1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:02:00,801 --> 00:02:03,318 Dude, you have to pick up your phone! 4 00:02:04,629 --> 00:02:06,870 Todd? 5 00:02:06,974 --> 00:02:08,387 Oh, my... 6 00:02:08,490 --> 00:02:10,801 Okay, Todd. Uh... 7 00:02:10,905 --> 00:02:14,490 Uh, hi. Um, I need help. I need an ambulance. 8 00:02:14,594 --> 00:02:16,801 My brother isn't breathing. 9 00:02:17,318 --> 00:02:20,352 Uh, no, no, he's not-- he's not responding. 10 00:02:20,456 --> 00:02:22,421 He's unconscious. I... 11 00:02:22,525 --> 00:02:24,111 I don't know. I don't know. I just-- 12 00:02:24,214 --> 00:02:26,421 I just found him like this. Something is really wrong. 13 00:02:40,318 --> 00:02:42,043 Go get it. Go get it. 14 00:02:43,145 --> 00:02:44,801 Yeah. Fetch it up. 15 00:02:46,249 --> 00:02:48,560 What's up, man? What are you looking at? 16 00:02:51,939 --> 00:02:56,836 Who's my bestest friend? You? Is it you? 17 00:02:56,939 --> 00:02:59,387 You're so cute! I could die! 18 00:03:07,008 --> 00:03:09,076 Silly boy! 19 00:03:10,732 --> 00:03:13,525 Aww! You're so cute! 20 00:03:13,629 --> 00:03:15,594 What? Too scary for you? 21 00:03:15,698 --> 00:03:17,214 Indy! Come on! 22 00:03:17,318 --> 00:03:18,905 There's nothing there! 23 00:03:21,421 --> 00:03:22,939 Look who's here! 24 00:03:23,043 --> 00:03:26,352 Aww. There's my bestest friend. Look at him. Look at him. 25 00:03:26,456 --> 00:03:28,214 Look at that big boy. 26 00:03:30,318 --> 00:03:32,732 Is that Papa? 27 00:03:32,836 --> 00:03:35,629 Who's that? 28 00:03:35,732 --> 00:03:37,767 He's free! 29 00:03:37,870 --> 00:03:42,283 Oh, the boys are back! 30 00:04:12,490 --> 00:04:14,594 Okay. 31 00:04:14,698 --> 00:04:18,560 Nope. Stay here, boy. Stay. Sit. 32 00:04:19,456 --> 00:04:21,629 Good boy. Stay. 33 00:04:23,456 --> 00:04:24,801 Hey, sis. Question for you. 34 00:04:24,905 --> 00:04:26,490 Todd, what the hell is going on? 35 00:04:26,594 --> 00:04:28,387 - Nothing. - I'm standing in your 36 00:04:28,490 --> 00:04:29,698 empty apartment right now. 37 00:04:29,801 --> 00:04:31,456 Oh, yeah. That's why I called. 38 00:04:31,560 --> 00:04:32,870 Um, I decided to get out of town for a bit. 39 00:04:32,974 --> 00:04:35,801 Do you know where Grandpa hid the gate key? 40 00:04:35,905 --> 00:04:38,008 You're at Grandpa's? 41 00:04:38,111 --> 00:04:39,421 Do you know where he hid the key or not? 42 00:04:39,525 --> 00:04:41,145 Are you out of your mind?! 43 00:04:41,249 --> 00:04:43,387 There is no way that the doctor said this was okay! 44 00:04:43,490 --> 00:04:45,076 They discharged me, didn't they? 45 00:04:45,180 --> 00:04:47,283 To go home, idiot! 46 00:04:47,387 --> 00:04:49,421 You can't just go wherever the hell you want anymore! 47 00:04:49,525 --> 00:04:51,387 They keys, Vera. Where are the keys? 48 00:04:51,490 --> 00:04:53,387 - Why Grandpa's? - Why not? 49 00:04:58,421 --> 00:05:01,594 Exactly. It's available. I'm not bothering anybody. 50 00:05:01,698 --> 00:05:04,767 I needed a break. This could be good for me. 51 00:05:16,008 --> 00:05:17,456 Found 'em! 52 00:05:17,560 --> 00:05:19,594 Okay, I need you close in case something goes wrong. 