1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,596 --> 00:00:14,056 JONAS BROTHERS VÄRLDSTURNÉ 4 00:00:21,104 --> 00:00:24,274 {\an8}Okej. Nu går vi. 5 00:00:25,108 --> 00:00:29,780 Vi flög ända till London för konserten. Vi måste hinna i tid till merchståndet. 6 00:00:30,405 --> 00:00:33,909 Will, hur många fler merchprylar behöver du? 7 00:00:33,992 --> 00:00:39,206 De har en mugg i begränsad upplaga. Jonas Brothers lyser i mörkret. 8 00:00:40,332 --> 00:00:43,502 Magnus, nej. Lägg ner den. Samlar-chokladen är oöppnad. 9 00:00:43,585 --> 00:00:45,629 - Varför är du inte klar? - Jag ska fixa håret. 10 00:00:45,712 --> 00:00:47,881 Det är oviktigt. Du är ingen Joe Jonas. 11 00:00:47,965 --> 00:00:51,593 - Jag hittar inte mina handskar. - De ser fåniga ut på dig. 12 00:00:51,677 --> 00:00:55,305 - Har nån sett min deodorant? - Sedan när bryr du dig om deodorant? 13 00:00:55,389 --> 00:00:57,683 I kväll handlar det inte om dig. 14 00:00:58,475 --> 00:01:00,936 Jag vet att kvällen är viktig för dig... 15 00:01:01,019 --> 00:01:04,064 Viktig? Den här kvällen är inte bara viktig, Viveca. 16 00:01:04,147 --> 00:01:05,691 Det är min Super Bowl. 17 00:01:06,441 --> 00:01:08,193 När jag har en dålig dag och alla frågar: 18 00:01:08,277 --> 00:01:12,197 "När ska du göra Anchorman 3? När ska du göra Elf 2? Vaiana 6?" 19 00:01:12,281 --> 00:01:14,408 - Jag är inte ens med i Vaiana... - Ja. 20 00:01:14,491 --> 00:01:16,368 Vet du vad jag tänker på för att klara det? 21 00:01:16,451 --> 00:01:18,620 Mig och barnen. 22 00:01:19,246 --> 00:01:22,374 Va? Nej. Jag tänker på i kväll 23 00:01:22,457 --> 00:01:26,003 när jag ser mina tre kungar dela sin gåva med världen. 24 00:01:29,798 --> 00:01:30,799 Låter det vettigt? 25 00:01:34,845 --> 00:01:36,388 Okej, då går vi. 26 00:01:42,728 --> 00:01:45,230 Bra att vi kom 4 1/2 timme för tidigt. 27 00:01:52,612 --> 00:01:54,781 - Varje ögonblick... - Varje bror... 28 00:01:54,865 --> 00:01:56,074 Varje känsla är viktig. 29 00:02:03,957 --> 00:02:06,001 {\an8}Hejsan London! God jul. 30 00:02:38,909 --> 00:02:40,202 {\an8}Kom igen! 31 00:02:52,172 --> 00:02:53,548 Wow! 32 00:02:55,509 --> 00:02:56,718 Vi kommer varandra närmare. 33 00:03:07,604 --> 00:03:09,064 Tack, London. 34 00:03:15,904 --> 00:03:18,573 {\an8}Jag älskar er, Jonas Brothers! 35 00:03:18,657 --> 00:03:19,658 {\an8}JB VÄRLDSTURNÉ 36 00:03:19,741 --> 00:03:21,618 - Vilken show! Tack, London! - Ja. 37 00:03:21,701 --> 00:03:23,286 - Ja. - Bra turné. 38 00:03:23,370 --> 00:03:25,372 Tack, Derek. Ha så kul i Cabo med familjen. 39 00:03:25,455 --> 00:03:26,998 - Tack. - Vi ses nästa år. 40 00:03:27,082 --> 00:03:28,792 - Här. - Tack. God jul. 41 00:03:28,875 --> 00:03:30,710 Jag fattar inte att Will Ferrell kom igen. 42 00:03:31,628 --> 00:03:34,381 Lycka till med den turkiska hårtransplantationen, Brian. 43 00:03:34,464 --> 00:03:35,715 Tack, Joe. 44 00:03:41,430 --> 00:03:45,892 - Vad är det här? - Avslutningsfesten för att tacka teamet. 45 00:03:46,601 --> 00:03:48,061 - Tack. - Älskar er. 46 00:03:48,145 --> 00:03:50,105 - Tack. - Konserten var grym. 47 00:03:50,188 --> 00:03:53,358 - Ändringarna i setlistan hjälpte. - Ändringarna? 48 00:03:53,442 --> 00:03:57,863 Ni sa att andra delen var segdragen, så jag lade fyra timmar på ändringar. 49 00:03:58,572 --> 00:03:59,948 Jag älskar mem. 50 00:04:00,532 --> 00:04:04,703 - Du märkte det, va? - Ja, väldigt viktigt. Vi är tacksamma. 51 00:04:05,203 --> 00:04:07,247 Hej, älskling. Jag gick precis av scenen. 52 00:04:07,330 --> 00:04:10,083 - Vad åt du till middag? - Snacka om att avsluta turnén på topp. 53 00:04:10,167 --> 00:04:12,043 - Kebab Daddy? - Den nya stämman på "S.O.S" 54 00:04:12,127 --> 00:04:16,840 - var som champagne för öronen. - Merci pour le komplimang, Brad. 55 00:04:16,923 --> 00:04:19,801 - Miniburgare? - Priyanka och jag lär oss franska. 56 00:04:19,885 --> 00:04:21,678 - Trevligt. - Tog du wrap eller delikatesstallrik? 57 00:04:22,679 --> 00:04:24,931 Wrap. Bra. Alena, då? 58 00:04:25,682 --> 00:04:28,852 - Delikatesstallrik, bra. Vad drack ni? - Ingen bryr sig. 59 00:04:29,644 --> 00:04:32,355 Jag ringer tillbaka. Nick är sur igen. 60 00:04:32,439 --> 00:04:33,440 - Va? - Inget. 61 00:04:34,441 --> 00:04:35,484 Här är det. 62 00:04:36,943 --> 00:04:40,697 Klarar ni er till planet i morgon utan mig? 63 00:04:40,780 --> 00:04:44,534 Jag kan stanna en natt till. Marie förstår säkert. 64 00:04:44,618 --> 00:04:47,913 Vi ska förnya våra löften och hon är redan i Atlantic City, 65 00:04:47,996 --> 00:04:51,500 men hon är förstående. Jag skrev om det i mina nya löften. 66 00:04:51,583 --> 00:04:53,668 Du är bäst. Det är en natt, vi klarar oss. 67 00:04:53,752 --> 00:04:56,713 Jag ogillar att mina pojkar är ensamma i London. 68 00:04:57,464 --> 00:04:59,966 Vi är inte dina pojkar. Vi är dina vuxna män. 69 00:05:00,050 --> 00:05:01,801 Okej. Ni bestämmer. 70 00:05:01,885 --> 00:05:05,305 Jag har något här ifall era stalkers försöker nåt. 71 00:05:05,388 --> 00:05:11,102 - Hur många stalkers är det just nu? - Nick 34. Joe 48. Kevin 175. 72 00:05:11,186 --> 00:05:14,272 När nån i fängelset skriver till mig, så svarar jag. 73 00:05:14,356 --> 00:05:18,401 - Ett fan är ett fan. - Vad har du? Pepparspray, elpistoler? 74 00:05:18,485 --> 00:05:19,778 - Visselpipor? - Nej. 75 00:05:19,861 --> 00:05:23,949 Nödvisselpipor. De är vanliga visselpipor, fast med era namn på. 76 00:05:24,032 --> 00:05:27,077 Om nån försöker nåt på vägen till New York, så blås. 77 00:05:27,160 --> 00:05:28,703 Jag känner mig inte säkrare. 78 00:05:30,413 --> 00:05:35,710 Och jag har anlitat en flott resebyrå med dygnet runt-service, om nåt händer. 79 00:05:38,421 --> 00:05:41,216 Vi behöver inte din flotta resebyrå, Bradford. 80 00:05:42,259 --> 00:05:43,552 Jag heter Bradley. 81 00:05:43,635 --> 00:05:46,012 - Okej. - Glöm aldrig det. 82 00:05:46,096 --> 00:05:49,516 - Jag har googlat ställen för i kväll... - Jag kan inte gå ut i kväll. 83 00:05:50,016 --> 00:05:52,102 Jag kan inte komma hem bakfull. 84 00:05:52,185 --> 00:05:55,772 Det är sista kvällen på turnén. Vi går alltid ut och firar. 85 00:05:55,855 --> 00:05:59,526 Och vi är i London. När vi kommer hem skiljs vi åt... 86 00:05:59,609 --> 00:06:01,069 - Tyvärr. - Okej. 87 00:06:01,152 --> 00:06:05,073 Vad säger du, Kev? OG-2. Innan den här tråkmånsen föddes. 88 00:06:05,156 --> 00:06:08,285 Jag har inte sett barnen på en månad. Jag måste vara på topp i morgon. 89 00:06:08,368 --> 00:06:13,373 Det måste vi alla, men vi får inte missa den kanske mest episka kvällen i våra liv. 90 00:06:13,456 --> 00:06:16,251 Vi är tre extremt utmattade pappor i 30-årsåldern. 91 00:06:17,544 --> 00:06:20,463 - Hur episkt kan det bli? - Vill du veta? 92 00:06:40,609 --> 00:06:42,193 Ja, vi får höra det ibland. 93 00:06:50,327 --> 00:06:53,913 EJ sms:ade precis om en show Som låter galet fuego. 94 00:06:53,997 --> 00:06:57,000 Vill ni följa med, ni som ser ut som bröderna Jo? 95 00:07:09,471 --> 00:07:13,433 - Säg inte "röjer". Du är 36. - Min låt, mina regler. 96 00:07:28,948 --> 00:07:32,452 - Fick du inte Elton? - Min fantasi. Ni ska ha kul. 97 00:08:14,619 --> 00:08:15,912 Till slottet! 98 00:08:49,863 --> 00:08:51,239 Ska vi göra det? 99 00:09:05,086 --> 00:09:06,296 Hej, Gaga. 100 00:09:06,379 --> 00:09:09,257 Hur är Vermont? Är huset lika fint som på bilderna? 101 00:09:09,340 --> 00:09:12,177 Jättefint. Malti och jag älskar det. Hälsa på Gaga. 102 00:09:12,260 --> 00:09:17,182 Hej. Malti, jag kommer hem i morgon och vi ska åka skidor som jag lovade. 103 00:09:20,560 --> 00:09:25,565 - Och hon kunde inte bry sig mindre. - Man kan inte tävla med tidiga julklappar. 104 00:09:25,648 --> 00:09:27,108 Har ni börjat öppna dem? 105 00:09:27,192 --> 00:09:29,694 Hur kunde jag hindra henne? Det finns högar med julklappar. 106 00:09:29,778 --> 00:09:31,946 Jag vet. Det är bra. 107 00:09:32,030 --> 00:09:34,365 - Jag längtar efter er. - Du ser trött ut. 108 00:09:35,450 --> 00:09:38,244 Så blir det när man turnerar i ett halvår. 109 00:09:40,038 --> 00:09:45,752 Och har ansvar för alla kreativa detaljer, albumets omslag och nästa års planer, 110 00:09:45,835 --> 00:09:51,257 medan mina bröder slipper oroa sig. Och ögonkrämen du gav mig tog slut. 111 00:09:52,175 --> 00:09:54,260 - Jag visste det. - Det syns. 112 00:09:54,344 --> 00:09:56,179 Du har inte baddat dem. 113 00:09:56,262 --> 00:09:58,556 - Du måste ta hand om ögonen. - Jag vet. 114 00:09:59,349 --> 00:10:01,643 Upp med hakan. Du är snart hemma. 115 00:10:02,685 --> 00:10:04,437 - Vi älskar dig. - Jag älskar dig så mycket. 116 00:10:04,521 --> 00:10:05,772 Hej då, Gaga. 117 00:10:05,855 --> 00:10:06,856 God natt. 118 00:10:06,940 --> 00:10:11,152 Visst är den söt? Det är en björn i en skräddarsydd sidenkavaj. 119 00:10:11,236 --> 00:10:13,947 Den är jättefin. Sa du skräddarsydd? 120 00:10:14,030 --> 00:10:18,701 - Och hjorten har en riktig diamantbrosch. - Den ser otrolig ut. 121 00:10:18,785 --> 00:10:21,955 Den har pyttesmå stilettklackar i krokodilskinn. 