1 00:00:07,508 --> 00:00:08,884 -[Wolf] Here we go. -[Piranha] We're already late. 2 00:00:08,967 --> 00:00:09,885 -Go. Go, go. -[Shark] Let's move. 3 00:00:09,968 --> 00:00:11,845 [Wolf] Shh! Just let me do the talking. 4 00:00:13,263 --> 00:00:14,806 Hey. Hello. [clears throat] 5 00:00:14,890 --> 00:00:16,642 Uh, hey. Hello. Hey. [chuckles] 6 00:00:16,725 --> 00:00:19,937 I am Mr. Wolf, and these are, uh, my associates. 7 00:00:20,521 --> 00:00:23,065 -[clucks] -You must be wondering what-- 8 00:00:27,361 --> 00:00:31,907 So we know we're ten minutes late to our big parole check-in. 9 00:00:31,990 --> 00:00:33,242 -Twelve minutes. [grunts] -[chicken squeals] 10 00:00:33,325 --> 00:00:34,576 What? We're 12 minutes late! 11 00:00:34,660 --> 00:00:36,036 Mr. Wolf. 12 00:00:36,119 --> 00:00:37,704 [stammers] Okay, wait, wait, wait! 13 00:00:37,788 --> 00:00:40,290 Before you make any rash decisions, let me explain. 14 00:00:40,374 --> 00:00:43,961 It's actually a really funny story. [chuckles] 15 00:00:44,044 --> 00:00:46,255 Funny and very law-abiding. 16 00:00:46,338 --> 00:00:50,217 [Wolf] We were running early, so we decided to grab a quick breakfast. 17 00:00:50,300 --> 00:00:51,718 This is a big day. 18 00:00:51,802 --> 00:00:55,472 In just two hours, we'll be officially off parole. 19 00:00:55,556 --> 00:00:57,307 -Yeah! -I'm proud of you guys. 20 00:00:57,391 --> 00:00:59,560 Six months without a single slipup. 21 00:00:59,643 --> 00:01:01,186 Not even a parking ticket. 22 00:01:01,270 --> 00:01:02,896 [truck beeping] 23 00:01:02,980 --> 00:01:04,439 [metal grinding] 24 00:01:04,523 --> 00:01:05,649 Glad I'm not that guy. 25 00:01:05,732 --> 00:01:07,734 -[all screaming] -[Wolf] The valets these days. 26 00:01:07,818 --> 00:01:10,112 They're so good, they'll grab your car without even asking. 27 00:01:10,195 --> 00:01:11,530 [funky music playing] 28 00:01:11,613 --> 00:01:14,032 So naturally, we gave 'em an extra generous tip. 29 00:01:14,575 --> 00:01:16,618 -Hey, what gives? -[Tarantula] Look, dummies. 30 00:01:16,702 --> 00:01:18,537 I think it's unplugged for a reason. 31 00:01:18,620 --> 00:01:20,163 -Got it. -[blubbering] 32 00:01:22,207 --> 00:01:23,875 [alarms blaring in distance] 33 00:01:24,501 --> 00:01:26,753 [screams] My car! 34 00:01:28,005 --> 00:01:29,548 Are we sure we took the right bus? 35 00:01:29,631 --> 00:01:31,675 Hold up. There's more than one bus? 36 00:01:31,758 --> 00:01:32,843 [air brakes hiss] 37 00:01:33,468 --> 00:01:34,928 [all coughing] 38 00:01:35,012 --> 00:01:36,346 Ooh. Ooh. Ooh. 39 00:01:36,430 --> 00:01:37,598 Guys, I gotta go. 40 00:01:37,681 --> 00:01:39,891 -Ooh, bathroom! Bathroom, bathroom. -Piranha! Where's he going? 41 00:01:39,975 --> 00:01:41,935 -Bathroom, bathroom, bathroom! -Hey! 42 00:01:42,019 --> 00:01:43,770 [Piranha] Check it I was hanging out doing my thing 43 00:01:43,854 --> 00:01:48,317 when out of nowhere, this guy goes crazy for absolutely no reason. 