1
00:01:48,349 --> 00:01:50,869
Man, je moet je telefoon pakken!
2
00:01:52,181 --> 00:01:54,424
Todd?
3
00:01:54,528 --> 00:01:55,943
Oh mijn...
4
00:01:56,046 --> 00:01:58,359
Oké, Todd. Eh...
5
00:01:58,463 --> 00:02:02,052
Eh, hallo. Eh, ik heb hulp nodig. Ik
heb een ambulance nodig.
6
00:02:02,156 --> 00:02:04,365
Mijn broer ademt niet.
7
00:02:04,883 --> 00:02:07,920
Eh, nee, nee, hij reageert niet.
8
00:02:08,024 --> 00:02:09,991
Hij is bewusteloos. Ik...
9
00:02:10,095 --> 00:02:11,683
Ik weet het niet. Ik weet het niet.
Ik...
10
00:02:11,786 --> 00:02:13,995
Ik heb hem gewoon zo aangetroffen. Er
klopt iets niet.
11
00:02:27,906 --> 00:02:29,632
Ga het halen. Ga het halen.
12
00:02:30,736 --> 00:02:32,393
Ja. Haal het maar op.
13
00:02:33,843 --> 00:02:36,156
Wat is er, man? Waar kijk je naar?
14
00:02:39,538 --> 00:02:44,440
Wie is mijn beste vriend? Jij? Ben
jij het?
15
00:02:44,543 --> 00:02:46,994
Wat ben je schattig! Ik zou wel dood
kunnen gaan!
16
00:02:54,622 --> 00:02:56,693
Domme jongen!
17
00:02:58,350 --> 00:03:01,146
Aww! Wat ben je schattig!
18
00:03:01,250 --> 00:03:03,217
Wat? Te eng voor jou?
19
00:03:03,321 --> 00:03:04,839
Indy! Kom op!
20
00:03:04,943 --> 00:03:06,531
Er is niets!
21
00:03:09,050 --> 00:03:10,569
Kijk eens wie daar is!
22
00:03:10,673 --> 00:03:13,986
Aww. Daar is mijn beste vriend. Kijk
hem eens. Kijk hem eens.
23
00:03:14,090 --> 00:03:15,850
Kijk eens naar die grote jongen.
24
00:03:17,956 --> 00:03:20,372
Is dat Papa?
25
00:03:20,476 --> 00:03:23,272
Wie is dat?
26
00:03:23,375 --> 00:03:25,412
Hij is vrij!
27
00:03:25,515 --> 00:03:29,933
Oh, de jongens zijn terug!
28
00:04:00,170 --> 00:04:02,276
Oké.
29
00:04:02,380 --> 00:04:06,246
Nee. Blijf hier, jongen. Blijf. Zit.
30
00:04:07,143 --> 00:04:09,318
Braaf jongen. Blijf.
31
00:04:11,147 --> 00:04:12,493
Hé, zus. Een vraag voor jou.
32
00:04:12,597 --> 00:04:14,184
Todd, wat is er aan de hand?
33
00:04:14,288 --> 00:04:16,083
- Niets.
- Ik sta in jouw
34
00:04:16,186 --> 00:04:17,395
momenteel een leeg appartement.
35
00:04:17,498 --> 00:04:19,155
Oh ja. Daarom belde ik.
36
00:04:19,259 --> 00:04:20,591
Ik besloot om even de stad uit te
gaan.
37
00:04:20,674 --> 00:04:23,504
Weet jij waar opa de sleutel van de
poort heeft verstopt?
38
00:04:23,608 --> 00:04:25,713
Ben je bij opa?
39
00:04:25,817 --> 00:04:27,149
Weet jij waar hij de sleutel verstopt
heeft?
40
00:04:27,232 --> 00:04:28,854
Ben je helemaal gek geworden?!
41
00:04:28,958 --> 00:04:31,098
De dokter heeft absoluut niet
gezegd dat dit oké is!
42
00:04:31,201 --> 00:04:32,789
Ze hebben mij ontslagen, toch?
43
00:04:32,893 --> 00:04:34,998
Ga naar huis, idioot!
44
00:04:35,102 --> 00:04:37,159
Je kunt niet meer zomaar gaan en
staan waar je wilt!