53 00:05:19,698 --> 00:05:21,283 I gotta go. Call me when you calm down. 54 00:05:21,387 --> 00:05:23,456 Wait! Wait, wait! Just tell me that you're oka-- 55 00:05:28,490 --> 00:05:30,629 Enough of that. 56 00:05:30,732 --> 00:05:33,076 Let's go. 57 00:05:59,008 --> 00:06:00,870 There'll be a lot of cleaning up to do 58 00:06:00,974 --> 00:06:02,870 because of the weather over the next couple of days. 59 00:06:02,974 --> 00:06:04,767 It should help out that at least Thursday 60 00:06:04,870 --> 00:06:06,594 and Friday will be dryer. 61 00:06:06,698 --> 00:06:09,767 More rain comes in on Friday night... 62 00:07:15,318 --> 00:07:17,352 Come on, bud. Let's go. 63 00:07:18,836 --> 00:07:20,594 Come on, scaredy pants. 64 00:07:22,456 --> 00:07:24,076 It's not that bad. 65 00:07:25,318 --> 00:07:26,698 Come on, buddy. 66 00:07:27,767 --> 00:07:30,732 You coming out or not? 67 00:07:34,318 --> 00:07:38,387 There we go! Okay. 68 00:07:38,490 --> 00:07:41,043 This way. Come on. 69 00:08:36,180 --> 00:08:38,043 Come on, bud. 70 00:08:41,283 --> 00:08:43,076 Okay. 71 00:08:43,180 --> 00:08:44,180 Welcome home. 72 00:08:45,698 --> 00:08:47,043 I know! 73 00:08:47,145 --> 00:08:49,836 But it beats the hospital, right? 74 00:08:56,560 --> 00:08:58,283 Wait here. 75 00:10:05,180 --> 00:10:06,939 Ohh! Man! 76 00:10:22,974 --> 00:10:24,421 Okay. 77 00:10:24,525 --> 00:10:26,490 Ohh! Yes. 78 00:10:33,801 --> 00:10:36,421 Something smells awful down here. 79 00:10:36,525 --> 00:10:38,836 Glad I don't have your nose. 80 00:10:40,456 --> 00:10:42,249 Come on, bud. 81 00:10:48,214 --> 00:10:50,732 So, how long have you been planning this? 82 00:10:50,836 --> 00:10:54,767 Planning? No planning. It wasn't some big thing, Vera. 83 00:10:54,870 --> 00:10:56,525 - The red light's on. - I just needed to go. 84 00:10:56,629 --> 00:10:58,732 Hm. No. Yeah. That totally makes sense. 85 00:10:58,836 --> 00:11:02,490 The cursed family house is a great place to relax. 86 00:11:02,594 --> 00:11:05,111 It's not really how I remember it. 87 00:11:05,214 --> 00:11:06,836 Oh, yeah. Creepier? 88 00:11:06,939 --> 00:11:08,629 Not exactly. It's just... 89 00:11:08,732 --> 00:11:10,594 You think "house in the woods" sounds so peaceful. 90 00:11:10,698 --> 00:11:12,732 Wait. Is that Indy? 91 00:11:12,836 --> 00:11:14,525 No. Old home movie. 92 00:11:14,629 --> 00:11:16,214 Grandpa's playing fetch with Bandit. 93 00:11:16,318 --> 00:11:17,352 You remember that dog? 94 00:11:17,456 --> 00:11:18,870 Uh, kinda. 95 00:11:18,974 --> 00:11:20,939 But didn't Grandpa just have a ton of dogs? 96 00:11:21,043 --> 00:11:23,560 Yeah, but they all just kept running away. 97 00:11:23,663 --> 00:11:25,525 Indy, on the other hand, never leaves my side. 98 00:11:25,629 --> 00:11:27,283 I can't poop without a witness. 99 00:11:27,387 --> 00:11:29,939 Eww! Don't tell me that. I don't need to know that. 100 00:11:31,698 --> 00:11:33,905 Grandpa had a ton of these VHS tapes. 101 00:11:34,008 --> 00:11:37,698 Mostly this and shitty horror films. 102 00:11:37,801 --> 00:11:40,111 I think he was taping over them. 103 00:11:40,214 --> 00:11:42,560 What's the point of making a home movie if you live alone? 