1 00:00:14,055 --> 00:00:18,643 Son dakika haberine göre yetkililer Brian'ın da kaybolduğunu söylüyor. 2 00:00:18,727 --> 00:00:20,603 Bugün onlarca protestocu 3 00:00:20,687 --> 00:00:23,857 Brian Laundrie'nin Florida'daki evine akın etti. 4 00:00:23,940 --> 00:00:26,735 Cevap alana kadar gitmeyeceklerini söylüyorlar. 5 00:00:26,818 --> 00:00:27,819 Yolu açın! 6 00:00:27,902 --> 00:00:32,032 Beklenmeyen bir gelişme yaşandı. Şu anda iki genç de kayıp. 7 00:00:33,158 --> 00:00:36,119 Brian'ın kaybolmasıyla ilgili haberi ilk gördüğümde 8 00:00:36,202 --> 00:00:37,746 "Kaybolmadı, kaçtı" dedim. 9 00:00:38,329 --> 00:00:41,750 Polis de FBI da Brian'ın nerede olduğunu bilmiyor. 10 00:00:41,833 --> 00:00:43,460 Ailesinin de haberi yok. 11 00:00:43,543 --> 00:00:45,295 Uzmanlar şunu sorguluyor, 12 00:00:45,378 --> 00:00:50,508 bu kişi intihar etmeye mi yoksa kaçmaya mı meyilli biri? 13 00:00:51,009 --> 00:00:52,886 Gabby hâlâ kayıptı. 14 00:00:52,969 --> 00:00:57,015 Onun yanında olan tek kişi de kaybolmuştu. 15 00:00:57,098 --> 00:00:59,601 Odak Gabby'den Brian'a dönünce 16 00:00:59,684 --> 00:01:03,438 "Ben daha kızımı bulmadım. Evladımı bulmam lazım" diye düşündüm. 17 00:01:04,522 --> 00:01:07,442 Medya Brian'ın kaybolmasını haber yapmaya başladı 18 00:01:07,525 --> 00:01:11,654 ama o noktada elimizde ceset olmadan suçu kanıtlayamazdık. 19 00:01:12,155 --> 00:01:13,740 Brian'ı tutuklayamıyorduk. 20 00:01:13,823 --> 00:01:16,743 O yüzden Gabby'yi bulmaya odaklandık. 21 00:01:16,826 --> 00:01:21,414 GABBY PETITO CİNAYETİ 22 00:01:28,088 --> 00:01:31,508 Yetkililer Gabby Petito'yu hâlâ bulabilmiş değiller. 23 00:01:31,591 --> 00:01:36,346 Yetkililer çifti gören kişilerin FBI'la iletişime geçmesini söylediler. 24 00:01:36,846 --> 00:01:39,766 Halktan yardım istedik, fazlasıyla destek oldular. 25 00:01:40,350 --> 00:01:44,604 Her gün ülkenin dört bir yanından 200, 300 ihbar gelmeye başladı. 26 00:01:44,687 --> 00:01:48,149 Bugün birisi başka birinin etiketli fotoğrafında bulduğu 27 00:01:48,233 --> 00:01:51,694 Gabby'nin görüntüsünü paylaştı. 28 00:01:54,989 --> 00:01:57,242 Telefonuma bakarken 29 00:01:57,325 --> 00:02:02,038 Miranda adında bir kızın TikTok'ta paylaştığı bir videoyu gördüm. 30 00:02:02,122 --> 00:02:03,873 Merhaba, ben Miranda Baker. 31 00:02:03,957 --> 00:02:05,959 29 Ağustos'ta erkek arkadaşımla 32 00:02:06,042 --> 00:02:10,880 Grand Teton Ulusal Parkı'nda Brian'ı arabamıza aldık. 33 00:02:10,964 --> 00:02:13,174 Umarım bu sayede biri onu teşhis eder 34 00:02:13,258 --> 00:02:15,760 çünkü ben de TikTok'ta gördüm. 35 00:02:15,844 --> 00:02:20,181 "Bu benim arabama aldığım kişi sanırım" dedim. 36 00:02:20,265 --> 00:02:23,893 Hemen Teton County Şerif Departmanı'nı aradım. 37 00:02:27,063 --> 00:02:29,399 Minibüsün son görüldüğü yeri öğrenmek 38 00:02:29,482 --> 00:02:33,528 arama alanımızı önemli ölçüde daraltabilirdi. 39 00:02:36,990 --> 00:02:40,243 Sanırım eylül ayının ikinci haftasında 40 00:02:40,326 --> 00:02:44,247 Gabby hakkındaki haberleri duymaya başladık. 41 00:02:44,330 --> 00:02:48,042 Bir gezginin kaybolma haberi çok hızlı yayılıyor. 42 00:02:48,126 --> 00:02:49,544 Sosyal medyada her yerdeydi. 43 00:02:49,627 --> 00:02:52,463 Gabby'yi henüz bulamadılar… 44 00:02:53,173 --> 00:02:55,341 Kaybolma zamanına baktık. 45 00:02:55,425 --> 00:02:59,596 FBI 21'iyle 24'ü arasında kaybolduğunu tahmin ediyordu. 46 00:02:59,679 --> 00:03:02,765 O tarihlerde orada değildik. 47 00:03:05,435 --> 00:03:06,477 27 Ağustos'ta 48 00:03:06,561 --> 00:03:09,898 geceyi geçireceğimiz bir yer arıyorduk. 49 00:03:09,981 --> 00:03:12,692 Arkadaşlarımız "Spread Creek'e bakın" dediler. 50 00:03:12,775 --> 00:03:15,570 Gelip gece konakladık, sonra tekrar yola çıktık. 51 00:03:16,613 --> 00:03:21,367 27 Ağustos'ta Spread Creek'te çektiğimiz görüntülerin 52 00:03:21,451 --> 00:03:23,036 kurgusunu yapıyordum. 53 00:03:23,119 --> 00:03:25,330 Telefonum hemen yanımdaydı. 54 00:03:25,413 --> 00:03:29,167 Arkadaşlarımızdan birinden bir mesaj geldi. 55 00:03:29,250 --> 00:03:33,838 "Red White ve Bethune, elinizdeki görüntülere bakın. 56 00:03:33,922 --> 00:03:35,757 Olayın tarihi değişmiş" dedi. 57 00:03:35,840 --> 00:03:39,010 Ulusal Park Müdürlüğü'nün paylaştığı yazıyı okudum. 58 00:03:39,093 --> 00:03:42,430 27 ya da 28 Ağustos yazıyordu. 59 00:03:42,513 --> 00:03:46,309 Bir anda betim benzim attı 60 00:03:46,392 --> 00:03:48,686 çünkü aradıkları görüntü bendeydi. 61 00:04:07,747 --> 00:04:08,957 Bu onun minibüsü. 62 00:04:09,040 --> 00:04:10,750 Gabby'nin minibüsü. 63 00:04:10,833 --> 00:04:12,919 "Bu videoyu paylaşacağız. 64 00:04:13,002 --> 00:04:15,004 Hemen paylaşmalıyız" dedim. 65 00:04:15,088 --> 00:04:17,173 BU GABBY PETITO'NUN MİNİBÜSÜ MÜ? 66 00:04:17,257 --> 00:04:21,094 Ertesi gün uyandığımızda video bir milyondan fazla izlenmişti. 67 00:04:21,177 --> 00:04:22,136 1 MİLYON İZLENME 68 00:04:22,220 --> 00:04:25,890 Yerimden fırladım. Minibüsü bulmuşlardı. 