1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:02:00,801 --> 00:02:03,335
Răspunde la telefon, omule !
4
00:02:04,634 --> 00:02:06,901
Todd ?
5
00:02:07,002 --> 00:02:10,800
Doamne. Todd.
6
00:02:10,901 --> 00:02:14,502
Alo. Am nevoie de ajutor.
Am nevoie de o ambulanță.
7
00:02:14,601 --> 00:02:16,801
Fratele meu nu mai respiră.
8
00:02:17,302 --> 00:02:22,466
Nu răspunde. E inconștient.
9
00:02:22,535 --> 00:02:24,103
Nu știu.
10
00:02:24,203 --> 00:02:26,435
L-am găsit așa.
A pățit ceva.
11
00:02:26,515 --> 00:02:30,085
LOIAL PÂNĂ LA CAPĂT
12
00:02:30,165 --> 00:02:31,663
Traducerea și adaptarea
Mihai
13
00:02:40,335 --> 00:02:42,069
Fugi după el.
14
00:02:43,169 --> 00:02:44,835
Da. Adu-l încoace.
15
00:02:46,236 --> 00:02:48,569
Ce e ? La ce te uiți ?
16
00:02:51,935 --> 00:02:56,835
Cine mi-e cel bun prieten ?
Tu ? Tu ești ?
17
00:02:56,935 --> 00:02:59,402
Ești frumos foc.
18
00:03:07,036 --> 00:03:09,103
Prostuțule !
19
00:03:10,734 --> 00:03:13,535
Frumos mai ești.
20
00:03:13,634 --> 00:03:15,601
Ce ? Te-ai speriat ?
21
00:03:15,701 --> 00:03:17,235
Indy ! Vino.
22
00:03:17,335 --> 00:03:18,936
Nu-i nimic acolo !
23
00:03:21,435 --> 00:03:22,936
Uite cine-a venit.
24
00:03:23,036 --> 00:03:26,368
Uite-l pe prietenul meu
cel mai bun.
25
00:03:26,469 --> 00:03:28,235
Uite ce băiat mare.
26
00:03:30,335 --> 00:03:32,734
E tata ?
27
00:03:32,835 --> 00:03:35,634
Cine e ?
28
00:03:35,734 --> 00:03:37,768
I-au dat drumul !
29
00:03:37,868 --> 00:03:42,302
S-au întors băieții !
30
00:03:52,204 --> 00:03:54,148
TODD, UNDE EȘTI ?
31
00:04:12,502 --> 00:04:14,601
Bine.
32
00:04:14,701 --> 00:04:18,601
Nu. Stai aici, băiete. Șezi.
33
00:04:19,469 --> 00:04:21,668
Bravo, băiatul. Șezi.
34
00:04:23,469 --> 00:04:24,801
Am o întrebare, surioară.
35
00:04:24,902 --> 00:04:26,502
Todd, ce naiba se petrece ?
36
00:04:26,601 --> 00:04:29,701
- Nimic.
- Sunt la tine-n apartament. E gol.
37
00:04:29,801 --> 00:04:31,469
Da. De aceea
te-am sunat.
38
00:04:31,569 --> 00:04:32,869
Am zis
să ies puțin din oraș.
39
00:04:32,969 --> 00:04:35,801
Știi unde ținea bunicul
cheia de la poartă ?
40
00:04:35,902 --> 00:04:38,002
Ești la casa bunicului ?
41
00:04:38,103 --> 00:04:39,435
Știi sau nu unde ținea cheia ?
42
00:04:39,535 --> 00:04:43,333
Te-ai țicnit ? Sigur doctorii
nu ți-au permis așa ceva.
43
00:04:43,502 --> 00:04:45,103
Mi-au dat drumul, nu ?
44
00:04:45,202 --> 00:04:47,268
Ca să mergi acasă, idiotule.
45
00:04:47,368 --> 00:04:49,435
Nu poți să mai mergi unde vrei.
46
00:04:49,535 --> 00:04:51,402
Unde sunt cheile, Vera ?
47
00:04:51,502 --> 00:04:53,402
- De ce casa bunicului ?
- De ce nu ?
48
00:04:58,402 --> 00:05:01,601
Întocmai. E liberă.