122 00:10:22,038 --> 00:10:24,999 Hur många har skräddarsydda designerkläder? 123 00:10:25,083 --> 00:10:26,417 Oroa dig inte. Allihop. 124 00:10:27,460 --> 00:10:30,129 - Okej. - Har du pratat med Nick och Joe? 125 00:10:30,922 --> 00:10:33,716 Nej. Jag vet inte hur de kommer att ta det. 126 00:10:34,717 --> 00:10:40,682 Här. Det här kommer att muntra upp dig. En pingvin med kashmirhatt. 127 00:10:40,765 --> 00:10:44,143 Ser ut som Jeremy Strong på Golden Globe-galan. Gullig. 128 00:10:47,647 --> 00:10:51,359 SISTA KONSERTEN PÅ EUROPATURNÉN LÖRDAG 22 DECEMBER 129 00:10:53,987 --> 00:10:56,281 - Hur är det? - Jag mår bra. 130 00:10:58,408 --> 00:11:01,411 Ja. Ja, jag är med i bandet. 131 00:11:01,494 --> 00:11:04,122 Nej, jag vet vem du är. 132 00:11:04,706 --> 00:11:06,875 Tomten har Spotify. 133 00:11:07,375 --> 00:11:09,294 - Va? - Jag sa att jag har Spotify. 134 00:11:10,211 --> 00:11:14,799 Vad har gjort en känd rockstjärna som du så deppig? 135 00:11:15,925 --> 00:11:17,051 Det är bara... 136 00:11:20,680 --> 00:11:24,475 Vi som Jonas Brothers är toppen, 137 00:11:24,559 --> 00:11:28,688 men vi som bröder, som vi verkligen är... 138 00:11:28,771 --> 00:11:30,773 Magin som fanns är bara... 139 00:11:32,358 --> 00:11:33,359 död. 140 00:11:34,569 --> 00:11:38,031 Julen kan hjälpa familjer att återupptäcka magin. 141 00:11:38,615 --> 00:11:42,785 Visst. Förutom att våra julplaner är att skiljas åt. 142 00:11:43,369 --> 00:11:44,370 Det är inte bra. 143 00:11:45,997 --> 00:11:47,540 Det är inte bra alls. 144 00:11:50,084 --> 00:11:53,046 Tack för att jag fick ventilera med dig. 145 00:11:53,129 --> 00:11:54,923 - God jul. - God jul. 146 00:11:56,049 --> 00:11:57,050 Tack. 147 00:12:41,219 --> 00:12:42,720 48 TIMMAR Till jul 148 00:12:47,517 --> 00:12:51,688 Blixten träffade planet och bensintanken exploderade. 149 00:12:52,397 --> 00:12:54,857 Finns det ett annat plan vi kan ta? 150 00:12:54,941 --> 00:12:58,903 Visst. Jag åker till brandstationen där jag jobbar som brandman 151 00:12:58,987 --> 00:13:00,822 och hämtar vårt privatplan. 152 00:13:01,948 --> 00:13:03,324 Det där var onödigt. 153 00:13:04,909 --> 00:13:09,706 - Killar, jag kan inte missa julen. - Så otroligt unikt med dig, Kevin. 154 00:13:09,789 --> 00:13:11,958 - Precis som jag är. - Ingen kan missa julen. 155 00:13:12,041 --> 00:13:15,503 Har du någonsin sett en julfilm? Det är allt de handlar om. 156 00:13:15,586 --> 00:13:19,340 Jag ska lära Malti Marie att åka skidor. Vet du hur gulligt det ser ut? 157 00:13:19,424 --> 00:13:23,469 Jättegulligt. Jag bokade en fonduekväll. Hela kvällen tillägnad fondue. 158 00:13:23,553 --> 00:13:26,931 Smält ost, choklad. Priyanka älskar det. Hon får inte missa det. 159 00:13:27,557 --> 00:13:31,811 Du behöver ett lugnande kamomill-ljus från min nya kollektion, Glow by Joe. 160 00:13:32,937 --> 00:13:34,313 Här. Ta det. 161 00:13:35,023 --> 00:13:39,652 Du är avundsjuk för att mina ljus säljer och dina inte gör det. 162 00:13:40,528 --> 00:13:43,823 - Världen var inte redo för Wick by Nick. - Det blir den nog aldrig. 163 00:13:43,906 --> 00:13:45,616 Vi hinner. Det är den 23:e. 164 00:13:45,700 --> 00:13:47,994 - Vi måste boka ett annat flyg. - Jag ringer Brad. 165 00:13:48,077 --> 00:13:51,330 Nej. Han ska förnya sina löften. Vi borde stötta honom. 166 00:13:51,414 --> 00:13:53,833 - Vi borde klara oss i verkligheten. - Det vore bra, 167 00:13:53,916 --> 00:13:56,711 men vi har varit kända sedan vi var små. 168 00:13:56,794 --> 00:13:57,795 - Ja. - Ja. 169 00:13:59,922 --> 00:14:01,132 Du har kommit till Brad. 170 00:14:01,215 --> 00:14:04,719 Jag svarar inte förrän på tisdag då jag gifter om mig med en ädel kvinna. 171 00:14:04,802 --> 00:14:07,430 Om detta är mina vuxna män, kolla era plånböcker. 172 00:14:10,349 --> 00:14:12,393 - Jag rev väl sönder den? - Han är bra. 173 00:14:14,562 --> 00:14:17,065 Va? Ska du krossa mitt hjärta igen? 174 00:14:17,148 --> 00:14:19,734 Det har redan pulveriserats i en miljon miljarder bitar. 175 00:14:19,817 --> 00:14:21,069 RING HONOM INTE! 176 00:14:24,030 --> 00:14:28,826 Jag kan ha fel nummer. Det här är Kevin Jonas. Jag söker Odyssey Travel. 177 00:14:33,081 --> 00:14:34,082 Herregud. 178 00:14:35,208 --> 00:14:36,501 Herregud. Okej. 179 00:14:38,669 --> 00:14:42,048 - Hallå? - Tack för att du ringer Odyssey Travel. 180 00:14:42,131 --> 00:14:47,095 Det här är Cassidy som börjar om samtalet med Odysseys typiska professionalism. 181 00:14:47,178 --> 00:14:50,306 Ignorera min första hälsning. Jag går igenom ett traumatiskt uppbrott 182 00:14:50,389 --> 00:14:55,061 och trodde att du var mitt ex, vilket är ett lätt misstag att göra. 183 00:14:55,144 --> 00:14:57,438 - Åh, din stackare. Vad hände? - Tack. 184 00:14:57,522 --> 00:15:00,274 - Mår du bra? - Hej, Cassidy. Vårt plan brann upp 185 00:15:00,358 --> 00:15:03,778 och jag måste till Vermont för att träffa min fru och dotter. 186 00:15:03,861 --> 00:15:05,613 Jag måste till min familj i New Jersey. 187 00:15:05,696 --> 00:15:09,075 Kan du hitta ett nytt plan eller ett flyg från Heathrow eller nåt? 188 00:15:09,158 --> 00:15:10,576 Jag löser det. Ja. 189 00:15:13,121 --> 00:15:15,164 Jag borde inte ha sagt nej till Delta-reklamen. 190 00:15:15,248 --> 00:15:17,333 - Tackade du nej till reklam? - Vad menar du? 191 00:15:17,416 --> 00:15:19,168 - Du säger ja till allt. - Nej. 192 00:15:19,252 --> 00:15:21,546 - Du är Botox-modell. - Det är inte Botox. 193 00:15:21,629 --> 00:15:24,382 Det är Brotox. Ett Botox-alternativ bara för män. 194 00:15:25,341 --> 00:15:28,094 - Botox ville inte ha honom. - Hallå, Jonas Brothers? 195 00:15:28,177 --> 00:15:31,097 På grund av ovädret är Heathrow helt stängt, 196 00:15:31,180 --> 00:15:36,352 men jag kan boka ett flyg kl 15:00 från Charles de Gaulle à Paris! 197 00:15:37,145 --> 00:15:39,814 Men ni måste vara på tåget som går till Paris om... 198 00:15:42,316 --> 00:15:43,317 30 minuter. 199 00:15:43,401 --> 00:15:46,362 - Men ni är snabba. - Vi skyndar oss. Tack. 200 00:15:46,445 --> 00:15:50,032 Jag har hört det om er. Att ni är snabba killar. 201 00:15:50,116 --> 00:15:52,076 - Jag har en Uber. - Tack, Cassidy. 202 00:15:52,160 --> 00:15:53,369 - Hej då. - Är det sant? 203 00:15:57,165 --> 00:16:00,835 - Oj. Har vi vunnit något? - Nick, sitt där framme. Du är pratsam. 204 00:16:02,044 --> 00:16:03,504 - Hejsan! - Hej. 205 00:16:03,588 --> 00:16:07,466 - Du gillar verkligen julen. - Skyldig. 206 00:16:07,550 --> 00:16:10,970 - Vem vill ha en polkagris? - Det är frestande. Det är bra. 207 00:16:11,053 --> 00:16:15,266 - Vi vill åka till St. Pancras Station. - Uppfattat. Uppfattat. 208 00:16:15,349 --> 00:16:18,269 Jag måste bara kolla var det är på "Wahzay". 209 00:16:18,352 --> 00:16:19,854 - "Wahzay"? - Jag är ny i London. 210 00:16:19,937 --> 00:16:24,108 Jag jobbade som receptionist hos en öron-näsa-halsläkare i Ronkonkoma 211 00:16:24,192 --> 00:16:29,447 i 37 år. Och en dag vaknade jag och insåg att det var dags för nästa kapitel! 212 00:16:29,530 --> 00:16:31,407 - Okej, här är vi. - Ja. 213 00:16:31,490 --> 00:16:34,911 Ja. Det finns mer i livet än öron, näsor och halsar. 214 00:16:34,994 --> 00:16:36,954 - Ja, absolut. - Jag har alltid varit anglofil. 215 00:16:37,038 --> 00:16:38,414 - Du, då? - Jag med. 216 00:16:38,497 --> 00:16:39,916 - Där ser man. - Anglofil. 217 00:16:39,999 --> 00:16:44,253 Jag tänkte: "Deb, du är frisk, du är klar i huvudet. 218 00:16:44,337 --> 00:16:46,631 - Det är dags för ett äventyr!" - Att ge sig av. 219 00:16:46,714 --> 00:16:50,718 - Ja! - Herregud! Okej. Jag är så dum. 220 00:16:50,801 --> 00:16:54,347 - Jag skrev in "äventyr" på "Wahzay". - Vad kul. 221 00:16:54,430 --> 00:16:56,224 - Jag sms:ade... - Får jag titta? 222 00:16:56,307 --> 00:16:59,810 - Jag ska hjälpa dig. Förlåt. - Vilken rar ung man du är. 223 00:16:59,894 --> 00:17:03,272 - Det är han. - Jag önskar att min sonson var så artig. 224 00:17:03,981 --> 00:17:05,942 Vi måste vara på St. Pancras om 30 minuter. 225 00:17:06,025 --> 00:17:09,111 - Så kan du börja köra? - Oj, 30 minuter? Det blir tajt. 226 00:17:09,195 --> 00:17:10,529 Men jag tror att vi hinner. 227 00:17:10,613 --> 00:17:11,656 Jag gör mitt bästa. 228 00:17:11,739 --> 00:17:13,032 Nu kör vi. 229 00:17:15,034 --> 00:17:16,327 Vi kom i väg snabbt. 230 00:17:17,078 --> 00:17:21,457 Jag hoppas att jag inte blir stoppad. Fotot på körkortet ser inte ut som jag. 231 00:17:21,540 --> 00:17:23,042 - Va? - Och det finns en anledning. 232 00:17:23,125 --> 00:17:24,627 Det är inte det! 233 00:17:27,171 --> 00:17:28,172 Hoppsan. 234 00:17:31,926 --> 00:17:33,386 Fel fil. Fel fil. 235 00:17:33,469 --> 00:17:34,762 Kör! 236 00:17:34,845 --> 00:17:38,349 Jag försöker fortfarande förstå "andra sidan vägen"-grejen. 237 00:17:38,432 --> 00:17:42,061 - Kan du sakta ner lite? - Stressa inte upp dig nu. 238 00:17:42,144 --> 00:17:45,231 - Vill du hinna med tåget eller inte? - Ja, men levande, tack. 239 00:17:49,026 --> 00:17:50,569 - Okej. - Hoppsan! 