69 00:04:27,809 --> 00:04:31,896 Bethune videosunu gördüğümüzde ileri komuta merkezindeydim. 70 00:04:31,980 --> 00:04:34,899 Minibüs Spread Creek bölgesinde görülmüştü. 71 00:04:34,983 --> 00:04:39,529 Minibüsün park edildiği noktaya vardığımda 72 00:04:39,612 --> 00:04:42,699 videodaki ağaçların uyuştuğunu gördüm. 73 00:04:42,782 --> 00:04:46,327 Yerdeki izler de minibüsün izleriyle örtüşüyordu. 74 00:04:46,411 --> 00:04:50,206 Bu sayede telefon şirketlerinden aldığımız bilgileri teyit ederek 75 00:04:50,290 --> 00:04:53,501 arama alanını daha net bir şekilde belirleyebildik. 76 00:04:54,419 --> 00:04:57,630 19 EYLÜL 77 00:04:58,589 --> 00:05:00,091 Aramamızın ikinci gününde 78 00:05:00,967 --> 00:05:03,886 en son kamp yaptıkları alanın yakınındaki 79 00:05:03,970 --> 00:05:07,181 dere yatağına odaklandık. 80 00:05:09,142 --> 00:05:12,562 Vahşi doğada en etkili arama at sırtında yapılıyor. 81 00:05:13,688 --> 00:05:17,692 Bir ekip atlarla Spread Creek'te arama yaparken 82 00:05:18,484 --> 00:05:21,070 bir ekip de yaya olarak ilerliyordu. 83 00:05:22,196 --> 00:05:25,283 Ekip üyelerinden biri bir anda 84 00:05:25,366 --> 00:05:27,994 bir ceset gördüğünü söyledi. 85 00:05:37,754 --> 00:05:40,048 Yan yatıyordu. 86 00:05:40,131 --> 00:05:43,176 Bir kazağa sarılmıştı. 87 00:05:46,179 --> 00:05:51,601 Gabby'den en son 27 Ağustos'ta haber alınmıştı. 88 00:05:51,684 --> 00:05:54,354 Biz onu 19 Eylül'de bulduk. 89 00:05:54,437 --> 00:05:58,733 O tarihe kadar orada o pozisyonda durduğuna inanıyoruz. 90 00:06:01,361 --> 00:06:04,322 Yerde önünde bir yanık izi vardı. 91 00:06:04,405 --> 00:06:06,574 Biri ateş yakmaya çalışmış gibiydi. 92 00:06:06,657 --> 00:06:09,452 Ama ateş yakmak için gerekli malzemeler yoktu. 93 00:06:09,535 --> 00:06:10,912 Çizmeleri çıkarılmıştı. 94 00:06:10,995 --> 00:06:14,957 Cesedinin ve ateşin yanında duruyordu. 95 00:06:15,041 --> 00:06:17,251 Doğal bir pozisyonda yatmıyordu. 96 00:06:17,335 --> 00:06:21,923 O dönemde olay yerinin kasıtlı şekilde değiştirildiği kanısına vardık. 97 00:06:23,758 --> 00:06:27,512 Ulusal Park üzerindeki uçuşları yasakladık. 98 00:06:28,096 --> 00:06:30,848 Ancak yine de bazı haber kuruluşları 99 00:06:30,932 --> 00:06:33,351 arama bölgesine helikopter gönderdiler. 100 00:06:34,060 --> 00:06:40,233 Gabby'nin itibarını da düşünerek hemen olay mahallini koruma altına aldık. 101 00:06:41,776 --> 00:06:44,821 Sonrasında adli tabip bunun bir cinayet olduğunu, 102 00:06:44,904 --> 00:06:48,449 Gabby'nin künt travma ve boğulma sonucunda öldüğünü açıkladı. 103 00:06:54,664 --> 00:06:58,918 Çok karmaşık duygular içindeydik. 104 00:06:59,419 --> 00:07:01,879 Hepimiz farklı bir sonuç umuyorduk. 105 00:07:05,550 --> 00:07:09,429 FBI amiri olayı medyadan öğrenmemeleri için 106 00:07:10,263 --> 00:07:13,683 hemen aileye haber vermeye gitti. 107 00:07:16,436 --> 00:07:23,443 TETON COUNTY ŞERİF DEPARTMANI 108 00:07:23,526 --> 00:07:25,027 19'unun sabahında 109 00:07:25,903 --> 00:07:27,738 bir telefon geldi. 110 00:07:29,115 --> 00:07:32,493 Kızımız Gabby'nin naaşını bulduklarını söylediler. 111 00:07:40,168 --> 00:07:41,794 "Emin misiniz? 112 00:07:41,878 --> 00:07:44,839 Gerçekten eminseniz haber vereceğim" dedim. 113 00:07:46,883 --> 00:07:50,636 "İstemesem de size bir görüntü izleteceğim. 114 00:07:51,179 --> 00:07:53,473 Belki teşhis edebilirsiniz" dediler. 115 00:07:56,809 --> 00:07:57,810 Gabby'ydi. 116 00:08:02,440 --> 00:08:03,941 Yerde sola dönmüş şekilde 117 00:08:05,276 --> 00:08:07,487 cenin pozisyonunda yatıyordu. 118 00:08:12,867 --> 00:08:16,954 Kafasındaki kapüşonundan saçları dökülmüştü. 119 00:08:19,665 --> 00:08:20,666 Öylece… 120 00:08:22,627 --> 00:08:24,837 Haftalardır vahşi doğanın ortasında… 121 00:08:26,923 --> 00:08:28,007 …öylece yatıyordu. 122 00:08:30,593 --> 00:08:32,929 Sözde onu seven biri tarafından 123 00:08:33,012 --> 00:08:34,931 bir çöp gibi oraya bırakılmıştı. 124 00:08:37,308 --> 00:08:40,686 Yere yığılıp kaldım ama telefon etmem gerekiyordu. 125 00:08:43,105 --> 00:08:44,607 Kendimi toplayıp 126 00:08:45,733 --> 00:08:47,109 Niki'yi aradım. 127 00:08:48,361 --> 00:08:51,781 Joe ve Tara'yı da konferans görüşmesine alıp 128 00:08:52,406 --> 00:08:56,369 3.200 kilometre uzaktan onlara kızımızın öldüğünü söyledim. 129 00:08:58,287 --> 00:09:01,082 Hayatımda yaptığım en kötü telefon görüşmesiydi. 130 00:09:03,584 --> 00:09:05,628 19 Eylül'ü çok iyi hatırlıyorum. 131 00:09:05,711 --> 00:09:07,964 O gün kızımı 132 00:09:09,173 --> 00:09:11,133 bir daha göremeyeceğimi öğrendim. 133 00:09:14,845 --> 00:09:16,597 Hiçbir şey hatırlamıyorum. 134 00:09:17,098 --> 00:09:20,393 TARA PETITO GABBY'NİN ÜVEY ANNESİ 135 00:09:21,394 --> 00:09:22,728 Hayatımızın 136 00:09:23,771 --> 00:09:24,772 en kötü günüydü. 137 00:09:26,983 --> 00:09:28,484 Son anlarını düşünüyorum. 138 00:09:35,199 --> 00:09:37,743 Çok korktuğuna eminim. 139 00:09:39,453 --> 00:09:42,123 Korktuğu anlarda beni ya da Jim'i arardı. 