1 00:00:18,996 --> 00:00:21,007 Help me! 2 00:00:30,833 --> 00:00:34,582 STEPS IN BACKGROUND 3 00:01:48,579 --> 00:01:51,750 Son... are you okay? 4 00:01:54,701 --> 00:01:56,712 Did you dream you were falling again? 5 00:01:59,282 --> 00:02:01,602 I better move the nightstand. 6 00:03:37,591 --> 00:03:41,513 Dear passengers! Please remain calm. 7 00:03:41,730 --> 00:03:44,772 The train will start moving shortly. 8 00:03:45,064 --> 00:03:48,669 Please be reminded that the train will not be stopping at the Sokol station. 9 00:03:54,511 --> 00:03:56,725 Release party of DANA's new album 'Help me!' 10 00:04:30,840 --> 00:04:33,560 Good evening! Wings of Moscow, express delivery. 11 00:04:33,680 --> 00:04:36,322 A concert of a Lithuanian singer Dana Lokis was canceled. 12 00:04:36,442 --> 00:04:40,325 According to the official site, 13 00:04:40,445 --> 00:04:43,457 any information about the singer's whereabouts will be rewarded. 14 00:04:43,577 --> 00:04:46,097 Music critics share the belief that the disappearance of Dana is an advertising trick 15 00:04:46,217 --> 00:04:50,041 aimed at boosting the hype around her upcoming album 'Help me!' 16 00:04:50,161 --> 00:04:53,777 We'll be back after these messages. 17 00:04:54,959 --> 00:04:58,355 Hello! I need room. 18 00:05:00,146 --> 00:05:02,274 I understood you. I will serve you now. 19 00:05:08,958 --> 00:05:11,587 Hey! - All the best! 20 00:05:12,867 --> 00:05:14,870 Thanks! 21 00:05:34,698 --> 00:05:36,701 HELP ME! 22 00:05:49,564 --> 00:05:52,526 Which room is it? "Will you go or call the guards?" 23 00:05:52,646 --> 00:05:55,136 This is Dana. The singer. I want an autograph. 24 00:05:55,256 --> 00:05:58,627 Yes. Yes. Here everybody wants something. 25 00:06:09,090 --> 00:06:11,117 This all I have. 26 00:06:11,363 --> 00:06:15,335 Trust me. I just want to see her. Check it out. 27 00:06:15,455 --> 00:06:19,504 Dana Lokis. Give me a chance! 28 00:06:20,472 --> 00:06:22,767 Dana Lokis. 29 00:06:24,838 --> 00:06:27,684 Am I already ringing someone? - Meaning?! 30 00:06:29,195 --> 00:06:31,994 For the first time and last time. As an exception. 31 00:06:32,269 --> 00:06:34,272 1307. 32 00:06:36,266 --> 00:06:40,029 Thanks! "Do not forget that you're a debtor." 33 00:06:40,149 --> 00:06:42,470 DANA LOCKS HAS A FAILED PRIZE 34 00:10:35,679 --> 00:10:38,550 Who is it? - Wings - Moscow - fast delivery. 35 00:10:43,847 --> 00:10:45,975 I did not order anything. 36 00:10:46,351 --> 00:10:48,904 I know. I know. Open right now! 37 00:10:50,781 --> 00:10:53,306 I knew you. I want to help. 38 00:10:55,150 --> 00:10:57,161 Go away! 39 00:11:16,648 --> 00:11:18,668 I know he's stupid, but... 40 00:11:20,153 --> 00:11:22,156 I saw you in your sleep. 41 00:11:27,365 --> 00:11:30,477 All right. Excuse me. 42 00:11:32,805 --> 00:11:34,808 Forget it. 43 00:11:59,484 --> 00:12:02,605 Are you a warrior? - What? 44 00:12:23,125 --> 00:12:25,138 Princess. 45 00:12:27,692 --> 00:12:29,695 Princess. 46 00:12:39,259 --> 00:12:41,261 My little girl! 47 00:12:43,867 --> 00:12:46,693 - We got you, don't resist! - I'd rather die! 48 00:12:46,813 --> 00:12:48,836 - Enough! - Let me go, jerk! 49 00:13:02,539 --> 00:13:05,001 - Let me go! - Calm down, my love! 50 00:13:08,484 --> 00:13:12,673 - That's no way to greet the love of your life. - Let me go! 51 00:13:12,793 --> 00:13:16,108 My dove. Are you so welcome, 52 00:13:16,228 --> 00:13:18,646 The love of all your lives. - Let me go! 53 00:13:19,023 --> 00:13:22,414 Quiet, quiet, my love. - They've followed us. 54 00:13:23,549 --> 00:13:25,552 - Take it easy, my love. - They tracked us down. Hurry! 55 00:14:16,266 --> 00:14:19,370 - You all right? Give me your hand! - Hands off! 56 00:14:19,562 --> 00:14:21,711 Let's go! Hurry! 57 00:14:23,525 --> 00:14:25,528 This way! 58 00:14:32,450 --> 00:14:34,452 Bring her to me. 59 00:15:01,652 --> 00:15:03,654 Hurry! 60 00:15:10,872 --> 00:15:13,993 - What's going on? - Who are you? 61 00:15:14,627 --> 00:15:16,646 - Did you bring them here? - Me?! 62 00:15:17,798 --> 00:15:19,809 I have no idea who they are! 63 00:15:27,989 --> 00:15:30,475 Come on! What are you waiting for? 64 00:15:32,956 --> 00:15:36,094 We have to leave! 65 00:15:37,079 --> 00:15:39,282 No! No way, no! 66 00:15:40,684 --> 00:15:42,686 I'll stall them! 67 00:17:10,095 --> 00:17:12,282 Mihal! 68 00:17:22,398 --> 00:17:25,502 Yankul, leave him. Focus on our goal! 69 00:17:26,858 --> 00:17:30,096 Gamayun speaking. Eliminate the targets! 70 00:17:38,706 --> 00:17:40,708 Did you see that?! 71 00:17:46,900 --> 00:17:50,709 -You killed Mikhal. -You are a warrior! 72 00:17:52,431 --> 00:17:55,444 What is your name? What clan are you a part of? 73 00:17:57,889 --> 00:18:01,560 I'm Pasha. A courier. 74 00:18:08,655 --> 00:18:10,658 I've been waiting for you, Pasha the courier. 75 00:18:24,290 --> 00:18:26,297 We need to go. 76 00:18:27,081 --> 00:18:30,039 Stay, wait, me... No. - What, you staying? 77 00:18:30,159 --> 00:18:32,164 I can not. - Why? 78 00:18:34,500 --> 00:18:37,645 You want to cover me? Then find me. 79 00:18:43,018 --> 00:18:45,513 What are you doing? Stop it! 80 00:18:47,283 --> 00:18:49,285 Where are you going? 