1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,080 --> 00:00:08,080 ["Bengim'ngaka" tocando] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,880 --> 00:00:12,000 [multidão comemorando] 5 00:00:16,080 --> 00:00:18,440 [narrador] Essa gracinha aí é a Thoko Duma. 6 00:00:18,520 --> 00:00:23,600 Muito determinada desde bem jovenzinha. A própria rainha da beleza. 7 00:00:23,680 --> 00:00:26,720 Não tem um concurso que a Thoko não consiga vencer. 8 00:00:26,800 --> 00:00:29,560 Grande ou pequeno, ela é sempre a melhor. 9 00:00:29,640 --> 00:00:34,680 Formada com muito orgulho e exemplo LGBT, nossa Miss África do Sul. 10 00:00:34,760 --> 00:00:37,119 Ah, outra verdade sobre a Thoko, pessoal. 11 00:00:37,200 --> 00:00:38,960 Ela não sabe jogar a toalha. 12 00:00:39,040 --> 00:00:41,760 Seja em derrotas ou seja no amor. 13 00:00:42,440 --> 00:00:43,880 UMJOLO: O AMOR NÃO TEM CURA 14 00:00:43,960 --> 00:00:47,680 [radialista] Sejam todos muito bem-vindos à nossa linda cidade de Durban. 15 00:00:47,760 --> 00:00:49,280 A cidade que não descansa. 16 00:00:49,360 --> 00:00:51,320 Ah, não tem lugar melhor. 17 00:00:51,400 --> 00:00:53,800 - Que música maravilhosa dos Trompies… - [corneta soa] 18 00:00:53,880 --> 00:00:56,000 …dando abertura ao Programa Feliz Hlophe. 19 00:00:56,080 --> 00:00:59,560 E agora vamos apresentar a nossa convidada mais que especial de hoje. 20 00:00:59,640 --> 00:01:02,400 É uma convidada cheia de paixão. 21 00:01:02,480 --> 00:01:04,080 A rainha da beleza que amamos. 22 00:01:04,160 --> 00:01:08,680 Thoko Duma. A Miss África do Sul mais querida de todos os tempos, né não? 23 00:01:08,760 --> 00:01:10,800 - Ai, obrigada, Felix. - [Felix ri] 24 00:01:10,880 --> 00:01:14,320 Você é a primeira Miss África do Sul abertamente lésbica. 25 00:01:14,400 --> 00:01:17,440 - Sou. - Então é uma pioneira, digamos assim, né? 26 00:01:17,520 --> 00:01:21,480 [Felix ri] Inclusive, você era uma das favoritas esse ano, né? 27 00:01:21,560 --> 00:01:24,320 Todo mundo achou que você fosse ganhar o Miss Universo. 28 00:01:24,400 --> 00:01:27,840 Um, mas aí, eh… O que que houve? 29 00:01:27,920 --> 00:01:31,080 [ri] Ai, Felix, foi aquilo. Você mesmo assistiu o programa, né? 30 00:01:31,680 --> 00:01:36,000 É… mas não é igual. Eu assisti, você estava lá dentro pessoalmente. 31 00:01:36,080 --> 00:01:39,560 Você sabe das coisas que a gente não sabe. Informações privilegiadas. 32 00:01:39,640 --> 00:01:42,360 Eu quero os detalhes sórdidos, as coisas que a gente não vê. 33 00:01:42,440 --> 00:01:45,720 Você estava do lado da Miss Quênia, todo mundo crente que você ia ganhar. 34 00:01:45,800 --> 00:01:47,960 Só que aí, "pum". Segundo lugar. 35 00:01:48,040 --> 00:01:52,080 [apresentador] A Miss Universo é a Miss Quênia. 36 00:01:52,160 --> 00:01:54,840 - [aplausos] - [comemorações] 37 00:01:54,920 --> 00:01:57,680 E como é que você se sentiu naquele momento? Me diz aí. 38 00:02:00,320 --> 00:02:03,040 Ah, ué, eu me senti muito decepcionada. 39 00:02:03,760 --> 00:02:09,640 Em outras palavras, você está me dizendo que você que devia ser a Miss Universo? 40 00:02:10,480 --> 00:02:14,840 Felix, foi isso mesmo que eu quis dizer. Era praquela coroa ser minha. 41 00:02:14,919 --> 00:02:17,600 - Abre o jogo. - Eu estava à frente da concorrência. 42 00:02:17,680 --> 00:02:21,800 Mas a gente sabe que, hoje em dia, isso não significa absolutamente nada. 43 00:02:21,880 --> 00:02:23,320 Espera aí, como é que é? 44 00:02:23,400 --> 00:02:26,240 Felix, eu não estava disposta a abrir as pernas pela coroa. 45 00:02:26,320 --> 00:02:28,600 Ui! [ri] Ó, soltou a bomba, hein? 46 00:02:28,680 --> 00:02:31,600 A senhorita acha que a Miss Quênia comprou a coroa? 47 00:02:31,680 --> 00:02:32,840 Pegou um juiz, Felix. 48 00:02:32,920 --> 00:02:34,160 [ri] Ih! Não é mole, não. 49 00:02:34,240 --> 00:02:38,880 Saracoteou com eles a torto e a direito, pintou e bordou, e ganhou a coroa. 50 00:02:38,960 --> 00:02:40,120 Na verdade, foi um roubo. 51 00:02:40,200 --> 00:02:43,320 Bom, é isso aí. Vocês ouviram em primeiro lugar aqui no programa. 52 00:02:43,400 --> 00:02:47,480 Continuem ligados, porque o clima vai esquentar mais depois do intervalo. 53 00:02:47,560 --> 00:02:48,960 Fiquem aí ligadinhos, hein? 54 00:02:49,560 --> 00:02:52,920 - [voz eletrônica] Fique ligado… - T, não dá pra fazer uma acusação dessas. 55 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 - [Thoko] Ai… - Sério. 56 00:02:54,080 --> 00:02:55,360 - [mulher] Thoko! - Foi tão ruim? 57 00:02:55,440 --> 00:02:58,560 - Não foi legal. - Miss África do Sul, Thoko. Tudo bom? 58 00:02:58,640 --> 00:03:00,960 - Fala pro meu canal do YouTube? - Licença. Obrigada. 59 00:03:01,040 --> 00:03:02,720 - Por favor! - Sem comentários. 60 00:03:02,800 --> 00:03:04,960 - Por favor, você é tão linda. - Entra no carro, T! 61 00:03:05,040 --> 00:03:07,520 Posso fazer umas perguntas? Algum jurado tentou… 62 00:03:07,600 --> 00:03:09,640 - [amiga] Aí, sem comentários. - Eh… 63 00:03:09,720 --> 00:03:12,600 - Pode explicar o que aconteceu? - [Thoko] Vou fechar a porta. 64 00:03:12,680 --> 00:03:15,400 - É rapidinho. Está me machucando. - [Thoko] Preciso fechar. 65 00:03:15,920 --> 00:03:18,800 Ai, que horror. Mal-educada essa Miss África do Sul. 66 00:03:18,880 --> 00:03:21,280 Está vendo só? Isso aí é o que acontece 67 00:03:21,360 --> 00:03:24,480 se você começa a voar perto demais do Sol. 68 00:03:24,560 --> 00:03:26,920 A vida dá um jeito de abaixar a sua bola. 69 00:03:27,000 --> 00:03:31,120 E vou te falar uma coisa. Presta atenção: o tempo nunca esquece. Ai, ai, ai! 70 00:03:35,040 --> 00:03:37,560 É, você tem que pensar direito onde você vai investir… 71 00:03:37,640 --> 00:03:39,920 [continua, indistinto] 72 00:03:40,000 --> 00:03:41,440 O que que você faz? 73 00:03:42,040 --> 00:03:43,720 - Eu escrevo. - Escreve o quê? 74 00:03:43,800 --> 00:03:45,640 - Livros. - Ôu… 75 00:03:46,240 --> 00:03:48,360 Dizem que é uma indústria fadada a morrer. 76 00:03:48,440 --> 00:03:50,240 - É, mas… - Por que não escreve filmes? 77 00:03:50,320 --> 00:03:52,320 - É que… - O filme, em menos de 2h, 78 00:03:52,400 --> 00:03:53,920 consegue passar todas as informações. 79 00:03:54,000 --> 00:03:56,680 Já com o livro, você leva semanas pra absorver a história. 80 00:03:56,760 --> 00:03:59,120 Inclusive, eu tenho um curso online no YouTube. 81 00:03:59,200 --> 00:04:01,720 Treze horas de master class. Em cinco semaninhas 82 00:04:01,800 --> 00:04:05,520 você vai estar apta pra escrever o próximo blockbuster do cinema. 83 00:04:05,600 --> 00:04:06,880 Eu vou te explicar tudo. 84 00:04:06,960 --> 00:04:08,080 Só que antes… 85 00:04:09,920 --> 00:04:11,720 eu vou no banheiro rapidinho, tá? 86 00:04:11,800 --> 00:04:12,960 O curso é incrível. 