140 00:09:42,206 --> 00:09:43,958 Seni ya da Niki'yi arardı. 141 00:09:44,834 --> 00:09:45,835 Yani… 142 00:09:47,628 --> 00:09:49,589 O anda kime seslendi, bilmiyorum. 143 00:09:53,217 --> 00:09:55,886 Arkadaki sürgülü kapıyı açtım. 144 00:09:55,970 --> 00:09:58,222 Çocuklar o sırada dışarıdaydı. 145 00:09:58,306 --> 00:10:00,266 "Herkes içeri gelsin" dedim. 146 00:10:00,808 --> 00:10:02,852 Haberi benden duymalarını istedim. 147 00:10:04,478 --> 00:10:06,939 Hiç bu kadar kötü hissetmemiştim. 148 00:10:07,607 --> 00:10:10,192 Bin parçaya bölündüm. 149 00:10:10,276 --> 00:10:14,030 Hâlâ tam olarak algılayabilmiş değilim. 150 00:10:16,907 --> 00:10:19,994 Kızların ilk defa kendilerini kaybettiklerini gördüm. 151 00:10:21,537 --> 00:10:24,165 Ablalarının dönmeyeceğini biliyorlardı. 152 00:10:32,173 --> 00:10:34,216 Bir gazeteci mesaj attı. 153 00:10:36,093 --> 00:10:38,262 "Haberleri gördün mü?" dediğinde 154 00:10:38,346 --> 00:10:39,639 kalbim sıkıştı. 155 00:10:40,139 --> 00:10:42,099 "Bir ceset bulmuşlar" dedi. 156 00:10:42,183 --> 00:10:47,104 Hayatımda ilk defa ne diyeceğimi bilemedim. 157 00:10:47,188 --> 00:10:49,273 Hiç böyle hissetmemiştim. 158 00:10:50,941 --> 00:10:53,569 Bence en kötüsü birini kaybetmek değil. 159 00:10:55,321 --> 00:10:57,073 O kişinin zorla alınması. 160 00:10:58,199 --> 00:11:00,826 Biri gelip sevdiğiniz kişiyi 161 00:11:01,327 --> 00:11:05,164 sonsuza dek sizden koparma hakkını kendinde görüyor. 162 00:11:05,247 --> 00:11:08,084 Gabby Petito olayıyla ilgili son dakika haberi… 163 00:11:08,167 --> 00:11:10,753 Haberleri izliyordum. 164 00:11:11,754 --> 00:11:15,633 Son dakika haberinde cesedini bulduklarını söylediler. 165 00:11:16,842 --> 00:11:18,219 Yıkıldım. 166 00:11:18,302 --> 00:11:20,388 JACKSON GABBY'NİN ESKİ SEVGİLİSİ 167 00:11:20,471 --> 00:11:22,056 O benim ilk aşkımdı. 168 00:11:24,350 --> 00:11:29,397 Haberlerde cesedinin bulunduğunu söylediklerinde 169 00:11:30,272 --> 00:11:32,441 ne düşüneceğimi bilemedim. 170 00:11:32,525 --> 00:11:35,444 Televizyonu kapatmak ya da uyanmak istedim. 171 00:11:36,570 --> 00:11:39,365 Bir kâbusun içinde gibiydim. 172 00:11:46,664 --> 00:11:48,165 Gabby'yi bulduğumuzda 173 00:11:48,249 --> 00:11:51,335 soruşturmamız daha da genişledi. 174 00:11:51,419 --> 00:11:55,881 O noktada şüpheliyi bulmaya 175 00:11:55,965 --> 00:12:00,219 ve sonrasında davada kullanılacak kanıtları toplamaya odaklandık. 176 00:12:01,512 --> 00:12:04,974 27 AĞUSTOS 177 00:12:05,766 --> 00:12:07,476 27 Ağustos'ta 178 00:12:07,560 --> 00:12:09,103 öğlen saat bir civarında 179 00:12:09,186 --> 00:12:13,232 Jackson'da Merry Piglets adlı restorana gittiklerini biliyoruz. 180 00:12:13,315 --> 00:12:15,151 Bir tanığın ifadelerine göre 181 00:12:15,234 --> 00:12:17,570 Gabby ve Brian tartışıyorlarmış. 182 00:12:17,653 --> 00:12:20,740 Brian çok üzgün görünüyordu. 183 00:12:20,823 --> 00:12:22,616 Aslında daha ziyade kızgındı. 184 00:12:23,701 --> 00:12:27,204 Bir anda ayaklanıp restorandan çıktılar. 185 00:12:27,288 --> 00:12:29,790 Gabby çok üzgündü. Ağlıyordu. 186 00:12:30,624 --> 00:12:33,210 13.45 187 00:12:33,294 --> 00:12:35,963 Ayın 27'sinde gelen telefona 188 00:12:36,046 --> 00:12:37,840 cevap verebilseydim 189 00:12:37,923 --> 00:12:40,259 belki Gabby'ye yardım edebilirdim. 190 00:12:40,342 --> 00:12:42,803 Ya da olay çok farklı sonuçlanabilirdi. 191 00:12:44,847 --> 00:12:48,225 Sonra kameralara yakalandıkları Whole Foods'a gittiler. 192 00:12:54,565 --> 00:12:56,066 Oradan çıktıklarında 193 00:12:56,901 --> 00:13:00,654 Jackson'dan Spread Creek bölgesine doğru gitmeye başladılar. 194 00:13:06,368 --> 00:13:08,829 Bethune'ların çektiği videoda minibüs 195 00:13:08,913 --> 00:13:11,749 18.00 ila 18.30 arasında yol kenarında görülüyor. 196 00:13:12,500 --> 00:13:14,126 Minibüsün yanından geçerken 197 00:13:14,210 --> 00:13:17,254 içi çok karanlık görünüyordu. 198 00:13:17,338 --> 00:13:21,467 Yürüyüşe çıktıklarını ya da dışarıda olduklarını düşünmüştüm. 199 00:13:21,550 --> 00:13:22,760 19.15 sularında 200 00:13:23,636 --> 00:13:26,680 annesine gönderdiği son mesajında 201 00:13:28,057 --> 00:13:32,269 tek başına video paylaşarak daha fazla para kazanabileceğini söyledi. 202 00:13:34,438 --> 00:13:38,984 Sonrasında bilgisayarını kullanma saatlerine baktığımızda 203 00:13:39,068 --> 00:13:43,447 20.30'da sabit diskindeki dosyaların yerini değiştirdiğini saptadık. 204 00:13:43,531 --> 00:13:46,492 O noktada hayatta olduğunu düşünüyoruz 205 00:13:46,575 --> 00:13:48,911 çünkü dosyalar video dosyalarıydı 206 00:13:48,994 --> 00:13:52,373 ve normalde o saatlerde yaptıklarıyla tutarlı bir durumdu. 207 00:13:53,499 --> 00:13:54,792 Ertesi gün 208 00:13:54,875 --> 00:13:58,546 Gabby'nin hayatta olduğunu gösteren hiçbir bulguya rastlamadık. 209 00:13:59,338 --> 00:14:03,801 Telefon ve bilgisayar gibi cihazlarını incelediğimizde 210 00:14:04,301 --> 00:14:06,470 hiçbir hareket olmadığını gördük. 