45
00:04:37,242 --> 00:04:39,106
De sleutels, Vera. Waar zijn de
sleutels?
46
00:04:39,209 --> 00:04:41,108
- Waarom van opa?
- Waarom niet?
47
00:04:46,147 --> 00:04:49,323
Precies. Het is beschikbaar. Ik val
niemand lastig.
48
00:04:49,427 --> 00:04:52,499
Ik had een pauze nodig. Dit zou goed
voor me kunnen zijn.
49
00:05:03,751 --> 00:05:05,201
Ik heb ze gevonden!
50
00:05:05,305 --> 00:05:07,345
Oké, ik heb je nodig in de buurt
voor het geval er iets misgaat.
51
00:05:07,445 --> 00:05:09,032
Ik moet gaan. Bel me als je
gekalmeerd bent.
52
00:05:09,136 --> 00:05:11,207
Wacht! Wacht, wacht! Zeg me gewoon
dat het goed met je gaat...
53
00:05:16,246 --> 00:05:18,387
Genoeg daarover.
54
00:05:18,490 --> 00:05:20,837
We gaan.
55
00:05:46,794 --> 00:05:48,658
Er zal veel opgeruimd moeten
worden
56
00:05:48,762 --> 00:05:50,681
vanwege het weer de komende
dagen.
57
00:05:50,764 --> 00:05:52,559
Het zou moeten helpen dat het
tenminste donderdag is
58
00:05:52,662 --> 00:05:54,388
en vrijdag is het droger.
59
00:05:54,492 --> 00:05:57,564
Vrijdagavond valt er nog meer
regen...
60
00:07:03,181 --> 00:07:05,217
Kom op, maat. Laten we gaan.
61
00:07:06,702 --> 00:07:08,462
Kom op, bangerd.
62
00:07:10,326 --> 00:07:11,948
Dat is niet zo erg.
63
00:07:13,191 --> 00:07:14,572
Kom op, vriend.
64
00:07:15,642 --> 00:07:18,610
Kom je uit de kast of niet?
65
00:07:22,200 --> 00:07:26,273
Daar gaan we! Oké.
66
00:07:26,376 --> 00:07:28,931
Deze kant op. Kom op.
67
00:08:24,124 --> 00:08:25,988
Kom op, maat.
68
00:08:29,232 --> 00:08:31,027
Oké.
69
00:08:31,131 --> 00:08:32,132
Welkom thuis.
70
00:08:33,651 --> 00:08:34,997
Weet ik!
71
00:08:35,100 --> 00:08:37,793
Maar het is beter dan het ziekenhuis,
toch?
72
00:08:44,524 --> 00:08:46,249
Wacht hier.
73
00:09:53,213 --> 00:09:54,973
Ohhh! Man!
74
00:10:11,024 --> 00:10:12,473
Oké.
75
00:10:12,577 --> 00:10:14,544
Ohhh! Ja.
76
00:10:21,862 --> 00:10:24,485
Er stinkt hier iets verschrikkelijk.
77
00:10:24,589 --> 00:10:26,902
Ik ben blij dat ik jouw neus niet heb.
78
00:10:28,524 --> 00:10:30,319
Kom op, maat.
79
00:10:36,290 --> 00:10:38,810
Hoe lang ben je hier al mee
bezig?
80
00:10:38,914 --> 00:10:42,849
Plannen? Geen plannen. Het was niets
bijzonders, Vera.
81
00:10:42,952 --> 00:10:44,630
- Het rode lampje brandt.
- Ik moest gewoon gaan.
82
00:10:44,713 --> 00:10:46,818
Hm. Nee. Ja. Dat is volkomen
logisch.
83
00:10:46,922 --> 00:10:50,580
Het vervloekte familiehuis is een
heerlijke plek om te ontspannen.
84
00:10:50,684 --> 00:10:53,204
Zo herinner ik het me eigenlijk niet.
85
00:10:53,307 --> 00:10:54,930
Oh ja. Griezeliger?
86
00:10:55,033 --> 00:10:56,725
Niet helemaal. Het is gewoon...
87
00:10:56,828 --> 00:10:58,713
Je vindt "huis in het bos" zo vredig
klinken.
88
00:10:58,796 --> 00:11:00,832
Wacht. Is dat Indy?
