil jsem se, jako by mi bylo zase 13, 1243 01:22:41,706 --> 01:22:44,668 když jsem si nacvičoval, co jí po škole řeknu. 1244 01:22:44,751 --> 01:22:46,461 Co říkají moje oči teď? 1245 01:22:46,962 --> 01:22:49,506 Nikdy by mě nenapadlo, že tohle zažijeme. 1246 01:22:49,589 --> 01:22:50,757 Stydím se to říct. 1247 01:22:51,716 --> 01:22:52,842 Řekni to! 1248 01:22:52,926 --> 01:22:56,388 - Ať vím, jestli mi čteš myšlenky! - Ne, ne! Stydím se! 1249 01:22:56,471 --> 01:23:00,016 Znovu jsem se zamiloval. A myslím, že ona taky. 1250 01:23:00,100 --> 01:23:02,894 Můžeš tu kameru odložit a sednout si vedle mě? 1251 01:23:02,978 --> 01:23:05,105 Nechci pořád mluvit do kamery. 1252 01:23:08,650 --> 01:23:10,986 Sakra, Pedro, ty jsi úžasnej. 1253 01:23:11,069 --> 01:23:15,281 Tetuješ, vaříš, jsi fešák, 1254 01:23:15,365 --> 01:23:19,995 sexuješ, hraješ na bicí, hraješ na kytaru, jsi kultivovaný. 1255 01:23:20,078 --> 01:23:24,499 Buď jsi kurva úžasnej, nebo jsem zamilovaná a hloupá. 1256 01:23:24,582 --> 01:23:27,419 Charlie mě nenechá tě obejmout, Pedro. 1257 01:23:27,502 --> 01:23:28,837 Jsi pořád k dispozici? 1258 01:23:37,429 --> 01:23:39,305 Zavolej a přijdu. 1259 01:24:38,281 --> 01:24:41,451 V životě Anitty je na vztah velmi málo místa. 1260 01:24:42,577 --> 01:24:44,662 Dobře, běž. Musím na terapii. 1261 01:24:45,163 --> 01:24:47,916 Vlastně jsem viděl jen Larissu. 1262 01:24:48,500 --> 01:24:50,376 Larissu, kterou znám… 1263 01:24:50,460 --> 01:24:51,294 Nevím, 1264 01:24:51,920 --> 01:24:55,006 Larissu, kterou jsem myslel, že znám, 1265 01:24:55,090 --> 01:24:58,968 když jsme se na hodinu nebo dvě vrátili na hotelový pokoj. 1266 01:25:10,605 --> 01:25:14,526 Ale podělal jsem to s ní. A už se mnou nechtěla být. 1267 01:25:15,777 --> 01:25:16,736 Okamžitě. 1268 01:25:18,029 --> 01:25:21,783 Kdybych měl říct, co je Larissin hlavní nedostatek, 1269 01:25:22,826 --> 01:25:24,911 je to její schopnost utnout něco, 1270 01:25:24,994 --> 01:25:28,832 co není dokonale v souladu s tím, co považuje za správné. 1271 01:25:33,211 --> 01:25:34,587 Co máš dnes v plánu? 1272 01:25:35,505 --> 01:25:37,006 Co budeš dnes dělat? 1273 01:25:47,559 --> 01:25:49,769 Kdo by měl dostat první kousek? 1274 01:25:49,853 --> 01:25:50,979 Lidi už jedí! 1275 01:25:53,314 --> 01:25:56,442 Tohle je poprvé, Brazílie. Podpořte mě. 1276 01:25:57,944 --> 01:25:58,862 Chápu. 1277 01:26:04,909 --> 01:26:06,828 Faktem je, že po té noci 1278 01:26:08,121 --> 01:26:09,747 jsme šli každý svou cestou. 1279 01:26:11,291 --> 01:26:14,836 Byl jsem pořád v projektu, kamera byla pořád zapnutá… 1280 01:26:17,422 --> 01:26:19,090 ale z čočky se stala zeď. 1281 01:26:47,285 --> 01:26:48,786 - Jsi smutná? - Ne. 1282 01:26:50,246 --> 01:26:52,207 Tak proč máš tak divnou energii? 