1 00:01:48,308 --> 00:01:50,845 -Dude, you have to pick up your phone! 2 00:01:52,145 --> 00:01:54,414 Todd? 3 00:01:54,515 --> 00:01:55,917 Oh, my... 4 00:01:56,017 --> 00:01:58,318 Okay, Todd. Uh... 5 00:01:58,418 --> 00:02:02,023 Uh, hi. Um, I need help. I need an ambulance. 6 00:02:02,122 --> 00:02:04,324 My brother isn't breathing. 7 00:02:04,826 --> 00:02:07,895 Uh, no, no, he's not -- he's not responding. 8 00:02:07,996 --> 00:02:09,964 He's unconscious. I... 9 00:02:10,064 --> 00:02:11,633 I don't know. I don't know. I just -- 10 00:02:11,733 --> 00:02:13,968 I just found him like this. Something is really wrong. 11 00:02:27,882 --> 00:02:29,617 -Go get it. Go get it. 12 00:02:30,718 --> 00:02:32,386 Yeah. Fetch it up. 13 00:02:33,788 --> 00:02:36,124 What's up, man? What are you looking at? 14 00:02:39,493 --> 00:02:44,398 Who's my bestest friend? You? Is it you? 15 00:02:44,498 --> 00:02:46,968 You're so cute! I could die! 16 00:02:54,609 --> 00:02:56,678 -Silly boy! 17 00:02:58,311 --> 00:03:01,115 -Aww! You're so cute! 18 00:03:01,214 --> 00:03:03,183 -What? Too scary for you? 19 00:03:03,283 --> 00:03:04,819 Indy! Come on! 20 00:03:04,919 --> 00:03:06,521 There's nothing there! 21 00:03:09,023 --> 00:03:10,525 -Look who's here! 22 00:03:10,625 --> 00:03:13,961 -Aww. There's my bestest friend. Look at him. Look at him. 23 00:03:14,062 --> 00:03:15,830 Look at that big boy. 24 00:03:17,932 --> 00:03:20,333 - Is that Papa? 25 00:03:20,434 --> 00:03:23,236 Who's that? 26 00:03:23,336 --> 00:03:25,372 He's free! 27 00:03:25,472 --> 00:03:29,911 Oh, the boys are back! 28 00:04:00,141 --> 00:04:02,242 -Okay. 29 00:04:02,342 --> 00:04:06,246 Nope. Stay here, boy. Stay. Sit. 30 00:04:07,115 --> 00:04:09,316 Good boy. Stay. 31 00:04:11,119 --> 00:04:12,452 Hey, sis. Question for you. 32 00:04:12,553 --> 00:04:14,155 -Todd, what the hell is going on? 33 00:04:14,254 --> 00:04:16,057 -Nothing. -I'm standing in your 34 00:04:16,157 --> 00:04:17,357 empty apartment right now. 35 00:04:17,457 --> 00:04:19,127 -Oh, yeah. That's why I called. 36 00:04:19,227 --> 00:04:20,528 Um, I decided to get out of town for a bit. 37 00:04:20,628 --> 00:04:23,463 Do you know where Grandpa hid the gate key? 38 00:04:23,564 --> 00:04:25,666 -You're at Grandpa's? 39 00:04:25,767 --> 00:04:27,101 -Do you know where he hid the key or not? 40 00:04:27,201 --> 00:04:28,803 -Are you out of your mind?! 41 00:04:28,903 --> 00:04:31,072 There is no way that the doctor said this was okay! 42 00:04:31,172 --> 00:04:32,774 -They discharged me, didn't they? 43 00:04:32,874 --> 00:04:34,942 -To go home, idiot! 44 00:04:35,042 --> 00:04:37,111 You can't just go wherever the hell you want anymore! 45 00:04:37,211 --> 00:04:39,080 -They keys, Vera. Where are the keys? 46 00:04:39,180 --> 00:04:41,082 -Why Grandpa's? -Why not? 47 00:04:46,087 --> 00:04:49,289 -Exactly. It's available. I'm not bothering anybody. 48 00:04:49,389 --> 00:04:52,459 I needed a break. This could be good for me. 49 00:05:03,738 --> 00:05:05,139 Found 'em! 50 00:05:05,239 --> 00:05:07,307 -Okay, I need you close in case something goes wrong. 