81 00:18:51,661 --> 00:18:54,465 Mihal! No no! 82 00:19:05,562 --> 00:19:07,882 I will steal you, 83 00:19:08,083 --> 00:19:10,469 Like a pig! 84 00:19:11,405 --> 00:19:15,248 Man, listen to me. Let's discuss everything calmly. 85 00:19:15,723 --> 00:19:19,203 It was not me. "That will not change anything. She's gone. 86 00:19:21,126 --> 00:19:23,216 They're already here. We're getting out. 87 00:19:27,150 --> 00:19:30,148 Sit down. End, end, end! 88 00:19:53,412 --> 00:19:57,100 Did you do it? - No. He alone. 89 00:20:00,504 --> 00:20:02,524 What's your name, hero? 90 00:20:03,150 --> 00:20:06,631 And who are you? And what's going on here? - You always answer 91 00:20:06,751 --> 00:20:08,766 The question with a question? - And you? 92 00:20:09,400 --> 00:20:11,890 Tell me do you know where she went? 93 00:20:12,466 --> 00:20:14,677 Who - she? Yes, right? 94 00:20:15,237 --> 00:20:17,927 Oh, you know. Better than me 95 00:20:18,177 --> 00:20:20,184 You know what's going on here, huh? 96 00:20:20,624 --> 00:20:23,553 Please wait. Stop it. We just met. 97 00:20:24,058 --> 00:20:26,060 I'm a courier. Fast shipments. 98 00:20:26,180 --> 00:20:28,471 The Receptionist issued it. And there, these... 99 00:20:28,591 --> 00:20:30,806 He broke the door and flew to me. 100 00:20:30,926 --> 00:20:33,739 Then I fell apart. Nonsense somehow. No? 101 00:20:37,566 --> 00:20:41,542 What happens, though? - Nothing special. 102 00:20:44,669 --> 00:20:47,322 Who were these people? - They're not people. 103 00:20:48,895 --> 00:20:50,902 What does it mean - are not people? 104 00:20:56,214 --> 00:20:58,767 Keep it. Something got into my eye. 105 00:21:29,612 --> 00:21:33,468 Are you alive? - Shit! Get this locker. 106 00:21:41,290 --> 00:21:45,162 Mom, how did I get home? 107 00:21:46,139 --> 00:21:50,453 You do not listen to me. With this work you slowly degrade. 108 00:21:50,728 --> 00:21:52,931 Wait. My head will blow. 109 00:21:55,442 --> 00:21:57,531 I already slept when I called. 110 00:21:57,873 --> 00:21:59,942 I opened, and you in a coma. 111 00:22:00,768 --> 00:22:03,388 Here's your interesting job. - Stop it. 112 00:22:09,078 --> 00:22:11,848 Pasha, what's wrong with you? 113 00:22:56,546 --> 00:22:58,548 And you? 114 00:23:48,254 --> 00:23:50,257 Find me. 115 00:24:10,570 --> 00:24:13,660 Well, what, hero? Let's go for a walk. 116 00:24:15,408 --> 00:24:18,404 Let me go! Help! Help! 117 00:24:24,394 --> 00:24:27,444 I saw you yesterday. Who are you? "It's clear who I am, 118 00:24:27,564 --> 00:24:31,150 But now we will clear what you are. "What will we do?" All right. 119 00:24:31,497 --> 00:24:35,424 How true is it in the subway? Purpose of the trip in Moscow? 120 00:24:35,678 --> 00:24:39,299 I live there. Get your hands off. Get your hands! 121 00:24:40,109 --> 00:24:42,733 You do not want human, let it be on you. 122 00:24:43,067 --> 00:24:46,029 The choice is yours. Kolya, let's suppose. 123 00:25:07,379 --> 00:25:10,325 What do you think? Share it. "It's common, Igor. 124 00:25:12,682 --> 00:25:15,498 All reflections are normal. You see for yourself. 125 00:25:24,011 --> 00:25:26,081 Simple but not quite. 126 00:25:27,433 --> 00:25:29,436 There is a sense for them. 127 00:25:31,669 --> 00:25:33,672 You mean that... 128 00:25:38,203 --> 00:25:40,206 We will see. 129 00:25:53,890 --> 00:25:56,519 Coffee, do you drink? Major Humayun. 130 00:25:57,243 --> 00:26:00,882 Federal Bureau of Defense. Department N. 131 00:26:01,908 --> 00:26:03,969 But, maybe, Igor. 132 00:26:08,490 --> 00:26:11,470 Pasha Smolnikov - courier. 133 00:26:12,546 --> 00:26:15,442 I'm not from the federal. Maybe just - Grazing. 134 00:26:21,618 --> 00:26:23,621 What is "H"? 135 00:26:27,443 --> 00:26:29,450 Unclean. 136 00:26:30,718 --> 00:26:34,348 We supervise the representatives 137 00:26:34,824 --> 00:26:37,661 Of alternative forms of life in Moscow. 138 00:26:44,785 --> 00:26:48,131 What you ?! Are you mocking me ?! 139 00:26:52,900 --> 00:26:54,920 Fucking men in black ?! 140 00:27:03,930 --> 00:27:06,925 Take the coffee and show you something. 141 00:27:09,204 --> 00:27:12,341 Or ?! - Or your rights go to hell. 142 00:27:13,317 --> 00:27:15,745 I have mixed natural ingredients myself. 143 00:27:16,146 --> 00:27:18,244 Sometimes my memory is cheating. 144 00:27:25,757 --> 00:27:27,760 Stop it. Understood. That's enough for me. 145 00:27:29,462 --> 00:27:32,713 What do you choose? - Coffee. 146 00:27:38,293 --> 00:27:41,990 Do not lag. Greetings to all I have not seen. 147 00:28:09,918 --> 00:28:12,725 So. Битцевски парк. Contact with Vasilisk. 148 00:28:12,845 --> 00:28:15,117 A pensioner has reported. - I accepted it. 149 00:28:15,237 --> 00:28:18,362 Cyril. If Basil again is disgraceful, 150 00:28:18,482 --> 00:28:20,965 Draw him here. I'll talk to him myself. 151 00:28:21,223 --> 00:28:23,226 And more closely with the grandfather. 152 00:28:25,420 --> 00:28:29,580 Dear passengers, please keep calm. The train will soon be leaving. 153 00:28:30,095 --> 00:28:32,523 I repeat. Dear Passengers. 