1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,080 --> 00:00:18,440 Os voy a hablar sobre Thoko Duma, 4 00:00:18,520 --> 00:00:20,960 una triunfadora desde muy tierna edad, 5 00:00:21,040 --> 00:00:23,640 la reina de los concursos de belleza. 6 00:00:23,720 --> 00:00:26,720 No hay ningún premio que Thoko no haya ganado. 7 00:00:26,800 --> 00:00:29,560 Grandes y pequeños, se los lleva todos. 8 00:00:29,640 --> 00:00:31,560 Se graduó en la universidad UKZN 9 00:00:31,640 --> 00:00:34,120 y es la actual Miss Sudáfrica queer. 10 00:00:34,760 --> 00:00:37,520 Solo hay una cosa que se le da mal: 11 00:00:37,600 --> 00:00:38,960 Thoko no sabe perder. 12 00:00:39,040 --> 00:00:41,760 Cuando pierde o la rechazan, echa humo. 13 00:00:42,440 --> 00:00:43,880 UMJOLO SIN CURA ALGUNA 14 00:00:43,960 --> 00:00:47,680 Os doy la bienvenida a eThekwini, también conocida como Durban, 15 00:00:47,760 --> 00:00:51,320 la ciudad que nunca duerme y la más cálida. 16 00:00:51,400 --> 00:00:53,800 Qué maravillosa canción de los Trompies 17 00:00:53,880 --> 00:00:56,000 para empezar el programa de Felix Hlophe, 18 00:00:56,080 --> 00:00:59,560 presentar a nuestra invitada y contaros el tema de hoy. 19 00:00:59,640 --> 00:01:04,080 Ella tiene una pasión: ser reina de la belleza y de nuestros corazones. 20 00:01:04,160 --> 00:01:08,680 Thoko Duma, nuestra admirada Miss Sudáfrica. 21 00:01:09,200 --> 00:01:10,800 Gracias, Felix. 22 00:01:10,880 --> 00:01:14,320 Además eres la primera Miss Sudáfrica lesbiana. 23 00:01:14,400 --> 00:01:16,920 - Sí. - Eres una pionera. 24 00:01:18,480 --> 00:01:19,880 Eras la clara favorita. 25 00:01:19,960 --> 00:01:24,320 Estábamos convencidos de que ganarías Miss Universo. 26 00:01:25,000 --> 00:01:27,840 Pero, al final… ¿qué ocurrió? 27 00:01:27,920 --> 00:01:31,080 Vaya, Felix, ¿no viste lo que pasó en el concurso? 28 00:01:32,160 --> 00:01:36,000 Sí, lo vi, pero no es lo mismo, tú estabas allí. 29 00:01:36,080 --> 00:01:39,560 Sabrás detalles que no tenemos, cosas que no hemos visto. 30 00:01:39,640 --> 00:01:42,360 Cuéntame todos los detalles, lo que no sabemos. 31 00:01:42,440 --> 00:01:45,720 Estabas junto a Miss Kenia y creíamos que ibas a ganar. 32 00:01:45,800 --> 00:01:47,960 Y, de repente, ¡bum! Segundo puesto. 33 00:01:48,040 --> 00:01:52,080 Miss Universo es ¡Kenia! 34 00:01:54,920 --> 00:01:57,680 ¿Cómo te sentiste? 35 00:02:00,320 --> 00:02:02,840 A ver, fue una decepción, claro. 36 00:02:03,760 --> 00:02:06,400 Entonces, ¿estás diciendo 37 00:02:07,280 --> 00:02:09,640 que deberías haber ganado tú? 38 00:02:10,480 --> 00:02:14,080 Sí, Felix, exactamente, debería haber ganado yo. 39 00:02:14,160 --> 00:02:17,600 - Cuéntanos. - Yo llevaba muchísima ventaja, 40 00:02:17,680 --> 00:02:21,800 pero todos sabemos que eso, ahora, no significa nada. 41 00:02:21,880 --> 00:02:23,320 ¿Qué quieres decir? 42 00:02:23,400 --> 00:02:26,240 Que no estaba dispuesta a abrirme de piernas. 43 00:02:27,560 --> 00:02:28,600 Menuda bomba. 44 00:02:28,680 --> 00:02:31,600 ¿Dices que Miss Kenia ganó porque se tiró a alguien? 45 00:02:31,680 --> 00:02:34,160 - Con un miembro del jurado, Felix. - ¿Qué? 46 00:02:34,240 --> 00:02:38,880 La rellenaron como a un pavo y después le dieron mi corona. 47 00:02:38,960 --> 00:02:40,120 Vamos, que me la robó. 48 00:02:40,200 --> 00:02:43,320 Pues menuda primicia, y la habéis escuchado aquí. 49 00:02:43,920 --> 00:02:45,000 No os vayáis, 50 00:02:45,080 --> 00:02:47,480 a la vuelta subiremos un poco el ritmo. 51 00:02:47,560 --> 00:02:48,960 No mováis el dial. 52 00:02:49,560 --> 00:02:52,920 - Estás escuchando… - T, no puedes acusarla así. 53 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 En serio. 54 00:02:54,080 --> 00:02:55,160 ¿Cómo de serio es? 55 00:02:55,240 --> 00:02:58,560 - Serio. - Miss Sudáfrica, Thoko, ¿qué tal? 56 00:02:58,640 --> 00:03:00,960 - ¿Un comentario para mi canal? - No, gracias. 57 00:03:01,040 --> 00:03:02,720 - Por favor. - No, gracias. 58 00:03:02,800 --> 00:03:05,160 - Estás guapísima, Thoko. - Monta, T. 59 00:03:05,240 --> 00:03:07,520 ¿El juez te ofreció acostarte con él? 60 00:03:07,600 --> 00:03:09,120 Sin comentarios. 61 00:03:09,720 --> 00:03:12,600 - Venga, cuéntame qué pasó. - ¿Me dejas cerrar? 62 00:03:12,680 --> 00:03:15,400 - Oye, no seas borde. - Déjame cerrar. 63 00:03:15,920 --> 00:03:18,800 Madre mía, Miss Sudáfrica es una borde de mierda. 64 00:03:18,880 --> 00:03:21,280 ¿Veis? Esto es lo que pasa 65 00:03:21,360 --> 00:03:24,480 cuando te acercas demasiado al sol. 66 00:03:24,560 --> 00:03:26,480 La vida te baja los humos. 67 00:03:26,560 --> 00:03:31,120 Y, mira, amiga, la historia no olvida. Uf. 68 00:03:40,000 --> 00:03:41,440 ¿Tú a qué te dedicas? 69 00:03:42,040 --> 00:03:43,720 - Soy escritora. - ¿De qué? 70 00:03:43,800 --> 00:03:45,120 De libros. 71 00:03:46,240 --> 00:03:48,360 Dicen que ese sector se está hundiendo. 72 00:03:48,440 --> 00:03:50,240 - Bueno… - Escribe guiones. 73 00:03:50,800 --> 00:03:53,920 En dos horas, has entendido una peli, 74 00:03:54,000 --> 00:03:56,680 con un libro tardas semanas. 75 00:03:56,760 --> 00:03:59,120 Tengo un curso online en YouTube para ti. 76 00:03:59,200 --> 00:04:01,720 Son 13 horas de masterclass en cinco semanas 77 00:04:01,800 --> 00:04:04,840 y te guionizas un taquillazo. 78 00:04:04,920 --> 00:04:07,960 Ahora te cuento más sobre mi curso, pero, antes… 79 00:04:09,920 --> 00:04:12,960 Voy al baño, ahora vuelvo. Es un curso buenísimo. 80 00:04:26,519 --> 00:04:31,720 Que no, mamá. No es que yo sea la reina de la amabilidad, pero ¿ese tío? 81 00:04:31,800 --> 00:04:34,240 ¿Por qué? ¡Es un cretino! 82 00:04:34,320 --> 00:04:38,400 No creo que estés tú para insultar. 83 00:04:38,480 --> 00:04:41,560 Mamá, no me ha dejado abrir la boca. 84 00:04:41,640 --> 00:04:43,640 ¿Has intentado hablar más alto? 85 00:04:43,720 --> 00:04:46,040 - Flipo. - Porque a veces no se te oye. 86 00:04:46,120 --> 00:04:47,920 Siempre hablas en susurros. 87 00:04:48,000 --> 00:04:49,080 ¡Mamá! 88 00:04:49,920 --> 00:04:51,440 Solo intento ayudar. 89 00:04:52,720 --> 00:04:55,920 Lo que no entiendo 90 00:04:56,000 --> 00:04:59,280 es cómo lo viste y pensaste: 91 00:05:01,160 --> 00:05:04,120 "Este es el hombre perfecto para mi hija". 92 00:05:04,200 --> 00:05:05,240 ¿Por qué? 93 00:05:05,880 --> 00:05:07,320 ¿Has salido con alguien? 94 00:05:08,200 --> 00:05:11,880 ¿Sabes algo sobre relaciones o qué buscas en una pareja? 95 00:05:11,960 --> 00:05:14,680 ¿Cómo esperas que sepa yo cuál es tu tipo? 96 00:05:14,760 --> 00:05:17,640 Ya, mamá, pero es que él no lo es. 97 00:05:18,840 --> 00:05:19,840 Hija mía. 98 00:05:21,880 --> 00:05:24,400 No quiero que mueras sola. 99 00:05:25,960 --> 00:05:27,760 Encontraré a alguien sin ayuda. 100 00:05:30,920 --> 00:05:32,840 ¿Qué tal vas con el libro? 101 00:05:34,720 --> 00:05:36,720 Ay, no, 102 00:05:36,800 --> 00:05:39,320 tengo muchos problemas. 103 00:05:43,480 --> 00:05:44,880 No avanza. 104 00:05:45,680 --> 00:05:48,960 Normalmente las palabras me vienen, 105 00:05:49,040 --> 00:05:50,880 y sin mucho esfuerzo, 106 00:05:50,960 --> 00:05:55,160 pero ahora mismo estoy bloqueada. 107 00:05:55,240 --> 00:05:58,440 ¿Y no será porque escribes sobre algo que no entiendes? 108 00:05:58,520 --> 00:06:02,320 No sabes cómo te sientes ni lo que pasa cuando estás enamorada, 109 00:06:02,400 --> 00:06:06,560 - pero escribes romántica. - Ser escritora es literalmente eso. 110 00:06:06,640 --> 00:06:10,880 No necesito vivirlo para poder escribir al respecto. 111 00:06:10,960 --> 00:06:13,360 - Por eso necesitas a Jason. - ¿Qué? 112 00:06:13,440 --> 00:06:16,880 Por lo visto tiene un canal de YouTube en que enseña… 113 00:06:16,960 --> 00:06:21,240 Ni de coña. 114 00:06:23,800 --> 00:06:26,960 Os damos la bienvenida a la ciudad de moda, Durban. 115 00:06:27,040 --> 00:06:31,760 Aquí va otra preciosa canción de amapiano antes de las noticias de las cuatro. 116 00:06:34,400 --> 00:06:35,520 A ver, que ya voy. 117 00:06:40,200 --> 00:06:41,200 ¿Estás bien? 118 00:06:45,920 --> 00:06:47,240 Sí, pero no está bien. 119 00:06:47,320 --> 00:06:51,520 Quitarte tu título y tu casa. En serio, ¿dónde se ha visto eso? 120 00:06:52,760 --> 00:06:53,760 Por lo visto, 121 00:06:54,600 --> 00:06:57,880 he infringido las normas de la Asociación de Concursos de Belleza. 122 00:06:57,960 --> 00:07:00,640 - ¿Qué voy a hacer ahora? - Ya lo veremos. 123 00:07:01,800 --> 00:07:04,800 No pasa nada, lo descubriremos juntas. 124 00:07:07,000 --> 00:07:08,200 Ya, bueno. 125 00:07:08,280 --> 00:07:11,520 Gracias por dejarme el cuarto grande e irte tú al pequeño. 126 00:07:12,200 --> 00:07:13,360 Qué morro. 127 00:07:13,880 --> 00:07:17,160 No, en serio, esta es tu casa. 128 00:07:17,240 --> 00:07:18,880 - Gracias. - No hay de qué. 129 00:07:18,960 --> 00:07:21,520 Última hora: Miss Sudáfrica pierde su corona. 130 00:07:21,600 --> 00:07:22,920 - ¿Qué dice? - Déjalo. 131 00:07:23,000 --> 00:07:24,120 …sobre Miss Kenia. 132 00:07:24,200 --> 00:07:25,920 Debería haber ganado yo. 133 00:07:26,000 --> 00:07:28,240 La rellenaron como a un pavo 134 00:07:28,320 --> 00:07:31,400 y después le dieron mi corona. Vamos, que me la robó. 135 00:07:31,480 --> 00:07:34,400 Es mi único error, ¿cuánto me lo van a recordar? 136 00:07:34,480 --> 00:07:36,680 Ya se les olvidará. Esto pasará. 137 00:07:36,760 --> 00:07:38,360 - Buhle. - Tranquila. 138 00:07:42,920 --> 00:07:44,720 Como te iba diciendo, 139 00:07:45,560 --> 00:07:49,080 soy un hombre sencillo al que le gustan las cosas sencillas. 140 00:07:52,240 --> 00:07:53,840 Te entiendo, Lucky. 