1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,596 --> 00:00:14,056 TOURNÉE MONDIALE 4 00:00:21,730 --> 00:00:22,898 {\an8}Bon. 5 00:00:22,981 --> 00:00:26,860 {\an8}Du nerf. On est venus jusqu'à Londres pour ce concert. 6 00:00:26,944 --> 00:00:29,780 Je ne veux pas manquer le stand de merchandising. 7 00:00:30,405 --> 00:00:33,909 Will, tu croules déjà sous les produits dérivés. 8 00:00:33,992 --> 00:00:36,245 Chérie, ils ont une tasse en édition limitée. 9 00:00:36,328 --> 00:00:39,206 Les Jonas Brothers brillent dans le noir. 10 00:00:40,332 --> 00:00:41,625 Magnus, non. Pose ça. 11 00:00:41,708 --> 00:00:43,502 Ces chocolats sont collector. 12 00:00:43,585 --> 00:00:45,629 - T'es pas prêt ? - Faut que je me coiffe. 13 00:00:45,712 --> 00:00:47,881 On s'en fout de tes cheveux. T'es pas Joe Jonas. 14 00:00:47,965 --> 00:00:49,466 Où sont mes gants ? 15 00:00:49,549 --> 00:00:51,593 De toute façon, t'as l'air débile avec. 16 00:00:51,677 --> 00:00:53,053 Quelqu'un a vu mon déo ? 17 00:00:53,136 --> 00:00:55,305 Depuis quand tu mets du déo ? 18 00:00:55,389 --> 00:00:57,683 C'est pas ta soirée. 19 00:00:58,475 --> 00:01:00,936 Je sais que c'est important pour toi... 20 00:01:01,019 --> 00:01:04,064 Important ? C'est bien plus que ça, Viveca. 21 00:01:04,147 --> 00:01:05,691 C'est mon Super Bowl. 22 00:01:06,441 --> 00:01:08,193 Quand je suis saoulé et qu'on me demande 23 00:01:08,277 --> 00:01:10,529 "À quand Présentateur vedette 3 ? Et Elf 2 ? 24 00:01:10,612 --> 00:01:12,197 "et Vaiana 6 ?" 25 00:01:12,281 --> 00:01:14,408 - Je suis même pas dans Vaiana... - Oui. 26 00:01:14,491 --> 00:01:16,368 Tu sais à quoi je pense pour surmonter ça ? 27 00:01:16,451 --> 00:01:18,620 À moi et aux enfants. 28 00:01:19,246 --> 00:01:20,539 Quoi ? Non. 29 00:01:21,123 --> 00:01:22,374 Je pense à ce soir 30 00:01:22,457 --> 00:01:26,003 et à mes trois héros qui émerveillent le monde. 31 00:01:29,798 --> 00:01:30,799 Vous comprenez ? 32 00:01:34,845 --> 00:01:36,388 Bon. Allons-y. 33 00:01:37,597 --> 00:01:39,683 LA TOURNÉE LIEN INÉBRANLABLE 34 00:01:42,728 --> 00:01:45,230 C'est bien qu'on ait quatre heures et demie d'avance. 35 00:01:52,612 --> 00:01:54,781 - Chaque émotion... - Chaque frère... 36 00:01:54,865 --> 00:01:56,074 Chaque émotion compte. 37 00:02:03,957 --> 00:02:06,001 {\an8}Bonjour, Londres. Joyeux Noël. 38 00:02:16,136 --> 00:02:18,555 UN NOËL CHEZ LES JONAS BROTHERS 39 00:02:38,909 --> 00:02:40,202 {\an8}Allez ! 40 00:02:55,509 --> 00:02:56,718 Ça nous rapproche. 41 00:03:07,604 --> 00:03:09,064 Merci, Londres. 42 00:03:15,904 --> 00:03:18,573 {\an8}Je vous aime, les Jonas ! 43 00:03:18,657 --> 00:03:19,658 {\an8}TOURNÉE MONDIALE JB 44 00:03:19,741 --> 00:03:21,618 Quel concert ! Merci, Londres ! 45 00:03:21,701 --> 00:03:23,286 Super tournée, les gars. 46 00:03:23,370 --> 00:03:25,372 Merci, Derek. Profite bien de Cabo. 47 00:03:25,455 --> 00:03:26,998 - Merci. - À l'année prochaine. 48 00:03:27,082 --> 00:03:28,792 - Salut. - Merci. Joyeux Noël. 49 00:03:28,875 --> 00:03:30,710 Will Ferrell était encore là. C'est fou. 50 00:03:31,628 --> 00:03:34,381 Bonne chance pour tes implants capillaires, Brian. 51 00:03:34,464 --> 00:03:35,715 Merci, Joe. 52 00:03:41,430 --> 00:03:43,181 C'est quoi, tout ça ? 53 00:03:43,265 --> 00:03:45,892 C'est la fête de fin de tournée pour remercier l'équipe. 54 00:03:46,601 --> 00:03:48,061 - Merci. - On vous adore. 55 00:03:48,145 --> 00:03:50,105 - Merci. - On a fait un super concert. 56 00:03:50,188 --> 00:03:52,149 On a bien fait de changer la setlist. 57 00:03:52,232 --> 00:03:53,358 Comment ça ? 58 00:03:53,442 --> 00:03:55,318 Vous disiez que ça manquait de peps, 59 00:03:55,402 --> 00:03:57,863 alors j'ai passé quatre heures à changer des trucs. 60 00:03:58,572 --> 00:03:59,948 J'adore les mèmes. 61 00:04:00,532 --> 00:04:02,159 T'as remarqué, pas vrai ? 62 00:04:02,242 --> 00:04:04,703 Je sais. C'est très important. Je suis reconnaissant. 63 00:04:05,203 --> 00:04:07,247 Salut, mon cœur. Oui, je sors de scène. 64 00:04:07,330 --> 00:04:08,331 T'as mangé quoi ? 65 00:04:08,415 --> 00:04:10,083 Quelle fin de tournée ! 66 00:04:10,167 --> 00:04:12,043 - Kebab ? - Les nouveaux accords 67 00:04:12,127 --> 00:04:14,212 sur "S.O.S.", c'est du miel pour les oreilles. 68 00:04:16,923 --> 00:04:19,801 - Assiette ? - Priyanka et moi, on apprend le français. 69 00:04:19,885 --> 00:04:21,678 - Cool. - Alors, wrap ou assiette ? 70 00:04:22,679 --> 00:04:24,931 Wrap. Super. Et Alena ? 71 00:04:25,682 --> 00:04:27,601 Assiette. Cool. Vous avez bu quoi ? 72 00:04:27,684 --> 00:04:28,852 On s'en tape. 73 00:04:29,644 --> 00:04:32,355 Je te rappelle. Nick est encore de mauvais poil. 74 00:04:32,439 --> 00:04:33,440 - Quoi ? - Rien. 75 00:04:34,441 --> 00:04:35,484 On y est. 76 00:04:36,943 --> 00:04:40,697 Vous allez réussir à prendre l'avion demain sans moi ? 77 00:04:40,780 --> 00:04:42,908 Je peux rester une nuit de plus si besoin. 78 00:04:42,991 --> 00:04:44,534 Marie comprendra. 79 00:04:44,618 --> 00:04:47,913 On renouvelle nos vœux et elle est déjà à Atlantic City. 80 00:04:47,996 --> 00:04:49,247 Mais elle est compréhensive. 81 00:04:49,331 --> 00:04:51,500 J'en parle d'ailleurs dans mes nouveaux vœux. 82 00:04:51,583 --> 00:04:53,668 C'est sympa, mais c'est qu'une nuit. Ça ira. 83 00:04:53,752 --> 00:04:56,713 J'aime pas savoir mes garçons seuls à Londres. 84 00:04:57,464 --> 00:04:58,632 On n'est pas tes garçons. 85 00:04:58,715 --> 00:04:59,966 On est tes hommes. 86 00:05:00,050 --> 00:05:01,801 OK. C'est vous, les patrons. 87 00:05:01,885 --> 00:05:05,305 J'ai un petit cadeau au cas où vos harceleurs tenteraient un truc. 88 00:05:05,388 --> 00:05:07,057 On en est à combien de harceleurs ? 89 00:05:07,140 --> 00:05:08,308 Nick, 34. 90 00:05:08,391 --> 00:05:11,102 Joe, 48. Kevin, 175. 91 00:05:11,186 --> 00:05:14,272 Je réponds toujours aux gens qui sont en prison. 92 00:05:14,356 --> 00:05:15,607 Un fan reste un fan. 93 00:05:15,690 --> 00:05:18,401 Alors, Brad ? Spray au poivre, pistolet paralysant ? 94 00:05:18,485 --> 00:05:19,778 - Sifflets ? - Non. 95 00:05:19,861 --> 00:05:21,404 Sifflets d'urgence. 96 00:05:21,488 --> 00:05:23,949 Y a vos noms dessus. 97 00:05:24,032 --> 00:05:27,077 Si quelqu'un tente quoi que ce soit, sifflez. 98 00:05:27,160 --> 00:05:28,703 Je me sens pas plus en sécurité. 99 00:05:30,413 --> 00:05:32,874 Et j'ai aussi engagé une agence de voyages huppée 100 00:05:32,958 --> 00:05:35,710 dispo 24 h/24 en cas de besoin. 101 00:05:38,421 --> 00:05:41,216 On n'en a pas besoin, Bradford. 102 00:05:42,259 --> 00:05:43,552 Je m'appelle Bradley. 103 00:05:43,635 --> 00:05:44,636 D'accord. 104 00:05:44,719 --> 00:05:46,012 Ne l'oubliez pas. 105 00:05:46,096 --> 00:05:48,014 J'ai cherché des endroits pour ce soir et... 106 00:05:48,098 --> 00:05:49,516 Je peux pas sortir. 107 00:05:50,016 --> 00:05:52,102 Je dois être frais pour Malti Marie et Pri. 108 00:05:52,185 --> 00:05:55,772 Sérieux ? C'est le dernier soir. C'est la tradition. 109 00:05:55,855 --> 00:05:57,065 Et on est à Londres. 110 00:05:57,148 --> 00:05:59,526 Une fois rentrés, on ira chacun de son côté. 111 00:05:59,609 --> 00:06:01,069 - Désolé. - Bon, d'accord. 112 00:06:01,152 --> 00:06:02,529 T'es chaud, Kev ? 113 00:06:02,612 --> 00:06:05,073 Toi et moi, comme avant qu'on devienne chiants ? 114 00:06:05,156 --> 00:06:08,285 Désolé. Mes enfants me manquent. Je dois être au top demain. 115 00:06:08,368 --> 00:06:09,911 Moi aussi. 116 00:06:09,995 --> 00:06:13,373 Mais on va pas rater une soirée potentiellement épique. 117 00:06:13,456 --> 00:06:16,251 On est trois pères trentenaires épuisés. 118 00:06:17,544 --> 00:06:18,712 Épique à quel point ? 119 00:06:18,795 --> 00:06:20,463 Vous voulez vraiment savoir ? 120 00:06:40,609 --> 00:06:42,193 On nous l'a déjà dit. 121 00:06:50,327 --> 00:06:53,913 EJ m'a parlé d'un concert Qui a l'air d'enfer 122 00:06:53,997 --> 00:06:57,000 Vous voulez venir les Jonas version Wish ? 123 00:07:09,471 --> 00:07:11,264 Dis pas "chanmé". T'as 36 ans. 124 00:07:11,348 --> 00:07:13,433 Ma chanson, mes règles. 125 00:07:28,948 --> 00:07:29,949 Elton était pas dispo ? 126 00:07:30,033 --> 00:07:32,452 C'est mon délire. Vous allez vous éclater. 127 00:08:14,619 --> 00:08:15,912 Au palais ! 128 00:08:49,863 --> 00:08:51,239 Alors, ça vous dit ? 129 00:09:05,086 --> 00:09:06,296 Salut, Gaga. 130 00:09:06,379 --> 00:09:09,257 Alors, le Vermont ? C'est aussi beau que sur les photos ? 131 00:09:09,340 --> 00:09:11,009 C'est magnifique. On adore. 132 00:09:11,092 --> 00:09:12,177 Malti, c'est Gaga. 133 00:09:12,260 --> 00:09:17,182 Malti, je rentre demain et je t'emmènerai skier comme promis. 134 00:09:20,560 --> 00:09:22,187 Elle s'en contrefout. 135 00:09:22,270 --> 00:09:25,565 Tu fais pas le poids face à des cadeaux de Noël en avance. 136 00:09:25,648 --> 00:09:27,108 Vous les ouvrez déjà ? 137 00:09:27,192 --> 00:09:29,694 Comment l'en empêcher ? Ça déborde. 138 00:09:29,778 --> 00:09:31,946 Je sais. Aucun souci. 139 00:09:32,030 --> 00:09:34,365 - J'ai hâte de vous voir. - T'as l'air crevé. 140 00:09:35,450 --> 00:09:38,244 Normal, au bout de six mois de tournée. 141 00:09:40,038 --> 00:09:42,540 Sans parler des six mois passés à fignoler la tournée, 142 00:09:42,624 --> 00:09:47,670 l'album et l'itinéraire de l'an prochain, alors que mes frères font les insouciants. 143 00:09:49,547 --> 00:09:51,257 Et j'ai plus de crème pour les yeux. 144 00:09:52,175 --> 00:09:54,260 - Je le savais. - Je sais, ça se voit. 145 00:09:54,344 --> 00:09:56,179 Je savais que t'en mettais plus. 146 00:09:56,262 --> 00:09:58,556 - Le soin des yeux, c'est important. - Je sais. 147 00:09:59,349 --> 00:10:01,643 Allez, courage. Tu seras là demain. 148 00:10:02,685 --> 00:10:04,437 - On t'aime. - Je vous aime aussi. 149 00:10:04,521 --> 00:10:05,772 Au revoir, Gaga. 150 00:10:05,855 --> 00:10:06,856 Bonne nuit. 151 00:10:06,940 --> 00:10:11,152 Il est pas mignon ? C'est un ours avec une veste en soie sur mesure. 