154 00:28:32,848 --> 00:28:35,402 For technical reasons... - Vasilisk ?! 155 00:28:36,631 --> 00:28:40,353 The world is much richer than you think, courier. 156 00:28:41,896 --> 00:28:44,692 Hang on. History on the subject. 157 00:28:46,044 --> 00:28:49,194 These are fairy tales. "Fiction and fantasy are many. 158 00:28:49,314 --> 00:28:53,180 But the facts are at the bottom. All this really exists. 159 00:28:53,372 --> 00:28:56,301 In total, 40 species are counted in Moscow, 160 00:28:56,518 --> 00:29:00,382 Alternative forms of life - fallen as they are called themselves. 161 00:29:00,669 --> 00:29:03,150 It's my job to control them. 162 00:29:05,389 --> 00:29:08,067 Why? - Our views differ. 163 00:29:09,285 --> 00:29:11,635 By the Middle Ages we were killing them. 164 00:29:13,488 --> 00:29:17,362 Then we agreed - To live, but not to let us. 165 00:29:17,604 --> 00:29:20,767 We see this happening. "Yes, yesterday who are they?" 166 00:29:21,284 --> 00:29:24,038 Take it. Predators. 167 00:29:26,216 --> 00:29:28,219 Vampires? 168 00:29:32,400 --> 00:29:35,278 Vampires are only in cinema. 169 00:29:36,430 --> 00:29:38,437 We are at our disposal. 170 00:30:00,870 --> 00:30:02,873 This is Dana. 171 00:30:06,887 --> 00:30:10,371 It is not a simple struggle. Knyaginya Lokis. 172 00:30:11,564 --> 00:30:15,378 The direct heiress of one of the two most ancient 173 00:30:16,267 --> 00:30:18,269 Blood Donor Clan. 174 00:30:19,392 --> 00:30:23,114 With the cover of a popular singer, she arrives at a tour 175 00:30:23,322 --> 00:30:26,773 And disappears. Jump from our competence. They cut her down, 176 00:30:26,893 --> 00:30:30,581 When the watchman felt a gathering of Uncle at the hotel. 177 00:30:30,773 --> 00:30:34,274 Where we were attacked, which is a unique case. 178 00:30:34,566 --> 00:30:39,552 And then, on the roof, we found a dead man's body from the Fallen. 179 00:30:40,340 --> 00:30:43,324 This is the first case for the past 100 years. 180 00:30:43,444 --> 00:30:45,990 The one I... - The one you... 181 00:30:46,673 --> 00:30:48,680 After your feat, 182 00:30:50,007 --> 00:30:52,494 Our task is - To catch and isolate it, 183 00:30:52,614 --> 00:30:55,630 And bring her back to her friends. - Ours ?! 184 00:30:57,900 --> 00:31:01,475 You need me, courier. You are a watchman. 185 00:31:02,652 --> 00:31:05,226 What? "Do you dream strange things?" 186 00:31:05,819 --> 00:31:08,931 All dreams are strange. - Repeating sleep. 187 00:31:09,257 --> 00:31:11,268 You did not see her on TV. 188 00:31:13,830 --> 00:31:16,780 So my parents... - Not necessarily. 189 00:31:17,414 --> 00:31:20,302 Your ancestors. Perhaps the great-grandmother knew a water spirit 190 00:31:20,422 --> 00:31:23,325 Or your grandfather with a mermaid. We will specify, but something like that. 191 00:31:23,445 --> 00:31:26,190 Fallen is always revealed in the mirror room, 192 00:31:26,310 --> 00:31:29,780 And your reflections are pure. Feel the Uncle. 193 00:31:30,105 --> 00:31:32,450 Are they like me? - No. 194 00:31:34,198 --> 00:31:37,211 Capabilities awaken in one per million. 195 00:31:38,103 --> 00:31:41,395 Return the frame. Do you remember this friend? 196 00:31:41,645 --> 00:31:44,870 Well, and ?! - We're clear who it is. But it takes time. 197 00:31:45,650 --> 00:31:48,327 Send my guards to a hospital. 198 00:31:49,690 --> 00:31:53,222 And without him we are - as a kitten blind. 199 00:31:55,946 --> 00:31:58,767 The job is interesting. Adrenaline in abundance. 200 00:31:58,887 --> 00:32:02,376 Who we are, what we do - To no one - no word. 201 00:32:02,496 --> 00:32:05,151 They called us - Workers on the invisible front. 202 00:32:05,271 --> 00:32:08,818 Stop, stop, wait. I have not yet agreed. 203 00:32:09,544 --> 00:32:13,102 Do you want to be a courier? "Sori, but that's stupid. 204 00:32:13,294 --> 00:32:16,550 Vampires, witches, goblins. I do not believe. - Sam saw them. 205 00:32:16,670 --> 00:32:20,506 And what? And if it's a number. Everywhere you have cameras here. 206 00:32:20,748 --> 00:32:24,307 You can shoot reality. "If you're scared, say. 207 00:32:24,599 --> 00:32:29,014 Do you doubt, think well. Tomorrow you will answer. The choice is yours. 208 00:33:02,329 --> 00:33:04,338 Are you a warrior? 209 00:33:05,759 --> 00:33:07,766 What is your name? 210 00:33:12,746 --> 00:33:14,769 I was waiting for you, courier Pasha. 211 00:33:22,697 --> 00:33:24,699 Are you left? Why? 212 00:33:33,934 --> 00:33:35,936 Find me. 213 00:34:10,993 --> 00:34:13,346 As a courier I have already achieved everything. 214 00:34:14,723 --> 00:34:16,726 It's time to try something new. 215 00:34:23,017 --> 00:34:25,362 Congratulations. I am glad. 216 00:34:26,539 --> 00:34:31,304 Life must live so that it does not hurt for the spent years. 217 00:34:32,873 --> 00:34:35,188 It is beautiful. - Ostrovski. 218 00:34:36,645 --> 00:34:38,981 The playwright? - Komsomolz. 219 00:34:41,970 --> 00:34:43,972 Sit in the car. 220 00:34:45,930 --> 00:34:48,186 Chief, will I stay long? 221 00:34:49,645 --> 00:34:53,946 The Best Weapon Against Unclean - Is their fear and your faith. 