1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,080 --> 00:00:18,440 Voy a hablarles de Thoko Duma. 4 00:00:18,520 --> 00:00:20,960 Una joven sobresaliente desde temprana edad. 5 00:00:21,040 --> 00:00:23,640 Una reina de belleza excepcional. 6 00:00:23,720 --> 00:00:26,720 No hay ningún título que no haya ganado Thoko. 7 00:00:26,800 --> 00:00:29,560 Los grandes y los pequeños, se lleva todos. 8 00:00:29,640 --> 00:00:31,560 Graduada en la Universidad de KwaZulu-Natal, 9 00:00:31,640 --> 00:00:34,120 es la actual Miss Sudáfrica queer. 10 00:00:34,760 --> 00:00:37,520 Pero hay algo que Thoko Duma no ha logrado: 11 00:00:37,600 --> 00:00:38,960 no sabe perder. 12 00:00:39,040 --> 00:00:41,760 Si pierde en la vida o en el amor, se desespera. 13 00:00:42,440 --> 00:00:43,880 UMJOLO: SIN CURA ALGUNA 14 00:00:43,960 --> 00:00:47,680 Bienvenidos a la ciudad de Durban en el municipio de eThekwini. 15 00:00:47,760 --> 00:00:49,280 La ciudad que no duerme. 16 00:00:49,360 --> 00:00:51,320 Ay, es el lugar más fabuloso. 17 00:00:51,400 --> 00:00:56,000 Qué linda canción de Trompies para empezar El Show deFélix Hlophe 18 00:00:56,080 --> 00:00:59,560 y presentar a nuestra invitada junto con el tema de hoy. 19 00:00:59,640 --> 00:01:02,400 Nuestra invitada especial persigue una pasión. 20 00:01:02,480 --> 00:01:04,080 Una amada reina de belleza. 21 00:01:04,160 --> 00:01:08,680 Thoko Duma, nuestra queridísima Miss Sudáfrica. 22 00:01:09,200 --> 00:01:10,800 Gracias, Félix. 23 00:01:10,880 --> 00:01:14,320 Además, es nuestra primera Miss Sudáfrica lesbiana. 24 00:01:14,400 --> 00:01:16,920 - Sí. - Así que eres pionera. 25 00:01:18,480 --> 00:01:19,880 La favorita incuestionable. 26 00:01:19,960 --> 00:01:24,320 Todos estábamos convencidos de que ibas a ganar la corona de Miss Universo. 27 00:01:25,000 --> 00:01:27,840 Y luego… ¿qué pasó? 28 00:01:27,920 --> 00:01:31,080 Félix, ¿dices que no pudiste ver el concurso? 29 00:01:32,160 --> 00:01:36,000 Pero no es lo mismo. Yo lo vi, pero tú estabas ahí. 30 00:01:36,080 --> 00:01:39,560 Fuiste una testigo privilegiada. Viste todo lo que no vimos. 31 00:01:39,640 --> 00:01:42,360 Los detalles jugosos, lo que pasó sin que lo supiéramos. 32 00:01:42,440 --> 00:01:45,720 Estabas junto a Miss Kenia. Creíamos que tú ibas a ganar 33 00:01:45,800 --> 00:01:47,960 y, de pronto, ¡bum! Segundo lugar. 34 00:01:48,040 --> 00:01:52,080 ¡Miss Universo es Miss Kenia! 35 00:01:54,920 --> 00:01:57,680 ¿Qué sentiste? 36 00:02:00,320 --> 00:02:02,840 Sentí frustración, por supuesto. 37 00:02:03,760 --> 00:02:06,400 En otras palabras, ¿quieres decir 38 00:02:07,280 --> 00:02:09,640 que tú debiste ser Miss Universo? 39 00:02:10,480 --> 00:02:14,080 Sí, Félix, exactamente eso. Yo debí ganar esa corona. 40 00:02:14,160 --> 00:02:17,600 - Continúa. - Yo era mucho mejor que el resto, 41 00:02:17,680 --> 00:02:21,800 pero sabemos que eso no importa mucho hoy. 42 00:02:21,880 --> 00:02:23,320 Espera. ¿Qué quieres decir? 43 00:02:23,400 --> 00:02:26,240 Que no estaba dispuesta a abrir las piernas para ganar. 44 00:02:27,560 --> 00:02:31,600 Es un bombazo. ¿Dices que Miss Kenia se acostó con alguien para ganar? 45 00:02:31,680 --> 00:02:32,840 Con un juez, Félix. 46 00:02:32,920 --> 00:02:34,160 Espera, ¿cómo? 47 00:02:34,240 --> 00:02:38,880 La hicieron girar como pollo rostizado y luego le dieron mi corona. 48 00:02:38,960 --> 00:02:40,120 O sea, la robó. 49 00:02:40,200 --> 00:02:43,320 Bueno, ahí lo tienen. Lo oyeron en primicia aquí. 50 00:02:43,920 --> 00:02:45,000 Quédate, no te vayas. 51 00:02:45,080 --> 00:02:47,480 Cuando regresemos, vamos a subir el tono. 52 00:02:47,560 --> 00:02:48,960 No se lo pierdan. 53 00:02:49,560 --> 00:02:52,920 - Estás en… - T, no puedes hacer esas acusaciones. 54 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 En serio. 55 00:02:54,080 --> 00:02:55,160 - Thoko. - ¿Tan malo es? 56 00:02:55,240 --> 00:02:58,560 - No está bien. - Miss Sudáfrica, Thoko. ¿Qué tal? 57 00:02:58,640 --> 00:03:00,960 - Un comentario para mi canal de YouTube. - No. 58 00:03:01,040 --> 00:03:02,720 - Por favor. - Sin comentarios. 59 00:03:02,800 --> 00:03:05,160 - Thoko, luces hermosa. - Sube al auto. 60 00:03:05,240 --> 00:03:07,520 Dime, ¿te ofrecieron acostarte con él? 61 00:03:07,600 --> 00:03:09,120 ¡Dije sin comentarios! 62 00:03:09,720 --> 00:03:12,600 - Por favor, dime qué pasó. - ¿Puedo cerrar? 63 00:03:12,680 --> 00:03:15,400 - ¿Por qué eres así? - Permíteme cerrar. 64 00:03:15,920 --> 00:03:18,800 Santo cielo. Miss Sudáfrica es grosera. 65 00:03:18,880 --> 00:03:21,280 ¿Ven? Esto es lo que pasa 66 00:03:21,360 --> 00:03:26,480 cuando el éxito se te sube a la cabeza. La vida te dará una lección de humildad. 67 00:03:26,560 --> 00:03:31,120 Y déjenme decirles, amigos, que el tiempo no olvida. Ay, caray. 68 00:03:40,000 --> 00:03:41,440 ¿Cómo te ganas la vida? 69 00:03:42,040 --> 00:03:43,720 - Soy escritora. - ¿Qué escribes? 70 00:03:43,800 --> 00:03:45,120 Libros. 71 00:03:46,240 --> 00:03:48,360 Dicen que esa industria está acabada. 72 00:03:48,440 --> 00:03:50,240 - Sí, pero… - Haz guiones de cine. 73 00:03:50,800 --> 00:03:53,920 Terminas una película en dos horas, 74 00:03:54,000 --> 00:03:56,680 pero un libro te lleva semanas. 75 00:03:56,760 --> 00:03:59,120 Hay un curso que puedes tomar en YouTube. 76 00:03:59,200 --> 00:04:01,720 Una clase magistral de 13 horas en cinco semanas. 77 00:04:01,800 --> 00:04:04,840 Podrás escribir un exitazo fabuloso. 78 00:04:04,920 --> 00:04:06,880 Te contaré más. 79 00:04:06,960 --> 00:04:07,960 Pero ahora… 80 00:04:09,920 --> 00:04:11,720 debo ir al baño. Ya vuelvo. 81 00:04:11,800 --> 00:04:12,960 El curso es genial. 82 00:04:26,519 --> 00:04:28,280 Imposible, mamá. 83 00:04:28,360 --> 00:04:31,720 Jamás. No soy precisamente Miss Simpatía, ¡pero qué tipo! 84 00:04:31,800 --> 00:04:34,240 ¿Por qué? Es un fracasado. 85 00:04:34,320 --> 00:04:38,400 No me parece que esté bien insultar. 86 00:04:38,480 --> 00:04:41,560 Mamá, él no me deja ni siquiera hablar. 87 00:04:41,640 --> 00:04:43,640 ¿Pudo oírte? 88 00:04:43,720 --> 00:04:46,040 - Rayos. - Porque siempre murmuras. 89 00:04:46,120 --> 00:04:47,920 Siempre hablas en voz baja. 90 00:04:48,000 --> 00:04:49,080 ¡Mamá! 91 00:04:49,920 --> 00:04:51,440 Solo trato de ayudar. 92 00:04:52,720 --> 00:04:55,920 ¿Sabes qué? Lo que no puedo entender 93 00:04:56,000 --> 00:04:59,280 es que viste a ese chico y pensaste: 94 00:05:01,160 --> 00:05:04,120 "Este chico es perfecto para mi hija". 95 00:05:04,200 --> 00:05:05,240 ¿Por qué? 96 00:05:05,880 --> 00:05:07,320 ¿Has salido con alguien? 97 00:05:08,200 --> 00:05:11,880 ¿Sabes qué es salir con alguien o qué clase de persona te gusta? 98 00:05:11,960 --> 00:05:14,680 ¿Cómo puedo saber cuál es tu tipo? 99 00:05:14,760 --> 00:05:17,640 Sí, mamá, ¡pero él no es mi tipo! 100 00:05:18,840 --> 00:05:19,840 Hija mía. 101 00:05:21,880 --> 00:05:24,400 Es solo que no quiero que te mueras sola. 102 00:05:25,960 --> 00:05:27,760 Soy capaz de resolver eso. 103 00:05:30,920 --> 00:05:32,840 ¿Cómo va tu libro? 104 00:05:34,720 --> 00:05:36,720 Santo cielo. 105 00:05:36,800 --> 00:05:39,320 Tengo muchos problemas. 106 00:05:43,480 --> 00:05:44,880 No está avanzando. 107 00:05:45,680 --> 00:05:48,960 En general, las palabras me salen naturalmente 108 00:05:49,040 --> 00:05:55,160 y también de un modo muy fácil, pero ahora estoy como bloqueada. 109 00:05:55,240 --> 00:05:58,440 ¿No será porque escribes sobre algo que no conoces? 110 00:05:58,520 --> 00:06:02,320 No entiendes qué se siente ni qué pasa cuando te enamoras. 111 00:06:02,400 --> 00:06:03,680 Pero escribes sobre eso. 112 00:06:03,760 --> 00:06:06,560 Soy escritora, se trata de eso. 113 00:06:06,640 --> 00:06:10,880 No necesito vivirlo para poder escribir sobre eso. 114 00:06:10,960 --> 00:06:13,360 - Por eso necesitas a Jason. - ¿Qué? 115 00:06:13,440 --> 00:06:16,880 Supe que tiene un canal de YouTube donde enseña a… 116 00:06:16,960 --> 00:06:21,240 De ninguna manera. 117 00:06:23,800 --> 00:06:26,960 Bienvenidos a la ciudad más apasionada: Durban. 118 00:06:27,040 --> 00:06:31,760 Una conmovedora canción de estilo amapiano antes de las noticias de las 16:00. 119 00:06:34,400 --> 00:06:35,520 Cielos, ya voy. 120 00:06:40,200 --> 00:06:41,200 ¿Estás bien? 121 00:06:45,920 --> 00:06:47,240 Sí, pero no está bien. 122 00:06:47,320 --> 00:06:49,600 Quitarte tu título, tu pasión. 123 00:06:49,680 --> 00:06:51,520 ¿Dónde se había visto? 124 00:06:52,760 --> 00:06:53,760 Dicen 125 00:06:54,600 --> 00:06:57,880 que violé las reglas de la Asociación Sudafricana de Concursos de Belleza. 126 00:06:57,960 --> 00:07:00,640 - Dime, ¿qué haré? - Ya veremos. 127 00:07:01,800 --> 00:07:04,800 Descuida, ya se nos ocurrirá algo. 128 00:07:07,000 --> 00:07:08,200 Sí, bueno. 129 00:07:08,280 --> 00:07:11,520 Gracias por darme el cuarto grande y mudarte al pequeño. 130 00:07:12,200 --> 00:07:13,360 Empezamos. 131 00:07:13,880 --> 00:07:17,160 Escucha. En serio. 132 00:07:17,240 --> 00:07:18,880 - Gracias. - Cuenta conmigo. 133 00:07:18,960 --> 00:07:21,520 Último momento: Le quitan el título a Miss Sudáfrica… 134 00:07:21,600 --> 00:07:22,920 - ¿Qué dicen? - Espera. 135 00:07:23,000 --> 00:07:24,120 …sobre Miss Kenia. 136 00:07:24,200 --> 00:07:25,920 Debí ganar esa corona. 137 00:07:26,000 --> 00:07:28,240 La hicieron girar como pollo rostizado 138 00:07:28,320 --> 00:07:31,400 y luego le dieron mi corona. O sea, la robó. 139 00:07:31,480 --> 00:07:34,400 ¿Cuánto tiempo deberé sufrir por un simple error? 140 00:07:34,480 --> 00:07:35,560 Ya pasará, ¿sabes? 141 00:07:35,640 --> 00:07:36,680 Todo esto pasará. 142 00:07:36,760 --> 00:07:38,360 - Buhle. - Está bien. 143 00:07:42,920 --> 00:07:44,720 Como dije, querida, 144 00:07:45,560 --> 00:07:49,080 soy un tipo simple al que le gustan las cosas simples de la vida. 145 00:07:52,240 --> 00:07:53,840 Eso me gusta, Lucky. 