1 00:00:06,089 --> 00:00:09,884 (本集節目部分監視畫面與空拍影片 乃根據研究與第一手資料重現) 2 00:00:16,766 --> 00:00:20,603 (2009年12月 九一一事件後8年3個月) 3 00:00:21,604 --> 00:00:22,981 (阿富汗霍斯特陸軍基地) 4 00:00:23,064 --> 00:00:25,775 在霍斯特的中情局人員 5 00:00:25,859 --> 00:00:30,989 為了可能讓我們 找到賓拉登的消息來源興奮不已 6 00:00:33,533 --> 00:00:37,370 所以他沒有被搜查 他們基本上讓他直接通過 7 00:00:40,999 --> 00:00:43,126 中情局人員全部在場 8 00:00:43,626 --> 00:00:47,338 承辦人員、特種部隊 分析員、辦案人員 9 00:00:47,922 --> 00:00:50,717 他們全都到外面接他 10 00:00:51,217 --> 00:00:53,678 這可能事關重大 11 00:00:56,473 --> 00:00:59,225 現場氣氛極為緊張 12 00:01:01,394 --> 00:01:03,813 他從車子的另一邊下車 13 00:01:04,689 --> 00:01:07,317 我方的安全人員繞過去說 14 00:01:07,400 --> 00:01:09,527 “將手伸出袍子” 15 00:01:10,403 --> 00:01:13,031 他們很擔心,因為他不肯配合 16 00:01:17,327 --> 00:01:18,953 他們不知道這個線人 17 00:01:19,537 --> 00:01:20,371 是炸彈客 18 00:01:29,547 --> 00:01:31,424 我當時坐在家庭娛樂室的地板上 19 00:01:32,092 --> 00:01:33,551 然後我接到一通電話 20 00:01:34,302 --> 00:01:36,429 她說:“翠希,發生大爆炸了” 21 00:01:38,306 --> 00:01:41,893 我說:“你在說什麼?” 我想他們沒開電視 22 00:01:41,976 --> 00:01:44,062 我不知道發生什麼事了 23 00:01:44,646 --> 00:01:45,688 現在是阿富汗的消息 24 00:01:45,772 --> 00:01:48,608 今晚傳出自殺攻擊的驚人新聞 25 00:01:48,691 --> 00:01:51,111 中情局有七人喪命 26 00:01:51,194 --> 00:01:53,822 攻擊者被邀請進入該基地 27 00:01:53,905 --> 00:01:55,990 他沒有被搜查 28 00:01:56,074 --> 00:01:57,033 送給你們 29 00:01:57,826 --> 00:02:00,036 這不是手錶,而是雷管 30 00:02:00,120 --> 00:02:01,621 你們將被送進地獄 31 00:02:02,122 --> 00:02:04,541 美方從未見過這個人 32 00:02:04,624 --> 00:02:08,044 卻讓他進入戒備森嚴的中情局基地 33 00:02:08,128 --> 00:02:10,672 接著他得以引爆裝置 34 00:02:11,339 --> 00:02:16,177 中情局總部今天為了七名同仁降半旗 35 00:02:16,678 --> 00:02:20,723 里昂潘內達局長表示 他們客死異鄉,靠近敵人 36 00:02:21,224 --> 00:02:22,600 結果是太近了 37 00:02:24,394 --> 00:02:29,232 我的同事珍妮佛馬修斯 是阿富汗霍斯特中情局基地負責人 38 00:02:30,024 --> 00:02:31,985 我們就像幹部一樣 39 00:02:32,694 --> 00:02:35,822 我和珍妮佛負責處理蓋達組織的事 40 00:02:36,573 --> 00:02:38,241 我們當時甚至不知道那是蓋達組織 41 00:02:40,326 --> 00:02:42,745 然後吉娜打給我說,珍妮佛遇害了 42 00:02:45,540 --> 00:02:46,916 我很難接受這個消息 43 00:02:52,338 --> 00:02:57,093 我記得去教堂為在軍中服役的人禱告 44 00:02:57,177 --> 00:02:58,344 我說:“那我們呢? 45 00:02:59,095 --> 00:02:59,971 那珍妮佛呢?” 46 00:03:03,308 --> 00:03:06,728 聽到她從小就認識的人 47 00:03:07,645 --> 00:03:11,774 她的孩子上台談論她很不捨 48 00:03:12,275 --> 00:03:14,110 因為他們當然不清楚她的工作 49 00:03:20,200 --> 00:03:24,913 我記得我去參加 中情局每個人員的喪禮 50 00:03:26,497 --> 00:03:31,502 我們在寒天開車時 51 00:03:32,337 --> 00:03:36,007 我注意到有一家人站著在他們的前廊 52 00:03:36,507 --> 00:03:39,260 舉著牌子說 53 00:03:39,344 --> 00:03:40,762 “謝謝你們保家衛國” 54 00:03:44,140 --> 00:03:45,099 我記得 55 00:03:46,142 --> 00:03:48,102 我跟他們的家人攀談 56 00:03:48,645 --> 00:03:50,730 有一對父母說 57 00:03:51,231 --> 00:03:53,233 “不要放棄 58 00:03:54,067 --> 00:03:57,237 讓我們的親人喪命的任務 59 00:03:57,820 --> 00:03:58,821 不要放棄” 60 00:03:59,405 --> 00:04:02,867 而這個任務顯然是繼續尋找賓拉登 61 00:04:07,497 --> 00:04:09,916 我要告訴美國人民 62 00:04:10,416 --> 00:04:14,337 上帝保佑,我們會繼續殺人 63 00:04:14,420 --> 00:04:18,508 如果蓋達組織認為 霍斯特攻擊事件會削弱我們 64 00:04:19,092 --> 00:04:20,093 他們就大錯特錯了 65 00:04:20,843 --> 00:04:23,221 效果正好相反 66 00:04:23,972 --> 00:04:25,556 這件事堅定了我們的決心 67 00:04:27,100 --> 00:04:29,102 霍斯特的事讓我們結下樑子 68 00:04:32,272 --> 00:04:33,731 樑子結大了 69 00:04:34,816 --> 00:04:41,823 《全美緝兇:賓拉登》 70 00:04:44,575 --> 00:04:45,785 (2009年12月) 71 00:04:45,868 --> 00:04:49,622 (2010年1月 九一一事件後8年4個月) 72 00:04:49,706 --> 00:04:54,877 九一一事件十週年就在眼前 73 00:04:56,546 --> 00:05:01,884 大家都急於找到賓拉登 74 00:05:01,968 --> 00:05:06,431 奧薩瑪賓拉登依舊被通緝 仍然困擾著美國人 75 00:05:06,514 --> 00:05:11,019 他依舊面臨2500萬美元賞金的壓力 76 00:05:11,102 --> 00:05:14,856 據說我們有間諜和突擊小組 上天下海在找他 77 00:05:14,939 --> 00:05:16,899 這個人怎麼可能還沒抓到? 78 00:05:18,192 --> 00:05:21,529 這些爛線索讓我們多次心寒 79 00:05:21,612 --> 00:05:24,741 每每以為我們就要達成目標了 關於他的下落眾說紛紜 80 00:05:24,824 --> 00:05:28,578 軍方不只一次準備逮人 81 00:05:28,661 --> 00:05:30,413 卻一直沒有成果 82 00:05:30,913 --> 00:05:32,415 安全,去吧 83 00:05:32,915 --> 00:05:33,750 這種情形… 84 00:05:37,295 --> 00:05:38,463 讓人非常氣餒 85 00:05:38,963 --> 00:05:43,259 這也不禁讓人質疑 我們的情報機構究竟有多“聰明” 86 00:05:43,343 --> 00:05:47,597 當時,中情局受到兩黨夾攻,真的 87 00:05:48,723 --> 00:05:50,141 你的行政效果不彰吧? 88 00:05:50,224 --> 00:05:52,477 你還沒抓到人 你似乎不知道他的下落 89 00:05:52,977 --> 00:05:53,936 嗯 90 00:05:56,481 --> 00:05:57,565 我認為 91 00:05:59,233 --> 00:06:04,614 活捉或狙殺賓拉登 對美國的國家安全至關重要 92 00:06:06,157 --> 00:06:07,909 中情局和情報圈 93 00:06:08,409 --> 00:06:11,287 承受莫大的壓力 94 00:06:11,371 --> 00:06:13,039 整體上,他們得拿出更多表現 95 00:06:13,122 --> 00:06:16,459 加倍打擊賓拉登和蓋達組織 96 00:06:20,505 --> 00:06:24,050 (中情局反恐目標分析員 凱文謝佛) 97 00:06:24,133 --> 00:06:27,053 九一一事件當天,我在五角大廈工作 98 00:06:28,763 --> 00:06:31,891 我是部門唯一的倖存者 99 00:06:33,935 --> 00:06:35,395 我被嚴重燒傷 100 00:06:36,396 --> 00:06:38,314 但我得以復原 101 00:06:38,981 --> 00:06:40,525 並在之後日復一日努力 102 00:06:41,109 --> 00:06:41,984 你的感覺如何? 103 00:06:42,068 --> 00:06:42,985 我的感覺很好 104 00:06:43,486 --> 00:06:44,320 謝天謝地 105 00:06:44,404 --> 00:06:48,032 2009年,一個朋友找上我說 106 00:06:48,116 --> 00:06:52,537 “凱文,我們需要你協助 追捕賓拉登的小組 107 00:06:53,037 --> 00:06:55,456 其唯一的任務 108 00:06:56,249 --> 00:06:57,458 就是找到賓拉登” 109 00:07:03,297 --> 00:07:08,886 我交代我的團隊 “每週到我的辦公室向我報告 110 00:07:08,970 --> 00:07:11,681 你在調查什麼,你發現什麼 111 00:07:11,764 --> 00:07:15,101 你有什麼線索 有什麼可能的證據?” 112 00:07:15,184 --> 00:07:18,312 如果他逃離阿富汗有可能去哪裡? 他去哪了? 113 00:07:18,396 --> 00:07:21,274 他還活著嗎?你一直在問這些問題 114 00:07:23,568 --> 00:07:26,028 所以,當他上電視露臉時 115 00:07:26,112 --> 00:07:27,989 他們會徹底分析 116 00:07:29,949 --> 00:07:34,036 我們開始全面分析賓拉登的媒體聲明 117 00:07:34,620 --> 00:07:37,415 我們會聽賓拉登的錄音帶 118 00:07:38,249 --> 00:07:41,544 看看能否聽到什麼聲音 119 00:07:41,627 --> 00:07:44,630 能讓你得出他可能的下落 120 00:07:47,633 --> 00:07:49,051 鳥的聲音 121 00:07:49,552 --> 00:07:51,053 或是工業的喧囂 122 00:07:53,681 --> 00:07:55,349 他在傳暗號嗎? 123 00:07:55,433 --> 00:07:58,936 背景有什麼可能暴露他所在的細節? 124 00:08:02,482 --> 00:08:06,986 我們也試著追查 他的影片是用什麼管道送到新聞台的 125 00:08:07,862 --> 00:08:11,032 無論他身在何處 他必須要有辦法接收並傳遞訊息 126 00:08:11,115 --> 00:08:15,453 他們不信任 任何電子設備或電話之類的 127 00:08:15,536 --> 00:08:18,414 所以可能是通信人親手遞送 128 00:08:18,498 --> 00:08:21,959 如果我們能找到並追蹤通信人 129 00:08:22,043 --> 00:08:24,754 我們就有可能找出賓拉登的位置 130 00:08:25,838 --> 00:08:27,381 中情局追查每一條線索 131 00:08:28,174 --> 00:08:30,468 關於通信人的這條線索 132 00:08:31,135 --> 00:08:32,637 早在2002年就開始了 133 00:08:32,720 --> 00:08:35,640 (2002年) 134 00:08:36,307 --> 00:08:40,311 (北非,未公開的地點) 135 00:08:41,229 --> 00:08:44,690 我們知道他們信任某個人 替賓拉登做聯絡 136 00:08:45,316 --> 00:08:48,819 我方也極力追查他的名字 137 00:08:49,987 --> 00:08:51,572 被拘留者提供假名 138 00:08:52,782 --> 00:08:54,617 有些人說沒有通信人 139 00:08:55,117 --> 00:08:58,412 也有人說有通信人,但他退休了 140 00:09:00,081 --> 00:09:05,044 想破解關於通信人的謊言極其困難 141 00:09:06,295 --> 00:09:07,922 然後在2002年底 142 00:09:08,422 --> 00:09:10,424 有一個蓋達組織特工 143 00:09:10,508 --> 00:09:12,802 被北非一個政府拘留 144 00:09:13,553 --> 00:09:16,681 他們逮捕並審訊他 145 00:09:16,764 --> 00:09:19,100 問他知道什麼,他認識誰 146 00:09:20,434 --> 00:09:22,603 在那次審訊時 147 00:09:22,687 --> 00:09:27,525 他提到一個人 並說這人與賓拉登共事 148 00:09:28,109 --> 00:09:29,277 時間在九一一事件之前 149 00:09:30,027 --> 00:09:33,990 他也在九一一事件後 跟哈立德謝赫穆罕默德做事 150 00:09:34,490 --> 00:09:37,535 他是兩人之間的通信人 151 00:09:38,869 --> 00:09:41,330 他說這個通信人的名字是 152 00:09:44,166 --> 00:09:45,042 阿布艾哈邁德 153 00:09:46,168 --> 00:09:49,922 我們當然對這條情資很感興趣 154 00:09:50,006 --> 00:09:51,632 (中情局黑牢,未公開的地點) 155 00:09:51,716 --> 00:09:53,175 我們問過KSM 156 00:09:53,759 --> 00:09:55,928 他依舊被關押在中情局的祕密監獄裡 157 00:09:56,429 --> 00:09:58,014 “你對阿布艾哈邁德有何了解?” 