44 00:01:48,400 --> 00:01:51,194 -There's a line, chum butt. -[screams] 45 00:01:51,278 --> 00:01:53,530 [Piranha] Fortunately, I'm a master of conflict resolution, 46 00:01:53,614 --> 00:01:56,908 and I gracefully de-escalated the situation. 47 00:01:56,992 --> 00:01:59,036 -What'd you call me? -[Wolf] No, no, no! 48 00:02:00,078 --> 00:02:03,248 [Wolf] Thanks to him, they rewarded us with a relaxing mud bath. 49 00:02:03,332 --> 00:02:05,000 Piranha, what are you smiling about? 50 00:02:05,083 --> 00:02:06,877 Let's just say I don't have to pee anymore. 51 00:02:06,960 --> 00:02:09,046 -Oh! Come on! Seriously? -Down my leg! 52 00:02:09,129 --> 00:02:12,841 [Wolf] As Good Samaritans, we opted for an eco-friendly option: 53 00:02:12,924 --> 00:02:13,925 a rideshare. 54 00:02:14,009 --> 00:02:15,594 That's it. I'll handle this. 55 00:02:15,677 --> 00:02:18,764 -["Zanzibar" plays] -[body thuds, squelches] 56 00:02:18,847 --> 00:02:20,182 Nailed it. 57 00:02:20,265 --> 00:02:21,308 Hey! What do you think-- 58 00:02:21,391 --> 00:02:23,101 [Wolf] Luckily, a kind stranger saw us 59 00:02:23,185 --> 00:02:25,187 and was nice enough to pull over and offer us a ride. 60 00:02:25,270 --> 00:02:26,563 Come on, let's go, go, go! 61 00:02:27,314 --> 00:02:28,732 -[hisses] -[ominous music plays] 62 00:02:28,815 --> 00:02:30,776 Chicken nuggies. 63 00:02:30,859 --> 00:02:34,363 𝅘𝅥𝅮 Someone wants to find me Think I'll just stay lost 𝅘𝅥𝅮 64 00:02:34,446 --> 00:02:36,073 Wanna get your butt kicked? 65 00:02:36,782 --> 00:02:39,034 -Spit them out! -[gags] 66 00:02:39,117 --> 00:02:40,911 -[chickens clucking] -[tires squealing] 67 00:02:40,994 --> 00:02:42,329 What the-- 68 00:02:42,412 --> 00:02:43,997 -[horn honks] -[screams] 69 00:02:46,875 --> 00:02:49,127 [Wolf] Honestly, it gets a little fuzzy around here, 70 00:02:49,211 --> 00:02:51,421 but I do remember taking the scenic route. 71 00:02:53,590 --> 00:02:54,966 [grunts, screams] 72 00:02:55,050 --> 00:02:57,719 -[Tarantula] Of, and then there was... -[Bad Guys scream] 73 00:02:59,179 --> 00:03:01,098 -[Shark] Was that before the... -[screams] 74 00:03:01,181 --> 00:03:02,349 [Snake] Or after the... 75 00:03:02,933 --> 00:03:04,351 -[grunts] -[screams] 76 00:03:04,434 --> 00:03:06,103 -[Shark] Oh, oh! And then... -[screaming] 77 00:03:06,186 --> 00:03:09,231 -[Tarantula] Of, don't forget the... -Don't you quit on me, big guy. 78 00:03:09,314 --> 00:03:10,482 [Piranha] Ooh, I got one. 79 00:03:11,024 --> 00:03:12,109 [groans] 80 00:03:13,235 --> 00:03:14,444 That was a good move. 81 00:03:14,528 --> 00:03:17,072 -[Wolf] And then... -[all screaming] 82 00:03:17,823 --> 00:03:20,325 [groans] Hey, how about that? 83 00:03:20,409 --> 00:03:21,535 Ten minutes to spare. 