1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:02:00,801 --> 00:02:03,335 Răspunde la telefon, omule ! 4 00:02:04,634 --> 00:02:06,901 Todd ? 5 00:02:07,002 --> 00:02:10,800 Doamne. Todd. 6 00:02:10,901 --> 00:02:14,502 Alo. Am nevoie de ajutor. Am nevoie de o ambulanță. 7 00:02:14,601 --> 00:02:16,801 Fratele meu nu mai respiră. 8 00:02:17,302 --> 00:02:22,466 Nu răspunde. E inconștient. 9 00:02:22,535 --> 00:02:24,103 Nu știu. 10 00:02:24,203 --> 00:02:26,435 L-am găsit așa. A pățit ceva. 11 00:02:26,515 --> 00:02:30,085 LOIAL PÂNĂ LA CAPĂT 12 00:02:30,165 --> 00:02:31,663 Traducerea și adaptarea Mihai 13 00:02:40,335 --> 00:02:42,069 Fugi după el. 14 00:02:43,169 --> 00:02:44,835 Da. Adu-l încoace. 15 00:02:46,236 --> 00:02:48,569 Ce e ? La ce te uiți ? 16 00:02:51,935 --> 00:02:56,835 Cine mi-e cel bun prieten ? Tu ? Tu ești ? 17 00:02:56,935 --> 00:02:59,402 Ești frumos foc. 18 00:03:07,036 --> 00:03:09,103 Prostuțule ! 19 00:03:10,734 --> 00:03:13,535 Frumos mai ești. 20 00:03:13,634 --> 00:03:15,601 Ce ? Te-ai speriat ? 21 00:03:15,701 --> 00:03:17,235 Indy ! Vino. 22 00:03:17,335 --> 00:03:18,936 Nu-i nimic acolo ! 23 00:03:21,435 --> 00:03:22,936 Uite cine-a venit. 24 00:03:23,036 --> 00:03:26,368 Uite-l pe prietenul meu cel mai bun. 25 00:03:26,469 --> 00:03:28,235 Uite ce băiat mare. 26 00:03:30,335 --> 00:03:32,734 E tata ? 27 00:03:32,835 --> 00:03:35,634 Cine e ? 28 00:03:35,734 --> 00:03:37,768 I-au dat drumul ! 29 00:03:37,868 --> 00:03:42,302 S-au întors băieții ! 30 00:03:52,204 --> 00:03:54,148 TODD, UNDE EȘTI ? 31 00:04:12,502 --> 00:04:14,601 Bine. 32 00:04:14,701 --> 00:04:18,601 Nu. Stai aici, băiete. Șezi. 33 00:04:19,469 --> 00:04:21,668 Bravo, băiatul. Șezi. 34 00:04:23,469 --> 00:04:24,801 Am o întrebare, surioară. 35 00:04:24,902 --> 00:04:26,502 Todd, ce naiba se petrece ? 36 00:04:26,601 --> 00:04:29,701 - Nimic. - Sunt la tine-n apartament. E gol. 37 00:04:29,801 --> 00:04:31,469 Da. De aceea te-am sunat. 38 00:04:31,569 --> 00:04:32,869 Am zis să ies puțin din oraș. 39 00:04:32,969 --> 00:04:35,801 Știi unde ținea bunicul cheia de la poartă ? 40 00:04:35,902 --> 00:04:38,002 Ești la casa bunicului ? 41 00:04:38,103 --> 00:04:39,435 Știi sau nu unde ținea cheia ? 42 00:04:39,535 --> 00:04:43,333 Te-ai țicnit ? Sigur doctorii nu ți-au permis așa ceva. 43 00:04:43,502 --> 00:04:45,103 Mi-au dat drumul, nu ? 44 00:04:45,202 --> 00:04:47,268 Ca să mergi acasă, idiotule. 45 00:04:47,368 --> 00:04:49,435 Nu poți să mai mergi unde vrei. 46 00:04:49,535 --> 00:04:51,402 Unde sunt cheile, Vera ? 47 00:04:51,502 --> 00:04:53,402 - De ce casa bunicului ? - De ce nu ? 48 00:04:58,402 --> 00:05:01,601 Întocmai. E liberă. Nu deranjez pe nimeni 49 00:05:01,701 --> 00:05:04,768 . Aveam nevoie de o pauză. O să-mi prind bine. 50 00:05:16,036 --> 00:05:17,435 Le-am găsit. 