89
00:11:00,936 --> 00:11:02,627
Nee. Oude homevideo.
90
00:11:02,731 --> 00:11:04,318
Opa speelt apporteren met Bandit.
91
00:11:04,422 --> 00:11:05,457
Herinner je je die hond nog?
92
00:11:05,561 --> 00:11:06,976
Uh, een beetje.
93
00:11:07,080 --> 00:11:09,047
Maar had opa niet gewoon een
heleboel honden?
94
00:11:09,151 --> 00:11:11,671
Ja, maar ze bleven allemaal wegrennen.
95
00:11:11,774 --> 00:11:13,638
Indy daarentegen verlaat nooit mijn
zijde.
96
00:11:13,742 --> 00:11:15,398
Ik kan niet poepen zonder getuige.
97
00:11:15,502 --> 00:11:18,056
Bah! Vertel me dat nou niet. Dat
hoef ik niet te weten.
98
00:11:19,817 --> 00:11:22,026
Opa had een heleboel van deze
VHS-banden.
99
00:11:22,129 --> 00:11:25,823
Vooral dit en slechte horrorfilms.
100
00:11:25,926 --> 00:11:28,239
Ik denk dat hij ze afplakte.
101
00:11:28,342 --> 00:11:30,690
Wat is het nut van het maken van
een homevideo als je alleen woont?
102
00:11:30,793 --> 00:11:32,899
Geen idee.
103
00:11:33,002 --> 00:11:34,749
Merk je dat er iets mis met hem
is?
104
00:11:34,832 --> 00:11:36,696
Wie heeft er iets mis?
105
00:11:36,799 --> 00:11:39,008
Met opa. Op de band.
106
00:11:39,112 --> 00:11:42,391
Helemaal niet. Hij lijkt gelukkig.
107
00:11:43,116 --> 00:11:46,222
Ja, zo deed de generatie van opa
dat toch?
108
00:11:46,326 --> 00:11:47,914
Zet een vrolijk gezicht op,
109
00:11:48,017 --> 00:11:50,951
zelfs als je van binnenuit aan het
rotten bent, toch?
110
00:11:52,608 --> 00:11:54,734
Ik denk dat het leven in een
spookhuis je gedachten afleidt.
111
00:11:54,817 --> 00:11:56,819
Het huis is niet spookachtig, Vera.
112
00:11:56,923 --> 00:11:59,304
O ja? Er woont al een paar weken
niemand meer.
113
00:11:59,408 --> 00:12:02,722
- Opa deed dat.
- Ja, en het werd zijn dood.
114
00:12:04,862 --> 00:12:07,588
Kijk, uh... je moet me gewoon
beloven
115
00:12:07,692 --> 00:12:09,487
dat bij het eerste teken van
terugval,
116
00:12:09,590 --> 00:12:12,766
Je stapt in die auto en je komt
terug.
117
00:12:12,870 --> 00:12:14,975
Oké. Tuurlijk. Maar de revalidatie
beloofde me...
118
00:12:18,496 --> 00:12:20,015
Oké.
119
00:13:43,650 --> 00:13:45,617
Godverdomme!
120
00:14:30,248 --> 00:14:31,353
Hé, man.
121
00:14:33,044 --> 00:14:35,391
Wat gebeurt er?
122
00:14:44,021 --> 00:14:46,195
Oké. Laten we gaan.
123
00:14:46,299 --> 00:14:47,887
Kom nou.
124
00:14:49,164 --> 00:14:51,545
Kom nou. Kom nou.
125
00:16:07,897 --> 00:16:09,520
Wat?
126
00:16:12,281 --> 00:16:14,490
Ja. Ik weet het. Het is griezelig.
127
00:16:14,594 --> 00:16:17,148
Mijn hele familie ligt hier begraven.
128
00:16:17,252 --> 00:16:18,874
Kom nou.
129
00:16:23,292 --> 00:16:25,743
Ze stierven ook allemaal vrij jong.
130
00:16:33,302 --> 00:16:36,443
Wauw. Blijf hier, jongen.
131
00:17:39,196 --> 00:17:40,749
Hier, jongen.
132
00:17:44,477 --> 00:17:46,927
Wat doe je hier in godsnaam?
133
00:17:47,031 --> 00:17:48,791
Eh, excuseer mij?