104 00:11:42,663 --> 00:11:44,767 No idea. 105 00:11:44,870 --> 00:11:46,594 Can you tell there's something wrong with him? 106 00:11:46,698 --> 00:11:48,560 Wrong with who? 107 00:11:48,663 --> 00:11:50,870 With Grandpa. On the tape. 108 00:11:50,974 --> 00:11:54,249 Not at all. He seems happy. 109 00:11:54,974 --> 00:11:58,076 Well, that's how Grandpa's generation did it, you know? 110 00:11:58,180 --> 00:11:59,767 Put on a happy face, 111 00:11:59,870 --> 00:12:02,801 even when you're rotting from the inside out, right? 112 00:12:04,456 --> 00:12:06,560 I guess living in a haunted house takes your mind off it. 113 00:12:06,663 --> 00:12:08,663 The house isn't haunted, Vera. 114 00:12:08,767 --> 00:12:11,145 Oh, yeah? No one has lived there for more than a few weeks. 115 00:12:11,249 --> 00:12:14,560 - Grandpa did. - Yeah, and it killed him. 116 00:12:16,698 --> 00:12:19,421 Look, uh... you just have to promise me 117 00:12:19,525 --> 00:12:21,318 that at the first sign of relapse, 118 00:12:21,421 --> 00:12:24,594 you're gonna get in that car and you are coming back. 119 00:12:24,698 --> 00:12:26,801 Okay. Sure. But the rehab promised me... 120 00:12:30,318 --> 00:12:31,836 Okay. 121 00:13:55,387 --> 00:13:57,352 God damn it! 122 00:14:41,939 --> 00:14:43,043 Hey, man. 123 00:14:44,732 --> 00:14:47,076 What's going on? 124 00:14:55,698 --> 00:14:57,870 Alright. Let's go. 125 00:14:57,974 --> 00:14:59,560 Come on. 126 00:15:00,836 --> 00:15:03,214 Come on. Come on. 127 00:16:19,490 --> 00:16:21,111 What? 128 00:16:23,870 --> 00:16:26,076 Yeah. I know. It's creepy. 129 00:16:26,180 --> 00:16:28,732 It's all my family buried under here. 130 00:16:28,836 --> 00:16:30,456 Come on. 131 00:16:34,870 --> 00:16:37,318 They all died pretty young, too. 132 00:16:44,870 --> 00:16:48,008 Whoa. Stay here, boy. 133 00:17:50,698 --> 00:17:52,249 Here, boy. 134 00:17:55,974 --> 00:17:58,421 What the hell are you doing out here? 135 00:17:58,525 --> 00:18:00,283 Uh, excuse me? 136 00:18:00,387 --> 00:18:02,767 You should be more careful. 137 00:18:02,870 --> 00:18:04,767 It's fox huntin' season. 138 00:18:04,870 --> 00:18:07,974 I've got traps and snares all over these woods. 139 00:18:08,076 --> 00:18:10,974 Is that Mr. Downs? 140 00:18:11,076 --> 00:18:13,318 Good to see you all grown up. 141 00:18:13,421 --> 00:18:17,525 How long will you be staying with us out here in the boonies? 142 00:18:17,629 --> 00:18:19,801 Well, indefinitely. I gave up my old place. 143 00:18:19,905 --> 00:18:21,560 Taking over Grandpa's. 144 00:18:21,663 --> 00:18:22,870 You staying in that place? 145 00:18:22,974 --> 00:18:24,836 - Yeah. What? - Nothing. 146 00:18:24,939 --> 00:18:27,525 I just pray for you after everything, 147 00:18:27,629 --> 00:18:29,525 the way your grandpa died. 148 00:18:29,629 --> 00:18:31,145 Well, we're gonna make it our own. 149 00:18:31,249 --> 00:18:34,008 Just gotta clear it out, get the electric going. 150 00:18:34,111 --> 00:18:36,732 I got an old generator if you need it. 151 00:18:36,836 --> 00:18:40,249 I'm just down the hill. Come by any time you need help. 152 00:18:41,594 --> 00:18:44,905 Your grandpa was out here with his dog, too. 153 00:18:47,008 --> 00:18:51,076 After we found his body, we never did find that dog. 154 00:18:57,008 --> 00:18:58,801 Am I crazy? 