152 00:10:11,236 --> 00:10:13,947 C'est magnifique. Sur mesure, t'as dit ? 153 00:10:14,030 --> 00:10:17,116 Et regarde ce cerf avec une vraie broche en diamant. 154 00:10:17,200 --> 00:10:18,701 C'est vraiment incroyable. 155 00:10:18,785 --> 00:10:21,955 Il a même des chaussures à talons en peau de crocodile. 156 00:10:22,038 --> 00:10:24,999 Combien de nos décorations sont faites sur mesure ? 157 00:10:25,083 --> 00:10:26,417 T'en fais pas. Toutes. 158 00:10:27,460 --> 00:10:28,545 - OK. - Dis, chéri. 159 00:10:28,628 --> 00:10:30,129 T'as parlé à Nick et Joe ? 160 00:10:30,922 --> 00:10:33,716 Non. J'ai peur de leur réaction. 161 00:10:34,717 --> 00:10:36,886 Regarde. Ça va te remonter le moral. 162 00:10:36,970 --> 00:10:40,682 C'est un pingouin avec un haut-de-forme en cachemire. 163 00:10:40,765 --> 00:10:43,059 On dirait Jeremy Strong aux Golden Globes. 164 00:10:43,142 --> 00:10:44,143 C'est mignon. 165 00:10:47,647 --> 00:10:49,732 DERNIER CONCERT EN EUROPE 166 00:10:49,816 --> 00:10:51,359 SAMEDI 22 DÉCEMBRE 167 00:10:53,987 --> 00:10:54,988 Ça va ? 168 00:10:55,071 --> 00:10:56,281 Oui, ça va. 169 00:10:58,408 --> 00:10:59,701 Ouais. 170 00:10:59,784 --> 00:11:01,411 C'est mon groupe. 171 00:11:01,494 --> 00:11:04,122 Je sais qui vous êtes. 172 00:11:04,706 --> 00:11:06,875 Le père Noël utilise Spotify. 173 00:11:07,375 --> 00:11:09,294 - Quoi ? - J'utilise Spotify. 174 00:11:10,211 --> 00:11:14,799 Qu'est-ce qui peut bien déprimer une rock star comme vous ? 175 00:11:15,925 --> 00:11:17,051 C'est juste que... 176 00:11:20,680 --> 00:11:24,475 Quand on est les Jonas Brothers, c'est super. 177 00:11:24,559 --> 00:11:28,688 Mais quand on est juste frères... 178 00:11:28,771 --> 00:11:30,773 Il n'y a plus... 179 00:11:32,358 --> 00:11:33,359 aucune magie. 180 00:11:34,569 --> 00:11:38,031 Rien de tel que Noël pour ressouder une famille. 181 00:11:38,615 --> 00:11:39,908 C'est vrai. 182 00:11:39,991 --> 00:11:42,785 Sauf qu'on a prévu de le passer chacun de son côté. 183 00:11:43,369 --> 00:11:44,370 C'est pas bon. 184 00:11:45,997 --> 00:11:47,540 Pas bon du tout. 185 00:11:50,084 --> 00:11:53,046 Merci de m'avoir écouté me plaindre. 186 00:11:53,129 --> 00:11:54,923 - Joyeux Noël. - Joyeux Noël. 187 00:11:56,049 --> 00:11:57,050 Merci. 188 00:12:41,219 --> 00:12:42,720 48 HEURES Avant Noël 189 00:12:47,517 --> 00:12:51,688 Apparemment, un éclair a frappé l'avion et le réservoir a explosé. 190 00:12:52,397 --> 00:12:54,857 On peut prendre un autre avion ? 191 00:12:54,941 --> 00:12:56,067 Bien sûr. 192 00:12:56,150 --> 00:13:00,822 Je vais retourner à la caserne et vous ramener notre avion privé. 193 00:13:01,948 --> 00:13:03,324 C'était pas très sympa. 194 00:13:04,909 --> 00:13:07,036 Les gars, je ne peux pas rater Noël. 195 00:13:07,120 --> 00:13:09,706 T'es vraiment quelqu'un d'unique, Kevin. 196 00:13:09,789 --> 00:13:11,958 - Eh oui. - Personne peut rater Noël ! 197 00:13:12,041 --> 00:13:15,503 C'est le sujet même des films de Noël. 198 00:13:15,586 --> 00:13:19,340 Je devais apprendre à skier à ma fille. Vous imaginez, un bébé sur des skis ? 199 00:13:19,424 --> 00:13:20,425 C'est trop mignon. 200 00:13:20,508 --> 00:13:23,469 J'avais réservé une soirée fondue. De la fondue, toute la soirée. 201 00:13:23,553 --> 00:13:25,638 Fromage fondu, chocolat fondu. Priyanka adore. 202 00:13:25,722 --> 00:13:26,931 Elle y aura droit. 203 00:13:27,557 --> 00:13:28,558 J'ai un truc pour toi. 204 00:13:29,225 --> 00:13:31,811 Une bougie à la camomille de ma collection Glow by Joe. 205 00:13:32,937 --> 00:13:34,313 Tiens. Prends-la. 206 00:13:36,524 --> 00:13:39,652 J'y peux rien si tes bougies ont fait un flop. Sois pas jaloux. 207 00:13:40,528 --> 00:13:42,196 Wick by Nick était trop visionnaire. 208 00:13:42,280 --> 00:13:43,823 Ou trop naze. 209 00:13:43,906 --> 00:13:45,616 On a le temps. On est le 23. 210 00:13:45,700 --> 00:13:47,994 - Faut juste trouver un autre vol. - J'appelle Brad. 211 00:13:48,077 --> 00:13:49,328 Il renouvelle ses vœux. 212 00:13:49,412 --> 00:13:52,707 On devrait soutenir sa vie romantique et son développement personnel. 213 00:13:52,790 --> 00:13:55,626 Oui, dans l'idéal, mais on a toujours été célèbres. 214 00:13:55,710 --> 00:13:56,711 C'est la vie. 215 00:13:56,794 --> 00:13:57,795 C'est vrai. 216 00:13:59,922 --> 00:14:01,132 Salut, c'est Brad. 217 00:14:01,215 --> 00:14:04,719 Je suis occupé à me remarier avec une femme majestueuse. 218 00:14:04,802 --> 00:14:07,430 Si c'est mes hommes, ouvrez vos portefeuilles. 219 00:14:10,349 --> 00:14:12,393 - Je croyais l'avoir déchirée. - Il est fort. 220 00:14:14,562 --> 00:14:17,065 Quoi ? T'appelles pour briser ce qui reste de mon cœur ? 221 00:14:17,148 --> 00:14:19,734 Il a déjà été pulvérisé en un milliard de morceaux. 222 00:14:19,817 --> 00:14:21,069 NE L'APPELLE PAS ! 223 00:14:24,030 --> 00:14:25,448 Je me suis peut-être trompé. 224 00:14:25,531 --> 00:14:28,826 Ici Kevin Jonas. Je cherche à joindre Odyssey Travel. 225 00:14:33,081 --> 00:14:34,082 Oh, mon Dieu. 226 00:14:35,208 --> 00:14:36,501 Reste calme. 227 00:14:38,669 --> 00:14:39,670 Allô ? 228 00:14:40,505 --> 00:14:42,048 Odyssey Travel, à votre service. 229 00:14:42,131 --> 00:14:47,095 Ici Cassidy. Je tiens à repartir de zéro avec tout le professionnalisme d'Odyssey. 230 00:14:47,178 --> 00:14:48,554 Ignorez notre premier échange. 231 00:14:48,638 --> 00:14:52,600 J'ai cru que mon ex toxique m'appelait d'un téléphone prépayé. 232 00:14:52,683 --> 00:14:55,061 L'erreur est humaine. 233 00:14:55,144 --> 00:14:57,438 - Je suis navré. Que s'est-il passé ? - Merci. 234 00:14:57,522 --> 00:14:59,023 - Ça va aller ? - Salut, Cassidy. 235 00:14:59,107 --> 00:15:03,778 L'avion de notre tournée a brûlé et je dois rejoindre ma femme et ma fille. 236 00:15:03,861 --> 00:15:05,613 Et moi, ma famille dans le New Jersey. 237 00:15:05,696 --> 00:15:09,075 Pourriez-vous trouver un autre avion ou un vol depuis Heathrow ? 238 00:15:09,158 --> 00:15:10,576 Je regarde. 239 00:15:13,121 --> 00:15:15,164 J'aurais pas dû refuser cette pub pour Delta. 240 00:15:15,248 --> 00:15:17,333 - T'as refusé une pub ? - Bah quoi ? 241 00:15:17,416 --> 00:15:19,168 - Tu dis oui à tout. - Pas du tout. 242 00:15:19,252 --> 00:15:21,546 - Tu vends du Botox masculin. - C'est pas du Botox. 243 00:15:21,629 --> 00:15:24,382 C'est du Brotox. Une alternative au Botox pour les hommes. 244 00:15:25,341 --> 00:15:26,342 Le Botox l'a refoulé. 245 00:15:26,425 --> 00:15:28,094 Les Jonas Brothers ? 246 00:15:28,177 --> 00:15:31,097 J'ai trouvé. Heathrow est fermé à cause de la tempête, 247 00:15:31,180 --> 00:15:36,352 mais vous pouvez prendre un vol à 15 h en partance de Charles de Gaulle ! 248 00:15:37,145 --> 00:15:39,814 Mais vous devez prendre le train pour Paris dans... 249 00:15:42,316 --> 00:15:43,317 30 minutes. 250 00:15:43,401 --> 00:15:44,652 Mais vous êtes rapides. 251 00:15:44,735 --> 00:15:46,362 - D'accord. - On y va. Merci. 252 00:15:46,445 --> 00:15:50,032 On raconte que vous êtes des rapides. 253 00:15:50,116 --> 00:15:52,076 - J'ai pris un Uber. - Merci, Cassidy. 254 00:15:52,160 --> 00:15:53,369 - Salut. - C'est vrai ? 255 00:15:57,165 --> 00:15:58,541 On a gagné un truc ? 256 00:15:58,624 --> 00:16:00,835 Nick, assieds-toi à l'avant. T'es bavard. 257 00:16:02,044 --> 00:16:03,504 - Bonjour ! - Bonjour. 258 00:16:03,588 --> 00:16:05,256 Vous aimez vraiment Noël. 259 00:16:06,048 --> 00:16:07,466 Je plaide coupable. 260 00:16:07,550 --> 00:16:08,968 Un sucre d'orge ? 261 00:16:09,051 --> 00:16:10,970 - C'est tentant, mais non. - Ça va aller. 262 00:16:11,053 --> 00:16:13,389 Emmenez-nous à St Pancras, ça suffira. 263 00:16:13,472 --> 00:16:15,266 - Oui. - Bien sûr. 264 00:16:15,349 --> 00:16:18,269 Il faut que je regarde où c'est sur "Wahzay". 265 00:16:18,352 --> 00:16:19,854 - "Wahzay" ? - Je débute. 266 00:16:19,937 --> 00:16:21,772 - Waze. - J'ai été réceptionniste 267 00:16:21,856 --> 00:16:24,108 chez un oto-rhino à Ronkonkoma 268 00:16:24,192 --> 00:16:26,027 - pendant 37 ans. - C'est... 269 00:16:26,110 --> 00:16:29,447 Un jour, je me suis dit qu'il était temps de tourner la page. 270 00:16:29,530 --> 00:16:31,407 On est en plein dedans. 271 00:16:31,490 --> 00:16:34,911 Tout à fait. Y a pas que les oreilles, le nez et la gorge dans la vie. 272 00:16:34,994 --> 00:16:36,954 - Absolument. - Je suis très anglophile. 273 00:16:37,038 --> 00:16:38,414 - Et vous ? - Moi aussi. 274 00:16:38,497 --> 00:16:39,916 - Ça alors ! - Je plaide coupable. 275 00:16:39,999 --> 00:16:41,584 - Je me suis dit : "Deb... - Deb... 276 00:16:41,667 --> 00:16:44,253 - "...tu es encore en bonne santé." - Ah oui ? 277 00:16:44,337 --> 00:16:46,631 - "Pars à l'aventure." - Prends la route. 278 00:16:46,714 --> 00:16:49,258 Oh, mon Dieu. 279 00:16:49,342 --> 00:16:50,718 Quelle sotte ! 280 00:16:50,801 --> 00:16:54,347 - J'ai tapé "aventure" sur "Wahzay". - C'est hilarant. 281 00:16:54,430 --> 00:16:56,224 - J'ai envoyé un texto... - Je peux voir ? 282 00:16:56,307 --> 00:16:59,810 - Je vais vous aider. - Mais quel gentil jeune homme ! 283 00:16:59,894 --> 00:17:00,937 - Oui. - Ça alors. 284 00:17:01,020 --> 00:17:03,272 Si seulement mon petit-fils était comme vous. 285 00:17:03,981 --> 00:17:05,942 On doit être à St Pancras dans 30 minutes. 286 00:17:06,025 --> 00:17:07,610 - On peut y aller ? - Vraiment ? 287 00:17:07,693 --> 00:17:09,111 Ça va être juste. 288 00:17:09,195 --> 00:17:10,529 Mais on va y arriver. 289 00:17:10,613 --> 00:17:11,656 Je vais tout donner. 290 00:17:11,739 --> 00:17:13,032 - Super. - C'est parti. 291 00:17:15,034 --> 00:17:16,327 C'était rapide. 292 00:17:17,078 --> 00:17:18,829 Pourvu qu'on ne m'arrête pas. 293 00:17:18,913 --> 00:17:21,457 La photo sur mon permis n'est pas ressemblante. 294 00:17:21,540 --> 00:17:23,042 - Quoi ? - Et il y a une raison. 