87 00:04:26,519 --> 00:04:28,280 Não, mamãe, chega. Nunca mais. 88 00:04:28,360 --> 00:04:31,720 Eu sei que eu não sou nenhuma Miss Simpatia, mas esse cara? 89 00:04:31,800 --> 00:04:34,240 Por quê? Ele é um idiota! 90 00:04:34,320 --> 00:04:38,400 Eu acho que também não precisa ofender o rapaz assim. "Idiota, idiota." 91 00:04:38,480 --> 00:04:42,000 Não, mamãe, ele era tão autocentrado que nem me deixava falar nada. 92 00:04:42,080 --> 00:04:43,640 Ah, será que ele estava te ouvindo? 93 00:04:43,720 --> 00:04:46,040 - Ah! Uau! Uau! - Você só fala sussurrando. 94 00:04:46,120 --> 00:04:47,920 [sussurra] Você só fala baixinho assim. 95 00:04:48,000 --> 00:04:49,080 Mãe! 96 00:04:49,920 --> 00:04:51,440 Eu só queria ajudar. 97 00:04:51,520 --> 00:04:55,920 [hesita] Eu sei lá, eh… Uma coisa que eu não consigo entender é essa. 98 00:04:56,000 --> 00:04:59,760 Você viu aquele cara, parou e pensou: 99 00:04:59,840 --> 00:05:04,120 "Hmm, acho que esse cara combina muito com a minha filha." 100 00:05:04,200 --> 00:05:05,240 Como? 101 00:05:05,880 --> 00:05:07,320 Você já namorou? 102 00:05:08,200 --> 00:05:12,960 Sabe o que é namorar ou você sabe de que tipo de pessoa você gosta? 103 00:05:13,040 --> 00:05:14,680 Como espera que eu conheça o seu tipo? 104 00:05:14,760 --> 00:05:17,640 - Você nunca tentou… - Ai, mãe, ele não é o meu tipo! 105 00:05:18,160 --> 00:05:20,520 [suspira] Amor, olha… 106 00:05:21,880 --> 00:05:24,400 Eu só não quero que você acabe sozinha. 107 00:05:25,120 --> 00:05:27,760 [hesita] Mamãe, deixa, eu sei me virar. 108 00:05:30,920 --> 00:05:32,840 Como é que está o seu livro? 109 00:05:34,720 --> 00:05:39,760 Ai, eu nem gosto de falar disso, mãe. Eu estou com um milhão de problemas. 110 00:05:41,080 --> 00:05:42,080 [suspira] 111 00:05:43,480 --> 00:05:44,880 Não está bom… 112 00:05:45,680 --> 00:05:50,880 Geralmente, as palavras simplesmente vêm, o texto todo flui, 113 00:05:50,960 --> 00:05:55,680 mas agora eu me sinto bloqueada. 114 00:05:55,760 --> 00:05:58,440 Não está escrevendo sobre uma coisa que não conhece? 115 00:05:58,520 --> 00:06:02,320 Você não sabe como é o sentimento, você não teve a experiência. 116 00:06:02,400 --> 00:06:06,560 - Mas está escrevendo mesmo assim. - Eu sou escritora. É isso que eu faço. 117 00:06:06,640 --> 00:06:10,880 Eu não preciso passar pela experiência pra saber escrever. 118 00:06:10,960 --> 00:06:13,360 - É por isso que precisa do Jason. - O quê? 119 00:06:13,440 --> 00:06:16,880 Eu soube que ele tem um canal no YouTube onde ele ensina… 120 00:06:16,960 --> 00:06:21,240 Mas de jeito nenhum. De jeito nenhum! 121 00:06:23,800 --> 00:06:26,960 [locutora] Bem-vindos à melhor cidade de todas, Durban. 122 00:06:27,040 --> 00:06:31,880 Teremos mais uma seleção de músicas maravilhosas logo antes do jornal das 16h. 123 00:06:33,160 --> 00:06:35,520 - [batidas à porta continuam] - Calma, já vai. 124 00:06:40,200 --> 00:06:41,200 Tudo bem? 125 00:06:45,920 --> 00:06:47,240 Ai, mas isso não é bom. 126 00:06:47,320 --> 00:06:49,600 Poxa, tirar seu título, tirar sua casa? 127 00:06:49,680 --> 00:06:51,520 Nossa! Onde já se viu isso? 128 00:06:52,760 --> 00:06:56,000 É… [suspira] Falaram que infringi as regras 129 00:06:56,080 --> 00:06:58,440 da Associação de Concursos de Beleza da África do Sul. 130 00:06:58,520 --> 00:07:01,080 - Amiga, o que eu faço agora, hein? - Vamos ver. 131 00:07:01,800 --> 00:07:05,000 Está tudo bem. A gente dá um jeitinho nisso juntas. 132 00:07:07,000 --> 00:07:08,200 Está legal. [suspira] 133 00:07:08,280 --> 00:07:11,520 Obrigada por me deixar ficar com o quarto maior e trocar pelo menor. 134 00:07:11,600 --> 00:07:13,800 Ô, começou. [ri] 135 00:07:13,880 --> 00:07:17,160 Olha só, é sério. Mi casa es su casa. 136 00:07:17,240 --> 00:07:18,880 - Obrigada. - Eu estou contigo. 137 00:07:18,960 --> 00:07:21,520 [jornalista] Últimas notícias. A Miss África do Sul perde o título… 138 00:07:21,600 --> 00:07:22,920 - O quê? - Espera aí. 139 00:07:23,000 --> 00:07:24,120 [jornalista] …da Miss Quênia. 140 00:07:24,200 --> 00:07:25,920 [Thoko pelo rádio] Era praquela coroa ser minha. 141 00:07:26,000 --> 00:07:28,240 Saracoteou com eles a torto e a direito, 142 00:07:28,320 --> 00:07:31,400 pintou e bordou, e ganhou a coroa. Na verdade, foi um roubo. 143 00:07:31,480 --> 00:07:34,400 Ai, até quando eu vou ser punida por esse erro, amiga? 144 00:07:34,480 --> 00:07:35,560 - Vai passar. - [suspira] 145 00:07:35,640 --> 00:07:36,680 Tudo isso vai passar. 146 00:07:36,760 --> 00:07:38,360 - Ai, Buhle. - Está tudo bem. 147 00:07:38,440 --> 00:07:39,720 - [Thoko chora] - [suspira] 148 00:07:41,520 --> 00:07:42,840 [risinho] 149 00:07:42,920 --> 00:07:44,880 Então, como eu estava falando pra você, 150 00:07:45,560 --> 00:07:47,120 eu sou um cara muito simples, sabe? 151 00:07:47,200 --> 00:07:49,080 Eu gosto das coisas simples da vida. 152 00:07:50,360 --> 00:07:51,640 - Hmm. - Uhum. 153 00:07:52,240 --> 00:07:53,840 Pois é, eu sei como é, Lucky. 154 00:07:53,920 --> 00:07:55,840 Eh… Então… 155 00:07:56,520 --> 00:07:59,080 Por que você está interessado em mim? 156 00:07:59,160 --> 00:08:00,240 Quer saber? 157 00:08:00,320 --> 00:08:02,400 Por que eu estou muito interessado em você? 158 00:08:04,480 --> 00:08:07,880 Por exemplo, quando você ri, eu sinto que nada mais importa. 159 00:08:07,960 --> 00:08:09,840 - [risinho] - O resto do mundo some. 160 00:08:10,480 --> 00:08:12,600 Obrigada. [risinho] 161 00:08:13,680 --> 00:08:15,400 - Então… - Hmm? 162 00:08:15,480 --> 00:08:18,120 Quando foi o seu último namoro? 163 00:08:19,880 --> 00:08:21,120 - O último? - Uhum. 164 00:08:21,640 --> 00:08:23,160 Na real, eu estou namorando agora. 165 00:08:25,440 --> 00:08:27,840 - E-Eh… - Relaxa, vai. 166 00:08:27,920 --> 00:08:29,400 Não esquenta com isso, não. 167 00:08:29,480 --> 00:08:32,800 A minha parceira sabe, e ela não se incomoda com isso, não. 168 00:08:32,880 --> 00:08:35,360 Sacou? A gente pode se conhecer e curtir, 169 00:08:35,880 --> 00:08:37,640 depois cada um segue seu rumo. 170 00:08:37,720 --> 00:08:41,000 Ah… [hesita] Lucky, obrigada. 171 00:08:41,080 --> 00:08:44,000 - Mas, é… Isso não é pra mim. - Não, calma aí. 172 00:08:44,960 --> 00:08:48,520 Eu entendo que é bastante coisa pra você digerir agora. 173 00:08:48,600 --> 00:08:51,120 Mas eu acho que pode ser legal pros dois. 174 00:08:51,200 --> 00:08:52,960 - Me dá uma chance. - Não, Lucky. 175 00:08:53,040 --> 00:08:54,840 [hesita] Muito obrigada pelo date. 176 00:08:54,920 --> 00:08:58,200 Calma aí. Nana, a gente nem comeu ainda. 177 00:09:05,920 --> 00:09:06,920 Tudo bem? 178 00:09:07,880 --> 00:09:10,560 - [suspira] O que a gente faz, B? - A gente dá um jeito. 179 00:09:10,640 --> 00:09:12,800 Tá, mas que jeito você vai dar? 180 00:09:12,880 --> 00:09:14,720 Sei lá. Alguma ideia? 