51 00:05:17,535 --> 00:05:19,601 Te vreau aproape în caz că pățești ceva. 52 00:05:19,701 --> 00:05:21,268 Închid. Sună-mă când te mai calmezi. 53 00:05:21,368 --> 00:05:23,469 Așteaptă. Spune-mi că te simți bine... 54 00:05:28,502 --> 00:05:33,131 Destul. Să mergem. 55 00:05:59,002 --> 00:06:00,869 O să avem multă curățenie de făcut. 56 00:06:00,969 --> 00:06:02,869 din pricina vremii din următoarele zile. 57 00:06:02,969 --> 00:06:06,567 E bine că cel puțin joi și vineri o să fie mai senin. 58 00:06:06,701 --> 00:06:09,769 Mai plouă vineri seara. 59 00:07:15,335 --> 00:07:17,368 Hai, băiete. Vino. 60 00:07:18,836 --> 00:07:20,601 Vino, fricosule. 61 00:07:22,469 --> 00:07:24,102 Nu-i așa de rău. 62 00:07:25,335 --> 00:07:26,735 Hai, băiete. 63 00:07:27,769 --> 00:07:30,769 Vii sau nu ? 64 00:07:34,335 --> 00:07:38,402 Bravo. 65 00:07:38,502 --> 00:07:41,068 Urmează-mă. Hai. 66 00:08:36,202 --> 00:08:38,068 Hai, amice. 67 00:08:41,302 --> 00:08:43,102 Bine. 68 00:08:43,202 --> 00:08:44,202 Bun venit acasă. 69 00:08:45,702 --> 00:08:47,035 Știu ! 70 00:08:47,135 --> 00:08:49,869 Dar e mai bine ca-n spital, nu ? 71 00:08:56,569 --> 00:08:58,302 Așteaptă aici. 72 00:10:05,202 --> 00:10:06,968 Doamne. 73 00:10:23,001 --> 00:10:24,435 Bun. 74 00:10:24,536 --> 00:10:26,503 Da. 75 00:10:33,802 --> 00:10:36,435 Ceva pute rău aici. 76 00:10:36,536 --> 00:10:38,868 Noroc că n-am nasul tău. 77 00:10:40,469 --> 00:10:42,268 Hai, cuțu. 78 00:10:48,202 --> 00:10:50,735 De când coceai planul ăsta ? 79 00:10:50,835 --> 00:10:54,769 Plan ? N-am avut niciun plan. Nu-i mare lucru, Vera. 80 00:10:54,868 --> 00:10:56,536 - Nu. - Simțeam nevoia să plec. 81 00:10:56,635 --> 00:10:58,735 Da, are sens, cum să nu. 82 00:10:58,835 --> 00:11:02,503 Vechea casă blestemată e un loc perfect pentru relaxare. 83 00:11:02,602 --> 00:11:05,135 Nu mi-o amintesc așa. 84 00:11:05,235 --> 00:11:06,835 Dar cum ? Mai sinistră ? 85 00:11:06,935 --> 00:11:08,635 Nu tocmai. 86 00:11:08,735 --> 00:11:10,602 O casă în mijlocul pădurii pare un loc liniștit. 87 00:11:10,702 --> 00:11:12,735 i>Se aude Indy ? 88 00:11:12,835 --> 00:11:14,536 Nu. E o filmare veche. 89 00:11:14,635 --> 00:11:17,434 Bunicul se joacă cu Bandit. Mai ții minte câinele ăla ? 90 00:11:17,470 --> 00:11:18,868 Parcă. 91 00:11:18,968 --> 00:11:20,935 N-avea bunicul o mulțime de câini ? 92 00:11:21,035 --> 00:11:23,570 Da. Și tot fugeau. 93 00:11:23,669 --> 00:11:25,536 Însă Indy nu pleacă deloc de lângă mine. 94 00:11:25,635 --> 00:11:27,268 Nici la baie nu mă lasă. 95 00:11:27,368 --> 00:11:29,935 Nu-mi spune. Nu era nevoie s-o știu. 96 00:11:31,702 --> 00:11:33,901 Bunicul avea o grămadă de casete video. 