222 00:34:55,302 --> 00:34:57,739 Do you believe - you win. 223 00:34:58,081 --> 00:35:00,822 He puts the sacrifice. C'mon, c'mon. 224 00:35:01,623 --> 00:35:03,759 Give your hand. - Hurry up. 225 00:35:05,457 --> 00:35:09,087 It 's my dear. She has saved me many times. 226 00:35:10,839 --> 00:35:14,519 I have to believe you, otherwise I'm a dead man. 227 00:35:18,899 --> 00:35:22,445 It suits you. Come on - I was attacked. 228 00:35:23,313 --> 00:35:25,783 Why? "Then defend yourself. 229 00:35:27,602 --> 00:35:29,680 Are you still distracting? 230 00:35:38,362 --> 00:35:40,390 Stop it! Enough! 231 00:35:53,230 --> 00:35:57,440 The knife is just iron. You do it - you. 232 00:35:57,765 --> 00:36:01,270 How will you keep it if you can not? 233 00:36:01,459 --> 00:36:03,478 Am I in the way? - What's wrong? 234 00:36:03,598 --> 00:36:06,457 Leah is on Arbat, Igor. - We will continue later. 235 00:36:06,577 --> 00:36:08,861 And now we're going to visit Leh. 236 00:36:10,739 --> 00:36:13,631 What makes a forest spirit in the city? "Until my appointment, 237 00:36:13,751 --> 00:36:17,718 Lived in a village near Kaluga. When they cut through the woods, he came here. 238 00:36:17,838 --> 00:36:20,287 The fallen live under cover. They are masked, 239 00:36:20,479 --> 00:36:23,464 Not to notice them. The challenges are in the show business. 240 00:36:23,584 --> 00:36:26,425 Domestic spirits are porters. Leah finds himself here, 241 00:36:26,545 --> 00:36:29,696 Among the boats of Arbat. So he knows everything. 242 00:36:29,816 --> 00:36:33,710 For everything and everyone. Know who, where, when, why, what for... 243 00:36:33,830 --> 00:36:37,304 Forest spirits are like chameleons. They merge with the setting. 244 00:36:37,424 --> 00:36:40,261 Now we'll check your feelings, guardian. 245 00:36:40,545 --> 00:36:42,547 Find it. 246 00:37:14,152 --> 00:37:18,125 Maybe this one, green? - If you are convinced, forward. Catch it. 247 00:37:57,946 --> 00:38:01,034 Hello. I did not recognize you. Will go... - Come here! 248 00:38:02,035 --> 00:38:05,185 Where did you run like that? - Do not spin me! Stop it! 249 00:38:05,305 --> 00:38:07,311 Who was he afraid of? 250 00:38:08,103 --> 00:38:12,188 Please, I can not bear it. - Who are you afraid of? Speak! 251 00:38:13,189 --> 00:38:15,205 I'll tell you everything, Igor. 252 00:38:16,765 --> 00:38:19,386 What did the whole thing yellow? - Did I turn yellow ?! 253 00:38:19,611 --> 00:38:22,044 That's the pressure. - From the pressure? 254 00:38:22,511 --> 00:38:25,570 I'm not afraid of anyone. I'm not afraid of anyone. 255 00:38:25,690 --> 00:38:29,454 Let me go. I will speak. If I say, will you let me go? 256 00:38:30,055 --> 00:38:32,082 I will say everything. Everything. 257 00:38:33,042 --> 00:38:35,053 Dracula's Clan. 258 00:38:43,999 --> 00:38:46,006 These ones? - These ones. 259 00:38:46,715 --> 00:38:49,902 They are terrible. Do they learn I'm here, even a word... 260 00:38:50,244 --> 00:38:52,531 There's only one way to me, do you understand? 261 00:38:52,731 --> 00:38:55,096 Why is Dana? - What? 262 00:38:55,289 --> 00:38:58,852 Why is Dana? "Dana, Dana, old Lokis 263 00:38:59,311 --> 00:39:01,614 Died. She is now the Princess. 264 00:39:02,315 --> 00:39:05,111 And her future husband will be 265 00:39:06,279 --> 00:39:08,549 Leader of the Fallen. 266 00:39:12,429 --> 00:39:14,431 Leha... 267 00:39:14,949 --> 00:39:18,316 Do not come to get married? - Laugh. But here soon... 268 00:39:18,733 --> 00:39:22,148 Such a divorce will stand, you will scatter with laughter. 269 00:39:22,882 --> 00:39:26,762 What you mean? - Great redistribution. 270 00:39:27,672 --> 00:39:30,334 And the day will turn into a night. 271 00:39:31,130 --> 00:39:33,427 And the Prince of Darkness will appear. 272 00:39:34,037 --> 00:39:37,116 And the Prince will taste the Princess's blood. 273 00:39:37,921 --> 00:39:41,134 And he will acquire - power. 274 00:39:42,978 --> 00:39:44,985 The bottom... 275 00:39:48,190 --> 00:39:51,210 Do you believe in this crap? "The fallen will stand 276 00:39:51,330 --> 00:39:53,339 Under his banners. 277 00:39:53,657 --> 00:39:56,252 And there will be a great, new war 278 00:39:56,615 --> 00:39:58,621 With people. 279 00:40:03,108 --> 00:40:07,172 What kind of person are you? Wait. Wait for the eclipse. 280 00:40:07,431 --> 00:40:10,318 Wait for the eclipse! 281 00:40:10,438 --> 00:40:13,136 There will be a great redistribution. Big. 282 00:40:22,299 --> 00:40:25,310 There is information from Romanov. Jankul Penetrator. 283 00:40:25,870 --> 00:40:29,116 In Bulgarian - Ripper. Support redistribution 284 00:40:29,236 --> 00:40:32,852 And the war with humans. His name is related series 285 00:40:32,972 --> 00:40:35,620 From bloody murders in London in the 19th century. 286 00:40:35,740 --> 00:40:39,130 And where did he go through the years? - They thought they were dead. 287 00:40:39,329 --> 00:40:43,550 When rivalry wanted peace with people, only he was strongly opposed. 