146 00:07:53,920 --> 00:07:55,720 Dime, 147 00:07:56,520 --> 00:07:58,640 ¿qué te atrajo de mí? 148 00:07:59,160 --> 00:08:02,280 ¿De ti? ¿Quieres que diga por qué me atraes? 149 00:08:04,480 --> 00:08:09,840 Cuando te ríes, siento que no importa nada más en el mundo. 150 00:08:10,480 --> 00:08:11,800 Gracias. 151 00:08:13,680 --> 00:08:14,760 Dime… 152 00:08:16,120 --> 00:08:18,120 ¿Cuándo fue tu última relación? 153 00:08:19,880 --> 00:08:20,920 ¿Relación? 154 00:08:21,640 --> 00:08:23,160 Estoy en una relación. 155 00:08:26,600 --> 00:08:27,840 No. 156 00:08:27,920 --> 00:08:29,400 No te preocupes por eso. 157 00:08:29,480 --> 00:08:32,800 Mi pareja lo sabe y no nos molestará. 158 00:08:32,880 --> 00:08:35,360 Disfrutaremos el uno del otro 159 00:08:35,880 --> 00:08:37,640 y luego cada uno se irá por su lado. 160 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 - Gracias, Lucky, pero no creo que esto… - Espera, Nana. 161 00:08:44,960 --> 00:08:48,080 Sé que esto puede parecer difícil de digerir. 162 00:08:48,600 --> 00:08:51,120 Pero sé que podemos hacer esto. Funcionará. 163 00:08:51,200 --> 00:08:52,960 - ¿No crees? - No, Lucky. 164 00:08:53,040 --> 00:08:54,840 Gracias por tu tiempo. 165 00:08:54,920 --> 00:08:58,200 Nana, todavía no comimos. 166 00:09:05,920 --> 00:09:06,920 ¿Estás bien? 167 00:09:07,880 --> 00:09:10,560 - Necesitamos un triunfo, B. - Lo tendremos. 168 00:09:10,640 --> 00:09:12,800 No, necesitamos hacer uno. 169 00:09:12,880 --> 00:09:14,720 ¿Qué se te ocurre? 170 00:09:15,360 --> 00:09:16,720 - Un reality show. - Cielos. 171 00:09:16,800 --> 00:09:19,400 No, B. Ahí tendremos todo controlado. 172 00:09:19,480 --> 00:09:20,480 - Sí. - ¿Entiendes? 173 00:09:21,000 --> 00:09:23,200 Bueno, será duro. 174 00:09:23,760 --> 00:09:25,080 ¿También te rendiste? 175 00:09:25,160 --> 00:09:30,840 No. Una cosa es conseguir un reality show para Miss Sudáfrica en su año de reinado. 176 00:09:30,920 --> 00:09:33,440 Eso no está. ¿Cuál es tu argumento de venta? 177 00:09:33,520 --> 00:09:35,680 Tú. Eres mi representante, B. 178 00:09:35,760 --> 00:09:38,200 Soy tu representante, no hago milagros. 179 00:09:38,280 --> 00:09:41,960 Okey, ya no tienes esperanza en mí. 180 00:09:42,040 --> 00:09:45,560 No. Solo digo que ya encontraremos algo. 181 00:09:46,360 --> 00:09:47,880 Bueno. 182 00:09:47,960 --> 00:09:50,240 - ¿Adónde vamos? - Ya verás. 183 00:09:50,880 --> 00:09:52,320 BLACK BOOKS FUNDADA EN 2020 184 00:09:53,880 --> 00:09:55,800 O EL ALMA DE MUJER POR AMOR DE LIANA NDLOVU 185 00:10:08,080 --> 00:10:09,880 Gracias. 186 00:10:16,800 --> 00:10:20,160 ¿Cuando dijiste "ya verás" hablabas de una librería? 187 00:10:20,240 --> 00:10:23,920 No, tu escritora favorita firmará sus libros hoy aquí. 188 00:10:24,000 --> 00:10:25,440 - No. - Sí. 189 00:10:25,520 --> 00:10:28,280 ¿Liana? Ella nunca se muestra en público. 190 00:10:33,760 --> 00:10:35,880 Por ti… todo el mundo. 191 00:10:37,760 --> 00:10:38,600 Mira. 192 00:10:38,680 --> 00:10:39,880 NUNCA MIRES ATRÁS 193 00:10:39,960 --> 00:10:40,960 Uno de mis favoritos. 194 00:10:41,040 --> 00:10:43,920 - Lethu. - ¡Hola! 195 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 - ¿Estás bien? - Estoy bien. 196 00:10:47,600 --> 00:10:49,040 Oye, escucha. 197 00:10:49,120 --> 00:10:51,520 Toqué para el público y se creó un clima. 198 00:10:51,600 --> 00:10:55,520 Están listos para recibir a la gran Liana Ndlovu. Vamos. 199 00:10:55,600 --> 00:10:57,480 Si salgo, me desmayaré. Lo juro. 200 00:10:58,080 --> 00:11:00,080 Ellos quieren ver a Liana Ndlovu. 201 00:11:00,160 --> 00:11:03,960 Una novelista romántica, segura de sí misma, sexi, galardonada. 202 00:11:04,040 --> 00:11:07,640 ¿Qué dirán cuando me vean? Sudorosa, insegura, socialmente inepta. 203 00:11:07,720 --> 00:11:09,440 Nana, aman a Liana Ndlovu. 204 00:11:09,520 --> 00:11:12,280 - Te aman. - ¡Solo cuando escribo, Zweli! 205 00:11:12,360 --> 00:11:14,920 Sin un bolígrafo, solo soy… Soy Nana. 206 00:11:15,000 --> 00:11:16,920 - Lo siento, Zweli. - Descuida. 207 00:11:17,440 --> 00:11:20,800 - Lo siento. - Todo está bien. 208 00:11:21,480 --> 00:11:24,800 Solo cálmate. Tú puedes. 209 00:11:26,000 --> 00:11:27,520 Necesito tu ayuda. 210 00:11:32,440 --> 00:11:34,160 Damas y caballeros. 211 00:11:34,240 --> 00:11:37,840 ¿Me permiten su atención, por favor? Gracias. 212 00:11:37,920 --> 00:11:40,200 Tengo una mala noticia para darles. 213 00:11:40,280 --> 00:11:44,160 Liana Ndlovu, lamentablemente, no se siente bien. 214 00:11:44,240 --> 00:11:46,560 Así que no podrá venir. 215 00:11:47,080 --> 00:11:49,040 Pero le habría gustado estar aquí. 216 00:11:49,120 --> 00:11:54,320 Lamentablemente, eso significa que la firma de libros se ha cancelado. 217 00:11:54,400 --> 00:11:58,280 Lo lamento mucho, pero pueden quedarse. Disfruten de los libros. 218 00:11:58,360 --> 00:12:00,080 Serviremos café gratis. 219 00:12:00,160 --> 00:12:02,040 Señor, señora, por favor… 220 00:12:02,720 --> 00:12:04,080 Rápido, el café. 221 00:12:04,160 --> 00:12:05,880 Pues no me sorprende. 222 00:12:05,960 --> 00:12:09,240 Liana es una verdadera artista. No lo hace por la fama. 223 00:12:09,320 --> 00:12:12,480 ¿Por qué anuncia que firmará libros y luego no viene? 224 00:12:12,560 --> 00:12:14,240 - Vamos. - Debo ir al baño. 225 00:12:14,840 --> 00:12:16,400 ¿Dónde está el baño? 226 00:12:22,160 --> 00:12:23,160 Hola. 227 00:12:29,760 --> 00:12:30,760 Oye. 228 00:12:32,520 --> 00:12:33,520 ¿Estás bien? 229 00:12:37,960 --> 00:12:38,960 No. 230 00:12:40,320 --> 00:12:43,160 ¿Por qué? ¿Porque Liana no vino? 231 00:12:50,200 --> 00:12:51,720 En realidad, sí. 232 00:12:56,240 --> 00:12:57,680 ¿Y tú? 233 00:12:57,760 --> 00:12:58,960 No, para nada. 234 00:13:03,640 --> 00:13:06,480 - ¿No viniste a verla? - Sí, vine a verla. 235 00:13:06,560 --> 00:13:10,200 Pero, sinceramente, me parece grandioso que no haya venido. 236 00:13:11,920 --> 00:13:12,920 ¿Grandioso? 237 00:13:13,680 --> 00:13:15,880 Digo, ella decepcionó a todos. 238 00:13:15,960 --> 00:13:18,960 La gente llegó hasta aquí y ella… 239 00:13:19,040 --> 00:13:21,320 no tuvo la amabilidad de venir. 240 00:13:22,880 --> 00:13:27,160 Mira, para mí, personalmente, es suficiente 241 00:13:27,240 --> 00:13:29,040 con que nos dé libros maravillosos. 242 00:13:29,560 --> 00:13:34,000 Además, la fama no es tan fácil como creemos. 243 00:13:34,680 --> 00:13:36,480 No la culpo por esconderse. 244 00:13:38,200 --> 00:13:39,840 No le guardes rencor. 245 00:13:42,080 --> 00:13:43,080 ¿De acuerdo? 246 00:13:46,400 --> 00:13:47,280 Que sigas bien. 247 00:13:48,920 --> 00:13:49,920 Oye. 248 00:13:52,160 --> 00:13:53,880 Gracias. 249 00:13:55,120 --> 00:13:57,160 Gracias por hablar conmigo. 250 00:14:00,440 --> 00:14:02,240 Y a ti por hablar conmigo. 251 00:14:03,840 --> 00:14:05,000 Adiós. 252 00:14:13,640 --> 00:14:16,440 - Hola. Perdón. - Disculpa. 253 00:14:17,680 --> 00:14:20,960 - Se me ocurrió algo genial. - Bueno. 254 00:14:21,040 --> 00:14:25,000 Si no puedo hacer un reality show y contar mi historia, escribiré un libro. 255 00:14:25,080 --> 00:14:27,200 Santo cielo. ¿Acaso sabes escribir? 256 00:14:27,280 --> 00:14:31,320 Buhle, ¿crees que las personas famosas escriben sus propios libros? 257 00:14:31,400 --> 00:14:33,680 ¿Estás pensando en un escritor fantasma? 258 00:14:34,760 --> 00:14:35,760 Liana Ndlovu. 259 00:14:36,440 --> 00:14:37,920 - ¿Qué? - Ajá. 260 00:14:38,440 --> 00:14:40,760 Nadie sabe quién es. ¿Cómo la encontrarás? 261 00:14:40,840 --> 00:14:43,040 Sí, pero eres mi representante. 262 00:14:43,120 --> 00:14:44,760 Tú te encargarás de eso. 263 00:14:46,000 --> 00:14:48,880 Tenemos que negociar mi contrato. 264 00:14:57,440 --> 00:14:59,640 ¡Zweli! 265 00:14:59,720 --> 00:15:01,920 ¿Cómo supo Miss Sudáfrica mi correo? 266 00:15:02,760 --> 00:15:03,760 ¿Qué? 267 00:15:04,440 --> 00:15:08,520 ¿Miss Sudáfrica sabe tu correo? Es alucinante, amiga. ¿No? 268 00:15:08,600 --> 00:15:10,840 No querrás saber cómo lo conseguí. 269 00:15:12,080 --> 00:15:14,760 Se lo pediste al chico de la librería, ¿no? 270 00:15:14,840 --> 00:15:16,680 Sí, a él. 271 00:15:17,320 --> 00:15:19,040 Quiere que escriba para ella. 272 00:15:19,120 --> 00:15:23,160 Aparentemente, es fanática de Liana Ndlovu. 273 00:15:24,360 --> 00:15:26,520 Es una oportunidad fabulosa, ¿no? 274 00:15:26,600 --> 00:15:28,760 Espectacular. ¿Qué le dijiste? 275 00:15:29,760 --> 00:15:30,840 Dijo que no. 276 00:15:30,920 --> 00:15:34,080 - Rayos. - ¿Me has visto escribir biografías? 277 00:15:34,160 --> 00:15:37,320 No estás escribiendo nada ahora. ¿Qué escribes? Nada. 278 00:15:37,400 --> 00:15:40,920 Hace meses que trabajas en lo mismo y necesitas el dinero. 279 00:15:41,800 --> 00:15:43,120 Está bien, escucha. 280 00:15:43,200 --> 00:15:47,280 La historia de Thoko Duma es apasionante. Tiene el potencial de un bestseller. 281 00:15:47,360 --> 00:15:49,120 Thoko era Miss Sudáfrica. 282 00:15:49,200 --> 00:15:52,080 Luego compitió para Miss Universo y no ganó. 283 00:15:52,160 --> 00:15:55,560 Y le quitaron el título de Miss Sudáfrica. Una verdadera tragedia. 284 00:15:55,640 --> 00:15:57,360 - ¿Qué? - ¿No lo sabías? 285 00:15:57,960 --> 00:16:00,120 No. Es la primera vez que lo oigo. 286 00:16:00,200 --> 00:16:01,280 Escúchame, Nana. 287 00:16:01,360 --> 00:16:05,320 Es una gran oportunidad. Podría ser algo fabuloso. 288 00:16:07,800 --> 00:16:09,000 Bueno, está bien. 289 00:16:09,080 --> 00:16:12,400 ¿Y si le dijera a la gente que soy Liana? 290 00:16:12,480 --> 00:16:14,840 Un contrato de confidencialidad, ¿no? 291 00:16:14,920 --> 00:16:17,720 Se lo haces firmar y no hablará. Problema resuelto. 292 00:16:20,120 --> 00:16:21,120 Vamos. 293 00:16:25,200 --> 00:16:27,120 ¡Dijo que sí! Buhle. 294 00:16:27,200 --> 00:16:28,600 ¡Aceptó escribir mi libro! 295 00:16:28,680 --> 00:16:29,880 Thoko, calla. 296 00:16:30,720 --> 00:16:33,040 Lo siento mucho. Miraré hacia otro lado. 297 00:16:33,120 --> 00:16:34,960 Bueno, dime, ¿qué voy a ponerme? 