51 00:05:07,407 --> 00:05:08,976 -I gotta go. Call me when you calm down. 52 00:05:09,076 --> 00:05:11,179 -Wait! Wait, wait! Just tell me that you're oka-- 53 00:05:16,217 --> 00:05:18,351 Enough of that. 54 00:05:18,451 --> 00:05:20,822 Let's go. 55 00:05:46,747 --> 00:05:48,616 -There'll be a lot of cleaning up to do 56 00:05:48,716 --> 00:05:50,618 because of the weather over the next couple of days. 57 00:05:50,718 --> 00:05:52,520 It should help out that at least Thursday 58 00:05:52,620 --> 00:05:54,354 and Friday will be dryer. 59 00:05:54,454 --> 00:05:57,525 More rain comes in on Friday night... 60 00:07:03,157 --> 00:07:05,192 -Come on, bud. Let's go. 61 00:07:06,661 --> 00:07:08,428 Come on, scaredy pants. 62 00:07:10,298 --> 00:07:11,933 It's not that bad. 63 00:07:13,167 --> 00:07:14,568 Come on, buddy. 64 00:07:15,603 --> 00:07:18,606 You coming out or not? 65 00:07:22,176 --> 00:07:26,247 There we go! Okay. 66 00:07:26,347 --> 00:07:28,916 This way. Come on. 67 00:08:24,105 --> 00:08:25,973 Come on, bud. 68 00:08:29,210 --> 00:08:31,012 Okay. 69 00:08:31,112 --> 00:08:32,113 Welcome home. 70 00:08:33,614 --> 00:08:34,949 I know! 71 00:08:35,049 --> 00:08:37,785 But it beats the hospital, right? 72 00:08:44,492 --> 00:08:46,227 Wait here. 73 00:09:53,194 --> 00:09:54,962 Ohh! Man! 74 00:10:11,011 --> 00:10:12,446 Okay. 75 00:10:12,547 --> 00:10:14,516 Ohh! Yes. 76 00:10:21,822 --> 00:10:24,458 Something smells awful down here. 77 00:10:24,559 --> 00:10:26,894 Glad I don't have your nose. 78 00:10:28,496 --> 00:10:30,297 Come on, bud. 79 00:10:36,237 --> 00:10:38,772 -So, how long have you been planning this? 80 00:10:38,873 --> 00:10:42,810 -Planning? No planning. It wasn't some big thing, Vera. 81 00:10:42,910 --> 00:10:44,579 -The red light's on. -I just needed to go. 82 00:10:44,678 --> 00:10:46,780 -Hm. No. Yeah. That totally makes sense. 83 00:10:46,881 --> 00:10:50,552 The cursed family house is a great place to relax. 84 00:10:50,651 --> 00:10:53,187 -It's not really how I remember it. 85 00:10:53,287 --> 00:10:54,889 -Oh, yeah. Creepier? 86 00:10:54,989 --> 00:10:56,690 -Not exactly. It's just... 87 00:10:56,790 --> 00:10:58,659 You think "house in the woods" sounds so peaceful. 88 00:10:58,759 --> 00:11:00,794 - Wait. Is that Indy? 89 00:11:00,895 --> 00:11:02,597 -No. Old home movie. 90 00:11:02,696 --> 00:11:04,298 Grandpa's playing fetch with Bandit. 91 00:11:04,398 --> 00:11:05,432 You remember that dog? 92 00:11:05,534 --> 00:11:06,934 -Uh, kinda. 93 00:11:07,034 --> 00:11:09,003 But didn't Grandpa just have a ton of dogs? 94 00:11:09,103 --> 00:11:11,640 -Yeah, but they all just kept running away. 95 00:11:11,739 --> 00:11:13,608 Indy, on the other hand, never leaves my side. 96 00:11:13,707 --> 00:11:15,342 I can't poop without a witness. 97 00:11:15,442 --> 00:11:18,012 -Eww! Don't tell me that. I don't need to know that. 98 00:11:19,780 --> 00:11:21,982 -Grandpa had a ton of these VHS tapes. 99 00:11:22,082 --> 00:11:25,819 Mostly this and shitty horror films. 100 00:11:25,920 --> 00:11:28,189 I think he was taping over them. 101 00:11:28,289 --> 00:11:30,659 -What's the point of making a home movie if you live alone? 