1 00:01:48,349 --> 00:01:50,869 Man, je moet je telefoon pakken! 2 00:01:52,181 --> 00:01:54,424 Todd? 3 00:01:54,528 --> 00:01:55,943 Oh mijn... 4 00:01:56,046 --> 00:01:58,359 Oké, Todd. Eh... 5 00:01:58,463 --> 00:02:02,052 Eh, hallo. Eh, ik heb hulp nodig. Ik heb een ambulance nodig. 6 00:02:02,156 --> 00:02:04,365 Mijn broer ademt niet. 7 00:02:04,883 --> 00:02:07,920 Eh, nee, nee, hij reageert niet. 8 00:02:08,024 --> 00:02:09,991 Hij is bewusteloos. Ik... 9 00:02:10,095 --> 00:02:11,683 Ik weet het niet. Ik weet het niet. Ik... 10 00:02:11,786 --> 00:02:13,995 Ik heb hem gewoon zo aangetroffen. Er klopt iets niet. 11 00:02:27,906 --> 00:02:29,632 Ga het halen. Ga het halen. 12 00:02:30,736 --> 00:02:32,393 Ja. Haal het maar op. 13 00:02:33,843 --> 00:02:36,156 Wat is er, man? Waar kijk je naar? 14 00:02:39,538 --> 00:02:44,440 Wie is mijn beste vriend? Jij? Ben jij het? 15 00:02:44,543 --> 00:02:46,994 Wat ben je schattig! Ik zou wel dood kunnen gaan! 16 00:02:54,622 --> 00:02:56,693 Domme jongen! 17 00:02:58,350 --> 00:03:01,146 Aww! Wat ben je schattig! 18 00:03:01,250 --> 00:03:03,217 Wat? Te eng voor jou? 19 00:03:03,321 --> 00:03:04,839 Indy! Kom op! 20 00:03:04,943 --> 00:03:06,531 Er is niets! 21 00:03:09,050 --> 00:03:10,569 Kijk eens wie daar is! 22 00:03:10,673 --> 00:03:13,986 Aww. Daar is mijn beste vriend. Kijk hem eens. Kijk hem eens. 23 00:03:14,090 --> 00:03:15,850 Kijk eens naar die grote jongen. 24 00:03:17,956 --> 00:03:20,372 Is dat Papa? 25 00:03:20,476 --> 00:03:23,272 Wie is dat? 26 00:03:23,375 --> 00:03:25,412 Hij is vrij! 27 00:03:25,515 --> 00:03:29,933 Oh, de jongens zijn terug! 28 00:04:00,170 --> 00:04:02,276 Oké. 29 00:04:02,380 --> 00:04:06,246 Nee. Blijf hier, jongen. Blijf. Zit. 30 00:04:07,143 --> 00:04:09,318 Braaf jongen. Blijf. 31 00:04:11,147 --> 00:04:12,493 Hé, zus. Een vraag voor jou. 32 00:04:12,597 --> 00:04:14,184 Todd, wat is er aan de hand? 33 00:04:14,288 --> 00:04:16,083 - Niets. - Ik sta in jouw 34 00:04:16,186 --> 00:04:17,395 momenteel een leeg appartement. 35 00:04:17,498 --> 00:04:19,155 Oh ja. Daarom belde ik. 36 00:04:19,259 --> 00:04:20,591 Ik besloot om even de stad uit te gaan. 37 00:04:20,674 --> 00:04:23,504 Weet jij waar opa de sleutel van de poort heeft verstopt? 38 00:04:23,608 --> 00:04:25,713 Ben je bij opa? 39 00:04:25,817 --> 00:04:27,149 Weet jij waar hij de sleutel verstopt heeft? 40 00:04:27,232 --> 00:04:28,854 Ben je helemaal gek geworden?! 41 00:04:28,958 --> 00:04:31,098 De dokter heeft absoluut niet gezegd dat dit oké is! 42 00:04:31,201 --> 00:04:32,789 Ze hebben mij ontslagen, toch? 43 00:04:32,893 --> 00:04:34,998 Ga naar huis, idioot! 44 00:04:35,102 --> 00:04:37,159 Je kunt niet meer zomaar gaan en staan waar je wilt! 45 00:04:37,242 --> 00:04:39,106 De sleutels, Vera. Waar zijn de sleutels? 