288 00:40:44,059 --> 00:40:46,633 And the Clan Council decided to kill him. 289 00:40:46,753 --> 00:40:49,891 Or at least so they told people. "Is the Urals sent?" 290 00:40:50,011 --> 00:40:52,950 It may have been isolated, but things have gone wrong. 291 00:40:53,424 --> 00:40:56,624 This Ripper is now under our noses. 292 00:40:57,174 --> 00:40:59,181 Funny. 293 00:41:01,132 --> 00:41:05,967 Yes, Gliging. We will not remain bound. You know where he is, tell us at once. 294 00:41:13,216 --> 00:41:15,361 You're too impulsive, brother. 295 00:41:17,125 --> 00:41:19,670 Do we want another life for the Fallen, 296 00:41:20,608 --> 00:41:24,592 We do not need war with people, but negotiations. 297 00:41:27,279 --> 00:41:31,205 Negotiations? They killed your warrior. 298 00:41:34,155 --> 00:41:36,166 Michal did not want war. 299 00:41:38,452 --> 00:41:40,455 He did not want war... 300 00:41:42,437 --> 00:41:46,510 I... I spent 140 years in jail 301 00:41:47,586 --> 00:41:51,963 And, I was worse than a dead man, sister. And now you want me 302 00:41:52,889 --> 00:41:57,445 To live by the laws that define these pathetic ants? 303 00:41:57,929 --> 00:42:00,216 Do not forget who took your chains off. 304 00:42:03,420 --> 00:42:05,876 I remember and who put them to me. "Our father commanded us, 305 00:42:05,926 --> 00:42:08,310 Tired of fighting. - Dad was weak. 306 00:42:08,430 --> 00:42:11,342 And you remembered me when I needed you. 307 00:42:11,601 --> 00:42:13,963 Father knew that only we - together, 308 00:42:15,561 --> 00:42:18,894 We can succeed. Sam - you will destroy everything. 309 00:42:20,989 --> 00:42:23,864 When you become a lord, 310 00:42:25,382 --> 00:42:29,950 We will unite the Fallen and will make people conform to us. 311 00:42:31,065 --> 00:42:33,097 We will become equal with them. 312 00:42:37,742 --> 00:42:40,463 They are not equal to us. They are not. 313 00:42:50,290 --> 00:42:52,334 Can I lean on you? 314 00:42:54,562 --> 00:42:58,251 Or do you want to go back to the dungeon again? 315 00:43:01,713 --> 00:43:05,355 On your services, Inheritance. 316 00:43:30,582 --> 00:43:34,371 This is Kondrakov, my man. It delivers information. 317 00:43:35,581 --> 00:43:38,927 Hello, Igor. - Hi, Shishko. Is there anything new? 318 00:43:40,638 --> 00:43:42,824 Your girl is in China-city. 319 00:43:43,392 --> 00:43:46,292 She saw her in the subway. "Why did not they catch her?" 320 00:43:46,412 --> 00:43:49,137 They wanted... Get it. 321 00:43:54,382 --> 00:43:58,309 My associates followed her, but you see... she's gone. 322 00:43:59,276 --> 00:44:01,279 In the darkness. 323 00:44:03,198 --> 00:44:06,348 Extinction, darkness, say it simply - Mora. 324 00:44:06,751 --> 00:44:09,755 Somebody helps her. - Someone... Igor... 325 00:44:10,322 --> 00:44:13,427 The fox is driving you ghosts in Moscow - We'll see. 326 00:44:13,861 --> 00:44:16,339 He will not escape. - Scandalous history. 327 00:44:16,627 --> 00:44:21,297 It does not make sense to be fucked. Let me sing your singer. It will be clean on the cameras. 328 00:44:21,672 --> 00:44:24,650 With strange hands you want to get chestnuts from the fire. 329 00:44:24,770 --> 00:44:27,380 Each medal has a reverse side. 330 00:44:28,567 --> 00:44:30,571 Igor, Derze! 331 00:44:36,121 --> 00:44:38,123 Did he say a fox? 332 00:45:10,347 --> 00:45:12,970 Do not worry, interns. I see everything. 333 00:45:13,090 --> 00:45:15,514 My eye is one, but it's like a periscope. 334 00:45:16,457 --> 00:45:18,463 Like an oracle? 335 00:45:20,867 --> 00:45:23,887 So... I want you to keep silent. 336 00:45:24,755 --> 00:45:26,758 And to give assurance. 337 00:45:30,246 --> 00:45:34,148 Li Wen, come out. You do not have to hide. 338 00:45:41,260 --> 00:45:43,968 It's not my habit to hide, no. 339 00:45:49,143 --> 00:45:51,188 A new watchman? 340 00:45:53,695 --> 00:45:56,632 Leave the boy. We've come to work. 341 00:45:58,827 --> 00:46:03,150 And before that came just that. "I'm scared now. 342 00:46:11,915 --> 00:46:15,787 And I did not. "The ghosts at Dana, are you?" 343 00:46:17,957 --> 00:46:22,130 Where is she? "My lips are locked in a vow. 344 00:46:22,250 --> 00:46:24,263 It is illegal here. 345 00:46:25,006 --> 00:46:29,487 Mr. has forgotten that your laws are not a warrant for us. 346 00:46:32,786 --> 00:46:34,797 We want to help her. 347 00:46:36,224 --> 00:46:39,654 If you think her good, I'll tell you where it is. 348 00:46:40,171 --> 00:46:44,187 You'll have to trust me. - We've trusted... 349 00:46:44,389 --> 00:46:48,503 If you refuse to help, I'll close your store for two days. 350 00:46:48,786 --> 00:46:52,675 And then... you understand. Suitcase, Station, Israel, China. 351 00:46:58,089 --> 00:47:00,176 I `m not joking. 352 00:47:52,729 --> 00:47:56,601 Dana? - Do not you love me anymore? 353 00:48:19,590 --> 00:48:22,800 I swore not to speak, but I showed you. 354 00:48:23,198 --> 00:48:25,209 You already know everything. 355 00:48:27,182 --> 00:48:29,185 I have a question. 356 00:48:30,720 --> 00:48:33,491 Is it in Moscow? Is he in town? 357 00:48:35,334 --> 00:48:40,136 The right question. It's in Moscow, but it's not in town. 358 00:48:43,746 --> 00:48:48,135 I did not understand anything. "It's in your heart. 