141 00:07:53,920 --> 00:07:55,720 Oye… 142 00:07:56,520 --> 00:07:58,640 ¿y qué te ha atraído de mí? 143 00:07:59,160 --> 00:08:02,280 ¿De ti? ¿Quieres que te diga qué me ha atraído? 144 00:08:04,480 --> 00:08:09,840 Tu risa hace que se me olvide todo lo demás. 145 00:08:10,480 --> 00:08:11,800 Gracias. 146 00:08:13,680 --> 00:08:14,760 Oye… 147 00:08:16,120 --> 00:08:18,120 ¿Cuánto hace de tu última relación? 148 00:08:19,880 --> 00:08:20,920 ¿De la última? 149 00:08:21,640 --> 00:08:23,160 Estoy en una. 150 00:08:26,600 --> 00:08:27,840 No. 151 00:08:27,920 --> 00:08:29,400 Pero no te preocupes, 152 00:08:29,480 --> 00:08:32,800 mi pareja lo sabe, no nos molestará. 153 00:08:32,880 --> 00:08:35,360 Podemos disfrutar el uno del otro 154 00:08:35,880 --> 00:08:37,640 y después cada cual a lo suyo. 155 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 - Gracias, Lucky, pero no creo… - Espera, Nana. 156 00:08:44,960 --> 00:08:48,080 Oye, sé que es algo que cuesta entender, 157 00:08:48,600 --> 00:08:51,120 pero podemos hacerlo, saldrá bien. 158 00:08:51,200 --> 00:08:52,960 - ¿No crees? - No, Lucky. 159 00:08:53,040 --> 00:08:54,840 Gracias por tu tiempo. 160 00:08:54,920 --> 00:08:58,200 Pero si aún no hemos comido, Nana. 161 00:09:05,920 --> 00:09:06,920 ¿Estás bien? 162 00:09:07,880 --> 00:09:10,560 - Necesitamos una victoria. - Ya llegará. 163 00:09:10,640 --> 00:09:12,800 No, hay que crearla. 164 00:09:12,880 --> 00:09:14,720 ¿Crearla cómo? 165 00:09:15,360 --> 00:09:16,720 - Un reality. - Uf, Tho… 166 00:09:16,800 --> 00:09:19,400 Escucha, en un reality controlas la narrativa. 167 00:09:19,480 --> 00:09:20,480 - Vale. - ¿No? 168 00:09:21,000 --> 00:09:23,200 A ver, lo veo complicado. 169 00:09:23,760 --> 00:09:25,080 ¿Porque te has rendido? 170 00:09:25,160 --> 00:09:30,840 No, buscarle un reality a Miss Sudáfrica durante su reinado era viable, 171 00:09:30,920 --> 00:09:33,440 pero ya no lo eres, ¿qué les podemos ofrecer? 172 00:09:33,520 --> 00:09:35,680 Tú sabrás, que eres mi representante. 173 00:09:35,760 --> 00:09:38,200 Soy representante, pero no hago milagros. 174 00:09:38,280 --> 00:09:41,960 Vamos, que tú también has perdido la fe en mí. 175 00:09:42,040 --> 00:09:45,560 No, yo solo digo que algo se nos ocurrirá, ¿vale? 176 00:09:46,360 --> 00:09:47,880 Vale. 177 00:09:47,960 --> 00:09:50,240 - ¿A dónde vamos? - Ya lo verás. 178 00:09:50,880 --> 00:09:52,320 BLACK BOOKS FUNDADA EN 2020 179 00:10:08,080 --> 00:10:09,880 Gracias. 180 00:10:16,800 --> 00:10:20,160 ¿Lo que se te ha ocurrido es traerme a una librería? 181 00:10:20,240 --> 00:10:23,920 No, me han dicho que tu autora favorita va a firmar aquí hoy. 182 00:10:24,000 --> 00:10:25,440 - ¡No! - Sí. 183 00:10:25,520 --> 00:10:28,280 ¿Liana? Nunca hace actos públicos. 184 00:10:33,760 --> 00:10:35,880 Lo que sea por ti. 185 00:10:37,760 --> 00:10:38,600 Mira. 186 00:10:38,680 --> 00:10:39,880 NO MIRES ATRÁS 187 00:10:39,960 --> 00:10:43,920 - Es de mis favoritos. - ¡Lethu! 188 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 - ¿Qué tal? - Bien. 189 00:10:47,600 --> 00:10:49,040 A ver, escucha. 190 00:10:49,120 --> 00:10:51,520 He tocado para ellos y están contentos. 191 00:10:51,600 --> 00:10:55,520 Están listos para la aparición de la gran Liana Ndlovu. Venga. 192 00:10:55,600 --> 00:10:57,480 Si salgo me da algo, te lo juro. 193 00:10:58,080 --> 00:11:00,080 Quieren conocer a Liana Ndlovu, 194 00:11:00,160 --> 00:11:03,960 una novelista laureada, segura de sí misma y sexi. 195 00:11:04,040 --> 00:11:07,640 Van a ver que soy un desastre sudoroso sin habilidades sociales. 196 00:11:07,720 --> 00:11:09,440 Les encanta Liana Ndlovu. 197 00:11:09,520 --> 00:11:12,280 - Te adoran. - ¡Solo cuando escribo, Zweli! 198 00:11:12,360 --> 00:11:14,920 Sin pluma no soy más que Nana. 199 00:11:15,000 --> 00:11:16,920 - Lo siento. - No pasa nada. 200 00:11:17,440 --> 00:11:20,800 - Lo siento. - Tranquila. 201 00:11:21,480 --> 00:11:24,800 Tranquilo, tú puedes. 202 00:11:26,000 --> 00:11:27,520 Te necesito. 203 00:11:32,440 --> 00:11:34,160 Señoras y señores, 204 00:11:34,240 --> 00:11:37,840 un segundo, por favor. Gracias. 205 00:11:37,920 --> 00:11:40,200 Tengo una mala noticia. 206 00:11:40,280 --> 00:11:44,160 Por desgracia, Liana Ndlovu no se encuentra bien. 207 00:11:44,240 --> 00:11:46,560 No va a poder venir. 208 00:11:47,080 --> 00:11:49,040 Le hubiera encantado estar aquí, 209 00:11:49,120 --> 00:11:51,400 pero, por desgracia, eso significa 210 00:11:51,480 --> 00:11:54,320 que se cancela la firma. 211 00:11:54,400 --> 00:11:56,000 Les pido perdón, 212 00:11:56,080 --> 00:11:58,280 pero pueden quedarse y ver los libros. 213 00:11:58,360 --> 00:12:00,080 Al café invita Black Books. 214 00:12:00,160 --> 00:12:02,040 Por favor, señora, caballero. 215 00:12:02,720 --> 00:12:04,080 Rápido, el café. 216 00:12:04,160 --> 00:12:05,880 No me sorprende para nada. 217 00:12:05,960 --> 00:12:09,240 Liana es una verdadera artista. No lo hace por la fama. 218 00:12:09,320 --> 00:12:12,480 ¿Para qué anuncia una firma si no va a venir? 219 00:12:12,560 --> 00:12:14,240 - Vamos. - Espera, voy al baño. 220 00:12:14,840 --> 00:12:16,400 Que voy al baño. 221 00:12:22,160 --> 00:12:23,160 Hola. 222 00:12:29,760 --> 00:12:30,760 Hola. 223 00:12:32,520 --> 00:12:33,520 ¿Estás bien? 224 00:12:37,960 --> 00:12:38,960 No. 225 00:12:40,320 --> 00:12:43,160 ¿Por qué? ¿Porque no ha venido Liana? 226 00:12:50,200 --> 00:12:51,720 Sí, la verdad es que sí. 227 00:12:56,240 --> 00:12:57,680 ¿Y tú? 228 00:12:57,760 --> 00:12:58,960 No, yo estoy bien. 229 00:13:03,640 --> 00:13:06,480 - ¿No has venido a verla? - Sí, he venido a verla, 230 00:13:06,560 --> 00:13:10,200 pero creo que no aparecer es valiente por su parte. 231 00:13:11,920 --> 00:13:12,920 ¿Valiente? 232 00:13:13,680 --> 00:13:15,880 A ver, ha fallado a sus fans. 233 00:13:15,960 --> 00:13:18,960 Habéis venido hasta aquí 234 00:13:19,040 --> 00:13:21,320 y no ha tenido la decencia de aparecer. 235 00:13:22,880 --> 00:13:29,040 Mira, a mí, con que siga escribiendo libros maravillosos, me vale. 236 00:13:29,560 --> 00:13:34,000 Además, la fama no es tan fácil de llevar como la gente se cree. 237 00:13:34,680 --> 00:13:36,480 No la culpo por ocultarse. 238 00:13:38,200 --> 00:13:39,840 No seas tan dura con ella. 239 00:13:42,080 --> 00:13:43,080 ¿Vale? 240 00:13:46,400 --> 00:13:47,280 Disfruta. 241 00:13:48,920 --> 00:13:49,920 Oye. 242 00:13:52,160 --> 00:13:53,880 Gracias. 243 00:13:55,120 --> 00:13:57,160 Gracias por hablar conmigo. 244 00:14:00,440 --> 00:14:02,240 Lo mismo digo. 245 00:14:03,840 --> 00:14:05,000 Adiós. 246 00:14:13,640 --> 00:14:16,440 - Hola. Perdona. - Dame un segundo. 247 00:14:17,680 --> 00:14:20,960 - Se me ha ocurrido una genialidad. - A ver. 248 00:14:21,040 --> 00:14:25,000 Si no puedo contar mi historia en un reality, escribiré un libro. 249 00:14:25,080 --> 00:14:27,200 A ver, pero ¿tú sabes escribir? 250 00:14:27,280 --> 00:14:31,320 ¿Crees que los libros de los famosos los escriben ellos? 251 00:14:31,400 --> 00:14:33,680 ¿Quieres que te lo escriba alguien? 252 00:14:34,760 --> 00:14:35,760 Liana Ndlovu. 253 00:14:36,440 --> 00:14:37,920 ¿Cómo? 254 00:14:38,440 --> 00:14:40,760 Nadie la conoce, ¿cómo vas a encontrarla? 255 00:14:40,840 --> 00:14:43,040 A ver, la representante eres tú. 256 00:14:43,120 --> 00:14:44,760 Ya encontrarás la manera. 257 00:14:46,000 --> 00:14:48,880 Vamos a tener que renegociar mis condiciones. 258 00:14:57,440 --> 00:15:01,920 ¡Zweli! ¿De dónde ha sacado Miss Sudáfrica mi dirección de email? 259 00:15:02,760 --> 00:15:03,760 ¿Qué? 260 00:15:04,440 --> 00:15:06,040 ¿Miss Sudáfrica tiene tu email? 261 00:15:06,920 --> 00:15:08,520 Eso es brutal, tía, ¿no? 262 00:15:08,600 --> 00:15:10,840 No quieres saber cómo lo he conseguido. 263 00:15:12,080 --> 00:15:14,760 Apuesto a que se lo pediste al de la librería. 264 00:15:14,840 --> 00:15:16,680 Sí, fue lo que hice. 265 00:15:17,320 --> 00:15:23,160 Quiere que escriba su biografía. Por lo visto es fan de Liana Ndlovu. 266 00:15:24,360 --> 00:15:26,520 Es una gran oportunidad, ¿no? 267 00:15:26,600 --> 00:15:28,760 Es genial, ¿qué le has respondido? 268 00:15:29,760 --> 00:15:30,840 Se ha negado. 269 00:15:30,920 --> 00:15:34,080 - Dios. - ¿Me has visto escribir alguna biografía? 270 00:15:34,160 --> 00:15:37,320 No estás escribiendo nada. ¿Qué estás escribiendo? Nada. 271 00:15:37,400 --> 00:15:39,400 Llevas meses con lo mismo 272 00:15:39,480 --> 00:15:40,920 y necesitas el dinero. 273 00:15:41,800 --> 00:15:45,280 Venga, la historia de Thoko Duma se escribe sola. 274 00:15:45,360 --> 00:15:47,280 Podría ser un bestseller. 275 00:15:47,360 --> 00:15:49,120 Oye, Thoko fue Miss Sudáfrica, 276 00:15:49,200 --> 00:15:52,080 se presentó a Miss Universo y no ganó. 277 00:15:52,160 --> 00:15:55,560 Y, a la vuelta, le quitaron el título. Es una tragedia. 278 00:15:55,640 --> 00:15:57,360 - ¿Qué? - ¿No lo sabías? 279 00:15:57,960 --> 00:16:00,120 No, me acabo de enterar. 280 00:16:00,200 --> 00:16:01,280 Hazme caso, Nana, 281 00:16:01,360 --> 00:16:05,320 es una gran oportunidad. Podría ser brutal. 282 00:16:07,800 --> 00:16:09,000 Vale, bien, 283 00:16:09,080 --> 00:16:12,400 pero ¿y si cuenta que soy Liana? 284 00:16:12,480 --> 00:16:14,840 Un acuerdo de confidencialidad. 285 00:16:14,920 --> 00:16:17,720 Le impide contarlo. Si lo firma, problema resuelto. 286 00:16:20,120 --> 00:16:21,120 Lánzate. 287 00:16:25,200 --> 00:16:27,120 ¡Ha aceptado! Buhle. 288 00:16:27,200 --> 00:16:28,600 Ha aceptado escribirlo. 289 00:16:28,680 --> 00:16:29,880 Thoko, no grites. 290 00:16:30,720 --> 00:16:33,040 Perdón, me doy la vuelta. 