Nu deranjez pe nimeni
49
00:05:01,701 --> 00:05:04,768
. Aveam nevoie de o pauză.
O să-mi prind bine.
50
00:05:16,036 --> 00:05:17,435
Le-am găsit.
51
00:05:17,535 --> 00:05:19,601
Te vreau aproape
în caz că pățești ceva.
52
00:05:19,701 --> 00:05:21,268
Închid. Sună-mă
când te mai calmezi.
53
00:05:21,368 --> 00:05:23,469
Așteaptă.
Spune-mi că te simți bine...
54
00:05:28,502 --> 00:05:33,131
Destul. Să mergem.
55
00:05:59,002 --> 00:06:00,869
O să avem multă
curățenie de făcut.
56
00:06:00,969 --> 00:06:02,869
din pricina vremii
din următoarele zile.
57
00:06:02,969 --> 00:06:06,567
E bine că cel puțin joi
și vineri o să fie mai senin.
58
00:06:06,701 --> 00:06:09,769
Mai plouă vineri seara.
59
00:07:15,335 --> 00:07:17,368
Hai, băiete. Vino.
60
00:07:18,836 --> 00:07:20,601
Vino, fricosule.
61
00:07:22,469 --> 00:07:24,102
Nu-i așa de rău.
62
00:07:25,335 --> 00:07:26,735
Hai, băiete.
63
00:07:27,769 --> 00:07:30,769
Vii sau nu ?
64
00:07:34,335 --> 00:07:38,402
Bravo.
65
00:07:38,502 --> 00:07:41,068
Urmează-mă. Hai.
66
00:08:36,202 --> 00:08:38,068
Hai, amice.
67
00:08:41,302 --> 00:08:43,102
Bine.
68
00:08:43,202 --> 00:08:44,202
Bun venit acasă.
69
00:08:45,702 --> 00:08:47,035
Știu !
70
00:08:47,135 --> 00:08:49,869
Dar e mai bine
ca-n spital, nu ?
71
00:08:56,569 --> 00:08:58,302
Așteaptă aici.
72
00:10:05,202 --> 00:10:06,968
Doamne.
73
00:10:23,001 --> 00:10:24,435
Bun.
74
00:10:24,536 --> 00:10:26,503
Da.
75
00:10:33,802 --> 00:10:36,435
Ceva pute rău aici.
76
00:10:36,536 --> 00:10:38,868
Noroc că n-am nasul tău.
77
00:10:40,469 --> 00:10:42,268
Hai, cuțu.
78
00:10:48,202 --> 00:10:50,735
De când coceai planul ăsta ?
79
00:10:50,835 --> 00:10:54,769
Plan ? N-am avut niciun plan.
Nu-i mare lucru, Vera.
80
00:10:54,868 --> 00:10:56,536
- Nu.
- Simțeam nevoia să plec.
81
00:10:56,635 --> 00:10:58,735
Da, are sens, cum să nu.
82
00:10:58,835 --> 00:11:02,503
Vechea casă blestemată
e un loc perfect pentru relaxare.
83
00:11:02,602 --> 00:11:05,135
Nu mi-o amintesc așa.
84
00:11:05,235 --> 00:11:06,835
Dar cum ? Mai sinistră ?
85
00:11:06,935 --> 00:11:08,635
Nu tocmai.
86
00:11:08,735 --> 00:11:10,602
O casă în mijlocul pădurii
pare un loc liniștit.
87
00:11:10,702 --> 00:11:12,735
i>Se aude Indy ?
88
00:11:12,835 --> 00:11:14,536
Nu. E o filmare veche.
89
00:11:14,635 --> 00:11:17,434
Bunicul se joacă cu Bandit.
Mai ții minte câinele ăla ?
90
00:11:17,470 --> 00:11:18,868
Parcă.
91
00:11:18,968 --> 00:11:20,935
N-avea bunicul
o mulțime de câini ?
92
00:11:21,035 --> 00:11:23,570
Da. Și tot fugeau.
93
00:11:23,669 --> 00:11:25,536
Însă Indy nu pleacă
deloc de lângă mine.
94
00:11:25,635 --> 00:11:27,268
Nici la baie nu mă lasă.
95
00:11:27,368 --> 00:11:29,935
Nu-mi spune.
Nu era nevoie s-o știu.