1283 01:26:53,333 --> 01:26:54,250 No… 1284 01:27:00,256 --> 01:27:03,509 Když nevíme, co se děje, je to divný. 1285 01:27:03,593 --> 01:27:06,304 Leda, že bys mi to chtěl vyjasnit. 1286 01:27:06,971 --> 01:27:08,431 Co se děje? 1287 01:27:08,932 --> 01:27:12,143 Tenhle vztah, to, že s tebou pracuju, 1288 01:27:12,936 --> 01:27:15,396 je těžké chránit se před svými city. 1289 01:27:16,064 --> 01:27:17,523 Na začátku 1290 01:27:18,775 --> 01:27:20,902 jsem ti řekla, že se to nesmí stát. 1291 01:27:21,778 --> 01:27:23,363 Že by to všechno pokazilo. 1292 01:27:24,781 --> 01:27:26,115 A kdo na tom trval? 1293 01:27:27,742 --> 01:27:28,618 Ty. 1294 01:27:29,869 --> 01:27:31,788 Chováš se nějak, 1295 01:27:31,871 --> 01:27:34,165 pak si to rozmyslíš, 1296 01:27:34,249 --> 01:27:37,168 nevysvětlíš proč, nemluvíš se mnou. 1297 01:27:38,586 --> 01:27:41,464 Nikdo nemůže být s nikým z donucení. Nikdo. 1298 01:27:43,341 --> 01:27:45,134 - Nikdo… - Natáčíte? 1299 01:27:45,218 --> 01:27:47,720 Ano. Ale to nevadí. Co se děje? 1300 01:27:47,804 --> 01:27:51,140 Jen že jestli nepozdravíš moji dcerku, zemře. 1301 01:27:51,224 --> 01:27:53,851 - Hned tam jdu. - Sakra. Podělal jsem to? 1302 01:27:54,435 --> 01:27:57,146 Chtěl jsem to vyřešit. Ale rozhodla se. 1303 01:28:03,695 --> 01:28:05,321 Poslední natáčecí den. 1304 01:28:05,405 --> 01:28:07,991 60. narozeniny Maura, Larissina otce. 1305 01:28:09,033 --> 01:28:11,828 Larissa vždycky milovala oslavy narozenin. 1306 01:28:11,911 --> 01:28:15,290 V tomhle je jako Anitta. Ráda pořádá večírky. 1307 01:28:15,999 --> 01:28:18,626 Nejen pro sebe, ale pro všechny blízké. 1308 01:28:19,419 --> 01:28:21,254 Nevím, kde na to bere čas. 1309 01:28:21,337 --> 01:28:26,259 Někdy mi přijde, že je jako hodiny, které běží podle různých harmonogramů. 1310 01:28:26,884 --> 01:28:30,680 Je v oku hurikánu, řeší stovky problémů, 1311 01:28:30,763 --> 01:28:35,018 ale všechno přeruší kvůli kamarádovi, dokud se problém nevyřeší. 1312 01:28:39,897 --> 01:28:44,319 Když jsem zpívala pro 20 000 lidí, byla jsem v pohodě, ale teď… 1313 01:28:44,402 --> 01:28:45,528 Úplně v klidu. 1314 01:28:48,323 --> 01:28:50,199 Dobrý večer všem! 1315 01:28:52,869 --> 01:28:55,705 Vítejte, tátovi přátelé, naše rodino. 1316 01:28:56,539 --> 01:29:00,084 Tohle je první narozeninová oslava mého táty, 1317 01:29:00,168 --> 01:29:02,962 tak jsme ji museli udělat stylově. 1318 01:29:03,046 --> 01:29:04,047 Řekla jsem mu: 1319 01:29:04,130 --> 01:29:09,177 „Tati, jsi tak… je fakt nemožný tě překvapit.“ 1320 01:29:09,761 --> 01:29:12,263 Řekl: „No jo. Jsem pai de santo.“ 1321 01:29:13,097 --> 01:29:15,683 Ale jedno překvapení předvídat nemohl. 1322 01:29:16,476 --> 01:29:18,019 Že dnešek je na mě. 1323 01:29:18,102 --> 01:29:19,312 Můžete začít. 1324 01:30:08,111 --> 01:30:11,030 Všechny mé děti následovaly mou duchovní cestu. 