295 00:17:23,125 --> 00:17:24,627 C'est pas la mienne. 296 00:17:27,171 --> 00:17:28,172 Oups. 297 00:17:31,926 --> 00:17:33,386 C'est la mauvaise voie ! 298 00:17:33,469 --> 00:17:34,762 Allez ! 299 00:17:34,845 --> 00:17:38,349 J'ai encore du mal avec le volant à droite. 300 00:17:38,432 --> 00:17:39,976 Deb, ralentissez. 301 00:17:40,059 --> 00:17:42,061 Ça va. Ne vous énervez pas. 302 00:17:42,144 --> 00:17:45,231 - Vous voulez arriver à temps ? - Oui, mais en un seul morceau. 303 00:17:49,026 --> 00:17:50,569 Oups. 304 00:17:54,573 --> 00:17:55,574 Tous en chœur ! 305 00:18:01,580 --> 00:18:03,291 C'est quoi, un pudding aux figues ? 306 00:18:03,374 --> 00:18:06,252 - Une sorte de gâteau ? - Camion ! 307 00:18:16,053 --> 00:18:17,805 Mon Dieu ! 308 00:18:17,888 --> 00:18:19,974 Vous savez ce qui est excellent ? 309 00:18:20,057 --> 00:18:22,435 - Le riz au lait. - D'accord. On pourrait... 310 00:18:22,518 --> 00:18:24,603 - Par là. Oui. - Merci de m'aider ! 311 00:18:29,191 --> 00:18:30,693 Il m'a embrassée sur la joue. 312 00:18:30,776 --> 00:18:32,111 Il a appelé un taxi. 313 00:18:32,737 --> 00:18:35,114 Et je n'ai plus jamais revu Buzz Aldrin. 314 00:18:35,197 --> 00:18:37,533 - Quelle histoire ! - Ça alors. 315 00:18:37,616 --> 00:18:40,870 - On a réussi, et en avance. - Mon Dieu. Merci. 316 00:18:40,953 --> 00:18:43,039 Vous me donnez cinq étoiles ? 317 00:18:43,122 --> 00:18:45,207 - Bien sûr. Merci. - Joyeux Noël. 318 00:18:45,291 --> 00:18:47,960 - Allez, on rentre. - On a réussi ! J'y crois pas. 319 00:18:48,044 --> 00:18:49,920 On a le temps de chanter ? 320 00:21:27,495 --> 00:21:28,662 Joe ? 321 00:21:29,705 --> 00:21:31,290 - Lucy ? - Oui. 322 00:21:31,373 --> 00:21:32,374 - Salut. - C'est ouf. 323 00:21:32,458 --> 00:21:34,543 La dernière fois, on avait... 324 00:21:34,627 --> 00:21:36,337 Treize ans ? À Portland. 325 00:21:36,420 --> 00:21:40,049 Tu t'en souviens. 326 00:21:40,132 --> 00:21:41,383 Si je m'en souviens... 327 00:21:41,467 --> 00:21:43,344 J'ai détesté Portland. 328 00:21:43,427 --> 00:21:44,637 Vraiment ? 329 00:21:44,720 --> 00:21:45,846 Tout le monde est là : 330 00:21:45,930 --> 00:21:47,806 "Portland, c'est trop cool, viens." 331 00:21:47,890 --> 00:21:49,600 Et moi : "Portland, c'est nul." 332 00:21:49,683 --> 00:21:51,977 Et c'est l'endroit qui m'a volé Lucy Chen. 333 00:21:52,061 --> 00:21:53,979 On traînait tout le temps ensemble. 334 00:21:54,063 --> 00:21:55,397 Pourquoi on se parlait plus ? 335 00:21:55,481 --> 00:21:58,025 On était gamins et on avait pas de portables. 336 00:21:58,108 --> 00:22:00,361 - Et t'es devenu célèbre. - C'est vrai. 337 00:22:00,444 --> 00:22:02,404 Et je t'ai envoyé... 338 00:22:02,488 --> 00:22:04,573 - Je l'ai bien cherché. - ...un DM. 339 00:22:04,657 --> 00:22:06,367 - Et t'as pas répondu. - C'est pas... 340 00:22:06,450 --> 00:22:08,202 T'es devenue une sorte de médecin. 341 00:22:08,786 --> 00:22:11,747 C'est vrai. Je suis chirurgienne cardiothoracique. 342 00:22:11,830 --> 00:22:13,123 - C'est ça. - Oui. 343 00:22:13,207 --> 00:22:17,461 - Comment tu le sais, Joe ? - T'as toujours eu une vibe de médecin. 344 00:22:18,546 --> 00:22:20,714 - Tu m'as stalkée sur Insta ? - Non. 345 00:22:20,798 --> 00:22:21,966 Juste une fois. 346 00:22:22,841 --> 00:22:24,009 Cool. 347 00:22:24,093 --> 00:22:25,970 Je savais que tu deviendrais médecin. 348 00:22:26,053 --> 00:22:28,847 Je me souviens de la fois où on a dû disséquer un cochon. 349 00:22:28,931 --> 00:22:32,059 Tout le monde paniquait, mais tu l'as découpé comme une pro. 350 00:22:32,142 --> 00:22:35,354 Je m'en souviens. T'as vomi dans mon sac à dos. 351 00:22:35,437 --> 00:22:36,981 - Non. - Au milieu de la classe. 352 00:22:37,064 --> 00:22:38,482 Si. Je t'ai tenu les cheveux. 353 00:22:38,566 --> 00:22:41,527 T'étais mon seul binôme de labo. 354 00:22:41,610 --> 00:22:44,196 Pourquoi t'es dans ce train ? 355 00:22:44,280 --> 00:22:46,323 Tu vas à une convention sur... 356 00:22:46,907 --> 00:22:49,285 le cœur ? Le cardio ? 357 00:22:49,368 --> 00:22:50,661 La cardiothoracique. 358 00:22:50,744 --> 00:22:52,288 - Ah oui, mince. - Pas grave. 359 00:22:52,371 --> 00:22:54,456 Non. Je suis... 360 00:22:55,332 --> 00:22:56,333 Je... 361 00:22:57,793 --> 00:22:59,169 Je viens de rompre. 362 00:22:59,753 --> 00:23:04,300 Ça m'a donné envie de voyager en Europe comme une emo. 363 00:23:04,383 --> 00:23:06,385 - Tout seule ? - C'est naze, hein ? 364 00:23:07,094 --> 00:23:08,762 Non, c'est plutôt courageux. 365 00:23:10,639 --> 00:23:11,974 Merci. 366 00:23:12,766 --> 00:23:15,603 Nous arriverons à destination dans dix minutes. 367 00:23:15,686 --> 00:23:17,187 Bon. 368 00:23:17,896 --> 00:23:19,648 - Je devrais y aller. - D'accord. 369 00:23:19,732 --> 00:23:22,276 - Ça m'a fait plaisir de te voir. - À moi aussi. 370 00:23:22,359 --> 00:23:23,944 Docteur. 371 00:23:27,323 --> 00:23:29,742 Bon, bah... Salut. 372 00:23:30,659 --> 00:23:31,827 Salut. 373 00:23:41,003 --> 00:23:42,421 - Nick... - Vous allez jamais croire 374 00:23:42,504 --> 00:23:44,006 sur qui je suis tombé. 375 00:23:44,089 --> 00:23:45,341 - Qui ? - Lucy Chen. 376 00:23:45,424 --> 00:23:46,592 - De la primaire ? - Oui. 377 00:23:46,675 --> 00:23:48,302 J'ai ressenti une connexion. 378 00:23:48,969 --> 00:23:52,973 C'est comme ça qu'on dit, maintenant ? Combien de connexions, ce mois-ci ? 379 00:23:53,057 --> 00:23:54,600 Joe sait pas compter aussi loin. 380 00:23:55,267 --> 00:23:56,602 Sympa. 381 00:23:57,311 --> 00:23:58,520 Très drôle. 382 00:24:00,189 --> 00:24:03,150 Puisqu'on est coincés ici, j'aimerais vous parler d'un truc. 383 00:24:03,233 --> 00:24:04,652 T'as oublié la mayonnaise. 384 00:24:06,070 --> 00:24:07,446 OK. Va chercher ta mayo. 385 00:24:18,957 --> 00:24:21,377 - Salut, Stacy. - Nicky J, ça va ? 386 00:24:22,628 --> 00:24:25,506 Sonya. Pas de crème anesthésiante autour de ma bouche. 387 00:24:25,589 --> 00:24:28,300 Stacy. Pourquoi tu m'appelles ? 388 00:24:28,384 --> 00:24:30,386 Ah, oui. Bonne nouvelle ! 389 00:24:30,469 --> 00:24:34,807 Les promoteurs veulent prolonger la tournée de six mois après Noël. 390 00:24:35,683 --> 00:24:37,017 De rien. 391 00:24:39,728 --> 00:24:41,814 - Ça alors. - Nick ! 392 00:24:42,648 --> 00:24:44,316 Par ici ! 393 00:24:44,983 --> 00:24:48,320 Tu sais, tout ce temps que t'as passé sur la setlist sans qu'on remarque ? 394 00:24:48,404 --> 00:24:51,490 Ça te fait quoi de passer six mois de plus à te taper le sale boulot 395 00:24:51,573 --> 00:24:53,367 pendant qu'on s'amuse ? 396 00:24:54,159 --> 00:24:55,744 J'adore les mèmes ! 397 00:24:56,787 --> 00:24:58,914 Nicky J ? T'es là ? 398 00:24:58,997 --> 00:25:02,668 Je veux pas prolonger la tournée. 399 00:25:02,751 --> 00:25:06,088 Et s'il te plaît, n'en parle pas à mes frères. 400 00:25:06,755 --> 00:25:08,966 Quoi ? Pourquoi ? 401 00:25:13,095 --> 00:25:14,722 La tournée les a épuisés. 402 00:25:14,805 --> 00:25:17,141 Et tu sais qu'ils détestent décevoir leurs fans. 403 00:25:17,766 --> 00:25:20,811 Ils seraient partants, mais ils ont besoin d'une pause. 404 00:25:23,063 --> 00:25:24,231 D'accord. 405 00:25:24,857 --> 00:25:28,902 Sonya. Tu peux mettre de la crème anesthésiante sur mon cœur ? 406 00:25:29,486 --> 00:25:31,488 Nick Jonas vient de le briser. 407 00:25:31,572 --> 00:25:33,157 Non, c'est juste une technique. 408 00:25:34,074 --> 00:25:36,660 Je dois raccrocher. On est presque à Paris. 409 00:25:39,246 --> 00:25:41,248 Nous approchons de notre destination finale : 410 00:25:41,331 --> 00:25:43,333 - Amsterdam. - Pardon ? 411 00:25:43,417 --> 00:25:47,337 39 HEURES Avant Noël 412 00:25:54,011 --> 00:25:55,763 Comment vous avez fait ? 413 00:25:55,846 --> 00:25:59,141 Il devait demander à maman ce qu'elle a mangé au petit-déj. 414 00:25:59,224 --> 00:26:02,311 Sois gentille avec moi ou je paierai pas tes études. 415 00:26:02,394 --> 00:26:04,271 Merci d'avoir gardé le fort, maman. Oui. 416 00:26:04,354 --> 00:26:06,982 Je porte mon écharpe. Je dois y aller. Bisous. 417 00:26:07,065 --> 00:26:10,152 Vous devez trouver un vol depuis Amsterdam ? 418 00:26:10,235 --> 00:26:12,571 Oui. Mais ça va aller. C'est juste que... 419 00:26:12,654 --> 00:26:14,782 Laisse-moi réfléchir, je te rappelle. 420 00:26:14,865 --> 00:26:17,743 - Malti, je t'aime très fort. - Rentre pour Noël, Gaga. 421 00:26:17,826 --> 00:26:18,827 On t'aime. 422 00:26:21,914 --> 00:26:23,957 T'as pas le droit de souffler. 423 00:26:24,041 --> 00:26:25,417 - Pourquoi ? - C'est ta faute. 424 00:26:25,501 --> 00:26:28,295 En quoi c'est ma faute ? On a pris le même train. 425 00:26:28,378 --> 00:26:31,840 - T'étais censé vérifier. - T'es le frère coincé et responsable. 426 00:26:31,924 --> 00:26:34,676 Exactement. T'es la traînée attachiante. 427 00:26:34,760 --> 00:26:36,428 - Et je suis le... - Carton humain ? 428 00:26:37,179 --> 00:26:38,263 Le bouclé insipide ? 429 00:26:38,347 --> 00:26:40,140 La rock star la plus improbable ? 430 00:26:40,224 --> 00:26:41,600 Pas Nick ni Joe. 431 00:26:42,351 --> 00:26:44,102 Celui qui est resté dans le New Jersey. 432 00:26:44,186 --> 00:26:45,479 Pas mal, la traînée. 433 00:26:46,396 --> 00:26:48,816 J'allais dire le beau gosse sympa, mais OK. 434 00:26:50,067 --> 00:26:51,443 Bon sang, c'est Cassidy. 435 00:26:52,361 --> 00:26:55,572 Salut, Cassidy. Dis-moi qu'on a un vol au départ d'Amsterdam. 436 00:26:56,156 --> 00:26:58,951 Pas encore. Noël est dans deux jours. 437 00:26:59,034 --> 00:27:01,328 Et les Néerlandais voyagent beaucoup. 438 00:27:01,829 --> 00:27:04,915 Sûrement parce qu'ils ont quatre semaines de vacances payées. 439 00:27:04,998 --> 00:27:07,000 Mon Dieu. 440 00:27:07,876 --> 00:27:10,128 Cassidy devrait déménager à Amsterdam. 441 00:27:10,712 --> 00:27:11,713 Mais oui. 442 00:27:11,797 --> 00:27:13,966 Cassidy. On peut se concentrer ? 443 00:27:14,049 --> 00:27:16,343 Désolée. Je vous ai mis en stand-by partout. 