158 00:09:59,223 --> 00:10:03,019 KSM經歷了強化審訊技巧 159 00:10:03,102 --> 00:10:04,437 我們想知道什麼 160 00:10:05,354 --> 00:10:07,231 他幾乎都會告訴我們 161 00:10:08,441 --> 00:10:13,821 他告訴我們:“我聽過阿布艾哈邁德 但他已經不在蓋達組織了” 162 00:10:15,114 --> 00:10:17,199 他回到我們竊聽的牢房 163 00:10:17,783 --> 00:10:21,662 他交代在場的所有蓋達組織特工說 164 00:10:23,080 --> 00:10:26,167 “大家都不得談論通信人的事” 165 00:10:28,878 --> 00:10:33,758 KSM竭盡所能保護通信人 166 00:10:33,841 --> 00:10:35,051 因為他知道 167 00:10:35,593 --> 00:10:37,845 阿布艾哈邁德可以讓我們找到賓拉登 168 00:10:39,555 --> 00:10:43,684 所以我們專心尋找 阿布艾哈邁德的下落 169 00:10:44,435 --> 00:10:46,937 賓拉登和KSM不可能找到更好的人才 170 00:10:47,647 --> 00:10:50,775 他展現了高超的安全行事技巧 171 00:10:50,858 --> 00:10:53,069 讓人很難找到他 172 00:10:53,778 --> 00:10:56,989 最後,我們發現他是科威特人 173 00:10:58,324 --> 00:11:02,453 我們追查每條可能的線索 而我們不清楚他的長相 174 00:11:02,536 --> 00:11:03,704 他是個謎 175 00:11:04,497 --> 00:11:07,458 這種壓力持續不斷且巨大 176 00:11:07,541 --> 00:11:10,044 我們想研判他的生活模式 177 00:11:10,127 --> 00:11:12,129 他的行動、他會去哪裡 178 00:11:12,213 --> 00:11:16,717 他用什麼方式通訊 他如何利用這些通訊 179 00:11:16,801 --> 00:11:21,597 我們擔心犯錯,因而不經意讓他發現 180 00:11:21,681 --> 00:11:23,724 我們在找他 181 00:11:23,808 --> 00:11:28,229 從2002年到2010年都是這樣 182 00:11:28,729 --> 00:11:32,400 我們花了8年的時間到處找他 183 00:11:32,483 --> 00:11:33,401 (2002年) 184 00:11:33,484 --> 00:11:34,819 (2010年) 185 00:11:35,486 --> 00:11:38,489 2010年夏天,我們有所斬獲 186 00:11:39,240 --> 00:11:43,285 我們在巴基斯坦的白沙瓦鎮 追蹤到他的手機 187 00:11:45,579 --> 00:11:48,582 我們也得以聽取通話內容 188 00:11:50,626 --> 00:11:55,047 他在跟從前認識他的某人說話 189 00:11:55,131 --> 00:11:56,924 他的朋友問他說 190 00:11:57,550 --> 00:12:01,303 “你現在在做什麼? 我沒有你的消息,我都沒見到你 191 00:12:01,387 --> 00:12:03,222 你在做什麼?” 192 00:12:03,305 --> 00:12:04,974 他不斷說 193 00:12:05,057 --> 00:12:07,309 “我保持忙碌,我在做事” 194 00:12:07,810 --> 00:12:09,687 他的朋友不肯放棄 195 00:12:09,770 --> 00:12:13,482 他說:“那你在做什麼? 你確切在做什麼?” 196 00:12:14,483 --> 00:12:16,277 他沉默了一下 197 00:12:18,237 --> 00:12:19,238 然後他說 198 00:12:19,989 --> 00:12:22,366 “我在做我以前做的事” 199 00:12:24,160 --> 00:12:25,786 那位朋友立刻說 200 00:12:26,412 --> 00:12:27,538 “那就追隨真主吧” 201 00:12:28,038 --> 00:12:29,582 我們清楚 202 00:12:30,082 --> 00:12:32,376 他以前就是替賓拉登工作 203 00:12:34,879 --> 00:12:38,507 我們必須在地面部署情報人員 204 00:12:39,633 --> 00:12:42,011 (地面情報人員 布萊恩斯特恩) 205 00:12:42,094 --> 00:12:46,223 人們將情報工作想成分析師解讀報告 206 00:12:46,307 --> 00:12:48,225 我指的是在街頭活動的人 207 00:12:49,435 --> 00:12:50,978 身為特遣隊指揮官 208 00:12:51,061 --> 00:12:54,064 我常駐喀布爾 然後我在整個區域都有據點 209 00:12:55,024 --> 00:12:59,153 我們需要能夠驗證所有資訊的情報 210 00:13:00,696 --> 00:13:02,323 我們認為自己知道什麼? 211 00:13:02,406 --> 00:13:04,992 我們知道自己不知道什麼? 我們看到什麼? 212 00:13:10,372 --> 00:13:14,794 我們看著通信人 進入一輛小型白色休旅車 213 00:13:15,544 --> 00:13:18,214 巴基斯坦有很多白色休旅車 214 00:13:20,966 --> 00:13:24,261 而中情局人員從白沙瓦跟隨這輛車 215 00:13:24,345 --> 00:13:25,179 (白沙瓦) 216 00:13:25,262 --> 00:13:27,056 到一個叫亞波特巴德的小鎮 217 00:13:27,139 --> 00:13:28,098 (亞波特巴德) 218 00:13:29,099 --> 00:13:31,936 (巴基斯坦,亞波特巴德) 219 00:13:32,686 --> 00:13:36,482 最後,車子開到一棟大房子那裡 220 00:13:42,571 --> 00:13:46,826 從很多事情可以明顯看出 這棟房子有蹊蹺 221 00:13:46,909 --> 00:13:49,912 這跟我們之前所見非常不一樣 222 00:13:51,247 --> 00:13:57,294 我們看到的是該區最大的院落 223 00:13:57,962 --> 00:14:00,464 我們得知通信人阿布艾哈邁德 224 00:14:00,548 --> 00:14:03,217 在2005年買下那棟房子 225 00:14:03,717 --> 00:14:07,972 位置在亞波特巴德的高級區域 但他卻沒有明顯的收入來源 226 00:14:08,973 --> 00:14:12,768 它的牆壁有3.6到5.5公尺高 上面有鐵絲網 227 00:14:13,477 --> 00:14:14,687 而有一個陽台 228 00:14:16,647 --> 00:14:17,606 有一面屏蔽牆 229 00:14:21,694 --> 00:14:24,822 亞波特巴德是著名的旅遊區 230 00:14:25,573 --> 00:14:26,824 因為它有山景 231 00:14:27,324 --> 00:14:31,287 那你為什麼要在三樓 設一道2.4公尺高的牆? 232 00:14:32,246 --> 00:14:35,291 頂樓的安全措施讓人覺得怪異 233 00:14:36,125 --> 00:14:38,627 你開始拼湊情況 234 00:14:38,711 --> 00:14:41,505 這個人完全不想被人看到 235 00:14:42,590 --> 00:14:44,300 情況很可疑 236 00:14:44,383 --> 00:14:46,760 引起整個團隊警覺 237 00:14:47,761 --> 00:14:49,138 很明顯 238 00:14:49,638 --> 00:14:52,600 那裡有個地位崇高的人 239 00:14:54,226 --> 00:14:55,936 (2010年1月11日) 240 00:14:56,020 --> 00:14:58,981 (2010年9月21日 九一一事件後9年) 241 00:15:02,776 --> 00:15:06,030 我立刻去見美國總統 242 00:15:06,530 --> 00:15:08,449 並向他簡報我們的發現 243 00:15:09,992 --> 00:15:13,829 我們先是報告 國防部高級官員麥克維克斯 244 00:15:13,913 --> 00:15:16,707 以及白宮反恐部門負責人約翰布倫南 245 00:15:17,833 --> 00:15:19,960 麥可麥瑞爾前一天打給我 246 00:15:20,044 --> 00:15:24,423 告訴我說 這是要給歐巴馬的極度敏感資訊 247 00:15:24,924 --> 00:15:26,759 第一次和總統開會時 248 00:15:27,509 --> 00:15:29,720 里昂潘內達進來說 249 00:15:29,803 --> 00:15:33,599 “我們得以將賓拉登的通信人定位 250 00:15:33,682 --> 00:15:36,769 跟隨他回去並找到一個院落” 251 00:15:38,896 --> 00:15:42,483 我說:“總統先生,我們高度懷疑 252 00:15:42,566 --> 00:15:45,402 賓拉登可能就在那裡” 253 00:15:47,112 --> 00:15:49,782 歐巴馬總統審慎樂觀 254 00:15:50,282 --> 00:15:56,664 認為這可能是 我們不曾有過的實際線索 255 00:15:57,289 --> 00:16:00,626 在簡報結束時 總統對我們下達兩項命令 256 00:16:00,709 --> 00:16:03,837 而歐巴馬不是喜歡發號施令的人 257 00:16:04,880 --> 00:16:07,758 第一是:“里昂、麥可 258 00:16:08,258 --> 00:16:10,844 去了解那個院落究竟是什麼情形” 259 00:16:12,012 --> 00:16:15,057 第二是:“別告訴任何人 260 00:16:17,685 --> 00:16:19,311 我們自己知道就好 261 00:16:20,354 --> 00:16:23,482 政府的其他人不得知道此事” 262 00:16:29,196 --> 00:16:32,199 我們展開持續監視 263 00:16:32,282 --> 00:16:36,203 觀察那個院落裡的一切活動 264 00:16:37,705 --> 00:16:40,290 要取得情報非常困難 265 00:16:41,291 --> 00:16:44,420 那裡沒有電話,也沒有網路 266 00:16:45,379 --> 00:16:47,506 阿布艾哈邁德使用的手機 267 00:16:47,589 --> 00:16:51,510 在遠離亞波特巴德後,才會裝上電池 268 00:16:53,220 --> 00:16:55,639 他行事極為審慎 269 00:16:58,976 --> 00:17:02,229 潘內達局長對搜集情報 有一套自己的想法 270 00:17:03,272 --> 00:17:05,232 比方說 我們不能在樹上安裝攝影機嗎? 271 00:17:05,816 --> 00:17:10,362 其他人認為:“要不要設法收集 他們的垃圾,尋找可能的線索?” 272 00:17:10,988 --> 00:17:14,158 但他們絕對不允許將垃圾往外丟 273 00:17:14,241 --> 00:17:16,618 他們基本上是把垃圾燒掉 274 00:17:17,870 --> 00:17:22,416 我們跟醫生合作 去院落提供脊髓灰質炎疫苗 275 00:17:22,499 --> 00:17:24,710 並取得血液樣本 276 00:17:25,335 --> 00:17:30,049 我們希望能藉此確認 他們是賓拉登的家人 277 00:17:31,592 --> 00:17:34,511 通信人拒絕讓他們進入 278 00:17:35,262 --> 00:17:39,058 後來,我們開始看到婦女和兒童 279 00:17:39,141 --> 00:17:41,185 進出院落 280 00:17:41,268 --> 00:17:44,021 所以我們開始追蹤並監視他們 281 00:17:44,104 --> 00:17:48,817 我們發現有兩個家庭住在那個院落 282 00:17:48,901 --> 00:17:50,569 即阿布艾哈邁德和他的兄弟 283 00:17:56,450 --> 00:18:01,205 但我們仔細研究衛星影像後… 284 00:18:03,457 --> 00:18:05,584 我們得知屋內有第三個家庭 285 00:18:07,377 --> 00:18:08,754 他們不會離開院落 286 00:18:12,049 --> 00:18:14,051 那些孩子沒去上學 287 00:18:14,134 --> 00:18:17,805 不像巴基斯坦這一區的其他孩子 288 00:18:19,098 --> 00:18:22,226 我們從晾衣繩辨識出 289 00:18:23,268 --> 00:18:26,105 有多少家庭成員住在那裡 290 00:18:27,689 --> 00:18:31,318 我們確實統計到 足夠的兒童和成人人數 291 00:18:31,401 --> 00:18:34,863 從而對這第三個家庭的身分 產生高度的懷疑 292 00:18:46,667 --> 00:18:51,130 有一次,我們看到一個年紀稍長的人 293 00:18:51,213 --> 00:18:53,966 他會走出屋外 294 00:18:54,967 --> 00:18:56,760 繞圈行走 295 00:18:56,844 --> 00:18:58,929 就像監獄的囚犯放風 296 00:19:01,140 --> 00:19:02,891 他每天都會出來 297 00:19:03,475 --> 00:19:04,601 到院子散步 298 00:19:05,519 --> 00:19:06,520 沒有一天例外 299 00:19:07,020 --> 00:19:08,313 我們叫他“散步人” 300 00:19:09,523 --> 00:19:11,191 運用所謂的度量法 301 00:19:11,692 --> 00:19:15,737 我們看到陽光朝這邊照時 會讓人投下陰影 302 00:19:16,321 --> 00:19:18,157 我們測量影子的大小 303 00:19:18,240 --> 00:19:21,827 測定投下陰影的人的確切身高 304 00:19:21,910 --> 00:19:25,038 而這個確切高度 與奧薩瑪賓拉登的身高大致相同 305 00:19:26,582 --> 00:19:29,251 我真的毛骨悚然 306 00:19:29,751 --> 00:19:30,961 “天啊 307 00:19:31,920 --> 00:19:33,005 我們可能找到他了” 308 00:19:34,756 --> 00:19:37,801 我看過很多指向賓拉登的其他線索 309 00:19:37,885 --> 00:19:41,096 沒有一個等同這條線索的重量 310 00:19:42,848 --> 00:19:45,767 我記得我說 “老天,這可能是賓拉登 311 00:19:47,895 --> 00:19:49,730 無所不用其極 312 00:19:50,314 --> 00:19:52,191 給我弄到臉部照片” 313 00:19:52,274 --> 00:19:55,652 他們說:“局長,這很難辦 314 00:19:55,736 --> 00:19:59,615 一側的牆有5.5公尺高 另一側有3.6公尺高 315 00:19:59,698 --> 00:20:01,116 我們沒辦法拍到清楚的照片” 316 00:20:04,077 --> 00:20:05,913 我記得我跟他們說:“你們知道 317 00:20:06,413 --> 00:20:09,416 電影裡的中情局都辦得到” 318 00:20:10,209 --> 00:20:12,002 我們笑了,大家都笑了 319 00:20:12,502 --> 00:20:15,839 但他們沒辦法取得清楚的畫面 320 00:20:17,758 --> 00:20:23,472 潘內達局長對反恐中心 施加巨大的壓力,以便了解更多 321 00:20:23,555 --> 00:20:25,307 (2010年9月21日) 322 00:20:25,390 --> 00:20:27,559 (2011年2月12日) 九一一事件後9年5個月) 323 00:20:27,643 --> 00:20:31,480 有一天 我被叫來中情局緝捕賓拉登的單位 324 00:20:31,563 --> 00:20:34,983 就採訪奧薩瑪賓拉登一事做簡報 325 00:20:35,067 --> 00:20:38,403 我想:“這件事有點久了 不過沒關係” 326 00:20:41,240 --> 00:20:44,034 我在1998年採訪過賓拉登 327 00:20:44,618 --> 00:20:50,415 那是我一生做過唯一一個 熱度不減反增的訪談 328 00:20:52,626 --> 00:20:56,171 我和中情局一起檢視影片 329 00:21:01,468 --> 00:21:05,222 我覺得他們對賓拉登周遭的安全措施 會感興趣 330 00:21:05,305 --> 00:21:07,432 他如何進出 331 00:21:07,516 --> 00:21:08,850 無線電通訊的情形 332 00:21:11,019 --> 00:21:14,189 所以我正詳細檢視時 333 00:21:15,399 --> 00:21:19,278 他們說 “你另外有他走動的影像嗎?” 