291 00:16:33,120 --> 00:16:34,960 A ver, ¿qué me pongo? 292 00:16:35,040 --> 00:16:40,520 Debería ponerme una blazer con deportivas, que vea que soy seria, pero sin pasarme. 293 00:16:40,600 --> 00:16:42,880 O un vestido de flores vaporoso. 294 00:16:43,480 --> 00:16:45,320 Es Liana Ndlovu, Buhle. 295 00:16:49,000 --> 00:16:53,640 Zweli, siempre me empujas a hacer cosas que no quiero hacer. 296 00:16:53,720 --> 00:16:56,040 ¿Quién te mandó darle mi email? 297 00:16:56,120 --> 00:16:57,320 ¿Ha acabado ya? 298 00:16:57,400 --> 00:16:58,600 - Sí. - Me lo llevo. 299 00:16:59,120 --> 00:17:04,440 Tú solo ve, conócela y escúchala. ¿Qué podría salir mal? 300 00:17:04,960 --> 00:17:07,600 ¿Y si le decepciona que yo sea Liana? 301 00:17:07,680 --> 00:17:11,480 ¿Cómo le va a decepcionar? Eres genial. Eres increíble. 302 00:17:11,560 --> 00:17:12,560 Eres magnifique. 303 00:17:12,640 --> 00:17:17,240 ¿Qué vas a decir tú? Eres mi amigo, es tu obligación decirme eso. 304 00:17:17,760 --> 00:17:19,079 No necesariamente, no. 305 00:17:19,160 --> 00:17:20,359 - Hola. - Hola. 306 00:17:20,440 --> 00:17:22,119 Hola. 307 00:17:23,160 --> 00:17:25,400 - ¡Hola! - Nos volvemos a encontrar. 308 00:17:25,480 --> 00:17:28,359 - Sí. - Fue solo un segundo, no pasa nada. 309 00:17:28,440 --> 00:17:29,720 No, si me acuerdo de ti. 310 00:17:30,640 --> 00:17:33,000 ¿A qué has venido? 311 00:17:34,480 --> 00:17:37,560 No en plan que tenga que ser por nada, 312 00:17:37,640 --> 00:17:41,280 puedes ir a una librería si quieres. 313 00:17:41,360 --> 00:17:42,800 - Claro. - No pasa nada. 314 00:17:44,080 --> 00:17:45,440 Me llamo Thoko Duma. 315 00:17:49,480 --> 00:17:50,920 Pero dame la mano, mujer. 316 00:17:54,960 --> 00:17:57,000 - Hola. - Hola. 317 00:17:58,760 --> 00:18:01,840 - Has venido a conocer a Liana. - Sí, qué nervios. 318 00:18:01,920 --> 00:18:03,480 - ¿Dónde está? - No. 319 00:18:04,480 --> 00:18:06,880 Yo soy Nana. 320 00:18:07,600 --> 00:18:09,240 Liana Ndlovu… 321 00:18:09,920 --> 00:18:11,800 Soy la ayudante de Liana Ndlovu. 322 00:18:11,880 --> 00:18:13,640 No ha podido venir hoy. 323 00:18:14,360 --> 00:18:16,160 - Lo siento. - No, no pasa nada. 324 00:18:16,240 --> 00:18:19,080 Obviamente no va a venir a la primera reunión. 325 00:18:19,800 --> 00:18:20,840 Qué boba. 326 00:18:20,920 --> 00:18:24,360 Pero eso explica que estuvieras también el otro día. 327 00:18:24,440 --> 00:18:27,600 Perdona que hable tanto, estoy atacada. 328 00:18:28,440 --> 00:18:29,800 No pasa nada. 329 00:18:29,880 --> 00:18:33,160 Es que la reclamaban en el extranjero. 330 00:18:33,240 --> 00:18:38,160 Ha tenido que irse del país a la carrera. 331 00:18:38,640 --> 00:18:42,840 Eso. Por eso la reunión de hoy será conmigo. 332 00:18:42,920 --> 00:18:44,000 - Vale. - Eso. 333 00:18:44,640 --> 00:18:46,600 ¿Nos sentamos? 334 00:18:46,680 --> 00:18:50,560 - Sí, claro. - Vale. 335 00:18:51,240 --> 00:18:53,000 Gracias. Muchas gracias. 336 00:18:54,480 --> 00:18:55,760 ¿Quieres un café? 337 00:18:55,840 --> 00:18:59,320 - Pues la verdad es que sí, gracias. - Vale. 338 00:19:01,760 --> 00:19:03,840 Tranquila, venga. 339 00:19:03,920 --> 00:19:06,520 Te voy a hacer una manzanilla para que te calmes 340 00:19:06,600 --> 00:19:10,200 y a ella le daré tarta de butterscotch, todo irá bien, llévasela. 341 00:19:10,800 --> 00:19:13,560 Todo va bien, venga. 342 00:19:16,160 --> 00:19:17,840 Oye, dime una cosita. 343 00:19:17,920 --> 00:19:22,040 ¿En serio te pasas todos los días con Liana? 344 00:19:22,560 --> 00:19:25,760 ¿Cómo es? Seguro que es maravillosa. 345 00:19:28,520 --> 00:19:30,120 Casi no la veo. 346 00:19:30,200 --> 00:19:32,680 No tiene tiempo para nada más que escribir. 347 00:19:33,280 --> 00:19:36,600 ¿No tienes una foto suya en el móvil o algo? 348 00:19:36,680 --> 00:19:40,360 - He firmado, no voy a decir nada. - No, no se hace fotos. 349 00:19:40,440 --> 00:19:42,720 Ya, claro, tiene sentido. 350 00:19:42,800 --> 00:19:45,480 Oye, Nana, perdona que esté en modo fan loca, 351 00:19:45,560 --> 00:19:47,120 es que la adoro. 352 00:19:48,920 --> 00:19:50,400 No pasa nada. 353 00:19:51,400 --> 00:19:53,120 ¿Podemos volver al trabajo? 354 00:19:53,200 --> 00:19:57,120 Claro. Lo que te decía es que para mí es superimportante 355 00:19:57,200 --> 00:19:59,960 que sea su estilo, que no trate de sonar a mí, 356 00:20:00,040 --> 00:20:03,440 porque tiene una pluma maravillosa. 357 00:20:04,960 --> 00:20:06,040 ¿Nana? 358 00:20:06,120 --> 00:20:09,440 - ¿Te lo estás apuntando? - Sí, sí, claro. 359 00:20:09,520 --> 00:20:10,400 Y… 360 00:20:18,280 --> 00:20:21,400 Siempre he tenido claro lo que quería, 361 00:20:21,480 --> 00:20:23,160 - y me va bien. - Tienes… 362 00:20:23,240 --> 00:20:24,840 - ¿Qué? - Acércate. 363 00:20:48,200 --> 00:20:49,840 Gracias por confiar en mí. 364 00:20:50,360 --> 00:20:53,920 Gracias por abrirte en este proceso. 365 00:20:54,680 --> 00:20:58,040 Y gracias por contar conmigo. 366 00:21:00,560 --> 00:21:01,840 Eres increíble. 367 00:21:18,640 --> 00:21:21,480 Solo venía a avisarte de que me voy. 368 00:21:21,560 --> 00:21:23,280 Vaya. Vale. 369 00:21:23,360 --> 00:21:26,680 - ¿Seguro que os reunís por trabajo? - ¿Por qué lo dices? 370 00:21:26,760 --> 00:21:29,240 Pasas mucho tiempo con la ayudante. 371 00:21:29,320 --> 00:21:31,280 - Ay. - Llevas semanas dándome largas. 372 00:21:31,360 --> 00:21:33,600 - Exagerada. Si tanto te interesa… - Dime. 373 00:21:33,680 --> 00:21:37,040 …le estoy contando toda mi vida, de principio a fin. 374 00:21:37,120 --> 00:21:39,800 Por eso nos vemos tanto, disculpa las molestias. 375 00:21:39,880 --> 00:21:42,360 Claro, por eso vas totalmente maquillada. 376 00:21:42,440 --> 00:21:45,320 - Déjame en paz. - Vamos, pintada como una puerta. 377 00:21:45,960 --> 00:21:48,120 Pero estás guapa. 378 00:21:48,200 --> 00:21:49,280 ¿Vale? 379 00:21:49,360 --> 00:21:51,160 Vete, pibón. 380 00:21:53,120 --> 00:21:59,400 A veces me pregunto cómo sería 381 00:21:59,480 --> 00:22:01,680 vivir apartada de los focos. 382 00:22:02,360 --> 00:22:05,120 ¿No te gusta la vida que has creado? 383 00:22:05,200 --> 00:22:06,960 No, no me malinterpretes. 384 00:22:07,040 --> 00:22:09,000 Me encanta lo que hago. 385 00:22:09,080 --> 00:22:12,760 Me encanta mi trabajo, me encanta la vida que he construido. 386 00:22:13,840 --> 00:22:18,440 Pero a veces tengo miedo de no ser yo misma, 387 00:22:18,520 --> 00:22:22,440 de estar oculta tras la máscara que he creado para que no me vean. 388 00:22:22,960 --> 00:22:27,320 Por eso es un soplo de aire fresco tener alguien con quien hablar 389 00:22:27,400 --> 00:22:28,400 y ser sincera. 390 00:22:29,200 --> 00:22:30,200 Así que gracias. 391 00:22:31,480 --> 00:22:33,240 Thoko… 392 00:22:33,840 --> 00:22:35,000 ¿Qué pasa? 393 00:22:39,080 --> 00:22:42,520 No me lo puedo creer. 394 00:22:43,120 --> 00:22:45,680 Llevamos aquí sentadas cinco horas. 395 00:22:46,360 --> 00:22:47,840 ¿Cinco horas? 396 00:22:49,080 --> 00:22:51,920 Parece que hayan sido dos minutos. Qué locura. 397 00:22:52,000 --> 00:22:53,920 Vale, creo que… 398 00:22:54,000 --> 00:22:56,440 Señoritas, ¿quieren algo más? 399 00:22:58,040 --> 00:22:59,560 Se acabó el trabajo, Nana. 400 00:22:59,640 --> 00:23:01,080 ¿Nos tomamos algo? 401 00:23:02,600 --> 00:23:03,760 Invito yo. 402 00:23:05,080 --> 00:23:06,520 Bueno, vale. 403 00:23:07,040 --> 00:23:08,040 Bien. 404 00:23:09,360 --> 00:23:12,680 - Una copa de vino blanco de la casa. - Yo otra, por favor. 405 00:23:13,840 --> 00:23:15,080 - Gracias. - Gracias. 406 00:23:15,160 --> 00:23:16,600 Estás preciosa. 407 00:23:17,520 --> 00:23:18,520 Venga ya. 408 00:23:19,120 --> 00:23:19,960 Tú también. 409 00:23:20,640 --> 00:23:24,000 Señoras y señores, un segundo de atención, por favor. 410 00:23:24,080 --> 00:23:27,480 Hoy es noche de cantar duetos. ¿Estáis preparados? 411 00:23:28,040 --> 00:23:29,560 Vale. Repartid los números. 412 00:23:29,640 --> 00:23:33,920 Voy a elegir solo una mesa para que suba aquí a actuar. 413 00:23:34,000 --> 00:23:36,280 - Oh, no. - No, déjalo. 414 00:23:37,280 --> 00:23:41,000 - La mesa que va a salir a cantar es… - Thoko, no sé cantar. 415 00:23:41,080 --> 00:23:44,520 - la número… - Tengo que llevarle esto a Liana. 416 00:23:44,600 --> 00:23:47,000 - Desmelénate un poco. - … ¡tres! 417 00:23:47,080 --> 00:23:49,640 Un aplauso para la mesa número tres, venga. 418 00:23:53,120 --> 00:23:56,360 - Venga. - Vamos. 419 00:23:57,200 --> 00:23:59,080 Gracias. 420 00:24:04,040 --> 00:24:05,120 Esta me encanta. 421 00:24:08,520 --> 00:24:11,000 Somos la pareja perfecta. 422 00:24:12,920 --> 00:24:15,080 No trates de separarnos. 423 00:24:15,160 --> 00:24:16,160 Sí. 424 00:24:16,240 --> 00:24:18,120 Venga. 425 00:24:18,200 --> 00:24:20,280 Somos la pareja perfecta. 426 00:24:22,320 --> 00:24:25,080 Como hechos a medida, estamos siempre juntos. 427 00:24:25,160 --> 00:24:27,880 No lo perderé por otra. 428 00:24:27,960 --> 00:24:30,960 Cuando me dijiste por teléfono que me querías, 429 00:24:31,040 --> 00:24:33,960 ¿lo dijiste solo por decir? Sí. 430 00:24:37,200 --> 00:24:40,080 Quiero gritar desde lo alto del tejado. 431 00:24:40,160 --> 00:24:42,000 Decirte que en mi amor por ti 432 00:24:42,080 --> 00:24:43,920 no paro de pensar, 433 00:24:44,000 --> 00:24:47,320 - me cuesta encontrar… - …palabras nuevas que usar. 434 00:24:47,400 --> 00:24:49,080 Qué gran amor, sí. 435 00:24:49,160 --> 00:24:50,960 Qué gran amor, sí. 436 00:24:51,040 --> 00:24:52,240 Qué gran amor. 437 00:24:52,320 --> 00:24:53,840 Qué gran amor, sí. 438 00:24:53,920 --> 00:24:55,080 Qué gran amor. 439 00:24:55,760 --> 00:25:00,080 CAPÍTULO 2 CUESTA, INCLUSO CON EL MISMO GÉNERO 440 00:25:18,640 --> 00:25:19,640 ¡Hola! 441 00:25:19,720 --> 00:25:21,560 - Para Thoko Duma. - Soy yo. 442 00:25:21,640 --> 00:25:22,520 ¿Sí? 443 00:25:24,520 --> 00:25:27,960 - Necesito que me firme, por favor. - Vale, sin problema. 