240 00:17:54,573 --> 00:17:55,574 Allihop! 241 00:18:01,580 --> 00:18:03,291 Vad är "fikepudding"? 242 00:18:03,374 --> 00:18:06,252 - Jag tror att de menar fikonpudding. - Lastbil! 243 00:18:16,053 --> 00:18:17,805 Herregud. 244 00:18:17,888 --> 00:18:22,435 Det här är en underskattad efterrätt: rispudding. Den har så många ingredienser. 245 00:18:22,518 --> 00:18:24,603 - Den vägen. - Tack för hjälpen! 246 00:18:29,191 --> 00:18:32,111 Han kysste mig på kinden, stoppade en taxi, 247 00:18:32,737 --> 00:18:35,114 och jag såg aldrig Buzz Aldrin igen. 248 00:18:35,197 --> 00:18:37,533 - Vilken historia. - Ser man på. 249 00:18:37,616 --> 00:18:40,870 - Ni hann och ni har gott om tid. - Herregud. Tack. 250 00:18:40,953 --> 00:18:43,039 Kan ni ge mig fem stjärnor? 251 00:18:43,122 --> 00:18:45,207 - Ja, fem stjärnor. Tack. - God jul. 252 00:18:45,291 --> 00:18:47,960 - Kom igen! Nu åker vi hem. - Tänk att vi hann. 253 00:18:48,044 --> 00:18:49,920 - Hinner vi sjunga en låt? - Ja! 254 00:19:43,057 --> 00:19:44,058 Julmarknad 255 00:20:54,670 --> 00:20:55,671 SÖDRA ENTRÉN 256 00:21:27,495 --> 00:21:28,662 Joe? 257 00:21:29,705 --> 00:21:31,290 - Lucy? - Ja. 258 00:21:31,373 --> 00:21:32,374 - Hej. - Hej. Va? 259 00:21:32,458 --> 00:21:36,337 - Jag har inte sett dig sedan vi var... - Tretton? När du flyttade till Portland. 260 00:21:36,420 --> 00:21:40,049 Ja, du... Oj. Du minns vart min familj flyttade. 261 00:21:40,132 --> 00:21:43,344 Om jag minns? Jag har hatat Portland sedan dess. 262 00:21:43,427 --> 00:21:44,637 Har du? 263 00:21:44,720 --> 00:21:47,806 Folk sa: "Portland är så coolt, du måste hälsa på." 264 00:21:47,890 --> 00:21:51,977 Och jag sa: "Portland suger." Det är staden som stal Lucy Chen från mig. 265 00:21:52,061 --> 00:21:58,025 - Vi umgicks jämt. Varför slutade vi prata? - Vi var unga och hade inga telefoner. 266 00:21:58,108 --> 00:22:02,404 Och sedan blev du en berömd tonåring. Och sedan skrev jag... 267 00:22:02,488 --> 00:22:04,573 - Där fick jag. - ...till dig. 268 00:22:04,657 --> 00:22:08,202 - Du svarade inte... - Du är en framgångsrik läkare nu. 269 00:22:08,786 --> 00:22:13,123 - Ja, det är jag. Jag är thoraxkirurg. - Just det. 270 00:22:13,207 --> 00:22:17,461 - Hur visste du det, Joe? - Du har alltid varit läkar-aktig. 271 00:22:18,546 --> 00:22:21,966 - Stalkar du mig på Instagram? - Nej. Jag kollade en gång. 272 00:22:22,841 --> 00:22:25,970 - Coolt. - Ja. Jag visste att du skulle bli läkare. 273 00:22:26,053 --> 00:22:28,847 På naturkunskapen när vi dissekerade grisen. 274 00:22:28,931 --> 00:22:32,059 Alla flippade ut och du skar upp den som ett proffs. 275 00:22:32,142 --> 00:22:35,354 Jag minns det. Du spydde i min väska. 276 00:22:35,437 --> 00:22:36,981 - Nej. - I klassrummet. 277 00:22:37,064 --> 00:22:41,527 Jo. Jag höll i ditt hår. Du var min enda labbpartner, så... 278 00:22:41,610 --> 00:22:46,323 Vad gör du på det här tåget? Ska du på en konferens för... 279 00:22:46,907 --> 00:22:49,285 hjärt, kardio... 280 00:22:49,368 --> 00:22:50,661 - Yrsel? - Nej. Thorax. 281 00:22:50,744 --> 00:22:54,456 - Just det. - Nej, det ska jag inte. Jag ska... 282 00:22:55,332 --> 00:22:59,169 Jag... Mitt förhållande har tagit slut, 283 00:22:59,753 --> 00:23:04,300 så det inspirerade mig till en emo-europaresa. 284 00:23:04,383 --> 00:23:06,385 - Reser du ensam? - Tråkigt? 285 00:23:07,094 --> 00:23:08,762 Det är faktiskt ganska modigt. 286 00:23:10,639 --> 00:23:11,974 Tack. 287 00:23:12,766 --> 00:23:15,603 Vi ankommer till slutdestinationen om tio minuter. 288 00:23:15,686 --> 00:23:17,187 Okej... 289 00:23:17,896 --> 00:23:19,648 - Jag ska nog gå... - Okej. 290 00:23:19,732 --> 00:23:22,276 - Det var kul att se dig. - Ja. Det var kul att se dig. 291 00:23:22,359 --> 00:23:23,944 Doktorn. 292 00:23:24,028 --> 00:23:26,071 - Ja, men... - Ja. 293 00:23:27,323 --> 00:23:29,742 Okej, jag ska... hej då. 294 00:23:30,659 --> 00:23:31,827 Hej då. 295 00:23:41,003 --> 00:23:44,006 - Nick... - Gissa vem jag sprang på? 296 00:23:44,089 --> 00:23:45,341 - Vem? - Lucy Chen. 297 00:23:45,424 --> 00:23:48,302 - Från grundskolan? - Ja. Jag kände att vi connectade. 298 00:23:48,969 --> 00:23:51,347 Säger man så nu för tiden? Connecta? 299 00:23:51,430 --> 00:23:54,600 - Hur många har du connectat med på turnén? - Joe kan inte räkna så långt. 300 00:23:55,267 --> 00:23:56,602 Trevligt. Ja. 301 00:23:57,311 --> 00:23:58,520 Kul. 302 00:24:00,189 --> 00:24:03,150 Eftersom vi är fast här, är det något jag vill prata med er om. 303 00:24:03,233 --> 00:24:04,652 Du glömde majonnäsen. 304 00:24:06,070 --> 00:24:07,446 Hämta majonnäsen. 305 00:24:18,957 --> 00:24:21,377 - Hej, Stacy. - Nicky J, hej på dig. 306 00:24:22,628 --> 00:24:25,506 Sonya. Akta bedövningssalvan runt min mun. 307 00:24:25,589 --> 00:24:28,300 Stacy! Stacy, du ringer mig för att... 308 00:24:28,384 --> 00:24:30,386 Just det. Goda nyheter! 309 00:24:30,469 --> 00:24:34,807 Efter julhelgen vill promotorerna förlänga turnén med sex månader! 310 00:24:35,683 --> 00:24:37,017 Ingen orsak. 311 00:24:39,728 --> 00:24:41,814 - Oj. - Hör du, Nick! 312 00:24:42,648 --> 00:24:44,316 Hör du! Här nere. 313 00:24:44,983 --> 00:24:48,320 Du kämpade ju så med låtlistan utan att vi märkte det. 314 00:24:48,404 --> 00:24:53,367 Vad är väl ett halvår till medan du jobbar och vi bara har kul? 315 00:24:54,159 --> 00:24:55,744 Jag älskar memes! 316 00:24:56,787 --> 00:24:58,914 Nicky J. Är du kvar? 317 00:24:58,997 --> 00:25:02,668 Ja. Men jag måste säga nej till att förlänga turnén. 318 00:25:02,751 --> 00:25:06,088 Och säg inte att det var ett alternativ för bröderna. 319 00:25:06,755 --> 00:25:08,966 Va? Varför? 320 00:25:09,049 --> 00:25:10,259 Ja! 321 00:25:13,095 --> 00:25:17,141 De är utbrända, och de hatar ju att göra fansen besvikna. 322 00:25:17,766 --> 00:25:20,811 Så de skulle aldrig säga nej, men de behöver en paus. 323 00:25:23,063 --> 00:25:24,231 Okej, då. 324 00:25:24,857 --> 00:25:28,902 Sonya! Kan du smörja in mitt hjärta med bedövningssalva? 325 00:25:29,486 --> 00:25:33,157 För Nick Jonas har precis krossat det. Nej, inte på riktigt. 326 00:25:34,074 --> 00:25:36,660 Jag lägger på nu. Vi är snart i Paris. 327 00:25:39,246 --> 00:25:43,333 - Vi är snart framme i Amsterdam. - Va? 328 00:25:43,417 --> 00:25:47,337 39 TIMMAR Till jul 329 00:25:54,011 --> 00:25:55,763 Vem kliver på fel tåg? 330 00:25:55,846 --> 00:25:59,141 Han pratade nog med mamma om vad hon åt till frukost. 331 00:25:59,224 --> 00:26:02,311 Var snäll om jag ska betala för college. Men vad åt hon? 332 00:26:02,394 --> 00:26:04,271 Tack för att du håller ställningarna, mamma. 333 00:26:04,354 --> 00:26:06,982 Jag har halsduken på mig. Jag lägger på nu. Älskar dig. 334 00:26:07,065 --> 00:26:10,152 Så nu måste ni hitta ett flyg från Amsterdam? 335 00:26:10,235 --> 00:26:14,782 Ja. Det är okej. Jag måste ordna det här. Jag ringer tillbaka strax. 336 00:26:14,865 --> 00:26:18,827 - Malti, jag älskar dig. - Kom hem till jul. Vi älskar dig. 337 00:26:21,914 --> 00:26:23,957 Nej. Du får inte stöna. 338 00:26:24,041 --> 00:26:25,417 - Varför? - Det här är ditt fel. 339 00:26:25,501 --> 00:26:29,630 - Varför då? Vi klev alla på samma tåg. - Ja, du skulle dubbelkolla. 340 00:26:29,713 --> 00:26:31,840 Du är den spända, ansvarsfulla. 341 00:26:31,924 --> 00:26:34,676 Ja, och du är den charmiga luffaren. 342 00:26:34,760 --> 00:26:36,428 - Och jag är... - Den mänskliga kartongen? 343 00:26:37,179 --> 00:26:40,140 - Krulltotten. - Världens mest osannolika rockstjärna. 344 00:26:40,224 --> 00:26:41,600 Inte Nick eller Joe. 345 00:26:42,351 --> 00:26:45,479 - Den som fortfarande bor i New Jersey. - Bravo, luffaren. 346 00:26:46,396 --> 00:26:48,816 Jag tänkte säga stilig och relaterbar. 347 00:26:50,067 --> 00:26:51,443 Jösses. Cassidy. 348 00:26:52,361 --> 00:26:55,572 Hej, Cassidy. Säg att du har bokat ett flyg från Amsterdam. 349 00:26:56,156 --> 00:26:58,951 Inte än. Det är två dagar före jul. 350 00:26:59,034 --> 00:27:01,328 Och holländare reser mycket. 351 00:27:01,829 --> 00:27:07,000 Troligen för att de får fyra veckors betald semester enligt lagen. Herregud. 352 00:27:07,876 --> 00:27:10,128 Borde Cassidy flytta till Amsterdam? 353 00:27:10,712 --> 00:27:11,713 Ja. 354 00:27:11,797 --> 00:27:13,966 Cassidy! Kan vi fokusera lite snabbt? 355 00:27:14,049 --> 00:27:18,512 Ni står på stand-by hos alla flygbolag. Ni bör ha något i morgon bitti. 356 00:27:18,595 --> 00:27:21,473 Okej. Om vi åker då, så hinner vi hem 357 00:27:21,557 --> 00:27:25,018 - till julaftonsmiddagen. - Så var ska vi bo i natt? 358 00:27:27,062 --> 00:27:32,568 - Är det det enda hotellrummet i hela stan? - På Tripadvisor står det: "Undvik." 359 00:27:36,947 --> 00:27:38,490 - Lås dörren. - Ja. 360 00:27:40,325 --> 00:27:42,578 - Låset är bara två snören. - Knyt hårt. 361 00:27:42,661 --> 00:27:44,204 - Knyt hårdare. - Ska jag göra det? 362 00:27:44,288 --> 00:27:46,164 Nej, jag knyter en sjömansknop. 