444 00:27:16,426 --> 00:27:18,512 On aura un vol d'ici demain matin. 445 00:27:18,595 --> 00:27:21,473 Super. Si on part demain matin, on arrivera pour le réveillon. 446 00:27:21,557 --> 00:27:23,642 C'est pas si mal. Du coup... 447 00:27:23,725 --> 00:27:25,018 On dort où ce soir ? 448 00:27:27,062 --> 00:27:29,690 Genre, c'était la seule chambre de la ville ? 449 00:27:30,357 --> 00:27:32,568 Tripadvisor dit : "Fuyez." 450 00:27:36,947 --> 00:27:38,490 On va fermer à clé. 451 00:27:40,325 --> 00:27:42,578 - Y a que deux bouts de ficelle. - Serre bien. 452 00:27:42,661 --> 00:27:44,204 - Encore. - Je te le fais ? 453 00:27:44,288 --> 00:27:46,164 Je vais faire un nœud marin. 454 00:27:47,791 --> 00:27:49,167 Une chose est sûre : 455 00:27:49,251 --> 00:27:52,296 - je dormirai avec mon passeport. - T'exagères. 456 00:27:52,379 --> 00:27:55,215 Toi qui es coincé et responsable, t'es très laxiste niveau sécu. 457 00:27:55,299 --> 00:27:56,300 Je dors au milieu. 458 00:27:56,383 --> 00:27:59,970 - Tu peux pas faire ça. - Si. Je suis plus âgé et plus grand. 459 00:28:00,053 --> 00:28:02,431 - J'ai les épaules plus larges. - Tu plaisantes ? 460 00:28:02,514 --> 00:28:04,391 Il y a des sites dédiés à mes épaules. 461 00:28:04,474 --> 00:28:06,518 - N'importe quoi. - On va vérifier. 462 00:28:06,602 --> 00:28:08,312 - Dos à dos. - Nick, dis-nous. 463 00:28:08,395 --> 00:28:12,941 Fermez-la. Je cherche un moyen de rentrer. C'est pas Cassidy qui va nous sauver. 464 00:28:15,193 --> 00:28:16,194 Joe. 465 00:28:16,278 --> 00:28:18,113 Désolé. On m'a envoyé une vidéo 466 00:28:18,196 --> 00:28:20,198 d'une pieuvre qui kiffe La villa Vanderpump. 467 00:28:21,325 --> 00:28:23,702 C'est génial, regarde. Ah, c'est pas ça. 468 00:28:23,785 --> 00:28:24,912 en route pour Amsterdam ! 469 00:28:24,995 --> 00:28:28,081 - Bien ou quoi, la famille ? - C'est le pote de Nick de Broadway. 470 00:28:28,165 --> 00:28:31,209 Je suis en direct d'Air Ethan à destination d'Amsterdam. 471 00:28:31,293 --> 00:28:32,794 - Sérieux ? - Joyeux Noël à tous. 472 00:28:32,878 --> 00:28:34,004 Dans son jet privé. 473 00:28:34,087 --> 00:28:36,298 J'y serai pour mon spectacle de Noël intimiste : 474 00:28:36,381 --> 00:28:38,008 EGOT sous le sapin. 475 00:28:38,091 --> 00:28:42,179 Et on rentrera à New York pour Noël en avion avec l'équipe. 476 00:28:42,262 --> 00:28:44,598 La voilà, la solution. 477 00:28:44,681 --> 00:28:46,808 Ethan voudra jamais. 478 00:28:46,892 --> 00:28:48,310 - Pourquoi ? - Il me déteste. 479 00:28:48,393 --> 00:28:50,687 Pendant Maman, j'ai raté l'avion : la comédie musicale, 480 00:28:50,771 --> 00:28:54,358 je lui ai dit : "Bien joué, petit." Et lui : "La ferme, le vioque." 481 00:28:54,441 --> 00:28:57,361 "Détends-toi. Je joue ton père, et toi mon fils." 482 00:28:57,444 --> 00:29:00,530 Étrange choix de casting. Mais bref, il me déteste. 483 00:29:00,614 --> 00:29:01,949 C'était il y a un siècle. 484 00:29:02,032 --> 00:29:04,743 Les gars. Il voudra pas. Laissez tomber. 485 00:29:05,661 --> 00:29:06,870 D'accord, Nick. 486 00:29:06,954 --> 00:29:10,415 Si Nick abandonne Malti pour Noël, tu crois que ça la marquera à vie ? 487 00:29:11,333 --> 00:29:13,585 Peut-être pas à vie. Mais elle est si jeune 488 00:29:13,669 --> 00:29:16,129 - qu'elle finira chez le psy... - D'accord, on va essayer 489 00:29:16,213 --> 00:29:17,547 de convaincre Ethan. 490 00:29:17,631 --> 00:29:18,757 Super. 491 00:29:18,840 --> 00:29:21,843 {\an8}EGOT SOUS LE SAPIN 492 00:29:24,763 --> 00:29:26,765 J'ai dit : "Kristin Chenoweth, 493 00:29:26,848 --> 00:29:29,559 "j'ai jamais mangé un aussi bon jambon de Noël." 494 00:29:30,769 --> 00:29:31,853 Je vous jure. 495 00:29:31,937 --> 00:29:34,272 C'est la folie à Broadway. 496 00:29:35,440 --> 00:29:36,525 Il est charmant. 497 00:29:37,859 --> 00:29:39,069 Ce serait pas... 498 00:29:39,152 --> 00:29:40,779 Les Jonas Brothers ? 499 00:29:42,823 --> 00:29:44,032 Bonsoir. 500 00:29:44,116 --> 00:29:45,826 On plaide coupables. Bonsoir. 501 00:29:45,909 --> 00:29:46,952 - Nick ! - Salut, Ethan. 502 00:29:47,035 --> 00:29:49,287 C'est sympa d'être venu. 503 00:29:49,371 --> 00:29:51,957 C'est cool. C'est chic de ta part. 504 00:29:52,040 --> 00:29:53,959 Tu sais quoi, Nick ? Rejoins-moi. 505 00:29:55,210 --> 00:29:56,795 L'avion. 506 00:29:57,838 --> 00:29:58,839 Avec plaisir. 507 00:29:58,922 --> 00:30:01,091 Ramène-nous à la maison. Allez. 508 00:30:01,174 --> 00:30:02,342 Vas-y. 509 00:30:02,426 --> 00:30:03,885 Nick Jonas. 510 00:30:03,969 --> 00:30:05,887 Mais quelle surprise ! 511 00:30:05,971 --> 00:30:07,931 - Salut. - Content de te voir, Nicky. 512 00:30:08,015 --> 00:30:09,599 - Allez. - Rends-nous fiers. 513 00:30:09,683 --> 00:30:11,351 Deux, s'il vous plaît. Merci. 514 00:30:11,435 --> 00:30:13,687 Vous le savez sûrement déjà. 515 00:30:13,770 --> 00:30:16,732 On était dans Maman, j'ai raté l'avion : la comédie musicale. 516 00:30:16,815 --> 00:30:21,445 Je jouais Kevin McCallister et Nick jouait mon père. 517 00:30:22,571 --> 00:30:24,322 C'est Broadway. 518 00:30:24,406 --> 00:30:28,326 Il faut se laisser prendre au jeu. Ethan jouait quelqu'un de plus jeune, 519 00:30:28,410 --> 00:30:30,287 et moi quelqu'un de plus âgé. 520 00:30:30,370 --> 00:30:33,957 Ils ont même dû me griser les tempes pour que ce soit crédible. 521 00:30:34,041 --> 00:30:35,333 Ah bon ? 522 00:30:35,834 --> 00:30:36,918 Oui. 523 00:30:37,002 --> 00:30:38,211 Tu le sais. 524 00:30:38,295 --> 00:30:40,380 Pourtant, tes rides du sourire suffisent. 525 00:30:40,964 --> 00:30:42,174 Ça va ! 526 00:30:43,050 --> 00:30:44,051 Je te taquine, mec. 527 00:30:44,134 --> 00:30:46,428 - C'est drôle. - Dis, Nick. 528 00:30:46,511 --> 00:30:48,722 - On leur fait notre chanson ? - Je sais pas si... 529 00:30:48,805 --> 00:30:52,100 Bien sûr que si. C'est la chanson-titre du spectacle. 530 00:30:52,184 --> 00:30:54,019 Allez-y ! 531 00:30:54,102 --> 00:30:56,646 Si tu veux, je peux agrandir les paroles sur ton tél. 532 00:30:56,730 --> 00:30:59,149 J'y vois très bien. Dix sur dix, mon pote. 533 00:30:59,232 --> 00:31:01,902 - Tant mieux. - Mais on peut baisser la tonalité. 534 00:31:01,985 --> 00:31:07,324 Après tout, t'avais souvent du mal à atteindre les notes aiguës. 535 00:31:08,575 --> 00:31:09,826 Ferme-la. 536 00:31:10,660 --> 00:31:13,330 - C'est gentil, mais ça va. - On peut y aller. 537 00:31:13,413 --> 00:31:15,791 - D'accord, allez-y. - Allez. 538 00:31:15,874 --> 00:31:16,958 Bon sang. 539 00:31:17,834 --> 00:31:18,877 C'est parti. 540 00:32:04,172 --> 00:32:05,340 La douleur m'a grandi. 541 00:32:05,924 --> 00:32:07,843 Dire que le spectacle a duré trois semaines. 542 00:32:07,926 --> 00:32:08,927 C'est dingue. 543 00:32:55,390 --> 00:32:57,642 - Continuez. - Oh, non. 544 00:33:05,442 --> 00:33:06,526 - Il y va. - Arrête. 545 00:33:08,153 --> 00:33:09,571 Ça devient trop aigu. 546 00:33:17,287 --> 00:33:18,371 Arrêtez, bon sang ! 547 00:33:29,507 --> 00:33:31,468 Arrêtez ! 548 00:33:31,551 --> 00:33:34,638 Tu le savais. Tu savais exactement ce que tu faisais. 549 00:33:34,721 --> 00:33:37,974 Parce que tu sais quoi, Nick Jonas ? T'es un malade. 550 00:33:38,058 --> 00:33:40,936 Venir jusqu'à Amsterdam 551 00:33:41,019 --> 00:33:42,437 - pour m'humilier... - Oh, non. 552 00:33:42,520 --> 00:33:44,773 ...et m'embarrasser devant mes fans, 553 00:33:44,856 --> 00:33:49,319 juste parce que tu supportes pas d'être devenu ringard... 554 00:33:49,986 --> 00:33:52,280 - C'est vicieux. - ...alors que je vais décrocher 555 00:33:52,364 --> 00:33:53,698 un double EGOT. 556 00:33:53,782 --> 00:33:58,703 Emmy, Emmy, Grammy, Grammy, Oscar, Oscar, Tony, Tony. E-E, G-G, O-O, T-T. 557 00:33:58,787 --> 00:34:01,957 Je hais cette ville et je te hais. 558 00:34:02,749 --> 00:34:03,750 Justin ! 559 00:34:05,210 --> 00:34:06,878 - Vous êtes un héros. - Merci. 560 00:34:09,631 --> 00:34:11,967 C'est ça, le direct. Tout peut arriver, pas vrai ? 561 00:34:15,136 --> 00:34:17,514 - Pas d'avion ? - Pas d'avion. 562 00:34:17,597 --> 00:34:22,602 29 HEURES Avant Noël 563 00:34:33,530 --> 00:34:35,156 Tu me suis ? 564 00:34:35,240 --> 00:34:37,742 Lucy ? Qu'est-ce que tu fais là ? 565 00:34:38,535 --> 00:34:41,955 Je voulais voir un spectacle d'Ethan Lloyd Monroe, 566 00:34:42,038 --> 00:34:44,874 mais j'ai eu droit à autre chose. 567 00:34:47,335 --> 00:34:49,504 Je me demande si je peux me faire rembourser. 568 00:34:49,587 --> 00:34:51,881 Je peux te filer le Venmo de Nick. 569 00:34:51,965 --> 00:34:53,591 Tu lui enverras la facture. 570 00:34:53,675 --> 00:34:56,761 - Super. - Ça te va ? 571 00:34:59,055 --> 00:35:03,184 C'est bien que ça ait fini tôt, car j'ai une super liste de trucs à faire. 572 00:35:03,268 --> 00:35:06,021 Et il y a un truc pour lequel je pensais pas 573 00:35:06,104 --> 00:35:08,398 avoir le temps, mais en fait, si. 574 00:35:08,481 --> 00:35:10,317 Donc, je vais faire ça. 575 00:35:11,401 --> 00:35:13,028 Tu veux de la compagnie ? 576 00:35:14,654 --> 00:35:16,948 Tu sais pas ce que c'est. 577 00:35:17,574 --> 00:35:19,909 - C'est pas grave. - Oui. 578 00:35:19,993 --> 00:35:21,995 - J'adorerais que tu viennes. - OK, super. 579 00:35:22,078 --> 00:35:24,122 Je préviens mes frères. 580 00:35:24,205 --> 00:35:25,749 Et moi, ma mère. 581 00:35:25,832 --> 00:35:27,459 Je plaisante. 582 00:35:27,542 --> 00:35:29,294 - Je vais chercher ma veste. - OK. 583 00:35:32,505 --> 00:35:35,175 {\an8}J'ai encore croisé Lucy ! La connexion continue. 584 00:35:39,554 --> 00:35:42,223 C'est comme ça qu'on dit maintenant ? 585 00:35:42,849 --> 00:35:45,310 Combien de connexions, ce mois-ci ? 586 00:35:45,393 --> 00:35:47,896 T'es un fêtard minable qui ne mérite pas l'amour. 587 00:35:47,979 --> 00:35:49,022 C'est bien vrai. 588 00:36:02,535 --> 00:36:05,705 {\an8}J'ai croisé une amie. On se retrouve à l'hôtel 589 00:36:09,918 --> 00:36:13,254 Tu te souviens de la choré de "Oops, I Did It Again" ? 