444 00:25:30,360 --> 00:25:32,320 No pinta, voy a buscar otro. 445 00:25:32,400 --> 00:25:34,520 - Vale, gracias. - Ahora mismo vuelvo. 446 00:25:37,680 --> 00:25:39,240 Qué fuerte, gente. 447 00:25:39,320 --> 00:25:40,720 Como dice la canción: 448 00:25:40,800 --> 00:25:43,680 "Las semillas del amor 449 00:25:43,760 --> 00:25:46,240 germinan antes de florecer". 450 00:25:46,320 --> 00:25:48,480 Es una maravillosa posibilidad, 451 00:25:48,560 --> 00:25:52,560 algo que se está cociendo, algo que está empezando. 452 00:25:52,640 --> 00:25:54,720 "No sé, ¿será solo cosa mía?". 453 00:25:54,800 --> 00:25:57,440 No lo es, algo pasa, pero no diré nada. 454 00:25:57,520 --> 00:25:58,640 No voy a decir nada. 455 00:26:03,600 --> 00:26:04,400 Gracias. 456 00:26:04,480 --> 00:26:06,160 - A usted. - Buen día. 457 00:26:06,240 --> 00:26:07,320 - Igual. - Adiós. 458 00:26:07,400 --> 00:26:09,040 - Gracias. - Adiós. 459 00:26:13,240 --> 00:26:14,200 Hombre… 460 00:26:16,040 --> 00:26:17,040 ¿Y eso? 461 00:26:17,920 --> 00:26:21,280 - Lo gané cantando karaoke. - ¿Tú? 462 00:26:21,360 --> 00:26:22,400 - Sí. - Ni de coña. 463 00:26:22,480 --> 00:26:23,840 Somos la pareja perfecta. 464 00:26:25,200 --> 00:26:26,200 Qué mona. 465 00:26:26,280 --> 00:26:29,960 Hacía mucho que no te veía así de feliz. 466 00:26:30,040 --> 00:26:33,400 Bueno, es que las cosas empiezan a mejorar. 467 00:26:33,480 --> 00:26:37,160 En ese caso, vamos a ir a lo de esta noche. 468 00:26:40,000 --> 00:26:41,520 - ¿Era hoy? - Sí. 469 00:26:42,040 --> 00:26:43,680 No lo tengo claro. 470 00:26:43,760 --> 00:26:46,920 Llevas sin hacer apariciones públicas desde… 471 00:26:47,880 --> 00:26:51,920 Podría ser una buena oportunidad para volver a dejarte ver. 472 00:26:52,000 --> 00:26:55,520 Es una fiesta privada con famoseo. 473 00:26:55,600 --> 00:26:57,840 - Venga, T. - Si te entiendo, 474 00:26:57,920 --> 00:26:59,080 pero el problema 475 00:27:00,280 --> 00:27:04,400 - es que tengo reunión con la biógrafa. - De verdad. 476 00:27:04,480 --> 00:27:07,040 Pues dile que se venga también. 477 00:27:07,840 --> 00:27:10,720 Por lo visto, va a ser la única manera de que te vea. 478 00:27:10,800 --> 00:27:12,720 ¿Sabes qué? 479 00:27:13,480 --> 00:27:14,560 Come, por favor. 480 00:27:19,000 --> 00:27:22,160 Uy, no, no soy de ir a fiestas. 481 00:27:22,800 --> 00:27:25,600 No sería por trabajo, solo para pasar el rato. 482 00:27:25,680 --> 00:27:29,400 Y estaría bien que fueras tú a la que interrogaran por una vez. 483 00:27:29,480 --> 00:27:32,040 - No sé. - Por favor, Nana. 484 00:27:32,120 --> 00:27:34,680 Te prometo que te lo vas a pasar genial. 485 00:27:34,760 --> 00:27:37,440 Por favor. 486 00:27:39,640 --> 00:27:41,720 - Por favor. - Bueno, vale. 487 00:27:46,480 --> 00:27:49,400 Estoy emocionada. Un poco. 488 00:28:00,920 --> 00:28:03,920 Oye, hay muchísima gente famosa. 489 00:28:04,000 --> 00:28:06,880 Tú también eres famosa. Ahora nos vemos. 490 00:28:08,520 --> 00:28:10,040 - Hola, cielo. - Hola. 491 00:28:10,120 --> 00:28:11,400 - ¿Qué tal? - Bien. 492 00:28:20,320 --> 00:28:21,840 Qué fuerte, es ella. 493 00:28:21,920 --> 00:28:23,000 Hola. 494 00:28:31,320 --> 00:28:32,560 Es la hostia. 495 00:28:32,640 --> 00:28:35,720 Ya, adivina quién es el centro de las miradas. 496 00:28:35,800 --> 00:28:37,360 La gente tonta cotillea. 497 00:28:37,440 --> 00:28:38,440 Pasa de ellos. 498 00:28:39,240 --> 00:28:41,920 - Yo me voy, no puedo. - Oye, T, 499 00:28:42,000 --> 00:28:44,360 vas a tener que empezar a vivir tu vida. 500 00:28:44,440 --> 00:28:47,320 Esto de estar encerrada no te pega. 501 00:28:48,280 --> 00:28:49,840 Vamos a por una copa. 502 00:28:49,920 --> 00:28:51,360 - ¿Vale? - Ve tú. 503 00:28:51,440 --> 00:28:52,800 Yo necesito airearme. 504 00:28:53,320 --> 00:28:54,640 - Vale. - Bien. 505 00:29:04,040 --> 00:29:05,280 Hola, cariño. 506 00:29:05,800 --> 00:29:08,000 - Nana. - Perdona, no te he oído. 507 00:29:08,080 --> 00:29:10,560 Que me llamo Nana, no "cariño". 508 00:29:10,640 --> 00:29:11,800 Tranquila. 509 00:29:11,880 --> 00:29:13,280 - Es solo un saludo. - Nana. 510 00:29:14,200 --> 00:29:15,280 Has llegado. 511 00:29:17,880 --> 00:29:22,160 Tú eres la misteriosa biógrafa que me ha robado a mi amiga. 512 00:29:22,240 --> 00:29:24,560 No, no la he robado. 513 00:29:25,160 --> 00:29:26,360 Es broma. 514 00:29:26,440 --> 00:29:27,600 Encantada. 515 00:29:30,120 --> 00:29:32,200 Igualmente. 516 00:29:32,280 --> 00:29:33,960 He oído hablar mucho de ti. 517 00:29:34,840 --> 00:29:36,400 Solo cosas buenas, espero. 518 00:29:36,480 --> 00:29:38,640 Es secreto profesional, Buhle. 519 00:29:39,160 --> 00:29:41,120 Lo descubriré en el libro. 520 00:29:41,720 --> 00:29:44,760 ¿Puedo raptarte un segundo? Para presentarte a alguien. 521 00:29:44,840 --> 00:29:47,800 - ¿Te importa? - No, claro que no. 522 00:29:47,880 --> 00:29:49,680 - Ahora vuelvo. - Vale. 523 00:30:08,480 --> 00:30:09,480 Hola, Nana. 524 00:30:10,400 --> 00:30:12,400 ¿Qué pasa? 525 00:30:12,480 --> 00:30:15,040 Te he llamado Nana, no "cariño", ¿no? 526 00:30:17,120 --> 00:30:18,120 Hola. 527 00:30:18,640 --> 00:30:19,640 Me llamo Mandla. 528 00:30:20,600 --> 00:30:22,240 - Hola, Mandla. - ¿Te diviertes? 529 00:30:22,320 --> 00:30:23,360 Bueno… 530 00:30:25,680 --> 00:30:26,720 Esto está bueno. 531 00:30:27,400 --> 00:30:29,360 Sabes que lleva cannabis, ¿no? 532 00:30:32,040 --> 00:30:33,200 ¿Cuántos llevas? 533 00:30:35,200 --> 00:30:36,560 No los he contado. 534 00:30:37,080 --> 00:30:38,600 Pues será mejor que pares. 535 00:30:40,640 --> 00:30:41,720 Qué marrón. 536 00:30:42,400 --> 00:30:44,560 ¡Nunca había tomado drogas! 537 00:30:45,440 --> 00:30:46,640 Tranquila, respira. 538 00:30:48,560 --> 00:30:51,000 Creo que lo que más me sorprende 539 00:30:51,080 --> 00:30:53,920 es que estoy en la preciosa casa de Sindi Sodi. 540 00:30:54,000 --> 00:30:56,600 Gracias. 541 00:30:56,680 --> 00:30:59,120 Buhle no me había dado detalles. 542 00:30:59,640 --> 00:31:01,200 Sorpresa. 543 00:31:01,280 --> 00:31:02,680 - Sí. - Voy a por otra copa. 544 00:31:02,760 --> 00:31:04,920 - Vale. Gracias. - Tráeme más, cielo. 545 00:31:05,000 --> 00:31:07,680 Está a punto de actuar Zawadi Yamungu. 546 00:31:07,760 --> 00:31:09,160 - Me encanta. - ¿Vamos? 547 00:31:09,240 --> 00:31:10,200 Sí, claro. 548 00:31:10,280 --> 00:31:11,640 Bien. 549 00:31:20,960 --> 00:31:24,120 Cuando me veas el pelo, hazme un halago 550 00:31:24,200 --> 00:31:27,160 porque es precioso. 551 00:31:30,080 --> 00:31:33,320 Cuando me veas el pelo, hazme un halago 552 00:31:33,400 --> 00:31:36,000 porque es precioso. 553 00:31:39,000 --> 00:31:42,040 Cuando veas mi cuerpo, hazme un halago 554 00:31:42,120 --> 00:31:44,880 porque es precioso. 555 00:31:47,800 --> 00:31:49,960 Mi cuerpo 556 00:31:50,040 --> 00:31:51,800 - es precioso. - Es precioso. 557 00:31:51,880 --> 00:31:55,480 Mis pechos son preciosos. 558 00:31:56,360 --> 00:31:57,960 Mis nalgas planas. 559 00:31:58,040 --> 00:31:58,880 ¿Cómo son? 560 00:31:58,960 --> 00:31:59,960 Son preciosas. 561 00:32:00,040 --> 00:32:04,880 Soy preciosa. 562 00:32:04,960 --> 00:32:06,880 Soy preciosa con mi pelo 563 00:32:06,960 --> 00:32:08,520 aunque me lo deje rizado. 564 00:32:09,160 --> 00:32:15,480 Soy preciosa. 565 00:32:22,960 --> 00:32:26,680 Aún no asumo que estoy aquí, sobre todo porque soy muy fan de ti. 566 00:32:26,760 --> 00:32:28,360 Y yo de ti. 567 00:32:28,440 --> 00:32:30,880 - No me vendas la moto, Sindi. - ¿Qué? 568 00:32:30,960 --> 00:32:35,360 - No hace falta que me correspondas. - Va en serio, estoy nerviosa. 569 00:32:35,440 --> 00:32:37,720 Estoy aquí sentada con Miss Sudáfrica. 570 00:32:38,640 --> 00:32:40,000 Ex Miss Sudáfrica. 571 00:32:40,080 --> 00:32:42,600 Para mí siempre serás Miss Sudáfrica. 572 00:32:44,000 --> 00:32:46,760 Me encanta tu sonrisa. 573 00:32:47,360 --> 00:32:48,440 Sindi Sodi. 574 00:32:48,520 --> 00:32:52,320 - ¿Qué? - ¿Me estás tirando los tejos? 575 00:32:52,400 --> 00:32:53,880 ¿Funciona? 576 00:32:59,240 --> 00:33:00,040 Guau. 577 00:33:00,120 --> 00:33:03,320 - T, ven a hablar con tu amiga. Urge. - ¿Por? 578 00:33:03,400 --> 00:33:05,320 - Ven. - En fin. 579 00:33:09,560 --> 00:33:12,680 Mi Thoko es preciosa, 580 00:33:14,040 --> 00:33:17,400 sus ojos son preciosos. 581 00:33:18,200 --> 00:33:20,560 Sus piernas 582 00:33:21,800 --> 00:33:22,960 son preciosas. 583 00:33:23,040 --> 00:33:24,200 Nana. 584 00:33:24,280 --> 00:33:26,040 - Vale. - Hola, Thoko. 585 00:33:26,120 --> 00:33:27,360 Dame eso. 586 00:33:27,440 --> 00:33:29,960 Conocidos, conocidas, 587 00:33:30,720 --> 00:33:35,640 estoy enamorada de Thoko Duma. 588 00:33:36,440 --> 00:33:37,680 Y lo llevo estando 589 00:33:37,760 --> 00:33:41,080 desde el día que la conocí en mi librería. 590 00:33:41,160 --> 00:33:44,120 Ven a decírselo a la cara, corazón. 591 00:33:44,200 --> 00:33:47,160 Vale. Oye, Buhle, 592 00:33:47,800 --> 00:33:53,480 mi madre siempre dice que hay que ser valiente para amar. 593 00:33:53,560 --> 00:33:54,400 - Reina. - Sí. 594 00:33:56,080 --> 00:33:56,920 Los zapatos. 595 00:33:57,000 --> 00:33:58,760 Zapatos. 596 00:33:59,880 --> 00:34:01,120 Se acabó el espectáculo. 597 00:34:02,320 --> 00:34:03,960 Haced como que no ha pasado. 598 00:34:12,360 --> 00:34:14,080 Nana. 599 00:34:14,560 --> 00:34:17,520 - Está viva, respira. - Gracias a Dios. 600 00:34:20,000 --> 00:34:21,239 ¿Estás bien? 601 00:34:23,920 --> 00:34:26,800 Sé cómo hacer que se sienta mejor, ahora vuelvo. 