97 00:11:34,001 --> 00:11:37,735 Cu astfel de filmări și filme ieftine de groază. 98 00:11:37,835 --> 00:11:40,102 Cred că refolosea casetele. 99 00:11:40,202 --> 00:11:42,570 Ce sens are să faci filmări acasă dacă locuiești singur ? 100 00:11:42,669 --> 00:11:46,567 - Habar n-am. - Se vede că-i era rău ? 101 00:11:46,702 --> 00:11:50,867 - Cui ? - Bunicului în filmări. 102 00:11:50,968 --> 00:11:54,268 Defel. Pare fericit. 103 00:11:54,968 --> 00:11:58,102 Așa se purta generația bunicului. 104 00:11:58,202 --> 00:12:02,865 Zâmbeau frumos chiar și mistuiți de boală. 105 00:12:04,436 --> 00:12:06,570 Traiul într-o casă bântuită te face să uiți de durere. 106 00:12:06,669 --> 00:12:08,635 Casa nu e bântuită, Vera. 107 00:12:08,734 --> 00:12:11,168 Da ? Nimeni n-a stat mai mult de câteva săptămâni în ea. 108 00:12:11,268 --> 00:12:14,602 - A stat bunicul. - Da. Și l-a omorât. 109 00:12:16,702 --> 00:12:21,334 Promite-mi că, dacă boala revine, 110 00:12:21,403 --> 00:12:24,602 te urci în mașină și te întorci. 111 00:12:24,701 --> 00:12:26,801 Bine. Dar la spital mi-au promis... 112 00:12:30,335 --> 00:12:31,868 Bine. 113 00:13:55,403 --> 00:13:57,369 La naiba ! 114 00:14:41,968 --> 00:14:43,068 Hei, cuțu. 115 00:14:44,734 --> 00:14:47,102 Ce-i ? 116 00:14:55,701 --> 00:14:57,901 Să mergem. 117 00:14:58,001 --> 00:14:59,601 Haide. 118 00:15:00,835 --> 00:15:03,236 Hai. 119 00:16:19,502 --> 00:16:21,136 Ce ? 120 00:16:23,868 --> 00:16:26,068 Știu. E sinistru. 121 00:16:26,169 --> 00:16:30,033 Toată familia mea-i îngropată aici. Hai. 122 00:16:34,868 --> 00:16:37,336 S-au stins toți în floarea vârstei. 123 00:16:44,868 --> 00:16:48,035 Rămâi aici, băiete. 124 00:17:50,701 --> 00:17:52,269 Vino, cuțu. 125 00:17:55,968 --> 00:17:58,435 Ce naiba cauți aici ? 126 00:17:58,535 --> 00:18:00,303 Scuzați-mă. 127 00:18:00,402 --> 00:18:04,766 Să fiți mai atenți. E sezonul de vânat vulpi. 128 00:18:04,868 --> 00:18:07,968 Pădurea e toată înțesată de capcane și lațuri. 129 00:18:08,069 --> 00:18:10,968 Ești cumva dl Downs ? 130 00:18:11,069 --> 00:18:13,303 Mă bucur să te văd om mare. 131 00:18:13,402 --> 00:18:17,535 Cât o să mai rămâi cu noi prin locurile astea uitate de lume ? 132 00:18:17,668 --> 00:18:19,801 De tot. Am renunțat la apartament. 133 00:18:19,901 --> 00:18:21,569 Mă mut în casa bunicului. 134 00:18:21,668 --> 00:18:22,868 În casa aia ? 135 00:18:22,968 --> 00:18:24,835 - Da. Ce ? - Nimic. 136 00:18:24,935 --> 00:18:29,533 Mă rog pentru tine. Doar știi cum ți-a murit buinicul. 137 00:18:29,634 --> 00:18:31,136 E a noastră acum. 138 00:18:31,236 --> 00:18:34,002 O curățăm, repornim curentul. 139 00:18:34,103 --> 00:18:36,734 Am un generator vechi dacă-ți trebuie. 140 00:18:36,835 --> 00:18:40,468 Stau la poalele dealului. Poți să treci oricând dacă ai nevoie de ajutor. 