334 00:21:20,153 --> 00:21:23,532 他們為什麼想要更多他走動的影片? 335 00:21:29,037 --> 00:21:30,497 我當時不知道 336 00:21:31,123 --> 00:21:35,919 結果,他們想要影片來研判 散步人的步履、輕微的跛行 337 00:21:36,420 --> 00:21:39,089 以及姿態 338 00:21:40,007 --> 00:21:42,092 是否與賓拉登走路時相符 339 00:21:42,175 --> 00:21:45,470 他們想拿他被拍到 最近距離的走動影片 340 00:21:45,554 --> 00:21:49,391 也就是1998年時,他跟我見面的影片 341 00:21:50,267 --> 00:21:51,268 來做比較 342 00:21:52,352 --> 00:21:53,645 但我完全不知道 343 00:21:55,605 --> 00:21:58,817 雖然米勒的影片顯示出相似之處 344 00:21:59,401 --> 00:22:02,362 這不是賓拉登在那裡的確鑿證據 345 00:22:03,155 --> 00:22:05,824 當然,我在想那可能是賓拉登 346 00:22:05,907 --> 00:22:07,409 大家都這麼想 347 00:22:07,909 --> 00:22:10,704 重點在於我們有把握的程度 348 00:22:10,787 --> 00:22:14,833 讓決策者有足夠的信心採取行動 349 00:22:17,669 --> 00:22:19,629 他們每週都會向我報告 350 00:22:20,213 --> 00:22:24,468 有時他們進辦公室會說 “我們沒有發現任何新情資” 351 00:22:24,551 --> 00:22:25,802 而我對他們說 352 00:22:26,762 --> 00:22:28,972 “那可不好” 353 00:22:31,183 --> 00:22:34,436 為了要能夠應付工作 354 00:22:34,519 --> 00:22:36,980 你會完全抽離情緒 355 00:22:38,690 --> 00:22:41,485 這在很多層面上都很難受 356 00:22:45,280 --> 00:22:49,659 我在替兒子製作回憶影片 357 00:22:49,743 --> 00:22:51,620 因為他高中即將畢業 358 00:22:51,703 --> 00:22:54,873 而他在這些影片中做過的事 359 00:22:55,665 --> 00:22:56,708 我都不記得了 360 00:22:58,627 --> 00:23:01,797 我完全不記得 我兒子生活中的這些事件 361 00:23:02,798 --> 00:23:03,632 然後 362 00:23:04,800 --> 00:23:07,469 我記得我那天晚上去上班時很火大 363 00:23:08,470 --> 00:23:10,347 我只能努力接受 364 00:23:11,264 --> 00:23:13,683 我選擇繼續做下去 365 00:23:18,063 --> 00:23:20,649 我們老是覺得我們做得不夠 366 00:23:20,732 --> 00:23:21,942 在週末加班 367 00:23:22,943 --> 00:23:25,112 無法陪伴家人 368 00:23:28,156 --> 00:23:29,783 然後在追捕過程中 369 00:23:30,951 --> 00:23:32,244 我媽過世了 370 00:23:32,869 --> 00:23:33,703 而… 371 00:23:36,706 --> 00:23:39,584 我在她過世前告訴她說 372 00:23:40,085 --> 00:23:41,753 “我在做很重要的事 373 00:23:42,879 --> 00:23:44,256 希望你會… 374 00:23:45,215 --> 00:23:47,134 希望你最後會看到” 375 00:23:49,428 --> 00:23:52,139 所以在她因癌症過世後 376 00:23:52,222 --> 00:23:57,018 唯一讓我度過悲傷的是 我肩負重大的責任 377 00:23:57,102 --> 00:23:58,937 我知道我們有進展 378 00:24:00,355 --> 00:24:03,984 但我執著於搜集情報 379 00:24:04,067 --> 00:24:06,236 證實賓拉登就在那個院落 380 00:24:08,572 --> 00:24:13,910 到那時,能夠百分百確定 381 00:24:13,994 --> 00:24:17,914 他在那裡的可能性極小 382 00:24:19,583 --> 00:24:24,504 我們也擔心 賓拉登有可能知道他曝光了 383 00:24:26,131 --> 00:24:28,675 賓拉登隨時可能離開院落 384 00:24:28,758 --> 00:24:31,428 所以繼續搜集情報的風險太大了 385 00:24:35,849 --> 00:24:37,517 (2011年2月12日) 386 00:24:37,601 --> 00:24:40,854 (2011年3月14日 九一一事件後9年6個月) 387 00:24:41,938 --> 00:24:46,485 我們即將決定是否對院落採取行動 388 00:24:47,068 --> 00:24:49,029 所以總統想知道 389 00:24:49,112 --> 00:24:53,116 我們搜集更多情報的前景如何 390 00:24:53,200 --> 00:24:55,869 以便確認賓拉登在那裡 391 00:24:57,579 --> 00:25:02,167 我們沒有100%的證據 能證實賓拉登真的在那裡 392 00:25:03,001 --> 00:25:05,378 那是間接證據 393 00:25:06,421 --> 00:25:09,591 沒有任何直接證據能證明他在那裡 394 00:25:10,675 --> 00:25:11,885 我說:“總統先生 395 00:25:11,968 --> 00:25:13,345 你得知道 396 00:25:14,095 --> 00:25:19,059 海珊擁有大規模殺傷性武器一事… 397 00:25:19,142 --> 00:25:22,395 (無大規模殺傷性武器,情報失靈) 398 00:25:23,063 --> 00:25:26,775 可能性強過賓拉登在亞波特巴德” 399 00:25:27,275 --> 00:25:29,402 全場鴉雀無聲 400 00:25:31,571 --> 00:25:33,823 這是重大的國安決策 401 00:25:35,242 --> 00:25:38,870 他的政治顧問告訴他 如果這次行動失敗 402 00:25:38,954 --> 00:25:43,375 他的大眾形象就會大幅受損 403 00:25:43,875 --> 00:25:47,003 我認為那是最大的政治風險 404 00:25:47,087 --> 00:25:50,298 這場行動可能會導致多名美軍喪命 405 00:25:50,799 --> 00:25:51,800 卡特再現 406 00:25:52,592 --> 00:25:55,178 伊朗伊斯蘭革命發生時 407 00:25:55,720 --> 00:25:57,180 大使館遭到攻陷 408 00:25:57,264 --> 00:25:58,932 多名人質遭到劫持 409 00:25:59,558 --> 00:26:03,812 卡特總統 下令直升機進入伊朗營救人質 410 00:26:03,895 --> 00:26:06,898 而直升機在沙漠中墜毀 造成多人喪命 411 00:26:07,399 --> 00:26:10,151 這讓他顯得軟弱,也滅了美國的威風 412 00:26:11,152 --> 00:26:15,031 以卡特做比較意味著 這個行動一團糟 413 00:26:16,157 --> 00:26:17,826 事情發生在選舉前一年 414 00:26:17,909 --> 00:26:19,077 卡特沒有連任 415 00:26:21,079 --> 00:26:24,833 我聽到歐巴馬總統說 “我不在乎政治 416 00:26:24,916 --> 00:26:25,875 事情拖太久了 417 00:26:26,793 --> 00:26:28,795 賓拉登不斷逃脫 418 00:26:29,462 --> 00:26:30,630 美國的正義之手” 419 00:26:31,715 --> 00:26:33,091 總統說 420 00:26:33,174 --> 00:26:38,179 “我要你準備行動,去抄這個院落” 421 00:26:39,848 --> 00:26:42,892 他說:“我還沒決定要這麼做 422 00:26:42,976 --> 00:26:46,271 但如果要做,那晚做不如早做 423 00:26:46,938 --> 00:26:48,315 備妥計畫” 424 00:26:52,902 --> 00:26:55,905 電話響了 參謀長聯席會議副會長打來 425 00:26:56,906 --> 00:27:00,577 他說:“中情局認為 他們掌握了奧薩瑪賓拉登的線索” 426 00:27:00,660 --> 00:27:03,204 他的眼睛亮了,這是海豹部隊的職責 427 00:27:03,705 --> 00:27:05,582 這就像美夢成真 428 00:27:06,416 --> 00:27:10,837 我們負責營救人質並突襲恐怖組織 429 00:27:10,920 --> 00:27:14,257 但這是我的職業生涯中最大的任務 430 00:27:16,718 --> 00:27:19,554 在那一年前,我經診斷罹患癌症 431 00:27:19,638 --> 00:27:21,348 慢性淋巴球性白血病 432 00:27:22,390 --> 00:27:28,063 但癌症還沒有進展到 剝奪我指揮能力的程度 433 00:27:28,730 --> 00:27:31,524 雖然不幸,病情能掩護我的行動 434 00:27:31,608 --> 00:27:34,944 意思是我返回美國顯得合情合理 435 00:27:35,945 --> 00:27:39,449 於是我飛回華盛頓特區 見了中情局局長里昂潘內達 436 00:27:40,408 --> 00:27:42,327 他跟我說了此院落的事 437 00:27:43,119 --> 00:27:48,083 我說:“聽著,我需要你擬定行動 438 00:27:48,166 --> 00:27:50,794 去抄這個院落” 439 00:27:51,294 --> 00:27:53,046 (2011年3月14日) 440 00:27:53,129 --> 00:27:55,465 (2011年4月10日,突襲前三週) 441 00:27:56,591 --> 00:27:58,927 (訓練中心,未公開的地點) 442 00:27:59,010 --> 00:28:03,181 我們要挑選最優秀的人 代表美利堅合眾國完成任務 443 00:28:03,264 --> 00:28:05,392 我們要讓海豹部隊加入這場任務 444 00:28:05,475 --> 00:28:06,893 (海豹六隊 羅伯特歐尼爾) 445 00:28:06,976 --> 00:28:09,020 海豹六隊是美國海軍的頂級特戰部隊 446 00:28:09,938 --> 00:28:13,274 首先是海豹一隊、海豹二隊 然後在1980年左右 447 00:28:13,358 --> 00:28:15,652 理查馬辛科指揮官創建海豹六隊 448 00:28:15,735 --> 00:28:19,072 他將其命名為六隊 是因為他知道俄國人會說 449 00:28:19,155 --> 00:28:21,574 “有海豹一隊、二隊跟六隊” 450 00:28:21,658 --> 00:28:24,703 “那三、四、五隊呢?” 很好的反情報,對吧? 451 00:28:24,786 --> 00:28:27,497 我平常都說 我們的頭不只會戴帽子,還會思考 452 00:28:28,998 --> 00:28:30,333 (佛羅里達州,邁阿密) 453 00:28:30,417 --> 00:28:32,627 我們剛從阿富汗回來 454 00:28:32,711 --> 00:28:36,423 我們去佛羅里達州邁阿密潛水 並享受一點自由 455 00:28:36,506 --> 00:28:37,924 跟同袍在海灘玩樂 456 00:28:41,094 --> 00:28:43,888 有天晚上,我們在露台時接到電話說 457 00:28:43,972 --> 00:28:46,641 我們被召回維吉尼亞比奇,原因不明 458 00:28:46,725 --> 00:28:51,312 這讓人失望 因為迅速動員後一向沒下文 459 00:28:51,396 --> 00:28:54,858 你會聽到與我無關的一堆廢話報告 460 00:28:54,941 --> 00:28:56,109 簡直爛透了 461 00:28:56,192 --> 00:28:59,320 我在加拉拉巴德時 我們就一直在期待邁阿密之行 462 00:29:01,197 --> 00:29:04,159 我第一次讓他們銷假歸隊的時候 463 00:29:04,242 --> 00:29:07,495 我從他們的肢體語言看得出 他們很不高興 464 00:29:07,579 --> 00:29:09,539 他們以為這是演習 465 00:29:10,999 --> 00:29:12,876 我們停在一個不起眼的地方 466 00:29:12,959 --> 00:29:15,295 就像一個小校舍或單層建築 467 00:29:15,378 --> 00:29:17,297 外面有武裝警衛,我們進去坐下 468 00:29:17,380 --> 00:29:20,258 那就像教室一樣,有幾個白板 469 00:29:21,050 --> 00:29:24,053 我們將人員帶進簡報室 中情局的簡報員出來 470 00:29:24,137 --> 00:29:27,056 解釋說他們必須簽署保密協議 471 00:29:27,140 --> 00:29:30,268 再一次,這並不罕見 因為這是機密訓練 472 00:29:31,352 --> 00:29:36,024 中情局的人在台上時 我聽到她說:“亞波特巴德” 473 00:29:36,524 --> 00:29:38,193 而我從沒聽說過這個城市 474 00:29:38,276 --> 00:29:40,403 我現在快起雞皮疙瘩了 475 00:29:40,487 --> 00:29:43,531 這是另一個國家的城市,你沒聽說過 476 00:29:44,115 --> 00:29:46,326 海豹六隊的指揮官走上前 477 00:29:46,409 --> 