102 00:11:30,758 --> 00:11:32,860 -No idea. 103 00:11:32,960 --> 00:11:34,695 -Can you tell there's something wrong with him? 104 00:11:34,795 --> 00:11:36,665 -Wrong with who? 105 00:11:36,764 --> 00:11:38,966 -With Grandpa. On the tape. 106 00:11:39,066 --> 00:11:42,369 -Not at all. He seems happy. 107 00:11:43,070 --> 00:11:46,207 -Well, that's how Grandpa's generation did it, you know? 108 00:11:46,307 --> 00:11:47,875 Put on a happy face, 109 00:11:47,975 --> 00:11:50,945 even when you're rotting from the inside out, right? 110 00:11:52,547 --> 00:11:54,683 I guess living in a haunted house takes your mind off it. 111 00:11:54,782 --> 00:11:56,750 -The house isn't haunted, Vera. 112 00:11:56,850 --> 00:11:59,286 -Oh, yeah? No one has lived there for more than a few weeks. 113 00:11:59,386 --> 00:12:02,723 -Grandpa did. -Yeah, and it killed him. 114 00:12:04,825 --> 00:12:07,562 Look, uh... you just have to promise me 115 00:12:07,662 --> 00:12:09,430 that at the first sign of relapse, 116 00:12:09,531 --> 00:12:12,733 you're gonna get in that car and you are coming back. 117 00:12:12,833 --> 00:12:14,935 -Okay. Sure. But the rehab promised me... 118 00:12:18,472 --> 00:12:20,007 -Okay. 119 00:13:43,625 --> 00:13:45,593 -God damn it! 120 00:14:30,237 --> 00:14:31,338 Hey, man. 121 00:14:33,006 --> 00:14:35,376 What's going on? 122 00:14:43,984 --> 00:14:46,186 Alright. Let's go. 123 00:14:46,286 --> 00:14:47,888 Come on. 124 00:14:49,123 --> 00:14:51,526 Come on. Come on. 125 00:16:07,869 --> 00:16:09,504 What? 126 00:16:12,239 --> 00:16:14,441 Yeah. I know. It's creepy. 127 00:16:14,542 --> 00:16:17,110 It's all my family buried under here. 128 00:16:17,211 --> 00:16:18,847 Come on. 129 00:16:23,250 --> 00:16:25,720 They all died pretty young, too. 130 00:16:33,260 --> 00:16:36,430 Whoa. Stay here, boy. 131 00:17:39,159 --> 00:17:40,728 Here, boy. 132 00:17:44,431 --> 00:17:46,901 What the hell are you doing out here? 133 00:17:47,001 --> 00:17:48,770 -Uh, excuse me? 134 00:17:48,870 --> 00:17:51,238 -You should be more careful. 135 00:17:51,338 --> 00:17:53,240 It's fox huntin' season. 136 00:17:53,340 --> 00:17:56,443 I've got traps and snares all over these woods. 137 00:17:56,544 --> 00:17:59,446 - Is that Mr. Downs? 138 00:17:59,547 --> 00:18:01,783 -Good to see you all grown up. 139 00:18:01,883 --> 00:18:06,020 How long will you be staying with us out here in the boonies? 140 00:18:06,153 --> 00:18:08,288 -Well, indefinitely. I gave up my old place. 141 00:18:08,388 --> 00:18:10,058 Taking over Grandpa's. 142 00:18:10,157 --> 00:18:11,358 -You staying in that place? 143 00:18:11,458 --> 00:18:13,327 -Yeah. What? -Nothing. 144 00:18:13,427 --> 00:18:16,030 I just pray for you after everything, 145 00:18:16,129 --> 00:18:18,032 the way your grandpa died. 146 00:18:18,131 --> 00:18:19,634 -Well, we're gonna make it our own. 147 00:18:19,734 --> 00:18:22,503 Just gotta clear it out, get the electric going. 148 00:18:22,604 --> 00:18:25,238 -I got an old generator if you need it. 149 00:18:25,339 --> 00:18:28,776 I'm just down the hill. Come by any time you need help. 150 00:18:30,110 --> 00:18:33,447 Your grandpa was out here with his dog, too. 151 00:18:35,516 --> 00:18:39,621 After we found his body, we never did find that dog. 152 00:18:45,560 --> 00:18:47,327 -Am I crazy? 