363 00:27:47,791 --> 00:27:52,296 - Jag sover med passväskan i natt. - Det behövs inte. 364 00:27:52,379 --> 00:27:56,300 - Säger den spända, ansvarsfulla. - Pax för mitten. 365 00:27:56,383 --> 00:27:59,970 - Du kan inte bara paxa. - Jo, för jag är äldre och längre. 366 00:28:00,053 --> 00:28:02,431 - Jag har bredare axlar. - Nej. Absolut inte. 367 00:28:02,514 --> 00:28:04,391 Det finns webbsajter om mina axlar. 368 00:28:04,474 --> 00:28:06,518 - Du har ingen chans. - Få se. Nu. 369 00:28:06,602 --> 00:28:08,312 - Rygg mot rygg. - Titta, Nick. 370 00:28:08,395 --> 00:28:11,481 Kan ni hålla tyst. Jag försöker tänka ut hur vi ska ta oss hem. 371 00:28:11,565 --> 00:28:12,941 Cassidy gör det inte. 372 00:28:15,193 --> 00:28:18,113 - Joe! - Förlåt. Någon skickade en video. 373 00:28:18,196 --> 00:28:20,198 En bläckfisk som tittar på Vanderpump Villa. 374 00:28:21,325 --> 00:28:23,702 Det här är bra, titta. Nej, inte den. 375 00:28:23,785 --> 00:28:28,081 - Vad händer, familjen? - Det är Nicks kompis från Broadway. 376 00:28:28,165 --> 00:28:31,209 Jag sänder direkt från Air Ethan. Vi är på väg till Amsterdam. 377 00:28:31,293 --> 00:28:34,004 - Till Amsterdam? - I hans privatplan. 378 00:28:34,087 --> 00:28:38,008 Jag ska framföra min intima julshow. Äggtoddy med en EGOT. 379 00:28:38,091 --> 00:28:42,179 Sedan åker vi hem till New York för att fira jul med teamet. 380 00:28:42,262 --> 00:28:46,808 - Det här är ju perfekt. - Nej. Ethan släpper inte ombord oss. 381 00:28:46,892 --> 00:28:48,310 - Varför inte? - Han hatar mig. 382 00:28:48,393 --> 00:28:52,522 När vi övade för Ensam hemma: Musikalen, sa jag: "Bra jobbat, grabben." 383 00:28:52,606 --> 00:28:54,358 Han sa: "Kalla mig inte grabb, gamling." 384 00:28:54,441 --> 00:28:57,361 "Chilla. Jag spelar din pappa. Du är mitt barn." 385 00:28:57,444 --> 00:29:00,530 Konstigt skådespelarval, men han hatar mig. 386 00:29:00,614 --> 00:29:04,743 - Det var typ hundra år sen. - Det kommer inte att hända. Släpp det. 387 00:29:05,661 --> 00:29:06,870 Okej. 388 00:29:06,954 --> 00:29:10,415 Om Nick överger Malti på jul, skadar det henne för livet? 389 00:29:11,333 --> 00:29:13,585 Kanske inte för livet, men hon är så ung. 390 00:29:13,669 --> 00:29:16,129 - Det blir nog terapi... - Herregud. Vi går till Ethan. 391 00:29:16,213 --> 00:29:18,757 Och försöker komma med på hans plan. 392 00:29:18,840 --> 00:29:21,843 {\an8}ETHAN LLOYD MONROE ÄGGTODDY MED EN EGOT 393 00:29:24,763 --> 00:29:29,559 Jag sa: "Kristin Chenoweth, det här är den godaste julskinka jag har ätit." 394 00:29:30,769 --> 00:29:34,272 Det var det jag sa! Galna tider på Broadway. 395 00:29:35,440 --> 00:29:36,525 Han är så charmig. 396 00:29:37,859 --> 00:29:40,779 Det är väl inte... Kan det vara Jonas Brothers? 397 00:29:42,823 --> 00:29:44,032 - Hej. - Hej. 398 00:29:44,116 --> 00:29:45,826 Skyldiga. Hej, allihop. 399 00:29:45,909 --> 00:29:46,952 - Nick. - Hej, Ethan. 400 00:29:47,035 --> 00:29:51,957 Så gulligt av dig att komma till min show. Det är coolt av dig. Det är stort av dig. 401 00:29:52,040 --> 00:29:53,959 Nick, du kan väl komma upp hit? 402 00:29:54,042 --> 00:29:55,127 Ja! 403 00:29:55,210 --> 00:29:56,795 - Jag... - Flygplan. 404 00:29:57,838 --> 00:29:58,839 Gärna. 405 00:29:58,922 --> 00:30:02,342 - Ta oss hem. Kom igen. - Upp med dig. 406 00:30:02,426 --> 00:30:03,885 Nick Jonas. 407 00:30:03,969 --> 00:30:05,887 Vilken trevlig överraskning. Nick. 408 00:30:05,971 --> 00:30:07,931 - Hej. Ethan! - Kul att se dig med. 409 00:30:08,015 --> 00:30:11,351 - Du fixar det här. - Gör oss stolta. Kan jag få två sådana? 410 00:30:11,435 --> 00:30:13,687 De flesta av er vet nog redan det här. 411 00:30:13,770 --> 00:30:16,732 Nick och jag var med i Ensam hemma: Musikalen. 412 00:30:16,815 --> 00:30:21,445 Jag spelade Kevin McCallister och Nick spelade min pappa. 413 00:30:22,571 --> 00:30:24,322 Det är ju Broadway, 414 00:30:24,406 --> 00:30:28,326 så man får ha lite fantasi. Ethan spelade yngre 415 00:30:28,410 --> 00:30:30,287 och jag spelade äldre, förstås. 416 00:30:30,370 --> 00:30:33,957 De fick ge mig grå tinningar för att sälja det. 417 00:30:34,041 --> 00:30:36,918 - Gjorde de? - Ja, det gjorde de. 418 00:30:37,002 --> 00:30:40,380 Det bara... Jag ser några fåror som borde räcka. 419 00:30:40,964 --> 00:30:42,174 Kom igen! 420 00:30:43,050 --> 00:30:44,051 Jag retas bara. 421 00:30:44,134 --> 00:30:46,428 - Så roligt. - Nick. Kom igen. 422 00:30:46,511 --> 00:30:48,722 - Ska vi sjunga vår låt? - Det vill de inte. 423 00:30:48,805 --> 00:30:52,100 Det är klart att de vill! Det är showens titellåt. 424 00:30:52,184 --> 00:30:54,019 Ja! Få höra! 425 00:30:54,102 --> 00:30:59,149 - Vi kan förstora texten på mobilen. - Nej, min syn är perfekt. 426 00:30:59,232 --> 00:31:01,902 Men om du vill sänka tonarten, så fattar jag. 427 00:31:01,985 --> 00:31:07,324 Det var många gånger som de höga noterna var lite svåra att nå. 428 00:31:08,575 --> 00:31:09,826 Säg inte så. 429 00:31:10,660 --> 00:31:13,330 - Jag har inga problem med tonarten. - Då spelar vi. 430 00:31:13,413 --> 00:31:15,791 - Okej, spela låten. - Spela låten. 431 00:31:15,874 --> 00:31:16,958 Gud. 432 00:31:17,834 --> 00:31:18,877 Okej. 433 00:32:05,924 --> 00:32:08,927 - Showen lades ner efter tre veckor. - Jag förstår varför. 434 00:32:55,390 --> 00:32:57,642 - Fortsätt, fortsätt. - Åh, nej. 435 00:33:05,442 --> 00:33:06,526 - Han gör det. - Sluta. 436 00:33:08,153 --> 00:33:09,571 De kan inte gå mycket högre. 437 00:33:17,287 --> 00:33:18,371 Vad gör du? Sluta! 438 00:33:29,507 --> 00:33:31,468 Sluta. 439 00:33:31,551 --> 00:33:34,638 Du visste. Du visste precis vad du gjorde, 440 00:33:34,721 --> 00:33:37,974 för vet du vad du är, Nick Jonas? Du är sjuk. 441 00:33:38,058 --> 00:33:40,936 - Okej, bara... - Att söka upp mig i Amsterdam 442 00:33:41,019 --> 00:33:42,437 - så att du... - Det här är illa. 443 00:33:42,520 --> 00:33:44,773 ...kan skämma ut mig inför dem som älskar mig, 444 00:33:44,856 --> 00:33:49,319 för du står inte ut med att din tid i solen är ute. 445 00:33:49,986 --> 00:33:53,698 - Vad elakt. - Och jag kommer att få ett dubbel-EGOT. 446 00:33:53,782 --> 00:33:58,703 Emmy, Emmy, Grammy, Grammy, Oscar, Oscar, Tony, Tony. E-E, G-G, O-O, T-T. 447 00:33:58,787 --> 00:34:01,957 Det här är den sämsta staden. Du är den sämsta Jonas-brodern. 448 00:34:02,749 --> 00:34:03,750 Justin! 449 00:34:05,210 --> 00:34:06,878 - Du är min hjälte! - Tack. 450 00:34:09,631 --> 00:34:11,967 Det är liveteater. Allt kan hända. 451 00:34:15,136 --> 00:34:17,514 - Inget plan? - Inget plan. 452 00:34:17,597 --> 00:34:22,602 29 TIMMAR Till jul 453 00:34:33,530 --> 00:34:37,742 - Stalkar du mig? - Lucy? Vad gör du här? 454 00:34:38,535 --> 00:34:41,955 Jag försökte se en Ethan Lloyd Monroe-föreställning, 455 00:34:42,038 --> 00:34:44,874 men det där hände i stället. 456 00:34:45,500 --> 00:34:47,252 - Ja. - Ja. 457 00:34:47,335 --> 00:34:49,504 Jag undrar om jag kan få pengarna tillbaka. 458 00:34:49,587 --> 00:34:51,881 Jag kan nog ge dig Nicks Venmo. 459 00:34:51,965 --> 00:34:53,591 - Jaså? - Du kan fakturera honom. 460 00:34:53,675 --> 00:34:56,761 - Okej, bra. - Funkar det? 461 00:34:59,055 --> 00:35:03,184 Det är faktiskt bra att det slutade tidigt för jag har en Amsterdam-bucketlista. 462 00:35:03,268 --> 00:35:06,021 Det är en sak jag var rädd att inte hinna, 463 00:35:06,104 --> 00:35:10,317 och nu har jag tid, så jag tror att jag ska göra det. 464 00:35:11,401 --> 00:35:13,028 Vill du ha sällskap? 465 00:35:14,654 --> 00:35:16,948 Du vet inte vad det är. 466 00:35:17,574 --> 00:35:19,909 - Det är okej. - Ja, jag... 467 00:35:19,993 --> 00:35:21,995 - Du får gärna följa med. - Ja, okej, bra. 468 00:35:22,078 --> 00:35:25,749 - Jag sms:ar mina bröder. - Okej, jag sms:ar min mamma. 469 00:35:25,832 --> 00:35:29,294 - Jag skojar. Jag ska bara hämta min jacka. - Okej. Visst. 470 00:35:32,505 --> 00:35:35,175 {\an8}Sprang på Lucy igen! Vi ska åter-connecta. 471 00:35:39,554 --> 00:35:42,223 Säger man så nu för tiden? Connecta. 472 00:35:42,849 --> 00:35:45,310 Hur många har du connectat med den här månaden? 473 00:35:45,393 --> 00:35:47,896 Du är en värdelös partykille som inte förtjänar kärlek. 474 00:35:47,979 --> 00:35:49,022 Jag håller med. 475 00:36:02,535 --> 00:36:05,705 {\an8}Träffade en vän. Vi ses på hotellet 476 00:36:09,918 --> 00:36:13,254 Kommer du ihåg dansen till "Oops, I Did It Again"? 477 00:36:13,338 --> 00:36:15,173 Ja, jag är ingen loser. 478 00:36:16,341 --> 00:36:18,718 - Det är som... Jag kan inte... - Nej, du vet inte. 479 00:36:18,802 --> 00:36:22,263 Jag kan den i huvudet, men kan inte göra den rent fysiskt. 480 00:36:23,056 --> 00:36:26,893 Är ditt ex också läkare? 481 00:36:26,976 --> 00:36:28,395 Okej, då. 482 00:36:29,562 --> 00:36:32,649 Ja. Vi var bästa vänner. Det var trevligt. 483 00:36:32,732 --> 00:36:37,195 Och det svåraste var att erkänna att jag inte var kär i honom. 