590 00:36:13,338 --> 00:36:15,173 Évidemment. Je suis pas une nullos. 591 00:36:16,341 --> 00:36:18,718 - C'est... Je peux pas... - Tu t'en souviens pas. 592 00:36:18,802 --> 00:36:22,263 Je m'en souviens, mais j'arrive pas à la reproduire. 593 00:36:23,056 --> 00:36:26,893 Ton ex est médecin aussi ? 594 00:36:26,976 --> 00:36:28,395 T'es cash. 595 00:36:29,562 --> 00:36:30,647 Oui. 596 00:36:30,730 --> 00:36:32,649 On était meilleurs amis. C'était sympa. 597 00:36:32,732 --> 00:36:37,195 Mais le plus dur, ça a été d'admettre que je ne l'aimais pas. 598 00:36:38,029 --> 00:36:40,198 C'est toi qui as rompu ? 599 00:36:40,740 --> 00:36:41,741 Oui. 600 00:36:43,118 --> 00:36:46,121 Tu as le droit de ne plus avoir de peine pour moi. 601 00:36:46,204 --> 00:36:47,247 J'en ai toujours. 602 00:36:48,289 --> 00:36:50,834 Moi aussi, j'ai eu des ruptures difficiles. 603 00:36:54,170 --> 00:36:56,214 Je sais pas quoi faire. 604 00:36:56,297 --> 00:37:01,469 Les gens font semblant de pas tout savoir de ta vie privée ? Ou bien... 605 00:37:01,553 --> 00:37:05,557 Et tu fais semblant de pas savoir qu'ils font semblant de pas savoir ? 606 00:37:06,724 --> 00:37:08,476 C'est à peu près ça. 607 00:37:09,310 --> 00:37:11,020 C'est trop bizarre. 608 00:37:12,105 --> 00:37:14,482 - Désolée. - C'est vrai que c'est bizarre. 609 00:37:16,151 --> 00:37:18,695 Mais la bonne nouvelle, c'est qu'ici, ça m'a l'air bien. 610 00:37:19,487 --> 00:37:20,864 Bien pour quoi ? 611 00:37:20,947 --> 00:37:22,157 Pour nager. 612 00:37:22,824 --> 00:37:23,825 D'accord. 613 00:37:25,243 --> 00:37:27,704 T'as pas trop changé. T'es juste devenue folle. 614 00:37:28,705 --> 00:37:29,873 Nieuwjaarsduik. 615 00:37:29,956 --> 00:37:32,834 C'est une tradition néerlandaise pour repartir à zéro. 616 00:37:32,917 --> 00:37:36,004 Je serai pas là pour le Nouvel An. C'est maintenant ou jamais. 617 00:37:38,882 --> 00:37:41,801 Allez, beau gosse. L'eau froide va te resserrer les pores. 618 00:37:43,928 --> 00:37:45,346 OK. Comme tu voudras. 619 00:37:46,764 --> 00:37:48,016 J'arrive pas à y croire. 620 00:37:48,099 --> 00:37:49,976 Laisse-moi enlever mon passeport. 621 00:37:55,273 --> 00:37:56,274 Réserver un autre vol. 622 00:37:56,858 --> 00:37:58,234 Désolée, je n'ai pas compris. 623 00:37:58,318 --> 00:38:01,446 C'est pas grave. Réserver un autre vol. 624 00:38:02,155 --> 00:38:03,573 Veuillez répéter. 625 00:38:04,949 --> 00:38:07,368 Réserver un autre vol. 626 00:38:07,452 --> 00:38:09,412 Louer une voiture. C'est bien ça ? 627 00:38:09,954 --> 00:38:13,249 Non. J'aimerais réserver un autre vol. 628 00:38:13,333 --> 00:38:15,585 Nick, mon pote. 629 00:38:16,252 --> 00:38:21,674 Je voulais te parler de la música. 630 00:38:22,842 --> 00:38:25,637 Mais qu'est-ce que je raconte ? 631 00:38:25,720 --> 00:38:27,222 Crache le morceau, Kevin. 632 00:38:28,598 --> 00:38:31,309 Je veux être le chanteur principal dans une chanson. 633 00:38:32,477 --> 00:38:33,770 Ça vous va ? 634 00:38:33,853 --> 00:38:35,230 Le carton humain. 635 00:38:35,313 --> 00:38:37,899 - Le bouclé insipide. - La rock star la plus improbable. 636 00:38:37,982 --> 00:38:42,028 On te dit des trucs tellement méchants que t'as même pas besoin de les exagérer. 637 00:38:46,950 --> 00:38:47,951 Ça va le faire. 638 00:38:48,618 --> 00:38:52,163 Réserver un autre vol. 639 00:38:52,247 --> 00:38:54,332 Pour revenir au menu, 640 00:38:54,415 --> 00:38:56,960 - appuyez sur neuf. - Nick, on peut parler ? 641 00:38:57,043 --> 00:38:59,587 Écoute-moi bien, robot-avion à la noix. 642 00:38:59,671 --> 00:39:02,257 Tu crois pouvoir nous remplacer ? Tu te goures. 643 00:39:02,340 --> 00:39:07,220 Passe-moi tout de suite un humain pour que je puisse passer Noël en famille. 644 00:39:07,303 --> 00:39:08,680 Quoi ? 645 00:39:08,763 --> 00:39:09,764 Rien. 646 00:39:09,847 --> 00:39:12,934 Désolée, je n'ai pas compris. Ne quittez pas. 647 00:39:15,562 --> 00:39:20,567 25 HEURES Avant Noël 648 00:39:20,650 --> 00:39:22,485 Bon. T'es prêt ? 649 00:39:23,194 --> 00:39:24,237 Je crois. 650 00:39:32,078 --> 00:39:33,705 - Elle est gelée. - C'est horrible. 651 00:39:35,123 --> 00:39:36,499 C'était ton idée. 652 00:39:38,918 --> 00:39:39,919 Vite ! 653 00:39:40,003 --> 00:39:41,379 - Allez, Joe. - Attends ! 654 00:39:46,384 --> 00:39:48,553 Plus vite ! Il est à vélo. 655 00:39:48,636 --> 00:39:50,847 - Merci. - C'est bon. T'arrête pas. 656 00:39:51,431 --> 00:39:52,682 On se les gèle. 657 00:39:52,765 --> 00:39:55,059 - On a réussi. - Je sais pas. 658 00:39:57,729 --> 00:40:00,523 - On l'a semé ? - Je sais pas s'il nous courait après. 659 00:40:04,319 --> 00:40:05,320 Jour de lessive. 660 00:40:09,407 --> 00:40:10,783 {\an8}Ces touristes ! 661 00:40:10,867 --> 00:40:11,951 Merci. 662 00:40:13,620 --> 00:40:15,288 Sympa. J'avais pas 663 00:40:15,371 --> 00:40:17,874 "Commettre un délit à Amsterdam" sur ma carte de bingo. 664 00:40:19,584 --> 00:40:21,294 - Quoi ? - Rien. 665 00:40:21,377 --> 00:40:23,296 C'est bizarre d'être avec toi. 666 00:40:23,379 --> 00:40:26,424 On dirait qu'hier encore, on matait American Pie 2 en douce. 667 00:40:27,008 --> 00:40:31,095 Mais ça fait si longtemps qu'on s'est pas vus. 668 00:40:31,179 --> 00:40:35,308 J'ai une tonne de questions sur ta vie, tes réflexions, tes secrets. 669 00:40:37,435 --> 00:40:40,063 T'es comme mon vieux pull préféré. 670 00:40:41,230 --> 00:40:44,108 Ou des nouvelles pompes qui font encore mal aux pieds. 671 00:40:46,235 --> 00:40:47,779 Ça n'a aucun sens. 672 00:40:47,862 --> 00:40:49,489 Non, je... 673 00:40:50,281 --> 00:40:51,866 Je sais ce que tu ressens. 674 00:41:01,125 --> 00:41:03,169 Nick a trouvé un vol pour New York. 675 00:41:03,670 --> 00:41:05,213 Je dois y aller. 676 00:41:05,880 --> 00:41:07,256 C'est génial. 677 00:41:07,340 --> 00:41:09,717 - Tu fêtes Noël où ? - À Brooklyn. 678 00:41:10,551 --> 00:41:11,678 Je pars demain aprèm. 679 00:41:11,761 --> 00:41:14,389 Mes parents partent en croisière avec John Stamos. 680 00:41:14,472 --> 00:41:16,808 C'est pas grave, je le fêterai avec mon chat. 681 00:41:18,267 --> 00:41:19,727 Moi aussi, je serai à New York. 682 00:41:21,187 --> 00:41:22,313 Sérieux ? 683 00:41:22,397 --> 00:41:23,398 Oui. 684 00:41:28,444 --> 00:41:32,699 J'espère que ton chat t'a acheté un beau cadeau de Noël. 685 00:41:39,997 --> 00:41:42,125 Bon. Je dois y aller. 686 00:41:42,208 --> 00:41:43,835 Salut, Joe. 687 00:41:44,460 --> 00:41:45,461 Salut. 688 00:43:55,258 --> 00:43:56,843 C'est un vrai cauchemar. 689 00:43:56,926 --> 00:43:58,553 Tous mes habits sont sales. 690 00:43:58,636 --> 00:44:01,138 J'ai tout expédié à la maison, sauf le nécessaire 691 00:44:01,222 --> 00:44:03,182 pour un jour et une nuit de voyage. 692 00:44:03,266 --> 00:44:06,394 Mais là, ça fait deux jours, donc je dois remettre les mêmes habits. 693 00:44:07,436 --> 00:44:09,605 Heureusement que j'ai mon peignoir d'urgence. 694 00:44:09,689 --> 00:44:11,774 J.Lo a appelé, elle veut récupérer sa robe. 695 00:44:11,858 --> 00:44:14,402 Je sens toutes les odeurs d'hier. C'est horrible. 696 00:44:14,485 --> 00:44:17,113 Je sens la voiture de la dame du taxi. 697 00:44:17,196 --> 00:44:18,281 Le train. 698 00:44:18,364 --> 00:44:21,117 Les frites du train. La mayonnaise des frites. 699 00:44:21,200 --> 00:44:23,911 Priyanka a une sacrée patience. 700 00:44:23,995 --> 00:44:26,956 Oui, ça fait partie de ses qualités. 701 00:44:30,418 --> 00:44:32,128 - Salut. - Merci pour la porte. 702 00:44:32,712 --> 00:44:35,381 Pendant que tu te baladais dans Amsterdam, 703 00:44:35,464 --> 00:44:37,592 j'ai eu au téléphone une personne très serviable 704 00:44:37,675 --> 00:44:39,635 qui nous a réservé un vol demain. 705 00:44:39,719 --> 00:44:41,137 C'est super. 706 00:44:41,220 --> 00:44:43,222 Alors, elle s'appelle comment ? 707 00:44:43,306 --> 00:44:46,142 - Vous allez rire. - Comme s'il s'en souvenait. 708 00:44:47,310 --> 00:44:49,103 T'as mon passeport ? Je veux m'enregistrer. 709 00:44:49,186 --> 00:44:51,230 Qui a les passeports ? 710 00:44:51,314 --> 00:44:53,024 C'est moi, bien en sécurité. 711 00:44:53,107 --> 00:44:55,026 Le sac semble un peu léger, mais... 712 00:44:55,109 --> 00:44:56,527 Il est plus là. 713 00:44:56,611 --> 00:44:58,029 Ils sont plus là. 714 00:44:58,112 --> 00:44:59,113 Super. 715 00:45:01,824 --> 00:45:05,745 23 HEURES Avant Noël 716 00:45:05,828 --> 00:45:07,580 Vous avez perdu tous vos passeports ? 717 00:45:07,663 --> 00:45:09,957 - Vous rigolez ? - Pas nous. 718 00:45:10,041 --> 00:45:11,918 - Joe. - Quelqu'un a dû les voler. 719 00:45:12,001 --> 00:45:14,378 Heureusement pour vous, j'ai l'habitude. 720 00:45:14,462 --> 00:45:16,881 Un instant. 721 00:45:18,341 --> 00:45:21,469 Siri, que faire si je perds mon passeport à l'étranger ? 722 00:45:21,552 --> 00:45:24,180 - Bon sang. - Cassidy, on t'entend toujours. 723 00:45:25,598 --> 00:45:30,061 Je sais, je parlais à Siri, ma collègue experte en passeports. 724 00:45:30,144 --> 00:45:32,688 Désolée, je n'ai pas compris. 725 00:45:33,481 --> 00:45:34,774 - Cassidy. - D'accord ! 726 00:45:34,857 --> 00:45:38,778 J'avoue, je parlais pas à une collègue, car je suis seule pour Noël. 727 00:45:40,363 --> 00:45:41,364 Oh, mon Dieu. 728 00:45:42,198 --> 00:45:43,324 J'ai trouvé. 729 00:45:43,407 --> 00:45:44,784 Quoi ? Cassidy ? 730 00:45:44,867 --> 00:45:47,620 Mon ex est pilote. Il m'a larguée pour emmener 731 00:45:47,703 --> 00:45:50,873 Angela Merkel dans son spa préféré à Hambourg. 732 00:45:51,707 --> 00:45:53,250 C'est pour ça qu'on a rompu. 733 00:45:53,334 --> 00:45:57,421 Mais si vous allez en Allemagne, il pourra vous ramener en jet privé. 734 00:45:58,172 --> 00:46:00,341 Pourquoi vous le dites que maintenant ? 735 00:46:00,424 --> 00:46:02,760 J'y avais pas pensé. Il est mort à mes yeux. 736 00:46:02,843 --> 00:46:05,137 Vous m'écoutez pas ! 737 00:46:05,888 --> 00:46:09,016 Désolée. Je n'ai plus qu'à vous amener en Allemagne. 