181 00:09:15,360 --> 00:09:16,720 - Um reality show. - Pronto. 182 00:09:16,800 --> 00:09:19,400 Escuta. Num reality show, a gente controla a narrativa. 183 00:09:19,480 --> 00:09:20,480 - Sacou? - Ah, tá. 184 00:09:21,000 --> 00:09:23,200 Assim… [ri] …vai ser complicado. 185 00:09:23,760 --> 00:09:25,080 Vai me abandonar agora, é? 186 00:09:25,160 --> 00:09:28,840 Não, é que uma coisa é tentar vender um reality show 187 00:09:28,920 --> 00:09:30,840 da Miss África do Sul durante o reinado. 188 00:09:30,920 --> 00:09:33,440 Mas esse não é o caso. Como a gente vai vender? 189 00:09:33,520 --> 00:09:35,680 Você! Você é minha agente, B! 190 00:09:35,760 --> 00:09:38,200 Eu sou sua agente, T, não sua fada-madrinha. 191 00:09:38,280 --> 00:09:41,960 Ok, está na cara que você perdeu a esperança em mim. 192 00:09:42,040 --> 00:09:45,560 Não, não. Só falei que a gente vai dar um jeito, tá? 193 00:09:46,360 --> 00:09:47,880 Tá. [suspira] 194 00:09:47,960 --> 00:09:50,240 - Bora pra onde? - Você vai ver. 195 00:09:50,880 --> 00:09:52,320 BLACK BOOKS - DESDE 2020 196 00:09:52,400 --> 00:09:53,800 [saxofone tocando] 197 00:09:53,880 --> 00:09:55,800 A ALMA DE UMA MULHER LIANA NDLOVU 198 00:10:08,080 --> 00:10:09,880 [Zweli] Obrigado. Obrigado. 199 00:10:09,960 --> 00:10:10,960 Obrigado. 200 00:10:11,040 --> 00:10:12,720 [jazz tocando] 201 00:10:16,800 --> 00:10:20,160 B, você fez todo esse suspense pra me trazer numa livraria? 202 00:10:20,240 --> 00:10:23,920 Não, eu soube que sua escritora preferida vai autografar livros aqui hoje. 203 00:10:24,000 --> 00:10:25,440 - [suspira] O quê? - É. 204 00:10:25,520 --> 00:10:28,280 A Liana? Espera aí. Ela nunca aparece em público. 205 00:10:31,760 --> 00:10:33,680 [respiração pesada] 206 00:10:33,760 --> 00:10:37,120 - Por você, eu faço tudo. - Awn! 207 00:10:37,200 --> 00:10:38,600 - [ri] - Olha. 208 00:10:38,680 --> 00:10:39,880 NUNCA OLHE PARA TRÁS 209 00:10:39,960 --> 00:10:40,960 [suspira] Um dos melhores. 210 00:10:41,040 --> 00:10:43,920 - [Buhle] Lethu! - Oi! 211 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 - [Buhle] E aí? Tudo bom? - [Lethu] Tudo. 212 00:10:46,080 --> 00:10:49,040 - [ofega] - Oi. Então, olha só. 213 00:10:49,120 --> 00:10:51,520 Eu já toquei pro pessoal, todo mundo adorou. 214 00:10:51,600 --> 00:10:55,520 Só estão esperando a entrada triunfal da grande Liana Ndlovu. É o seu momento. 215 00:10:55,600 --> 00:10:58,000 Zweli, se eu descer, eu vou desmaiar. É sério. 216 00:10:58,080 --> 00:11:00,080 As pessoas querem ver a Liana Ndlovu. 217 00:11:00,160 --> 00:11:03,960 Uma escritora de romances premiada, confiante e gostosa. 218 00:11:04,040 --> 00:11:07,640 O que vão dizer quando me virem? Uma frouxa sem graça e toda suada? 219 00:11:07,720 --> 00:11:09,440 Nana, essas pessoas amam a Liana. 220 00:11:09,520 --> 00:11:11,760 - Elas amam você. - Só o que eu escrevo, Zweli! 221 00:11:11,840 --> 00:11:14,920 [respiração trêmula] Sem a caneta, eu sou só… Eu sou só a Nana. 222 00:11:15,000 --> 00:11:16,920 [suavemente] Ei, ei. Tudo bem. 223 00:11:17,440 --> 00:11:21,400 - [Nana chora] Me desculpa, Zweli. - Se acalma, tá? 224 00:11:21,480 --> 00:11:25,120 Ai, você consegue. Você consegue. 225 00:11:26,000 --> 00:11:27,520 Vou precisar de você. 226 00:11:28,040 --> 00:11:32,360 Eh… Ó… [suspira] 227 00:11:32,440 --> 00:11:34,160 Eh, senhoras e senhores. 228 00:11:34,240 --> 00:11:37,840 Eu queria a atenção de vocês. Obrigado. 229 00:11:37,920 --> 00:11:40,200 - [música evanesce] - Tenho uma péssima notícia. 230 00:11:40,280 --> 00:11:45,000 Hm, a Liana Ndlovu infelizmente não está se sentindo bem. 231 00:11:45,080 --> 00:11:49,040 Então ela não vai poder vir. Eh, mas ela queria muito estar aqui. 232 00:11:49,120 --> 00:11:54,320 Então, infelizmente, a sessão de autógrafos está cancelada. 233 00:11:54,400 --> 00:11:56,000 - [burburinho] - Sinto muito. Mas olha só. 234 00:11:56,080 --> 00:12:00,080 Podem ficar aqui. Curtam os livros. A gente está oferecendo café de graça. 235 00:12:00,160 --> 00:12:02,640 Senhor, senhora, por favor… 236 00:12:02,720 --> 00:12:04,080 Rápido, vai. Passa o café. 237 00:12:04,160 --> 00:12:05,880 Sinceramente, eu não fico surpresa. 238 00:12:05,960 --> 00:12:09,240 A Liana é uma artista de verdade, sabe? Ela não faz isso pela fama. 239 00:12:09,320 --> 00:12:12,480 Pra que anunciar uma sessão de autógrafos se você não vai aparecer? 240 00:12:12,560 --> 00:12:14,240 - Vamos. - Preciso ir no banheiro. 241 00:12:14,320 --> 00:12:16,400 - [Buhle] Quê? [suspira] - Vou no banheiro! 242 00:12:22,160 --> 00:12:23,160 [Thoko] Oi. 243 00:12:24,160 --> 00:12:26,200 [água escorre, para] 244 00:12:29,760 --> 00:12:30,760 Oi… 245 00:12:32,520 --> 00:12:33,520 Está tudo bem? 246 00:12:37,400 --> 00:12:38,520 Ahn, não. 247 00:12:40,320 --> 00:12:43,160 O que que foi? Ficou triste porque a Liana não veio? 248 00:12:44,000 --> 00:12:45,280 [suspira] 249 00:12:50,200 --> 00:12:51,720 É, é isso mesmo. 250 00:12:56,240 --> 00:12:57,680 E… E você? 251 00:12:57,760 --> 00:12:58,960 Não. Não fiquei, não. 252 00:13:00,880 --> 00:13:01,880 Ah… 253 00:13:03,640 --> 00:13:07,080 - Você não veio ver a Liana? - Vim sim, e queria muito ver ela, 254 00:13:07,160 --> 00:13:10,200 mas, sinceramente, ela foi tão poderosa em não aparecer. 255 00:13:11,920 --> 00:13:12,920 Poderosa? 256 00:13:13,000 --> 00:13:15,880 Uh, eu achei que fosse feio, não? 257 00:13:15,960 --> 00:13:21,320 Essa gente toda veio pra ver ela, e… ela não tem a decência de aparecer. 258 00:13:22,880 --> 00:13:27,160 Olha, pra mim, sabe, pessoalmente, já basta a Liana 259 00:13:27,240 --> 00:13:29,040 escrever livros maravilhosos. 260 00:13:29,560 --> 00:13:34,000 Aliás, a fama não é tão fácil quanto parece. 261 00:13:34,680 --> 00:13:36,480 Então eu entendo o sumiço. 262 00:13:38,200 --> 00:13:39,840 Não pega tão pesado com ela. 263 00:13:42,080 --> 00:13:43,080 Tá? 264 00:13:44,880 --> 00:13:47,280 [ri] Ah, e fica bem. 265 00:13:48,920 --> 00:13:50,320 Eh, olha… 266 00:13:52,160 --> 00:13:54,400 Obrigada. [funga] 267 00:13:55,120 --> 00:13:57,160 Obrigada por falar comigo. 268 00:13:58,680 --> 00:14:02,240 [ri] Eu que agradeço por falar comigo. 269 00:14:02,320 --> 00:14:06,360 [risinho] Vou nessa. Tchau. 270 00:14:13,640 --> 00:14:16,440 - Oi. [ri] Desculpa. Vem cá. - Já volto. 271 00:14:16,520 --> 00:14:17,600 [Thoko ri] 272 00:14:17,680 --> 00:14:20,960 - Olha, eu tive uma ideia genial. - Fala. 273 00:14:21,040 --> 00:14:25,000 Se não dá pra fazer um reality pra contar a minha história, vou escrever um livro. 274 00:14:25,080 --> 00:14:27,200 Ah, pronto. E você escreve? 275 00:14:27,280 --> 00:14:31,320 Buhle, você acha que toda pessoa famosa escreve os próprios livros? 