484 00:36:38,029 --> 00:36:41,741 - Så du gjorde slut med honom? - Ja. 485 00:36:43,118 --> 00:36:46,121 Om du inte tycker lika synd om mig längre så förstår jag. 486 00:36:46,204 --> 00:36:50,834 Det gör jag. Jag har också en del dåliga uppbrott bakom mig. 487 00:36:52,085 --> 00:36:53,128 Ja. 488 00:36:54,170 --> 00:36:56,214 Jag vet inte vad jag ska göra här. 489 00:36:56,297 --> 00:37:01,469 Låtsas folk att de inte vet allt om ditt privatliv? 490 00:37:01,553 --> 00:37:05,557 Och låtsas du att du inte vet att de låtsas att de inte vet? 491 00:37:06,724 --> 00:37:11,020 - Ja, ungefär. - Det är så konstigt. 492 00:37:12,105 --> 00:37:14,482 - Förlåt. - Det är konstigt. 493 00:37:16,151 --> 00:37:18,695 Men det här är ett bra ställe. 494 00:37:19,487 --> 00:37:22,157 - Bra för vadå? - För simning. 495 00:37:22,824 --> 00:37:23,825 Okej. 496 00:37:25,243 --> 00:37:27,704 Samma gamla Lucy, fast du är galen nu. 497 00:37:28,705 --> 00:37:32,834 Det heter Nieuwjaarsduik. En holländsk nyårstradition för en ny början, 498 00:37:32,917 --> 00:37:36,004 och jag är inte här på nyår, så vi måste göra det nu. 499 00:37:38,882 --> 00:37:41,801 Kom igen, snygging. Kallt vatten är bra för porerna. 500 00:37:43,928 --> 00:37:45,346 Okej. Visst. 501 00:37:46,764 --> 00:37:49,976 Tänk att jag gör det här. Jag ska bara hänga upp min supercoola passväska. 502 00:37:55,273 --> 00:37:58,234 - Boka ett nytt flyg. - Förlåt, jag hörde inte. 503 00:37:58,318 --> 00:38:01,446 Det är okej. Boka ett nytt flyg. 504 00:38:02,155 --> 00:38:03,573 En gång till. 505 00:38:04,949 --> 00:38:07,368 Boka ett nytt flyg. 506 00:38:07,452 --> 00:38:13,249 - Hyra en bil. Stämmer det? - Nej. Jag vill boka ett nytt flyg. 507 00:38:13,333 --> 00:38:15,585 Hej, Nick. 508 00:38:16,252 --> 00:38:21,674 Jag har velat prata med dig om något som gäller la música. 509 00:38:22,842 --> 00:38:27,222 - La música? - Vad pratar jag om? Ryck av plåstret, Kevin. 510 00:38:28,598 --> 00:38:31,309 Jag vill sjunga lead i en låt. 511 00:38:32,477 --> 00:38:35,230 - Är det okej med er? - Mänsklig kartong. 512 00:38:35,313 --> 00:38:37,899 - Krulltott. - Osannolik rockstjärna. 513 00:38:37,982 --> 00:38:42,028 Det vi säger är så elakt att du inte behöver förstora det i minnet. 514 00:38:46,950 --> 00:38:47,951 Du klarar det här. 515 00:38:48,618 --> 00:38:52,163 Boka ett nytt flyg. 516 00:38:52,247 --> 00:38:54,332 Om du vill höra alternativen igen, 517 00:38:54,415 --> 00:38:56,960 - tryck nio. - Nick, kan vi prata? 518 00:38:57,043 --> 00:39:02,257 Lyssna, din dumma flygplansrobot! Tror du att du kan ersätta oss? Aldrig. 519 00:39:02,340 --> 00:39:05,260 Koppla mig till en levande människa och boka ett nytt flyg 520 00:39:05,343 --> 00:39:08,680 så att jag kan åka hem och fira jul. Vad är det? 521 00:39:08,763 --> 00:39:09,764 Inget. 522 00:39:09,847 --> 00:39:12,934 Jag uppfattade inte det där. Var god dröj. 523 00:39:15,562 --> 00:39:20,567 25 TIMMAR Till jul 524 00:39:20,650 --> 00:39:22,485 Okej. Är du redo? 525 00:39:23,194 --> 00:39:24,237 Visst. 526 00:39:32,078 --> 00:39:33,705 - Det är så kallt. - Det är hemskt. 527 00:39:35,123 --> 00:39:36,499 Det var din idé. 528 00:39:38,918 --> 00:39:39,919 Fort. 529 00:39:40,003 --> 00:39:41,379 - Kom. - Vänta! 530 00:39:46,384 --> 00:39:48,553 Fortare. Han cyklar. 531 00:39:48,636 --> 00:39:50,847 Jag tar den. Fortsätt. 532 00:39:51,431 --> 00:39:52,682 Vad kallt. 533 00:39:52,765 --> 00:39:55,059 - Vi klarade oss. - Jag vet inte. 534 00:39:57,729 --> 00:40:00,523 - Blev vi av med honom? - Jag tror inte att någon jagade oss. 535 00:40:04,319 --> 00:40:05,320 Tvättdag. 536 00:40:09,407 --> 00:40:10,783 {\an8}Turister. 537 00:40:10,867 --> 00:40:11,951 - Tack. - Tack. 538 00:40:13,620 --> 00:40:17,874 Snyggt. Jag hade inte väntat mig "laglös i Amsterdam" i kväll. 539 00:40:19,584 --> 00:40:23,296 - Vad är det? - Det känns konstigt att vara med dig. 540 00:40:23,379 --> 00:40:26,424 Det känns som i går när vi smög in på American Pie 2. 541 00:40:27,008 --> 00:40:31,095 Det var längesedan vi sågs, och jag har en miljon frågor 542 00:40:31,179 --> 00:40:35,308 om vad du har gjort och tänkt och känt och... Jag vet inte. 543 00:40:37,435 --> 00:40:40,063 Du känns som min gamla favorittröja. 544 00:40:41,230 --> 00:40:44,108 Men också som ett par nya skor som jag vill gå in. 545 00:40:46,235 --> 00:40:51,866 - Det vill jag inte. Det där blev fel. - Nej, jag... Jag vet exakt hur du känner. 546 00:41:01,125 --> 00:41:05,213 Det är Nick. Han har fixat flygbiljetter till New York. Jag måste gå. 547 00:41:05,880 --> 00:41:07,256 Vad bra. 548 00:41:07,340 --> 00:41:09,717 - Var ska du tillbringa julen? - I Brooklyn. 549 00:41:10,551 --> 00:41:14,389 Jag åker i morgon. Mina föräldrar ska på kändiskryssning med John Stamos. 550 00:41:14,472 --> 00:41:16,808 Det blir bara jag och min katt. 551 00:41:18,267 --> 00:41:19,727 Jag ska också vara i stan. 552 00:41:21,187 --> 00:41:23,398 - Ska du? - Ja. 553 00:41:28,444 --> 00:41:32,699 Jag hoppas att din katt har köpt en fin julklapp åt dig. 554 00:41:38,121 --> 00:41:39,414 Ja. 555 00:41:39,997 --> 00:41:43,835 - Okej. Jag... Jag måste gå. - Hej då, Joe. 556 00:41:44,460 --> 00:41:45,461 Hej då. 557 00:43:55,258 --> 00:43:58,553 Det här är min mardröm. Jag har inga rena kläder. 558 00:43:58,636 --> 00:44:03,182 Jag skickade hem allt utom det jag behövde för en natt och en dags resa. 559 00:44:03,266 --> 00:44:06,394 Nu är det resdag nummer två, så jag måste ha dag ett-kläderna igen. 560 00:44:07,436 --> 00:44:09,605 Tur att jag packade min nödrock. 561 00:44:09,689 --> 00:44:11,774 J.Lo ringde, hon vill ha tillbaka sin klänning. 562 00:44:11,858 --> 00:44:14,402 Jag känner gårdagens lukter. Hatar du inte det? 563 00:44:14,485 --> 00:44:18,281 Jag känner lukten av julkvinnans bil. Och tåget. 564 00:44:18,364 --> 00:44:21,117 Pommes fritesen från tåget. Majonnäsen. 565 00:44:21,200 --> 00:44:26,956 - Priyanka får visst stå ut med mycket? - Ja. Hon är en tålmodig kvinna. 566 00:44:30,418 --> 00:44:32,128 - Hej. - Bra jobbat med dörren. 567 00:44:32,712 --> 00:44:35,381 Medan du var ute och flanerade i Amsterdam 568 00:44:35,464 --> 00:44:39,635 pratade jag med en trevlig resesäljare som bokade biljetter hem i morgon. 569 00:44:39,719 --> 00:44:41,137 - Det är ju jättebra! - Ja. 570 00:44:41,220 --> 00:44:43,222 Vad heter hon? 571 00:44:43,306 --> 00:44:46,142 - Det är en rolig historia. - Som om han minns. 572 00:44:47,310 --> 00:44:51,230 - Kan jag få mitt pass? Jag vill kolla det. - Ja, passen. Vem har passen? 573 00:44:51,314 --> 00:44:55,026 Jag, för jag har väskan. Den känns lite lätt, men det ligger... 574 00:44:55,109 --> 00:44:59,113 - Det är borta. De är borta, så... - Toppen. 575 00:45:01,824 --> 00:45:05,745 23 TIMMAR Till jul 576 00:45:05,828 --> 00:45:07,580 Har ni tappat bort alla tre passen? 577 00:45:07,663 --> 00:45:09,957 - Skojar du? - Vi har inte tappat bort dem. 578 00:45:10,041 --> 00:45:11,918 - Det var Joe. - Nån måste ha snott dem. 579 00:45:12,001 --> 00:45:14,378 Tur för er att jag hanterar sådant här jämt. 580 00:45:14,462 --> 00:45:16,881 Vänta ett ögonblick. 581 00:45:18,341 --> 00:45:21,469 Siri, vad gör jag om jag tappar bort mitt pass utomlands? 582 00:45:21,552 --> 00:45:24,180 - Herregud. - Cassidy, vi hör dig fortfarande. 583 00:45:25,598 --> 00:45:30,061 Jag vet, jag pratade med Siri, min kollega som är specialist på passregler. 584 00:45:30,144 --> 00:45:32,688 Förlåt, jag förstod inte riktigt. 585 00:45:33,481 --> 00:45:34,774 - Cassidy! - Okej! 586 00:45:34,857 --> 00:45:38,778 Jag pratade inte med en kollega, för jag är alldeles ensam på julen. 587 00:45:40,363 --> 00:45:41,364 Herregud. 588 00:45:42,198 --> 00:45:44,784 - Jag vet. - Vadå? 589 00:45:44,867 --> 00:45:47,620 Mitt ex är pilot. Han dumpade mig för att flyga 590 00:45:47,703 --> 00:45:50,873 Angela Merkel till hennes favoritspa i Hamburg. 591 00:45:51,707 --> 00:45:53,250 Det var därför vi gjorde slut. 592 00:45:53,334 --> 00:45:57,421 Men om ni kommer till Tyskland, får ni nog skjuts med hans privatplan. 593 00:45:58,172 --> 00:46:00,341 Varför sa du inte det tidigare? 594 00:46:00,424 --> 00:46:05,137 Jag tänkte inte på det. Han är död för mig. Har ni inte lyssnat på mig alls? 595 00:46:05,888 --> 00:46:09,016 Förlåt. Nu måste jag bara ta er till Tyskland. 596 00:46:09,600 --> 00:46:11,852 De flesta chaufförerna är lediga över julen, 597 00:46:11,936 --> 00:46:14,897 men jag kollar pålitliga Craigslist Amsterdam. 598 00:46:16,065 --> 00:46:17,066 Här är någon. 599 00:46:18,901 --> 00:46:22,196 - Han vill nog göra saker med era fötter. - Nej. 600 00:46:22,279 --> 00:46:23,364 Vad för saker? 601 00:46:29,036 --> 00:46:30,287 God jul. 602 00:46:30,371 --> 00:46:32,623 Nu kan inget hindra oss från att komma hem till jul. 603 00:46:32,707 --> 00:46:34,000 - Kom igen. - Vi är vuxna män. 604 00:46:34,083 --> 00:46:35,584 Och vi kör själva till Hamburg. 605 00:46:37,420 --> 00:46:41,382 Magi! 606 00:46:44,301 --> 00:46:47,096 Vi borde ha låtit killen från Craigslist göra saker med mina fötter. 607 00:46:51,350 --> 00:46:55,855 14 TIMMAR Till jul 608 00:46:56,522 --> 00:46:58,816 Tjejerna rostar nog kastanjer nu. 609 00:46:59,650 --> 00:47:01,277 Jag är utsvulten. 