602 00:34:28,719 --> 00:34:29,880 Perdón. 603 00:34:30,520 --> 00:34:31,600 ¿Qué pasó anoche? 604 00:34:31,679 --> 00:34:34,159 No quieres saberlo. 605 00:34:34,239 --> 00:34:36,120 Ay, madre. 606 00:34:37,679 --> 00:34:41,320 - Lo siento, Thoko. - No, no te disculpes. 607 00:34:43,320 --> 00:34:46,639 Me comí los regalices, no sabía que tenían cannabis. 608 00:34:46,719 --> 00:34:47,760 Qué vergüenza. 609 00:34:47,840 --> 00:34:50,920 No te preocupes. Le podría pasar a cualquiera. 610 00:34:51,000 --> 00:34:52,000 Sabe lo que dice. 611 00:34:53,280 --> 00:34:55,800 Un remedio para la resaca 612 00:34:55,880 --> 00:34:57,239 y para la vergüenza. 613 00:35:00,280 --> 00:35:01,960 Gracias, chef. 614 00:35:02,800 --> 00:35:04,000 Y perdona por… 615 00:35:04,080 --> 00:35:07,480 Tranquila, no hay nada que perdonar. Ayudaste a animar la fiesta. 616 00:35:07,560 --> 00:35:11,400 No es una fiesta hasta que alguien baila sobre una mesa 617 00:35:11,480 --> 00:35:13,840 y declara su amor eterno. 618 00:35:16,160 --> 00:35:17,360 Vale. 619 00:35:23,880 --> 00:35:25,400 Ya casi. Bien. 620 00:35:26,880 --> 00:35:28,800 Ya verás como te ayuda. 621 00:35:30,400 --> 00:35:32,600 - Vale. - Chicas. 622 00:35:32,680 --> 00:35:36,960 Gracias, pero me voy a tener que ir. 623 00:35:37,040 --> 00:35:42,440 Vale, pero avisa de que has llegado bien a casa. 624 00:35:42,520 --> 00:35:43,920 Lo haré. 625 00:35:44,520 --> 00:35:45,520 Nana… 626 00:35:49,040 --> 00:35:50,040 Ayer… 627 00:35:52,600 --> 00:35:55,160 ¿lo que dijiste iba en serio? 628 00:35:56,720 --> 00:35:57,800 ¿Qué dije? 629 00:36:00,920 --> 00:36:02,920 Pues 630 00:36:04,320 --> 00:36:05,320 que me quieres. 631 00:36:07,040 --> 00:36:08,480 Qué va. No… 632 00:36:08,560 --> 00:36:10,720 - No, no pasa nada. - Las drogas. 633 00:36:10,800 --> 00:36:13,560 - Sí. - Yo no… No quería… 634 00:36:13,640 --> 00:36:14,880 No, Nana. 635 00:36:16,600 --> 00:36:19,720 No tendría que habértelo preguntado, no te preocupes. 636 00:36:22,280 --> 00:36:23,800 Tengo que irme. 637 00:36:36,720 --> 00:36:39,320 ¿Qué? ¿Por qué me miráis así? 638 00:36:41,800 --> 00:36:43,680 Quiero pedirte una cosita. 639 00:36:44,920 --> 00:36:49,080 La invitada de hoy me ha cancelado 640 00:36:49,160 --> 00:36:51,880 y rodamos dentro de dos horas. 641 00:36:51,960 --> 00:36:53,440 Es perfecto, T. 642 00:36:53,520 --> 00:36:56,520 Es la mejor persona para tu primera vez en la tele. 643 00:36:56,600 --> 00:36:57,440 Exacto. 644 00:36:58,040 --> 00:37:00,120 No estoy preparada, Buhle. 645 00:37:00,640 --> 00:37:03,640 Por favor, te deberé una para siempre, te lo ruego. 646 00:37:03,720 --> 00:37:05,680 - Ayúdala, por favor. - Por favor. 647 00:37:06,360 --> 00:37:11,520 ¿Quién deja cannabis por ahí como si nada para que se lo coma cualquiera? 648 00:37:11,600 --> 00:37:13,720 Sin avisar ni decir nada. 649 00:37:13,800 --> 00:37:16,280 Pon un cartel, "lleva cannabis". 650 00:37:17,080 --> 00:37:19,120 ¿Hay que avisar si lleva cannabis? 651 00:37:19,200 --> 00:37:21,280 Yo más bien me pregunto 652 00:37:21,800 --> 00:37:25,400 ¿quién se come regalices sin saber que llevan cannabis? 653 00:37:25,480 --> 00:37:27,480 La única gente que no come regaliz 654 00:37:27,560 --> 00:37:29,840 es gente que está mal de lo suyo, como tú. 655 00:37:34,080 --> 00:37:35,600 Qué cosas haces, Nana. 656 00:37:35,680 --> 00:37:38,200 Pero, aun así… 657 00:37:40,440 --> 00:37:43,160 al menos le has dicho lo que sientes. 658 00:37:43,240 --> 00:37:44,760 Has sido sincera. 659 00:37:45,480 --> 00:37:47,440 ¿Qué tal fue? 660 00:37:50,280 --> 00:37:54,280 - ¿Qué? - Me preguntó si iba en serio y lo negué. 661 00:37:54,360 --> 00:37:56,960 ¿Por qué? Pero si te gusta. 662 00:37:57,040 --> 00:37:59,080 Ya, pero hice que quedara fatal. 663 00:37:59,160 --> 00:38:01,920 Y, además, sé que yo no le gusto. 664 00:38:02,000 --> 00:38:04,640 - ¿De dónde sacas eso? - Porque sé cómo es la gente. 665 00:38:05,240 --> 00:38:08,240 En todo caso, es Miss Sudáfrica. 666 00:38:08,320 --> 00:38:10,000 Ex Miss Sudáfrica. 667 00:38:10,080 --> 00:38:12,040 Y no puedo decirle que soy Liana, 668 00:38:12,120 --> 00:38:15,520 nunca he salido con nadie, no me gusta ir de fiesta, no salgo, 669 00:38:15,600 --> 00:38:17,680 ni siquiera he besado a nadie. 670 00:38:18,720 --> 00:38:21,200 - No podíamos ser más distintas. - Oye, 671 00:38:22,760 --> 00:38:25,720 yo solo quiero que sepas que estoy orgulloso de ti. 672 00:38:26,440 --> 00:38:27,280 ¿Vale? 673 00:38:27,960 --> 00:38:31,040 Si es verdad que no le interesas, ella se lo pierde. 674 00:38:33,880 --> 00:38:34,920 Supongo. 675 00:38:37,040 --> 00:38:40,280 ¿En serio nunca has besado a nadie? 676 00:38:40,880 --> 00:38:43,480 Ponme un café, Zweli, uno bien cargado. 677 00:38:44,080 --> 00:38:45,800 ¿Y unos regalices para mojar? 678 00:38:50,760 --> 00:38:52,120 Como veis, 679 00:38:53,000 --> 00:38:55,200 no me gusta usar el pincel. 680 00:38:55,280 --> 00:38:57,600 Me gusta usar las manos 681 00:38:58,200 --> 00:39:01,360 porque me encanta conectar con la comida. 682 00:39:01,440 --> 00:39:03,160 Para mí 683 00:39:04,120 --> 00:39:05,520 el pincel, 684 00:39:05,600 --> 00:39:08,280 no sé, se me hace un poco impersonal. 685 00:39:08,360 --> 00:39:11,280 - Ya veo. - Y por eso uso las manos. 686 00:39:11,360 --> 00:39:12,360 - ¿Pruebas? - Vale. 687 00:39:12,440 --> 00:39:13,760 - Sí, claro. - Se nota. 688 00:39:15,440 --> 00:39:16,640 - Vale. - Dime cómo. 689 00:39:16,720 --> 00:39:17,960 Así no. 690 00:39:18,040 --> 00:39:19,360 No seas tan seca, 691 00:39:19,880 --> 00:39:21,640 más suave, como una caricia. 692 00:39:22,920 --> 00:39:25,920 - Vale. - Como una caricia. 693 00:39:26,000 --> 00:39:27,800 Tómate tu tiempo. 694 00:39:28,880 --> 00:39:30,600 Vale. El muslo también. 695 00:39:31,760 --> 00:39:33,440 Coge también el muslo. 696 00:39:33,520 --> 00:39:35,320 - Vale. - Bien. 697 00:39:35,400 --> 00:39:37,440 Masajéalo. 698 00:39:37,520 --> 00:39:39,080 Vale. 699 00:39:43,720 --> 00:39:45,040 Qué rico estaba. 700 00:39:45,120 --> 00:39:46,160 Gracias. 701 00:39:46,240 --> 00:39:49,520 Está tan bueno que igual te pido llevarme las sobras. 702 00:39:49,600 --> 00:39:52,560 - Te las pongo en un táper, tranquila. - Gracias. 703 00:39:52,640 --> 00:39:56,440 Miss Sudáfrica, queremos saber 704 00:39:58,080 --> 00:39:59,800 - lo de Miss Universo. - Sabía 705 00:39:59,880 --> 00:40:02,280 que ibas a sacar el tema. 706 00:40:02,360 --> 00:40:07,000 Venga, yo quiero saberlo y el público también. 707 00:40:07,080 --> 00:40:09,360 ¿Mantienes lo que dijiste? 708 00:40:12,040 --> 00:40:13,160 Cuéntame. 709 00:40:13,960 --> 00:40:15,120 Vale, a ver, 710 00:40:15,200 --> 00:40:18,320 creo que hay mucho que decir sobre esa noche. 711 00:40:19,720 --> 00:40:25,320 Es demasiado largo para contártelo ahora, 712 00:40:25,400 --> 00:40:29,320 pero estoy escribiendo un libro que no tardaré en publicar. 713 00:40:29,400 --> 00:40:32,120 Por el momento, sí quiero decir una cosa. 714 00:40:34,560 --> 00:40:39,080 Quiero disculparme por cómo me comporté con todo Sudáfrica. 715 00:40:39,160 --> 00:40:43,400 También pedirle perdón a Miss Kenia y a todas las niñas que me admiran. 716 00:40:43,480 --> 00:40:47,360 Sé que lo que hice no estuvo bien. 717 00:40:59,600 --> 00:41:01,560 Sí que te gustaba esa chica. 718 00:41:02,840 --> 00:41:03,920 Venga, Buhle. 719 00:41:04,880 --> 00:41:08,400 No, es que no me parecía que fuera tu tipo. 720 00:41:08,960 --> 00:41:11,240 A ver, es un manojo de nervios, sí, 721 00:41:11,320 --> 00:41:13,480 pero es una tía muy agradable. 722 00:41:13,560 --> 00:41:15,880 Con ella estoy cómoda, relajada. 723 00:41:15,960 --> 00:41:17,800 Me siento yo misma, no finjo. 724 00:41:19,840 --> 00:41:23,040 Le da igual la fama, 725 00:41:23,120 --> 00:41:25,280 se queda en casa leyendo. 726 00:41:26,640 --> 00:41:28,720 ¿Por qué iba a querer algo conmigo? 727 00:41:28,800 --> 00:41:31,280 Venga, ella se lo pierde, eres un partidazo. 728 00:41:31,360 --> 00:41:34,320 Y Sindi no es tonta, se ha dado cuenta. 729 00:41:34,400 --> 00:41:37,640 Sí, me sorprendió que me pidiera una cita. Fue como… 730 00:41:37,720 --> 00:41:39,000 - Es buena gente. - Sí. 731 00:41:39,080 --> 00:41:40,800 Y creo que os llevaríais bien. 732 00:41:40,880 --> 00:41:41,880 Ya veremos. 733 00:41:45,680 --> 00:41:47,920 No tengas miedo, Thoko. Baja. Estoy aquí. 734 00:41:57,760 --> 00:42:01,960 - A la gente le encantó tu episodio. - Venga ya. 735 00:42:02,040 --> 00:42:05,920 - Solo querían salseo. - Va en serio, te adoran. 736 00:42:06,000 --> 00:42:07,720 No me mientas, no me lo creo. 737 00:42:07,800 --> 00:42:09,080 - ¿No me crees? - No. 738 00:42:09,160 --> 00:42:10,480 Mira los comentarios. 739 00:42:11,400 --> 00:42:13,560 - Lee. - Vale. 740 00:42:14,200 --> 00:42:15,560 A ver qué dicen. 741 00:42:18,040 --> 00:42:21,640 "Decid lo que queráis, pero es la Miss Sudáfrica más guapa". 742 00:42:21,720 --> 00:42:23,960 ¿Ves? Y tú no me creías. 743 00:42:25,400 --> 00:42:26,400 A ver. 744 00:42:26,480 --> 00:42:29,240 "Ver a Thoko ha sido un soplo de aire fresco, 745 00:42:29,320 --> 00:42:32,560 pero no la dejaría a solas en mi cocina". 746 00:42:33,200 --> 00:42:35,240 Bueno, ese ya no sé. 747 00:42:35,320 --> 00:42:37,000 - Guau. - Pero lo que sí, 748 00:42:37,080 --> 00:42:39,520 es el que más visualizaciones tiene. 749 00:42:39,600 --> 00:42:42,000 - ¿En serio? - Sí, en serio. 750 00:42:42,080 --> 00:42:43,960 A la gente le encantas. 751 00:42:44,040 --> 00:42:46,320 Guau. Me sorprende. 752 00:42:48,400 --> 00:42:50,160 Quiero conocerte mejor. 