1325 01:30:11,531 --> 01:30:13,574 Všichni máme Orišu. 1326 01:30:13,658 --> 01:30:18,204 Když je o vaše cesty dobře postaráno, Oriša vám tu správnou najde. 1327 01:30:18,287 --> 01:30:19,872 Cestu předků. 1328 01:30:21,374 --> 01:30:24,168 Larissina Oriša je dítě. 1329 01:30:24,252 --> 01:30:26,087 Je to Ošosi. Dítě. 1330 01:30:26,170 --> 01:30:30,758 Panebože! 1331 01:30:30,842 --> 01:30:31,968 Zavolám tátovi! 1332 01:30:34,345 --> 01:30:36,305 Uvidíme, co řekne. 1333 01:30:37,223 --> 01:30:38,516 - Tati. - Ahoj, zlato! 1334 01:30:39,100 --> 01:30:41,352 Podívej, co mám dnes na sobě. 1335 01:30:42,854 --> 01:30:43,980 Nejsem krásná? 1336 01:30:45,189 --> 01:30:47,024 Vypadáš jako Oriša. 1337 01:30:49,902 --> 01:30:52,697 Tyhle velké události ve světě superslavných 1338 01:30:53,197 --> 01:30:55,950 jsou něco, co bych asi nikdy nezvládl. 1339 01:30:56,784 --> 01:30:58,035 Ale byla tak šťastná. 1340 01:30:58,911 --> 01:31:01,122 Když jí zavolal táta 1341 01:31:01,205 --> 01:31:04,375 a řekl, že je zcela bez rakoviny, vyléčený, 1342 01:31:04,459 --> 01:31:08,171 málem začala uprostřed ulice tančit. 1343 01:31:08,254 --> 01:31:09,797 Je to osobnost. 1344 01:31:12,383 --> 01:31:16,095 Nemůžu si pomoct, ale její život je jako film. 1345 01:31:16,179 --> 01:31:20,683 Vyhrála stipendium na školní soutěži krásy v šatech z plastových kelímků! 1346 01:31:20,766 --> 01:31:23,478 Bylo jí šest. Šest let. 1347 01:31:23,561 --> 01:31:26,939 A teď má na šatech tyhle perly. 1348 01:31:30,943 --> 01:31:33,446 Ta holka, kterou jsem potkal v Honóriu, 1349 01:31:33,529 --> 01:31:35,740 a žena, kterou jsem viděl teď, 1350 01:31:36,407 --> 01:31:37,492 na pódiu, 1351 01:31:37,575 --> 01:31:41,954 je holka z předměstí, co si změnila jméno, aby zvládla tolik věcí. 1352 01:31:42,038 --> 01:31:44,624 Být nejvřelejší dcera a sestra, 1353 01:31:44,707 --> 01:31:46,626 a zároveň mít vlastní impérium. 1354 01:31:46,709 --> 01:31:49,086 Miluju mámu, miluju tátu, miluju bráchu. 1355 01:31:50,046 --> 01:31:54,550 Máma je tvrďák. Je těžké prolomit její skořápku. 1356 01:31:54,634 --> 01:31:56,344 Je to skvělá máma, 1357 01:31:56,928 --> 01:31:59,972 ale nikdy mě neobjala ani nepolíbila. 1358 01:32:01,557 --> 01:32:04,477 Teď je to moje nejlepší kamarádka. 1359 01:32:04,560 --> 01:32:07,104 Pořád jí volám. Je to perfektní. 1360 01:32:09,273 --> 01:32:11,150 Po tom společně stráveném čase 1361 01:32:11,817 --> 01:32:13,903 mi došlo, že Larissa a Anitta, 1362 01:32:13,986 --> 01:32:18,324 které předtím bojovaly, kdo v její hlavě obsadí víc místa 1363 01:32:18,407 --> 01:32:20,785 nebo kdo tu bitvu vyhraje, 1364 01:32:20,868 --> 01:32:23,162 teď pochopily, co jsem pochopil i já. 1365 01:32:23,871 --> 01:32:27,583 Nemůžete žít život a odmítat 50 % toho, kým jste. 1366 01:32:27,667 --> 01:32:30,253 A někde v sobě máme všichni stejnou dualitu. 