46 00:04:39,209 --> 00:04:41,108 - Waarom van opa? - Waarom niet? 47 00:04:46,147 --> 00:04:49,323 Precies. Het is beschikbaar. Ik val niemand lastig. 48 00:04:49,427 --> 00:04:52,499 Ik had een pauze nodig. Dit zou goed voor me kunnen zijn. 49 00:05:03,751 --> 00:05:05,201 Ik heb ze gevonden! 50 00:05:05,305 --> 00:05:07,345 Oké, ik heb je nodig in de buurt voor het geval er iets misgaat. 51 00:05:07,445 --> 00:05:09,032 Ik moet gaan. Bel me als je gekalmeerd bent. 52 00:05:09,136 --> 00:05:11,207 Wacht! Wacht, wacht! Zeg me gewoon dat het goed met je gaat... 53 00:05:16,246 --> 00:05:18,387 Genoeg daarover. 54 00:05:18,490 --> 00:05:20,837 We gaan. 55 00:05:46,794 --> 00:05:48,658 Er zal veel opgeruimd moeten worden 56 00:05:48,762 --> 00:05:50,681 vanwege het weer de komende dagen. 57 00:05:50,764 --> 00:05:52,559 Het zou moeten helpen dat het tenminste donderdag is 58 00:05:52,662 --> 00:05:54,388 en vrijdag is het droger. 59 00:05:54,492 --> 00:05:57,564 Vrijdagavond valt er nog meer regen... 60 00:07:03,181 --> 00:07:05,217 Kom op, maat. Laten we gaan. 61 00:07:06,702 --> 00:07:08,462 Kom op, bangerd. 62 00:07:10,326 --> 00:07:11,948 Dat is niet zo erg. 63 00:07:13,191 --> 00:07:14,572 Kom op, vriend. 64 00:07:15,642 --> 00:07:18,610 Kom je uit de kast of niet? 65 00:07:22,200 --> 00:07:26,273 Daar gaan we! Oké. 66 00:07:26,376 --> 00:07:28,931 Deze kant op. Kom op. 67 00:08:24,124 --> 00:08:25,988 Kom op, maat. 68 00:08:29,232 --> 00:08:31,027 Oké. 69 00:08:31,131 --> 00:08:32,132 Welkom thuis. 70 00:08:33,651 --> 00:08:34,997 Weet ik! 71 00:08:35,100 --> 00:08:37,793 Maar het is beter dan het ziekenhuis, toch? 72 00:08:44,524 --> 00:08:46,249 Wacht hier. 73 00:09:53,213 --> 00:09:54,973 Ohhh! Man! 74 00:10:11,024 --> 00:10:12,473 Oké. 75 00:10:12,577 --> 00:10:14,544 Ohhh! Ja. 76 00:10:21,862 --> 00:10:24,485 Er stinkt hier iets verschrikkelijk. 77 00:10:24,589 --> 00:10:26,902 Ik ben blij dat ik jouw neus niet heb. 78 00:10:28,524 --> 00:10:30,319 Kom op, maat. 79 00:10:36,290 --> 00:10:38,810 Hoe lang ben je hier al mee bezig? 80 00:10:38,914 --> 00:10:42,849 Plannen? Geen plannen. Het was niets bijzonders, Vera. 81 00:10:42,952 --> 00:10:44,630 - Het rode lampje brandt. - Ik moest gewoon gaan. 82 00:10:44,713 --> 00:10:46,818 Hm. Nee. Ja. Dat is volkomen logisch. 83 00:10:46,922 --> 00:10:50,580 Het vervloekte familiehuis is een heerlijke plek om te ontspannen. 84 00:10:50,684 --> 00:10:53,204 Zo herinner ik het me eigenlijk niet. 85 00:10:53,307 --> 00:10:54,930 Oh ja. Griezeliger? 86 00:10:55,033 --> 00:10:56,725 Niet helemaal. Het is gewoon... 87 00:10:56,828 --> 00:10:58,713 Je vindt "huis in het bos" zo vredig klinken. 88 00:10:58,796 --> 00:11:00,832 Wacht. Is dat Indy? 89 00:11:00,936 --> 00:11:02,627 Nee. Oude homevideo. 90 00:11:02,731 --> 00:11:04,318 Opa speelt apporteren met Bandit. 