134
00:17:48,895 --> 00:17:51,277
Je moet voorzichtiger zijn.
135
00:17:51,380 --> 00:17:53,279
Het is vossenjachtseizoen.
136
00:17:53,382 --> 00:17:56,489
Er staan overal in het bos vallen en
strikken.
137
00:17:56,592 --> 00:17:59,492
Is dat meneer Downs?
138
00:17:59,595 --> 00:18:01,839
Fijn om jullie allemaal volwassen te
zien.
139
00:18:01,942 --> 00:18:06,050
Hoe lang blijf je nog bij ons, hier
in de wildernis?
140
00:18:06,154 --> 00:18:08,328
Nou ja, voor onbepaalde tijd. Ik heb
mijn oude plek opgegeven.
141
00:18:08,432 --> 00:18:10,089
Opa's zaak overnemen.
142
00:18:10,192 --> 00:18:11,400
Blijf je daar?
143
00:18:11,504 --> 00:18:13,368
- ja. Wat?
- Niets.
144
00:18:13,471 --> 00:18:16,060
Ik bid gewoon voor je na alles,
145
00:18:16,164 --> 00:18:18,062
de manier waarop je opa stierf.
146
00:18:18,166 --> 00:18:19,684
Nou, dan maken we het ons eigen.
147
00:18:19,788 --> 00:18:22,549
Ik moet het gewoon opruimen en de
elektriciteit aansluiten.
148
00:18:22,653 --> 00:18:25,276
Ik heb nog een oude generator voor
je, als je die nodig hebt.
149
00:18:25,380 --> 00:18:28,797
Ik ben net de heuvel af. Kom gerust
langs als je hulp nodig hebt.
150
00:18:30,143 --> 00:18:33,457
Jouw opa was hier ook met zijn hond.
151
00:18:35,562 --> 00:18:39,635
Nadat we zijn lichaam vonden, hebben
we die hond nooit meer gevonden.
152
00:18:45,572 --> 00:18:47,367
Ben ik gek?
153
00:18:47,471 --> 00:18:49,576
Het is hier leuk, toch?
154
00:18:51,130 --> 00:18:53,511
Rechts?
155
00:18:53,615 --> 00:18:56,445
Indy? Toch?
156
00:19:01,864 --> 00:19:03,694
Ja, dat snap je.
157
00:19:05,834 --> 00:19:07,353
Alright.
158
00:19:09,493 --> 00:19:12,012
Weet je zeker dat je weet hoe je dit
moet instellen?
159
00:19:12,116 --> 00:19:14,049
Elektriciteit voor oude huizen is
behoorlijk lastig.
160
00:19:14,153 --> 00:19:16,603
Ja. Ik snap het. Dank je wel.
161
00:19:16,707 --> 00:19:17,984
Oké.
162
00:19:18,087 --> 00:19:19,247
Zorg er gewoon voor dat het werkt
163
00:19:19,330 --> 00:19:20,814
voordat dit weer omslaat.
164
00:19:20,918 --> 00:19:22,540
Niet echt veilig als het nat is.
165
00:19:22,644 --> 00:19:25,267
Ja hoor. Geen probleem. Fijne avond.
166
00:19:26,613 --> 00:19:28,684
Groetjes!
167
00:19:36,520 --> 00:19:38,315
Gewoon uit nieuwsgierigheid,
168
00:19:38,418 --> 00:19:41,318
Is het je opgevallen dat Indy zich
de laatste tijd vreemd gedraagt?
169
00:19:41,421 --> 00:19:43,216
Wat bedoel je?
170
00:19:43,320 --> 00:19:45,391
Raar-raar.
171
00:19:45,494 --> 00:19:48,221
Alsof hij in het niets staart of
naar iets snuffelt dat hij niet kan
vinden.
172
00:19:48,325 --> 00:19:51,500
- Nog een keer. Vera...
- Dit is serieus. Oké?
173
00:19:51,604 --> 00:19:53,399
Jij bent degene die me steeds weer
vertelt
174
00:19:53,502 --> 00:19:57,023
dat hij je niet met rust zou
laten, dus ging ik online en...
175
00:19:57,126 --> 00:19:59,128
Lijkt het alsof hij iets zoekt?