00:29:48,119 像以前一樣若無其事,他只說 478 00:29:48,203 --> 00:29:50,371 “各位,我們要追擊奧薩瑪賓拉登” 479 00:29:51,581 --> 00:29:53,416 目標是奧薩瑪賓拉登 480 00:29:54,167 --> 00:29:55,919 史上全球頭號通緝恐怖分子 481 00:29:58,546 --> 00:30:01,841 我想:“這是現代歷史最重要的任務 482 00:30:02,926 --> 00:30:04,803 真是榮幸,能加入這個團隊太棒了” 483 00:30:05,804 --> 00:30:08,181 但他們說這件事的時間緊迫 484 00:30:08,264 --> 00:30:12,769 我們到無光的新月期只有兩週時間 485 00:30:12,852 --> 00:30:14,354 我們得在那兩天挑一天發動 486 00:30:16,648 --> 00:30:18,358 各位,這不是演習 487 00:30:18,441 --> 00:30:21,444 我們有工作要做,快出去開始準備吧 488 00:30:24,864 --> 00:30:27,909 我們的工作是讓他們做好行動準備 489 00:30:27,992 --> 00:30:30,745 提供工具讓他們做該做的事 490 00:30:30,829 --> 00:30:33,289 在這個情況下 我們採取不太一樣的作法 491 00:30:34,791 --> 00:30:38,711 我們決定照原樣建造院落 492 00:30:38,795 --> 00:30:39,963 讓他們演練 493 00:30:41,130 --> 00:30:43,049 中情局替我們打造一個模型 494 00:30:43,132 --> 00:30:46,761 其外觀看來像奧薩瑪賓拉登的院落 495 00:30:47,470 --> 00:30:50,014 這樣能讓海豹部隊進來 496 00:30:50,098 --> 00:30:53,017 利用目標演練戰術行動 497 00:30:55,186 --> 00:30:57,647 直升機飛行員演練了他們的飛行路線 498 00:30:57,730 --> 00:31:01,109 海豹部隊可快速以繩索 降至三層建築的樓頂 499 00:31:01,192 --> 00:31:02,485 並進入院落 500 00:31:02,986 --> 00:31:06,155 我們一再練習 他們的手腕都開始痛了 501 00:31:06,239 --> 00:31:07,115 他們得了肌腱炎 502 00:31:07,824 --> 00:31:10,451 我們已經證明 我們會快速以繩索下降了 503 00:31:10,535 --> 00:31:11,828 我們不需要一再練習 504 00:31:13,037 --> 00:31:15,999 我們知道它的形狀 我們知道建築物在哪裡 505 00:31:16,791 --> 00:31:19,335 我們不知道的是內部的情形 506 00:31:20,295 --> 00:31:21,337 那是開放空間嗎? 507 00:31:21,421 --> 00:31:24,757 還是你會進入走廊 左右各有一個房間? 508 00:31:25,800 --> 00:31:28,261 所以這個結構採取模組 509 00:31:29,929 --> 00:31:31,598 -我進入了 -房間安全 510 00:31:31,681 --> 00:31:33,600 每次他們通過都做過改變 511 00:31:33,683 --> 00:31:34,684 這裡 512 00:31:34,767 --> 00:31:38,521 他們太強了,他們每晚會拆除院落 513 00:31:38,605 --> 00:31:40,857 以防敵方衛星從上方飛過 514 00:31:41,566 --> 00:31:42,525 (2011年4月10日) 515 00:31:42,609 --> 00:31:44,611 (2011年4月17日,突襲前兩週) 516 00:31:46,487 --> 00:31:48,531 他們受訓的次數 517 00:31:48,615 --> 00:31:50,742 超過一百次 518 00:31:50,825 --> 00:31:55,538 不斷計畫、不斷排練 519 00:31:55,622 --> 00:31:57,123 每個不確定性都不放過 520 00:31:57,624 --> 00:32:01,419 一切看似簡單的事 例如你上直升機後要坐在哪裡? 521 00:32:01,502 --> 00:32:04,005 你要坐在什麼上面? 你用這種座椅嗎? 522 00:32:04,088 --> 00:32:06,466 狗要去哪?來模擬一輛車離開的情形 523 00:32:06,549 --> 00:32:08,509 來模擬快速繩索下降出問題 524 00:32:08,593 --> 00:32:10,303 如果這個人中槍呢? 525 00:32:10,803 --> 00:32:12,430 如果這個房間爆炸呢? 526 00:32:12,513 --> 00:32:15,975 如果我們從24人變成12人呢? 527 00:32:17,185 --> 00:32:20,104 我可以告訴你 他們摧毀的東西必須修復 528 00:32:20,188 --> 00:32:21,773 退後! 529 00:32:24,150 --> 00:32:26,945 然後我們會回去重建 530 00:32:28,529 --> 00:32:30,657 我們哪裡做得好?我們哪裡做不好? 531 00:32:30,740 --> 00:32:33,201 一天演練和計畫12小時,也許更久 532 00:32:33,952 --> 00:32:36,371 我們會回到下榻的軍營 533 00:32:36,454 --> 00:32:39,123 圍著模型討論 534 00:32:39,207 --> 00:32:41,334 會不會有荒謬的裝置 535 00:32:41,417 --> 00:32:44,420 有滑梯從頂樓通到巷子? 536 00:32:44,504 --> 00:32:46,589 有人會爬出下水道嗎? 537 00:32:46,673 --> 00:32:48,341 有天晚上,一位上司說 538 00:32:48,424 --> 00:32:49,926 “最糟的可能情況是什麼?” 539 00:32:50,468 --> 00:32:51,719 最年輕的那個人說 540 00:32:51,803 --> 00:32:53,888 “直升機可能會在前院墜毀” 541 00:32:54,889 --> 00:32:56,391 我們看著他說 542 00:32:56,891 --> 00:32:58,685 “你為什麼要唱衰我們?” 543 00:32:58,768 --> 00:33:00,395 (2011年4月17日) 544 00:33:00,478 --> 00:33:03,064 (2011年4月24日,突襲前一週) 545 00:33:03,147 --> 00:33:08,945 這次行動的主要集結基地 在阿富汗邊境的加拉拉巴德 546 00:33:09,529 --> 00:33:14,784 在那350公里之間有各種問題 547 00:33:14,867 --> 00:33:18,955 風險很大,你在巴基斯坦的領空飛行 548 00:33:19,455 --> 00:33:24,252 院落就在巴基斯坦的西點軍校 549 00:33:24,335 --> 00:33:27,171 和其他重要的軍事設施附近 550 00:33:28,214 --> 00:33:31,801 所以他們在亞波特巴德訓練軍官 551 00:33:32,969 --> 00:33:34,512 我們行事務必小心 552 00:33:34,595 --> 00:33:36,764 因為如果他們察覺到威脅 553 00:33:36,848 --> 00:33:38,433 誰知道他們會怎麼做? 554 00:33:39,976 --> 00:33:43,646 歐巴馬總統明白表示 我方不會知會巴基斯坦 555 00:33:43,730 --> 00:33:47,900 因為巴基斯坦情報單位 多年來兩邊操作 556 00:33:48,484 --> 00:33:53,072 他們與該地區 許多好戰的恐怖組織有關係 557 00:33:53,156 --> 00:33:54,323 包括蓋達組織 558 00:33:54,866 --> 00:33:57,994 所以我們有可能向巴基斯坦開戰 559 00:33:58,578 --> 00:34:00,371 他們擁有一支特種部隊 560 00:34:00,455 --> 00:34:04,042 情報部門、空軍、裝甲部隊、核武器 561 00:34:04,667 --> 00:34:07,587 我們在那259.2公里 可以不被發現嗎? 562 00:34:07,670 --> 00:34:11,716 我們看了一下 巴基斯坦所有雷達系統的位置 563 00:34:11,799 --> 00:34:14,510 了解雷達的範圍,而我們要盡量避免 564 00:34:15,136 --> 00:34:18,431 飛到巴基斯坦的變數太多了 565 00:34:18,514 --> 00:34:21,726 出入時可能被擊落 566 00:34:21,809 --> 00:34:24,228 就算是開玩笑,我記得我跟他們說過 567 00:34:24,312 --> 00:34:26,939 “我們必須認真對待這件事 這是有去無回的任務 568 00:34:27,565 --> 00:34:28,941 我們不會回來的 569 00:34:29,567 --> 00:34:31,569 這是我們最後一次出任務” 570 00:34:33,404 --> 00:34:36,908 然後我們在機庫裡繞過一個角落 並看到這些直升機 571 00:34:39,035 --> 00:34:42,830 我們有兩架型式機密的直升機 572 00:34:42,914 --> 00:34:46,042 那更難被雷達偵測到 573 00:34:46,125 --> 00:34:49,087 我們都在笑,我記得當時的對話是 574 00:34:49,170 --> 00:34:51,964 “我們活命的機會剛剛增加了 575 00:34:52,048 --> 00:34:55,093 因為我們不知道 我們要開變形金剛去作戰” 576 00:34:56,511 --> 00:34:59,138 這是這些新直升機的第一趟任務 577 00:34:59,639 --> 00:35:02,850 我不確定他們做了多少測試 但我們知道我們有強大的科技 578 00:35:03,518 --> 00:35:06,813 這些行動都非常可怕 所以我們才帶著機關槍 579 00:35:07,730 --> 00:35:10,149 風險很高,危險至極 580 00:35:10,233 --> 00:35:11,526 而且一定要成功 581 00:35:11,609 --> 00:35:13,236 (2011年4月24日) 582 00:35:13,319 --> 00:35:15,780 (2011年4月26日,突襲前五天) 583 00:35:16,948 --> 00:35:18,783 麥克雷文想出這個點子 584 00:35:18,866 --> 00:35:21,744 派我們前往阿富汗加拉拉巴德 585 00:35:21,828 --> 00:35:24,747 如果你們已經准行 就要過去準備行動 586 00:35:28,626 --> 00:35:30,753 跟孩子們道別一向難過 587 00:35:30,837 --> 00:35:35,591 不幸的是,身為海豹六隊的一分子 我們習慣這種事了 588 00:35:37,552 --> 00:35:39,011 我會對孩子們這麼做 589 00:35:39,512 --> 00:35:42,390 從他們還是嬰兒 直到我離開海軍時都是 590 00:35:42,473 --> 00:35:44,934 你得說再見、果斷面對 591 00:35:45,017 --> 00:35:48,855 在某個時候,你得給他們最後一個吻 轉身離開,就是這樣 592 00:35:56,154 --> 00:35:59,323 他們知道你在說再見 而你可能不會回來嗎? 593 00:35:59,824 --> 00:36:01,576 對,他們很聰明,他們知道 594 00:36:01,659 --> 00:36:04,537 他們有朋友的爸爸沒回家了 所以他們知道 595 00:36:14,797 --> 00:36:16,257 (2011年4月26日) 596 00:36:16,340 --> 00:36:18,801 (2011年4月28日,突襲前三天) 597 00:36:23,181 --> 00:36:28,227 向國家安全委員會 匯報情況的時候到了 598 00:36:30,354 --> 00:36:31,939 我很了解歐巴馬 599 00:36:32,023 --> 00:36:35,985 摸清歐巴馬是我的工作之一 600 00:36:36,068 --> 00:36:37,778 你可以感受到他的肢體語言 601 00:36:37,862 --> 00:36:42,116 他就像是要賭一把,你知道嗎? 602 00:36:42,200 --> 00:36:44,911 他全程專注這件事 603 00:36:45,912 --> 00:36:46,996 總統對所有首長 604 00:36:48,289 --> 00:36:49,457 做了意見調查 605 00:36:49,540 --> 00:36:51,918 了解他們是否認為 我們應該進行突襲 606 00:36:53,336 --> 00:36:54,587 大家的意見很不一 607 00:36:55,171 --> 00:36:56,964 很多人提出問題 608 00:36:58,424 --> 00:37:00,801 國務卿柯林頓站出來支持 609 00:37:00,885 --> 00:37:03,930 我和國家情報局局長吉姆克拉柏 610 00:37:04,013 --> 00:37:05,890 也大力支持 611 00:37:06,474 --> 00:37:09,894 輪到我時,我只說 “對,你平常都說你要這麼做” 612 00:37:10,394 --> 00:37:13,439 但反對的意見很多 613 00:37:14,982 --> 00:37:16,484 副總統投了反對票 614 00:37:17,068 --> 00:37:19,320 他認為情報不夠確定 615 00:37:19,403 --> 00:37:23,824 他擔心這會影響 美國與巴基斯坦的關係 616 00:37:25,034 --> 00:37:27,411 國防部長鮑勃蓋茲 617 00:37:27,495 --> 00:37:30,665 則擔心部隊的安危 618 00:37:30,748 --> 00:37:34,418 美國執行沙漠一號時 鮑勃蓋茲在政府任職 619 00:37:34,961 --> 00:37:40,716 他反對突襲 認為會重演沙漠一號直升機墜毀 620 00:37:40,800 --> 00:37:44,470 蓋茲這麼說時 我說:“天啊,別大聲說出來” 621 00:37:44,553 --> 00:37:48,683 因為如果發生這種事 而這些會議全部曝光呢? 