91 00:11:04,422 --> 00:11:05,457 Herinner je je die hond nog? 92 00:11:05,561 --> 00:11:06,976 Uh, een beetje. 93 00:11:07,080 --> 00:11:09,047 Maar had opa niet gewoon een heleboel honden? 94 00:11:09,151 --> 00:11:11,671 Ja, maar ze bleven allemaal wegrennen. 95 00:11:11,774 --> 00:11:13,638 Indy daarentegen verlaat nooit mijn zijde. 96 00:11:13,742 --> 00:11:15,398 Ik kan niet poepen zonder getuige. 97 00:11:15,502 --> 00:11:18,056 Bah! Vertel me dat nou niet. Dat hoef ik niet te weten. 98 00:11:19,817 --> 00:11:22,026 Opa had een heleboel van deze VHS-banden. 99 00:11:22,129 --> 00:11:25,823 Vooral dit en slechte horrorfilms. 100 00:11:25,926 --> 00:11:28,239 Ik denk dat hij ze afplakte. 101 00:11:28,342 --> 00:11:30,690 Wat is het nut van het maken van een homevideo als je alleen woont? 102 00:11:30,793 --> 00:11:32,899 Geen idee. 103 00:11:33,002 --> 00:11:34,749 Merk je dat er iets mis met hem is? 104 00:11:34,832 --> 00:11:36,696 Wie heeft er iets mis? 105 00:11:36,799 --> 00:11:39,008 Met opa. Op de band. 106 00:11:39,112 --> 00:11:42,391 Helemaal niet. Hij lijkt gelukkig. 107 00:11:43,116 --> 00:11:46,222 Ja, zo deed de generatie van opa dat toch? 108 00:11:46,326 --> 00:11:47,914 Zet een vrolijk gezicht op, 109 00:11:48,017 --> 00:11:50,951 zelfs als je van binnenuit aan het rotten bent, toch? 110 00:11:52,608 --> 00:11:54,734 Ik denk dat het leven in een spookhuis je gedachten afleidt. 111 00:11:54,817 --> 00:11:56,819 Het huis is niet spookachtig, Vera. 112 00:11:56,923 --> 00:11:59,304 O ja? Er woont al een paar weken niemand meer. 113 00:11:59,408 --> 00:12:02,722 - Opa deed dat. - Ja, en het werd zijn dood. 114 00:12:04,862 --> 00:12:07,588 Kijk, uh... je moet me gewoon beloven 115 00:12:07,692 --> 00:12:09,487 dat bij het eerste teken van terugval, 116 00:12:09,590 --> 00:12:12,766 Je stapt in die auto en je komt terug. 117 00:12:12,870 --> 00:12:14,975 Oké. Tuurlijk. Maar de revalidatie beloofde me... 118 00:12:18,496 --> 00:12:20,015 Oké. 119 00:13:43,650 --> 00:13:45,617 Godverdomme! 120 00:14:30,248 --> 00:14:31,353 Hé, man. 121 00:14:33,044 --> 00:14:35,391 Wat gebeurt er? 122 00:14:44,021 --> 00:14:46,195 Oké. Laten we gaan. 123 00:14:46,299 --> 00:14:47,887 Kom nou. 124 00:14:49,164 --> 00:14:51,545 Kom nou. Kom nou. 125 00:16:07,897 --> 00:16:09,520 Wat? 126 00:16:12,281 --> 00:16:14,490 Ja. Ik weet het. Het is griezelig. 127 00:16:14,594 --> 00:16:17,148 Mijn hele familie ligt hier begraven. 128 00:16:17,252 --> 00:16:18,874 Kom nou. 129 00:16:23,292 --> 00:16:25,743 Ze stierven ook allemaal vrij jong. 130 00:16:33,302 --> 00:16:36,443 Wauw. Blijf hier, jongen. 131 00:17:39,196 --> 00:17:40,749 Hier, jongen. 132 00:17:44,477 --> 00:17:46,927 Wat doe je hier in godsnaam? 133 00:17:47,031 --> 00:17:48,791 Eh, excuseer mij? 134 00:17:48,895 --> 00:17:51,277 Je moet voorzichtiger zijn. 135 00:17:51,380 --> 00:17:53,279 Het is vossenjachtseizoen. 