153 00:18:47,427 --> 00:18:49,564 It's nice here, right? 154 00:18:51,099 --> 00:18:53,500 Right? 155 00:18:53,601 --> 00:18:56,436 Indy? Right? 156 00:19:01,843 --> 00:19:03,678 Yeah. You get it. 157 00:19:05,813 --> 00:19:07,347 Alright. 158 00:19:09,449 --> 00:19:11,986 -You're sure you know how to set this up? 159 00:19:12,086 --> 00:19:14,022 Electric for old houses is pretty tough. 160 00:19:14,122 --> 00:19:16,591 -Yeah. I got it. Thank you, though. 161 00:19:16,691 --> 00:19:17,959 -Okay. 162 00:19:18,059 --> 00:19:19,192 Just make sure you get it running 163 00:19:19,292 --> 00:19:20,795 before this weather rolls in. 164 00:19:20,895 --> 00:19:22,496 Not really safe when it's wet. 165 00:19:22,597 --> 00:19:25,265 -Yeah. No problem. Have a good night. 166 00:19:26,601 --> 00:19:28,670 -Take care! 167 00:19:36,476 --> 00:19:38,278 -Just out of curiosity, 168 00:19:38,378 --> 00:19:41,281 have you noticed Indy acting weird lately? 169 00:19:41,381 --> 00:19:43,183 -What do you mean? 170 00:19:43,283 --> 00:19:45,318 -Weird-weird. 171 00:19:45,419 --> 00:19:48,188 Like staring at nothing or sniffing for something he can't find. 172 00:19:48,288 --> 00:19:51,458 -One more time. Vera... -This is serious. Okay? 173 00:19:51,559 --> 00:19:53,360 You're the one that keeps telling me 174 00:19:53,460 --> 00:19:56,964 that he won't leave you alone, so I went online and... 175 00:19:57,065 --> 00:19:59,067 Does it seem like he's searching for something 176 00:19:59,167 --> 00:20:01,869 that you can't see or something that doesn't exist? 177 00:20:01,969 --> 00:20:03,303 -Oh, you mean being a dog? 178 00:20:03,403 --> 00:20:05,073 Trust me. There's nothing wrong with Indy. 179 00:20:05,173 --> 00:20:06,974 -Todd, I'm not worried there's something wrong with Indy. 180 00:20:07,075 --> 00:20:09,077 I'm worried there's something wrong with you. 181 00:20:09,177 --> 00:20:12,513 Okay? They -- They use dogs to detect all kinds of stuff now. 182 00:20:12,613 --> 00:20:15,183 -Oh, yeah. I'm aware. Like bombs, cocaine. 183 00:20:15,282 --> 00:20:17,685 -Yeah, or, like, medical problems. 184 00:20:17,785 --> 00:20:20,387 -Hey. Uh... 185 00:20:20,487 --> 00:20:23,858 -Okay. Seriously. Dogs' noses are very sensitive. 186 00:20:23,958 --> 00:20:26,627 -Ah. Jesus Christ. -They can detect all kinds of stuff that tests miss. 187 00:20:26,728 --> 00:20:28,830 And doctors have even been using dogs-- 188 00:20:56,958 --> 00:20:58,526 Fuck. 189 00:21:16,844 --> 00:21:19,312 Hey! 190 00:21:19,412 --> 00:21:21,381 Knock it off! 191 00:21:29,524 --> 00:21:31,659 There's nothing out there. 192 00:21:33,060 --> 00:21:34,962 None of that, please. Okay? 193 00:21:35,062 --> 00:21:39,634 Come on. You silly goose. Huh? 194 00:21:39,734 --> 00:21:41,468 Come on. 195 00:21:43,104 --> 00:21:47,942 -For countless centuries, mankind dwelled in the dark. 196 00:21:48,042 --> 00:21:50,077 But he wasn't alone. 