738 00:46:09,600 --> 00:46:11,852 La plupart de mes chauffeurs sont en vacances, 739 00:46:11,936 --> 00:46:14,897 mais je vais regarder sur Craigslist Amsterdam. 740 00:46:16,065 --> 00:46:20,569 J'ai trouvé quelqu'un. Il risque de faire des trucs avec vos pieds. 741 00:46:20,653 --> 00:46:22,196 - Non. - Non, merci. 742 00:46:22,279 --> 00:46:23,364 Comme quoi ? 743 00:46:29,036 --> 00:46:30,287 Joyeux Noël. 744 00:46:30,371 --> 00:46:32,623 Plus rien ne peut nous empêcher de rentrer ! 745 00:46:32,707 --> 00:46:34,000 - Allez. - On est adultes. 746 00:46:34,083 --> 00:46:35,584 On va conduire jusqu'à Hambourg. 747 00:46:37,420 --> 00:46:41,382 Magie ! 748 00:46:44,301 --> 00:46:47,096 On aurait dû laisser ce type me faire des trucs aux pieds. 749 00:46:51,350 --> 00:46:55,855 14 HEURES Avant Noël 750 00:46:56,522 --> 00:46:58,816 Les filles doivent rôtir des châtaignes. 751 00:46:59,650 --> 00:47:01,277 Je meurs de faim. 752 00:47:01,944 --> 00:47:04,530 Vous croyez que je vais mourir de faim ? 753 00:47:04,613 --> 00:47:06,949 Non, mais tu vas mourir de froid. 754 00:47:07,033 --> 00:47:09,744 Et Joe et moi, on devra te manger pour survivre. 755 00:47:09,827 --> 00:47:11,245 Oh, mon Dieu, un camion. 756 00:47:11,829 --> 00:47:14,623 - On fait du stop ? - T'es fou, ou quoi ? 757 00:47:14,707 --> 00:47:18,294 J'ai lu que l'auto-stop est la sixième plus grande cause de meurtre. 758 00:47:18,377 --> 00:47:20,755 Et qu'on était le deuxième groupe le plus cognable. 759 00:47:20,838 --> 00:47:24,842 Donc, en gros, le chauffeur du camion va nous cogner à mort. 760 00:47:24,925 --> 00:47:25,926 Arrêtez-vous ! 761 00:47:26,010 --> 00:47:27,053 Nick, tu fais quoi ? 762 00:47:27,136 --> 00:47:29,513 - Je nous ramène à la maison. - Le regarde pas. 763 00:47:37,146 --> 00:47:39,106 Duolingo, 48 jours d'affilée. 764 00:47:39,190 --> 00:47:40,983 Je parle anglais. Bonjour. 765 00:47:41,567 --> 00:47:43,944 Et il se trouve que je passe par Hambourg. 766 00:47:44,028 --> 00:47:45,404 On s'est déjà rencontrés ? 767 00:47:45,488 --> 00:47:49,825 Non, bien sûr que non. Je vous ai jamais jeté de sort. 768 00:47:50,618 --> 00:47:54,121 - Quoi ? - Je vous ai jamais rencontrés. 769 00:47:54,622 --> 00:47:58,375 Allez. Deux à l'arrière et un ici avec moi. 770 00:47:59,502 --> 00:48:00,503 D'accord. 771 00:48:02,630 --> 00:48:04,465 Forcément, je me coltine le meurtrier. 772 00:48:05,966 --> 00:48:07,218 C'est quoi qui sent bon ? 773 00:48:07,760 --> 00:48:08,803 Six-cents sapins. 774 00:48:14,850 --> 00:48:17,019 Vous en faites pas, j'ai mis peu de whisky. 775 00:48:17,103 --> 00:48:19,021 Je plaisante. 776 00:48:19,688 --> 00:48:21,398 C'est du thé à la menthe. 777 00:48:21,482 --> 00:48:26,237 Comment tes frères et toi avez atterri en Allemagne la veille de Noël ? 778 00:48:26,320 --> 00:48:29,156 Bonne question. On était en tournée en Europe. 779 00:48:29,865 --> 00:48:31,200 On est dans un groupe. 780 00:48:31,283 --> 00:48:35,246 Un groupe de frères. Comme les Bee Gees. 781 00:48:36,038 --> 00:48:37,498 Ça doit être super. 782 00:48:39,166 --> 00:48:40,292 Oui, parfois. 783 00:48:42,461 --> 00:48:44,088 Enfin, je veux dire... 784 00:48:44,171 --> 00:48:47,883 Je suis très reconnaissant que des gens aiment notre musique, 785 00:48:47,967 --> 00:48:52,805 et qu'on continue à faire ça après toutes ces années. 786 00:48:53,514 --> 00:48:58,352 Mais devoir passer autant de temps avec sa famille... 787 00:48:58,853 --> 00:48:59,979 C'est dur. 788 00:49:00,729 --> 00:49:03,399 On a percé quand on était gamins. 789 00:49:03,482 --> 00:49:07,194 On s'est tout de suite enfermés dans des rôles très spécifiques. 790 00:49:07,778 --> 00:49:10,531 Et on joue bien le jeu, c'est pour ça que ça marche. 791 00:49:10,614 --> 00:49:15,661 Le mien consiste à planifier, s'inquiéter, bloquer sur chaque petit détail. 792 00:49:15,744 --> 00:49:19,290 Et je crois qu'en essayant de nous maintenir au top, 793 00:49:20,374 --> 00:49:25,296 j'ai fini par devenir un peu agaçant. 794 00:49:26,714 --> 00:49:30,509 Et ça me rend fou. 795 00:49:32,469 --> 00:49:33,596 Vous comprenez ? 796 00:49:34,972 --> 00:49:36,682 Pas vraiment, non. 797 00:49:36,765 --> 00:49:39,768 Mais j'ai personne qui me rend fou. 798 00:49:39,852 --> 00:49:41,187 - Vantard. - C'est juste que... 799 00:49:41,270 --> 00:49:43,522 Je vis une vie très solitaire. 800 00:49:43,606 --> 00:49:45,900 Ma maison est très isolée 801 00:49:45,983 --> 00:49:49,737 et mon travail est très prenant. 802 00:49:50,321 --> 00:49:54,658 J'essaie d'apporter de la joie aux gens avec des livraisons annuelles 803 00:49:54,742 --> 00:49:56,243 de sapins de Noël. 804 00:49:57,745 --> 00:50:00,664 - C'est plutôt chouette. - Oui, parfois. 805 00:50:00,748 --> 00:50:05,169 La plupart du temps, je suis dehors et je regarde par la fenêtre. 806 00:50:06,337 --> 00:50:10,799 Ce loup solitaire a toujours rêvé de faire partie d'une meute. 807 00:50:19,350 --> 00:50:23,187 Vous pouvez vous arrêter ? J'aimerais parler à mes frères. 808 00:50:26,065 --> 00:50:28,150 - Pourquoi on s'arrête ? - J'en sais rien. 809 00:50:33,781 --> 00:50:36,909 Ne jamais compter sur un sort minable pour vous remplacer. 810 00:50:39,203 --> 00:50:40,496 Ça va ? 811 00:50:40,579 --> 00:50:43,415 Oui. J'avais besoin de prendre l'air. 812 00:50:54,218 --> 00:50:55,719 Vous savez ce que ça me rappelle ? 813 00:50:55,803 --> 00:50:58,681 L'époque où papa nous emmenait aux concerts ? 814 00:51:01,058 --> 00:51:02,351 Dans le monospace. 815 00:51:02,434 --> 00:51:05,521 Serrés comme des sardines à essayer de ne pas vomir. 816 00:51:08,482 --> 00:51:10,859 Papa avait pas coupé un sapin de Noël, une fois ? 817 00:51:10,943 --> 00:51:12,778 - Je crois. - Il y avait des araignées. 818 00:51:12,861 --> 00:51:14,280 Il y en avait partout. 819 00:51:14,363 --> 00:51:15,698 Je m'en souviens. 820 00:51:15,781 --> 00:51:17,533 Dans notre petit appart à Dallas, 821 00:51:17,616 --> 00:51:20,577 il parlait de chaque décoration à mesure qu'il les enlevait. 822 00:51:20,661 --> 00:51:22,288 - Il inventait. - C'est clair. 823 00:51:22,371 --> 00:51:24,623 "Ça vient de Nouvelle-Zélande." Genre, "t'y es allé ?" 824 00:51:27,334 --> 00:51:29,753 Joyeux Noël de chez les Kiwis. 825 00:53:05,099 --> 00:53:06,934 Docteur Maboul ou Monopoly ? 826 00:53:07,017 --> 00:53:09,353 On adorait ça. J'avais oublié. 827 00:53:15,067 --> 00:53:16,985 Carrément. C'est parti. 828 00:53:28,956 --> 00:53:32,251 Salut, c'est Stacy. Laissez un message après le bip. 829 00:53:33,127 --> 00:53:34,211 Stacy, c'est Nick. 830 00:53:35,087 --> 00:53:38,799 J'ai réfléchi, on devrait peut-être prolonger la tournée. 831 00:53:39,842 --> 00:53:42,386 On adore chanter ensemble, 832 00:53:42,469 --> 00:53:46,056 et quand les choses vont bien, c'est génial. 833 00:53:46,140 --> 00:53:47,266 C'est juste que... 834 00:53:49,977 --> 00:53:52,938 J'ai besoin de voir si ça peut marcher. 835 00:53:53,021 --> 00:53:57,401 Dis pas non aux promoteurs tout de suite. D'accord ? Allez, salut. 836 00:53:57,985 --> 00:53:59,862 {\an8}Regarde : des habits propres. 837 00:54:04,616 --> 00:54:05,617 "Fille de Düsseldorf." 838 00:54:06,201 --> 00:54:08,287 Au moins, ça sent pas les odeurs d'hier. 839 00:54:08,871 --> 00:54:10,914 T'as vu le mien ? Il est marrant. 840 00:54:23,594 --> 00:54:25,512 C'est magnifique. 841 00:54:26,138 --> 00:54:28,515 Pourvu que l'ex de Cassidy soit pas cinglé. 842 00:54:30,559 --> 00:54:31,602 Bonjour, messieurs ! 843 00:54:32,352 --> 00:54:35,355 - Punaise. - Normal que Cassidy ait le cœur brisé. 844 00:54:35,439 --> 00:54:38,442 Je suis Gene. C'est un honneur de vous escorter. 845 00:54:39,026 --> 00:54:40,027 Salut, Gene. 846 00:54:40,611 --> 00:54:42,154 Ici, les trucs habituels. 847 00:54:42,905 --> 00:54:45,324 Je me suis renseigné sur vos snacks préférés. 848 00:54:45,407 --> 00:54:49,369 Pringles pour Nick. Cacahuètes grillées pour Kevin. Bonbons pour Joe. 849 00:54:51,413 --> 00:54:53,123 Moi aussi, j'adore ça. 850 00:54:54,166 --> 00:54:56,084 Acide et sucré, comme votre musique. 851 00:54:57,127 --> 00:54:58,128 T'as tout compris. 852 00:55:09,723 --> 00:55:11,767 Kevin McCallister, petit diable. 853 00:55:14,436 --> 00:55:15,437 Ça remue. 854 00:55:15,521 --> 00:55:18,482 Sûrement un changement de pression. Gene est sur le coup. 855 00:55:23,737 --> 00:55:26,031 Je vais aller voir ce qui se passe. 856 00:55:30,953 --> 00:55:32,079 Gene ? 857 00:55:34,206 --> 00:55:35,332 Qu'est-ce que tu fais ? 858 00:55:35,415 --> 00:55:38,585 Mon ex, Cassidy, a posté la photo d'un certain Dean. Regarde ça. 859 00:55:38,669 --> 00:55:39,962 Journée plage avec bébou 860 00:55:40,879 --> 00:55:42,214 C'est pas réel. 861 00:55:44,716 --> 00:55:48,262 C'est sympa de vouloir me protéger, mais je peux tout arranger. 862 00:55:48,345 --> 00:55:50,764 Je dois juste lui rappeler à quel point je suis sexy. 863 00:55:50,847 --> 00:55:53,725 Ces photos sont nulles. On voit que huit de mes abdos. 864 00:55:53,809 --> 00:55:55,852 - T'as pas de copilote ? - Il faut faire vite. 865 00:55:58,647 --> 00:56:01,108 Gene, t'es pas censé piloter l'avion ? 866 00:56:01,191 --> 00:56:03,402 Je suis en pilote automatique, y a plus pressant. 867 00:56:03,485 --> 00:56:05,195 - Vous m'aidez ? - Il se passe quoi ? 868 00:56:05,279 --> 00:56:06,405 Ce type est fou. 869 00:56:06,488 --> 00:56:09,449 Pas du tout. On prend des photos pour séduire mon ex. 870 00:56:09,533 --> 00:56:11,535 Allez, montre. 871 00:56:12,869 --> 00:56:14,913 L'éclairage est horrible. J'ai mauvaise mine. 872 00:56:14,997 --> 00:56:16,331 J'ai une idée. 873 00:56:17,666 --> 00:56:19,126 En quoi ça va aider ? 874 00:56:20,127 --> 00:56:21,420 Ça sent bon. C'est quoi ? 875 00:56:21,503 --> 00:56:26,258 Glow by Joe. Girofle-cannelle. La bougie la plus sexy deux ans d'affilée. 876 00:56:26,341 --> 00:56:28,635 Pourquoi tu l'encourages ? Il faut qu'il pilote. 877 00:56:28,719 --> 00:56:31,388 Plus vite il prendra ces photos, plus vite il pilotera. 