136 00:17:53,382 --> 00:17:56,489 Er staan overal in het bos vallen en strikken. 137 00:17:56,592 --> 00:17:59,492 Is dat meneer Downs? 138 00:17:59,595 --> 00:18:01,839 Fijn om jullie allemaal volwassen te zien. 139 00:18:01,942 --> 00:18:06,050 Hoe lang blijf je nog bij ons, hier in de wildernis? 140 00:18:06,154 --> 00:18:08,328 Nou ja, voor onbepaalde tijd. Ik heb mijn oude plek opgegeven. 141 00:18:08,432 --> 00:18:10,089 Opa's zaak overnemen. 142 00:18:10,192 --> 00:18:11,400 Blijf je daar? 143 00:18:11,504 --> 00:18:13,368 - ja. Wat? - Niets. 144 00:18:13,471 --> 00:18:16,060 Ik bid gewoon voor je na alles, 145 00:18:16,164 --> 00:18:18,062 de manier waarop je opa stierf. 146 00:18:18,166 --> 00:18:19,684 Nou, dan maken we het ons eigen. 147 00:18:19,788 --> 00:18:22,549 Ik moet het gewoon opruimen en de elektriciteit aansluiten. 148 00:18:22,653 --> 00:18:25,276 Ik heb nog een oude generator voor je, als je die nodig hebt. 149 00:18:25,380 --> 00:18:28,797 Ik ben net de heuvel af. Kom gerust langs als je hulp nodig hebt. 150 00:18:30,143 --> 00:18:33,457 Jouw opa was hier ook met zijn hond. 151 00:18:35,562 --> 00:18:39,635 Nadat we zijn lichaam vonden, hebben we die hond nooit meer gevonden. 152 00:18:45,572 --> 00:18:47,367 Ben ik gek? 153 00:18:47,471 --> 00:18:49,576 Het is hier leuk, toch? 154 00:18:51,130 --> 00:18:53,511 Rechts? 155 00:18:53,615 --> 00:18:56,445 Indy? Toch? 156 00:19:01,864 --> 00:19:03,694 Ja, dat snap je. 157 00:19:05,834 --> 00:19:07,353 Alright. 158 00:19:09,493 --> 00:19:12,012 Weet je zeker dat je weet hoe je dit moet instellen? 159 00:19:12,116 --> 00:19:14,049 Elektriciteit voor oude huizen is behoorlijk lastig. 160 00:19:14,153 --> 00:19:16,603 Ja. Ik snap het. Dank je wel. 161 00:19:16,707 --> 00:19:17,984 Oké. 162 00:19:18,087 --> 00:19:19,247 Zorg er gewoon voor dat het werkt 163 00:19:19,330 --> 00:19:20,814 voordat dit weer omslaat. 164 00:19:20,918 --> 00:19:22,540 Niet echt veilig als het nat is. 165 00:19:22,644 --> 00:19:25,267 Ja hoor. Geen probleem. Fijne avond. 166 00:19:26,613 --> 00:19:28,684 Groetjes! 167 00:19:36,520 --> 00:19:38,315 Gewoon uit nieuwsgierigheid, 168 00:19:38,418 --> 00:19:41,318 Is het je opgevallen dat Indy zich de laatste tijd vreemd gedraagt? 169 00:19:41,421 --> 00:19:43,216 Wat bedoel je? 170 00:19:43,320 --> 00:19:45,391 Raar-raar. 171 00:19:45,494 --> 00:19:48,221 Alsof hij in het niets staart of naar iets snuffelt dat hij niet kan vinden. 172 00:19:48,325 --> 00:19:51,500 - Nog een keer. Vera... - Dit is serieus. Oké? 173 00:19:51,604 --> 00:19:53,399 Jij bent degene die me steeds weer vertelt 174 00:19:53,502 --> 00:19:57,023 dat hij je niet met rust zou laten, dus ging ik online en... 175 00:19:57,126 --> 00:19:59,128 Lijkt het alsof hij iets zoekt? 176 00:19:59,232 --> 00:20:01,890 dat je niet kunt zien of iets dat niet bestaat? 