276 00:14:31,400 --> 00:14:33,680 Como assim? Tipo, um escritor fantasma? 277 00:14:33,760 --> 00:14:35,760 Hm-mmm. [inspira] Liana Ndlovu. 278 00:14:36,440 --> 00:14:38,360 - O quê? - Aham. 279 00:14:38,440 --> 00:14:40,760 Ninguém sabe como ela é. Como você vai achar ela? 280 00:14:40,840 --> 00:14:44,760 Tá, mas você é minha agente. Seu trabalho é descobrir isso pra mim. 281 00:14:46,000 --> 00:14:49,160 Acho que a gente precisa discutir os termos do meu contrato. 282 00:14:57,440 --> 00:14:59,640 [Nana sussurra] Zweli! Zweli! 283 00:14:59,720 --> 00:15:01,920 Como a Miss África do Sul conseguiu o meu e-mail? 284 00:15:02,760 --> 00:15:06,040 O quê? A Miss África do Sul te mandou e-mail? 285 00:15:06,120 --> 00:15:09,040 - [comemora] Mandou bem. Não? - Não! 286 00:15:09,120 --> 00:15:11,280 Você nem imagina o que eu fiz pra conseguir. 287 00:15:11,360 --> 00:15:14,760 Eh, você só pediu pro cara da livraria, né? 288 00:15:14,840 --> 00:15:17,240 - É, eu pedi pro cara da livraria. - [ambas riem] 289 00:15:17,320 --> 00:15:19,040 É pra eu escrever o livro dela. 290 00:15:19,120 --> 00:15:23,160 Parece que ela é fã da Liana Ndlovu. 291 00:15:23,240 --> 00:15:26,520 Oh. Oh, é uma ótima oportunidade, né? 292 00:15:26,600 --> 00:15:28,760 É incrível. O que você respondeu? 293 00:15:29,760 --> 00:15:30,840 Ela recusou. 294 00:15:30,920 --> 00:15:34,080 - Ugh! - Acha que eu sei escrever biografia? 295 00:15:34,160 --> 00:15:37,320 Você não está escrevendo nada, Nana. Não está escrevendo nada. 296 00:15:37,400 --> 00:15:40,920 Está aí parada na mesma há meses. Você precisa de grana. 297 00:15:41,000 --> 00:15:43,120 - [arfa] - [hesita] Calma aí, Nana. 298 00:15:43,200 --> 00:15:47,280 A Thoko Duma tem uma história incrível. Potencial pra ser best-seller. 299 00:15:47,360 --> 00:15:52,080 A Thoko foi Miss África do Sul e concorreu à Miss Universo, mas não ganhou. 300 00:15:52,160 --> 00:15:55,560 E quando voltou, perdeu o título de Miss África do Sul. Olha que tragédia! 301 00:15:55,640 --> 00:15:57,360 - [sussurra] O quê? - Não sabia? 302 00:15:57,960 --> 00:16:00,120 Não, é a primeira vez que eu escuto isso. 303 00:16:00,200 --> 00:16:01,280 Confia em mim, Nana. 304 00:16:01,360 --> 00:16:05,320 É uma ótima oportunidade. Pode ser muito bom pra você. 305 00:16:07,800 --> 00:16:09,000 [gagueja] Ok, tá. 306 00:16:09,080 --> 00:16:12,400 Mas e se ela contar pra alguém que eu sou a Liana? 307 00:16:12,480 --> 00:16:14,840 Contrato. Tá? 308 00:16:14,920 --> 00:16:17,720 Assina um contrato de confidencialidade, aí está resolvido. 309 00:16:20,120 --> 00:16:21,120 Vai lá. 310 00:16:22,960 --> 00:16:24,560 [Thoko grita] Ai, eu não acredito! 311 00:16:25,200 --> 00:16:27,120 Ela aceitou! Buhle. 312 00:16:27,200 --> 00:16:28,600 Ela topou escrever o livro! 313 00:16:28,680 --> 00:16:31,240 - Thoko, fala baixo. - Ah, me desculpa, amiga. 314 00:16:31,320 --> 00:16:34,960 Eu vou virar, tá? Não estou olhando. Olha só, vamos lá. Pensa comigo. 315 00:16:35,040 --> 00:16:38,240 Que roupa que eu vou usar? Acho que vou usar um blazer e um tênis. 316 00:16:38,320 --> 00:16:40,520 Pra ela ver que eu sou séria e casual. 317 00:16:40,600 --> 00:16:42,880 Ou então um vestido. Um vestido bem florido. 318 00:16:42,960 --> 00:16:46,640 Ai, meu Deus! A Liana vai escrever o meu livro. [comemora] 319 00:16:49,000 --> 00:16:53,640 Zweli, você está sempre me pressionando pra fazer coisas que eu não quero fazer. 320 00:16:53,720 --> 00:16:56,040 Quem te deu autorização pra passar o meu e-mail? 321 00:16:56,120 --> 00:16:57,320 Oi, o senhor já acabou? 322 00:16:57,400 --> 00:16:59,040 - Acabei, sim. - Vou tirar, tá? 323 00:16:59,120 --> 00:17:02,360 É só uma conversa. Não precisa desse nervosismo. 324 00:17:02,440 --> 00:17:04,880 Vamos ver o que vai rolar. O que pode acontecer? 325 00:17:04,960 --> 00:17:07,600 E se ela ficar decepcionada que eu sou a Liana Ndlovu? 326 00:17:07,680 --> 00:17:10,200 Decepcionada? Como assim? Você é o máximo. 327 00:17:10,280 --> 00:17:12,560 Você é incrível. Você é magnífica. 328 00:17:12,640 --> 00:17:15,640 É, mas você só fala isso porque você é meu amigo. 329 00:17:15,720 --> 00:17:19,079 - E como amigo você tem que falar… - Não, olha. Não necessariamente. 330 00:17:19,160 --> 00:17:20,359 - [Thoko] Oi! - [Zweli] Oi. 331 00:17:20,440 --> 00:17:22,119 - Oi! - [Thoko] Oi. Oi. 332 00:17:23,160 --> 00:17:24,319 Oi! 333 00:17:24,400 --> 00:17:25,400 Nos reencontramos. 334 00:17:25,480 --> 00:17:26,560 É! 335 00:17:26,640 --> 00:17:29,720 - Foi rapidinho, se não lembrar, tudo bem. - Não, eu lembro. 336 00:17:30,640 --> 00:17:33,520 [gagueja] Então, está fazendo o que aqui? 337 00:17:33,600 --> 00:17:35,000 - Eh… - N-Não… 338 00:17:35,080 --> 00:17:37,560 [gagueja] …não foi isso, "está fazendo o que aqui?" 339 00:17:37,640 --> 00:17:41,280 É, tipo, é claro que pode entrar numa livraria quando você quiser. 340 00:17:41,360 --> 00:17:42,800 - É óbvio. - [Thoko] Tudo bem. 341 00:17:42,880 --> 00:17:45,440 [ri] Meu nome é Thoko Duma. 342 00:17:49,480 --> 00:17:50,920 Vai me deixar no vácuo, é? 343 00:17:52,000 --> 00:17:54,240 - Ah, oi. [ri] - [Thoko ri] 344 00:17:54,960 --> 00:17:57,000 - Oi. - Oi. [ri] Oi. 345 00:17:57,080 --> 00:18:00,200 Eh… Você veio falar com a Liana, né? 346 00:18:00,280 --> 00:18:01,840 [Thoko] Vim, estou muito nervosa. 347 00:18:01,920 --> 00:18:03,480 - Cadê ela? - Não, não, não, não… 348 00:18:03,560 --> 00:18:06,880 [ri, gagueja] Prazer, meu nome é Nana. 349 00:18:06,960 --> 00:18:09,840 - Prazer. - [gagueja] A Liana Ndlovu é minha… 350 00:18:09,920 --> 00:18:11,800 - Eu sou assistente dela. - Ah. 351 00:18:11,880 --> 00:18:14,280 Ela não pôde vir hoje. Eu sinto muito. 352 00:18:14,360 --> 00:18:16,160 Ai, caramba. Não, não, não. Tudo bem. 353 00:18:16,240 --> 00:18:19,720 Nem sei por que eu esperava que ela viesse na primeira reunião. 354 00:18:19,800 --> 00:18:20,840 [suspira] Como sou boba. 355 00:18:20,920 --> 00:18:23,840 Mas isso explica por que você está aqui hoje e naquele dia. 356 00:18:23,920 --> 00:18:27,600 Ai, eu já estou falando muito, mas é porque eu estou muito nervosa. 357 00:18:27,680 --> 00:18:29,800 [ri] Está… Está tudo bem. 358 00:18:29,880 --> 00:18:33,160 É que ela… Ela teve que viajar. 359 00:18:33,240 --> 00:18:38,160 É, ela teve que pegar um avião em cima da hora. Pois é. 360 00:18:38,240 --> 00:18:39,440 E, eh… 361 00:18:39,520 --> 00:18:42,840 Sou eu que vou cuidar dessa primeira reunião hoje. 362 00:18:42,920 --> 00:18:44,560 - É. - Beleza, Nana. Tá. 363 00:18:44,640 --> 00:18:46,600 A gente pode sentar. [ri] 364 00:18:46,680 --> 00:18:50,560 - [hesita] Ah, é claro. Isso. Vamos, vem. - Beleza. 365 00:18:50,640 --> 00:18:53,000 - [suspira] - Obrigada. Valeu. 366 00:18:53,560 --> 00:18:55,760 - [suspira] - Você quer um café? 367 00:18:55,840 --> 00:18:59,320 - Nossa, eu adoraria um café. - Claro. 