753 00:42:51,080 --> 00:42:53,200 Veo que no te cortas ni un pelo. 754 00:42:53,280 --> 00:42:55,080 ¿No crees que es mejor así? 755 00:42:55,160 --> 00:42:56,800 Razón no te falta. 756 00:42:56,880 --> 00:42:58,040 Pero 757 00:42:58,120 --> 00:43:02,240 ¿qué te hace pensar que no estoy con nadie? 758 00:43:02,320 --> 00:43:04,000 ¿Estás con alguien? 759 00:43:05,040 --> 00:43:06,040 No. 760 00:43:06,600 --> 00:43:09,960 Entonces no te parecerá mal que suba un vídeo, ¿no? 761 00:43:10,040 --> 00:43:11,240 Vale, súbelo. 762 00:43:26,080 --> 00:43:30,320 La Chef Sindi y Miss Sudáfrica hacen buenísima pareja. 763 00:43:34,800 --> 00:43:37,800 - Qué divertido. - Hola. 764 00:43:37,880 --> 00:43:40,320 ¿Ves? Te he dicho que te fiaras de mí. 765 00:43:48,560 --> 00:43:50,080 A ver, Nana, 766 00:43:50,960 --> 00:43:53,960 no saques conclusiones precipitadas. 767 00:43:54,920 --> 00:43:57,920 La prensa hace lo que sea por vender. 768 00:44:07,320 --> 00:44:10,280 Zweli, vete a ensayar con tu banda. 769 00:44:14,760 --> 00:44:15,760 Vale. 770 00:44:36,760 --> 00:44:40,720 Creo que mi mayor influencia ha sido mi madre. 771 00:44:40,800 --> 00:44:44,920 Mi ambición, mi estilo, los he heredado de ella. 772 00:44:46,480 --> 00:44:47,480 Sí. 773 00:44:49,600 --> 00:44:53,360 Nunca me has dicho nada sobre tus intereses amorosos. 774 00:44:55,080 --> 00:44:56,880 Para el libro, ya sabes. 775 00:44:57,960 --> 00:44:58,960 Bueno, 776 00:44:59,680 --> 00:45:01,880 llevo años soltera. 777 00:45:01,960 --> 00:45:05,240 Me he centrado en los concursos de belleza y demás. 778 00:45:05,320 --> 00:45:08,160 Entonces, ¿no estás con nadie? 779 00:45:09,240 --> 00:45:10,760 No, la verdad es que no. 780 00:45:11,600 --> 00:45:12,760 ¿Y Sindi? 781 00:45:13,480 --> 00:45:15,040 Con Sindi, yo diría 782 00:45:15,800 --> 00:45:17,320 que nos estamos conociendo. 783 00:45:17,840 --> 00:45:20,280 A la gente le interesa nuestra relación. 784 00:45:20,920 --> 00:45:23,400 Es bueno para las marcas de ambas. 785 00:45:24,080 --> 00:45:25,080 Y es buena gente. 786 00:45:26,840 --> 00:45:27,640 Por cierto, 787 00:45:27,720 --> 00:45:31,360 este fin de semana tengo un acto 788 00:45:31,440 --> 00:45:33,680 y me encantaría que vinieras conmigo. 789 00:45:35,080 --> 00:45:39,880 - Sin presión. Si no puedes, no pasa nada. - Vale. 790 00:45:39,960 --> 00:45:41,040 Acepto. 791 00:45:43,360 --> 00:45:44,480 Brindo por eso. 792 00:45:48,680 --> 00:45:50,880 PREMIOS A LA TRAYECTORIA PROFESIONAL 793 00:45:53,360 --> 00:45:58,280 Ya sé que te dije que acabé bailando por las chuches, 794 00:45:58,360 --> 00:46:00,960 pero me gustas de verdad. Te quiero de verdad. 795 00:46:01,040 --> 00:46:03,360 Nana Liana Ndlovu, 796 00:46:03,960 --> 00:46:06,720 tía, tú eres la puta ama. 797 00:46:06,800 --> 00:46:09,480 Has ganado premios, ahora gánate a la chica. 798 00:46:11,800 --> 00:46:14,480 Seguro que a ella también le gustas. 799 00:46:14,560 --> 00:46:16,520 Si no, no te habría invitado. 800 00:46:17,280 --> 00:46:18,280 Gracias. 801 00:46:23,400 --> 00:46:24,400 Hola. 802 00:46:24,480 --> 00:46:26,160 - Estoy fuera. - ¿En qué zona? 803 00:46:27,040 --> 00:46:29,200 Donde la alfombra roja, ¿y tú? 804 00:46:33,080 --> 00:46:35,960 Estás que rompes. 805 00:46:36,560 --> 00:46:39,360 Calla, Thoko, que me desmayo. 806 00:46:40,120 --> 00:46:42,400 Nana, estás irreconocible. 807 00:46:44,720 --> 00:46:45,760 Estás preciosa. 808 00:46:45,840 --> 00:46:47,640 Tú también. 809 00:46:47,720 --> 00:46:51,640 Da la vuelta para que te vea bien. Venga, una vuelta para que te vea. 810 00:46:53,800 --> 00:46:55,240 Estoy flipando. 811 00:46:55,920 --> 00:46:57,920 Te encanta sacarme los colores. 812 00:46:58,000 --> 00:47:01,280 - Te estaba buscando. - He salido a buscar a Nana. 813 00:47:01,360 --> 00:47:03,920 Nana, esta es Sindi. Sindi, Nana. 814 00:47:04,000 --> 00:47:05,520 Sindi es una chef famosa. 815 00:47:05,600 --> 00:47:09,680 Y Nana es la magnífica ayudante de Liana Ndlovu. 816 00:47:09,760 --> 00:47:11,880 La recuerdo, no pasó desapercibida. 817 00:47:11,960 --> 00:47:14,480 Te pido disculpas una vez más. 818 00:47:14,560 --> 00:47:16,400 No hace falta que te disculpes. 819 00:47:16,480 --> 00:47:18,680 Tenemos que posar juntas. 820 00:47:18,760 --> 00:47:19,960 Sí. 821 00:47:20,920 --> 00:47:22,320 Sujétanos esto 822 00:47:22,400 --> 00:47:24,280 - cinco minutillos. - Vale. 823 00:47:24,360 --> 00:47:25,440 Vamos. 824 00:47:40,960 --> 00:47:44,080 Sudáfrica quiere saber la verdad, ¿estáis juntas? 825 00:47:44,160 --> 00:47:45,160 Sí, somos pareja. 826 00:48:19,920 --> 00:48:23,360 No sé por qué has mentido sabiendo que no es verdad. 827 00:48:23,440 --> 00:48:27,240 ¿No es verdad? ¿No pasamos tiempo juntas? Creía que nos gustábamos. 828 00:48:27,320 --> 00:48:29,640 ¿Tener un par de citas nos hace pareja? 829 00:48:29,720 --> 00:48:31,400 - Guau. Vale. - Increíble. 830 00:48:31,480 --> 00:48:32,560 Vale, bien. 831 00:48:32,640 --> 00:48:37,080 Quizá me haya precipitado un poco diciendo que estamos juntas, 832 00:48:37,160 --> 00:48:40,280 pero ¿tan mala idea te parece? 833 00:48:40,360 --> 00:48:41,840 Haberme pedido salir 834 00:48:41,920 --> 00:48:44,280 en vez de decir que estamos juntas. 835 00:48:44,360 --> 00:48:46,720 - Increíble. - Chicas. 836 00:48:47,800 --> 00:48:49,560 A ver, ¿qué pasa aquí? 837 00:48:49,640 --> 00:48:50,640 Thoko, 838 00:48:51,280 --> 00:48:54,280 vi la oportunidad y la aproveché. 839 00:48:54,360 --> 00:48:56,360 Nuestro beso se ha hecho viral. 840 00:48:56,440 --> 00:48:59,480 No sé por qué no ves que esto nos ayuda a ambas. 841 00:48:59,560 --> 00:49:01,760 - ¿Qué problema hay? - Que no es verdad. 842 00:49:01,840 --> 00:49:04,160 Voy a contar que eres una mentirosa. 843 00:49:04,240 --> 00:49:07,000 - No puedes hacer eso. - Buhle, no te metas. 844 00:49:07,080 --> 00:49:08,760 T, escucha, por favor. 845 00:49:09,840 --> 00:49:12,160 Elite Properties quiere una colaboración. 846 00:49:13,400 --> 00:49:15,400 Os dará un ático amueblado. 847 00:49:16,520 --> 00:49:20,240 Un salario mensual, dos coches, dos vacaciones al año. Venga. 848 00:49:20,320 --> 00:49:23,280 Quieren mostrar que los jóvenes pueden comprarse casa. 849 00:49:23,360 --> 00:49:26,360 Pero solo os lo ofrecen porque estáis juntas. 850 00:49:26,440 --> 00:49:27,280 JUNTAS 851 00:49:27,360 --> 00:49:29,240 - Es una pasada. - Sí. 852 00:49:29,320 --> 00:49:31,720 T, ese dinero pagará tu libro. 853 00:49:33,320 --> 00:49:34,400 Piénsatelo. 854 00:49:38,160 --> 00:49:41,200 Nana, soy Zweli. Ábreme, por favor. 855 00:49:47,920 --> 00:49:49,240 Nana. 856 00:49:53,200 --> 00:49:54,240 Nana. 857 00:49:55,720 --> 00:49:57,280 Amiga, por favor, ábreme. 858 00:49:58,680 --> 00:49:59,680 Nana. 859 00:50:05,560 --> 00:50:09,160 Te lo suplico, ábreme la puerta para que podamos hablar del tema. 860 00:50:09,240 --> 00:50:11,880 Quiero saber qué te pasa, Nana, por favor. 861 00:50:29,960 --> 00:50:32,840 CAPÍTULO 3 PERO ¡EL AMOR LO PUEDE TODO! 862 00:50:35,520 --> 00:50:38,200 Bueno, chicas, disfrutad de vuestra nueva casa. 863 00:50:38,280 --> 00:50:40,760 Qué pasada, no me lo creo. 864 00:50:45,520 --> 00:50:46,640 Espera. 865 00:51:21,480 --> 00:51:23,800 Hala. 866 00:51:30,960 --> 00:51:31,960 Venga. 867 00:51:39,760 --> 00:51:43,040 Que no os engañen sus parrafadas en redes, 868 00:51:43,120 --> 00:51:46,880 cuanto más largo es el post, más difícil es la relación. 869 00:51:46,960 --> 00:51:50,720 En redes se intenta demostrar lo enamorado que estás, 870 00:51:50,800 --> 00:51:52,280 pero no siempre es verdad. 871 00:51:52,360 --> 00:51:55,400 La vida es dura y el amor tampoco se queda corto. 872 00:51:55,480 --> 00:51:56,640 Uf. 873 00:52:10,000 --> 00:52:12,760 Este número está apagado o fuera de cobertura, 874 00:52:12,840 --> 00:52:14,920 deje un mensaje y cuelgue. 875 00:52:15,680 --> 00:52:16,680 Hola. 876 00:52:17,560 --> 00:52:20,520 Llevas semanas desaparecida y ni siquiera sé por qué. 877 00:52:21,680 --> 00:52:23,040 Te echo de menos. 878 00:52:24,400 --> 00:52:25,960 Llámame, por favor. 879 00:52:35,520 --> 00:52:38,480 Hola, Thoko: Espero que te esté yendo bien. 880 00:52:38,560 --> 00:52:42,120 Te escribo para decirte que le he dado el material a Liana. 881 00:52:42,200 --> 00:52:45,040 Te contactará ella si tiene alguna pregunta. 882 00:52:45,960 --> 00:52:47,520 Mi parte ha terminado. 883 00:52:48,840 --> 00:52:52,200 Recibirás el manuscrito impreso cuando esté terminado. 884 00:52:52,280 --> 00:52:53,560 Un saludo. Nana. 885 00:53:10,120 --> 00:53:15,720 He decidido que lo mejor es cortar toda relación con ella. 886 00:53:16,320 --> 00:53:17,800 ¿Y el libro? 887 00:53:18,480 --> 00:53:21,520 Ya hacía tiempo que tenía lo que necesitaba. 888 00:53:22,440 --> 00:53:25,200 Pero me encantaba pasar tiempo con ella. 889 00:53:26,520 --> 00:53:27,520 ¿Estás bien? 890 00:53:30,160 --> 00:53:31,160 Sí. 891 00:53:32,040 --> 00:53:33,320 He llorado, 892 00:53:33,400 --> 00:53:34,840 la he llorado, 893 00:53:35,520 --> 00:53:37,960 y ya lo he superado. 894 00:53:55,360 --> 00:53:56,600 Qué mona. 895 00:53:58,800 --> 00:53:59,960 Sigue las pistas 896 00:54:00,800 --> 00:54:04,360 y reúnete conmigo, por favor. Que todos se giren a mirarte. 897 00:54:05,080 --> 00:54:09,280 Resuelve el acertijo de dónde te espera tu carroza. 898 00:54:09,360 --> 00:54:10,600 Hola, ¿qué tal? 899 00:54:10,680 --> 00:54:14,760 Corre con dos piernas y dos ruedas. 900 00:54:16,480 --> 00:54:19,440 Además de correr, salta. 901 00:54:20,200 --> 00:54:25,760 Una forma de estar fresca en el camino durante este caluroso verano. 902 00:54:32,640 --> 00:54:33,680 Hola. 903 00:54:48,720 --> 00:54:49,720 Sindi. 