177 00:20:01,993 --> 00:20:03,340 Oh, bedoel je dat je een hond bent? 178 00:20:03,443 --> 00:20:05,134 Geloof me. Er is niets mis met Indy. 179 00:20:05,238 --> 00:20:07,053 Todd, ik maak me geen zorgen dat er iets mis is met Indy. 180 00:20:07,136 --> 00:20:09,138 Ik ben bang dat er iets mis met je is. 181 00:20:09,242 --> 00:20:12,556 Oké? Ze... Ze gebruiken tegenwoordig honden om allerlei dingen te detecteren. 182 00:20:12,659 --> 00:20:15,214 Oh ja. Ik weet het. Net als bommen, cocaïne. 183 00:20:15,317 --> 00:20:17,699 Ja, of medische problemen. 184 00:20:17,802 --> 00:20:20,426 Hé. Eh... 185 00:20:20,529 --> 00:20:23,912 Oké. Echt waar. Hondenneuzen zijn erg gevoelig. 186 00:20:24,015 --> 00:20:26,694 - Ah. Jezus Christus. - Ze kunnen allerlei zaken detecteren die tests missen. 187 00:20:26,777 --> 00:20:28,848 En zelfs artsen maken gebruik van honden... 188 00:20:56,979 --> 00:20:58,533 Neuken. 189 00:21:16,861 --> 00:21:19,347 Hallo! 190 00:21:19,450 --> 00:21:21,383 Hou op! 191 00:21:29,564 --> 00:21:31,669 Er is daar niets. 192 00:21:33,084 --> 00:21:34,983 Niets daarvan, alstublieft. Oké? 193 00:21:35,086 --> 00:21:39,643 Kom op. Domme gans. Huh? 194 00:21:39,746 --> 00:21:41,472 Kom nou. 195 00:21:43,163 --> 00:21:47,961 Eeuwenlang leefde de mensheid in de duisternis. 196 00:21:48,065 --> 00:21:50,101 Maar hij was niet alleen. 197 00:21:53,829 --> 00:21:55,659 In grotten over de hele aarde, 198 00:21:55,762 --> 00:21:58,178 we zien bewijs van het meest succesvolle partnerschap 199 00:21:58,282 --> 00:22:01,768 tussen twee willekeurige soorten op de planeet. 200 00:22:01,872 --> 00:22:04,081 Met scherpere zintuigen dan hun menselijke partners, 201 00:22:04,184 --> 00:22:07,774 honden beschermden grotbewoners tegen onzichtbare gevaren 202 00:22:07,878 --> 00:22:12,400 en waarschuwde hen voor de aanwezigheid van roofdieren. 203 00:22:12,503 --> 00:22:15,610 De mensheid heeft de grotten verlaten, 204 00:22:15,713 --> 00:22:18,198 maar de duisternis blijft ons achtervolgen. 205 00:22:26,483 --> 00:22:29,831 Oh. Kan ik je helpen? 206 00:22:29,934 --> 00:22:31,350 Wil je wat? 207 00:22:31,453 --> 00:22:34,422 ...metgezellen geven zich over aan dit oeroude lot. 208 00:22:39,081 --> 00:22:40,807 Best goed. 209 00:22:40,911 --> 00:22:43,051 Hm... 210 00:24:53,388 --> 00:24:55,252 Niet zo snel, jongen. Kom hier. 211 00:24:55,355 --> 00:24:57,703 Ja, ja, ja, ja, ja, ja. 212 00:24:57,806 --> 00:24:59,394 Hoe gaat het met mijn jongen? 213 00:24:59,498 --> 00:25:01,914 Grote, sterke kerel. 214 00:25:02,017 --> 00:25:03,916 Hé, maatje, maatje, maatje, maatje, maatje. 215 00:25:04,019 --> 00:25:07,057 Wie is een knappe man? Een grote, knappe man! 216 00:25:07,160 --> 00:25:09,611 Kom op. Ooh! Hé. 217 00:25:11,233 --> 00:25:13,063 Goed. Goed gedaan. 