368 00:19:01,760 --> 00:19:03,840 Calma, Nana. Calma, calma. 369 00:19:03,920 --> 00:19:06,520 Eu vou fazer um chazinho de camomila pra você. Relaxa. 370 00:19:06,600 --> 00:19:10,200 Você vai ficar bem. Ainda tem um bolinho de caramelo. Toma aqui, leva pra ela. 371 00:19:10,800 --> 00:19:13,560 Você consegue. Você consegue, vai lá. Vai lá, vai lá. 372 00:19:16,160 --> 00:19:17,840 [Thoko] Olha, eu preciso fofocar. 373 00:19:17,920 --> 00:19:22,480 Só um pouquinho. Quer dizer que você trabalha todo dia com a Liana? 374 00:19:22,560 --> 00:19:25,760 Como é que é isso? Eu acho que ela deve ser maravilhosa. 375 00:19:26,760 --> 00:19:30,120 Eh… Eu também quase não a vejo. 376 00:19:30,200 --> 00:19:33,200 Ela não tem tempo pra quase nada além de escrever. 377 00:19:33,280 --> 00:19:38,320 Não tem uma foto dela no celular? Assinei um contrato, não vou contar pra ninguém. 378 00:19:38,400 --> 00:19:40,360 Não, não. Ela… Ela não tira fotos. 379 00:19:40,440 --> 00:19:42,720 É, é, faz sentido. 380 00:19:42,800 --> 00:19:45,480 Olha, Nana, me desculpa. Eu estou tietando demais. 381 00:19:45,560 --> 00:19:48,840 - Sou apaixonada por essa mulher. - [risinho] 382 00:19:48,920 --> 00:19:51,320 Tá, está tudo bem. É… 383 00:19:51,400 --> 00:19:53,120 Vamos voltar ao trabalho? 384 00:19:53,200 --> 00:19:57,120 Claro. Olha, como eu ia dizendo, eu acho que é muito, muito importante 385 00:19:57,200 --> 00:19:59,960 que ela escreva como a Liana e não tente soar como eu. 386 00:20:00,040 --> 00:20:06,040 Sabe? Porque eu acho que o estilo dela é simplesmente incrível. [inspira] Nana? 387 00:20:06,120 --> 00:20:09,440 - Você não vai anotar nada, não? - Eu vou… eu vou, sim. Claro que vou. 388 00:20:09,520 --> 00:20:12,400 - [Thoko fala indistintamente] - [música soul tocando] 389 00:20:12,480 --> 00:20:13,960 [diálogo inaudível] 390 00:20:18,280 --> 00:20:21,400 É, sei lá, eu acho que eu sempre soube o que eu gostava… 391 00:20:21,480 --> 00:20:23,160 Eu posso falar uma coisa? 392 00:20:23,240 --> 00:20:24,840 - Está bom. - Está sujo aqui. 393 00:20:24,920 --> 00:20:25,920 Ah. 394 00:20:29,720 --> 00:20:31,680 [música soul continua] 395 00:20:34,920 --> 00:20:37,080 [diálogo inaudível] 396 00:20:48,200 --> 00:20:49,840 Obrigada por confiar em mim. 397 00:20:50,360 --> 00:20:53,920 Obrigada por se entregar tanto ao processo. 398 00:20:54,680 --> 00:20:58,680 E, eh… obrigada por me deixar te conhecer. 399 00:21:00,560 --> 00:21:02,400 Você é maravilhosa. 400 00:21:07,600 --> 00:21:09,880 [música evanesce] 401 00:21:14,600 --> 00:21:17,200 Achei. [pigarreia] 402 00:21:18,640 --> 00:21:21,480 Oi. Eu estou vindo aqui te avisar que estou indo ali. 403 00:21:21,560 --> 00:21:23,280 Ah! E aí? 404 00:21:23,360 --> 00:21:26,680 - Isso ainda é só trabalho mesmo? - Como assim, amiga? 405 00:21:26,760 --> 00:21:29,240 Você está passando muito tempo com essa pesquisadora. 406 00:21:29,320 --> 00:21:31,280 - Ai! - E está me enrolando há semanas. 407 00:21:31,360 --> 00:21:33,880 - Que drama. Aí, quer saber a verdade? - Quero. 408 00:21:33,960 --> 00:21:37,040 Eu estou contando pra ela a história da minha vida, do começo ao fim. 409 00:21:37,120 --> 00:21:39,800 Então eu preciso passar tempo com ela. Tudo bem por você? 410 00:21:39,880 --> 00:21:42,360 Claro. Tudo bem. Com a cara cheia de maquiagem mesmo? 411 00:21:42,440 --> 00:21:44,240 - Me deixa. - Olha aí. 412 00:21:44,320 --> 00:21:45,840 - Toda rebocada. - [ri] 413 00:21:45,920 --> 00:21:47,840 - Uau! - Bonequinha. Mas está bonita. 414 00:21:47,920 --> 00:21:49,280 - [Thoko ri] - Isso aí. 415 00:21:49,360 --> 00:21:53,040 - Bota essa beleza pra jogo, gata. - [Thoko] Tchau. [ri] 416 00:21:53,120 --> 00:21:59,400 Eu tenho que confessar. Às vezes, eu fico pensando em como deve ser ter uma vida 417 00:21:59,480 --> 00:22:02,280 sem estar no centro das atenções. 418 00:22:02,360 --> 00:22:05,120 Você não gosta da carreira que você construiu? 419 00:22:05,200 --> 00:22:09,000 Não, não, não, não, não, não. Não me leva a mal, tá? É… Eu amo… 420 00:22:09,080 --> 00:22:12,760 Eu amo o que eu faço, eu amo o meu trabalho, a carreira que construí. 421 00:22:13,840 --> 00:22:18,440 Mas às vezes me bate do nada aquele medo de que eu não sou isso. 422 00:22:18,520 --> 00:22:22,880 De me esconder atrás de uma personagem pra não verem quem eu sou de verdade. 423 00:22:22,960 --> 00:22:27,320 Então eu sinto que é um alívio ter alguém pra conversar. 424 00:22:27,400 --> 00:22:28,400 De verdade. 425 00:22:29,200 --> 00:22:31,400 - Muito obrigada. [ri] - [Nana pigarreia] 426 00:22:31,480 --> 00:22:33,240 Thoko, eh… 427 00:22:33,840 --> 00:22:35,000 Que que é? 428 00:22:35,600 --> 00:22:36,600 [relógio apita] 429 00:22:38,000 --> 00:22:39,000 Ah. 430 00:22:39,080 --> 00:22:42,520 Ai, caramba. 431 00:22:43,120 --> 00:22:45,680 A gente está aqui conversando há cinco horas. 432 00:22:45,760 --> 00:22:49,000 - [ri] Cinco horas? - [arfa] 433 00:22:49,080 --> 00:22:51,920 Parece que foram dois minutos. Que loucura. 434 00:22:52,000 --> 00:22:53,920 - Tá, eu acho que… - [Thoko ri] 435 00:22:54,000 --> 00:22:56,440 Com licença. As senhoritas querem mais alguma coisa? 436 00:22:58,040 --> 00:22:59,560 Nana, olha, chega de trabalhar. 437 00:22:59,640 --> 00:23:01,080 Tá? Bora beber. 438 00:23:02,600 --> 00:23:04,160 - Deixa que eu pago, Nana. - Ah. 439 00:23:05,080 --> 00:23:06,520 - Tá bom, vai. - [Thoko ri] 440 00:23:06,600 --> 00:23:08,040 - [ambas riem] - [Thoko ri] Isso. 441 00:23:08,120 --> 00:23:11,360 Eh, eu vou querer uma taça de vinho branco. 442 00:23:11,440 --> 00:23:12,680 O mesmo, por favor. 443 00:23:12,760 --> 00:23:13,760 [ri] 444 00:23:13,840 --> 00:23:15,080 Obrigada. Valeu. 445 00:23:15,160 --> 00:23:16,600 Você está tão bonita. 446 00:23:16,680 --> 00:23:17,880 [ri] Para. 447 00:23:17,960 --> 00:23:19,080 - [microfonia] - [MC pigarreia] 448 00:23:19,160 --> 00:23:20,560 - Você é que tá. - [ri] 449 00:23:20,640 --> 00:23:24,000 [MC] Senhoras e senhores, atenção aqui, por favor? 450 00:23:24,080 --> 00:23:26,120 Hoje, tem a noite do karaokê dos casais. 451 00:23:26,200 --> 00:23:30,160 Todo mundo pronto? Ótimo. Podem distribuir os números. 452 00:23:30,240 --> 00:23:33,920 Eu vou escolher só uma mesa pra vir aqui na frente cantar uma música. 453 00:23:34,000 --> 00:23:36,280 - Ah, não. A gente não… - Não. Querida, deixa sim. 454 00:23:37,280 --> 00:23:41,000 - E a mesa sorteada pra cantar hoje é… - Thoko, eu não sei cantar. 455 00:23:41,080 --> 00:23:44,520 - A mesa número… - E tenho que mandar essas anotações. 456 00:23:44,600 --> 00:23:47,000 - Vive um pouquinho. - [MC] Mesa número três! 457 00:23:47,080 --> 00:23:50,680 Aplausos pra mesa número três. Podem vir, meninas. 