96
00:11:31,702 --> 00:11:33,901
Bunicul avea o grămadă
de casete video.
97
00:11:34,001 --> 00:11:37,735
Cu astfel de filmări
și filme ieftine de groază.
98
00:11:37,835 --> 00:11:40,102
Cred că refolosea casetele.
99
00:11:40,202 --> 00:11:42,570
Ce sens are să faci filmări
acasă dacă locuiești singur ?
100
00:11:42,669 --> 00:11:46,567
- Habar n-am.
- Se vede că-i era rău ?
101
00:11:46,702 --> 00:11:50,867
- Cui ?
- Bunicului în filmări.
102
00:11:50,968 --> 00:11:54,268
Defel. Pare fericit.
103
00:11:54,968 --> 00:11:58,102
Așa se purta
generația bunicului.
104
00:11:58,202 --> 00:12:02,865
Zâmbeau frumos
chiar și mistuiți de boală.
105
00:12:04,436 --> 00:12:06,570
Traiul într-o casă bântuită
te face să uiți de durere.
106
00:12:06,669 --> 00:12:08,635
Casa nu e bântuită, Vera.
107
00:12:08,734 --> 00:12:11,168
Da ? Nimeni n-a stat mai mult
de câteva săptămâni în ea.
108
00:12:11,268 --> 00:12:14,602
- A stat bunicul.
- Da. Și l-a omorât.
109
00:12:16,702 --> 00:12:21,334
Promite-mi
că, dacă boala revine,
110
00:12:21,403 --> 00:12:24,602
te urci în mașină
și te întorci.
111
00:12:24,701 --> 00:12:26,801
Bine. Dar la spital
mi-au promis...
112
00:12:30,335 --> 00:12:31,868
Bine.
113
00:13:55,403 --> 00:13:57,369
La naiba !
114
00:14:41,968 --> 00:14:43,068
Hei, cuțu.
115
00:14:44,734 --> 00:14:47,102
Ce-i ?
116
00:14:55,701 --> 00:14:57,901
Să mergem.
117
00:14:58,001 --> 00:14:59,601
Haide.
118
00:15:00,835 --> 00:15:03,236
Hai.
119
00:16:19,502 --> 00:16:21,136
Ce ?
120
00:16:23,868 --> 00:16:26,068
Știu. E sinistru.
121
00:16:26,169 --> 00:16:30,033
Toată familia mea-i
îngropată aici. Hai.
122
00:16:34,868 --> 00:16:37,336
S-au stins toți
în floarea vârstei.
123
00:16:44,868 --> 00:16:48,035
Rămâi aici, băiete.
124
00:17:50,701 --> 00:17:52,269
Vino, cuțu.
125
00:17:55,968 --> 00:17:58,435
Ce naiba cauți aici ?
126
00:17:58,535 --> 00:18:00,303
Scuzați-mă.
127
00:18:00,402 --> 00:18:04,766
Să fiți mai atenți.
E sezonul de vânat vulpi.
128
00:18:04,868 --> 00:18:07,968
Pădurea e toată înțesată
de capcane și lațuri.
129
00:18:08,069 --> 00:18:10,968
Ești cumva dl Downs ?
130
00:18:11,069 --> 00:18:13,303
Mă bucur să te văd om mare.
131
00:18:13,402 --> 00:18:17,535
Cât o să mai rămâi cu noi
prin locurile astea uitate de lume ?
132
00:18:17,668 --> 00:18:19,801
De tot.
Am renunțat la apartament.
133
00:18:19,901 --> 00:18:21,569
Mă mut în casa bunicului.
134
00:18:21,668 --> 00:18:22,868
În casa aia ?
135
00:18:22,968 --> 00:18:24,835
- Da. Ce ?
- Nimic.
136
00:18:24,935 --> 00:18:29,533
Mă rog pentru tine.
Doar știi cum ți-a murit buinicul.
137
00:18:29,634 --> 00:18:31,136
E a noastră acum.
138
00:18:31,236 --> 00:18:34,002
O curățăm,
repornim curentul.
139
00:18:34,103 --> 00:18:36,734
Am un generator vechi
dacă-ți trebuie.
140
00:18:36,835 --> 00:18:40,468
Stau la poalele dealului. Poți să treci
oricând dacă ai nevoie de ajutor.