211 00:14:07,263 --> 00:14:11,600 Brian'ın Gabby'yi öldürüp cesedi bulunduğu yere taşıdığını öğrendik. 212 00:14:13,227 --> 00:14:17,064 28 AĞUSTOS 213 00:14:21,277 --> 00:14:22,736 Ayın 28'inde 214 00:14:23,404 --> 00:14:26,073 Brian, Spread Creek bölgesinden ayrılarak 215 00:14:26,156 --> 00:14:30,035 Colter Bay kamp alanına doğru yürüyüşe geçti. 216 00:14:31,412 --> 00:14:33,372 Yol boyunca fotoğraf çekti. 217 00:14:34,206 --> 00:14:37,293 Bazıları manzara fotoğrafıydı 218 00:14:37,376 --> 00:14:40,546 ama hayvan iskeletlerinin fotoğrafları da vardı. 219 00:14:40,629 --> 00:14:42,214 Ayın 29'unda 220 00:14:42,298 --> 00:14:47,761 cep telefonu kayıtlarına göre saat 13.20'de annesi Roberta'yı arayıp 221 00:14:47,845 --> 00:14:49,847 55 dakikalık bir görüşme yaptı. 222 00:14:51,098 --> 00:14:53,434 Sonrasında babası bir avukatı aradı. 223 00:14:55,227 --> 00:14:58,647 Öğleden sonra 15.30'a kadar 224 00:14:58,731 --> 00:15:00,858 birbirlerini aramaya devam ettiler. 225 00:15:02,943 --> 00:15:07,197 Telefon şirketinden gelen bilgilere göre Brian yürüyüş yaparken 226 00:15:07,281 --> 00:15:09,950 Spread Creek bölgesindeki Gabby'nin telefonuna 227 00:15:10,034 --> 00:15:12,411 mesajlar göndermiş. 228 00:15:12,494 --> 00:15:14,496 ZİYARETÇİ MERKEZİNİN ÖNÜNDEYİM 229 00:15:14,580 --> 00:15:17,917 SEN DE DAĞLARI GÖRMELİSİN UMARIM DRONE'LA ÇEKERSİN 230 00:15:18,000 --> 00:15:19,627 Merhaba, ben Miranda Baker. 231 00:15:19,710 --> 00:15:21,545 29 Ağustos'ta erkek arkadaşımla 232 00:15:21,629 --> 00:15:26,300 Grand Teton Ulusal Parkı'nda Brian'ı arabamıza aldık. 233 00:15:27,718 --> 00:15:29,887 Ayın 29'unda saat 17.55'te 234 00:15:30,387 --> 00:15:32,890 Miranda Baker, Brian'ı arabasına alıp 235 00:15:32,973 --> 00:15:36,393 Jackson'a doğru yola çıktı. 236 00:15:37,811 --> 00:15:41,941 Saat 18.30 ya da 18.45 sularında Norma Jean, Brian'ı arabasına alıp 237 00:15:42,024 --> 00:15:44,526 onu minibüsün bulunduğu 238 00:15:44,610 --> 00:15:47,237 Spread Creek kamp alanının girişinde bıraktı. 239 00:15:48,447 --> 00:15:51,450 MESAJLARIN GİTMESİNE ŞAŞIRDIM BENİ YARIN ALIR MISIN? 240 00:15:51,533 --> 00:15:56,288 Brian, Spread Creek'e döndükten sonra 241 00:15:56,372 --> 00:15:59,875 Gabby'nin telefonundaki mesajların okunduğunu saptadık. 242 00:15:59,959 --> 00:16:01,794 SENİ SEVİYORUM, YARIN GÖRÜŞÜRÜZ 243 00:16:01,877 --> 00:16:06,340 İki telefon arasındaki mesajlaşma eş zamanlı gerçekleşmiş. 244 00:16:06,423 --> 00:16:11,053 İki telefonu da elinde tutan Brian kendi kendine mesaj atmış. 245 00:16:11,720 --> 00:16:15,140 Başka bir yerde olduğunu kanıtlamaya çalışıyordu. 246 00:16:16,308 --> 00:16:18,686 30 AĞUSTOS 247 00:16:18,769 --> 00:16:23,232 30 Ağustos'ta Brian, Wyoming'den Florida'ya doğru yola çıktı. 248 00:16:30,739 --> 00:16:34,576 Gabby'nin telefonundan annesine mesaj atarak 249 00:16:35,160 --> 00:16:37,579 annesine dedesiyle konuşmasını söyledi. 250 00:16:37,663 --> 00:16:39,707 Çünkü dedesi Gabby'yi arıyordu. 251 00:16:41,750 --> 00:16:43,711 Birkaç benzin istasyonunda durdu. 252 00:16:44,795 --> 00:16:49,883 Banka kayıtlarına göre benzin almak için Gabby'nin kartını kullandı. 253 00:16:52,094 --> 00:16:55,347 Ve Gabby'nin hesabından kendi hesabına 254 00:16:57,391 --> 00:16:58,934 Zelle'den para gönderdi. 255 00:16:59,018 --> 00:17:02,563 ZELLE'LE PARA GÖNDERDİNİZ 256 00:17:02,646 --> 00:17:06,400 "Güle güle Brian, senden bir daha bir şey istemeyeceğim" yazarak 257 00:17:06,483 --> 00:17:11,113 Gabby'nin hesabından kendi hesabına 700 dolar gönderdi. 258 00:17:11,196 --> 00:17:13,907 O noktada Gabby'nin öldüğünü 259 00:17:13,991 --> 00:17:18,412 ve Brian'ın iki telefon kullanarak parayı kendisinin gönderdiğini biliyoruz. 260 00:17:19,747 --> 00:17:22,541 Bu yaptıklarıyla kayıp bir insandan 261 00:17:23,500 --> 00:17:26,128 kanun kaçağına dönüştü. 262 00:17:26,712 --> 00:17:29,006 SİLAHLI VE TEHLİKELİ 263 00:17:31,675 --> 00:17:35,679 23 Eylül'de Brian adına federal tutuklama emri çıkarıldı. 264 00:17:38,015 --> 00:17:41,060 -Silahı olabilir, değil mi? -Evet. 265 00:17:41,143 --> 00:17:44,229 Bu son şansın, kulübedeysen çık ve kendini göster! 266 00:17:44,855 --> 00:17:46,273 Son dakika haberine göre 267 00:17:46,356 --> 00:17:49,026 Brian Laundrie adına tutuklama emri çıkarıldı. 268 00:17:49,109 --> 00:17:52,529 FBI şüpheliyi bulmak için halktan yardım istedi. 269 00:17:52,613 --> 00:17:57,826 Sadece FBI'a 4.000'den fazla ihbar geldi. 270 00:17:59,036 --> 00:18:01,246 Biri YouTube'dan bu videoyu gösterdi. 271 00:18:01,330 --> 00:18:06,710 Görüntülerde sürekli aşağı eğilip yukarı kalkan biri var. 272 00:18:06,794 --> 00:18:11,048 Birçok insan bunun Brian Laundrie'ye benzediğini söylüyor. 273 00:18:12,049 --> 00:18:16,428 Bu fotoğrafı çeken kadın adamın polisi görünce ormana kaçtığını söyledi. 274 00:18:16,512 --> 00:18:20,474 Brian Laundrie Ocala, Florida'da görülmüş olabilir. 