176
00:19:59,232 --> 00:20:01,890
dat je niet kunt zien of iets dat
niet bestaat?
177
00:20:01,993 --> 00:20:03,340
Oh, bedoel je dat je een hond bent?
178
00:20:03,443 --> 00:20:05,134
Geloof me. Er is niets mis met Indy.
179
00:20:05,238 --> 00:20:07,053
Todd, ik maak me geen zorgen dat
er iets mis is met Indy.
180
00:20:07,136 --> 00:20:09,138
Ik ben bang dat er iets mis met je
is.
181
00:20:09,242 --> 00:20:12,556
Oké? Ze... Ze gebruiken
tegenwoordig honden om allerlei
dingen te detecteren.
182
00:20:12,659 --> 00:20:15,214
Oh ja. Ik weet het. Net als bommen,
cocaïne.
183
00:20:15,317 --> 00:20:17,699
Ja, of medische problemen.
184
00:20:17,802 --> 00:20:20,426
Hé. Eh...
185
00:20:20,529 --> 00:20:23,912
Oké. Echt waar. Hondenneuzen zijn
erg gevoelig.
186
00:20:24,015 --> 00:20:26,694
- Ah. Jezus Christus.
- Ze kunnen allerlei zaken
detecteren die tests missen.
187
00:20:26,777 --> 00:20:28,848
En zelfs artsen maken gebruik van
honden...
188
00:20:56,979 --> 00:20:58,533
Neuken.
189
00:21:16,861 --> 00:21:19,347
Hallo!
190
00:21:19,450 --> 00:21:21,383
Hou op!
191
00:21:29,564 --> 00:21:31,669
Er is daar niets.
192
00:21:33,084 --> 00:21:34,983
Niets daarvan, alstublieft. Oké?
193
00:21:35,086 --> 00:21:39,643
Kom op. Domme gans. Huh?
194
00:21:39,746 --> 00:21:41,472
Kom nou.
195
00:21:43,163 --> 00:21:47,961
Eeuwenlang leefde de mensheid in
de duisternis.
196
00:21:48,065 --> 00:21:50,101
Maar hij was niet alleen.
197
00:21:53,829 --> 00:21:55,659
In grotten over de hele aarde,
198
00:21:55,762 --> 00:21:58,178
we zien bewijs van het meest
succesvolle partnerschap
199
00:21:58,282 --> 00:22:01,768
tussen twee willekeurige soorten
op de planeet.
200
00:22:01,872 --> 00:22:04,081
Met scherpere zintuigen dan hun
menselijke partners,
201
00:22:04,184 --> 00:22:07,774
honden beschermden grotbewoners
tegen onzichtbare gevaren
202
00:22:07,878 --> 00:22:12,400
en waarschuwde hen voor de
aanwezigheid van roofdieren.
203
00:22:12,503 --> 00:22:15,610
De mensheid heeft de grotten
verlaten,
204
00:22:15,713 --> 00:22:18,198
maar de duisternis blijft ons
achtervolgen.
205
00:22:26,483 --> 00:22:29,831
Oh. Kan ik je helpen?
206
00:22:29,934 --> 00:22:31,350
Wil je wat?
207
00:22:31,453 --> 00:22:34,422
...metgezellen geven zich over aan
dit oeroude lot.
208
00:22:39,081 --> 00:22:40,807
Best goed.
209
00:22:40,911 --> 00:22:43,051
Hm...
210
00:24:53,388 --> 00:24:55,252
Niet zo snel, jongen. Kom hier.
211
00:24:55,355 --> 00:24:57,703
Ja, ja, ja, ja, ja, ja.
212
00:24:57,806 --> 00:24:59,394
Hoe gaat het met mijn jongen?
213
00:24:59,498 --> 00:25:01,914
Grote, sterke kerel.
214
00:25:02,017 --> 00:25:03,916
Hé, maatje, maatje, maatje, maatje,
maatje.
215
00:25:04,019 --> 00:25:07,057
Wie is een knappe man? Een grote,
knappe man!
216
00:25:07,160 --> 00:25:09,611
Kom op. Ooh! Hé.
217
00:25:11,233 --> 00:25:13,063
Goed. Goed gedaan.
218
00:25:14,271 --> 00:25:16,756
Wat? Wat is er met je aan de hand?