1367 01:32:30,336 --> 01:32:31,837 Nikdo není jen jedna věc. 1368 01:33:04,579 --> 01:33:09,875 Doufám, že se ještě někdy potkáme. 1369 01:33:09,959 --> 01:33:12,378 Doufám, že ji budu moct někdy natočit, 1370 01:33:12,461 --> 01:33:16,966 jak tančí a zpívá, a být svědkem nezapomenutelného setkání 1371 01:33:17,049 --> 01:33:19,552 mezi ní a silou reproduktoru. 1372 01:33:19,635 --> 01:33:23,931 Larissa! Larissa! 1373 01:33:27,852 --> 01:33:29,729 PLÁŽ SÃO CONRADO, BRAZÍLIE 1374 01:33:33,899 --> 01:33:35,651 POSLEDNÍ DEN KARNEVALU 1375 01:33:44,577 --> 01:33:46,120 Hele, vyšlo slunce. 1376 01:33:47,538 --> 01:33:48,623 Budeš běžet? 1377 01:33:59,300 --> 01:34:01,636 Tohle bylo lepší než nějaký klub. 1378 01:34:02,887 --> 01:34:03,971 - Že? - Jo. 1379 01:34:04,680 --> 01:34:05,598 Jsem mokrá. 1380 01:34:05,681 --> 01:34:09,477 Twerkovaly bychom na ty stejný starý písničky. 1381 01:34:09,560 --> 01:34:12,396 Jsou to skvělý písničky, ale to už jsme dělaly. 1382 01:34:14,440 --> 01:34:16,651 A viděly jsme východ slunce. 1383 01:34:18,486 --> 01:34:21,656 Nikdy jsem tu nebyla, než jsem se stala zpěvačkou. 1384 01:34:21,739 --> 01:34:22,823 Tady na jihu. 1385 01:34:24,784 --> 01:34:28,704 Žila jsem v Riu a nikdy jsem nebyla São Conradu. 1386 01:34:28,788 --> 01:34:30,998 Nikdy jsem nebyla na téhle pláži. 1387 01:34:33,000 --> 01:34:34,710 Lepší než klub. 1388 01:34:34,794 --> 01:34:36,212 Lepší než klub. 1389 01:34:36,962 --> 01:34:37,963 Sakra! 1390 01:34:38,547 --> 01:34:43,052 Parta opilců, co mě otravujou svým tlacháním. 1391 01:34:44,011 --> 01:34:45,971 Jo, dnes jsem taky hodně mluvila. 1392 01:34:48,474 --> 01:34:50,685 Ale říkala jsem zajímavé věci. 1393 01:34:55,981 --> 01:34:58,234 Jsem tak šťastná. 1394 01:34:59,485 --> 01:35:01,612 Jsem tak šťastná! 1395 01:35:06,659 --> 01:35:09,203 Rozhodla jsem se být kurevsky šťastná 1396 01:35:10,162 --> 01:35:13,040 a budu šťastna, ať se stane cokoliv. 1397 01:35:14,583 --> 01:35:16,961 Nemůžete se rozhodnout být taky šťastní? 1398 01:35:21,882 --> 01:35:24,093 Tak proč ještě nejste šťastní? 1399 01:35:25,136 --> 01:35:29,014 LARISSA SKRYTÁ TVÁŘ ANITTY 1400 01:35:38,274 --> 01:35:41,193 Chci se milovat. 1401 01:35:42,027 --> 01:35:43,112 Někoho najdu. 1402 01:35:54,582 --> 01:35:57,209 Hádej, s kým… To nikdy neuhodneš. 1403 01:36:06,385 --> 01:36:08,262 Chci… 1404 01:36:09,263 --> 01:36:10,514 Jak se to řekne? 1405 01:36:10,598 --> 01:36:11,807 Ne sex. 1406 01:36:12,308 --> 01:36:16,103 Chci mít pohlavní styk a poslouchat při tom mantry. 1407 01:36:30,576 --> 01:36:37,583 Když všeho nechám a začnu zpívat mantry někde v horách… 1408 01:36:37,666 --> 01:36:39,960 - Půjdu s tebou. - Půjdeš se mnou? 1409 01:39:39,723 --> 01:39:43,644 Překlad titulků: Veronika Šnyrychová