275 00:18:21,433 --> 00:18:23,185 Köpek lakaplı ödül avcısı da 276 00:18:23,268 --> 00:18:26,063 Brian Laundrie'yi arama çalışmalarına katıldı. 277 00:18:26,146 --> 00:18:29,858 Çocuğun beni tanıdığını biliyorum. Muhtemelen hayranımdır. 278 00:18:29,942 --> 00:18:33,445 En ufak bir izini bulursak işi biter. 279 00:18:37,157 --> 00:18:41,578 Sonrasında olanları öğrenmek için Brian'ın izini sürmemiz gerekiyordu. 280 00:18:42,704 --> 00:18:45,207 14 Eylül sabahı 281 00:18:46,416 --> 00:18:50,337 Brian'ın ailesinin kayıp ihbarında bulunmasından üç gün önce 282 00:18:51,046 --> 00:18:54,383 birinin çok uzun süreliğine 283 00:18:55,759 --> 00:18:58,011 arabasını parkta bıraktığını öğrendik. 284 00:19:00,222 --> 00:19:03,600 Bunu North Port Emniyeti'ne bildirdiler. 285 00:19:04,685 --> 00:19:09,189 Plakası araştırıldığında arabanın Laundrie'lere ait olduğu ortaya çıktı. 286 00:19:12,693 --> 00:19:15,487 Arabaya ceza yazıldığını öğrendikten sonra 287 00:19:17,531 --> 00:19:20,951 Laundrie'ler arabayı parktan alıp eve getirdiler. 288 00:19:21,869 --> 00:19:23,662 Bu Mustang miydi? 289 00:19:24,204 --> 00:19:25,789 Gabby nerede? 290 00:19:25,873 --> 00:19:30,294 Polise arabanın bulunduğu parkı söylediler. 291 00:19:30,377 --> 00:19:33,463 Brian'ın sık sık yürüyüş yaptığı bir parktı. 292 00:19:38,051 --> 00:19:42,222 Brian'ın ailesine yürüyüşe gittiğini söylediğini öğrendik. 293 00:19:42,306 --> 00:19:47,352 Evin önünde toplanan kalabalıktan bunalıp 294 00:19:47,436 --> 00:19:50,814 biraz kafa dağıtmak istemiş. 295 00:19:50,898 --> 00:19:52,482 Cevap istiyoruz! 296 00:19:53,609 --> 00:19:59,072 Yürüyüş ekipmanı, çadır ve yemekle dolu bir sırt çantası almış. 297 00:19:59,156 --> 00:20:01,408 Ailesi döneceğini düşünüyormuş. 298 00:20:01,491 --> 00:20:03,827 Çünkü Brian sık sık yürüyüş için 299 00:20:03,911 --> 00:20:06,038 birkaç günlüğüne ormana gidermiş. 300 00:20:07,873 --> 00:20:12,002 Laundrie'ler bu sebeple arabayla ilgili polise bir şey söylememişler 301 00:20:12,544 --> 00:20:15,797 çünkü Brian'ın eve dönmesini bekliyorlarmış. 302 00:20:15,881 --> 00:20:18,759 Polis, annesiyle karıştırdığı için 303 00:20:18,842 --> 00:20:23,180 Brian Laundrie'nin izini kaybettiğini itiraf ediyor. 304 00:20:23,263 --> 00:20:25,974 NORTH PORT POLİSİ BENİ BRIAN'A BENZETMİŞ! 305 00:20:26,058 --> 00:20:27,726 BRIAN DUYSA KAHROLUR! 306 00:20:27,809 --> 00:20:33,148 EVET, HERKES BUNA GÜLÜYOR ÇÜNKÜ ALAKANIZ BİLE YOK 307 00:20:33,232 --> 00:20:35,817 KISA, TIKNAZ VE BÜYÜK BASENLİ! 308 00:20:35,901 --> 00:20:38,528 YA DA KISA VE ARMUT VÜCUT TİPLİ! 309 00:20:38,612 --> 00:20:41,448 HAHA! ŞAPKADAN OLMALI! 310 00:20:41,531 --> 00:20:46,161 İZLEME GÖREVİNE EN İYİ ADAMLARINI KOYMUŞLAR 311 00:20:46,245 --> 00:20:47,955 18 Eylül'de 312 00:20:48,038 --> 00:20:52,626 Mustang'in bulunduğu parkta Brian'ı aramaya başladık. 313 00:20:54,461 --> 00:20:56,505 Kolay bir arama değildi. 314 00:20:57,172 --> 00:21:00,133 Myakkahatchee ve Carlton Rezervi 315 00:21:00,217 --> 00:21:02,511 aslında devasa bir park. 316 00:21:03,178 --> 00:21:07,891 Yaklaşık 100 kilometrekare, yani 20.000 dönümden büyük bir alan. 317 00:21:07,975 --> 00:21:12,062 Oraya vardığınızda yolu göreceksiniz ama bununla birleşecek. 318 00:21:12,145 --> 00:21:16,024 O bölgedeki birlikler ve eyaletteki ekiplerle iş birliği yaptık. 319 00:21:17,526 --> 00:21:20,404 Gönüllü kuruluşlar da katıldı. 320 00:21:20,487 --> 00:21:23,532 İkinci ekip Sarasota County'nin yarısına bakacak. 321 00:21:29,079 --> 00:21:31,999 Herkes arama çalışmalarına destek olmak istedi. 322 00:21:35,252 --> 00:21:40,465 Yere atılmış birkaç ambalaj ya da ısı gösteren bir iz bulma umuduyla 323 00:21:40,549 --> 00:21:44,553 drone'ları bölge üzerinde uçurduk. 324 00:21:45,804 --> 00:21:49,349 Köpeklerimiz bazı kokuları tespit etseler de 325 00:21:49,975 --> 00:21:54,354 timsahların saldırısına uğruyorlardı. 326 00:21:54,938 --> 00:21:57,733 Haftalardır yağan yağmur nedeniyle 327 00:21:58,400 --> 00:22:01,945 park tamamen sular altında kalmıştı. 328 00:22:02,029 --> 00:22:06,825 Arama yaptığımız alanlar bel ya da göğüs hizasında suyla kaplıydı. 329 00:22:06,908 --> 00:22:12,372 İnsanlar haftalarca burada arama yaparak Brian'ı bulmaya çalıştılar. 330 00:22:12,456 --> 00:22:16,001 20 EKİM 331 00:22:16,084 --> 00:22:19,421 BRIAN 37 GÜNDÜR KAYIP 332 00:22:20,005 --> 00:22:21,923 20 Ekim'de 333 00:22:22,007 --> 00:22:25,510 park yöneticileri parkı halka açtılar. 334 00:22:25,594 --> 00:22:27,929 Sel yüzünden kapalıydı. 335 00:22:31,016 --> 00:22:35,729 Park açılır açılmaz Laundrie'lerin Brian'ı bulmak için 336 00:22:35,812 --> 00:22:38,607 parka gideceğini öğrendik. 337 00:22:41,401 --> 00:22:43,695 Kolluk kuvvetleri de onlarla gitti. 338 00:23:05,509 --> 00:23:10,097 Laundrie'ler sabah saat yedide aramaya başladılar. 339 00:23:15,435 --> 00:23:20,273 Brian'ın yürüyüş ve kamp yaptığı yerleri çok iyi biliyorlardı. 340 00:23:22,859 --> 00:23:27,948 Çok gergin bir ortam vardı ama hislerini çok belli etmediler. 