141 00:18:41,601 --> 00:18:44,935 Și bunicul tău se plimba pe aici cu câinele. 142 00:18:47,002 --> 00:18:51,103 După ce i-am găsit cadavrul, n-am reușit să-i găsim și câinele. 143 00:18:57,036 --> 00:18:58,801 Sunt nebun ? 144 00:18:58,901 --> 00:19:01,036 E frumos aici, nu ? 145 00:19:02,569 --> 00:19:04,968 Nu ? 146 00:19:05,069 --> 00:19:07,901 Nu, Indy ? 147 00:19:13,303 --> 00:19:15,136 Exact, ai înțeles. 148 00:19:17,269 --> 00:19:18,801 Bun. 149 00:19:20,901 --> 00:19:23,435 Sigur știi cum să-l instalezi ? 150 00:19:23,535 --> 00:19:25,469 Electricitatea e o bătaie de cap la casele vechi. 151 00:19:25,569 --> 00:19:28,036 Da. Mă descurc. Mulțumesc. 152 00:19:28,136 --> 00:19:29,402 Bine. 153 00:19:29,502 --> 00:19:32,233 Bun. Să ai grijă să-l pornești înainte să se strice vremea. 154 00:19:32,335 --> 00:19:33,935 Nu-i deloc sigur dacă se udă. 155 00:19:34,036 --> 00:19:36,701 Nicio problemă. Noapte bună. 156 00:19:38,036 --> 00:19:40,103 Ai grijă ! 157 00:19:47,901 --> 00:19:52,698 O întrebare. Ai observat că Indy se poartă ciudat în ultima vreme ? 158 00:19:52,801 --> 00:19:56,799 - Cum adică ? - Ciudat. 159 00:19:56,835 --> 00:19:59,601 Privește în gol. Amușină ceva ce nu găsește. 160 00:19:59,701 --> 00:20:02,868 - Încă o dată. Vera. - Vorbesc serios. 161 00:20:02,969 --> 00:20:08,364 Tu-mi tot spui că nu te lasă singur. M-am uitat pe Internet 162 00:20:08,469 --> 00:20:10,469 Ți se pare că începe să caute 163 00:20:10,569 --> 00:20:13,268 ceva ce nu se vede sau nu există ? 164 00:20:13,368 --> 00:20:14,701 Adică se poartă ca un câine ? 165 00:20:14,801 --> 00:20:16,469 Nu e nimic în neregulă cu Indy. 166 00:20:16,569 --> 00:20:18,368 Todd, nu-mi fac griji pentru Indy. 167 00:20:18,469 --> 00:20:20,469 Îmi fac griji pentru tine. 168 00:20:20,569 --> 00:20:23,902 Câinii sunt folosiți să detecteze tot soiul de lucruri. 169 00:20:24,002 --> 00:20:26,569 Știu. Bombe, cocaină. 170 00:20:26,668 --> 00:20:29,069 Da. Sau probleme medicale. 171 00:20:31,868 --> 00:20:35,235 Vorbesc serios. Câinii au un nas foarte sensibil. 172 00:20:35,335 --> 00:20:38,002 Detectează multe lucruri care nu apar la analize 173 00:20:38,103 --> 00:20:40,203 și doctorii îi și folosesc... 174 00:21:08,302 --> 00:21:09,869 Drace. 175 00:21:30,734 --> 00:21:32,701 Termină ! 176 00:21:40,836 --> 00:21:42,969 Nu-i nimic acolo. 177 00:21:44,368 --> 00:21:46,268 Ajunge. 178 00:21:46,368 --> 00:21:50,936 Fii cuminte, prostuțule. 179 00:21:51,036 --> 00:21:52,768 Vino. 180 00:21:54,402 --> 00:21:59,235 Preț de nenumărate veacuri, omul a trăit în beznă, 181 00:21:59,335 --> 00:22:01,368 dar nu era singur. 182 00:22:05,069 --> 00:22:06,902 În peșteri din toată lumea 183 00:22:07,002 --> 00:22:12,932 găsim urmele celei mai reușite colaborări dintre două specii. 