218 00:25:14,271 --> 00:25:16,756 Wat? Wat is er met je aan de hand? 219 00:25:22,244 --> 00:25:26,663 Hé, maat. Laat dat maar zitten. Kom op, Indy. 220 00:25:26,766 --> 00:25:28,216 Kom op. Het is ontbijttijd. 221 00:25:29,562 --> 00:25:32,461 Indy! Ontbijt! 222 00:25:37,121 --> 00:25:38,675 Oké. Ga zitten. 223 00:25:40,331 --> 00:25:41,919 Goed. 224 00:25:45,164 --> 00:25:50,479 Oké, Indy. Gaat het goed? Bewaak het huis. 225 00:30:48,847 --> 00:30:50,883 Niet nu, maat. 226 00:30:50,987 --> 00:30:53,644 Kun je ergens gaan liggen? 227 00:30:58,787 --> 00:31:00,548 Ik zei: nu niet. 228 00:31:35,755 --> 00:31:38,103 Ik zei: nu niet, maat. 229 00:31:40,553 --> 00:31:43,591 Ik zei, geef me even de tijd. 230 00:31:49,942 --> 00:31:52,358 Ik zei: rot op! 231 00:36:03,954 --> 00:36:05,473 Rustig! 232 00:36:06,819 --> 00:36:07,958 Blijven. 233 00:36:22,076 --> 00:36:25,321 Ga maar. Ga terug naar boven. 234 00:36:49,552 --> 00:36:54,108 Oké. Waar was ik? Eh... 235 00:36:54,212 --> 00:36:56,593 Alle opgezette dieren 236 00:36:56,697 --> 00:36:59,838 Ik laat het over aan mijn dochter, de veganist. 237 00:37:01,253 --> 00:37:05,637 En, eh, aan mijn kleinzoon, Todd... 238 00:37:07,397 --> 00:37:08,778 Al het overige. 239 00:37:08,881 --> 00:37:11,367 Zes generaties... 240 00:37:11,470 --> 00:37:13,610 van één familie hebben op deze plek gewoond. 241 00:37:14,887 --> 00:37:17,752 Leven en sterven. 242 00:37:23,379 --> 00:37:26,209 Ik denk dat ik de volgende ben. 243 00:37:26,313 --> 00:37:27,969 Ik had hier nooit naartoe moeten komen. 244 00:37:28,073 --> 00:37:31,594 Vind je het nog steeds leuk als ik dit weekend kom? 245 00:37:31,697 --> 00:37:33,941 Wanneer hebben wij dat besloten? 246 00:37:34,044 --> 00:37:36,274 Oh. Nou ja, weet je, ik dacht gewoon dat het echt... 247 00:37:36,357 --> 00:37:37,496 Wat dacht je? 248 00:37:37,600 --> 00:37:38,794 Ik dacht dat het leuk zou zijn. 249 00:37:38,877 --> 00:37:41,535 Wil je even kijken hoe het met mij gaat? 250 00:37:41,638 --> 00:37:43,468 Is dat niet wat zussen doen? 251 00:37:43,571 --> 00:37:45,401 Ik wil alleen maar helpen. 252 00:37:45,504 --> 00:37:47,195 Kan dat niet? 253 00:37:47,299 --> 00:37:48,956 Ik-ik probeer je niet te pesten. Ik... 254 00:37:49,059 --> 00:37:51,303 Ik wil er gewoon zeker van zijn dat het goed met je gaat. 255 00:37:51,407 --> 00:37:53,650 - Je zit er zo vol van. - Wat? 256 00:37:53,754 --> 00:37:56,619 Kan ik één dag krijgen waarop ik geen patiënt hoef te zijn? 257 00:37:56,722 --> 00:37:59,173 Kunt u mij daarmee helpen? - Ik probeer je niet te dwingen... 258 00:37:59,277 --> 00:38:01,437 Want wanneer u belt... en u belt de hele tijd... 259 00:38:01,520 --> 00:38:03,557 Ik zit hier maar te vrezen en te wachten 260 00:38:03,660 --> 00:38:05,352 zodat je het gevoel hebt dat we genoeg hebben gepraat 261 00:38:05,455 --> 00:38:07,768 dat je een van je domme vragen kunt stellen. 