298 00:16:35,040 --> 00:16:38,240 Creo que debería ponerme un blazer y calzado deportivo. 299 00:16:38,320 --> 00:16:40,520 Verá que soy seria, pero no tanto. 300 00:16:40,600 --> 00:16:42,880 O quizá un vestido floreado y suelto. 301 00:16:43,480 --> 00:16:45,320 Es Liana Ndlovu, Buhle. 302 00:16:49,000 --> 00:16:53,640 Zweli, siempre me presionas para que haga cosas que no quiero. 303 00:16:53,720 --> 00:16:56,040 ¿Quién te dijo que le dieras mi correo? 304 00:16:56,120 --> 00:16:57,320 ¿Ya terminó? 305 00:16:57,400 --> 00:16:58,600 - Sí. - Excelente. 306 00:16:59,120 --> 00:17:03,320 Solo ve, encuéntrate con ella y oye su propuesta. 307 00:17:03,400 --> 00:17:04,440 ¿Qué podría salir mal? 308 00:17:04,960 --> 00:17:07,600 ¿Y si se siente decepcionada porque soy Liana? 309 00:17:07,680 --> 00:17:09,839 ¿Decepcionada? ¿Cómo? Eres fabulosa. 310 00:17:09,920 --> 00:17:11,480 Eres increíble. 311 00:17:11,560 --> 00:17:12,560 Eres magnífica. 312 00:17:12,640 --> 00:17:15,640 Sí, por supuesto, lo dices porque eres mi amigo. 313 00:17:15,720 --> 00:17:17,240 Tienes que decir eso. 314 00:17:17,760 --> 00:17:19,079 No necesariamente. No… 315 00:17:19,160 --> 00:17:20,359 - ¡Hola! - Hola. 316 00:17:20,440 --> 00:17:22,119 Vaya. Hola. 317 00:17:23,160 --> 00:17:24,319 ¡Hola! 318 00:17:24,400 --> 00:17:25,400 Nos volvemos a ver. 319 00:17:25,480 --> 00:17:26,560 ¡Sí! 320 00:17:26,640 --> 00:17:28,359 Fue un encuentro breve, sí. 321 00:17:28,440 --> 00:17:29,720 No, te recuerdo. 322 00:17:30,640 --> 00:17:33,000 ¿Qué te trae por aquí? 323 00:17:34,480 --> 00:17:37,560 No, quise decir: "¿Qué haces aquí?". 324 00:17:37,640 --> 00:17:41,280 Digo, por supuesto, puedes ir a una librería cuando quieras. 325 00:17:41,360 --> 00:17:42,800 - Obviamente. - Descuida. 326 00:17:44,080 --> 00:17:45,440 Soy Thoko Duma. 327 00:17:49,480 --> 00:17:50,920 No me dejes esperando. 328 00:17:54,960 --> 00:17:57,000 - Hola. - Hola. 329 00:17:58,760 --> 00:18:00,200 Vienes a ver a Liana. 330 00:18:00,280 --> 00:18:01,840 Sí, estoy muy nerviosa. 331 00:18:01,920 --> 00:18:03,480 - ¿Dónde está? - No. 332 00:18:04,480 --> 00:18:06,880 Soy Nana. 333 00:18:07,600 --> 00:18:09,240 Liana Ndlovu está… 334 00:18:09,920 --> 00:18:11,800 Soy su asistente, sí. 335 00:18:11,880 --> 00:18:13,640 No pudo venir hoy. 336 00:18:14,360 --> 00:18:16,160 - Es una pena. - No, descuida. 337 00:18:16,240 --> 00:18:19,080 No sé por qué creí que vendría a la primera reunión. 338 00:18:19,800 --> 00:18:20,840 Qué tonta fui. 339 00:18:20,920 --> 00:18:24,360 Pero eso explica por qué estás aquí hoy y el otro día. 340 00:18:24,440 --> 00:18:27,600 Y si ves que balbuceo, es porque estoy muy nerviosa. 341 00:18:28,440 --> 00:18:29,800 Sí, descuida. 342 00:18:29,880 --> 00:18:33,160 Sucede que tuvo un compromiso. 343 00:18:33,240 --> 00:18:38,160 Sí, tuvo que viajar fuera del país de manera imprevista. 344 00:18:38,640 --> 00:18:42,840 Sí. Así que yo tomaré su lugar hoy en la reunión. 345 00:18:42,920 --> 00:18:44,000 - Sí. - De acuerdo. 346 00:18:44,640 --> 00:18:46,600 ¿Quieres que nos sentemos? 347 00:18:46,680 --> 00:18:50,560 - Sí, claro. - Sí. 348 00:18:51,240 --> 00:18:53,000 Gracias. Muchas gracias. 349 00:18:54,480 --> 00:18:55,760 ¿Quieres tomar café? 350 00:18:55,840 --> 00:18:59,320 - Me encantaría tomar una taza. - Bien. 351 00:19:01,760 --> 00:19:03,840 Mira, descuida. 352 00:19:03,920 --> 00:19:06,520 Te prepararé té de manzanilla para que te calmes. 353 00:19:06,600 --> 00:19:10,200 Le daré pastel de caramelo. No pasará nada. Llévaselo. 354 00:19:10,800 --> 00:19:13,560 Sí, estás bien. Todo está bien. 355 00:19:16,160 --> 00:19:17,840 Vamos a chismorrear. 356 00:19:17,920 --> 00:19:22,040 ¿Dices que estás con Liana todos los días? 357 00:19:22,560 --> 00:19:25,760 ¿Qué se siente? Me imagino que ella es fabulosa. 358 00:19:28,520 --> 00:19:30,120 Apenas la veo. 359 00:19:30,200 --> 00:19:32,680 No tiene tiempo, solo se dedica a escribir. 360 00:19:33,280 --> 00:19:36,600 ¿No tienes una foto de ella en tu teléfono o en algún lado? 361 00:19:36,680 --> 00:19:38,320 Firmé el contrato, no diré nada. 362 00:19:38,400 --> 00:19:40,360 No, ella no se toma fotos. 363 00:19:40,440 --> 00:19:42,720 Sí, me imagino que… 364 00:19:42,800 --> 00:19:45,480 Nana, lo siento. Soy una fanática empedernida. 365 00:19:45,560 --> 00:19:47,120 La amo con locura. 366 00:19:48,920 --> 00:19:50,400 Es… Está bien. 367 00:19:51,400 --> 00:19:53,120 ¿Podemos hablar de trabajo? 368 00:19:53,200 --> 00:19:57,120 Por supuesto. Decía que es muy importante 369 00:19:57,200 --> 00:19:59,960 que escriba como Liana y no quiera parecerse a mí. 370 00:20:00,040 --> 00:20:03,440 Porque su forma de escribir es absolutamente maravillosa. 371 00:20:04,960 --> 00:20:06,040 ¿Nana? 372 00:20:06,120 --> 00:20:09,440 - ¿Estás escribiendo algo de esto? - Sí. Por supuesto. 373 00:20:09,520 --> 00:20:10,400 Y yo… 374 00:20:18,280 --> 00:20:21,400 Sí, y digo… Siempre supe qué quería, 375 00:20:21,480 --> 00:20:23,160 - y funciona. - Tienes… 376 00:20:23,240 --> 00:20:24,840 - ¿Dónde? - Permíteme. 377 00:20:48,200 --> 00:20:49,840 Gracias por confiar en mí. 378 00:20:50,360 --> 00:20:53,920 Gracias por someterte a este proceso. 379 00:20:54,680 --> 00:20:58,040 Y gracias por dejarme ser parte de esto. 380 00:21:00,560 --> 00:21:01,840 Eres un alma hermosa. 381 00:21:18,640 --> 00:21:21,480 Venía a avisarte que voy a salir. 382 00:21:21,560 --> 00:21:23,280 ¡Oye, qué bien! 383 00:21:23,360 --> 00:21:26,680 - ¿Estamos seguras de que esto funciona? - ¿De qué hablas? 384 00:21:26,760 --> 00:21:29,240 Pasas mucho tiempo con tu investigadora. 385 00:21:29,320 --> 00:21:31,280 - Cielos. - Hace semanas que me ignoras. 386 00:21:31,360 --> 00:21:33,600 - Qué dramática eres. Te recuerdo… - Sí. 387 00:21:33,680 --> 00:21:37,040 …que estoy contándole mi vida desde la A hasta la Z. 388 00:21:37,120 --> 00:21:39,800 Ahora voy a verla si te parece bien. 389 00:21:39,880 --> 00:21:42,360 Sí, claro. Con la cara muy bien maquillada. 390 00:21:42,440 --> 00:21:44,240 - Por favor, basta. - Por eso… 391 00:21:44,320 --> 00:21:45,320 te arreglaste. 392 00:21:45,960 --> 00:21:48,120 Te ves muy linda, cariño. 393 00:21:48,200 --> 00:21:49,280 ¿Sabes? 394 00:21:49,360 --> 00:21:51,160 Sal a matar. 395 00:21:53,120 --> 00:21:59,400 A veces, sueño despierta con tener una vida 396 00:21:59,480 --> 00:22:01,680 donde no soy el centro de atención. 397 00:22:02,360 --> 00:22:05,120 ¿No te gusta la vida que te creaste? 398 00:22:05,200 --> 00:22:06,960 No. No me malentiendas. 399 00:22:07,040 --> 00:22:09,000 Me encanta lo que hago. 400 00:22:09,080 --> 00:22:12,760 Me encanta mi trabajo, me encanta la vida que me creé. 401 00:22:13,840 --> 00:22:18,440 Pero, a veces, temo que esa no sea yo. 402 00:22:18,520 --> 00:22:22,440 Me escondo detrás de un personaje para que vean mi verdadero yo. 403 00:22:22,960 --> 00:22:27,320 Por eso da gusto tener a alguien con quien hablar. 404 00:22:27,400 --> 00:22:28,400 Sinceramente. 405 00:22:29,200 --> 00:22:30,200 Por eso, gracias. 406 00:22:31,480 --> 00:22:33,240 Thoko, yo… 407 00:22:33,840 --> 00:22:35,000 ¿Qué ocurre? 408 00:22:39,080 --> 00:22:42,520 Cielos. 409 00:22:43,120 --> 00:22:45,680 Llevamos cinco horas sentadas aquí. 410 00:22:46,360 --> 00:22:47,840 ¿Cinco horas? 411 00:22:49,080 --> 00:22:51,920 Parecen apenas dos minutos. Qué locura. 412 00:22:52,000 --> 00:22:53,920 Bueno, creo que… 413 00:22:54,000 --> 00:22:56,440 Señoritas, ¿quieren algo más? 414 00:22:58,040 --> 00:22:59,560 El trabajo terminó, Nana. 415 00:22:59,640 --> 00:23:01,080 ¿Bebemos un trago? 416 00:23:02,600 --> 00:23:03,760 Yo invito, Nana. 417 00:23:05,080 --> 00:23:06,520 Bueno, está bien. 418 00:23:07,040 --> 00:23:08,040 Sí. 419 00:23:09,360 --> 00:23:11,360 Una copa de vino blanco de la casa. 420 00:23:11,440 --> 00:23:12,680 Lo mismo para mí. 421 00:23:13,840 --> 00:23:15,080 - Gracias. - Gracias. 422 00:23:15,160 --> 00:23:16,600 Luces muy linda. 423 00:23:17,520 --> 00:23:18,520 Basta. 424 00:23:19,120 --> 00:23:19,960 Tú también. 425 00:23:20,640 --> 00:23:24,000 Damas y caballeros, ¿me permiten su atención, por favor? 426 00:23:24,080 --> 00:23:26,120 Hoy tenemos karaoke de parejas. 427 00:23:26,200 --> 00:23:27,480 ¿Están listos? 428 00:23:28,040 --> 00:23:29,560 Pueden poner los números. 429 00:23:29,640 --> 00:23:33,920 Elegiré una mesa para que suban al escenario a cantar. 430 00:23:34,000 --> 00:23:36,280 - Ay, no. - No, está bien. 431 00:23:37,280 --> 00:23:41,000 - La mesa afortunada que cantará… - Thoko, no sé cantar. 432 00:23:41,080 --> 00:23:44,520 - La mesa número… - Debo llevarle las notas a Liana. 433 00:23:44,600 --> 00:23:47,000 - Vive un poco, ¿sí? - ¡La mesa tres! 434 00:23:47,080 --> 00:23:49,640 Un aplauso para la mesa tres. Vamos. 435 00:23:53,120 --> 00:23:56,360 - Ven. - Eso es. 436 00:23:57,200 --> 00:23:59,080 Gracias. 437 00:24:04,040 --> 00:24:05,120 Amo esta canción. 438 00:24:08,520 --> 00:24:11,000 Hechas la una para la otra. 439 00:24:12,920 --> 00:24:15,080 No traten de alejarme de mi amada. 440 00:24:15,160 --> 00:24:16,160 Sí. 441 00:24:16,240 --> 00:24:18,120 Vamos. 442 00:24:18,200 --> 00:24:20,280 Hechas la una para la otra. 443 00:24:22,320 --> 00:24:25,080 Como anillo al dedo estoy pegada a mi amada. 444 00:24:25,160 --> 00:24:27,880 Nunca la cambiaré por otra. Sí. 445 00:24:27,960 --> 00:24:30,960 Cuando hablamos por teléfono y dijiste que me amabas, 446 00:24:31,040 --> 00:24:33,960 ¿no lo dijiste para aparentar? Sí. 447 00:24:37,200 --> 00:24:40,080 Quiero gritar desde lo más alto de la azotea. 448 00:24:40,160 --> 00:24:42,000 Hablarte de mi amor por ti. 449 00:24:42,080 --> 00:24:43,920 Sigo dando vueltas. 