184 00:22:13,103 --> 00:22:15,302 Cum simțuri mai ascuțite decât tovarășii oameni, 185 00:22:15,402 --> 00:22:19,002 câinii îi ocroteau pe locuitorii cavernelor de primejdii nevăzute 186 00:22:19,103 --> 00:22:23,634 și îi avertizau dacă se apropiau prădători. 187 00:22:23,734 --> 00:22:26,836 Omenirea a părăsit cavernele, 188 00:22:26,936 --> 00:22:29,435 dar bezna încă ne mai bântuie. 189 00:22:37,701 --> 00:22:41,069 Cu ce să te ajut ? 190 00:22:41,168 --> 00:22:42,569 Vrei și tu ? 191 00:22:50,302 --> 00:22:52,036 Foarte bun. 192 00:25:04,469 --> 00:25:06,335 Nu te grăbi. Hai pe partea asta. 193 00:25:06,435 --> 00:25:08,769 Da. 194 00:25:08,869 --> 00:25:12,966 Ce face băiatul meu ? Puternic băiat. 195 00:25:13,068 --> 00:25:14,968 Hei, amice. 196 00:25:15,068 --> 00:25:18,135 Cine-i frumos meu ? Frumos și mare. 197 00:25:18,235 --> 00:25:20,669 Vino. 198 00:25:22,302 --> 00:25:24,135 Cuminte cățel. 199 00:25:25,335 --> 00:25:27,836 Ce-i ? Ce te supără ? 200 00:25:33,268 --> 00:25:37,702 Las-o. Vino, Indy. 201 00:25:37,802 --> 00:25:39,268 Timpul pentru micul dejun. 202 00:25:40,602 --> 00:25:43,502 Indy ! Micul dejun ! 203 00:25:48,168 --> 00:25:49,702 Bun. Șezi. 204 00:25:51,368 --> 00:25:52,968 Bravo. 205 00:25:56,168 --> 00:26:01,502 Bravo, Indy. Păzește casa. 206 00:30:59,570 --> 00:31:04,399 Nu acum, cuțu. Du-te să stai liniștit undeva. 207 00:31:09,503 --> 00:31:11,269 Am spus nu acum. 208 00:31:46,436 --> 00:31:48,801 Am spus nu acum, cuțu. 209 00:31:51,202 --> 00:31:54,269 Lasă-mă un minut. 210 00:32:00,601 --> 00:32:03,035 Mai cară-te dracului. 211 00:36:14,368 --> 00:36:15,901 Liniște ! 212 00:36:17,236 --> 00:36:18,368 Șezi. 213 00:36:32,469 --> 00:36:35,734 Hai. Înapoi sus. 214 00:36:59,902 --> 00:37:04,469 Unde rămăsesem ? 215 00:37:04,569 --> 00:37:06,936 Animalele împăiate 216 00:37:07,036 --> 00:37:10,203 le las fiice mele că tot e vegană. 217 00:37:11,634 --> 00:37:17,600 Ce rămâne las nepotului meu, Todd. 218 00:37:19,203 --> 00:37:23,999 Familia noastră a trăit vreme de șase generații în casa asta. 219 00:37:25,236 --> 00:37:28,103 A trăit și a murit. 220 00:37:33,701 --> 00:37:38,333 Bănuiesc că eu urmez. Nu trebuia să fi venit aici. 221 00:37:38,368 --> 00:37:41,902 Mai vrei să vin weekend-ul ăsta ? 222 00:37:42,002 --> 00:37:44,236 Când am spus da ? 223 00:37:44,335 --> 00:37:46,569 M-am gândit că ar fi... 224 00:37:46,668 --> 00:37:49,100 - Ce te-ai gândit ? - Că ar fi drăguț. 225 00:37:49,169 --> 00:37:51,835 Vrei să mă controlezi. 226 00:37:51,936 --> 00:37:53,768 Nu pentru asta ai soră ? 227 00:37:53,869 --> 00:37:55,701 Vreau doar să te ajut. 228 00:37:55,801 --> 00:37:59,300 - Mai bine nu. - Nu vreau să te sâcâi. 229 00:37:59,335 --> 00:38:01,601 Vreau doar să fiu sigură că ești teafăr. 