262 00:38:07,871 --> 00:38:09,839 Weet je wat? Misschien is dit nuttig. 263 00:38:09,942 --> 00:38:11,668 Ik zal u de moeite besparen om te vragen 264 00:38:11,772 --> 00:38:13,187 bij uw volgende tien telefoongesprekken. 265 00:38:13,291 --> 00:38:14,706 Het gaat goed. Ik voel me goed. 266 00:38:14,809 --> 00:38:17,122 Er is niets aan de hand. En ik blijf. 267 00:38:17,225 --> 00:38:18,986 Nou goed... 268 00:38:19,089 --> 00:38:20,712 Nee, het spijt je niet. Hou je mond. 269 00:38:20,815 --> 00:38:23,301 Dat is wat ik wil. Hou je mond. 270 00:38:23,404 --> 00:38:24,909 Laten we een nieuwe regel maken. Totdat ik bij jou kom 271 00:38:24,992 --> 00:38:27,305 Als er een crisis is, laat je het gewoon zitten. 272 00:38:27,408 --> 00:38:29,030 Denk je dat je dat aankan? 273 00:38:30,825 --> 00:38:31,757 ja. 274 00:38:31,861 --> 00:38:34,450 Geweldig... 275 00:39:56,117 --> 00:39:57,705 Rennen! 276 00:40:49,239 --> 00:40:50,793 Indy? 277 00:40:54,797 --> 00:40:56,246 Indy? 278 00:40:56,350 --> 00:40:58,076 Waar ben je? 279 00:40:58,179 --> 00:40:59,664 Indy? 280 00:40:59,767 --> 00:41:01,907 Kom nou. 281 00:41:04,254 --> 00:41:05,773 Indy! 282 00:41:12,677 --> 00:41:15,127 Indy? Ben je hier, jongen? 283 00:41:20,339 --> 00:41:21,893 Hallo? 284 00:41:39,151 --> 00:41:40,532 Indy? 285 00:41:42,327 --> 00:41:44,881 Hoe heb je... 286 00:41:44,985 --> 00:41:46,780 Wat is dat nou? 287 00:41:50,404 --> 00:41:53,545 Kom op, Houdini. 288 00:42:02,278 --> 00:42:03,521 Oké. Blijf stil, maatje. 289 00:42:05,523 --> 00:42:07,283 Het is bijna voorbij. 290 00:42:14,048 --> 00:42:17,673 Oh, je ruikt naar de dood. 291 00:42:42,663 --> 00:42:46,253 Nee. Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee. 292 00:43:02,372 --> 00:43:05,030 Het spijt me. Het is gewoon te laat. 293 00:43:05,134 --> 00:43:06,722 Wat bedoel je? 294 00:43:06,825 --> 00:43:09,897 Misschien was het beter geweest als je eerder was gekomen, voordat het verder ging. 295 00:43:10,001 --> 00:43:12,762 Dus je wijst mij af omdat ik te ziek ben? 296 00:43:12,866 --> 00:43:14,868 Voor klinische onderzoeken gelden strenge toelatingseisen. 297 00:43:14,971 --> 00:43:16,732 Dat is onzin. 298 00:43:16,835 --> 00:43:18,823 Je behandelt nog niet eens de helft van de mensen die je belooft. 299 00:43:18,906 --> 00:43:21,357 En als het bij mij werkt, dan zal het zeker werken, toch? 300 00:43:21,460 --> 00:43:22,979 Waarom probeer je iemand af te wijzen? 301 00:43:23,083 --> 00:43:25,154 die jouw proefkonijn wil zijn? 302 00:43:25,257 --> 00:43:28,260 Het spijt me. Zo werkt het gewoon niet. 303 00:43:28,364 --> 00:43:30,124 Godverdomme! 304 00:43:58,083 --> 00:44:01,052 Wat doe je daar, Todd? 305 00:44:01,155 --> 00:44:03,295 Niets! Niets. 306 00:44:04,538 --> 00:44:06,920 Eh, wacht. Eigenlijk... 307 00:44:07,023 --> 00:44:09,232 Weet u of er hier in de buurt hysop groeit? 