197 00:21:53,781 --> 00:21:55,616 In caves all over the Earth, 198 00:21:55,716 --> 00:21:58,152 we see evidence of the most successful partnership 199 00:21:58,252 --> 00:22:01,722 between any two species on the planet. 200 00:22:01,823 --> 00:22:04,025 With keener senses than their human partners, 201 00:22:04,125 --> 00:22:07,728 dogs protected cave dwellers from unseen dangers 202 00:22:07,829 --> 00:22:12,365 and alerted them to the presence of predators. 203 00:22:12,465 --> 00:22:15,570 Mankind has left the caves, 204 00:22:15,670 --> 00:22:18,172 but the darkness haunts us still. 205 00:22:26,446 --> 00:22:29,817 -Oh. Can I help you? 206 00:22:29,917 --> 00:22:31,319 You want some? 207 00:22:31,418 --> 00:22:34,387 ...companions yield to this primordial doom. 208 00:22:39,060 --> 00:22:40,795 Pretty good. 209 00:22:40,895 --> 00:22:43,030 Hm... 210 00:24:53,361 --> 00:24:55,229 Not so fast, boy. Come around here. 211 00:24:55,329 --> 00:24:57,665 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 212 00:24:57,765 --> 00:24:59,367 How's my boy doing? 213 00:24:59,467 --> 00:25:01,869 Big, strong guy. 214 00:25:01,969 --> 00:25:03,871 Hey, buddy, buddy, buddy, buddy, buddy. 215 00:25:03,971 --> 00:25:07,041 Who's a handsome man? A big, handsome man! 216 00:25:07,141 --> 00:25:09,577 Come on. Ooh! Hey. 217 00:25:11,212 --> 00:25:13,047 Good. Good boy. 218 00:25:14,248 --> 00:25:16,751 What? What's your problem? 219 00:25:22,189 --> 00:25:26,627 Hey. Bud. Leave that alone. Come on, Indy. 220 00:25:26,727 --> 00:25:28,195 Come on. It's breakfast time. 221 00:25:29,530 --> 00:25:32,433 Indy! Breakfast! 222 00:25:37,104 --> 00:25:38,639 Okay. Sit. 223 00:25:40,307 --> 00:25:41,909 Good. 224 00:25:45,112 --> 00:25:50,451 Alright, Indy. You good? Guard the house. 225 00:30:48,817 --> 00:30:50,851 Not now, buddy. 226 00:30:50,951 --> 00:30:53,621 Can you just go lay down somewhere? 227 00:30:58,760 --> 00:31:00,528 I said not now. 228 00:31:35,730 --> 00:31:38,098 I said not now, bud. 229 00:31:40,501 --> 00:31:43,571 I said give me a minute. 230 00:31:49,910 --> 00:31:52,346 I said get the fuck out of here! 231 00:36:03,931 --> 00:36:05,465 Quiet! 232 00:36:06,801 --> 00:36:07,935 Stay. 233 00:36:22,050 --> 00:36:25,318 Go on. Back upstairs. 234 00:36:49,510 --> 00:36:54,082 -Okay. Where was I? Uh... 235 00:36:54,182 --> 00:36:56,551 All the taxidermy 236 00:36:56,651 --> 00:36:59,821 I leave to my daughter, the vegan. 237 00:37:01,254 --> 00:37:05,626 And, uh, to my grandson, Todd... 238 00:37:07,360 --> 00:37:08,730 Everything else. 239 00:37:08,830 --> 00:37:11,331 Six generations... 240 00:37:11,431 --> 00:37:13,601 of one family have lived in this place. 241 00:37:14,869 --> 00:37:17,739 -Lived and died. 242 00:37:23,343 --> 00:37:26,180 -I guess I'm next. 243 00:37:26,279 --> 00:37:27,915 I should never have come here. 244 00:37:28,015 --> 00:37:31,552 Are you still up for me coming out this weekend? 