341 00:23:43,839 --> 00:23:46,466 Bir saatlik aramanın sonunda 342 00:23:47,759 --> 00:23:51,054 Chris Laundrie, Brian'ın su geçirmez çantasını buldu. 343 00:23:56,935 --> 00:23:58,728 Bundan 45 dakika sonra da 344 00:23:59,604 --> 00:24:01,314 Brian'ın cesedi bulundu. 345 00:24:03,358 --> 00:24:07,237 Arabasını park ettiği yerden bir buçuk kilometre uzaktaydı. 346 00:24:09,739 --> 00:24:11,408 Eşyaları hâlâ oradaydı. 347 00:24:13,243 --> 00:24:15,162 Kıyafetleri hâlâ oradaydı. 348 00:24:15,912 --> 00:24:17,664 Ayakkabıları hâlâ oradaydı. 349 00:24:18,999 --> 00:24:23,587 Ama cesedi tamamen çürümüştü, iskeletten ibaretti. 350 00:24:23,670 --> 00:24:25,380 OTOPSİ RAPORU 351 00:24:25,464 --> 00:24:28,633 Otopsi raporu sonrasında ölüm sebebini açıkladı. 352 00:24:29,551 --> 00:24:32,471 Kafasına sıktığı kurşunla intihar etmişti. 353 00:24:35,515 --> 00:24:38,852 Cesedini ailesi bulmuş. Akıl alır gibi değil. 354 00:24:38,935 --> 00:24:41,354 İnanamadım. Yalan haber sandım. 355 00:24:41,438 --> 00:24:43,940 "Nasıl yani? Çok saçma" dedim. 356 00:24:45,025 --> 00:24:47,027 Açıkçası çok sinirlendim. 357 00:24:47,110 --> 00:24:50,155 Hiçbir cevap alamadık. 358 00:24:50,739 --> 00:24:56,286 Cesedi bulunduğunda o cevaplar da onunla birlikte gitti. 359 00:25:01,708 --> 00:25:05,337 Sorularınız var, biliyorum ama henüz tüm cevaplara ulaşamadık. 360 00:25:06,046 --> 00:25:09,007 Cevaplara ulaşmak için var gücümüzle çalışıyoruz. 361 00:25:11,635 --> 00:25:16,973 Su geçirmez çantanın içinde Brian ve Gabby'nin fotoğrafları vardı. 362 00:25:23,104 --> 00:25:28,610 Brian'ın yazılar yazdığı su geçirmez bir defter de vardı. 363 00:25:28,693 --> 00:25:31,988 Ailesine birçok mektup yazmıştı. 364 00:25:32,072 --> 00:25:35,158 Çoğunda onları sevdiğini söyleyip veda etmişti. 365 00:25:35,659 --> 00:25:39,788 HAYVANLARA YEM OLMA UMUDUYLA BURADA İNTİHAR EDİYORUM, AİLESİ MUTLU OLUR 366 00:25:39,871 --> 00:25:42,916 Gabby'nin başına gelenlerle de ilgili 367 00:25:42,999 --> 00:25:46,711 bir hikâye yazmıştı. 368 00:25:46,795 --> 00:25:48,505 BEKLENMEDİK BİR TRAJEDİYDİ 369 00:25:48,588 --> 00:25:52,509 ACELEYLE ARABAYA DÖNERKEN NEHİRDEN GEÇMEYE ÇALIŞTIK 370 00:25:52,592 --> 00:25:55,428 BİR ÇIĞLIK DUYDUM, HİÇBİR ŞEY GÖRÜNMÜYORDU 371 00:25:55,512 --> 00:26:00,183 GABBY ZAR ZOR NEFES ALIYORDU… 372 00:26:00,267 --> 00:26:03,603 DONDURUCU BİR SOĞUK VARDI 373 00:26:03,687 --> 00:26:07,566 GABBY'Yİ SUDAN ÇIKARDIĞIMDA NERESİNDEN YARALANDIĞINI SÖYLEMEDİ 374 00:26:07,649 --> 00:26:10,777 ONU TAŞIRKEN ACIYLA İNLİYORDU 375 00:26:10,860 --> 00:26:12,320 YANINA UZANDIM 376 00:26:12,404 --> 00:26:16,241 ZANGIR ZANGIR TİTRİYOR VE ACIYLA İNLİYORDU 377 00:26:16,324 --> 00:26:18,577 ACISINA SON VERMEMİ İSTEDİ 378 00:26:18,660 --> 00:26:24,749 DAHA FAZLA ACI ÇEKMEMESİ İÇİN HAYATINA SON VERDİM 379 00:26:25,250 --> 00:26:29,045 AMA DAHA BU KARARI ALDIĞIM ANDA 380 00:26:29,129 --> 00:26:31,256 ONSUZ YAŞAYAMAYACAĞIMI BİLİYORDUM 381 00:26:36,886 --> 00:26:42,642 Gabby'nin otopsi raporuna baktığımızda Brian'ın yalan söylediği anlaşılıyor. 382 00:26:42,726 --> 00:26:46,771 Boğularak öldürülmüştü. 383 00:26:46,855 --> 00:26:49,858 Söyledikleriyle yakında uzaktan alakası yoktu. 384 00:26:49,941 --> 00:26:51,943 AİLESİNDEN ÖZÜR DİLERİM 385 00:26:52,027 --> 00:26:56,114 Brian mektuplarında benimle yüzleşmek için 386 00:26:56,197 --> 00:26:59,117 New York, Long Island'a gelmek istediğini yazmış. 387 00:26:59,200 --> 00:27:01,411 Onu öldürmemiz için 388 00:27:01,494 --> 00:27:04,623 yaptıklarını itiraf edecekmiş. 389 00:27:05,999 --> 00:27:09,169 Yazdığı şu cümle çok garibime gitti. 390 00:27:09,252 --> 00:27:13,048 "Annemle babamı bu işe bulaştırmayın. Yanlış bir şey yapmadılar." 391 00:27:13,131 --> 00:27:17,302 Roberta'nın Okuduktan Sonra Yak mektubu tek kelimeyle iğrenç. 392 00:27:17,385 --> 00:27:19,554 Annemi çok seviyorum 393 00:27:19,638 --> 00:27:22,891 ama bana böyle bir mektup verse endişelenirdim. 394 00:27:23,975 --> 00:27:26,019 O mektubu ilk gördüğümüzde 395 00:27:26,519 --> 00:27:28,980 büyük bir şok yaşadık, çok sinirlendik. 396 00:27:29,064 --> 00:27:30,523 "Böyle bir mektubu 397 00:27:31,691 --> 00:27:33,109 nasıl yazabilir?" dedik. 398 00:27:33,193 --> 00:27:35,070 Tek kelimeyle iğrenç. 399 00:27:35,153 --> 00:27:36,404 Mide bulandırıcı. 400 00:27:36,488 --> 00:27:37,489 Oğluna 401 00:27:38,531 --> 00:27:41,368 "Cesetten kurtulman için kürek getiririm" demiş. 402 00:27:41,951 --> 00:27:42,952 Vay canına. 403 00:27:43,828 --> 00:27:44,829 Vay canına. 404 00:27:47,332 --> 00:27:50,752 Brian'ın ailesinin olaya ne kadar dâhil olduğunu bilmiyoruz 405 00:27:51,252 --> 00:27:56,883 ama 29 Ağustos'ta Brian'ın ailesini defalarca aradığını biliyoruz. 406 00:27:57,842 --> 00:28:00,553 Birbirlerini defalarca aramışlar. 407 00:28:01,429 --> 00:28:06,142 Onlara Gabby'nin gittiğini ve avukata ihtiyacı olduğunu söylemiş. 408 00:28:07,185 --> 00:28:11,898 Brian deliye dönmüş şekilde ailesini arayıp 409 00:28:11,981 --> 00:28:16,611 Gabby'nin gittiğini ve yardıma ihtiyacı olduğunu söylemiş. 