84 00:03:22,327 --> 00:03:23,537 I told you we'd make it. 85 00:03:23,995 --> 00:03:25,163 [tires screech] 86 00:03:26,081 --> 00:03:27,165 [thief] Everybody freeze! 87 00:03:27,249 --> 00:03:28,250 This is a robbery. 88 00:03:28,333 --> 00:03:29,334 [civilians screaming] 89 00:03:29,418 --> 00:03:30,919 Aw, come on! 90 00:03:31,002 --> 00:03:33,255 You know, we could just ignore them. 91 00:03:34,005 --> 00:03:37,050 [Wolf] And finally, we set some wayward youths on a better path. 92 00:03:37,134 --> 00:03:38,969 [thief] Stay calm and no one gets hurt. 93 00:03:39,052 --> 00:03:41,096 Put the money in the bag. 94 00:03:41,179 --> 00:03:43,140 Uh, excuse me. Sorry to interrupt. 95 00:03:43,223 --> 00:03:45,892 We just wanted to say, "Love the outfits.” 96 00:03:45,976 --> 00:03:48,520 -The Bad Guys. -No way! 97 00:03:48,603 --> 00:03:49,813 We're big fans. 98 00:03:49,896 --> 00:03:51,940 Now, you've obviously thought of everything. 99 00:03:52,023 --> 00:03:54,025 Clear escape route, hack the security cameras. 100 00:03:54,109 --> 00:03:55,777 Even this one behind the fake plant? 101 00:03:55,861 --> 00:03:57,154 Cut the silent alarm. 102 00:03:57,237 --> 00:03:59,823 You did cut the silent alarm, right? 103 00:03:59,906 --> 00:04:01,408 -[chuckles] Yeah. -Right. Of course. 104 00:04:01,491 --> 00:04:05,162 -[gulps] But hypothetically... -If we didn't? 105 00:04:05,245 --> 00:04:06,288 [sucks air through teeth] 106 00:04:06,371 --> 00:04:08,373 You know what? I wouldn't worry about it. 107 00:04:08,457 --> 00:04:12,669 Cops won't be here for another 12 seconds... ish. 108 00:04:12,753 --> 00:04:14,212 [both screaming] 109 00:04:15,714 --> 00:04:18,383 I believe this belongs to y-- 110 00:04:18,467 --> 00:04:19,509 [explodes] 111 00:04:20,218 --> 00:04:23,930 So, yeah. That's, uh, pretty much what happened. 112 00:04:24,014 --> 00:04:25,015 More or less. 113 00:04:25,098 --> 00:04:27,809 [sighs] Fascinating story. 114 00:04:27,893 --> 00:04:28,935 The point is, ma'am, 115 00:04:29,019 --> 00:04:32,522 we are serious about turning our lives around. 116 00:04:32,606 --> 00:04:34,441 Well, you convinced me. 117 00:04:34,524 --> 00:04:35,901 -[Shark] Yes! It's happening! -[Tarantula] All right! 118 00:04:35,984 --> 00:04:37,402 -[Piranha] Nice work! -[worker] However, 119 00:04:37,486 --> 00:04:40,739 you should probably tell this to your parole officer. 120 00:04:40,822 --> 00:04:41,990 What you say? What now? 121 00:04:42,073 --> 00:04:43,825 [sighs] 122 00:04:43,909 --> 00:04:47,078 This is the post office. 123 00:04:48,205 --> 00:04:49,456 It happens all the time. 124 00:04:49,539 --> 00:04:51,416 This is South Main Street. 125 00:04:51,500 --> 00:04:54,211 The parole office is on North Main Street. 126 00:04:54,294 --> 00:04:55,295 Good luck. 127 00:04:56,463 --> 00:04:57,464 Uh... 128 00:04:57,547 --> 00:04:58,548 Good to know. 129 00:04:59,049 --> 00:05:00,717 [funky music plays] 130 00:05:31,623 --> 00:05:32,541 𝅘𝅥𝅮 Stop 𝅘𝅥𝅮