245 00:37:31,652 --> 00:37:33,888 -When did we decide on that? 246 00:37:33,988 --> 00:37:36,224 -Oh. Well, you know, I just thought that it could be really -- 247 00:37:36,323 --> 00:37:37,457 -You thought what? 248 00:37:37,558 --> 00:37:38,726 -I thought that it would be nice. 249 00:37:38,826 --> 00:37:41,495 You want to check in on me. 250 00:37:41,596 --> 00:37:43,430 Well, isn't that what sisters do? 251 00:37:43,531 --> 00:37:45,365 I just want to help. 252 00:37:45,465 --> 00:37:47,168 Can you not? 253 00:37:47,267 --> 00:37:48,903 -I-I'm not trying to nag you. I just... 254 00:37:49,003 --> 00:37:51,271 I really just want to make sure that you're okay. 255 00:37:51,371 --> 00:37:53,608 -You are so full of it. -What? 256 00:37:53,708 --> 00:37:56,577 -Can I have one day where I don't have to be a patient? 257 00:37:56,677 --> 00:37:59,113 Can you help me with that? -I'm not trying to make you -- 258 00:37:59,213 --> 00:38:01,381 -Because whenever you call -- and you call all the time -- 259 00:38:01,481 --> 00:38:03,518 I'm just sitting here dreading and waiting 260 00:38:03,618 --> 00:38:05,318 for you to feel like we've chatted enough 261 00:38:05,418 --> 00:38:07,722 that you can ask one of your inane questions. 262 00:38:07,822 --> 00:38:09,791 -You know what? Maybe this would be helpful. 263 00:38:09,891 --> 00:38:11,626 Let me save you the trouble of asking 264 00:38:11,726 --> 00:38:13,161 on your next ten phone calls. 265 00:38:13,261 --> 00:38:14,662 I'm fine. I'm feeling fine. 266 00:38:14,762 --> 00:38:17,098 Nothing's wrong. And I'm staying. 267 00:38:17,198 --> 00:38:18,966 -Well, alright... 268 00:38:19,066 --> 00:38:20,668 -No, you're not sorry. Shut up. 269 00:38:20,768 --> 00:38:23,271 That's what I want. Shut up. 270 00:38:23,370 --> 00:38:24,839 Let's make a new rule. Until I come to you 271 00:38:24,939 --> 00:38:27,275 with some kind of crisis, you just lay off. 272 00:38:27,374 --> 00:38:29,010 Think you can handle that? 273 00:38:30,812 --> 00:38:31,746 -Yeah. 274 00:38:31,846 --> 00:38:34,447 -Great... 275 00:39:56,097 --> 00:39:57,698 Run! 276 00:40:49,216 --> 00:40:50,785 -Indy? 277 00:40:54,789 --> 00:40:56,223 Indy? 278 00:40:56,324 --> 00:40:58,059 Where you at? 279 00:40:58,159 --> 00:40:59,627 Indy? 280 00:40:59,727 --> 00:41:01,896 Come on. 281 00:41:04,231 --> 00:41:05,766 Indy! 282 00:41:12,640 --> 00:41:15,109 Indy? You down here, boy? 283 00:41:20,314 --> 00:41:21,882 Hello? 284 00:41:39,133 --> 00:41:40,534 Indy? 285 00:41:42,303 --> 00:41:44,872 How did you... 286 00:41:44,972 --> 00:41:46,774 What the hell? 287 00:41:50,378 --> 00:41:53,547 Come on, Houdini. 288 00:42:02,256 --> 00:42:03,491 Okay. Hold still, bud. 289 00:42:05,493 --> 00:42:07,261 It's almost over. 290 00:42:14,001 --> 00:42:17,671 Oh, you smell like death. 291 00:42:42,630 --> 00:42:46,233 No. No, no, no, no, no, no, no, no. 292 00:43:02,349 --> 00:43:05,019 -I'm sorry. It's just too late. 293 00:43:05,119 --> 00:43:06,687 -What do you mean? 294 00:43:06,787 --> 00:43:09,857 -Maybe if you had come in earlier, before it progressed. 295 00:43:09,957 --> 00:43:12,726 -So you're rejecting me because I'm too sick? 296 00:43:12,827 --> 00:43:14,829 -Clinical trials have strict entry requirements. 297 00:43:14,929 --> 00:43:16,697 - That's bullshit. 298 00:43:16,797 --> 00:43:18,766 You don't even treat half the people you say you will. 299 00:43:18,866 --> 00:43:21,335 And if it works on me, it'll definitely work, right? 