155 00:18:58,905 --> 00:19:01,008 It's nice here, right? 156 00:19:02,560 --> 00:19:04,939 Right? 157 00:19:05,043 --> 00:19:07,870 Indy? Right? 158 00:19:13,283 --> 00:19:15,111 Yeah. You get it. 159 00:19:17,249 --> 00:19:18,767 Alright. 160 00:19:20,905 --> 00:19:23,421 You're sure you know how to set this up? 161 00:19:23,525 --> 00:19:25,456 Electric for old houses is pretty tough. 162 00:19:25,560 --> 00:19:28,008 Yeah. I got it. Thank you, though. 163 00:19:28,111 --> 00:19:29,387 Okay. 164 00:19:29,490 --> 00:19:30,629 Just make sure you get it running 165 00:19:30,732 --> 00:19:32,214 before this weather rolls in. 166 00:19:32,318 --> 00:19:33,939 Not really safe when it's wet. 167 00:19:34,043 --> 00:19:36,663 Yeah. No problem. Have a good night. 168 00:19:38,008 --> 00:19:40,076 Take care! 169 00:19:47,905 --> 00:19:49,698 Just out of curiosity, 170 00:19:49,801 --> 00:19:52,698 have you noticed Indy acting weird lately? 171 00:19:52,801 --> 00:19:54,594 What do you mean? 172 00:19:54,698 --> 00:19:56,767 Weird-weird. 173 00:19:56,870 --> 00:19:59,594 Like staring at nothing or sniffing for something he can't find. 174 00:19:59,698 --> 00:20:02,870 - One more time. Vera... - This is serious. Okay? 175 00:20:02,974 --> 00:20:04,767 You're the one that keeps telling me 176 00:20:04,870 --> 00:20:08,387 that he won't leave you alone, so I went online and... 177 00:20:08,490 --> 00:20:10,490 Does it seem like he's searching for something 178 00:20:10,594 --> 00:20:13,249 that you can't see or something that doesn't exist? 179 00:20:13,352 --> 00:20:14,698 Oh, you mean being a dog? 180 00:20:14,801 --> 00:20:16,490 Trust me. There's nothing wrong with Indy. 181 00:20:16,594 --> 00:20:18,387 Todd, I'm not worried there's something wrong with Indy. 182 00:20:18,490 --> 00:20:20,490 I'm worried there's something wrong with you. 183 00:20:20,594 --> 00:20:23,905 Okay? They-- They use dogs to detect all kinds of stuff now. 184 00:20:24,008 --> 00:20:26,560 Oh, yeah. I'm aware. Like bombs, cocaine. 185 00:20:26,663 --> 00:20:29,043 Yeah, or, like, medical problems. 186 00:20:29,145 --> 00:20:31,767 Hey. Uh... 187 00:20:31,870 --> 00:20:35,249 Okay. Seriously. Dogs' noses are very sensitive. 188 00:20:35,352 --> 00:20:38,008 - Ah. Jesus Christ. - They can detect all kinds of stuff that tests miss. 189 00:20:38,111 --> 00:20:40,180 And doctors have even been using dogs-- 190 00:21:08,283 --> 00:21:09,836 Fuck. 191 00:21:28,145 --> 00:21:30,629 Hey! 192 00:21:30,732 --> 00:21:32,663 Knock it off! 193 00:21:40,836 --> 00:21:42,939 There's nothing out there. 194 00:21:44,352 --> 00:21:46,249 None of that, please. Okay? 195 00:21:46,352 --> 00:21:50,905 Come on. You silly goose. Huh? 196 00:21:51,008 --> 00:21:52,732 Come on. 197 00:21:54,421 --> 00:21:59,214 For countless centuries, mankind dwelled in the dark. 198 00:21:59,318 --> 00:22:01,352 But he wasn't alone. 