622 00:37:48,766 --> 00:37:50,977 聽著,我只是來找你聊聊 623 00:37:51,060 --> 00:37:53,646 傳出去後會變成,有人提出這個問題 624 00:37:53,729 --> 00:37:56,482 而天啊,歐巴馬忽略了 625 00:37:59,527 --> 00:38:01,153 總統聽了這番話後 626 00:38:02,655 --> 00:38:04,740 他說:“讓我納入考量” 627 00:38:07,201 --> 00:38:10,955 歐巴馬總統說他會做出最後的決定 628 00:38:11,580 --> 00:38:13,791 他想利用晚上再想一想 629 00:38:21,257 --> 00:38:22,842 (2011年4月28日) 630 00:38:22,925 --> 00:38:25,344 (2011年4月29日,突襲前兩天) 631 00:38:30,725 --> 00:38:34,186 隔天早上,我清楚記得我在總部 632 00:38:35,980 --> 00:38:39,358 而國家安全顧問湯姆唐尼隆打給我 633 00:38:40,401 --> 00:38:43,654 他說:“總統決定執行任務” 634 00:38:43,738 --> 00:38:44,947 這是一大賭注 635 00:38:45,448 --> 00:38:47,241 我們打賭賓拉登在那裡 636 00:38:47,742 --> 00:38:49,744 我們打賭我們能成功 637 00:38:50,328 --> 00:38:53,873 但這是我們追捕賓拉登最好的機會 638 00:38:53,956 --> 00:38:55,916 對,來吧 639 00:38:56,417 --> 00:38:58,294 (2011年4月29日) 640 00:38:58,377 --> 00:39:01,797 (2011年4月30日,突襲前一天) 641 00:39:06,886 --> 00:39:09,722 突襲前24小時 642 00:39:10,890 --> 00:39:13,642 華盛頓有一場盛大的宴會 643 00:39:14,268 --> 00:39:16,604 那就是白宮記者晚宴 644 00:39:18,230 --> 00:39:20,983 所以我們都決定要出席 645 00:39:21,067 --> 00:39:24,278 否則有人會提出問題 646 00:39:24,362 --> 00:39:27,114 那晚去參加白宮記者晚宴 647 00:39:27,656 --> 00:39:30,159 是我人生中最奇特的經歷之一 648 00:39:30,242 --> 00:39:32,078 有請美國總統 649 00:39:35,498 --> 00:39:38,793 參與此事的人,從總統以下 650 00:39:39,293 --> 00:39:42,588 都了解保密的重要性 651 00:39:44,757 --> 00:39:48,511 所以我想記者晚宴 在某些方面是很好的掩護 652 00:39:49,178 --> 00:39:51,013 因為一切照舊 653 00:39:51,097 --> 00:39:55,226 很高興能來參加白宮記者晚宴 654 00:39:56,811 --> 00:39:57,645 好精彩的一週 655 00:40:00,523 --> 00:40:01,732 這不容易 656 00:40:02,566 --> 00:40:07,822 我非常敬重他有能力扮演好 657 00:40:08,447 --> 00:40:10,282 美國總統的角色 658 00:40:10,366 --> 00:40:13,411 很高興再跟這麼多位貴客聚首 659 00:40:14,036 --> 00:40:15,996 必要的政府僱員 660 00:40:17,456 --> 00:40:21,001 非必要的政府僱員,你知道你是誰 661 00:40:21,085 --> 00:40:25,172 接著一個喜劇演員上台 並且拿賓拉登問題開玩笑 662 00:40:25,881 --> 00:40:28,426 人們認為賓拉登躲在興都庫什山 663 00:40:28,509 --> 00:40:32,263 但你知道,他每天4點到5點 在美國公共事務網絡主持節目嗎? 664 00:40:36,058 --> 00:40:37,143 大家都笑了 665 00:40:37,726 --> 00:40:40,354 我們在內心深處都想著 666 00:40:40,855 --> 00:40:42,148 “要是你知道 667 00:40:43,732 --> 00:40:44,692 我知道什麼就好了” 668 00:40:46,485 --> 00:40:48,195 並知道隔天會發生什麼事 669 00:40:48,988 --> 00:40:51,824 這是這20年來 670 00:40:53,367 --> 00:40:55,035 最機密的行動 671 00:40:55,119 --> 00:40:56,287 謝謝,晚安 672 00:41:06,088 --> 00:41:07,631 (2011年4月30日) 673 00:41:07,715 --> 00:41:10,259 (2011年5月1日,突襲日) 674 00:41:14,346 --> 00:41:17,766 隔天是星期天 所以我在早上去參加彌撒 675 00:41:18,767 --> 00:41:20,478 我也利用這個機會 676 00:41:20,561 --> 00:41:24,315 對於那天要發生的事大大禱告一番 677 00:41:25,274 --> 00:41:27,401 祈禱我們能成功 678 00:41:29,778 --> 00:41:33,240 我離開教堂後直接去中情局 679 00:41:33,824 --> 00:41:37,661 (維吉尼亞州,朗里,中情局總部) 680 00:41:38,162 --> 00:41:39,121 突襲日 681 00:41:39,205 --> 00:41:40,331 時候到了 682 00:41:40,956 --> 00:41:46,086 美國反恐中心有很多準備工作 都默默進行 683 00:41:46,587 --> 00:41:47,505 我們都很焦慮 684 00:41:48,589 --> 00:41:52,134 我負責擔任聯絡的橋樑 685 00:41:53,469 --> 00:41:55,554 蒂娜在我隔壁的隔間裡 686 00:41:56,180 --> 00:41:57,765 我前一晚沒睡覺 687 00:41:58,265 --> 00:41:59,892 這是巨大的壓力 688 00:42:00,851 --> 00:42:04,230 那是我第一次有疑慮 689 00:42:05,272 --> 00:42:07,441 完成這條線索後 690 00:42:07,525 --> 00:42:10,778 現在我們要派兵進入危險區域 691 00:42:10,861 --> 00:42:12,780 我們都覺得自己有責任 692 00:42:14,073 --> 00:42:16,534 一切變得更加真實了 693 00:42:20,412 --> 00:42:23,624 我們要嘛大獲成功 694 00:42:23,707 --> 00:42:25,209 或是一敗塗地 695 00:42:26,919 --> 00:42:28,212 海豹部隊是有家室的人 696 00:42:28,963 --> 00:42:31,924 我的工作是確保 讓他們處於成功的位置 697 00:42:32,007 --> 00:42:33,384 我只關切這件事 698 00:42:35,719 --> 00:42:39,056 我們簽過遺囑、簽過授權書 699 00:42:39,139 --> 00:42:41,600 以確保要是陣亡,家人會得到照顧 700 00:42:41,684 --> 00:42:44,520 但我們這次出任務可能無法活命 701 00:42:44,603 --> 00:42:47,356 所以我得親筆寫信給每個人 702 00:42:47,439 --> 00:42:50,067 我記得我親筆寫信給我的小孩 703 00:42:50,150 --> 00:42:51,652 而這比較像是 704 00:42:52,403 --> 00:42:54,196 “很抱歉我不在場” 705 00:42:54,280 --> 00:42:55,864 而我淚灑信紙 706 00:43:03,372 --> 00:43:05,124 我很早就到了白宮 707 00:43:05,791 --> 00:43:08,460 週末會有人來參觀 708 00:43:09,670 --> 00:43:11,714 但我們通通取消了 709 00:43:11,797 --> 00:43:14,675 因為如果有人走過大廳 710 00:43:14,758 --> 00:43:19,388 看到很多高官在星期天進白宮 會引發很多關切 711 00:43:21,682 --> 00:43:24,518 我們有許多人 早早就聚集在白宮戰情室 712 00:43:25,352 --> 00:43:28,147 大家都很焦慮、擔心、緊張 713 00:43:29,440 --> 00:43:32,735 這真的有指揮中心的感覺 714 00:43:32,818 --> 00:43:35,029 歐巴馬在桌子的首位坐鎮 715 00:43:35,112 --> 00:43:39,700 然後基本上,他的內閣高層圍坐桌旁 716 00:43:39,783 --> 00:43:41,410 鮑勃蓋茲、希拉蕊柯林頓 717 00:43:41,493 --> 00:43:43,996 里昂潘內達在一個螢幕上 718 00:43:44,079 --> 00:43:48,834 他跟一群人在中情局戰情室 719 00:43:48,917 --> 00:43:52,880 在另一個螢幕上 麥克雷文上將在加拉拉巴德 720 00:43:55,174 --> 00:43:58,552 眾人滿懷期待 721 00:44:00,638 --> 00:44:02,806 最高統帥是下命令的人 722 00:44:03,557 --> 00:44:05,893 他是冒最大風險的人 723 00:44:07,394 --> 00:44:09,772 他臉上的神情很熱切 724 00:44:10,272 --> 00:44:12,107 看得出來他也有點緊張 725 00:44:18,280 --> 00:44:22,743 我們和麥克雷文上將 在加拉拉巴德的聯繫暢通 726 00:44:23,327 --> 00:44:24,495 那是他所在的位置 727 00:44:26,497 --> 00:44:27,956 (晚上10點29分) 728 00:44:28,040 --> 00:44:30,000 (晚上10點30分) 729 00:44:30,709 --> 00:44:32,503 我在出任務之前睡得很少 730 00:44:33,504 --> 00:44:35,881 這可能是歷史性的時刻 731 00:44:36,423 --> 00:44:37,716 我只是不希望出差錯 732 00:44:39,927 --> 00:44:42,805 我跟大家說 “我們有工作要做,來完成任務吧” 733 00:44:44,139 --> 00:44:47,810 賓拉登的代號是傑羅尼莫 那是事先約定好的 734 00:44:48,560 --> 00:44:52,981 大家很怕會出差錯 735 00:44:54,108 --> 00:44:55,859 如果賓拉登不在那裡呢? 736 00:44:59,029 --> 00:45:03,075 我記得聽到直升機起飛的通報時 我心裡想 737 00:45:03,951 --> 00:45:04,868 “來了” 738 00:45:05,452 --> 00:45:06,912 (晚上10點50分) 739 00:45:06,995 --> 00:45:07,913 (晚上10點51分) 740 00:45:09,540 --> 00:45:10,916 沒人坐過這種直升機 741 00:45:11,709 --> 00:45:12,835 我要怎麼不去多想? 742 00:45:12,918 --> 00:45:15,212 想點簡單的事 我會數數,我要來數數 743 00:45:15,295 --> 00:45:17,589 一、二、三、四 744 00:45:19,091 --> 00:45:20,384 所以我在數數 745 00:45:20,467 --> 00:45:22,886 然後數到557左右,我記得我說 746 00:45:22,970 --> 00:45:27,391 “今天早上,無名的懦夫襲擊了自由 而自由將會受到捍衛” 747 00:45:27,891 --> 00:45:30,936 那是布希在九一一事件時說的話 我不知道我怎麼會記得 748 00:45:31,019 --> 00:45:33,397 我說:“別數數了,我要再說一遍” 749 00:45:33,480 --> 00:45:37,234 “今天早上,無名的懦夫襲擊了自由 而自由將會受到捍衛” 750 00:45:37,317 --> 00:45:38,485 那時我覺得:“好 751 00:45:39,319 --> 00:45:40,320 我正在執行任務 752 00:45:40,904 --> 00:45:43,115 這是我們的團隊,我們要擊殺他” 753 00:45:46,785 --> 00:45:49,037 他們離開加拉拉巴德 754 00:45:49,830 --> 00:45:53,208 有一段時間,他們在阿富汗領空飛行 755 00:45:53,292 --> 00:45:54,585 你很放鬆 756 00:45:55,335 --> 00:45:57,004 (阿富汗) 757 00:45:57,087 --> 00:45:59,673 當他們越過邊境進入巴基斯坦那一刻 758 00:45:59,757 --> 00:46:00,799 (巴基斯坦) 759 00:46:00,883 --> 00:46:02,301 你的擔心程度上升很多 760 00:46:03,844 --> 00:46:05,804 巴基斯坦軍方何時會發現他們? 761 00:46:08,974 --> 00:46:12,269 巴基斯坦曾數度向我方開槍 762 00:46:13,687 --> 00:46:16,857 所以我毫不懷疑 如果巴基斯坦發現直升機 763 00:46:16,940 --> 00:46:20,235 而他們認為這是美軍進入 就會和我們交戰 764 00:46:20,986 --> 00:46:21,862 情況太緊張了 765 00:46:21,945 --> 00:46:26,909 我們仔細聆聽 看他們有無被發現的跡象 766 00:46:29,536 --> 00:46:31,079 現在我們到了關鍵時刻 767 00:46:31,747 --> 00:46:33,791 這是我們了解科技是否成功的時候 768 00:46:36,335 --> 00:46:42,257 他們在巴基斯坦領空 駕駛直升機飛行一個多小時時 769 00:46:42,341 --> 00:46:45,219 華盛頓戰情室的人出現空檔 770 00:46:45,302 --> 00:46:47,012 因為你什麼事都沒得做 771 00:46:47,805 --> 00:46:49,389 歐巴馬決定休息一下 772 00:46:49,473 --> 00:46:54,561 他基本上說:“我要上樓 我需要回來的時候告訴我” 773 00:46:54,645 --> 00:46:56,063 他上樓玩牌 774 00:46:56,146 --> 00:47:01,819 他在緊張或是得分散注意力時 就會強迫性地玩黑桃王 775 00:47:02,569 --> 00:47:05,239 大家就是圍坐著 776 00:47:06,532 --> 00:47:08,700 並聊起九一一事件 777 00:47:09,952 --> 00:47:13,747 大家站著喝咖啡說 “我當時在做這件事,然後…” 778 00:47:15,707 --> 00:47:18,877 大家自然而然回想起那一天 779 00:47:23,465 --> 00:47:25,717 大家發現我們會聚在一起 780 00:47:26,844 --> 00:47:29,137 是因為賓拉登 781 00:47:30,347 --> 00:47:31,682 然後歐巴馬回來了 782 00:47:32,266 --> 00:47:35,894 在走廊的對面有一間小會議室 783 00:47:35,978 --> 00:47:38,355 有一位將軍在監控這場行動 784 00:47:39,731 --> 00:47:41,775 歐巴馬入內 785 00:47:41,859 --> 00:47:46,905 然後大家開始擠進這間小會議室 786 00:47:47,781 --> 00:47:50,784 而麥克雷文基本上開始即時匯報 787 00:47:50,868 --> 00:47:53,704 他猶如上帝在陳述這整場行動 788 00:47:54,955 --> 00:47:58,125 距離目標大約兩分鐘時讓人很焦慮 789 00:47:58,208 --> 00:47:59,167 (賓拉登院落) 790 00:47:59,251 --> 00:48:01,545 那裡是一大弱點 791 00:48:01,628 --> 00:48:04,965 因為巴基斯坦西點軍校就在附近 792 00:48:05,465 --> 00:48:08,844 而主要的步兵營就在幾公里外 793 00:48:09,428 --> 