450 00:24:44,000 --> 00:24:47,320 Trato de encontrar palabras nuevas para definir 451 00:24:47,400 --> 00:24:49,080 qué gran amor, sí. 452 00:24:49,160 --> 00:24:50,960 Qué gran amor, sí. 453 00:24:51,040 --> 00:24:52,240 Qué gran amor. 454 00:24:52,320 --> 00:24:53,840 Qué gran amor, sí. 455 00:24:53,920 --> 00:24:55,080 Qué gran amor. 456 00:24:55,760 --> 00:25:00,080 CAPÍTULO 2 ES DURO HASTA CON EL MISMO GÉNERO 457 00:25:18,640 --> 00:25:19,640 ¡Hola! 458 00:25:19,720 --> 00:25:21,560 - ¿Srta. Thoko Duma? - Soy yo. 459 00:25:21,640 --> 00:25:22,520 ¿Es usted? 460 00:25:24,520 --> 00:25:27,960 - Por favor, firme esto. - Sí, no hay problema. 461 00:25:30,360 --> 00:25:32,320 El bolígrafo no escribe. Iré por otro. 462 00:25:32,400 --> 00:25:34,520 - Muy bien. - Regresaré enseguida. 463 00:25:37,680 --> 00:25:39,240 Increíble, chicos. 464 00:25:39,320 --> 00:25:43,680 Un cantante dijo una vez: "Hay algo en los capullos del amor. 465 00:25:43,760 --> 00:25:46,240 Florecen antes de tiempo". 466 00:25:46,320 --> 00:25:48,480 Es esa dulce posibilidad. 467 00:25:48,560 --> 00:25:52,560 Hay algo borbotando. Algo está pasando aquí. 468 00:25:52,640 --> 00:25:54,720 No estoy seguro. ¿Lo veo yo solo? 469 00:25:54,800 --> 00:25:57,440 No, algo está pasando, pero no diré mucho más. 470 00:25:57,520 --> 00:25:58,640 No diré mucho más. 471 00:26:03,600 --> 00:26:04,400 Gracias. 472 00:26:04,480 --> 00:26:06,160 - Gracias. - Buen día. 473 00:26:06,240 --> 00:26:07,320 - Lo mismo. - Adiós. 474 00:26:07,400 --> 00:26:09,040 - Gracias. - Adiós. 475 00:26:13,240 --> 00:26:14,200 Hola. 476 00:26:16,040 --> 00:26:17,040 ¿Qué es eso? 477 00:26:17,920 --> 00:26:21,280 - Bueno, gané en el karaoke. - ¿Tú? 478 00:26:21,360 --> 00:26:22,400 - Sí. - Increíble. 479 00:26:22,480 --> 00:26:23,840 Hechas la una para la otra. 480 00:26:25,200 --> 00:26:26,200 Qué lindo. 481 00:26:26,280 --> 00:26:29,960 Hacía mucho que no te veía tan feliz. 482 00:26:30,040 --> 00:26:33,400 ¿Sabes, Buhle? Lentamente, las cosas están mejorando. 483 00:26:33,480 --> 00:26:37,160 Bueno, significa que esta noche iremos al evento. 484 00:26:40,000 --> 00:26:41,520 - ¿Es hoy? - Sí. 485 00:26:42,040 --> 00:26:43,680 No sé. 486 00:26:43,760 --> 00:26:46,920 No has hecho ninguna aparición pública desde esa… 487 00:26:47,880 --> 00:26:51,920 Y esta podría ser la oportunidad de un pequeño relanzamiento. 488 00:26:52,000 --> 00:26:55,520 ¿Sabes? La onda de la fiesta privada. Habrá celebridades. 489 00:26:55,600 --> 00:26:57,840 - Vamos, T. - Buhle, entiendo, 490 00:26:57,920 --> 00:26:59,080 pero mi problema es 491 00:27:00,280 --> 00:27:04,400 - que tengo una reunión de investigación. - Santo cielo. 492 00:27:04,480 --> 00:27:07,040 Dile a tu investigadora que vaya también. 493 00:27:07,840 --> 00:27:10,720 Parece que solo de ese modo lograremos verte. 494 00:27:10,800 --> 00:27:12,720 Buhle, ¿sabes qué? 495 00:27:13,480 --> 00:27:14,560 Buhle, por favor, come. 496 00:27:19,000 --> 00:27:22,160 Ah, no. No me gustan las fiestas. 497 00:27:22,800 --> 00:27:25,600 No, no es por trabajo. Es para divertirnos. 498 00:27:25,680 --> 00:27:29,400 Además, sería lindo que tú respondieras preguntas para variar. 499 00:27:29,480 --> 00:27:32,040 - No sé. - Por favor, Nana. 500 00:27:32,120 --> 00:27:34,680 Te aseguro que será muy divertido. 501 00:27:34,760 --> 00:27:37,440 Por favor. 502 00:27:39,640 --> 00:27:41,720 - Por favor. - De acuerdo, está bien. 503 00:27:46,480 --> 00:27:49,400 Estoy entusiasmada. Un poco. 504 00:28:00,920 --> 00:28:03,920 Cielos, hay muchas celebridades aquí. 505 00:28:04,000 --> 00:28:06,880 Tú también eres una celebridad. Te veré luego. 506 00:28:08,520 --> 00:28:10,040 - Hola, cariño. - Hola. 507 00:28:10,120 --> 00:28:11,400 - ¿Cómo estás? - Bien. 508 00:28:20,320 --> 00:28:21,840 ¡Santo cielo, es ella! 509 00:28:21,920 --> 00:28:23,000 Hola. 510 00:28:31,320 --> 00:28:32,560 Esto es fabuloso. 511 00:28:32,640 --> 00:28:35,720 Sí. Y adivina quién es el espectáculo. 512 00:28:35,800 --> 00:28:37,360 Solo un vulgar cotorreo. 513 00:28:37,440 --> 00:28:38,440 Ignóralo. 514 00:28:39,240 --> 00:28:41,920 - Buhle, me voy. No puedo estar aquí. - T, mira, 515 00:28:42,000 --> 00:28:44,360 en algún momento deberás empezar a vivir tu vida. 516 00:28:44,440 --> 00:28:47,320 Eso de estar recluida no te sienta. 517 00:28:48,280 --> 00:28:49,840 Vayamos por un trago. 518 00:28:49,920 --> 00:28:51,360 - ¿De acuerdo? - Ve tú. 519 00:28:51,440 --> 00:28:52,800 Necesito aire fresco. 520 00:28:53,320 --> 00:28:54,640 - Sí. - Claro. 521 00:29:04,040 --> 00:29:05,280 Hola, cariño. 522 00:29:05,800 --> 00:29:08,000 - Nana. - Lo siento, linda, no te oigo. 523 00:29:08,080 --> 00:29:10,560 Me llamo Nana, no "cariño". 524 00:29:10,640 --> 00:29:11,800 Tranquila. 525 00:29:11,880 --> 00:29:13,280 - Solo te saludé. - Nana. 526 00:29:14,200 --> 00:29:15,280 Al fin llegaste. 527 00:29:17,880 --> 00:29:22,160 Eres la misteriosa investigadora que se robó a mi amiga. 528 00:29:22,240 --> 00:29:24,560 No, no me la robé. 529 00:29:25,160 --> 00:29:26,360 Era una broma. 530 00:29:26,440 --> 00:29:27,600 Es un placer conocerte. 531 00:29:30,120 --> 00:29:32,200 Para mí también es un placer. 532 00:29:32,280 --> 00:29:33,960 Me hablaron mucho de ti. 533 00:29:34,840 --> 00:29:36,400 Solo cosas buenas, espero. 534 00:29:36,480 --> 00:29:38,640 Buhle, un investigador no cuenta nada. 535 00:29:39,160 --> 00:29:41,120 Me enteraré cuando lea el libro. 536 00:29:41,720 --> 00:29:44,760 ¿Me acompañas? Quiero presentarte, será rápido. 537 00:29:44,840 --> 00:29:47,800 - No te molesta, ¿verdad? - No, ningún problema. 538 00:29:47,880 --> 00:29:49,680 - Regresaré enseguida. - Bueno. 539 00:30:08,480 --> 00:30:09,480 Hola, Nana. 540 00:30:10,400 --> 00:30:12,400 ¿Ahora qué? 541 00:30:12,480 --> 00:30:15,040 Te dije Nana, no "cariño", ¿no? 542 00:30:17,120 --> 00:30:18,120 Hola. 543 00:30:18,640 --> 00:30:19,640 Me llamo Mandla. 544 00:30:20,600 --> 00:30:22,240 - Hola, Mandla. - ¿Te diviertes? 545 00:30:22,320 --> 00:30:23,360 Pues… 546 00:30:25,680 --> 00:30:26,720 El regaliz es bueno. 547 00:30:27,400 --> 00:30:29,360 Sabes que tienen cannabis, ¿no? 548 00:30:32,040 --> 00:30:33,200 ¿Cuántos comiste? 549 00:30:35,200 --> 00:30:36,560 No los conté. 550 00:30:37,080 --> 00:30:38,600 Deberías dejarlos. 551 00:30:40,640 --> 00:30:41,720 Dios mío. 552 00:30:42,400 --> 00:30:44,560 Nunca había tomado drogas. 553 00:30:45,440 --> 00:30:46,640 Tranquila. Respira. 554 00:30:48,560 --> 00:30:51,000 Creo que lo que menos puedo creer 555 00:30:51,080 --> 00:30:53,920 es que estoy en el precioso hogar de Sindi Sodi. 556 00:30:54,000 --> 00:30:56,600 Gracias. 557 00:30:56,680 --> 00:30:59,120 Buhle ni siquiera lo mencionó. 558 00:30:59,640 --> 00:31:01,200 Bueno, sorpresa. 559 00:31:01,280 --> 00:31:02,680 - Sí. - Iré por más tragos. 560 00:31:02,760 --> 00:31:04,920 - Bueno, gracias. - Por favor, llénalo. 561 00:31:05,000 --> 00:31:07,680 Zawadi Yamungu va a tocar. 562 00:31:07,760 --> 00:31:09,160 - Me encanta. - Acompáñame. 563 00:31:09,240 --> 00:31:10,200 Sí, por favor. 564 00:31:10,280 --> 00:31:11,640 Sí. 565 00:31:20,960 --> 00:31:24,120 Cuando veas mi cabello, halágalo. 566 00:31:24,200 --> 00:31:27,160 Porque es hermoso. 567 00:31:30,080 --> 00:31:33,320 Cuando veas mi cabello, halágalo. 568 00:31:33,400 --> 00:31:36,000 Porque es hermoso. 569 00:31:39,000 --> 00:31:42,040 Cuando veas mi cuerpo, halágalo. 570 00:31:42,120 --> 00:31:44,880 Porque es hermoso. 571 00:31:47,800 --> 00:31:49,960 Mi cuerpo 572 00:31:50,040 --> 00:31:51,800 - es hermoso. - Es hermoso. 573 00:31:51,880 --> 00:31:55,480 Mis pechos son hermosos. 574 00:31:56,360 --> 00:31:57,960 Mis nalgas planas… 575 00:31:58,040 --> 00:31:58,880 ¿Cómo son? 576 00:31:58,960 --> 00:31:59,960 Son hermosas. 577 00:32:00,040 --> 00:32:04,880 Soy hermosa. 578 00:32:04,960 --> 00:32:06,880 Soy hermosa con mi cabello 579 00:32:06,960 --> 00:32:08,520 aunque no use un postizo. 580 00:32:09,160 --> 00:32:15,480 Soy hermosa. 581 00:32:16,200 --> 00:32:17,400 ¡Eso! 582 00:32:22,960 --> 00:32:26,680 No puedo creer que esté aquí. En especial, porque te admiro mucho. 583 00:32:26,760 --> 00:32:28,360 Y yo a ti. 584 00:32:28,440 --> 00:32:30,880 - No exageres, Sindi. - ¿Qué? 585 00:32:30,960 --> 00:32:32,800 No tienes que decirlo porque yo lo dije. 586 00:32:32,880 --> 00:32:37,720 En serio. También estoy nerviosa. Es increíble estar junto a Miss Sudáfrica. 587 00:32:38,640 --> 00:32:40,000 Ex Miss Sudáfrica. 588 00:32:40,080 --> 00:32:42,600 Para mí, siempre serás Miss Sudáfrica. 589 00:32:44,000 --> 00:32:46,760 Tienes una sonrisa preciosa. 590 00:32:47,360 --> 00:32:48,440 Sindi Sodi. 591 00:32:48,520 --> 00:32:52,320 - ¿Qué? - ¿Tratas de seducirme? 592 00:32:52,400 --> 00:32:53,880 ¿Lo estoy logrando? 593 00:32:59,240 --> 00:33:00,040 Guau. 594 00:33:00,120 --> 00:33:02,240 T, tienes que ver a tu amiga. 595 00:33:02,320 --> 00:33:03,320 - Ya. - ¿Por qué? 596 00:33:03,400 --> 00:33:05,320 - Sígueme. - Cielos. 597 00:33:09,560 --> 00:33:12,680 Mi Thoko es hermosa. 598 00:33:14,040 --> 00:33:17,400 Sus ojos son hermosos. 599 00:33:18,200 --> 00:33:20,560 Sus piernas 600 00:33:21,800 --> 00:33:22,960 son hermosas. 601 00:33:23,040 --> 00:33:24,200 Nana. 602 00:33:24,280 --> 00:33:26,040 - Bueno… - ¡Thoko! Hola. 603 00:33:26,120 --> 00:33:27,360 Dame eso. 604 00:33:27,440 --> 00:33:29,960 Amigos. 605 00:33:30,720 --> 00:33:35,640 ¡Estoy enamorada de Thoko Duma! 606 00:33:36,440 --> 00:33:37,680 Y lo he estado 607 00:33:37,760 --> 00:33:41,080 desde el primer día que la vi en mi librería. 608 00:33:41,160 --> 00:33:44,120 Ven y díselo en la cara, muchachita. 609 00:33:44,200 --> 00:33:47,160 Bueno. ¿Sabes qué, Buhle? 610 00:33:47,800 --> 00:33:53,480 Mi mamá siempre dice: "Debes ser valiente para el amor". 611 00:33:53,560 --> 00:33:54,400 - Y punto. - Sí. 612 00:33:56,080 --> 00:33:56,920 Mis zapatos. 613 00:33:57,000 --> 00:33:58,760 Ajá. Los zapatos. 614 00:33:59,880 --> 00:34:01,120 Se terminó el show. 615 00:34:02,320 --> 00:34:03,960 Sigan con lo suyo, chicos. 