359 00:48:48,786 --> 00:48:52,148 Only if you listen to him will you be able to help Dana. 360 00:48:52,365 --> 00:48:54,706 Go on with good. Do I need you, 361 00:48:54,922 --> 00:48:58,610 Go where there are three ways and call me three times. 362 00:49:00,413 --> 00:49:03,584 And tell Igor that I always wait for him. 363 00:49:12,834 --> 00:49:16,772 In Moscow, but not in the city. Chinese riddles again. 364 00:49:19,059 --> 00:49:22,030 What did he say to you? Verbatim. - Yes. 365 00:49:22,526 --> 00:49:26,006 I already said - If I ask, I can find it. 366 00:49:26,623 --> 00:49:30,044 What did you see? - It's dark. 367 00:49:31,822 --> 00:49:33,824 Some lights. 368 00:49:35,844 --> 00:49:38,414 Many drawings. - What is it painted? 369 00:49:39,278 --> 00:49:42,430 Some birds. 370 00:49:43,843 --> 00:49:47,185 Goose or Swan. 371 00:49:47,494 --> 00:49:50,206 Understood. Call Shishko. - Clearly. 372 00:49:54,931 --> 00:49:57,025 Hold on. 373 00:50:41,900 --> 00:50:45,619 Are you familiar? - Not for now. 374 00:50:49,423 --> 00:50:51,426 But she is close. I feel it. 375 00:50:59,580 --> 00:51:01,583 There. 376 00:51:52,472 --> 00:51:54,475 Pasha? 377 00:52:02,177 --> 00:52:05,190 Only your heart could bring you to me. 378 00:52:10,346 --> 00:52:12,349 What is wrong? 379 00:52:13,768 --> 00:52:17,264 Federal Office for the Protection of Moscow. Major Hamayun. 380 00:52:18,240 --> 00:52:20,514 Dana Lockis - you are detained. 381 00:52:21,582 --> 00:52:24,682 I will explain everything to you. That would be better. 382 00:52:24,802 --> 00:52:26,830 It will not be better. 383 00:52:36,960 --> 00:52:40,907 Dana, calm down. - I trusted you. 384 00:52:42,661 --> 00:52:44,663 Why did they bring them? 385 00:52:47,100 --> 00:52:49,866 Staganthe, he's done his job. 386 00:52:51,435 --> 00:52:53,437 Are you ok? 387 00:53:21,890 --> 00:53:23,970 Why did he betray me, warrior? 388 00:53:26,690 --> 00:53:28,693 I'm not a warrior. 389 00:54:50,677 --> 00:54:52,688 Hang, Beremitov. 390 00:55:01,247 --> 00:55:04,619 Pasha, full gas. At full power. 391 00:55:28,770 --> 00:55:30,830 Back, we keep the cage. 392 00:56:01,000 --> 00:56:03,003 Princess. 393 00:56:08,811 --> 00:56:10,818 My little one. 394 00:56:13,847 --> 00:56:17,415 Come to me. You will not escape your destiny. 395 00:56:20,845 --> 00:56:23,790 It's mine, Major. Come on, come on! 396 00:56:41,562 --> 00:56:43,565 Damn it! 397 00:57:17,501 --> 00:57:20,990 So what, Pasha? Let's enjoy the guests. 398 00:57:27,723 --> 00:57:29,726 Welcome to Moscow! 399 00:57:50,719 --> 00:57:52,722 Igor! 400 00:58:15,130 --> 00:58:17,153 Igor, help me! 401 00:58:22,551 --> 00:58:24,637 Humayun! 402 00:59:09,671 --> 00:59:11,691 Yankul! 403 00:59:21,796 --> 00:59:23,799 Some more. 404 00:59:40,529 --> 00:59:43,917 Help me quickly! Quick! Quick! Quick! 405 00:59:46,663 --> 00:59:50,113 Quick! - Sellaw, sister. 406 00:59:50,839 --> 00:59:54,231 Please, we're brother and sister. - Hold on! 407 00:59:54,548 --> 00:59:56,563 No! No! 408 01:00:09,035 --> 01:00:11,038 No! 409 01:00:29,101 --> 01:00:31,750 Goodbye, sister! 410 01:00:35,276 --> 01:00:37,316 They turned Stef into dust. 411 01:00:38,218 --> 01:00:40,875 People do not think we are equal. 412 01:00:41,451 --> 01:00:43,466 Worthy of life. 413 01:00:43,700 --> 01:00:47,050 They have to answer for what they did. 414 01:02:11,234 --> 01:02:13,329 Everyone in the department can hear me! 415 01:02:14,008 --> 01:02:16,077 As a matter of precedence, 416 01:02:17,204 --> 01:02:20,390 Assault on graduates. Who is behind this? 417 01:02:21,118 --> 01:02:24,418 This is iniquity! Fighting anxiety. 418 01:02:25,370 --> 01:02:27,376 Category A operation. 419 01:02:31,444 --> 01:02:33,622 Pasha, you're staying here. - Why I? 420 01:02:33,742 --> 01:02:36,878 With such an event, I can not risk the only watchman. 421 01:02:36,998 --> 01:02:40,955 During the operation, calls only from the secure line. Clear? 422 01:02:41,606 --> 01:02:44,155 Yes. "You're in charge of Dana's head. 423 01:02:45,277 --> 01:02:47,371 We're leaving! 424 01:03:25,446 --> 01:03:27,532 Forget her at the hotel. 425 01:03:35,286 --> 01:03:38,782 Mommy is. Thank you, warrior. 426 01:03:42,529 --> 01:03:45,579 That is... "How did you think I was a warrior?" 427 01:03:46,390 --> 01:03:50,335 From a fateful dream, do you know what it is? - Repeating sleep. 428 01:03:51,504 --> 01:03:53,511 In which the future is encoded. 429 01:04:07,258 --> 01:04:09,269 And what are you dreaming about? 430 01:04:13,962 --> 01:04:15,965 My warrior. 431 01:04:16,983 --> 01:04:20,488 I do not see his face, but, I know, when it comes to trouble 432 01:04:21,181 --> 01:04:25,004 There is no hope, it will come from heaven, and it will save me. 433 01:04:25,814 --> 01:04:30,157 When I beat Michael, I thought it was you - Courier Pasha. 434 01:04:32,737 --> 01:04:34,740 It was an accident. 435 01:04:35,466 --> 01:04:38,804 I'm not a watchman, I do not even believe myself. 436 01:04:39,472 --> 01:04:42,785 I'm fine. "And if that does not matter?" 