610 00:47:01,944 --> 00:47:04,530 Herregud. Tror ni att jag svälter ihjäl här ute? 611 00:47:04,613 --> 00:47:06,949 Nej. Jag tror att du fryser ihjäl. 612 00:47:07,033 --> 00:47:09,744 Joe och jag måste äta upp dig för att överleva. 613 00:47:09,827 --> 00:47:11,245 Herregud. Lastbil. 614 00:47:11,829 --> 00:47:14,623 - Lastbil. Ska vi lifta? - Är du galen? 615 00:47:14,707 --> 00:47:18,294 Att lifta är det sjätte troligaste sättet att bli dödad på. 616 00:47:18,377 --> 00:47:20,755 Och vi är det näst mest slagvänliga bandet. 617 00:47:20,838 --> 00:47:24,842 - Då slår lastbilschauffören ihjäl oss. - Nej. Nej. 618 00:47:24,925 --> 00:47:25,926 - Stanna! - Nej. 619 00:47:26,010 --> 00:47:27,053 Nick, vad gör du? 620 00:47:27,136 --> 00:47:29,513 - Tar oss hem. - Titta inte på honom. 621 00:47:37,146 --> 00:47:39,106 Duolingo, 48 dagar i rad. 622 00:47:39,190 --> 00:47:43,944 Jag talar engelska. Hej. Och jag ska köra rakt igenom Hamburg. 623 00:47:44,028 --> 00:47:45,404 Har vi träffats förut? 624 00:47:45,488 --> 00:47:49,825 Nej, självklart inte. Jag har aldrig förtrollat dig. 625 00:47:50,618 --> 00:47:54,121 - Va? - Jag sa att jag aldrig har träffat dig. 626 00:47:54,622 --> 00:47:58,375 Okej? Okej. Två där bak och en här uppe med mig. 627 00:47:59,502 --> 00:48:00,503 Okej. Så... 628 00:48:02,630 --> 00:48:04,465 Självklart måste jag sitta med mördaren. 629 00:48:05,966 --> 00:48:08,803 - Det luktar jättegott. Vad är det? - 600 julgranar. 630 00:48:14,850 --> 00:48:19,021 Ingen fara. Jag tog mindre whisky i dag. Jag skojar. 631 00:48:19,688 --> 00:48:21,398 Det är bara pepparmintte. 632 00:48:21,482 --> 00:48:26,237 Hur blev du och dina bröder strandsatta i Tyskland på julafton? 633 00:48:26,320 --> 00:48:29,156 Bra fråga. Vi var på turné i Europa. 634 00:48:29,865 --> 00:48:31,200 Vi är med i ett band. 635 00:48:31,283 --> 00:48:35,246 Ett band med bröder. Som Bee Gees. 636 00:48:36,038 --> 00:48:37,498 Det låter kul. 637 00:48:39,166 --> 00:48:40,292 Det kan det vara. 638 00:48:42,461 --> 00:48:44,088 Missförstå mig inte. 639 00:48:44,171 --> 00:48:47,883 Jag är så tacksam att det finns folk som älskar vår musik 640 00:48:47,967 --> 00:48:52,805 och att vi fortfarande gör det här efter alla dessa år. 641 00:48:53,514 --> 00:48:59,979 Men det är familj, och att vara med familjen jämt... Det är jobbigt. 642 00:49:00,729 --> 00:49:07,194 Vi slog igenom som tonåringar, och direkt fastnade vi i specifika roller. 643 00:49:07,778 --> 00:49:10,531 Vi är bra på dem, det är därför det fungerar. 644 00:49:10,614 --> 00:49:15,661 Men min är att planera och oroa sig och vara besatt av varje liten detalj. 645 00:49:15,744 --> 00:49:19,290 Och genom att försöka hålla oss på topp, 646 00:49:20,374 --> 00:49:25,296 har jag fastnat i att vara... irriterande. 647 00:49:26,714 --> 00:49:30,509 Och det gör mig galen, faktiskt. 648 00:49:32,469 --> 00:49:33,596 Förstår du? 649 00:49:34,972 --> 00:49:36,682 Nej, inte direkt. 650 00:49:36,765 --> 00:49:39,768 Men jag har ingen som gör mig galen. 651 00:49:39,852 --> 00:49:43,522 - Skrytmåns. - Nej, jag lever ett väldigt ensamt liv. 652 00:49:43,606 --> 00:49:45,900 Mitt hem ligger långt härifrån, 653 00:49:45,983 --> 00:49:49,737 och mitt jobb tar upp all min tid. 654 00:49:50,321 --> 00:49:56,243 Jag försöker bara glädja människor med mina årliga leveranser av julgranar. 655 00:49:57,745 --> 00:50:00,664 - Det låter trevligt. - Det kan det vara. 656 00:50:00,748 --> 00:50:05,169 För det mesta står jag utanför och tittar in genom fönstret. 657 00:50:06,337 --> 00:50:10,799 Den här ensamvargen har alltid dagdrömt om att vara en del av en flock. 658 00:50:16,764 --> 00:50:17,765 Ja. 659 00:50:19,350 --> 00:50:22,102 Kan du stanna? Jag vill titta till mina bröder. 660 00:50:22,186 --> 00:50:23,187 Ja. 661 00:50:26,065 --> 00:50:28,150 - Varför stannar vi? - Jag vet inte. 662 00:50:33,781 --> 00:50:36,909 Lita aldrig på att en billig trollformel gör en mans jobb. 663 00:50:39,203 --> 00:50:43,415 - Är du okej? - Ja. Jag ville bara ha lite frisk luft. 664 00:50:54,218 --> 00:50:58,681 - Vet ni vad det här påminner mig om? - Ja. När pappa körde oss till spelningar? 665 00:51:01,058 --> 00:51:02,351 I minibussen. 666 00:51:02,434 --> 00:51:05,521 Jag satt där bak och försökte att inte kräkas av pappas körning. 667 00:51:08,482 --> 00:51:12,778 - Sågade inte pappa ner en julgran en gång? - Det var spindlar i den. 668 00:51:12,861 --> 00:51:15,698 - Det var spindlar överallt. - Jag minns det. 669 00:51:15,781 --> 00:51:17,533 Jag minns pappa hemma i Dallas... 670 00:51:17,616 --> 00:51:20,577 Tog fram varje prydnad. Berättade en historia om den. 671 00:51:20,661 --> 00:51:22,288 - Han hittade på historierna. - Ja. 672 00:51:22,371 --> 00:51:24,623 "Den är från Nya Zeeland." "När var du där?" 673 00:51:27,334 --> 00:51:29,753 - En riktigt god nyzeeländsk jul. - Ja. 674 00:53:05,099 --> 00:53:09,353 - Var det Operation eller Monopol? - Barnsliga spel. 675 00:53:15,067 --> 00:53:16,985 Definitivt. Nu kör vi. 676 00:53:28,956 --> 00:53:32,251 Hej, du har kommit till Stacy. Lämna ett efter pipet. 677 00:53:33,127 --> 00:53:34,211 Hej, Stacy, det är Nick. 678 00:53:35,087 --> 00:53:38,799 Jag har funderat. Vi kanske kan förlänga turnén. 679 00:53:39,842 --> 00:53:42,386 Vi älskar att uppträda tillsammans 680 00:53:42,469 --> 00:53:46,056 och när det är bra, är det toppen. 681 00:53:46,140 --> 00:53:47,266 Det är bara... 682 00:53:49,977 --> 00:53:52,938 Jag måste bara fundera lite på om det kan funka, 683 00:53:53,021 --> 00:53:57,401 så säg inte nej till promotorerna än. Okej, hej. 684 00:53:57,985 --> 00:53:59,278 Titta, vi hittade nya kläder. 685 00:53:59,361 --> 00:54:00,946 {\an8}JAG KORVAR MIG JAG ÄR EN SCHNITZARE 686 00:54:02,322 --> 00:54:03,657 {\an8}JAG ÄR EN DÜSSELDORF-TJEJ 687 00:54:04,616 --> 00:54:08,287 - "Jag är en Düsseldorf-tjej." - Den har inte gårdagens lukter. 688 00:54:08,871 --> 00:54:10,914 Fattar du min? Den är rolig. 689 00:54:23,594 --> 00:54:25,512 - Oj. - Det är vackert. 690 00:54:26,138 --> 00:54:28,515 Hoppas att Cassidys ex inte är en galning. 691 00:54:30,559 --> 00:54:31,602 Hej, mina herrar! 692 00:54:32,352 --> 00:54:35,355 - Jäklar. - Inte konstigt att Cassidy är så knäckt. 693 00:54:35,439 --> 00:54:38,442 Jag heter Gene. Det är en ära att flyga hem er till jul. 694 00:54:39,026 --> 00:54:40,027 Hej, Gene. 695 00:54:40,611 --> 00:54:45,324 Jag har det vanliga här. Jag googlade era favoritsnacks. 696 00:54:45,407 --> 00:54:49,369 Pringles till Nick. Rostade jordnötter till Kevin. Sour Patch Kids, Joe. 697 00:54:51,413 --> 00:54:53,123 Jag gillar dem också. 698 00:54:54,166 --> 00:54:56,084 Syrliga och söta, precis som er musik. 699 00:54:57,127 --> 00:54:58,128 Du fattar. 700 00:55:09,723 --> 00:55:11,767 Kevin McCallister, din smarta lilla jävel. 701 00:55:14,436 --> 00:55:15,437 Skakigt. 702 00:55:15,521 --> 00:55:18,482 Troligen bara tryckförändring. Gene har koll. 703 00:55:23,737 --> 00:55:26,031 Okej. Jag ska se vad som händer. 704 00:55:30,953 --> 00:55:32,079 Gene. 705 00:55:34,206 --> 00:55:35,332 Vad gör du? 706 00:55:35,415 --> 00:55:38,585 Mitt ex Cassidy lade ut en bild på en kille som heter Dean. 707 00:55:38,669 --> 00:55:39,962 Stranddag med min älskling 708 00:55:40,879 --> 00:55:42,214 Det är inte verkligt. 709 00:55:44,716 --> 00:55:48,262 Jag uppskattar att du försöker skydda mig, men jag kan fixa det här. 710 00:55:48,345 --> 00:55:50,764 Jag måste påminna henne om hur snygg jag är. 711 00:55:50,847 --> 00:55:53,725 Bilderna suger. Det är för trångt här. Man ser bara åtta magmuskler. 712 00:55:53,809 --> 00:55:55,852 - Du har ingen andrepilot. - Vi får snabba oss. 713 00:55:58,647 --> 00:56:03,402 - Gene, måste du inte flyga planet? - Det är på autopilot. Detta är viktigare. 714 00:56:03,485 --> 00:56:05,195 - Kan ni hjälpa till? - Vad händer? 715 00:56:05,279 --> 00:56:06,405 Han är galen. 716 00:56:06,488 --> 00:56:09,449 Vi tar sexiga bilder så att jag får tillbaka min flickvän. 717 00:56:09,533 --> 00:56:11,535 Okej. Får jag se? Jag måste kolla. 718 00:56:12,869 --> 00:56:14,913 Ljuset är hemskt här inne. Jag är likblek. 719 00:56:14,997 --> 00:56:19,126 - Jag har något åt dig. - Hur ska det hjälpa, Joe? 720 00:56:20,127 --> 00:56:24,298 - Det är fantastiskt. Vad är det? - Glow by Joe. Kanelnejlika. 721 00:56:24,381 --> 00:56:26,258 People Magazines sexigaste ljus två år i rad. 722 00:56:26,341 --> 00:56:28,635 Varför uppmuntrar du det här? Han måste flyga planet. 723 00:56:28,719 --> 00:56:32,598 - Ju förr han tar bilderna, desto bättre. - Nick. 724 00:56:32,681 --> 00:56:35,475 Om vi bara landar planet kan du ringa Cassidy... 725 00:56:35,559 --> 00:56:37,436 - Hur är ljuset? - ...och be om ursäkt. 726 00:56:39,521 --> 00:56:43,609 - Är det keto? Periodisk fasta? - Ner med armen. 727 00:56:45,110 --> 00:56:46,862 - Feedback. - Det ser naturligt ut. 728 00:56:46,945 --> 00:56:48,488 Varför skriver vår manager 729 00:56:48,572 --> 00:56:51,825 "Glad att du ändrade dig och är öppen för att förlänga turnén"? 