878 00:56:31,471 --> 00:56:32,598 Nick. 879 00:56:32,681 --> 00:56:35,475 Si on atterrit, tu pourras appeler Cassidy... 880 00:56:35,559 --> 00:56:37,436 - Alors, l'éclairage ? - ...et t'excuser. 881 00:56:39,521 --> 00:56:41,982 C'est quoi, ton secret ? Le jeûne intermittent ? 882 00:56:42,608 --> 00:56:43,609 Baisse ton bras. 883 00:56:45,110 --> 00:56:46,862 - Alors ? - Super. Très naturel. 884 00:56:46,945 --> 00:56:48,488 Nick, pourquoi notre manager dit : 885 00:56:48,572 --> 00:56:51,825 "Contente que vous ayez changé d'avis." 886 00:56:51,908 --> 00:56:54,369 Ah oui, ils veulent prolonger la tournée. 887 00:56:54,453 --> 00:56:56,204 Dépêche, Nick. J'ai une crampe. 888 00:56:56,288 --> 00:56:57,581 On peut en parler plus tard ? 889 00:56:57,664 --> 00:56:59,666 - Sérieux ? - Pourquoi elle dit ça ? 890 00:56:59,750 --> 00:57:02,044 Changé d'avis sur quoi ? 891 00:57:02,127 --> 00:57:04,921 Bon, d'accord. Elle m'a parlé de prolonger la tournée, 892 00:57:05,005 --> 00:57:07,049 et j'ai dit que vous étiez pas partants. 893 00:57:07,132 --> 00:57:08,967 Parce que je l'étais pas. 894 00:57:09,051 --> 00:57:11,845 T'as pris la décision sans nous en parler ? 895 00:57:11,928 --> 00:57:13,722 Oui, mais j'ai changé d'avis. 896 00:57:13,805 --> 00:57:14,806 J'hallucine. 897 00:57:14,890 --> 00:57:17,517 - Ça va pas. J'ai l'air ballonné ! - Pas du tout. 898 00:57:17,601 --> 00:57:19,227 C'est à cause de tes bonbons ! 899 00:57:19,311 --> 00:57:20,312 On recommence. 900 00:57:20,395 --> 00:57:23,440 - Prends-moi en entier. - D'accord. 901 00:57:24,650 --> 00:57:25,651 Gene ! 902 00:57:26,526 --> 00:57:27,861 Il est mort ? 903 00:57:27,944 --> 00:57:29,529 S'il est mort, on est morts. 904 00:57:30,322 --> 00:57:31,448 On doit le réveiller. 905 00:57:31,531 --> 00:57:33,075 - Gene ? - Mec, réveille-toi. 906 00:57:33,659 --> 00:57:35,160 Il est vivant. 907 00:57:35,243 --> 00:57:36,578 On le redresse. 908 00:57:36,662 --> 00:57:37,704 Aidez-moi. 909 00:57:40,582 --> 00:57:43,794 - Ses muscles pèsent lourd. - Attention. 910 00:57:43,877 --> 00:57:44,878 Doucement. 911 00:57:44,961 --> 00:57:46,755 - Les jambes. - Allez. 912 00:57:46,838 --> 00:57:48,674 Attention à son pied. 913 00:57:48,757 --> 00:57:49,758 PILOTE AUTO DÉSACTIVÉ 914 00:57:49,841 --> 00:57:51,593 - Faut le réveiller. - On l'a désactivé. 915 00:57:51,677 --> 00:57:53,095 - Vraiment ? - Oui. 916 00:57:53,178 --> 00:57:54,805 - Réactive-le. - Je sais pas comment. 917 00:57:54,888 --> 00:57:56,640 Y a rien qui marche. 918 00:57:56,723 --> 00:58:00,018 - Vite ! On perd de l'altitude. - J'ai passé le permis en automatique ! 919 00:58:00,102 --> 00:58:02,604 Gene, réveille-toi. Allez ! 920 00:58:03,647 --> 00:58:04,690 C'est bon, je gère. 921 00:58:05,357 --> 00:58:07,317 Je connais Glen Powell de Top Gun. 922 00:58:08,360 --> 00:58:09,361 Accrochez-vous. 923 00:58:09,444 --> 00:58:10,445 ALTITUDE TROP BASSE 924 00:58:11,363 --> 00:58:12,864 On sera chez nous pour Noël. 925 00:58:15,826 --> 00:58:17,202 Je gère pas ! 926 00:58:17,285 --> 00:58:19,454 - Réveille-toi et pilote cet avion ! - Redressez. 927 00:58:19,538 --> 00:58:22,165 - Allez, on a besoin de toi ! - Redressez. 928 00:58:22,249 --> 00:58:23,250 Attendez. 929 00:58:23,750 --> 00:58:24,835 Redressez. 930 00:58:24,918 --> 00:58:25,919 Tu les as encore ? 931 00:58:26,712 --> 00:58:28,004 C'est le mien. 932 00:58:28,088 --> 00:58:29,423 Peu importe, sifflez. 933 00:58:31,383 --> 00:58:33,301 Non. Un, deux, trois. 934 00:58:34,970 --> 00:58:36,430 Ça marche. Continuez. 935 00:58:37,597 --> 00:58:39,474 Cassidy, je t'aime ! 936 00:58:39,558 --> 00:58:40,976 - L'avion ! - Il est réveillé ! 937 00:58:42,602 --> 00:58:43,895 Vite ! 938 00:58:45,689 --> 00:58:46,732 C'est bien. 939 00:58:47,733 --> 00:58:49,025 Oh, non. 940 00:58:49,109 --> 00:58:50,777 Gene, tu vas y arriver. 941 00:58:50,861 --> 00:58:52,487 Cramponnez-vous ! 942 00:58:52,571 --> 00:58:53,947 Accrochez-vous ! 943 00:59:10,130 --> 00:59:12,007 T'as réussi, Gene. On est vivants. 944 00:59:16,219 --> 00:59:17,387 Qu'est-ce que ça sent ? 945 00:59:17,471 --> 00:59:18,513 La cannelle. 946 00:59:18,597 --> 00:59:19,681 Et les clous de girofle. 947 00:59:19,765 --> 00:59:21,558 Et le sapin. 948 00:59:22,142 --> 00:59:23,351 Oh, non. 949 00:59:30,609 --> 00:59:31,777 Allons-y. 950 00:59:38,116 --> 00:59:39,367 Deux avions en deux jours. 951 00:59:40,827 --> 00:59:42,287 Quelqu'un a son téléphone ? 952 00:59:43,121 --> 00:59:44,456 On pourrait les récupérer ? 953 00:59:47,209 --> 00:59:49,252 Pourquoi je prends jamais AppleCare ? 954 00:59:50,086 --> 00:59:52,506 5 HEURES Avant Noël 955 00:59:55,967 --> 00:59:59,429 Désolé pour tout à l'heure. Le cœur nous fait faire des folies. 956 00:59:59,513 --> 01:00:01,932 Je vais nous faire un feu et nous construire un abri. 957 01:00:02,015 --> 01:00:03,016 Génial. 958 01:00:03,099 --> 01:00:05,560 On va camper pour la nuit, d'accord ? 959 01:00:05,644 --> 01:00:06,686 - On s'y met. - Non. 960 01:00:07,270 --> 01:00:10,524 On va pas camper avec toi, Gene. 961 01:00:11,191 --> 01:00:14,361 On va rater le réveillon de Noël avec nos enfants, 962 01:00:14,444 --> 01:00:17,572 car t'as voulu envoyer des photos sexy à une femme cheloue. 963 01:00:17,656 --> 01:00:21,409 Je t'arrête tout de suite. Ne salis pas le nom de mon ex. 964 01:00:21,493 --> 01:00:22,994 - J'ai pas dit son nom. - Bien. 965 01:00:23,578 --> 01:00:25,413 - Ne le dis pas. - Mais je vais le faire. 966 01:00:26,414 --> 01:00:27,415 - Cassidy. - Arrête. 967 01:00:27,499 --> 01:00:29,751 - Cassidy. - Les gars... 968 01:00:29,835 --> 01:00:33,129 Tu sais quoi ? J'en ai ma claque. Et je t'emmerde, Nick. 969 01:00:33,213 --> 01:00:35,507 J'ai toujours préféré les solos de Joe. 970 01:00:35,590 --> 01:00:37,175 Je me casse. 971 01:00:37,259 --> 01:00:38,718 Débrouillez-vous seuls. 972 01:00:38,802 --> 01:00:40,303 Désolé, mec. Mais... 973 01:00:40,387 --> 01:00:41,680 Je vais retrouver ma meuf. 974 01:00:41,763 --> 01:00:44,266 - Mec, je t'en prie. - Je vais la retrouver ! 975 01:00:44,349 --> 01:00:45,350 Mec. 976 01:00:46,142 --> 01:00:48,228 Bien joué, Nick. 977 01:00:48,311 --> 01:00:50,939 Merci d'avoir dit au seul mec qui sait survivre 978 01:00:51,022 --> 01:00:54,401 qu'on veut pas de lui. Mais choisir pour les autres, ça te connaît. 979 01:00:55,735 --> 01:00:58,905 Tu peux pas m'en vouloir d'avoir pris une décision 980 01:00:58,989 --> 01:01:01,658 alors que tu te reposes sans arrêt sur moi. 981 01:01:02,242 --> 01:01:03,869 Tu crois que j'aime mon rôle ? 982 01:01:03,952 --> 01:01:07,789 Non. Mais je dois le jouer pour m'occuper de vous deux. 983 01:01:08,915 --> 01:01:10,041 N'importe quoi. 984 01:01:10,792 --> 01:01:12,460 T'adores tout contrôler. 985 01:01:12,544 --> 01:01:14,588 Te sentir au-dessus des autres. 986 01:01:14,671 --> 01:01:17,048 C'est pour ça que tu te moques de ma vie privée. 987 01:01:17,132 --> 01:01:18,425 - Quoi ? - C'est vrai, Nick. 988 01:01:18,508 --> 01:01:20,051 Je voulais t'en parler. 989 01:01:20,135 --> 01:01:23,346 Toi aussi. Tu m'appelles le PNJ de la drague. 990 01:01:23,430 --> 01:01:26,641 J'ai l'impression que jamais je retrouverai une vraie relation. 991 01:01:26,725 --> 01:01:30,103 C'est pour ça que je vous ai pas dit que j'ai recroisé Lucy à Amsterdam. 992 01:01:30,186 --> 01:01:33,440 Je sens qu'il y a un truc entre nous, mais je flippe. 993 01:01:33,523 --> 01:01:36,610 Car mes frères pensent que j'ai aucune profondeur. 994 01:01:42,198 --> 01:01:43,199 Je veux chanter. 995 01:01:45,201 --> 01:01:46,578 - Maintenant ? - Non. 996 01:01:46,661 --> 01:01:48,121 Dans une chanson. 997 01:01:48,204 --> 01:01:49,664 Ça fait des jours que j'essaie 998 01:01:49,748 --> 01:01:52,792 de vous le dire, mais vous êtes trop aveuglés par votre narcissisme. 999 01:01:54,502 --> 01:01:58,256 Ne nous reproche pas ton incapacité à dire ce que tu veux. 1000 01:01:58,340 --> 01:02:00,759 Bien sûr que tu peux chanter. 1001 01:02:00,842 --> 01:02:03,094 Super, Nick. Voilà que tu recommences. 1002 01:02:03,595 --> 01:02:04,971 Tu veux pas qu'il chante ? 1003 01:02:05,055 --> 01:02:06,932 J'aimerais qu'on en parle d'abord. 1004 01:02:07,015 --> 01:02:10,727 Je pensais pouvoir tenir six mois de plus, mais six secondes, c'est déjà trop. 1005 01:02:10,810 --> 01:02:12,729 Pareil. Je vais me débrouiller seul. 1006 01:02:12,812 --> 01:02:14,105 - Moi aussi. - Moi aussi. 1007 01:02:14,189 --> 01:02:15,899 Pas besoin de vous. 1008 01:02:18,109 --> 01:02:21,488 Personne n'a de fils. Vous croyez que c'est génétique ? 1009 01:02:21,571 --> 01:02:22,572 Ça l'est forcément. 1010 01:02:23,323 --> 01:02:24,324 La faute à papa. 1011 01:04:51,137 --> 01:04:53,264 On a tourné en rond, pas vrai ? 1012 01:04:53,348 --> 01:04:54,432 Oui. 1013 01:04:56,351 --> 01:04:57,519 C'était quoi ? 1014 01:04:57,602 --> 01:04:58,603 Gene ? 1015 01:05:00,980 --> 01:05:01,981 C'est toi ? 1016 01:05:02,607 --> 01:05:04,692 Tu viens nous faire un feu et à dîner ? 1017 01:05:05,527 --> 01:05:06,528 Nick est désolé. 1018 01:05:09,948 --> 01:05:11,366 C'est pas Gene. 1019 01:05:11,449 --> 01:05:14,577 Il est seul et on est trois. Pas vrai ? 1020 01:05:15,286 --> 01:05:17,372 Bear Grylls dit qu'il faut faire du bruit. 1021 01:05:17,455 --> 01:05:18,456 Non, c'est l'inverse. 1022 01:05:18,540 --> 01:05:19,707 - Non. - Si. 1023 01:05:19,791 --> 01:05:20,792 Ça, c'est les ours. 1024 01:05:20,875 --> 01:05:23,837 Il y en a pas qu'un. Les loups voyagent en meute. 1025 01:05:25,171 --> 01:05:26,714 Pourquoi voyager seul 1026 01:05:26,798 --> 01:05:28,675 si on peut le faire avec ses frères loups ? 1027 01:05:28,758 --> 01:05:29,759 Quoi ? 1028 01:05:30,593 --> 01:05:32,220 - Alors ? - Faut faire du bruit. 1029 01:05:32,303 --> 01:05:33,388 Je dois m'excuser. 1030 01:05:33,471 --> 01:05:35,098 - Alors ? - Du bruit. 1031 01:05:35,181 --> 01:05:37,392 Désolé d'être toujours aussi coincé. 