437 01:04:53,586 --> 01:04:55,593 What? 438 01:04:57,379 --> 01:05:00,325 I feel you have to be next to me. - Grazing. 439 01:05:00,771 --> 01:05:03,058 Pasha, are you deaf? - I need you. 440 01:05:03,316 --> 01:05:07,263 I'm grazing this is a new assault. Mayakovskaya station, do you hear? 441 01:05:08,753 --> 01:05:12,496 Pasha, are you deaf? I tell you there's a new assault. 442 01:05:12,785 --> 01:05:15,873 Mayakovskaya Station. - Mayakovskaya - I cleared. 443 01:05:15,993 --> 01:05:18,538 Go on, trainees. They are now in Belarus. 444 01:05:18,658 --> 01:05:21,581 And he released the orange to Cyril. VDHX and 445 01:05:22,090 --> 01:05:25,435 The Botanical Garden. Do you understand? - Understood. I act. 446 01:05:25,555 --> 01:05:28,990 Ring a second line. - Pasha, free Smollenskaya. 447 01:05:40,021 --> 01:05:42,500 What happened? - Exhibition. 448 01:05:43,159 --> 01:05:46,750 The Park of Culture, Roman, Dubrovka... 449 01:05:46,870 --> 01:05:49,782 He takes them away. - Yankul? Where does it take them? 450 01:05:50,433 --> 01:05:53,487 Not where, but where. Know where the base is. 451 01:05:53,871 --> 01:05:55,950 Do you hear me? We have a problem. 452 01:05:56,329 --> 01:06:00,555 Yankul knows where the base is. Yankul knows where the base is. Do you hear? 453 01:06:08,157 --> 01:06:11,520 Will you answer? Answer, answer. Damn it! 454 01:06:31,121 --> 01:06:33,124 We're getting out. 455 01:07:15,195 --> 01:07:18,421 About 40 were isolated in Lyfortovo. Others are under control. 456 01:07:18,541 --> 01:07:20,767 We will take them as quickly as possible. 457 01:07:22,102 --> 01:07:26,150 I trusted you, pal. And you just took it and let it go. 458 01:07:27,272 --> 01:07:29,901 Your calling is to bring pizza. 459 01:07:30,990 --> 01:07:33,001 Courier. - Igor. 460 01:07:33,359 --> 01:07:37,195 I took the data from the side camera. They waited at the exit. 461 01:07:46,933 --> 01:07:49,569 Clean work. Learn. 462 01:07:50,420 --> 01:07:54,250 What is this in the corner? - Is there another camera? 463 01:07:54,467 --> 01:07:56,469 Yes. Give me five seconds. 464 01:08:00,617 --> 01:08:04,858 Swine. In every sense. We know him well. 465 01:08:04,978 --> 01:08:08,235 Main group - We get together and leave in 2 minutes. 466 01:08:08,355 --> 01:08:11,497 I got information... You have to check. 467 01:08:17,840 --> 01:08:21,687 We must urgently find Dana. "You urgently come back. 468 01:08:22,020 --> 01:08:26,038 Removed - for self-management. Cyril remains for the senior. 469 01:08:26,158 --> 01:08:29,237 I have to save her. - Enough! You did it once. 470 01:08:29,357 --> 01:08:33,056 I want to help. - It's a little to ask, you have to be able to. 471 01:08:35,343 --> 01:08:38,289 And do not look at me. You will regret. 472 01:09:02,940 --> 01:09:04,952 Do people mean anything to you? 473 01:09:06,520 --> 01:09:10,484 No. This is my nature. I can not be without betrayal. 474 01:09:11,360 --> 01:09:13,680 It's hard to resist and why? 475 01:09:15,641 --> 01:09:17,643 Bye! 476 01:09:27,553 --> 01:09:32,376 Do I have you, go where there are three crosses, and call me three times. 477 01:09:33,294 --> 01:09:37,195 Yeah! Yeah! Lee Wang! Yeah! 478 01:09:39,064 --> 01:09:41,842 You do not have to shout. - Li. 479 01:09:43,294 --> 01:09:46,515 Listen. Igor pushed me out. Dana is with Yankul. 480 01:09:46,635 --> 01:09:49,700 I do not know what to do. - Listen to your heart. 481 01:09:50,417 --> 01:09:54,430 Go save it. Only you can do it. 482 01:09:54,790 --> 01:09:56,801 I ?! Alone?! 483 01:09:57,372 --> 01:09:59,634 I'm not a warrior, Lee. I'm a man. 484 01:10:00,539 --> 01:10:03,234 Who are you - it is not a fate but a choice. 485 01:10:03,577 --> 01:10:08,237 For a millennium, everything blends, and the blood of the Fallen, flows into people. 486 01:10:08,357 --> 01:10:11,710 Wings have it all. But not everyone can spread them. 487 01:10:11,830 --> 01:10:13,830 You - you can. 488 01:10:16,118 --> 01:10:20,432 But how? "We are all led by love and fear. 489 01:10:20,762 --> 01:10:24,437 Our love is uplifting, and our fear pushes us into the abyss. 490 01:10:24,663 --> 01:10:27,984 It is a warrior who forgets about fear and love 491 01:10:28,360 --> 01:10:30,366 Gives him wings. 492 01:10:31,693 --> 01:10:35,836 I once chose the fear of my clan... 493 01:10:36,450 --> 01:10:40,303 And, I lost love. Do not repeat my mistakes. 494 01:10:41,947 --> 01:10:43,975 I do not even know where to look for her. 495 01:10:45,518 --> 01:10:48,070 You know. You saw it. 496 01:10:51,267 --> 01:10:53,273 Remember. 497 01:11:41,948 --> 01:11:43,951 Shishko. 498 01:11:48,883 --> 01:11:51,653 Hello, Vova. - Igor. 499 01:11:52,688 --> 01:11:56,650 You scared me. I did not expect. 500 01:11:57,868 --> 01:11:59,903 Me too. 501 01:12:01,072 --> 01:12:03,110 We can divide them. 502 01:12:04,151 --> 01:12:06,154 Will it be for everyone? 503 01:12:25,379 --> 01:12:27,399 Take everything. 504 01:12:41,946 --> 01:12:44,883 Tanya, on the other hand, grab him. Plan B. 505 01:13:54,655 --> 01:13:56,658 The pig is a pig. 506 01:13:57,410 --> 01:14:00,788 I will make sure all Moscow learns about your disgrace. 