219
00:25:22,244 --> 00:25:26,663
Hé, maat. Laat dat maar zitten. Kom
op, Indy.
220
00:25:26,766 --> 00:25:28,216
Kom op. Het is ontbijttijd.
221
00:25:29,562 --> 00:25:32,461
Indy! Ontbijt!
222
00:25:37,121 --> 00:25:38,675
Oké. Ga zitten.
223
00:25:40,331 --> 00:25:41,919
Goed.
224
00:25:45,164 --> 00:25:50,479
Oké, Indy. Gaat het goed? Bewaak het
huis.
225
00:30:48,847 --> 00:30:50,883
Niet nu, maat.
226
00:30:50,987 --> 00:30:53,644
Kun je ergens gaan liggen?
227
00:30:58,787 --> 00:31:00,548
Ik zei: nu niet.
228
00:31:35,755 --> 00:31:38,103
Ik zei: nu niet, maat.
229
00:31:40,553 --> 00:31:43,591
Ik zei, geef me even de tijd.
230
00:31:49,942 --> 00:31:52,358
Ik zei: rot op!
231
00:36:03,954 --> 00:36:05,473
Rustig!
232
00:36:06,819 --> 00:36:07,958
Blijven.
233
00:36:22,076 --> 00:36:25,321
Ga maar. Ga terug naar boven.
234
00:36:49,552 --> 00:36:54,108
Oké. Waar was ik? Eh...
235
00:36:54,212 --> 00:36:56,593
Alle opgezette dieren
236
00:36:56,697 --> 00:36:59,838
Ik laat het over aan mijn dochter,
de veganist.
237
00:37:01,253 --> 00:37:05,637
En, eh, aan mijn kleinzoon,
Todd...
238
00:37:07,397 --> 00:37:08,778
Al het overige.
239
00:37:08,881 --> 00:37:11,367
Zes generaties...
240
00:37:11,470 --> 00:37:13,610
van één familie hebben op deze
plek gewoond.
241
00:37:14,887 --> 00:37:17,752
Leven en sterven.
242
00:37:23,379 --> 00:37:26,209
Ik denk dat ik de volgende ben.
243
00:37:26,313 --> 00:37:27,969
Ik had hier nooit naartoe moeten
komen.
244
00:37:28,073 --> 00:37:31,594
Vind je het nog steeds leuk als ik
dit weekend kom?
245
00:37:31,697 --> 00:37:33,941
Wanneer hebben wij dat besloten?
246
00:37:34,044 --> 00:37:36,274
Oh. Nou ja, weet je, ik dacht
gewoon dat het echt...
247
00:37:36,357 --> 00:37:37,496
Wat dacht je?
248
00:37:37,600 --> 00:37:38,794
Ik dacht dat het leuk zou zijn.
249
00:37:38,877 --> 00:37:41,535
Wil je even kijken hoe het met mij
gaat?
250
00:37:41,638 --> 00:37:43,468
Is dat niet wat zussen doen?
251
00:37:43,571 --> 00:37:45,401
Ik wil alleen maar helpen.
252
00:37:45,504 --> 00:37:47,195
Kan dat niet?
253
00:37:47,299 --> 00:37:48,956
Ik-ik probeer je niet te pesten.
Ik...
254
00:37:49,059 --> 00:37:51,303
Ik wil er gewoon zeker van zijn
dat het goed met je gaat.
255
00:37:51,407 --> 00:37:53,650
- Je zit er zo vol van.
- Wat?
256
00:37:53,754 --> 00:37:56,619
Kan ik één dag krijgen waarop ik
geen patiënt hoef te zijn?
257
00:37:56,722 --> 00:37:59,173
Kunt u mij daarmee helpen?
- Ik probeer je niet te
dwingen...
258
00:37:59,277 --> 00:38:01,437
Want wanneer u belt... en u belt de
hele tijd...
259
00:38:01,520 --> 00:38:03,557
Ik zit hier maar te vrezen en te
wachten
260
00:38:03,660 --> 00:38:05,352
zodat je het gevoel hebt dat we
genoeg hebben gepraat
261
00:38:05,455 --> 00:38:07,768
dat je een van je domme vragen kunt
stellen.