458 00:23:53,120 --> 00:23:57,120 - Vem comigo. [ri] Vem, vai ser legal. - [MC] Vamos lá. Venham. 459 00:23:57,200 --> 00:23:59,080 Obrigada. [ri] 460 00:24:01,280 --> 00:24:02,720 - [pigarreia] - ["Suited" tocando] 461 00:24:03,360 --> 00:24:05,120 Uuh, adoro essa música. 462 00:24:08,520 --> 00:24:11,000 [em inglês] ♪ Feitos um pro outro ♪ 463 00:24:11,520 --> 00:24:12,840 - [Nana] ♪ Uh ♪ - [Thoko] ♪ Uh, uh ♪ 464 00:24:12,920 --> 00:24:15,080 ♪ Não tenta me afastar do meu amor ♪ 465 00:24:15,160 --> 00:24:16,160 [Thoko] ♪ É ♪ 466 00:24:16,240 --> 00:24:18,120 ♪ Vamos ♪ 467 00:24:18,200 --> 00:24:20,280 ♪ Feitos um pro outro ♪ 468 00:24:20,360 --> 00:24:22,240 - [clientes comemoram] - [Thoko ri] 469 00:24:22,320 --> 00:24:25,080 ♪ Feitos sob medida Estou colada ao meu amor ♪ 470 00:24:25,160 --> 00:24:27,880 ♪ Nunca vou perdê-lo pra outra, é ♪ 471 00:24:27,960 --> 00:24:30,960 ♪ Quando falamos ao telefone E você disse que me amava ♪ 472 00:24:31,040 --> 00:24:33,960 ♪ Você disse só por dizer? É ♪ 473 00:24:35,240 --> 00:24:37,120 [clientes comemoram] 474 00:24:37,200 --> 00:24:40,080 ♪ Eu quero gritar Do alto de uma cobertura ♪ 475 00:24:40,160 --> 00:24:42,000 ♪ Dizer que meu amor por você ♪ 476 00:24:42,080 --> 00:24:43,920 ♪ Eu tento segurar ♪ 477 00:24:44,000 --> 00:24:45,840 ♪ Eu luto pra achar ♪ 478 00:24:45,920 --> 00:24:47,320 ♪ Não há palavras pra falar ♪ 479 00:24:47,400 --> 00:24:49,080 ♪ Que amor, que amor, é ♪ 480 00:24:49,160 --> 00:24:50,960 - ♪ Que amor, que amor, é ♪ - [aplausos] 481 00:24:51,040 --> 00:24:52,240 ♪ Que amor ♪ 482 00:24:52,320 --> 00:24:53,840 ♪ Que amor, que amor, é ♪ 483 00:24:53,920 --> 00:24:55,080 ♪ Que amor ♪ 484 00:24:55,760 --> 00:25:00,080 CAPÍTULO 2 É DIFÍCIL, MESMO SENDO DO MESMO GÊNERO 485 00:25:15,200 --> 00:25:16,200 [Thoko pigarreia] 486 00:25:18,640 --> 00:25:19,640 Oi! 487 00:25:19,720 --> 00:25:21,560 - [narrador] Srta. Thoko Duma? - Eu mesma. 488 00:25:21,640 --> 00:25:24,440 - É a senhora? Obrigado. - Oh! [ri] 489 00:25:24,520 --> 00:25:28,920 - Só preciso que assine aqui, por favor. - Com certeza. [pigarreia] 490 00:25:30,360 --> 00:25:32,320 A caneta está falhando. Deixa eu pegar outra. 491 00:25:32,400 --> 00:25:34,520 - [narrador] Claro, tudo bem. - Eu já volto. 492 00:25:37,680 --> 00:25:39,240 Ai, minha gente. 493 00:25:39,320 --> 00:25:40,720 Como diriam os poetas: 494 00:25:40,800 --> 00:25:43,680 "Uma coisa muito engraçada nas sementes do amor 495 00:25:43,760 --> 00:25:46,800 é que elas florescem antes de desabrochar." 496 00:25:46,880 --> 00:25:48,480 Já dá pra sentir aquele gostinho. 497 00:25:48,560 --> 00:25:52,560 Você sabe que tem alguma coisa fervendo, tem alguma coisa acontecendo. 498 00:25:52,640 --> 00:25:54,720 Eu não sei se sou o único que estou vendo isso. 499 00:25:54,800 --> 00:25:57,440 Sou? Mas tudo bem, eu vou ficar quietinho. 500 00:25:57,520 --> 00:26:00,240 Ela está vindo. Shh! [ri] Olá. 501 00:26:00,320 --> 00:26:02,080 Ah, obrigado. 502 00:26:02,160 --> 00:26:04,400 [pigarreia] Aqui. Obrigada. 503 00:26:04,480 --> 00:26:06,160 - Igualmente. - Bom dia pra você. 504 00:26:06,240 --> 00:26:07,320 - Obrigado. - Tchau. 505 00:26:07,400 --> 00:26:09,040 - [narrador] Tchau. - Tchau. [ri] 506 00:26:12,520 --> 00:26:14,200 Oi. 507 00:26:15,320 --> 00:26:17,040 - Opa. - [Buhle] Que é isso? 508 00:26:17,120 --> 00:26:22,400 - [zomba] Eu ganhei no karaokê. - [Buhle] Você? [ri] Impossível. 509 00:26:22,480 --> 00:26:25,120 [em inglês] ♪ Feitos um pro outro ♪ [ri] 510 00:26:25,200 --> 00:26:26,200 [em português] Fofo. 511 00:26:26,280 --> 00:26:29,960 Sério, eu não vejo você feliz assim tem um tempo. 512 00:26:30,040 --> 00:26:33,400 Hm, eu sinto que as coisas estão finalmente melhorando. 513 00:26:33,480 --> 00:26:37,160 Ok, se está melhor, a gente vai naquela festa hoje à noite. 514 00:26:38,040 --> 00:26:41,520 - Ah, é hoje, é? - É. 515 00:26:42,040 --> 00:26:43,680 Eu não sei… 516 00:26:43,760 --> 00:26:46,920 Você não aparece em lugar nenhum desde que… 517 00:26:47,880 --> 00:26:51,920 Olha, Thoko, pode ser uma boa chance de voltar aos poucos. 518 00:26:52,000 --> 00:26:55,520 Sabe? Uma festinha particular, várias outras celebridades lá. 519 00:26:55,600 --> 00:26:57,840 - Qual é, T? - Buhle, eu entendo, 520 00:26:57,920 --> 00:26:59,080 o problema é que… 521 00:27:00,280 --> 00:27:04,400 - Eu marquei uma reunião de pesquisa. - Ah, fala sério. 522 00:27:04,480 --> 00:27:07,040 Chama a pesquisadora pra ir com você nessa festa. 523 00:27:07,840 --> 00:27:10,720 Chama porque, pelo visto, só assim pra te ver hoje em dia. 524 00:27:10,800 --> 00:27:12,720 Buhle… [ri] …quer saber? 525 00:27:12,800 --> 00:27:14,560 Buhle, vai comer, tá? 526 00:27:19,000 --> 00:27:22,720 Ah, não, não. Eu não sou disso. Festa não tem nada a ver comigo. 527 00:27:22,800 --> 00:27:25,600 Não, mas não é pra trabalho, é só pra curtir. 528 00:27:25,680 --> 00:27:29,400 E a gente podia trocar, e você responder umas perguntas pra variar. 529 00:27:29,480 --> 00:27:32,400 - Ah, eu não sei. - Por favor, Nana. 530 00:27:32,480 --> 00:27:34,680 Prometo que vai ser muito legal. 531 00:27:34,760 --> 00:27:37,440 Vai. [finge choro] 532 00:27:37,520 --> 00:27:39,560 [ri] 533 00:27:39,640 --> 00:27:42,120 - É sério. - Ok, vamos. 534 00:27:42,200 --> 00:27:43,440 - [comemora, ri] - [ri] 535 00:27:45,920 --> 00:27:49,400 - [Buhle] E aí, está animada? - [Thoko] Um pouquinho. 536 00:27:49,480 --> 00:27:51,760 [música animada tocando] 537 00:27:51,840 --> 00:27:52,840 [Buhle] Uuh 538 00:27:55,640 --> 00:27:56,640 Que irado! 539 00:28:00,920 --> 00:28:03,920 Buhle, tem muita celebridade aqui. 540 00:28:04,000 --> 00:28:06,880 Ai, para. Você também é celebridade. Já volto. 541 00:28:08,520 --> 00:28:10,040 - E aí, gatinha? - Oi, meu bem. 542 00:28:10,120 --> 00:28:11,840 - Tudo bom? - Tudo ótimo. 543 00:28:15,280 --> 00:28:16,640 [Thoko suspira] 544 00:28:18,640 --> 00:28:19,640 [pigarreia] 545 00:28:20,320 --> 00:28:21,840 - Olha, amiga. É ela! - Hã? 546 00:28:21,920 --> 00:28:25,080 - Oi. [ri] - [garota] Não acredito. Ela é linda! 547 00:28:31,320 --> 00:28:32,560 Essa casa é incrível. 548 00:28:32,640 --> 00:28:35,720 É, e adivinha quem é o entretenimento do dia? 549 00:28:35,800 --> 00:28:38,440 [Buhle] Essa gente adora fofocar. Ignora. 550 00:28:39,240 --> 00:28:41,920 - Ai, Buhle, vou embora. Não vou aguentar. - T… 551 00:28:42,000 --> 00:28:44,360 Em algum momento, você tem que voltar a viver. 552 00:28:44,440 --> 00:28:47,320 Essa sua fase reclusa? Nada a ver. 553 00:28:48,280 --> 00:28:49,840 Vai, vamos beber um pouco. 554 00:28:49,920 --> 00:28:52,800 - Tá bom? - Eu só quero respirar um pouquinho, tá? 555 00:28:53,320 --> 00:28:54,640 - [Buhle] Tudo bem. - Tá. 556 00:28:55,240 --> 00:28:57,240 [música lenta e suave tocando] 557 00:29:04,040 --> 00:29:05,280 Tudo bom, querida? 