730 00:56:51,908 --> 00:56:54,369 Goda nyheter. De vill förlänga turnén. Grattis. 731 00:56:54,453 --> 00:56:56,204 Fokusera. Jag kan inte hålla det längre. 732 00:56:56,288 --> 00:56:57,581 Kan vi prata om det senare? 733 00:56:57,664 --> 00:56:59,666 - Allvarligt? - Men vad menar hon med 734 00:56:59,750 --> 00:57:02,044 "Du ändrade dig"? Vad ändrade du dig om? 735 00:57:02,127 --> 00:57:04,921 Jag pratade med henne i går om att förlänga turnén, 736 00:57:05,005 --> 00:57:08,967 och jag ljög och sa att ni inte ville. Sanningen är att jag inte ville. 737 00:57:09,051 --> 00:57:11,845 Bestämde du det utan att prata med oss? 738 00:57:11,928 --> 00:57:14,806 - Ja, men jag tog tillbaka det. Så... - Otroligt. 739 00:57:14,890 --> 00:57:17,517 - Jag ser uppsvälld ut! - Det gör du inte. 740 00:57:17,601 --> 00:57:19,227 Varför fick du mig att äta en Sour Patch Kid? 741 00:57:19,311 --> 00:57:20,312 - Va? - Vi tar en ny bild. 742 00:57:20,395 --> 00:57:23,440 - Från midjan och ner. - Okej, jag tar dem. 743 00:57:24,650 --> 00:57:25,651 Gene! 744 00:57:26,526 --> 00:57:29,529 - Är han död? - Om han är död, är vi döda. 745 00:57:30,322 --> 00:57:31,448 Vi måste väcka honom. Kom igen. 746 00:57:31,531 --> 00:57:33,075 - Gene? - Gene, vakna. 747 00:57:33,659 --> 00:57:35,160 Han lever. Bra. 748 00:57:35,243 --> 00:57:36,578 - Han är inte död. - Få upp honom. 749 00:57:36,662 --> 00:57:37,704 Hjälp mig. 750 00:57:40,582 --> 00:57:43,794 - Kom igen. - Jösses. Han är så kompakt. 751 00:57:43,877 --> 00:57:44,878 Försiktigt. 752 00:57:44,961 --> 00:57:46,755 - Ta benen. - Kom igen. 753 00:57:46,838 --> 00:57:48,674 Foten får inte komma åt något. 754 00:57:48,757 --> 00:57:49,758 AUTOPILOT URKOPPLAD 755 00:57:49,841 --> 00:57:51,593 Vi avaktiverade autopiloten. 756 00:57:51,677 --> 00:57:53,095 - Gjorde vi? - Ja. 757 00:57:53,178 --> 00:57:54,805 - Återaktivera den! - Jag vet inte hur man gör. 758 00:57:54,888 --> 00:57:56,640 Okej, inget funkar. 759 00:57:56,723 --> 00:58:00,018 - Vi sjunker. Återaktivera den. - Jag kan inte ens köra manuellt. 760 00:58:00,102 --> 00:58:02,604 Gene, vakna. Kom igen! 761 00:58:03,647 --> 00:58:07,317 Jag fixar det här. Jag känner Glen Powell från Top Gun. 762 00:58:08,360 --> 00:58:09,361 Håll i er. 763 00:58:09,444 --> 00:58:10,445 VARNING LÅG HÖJD 764 00:58:11,363 --> 00:58:12,864 Vi ska komma hem till jul. 765 00:58:15,826 --> 00:58:17,202 Det går inte. 766 00:58:17,285 --> 00:58:19,454 - Vakna och flyg planet! - Stig. 767 00:58:19,538 --> 00:58:22,165 - Kom igen, Gene. Vi behöver dig! - Stig. 768 00:58:22,249 --> 00:58:23,250 Vänta. 769 00:58:23,750 --> 00:58:24,835 Stig. 770 00:58:24,918 --> 00:58:25,919 Har du kvar dem? 771 00:58:26,712 --> 00:58:29,423 - Den är min. - Det spelar ingen roll. Bara blås. 772 00:58:31,383 --> 00:58:33,301 Nej, nej. Ett, två, tre. 773 00:58:34,970 --> 00:58:36,430 Det funkar. Fortsätt. 774 00:58:37,597 --> 00:58:39,474 Cassidy, jag älskar dig! Cassidy! 775 00:58:39,558 --> 00:58:40,976 - Gene! Flyg planet! - Va? 776 00:58:42,602 --> 00:58:43,895 Kom igen! 777 00:58:45,689 --> 00:58:46,732 Det är bra. 778 00:58:47,733 --> 00:58:49,025 Åh, nej. 779 00:58:49,109 --> 00:58:50,777 Gene, du fixar det här. 780 00:58:50,861 --> 00:58:52,487 Håll i er, allihop. 781 00:58:52,571 --> 00:58:53,947 Håll i er! 782 00:59:10,130 --> 00:59:12,007 Du klarade det, Gene. Vi lever. 783 00:59:16,219 --> 00:59:17,387 Vad är det som luktar? 784 00:59:17,471 --> 00:59:18,513 Kanel. 785 00:59:18,597 --> 00:59:21,558 - Och nejlika. - Och tallbarr. Jag känner tallbarr. 786 00:59:22,142 --> 00:59:23,351 Åh, nej. 787 00:59:27,189 --> 00:59:28,774 Nej! 788 00:59:29,524 --> 00:59:30,525 Okej. 789 00:59:30,609 --> 00:59:31,777 Kom. 790 00:59:38,116 --> 00:59:39,367 Två plan på två dagar. 791 00:59:40,827 --> 00:59:44,456 - Snälla, säg att nån har sin mobil. - De kanske klarar sig där inne? 792 00:59:45,415 --> 00:59:46,625 Åh, nej. 793 00:59:47,209 --> 00:59:49,252 Varför säger jag aldrig ja till AppleCare? 794 00:59:50,086 --> 00:59:52,506 5 TIMMAR Till jul 795 00:59:55,967 --> 00:59:59,429 Förlåt för tidigare. Hjärtat får oss att göra galna saker. 796 00:59:59,513 --> 01:00:01,932 Nu ska jag göra upp eld, bygga en hydda. 797 01:00:02,015 --> 01:00:03,016 Bra. 798 01:00:03,099 --> 01:00:05,560 Vi slår läger för natten, okej? Bra. 799 01:00:05,644 --> 01:00:06,686 - Då börjar vi. - Nej. 800 01:00:07,270 --> 01:00:10,524 Nej, nej, nej. Vi slår inte läger med dig, Gene. 801 01:00:11,191 --> 01:00:14,361 Vi missar julafton med våra barn 802 01:00:14,444 --> 01:00:17,572 för att du tog törstfällor till världens konstigaste kvinna. 803 01:00:17,656 --> 01:00:21,409 Låt mig stoppa dig där. Du tar inte mitt ex namn i din mun. 804 01:00:21,493 --> 01:00:22,994 - Jag sa inte hennes namn. - Bra. 805 01:00:23,578 --> 01:00:25,413 - Säg det inte. - Men det gör jag nu. 806 01:00:26,414 --> 01:00:27,415 - Cassidy. - Gör det inte. 807 01:00:27,499 --> 01:00:29,751 - Cassidy. - Killar... 808 01:00:29,835 --> 01:00:32,045 - Cassidy. - Åt helvete med det här. 809 01:00:32,128 --> 01:00:35,507 Och åt helvete med dig. Jag har alltid gillat Joes solomusik bättre än din. 810 01:00:35,590 --> 01:00:38,718 Ja. Det är kört. Ni får klara er själva! 811 01:00:38,802 --> 01:00:40,303 - Jag är ledsen, men... - Gene! 812 01:00:40,387 --> 01:00:44,266 Jag går tillbaka till min kvinna. Jag ska hitta min kvinna! 813 01:00:44,349 --> 01:00:45,350 Hör du. 814 01:00:46,142 --> 01:00:50,939 Oj. Bra. Tack för att du sa till den enda som vet hur man överlever här 815 01:00:51,022 --> 01:00:54,401 att vi inte vill campa med honom. Ännu ett fenomenalt ensidigt beslut. 816 01:00:55,735 --> 01:00:58,905 Du kan inte plötsligt bli arg på mig för att jag fattar ett beslut 817 01:00:58,989 --> 01:01:01,658 när du förlitar dig på mig för allt. 818 01:01:02,242 --> 01:01:03,869 Tror du att jag vill vara ansvarig? 819 01:01:03,952 --> 01:01:07,789 Nej! Men jag måste så att jag kan ta hand om er två. 820 01:01:08,915 --> 01:01:10,041 Vilket skitsnack. Du älskar att bestämma. Du vill känna dig bättre än alla andra. 821 01:01:10,792 --> 01:01:12,460 Du älskar att ha kontroll. 822 01:01:12,544 --> 01:01:14,588 Du älskar att känna dig bättre än alla andra. 823 01:01:14,671 --> 01:01:17,048 Det är nog därför du gör narr av mitt privatliv. 824 01:01:17,132 --> 01:01:20,051 Det gör du faktiskt. Jag tänkte prata med dig om det. 825 01:01:20,135 --> 01:01:23,346 Det gör du med. Du skämtar om att jag är en ytlig kvinnotjusare. 826 01:01:23,430 --> 01:01:26,641 Jag har tappat tron på att ha ett riktigt förhållande igen. 827 01:01:26,725 --> 01:01:30,103 Det var nog därför jag inte sa att jag stötte på Lucy igen. 828 01:01:30,186 --> 01:01:33,440 Det skulle kunna bli nåt, men jag vågar inte satsa på det, 829 01:01:33,523 --> 01:01:36,610 för kanske jag bara är en ytlig idiot som ni säger. 830 01:01:42,198 --> 01:01:43,199 Jag vill sjunga. 831 01:01:45,201 --> 01:01:46,578 - Nu? - Nej. 832 01:01:46,661 --> 01:01:49,664 Lead i en låt. Jag har försökt säga det i flera dagar, 833 01:01:49,748 --> 01:01:52,792 men ni är så narcissistiska att ni inte ens såg mig. 834 01:01:54,502 --> 01:01:58,256 Skyll inte din oförmåga att säga vad du vill, på oss. 835 01:01:58,340 --> 01:02:03,094 - Det är klart att du får sjunga. - Ännu ett ensidigt beslut, Nick. Bra. 836 01:02:03,595 --> 01:02:06,932 - Så du vill inte att han ska sjunga? - Jag vill bara bli tillfrågad först! 837 01:02:07,015 --> 01:02:09,184 Jag funderade på sex månader till med er. 838 01:02:09,267 --> 01:02:12,729 - Men jag klarar inte sex sekunder! - Jag hittar hem själv till mina flickor. 839 01:02:12,812 --> 01:02:15,899 - Ja, jag med. - Jag med! Jag hittar hem själv till mina. 840 01:02:18,109 --> 01:02:19,611 Ingen av oss har söner. 841 01:02:19,694 --> 01:02:21,488 Är det genetiskt? 842 01:02:21,571 --> 01:02:22,572 Det måste vara det. 843 01:02:23,323 --> 01:02:24,324 Jag skyller på pappa. 844 01:04:51,137 --> 01:04:54,432 - Vi måste ha gått i en cirkel, va? - Ja. 845 01:04:56,351 --> 01:04:57,519 Vad var det? 846 01:04:57,602 --> 01:04:58,603 Gene? 847 01:05:00,980 --> 01:05:04,692 Är det du? Här för att tända en brasa och laga mat? 848 01:05:05,527 --> 01:05:06,528 Nick ber om ursäkt. 849 01:05:09,948 --> 01:05:11,366 Inte Gene. 850 01:05:11,449 --> 01:05:14,577 Okej. Han är bara en och vi är tre. 851 01:05:15,286 --> 01:05:18,456 - Bear Grylls sa att man ska vara högludd. - Nej, man ska vara tyst. 852 01:05:18,540 --> 01:05:19,707 - Nej, högljudd. - Nej, tyst! 853 01:05:19,791 --> 01:05:20,792 Björnar är tysta. 854 01:05:20,875 --> 01:05:23,837 Det är inte bara en. Vargar färdas i flock. 855 01:05:25,171 --> 01:05:28,675 Så varför färdas ensam när man kan färdas med sina vargbröder? 856 01:05:28,758 --> 01:05:29,759 Va? 857 01:05:30,593 --> 01:05:32,220 - Tyst eller högljutt? - Högljutt. 858 01:05:32,303 --> 01:05:33,388 Jag ber om ursäkt. 