141
00:18:41,601 --> 00:18:44,935
Și bunicul tău se plimba
pe aici cu câinele.
142
00:18:47,002 --> 00:18:51,103
După ce i-am găsit cadavrul,
n-am reușit să-i găsim și câinele.
143
00:18:57,036 --> 00:18:58,801
Sunt nebun ?
144
00:18:58,901 --> 00:19:01,036
E frumos aici, nu ?
145
00:19:02,569 --> 00:19:04,968
Nu ?
146
00:19:05,069 --> 00:19:07,901
Nu, Indy ?
147
00:19:13,303 --> 00:19:15,136
Exact, ai înțeles.
148
00:19:17,269 --> 00:19:18,801
Bun.
149
00:19:20,901 --> 00:19:23,435
Sigur știi cum să-l instalezi ?
150
00:19:23,535 --> 00:19:25,469
Electricitatea e o bătaie de cap
la casele vechi.
151
00:19:25,569 --> 00:19:28,036
Da. Mă descurc. Mulțumesc.
152
00:19:28,136 --> 00:19:29,402
Bine.
153
00:19:29,502 --> 00:19:32,233
Bun. Să ai grijă să-l pornești
înainte să se strice vremea.
154
00:19:32,335 --> 00:19:33,935
Nu-i deloc sigur
dacă se udă.
155
00:19:34,036 --> 00:19:36,701
Nicio problemă.
Noapte bună.
156
00:19:38,036 --> 00:19:40,103
Ai grijă !
157
00:19:47,901 --> 00:19:52,698
O întrebare. Ai observat că Indy
se poartă ciudat în ultima vreme ?
158
00:19:52,801 --> 00:19:56,799
- Cum adică ?
- Ciudat.
159
00:19:56,835 --> 00:19:59,601
Privește în gol.
Amușină ceva ce nu găsește.
160
00:19:59,701 --> 00:20:02,868
- Încă o dată. Vera.
- Vorbesc serios.
161
00:20:02,969 --> 00:20:08,364
Tu-mi tot spui că nu te lasă singur.
M-am uitat pe Internet
162
00:20:08,469 --> 00:20:10,469
Ți se pare că începe
să caute
163
00:20:10,569 --> 00:20:13,268
ceva ce nu se vede
sau nu există ?
164
00:20:13,368 --> 00:20:14,701
Adică se poartă ca un câine ?
165
00:20:14,801 --> 00:20:16,469
Nu e nimic
în neregulă cu Indy.
166
00:20:16,569 --> 00:20:18,368
Todd, nu-mi fac griji
pentru Indy.
167
00:20:18,469 --> 00:20:20,469
Îmi fac griji pentru tine.
168
00:20:20,569 --> 00:20:23,902
Câinii sunt folosiți
să detecteze tot soiul de lucruri.
169
00:20:24,002 --> 00:20:26,569
Știu. Bombe, cocaină.
170
00:20:26,668 --> 00:20:29,069
Da. Sau probleme medicale.
171
00:20:31,868 --> 00:20:35,235
Vorbesc serios. Câinii
au un nas foarte sensibil.
172
00:20:35,335 --> 00:20:38,002
Detectează multe lucruri
care nu apar la analize
173
00:20:38,103 --> 00:20:40,203
și doctorii îi și folosesc...
174
00:21:08,302 --> 00:21:09,869
Drace.
175
00:21:30,734 --> 00:21:32,701
Termină !
176
00:21:40,836 --> 00:21:42,969
Nu-i nimic acolo.
177
00:21:44,368 --> 00:21:46,268
Ajunge.
178
00:21:46,368 --> 00:21:50,936
Fii cuminte, prostuțule.
179
00:21:51,036 --> 00:21:52,768
Vino.
180
00:21:54,402 --> 00:21:59,235
Preț de nenumărate veacuri,
omul a trăit în beznă,
181
00:21:59,335 --> 00:22:01,368
dar nu era singur.
182
00:22:05,069 --> 00:22:06,902
În peșteri din toată lumea
183
00:22:07,002 --> 00:22:12,932
găsim urmele celei mai reușite
colaborări dintre două specii.