00:48:13,765 可能會有數百名士兵攻擊海豹部隊 794 00:48:14,308 --> 00:48:16,810 我們會被巴基斯坦方包圍 795 00:48:17,728 --> 00:48:20,397 總統明白表示如果陷入那種境地 796 00:48:20,480 --> 00:48:22,149 就要做好殺出重圍的準備 797 00:48:24,026 --> 00:48:28,030 我們不希望發生某種人質事件 798 00:48:28,113 --> 00:48:30,824 導致我們的部隊遭到巴基斯坦關押 799 00:48:32,492 --> 00:48:35,954 空勤人員伸手過來,他打開門 800 00:48:36,455 --> 00:48:39,458 我們看著窗外 距離賓拉登家兩分鐘路程 801 00:48:39,541 --> 00:48:42,461 我們已經不在訓練場了,這裡有電 802 00:48:42,544 --> 00:48:44,671 我們在巴基斯坦的度假區 803 00:48:47,132 --> 00:48:49,301 他們打算在盤旋時放人下去 804 00:48:49,384 --> 00:48:51,428 而我的團隊會上屋頂,空降突襲 805 00:48:51,511 --> 00:48:54,222 完美的計畫是如此 而就在那時,一切都亂了套 806 00:48:55,557 --> 00:48:57,059 (凌晨12點29分) 807 00:48:57,142 --> 00:48:58,477 (凌晨12點30分) 808 00:48:59,811 --> 00:49:03,482 直升機在院落上方企圖穩住時 809 00:49:05,943 --> 00:49:08,487 其中一架直升機抖了一下 810 00:49:09,988 --> 00:49:11,823 它重摔下去 811 00:49:14,117 --> 00:49:14,993 直升機墜毀 812 00:49:17,663 --> 00:49:19,206 在那一刻 813 00:49:20,290 --> 00:49:22,084 你緊張死了 814 00:49:24,211 --> 00:49:26,171 歐巴馬就在我旁邊 815 00:49:27,255 --> 00:49:30,926 他出現震驚和關切的表情 816 00:49:31,009 --> 00:49:33,387 就像:“沙漠一號重演了” 817 00:49:33,470 --> 00:49:34,930 我心想:“天啊 818 00:49:35,430 --> 00:49:39,351 我們可能因為追查這條線索 而折損人員了” 819 00:49:39,434 --> 00:49:40,727 大家都如坐針氈 820 00:49:40,811 --> 00:49:44,815 等著了解有無任何回應 821 00:49:45,899 --> 00:49:48,986 最後,附近的人回應了,燈亮了 822 00:49:49,069 --> 00:49:51,071 (亞波特巴德軍營 傳來震動窗戶的巨響) 823 00:49:51,154 --> 00:49:54,533 在那一刻,社群媒體導致行動曝光 824 00:49:55,325 --> 00:49:56,785 (直升機於亞波特巴德墜毀) 825 00:49:56,868 --> 00:49:58,870 很多人知道一架直升機墜毀 826 00:49:58,954 --> 00:50:00,580 (軍用直升機墜毀) 827 00:50:00,664 --> 00:50:02,207 他們不知道這是美方的直升機 828 00:50:02,290 --> 00:50:04,334 他們以為這是巴基斯坦的直升機 829 00:50:04,418 --> 00:50:06,712 (有人說這不是技術故障 而是遭擊落) 830 00:50:06,795 --> 00:50:07,838 (聽起來有所目的) 831 00:50:07,921 --> 00:50:09,256 (直升機遭擊落) 832 00:50:09,339 --> 00:50:11,717 從反情報的角度看來,行動失敗了 833 00:50:12,467 --> 00:50:15,053 對巴基斯坦情報單位來說 這是指標,也是警訊 834 00:50:17,222 --> 00:50:20,100 你看到任務陷入險境 835 00:50:22,102 --> 00:50:24,771 我對麥克雷文說:“這是怎麼回事?” 836 00:50:25,647 --> 00:50:28,984 我知道人員沒事 我看到他們很快就出了直升機 837 00:50:29,067 --> 00:50:31,111 原來,直升機飛入時 838 00:50:31,194 --> 00:50:34,740 那架直升飛機的向下氣流 吹到5.5公尺高的牆 839 00:50:35,240 --> 00:50:38,201 形成渦流,導致直升機失去升力 840 00:50:38,285 --> 00:50:41,663 它晃飛過去並重摔進牲畜的圍欄 841 00:50:42,164 --> 00:50:43,623 麥克雷文毫不遲疑 842 00:50:43,707 --> 00:50:46,710 他說:“我派了備用直升機過去 843 00:50:46,793 --> 00:50:50,172 我們要突破圍牆,繼續執行任務” 844 00:50:50,672 --> 00:50:53,675 我說:“上帝保佑你們,來吧” 845 00:50:56,011 --> 00:50:58,013 人員從墜落的直升機撤離 846 00:50:59,681 --> 00:51:01,892 第二架直升機緊接著抵達 847 00:51:02,684 --> 00:51:04,811 我不知道第一架直升機有問題 848 00:51:05,729 --> 00:51:09,316 我的團隊要送幾個人下去 然後去屋頂 849 00:51:09,399 --> 00:51:13,070 我們送人下去,就像訓練時一樣 我們上升,然後立刻又下去 850 00:51:14,362 --> 00:51:17,324 第二架直升機的飛行員 不知道發生了什麼事 851 00:51:17,407 --> 00:51:23,914 他不知道對方有沒有開火 所以為求謹慎,他降落在院落外 852 00:51:23,997 --> 00:51:26,917 飛行員要我們下直升機 853 00:51:28,502 --> 00:51:32,672 現在他們沒有按照原本的計畫 在他們應該在的地方 854 00:51:33,715 --> 00:51:35,050 我本該上屋頂 855 00:51:35,133 --> 00:51:38,553 我記得我在想 “我想我們就從這裡開戰吧” 856 00:51:38,637 --> 00:51:41,973 好消息是我們有各種備案 857 00:51:46,812 --> 00:51:48,563 他們試圖進入院落 858 00:51:48,647 --> 00:51:52,484 外牆上看來像是有一扇門 859 00:51:52,984 --> 00:51:56,780 所以我看到有人在門上放置爆破裝置 860 00:51:56,863 --> 00:51:58,240 我看到爆炸… 861 00:52:01,243 --> 00:52:02,202 但人員沒有移動 862 00:52:02,702 --> 00:52:06,915 結果,這面1.2公尺高的水泥牆上 有一扇假門 863 00:52:07,499 --> 00:52:10,877 他回頭一看說:“突破失敗,不好了” 864 00:52:11,419 --> 00:52:12,796 我說:“不,這樣很好 865 00:52:13,421 --> 00:52:14,673 那是假門 866 00:52:15,382 --> 00:52:17,217 沒人會做這種事,他在裡面” 867 00:52:19,344 --> 00:52:22,639 我們知道右邊的車棚絕對能打開 868 00:52:22,722 --> 00:52:25,433 因為我們看過車子進出 就去炸那扇門吧 869 00:52:26,810 --> 00:52:29,396 我用無線電說:“東北角突破失敗 870 00:52:29,479 --> 00:52:31,022 我們要炸掉車棚” 871 00:52:33,525 --> 00:52:35,986 有人說:“不,別炸,我們會打開” 872 00:52:36,069 --> 00:52:37,529 所以門打開了 873 00:52:38,029 --> 00:52:41,658 有人伸出戴手套的手豎起拇指 而我認得 874 00:52:42,659 --> 00:52:43,660 我們走進去 875 00:52:47,205 --> 00:52:48,874 然後不出幾分鐘 876 00:52:48,957 --> 00:52:52,210 大家都進入院落的主要區域 877 00:52:54,087 --> 00:52:56,882 天色昏暗,大家戴上夜視鏡 878 00:52:56,965 --> 00:52:58,717 大家顯然腎上腺素飆升 879 00:53:00,260 --> 00:53:04,055 你看得到他們槍上的雷射目標標定器 也看得到他們在移動 880 00:53:05,348 --> 00:53:08,935 你可以看到 大家在掃蕩院落、注意危險 881 00:53:12,189 --> 00:53:14,941 然後我看到他們進入這棟三層建築 882 00:53:15,817 --> 00:53:17,861 我看得到的就只有這樣了 883 00:53:19,529 --> 00:53:20,989 (凌晨12點31分) 884 00:53:21,072 --> 00:53:22,365 (凌晨12點32分) 885 00:53:26,786 --> 00:53:29,331 太緊張了 886 00:53:29,831 --> 00:53:32,042 天知道現在會發生什麼事 887 00:53:32,125 --> 00:53:33,960 時候到了 888 00:53:34,794 --> 00:53:36,213 為了能夠抓到賓拉登 889 00:53:36,713 --> 00:53:42,385 你所有的打算與希望 890 00:53:42,469 --> 00:53:45,931 就看接下來20分鐘了 891 00:53:47,057 --> 00:53:50,936 你會知道成敗與否 892 00:53:53,647 --> 00:53:55,899 全場安靜了20分鐘 893 00:53:57,734 --> 00:53:59,986 這可能是我人生中最漫長的20分鐘 894 00:54:09,454 --> 00:54:10,747 在那20分鐘當中 895 00:54:11,248 --> 00:54:12,707 地面海豹部隊… 896 00:54:18,255 --> 00:54:19,756 首先遭遇阿布艾哈邁德 897 00:54:19,839 --> 00:54:22,384 他們將他擊斃 898 00:54:25,303 --> 00:54:27,722 於是我們進到屋內一樓 899 00:54:28,223 --> 00:54:30,350 我的一個同袍擊斃一名通信人 900 00:54:31,643 --> 00:54:32,644 和他的妻子 901 00:54:34,521 --> 00:54:35,897 她跳到他前面 902 00:54:36,398 --> 00:54:38,900 這些女性實際上變成了肉盾 903 00:54:39,609 --> 00:54:41,903 這也表示他在這裡 904 00:54:43,029 --> 00:54:45,699 我們走上樓梯,跑過鎖著的門 905 00:54:46,574 --> 00:54:50,495 我們調破門工具上來,將門炸開 906 00:54:50,578 --> 00:54:53,206 我大概排在隊伍的第六個位置 907 00:54:53,290 --> 00:54:54,708 我們要上樓 908 00:54:55,583 --> 00:54:58,420 我前面的人看到賓拉登20歲的兒子 909 00:54:58,503 --> 00:54:59,671 哈立德賓拉登 910 00:55:00,547 --> 00:55:02,299 哈立德跳到欄杆後面 911 00:55:02,841 --> 00:55:06,428 我聽到我前面的人對哈立德小聲說話 想讓他摸不著頭腦 912 00:55:06,511 --> 00:55:09,014 過來 913 00:55:09,097 --> 00:55:11,349 他用兩種語言說:“過來” 914 00:55:11,433 --> 00:55:13,727 這讓哈立德很困惑,他因此出來了… 915 00:55:15,729 --> 00:55:17,272 他將對方擊斃 916 00:55:19,774 --> 00:55:22,152 我們在二樓想上三樓 917 00:55:22,235 --> 00:55:23,611 那是賓拉登所在的位置 918 00:55:23,695 --> 00:55:27,324 但在我們移動前,得先清理二樓 919 00:55:27,824 --> 00:55:29,159 大家一個個帶開 920 00:55:29,659 --> 00:55:31,244 他們全在我的前面帶開 921 00:55:31,328 --> 00:55:34,164 我是最後一個人,這讓我變成第二人 922 00:55:35,582 --> 00:55:37,625 第一人的工作是向上指著樓梯 923 00:55:37,709 --> 00:55:39,878 第二人的工作是 在我們有足夠的人時告訴他 924 00:55:42,130 --> 00:55:44,507 我要四個人,我四處張望 925 00:55:45,342 --> 00:55:49,220 地面有23人、幾間屋舍 有不同的樓層要照應 926 00:55:49,304 --> 00:55:50,805 人手會不夠,確實如此 927 00:55:50,889 --> 00:55:51,806 我們只剩兩個人 928 00:55:55,268 --> 00:55:57,687 在通往三樓的樓梯上有一張簾子 929 00:55:57,771 --> 00:55:59,272 後面有人在移動 930 00:55:59,356 --> 00:56:01,524 而第一人可以看到他們 931 00:56:02,025 --> 00:56:06,154 他說:“他們可能是自殺炸彈客 我們可以打敗他們,但我們得走了” 932 00:56:07,280 --> 00:56:09,616 我們要迎擊一個自殺炸彈客 933 00:56:09,699 --> 00:56:12,911 我不想再想了,把事情搞定吧 我擊斃他,然後上樓 934 00:56:17,749 --> 00:56:19,709 所以我們到了樓梯頂端 935 00:56:19,793 --> 00:56:23,129 而第一人拉開窗簾,有人站在那裡 936 00:56:24,631 --> 00:56:25,840 他解決了他們 937 00:56:26,341 --> 00:56:27,675 他準備承受炸彈 938 00:56:27,759 --> 00:56:30,095 由於他往這邊走,於是我往這邊轉 939 00:56:30,178 --> 00:56:33,890 而奧薩瑪賓拉登就站在我面前 940 00:56:36,851 --> 00:56:38,895 那是人生中的慢動作時刻 941 00:56:43,316 --> 00:56:45,693 他比我想的要高、還要瘦 942 00:56:45,777 --> 00:56:50,198 他的鬍子灰白,但我認出他的鼻子 943 00:56:51,241 --> 00:56:52,117 這絕對是他 944 00:56:53,326 --> 00:56:54,661 他不投降 945 00:56:55,286 --> 00:56:57,664 他不僅對我構成威脅 對我的整個團隊也是 946 00:56:59,290 --> 00:57:00,333 他非死不可 947 00:57:06,631 --> 00:57:08,258 (凌晨12點50分) 948 00:57:08,341 --> 00:57:09,426 (凌晨12點51分) 949 00:57:14,722 --> 00:57:17,600 後來,氣氛變得很緊張 950 00:57:19,352 --> 00:57:22,647 我們一直在等待任何形式的回應 951 00:57:24,524 --> 00:57:26,943 現場一片寂靜 