616 00:34:12,360 --> 00:34:14,080 Nana. 617 00:34:14,560 --> 00:34:17,520 - Vive. Está viva, chicas. - Gracias a Dios. 618 00:34:20,000 --> 00:34:21,239 ¿Estás bien? 619 00:34:23,920 --> 00:34:25,719 Tengo justo lo que necesitas. 620 00:34:25,800 --> 00:34:26,800 Ya regreso. 621 00:34:28,719 --> 00:34:29,880 Perdón. 622 00:34:30,520 --> 00:34:31,600 ¿Qué pasó anoche? 623 00:34:31,679 --> 00:34:34,159 No querrás saberlo. 624 00:34:34,239 --> 00:34:36,120 Dios mío. 625 00:34:37,679 --> 00:34:41,320 - Thoko, lo lamento. - No. Por favor. No te disculpes. 626 00:34:43,320 --> 00:34:46,639 Comí el regaliz. No sabía que tenía cannabis. 627 00:34:46,719 --> 00:34:47,760 Estoy muy avergonzada. 628 00:34:47,840 --> 00:34:50,920 No te preocupes por eso. Le puede pasar a cualquiera. 629 00:34:51,000 --> 00:34:52,000 Por algo lo dice. 630 00:34:53,280 --> 00:34:55,800 Este es un preparado para la resaca 631 00:34:55,880 --> 00:34:57,239 y la vergüenza. 632 00:35:00,280 --> 00:35:01,960 Gracias, chef, 633 00:35:02,800 --> 00:35:04,000 y lamento que… 634 00:35:04,080 --> 00:35:07,480 No tienes que disculparte. Ayudaste a reanimar la fiesta. 635 00:35:07,560 --> 00:35:11,400 No es una fiesta hasta que alguien baila sobre la mesa 636 00:35:11,480 --> 00:35:13,840 y declara su amor incondicional. 637 00:35:16,160 --> 00:35:17,360 Bueno. 638 00:35:23,880 --> 00:35:25,400 Ya casi. ¡Sí! 639 00:35:26,880 --> 00:35:28,800 Ahora te sentirás bien. 640 00:35:30,400 --> 00:35:32,600 - Bueno. - Chicas. 641 00:35:32,680 --> 00:35:36,960 Gracias, pero ahora tendré que irme. 642 00:35:37,040 --> 00:35:42,440 Bueno, avísame que llegaste bien a tu casa. 643 00:35:42,520 --> 00:35:43,920 Eso haré. 644 00:35:44,520 --> 00:35:45,520 Nana… 645 00:35:49,040 --> 00:35:50,040 Ayer… 646 00:35:52,600 --> 00:35:55,160 ¿fue en serio lo que dijiste? 647 00:35:56,720 --> 00:35:57,800 ¿Qué dije? 648 00:36:00,920 --> 00:36:02,920 Dijiste 649 00:36:04,320 --> 00:36:05,320 que me amabas. 650 00:36:07,040 --> 00:36:08,480 Dios mío, no. Yo… 651 00:36:08,560 --> 00:36:10,720 - No, descuida. - Las drogas. 652 00:36:10,800 --> 00:36:13,560 - Sí. - Yo jamás… Yo no… 653 00:36:13,640 --> 00:36:14,880 No, Nana. 654 00:36:16,600 --> 00:36:19,720 Fue una tontería preguntártelo. Descuida. 655 00:36:22,280 --> 00:36:23,800 Debo irme. 656 00:36:36,720 --> 00:36:39,320 ¿Qué pasa? ¿Por qué me miran así? 657 00:36:41,800 --> 00:36:43,680 Tengo que preguntarte algo. 658 00:36:44,920 --> 00:36:49,080 Mi invitado de esta noche me canceló. 659 00:36:49,160 --> 00:36:51,880 Y solo faltan dos horas para grabar mi programa. 660 00:36:51,960 --> 00:36:53,440 Esto es perfecto, T. 661 00:36:53,520 --> 00:36:56,520 No hay nadie mejor para apoyarte en tu debut en la TV. 662 00:36:56,600 --> 00:36:57,440 Exacto. 663 00:36:58,040 --> 00:37:00,120 Buhle, no estoy preparada. 664 00:37:00,640 --> 00:37:03,640 Por favor, te lo agradeceré toda mi vida. Te lo ruego. 665 00:37:03,720 --> 00:37:05,680 - Ayuda a tu amiga. Por favor. - Por favor. 666 00:37:06,360 --> 00:37:11,520 ¿Quién pone golosinas de cannabis en la mesa para que la gente se sirva? 667 00:37:11,600 --> 00:37:13,720 Sin avisar ni poner un cartel. 668 00:37:13,800 --> 00:37:16,280 Cuidado, contiene cannabis. 669 00:37:17,080 --> 00:37:21,280 ¿Ahora hay que etiquetar el cannabis? La pregunta que debemos hacernos es: 670 00:37:21,800 --> 00:37:25,400 ¿quién comería solo las golosinas? 671 00:37:25,480 --> 00:37:27,480 Una persona que no come regaliz 672 00:37:27,560 --> 00:37:29,840 es una persona con problemas como tú. 673 00:37:34,080 --> 00:37:35,600 ¡Las cosas que haces, Nana! 674 00:37:35,680 --> 00:37:38,200 Sin embargo, a pesar de todo… 675 00:37:40,440 --> 00:37:43,160 al menos le dijiste lo que sientes. 676 00:37:43,240 --> 00:37:44,760 Fuiste sincera. 677 00:37:45,480 --> 00:37:47,440 ¿Y cómo resultó eso? 678 00:37:50,280 --> 00:37:54,280 - ¿Qué? - Me preguntó si era en serio. Dije: "No". 679 00:37:54,360 --> 00:37:56,960 ¿Por qué? Me dijiste que ella te gustaba. 680 00:37:57,040 --> 00:37:59,080 Sí, pero la avergoncé. 681 00:37:59,160 --> 00:38:01,920 Además, sé que ella no siente lo mismo. 682 00:38:02,000 --> 00:38:04,640 - ¿Cómo lo sabes? - Porque conozco a la gente. 683 00:38:05,240 --> 00:38:08,240 Además, ella es Miss Sudáfrica. 684 00:38:08,320 --> 00:38:10,000 Ex Miss Sudáfrica. 685 00:38:10,080 --> 00:38:12,040 Y no puedo decirle que soy Liana, 686 00:38:12,120 --> 00:38:15,520 nunca salí con nadie, no voy a fiestas, no salgo de noche, 687 00:38:15,600 --> 00:38:17,680 nunca me han besado. 688 00:38:18,720 --> 00:38:21,200 - Somos muy distintas, Zweli. - Mira, 689 00:38:22,760 --> 00:38:25,720 quiero que sepas que estoy orgulloso de ti. 690 00:38:26,440 --> 00:38:27,280 ¿Entiendes? 691 00:38:27,960 --> 00:38:31,040 Y si tienes razón y no te quiere, pues se lo pierde. 692 00:38:33,880 --> 00:38:34,920 Supongo que sí. 693 00:38:37,040 --> 00:38:40,280 En serio, ¿nunca te han besado? 694 00:38:40,880 --> 00:38:43,480 ¿Me sirves café, por favor, Zweli? Fuerte. 695 00:38:44,080 --> 00:38:45,800 ¿Con regaliz también? 696 00:38:50,760 --> 00:38:52,120 Como ves, 697 00:38:53,000 --> 00:38:55,200 no me gusta usar el pincel. 698 00:38:55,280 --> 00:38:57,600 Me gusta usar las manos, ¿ves? 699 00:38:58,200 --> 00:39:01,360 Porque me gusta conectarme con la comida. 700 00:39:01,440 --> 00:39:03,160 ¿Sabes? Siento 701 00:39:04,120 --> 00:39:05,520 que el pincel, 702 00:39:05,600 --> 00:39:08,280 no sé, es un poco impersonal para mí. 703 00:39:08,360 --> 00:39:11,280 - Entiendo. - Sí. Prefiero usar las manos. 704 00:39:11,360 --> 00:39:12,360 - ¿Pruebas? - Sí. 705 00:39:12,440 --> 00:39:13,760 - Seguro. - Ya veo. 706 00:39:15,440 --> 00:39:16,640 - Bueno. - Guíame. 707 00:39:16,720 --> 00:39:17,960 No. 708 00:39:18,040 --> 00:39:19,360 No seas dura. 709 00:39:19,880 --> 00:39:21,640 Sé delicada. Con suavidad. 710 00:39:22,920 --> 00:39:25,920 - Bueno. - Con suavidad. 711 00:39:26,000 --> 00:39:27,800 Tienes que tomarte tu tiempo. 712 00:39:28,880 --> 00:39:30,600 ¿Masajeas el muslo también? 713 00:39:31,760 --> 00:39:33,440 Adelante, el muslo también. 714 00:39:33,520 --> 00:39:35,320 - Bueno. - Sí. 715 00:39:35,400 --> 00:39:37,440 Masajéalo. 716 00:39:37,520 --> 00:39:39,080 Sí. 717 00:39:43,720 --> 00:39:45,040 Estuvo delicioso. 718 00:39:45,120 --> 00:39:46,160 Gracias. 719 00:39:46,240 --> 00:39:49,520 Con lo bueno que está, quiero llevarme un poco. 720 00:39:49,600 --> 00:39:52,560 - Te prepararé una porción, descuida. - Gracias. 721 00:39:52,640 --> 00:39:56,440 Dinos, Miss Sudáfrica. 722 00:39:58,080 --> 00:39:59,800 - ¿Qué pasó en Miss Universo? - Sabía 723 00:39:59,880 --> 00:40:02,280 que no terminaríamos sin hablar de eso. 724 00:40:02,360 --> 00:40:07,000 No, yo quiero saber y la gente también quiere saber. 725 00:40:07,080 --> 00:40:09,360 ¿Confirmas la declaración que hiciste? 726 00:40:12,040 --> 00:40:13,160 Vamos. 727 00:40:13,960 --> 00:40:15,120 Bueno, mira, 728 00:40:15,200 --> 00:40:18,320 creo que hay mucho para decir sobre esa noche. 729 00:40:19,720 --> 00:40:25,320 Y no tenemos tiempo suficiente para adentrarnos en ese tema esta noche. 730 00:40:25,400 --> 00:40:29,320 Pero estoy escribiendo un libro revelador que se publicará pronto. 731 00:40:29,400 --> 00:40:32,120 Pero, por ahora, quiero decir esto. 732 00:40:34,560 --> 00:40:35,880 A toda Sudáfrica, 733 00:40:35,960 --> 00:40:39,080 quiero pedir disculpas por cómo me comporté. 734 00:40:39,160 --> 00:40:43,400 También quiero disculparme con Miss Kenia y las jóvenes que me siguen. 735 00:40:43,480 --> 00:40:47,360 Sé que mi conducta no fue para nada buena. 736 00:40:59,600 --> 00:41:01,560 ¿De veras te gustaba esa chica? 737 00:41:02,840 --> 00:41:03,920 Vamos, Buhle. 738 00:41:04,880 --> 00:41:08,400 No, es que yo pensaba que ella no era tu tipo. 739 00:41:08,960 --> 00:41:11,240 Bueno, es un poco ansiosa, es cierto, 740 00:41:11,320 --> 00:41:13,480 pero es estupenda. 741 00:41:13,560 --> 00:41:15,880 Me siento cómoda y relajada con ella. 742 00:41:15,960 --> 00:41:17,800 Me siento yo misma de verdad. 743 00:41:19,840 --> 00:41:23,040 A ella no le interesa la fama. 744 00:41:23,120 --> 00:41:25,280 Se queda en su casa leyendo libros. 745 00:41:26,640 --> 00:41:28,720 ¿Por qué iba a salir conmigo? 746 00:41:28,800 --> 00:41:31,280 ¿Qué? Ella se lo pierde. Eres irresistible. 747 00:41:31,360 --> 00:41:34,320 Algo que a Sindi no se le escapó. 748 00:41:34,400 --> 00:41:37,640 Sí, me sorprendió mucho que me invitara a salir. 749 00:41:37,720 --> 00:41:39,000 - Es agradable. - Sí. 750 00:41:39,080 --> 00:41:40,800 Y sé que se llevarán muy bien. 751 00:41:40,880 --> 00:41:41,880 Sí, ya veremos. 752 00:41:45,680 --> 00:41:47,920 No tengas miedo, Thoko. Ven. ¡Aquí estoy! 753 00:41:57,760 --> 00:42:01,960 - A la gente le encantó tu episodio. - Por favor. 754 00:42:02,040 --> 00:42:05,920 - La gente quería dramatismo. - En serio. A la gente le encantó. 755 00:42:06,000 --> 00:42:07,720 Olvídalo. No te creo. 756 00:42:07,800 --> 00:42:09,080 - ¿No me crees? - No. 757 00:42:09,160 --> 00:42:10,480 Mira estos comentarios. 758 00:42:11,400 --> 00:42:13,560 - Lee. - Bueno. 759 00:42:14,200 --> 00:42:15,560 Veamos qué dicen. 760 00:42:18,040 --> 00:42:21,640 "Pueden criticar a Thoko, pero es la Miss Sudáfrica más bella". 761 00:42:21,720 --> 00:42:23,960 ¿Ves? Y creíste que yo mentía. 762 00:42:25,400 --> 00:42:26,400 Déjame ver. 763 00:42:26,480 --> 00:42:29,240 "Ver a Thoko fue un soplo de aire fresco, 764 00:42:29,320 --> 00:42:32,560 pero no la dejaría sola en la cocina". 765 00:42:33,200 --> 00:42:35,240 Sí. No sé qué decir de eso. 766 00:42:35,320 --> 00:42:37,000 - Guau. - Y, además, 767 00:42:37,080 --> 00:42:39,520 tu episodio fue el más visto. 768 00:42:39,600 --> 00:42:42,000 - ¿En serio? - Sí. Lo digo en serio. 769 00:42:42,080 --> 00:42:43,960 La gente te ama de verdad. 770 00:42:44,040 --> 00:42:46,320 Guau. Qué locura. 