410 00:28:16,695 --> 00:28:19,906 O noktada ailesi bir avukata para yollamış. 411 00:28:21,741 --> 00:28:24,744 Avukatlarını arayıp yüklü bir çek yazmışlar. 412 00:28:24,828 --> 00:28:28,748 Sadece Gabby'nin gittiğini bildiklerini söylemişler. 413 00:28:28,832 --> 00:28:30,458 Hiçbir şey bilmiyoruz. 414 00:28:30,959 --> 00:28:33,837 Wyoming'den bir avukata 415 00:28:33,920 --> 00:28:36,631 öylece 25 bin dolar mı göndermişler? 416 00:28:36,715 --> 00:28:39,384 Gabby'nin yerini bile sormamışlar mı? 417 00:28:39,884 --> 00:28:42,846 Bu tam bir saçmalık. Onu söyleyeyim. 418 00:28:43,638 --> 00:28:46,057 Bence avukata verdikleri meblağ 419 00:28:46,141 --> 00:28:49,352 cinayet davasına bakması içindi. 420 00:28:52,814 --> 00:28:58,236 O noktada kafamızdaki sorulara asla cevap bulamayacağımızı anladık 421 00:28:59,529 --> 00:29:02,157 çünkü olanları sadece iki kişi biliyordu 422 00:29:03,366 --> 00:29:04,617 ve ikisi de öldü. 423 00:29:14,294 --> 00:29:18,673 Kafamdaki Brian imajı yerle bir oldu. 424 00:29:20,133 --> 00:29:24,012 Korkunç bir şey yaptı. Bunu geri alması imkânsız. 425 00:29:27,932 --> 00:29:29,309 Brian'ın arkadaşıydım 426 00:29:30,101 --> 00:29:32,729 ama Gabby'yle de çok yakındım. 427 00:29:34,731 --> 00:29:36,941 Sürekli ailesini düşünüyorum. 428 00:29:40,612 --> 00:29:41,988 Her gün yas tutuyorsun. 429 00:29:42,739 --> 00:29:45,116 Gülsen de acı hiç geçmiyor. 430 00:29:47,660 --> 00:29:49,537 -Asla geçmiyor. -Asla geçmiyor. 431 00:29:55,543 --> 00:29:59,422 EKİM 2022 432 00:29:59,506 --> 00:30:03,718 Tetons ve Spread Creek'i ziyaret edeceğiz. 433 00:30:03,802 --> 00:30:05,428 Gidip oraları göreceğiz. 434 00:30:07,680 --> 00:30:13,686 Ailece Gabby'nin bulunduğu yere gidip oraları görmek istedik. 435 00:30:14,562 --> 00:30:16,648 Gabby'nin kardeşlerini aldık. 436 00:30:17,357 --> 00:30:21,277 Jackson ve Rose'u da getirdik. 437 00:30:21,778 --> 00:30:26,533 Uçaktan indiğim anda sadece "Tanrım" dedim. 438 00:30:27,450 --> 00:30:29,369 O kadar güzeldi ki. 439 00:30:39,170 --> 00:30:40,839 Spread Creek'teyiz. 440 00:30:41,798 --> 00:30:42,924 Çok güzel bir gün. 441 00:30:44,300 --> 00:30:46,803 Gabby'nin bulunduğu yere gidiyoruz. 442 00:30:57,397 --> 00:30:59,357 Oraya vardığımızda 443 00:30:59,941 --> 00:31:03,152 Gabby'nin ruhunu hissetmemek mümkün değildi. 444 00:31:04,487 --> 00:31:06,447 Biliyorum. 445 00:31:07,240 --> 00:31:08,449 Seni seviyoruz Gabs. 446 00:31:17,292 --> 00:31:18,877 Taze, yeni. 447 00:31:19,669 --> 00:31:21,796 Çok güzel bir andı. 448 00:31:26,092 --> 00:31:28,011 Gabby'nin küllerini getirdim. 449 00:31:29,387 --> 00:31:33,516 Çocuklar Gabby'nin küllerini atacağımız bir sürü farklı yer buldu. 450 00:31:34,225 --> 00:31:36,185 -Anne, yaptık. -Tamam. 451 00:31:36,269 --> 00:31:39,063 Biz Gabby'nin kız kardeşiyle yaptık. 452 00:31:39,647 --> 00:31:40,857 Çok zordu. 453 00:31:41,649 --> 00:31:43,026 Ama tam 454 00:31:44,319 --> 00:31:46,154 Gabby'nin isteyeceği bir şeydi. 455 00:31:49,616 --> 00:31:52,452 Orada hep birlikte olmak hepimize çok iyi geldi. 456 00:31:53,328 --> 00:31:57,206 O gün hepimiz Gabby'ye çok yakın hissettik. 457 00:31:58,833 --> 00:32:00,752 Bir fotoğraf çektik. 458 00:32:01,252 --> 00:32:03,546 Ortada kocaman bir daire var. 459 00:32:03,630 --> 00:32:05,423 Buna inanan olur mu bilmiyorum 460 00:32:05,506 --> 00:32:08,343 ama bu, Gabby'nin yanımızda olduğunun işaretiydi. 461 00:32:14,265 --> 00:32:15,934 Gabby'yi kaybetsek de 462 00:32:16,017 --> 00:32:18,353 onun sayesinde birçok insan kurtuldu. 463 00:32:20,438 --> 00:32:24,567 "Gabby'nin hikâyesi sayesinde erkek arkadaşımdan ayrıldım. 464 00:32:24,651 --> 00:32:27,362 "Yardım aldım, elimden geleni yapıyorum" yazan 465 00:32:27,445 --> 00:32:28,863 bir sürü mesaj alıyoruz. 466 00:32:28,947 --> 00:32:31,407 Bu çok güzel ve mutlu edici bir şey. 467 00:32:32,325 --> 00:32:35,495 Gabby Petito Vakfı'nı kurduk. 468 00:32:36,037 --> 00:32:41,709 Aile içi şiddetin tehlikelerine ve belirtilerine dikkat çekip 469 00:32:42,210 --> 00:32:45,213 farkındalık yaratmak ve bunları önlemek istedik. 470 00:32:45,880 --> 00:32:47,256 Yardım arıyorlar. 471 00:32:47,340 --> 00:32:50,551 "Gabby Petito Vakfı'nın sitesine girip ne yapacağım? 472 00:32:50,635 --> 00:32:52,261 Yardım lazım" diyenler için 473 00:32:52,345 --> 00:32:54,764 sayfada bir yardım düğmesi var. 474 00:32:54,847 --> 00:32:58,267 Üstüne tıklarsanız sizi doğru kaynaklara yönlendiriyor. 475 00:33:03,940 --> 00:33:05,900 Bu eşsiz bir hikâye. 476 00:33:06,401 --> 00:33:11,614 Ama kayıp olan çok fazla insan var ve… 477 00:33:15,785 --> 00:33:17,161 Onlar da önemli. 478 00:33:19,122 --> 00:33:21,290 Yani çok önemli bir işim var. 479 00:33:23,251 --> 00:33:24,961 Kurbanların hayatı önemli. 480 00:33:27,213 --> 00:33:29,716 Kaybolan sevdiklerini arayan 481 00:33:29,799 --> 00:33:32,844 çok fazla aileyle konuştum. 