184
00:22:13,103 --> 00:22:15,302
Cum simțuri mai ascuțite
decât tovarășii oameni,
185
00:22:15,402 --> 00:22:19,002
câinii îi ocroteau pe locuitorii
cavernelor de primejdii nevăzute
186
00:22:19,103 --> 00:22:23,634
și îi avertizau
dacă se apropiau prădători.
187
00:22:23,734 --> 00:22:26,836
Omenirea a părăsit cavernele,
188
00:22:26,936 --> 00:22:29,435
dar bezna încă ne mai bântuie.
189
00:22:37,701 --> 00:22:41,069
Cu ce să te ajut ?
190
00:22:41,168 --> 00:22:42,569
Vrei și tu ?
191
00:22:50,302 --> 00:22:52,036
Foarte bun.
192
00:25:04,469 --> 00:25:06,335
Nu te grăbi.
Hai pe partea asta.
193
00:25:06,435 --> 00:25:08,769
Da.
194
00:25:08,869 --> 00:25:12,966
Ce face băiatul meu ?
Puternic băiat.
195
00:25:13,068 --> 00:25:14,968
Hei, amice.
196
00:25:15,068 --> 00:25:18,135
Cine-i frumos meu ?
Frumos și mare.
197
00:25:18,235 --> 00:25:20,669
Vino.
198
00:25:22,302 --> 00:25:24,135
Cuminte cățel.
199
00:25:25,335 --> 00:25:27,836
Ce-i ? Ce te supără ?
200
00:25:33,268 --> 00:25:37,702
Las-o. Vino, Indy.
201
00:25:37,802 --> 00:25:39,268
Timpul pentru micul dejun.
202
00:25:40,602 --> 00:25:43,502
Indy ! Micul dejun !
203
00:25:48,168 --> 00:25:49,702
Bun. Șezi.
204
00:25:51,368 --> 00:25:52,968
Bravo.
205
00:25:56,168 --> 00:26:01,502
Bravo, Indy.
Păzește casa.
206
00:30:59,570 --> 00:31:04,399
Nu acum, cuțu.
Du-te să stai liniștit undeva.
207
00:31:09,503 --> 00:31:11,269
Am spus nu acum.
208
00:31:46,436 --> 00:31:48,801
Am spus nu acum, cuțu.
209
00:31:51,202 --> 00:31:54,269
Lasă-mă un minut.
210
00:32:00,601 --> 00:32:03,035
Mai cară-te dracului.
211
00:36:14,368 --> 00:36:15,901
Liniște !
212
00:36:17,236 --> 00:36:18,368
Șezi.
213
00:36:32,469 --> 00:36:35,734
Hai. Înapoi sus.
214
00:36:59,902 --> 00:37:04,469
Unde rămăsesem ?
215
00:37:04,569 --> 00:37:06,936
Animalele împăiate
216
00:37:07,036 --> 00:37:10,203
le las fiice mele
că tot e vegană.
217
00:37:11,634 --> 00:37:17,600
Ce rămâne las
nepotului meu, Todd.
218
00:37:19,203 --> 00:37:23,999
Familia noastră a trăit
vreme de șase generații în casa asta.
219
00:37:25,236 --> 00:37:28,103
A trăit și a murit.
220
00:37:33,701 --> 00:37:38,333
Bănuiesc că eu urmez.
Nu trebuia să fi venit aici.
221
00:37:38,368 --> 00:37:41,902
Mai vrei să vin weekend-ul ăsta ?
222
00:37:42,002 --> 00:37:44,236
Când am spus da ?
223
00:37:44,335 --> 00:37:46,569
M-am gândit că ar fi...
224
00:37:46,668 --> 00:37:49,100
- Ce te-ai gândit ?
- Că ar fi drăguț.
225
00:37:49,169 --> 00:37:51,835
Vrei să mă controlezi.
226
00:37:51,936 --> 00:37:53,768
Nu pentru asta ai soră ?
227
00:37:53,869 --> 00:37:55,701
Vreau doar să te ajut.
228
00:37:55,801 --> 00:37:59,300
- Mai bine nu.
- Nu vreau să te sâcâi.
229
00:37:59,335 --> 00:38:01,601
Vreau doar să fiu sigură
că ești teafăr.
230
00:38:01,701 --> 00:38:03,936
- Vrăjeli.
- Ce ?
231
00:38:04,036 --> 00:38:06,902
Pot să am o singură zi
în care să nu fiu pacient ?