230 00:38:01,701 --> 00:38:03,936 - Vrăjeli. - Ce ? 231 00:38:04,036 --> 00:38:06,902 Pot să am o singură zi în care să nu fiu pacient ? 232 00:38:07,002 --> 00:38:09,435 - Mă ajuți cu asta ? - Nu încerc să te fac... 233 00:38:09,535 --> 00:38:11,701 De fiecare dată când suni, și suni tot timpul 234 00:38:11,801 --> 00:38:15,634 aștept cu groază clipa când te plictisești de sporovăit 235 00:38:15,734 --> 00:38:18,036 și-mi pui iar o întrebare prostească. 236 00:38:18,136 --> 00:38:20,103 - Îmi fac griji. - Am o sugestie mai bună. 237 00:38:20,203 --> 00:38:23,434 O să scutesc să tot întrebi în următoarele zece conversații. 238 00:38:23,569 --> 00:38:27,366 Mi-e bine. Mă simt bine. Nu-i nimic în neregulă și rămân aici. 239 00:38:27,502 --> 00:38:30,967 - Bine.... - Nu. Nu-ți pare rău. 240 00:38:31,069 --> 00:38:33,569 Asta vreau. Taci. 241 00:38:33,668 --> 00:38:37,533 Să stabilim o regulă: dacă nu te sun să-ți cer ajutorul, nu te băga. 242 00:38:37,668 --> 00:38:39,302 Crezi c-o poți respecta ? 243 00:38:41,103 --> 00:38:44,733 - Da. - Super. 244 00:40:06,302 --> 00:40:07,902 Fugi ! 245 00:40:59,368 --> 00:41:00,936 Indy ? 246 00:41:04,936 --> 00:41:06,368 Indy ? 247 00:41:06,469 --> 00:41:08,202 Unde ești ? 248 00:41:08,302 --> 00:41:09,769 Indy ? 249 00:41:09,869 --> 00:41:12,036 Vino. 250 00:41:14,368 --> 00:41:15,902 Indy ! 251 00:41:22,769 --> 00:41:25,235 Indy ? Ești jos, băiete ? 252 00:41:30,435 --> 00:41:32,002 Mă auzi ? 253 00:41:49,235 --> 00:41:50,635 Indy ? 254 00:41:52,402 --> 00:41:54,969 Cum ai... 255 00:41:55,068 --> 00:41:56,869 Ce naiba ? 256 00:42:00,469 --> 00:42:03,635 Vino, Houdini. 257 00:42:12,335 --> 00:42:17,365 Nu mișca. Aproape am terminat. 258 00:42:24,068 --> 00:42:27,735 Miroși a mortăciune. 259 00:42:52,669 --> 00:42:56,268 Nu. 260 00:43:12,368 --> 00:43:15,035 Îmi pare rău. E prea târziu. 261 00:43:15,135 --> 00:43:16,702 Cum adică ? 262 00:43:16,802 --> 00:43:19,869 Dacă ați fi venit mai devreme, înainte să progreseze. 263 00:43:19,968 --> 00:43:22,735 Mă refuzați fiindcă sunt prea bolnav ? 264 00:43:22,836 --> 00:43:25,069 Studiile clinice impun condiții stricte de participare. 265 00:43:25,149 --> 00:43:28,700 Prostii. Nici măcar nu tratați toți pacienții cu care vă lăudați. 266 00:43:28,869 --> 00:43:31,335 Dacă merge cu mine, o să știți sigur că merge. 267 00:43:31,435 --> 00:43:35,133 De ce refuzați pe cineva care se oferă cobai ? 268 00:43:35,202 --> 00:43:38,235 Îmi pare rău. Procedurile noastre sunt altele. 269 00:43:38,335 --> 00:43:40,102 La naiba ! 270 00:44:08,001 --> 00:44:11,001 Ce faci acolo, Todd ? 271 00:44:11,102 --> 00:44:13,235 Nimic. 272 00:44:14,470 --> 00:44:16,836 Așteptați. 273 00:44:16,935 --> 00:44:19,135 Știți dacă crește isop pe-aici ? 