308 00:44:09,336 --> 00:44:12,926 Kamperfoeliewortel. Ik verzamel die dingen. 309 00:44:13,029 --> 00:44:15,238 Nee. Sorry. Nog nooit van gehoord. 310 00:44:15,342 --> 00:44:19,173 Alles goed. Alles goed. Ik kom er wel uit. 311 00:44:19,277 --> 00:44:21,797 Nou, zoek het daar maar uit, want je krijgt 312 00:44:21,900 --> 00:44:25,041 redelijk dichtbij de plek waar ik de vossenvallen had neergezet. 313 00:44:26,180 --> 00:44:29,183 Zorg goed voor jezelf, zoon! 314 00:44:29,287 --> 00:44:31,254 Wees voorzichtig hier, jongen. 315 00:44:37,675 --> 00:44:39,746 Oké. 316 00:44:41,023 --> 00:44:43,232 Ik kom erdoorheen. Oké. 317 00:44:47,408 --> 00:44:48,686 Nu is het tijd om te focussen. 318 00:44:50,722 --> 00:44:52,310 Dat is perfect. 319 00:44:56,452 --> 00:44:58,937 Naar de noordwesthoek. 320 00:45:08,464 --> 00:45:11,260 En dat...dat is het. 321 00:46:57,262 --> 00:46:59,540 Waar kijk je naar, jongen? 322 00:47:05,719 --> 00:47:07,652 Het is goed. 323 00:47:07,755 --> 00:47:10,068 Alleen de wind buiten. 324 00:47:10,172 --> 00:47:11,380 Slaap. 325 00:47:26,015 --> 00:47:27,845 Sorry, maat. 326 00:47:28,846 --> 00:47:30,848 Vanavond niet. 327 00:50:44,110 --> 00:50:45,801 Hallo?! 328 00:50:51,531 --> 00:50:53,084 Hallo? 329 00:50:56,605 --> 00:50:58,124 Het is goed, jongen. 330 00:51:05,096 --> 00:51:07,581 Shh. 331 00:51:24,081 --> 00:51:26,186 Godverdomme! 332 00:51:26,945 --> 00:51:29,603 Nee! Blijf jij daar! 333 00:51:35,022 --> 00:51:36,022 Neuken. 334 00:54:53,876 --> 00:54:55,326 Blijven. 335 00:55:17,314 --> 00:55:19,592 Ik zei toch dat je moest blijven. 336 00:56:27,970 --> 00:56:29,386 Nee. 337 00:56:48,991 --> 00:56:50,407 Blijf hier. 338 01:04:05,565 --> 01:04:07,464 Wie is daar? 339 01:05:31,099 --> 01:05:33,481 Indy. 340 01:05:33,584 --> 01:05:36,587 Ohhh, het spijt me zo, jongen. 341 01:05:47,667 --> 01:05:49,946 Hoe ben je hier weer terechtgekomen? 342 01:05:53,708 --> 01:05:55,434 Kom nou. 343 01:05:58,851 --> 01:06:02,096 Kom eens hier. Kom eens hier. 344 01:06:02,199 --> 01:06:04,098 Wat gebeurt er? 345 01:06:04,201 --> 01:06:06,997 Wat is er mis? Wat is er mis? 346 01:06:08,965 --> 01:06:11,519 Wat is er gebeurd? 347 01:06:11,622 --> 01:06:15,316 Hoe heb je dit gedaan? Hoe ben je hier terechtgekomen? 348 01:06:15,419 --> 01:06:17,214 Hè? 349 01:08:47,123 --> 01:08:49,401 Je bent een goede hond. 350 01:08:50,850 --> 01:08:52,473 Nee. 351 01:08:59,031 --> 01:09:02,241 Jongen, je kunt mij niet redden. 352 01:09:03,863 --> 01:09:06,659 Je moet hier blijven. 353 01:10:43,100 --> 01:10:45,344 O God. 354 01:10:56,252 --> 01:10:58,668 Hallo! 355 01:11:00,704 --> 01:11:02,913 Hallo! 356 01:11:05,295 --> 01:11:07,193 Oké. Kom op, Indy. Laten we gaan. 357 01:11:11,508 --> 01:11:13,545 Kom op, Indy. 358 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Automatische vertaling door: www.elsubtitle.com Bezoek onze website voor gratis vertaling