771 00:42:48,400 --> 00:42:50,160 Me gustaría conocerte mejor. 772 00:42:51,080 --> 00:42:53,200 Eso fue muy directo. 773 00:42:53,280 --> 00:42:55,080 ¿No es siempre la mejor manera? 774 00:42:55,160 --> 00:42:56,800 Es verdad. 775 00:42:56,880 --> 00:42:58,040 Pero, entonces, 776 00:42:58,120 --> 00:43:02,240 ¿cómo sabes que no estoy con nadie? 777 00:43:02,320 --> 00:43:04,000 ¿Estás con alguien? 778 00:43:05,040 --> 00:43:06,040 No. 779 00:43:06,600 --> 00:43:09,960 ¿O sea que no tendrás problemas si publico esto? 780 00:43:10,040 --> 00:43:11,240 ¡Hazlo! 781 00:43:11,320 --> 00:43:13,160 MUNDO MARINO DE USHAKA 782 00:43:26,080 --> 00:43:30,320 Guau, la chef Sindi y Miss Sudáfrica hacen una linda pareja. 783 00:43:34,800 --> 00:43:37,800 - ¡Guau! Esto es muy divertido. - Hola. 784 00:43:37,880 --> 00:43:40,320 ¿Qué dije? Tenías que confiar en mí. 785 00:43:48,560 --> 00:43:50,080 Escucha, Nana. 786 00:43:50,960 --> 00:43:53,960 No te adelantes a los hechos. 787 00:43:54,920 --> 00:43:57,920 Los reporteros inventan cosas para vender periódicos. 788 00:44:07,320 --> 00:44:10,280 Zweli, solo ve a ensayar con la banda. 789 00:44:14,760 --> 00:44:15,760 Bueno. 790 00:44:36,760 --> 00:44:40,720 Creo que mi mamá fue mi mayor influencia. 791 00:44:40,800 --> 00:44:44,920 Mi naturaleza emprendedora, mi estilo. Todo me viene de ella. 792 00:44:46,480 --> 00:44:47,480 Sí. 793 00:44:49,600 --> 00:44:53,360 Nunca me hablaste de tus amores. 794 00:44:55,080 --> 00:44:56,880 Para el libro. Tú sabes. 795 00:44:57,960 --> 00:44:58,960 Bueno, 796 00:44:59,680 --> 00:45:01,880 llevo años de soltería. 797 00:45:01,960 --> 00:45:05,240 Me concentré en los concursos de belleza y esas cosas. 798 00:45:05,320 --> 00:45:08,160 ¿No hay nadie en la actualidad? 799 00:45:09,240 --> 00:45:10,760 De verdad, no. 800 00:45:11,600 --> 00:45:12,760 ¿Sindi? 801 00:45:13,480 --> 00:45:15,040 Con Sindi, creo 802 00:45:15,800 --> 00:45:17,320 que estamos conociéndonos. 803 00:45:17,840 --> 00:45:20,280 Pero nuestra relación despierta interés. 804 00:45:20,920 --> 00:45:23,400 Además, funciona para nuestras marcas. 805 00:45:24,080 --> 00:45:25,080 Y ella es genial. 806 00:45:26,840 --> 00:45:31,360 Acabo de recordar algo. Hay un evento al que iré este fin de semana. 807 00:45:31,440 --> 00:45:33,680 Me encantaría que me acompañaras. 808 00:45:35,080 --> 00:45:36,160 Bueno, está bien. 809 00:45:36,240 --> 00:45:39,880 - Si no puedes ir, entiendo. - Está bien. 810 00:45:39,960 --> 00:45:41,040 Iré. 811 00:45:43,360 --> 00:45:44,480 Brindemos por eso. 812 00:45:48,680 --> 00:45:50,880 PREMIOS A LA TRAYECTORIA 813 00:45:53,360 --> 00:45:55,760 Sé que te dije 814 00:45:55,840 --> 00:45:58,280 que el cannabis me hizo delirar, 815 00:45:58,360 --> 00:46:00,960 pero realmente me gustas. Sí. Yo te amo. 816 00:46:01,040 --> 00:46:03,360 ¡Nana Liana Ndlovu! 817 00:46:03,960 --> 00:46:06,720 ¡Tú, amiga, eres grandiosa! 818 00:46:06,800 --> 00:46:09,480 Ganaste premios, ahora gánate a la chica. 819 00:46:11,800 --> 00:46:16,520 Claro que ella debe estar enamorada de ti. De lo contrario, no te habría invitado. 820 00:46:17,280 --> 00:46:18,280 Gracias. 821 00:46:23,400 --> 00:46:24,400 Hola. 822 00:46:24,480 --> 00:46:26,160 - Estoy afuera. - ¿En qué parte? 823 00:46:27,040 --> 00:46:29,200 En la alfombra. ¿Dónde estás? 824 00:46:33,080 --> 00:46:35,960 Dios mío. 825 00:46:36,560 --> 00:46:39,360 ¡Thoko, vas a hacerme desmayar! 826 00:46:40,120 --> 00:46:42,400 Nana, ¿eres tú? 827 00:46:44,720 --> 00:46:45,760 Luces bellísima. 828 00:46:45,840 --> 00:46:47,640 Tú luces bellísima. 829 00:46:47,720 --> 00:46:49,440 Date la vuelta para verte bien. 830 00:46:49,520 --> 00:46:51,640 Haz un giro para que pueda verte. 831 00:46:53,800 --> 00:46:55,240 Dios mío. 832 00:46:55,920 --> 00:46:57,920 - Me avergüenzas. - Thoko. 833 00:46:58,000 --> 00:47:01,280 - Estaba buscándote. - Vine a buscar a Nana. 834 00:47:01,360 --> 00:47:03,920 Nana, ella es Sindi. Sindi, ella es Nana. 835 00:47:04,000 --> 00:47:05,520 Sindi es una famosa chef. 836 00:47:05,600 --> 00:47:09,680 Y Nana es la asistente de la gran Liana Ndlovu. 837 00:47:09,760 --> 00:47:11,880 La recuerdo. Dejó una gran impresión. 838 00:47:11,960 --> 00:47:14,480 Vuelvo a pedirte perdón por eso. 839 00:47:14,560 --> 00:47:16,400 No es necesario. 840 00:47:16,480 --> 00:47:18,680 Thoko, debemos hacer la alfombra roja. 841 00:47:18,760 --> 00:47:19,960 Sí. 842 00:47:20,920 --> 00:47:22,320 Por favor, ten esto 843 00:47:22,400 --> 00:47:24,280 - por cinco minutos. - Sí. 844 00:47:24,360 --> 00:47:25,440 Vamos. 845 00:47:40,960 --> 00:47:44,080 Sudáfrica quiere saber si ustedes están saliendo. 846 00:47:44,160 --> 00:47:45,160 Sí, así es. 847 00:48:19,920 --> 00:48:23,360 Sindi, no entiendo por qué mentir sobre algo que no es real. 848 00:48:23,440 --> 00:48:25,640 ¿Lo nuestro no es real? ¿No salimos juntas? 849 00:48:25,720 --> 00:48:27,240 Creí que nos gustábamos. 850 00:48:27,320 --> 00:48:29,640 ¿Tener citas es tener una relación? 851 00:48:29,720 --> 00:48:31,400 - Guau. Está bien. - Cielos. 852 00:48:31,480 --> 00:48:32,560 Bueno, está bien. 853 00:48:32,640 --> 00:48:37,080 Tal vez me haya apresurado un poco y dije que tenemos una relación. 854 00:48:37,160 --> 00:48:40,280 Pero ¿tan malo sería si estuviéramos saliendo? 855 00:48:40,360 --> 00:48:41,840 Tenías que invitarme a salir. 856 00:48:41,920 --> 00:48:44,280 No decirle al mundo que teníamos una relación. 857 00:48:44,360 --> 00:48:46,720 - Santo cielo. - ¡Chicas! 858 00:48:47,800 --> 00:48:49,560 Oigan, ¿qué pasa aquí? 859 00:48:49,640 --> 00:48:50,640 Thoko, 860 00:48:51,280 --> 00:48:56,360 vi una oportunidad y la aproveché, ¿sabes? Nuestro beso es tendencia en las redes. 861 00:48:56,440 --> 00:48:59,480 No entiendo por qué no admites que esto nos sirve. 862 00:48:59,560 --> 00:49:01,760 - ¿Qué problema hay? - Ese es mi problema. 863 00:49:01,840 --> 00:49:04,160 Publicaré que eres una mentirosa. 864 00:49:04,240 --> 00:49:07,000 - No puedes hacerlo. - Buhle, no te metas. 865 00:49:07,080 --> 00:49:08,760 T, escúchame, por favor. 866 00:49:09,840 --> 00:49:12,160 Elite Properties ofreció un contrato de patrocinio. 867 00:49:13,400 --> 00:49:15,400 Un penthouse totalmente amoblado. 868 00:49:16,520 --> 00:49:20,240 Viáticos, dos autos, dos vacaciones por año. Chicas, vamos. 869 00:49:20,320 --> 00:49:23,280 Mostrarán que las parejas jóvenes pueden comprar propiedades. 870 00:49:23,360 --> 00:49:26,360 Pero si consiguen este contrato es porque son novias. 871 00:49:26,440 --> 00:49:27,280 NOVIAS 872 00:49:27,360 --> 00:49:29,240 - Es fabuloso. - Lo sé. 873 00:49:29,320 --> 00:49:31,720 T, ese dinero puede pagar tu libro. 874 00:49:33,320 --> 00:49:34,400 Piénsalo. 875 00:49:38,160 --> 00:49:41,200 Nana, soy Zweli. Por favor, abre. 876 00:49:47,920 --> 00:49:49,240 ¿Nana? 877 00:49:53,200 --> 00:49:54,240 ¿Nana? 878 00:49:55,720 --> 00:49:57,280 Te lo ruego, hermana, abre. 879 00:49:58,680 --> 00:49:59,680 Nana. 880 00:50:05,560 --> 00:50:09,160 Nana, te lo ruego. Por favor, abre y hablemos de esto. 881 00:50:09,240 --> 00:50:11,880 Por favor, respóndeme. ¿Qué sucede? Nana. 882 00:50:29,960 --> 00:50:32,840 CAPÍTULO 3 PERO EL AMOR TODO LO PUEDE 883 00:50:35,520 --> 00:50:38,200 Chicas, disfruten de su nuevo hogar. 884 00:50:38,280 --> 00:50:40,760 ¡Santo cielo! Es increíble. 885 00:50:45,520 --> 00:50:46,640 Espera. 886 00:51:21,480 --> 00:51:23,800 Sí. 887 00:51:30,960 --> 00:51:31,960 Bien. 888 00:51:39,760 --> 00:51:43,040 No se engañen si ellas publican historias todo el tiempo. 889 00:51:43,120 --> 00:51:46,880 Cuanto más larga la historia, más difícil la pareja. 890 00:51:46,960 --> 00:51:50,720 ¿Vieron eso de "el amor vive aquí"? Lindo contenido, maravilloso. 891 00:51:50,800 --> 00:51:52,280 No es la verdad, cariño. 892 00:51:52,360 --> 00:51:55,400 El mundo es duro y las relaciones no lo son menos. 893 00:51:55,480 --> 00:51:56,640 Guau. 894 00:52:10,000 --> 00:52:12,760 El número que marcó no está disponible ahora. 895 00:52:12,840 --> 00:52:14,920 Por favor, deje un mensaje. 896 00:52:15,680 --> 00:52:16,680 Hola. 897 00:52:17,560 --> 00:52:20,520 Han pasado semanas y ni siquiera sé qué hice mal. 898 00:52:21,680 --> 00:52:23,040 Te extraño. 899 00:52:24,400 --> 00:52:25,960 Por favor, llámame. 900 00:52:35,520 --> 00:52:38,480 Hola, Thoko. Espero que estés bien. 901 00:52:38,560 --> 00:52:42,120 Te escribo para decirte que le entregué el material a Liana. 902 00:52:42,200 --> 00:52:45,040 Si ella tiene alguna duda, se comunicará contigo. 903 00:52:45,960 --> 00:52:47,520 Terminó mi parte en esto. 904 00:52:48,840 --> 00:52:52,200 Una copia del manuscrito se te enviará cuando esté listo. 905 00:52:52,280 --> 00:52:53,560 Saludos, Nana. 906 00:53:10,120 --> 00:53:15,720 Me pareció que lo mejor era cortar el vínculo con ella. 907 00:53:16,320 --> 00:53:17,800 ¿Qué pasará con el libro? 908 00:53:18,480 --> 00:53:21,520 La verdad es que hacía mucho tiempo que ya tenía lo que necesitaba. 909 00:53:22,440 --> 00:53:25,200 Pero me gustaba mucho estar con ella. 910 00:53:26,520 --> 00:53:27,520 ¿Estás bien? 911 00:53:30,160 --> 00:53:31,160 Sí. 912 00:53:32,040 --> 00:53:33,320 Lloré. 913 00:53:33,400 --> 00:53:34,840 La extrañé. 914 00:53:35,520 --> 00:53:37,960 Y ahora la olvidé. 915 00:53:55,360 --> 00:53:56,600 Qué dulzura. 916 00:53:58,800 --> 00:53:59,960 Sigue las pistas 917 00:54:00,800 --> 00:54:02,120 y ven por mí. 918 00:54:02,200 --> 00:54:04,360 Por favor. Vístete para impresionar. 919 00:54:05,080 --> 00:54:09,280 Y resuelve el enigma sobre tu carroza que te espera. 920 00:54:09,360 --> 00:54:10,600 Hola, ¿qué tal? 921 00:54:10,680 --> 00:54:14,760 Tiene dos ruedas y dos pies. 922 00:54:16,480 --> 00:54:19,440 Una zancada y un saltito. 923 00:54:20,200 --> 00:54:25,760 Lo mejor para un paseo refrescante al calor del verano. 924 00:54:32,640 --> 00:54:33,680 Hola. 925 00:54:48,720 --> 00:54:49,720 Sindi. 