199 00:22:05,076 --> 00:22:06,905 In caves all over the Earth, 200 00:22:07,008 --> 00:22:09,421 we see evidence of the most successful partnership 201 00:22:09,525 --> 00:22:13,008 between any two species on the planet. 202 00:22:13,111 --> 00:22:15,318 With keener senses than their human partners, 203 00:22:15,421 --> 00:22:19,008 dogs protected cave dwellers from unseen dangers 204 00:22:19,111 --> 00:22:23,629 and alerted them to the presence of predators. 205 00:22:23,732 --> 00:22:26,836 Mankind has left the caves, 206 00:22:26,939 --> 00:22:29,421 but the darkness haunts us still. 207 00:22:37,698 --> 00:22:41,043 Oh. Can I help you? 208 00:22:41,145 --> 00:22:42,560 You want some? 209 00:22:42,663 --> 00:22:45,629 ...companions yield to this primordial doom. 210 00:22:50,283 --> 00:22:52,008 Pretty good. 211 00:22:52,111 --> 00:22:54,249 Hm... 212 00:25:04,456 --> 00:25:06,318 Not so fast, boy. Come around here. 213 00:25:06,421 --> 00:25:08,767 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 214 00:25:08,870 --> 00:25:10,456 How's my boy doing? 215 00:25:10,560 --> 00:25:12,974 Big, strong guy. 216 00:25:13,076 --> 00:25:14,974 Hey, buddy, buddy, buddy, buddy, buddy. 217 00:25:15,076 --> 00:25:18,111 Who's a handsome man? A big, handsome man! 218 00:25:18,214 --> 00:25:20,663 Come on. Ooh! Hey. 219 00:25:22,283 --> 00:25:24,111 Good. Good boy. 220 00:25:25,318 --> 00:25:27,801 What? What's your problem? 221 00:25:33,283 --> 00:25:37,698 Hey. Bud. Leave that alone. Come on, Indy. 222 00:25:37,801 --> 00:25:39,249 Come on. It's breakfast time. 223 00:25:40,594 --> 00:25:43,490 Indy! Breakfast! 224 00:25:48,145 --> 00:25:49,698 Okay. Sit. 225 00:25:51,352 --> 00:25:52,939 Good. 226 00:25:56,180 --> 00:26:01,490 Alright, Indy. You good? Guard the house. 227 00:30:59,560 --> 00:31:01,594 Not now, buddy. 228 00:31:01,698 --> 00:31:04,352 Can you just go lay down somewhere? 229 00:31:09,490 --> 00:31:11,249 I said not now. 230 00:31:46,421 --> 00:31:48,767 I said not now, bud. 231 00:31:51,214 --> 00:31:54,249 I said give me a minute. 232 00:32:00,594 --> 00:32:03,008 I said get the fuck out of here! 233 00:36:14,352 --> 00:36:15,870 Quiet! 234 00:36:17,214 --> 00:36:18,352 Stay. 235 00:36:32,456 --> 00:36:35,698 Go on. Back upstairs. 236 00:36:59,905 --> 00:37:04,456 Okay. Where was I? Uh... 237 00:37:04,560 --> 00:37:06,939 All the taxidermy 238 00:37:07,043 --> 00:37:10,180 I leave to my daughter, the vegan. 239 00:37:11,594 --> 00:37:15,974 And, uh, to my grandson, Todd... 240 00:37:17,732 --> 00:37:19,111 Everything else. 241 00:37:19,214 --> 00:37:21,698 Six generations... 242 00:37:21,801 --> 00:37:23,939 of one family have lived in this place. 243 00:37:25,214 --> 00:37:28,076 Lived and died. 244 00:37:33,698 --> 00:37:36,525 I guess I'm next. 245 00:37:36,629 --> 00:37:38,283 I should never have come here. 246 00:37:38,387 --> 00:37:41,905 Are you still up for me coming out this weekend? 