232
00:38:07,002 --> 00:38:09,435
- Mă ajuți cu asta ?
- Nu încerc să te fac...
233
00:38:09,535 --> 00:38:11,701
De fiecare dată când suni,
și suni tot timpul
234
00:38:11,801 --> 00:38:15,634
aștept cu groază clipa
când te plictisești de sporovăit
235
00:38:15,734 --> 00:38:18,036
și-mi pui iar o întrebare prostească.
236
00:38:18,136 --> 00:38:20,103
- Îmi fac griji.
- Am o sugestie mai bună.
237
00:38:20,203 --> 00:38:23,434
O să scutesc să tot întrebi
în următoarele zece conversații.
238
00:38:23,569 --> 00:38:27,366
Mi-e bine. Mă simt bine.
Nu-i nimic în neregulă și rămân aici.
239
00:38:27,502 --> 00:38:30,967
- Bine....
- Nu. Nu-ți pare rău.
240
00:38:31,069 --> 00:38:33,569
Asta vreau. Taci.
241
00:38:33,668 --> 00:38:37,533
Să stabilim o regulă: dacă nu te sun
să-ți cer ajutorul, nu te băga.
242
00:38:37,668 --> 00:38:39,302
Crezi c-o poți respecta ?
243
00:38:41,103 --> 00:38:44,733
- Da.
- Super.
244
00:40:06,302 --> 00:40:07,902
Fugi !
245
00:40:59,368 --> 00:41:00,936
Indy ?
246
00:41:04,936 --> 00:41:06,368
Indy ?
247
00:41:06,469 --> 00:41:08,202
Unde ești ?
248
00:41:08,302 --> 00:41:09,769
Indy ?
249
00:41:09,869 --> 00:41:12,036
Vino.
250
00:41:14,368 --> 00:41:15,902
Indy !
251
00:41:22,769 --> 00:41:25,235
Indy ? Ești jos, băiete ?
252
00:41:30,435 --> 00:41:32,002
Mă auzi ?
253
00:41:49,235 --> 00:41:50,635
Indy ?
254
00:41:52,402 --> 00:41:54,969
Cum ai...
255
00:41:55,068 --> 00:41:56,869
Ce naiba ?
256
00:42:00,469 --> 00:42:03,635
Vino, Houdini.
257
00:42:12,335 --> 00:42:17,365
Nu mișca.
Aproape am terminat.
258
00:42:24,068 --> 00:42:27,735
Miroși a mortăciune.
259
00:42:52,669 --> 00:42:56,268
Nu.
260
00:43:12,368 --> 00:43:15,035
Îmi pare rău.
E prea târziu.
261
00:43:15,135 --> 00:43:16,702
Cum adică ?
262
00:43:16,802 --> 00:43:19,869
Dacă ați fi venit mai devreme,
înainte să progreseze.
263
00:43:19,968 --> 00:43:22,735
Mă refuzați
fiindcă sunt prea bolnav ?
264
00:43:22,836 --> 00:43:25,069
Studiile clinice impun
condiții stricte de participare.
265
00:43:25,149 --> 00:43:28,700
Prostii. Nici măcar nu tratați
toți pacienții cu care vă lăudați.
266
00:43:28,869 --> 00:43:31,335
Dacă merge cu mine,
o să știți sigur că merge.
267
00:43:31,435 --> 00:43:35,133
De ce refuzați pe cineva
care se oferă cobai ?
268
00:43:35,202 --> 00:43:38,235
Îmi pare rău.
Procedurile noastre sunt altele.
269
00:43:38,335 --> 00:43:40,102
La naiba !
270
00:44:08,001 --> 00:44:11,001
Ce faci acolo, Todd ?
271
00:44:11,102 --> 00:44:13,235
Nimic.
272
00:44:14,470 --> 00:44:16,836
Așteptați.
273
00:44:16,935 --> 00:44:19,135
Știți dacă crește isop
pe-aici ?
274
00:44:19,235 --> 00:44:22,836
Sau rădăcini de caprifoi ?
Caut să le adun.
275
00:44:22,935 --> 00:44:25,135
- Nu. Scuze, n-am auzit.
- Bine.
276
00:44:25,235 --> 00:44:29,068
O scot eu la capăt.