482 00:33:33,428 --> 00:33:36,472 Bu çok üzücü bir durum. 483 00:33:36,556 --> 00:33:40,184 Petito hikâyesiyle medyanın kaybolan beyaz kadınlara ilgisi 484 00:33:40,268 --> 00:33:43,730 ve hangi olayların dikkat çektiği tartışılmaya başladı. 485 00:33:43,813 --> 00:33:47,817 Gabby'nin kaybolduğu yerde yaşayan erkek, kadın ve çocukları düşünün. 486 00:33:47,900 --> 00:33:51,779 O bölgede son 10 yıldır 700 yerli ortadan kayboldu 487 00:33:51,863 --> 00:33:54,282 ve kimse tek kelime etmedi. 488 00:33:54,365 --> 00:33:58,828 Ama tek bir beyaz kadın kaybolduğunda tüm dünya bunu haber yaptı. 489 00:33:59,412 --> 00:34:02,749 Bunu duyduğumda ilk tepkim çok olumlu olmadı. 490 00:34:02,832 --> 00:34:06,502 Gabby'nin renginden ötürü öne çıktığını söylemesi şaşırtıcıydı. 491 00:34:06,586 --> 00:34:08,713 Gabby Petito önemli değil demiyorum. 492 00:34:08,796 --> 00:34:13,593 Ama beyaz kadınların kaybolma haberleri medyada çok fazla yer alırken 493 00:34:13,676 --> 00:34:18,222 siyahi ve kahverengi tenli insanlarla yerlilerin kaybolma haberi yer almıyor. 494 00:34:18,306 --> 00:34:20,767 Sonra araştırmaya başladım. 495 00:34:20,850 --> 00:34:25,980 Geçen yılın sonunda FBI'ın kayıtlarında 89.000'den fazla kayıp kişi vakası vardı. 496 00:34:26,064 --> 00:34:29,609 Bu vakaların yüzde 45'ini beyaz olmayan kişiler oluşturuyordu 497 00:34:29,692 --> 00:34:32,361 ve yalnızca çok az bir kısmı medyada yer aldı. 498 00:34:32,445 --> 00:34:34,113 Medyanın büyük bir gücü var. 499 00:34:34,197 --> 00:34:37,617 Kaybolan kişinin herkesçe tanınması büyük fark yaratıyor. 500 00:34:37,700 --> 00:34:39,952 Aile içi şiddetle ilgili yasa tasarısı 501 00:34:40,036 --> 00:34:44,373 Gabby Petito'nun ailesinin de desteğiyle Kongre'de hızla onaylandı. 502 00:34:44,457 --> 00:34:46,501 Sevdiklerinizden korkmamalısınız. 503 00:34:46,584 --> 00:34:52,256 Petito’nun ailesi Utah Capitol Hill’de 117 numaralı senato tasarısını destekledi. 504 00:34:52,340 --> 00:34:56,219 Tasarı, partnerlerin tehlikede olup olmadığını anlamak için 505 00:34:56,302 --> 00:34:59,931 polislerin 11 soru sormasını zorunlu hâle getirmeyi amaçlıyor. 506 00:35:00,515 --> 00:35:05,853 Son birkaç haftadır detaylıca incelediğim bu risk değerlendirmesi 507 00:35:06,854 --> 00:35:10,191 Gabby'nin olayında kullanılmış olsaydı 508 00:35:10,274 --> 00:35:11,943 bugün hâlâ hayatta olurdu. 509 00:35:22,954 --> 00:35:27,208 Gabby'nin bizimle olmadığını kabullenmek hâlâ çok zor. 510 00:35:31,504 --> 00:35:34,715 Umarım onu gururlandırmışızdır, yukarıdan bize bakıp 511 00:35:34,799 --> 00:35:38,803 "Konuşamadığımda sesim olduğunuz için sağ olun" diyordur. 512 00:35:41,931 --> 00:35:44,725 Onu özleyerek üzüldüğüm her seferde 513 00:35:45,810 --> 00:35:49,188 kafamın içindeki sesi "Anne, iyiyim, kes şunu" diyor. 514 00:35:54,110 --> 00:35:57,029 Eğlenip hayatımı yaşamamı istiyor. 515 00:35:57,530 --> 00:35:59,824 Bu gerçekten önemli bir mesaj. 516 00:36:02,994 --> 00:36:04,537 Gabby'yle tanışmadan önce 517 00:36:05,204 --> 00:36:08,499 kötü muamele gördüğüm bir ilişkinin içindeydim. 518 00:36:08,583 --> 00:36:11,502 Gabby beni daha fazlasını hak ettiğime ikna etti. 519 00:36:12,336 --> 00:36:15,882 Hayatımı yaşamayı seçiyorum çünkü Gabby bunu yapmamı isterdi. 520 00:36:17,175 --> 00:36:19,677 Bence iyi gidiyorum. Benimle gurur duyardı. 521 00:36:22,763 --> 00:36:24,473 Gabby yaşamayı çok seviyordu. 522 00:36:25,725 --> 00:36:26,809 Dolu dolu, 523 00:36:27,476 --> 00:36:30,897 korkusuz bir hayat yaşadı. 524 00:36:32,273 --> 00:36:34,442 Onunla çok gurur duyuyordum. 525 00:36:35,276 --> 00:36:39,739 Her gün daha iyi olmamız için bize ilham veriyor. 526 00:36:48,539 --> 00:36:54,337 GABBY PETITO 19 AĞUSTOS 2021'DE KARAVAN HAYATI ADLI YOUTUBE KANALINI AÇTI 527 00:36:54,420 --> 00:36:56,923 İLK VE TEK VİDEOSUNU YAYIMLADI 528 00:36:57,006 --> 00:37:03,679 ÖLDÜRÜLMEDEN ÖNCE GABBY'NİN VİDEOSU 500'DEN AZ İZLENME SAYISINA SAHİPTİ 529 00:37:04,305 --> 00:37:11,062 BUGÜN GABBY'NİN VİDEOSU YEDİ MİLYONDAN FAZLA KEZ İZLENDİ 530 00:37:19,737 --> 00:37:26,744 KARAVAN HAYATI KARAVAN HAYATI MACERAMIZ BAŞLIYOR 531 00:37:33,668 --> 00:37:36,712 AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ'NDEKİ KADINLARIN YARISI 532 00:37:36,796 --> 00:37:40,258 HAYATLARININ BİR NOKTASINDA PARTNERLERİNDEN ŞİDDET GÖRÜYOR 533 00:37:41,217 --> 00:37:44,845 SİZ YA DA TANIDIĞINIZ BİRİ AİLE İÇİ ŞİDDET MAĞDURU OLDUYSA 534 00:37:44,929 --> 00:37:49,058 WANNATALKABOUTIT.COM SİTESİNDEN BİLGİ VE DESTEK ALABİLİRSİNİZ 535 00:37:49,976 --> 00:37:53,938 ŞU ANA KADAR LAUNDRIE'LERE HERHANGİ BİR SUÇLAMA YÖNELTİLMEDİ 536 00:37:54,021 --> 00:37:57,149 2022'DE PETITO-SCHMIDT AİLESİ İHMAL SONUCU ÖLÜME SEBEBİYET VERMEKTEN 537 00:37:57,233 --> 00:38:00,736 ROBERTA VE CHRIS LAUNDRIE'YE DAVA AÇTI, 2024'TE UZLAŞMAYLA SONUÇLANDI 538 00:38:00,820 --> 00:38:04,782 LAUNDRIE AİLESİ AVUKATLARI ARACILIĞIYLA YORUM YAPMAYI REDDETTİ 539 00:38:57,918 --> 00:39:01,922 Alt yazı çevirmeni: Müge Öznalcı