952 00:57:27,444 --> 00:57:28,570 大家等著聽消息 953 00:57:29,863 --> 00:57:33,783 就某些方面來說 這讓我想到醫院的候診室 954 00:57:33,867 --> 00:57:36,035 有人臨盆的時候 955 00:57:36,619 --> 00:57:38,580 你既期待又擔心 956 00:57:42,625 --> 00:57:44,544 那19分鐘很漫長 957 00:57:45,962 --> 00:57:48,006 然後我接到地面部隊指揮官呼叫 958 00:57:48,756 --> 00:57:51,092 地面部隊指揮官用無線電說 959 00:57:51,176 --> 00:57:53,803 “為了上帝與美國,傑羅尼莫…” 960 00:57:53,887 --> 00:57:54,888 我們抓到他了 961 00:57:58,308 --> 00:57:59,976 我們知道這意味著 962 00:58:00,810 --> 00:58:04,272 奧薩瑪賓拉登被美軍擊殺了 963 00:58:05,106 --> 00:58:09,068 “天啊”,沒有人真的說什麼 964 00:58:11,362 --> 00:58:13,448 沒人鼓掌 965 00:58:14,282 --> 00:58:16,618 全場鴉雀無聲 966 00:58:19,370 --> 00:58:23,208 歐巴馬打破沉默,他沒有離開椅子 967 00:58:23,708 --> 00:58:26,085 他只說:“我們抓到他了” 968 00:58:29,839 --> 00:58:32,467 我聽到後,淚水在我的眼眶裡打轉 969 00:58:32,967 --> 00:58:36,721 我看向同事,對方和我一起在上面 970 00:58:37,430 --> 00:58:38,765 我們只是互看一眼 971 00:58:42,060 --> 00:58:44,312 在裡頭聽到這句話感覺很不真實 972 00:58:44,812 --> 00:58:46,940 我釋懷了一些 973 00:58:47,023 --> 00:58:49,359 正義遲到了,但還是來了 974 00:58:49,984 --> 00:58:51,653 正義遲到了,但還是來了 975 00:58:53,154 --> 00:58:53,988 我們抓到他了 976 00:58:56,783 --> 00:58:57,909 我想說:“天啊 977 00:58:58,701 --> 00:58:59,536 就是… 978 00:59:00,203 --> 00:59:01,037 事情落幕了” 979 00:59:02,413 --> 00:59:04,958 希望我母親的在天之靈會知道 980 00:59:07,961 --> 00:59:10,922 那是一種真正的解脫感 981 00:59:11,005 --> 00:59:14,133 在十年努力追捕賓拉登後 982 00:59:14,217 --> 00:59:17,095 那天發生的事 會永遠銘刻在我的腦海裡 983 00:59:19,222 --> 00:59:20,723 大家百感交集 984 00:59:21,516 --> 00:59:23,518 但就那麼一下下 985 00:59:25,103 --> 00:59:26,980 因為在那當下 986 00:59:27,063 --> 00:59:31,442 我們還要讓 海豹部隊與直升機安全返回 987 00:59:32,610 --> 00:59:36,030 歐巴馬看起來還是壓力很大 他站起來說 988 00:59:36,614 --> 00:59:39,701 “人員一離開巴基斯坦領空就通知我” 989 00:59:41,369 --> 00:59:44,539 任務還沒結束,因為我們還得讓人員 990 00:59:45,039 --> 00:59:46,666 離開巴基斯坦,進入阿富汗 991 00:59:46,749 --> 00:59:49,127 在這些事情完成前,沒有人能喘氣 992 00:59:49,210 --> 00:59:51,004 (凌晨12點54分,12點55分) 993 00:59:51,087 --> 00:59:53,590 我站在那裡望著賓拉登的屍體 994 00:59:54,674 --> 00:59:58,052 我的一個同袍過來找我說 “你還好嗎?”,而我說 995 00:59:59,012 --> 00:59:59,929 “現在呢?” 996 01:00:00,930 --> 01:00:02,765 他說:“我們找到電腦了,走吧” 997 01:00:02,849 --> 01:00:04,851 我說:“你說得對 我回過神來了,天啊” 998 01:00:06,728 --> 01:00:08,855 地面部隊指揮官呼叫說 999 01:00:08,938 --> 01:00:12,358 “聽著,我們在二樓 找到一堆珍貴的情報” 1000 01:00:12,942 --> 01:00:18,156 我們在辦公室 這裡從老式塔式硬碟到光碟都有 1001 01:00:19,032 --> 01:00:22,577 我說:“好,能拿就拿 我們得撤退了” 1002 01:00:23,369 --> 01:00:26,289 這時,在院落外面 1003 01:00:27,165 --> 01:00:29,751 有人因為社區發生騷亂出現了 1004 01:00:30,793 --> 01:00:33,254 單位有個同事會翻譯 1005 01:00:33,838 --> 01:00:35,506 他在院落外圍 1006 01:00:36,382 --> 01:00:37,967 他想阻止他們過來 1007 01:00:38,843 --> 01:00:41,179 我在外面的狙擊手說 1008 01:00:41,262 --> 01:00:43,890 “我準備好狙擊這些人了 所以你最好勸退他們” 1009 01:00:45,433 --> 01:00:51,481 我跟大家說:“我不希望有人喪命 除非你覺得自己受到威脅” 1010 01:00:54,484 --> 01:00:58,571 我很焦慮 我說:“我們可以加快速度嗎?” 1011 01:00:58,655 --> 01:01:01,866 但我們持續注意巴基斯坦的雷達 1012 01:01:02,533 --> 01:01:05,495 我們找到寶藏了 我們想在地面待32分鐘 1013 01:01:05,578 --> 01:01:08,289 結果待快40分鐘了,現在待45分鐘了 1014 01:01:11,876 --> 01:01:14,545 我們愈是推遲撤離的時間 或許就能拯救更多人命 1015 01:01:14,629 --> 01:01:18,091 我們找到的情資或許能拯救 一座美國城市、倫敦的一座城市 1016 01:01:18,174 --> 01:01:20,843 他們在計畫某件事 我們一定要待到最後 1017 01:01:22,512 --> 01:01:25,890 待在地面的時間比大家願意的都要久 1018 01:01:27,100 --> 01:01:29,644 當時,有一大群人聚集 1019 01:01:29,727 --> 01:01:31,771 他說:“這裡沒什麼好看的 1020 01:01:31,854 --> 01:01:33,690 這是巴基斯坦的演習,別擔心 1021 01:01:33,773 --> 01:01:35,274 各自回家去吧” 1022 01:01:37,568 --> 01:01:39,487 現在我們得將賓拉登的屍體裝進屍袋 1023 01:01:39,570 --> 01:01:40,446 我們要將他帶回 1024 01:01:42,740 --> 01:01:45,284 他們抬著賓拉登的屍體出來 1025 01:01:45,368 --> 01:01:47,745 登上直升機與備用直升機 1026 01:01:49,330 --> 01:01:50,248 然後離開 1027 01:01:52,333 --> 01:01:55,753 他們炸毀被擊落的直升機 因為上面有機密資料 1028 01:01:59,173 --> 01:02:01,884 這件事的開展簡直就像電影情節 1029 01:02:07,598 --> 01:02:12,019 我們離開時,飛行員在前面加速飛行 巴基斯坦一定知道我們在那裡 1030 01:02:12,937 --> 01:02:15,940 我們看到雷達開啟 看到他們的發射井打開 1031 01:02:17,525 --> 01:02:19,777 他們出動了幾架F15 1032 01:02:20,820 --> 01:02:23,239 試圖攔截我們的直升機返回 1033 01:02:23,740 --> 01:02:26,951 AH47面對F16戰機可不好過 他們可能會擊落我們 1034 01:02:28,494 --> 01:02:31,164 所以我啟動手錶,我得熬90分鐘 1035 01:02:31,748 --> 01:02:34,709 到90分鐘就代表 我方從巴基斯坦過境到阿富汗了 1036 01:02:34,792 --> 01:02:36,377 我們也無法被擊落了 1037 01:02:36,461 --> 01:02:39,964 因為我們在邊境有F15戰機 可以保護我們 1038 01:02:41,299 --> 01:02:43,676 好,10分鐘,我們得熬到20分鐘 1039 01:02:44,719 --> 01:02:47,722 直升機低速飛行,掠過大地 1040 01:02:49,682 --> 01:02:54,854 我們收到地面通報 告知他們距離返回基地還有多遠 1041 01:02:56,939 --> 01:02:58,649 30分鐘,我得熬到90分鐘 1042 01:03:00,526 --> 01:03:05,573 中心裡所有的人 都催促著直升機盡快飛行 1043 01:03:09,202 --> 01:03:11,871 60分鐘了,要熬到90分鐘 現在70分鐘了 1044 01:03:13,664 --> 01:03:15,666 我試著不去想那些事 1045 01:03:15,750 --> 01:03:19,086 我開始想著 1980年的普萊西德湖奧運會 1046 01:03:19,170 --> 01:03:23,216 現場充滿興奮和緊張之情 奧林匹克中心擠滿了人 1047 01:03:25,092 --> 01:03:28,137 俄國組成史上最偉大的冰球隊 1048 01:03:28,971 --> 01:03:31,307 他們從1950年代起就沒有丟過金牌 1049 01:03:32,266 --> 01:03:35,311 他們跟大學剛畢業的年輕美國人對打 1050 01:03:35,394 --> 01:03:38,064 這些人根本不具備在冰上比賽的能力 現在卻快贏了 1051 01:03:38,147 --> 01:03:41,359 第三節,分數四比三 你能聽到群眾的呼喊 1052 01:03:41,442 --> 01:03:45,571 十、九,他們還是可能搞砸 他們很緊張 1053 01:03:46,072 --> 01:03:47,198 八 1054 01:03:47,281 --> 01:03:48,115 七 1055 01:03:49,534 --> 01:03:50,368 六 1056 01:03:51,077 --> 01:03:51,911 五 1057 01:03:52,495 --> 01:03:53,329 四 1058 01:03:54,163 --> 01:03:54,997 三 1059 01:03:56,249 --> 01:03:57,083 二 1060 01:04:03,464 --> 01:04:06,634 然後飛行員在飛行85分鐘後說 1061 01:04:06,717 --> 01:04:09,762 “各位,有生以來第一次 你們聽了會很開心 1062 01:04:09,846 --> 01:04:11,305 歡迎來到阿富汗” 1063 01:04:11,389 --> 01:04:12,890 你相信奇蹟嗎? 1064 01:04:12,974 --> 01:04:13,850 太好了! 1065 01:04:13,933 --> 01:04:15,434 不可置信! 1066 01:04:17,186 --> 01:04:20,356 直升機成功越過巴基斯坦邊境時 1067 01:04:20,439 --> 01:04:22,024 巴基斯坦方掉頭了 1068 01:04:24,694 --> 01:04:27,613 大家鬆了一口氣,因為他們安全了 1069 01:04:28,990 --> 01:04:30,408 (凌晨2點51分) 1070 01:04:30,491 --> 01:04:33,119 光是能成功就很不真實 1071 01:04:33,202 --> 01:04:35,872 再次重申,我們對這次任務視死如歸 1072 01:04:36,455 --> 01:04:37,790 但活著真好 1073 01:04:40,835 --> 01:04:42,670 當那些直升機降落 1074 01:04:43,629 --> 01:04:46,424 回到阿富汗加拉拉巴德時 1075 01:04:46,507 --> 01:04:50,219 那一刻,圍坐桌旁的大家都說 1076 01:04:50,303 --> 01:04:51,679 “任務完成了” 1077 01:04:52,179 --> 01:04:53,764 “任務完成了” 1078 01:04:53,848 --> 01:04:55,266 我們所做的一切 1079 01:04:55,349 --> 01:04:56,601 所有的籌劃 1080 01:04:57,184 --> 01:04:58,311 所有的努力 1081 01:04:59,103 --> 01:05:00,521 都有了成效 1082 01:05:01,314 --> 01:05:05,943 想不到我們克服萬難達成目標了 1083 01:05:06,027 --> 01:05:08,779 讓賓拉登受到正義的制裁 1084 01:05:10,907 --> 01:05:14,201 我們互相擁抱、互相祝賀 1085 01:05:15,912 --> 01:05:18,039 -表現很好,國安小組 -是的 1086 01:05:18,122 --> 01:05:19,123 -謝謝 -好的 1087 01:05:19,206 --> 01:05:20,583 對,我以你為榮 1088 01:05:21,292 --> 01:05:23,002 -你們做得很好 -謝謝 1089 01:05:23,085 --> 01:05:26,422 當美國總統告訴你,你做得很好時 1090 01:05:26,505 --> 01:05:29,508 你永遠不會忘記那一刻 1091 01:05:37,683 --> 01:05:39,226 突襲那天 1092 01:05:39,310 --> 01:05:41,687 我女兒在就讀高四 1093 01:05:42,605 --> 01:05:44,607 那是她的最後一場表演 1094 01:05:46,275 --> 01:05:48,611 我老婆問:“你在哪裡?” 1095 01:05:52,198 --> 01:05:53,449 我說:“我沒辦法去” 1096 01:05:54,617 --> 01:05:57,912 她說:“你沒辦法? 你連一個小時都不能抽空嗎? 1097 01:05:59,455 --> 01:06:02,041 你做的事比你女兒重要嗎?” 