904 00:54:52,160 --> 00:54:53,480 ¿A qué viene esto? 905 00:54:53,560 --> 00:54:54,960 Estás preciosa. 906 00:54:55,040 --> 00:54:57,680 No me sirve, quiero una respuesta. 907 00:54:57,760 --> 00:54:58,880 ¿Qué pasa? 908 00:55:00,840 --> 00:55:01,840 Thoko, 909 00:55:03,240 --> 00:55:05,480 lo he enfocado todo mal. 910 00:55:06,640 --> 00:55:09,280 Me he centrado demasiado 911 00:55:09,880 --> 00:55:11,600 en qué pensarían de nosotras, 912 00:55:12,400 --> 00:55:14,560 en cómo se nos vería desde fuera, 913 00:55:14,640 --> 00:55:18,000 y he descuidado cómo te sentirías por dentro. 914 00:55:19,440 --> 00:55:21,480 Te mereces algo mucho mejor. 915 00:55:23,320 --> 00:55:27,440 Nunca he conocido a nadie tan alucinante como tú. 916 00:55:28,040 --> 00:55:30,680 Nadie tiene un alma tan bonita como la tuya. 917 00:55:33,320 --> 00:55:36,320 Solo te pido que me des otra oportunidad 918 00:55:38,120 --> 00:55:39,920 de hacerlo mejor. 919 00:55:41,560 --> 00:55:43,000 Sin cámaras delante 920 00:55:43,800 --> 00:55:45,040 ni redes sociales. 921 00:55:45,120 --> 00:55:47,880 Nos centraremos en nosotras, no en nuestras marcas. 922 00:55:47,960 --> 00:55:49,560 En quién somos para la otra 923 00:55:50,200 --> 00:55:52,000 y en cómo tratamos a la otra. 924 00:55:52,760 --> 00:55:58,120 Te prometo que me esforzaré más en ser una buena pareja para ti. 925 00:56:05,760 --> 00:56:08,400 Vale, estoy dispuesta a intentarlo. 926 00:56:08,480 --> 00:56:10,120 - ¿De verdad? - Sí. 927 00:56:10,200 --> 00:56:11,200 ¿Sí? 928 00:56:14,920 --> 00:56:16,920 - ¿Y todo esto? - No sé. 929 00:56:18,520 --> 00:56:22,000 Lo vi y me pareció que podía ser romántico. 930 00:56:22,520 --> 00:56:24,800 A ver qué pasa cuando nos metamos, cuidado. 931 00:56:27,240 --> 00:56:28,720 No te caigas. Vale. 932 00:56:28,800 --> 00:56:29,800 Vale. 933 00:57:58,360 --> 00:58:00,160 Ya basta, hija. 934 00:58:00,240 --> 00:58:01,560 Estoy trabajando. 935 00:58:01,640 --> 00:58:05,560 No estás trabajando, estás escondiéndote. 936 00:58:05,640 --> 00:58:07,600 Tienes que volver a salir. 937 00:58:07,680 --> 00:58:09,800 No, no puedo. 938 00:58:09,880 --> 00:58:11,440 Eso es la selva. 939 00:58:13,240 --> 00:58:14,880 Es todo culpa mía, hija. 940 00:58:16,280 --> 00:58:18,880 Te sobreprotegí de pequeña. 941 00:58:18,960 --> 00:58:21,880 Tenía miedo de perderte. 942 00:58:22,480 --> 00:58:24,320 Fue un error. 943 00:58:25,680 --> 00:58:29,440 No conviertas ese error en lo que te guía. 944 00:58:48,280 --> 00:58:49,360 Pues 945 00:58:50,560 --> 00:58:53,120 el otro día estuve pensando 946 00:58:53,760 --> 00:58:57,400 que en la vida hay gente que es la protagonista, ¿sabes? 947 00:58:57,480 --> 00:58:58,480 Como 948 00:58:59,280 --> 00:59:00,800 la gente guapa, 949 00:59:00,880 --> 00:59:02,560 graciosa, 950 00:59:02,640 --> 00:59:03,920 sexi. 951 00:59:04,480 --> 00:59:06,200 Gente que puede enamorarse 952 00:59:06,280 --> 00:59:09,000 y que se convierte en Miss Sudáfrica. 953 00:59:09,080 --> 00:59:12,160 Y la gente que acaba saliendo con Miss Sudáfrica. 954 00:59:13,840 --> 00:59:15,600 Y luego estamos nosotros, 955 00:59:16,880 --> 00:59:18,800 los extras. 956 00:59:19,440 --> 00:59:21,640 Caras olvidables para los demás. 957 00:59:23,120 --> 00:59:25,600 Perdón, no lo digo a malas. 958 00:59:25,680 --> 00:59:28,600 Creía que estábamos aquí de tranquis, pasándolo bien. 959 00:59:28,680 --> 00:59:30,240 ¿No lo estás disfrutando? 960 00:59:31,440 --> 00:59:35,000 Sí, bueno, también pensabas que las criptos no son un timo. 961 00:59:35,080 --> 00:59:37,080 Tu juicio no es de fiar. 962 00:59:39,920 --> 00:59:41,280 Perdona. 963 00:59:41,360 --> 00:59:44,240 Las criptos son buenas, en serio. 964 00:59:47,800 --> 00:59:49,880 Voy a ir al baño. 965 00:59:50,520 --> 00:59:52,440 No salgas corriendo, por favor. 966 00:59:52,520 --> 00:59:53,880 No volveré a hacerlo. 967 00:59:54,920 --> 00:59:55,920 No te vayas. 968 01:00:09,840 --> 01:00:13,520 LA ECHO MUCHÍSIMO DE MENOS, ZWELI 969 01:00:32,840 --> 01:00:33,840 NUNCA MIRES ATRÁS 970 01:00:41,880 --> 01:00:43,080 Voy. 971 01:00:46,720 --> 01:00:48,400 - Hola, ¿qué tal? - Bien, ¿y usted? 972 01:00:48,480 --> 01:00:53,480 - Bien, gracias. - A usted. Un paquete para la Srta. Duma. 973 01:00:53,560 --> 01:00:54,720 - Soy yo. - ¿Usted? 974 01:00:55,400 --> 01:00:58,080 - Aquí tiene. Buen día. - Gracias. 975 01:00:58,160 --> 01:00:59,720 - Igual. Adiós. - Gracias. 976 01:01:08,760 --> 01:01:09,760 Vale. 977 01:01:13,200 --> 01:01:14,560 TIARAS Y SUEÑOS 978 01:01:15,560 --> 01:01:16,600 Qué fuerte. 979 01:01:34,120 --> 01:01:35,920 Aquí tienes. 980 01:01:36,000 --> 01:01:39,520 - Gracias, Zwe. - Que aproveche. 981 01:01:43,440 --> 01:01:45,160 Al fin pasas página. 982 01:01:47,160 --> 01:01:50,200 Sí, la he pasado de verdad. 983 01:01:50,280 --> 01:01:51,280 Sí. 984 01:01:54,240 --> 01:01:56,400 Sé que aún te duele. 985 01:02:01,720 --> 01:02:02,720 Bueno. 986 01:02:03,840 --> 01:02:05,520 Puede… 987 01:02:05,600 --> 01:02:09,560 Puede que mi próxima saga sea una trilogía sobre el desamor. 988 01:02:14,080 --> 01:02:15,720 Sí. 989 01:02:20,960 --> 01:02:22,320 Gracias, Zweli. 990 01:02:43,480 --> 01:02:44,680 Hola. 991 01:02:47,920 --> 01:02:49,320 ¿Estás bien? 992 01:02:49,400 --> 01:02:51,640 - Sí. - ¿Sí? 993 01:02:53,560 --> 01:02:56,120 Acabo de leer el manuscrito de mi libro. 994 01:02:56,640 --> 01:02:58,160 - Es precioso. - ¿Ah, sí? 995 01:02:59,600 --> 01:03:02,680 - Me gustaría que lo leyeras. - Vale. 996 01:03:07,400 --> 01:03:08,400 ¿Diga? 997 01:03:09,720 --> 01:03:10,720 Sí. 998 01:03:10,800 --> 01:03:12,120 Me lo leeré. 999 01:03:16,120 --> 01:03:18,440 Sí, es buen momento, no estoy ocupada. 1000 01:03:35,880 --> 01:03:36,960 No estoy. 1001 01:03:37,480 --> 01:03:38,760 Que no estoy. 1002 01:03:45,160 --> 01:03:46,920 - Hola. - Hola. 1003 01:03:47,560 --> 01:03:49,600 - ¿Qué tal? - Bien, ¿y tú? 1004 01:03:49,680 --> 01:03:50,680 Bien. 1005 01:03:51,840 --> 01:03:53,640 ¿Está Nana? 1006 01:03:57,320 --> 01:03:58,360 Vale. 1007 01:03:59,960 --> 01:04:02,360 ¿Me pones un capuchino? 1008 01:04:03,400 --> 01:04:05,360 - Por ejemplo. - Capuchino marchando. 1009 01:04:06,040 --> 01:04:07,520 Puedes sentarte. 1010 01:04:23,000 --> 01:04:25,760 Este número está apagado o fuera de cobertura. 1011 01:04:25,840 --> 01:04:27,840 Deje su mensaje y cuelgue. 1012 01:04:32,960 --> 01:04:34,680 Un capuchino. 1013 01:04:34,760 --> 01:04:36,440 Gracias. 1014 01:04:37,160 --> 01:04:39,280 ¿Quieres alguna otra cosa? 1015 01:04:40,480 --> 01:04:41,480 No. 1016 01:04:43,080 --> 01:04:45,320 No sabrás cuándo volverá Nana, ¿no? 1017 01:04:45,400 --> 01:04:46,400 No. 1018 01:04:47,880 --> 01:04:48,800 Vale. 1019 01:05:09,320 --> 01:05:11,040 Anda, estabas escondida aquí. 1020 01:05:12,520 --> 01:05:13,520 Nana, 1021 01:05:14,560 --> 01:05:16,360 ¿qué pasa aquí? 1022 01:05:17,880 --> 01:05:20,800 - ¿A qué te refieres? - Desapareciste sin más. 1023 01:05:20,880 --> 01:05:23,960 Te he llamado, mandado mensajes, correos y nada. 1024 01:05:24,880 --> 01:05:26,360 Ya había terminado mi parte. 1025 01:05:27,080 --> 01:05:28,240 Nana, 1026 01:05:28,840 --> 01:05:31,480 haces que parezca que era solo trabajo. 1027 01:05:32,520 --> 01:05:35,000 ¿Era algo más que trabajo? 1028 01:05:37,240 --> 01:05:38,240 Era… 1029 01:05:38,960 --> 01:05:41,000 - Pues eso. - Espera, Nana. 1030 01:05:42,240 --> 01:05:44,040 Dime qué he hecho mal. 1031 01:05:45,240 --> 01:05:48,080 No entiendo a qué has venido, Thoko. 1032 01:05:49,640 --> 01:05:52,080 Tengo el manuscrito y quería celebrarlo con… 1033 01:05:52,160 --> 01:05:53,160 ¿Por qué? 1034 01:05:53,240 --> 01:05:54,920 Celébralo con tu novia. 1035 01:05:55,000 --> 01:05:56,120 Nana… 1036 01:05:56,200 --> 01:05:57,680 No, Thoko. 1037 01:05:57,760 --> 01:05:59,920 Sé qué papel tengo en esta historia. 1038 01:06:00,440 --> 01:06:02,480 Soy la que termina sola 1039 01:06:02,560 --> 01:06:06,440 mientras la reina de la belleza consigue lo que quiere. 1040 01:06:07,240 --> 01:06:08,240 Nana… 1041 01:06:08,320 --> 01:06:12,480 Me invitaste a una cita, 1042 01:06:13,000 --> 01:06:17,240 pasaste de mí y me humillaste haciéndome sujetarle el bolso a tu novia. 1043 01:06:17,320 --> 01:06:20,960 Te pregunté si estabas con alguien, Thoko. 1044 01:06:21,040 --> 01:06:22,960 ¿Y qué me dijiste? Me mentiste. 1045 01:06:23,040 --> 01:06:25,800 - Me humillaste. - No lo sabía. 1046 01:06:25,880 --> 01:06:27,480 Yo te quería. 1047 01:06:28,000 --> 01:06:29,920 - Y lo sabías. - No seas injusta. 1048 01:06:30,000 --> 01:06:31,480 Te pregunté y lo negaste. 1049 01:06:31,560 --> 01:06:32,840 Me moría de vergüenza. 1050 01:06:32,920 --> 01:06:34,680 Me confesé estando fumadísima. 1051 01:06:34,760 --> 01:06:37,280 No quería confesártelo así. 1052 01:06:37,880 --> 01:06:40,800 Estaba dispuesta a contártelo, 1053 01:06:43,120 --> 01:06:45,040 estaba preparada para decirte… 1054 01:06:47,040 --> 01:06:50,160 que no has conocido a Liana 1055 01:06:51,240 --> 01:06:52,440 porque Liana soy yo. 1056 01:06:56,400 --> 01:06:58,760 Estaba dispuesta a confiarte ese secreto. 1057 01:06:58,840 --> 01:07:00,040 Espera. 1058 01:07:00,120 --> 01:07:02,000 ¿Eres Liana? 1059 01:07:05,840 --> 01:07:08,720 Me sentí fatal por mentirte. 1060 01:07:10,280 --> 01:07:15,240 Pero está claro que yo no era la única que estaba mintiendo. 1061 01:07:15,320 --> 01:07:16,360 Nana. 1062 01:07:16,920 --> 01:07:19,880 Ya tienes el manuscrito. 1063 01:07:22,040 --> 01:07:24,160 Así que… 1064 01:07:26,480 --> 01:07:27,640 Podemos dejarlo ahí. 1065 01:07:35,680 --> 01:07:38,080 - Eso. Y el plato entero. - Perfecto. 