859 01:05:33,471 --> 01:05:35,098 - Vilken är det? - Högre. Högt. 860 01:05:35,181 --> 01:05:39,602 Förlåt att jag är så spänd och att jag inte sa nåt om att förlänga turnén! 861 01:05:39,686 --> 01:05:42,647 Förlåt att vi tar dig för given! Förlåt att jag drev med dig, Joe! 862 01:05:42,730 --> 01:05:45,108 - Lucy hade haft tur om hon hade fått dig! - Högre. 863 01:05:45,191 --> 01:05:48,361 Jag är ledsen att vi aldrig fick höra dig sjunga, Kevin! 864 01:05:48,444 --> 01:05:50,280 Din röst är säkert okej! 865 01:05:50,363 --> 01:05:52,073 - Tack! - Kom närmare. Se upp. 866 01:05:52,157 --> 01:05:53,366 Börja skrika. 867 01:05:54,701 --> 01:05:56,828 - Försvinn! - Gå hem! 868 01:05:58,705 --> 01:05:59,831 Det funkar inte. 869 01:05:59,914 --> 01:06:01,332 Jag tror inte att vi klarar det. 870 01:06:02,333 --> 01:06:03,459 En sista klunga. 871 01:06:04,961 --> 01:06:07,672 Varje ögonblick är viktigt. Varje känsla är viktig. 872 01:06:07,755 --> 01:06:09,299 Varje bror är viktig. 873 01:06:09,382 --> 01:06:11,467 - Jag älskar er. - Älskar er. 874 01:06:25,732 --> 01:06:26,733 Vad hände? 875 01:06:26,816 --> 01:06:28,651 - De är borta. - Det är ett julmirakel. 876 01:06:29,235 --> 01:06:30,236 Tack, tomten! 877 01:06:31,154 --> 01:06:32,405 Tack, tomten! 878 01:06:35,700 --> 01:06:36,993 Herregud. 879 01:06:37,702 --> 01:06:39,579 - Vargarna är tillbaka. Åh, nej. - Åh, gud. 880 01:06:44,459 --> 01:06:45,710 Herregud. 881 01:06:45,793 --> 01:06:46,961 - Herregud. - Brad! 882 01:06:48,129 --> 01:06:50,215 - Kul att se dig. - Tur att ni klarade er. 883 01:06:50,298 --> 01:06:52,258 - Okej. - Hur hittade du oss? 884 01:06:53,092 --> 01:06:57,680 Er flygkrasch var på nyheterna. Jag letade efter er, men det var så mörkt. 885 01:06:57,764 --> 01:07:00,808 Sedan såg jag en stor blixt som lyste upp hela skogen 886 01:07:00,892 --> 01:07:03,895 - och då såg jag mina vuxna män! - Nej, du hade rätt. 887 01:07:03,978 --> 01:07:06,105 Vi är dina pojkar. Bara dina pojkar. 888 01:07:07,106 --> 01:07:10,693 - Förnyandet av löftena. Missade du det? - Nej, jag gick igenom dem. 889 01:07:10,777 --> 01:07:12,904 Och Marie fattar. Hon är bäst. 890 01:07:13,613 --> 01:07:17,575 Och jag sa att ni skulle betala för en lyxig smekmånad på Bali. 891 01:07:17,659 --> 01:07:19,953 - Ja. Självklart, ja. - Hur lyxig då? 892 01:07:20,662 --> 01:07:22,872 - Räddningshelikoptern kommer. - Bra. 893 01:07:22,956 --> 01:07:26,459 Och ni ska nog ringa era familjer. De tror att ni är döda. 894 01:07:26,542 --> 01:07:27,543 - Ja. - Snälla. 895 01:07:27,627 --> 01:07:28,628 Fint. 896 01:07:28,711 --> 01:07:32,590 Hoppas att Priyanka inte har något emot de ändrade planerna. 897 01:07:32,674 --> 01:07:36,469 - Ändrade planer? - Att vi firar jul hos Kevin tillsammans. 898 01:07:36,552 --> 01:07:39,305 Vänta, det borde alla tre bestämma. 899 01:07:40,056 --> 01:07:41,057 Ja. 900 01:07:41,140 --> 01:07:42,976 - Dani kommer älska det. - Okej. 901 01:07:43,059 --> 01:07:46,104 - Äntligen kommer vi hem till jul! - Sluta säga det. 902 01:07:46,187 --> 01:07:47,605 Brad, varför hundarna? 903 01:07:48,481 --> 01:07:51,401 Jag är halvproffs på hundsläde. Jag var med i Iditarod. 904 01:07:51,484 --> 01:07:55,488 - Jag har sagt det en miljon gånger. - Ja, just det! 905 01:07:58,491 --> 01:07:59,492 {\an8}0 TIMMAR Till jul 906 01:07:59,575 --> 01:08:02,287 {\an8}- Jag sa ju att vi skulle hinna. - Okej. Nu går vi. 907 01:08:09,627 --> 01:08:10,795 God jul! 908 01:08:12,171 --> 01:08:13,798 - Ni är här! - Herregud. 909 01:08:15,216 --> 01:08:16,551 Ni är här! 910 01:08:16,634 --> 01:08:19,512 - Du överlevde. - Jag var så orolig för dig. 911 01:08:19,595 --> 01:08:21,764 - Hej. - Hej, sötnos. 912 01:08:21,848 --> 01:08:24,350 - Hej. God jul. - Så skönt att se dig. 913 01:08:24,434 --> 01:08:26,185 - Du kom. - Självklart. 914 01:08:26,269 --> 01:08:28,730 Det vill jag inte missa. Det är jul. 915 01:08:28,813 --> 01:08:30,857 - Düsseldorf? - Ja. 916 01:08:30,940 --> 01:08:33,109 Jag trodde att du var en Berlin-kille. 917 01:08:33,192 --> 01:08:34,444 - Jaså? - Ja. 918 01:08:34,527 --> 01:08:35,611 Ja? 919 01:08:35,695 --> 01:08:38,614 Gav tomten er allt ni ville ha? Ja? 920 01:08:50,335 --> 01:08:52,962 Så sa Nick: "Jag känner lukten av julkvinnans bil." 921 01:08:53,046 --> 01:08:55,465 Det var majonnäs överallt och pommes frites! 922 01:08:55,548 --> 01:08:58,384 - Det var bara... - Okej. Det gick inte till så. 923 01:08:58,468 --> 01:08:59,594 Det gjorde det. 924 01:09:00,219 --> 01:09:03,014 - Jag öppnar. - Vem är det? 925 01:09:03,097 --> 01:09:05,350 Vi kan ha kontaktat någon å dina vägnar. 926 01:09:06,601 --> 01:09:07,685 Hej. 927 01:09:09,604 --> 01:09:11,272 - Välkommen tillbaka. - Tack. 928 01:09:12,440 --> 01:09:14,275 Vad gör min gamla barnvakt här? 929 01:09:15,902 --> 01:09:17,153 Hej. 930 01:09:17,779 --> 01:09:18,780 Hej. 931 01:09:20,656 --> 01:09:22,909 Får jag höra, då? 932 01:09:24,827 --> 01:09:25,912 Höra vad? 933 01:09:26,829 --> 01:09:30,333 Dina bröder sa att du hade ett stort tal till mig 934 01:09:30,416 --> 01:09:34,879 för att du hade dåligt samvete, men nu inser jag att det nog inte... 935 01:09:35,463 --> 01:09:37,215 Tack. Och tack för Uber Black. 936 01:09:37,298 --> 01:09:38,758 - Väldigt tjusig. - Inga problem. 937 01:09:40,343 --> 01:09:42,136 Ja, det är ett stort tal. 938 01:09:44,180 --> 01:09:46,349 - Så? - Lucy... 939 01:09:50,895 --> 01:09:55,650 När jag sprang på dig på tåget var det årets bästa händelse, 940 01:09:56,234 --> 01:10:00,154 och jag har gjort en del coola saker. Jag har spelat på hundratals arenor, 941 01:10:00,238 --> 01:10:03,449 överlevt en vargattack, och jag tror att vi träffade jultomten. 942 01:10:04,200 --> 01:10:05,952 - Okej. - Och sedan... 943 01:10:06,828 --> 01:10:08,329 - Ja... - Fortsätt. 944 01:10:08,413 --> 01:10:12,250 Så var jag med om en flygkrasch med en vacker man. 945 01:10:12,333 --> 01:10:14,544 Han tog av sig tröjan. Han är väldigt stilig. 946 01:10:14,627 --> 01:10:15,962 - Så... - Vad gör du? 947 01:10:16,671 --> 01:10:18,089 Ringer efter en bil. 948 01:10:19,048 --> 01:10:22,635 Det jag försöker säga är att Amsterdam var otroligt med dig. 949 01:10:22,718 --> 01:10:25,930 Du är otrolig och modig och du är rolig. 950 01:10:26,013 --> 01:10:29,100 Och du hoppar i iskallt vatten, vilket är modigt. 951 01:10:30,059 --> 01:10:33,855 Och jag säger "modig" gång på gång. Gud... 952 01:10:34,439 --> 01:10:37,525 Det är precis som slutet på Love Actually, fast dåligt. 953 01:10:37,608 --> 01:10:38,860 Jag borde ha... 954 01:10:40,445 --> 01:10:42,363 Jag borde ha tagit chansen 955 01:10:42,447 --> 01:10:46,701 att umgås med dig när jag kom hem, men jag blev rädd. 956 01:10:48,911 --> 01:10:52,582 Jag var livrädd för att falla för dig 957 01:10:52,665 --> 01:10:54,500 och att det skulle bli fel. 958 01:10:54,584 --> 01:10:57,378 Men det är en risk jag är villig att ta, 959 01:10:58,004 --> 01:11:03,926 för jag känner att vi kan vara varandras gamla tröjor och nya skor. 960 01:11:05,845 --> 01:11:08,806 - Vad betyder det? - Jag vet inte, men det är supertöntigt. 961 01:11:17,398 --> 01:11:18,566 Kanske inte. 962 01:11:22,236 --> 01:11:27,533 Det kanske går lite fort fram, men vill du fira jul med hela min familj? 963 01:11:28,868 --> 01:11:30,912 - Hej på er. - Hej. 964 01:11:41,923 --> 01:11:45,176 - God jul. - God jul. Hej. 965 01:11:48,763 --> 01:11:49,764 Öppna den. 966 01:12:29,470 --> 01:12:31,597 Cassidy, jag älskar dig! 967 01:12:32,098 --> 01:12:33,099 Gene? 968 01:12:34,725 --> 01:12:36,602 Ett, två, tre! 969 01:12:40,565 --> 01:12:41,566 RESOR ÄR FÖR KÄRLEKSPAR 970 01:14:08,569 --> 01:14:09,570 - Gillade ni det? - Ja. 971 01:14:12,323 --> 01:14:14,825 Så Jonas Brothers turné fortsätter... 972 01:14:17,620 --> 01:14:18,913 Oasis behöver mig. 973 01:14:21,791 --> 01:14:24,710 EN MÅNAD SENARE... 974 01:15:28,357 --> 01:15:32,611 {\an8}Om mina barn föll av en båt, och ni föll av en båt, 975 01:15:32,695 --> 01:15:35,531 {\an8}skulle jag rädda er först. Så att ni vet. 976 01:15:43,080 --> 01:15:46,000 {\an8}Ja! Åh, nej! 977 01:15:49,712 --> 01:15:51,547 {\an8}Sjung! 978 01:16:14,153 --> 01:16:16,614 {\an8}Hej. Förlåt att mina ögon är lite röda. Jag har gråtit. 979 01:16:16,697 --> 01:16:18,365 {\an8}Ethan Monroe ber om förlåtelse 980 01:16:18,449 --> 01:16:23,120 {\an8}Ni har nog sett videon på mig och en gammal vän, Nick Jonas. 981 01:16:23,204 --> 01:16:27,917 {\an8}Jag ser vad ni ser. Det ser ut som om jag är elak mot honom. 982 01:16:28,000 --> 01:16:30,419 {\an8}Jag vill bara säga het spijt me, 983 01:16:30,503 --> 01:16:34,507 {\an8}som betyder "det ångrar mig" ordagrant på holländska. 984 01:16:34,590 --> 01:16:35,925 {\an8}Och för att bevisa det 985 01:16:36,008 --> 01:16:41,847 {\an8}ska jag ge en juldonation på 5 000 euro till Amsterdam. 986 01:16:42,473 --> 01:16:44,683 {\an8}Jag är snart tillbaka. Nick Jonas... 987 01:16:52,525 --> 01:16:53,943 {\an8}Sjung! 988 01:17:36,235 --> 01:17:37,236 Kevin, din tur! 989 01:17:40,990 --> 01:17:42,992 Översättning: Annie Nilsson