262
00:38:07,871 --> 00:38:09,839
Weet je wat? Misschien is dit nuttig.
263
00:38:09,942 --> 00:38:11,668
Ik zal u de moeite besparen om te
vragen
264
00:38:11,772 --> 00:38:13,187
bij uw volgende tien
telefoongesprekken.
265
00:38:13,291 --> 00:38:14,706
Het gaat goed. Ik voel me goed.
266
00:38:14,809 --> 00:38:17,122
Er is niets aan de hand. En ik blijf.
267
00:38:17,225 --> 00:38:18,986
Nou goed...
268
00:38:19,089 --> 00:38:20,712
Nee, het spijt je niet. Hou je mond.
269
00:38:20,815 --> 00:38:23,301
Dat is wat ik wil. Hou je mond.
270
00:38:23,404 --> 00:38:24,909
Laten we een nieuwe regel maken.
Totdat ik bij jou kom
271
00:38:24,992 --> 00:38:27,305
Als er een crisis is, laat je het
gewoon zitten.
272
00:38:27,408 --> 00:38:29,030
Denk je dat je dat aankan?
273
00:38:30,825 --> 00:38:31,757
ja.
274
00:38:31,861 --> 00:38:34,450
Geweldig...
275
00:39:56,117 --> 00:39:57,705
Rennen!
276
00:40:49,239 --> 00:40:50,793
Indy?
277
00:40:54,797 --> 00:40:56,246
Indy?
278
00:40:56,350 --> 00:40:58,076
Waar ben je?
279
00:40:58,179 --> 00:40:59,664
Indy?
280
00:40:59,767 --> 00:41:01,907
Kom nou.
281
00:41:04,254 --> 00:41:05,773
Indy!
282
00:41:12,677 --> 00:41:15,127
Indy? Ben je hier, jongen?
283
00:41:20,339 --> 00:41:21,893
Hallo?
284
00:41:39,151 --> 00:41:40,532
Indy?
285
00:41:42,327 --> 00:41:44,881
Hoe heb je...
286
00:41:44,985 --> 00:41:46,780
Wat is dat nou?
287
00:41:50,404 --> 00:41:53,545
Kom op, Houdini.
288
00:42:02,278 --> 00:42:03,521
Oké. Blijf stil, maatje.
289
00:42:05,523 --> 00:42:07,283
Het is bijna voorbij.
290
00:42:14,048 --> 00:42:17,673
Oh, je ruikt naar de dood.
291
00:42:42,663 --> 00:42:46,253
Nee. Nee, nee, nee, nee, nee, nee,
nee, nee.
292
00:43:02,372 --> 00:43:05,030
Het spijt me. Het is gewoon te laat.
293
00:43:05,134 --> 00:43:06,722
Wat bedoel je?
294
00:43:06,825 --> 00:43:09,897
Misschien was het beter geweest als
je eerder was gekomen, voordat het
verder ging.
295
00:43:10,001 --> 00:43:12,762
Dus je wijst mij af omdat ik te ziek
ben?
296
00:43:12,866 --> 00:43:14,868
Voor klinische onderzoeken gelden
strenge toelatingseisen.
297
00:43:14,971 --> 00:43:16,732
Dat is onzin.
298
00:43:16,835 --> 00:43:18,823
Je behandelt nog niet eens de helft
van de mensen die je belooft.
299
00:43:18,906 --> 00:43:21,357
En als het bij mij werkt, dan zal het
zeker werken, toch?
300
00:43:21,460 --> 00:43:22,979
Waarom probeer je iemand af te wijzen?
301
00:43:23,083 --> 00:43:25,154
die jouw proefkonijn wil zijn?
302
00:43:25,257 --> 00:43:28,260
Het spijt me. Zo werkt het gewoon
niet.
303
00:43:28,364 --> 00:43:30,124
Godverdomme!
304
00:43:58,083 --> 00:44:01,052
Wat doe je daar, Todd?
305
00:44:01,155 --> 00:44:03,295
Niets! Niets.
306
00:44:04,538 --> 00:44:06,920
Eh, wacht. Eigenlijk...
307
00:44:07,023 --> 00:44:09,232
Weet u of er hier in de buurt hysop
groeit?
308
00:44:09,336 --> 00:44:12,926
Kamperfoeliewortel. Ik verzamel die
dingen.