926 00:54:52,160 --> 00:54:53,480 ¿Qué es todo esto? 927 00:54:53,560 --> 00:54:54,960 Luces bellísima. 928 00:54:55,040 --> 00:54:57,680 No. No respondiste mi pregunta. 929 00:54:57,760 --> 00:54:58,880 ¿Qué ocurre? 930 00:55:00,840 --> 00:55:01,840 Thoko, 931 00:55:03,240 --> 00:55:05,480 me he equivocado mucho sobre esto. 932 00:55:06,640 --> 00:55:09,280 Me he concentrado demasiado 933 00:55:09,880 --> 00:55:11,600 en qué piensa la gente de nosotras, 934 00:55:12,400 --> 00:55:18,000 en cómo se ve lo nuestro desde afuera, y no presté atención a lo que sentías tú. 935 00:55:19,440 --> 00:55:21,480 Te mereces mucho más que eso. 936 00:55:23,320 --> 00:55:27,440 Eres la persona más fabulosa que he conocido. 937 00:55:28,040 --> 00:55:30,680 Nadie tiene un corazón tan lindo como el tuyo. 938 00:55:33,320 --> 00:55:36,320 Por favor, dame otra oportunidad 939 00:55:38,120 --> 00:55:39,920 para hacerlo mejor. 940 00:55:41,560 --> 00:55:43,000 Evitaremos las cámaras, 941 00:55:43,800 --> 00:55:45,040 las redes sociales… 942 00:55:45,120 --> 00:55:46,440 Seremos nosotras. 943 00:55:46,520 --> 00:55:47,880 No nuestras marcas. 944 00:55:47,960 --> 00:55:49,560 Quiénes somos. 945 00:55:50,200 --> 00:55:52,000 Y cómo nos tratamos. 946 00:55:52,760 --> 00:55:58,120 Por favor, prometo esforzarme más para ser una pareja mejor. 947 00:56:05,760 --> 00:56:08,400 Bueno, estoy dispuesta a probar. 948 00:56:08,480 --> 00:56:10,120 - ¿En serio? - Sí. 949 00:56:10,200 --> 00:56:11,200 ¿Sí? 950 00:56:14,920 --> 00:56:16,920 - ¿Y qué es todo esto? - No lo sé. 951 00:56:18,520 --> 00:56:22,000 Lo vi y me pareció que podía ser romántico. 952 00:56:22,520 --> 00:56:24,800 Veremos qué pasa. Cuidado con el agua. 953 00:56:27,240 --> 00:56:28,720 No te caigas. Bien. 954 00:56:28,800 --> 00:56:29,800 Sí. 955 00:56:31,000 --> 00:56:32,160 Guau. 956 00:57:58,360 --> 00:58:00,160 Es suficiente, hija mía. 957 00:58:00,240 --> 00:58:01,560 Estoy trabajando. 958 00:58:01,640 --> 00:58:05,560 No estás trabajando, estás escondiéndote de la gente. 959 00:58:05,640 --> 00:58:07,600 Tienes que volver a salir. 960 00:58:07,680 --> 00:58:09,800 No, no puedo volver a salir. 961 00:58:09,880 --> 00:58:11,440 Es un lío ahí afuera. 962 00:58:13,240 --> 00:58:14,880 Es mi culpa, hija mía. 963 00:58:16,280 --> 00:58:18,880 Te protegí demasiado de niña. 964 00:58:18,960 --> 00:58:21,880 Tenía miedo de perderte. 965 00:58:22,480 --> 00:58:24,320 Me equivoqué. 966 00:58:25,680 --> 00:58:29,440 No dejes que mi error guíe tu vida. 967 00:58:48,280 --> 00:58:49,360 ¿Sabes qué? 968 00:58:50,560 --> 00:58:53,120 El otro día, estaba pensando 969 00:58:53,760 --> 00:58:57,400 que la vida tiene protagonistas, ¿verdad? 970 00:58:57,480 --> 00:58:58,480 Como 971 00:58:59,280 --> 00:59:00,800 personas hermosas 972 00:59:00,880 --> 00:59:02,560 que son divertidas, 973 00:59:02,640 --> 00:59:03,920 que son sexis, 974 00:59:04,480 --> 00:59:06,200 que encuentran el amor. 975 00:59:06,280 --> 00:59:09,000 Y luego se convierten en Miss Sudáfrica. 976 00:59:09,080 --> 00:59:12,160 Y terminan saliendo con otras Misses Sudáfrica. 977 00:59:13,840 --> 00:59:15,600 Y hay personas como nosotros. 978 00:59:16,880 --> 00:59:18,800 Los extras. 979 00:59:19,440 --> 00:59:21,640 Las caras que la gente olvida. 980 00:59:23,120 --> 00:59:25,600 No quise ofenderte. 981 00:59:25,680 --> 00:59:28,600 Pensé que íbamos a conversar, a pasarlo bien. 982 00:59:28,680 --> 00:59:30,240 ¿No es así? 983 00:59:31,440 --> 00:59:35,000 Sí, pero también pensaste que las criptos no son una estafa. 984 00:59:35,080 --> 00:59:37,080 No tienes mucho sentido común. 985 00:59:39,920 --> 00:59:41,280 Lo siento. 986 00:59:41,360 --> 00:59:44,240 Escucha, las criptos son de fiar. De verdad. 987 00:59:47,800 --> 00:59:49,880 Me voy al baño. 988 00:59:50,520 --> 00:59:52,440 Por favor, no te vayas. 989 00:59:52,520 --> 00:59:53,880 No volveré a hacer eso. 990 00:59:54,920 --> 00:59:55,920 No te vayas. 991 01:00:09,840 --> 01:00:13,520 LA EXTRAÑO DE VERDAD, ZWELI. 992 01:00:32,840 --> 01:00:33,840 NUNCA MIRES ATRÁS 993 01:00:41,880 --> 01:00:43,080 Voy. 994 01:00:46,720 --> 01:00:48,400 - ¿Cómo está? - Bien, ¿usted? 995 01:00:48,480 --> 01:00:49,760 - Bien. - Excelente. 996 01:00:49,840 --> 01:00:53,480 Tengo un paquete para la Srta. Duma. 997 01:00:53,560 --> 01:00:54,720 - Soy yo. - ¿Usted? 998 01:00:55,400 --> 01:00:58,080 - Este es su paquete. Que tenga buen día. - Sí. 999 01:00:58,160 --> 01:00:59,720 - Igualmente. Adiós. - Gracias. 1000 01:01:08,760 --> 01:01:09,760 Bueno. 1001 01:01:13,200 --> 01:01:14,560 DIADEMAS Y SUEÑOS 1002 01:01:15,560 --> 01:01:16,600 Increíble. 1003 01:01:34,120 --> 01:01:35,920 Aquí tienes. 1004 01:01:36,000 --> 01:01:39,520 - Gracias, mi Zwe. - Que lo disfrutes. 1005 01:01:43,440 --> 01:01:45,160 Termina un capítulo. 1006 01:01:47,160 --> 01:01:50,200 Sí, termina un capítulo. 1007 01:01:50,280 --> 01:01:51,280 Sí. 1008 01:01:54,240 --> 01:01:56,400 Sé que aún te duele. 1009 01:02:01,720 --> 01:02:02,720 Oye. 1010 01:02:03,840 --> 01:02:05,520 Tal vez… 1011 01:02:05,600 --> 01:02:09,560 Tal vez mi próximo libro sea una trilogía desgarradora. 1012 01:02:14,080 --> 01:02:15,720 Sí. 1013 01:02:20,960 --> 01:02:22,320 Gracias, Zweli. 1014 01:02:43,480 --> 01:02:44,680 Hola. 1015 01:02:47,920 --> 01:02:49,320 ¿Estás bien? 1016 01:02:49,400 --> 01:02:51,640 - Sí. - ¿Sí? 1017 01:02:53,560 --> 01:02:56,120 Terminé de leer el manuscrito de mi libro. 1018 01:02:56,640 --> 01:02:58,160 - Es bellísimo. - ¿Sí? 1019 01:02:59,600 --> 01:03:02,680 - Por favor, léelo. - De acuerdo. 1020 01:03:07,400 --> 01:03:08,400 ¿Hola? 1021 01:03:09,720 --> 01:03:10,720 Sí. 1022 01:03:10,800 --> 01:03:12,120 Lo leeré. 1023 01:03:16,120 --> 01:03:18,440 Sí, podemos hablar. No estoy ocupada. 1024 01:03:35,880 --> 01:03:36,960 No estoy aquí. 1025 01:03:37,480 --> 01:03:38,760 No estoy aquí. 1026 01:03:45,160 --> 01:03:46,920 - Hola. - Hola. 1027 01:03:47,560 --> 01:03:49,600 - ¿Cómo estás? - Bien, ¿y tú? 1028 01:03:49,680 --> 01:03:50,680 Estoy bien. 1029 01:03:51,840 --> 01:03:53,640 ¿Está Nana? 1030 01:03:57,320 --> 01:03:58,360 Bueno. 1031 01:03:59,960 --> 01:04:02,360 ¿Puedo beber un capuchino? 1032 01:04:03,400 --> 01:04:05,360 - Sí. - Un capuchino. Ya sale. 1033 01:04:06,040 --> 01:04:07,520 Por favor, siéntate. 1034 01:04:23,000 --> 01:04:25,760 El número que marcó no está disponible ahora. 1035 01:04:25,840 --> 01:04:27,840 Por favor, deje un mensaje. 1036 01:04:32,960 --> 01:04:34,680 Un capuchino. 1037 01:04:34,760 --> 01:04:36,440 Gracias. 1038 01:04:37,160 --> 01:04:39,280 ¿Hay algo más en lo que pueda ayudarte? 1039 01:04:40,480 --> 01:04:41,480 No. 1040 01:04:43,080 --> 01:04:45,320 ¿Quizá sepas a qué hora regresará Nana? 1041 01:04:45,400 --> 01:04:46,400 No. 1042 01:04:47,880 --> 01:04:48,800 Bueno. 1043 01:05:09,320 --> 01:05:11,040 ¿Aquí te escondes? 1044 01:05:12,520 --> 01:05:13,520 Nana. 1045 01:05:14,560 --> 01:05:16,360 ¿Qué está pasando exactamente? 1046 01:05:17,880 --> 01:05:18,880 ¿De qué hablas? 1047 01:05:18,960 --> 01:05:20,800 Desapareciste. 1048 01:05:20,880 --> 01:05:23,960 Te llamé, te envié mensajes y correos. No respondiste. 1049 01:05:24,880 --> 01:05:26,360 Mi trabajo terminó. 1050 01:05:27,080 --> 01:05:28,240 Nana, 1051 01:05:28,840 --> 01:05:31,480 hablas como si nos uniera solo el trabajo. 1052 01:05:32,520 --> 01:05:35,000 ¿Había algo más entre nosotras que el trabajo? 1053 01:05:37,240 --> 01:05:38,240 Yo estaba… 1054 01:05:38,960 --> 01:05:41,000 - Bueno. - Espera, Nana. 1055 01:05:42,240 --> 01:05:44,040 Por favor, dime qué hice mal. 1056 01:05:45,240 --> 01:05:48,080 ¿Qué estás haciendo aquí, Thoko? 1057 01:05:49,640 --> 01:05:52,080 Recibí el manuscrito y pensé que podíamos celebrar… 1058 01:05:52,160 --> 01:05:53,160 ¿Por qué? 1059 01:05:53,240 --> 01:05:56,120 - ¿Por qué no celebras con tu novia? - Nana, yo… 1060 01:05:56,200 --> 01:05:57,680 No, Thoko. 1061 01:05:57,760 --> 01:05:59,920 Sé quién soy en esta historia. 1062 01:06:00,440 --> 01:06:02,480 Soy la chica que termina sola 1063 01:06:02,560 --> 01:06:06,440 mientras tú, la reina de belleza, logras lo que quieres. 1064 01:06:07,240 --> 01:06:08,240 Nana… 1065 01:06:08,320 --> 01:06:12,480 Tú me invitaste a una cita, 1066 01:06:13,000 --> 01:06:17,240 me ignoraste toda la noche, me dejaste cargando el bolso de tu novia. 1067 01:06:17,320 --> 01:06:20,960 Te pregunté, Thoko. Te pregunté si estabas con alguien. 1068 01:06:21,040 --> 01:06:22,960 ¿Qué dijiste? Me mentiste. 1069 01:06:23,040 --> 01:06:25,800 - Me humillaste. - No, es que no sabía. 1070 01:06:25,880 --> 01:06:27,480 Yo te amaba. 1071 01:06:28,000 --> 01:06:29,920 - Y lo sabías. - Nana, no es justo. 1072 01:06:30,000 --> 01:06:31,480 Te pregunté y me dijiste que no. 1073 01:06:31,560 --> 01:06:32,840 Me sentía avergonzada. 1074 01:06:32,920 --> 01:06:34,680 Estaba muy drogada. 1075 01:06:34,760 --> 01:06:37,280 No quería decírtelo así. 1076 01:06:37,880 --> 01:06:40,800 Había decidido decirte la verdad. 1077 01:06:43,120 --> 01:06:45,040 Y estaba lista para decirte… 1078 01:06:47,040 --> 01:06:50,160 que la razón por la que no conocías a Liana 1079 01:06:51,240 --> 01:06:52,440 es porque soy yo. 1080 01:06:56,400 --> 01:06:58,760 Había decidido contarte ese secreto, Thoko. 1081 01:06:58,840 --> 01:07:00,040 Espera. 1082 01:07:00,120 --> 01:07:02,000 ¿Tú eres Liana? 1083 01:07:05,840 --> 01:07:08,720 Me sentía mal por tener que mentirte. 1084 01:07:10,280 --> 01:07:15,240 Pero es claro que yo no era la única que mentía. 1085 01:07:15,320 --> 01:07:16,360 Nana. 1086 01:07:16,920 --> 01:07:19,880 Thoko, tienes tu manuscrito. 1087 01:07:22,040 --> 01:07:24,160 Así que ya… 1088 01:07:26,480 --> 01:07:27,640 Dejémoslo así. 1089 01:07:35,680 --> 01:07:38,080 - Sí, y todo el plato. - Ah, sí. 1090 01:07:38,160 --> 01:07:41,320 - Desde ese ángulo. - Quiero ver los colores… 1091 01:07:44,680 --> 01:07:45,680 Creo que ese… 1092 01:07:45,760 --> 01:07:48,320 T. ¡Oye, T! Estamos aquí. 1093 01:07:54,240 --> 01:07:55,600 Ahí viene. 