558 00:29:05,800 --> 00:29:08,000 - [Nana] Nana. - Perdão, não ouvi. 559 00:29:08,080 --> 00:29:10,560 O meu nome é Nana, não é "querida". 560 00:29:10,640 --> 00:29:11,800 Ah, relaxa, gata. 561 00:29:11,880 --> 00:29:14,120 - Estou só cumprimentando. - [Thoko] Nana. [ri] 562 00:29:14,200 --> 00:29:15,280 - Qual é a dela? - Até que enfim. 563 00:29:16,960 --> 00:29:22,160 Ah, então você é a tal pesquisadora misteriosa que roubou a minha amiga. 564 00:29:22,240 --> 00:29:24,560 Nã-Não, eu não roubei ela de ninguém. 565 00:29:24,640 --> 00:29:26,360 - Buhle… - [ri] Eu estou zoando. 566 00:29:26,440 --> 00:29:27,600 Muito prazer, viu? 567 00:29:30,120 --> 00:29:32,200 [hesita] É um prazer te conhecer. 568 00:29:32,280 --> 00:29:34,760 - Eu ouvi falar muito de você. - Ah. 569 00:29:34,840 --> 00:29:38,640 - Só coisas boas, espero. - [exclama] Pesquisadora não pode falar. 570 00:29:39,160 --> 00:29:41,120 [Buhle] É, eu só vou saber com o livro. 571 00:29:41,720 --> 00:29:44,760 Posso te roubar só um segundinho? Pra te apresentar pra uma pessoa. 572 00:29:44,840 --> 00:29:47,800 - Você não liga, né? - Não, claro. Fiquem à vontade. 573 00:29:47,880 --> 00:29:49,680 - Eu já volto, tá? - Tá bom. 574 00:30:08,480 --> 00:30:10,320 - E aí, Nana? - [suspira] 575 00:30:10,400 --> 00:30:12,400 Ah, o que que eu fiz agora, Nana? 576 00:30:12,480 --> 00:30:15,040 É Nana, não é querida, né? 577 00:30:16,320 --> 00:30:17,800 [suspira] Oi. 578 00:30:18,640 --> 00:30:19,640 Prazer, Mandla. 579 00:30:20,600 --> 00:30:22,240 - Muito prazer. - Está se divertindo? 580 00:30:22,320 --> 00:30:23,360 Assim… 581 00:30:25,680 --> 00:30:27,320 Essa balinha está gostosa. 582 00:30:27,400 --> 00:30:29,360 Sabe que essa balinha tem canábis, né? 583 00:30:29,440 --> 00:30:30,440 [arfa] Hã? 584 00:30:32,040 --> 00:30:33,200 Quantas você comeu? 585 00:30:35,200 --> 00:30:36,560 Eu nem contei. 586 00:30:37,080 --> 00:30:38,600 Acho melhor parar. 587 00:30:40,640 --> 00:30:41,720 Ai, meu Deus. 588 00:30:42,400 --> 00:30:44,560 Eu nunca usei drogas na minha vida! 589 00:30:44,640 --> 00:30:47,200 Ah, respira. Relaxa, vai. 590 00:30:48,560 --> 00:30:51,000 [Thoko] Acho que ainda não caiu a ficha de que eu estou 591 00:30:51,080 --> 00:30:54,200 na casa da maravilhosa Sindi Sodi. Me belisca, amiga. 592 00:30:54,280 --> 00:30:56,600 - É. - Ah, obrigada, obrigada, muito obrigada. 593 00:30:56,680 --> 00:30:59,160 A Buhle me chamou pra festa e nem me falou nada. 594 00:30:59,240 --> 00:31:01,200 - Ah, então, surpresa. - [Thoko, Sindi riem] 595 00:31:01,280 --> 00:31:02,680 - É. - Vou pegar mais bebida. 596 00:31:02,760 --> 00:31:04,920 - Eu quero, por favor, obrigada. - Obrigada. 597 00:31:05,000 --> 00:31:07,680 Então, a Zawadi Yamungu vai cantar agora. 598 00:31:07,760 --> 00:31:09,160 - Eu adoro ela! - Vamos lá? 599 00:31:09,240 --> 00:31:10,200 Por favor. 600 00:31:10,280 --> 00:31:11,880 Vamos lá. [ri] É. 601 00:31:11,960 --> 00:31:13,440 [música tocando] 602 00:31:20,960 --> 00:31:24,120 [em zulu] ♪ Quando vir meu cabelo, elogie-o ♪ 603 00:31:24,200 --> 00:31:27,160 ♪ Porque ele é lindo ♪ 604 00:31:27,240 --> 00:31:29,120 [vocaliza] 605 00:31:30,080 --> 00:31:33,320 ♪ Quando vir meu cabelo, elogie-o ♪ 606 00:31:33,400 --> 00:31:36,000 ♪ Porque ele é lindo ♪ 607 00:31:36,080 --> 00:31:38,240 [vocaliza] 608 00:31:39,000 --> 00:31:42,040 ♪ Quando vir minha pele, elogie-a ♪ 609 00:31:42,120 --> 00:31:44,880 ♪ Porque ela é linda ♪ 610 00:31:45,640 --> 00:31:46,680 [exclama] 611 00:31:47,800 --> 00:31:49,960 ♪ Minha pele ♪ 612 00:31:50,040 --> 00:31:51,800 - ♪ É linda ♪ - ♪ É linda ♪ 613 00:31:51,880 --> 00:31:55,480 ♪ Meus seios, eles são lindos ♪ 614 00:31:56,360 --> 00:31:57,960 ♪ Minha bunda chata ♪ 615 00:31:58,040 --> 00:31:58,880 [Zawadi] Como é? 616 00:31:58,960 --> 00:31:59,960 [todos] ♪ É linda ♪ 617 00:32:00,040 --> 00:32:04,880 ♪ Eu sou linda Eu sou linda ♪ 618 00:32:04,960 --> 00:32:08,520 ♪ Eu sou linda com meu cabelo Mesmo sem uma peruca frontal ♪ 619 00:32:08,600 --> 00:32:15,480 - [multidão ri, comemora] - ♪ Eu sou linda ♪ 620 00:32:16,200 --> 00:32:18,200 - [Sindi, em português] É! - [Thoko ri] 621 00:32:21,480 --> 00:32:22,880 [risinho] 622 00:32:22,960 --> 00:32:24,520 Eu nem acredito que estou aqui. 623 00:32:24,600 --> 00:32:26,680 Até porque sou muito fã do seu trabalho. 624 00:32:26,760 --> 00:32:28,360 O sentimento é mútuo. 625 00:32:28,440 --> 00:32:30,880 - Ah, Sindi, para. - Por quê? 626 00:32:30,960 --> 00:32:32,800 Nem precisa falar só porque eu falei. 627 00:32:32,880 --> 00:32:35,360 Estou falando sério. É claro que estou nervosa. 628 00:32:35,440 --> 00:32:37,720 Sentada com a Miss África do Sul na minha casa. 629 00:32:37,800 --> 00:32:40,000 Ahn, ex-Miss África do Sul. 630 00:32:40,080 --> 00:32:42,600 Pra mim, vai ser sempre a Miss África do Sul. 631 00:32:44,000 --> 00:32:46,760 Ai, você tem o sorriso mais lindo que eu já vi. 632 00:32:47,360 --> 00:32:48,440 Sindi Sodi. 633 00:32:48,520 --> 00:32:52,320 - Que que é? - Por acaso você está tentando me seduzir? 634 00:32:52,400 --> 00:32:53,880 Por quê? Está funcionando? 635 00:32:53,960 --> 00:32:56,080 [Thoko arfa, ri] 636 00:32:58,000 --> 00:33:00,040 [ri] Uau. 637 00:33:00,120 --> 00:33:02,240 Thoko, melhor você falar com a sua amiga. 638 00:33:02,320 --> 00:33:03,320 - Rápido. - O quê? 639 00:33:03,400 --> 00:33:05,320 - [Buhle] Vem cá. - Ugh, meu Deus. 640 00:33:05,400 --> 00:33:06,680 [música tocando] 641 00:33:09,560 --> 00:33:12,680 [Nana, em zulu] ♪ Minha Thoko é linda ♪ 642 00:33:14,040 --> 00:33:17,400 ♪ Os olhos dela são lindos ♪ 643 00:33:18,200 --> 00:33:20,560 ♪ As pernas dela ♪ 644 00:33:20,640 --> 00:33:21,720 [risinho] 645 00:33:21,800 --> 00:33:22,960 ♪ São lindas ♪ 646 00:33:23,040 --> 00:33:24,200 [em português] Nana. 647 00:33:24,280 --> 00:33:26,040 Thoko! Oi. 648 00:33:26,120 --> 00:33:27,360 Vem cá. Desce daí. 649 00:33:27,440 --> 00:33:30,640 [Nana] Caros conhecidos. Caros conhecidos. 650 00:33:30,720 --> 00:33:35,640 Eu estou apaixonada pela Thoko Duma. 651 00:33:35,720 --> 00:33:37,680 - [burburinho] - Eu estou apaixonada 652 00:33:37,760 --> 00:33:41,080 desde a primeira vez que eu a vi na minha livraria. 653 00:33:41,160 --> 00:33:44,120 Vem. Vem cá. Fala isso na cara dela, meu amor. 654 00:33:44,200 --> 00:33:47,160 [Nana] Tá. Olha, Buhle, 655 00:33:47,800 --> 00:33:53,480 a minha mãe sempre diz que a gente tem que ter coragem pro amor. 656 00:33:53,560 --> 00:33:55,000 - Perfeito. Desce. - É. 657 00:33:55,080 --> 00:33:56,920 - Tira ela daí. - [Nana ri] Meus sapatos. 658 00:33:57,000 --> 00:33:59,160 - [Buhle] Aham. - [Nana] Sapatos. 659 00:33:59,880 --> 00:34:01,120 Ai, o show acabou. 660 00:34:02,320 --> 00:34:03,960 Circulando, galera. 