309
00:44:13,029 --> 00:44:15,238
Nee. Sorry. Nog nooit van gehoord.
310
00:44:15,342 --> 00:44:19,173
Alles goed. Alles goed. Ik kom er wel
uit.
311
00:44:19,277 --> 00:44:21,797
Nou, zoek het daar maar uit, want je
krijgt
312
00:44:21,900 --> 00:44:25,041
redelijk dichtbij de plek waar ik de
vossenvallen had neergezet.
313
00:44:26,180 --> 00:44:29,183
Zorg goed voor jezelf, zoon!
314
00:44:29,287 --> 00:44:31,254
Wees voorzichtig hier, jongen.
315
00:44:37,675 --> 00:44:39,746
Oké.
316
00:44:41,023 --> 00:44:43,232
Ik kom erdoorheen. Oké.
317
00:44:47,408 --> 00:44:48,686
Nu is het tijd om te focussen.
318
00:44:50,722 --> 00:44:52,310
Dat is perfect.
319
00:44:56,452 --> 00:44:58,937
Naar de noordwesthoek.
320
00:45:08,464 --> 00:45:11,260
En dat...dat is het.
321
00:46:57,262 --> 00:46:59,540
Waar kijk je naar, jongen?
322
00:47:05,719 --> 00:47:07,652
Het is goed.
323
00:47:07,755 --> 00:47:10,068
Alleen de wind buiten.
324
00:47:10,172 --> 00:47:11,380
Slaap.
325
00:47:26,015 --> 00:47:27,845
Sorry, maat.
326
00:47:28,846 --> 00:47:30,848
Vanavond niet.
327
00:50:44,110 --> 00:50:45,801
Hallo?!
328
00:50:51,531 --> 00:50:53,084
Hallo?
329
00:50:56,605 --> 00:50:58,124
Het is goed, jongen.
330
00:51:05,096 --> 00:51:07,581
Shh.
331
00:51:24,081 --> 00:51:26,186
Godverdomme!
332
00:51:26,945 --> 00:51:29,603
Nee! Blijf jij daar!
333
00:51:35,022 --> 00:51:36,022
Neuken.
334
00:54:53,876 --> 00:54:55,326
Blijven.
335
00:55:17,314 --> 00:55:19,592
Ik zei toch dat je moest blijven.
336
00:56:27,970 --> 00:56:29,386
Nee.
337
00:56:48,991 --> 00:56:50,407
Blijf hier.
338
01:04:05,565 --> 01:04:07,464
Wie is daar?
339
01:05:31,099 --> 01:05:33,481
Indy.
340
01:05:33,584 --> 01:05:36,587
Ohhh, het spijt me zo, jongen.
341
01:05:47,667 --> 01:05:49,946
Hoe ben je hier weer terechtgekomen?
342
01:05:53,708 --> 01:05:55,434
Kom nou.
343
01:05:58,851 --> 01:06:02,096
Kom eens hier. Kom eens hier.
344
01:06:02,199 --> 01:06:04,098
Wat gebeurt er?
345
01:06:04,201 --> 01:06:06,997
Wat is er mis? Wat is er mis?
346
01:06:08,965 --> 01:06:11,519
Wat is er gebeurd?
347
01:06:11,622 --> 01:06:15,316
Hoe heb je dit gedaan? Hoe ben je
hier terechtgekomen?
348
01:06:15,419 --> 01:06:17,214
Hè?
349
01:08:47,123 --> 01:08:49,401
Je bent een goede hond.
350
01:08:50,850 --> 01:08:52,473
Nee.
351
01:08:59,031 --> 01:09:02,241
Jongen, je kunt mij niet redden.
352
01:09:03,863 --> 01:09:06,659
Je moet hier blijven.
353
01:10:43,100 --> 01:10:45,344
O God.
354
01:10:56,252 --> 01:10:58,668
Hallo!
355
01:11:00,704 --> 01:11:02,913
Hallo!
356
01:11:05,295 --> 01:11:07,193
Oké. Kom op, Indy. Laten we gaan.
357
01:11:11,508 --> 01:11:13,545
Kom op, Indy.
358
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Automatische vertaling door:
www.elsubtitle.com
Bezoek onze website voor gratis vertaling