507 01:14:01,352 --> 01:14:03,367 Yours will kill you. 508 01:14:07,022 --> 01:14:09,959 Late. You can not change anything. 509 01:14:10,435 --> 01:14:13,547 Soon everything will burn here. Everything. 510 01:14:14,177 --> 01:14:17,098 Redistribution started. Day and night. 511 01:14:17,398 --> 01:14:20,190 Everything changes. Do you hear me? Changing. 512 01:14:23,515 --> 01:14:25,526 Eclipse. 513 01:14:29,657 --> 01:14:33,630 Full combat readiness. The day will be night. 514 01:14:34,113 --> 01:14:37,735 If he drinks from the blood of Dana during the darkening, 515 01:14:38,494 --> 01:14:42,608 Will become omnipotent. And in the evening it will become such an Apocalypse, 516 01:14:42,728 --> 01:14:45,451 That we will be a song tonight. 517 01:14:45,925 --> 01:14:49,259 To prevent it from happening - We have to stop them. 518 01:14:50,385 --> 01:14:53,668 Stop them? We do not even know where to look for them. 519 01:14:55,470 --> 01:14:57,473 I know. 520 01:15:00,460 --> 01:15:04,077 The point is to keep them. Ours will be there for up to 15 minutes. 521 01:15:04,561 --> 01:15:07,466 Garlic will clean the road. That would be best. 522 01:15:07,586 --> 01:15:11,078 I hope you are not wrong. Otherwise, Humayun will tear your head off 523 01:15:13,010 --> 01:15:15,015 Good luck! 524 01:15:49,756 --> 01:15:53,340 It's time. 525 01:15:55,885 --> 01:15:57,891 It is time. 526 01:16:21,107 --> 01:16:24,245 I'm a warrior. The faith, 527 01:16:24,929 --> 01:16:28,701 Defeats fear. I'm a warrior. I'm a warrior. 528 01:16:29,018 --> 01:16:31,548 I'm a warrior. Come on! Come on! 529 01:16:46,943 --> 01:16:50,857 Who are you? - Wing - Moscow, fast delivery. 530 01:17:27,178 --> 01:17:29,931 Who's there? - My warrior has come. 531 01:17:36,062 --> 01:17:40,034 It's your end. - Grab him. 532 01:17:40,677 --> 01:17:42,680 Pasha! 533 01:19:08,021 --> 01:19:10,466 Your time is small. Hurry up! 534 01:19:11,692 --> 01:19:14,221 Fog. Thank you, Lee! 535 01:19:28,579 --> 01:19:30,665 Help me! 536 01:19:42,135 --> 01:19:44,664 Look! Look! 537 01:19:51,502 --> 01:19:53,505 Pasha! - Quiet! 538 01:19:55,441 --> 01:19:58,478 Quiet, do not be afraid. 539 01:20:09,501 --> 01:20:11,645 Just a kiss. 540 01:20:33,567 --> 01:20:35,578 Pasha! - Grazing is mine. 541 01:20:58,741 --> 01:21:00,744 Warrior. 542 01:21:14,656 --> 01:21:19,580 Wake up, Princess. Wake up! 543 01:21:45,600 --> 01:21:49,138 God, how tired I am! 544 01:22:13,469 --> 01:22:16,832 Get up! It is time for us! It is time! 545 01:22:40,374 --> 01:22:44,713 Faith defeats fear. 546 01:23:03,206 --> 01:23:05,223 Get on! Die! 547 01:24:18,937 --> 01:24:22,512 Now everything is fine. Wake up. 548 01:24:27,966 --> 01:24:31,012 Pasha, son. Thank goodness! 549 01:24:34,108 --> 01:24:36,111 Ma... 550 01:24:38,986 --> 01:24:40,988 Cyril ?! 551 01:24:43,621 --> 01:24:46,467 Where am I? - Everything is fine. 552 01:24:47,184 --> 01:24:49,930 How do you feel? - I'm okay. 553 01:24:51,322 --> 01:24:53,325 Everything is okay. 554 01:25:05,084 --> 01:25:08,214 Ma, leave us for a minute. 555 01:25:13,308 --> 01:25:15,311 Yeah, just do not worry. 556 01:25:23,540 --> 01:25:26,786 Hello. Did you recognize me? 557 01:25:30,016 --> 01:25:32,023 Where is Dana? 558 01:25:33,175 --> 01:25:35,190 It is good. 559 01:25:40,985 --> 01:25:42,988 How are you? 560 01:25:49,938 --> 01:25:51,949 How can I be? 561 01:26:00,179 --> 01:26:02,181 Igor. 562 01:26:04,893 --> 01:26:08,528 No. No. 563 01:26:10,063 --> 01:26:12,157 No. No. 564 01:26:13,570 --> 01:26:16,321 No. No. No. No. No! 565 01:26:17,432 --> 01:26:20,002 No. - All right, Pasha. Relax. Relax. 566 01:26:20,122 --> 01:26:22,122 Can not be. 567 01:26:24,870 --> 01:26:27,304 How did I come to life, Igor? - Not at all. 568 01:26:29,173 --> 01:26:31,184 You are technically dead. 569 01:27:11,694 --> 01:27:13,697 This... 570 01:27:15,132 --> 01:27:18,449 is impossible. - Think of the pros. 571 01:27:20,343 --> 01:27:24,590 You are now immortal. You have authority among the Fallen. 572 01:27:25,304 --> 01:27:28,754 And why is it? - But you and Dana... 573 01:27:30,431 --> 01:27:33,247 Connected during the eclipse. 574 01:27:37,751 --> 01:27:41,824 Now you are the best among the rulers. And moreover, 575 01:27:43,493 --> 01:27:46,743 Your supervisor - serves the law. 576 01:27:53,849 --> 01:27:56,645 I did not understand something - do you greet me? 577 01:27:57,613 --> 01:28:00,592 There are no orders in our office. 578 01:28:03,704 --> 01:28:06,157 Here is a gift. For a memory. 579 01:28:10,713 --> 01:28:13,000 Keep it like the pupil of your eye. 580 01:28:13,892 --> 01:28:17,981 What is this? Are you okay? "Everything else is chemical. 581 01:28:19,691 --> 01:28:23,046 Have a date with Li? - Shut up, trainees. 582 01:28:25,216 --> 01:28:28,687 Oh, how... What am I going to do now? 583 01:28:35,136 --> 01:28:37,139 I do not know. 584 01:28:39,726 --> 01:28:41,821 Just live. 585 01:28:42,709 --> 01:28:46,089 Do not be late for a meeting. Women do not like him. 586 01:29:52,634 --> 01:29:56,231 Translation and Subtitles: Izida