1032 01:05:37,475 --> 01:05:39,602 Désolé de pas avoir parlé de la tournée. 1033 01:05:39,686 --> 01:05:42,647 Désolé de t'avoir pris pour acquis. Désolé de t'avoir blessé. 1034 01:05:42,730 --> 01:05:45,108 - Lucy aurait eu de la chance de t'avoir. - Plus fort. 1035 01:05:45,191 --> 01:05:48,361 Désolé de pas t'avoir laissé chanter, Kevin. 1036 01:05:48,444 --> 01:05:50,280 Je suis sûr que ta voix est pas mal. 1037 01:05:50,363 --> 01:05:52,073 - Merci ! - Rapprochez-vous. Attention. 1038 01:05:52,157 --> 01:05:53,366 Hurlez ! 1039 01:05:54,701 --> 01:05:56,828 - Dégagez ! - Rentrez chez vous ! 1040 01:05:58,705 --> 01:05:59,831 Ça marche pas. 1041 01:05:59,914 --> 01:06:01,332 On va y rester. 1042 01:06:02,333 --> 01:06:03,459 Allez, une dernière fois. 1043 01:06:04,961 --> 01:06:06,129 Chaque moment compte. 1044 01:06:06,671 --> 01:06:07,672 Chaque émotion compte. 1045 01:06:07,755 --> 01:06:09,299 Chaque frère compte. 1046 01:06:09,382 --> 01:06:10,383 Je vous aime. 1047 01:06:10,466 --> 01:06:11,467 Nous aussi. 1048 01:06:25,732 --> 01:06:26,733 Où ils sont passés ? 1049 01:06:26,816 --> 01:06:28,651 - Ils ont disparu. - C'est un miracle ! 1050 01:06:29,235 --> 01:06:30,236 Merci, père Noël ! 1051 01:06:31,154 --> 01:06:32,405 Merci, père Noël ! 1052 01:06:35,700 --> 01:06:36,993 Punaise. 1053 01:06:37,702 --> 01:06:39,579 - Les loups sont de retour. - Oh, non. 1054 01:06:44,459 --> 01:06:45,710 J'y crois pas. 1055 01:06:45,793 --> 01:06:46,961 Brad ! 1056 01:06:48,129 --> 01:06:50,215 - Tu es là ! - Dieu merci, tu vas bien. 1057 01:06:50,298 --> 01:06:52,258 Comment tu nous as trouvés ? 1058 01:06:53,092 --> 01:06:54,886 L'accident d'avion était aux infos. 1059 01:06:54,969 --> 01:06:57,680 Je vous ai cherché partout, mais on y voyait rien. 1060 01:06:57,764 --> 01:07:00,808 Puis j'ai vu un éclair qui a éclairé toute la forêt, 1061 01:07:00,892 --> 01:07:02,268 et j'ai vu mes hommes. 1062 01:07:02,352 --> 01:07:03,895 Non, t'avais raison, Brad. 1063 01:07:03,978 --> 01:07:06,105 On est tes garçons. 1064 01:07:07,106 --> 01:07:08,858 Et ton renouvellement de vœux ? 1065 01:07:08,942 --> 01:07:10,693 Tout s'est bien passé. 1066 01:07:10,777 --> 01:07:12,904 Et Marie comprend. C'est la meilleure. 1067 01:07:13,613 --> 01:07:17,575 Et j'ai dit que vous nous offrirez une incroyable lune de miel à Bali. 1068 01:07:17,659 --> 01:07:19,953 - Bien sûr. - Incroyable à quel point ? 1069 01:07:20,662 --> 01:07:22,872 - L'hélico de secours arrive. - Génial. 1070 01:07:22,956 --> 01:07:26,459 Vous devriez appeler vos familles. On vous croit morts. 1071 01:07:26,542 --> 01:07:27,543 - Oui. - Merci. 1072 01:07:27,627 --> 01:07:28,628 Cool. 1073 01:07:28,711 --> 01:07:32,590 Le fait que je sois en vie devrait mieux faire passer le changement de plan. 1074 01:07:32,674 --> 01:07:33,758 Lequel ? 1075 01:07:33,841 --> 01:07:36,469 On passe tous Noël ensemble chez Kevin. 1076 01:07:36,552 --> 01:07:39,305 Mais on devrait prendre la décision tous ensemble. 1077 01:07:40,056 --> 01:07:41,057 Oui. 1078 01:07:41,140 --> 01:07:42,976 - Dani sera ravie. - Super. 1079 01:07:43,059 --> 01:07:44,352 On va enfin rentrer ! 1080 01:07:44,435 --> 01:07:46,104 - Arrête de dire ça. - Tais-toi. 1081 01:07:46,187 --> 01:07:47,605 Pourquoi t'as des chiens ? 1082 01:07:48,481 --> 01:07:51,401 Je suis semi-pro de traîneau. J'ai fait l'Iditarod. 1083 01:07:51,484 --> 01:07:53,027 Je vous l'ai dit plein de fois. 1084 01:07:53,528 --> 01:07:55,488 - Ah, oui. C'est vrai. - Oui. 1085 01:07:58,491 --> 01:07:59,492 {\an8}0 HEURES Avant Noël 1086 01:07:59,575 --> 01:08:02,287 {\an8}- Je vous avais dit qu'on y arriverait. - Allons-y. 1087 01:08:09,627 --> 01:08:10,795 Joyeux Noël. 1088 01:08:12,171 --> 01:08:13,798 - Vous êtes là ! - J'y crois pas. 1089 01:08:15,216 --> 01:08:16,551 Bien joué. 1090 01:08:16,634 --> 01:08:17,969 - Salut, papa. - T'as survécu. 1091 01:08:18,052 --> 01:08:19,512 J'étais si inquiète. 1092 01:08:19,595 --> 01:08:21,764 - Coucou. - Salut, ma belle. 1093 01:08:21,848 --> 01:08:24,350 - Joyeux Noël. - Content de te voir. 1094 01:08:24,434 --> 01:08:26,185 - T'as réussi. - Bien sûr. 1095 01:08:26,269 --> 01:08:28,730 Je raterais Noël pour rien au monde. 1096 01:08:28,813 --> 01:08:30,857 - Düsseldorf ? - Je sais. 1097 01:08:30,940 --> 01:08:33,109 T'es plutôt une fille de Berlin. 1098 01:08:33,192 --> 01:08:34,444 - Vraiment ? - Oui. 1099 01:08:35,695 --> 01:08:37,530 Le père Noël vous a gâtées ? 1100 01:08:44,996 --> 01:08:46,414 WICK PAR NICK JALOUX 1101 01:08:50,335 --> 01:08:52,962 Et Nick a dit : "Je sens la voiture de la dame du taxi." 1102 01:08:53,046 --> 01:08:55,465 "Et la mayo, et les frites !" 1103 01:08:55,548 --> 01:08:56,841 - C'était... - D'accord. 1104 01:08:56,924 --> 01:08:58,384 Ça s'est pas passé comme ça. 1105 01:08:58,468 --> 01:08:59,594 Si. 1106 01:09:00,219 --> 01:09:01,429 J'y vais. 1107 01:09:01,512 --> 01:09:03,014 C'est qui ? 1108 01:09:03,097 --> 01:09:05,350 On a peut-être contacté quelqu'un pour toi. 1109 01:09:06,601 --> 01:09:07,685 Salut. 1110 01:09:09,604 --> 01:09:11,272 - Ça fait plaisir. - Merci. 1111 01:09:12,440 --> 01:09:14,275 Mon ancienne baby-sitter ? 1112 01:09:15,902 --> 01:09:17,153 Salut. 1113 01:09:17,779 --> 01:09:18,780 Salut. 1114 01:09:20,656 --> 01:09:22,909 Je t'écoute. 1115 01:09:24,827 --> 01:09:25,912 Quoi donc ? 1116 01:09:26,829 --> 01:09:30,333 Tes frères m'ont dit que t'avais un discours à me faire, 1117 01:09:30,416 --> 01:09:32,585 car tu culpabilisais pour Amsterdam. 1118 01:09:32,668 --> 01:09:34,879 Mais je me rends compte que c'est sûrement pas... 1119 01:09:35,463 --> 01:09:37,215 Merci. Et merci pour le Uber Black. 1120 01:09:37,298 --> 01:09:38,758 - Très classe. - Avec joie. 1121 01:09:40,343 --> 01:09:42,136 Oui, j'ai un discours. 1122 01:09:44,180 --> 01:09:46,349 - Alors ? - Lucy... 1123 01:09:50,895 --> 01:09:53,064 Te croiser dans le train, 1124 01:09:53,147 --> 01:09:55,650 c'est le meilleur truc qui me soit arrivé de l'année. 1125 01:09:56,234 --> 01:09:58,027 Et j'ai fait des trucs plutôt cool. 1126 01:09:58,111 --> 01:10:01,948 J'ai fait des centaines de concerts, j'ai survécu à une attaque de loups, 1127 01:10:02,031 --> 01:10:03,449 et j'ai rencontré le père Noël. 1128 01:10:04,200 --> 01:10:05,952 - D'accord. - Et puis on... 1129 01:10:06,828 --> 01:10:08,329 Continue. 1130 01:10:08,413 --> 01:10:10,540 Puis j'ai eu un accident d'avion. 1131 01:10:10,623 --> 01:10:12,250 - Quoi ? - ...avec un mec canon. 1132 01:10:12,333 --> 01:10:14,544 Il a enlevé sa chemise. Il est très beau. 1133 01:10:14,627 --> 01:10:15,962 - Écoute... - Tu fais quoi ? 1134 01:10:16,671 --> 01:10:18,089 Je lui appelle un taxi. 1135 01:10:19,048 --> 01:10:22,635 Ce que j'essaie de dire, c'est que j'ai adoré Amsterdam avec toi. 1136 01:10:22,718 --> 01:10:24,512 T'es incroyable, courageuse, 1137 01:10:24,595 --> 01:10:25,930 drôle. 1138 01:10:26,013 --> 01:10:29,100 T'as sauté dans de l'eau glacée. T'es courageuse. 1139 01:10:30,059 --> 01:10:32,019 Je l'ai déjà dit. 1140 01:10:32,854 --> 01:10:33,855 Mon Dieu. 1141 01:10:34,439 --> 01:10:37,525 C'est comme la fin de Love Actually, sauf que c'est horrible. 1142 01:10:37,608 --> 01:10:38,860 Écoute, j'aurais dû... 1143 01:10:40,445 --> 01:10:44,490 J'aurais dû sauter sur l'occasion de te revoir une fois rentré, 1144 01:10:45,533 --> 01:10:46,701 mais j'ai pris peur. 1145 01:10:48,911 --> 01:10:52,582 En réalité, j'étais terrifié à l'idée de tomber amoureux de toi 1146 01:10:52,665 --> 01:10:54,500 et ça m'a explosé au visage. 1147 01:10:54,584 --> 01:10:57,378 Mais je suis prêt à prendre ce risque 1148 01:10:58,004 --> 01:11:03,926 parce qu'on pourrait être le vieux pull et les nouvelles pompes de l'autre. 1149 01:11:05,845 --> 01:11:08,806 - Ça veut dire quoi ? - Je sais pas, mais c'est super ringard. 1150 01:11:17,398 --> 01:11:18,566 Ou pas. 1151 01:11:22,236 --> 01:11:25,198 C'est peut-être un peu rapide, mais t'aimerais 1152 01:11:25,281 --> 01:11:27,533 passer Noël avec toute ma famille ? 1153 01:11:28,868 --> 01:11:30,912 - Oui. Salut, tout le monde. - Salut. 1154 01:11:41,923 --> 01:11:45,176 - Joyeux Noël. - Joyeux Noël. 1155 01:11:48,763 --> 01:11:49,764 Ouvre. 1156 01:12:29,470 --> 01:12:31,597 Cassidy, je t'aime ! 1157 01:12:32,098 --> 01:12:33,099 Gene ? 1158 01:12:34,725 --> 01:12:36,602 Un, deux, trois ! 1159 01:12:40,565 --> 01:12:41,566 VOYAGER, C'EST S'AIMER 1160 01:14:08,569 --> 01:14:09,570 - Ça t'a plu ? - Trop. 1161 01:14:12,323 --> 01:14:14,825 La tournée des Jonas Brothers cont... 1162 01:14:17,620 --> 01:14:18,913 Oasis a besoin de moi. 1163 01:14:21,791 --> 01:14:24,710 UN MOIS PLUS TARD... 1164 01:15:28,357 --> 01:15:32,611 {\an8}Si mes enfants tombaient d'un bateau, et que vous aussi, 1165 01:15:32,695 --> 01:15:35,531 {\an8}sachez que je vous sauverais plutôt qu'eux. 1166 01:15:49,712 --> 01:15:51,547 {\an8}Allez ! 1167 01:16:14,153 --> 01:16:16,614 {\an8}Désolé, j'ai les yeux rouges. J'ai pleuré. 1168 01:16:16,697 --> 01:16:18,365 {\an8}Ethan Monroe s'excuse pour Amsterdam 1169 01:16:18,449 --> 01:16:23,120 {\an8}Vous avez sûrement vu la vidéo de moi et d'un vieil ami, Nick Jonas. 1170 01:16:23,204 --> 01:16:25,289 {\an8}Et je sais de quoi ça a l'air. 1171 01:16:25,372 --> 01:16:27,917 {\an8}On dirait que je suis horrible avec lui. 1172 01:16:28,000 --> 01:16:30,419 {\an8}J'ai envie de dire het spijt me, 1173 01:16:30,503 --> 01:16:34,507 {\an8}qu'on peut traduire par "ça me regrette" en hollandais. 1174 01:16:34,590 --> 01:16:35,925 {\an8}Et pour le prouver, 1175 01:16:36,008 --> 01:16:41,847 {\an8}je vais faire un don de 5 000 euros à la ville d'Amsterdam pour Noël. 1176 01:16:42,473 --> 01:16:43,599 {\an8}À très vite, 1177 01:16:43,682 --> 01:16:44,683 {\an8}Nick Jonas... 1178 01:16:52,525 --> 01:16:53,943 {\an8}Allez ! 1179 01:17:36,235 --> 01:17:37,236 Kevin, à toi ! 1180 01:17:40,990 --> 01:17:42,992 Sous-titres : Kimberley Richard