1066 01:07:38,160 --> 01:07:41,320 - Desde ese ángulo. - Que se vean los colores. 1067 01:07:44,680 --> 01:07:45,680 Ese podría… 1068 01:07:45,760 --> 01:07:48,320 T. Oye, T, estamos aquí. 1069 01:07:54,240 --> 01:07:55,600 Ahí viene. 1070 01:07:57,160 --> 01:07:59,960 - ¿Qué pasa? - ¿Se lo digo yo o se lo dices tú? 1071 01:08:00,040 --> 01:08:02,280 Me vas a querer besar. 1072 01:08:02,360 --> 01:08:06,840 Vais a protagonizar vuestro propio reality. 1073 01:08:06,920 --> 01:08:08,160 ¿La has oído? 1074 01:08:08,240 --> 01:08:10,440 - Vamos a tener un reality. - Conseguido. 1075 01:08:10,520 --> 01:08:12,080 ¿Te lo puedes creer? 1076 01:08:12,880 --> 01:08:15,120 Esperaba un poco de emoción. 1077 01:08:16,360 --> 01:08:17,360 Buhle, 1078 01:08:18,120 --> 01:08:20,840 te agradezco el esfuerzo para conseguirlo, 1079 01:08:20,920 --> 01:08:22,359 pero no puedo seguir así. 1080 01:08:22,439 --> 01:08:23,680 - ¿Así cómo? - ¿Thoko? 1081 01:08:23,760 --> 01:08:25,000 En esta relación. 1082 01:08:25,080 --> 01:08:28,479 No sé si alguna vez me has querido, no sé si sientes algo 1083 01:08:28,560 --> 01:08:30,880 o si para ti era trabajo, pero para mí no. 1084 01:08:30,960 --> 01:08:34,120 - ¿Y si…? - Estoy harta de fingir. 1085 01:08:34,760 --> 01:08:37,279 Si la que querías el reality eras tú. 1086 01:08:37,359 --> 01:08:40,120 Sí, eso fue lo que dije, pero no lo quiero así. 1087 01:08:40,200 --> 01:08:42,640 El amor debería ser real, no un teatro. 1088 01:08:49,040 --> 01:08:49,840 Mierda. 1089 01:08:49,920 --> 01:08:51,000 Joder. 1090 01:08:55,160 --> 01:08:56,160 Hostia. 1091 01:09:09,960 --> 01:09:10,960 Pues nada, 1092 01:09:11,560 --> 01:09:13,960 - otra vez aquí. - Sí. 1093 01:09:14,680 --> 01:09:16,359 Gracias, Buhle, de verdad. 1094 01:09:17,359 --> 01:09:19,520 Tranquila, para eso están las amigas. 1095 01:09:20,800 --> 01:09:22,560 Y, como tu representante, 1096 01:09:22,640 --> 01:09:26,760 tampoco me dejaría bien que durmieras en la calle. 1097 01:09:26,840 --> 01:09:28,439 No podría hacerte eso. 1098 01:09:29,560 --> 01:09:30,399 En serio, 1099 01:09:30,479 --> 01:09:33,560 sé que te costó mucho conseguirme ese reality. 1100 01:09:34,319 --> 01:09:38,399 - Lo siento. - Tienes que pensar en ti, 1101 01:09:39,120 --> 01:09:43,240 no puedo enfadarme por eso. Y te has gastado una pasta en este libro, 1102 01:09:43,800 --> 01:09:45,840 - necesitas ganar dinero. - Ya. 1103 01:09:45,920 --> 01:09:46,920 Sí. 1104 01:09:47,439 --> 01:09:50,040 - ¿Cómo lo vamos a hacer? - Mi madre quiere 1105 01:09:50,120 --> 01:09:52,600 que seas maestra de ceremonias en la boda de Sizwe. 1106 01:09:53,760 --> 01:09:55,279 A ver, no es un reality, 1107 01:09:55,359 --> 01:09:57,920 pero habrá prensa, será bueno para tu imagen. 1108 01:09:58,000 --> 01:09:59,920 Podemos aprovecharlo. Está hecho. 1109 01:10:00,000 --> 01:10:03,440 Ya, pero, conociendo a tu madre, me hará ponerme tiara. 1110 01:10:03,520 --> 01:10:04,720 Pues claro. 1111 01:10:04,800 --> 01:10:05,800 Vamos, sin duda. 1112 01:10:06,680 --> 01:10:08,120 - Escucha. - Dime. 1113 01:10:08,200 --> 01:10:10,000 - Todo irá bien. - Gracias. 1114 01:10:10,080 --> 01:10:11,960 - Encontraremos otra cosa. - Gracias. 1115 01:10:35,600 --> 01:10:37,160 Qué gran amor, sí. 1116 01:10:37,240 --> 01:10:42,000 Estoy enamorada de Thoko Duma. 1117 01:10:44,880 --> 01:10:46,960 Gracias por hablar conmigo. 1118 01:10:48,120 --> 01:10:50,080 Lo mismo digo. 1119 01:10:50,160 --> 01:10:52,000 Qué gran amor, sí. 1120 01:10:52,080 --> 01:10:53,280 Qué gran amor. 1121 01:10:55,680 --> 01:10:58,720 Bueno, ha habido un pequeño contratiempo. 1122 01:10:58,800 --> 01:11:01,440 Uno de los músicos se está retrasando, 1123 01:11:01,520 --> 01:11:03,920 pero tenemos a alguien para reemplazarlo. 1124 01:11:04,000 --> 01:11:05,080 Viene de camino. 1125 01:11:05,160 --> 01:11:07,200 Va a venir gente muy importante. 1126 01:11:08,160 --> 01:11:10,640 - Lo sé. - No me hagas quedar mal. 1127 01:11:10,720 --> 01:11:12,480 Por supuesto que no. 1128 01:11:14,880 --> 01:11:16,240 ¿Qué tal, "padrina"? 1129 01:11:16,320 --> 01:11:17,320 - Bueno. - ¿Bien? 1130 01:11:17,400 --> 01:11:19,800 Sí, tranquila. Tengo los anillos. 1131 01:11:19,880 --> 01:11:21,160 - Y… - Vale. 1132 01:11:21,240 --> 01:11:23,080 Mi hermano. Voy a buscarlo. 1133 01:11:23,160 --> 01:11:24,360 - Vale. - Buen trabajo. 1134 01:11:24,440 --> 01:11:26,280 Gracias, muchas gracias. 1135 01:11:27,640 --> 01:11:28,640 Vale. 1136 01:11:29,520 --> 01:11:31,080 - Thoko. - Hola, Lethu. 1137 01:11:31,160 --> 01:11:34,720 - ¿Cómo estás? - Bien. Qué bien que ya estés aquí. 1138 01:11:34,800 --> 01:11:39,440 Toma, el horario. Te avisamos cuando falten diez minutos para empezar. 1139 01:11:39,520 --> 01:11:40,880 Entendido, vale. 1140 01:11:40,960 --> 01:11:44,040 Me voy al coche, hay que presentar a un montón de gente. 1141 01:11:44,120 --> 01:11:47,960 - Te saldrá bien, tranquila. Gracias. - De nada. 1142 01:11:48,040 --> 01:11:49,160 Vale. 1143 01:12:03,120 --> 01:12:04,520 ¿Nana? 1144 01:12:09,800 --> 01:12:10,880 Hola. 1145 01:12:11,560 --> 01:12:12,960 Hola. 1146 01:12:14,080 --> 01:12:16,200 No sabía que conocías a los Jama. 1147 01:12:17,320 --> 01:12:21,960 No, no los conozco. He venido… He venido a traer a Zweli. 1148 01:12:26,440 --> 01:12:27,840 Me alegro de verte. 1149 01:12:31,120 --> 01:12:32,160 Bueno, yo me voy. 1150 01:12:32,240 --> 01:12:34,280 No he pasado página, Nana. 1151 01:12:35,920 --> 01:12:37,800 Nunca he dejado de pensar en ti. 1152 01:12:40,680 --> 01:12:42,760 Te pido perdón por cómo me comporté. 1153 01:12:43,560 --> 01:12:46,120 En realidad, Sindi y yo no estábamos juntas 1154 01:12:46,200 --> 01:12:48,560 cuando tú y yo nos estábamos conociendo. 1155 01:12:51,800 --> 01:12:54,320 - No es cosa mía. - Fue por publicidad. 1156 01:12:54,400 --> 01:12:59,400 Beneficiaba a ambas marcas, pero eso se acabó. 1157 01:12:59,480 --> 01:13:01,200 Hace semanas que lo corté. 1158 01:13:03,000 --> 01:13:04,280 ¿Por qué me lo cuentas? 1159 01:13:08,960 --> 01:13:09,960 ¿Y bien? 1160 01:13:12,640 --> 01:13:15,880 Porque me gustaría que lo intentáramos. 1161 01:13:17,800 --> 01:13:18,880 ¿Tú y yo? 1162 01:13:18,960 --> 01:13:20,040 No. 1163 01:13:20,120 --> 01:13:21,120 No, Thoko. 1164 01:13:21,200 --> 01:13:22,400 No. 1165 01:13:22,960 --> 01:13:27,040 ¿Como ya no puedes seguir usando a Sindi quieres usarme a mí? 1166 01:13:27,120 --> 01:13:29,400 - No, Nana. - No. 1167 01:13:29,480 --> 01:13:31,400 Elegiste. 1168 01:13:31,480 --> 01:13:33,640 Y yo era demasiado rarita. 1169 01:13:33,720 --> 01:13:36,440 Eso no es justo, no. 1170 01:13:37,480 --> 01:13:41,040 Pero ahora que soy Liana Ndlovu, 1171 01:13:41,120 --> 01:13:45,080 una novelista de romántica laureada, sí que quieres intentarlo, ¿no? 1172 01:13:47,200 --> 01:13:49,120 Liana no tiene nada que ver. 1173 01:13:51,280 --> 01:13:52,760 Para mí no es un juego. 1174 01:13:54,880 --> 01:13:56,160 Me cuesta creerlo. 1175 01:14:00,160 --> 01:14:04,320 Nana, con quien me crucé en el baño de Black Books no fue con Liana. 1176 01:14:05,640 --> 01:14:09,440 No fue con Liana con quien me pasé horas hablando. 1177 01:14:09,960 --> 01:14:12,320 No fue con Liana con quien canté karaoke. 1178 01:14:12,400 --> 01:14:18,040 Y, sin duda, no fue Liana quien me mostró otra cara del amor verdadero. 1179 01:14:23,720 --> 01:14:27,040 - Tuviste la oportunidad de decírmelo. - Lo sé. 1180 01:14:27,760 --> 01:14:29,000 Fue una estupidez. 1181 01:14:32,040 --> 01:14:36,240 Estoy acostumbrada a conseguir lo que quiero y a gustar. 1182 01:14:36,880 --> 01:14:41,120 Pero no me atreví a decirte lo que sentía porque no quería otra derrota. 1183 01:14:45,000 --> 01:14:47,120 Pero ¿sabes qué es lo peor? 1184 01:14:50,440 --> 01:14:55,600 Pasarme las noches tirada en la cama pensando qué hubiera podido pasar. 1185 01:14:57,240 --> 01:15:00,240 No quiero ser quien otros creen que debo ser. 1186 01:15:00,920 --> 01:15:04,000 No quiero ser una miss ni una estrella de reality. 1187 01:15:04,080 --> 01:15:08,600 Eso no me sirve de nada, si hace que me pierda vivir un amor de verdad. 1188 01:15:30,680 --> 01:15:32,720 ¿Y por qué no me dijiste eso? 1189 01:15:35,280 --> 01:15:40,840 Nana, ¿me darías el gusto de ser mi acompañante en esta boda? 1190 01:15:41,760 --> 01:15:44,680 Tú pides mucho. 1191 01:15:44,760 --> 01:15:47,800 Al principio solo querías escribir un libro a medias, 1192 01:15:47,880 --> 01:15:49,640 pero ahora quieres mi corazón. 1193 01:15:49,720 --> 01:15:52,320 Y que vaya contigo a la boda de unos desconocidos. 1194 01:15:57,080 --> 01:15:58,600 Pero no me dejes abandonada. 1195 01:15:59,880 --> 01:16:00,880 Te lo prometo. 1196 01:16:06,960 --> 01:16:09,560 - Las llaves. Me he dejado… - ¿Qué? Nana. 1197 01:16:10,680 --> 01:16:14,400 Es la boda de un Jama, nadie te va a robar el coche, ¿vale? 1198 01:16:15,120 --> 01:16:16,960 - ¿Seguro? - Sí, dame la mano. 1199 01:16:19,440 --> 01:16:21,480 Madre mía, qué de trabajo das. 1200 01:16:22,880 --> 01:16:24,040 Pero me añorabas, ¿no? 1201 01:16:25,000 --> 01:16:26,000 Bueno… 1202 01:16:31,440 --> 01:16:35,720 Encontrar el amor es tan emocionante e intenso como saber la verdad, 1203 01:16:35,800 --> 01:16:37,920 nos guste o no nos guste, 1204 01:16:38,000 --> 01:16:40,520 no podemos vivir sin ello. 1205 01:16:40,600 --> 01:16:44,040 Es la búsqueda del amor lo que le da sentido a la vida, 1206 01:16:44,120 --> 01:16:46,040 es así de sencillo. 1207 01:16:46,120 --> 01:16:47,880 Sea para bien o para mal, 1208 01:16:47,960 --> 01:16:51,840 todo el mundo quiere vivir para poder amar un día más. 1209 01:17:44,320 --> 01:17:49,320 Subtítulos: Herminia Páez Prado