1094 01:07:57,160 --> 01:07:58,280 ¿Qué sucede? 1095 01:07:58,360 --> 01:07:59,960 - ¿Se lo dices tú? - Bueno. 1096 01:08:00,040 --> 01:08:02,280 Vas a quererme mucho. 1097 01:08:02,360 --> 01:08:06,840 Las dos van a tener su propio reality show. 1098 01:08:06,920 --> 01:08:08,160 ¿Oíste, cariño? 1099 01:08:08,240 --> 01:08:10,440 - Nuestro reality show. - Lo lograste. 1100 01:08:10,520 --> 01:08:12,080 ¿Puedes creerlo? 1101 01:08:12,880 --> 01:08:15,120 Creí que estarías emocionada. 1102 01:08:16,360 --> 01:08:17,360 Buhle, 1103 01:08:18,120 --> 01:08:20,840 te agradezco tu esfuerzo por lograr esto. 1104 01:08:20,920 --> 01:08:22,359 Pero no puedo seguir. 1105 01:08:22,439 --> 01:08:23,680 - ¿Qué dices? - Thoko. 1106 01:08:23,760 --> 01:08:25,000 Esta relación. 1107 01:08:25,080 --> 01:08:27,279 No sé si alguna vez has sentido algo. 1108 01:08:27,359 --> 01:08:30,880 Si sientes algo o si siempre ha sido un negocio para ti, pero no puedo. 1109 01:08:30,960 --> 01:08:34,120 - Thoko, por favor, ¿podemos…? - ¡Estoy harta de fingir! 1110 01:08:34,760 --> 01:08:37,279 T, tú eras la que quería un reality show. 1111 01:08:37,359 --> 01:08:40,120 Sí, Buhle, dije que lo quería, pero no así. 1112 01:08:40,200 --> 01:08:42,640 Se supone que el amor es algo real, no un truco. 1113 01:08:49,040 --> 01:08:49,840 Carajo. 1114 01:08:49,920 --> 01:08:51,000 Carajo. 1115 01:08:55,160 --> 01:08:56,160 Mierda. 1116 01:09:09,960 --> 01:09:10,960 Bueno. 1117 01:09:11,560 --> 01:09:13,960 - De nuevo aquí. - Sí. 1118 01:09:14,680 --> 01:09:16,359 En serio, gracias, Buhle. 1119 01:09:17,359 --> 01:09:19,520 Descuida. ¿Para qué están las amigas? 1120 01:09:20,800 --> 01:09:22,560 Además, como tu representante, 1121 01:09:22,640 --> 01:09:26,760 me perjudicaría mucho que tú no tuvieras un techo. 1122 01:09:26,840 --> 01:09:28,439 No podríamos permitir eso. 1123 01:09:29,560 --> 01:09:30,399 No, pero en serio. 1124 01:09:30,479 --> 01:09:33,560 Sé cuánto trabajaste para conseguir ese reality show. 1125 01:09:34,319 --> 01:09:38,399 - Lo siento. - Debes hacer lo que esté bien para ti. 1126 01:09:39,120 --> 01:09:40,560 Y no puedo enojarme por eso. 1127 01:09:40,640 --> 01:09:43,240 Además, gastaste mucho dinero en ese libro. 1128 01:09:43,800 --> 01:09:45,840 - Debes empezar a recuperarlo. - Lo sé. 1129 01:09:45,920 --> 01:09:46,920 Sí. 1130 01:09:47,439 --> 01:09:50,040 - ¿Qué haremos? - Bueno, mamá preguntó 1131 01:09:50,120 --> 01:09:52,600 si puedes ser la animadora de la boda de Sizwe. 1132 01:09:53,760 --> 01:09:55,279 No es un reality show, 1133 01:09:55,359 --> 01:09:57,920 pero los medios irán. Será buena publicidad. 1134 01:09:58,000 --> 01:09:59,920 Podemos aprovecharlo. Tú puedes. 1135 01:10:00,000 --> 01:10:03,440 Entiendo. Pero, conociendo a tu mamá, me hará usar diadema. 1136 01:10:03,520 --> 01:10:04,720 Por supuesto. 1137 01:10:04,800 --> 01:10:05,800 Absolutamente. 1138 01:10:06,680 --> 01:10:08,120 - T, escucha. - Sí. 1139 01:10:08,200 --> 01:10:10,000 - Todo estará bien. - Gracias. 1140 01:10:10,080 --> 01:10:11,960 - Hallaremos otra cosa. - Gracias. 1141 01:10:35,600 --> 01:10:37,160 Qué gran amor, sí. 1142 01:10:37,240 --> 01:10:42,000 ¡Estoy enamorada de Thoko Duma! 1143 01:10:44,880 --> 01:10:46,960 Gracias por hablar conmigo. 1144 01:10:48,120 --> 01:10:50,080 Y a ti por hablar conmigo. 1145 01:10:50,160 --> 01:10:52,000 Qué gran amor, sí. 1146 01:10:52,080 --> 01:10:53,280 Qué gran amor. 1147 01:10:55,680 --> 01:10:58,720 Bueno, tuvimos un problemita. 1148 01:10:58,800 --> 01:11:01,440 Un miembro de la banda llegará tarde, 1149 01:11:01,520 --> 01:11:03,920 pero pudimos encontrar un reemplazante. 1150 01:11:04,000 --> 01:11:05,080 Viene en camino. 1151 01:11:05,160 --> 01:11:07,200 Tengo invitados importantes. 1152 01:11:08,160 --> 01:11:10,640 - Sí. - No me hagas pasar vergüenza. 1153 01:11:10,720 --> 01:11:12,480 Eso no sucederá. 1154 01:11:14,880 --> 01:11:16,240 ¿Cómo estás, señor padrino? 1155 01:11:16,320 --> 01:11:17,320 - Oye. - ¿Estás bien? 1156 01:11:17,400 --> 01:11:19,800 Sí, no te preocupes. Tengo los anillos. 1157 01:11:19,880 --> 01:11:21,160 - Y… - Bueno. 1158 01:11:21,240 --> 01:11:23,080 Mi hermano. Iré por él. 1159 01:11:23,160 --> 01:11:24,360 - Sí. - Lo haces bien. 1160 01:11:24,440 --> 01:11:26,280 Muchas gracias. 1161 01:11:27,640 --> 01:11:28,640 Bueno. 1162 01:11:29,520 --> 01:11:31,080 - Thoko. - Hola, Lethu. 1163 01:11:31,160 --> 01:11:33,120 - ¿Cómo estás? - Bien, ¿y tú? 1164 01:11:33,200 --> 01:11:34,720 Me alegra que vinieras. 1165 01:11:34,800 --> 01:11:37,160 - Este es el programa. - Bueno. 1166 01:11:37,240 --> 01:11:39,440 Te avisaremos diez minutos antes de tu turno. 1167 01:11:39,520 --> 01:11:40,880 Bien. No hay problema. 1168 01:11:40,960 --> 01:11:42,560 Estaré en el auto. 1169 01:11:42,640 --> 01:11:44,040 - Sí. - Son muchos nombres. 1170 01:11:44,120 --> 01:11:45,960 - Lo harás bien, relájate. - Sí. 1171 01:11:46,040 --> 01:11:47,960 - Gracias. - Genial. 1172 01:11:48,040 --> 01:11:49,160 Bueno. 1173 01:12:03,120 --> 01:12:04,520 ¿Nana? 1174 01:12:09,800 --> 01:12:10,880 Hola. 1175 01:12:11,560 --> 01:12:12,960 Hola. 1176 01:12:14,080 --> 01:12:16,200 No sabía que conocías a los Jama. 1177 01:12:17,320 --> 01:12:20,520 No, no los conozco. Vine… 1178 01:12:20,600 --> 01:12:21,960 Vine a traer a Zweli. 1179 01:12:26,440 --> 01:12:27,840 Me alegra verte. 1180 01:12:31,120 --> 01:12:32,160 Debo irme. 1181 01:12:32,240 --> 01:12:34,280 Nunca dejé, Nana. 1182 01:12:35,920 --> 01:12:37,800 Nunca dejé de pensar en ti. 1183 01:12:40,680 --> 01:12:42,760 Perdón por cómo me comporté. 1184 01:12:43,560 --> 01:12:46,120 La verdad, Sindi y yo nunca tuvimos algo real 1185 01:12:46,200 --> 01:12:48,560 cuando tú y yo nos reuníamos. 1186 01:12:51,800 --> 01:12:54,320 - No es asunto mío. - Fue publicidad. 1187 01:12:54,400 --> 01:12:59,400 Funcionó para nuestras marcas, pero ya no queda nada de eso. 1188 01:12:59,480 --> 01:13:01,200 Se terminó hace semanas. 1189 01:13:03,000 --> 01:13:04,280 ¿Por qué me lo dices? 1190 01:13:08,960 --> 01:13:09,960 ¿Y bien? 1191 01:13:12,640 --> 01:13:15,880 Creo que deberíamos darnos una oportunidad. 1192 01:13:17,800 --> 01:13:18,880 ¿Tú y yo? 1193 01:13:18,960 --> 01:13:20,040 No. 1194 01:13:20,120 --> 01:13:21,120 Thoko, no. 1195 01:13:21,200 --> 01:13:22,400 No. 1196 01:13:22,960 --> 01:13:27,040 Ahora que terminaste de usar a Sindi, ¿quieres usarme a mí? 1197 01:13:27,120 --> 01:13:29,400 - Nana, no. - No. 1198 01:13:29,480 --> 01:13:31,400 Tomaste una decisión, Thoko. 1199 01:13:31,480 --> 01:13:33,640 Cuando yo era torpe… 1200 01:13:33,720 --> 01:13:36,440 Eso… Eso no es justo. 1201 01:13:37,480 --> 01:13:41,040 Pero ahora que sabes que soy Liana Ndlovu, 1202 01:13:41,120 --> 01:13:45,080 una galardonada novelista romántica, ¿quieres que lo intentemos? 1203 01:13:45,160 --> 01:13:46,440 Oye. 1204 01:13:47,200 --> 01:13:49,120 Esto no tiene que ver con Liana. 1205 01:13:51,280 --> 01:13:52,760 No estoy jugando. 1206 01:13:54,880 --> 01:13:56,160 Es difícil de creer. 1207 01:14:00,160 --> 01:14:04,320 Nana, no fue con Liana con quien me topé en el baño de Black Books. 1208 01:14:05,640 --> 01:14:09,440 No fue con Liana con quien pasé horas hablando. 1209 01:14:09,960 --> 01:14:12,320 No fue con Liana con quien canté karaoke. 1210 01:14:12,400 --> 01:14:18,040 Y no fue Liana la que me mostró una cara distinta del amor verdadero. 1211 01:14:23,720 --> 01:14:27,040 - Tuviste la oportunidad de decírmelo… - Lo sé. 1212 01:14:27,760 --> 01:14:29,000 Fui una tonta. 1213 01:14:32,040 --> 01:14:36,240 Estoy acostumbrada a lograr lo que quiero. Y estoy acostumbrada a que me deseen. 1214 01:14:36,880 --> 01:14:39,520 Pero no podía arriesgarme a decirte lo que sentía 1215 01:14:39,600 --> 01:14:41,120 para volver a perder. 1216 01:14:45,000 --> 01:14:47,120 Pero ¿sabes qué es peor que eso? 1217 01:14:50,440 --> 01:14:55,600 Es acostarme en la cama todas las noches y preguntarme cómo habría sido. 1218 01:14:57,240 --> 01:15:00,240 Nana, no quiero ser lo que dicen que debería ser. 1219 01:15:00,920 --> 01:15:04,000 No quiero ser reina de belleza ni estrella de un reality. 1220 01:15:04,080 --> 01:15:05,720 Todo eso no significa nada 1221 01:15:05,800 --> 01:15:08,600 si pierdo la oportunidad de un amor verdadero. 1222 01:15:30,680 --> 01:15:32,720 ¿Por qué no lo dijiste? 1223 01:15:35,280 --> 01:15:40,840 Nana, por favor, ¿me harías el honor de ser mi pareja hoy? 1224 01:15:41,760 --> 01:15:44,680 Eres muy exigente. 1225 01:15:44,760 --> 01:15:47,800 No hace mucho, querías que fuera tu coautora, 1226 01:15:47,880 --> 01:15:49,640 ahora quieres mi corazón. 1227 01:15:49,720 --> 01:15:52,320 Y que sea tu pareja en una boda de gente que no conozco. 1228 01:15:57,080 --> 01:15:58,600 No me dejes, ¿sí? 1229 01:15:59,880 --> 01:16:00,880 Lo prometo. 1230 01:16:06,960 --> 01:16:09,560 - Mis llaves… - Santo cielo, Nana. 1231 01:16:10,680 --> 01:16:14,400 La boda es de los Jama. Nadie robará tu auto. ¿De acuerdo? 1232 01:16:15,120 --> 01:16:16,960 - ¿Segura? - Sí. Dame la mano. 1233 01:16:19,440 --> 01:16:21,480 Vaya que sí eres complicada. 1234 01:16:22,880 --> 01:16:24,040 Pero me extrañaste, ¿no? 1235 01:16:25,000 --> 01:16:26,000 Pues… 1236 01:16:31,440 --> 01:16:35,720 Chicos, el amor es tan emocionante e intenso como enfrentar la verdad. 1237 01:16:35,800 --> 01:16:37,920 Nos guste o no, 1238 01:16:38,000 --> 01:16:40,520 no podemos vivir sin él. 1239 01:16:40,600 --> 01:16:44,040 El amor hace girar el mundo. 1240 01:16:44,120 --> 01:16:46,040 Es tan simple como eso. 1241 01:16:46,120 --> 01:16:47,880 De un modo o de otro, 1242 01:16:47,960 --> 01:16:51,840 todos queremos vivir para poder amar un día más. 1243 01:17:44,320 --> 01:17:49,320 Subtítulos: Marcela Caressa