247 00:37:42,008 --> 00:37:44,249 When did we decide on that? 248 00:37:44,352 --> 00:37:46,560 Oh. Well, you know, I just thought that it could be really-- 249 00:37:46,663 --> 00:37:47,801 You thought what? 250 00:37:47,905 --> 00:37:49,076 I thought that it would be nice. 251 00:37:49,180 --> 00:37:51,836 You want to check in on me. 252 00:37:51,939 --> 00:37:53,767 Well, isn't that what sisters do? 253 00:37:53,870 --> 00:37:55,698 I just want to help. 254 00:37:55,801 --> 00:37:57,490 Can you not? 255 00:37:57,594 --> 00:37:59,249 I-I'm not trying to nag you. I just... 256 00:37:59,352 --> 00:38:01,594 I really just want to make sure that you're okay. 257 00:38:01,698 --> 00:38:03,939 - You are so full of it. - What? 258 00:38:04,043 --> 00:38:06,905 Can I have one day where I don't have to be a patient? 259 00:38:07,008 --> 00:38:09,456 Can you help me with that? - I'm not trying to make you-- 260 00:38:09,560 --> 00:38:11,698 Because whenever you call-- and you call all the time-- 261 00:38:11,801 --> 00:38:13,836 I'm just sitting here dreading and waiting 262 00:38:13,939 --> 00:38:15,629 for you to feel like we've chatted enough 263 00:38:15,732 --> 00:38:18,043 that you can ask one of your inane questions. 264 00:38:18,145 --> 00:38:20,111 You know what? Maybe this would be helpful. 265 00:38:20,214 --> 00:38:21,939 Let me save you the trouble of asking 266 00:38:22,043 --> 00:38:23,456 on your next ten phone calls. 267 00:38:23,560 --> 00:38:24,974 I'm fine. I'm feeling fine. 268 00:38:25,076 --> 00:38:27,387 Nothing's wrong. And I'm staying. 269 00:38:27,490 --> 00:38:29,249 Well, alright... 270 00:38:29,352 --> 00:38:30,974 No, you're not sorry. Shut up. 271 00:38:31,076 --> 00:38:33,560 That's what I want. Shut up. 272 00:38:33,663 --> 00:38:35,145 Let's make a new rule. Until I come to you 273 00:38:35,249 --> 00:38:37,560 with some kind of crisis, you just lay off. 274 00:38:37,663 --> 00:38:39,283 Think you can handle that? 275 00:38:41,076 --> 00:38:42,008 Yeah. 276 00:38:42,111 --> 00:38:44,698 Great... 277 00:40:06,283 --> 00:40:07,870 Run! 278 00:40:59,352 --> 00:41:00,905 Indy? 279 00:41:04,905 --> 00:41:06,352 Indy? 280 00:41:06,456 --> 00:41:08,180 Where you at? 281 00:41:08,283 --> 00:41:09,767 Indy? 282 00:41:09,870 --> 00:41:12,008 Come on. 283 00:41:14,352 --> 00:41:15,870 Indy! 284 00:41:22,767 --> 00:41:25,214 Indy? You down here, boy? 285 00:41:30,421 --> 00:41:31,974 Hello? 286 00:41:49,214 --> 00:41:50,594 Indy? 287 00:41:52,387 --> 00:41:54,939 How did you... 288 00:41:55,043 --> 00:41:56,836 What the hell? 289 00:42:00,456 --> 00:42:03,594 Come on, Houdini. 290 00:42:12,318 --> 00:42:13,560 Okay. Hold still, bud. 291 00:42:15,560 --> 00:42:17,318 It's almost over. 292 00:42:24,076 --> 00:42:27,698 Oh, you smell like death. 293 00:42:52,663 --> 00:42:56,249 No. No, no, no, no, no, no, no, no. 294 00:43:12,352 --> 00:43:15,008 I'm sorry. It's just too late. 295 00:43:15,111 --> 00:43:16,698 What do you mean? 296 00:43:16,801 --> 00:43:19,870 Maybe if you had come in earlier, before it progressed. 297 00:43:19,974 --> 00:43:22,732 So you're rejecting me because I'm too sick? 298 00:43:22,836 --> 00:43:24,836 Clinical trials have strict entry requirements. 299 00:43:24,939 --> 00:43:26,698 That's bullshit. 300 00:43:26,801 --> 00:43:28,767 You don't even treat half the people you say you will. 301 00:43:28,870 --> 00:43:31,318 And if it works on me, it'll definitely work, right? 