277
00:44:29,168 --> 00:44:32,291
Scoate-o la capăt acolo,
fiindcă te apropii
278
00:44:32,371 --> 00:44:35,397
fiindcă te apropii de zona
unde-am pus capcane pentru vulpi.
279
00:44:36,068 --> 00:44:39,102
Ai grijă de tine, fiule.
280
00:44:39,202 --> 00:44:41,168
Să fii atent, cuțu.
281
00:44:47,570 --> 00:44:49,669
Bine.
282
00:44:50,901 --> 00:44:53,135
La o parte.
283
00:44:57,302 --> 00:44:58,570
Să ne concentrăm.
284
00:45:00,602 --> 00:45:02,202
Perfect.
285
00:45:06,335 --> 00:45:08,835
În colțul de nord-vest.
286
00:45:18,335 --> 00:45:21,135
Și gata.
287
00:47:07,001 --> 00:47:09,303
La ce uiți, cuțu ?
288
00:47:15,470 --> 00:47:17,403
E în regulă.
289
00:47:17,503 --> 00:47:19,835
E doar vântul de afară.
290
00:47:19,935 --> 00:47:21,135
Culcă-te.
291
00:47:35,734 --> 00:47:37,602
Scuze, băiete.
292
00:47:38,270 --> 00:47:40,602
Nu în seara asta.
293
00:50:53,634 --> 00:50:55,336
Hei ?
294
00:51:01,069 --> 00:51:02,634
Hei ?
295
00:51:06,136 --> 00:51:07,634
E în regulă, cuțu.
296
00:51:33,569 --> 00:51:35,701
La dracu' !
297
00:51:36,436 --> 00:51:39,103
Nu ! Rămâi acolo.
298
00:55:03,169 --> 00:55:04,634
Stai.
299
00:55:26,569 --> 00:55:28,869
Ți-am spus să stai.
300
00:56:37,168 --> 00:56:38,569
Nu.
301
00:56:57,969 --> 00:56:59,569
Rămâi aici.
302
01:04:14,303 --> 01:04:16,202
Cine e ?
303
01:05:39,734 --> 01:05:42,135
Indy.
304
01:05:42,236 --> 01:05:45,236
Îmi pare rău, băiete.
305
01:05:56,303 --> 01:05:58,570
Cum ai reușit să te întorci ?
306
01:06:02,336 --> 01:06:04,068
Vino.
307
01:06:07,470 --> 01:06:10,701
Vino.
308
01:06:10,801 --> 01:06:12,701
Ce e ?
309
01:06:12,801 --> 01:06:15,634
Ce ai ?
310
01:06:17,470 --> 01:06:20,102
Ce-ai pățit ?
311
01:06:20,203 --> 01:06:23,935
Cum ai reușit ?
Cum ai ajuns sus ?
312
01:06:44,081 --> 01:06:47,453
APEL VERA
313
01:08:55,569 --> 01:08:57,868
Ești un cățel cuminte.
314
01:08:59,303 --> 01:09:00,935
Nu.
315
01:09:07,469 --> 01:09:10,668
Nu mă poți salva
316
01:09:12,303 --> 01:09:15,103
Să rămâi aici.
317
01:10:51,435 --> 01:10:53,701
Dumnezeule.
318
01:11:13,601 --> 01:11:15,502
Vino, Indy. Să mergem.
319
01:11:19,801 --> 01:11:21,869
Hai, Indy.
320
01:11:52,031 --> 01:11:56,953
Traducerea și adaptarea
Mihai - mihai257@gmail.com
321
01:13:09,916 --> 01:13:12,817
S-A ACORDAT ATENȚIE SPECIALĂ
BUNĂSTĂRII ANIMALELOR DIN FILM
322
01:13:12,841 --> 01:13:16,437
AU FOST LUATE TOATE MĂSURILE NECESARE
PENTRU SIGURANȚA ȘI COMFORTUL LOR.
323
01:13:16,517 --> 01:13:19,015
PERSONAJELE ȘI ÎNTÂMPLĂRILE
DIN FILM SUNT FICTIVE.
324
01:13:19,095 --> 01:13:22,691
ORICE ASEMĂNARE CU PERSOANE REALE,
ÎN VIAȚĂ SAU NU, E PURĂ COINCIDENȚĂ.