274 00:44:19,235 --> 00:44:22,836 Sau rădăcini de caprifoi ? Caut să le adun. 275 00:44:22,935 --> 00:44:25,135 - Nu. Scuze, n-am auzit. - Bine. 276 00:44:25,235 --> 00:44:29,068 O scot eu la capăt. 277 00:44:29,168 --> 00:44:32,291 Scoate-o la capăt acolo, fiindcă te apropii 278 00:44:32,371 --> 00:44:35,397 fiindcă te apropii de zona unde-am pus capcane pentru vulpi. 279 00:44:36,068 --> 00:44:39,102 Ai grijă de tine, fiule. 280 00:44:39,202 --> 00:44:41,168 Să fii atent, cuțu. 281 00:44:47,570 --> 00:44:49,669 Bine. 282 00:44:50,901 --> 00:44:53,135 La o parte. 283 00:44:57,302 --> 00:44:58,570 Să ne concentrăm. 284 00:45:00,602 --> 00:45:02,202 Perfect. 285 00:45:06,335 --> 00:45:08,835 În colțul de nord-vest. 286 00:45:18,335 --> 00:45:21,135 Și gata. 287 00:47:07,001 --> 00:47:09,303 La ce uiți, cuțu ? 288 00:47:15,470 --> 00:47:17,403 E în regulă. 289 00:47:17,503 --> 00:47:19,835 E doar vântul de afară. 290 00:47:19,935 --> 00:47:21,135 Culcă-te. 291 00:47:35,734 --> 00:47:37,602 Scuze, băiete. 292 00:47:38,270 --> 00:47:40,602 Nu în seara asta. 293 00:50:53,634 --> 00:50:55,336 Hei ? 294 00:51:01,069 --> 00:51:02,634 Hei ? 295 00:51:06,136 --> 00:51:07,634 E în regulă, cuțu. 296 00:51:33,569 --> 00:51:35,701 La dracu' ! 297 00:51:36,436 --> 00:51:39,103 Nu ! Rămâi acolo. 298 00:55:03,169 --> 00:55:04,634 Stai. 299 00:55:26,569 --> 00:55:28,869 Ți-am spus să stai. 300 00:56:37,168 --> 00:56:38,569 Nu. 301 00:56:57,969 --> 00:56:59,569 Rămâi aici. 302 01:04:14,303 --> 01:04:16,202 Cine e ? 303 01:05:39,734 --> 01:05:42,135 Indy. 304 01:05:42,236 --> 01:05:45,236 Îmi pare rău, băiete. 305 01:05:56,303 --> 01:05:58,570 Cum ai reușit să te întorci ? 306 01:06:02,336 --> 01:06:04,068 Vino. 307 01:06:07,470 --> 01:06:10,701 Vino. 308 01:06:10,801 --> 01:06:12,701 Ce e ? 309 01:06:12,801 --> 01:06:15,634 Ce ai ? 310 01:06:17,470 --> 01:06:20,102 Ce-ai pățit ? 311 01:06:20,203 --> 01:06:23,935 Cum ai reușit ? Cum ai ajuns sus ? 312 01:06:44,081 --> 01:06:47,453 APEL VERA 313 01:08:55,569 --> 01:08:57,868 Ești un cățel cuminte. 314 01:08:59,303 --> 01:09:00,935 Nu. 315 01:09:07,469 --> 01:09:10,668 Nu mă poți salva 316 01:09:12,303 --> 01:09:15,103 Să rămâi aici. 317 01:10:51,435 --> 01:10:53,701 Dumnezeule. 318 01:11:13,601 --> 01:11:15,502 Vino, Indy. Să mergem. 319 01:11:19,801 --> 01:11:21,869 Hai, Indy. 320 01:11:52,031 --> 01:11:56,953 Traducerea și adaptarea Mihai - mihai257@gmail.com 321 01:13:09,916 --> 01:13:12,817 S-A ACORDAT ATENȚIE SPECIALĂ BUNĂSTĂRII ANIMALELOR DIN FILM 322 01:13:12,841 --> 01:13:16,437 AU FOST LUATE TOATE MĂSURILE NECESARE PENTRU SIGURANȚA ȘI COMFORTUL LOR. 323 01:13:16,517 --> 01:13:19,015 PERSONAJELE ȘI ÎNTÂMPLĂRILE DIN FILM SUNT FICTIVE. 324 01:13:19,095 --> 01:13:22,691 ORICE ASEMĂNARE CU PERSOANE REALE, ÎN VIAȚĂ SAU NU, E PURĂ COINCIDENȚĂ.