1098 01:06:04,251 --> 01:06:06,253 我說:“我不能聊了”,然後掛斷電話 1099 01:06:09,465 --> 01:06:11,801 那天剩餘的時間,她坐在沙發上 1100 01:06:12,301 --> 01:06:15,096 想要搞清楚該怎麼離婚 1101 01:06:18,933 --> 01:06:21,352 我的工時很長 1102 01:06:22,812 --> 01:06:24,146 一週七天 1103 01:06:24,855 --> 01:06:26,148 沒有休假 1104 01:06:28,192 --> 01:06:31,070 我的婚姻陷入大危機 1105 01:06:33,155 --> 01:06:34,657 當總統決定 1106 01:06:35,324 --> 01:06:37,284 他要詔告全國人民 1107 01:06:38,285 --> 01:06:41,455 我打給她說:“打開電視 1108 01:06:44,709 --> 01:06:45,710 你會明白的” 1109 01:06:49,005 --> 01:06:50,506 她說:“你抓到他了” 1110 01:06:51,674 --> 01:06:55,928 最新消息 歐巴馬總統預計宣布驚人的消息 1111 01:06:56,012 --> 01:06:57,555 本台不清楚是什麼消息 1112 01:06:57,638 --> 01:07:02,476 但預計這是重磅消息 因為事情很不尋常 1113 01:07:02,560 --> 01:07:07,773 我回到家後帶女兒上床睡覺 讀睡前故事給她聽 1114 01:07:08,357 --> 01:07:11,986 我太太艾蜜莉走進來說 “所有的電話都在響” 1115 01:07:12,069 --> 01:07:13,821 我說:“我在讀故事” 1116 01:07:13,904 --> 01:07:15,406 她說:“所有的電話都在響” 1117 01:07:15,489 --> 01:07:16,699 那樣從來就沒好事 1118 01:07:16,782 --> 01:07:22,371 白宮致電個別通知每個新聞機構 1119 01:07:22,455 --> 01:07:24,415 將在今晚發表聲明… 1120 01:07:24,498 --> 01:07:27,835 歐巴馬說:“我需要講稿” 而我還沒寫 1121 01:07:27,918 --> 01:07:30,463 所以我說:“糟了” 1122 01:07:31,547 --> 01:07:34,216 我轉身說:“給我五分鐘!” 1123 01:07:34,300 --> 01:07:37,470 我說:“慘了 你不能這樣對總統說話 1124 01:07:37,553 --> 01:07:41,182 你絕對不能當著他全內閣的面 這樣跟他說話” 1125 01:07:41,265 --> 01:07:43,934 但我…他說:“沒事” 1126 01:07:44,018 --> 01:07:46,979 所以我們上前討論說 “你需要什麼講稿?” 1127 01:07:47,897 --> 01:07:50,149 我這輩子寫過幾千篇講稿 1128 01:07:50,232 --> 01:07:54,612 寫這篇是最有感觸的 1129 01:07:54,695 --> 01:07:56,572 我想當我寫下第一句話時 1130 01:07:57,531 --> 01:08:00,868 我頓時感受到 我有機會參與此事的重大性 1131 01:08:00,951 --> 01:08:03,037 “我要告訴全世界這件事” 1132 01:08:03,120 --> 01:08:06,749 場面很忙亂,但我已經習慣 與歐巴馬在忙亂中敲定講稿了 1133 01:08:06,832 --> 01:08:10,795 他喜歡編輯到最後一刻 我得拿著他編輯的草稿 1134 01:08:10,878 --> 01:08:13,756 衝去找讀稿機操作員 1135 01:08:13,839 --> 01:08:16,008 才能搶先走在我後面的歐巴馬 1136 01:08:18,302 --> 01:08:19,762 但怪異的是 1137 01:08:19,845 --> 01:08:22,932 有一小群媒體為此聚集 1138 01:08:23,432 --> 01:08:26,143 我們這邊也有幾個人 但場地大而空蕩 1139 01:08:26,644 --> 01:08:30,689 你在電視上看到的 只有歐巴馬從紅色長廊走向講台 1140 01:08:33,442 --> 01:08:36,987 而他只是對著幾部攝影機說話 1141 01:08:37,071 --> 01:08:38,197 現場沒有觀眾 1142 01:08:38,781 --> 01:08:40,908 而我們坐在場地的後方 1143 01:08:42,284 --> 01:08:43,119 晚安 1144 01:08:44,078 --> 01:08:47,998 今晚我可以向美國人民和全世界報告 1145 01:08:48,499 --> 01:08:50,709 美國執行了一場行動 1146 01:08:50,793 --> 01:08:54,463 已擊殺蓋達組織的頭目奧薩瑪賓拉登 1147 01:08:54,547 --> 01:08:57,800 我聽到歐巴馬總統說 “奧薩瑪賓拉登” 1148 01:08:58,300 --> 01:09:00,845 我看著奧薩瑪賓拉登並想說 1149 01:09:01,762 --> 01:09:04,056 “我到底是怎麼 從蒙大拿州標特到這裡來的?” 1150 01:09:04,557 --> 01:09:06,642 然後我們要回去時,他在演說 1151 01:09:06,725 --> 01:09:10,104 我身邊的人說 “說吧,說沒有人受傷” 1152 01:09:10,688 --> 01:09:15,734 一小隊美國人 本著非凡的勇氣和能力執行這場行動 1153 01:09:16,527 --> 01:09:17,862 沒有美國人受到傷害 1154 01:09:19,155 --> 01:09:21,740 歐巴馬演說時,我看著布倫南說 1155 01:09:23,367 --> 01:09:25,411 “你想抓賓拉登多久了?” 1156 01:09:26,203 --> 01:09:30,040 他想也不想就說:“15年” 1157 01:09:30,124 --> 01:09:31,834 他對這個數字一清二楚 1158 01:09:32,376 --> 01:09:34,545 從蘇丹到阿富汗 1159 01:09:35,254 --> 01:09:38,132 這讓人感覺 1160 01:09:38,215 --> 01:09:42,720 “天啊,好多人想逮到這個人” 1161 01:09:43,679 --> 01:09:45,306 將近十年前 1162 01:09:45,806 --> 01:09:47,683 一個明媚的九月天變得黯淡 1163 01:09:47,766 --> 01:09:50,686 美國人民遭受到史上最嚴重的攻擊 1164 01:09:54,773 --> 01:09:56,025 而在像今天這樣的夜晚 1165 01:09:56,525 --> 01:10:00,571 我們可以對因蓋達組織的恐怖手段 失去親人的家庭說 1166 01:10:01,280 --> 01:10:03,073 正義已經得到伸張 1167 01:10:06,744 --> 01:10:10,664 今晚我們要感謝無數情報和反恐專家 1168 01:10:10,748 --> 01:10:13,375 他們孜孜不倦地工作 才能達成這個結果 1169 01:10:15,753 --> 01:10:19,840 美國人民看不到他們的辛勞 也不知道他們的名字 1170 01:10:20,758 --> 01:10:23,886 但今晚,他們對自己的工作 1171 01:10:26,055 --> 01:10:28,557 以及追求正義的成果感到滿意 1172 01:10:32,561 --> 01:10:33,395 謝謝 1173 01:10:34,730 --> 01:10:37,358 願上帝保佑美利堅合眾國 1174 01:10:41,820 --> 01:10:44,615 他發表演說後 1175 01:10:44,698 --> 01:10:46,492 我回到辦公室 1176 01:10:46,992 --> 01:10:49,703 我準備走出白宮的西翼時 1177 01:10:50,246 --> 01:10:55,459 我看到外面比平常晚上 在那種時間明亮 1178 01:10:57,127 --> 01:11:02,299 我看到大批群眾在拉斐特公園聚集 1179 01:11:02,925 --> 01:11:05,135 他們高呼著:“美國” 1180 01:11:14,895 --> 01:11:19,316 大家一起分享這件事帶來的快樂 1181 01:11:20,442 --> 01:11:22,403 我在那時發現 1182 01:11:22,486 --> 01:11:25,781 我們不僅讓賓拉登接受正義制裁 1183 01:11:26,865 --> 01:11:29,994 我們也在很多方面真正將公道 1184 01:11:30,077 --> 01:11:31,537 還給受害者 1185 01:11:32,246 --> 01:11:33,747 他們的家屬 1186 01:11:34,456 --> 01:11:36,625 在世貿中心和其他地方喪命 1187 01:11:42,381 --> 01:11:45,009 我下樓並從冰箱拿出一瓶啤酒 1188 01:11:45,092 --> 01:11:47,886 然後我想說 “這可能不是喝啤酒就能擺平” 1189 01:11:47,970 --> 01:11:51,515 所以我從櫃子裡拿出一瓶威士忌 1190 01:11:52,016 --> 01:11:56,437 我往門廊走去,然後停下來 去書房的盒子裡拿了一支雪茄 1191 01:11:57,062 --> 01:11:59,481 因為我想:“今晚是開心的時刻” 1192 01:11:59,565 --> 01:12:02,276 謝謝你,美國! 1193 01:12:04,361 --> 01:12:06,655 現在我準備好了,我想著 1194 01:12:07,740 --> 01:12:11,535 “你在這裡準備慶祝 1195 01:12:12,494 --> 01:12:15,039 另一個人的慘死 1196 01:12:15,539 --> 01:12:16,999 我們不是更文明嗎?” 1197 01:12:17,082 --> 01:12:20,419 然後我又想了一秒鐘 我說:“你知道嗎?去他的 1198 01:12:21,253 --> 01:12:23,255 他本該是這種死法” 1199 01:12:30,095 --> 01:12:32,681 總統擔心 1200 01:12:33,474 --> 01:12:36,685 我們該如何處置賓拉登的屍體 1201 01:12:48,781 --> 01:12:52,034 我們決定將屍體運至 1202 01:12:52,785 --> 01:12:55,579 在印度洋的航空母艦上 1203 01:12:56,705 --> 01:12:59,458 我們會替他做最後的穆斯林儀式 1204 01:13:00,042 --> 01:13:02,294 但他要海葬 1205 01:13:04,129 --> 01:13:08,759 這樣遺體就不會在某個地方被找到 並可能變成神社 1206 01:13:12,137 --> 01:13:14,139 我永遠不會忘記的是 1207 01:13:14,223 --> 01:13:18,310 軍方整理出 一本賓拉登遺體處理過程的相簿 1208 01:13:18,394 --> 01:13:21,522 首先是他剛中槍 1209 01:13:21,605 --> 01:13:23,816 接著回到加拉拉巴德 1210 01:13:23,899 --> 01:13:26,110 然後將臉清洗乾淨 1211 01:13:26,193 --> 01:13:30,781 我記得很震撼的地方 不是賓拉登被擊中面部的照片 1212 01:13:32,199 --> 01:13:34,701 而是軍艦 1213 01:13:35,536 --> 01:13:38,038 他的屍體以壽衣包裹著 1214 01:13:38,831 --> 01:13:41,208 下放到水中 1215 01:13:42,000 --> 01:13:44,336 就這麼滑進水裡 1216 01:13:47,047 --> 01:13:49,383 我記得我當時深受影響 1217 01:13:51,176 --> 01:13:54,138 在這些世界大事之後 1218 01:13:55,431 --> 01:13:56,598 這個人… 1219 01:13:57,099 --> 01:13:57,933 就… 1220 01:13:59,017 --> 01:14:01,645 裹著白色壽衣在印度洋某處 1221 01:14:09,528 --> 01:14:14,032 美國在九一一事件後絕對贏了 1222 01:14:14,116 --> 01:14:16,493 不再有大規模攻擊國土 1223 01:14:17,077 --> 01:14:18,620 捕捉、擊殺 1224 01:14:19,121 --> 01:14:22,875 應為九一一事件負責的 整個蓋達組織高層 1225 01:14:23,750 --> 01:14:26,253 但我擔心賓拉登可能贏了這場戰爭 1226 01:14:27,337 --> 01:14:29,923 我認為賓拉登削弱了美國 1227 01:14:31,091 --> 01:14:33,093 美國花費數兆美元 1228 01:14:33,719 --> 01:14:35,095 在反恐行動 1229 01:14:35,179 --> 01:14:37,097 阿富汗的漫長戰爭 1230 01:14:37,181 --> 01:14:39,475 分裂美國人的伊拉克戰爭 1231 01:14:39,558 --> 01:14:41,101 至今還在上演 1232 01:14:41,727 --> 01:14:43,270 (美國擊殺賓拉登) 1233 01:14:43,353 --> 01:14:44,605 (逮到他了!) 1234 01:14:44,688 --> 01:14:46,231 (九一一首腦賓拉登喪命) 1235 01:14:46,315 --> 01:14:47,149 我… 1236 01:14:47,983 --> 01:14:52,738 極為佩服 所有讓美國達成目標的參與者 1237 01:14:54,907 --> 01:14:55,741 可是… 1238 01:14:58,410 --> 01:14:59,495 我不知道 1239 01:15:00,579 --> 01:15:01,663 我希望… 1240 01:15:02,789 --> 01:15:05,000 一個理應… 1241 01:15:06,543 --> 01:15:07,544 受苦的人 1242 01:15:08,754 --> 01:15:12,716 以他們最恐懼的方式受苦 1243 01:15:13,634 --> 01:15:17,429 我希望他老死 1244 01:15:17,930 --> 01:15:19,431 完全被遺忘 1245 01:15:19,515 --> 01:15:22,017 活著知道沒人在乎他 1246 01:15:22,100 --> 01:15:24,978 也沒人想到他,或知道他是誰 1247 01:15:25,062 --> 01:15:27,564 對我來說 那是對他、對任何恐怖分子 1248 01:15:28,524 --> 01:15:30,192 所能做出最糟的事 1249 01:15:32,861 --> 01:15:35,948 我只覺得世人不了解 1250 01:15:37,074 --> 01:15:40,786 我們有摧毀恐怖主義的力量 1251 01:15:41,828 --> 01:15:43,330 那就是不受它的影響 1252 01:15:44,122 --> 01:15:47,501 不恐懼它,不根據它做決定 1253 01:15:50,671 --> 01:15:53,048 這是消除並摧毀恐怖主義 1254 01:15:53,632 --> 01:15:54,675 最好的方法 1255 01:15:56,593 --> 01:15:59,846 只為了說:“去你的”,你知道嗎? 1256 01:15:59,930 --> 01:16:02,724 “你改變不了我們是誰 也改變不了我們的作為” 1257 01:16:06,812 --> 01:16:11,858 你看到世界動盪再度引發混亂 1258 01:16:12,359 --> 01:16:15,862 導致悲劇 1259 01:16:16,863 --> 01:16:19,241 憤怒、激發情緒 1260 01:16:20,158 --> 01:16:22,494 別的勢力會出現 1261 01:16:23,662 --> 01:16:24,871 並利用這一點 1262 01:16:27,165 --> 01:16:28,500 這不是故事的結局 1263 01:16:30,460 --> 01:16:32,045 但這是這一章的結尾 1264 01:16:33,338 --> 01:16:34,923 賓拉登的篇章 1265 01:19:19,421 --> 01:19:24,426 字幕翻譯:張倩茜