302 00:43:31,421 --> 00:43:32,939 Why are you trying to reject someone 303 00:43:33,043 --> 00:43:35,111 that wants to be your guinea pig? 304 00:43:35,214 --> 00:43:38,214 I'm sorry. It just doesn't work like that. 305 00:43:38,318 --> 00:43:40,076 God damn it! 306 00:44:08,008 --> 00:44:10,974 What are you doing there, Todd? 307 00:44:11,076 --> 00:44:13,214 Nothing! Nothing. 308 00:44:14,456 --> 00:44:16,836 Uh, wait. Actually... 309 00:44:16,939 --> 00:44:19,145 Do you know if any hyssop grows around here? 310 00:44:19,249 --> 00:44:22,836 Honeysuckle root. I'm collecting those things. 311 00:44:22,939 --> 00:44:25,145 No. Sorry. Never heard of them. 312 00:44:25,249 --> 00:44:29,076 All good. All good. I'll figure it out. 313 00:44:29,180 --> 00:44:31,698 Well, figure it out over there 'cause you're getting 314 00:44:31,801 --> 00:44:34,939 pretty close to where I placed those fox traps. 315 00:44:36,076 --> 00:44:39,076 You take care of yourself, son! 316 00:44:39,180 --> 00:44:41,145 Be careful out here, boy. 317 00:44:47,560 --> 00:44:49,629 Okay. 318 00:44:50,905 --> 00:44:53,111 Coming through. Okay. 319 00:44:57,283 --> 00:44:58,560 Now we focus. 320 00:45:00,594 --> 00:45:02,180 That's perfect. 321 00:45:06,318 --> 00:45:08,801 To the northwest corner. 322 00:45:18,318 --> 00:45:21,111 And that-- that's it. 323 00:47:07,008 --> 00:47:09,283 What are you looking at, boy? 324 00:47:15,456 --> 00:47:17,387 It's alright. 325 00:47:17,490 --> 00:47:19,801 Just the wind outside. 326 00:47:19,905 --> 00:47:21,111 Sleep. 327 00:47:35,732 --> 00:47:37,560 Sorry, bud. 328 00:47:38,560 --> 00:47:40,560 Not tonight. 329 00:50:53,629 --> 00:50:55,318 Hello?! 330 00:51:01,043 --> 00:51:02,594 Hello? 331 00:51:06,111 --> 00:51:07,629 It's okay, boy. 332 00:51:14,594 --> 00:51:17,076 Shh. 333 00:51:33,560 --> 00:51:35,663 God damn it! 334 00:51:36,421 --> 00:51:39,076 No! You stay there! 335 00:51:44,490 --> 00:51:45,421 Fuck. 336 00:55:03,145 --> 00:55:04,594 Stay. 337 00:55:26,560 --> 00:55:28,836 I told you to stay. 338 00:56:37,145 --> 00:56:38,560 No. 339 00:56:58,145 --> 00:56:59,560 Stay here. 340 01:04:14,283 --> 01:04:16,180 Who's there? 341 01:05:39,732 --> 01:05:42,111 Indy. 342 01:05:42,214 --> 01:05:45,214 Ohh. I'm so sorry, boy. 343 01:05:56,283 --> 01:05:58,560 How did you get back here? 344 01:06:02,318 --> 01:06:04,043 Come on. 345 01:06:07,456 --> 01:06:10,698 Come here. Come here. 346 01:06:10,801 --> 01:06:12,698 What's going on? 347 01:06:12,801 --> 01:06:15,594 What's wrong? What's wrong? 348 01:06:17,560 --> 01:06:20,111 What happened? 349 01:06:20,214 --> 01:06:23,905 How did you do this? How did you get up here? 350 01:06:24,008 --> 01:06:25,801 Huh? 351 01:08:55,560 --> 01:08:57,836 You're a good dog. 352 01:08:59,283 --> 01:09:00,905 No. 353 01:09:07,456 --> 01:09:10,663 Boy, you can't save me. 354 01:09:12,283 --> 01:09:15,076 You gotta stay here. 355 01:10:51,421 --> 01:10:53,663 Oh, God. 356 01:11:04,560 --> 01:11:06,974 Hey! 357 01:11:09,008 --> 01:11:11,214 Hey! 358 01:11:13,594 --> 01:11:15,490 Okay. Come on., Indy. Let's go. 359 01:11:19,801 --> 01:11:21,836 Come on, Indy.