300 00:43:21,435 --> 00:43:22,937 Why are you trying to reject someone 301 00:43:23,037 --> 00:43:25,106 that wants to be your guinea pig? 302 00:43:25,206 --> 00:43:28,242 -I'm sorry. It just doesn't work like that. 303 00:43:28,342 --> 00:43:30,111 -God damn it! 304 00:43:58,038 --> 00:44:01,041 -What are you doing there, Todd? 305 00:44:01,142 --> 00:44:03,277 -Nothing! Nothing. 306 00:44:04,513 --> 00:44:06,881 Uh, wait. Actually... 307 00:44:06,981 --> 00:44:09,183 Do you know if any hyssop grows around here? 308 00:44:09,283 --> 00:44:12,887 Honeysuckle root. I'm collecting those things. 309 00:44:12,987 --> 00:44:15,189 -No. Sorry. Never heard of them. 310 00:44:15,289 --> 00:44:19,126 -All good. All good. I'll figure it out. 311 00:44:19,226 --> 00:44:21,762 -Well, figure it out over there 'cause you're getting 312 00:44:21,862 --> 00:44:25,032 pretty close to where I placed those fox traps. 313 00:44:26,133 --> 00:44:29,170 You take care of yourself, son! 314 00:44:29,270 --> 00:44:31,238 Be careful out here, boy. 315 00:44:37,646 --> 00:44:39,747 -Okay. 316 00:44:40,981 --> 00:44:43,217 Coming through. Okay. 317 00:44:47,388 --> 00:44:48,657 Now we focus. 318 00:44:50,691 --> 00:44:52,293 That's perfect. 319 00:44:56,430 --> 00:44:58,933 To the northwest corner. 320 00:45:08,442 --> 00:45:11,245 And that -- that's it. 321 00:46:57,217 --> 00:46:59,521 What are you looking at, boy? 322 00:47:05,694 --> 00:47:07,629 It's alright. 323 00:47:07,729 --> 00:47:10,064 Just the wind outside. 324 00:47:10,164 --> 00:47:11,365 Sleep. 325 00:47:25,979 --> 00:47:27,848 Sorry, bud. 326 00:47:28,817 --> 00:47:30,851 Not tonight. 327 00:50:44,077 --> 00:50:45,780 Hello?! 328 00:50:51,519 --> 00:50:53,086 Hello? 329 00:50:56,591 --> 00:50:58,091 It's okay, boy. 330 00:51:05,065 --> 00:51:07,569 Shh. 331 00:51:24,052 --> 00:51:26,186 God damn it! 332 00:51:26,921 --> 00:51:29,591 No! You stay there! 333 00:51:34,996 --> 00:51:35,930 Fuck. 334 00:54:53,861 --> 00:54:55,328 -Stay. 335 00:55:17,285 --> 00:55:19,587 I told you to stay. 336 00:56:27,955 --> 00:56:29,357 -No. 337 00:56:48,976 --> 00:56:50,378 Stay here. 338 01:04:05,547 --> 01:04:07,448 Who's there? 339 01:05:31,064 --> 01:05:33,467 Indy. 340 01:05:33,568 --> 01:05:36,571 Ohh. I'm so sorry, boy. 341 01:05:47,649 --> 01:05:49,918 How did you get back here? 342 01:05:53,688 --> 01:05:55,422 Come on. 343 01:05:58,827 --> 01:06:02,062 Come here. Come here. 344 01:06:02,162 --> 01:06:04,064 What's going on? 345 01:06:04,164 --> 01:06:07,000 What's wrong? What's wrong? 346 01:06:08,937 --> 01:06:11,472 What happened? 347 01:06:11,573 --> 01:06:15,309 How did you do this? How did you get up here? 348 01:06:15,409 --> 01:06:17,211 Huh? 349 01:08:47,095 --> 01:08:49,396 -You're a good dog. 350 01:08:50,832 --> 01:08:52,466 No. 351 01:08:59,007 --> 01:09:02,209 Boy, you can't save me. 352 01:09:03,845 --> 01:09:06,648 You gotta stay here. 353 01:10:43,077 --> 01:10:45,345 Oh, God. 354 01:10:56,224 --> 01:10:58,659 Hey! 355 01:11:00,695 --> 01:11:02,897 Hey! 356 01:11:05,265 --> 01:11:07,168 Okay. Come on., Indy. Let's go. 357 01:11:11,471 --> 01:11:13,541 -Come on, Indy.