661 00:34:07,680 --> 00:34:09,680 [pássaros cantando] 662 00:34:12,360 --> 00:34:14,080 Nana. Nana. 663 00:34:14,159 --> 00:34:15,719 - [Nana arfa] - Ah, está viva. 664 00:34:15,800 --> 00:34:17,520 - Está viva, gente. - [Sindi] Está viva. 665 00:34:17,600 --> 00:34:18,600 [Thoko, Buhle riem] 666 00:34:18,679 --> 00:34:19,920 [grunhe] 667 00:34:20,000 --> 00:34:21,239 [Thoko] Está tudo bem? 668 00:34:22,800 --> 00:34:23,840 [grunhe] 669 00:34:23,920 --> 00:34:25,719 Ih, já sei do que ela precisa. 670 00:34:25,800 --> 00:34:27,199 Espera aí, já volto. [ri] 671 00:34:27,280 --> 00:34:28,639 [Nana grunhe] 672 00:34:28,719 --> 00:34:29,880 Sinto muito. 673 00:34:30,520 --> 00:34:31,600 O que aconteceu ontem? 674 00:34:31,679 --> 00:34:34,159 Ai, você não vai querer saber, não. 675 00:34:34,239 --> 00:34:36,120 Ai, nossa. 676 00:34:37,440 --> 00:34:41,320 - Thoko, me desculpa. - Não, não, imagina. Não pede desculpa. 677 00:34:43,320 --> 00:34:46,639 Eu comi umas balinhas, eu não sabia que tinha canábis. 678 00:34:46,719 --> 00:34:49,360 - Eu estou morrendo de vergonha. - Não esquenta com isso. 679 00:34:49,440 --> 00:34:52,000 - Pode acontecer com os melhores. - Já aconteceu com ela. 680 00:34:52,080 --> 00:34:53,199 [Nana grunhe] 681 00:34:53,280 --> 00:34:55,800 Trouxe um suquinho pra te ajudar com a ressaca 682 00:34:55,880 --> 00:34:57,239 e com a vergonha. 683 00:34:59,400 --> 00:35:01,960 - Sindi… Nossa. - Obrigada, Chef. 684 00:35:02,800 --> 00:35:04,000 E me desculpe por tudo. 685 00:35:04,080 --> 00:35:07,480 Não precisa pedir desculpa. Acabou deixando a festa bem mais animada. 686 00:35:07,560 --> 00:35:11,400 Pra mim, não é uma festa decente até alguém subir na mesa, dançar 687 00:35:11,480 --> 00:35:13,840 e declarar amor eterno. 688 00:35:13,920 --> 00:35:15,560 - [ânsia] - Hmmm. 689 00:35:16,160 --> 00:35:17,720 Ok. Ugh. 690 00:35:20,560 --> 00:35:22,960 [Nana sorve] 691 00:35:23,880 --> 00:35:25,400 [Thoko] Está acabando. Isso! 692 00:35:25,480 --> 00:35:26,800 - [ânsia] - [Buhle] Uhh! 693 00:35:26,880 --> 00:35:29,480 Agora que tomou tudo, vai se sentir melhor. 694 00:35:30,400 --> 00:35:32,600 - É… - O-Obrigada. 695 00:35:32,680 --> 00:35:36,960 Muito obrigada, mas acho que agora é melhor eu ir embora. 696 00:35:37,040 --> 00:35:42,440 [Thoko] Vê se melhora logo e avisa quando chegar. Eu preciso saber. 697 00:35:42,520 --> 00:35:43,920 [Nana] Tá. E-Eu… Eu aviso. 698 00:35:44,000 --> 00:35:45,360 Eh, Nana… [pigarreia] 699 00:35:46,920 --> 00:35:48,080 [hesita] 700 00:35:49,040 --> 00:35:50,040 Ontem… 701 00:35:52,600 --> 00:35:55,160 por acaso você falou sério? 702 00:35:55,240 --> 00:35:56,640 [hesita] 703 00:35:56,720 --> 00:35:57,800 O quê? 704 00:36:00,920 --> 00:36:02,920 Você disse… 705 00:36:04,320 --> 00:36:05,320 Você disse que me ama. 706 00:36:06,320 --> 00:36:08,480 Ah… [gagueja] No-nossa, não. Eu… 707 00:36:08,560 --> 00:36:10,720 - Não, não. Está tudo bem. - Drogas. 708 00:36:10,800 --> 00:36:13,560 - É. - [gagueja] Eu nunca… Eu nunca… 709 00:36:13,640 --> 00:36:15,200 Não, não, não. Nana… 710 00:36:16,600 --> 00:36:19,720 Foi bobagem fazer essa pergunta, beleza? Está tudo bem. 711 00:36:22,280 --> 00:36:23,800 Eu preciso ir. 712 00:36:23,880 --> 00:36:25,760 - Tá. - Tá. 713 00:36:36,720 --> 00:36:39,840 Ué, por que estão me olhando assim? 714 00:36:41,800 --> 00:36:43,680 Estou querendo te perguntar uma coisinha. 715 00:36:44,920 --> 00:36:49,080 A pessoa que tinha convidado pro programa de hoje acabou de ligar cancelando. 716 00:36:49,160 --> 00:36:51,880 E eu só tenho duas horas até começar a gravação. 717 00:36:51,960 --> 00:36:53,440 Isso é perfeito, T. 718 00:36:53,520 --> 00:36:56,520 Não tem ninguém melhor pra estar do seu lado na sua primeira aparição na TV. 719 00:36:56,600 --> 00:36:57,440 É isso aí. 720 00:36:58,040 --> 00:37:00,120 Buhle, eu ainda não estou pronta. 721 00:37:00,640 --> 00:37:03,640 Ai, aceita, por favor, eu vou ficar te devendo pro resto da vida. 722 00:37:03,720 --> 00:37:05,680 - Você tem que ajudar ela. - Por favor. 723 00:37:06,360 --> 00:37:09,000 [Nana] Quem deixa balinha de canábis no meio da sala 724 00:37:09,080 --> 00:37:11,520 assim, pra qualquer pessoa pegar e encher a boca, 725 00:37:11,600 --> 00:37:14,400 sem no mínimo botar uma plaquinha pra avisar? 726 00:37:14,480 --> 00:37:17,000 - "Perigo, canábis." - [metal range] 727 00:37:17,080 --> 00:37:19,120 A questão não é nem botar aviso de canábis. 728 00:37:19,200 --> 00:37:21,280 Sabe o que você devia estar se perguntando? 729 00:37:21,800 --> 00:37:25,400 Por que estou enchendo minha cara de bala, sendo de canábis ou não? 730 00:37:25,480 --> 00:37:27,480 A pessoa que vê um pote de bala 731 00:37:27,560 --> 00:37:29,840 e não come nenhuma tem problema, como você. 732 00:37:29,920 --> 00:37:33,360 - [Zweli ri] - [suspira, murmura] 733 00:37:33,440 --> 00:37:35,600 Ai, Nana, só você mesmo. 734 00:37:35,680 --> 00:37:38,200 Mas, apesar dos pesares, assim… 735 00:37:40,440 --> 00:37:43,160 pelo menos você falou o que sente, né? 736 00:37:43,240 --> 00:37:44,760 Se abriu pra ela, né? 737 00:37:45,480 --> 00:37:47,440 E aí, como é que foi? 738 00:37:47,520 --> 00:37:49,080 [risinho] 739 00:37:49,160 --> 00:37:50,880 [Zweli ri] O quê? 740 00:37:50,960 --> 00:37:54,280 Ela perguntou se era sério e eu falei que não. 741 00:37:54,360 --> 00:37:56,960 - Por quê? Já tinha falado que gosta dela. - Ai, Zweli. 742 00:37:57,040 --> 00:37:59,080 É, mas eu fiz ela passar vergonha. 743 00:37:59,160 --> 00:38:01,920 E além disso, eu sei que o sentimento não é recíproco. 744 00:38:02,000 --> 00:38:04,640 - E de onde você tirou isso? - Eu sei ler as pessoas. 745 00:38:05,240 --> 00:38:08,240 E, sinceramente, é a Miss África do Sul. 746 00:38:08,320 --> 00:38:10,000 Ex-Miss África do Sul. 747 00:38:10,080 --> 00:38:12,040 E não posso contar pra ela que sou a Liana. 748 00:38:12,120 --> 00:38:15,520 Que nunca namorei, que eu não sou de festa, que eu não sou de balada, 749 00:38:15,600 --> 00:38:17,680 que eu nunca nem beijei ninguém na boca. 750 00:38:18,720 --> 00:38:21,200 - Somo muito diferentes, Zweli. - Olha só. 751 00:38:22,760 --> 00:38:25,720 Eu só quero que saiba que eu estou muito orgulhoso de você. 752 00:38:26,440 --> 00:38:27,280 Tá? 753 00:38:27,960 --> 00:38:31,040 Se for sincera e ela não te quiser, azar o dela. 754 00:38:33,880 --> 00:38:35,560 [suspira] Talvez. 755 00:38:37,040 --> 00:38:40,800 - Você realmente nunca ficou com ninguém? - [grunhe] 756 00:38:40,880 --> 00:38:43,480 Passa um café, por favor, Zweli, bem forte. 757 00:38:44,080 --> 00:38:45,800 Você quer uma balinha para acompanhar? 758 00:38:45,880 --> 00:38:47,760 - [Nana gargalha] - [ri] 759 00:38:50,760 --> 00:38:52,120 [Sindi] Como deu pra perceber, 760 00:38:53,000 --> 00:38:55,200 eu não gosto muito de usar o pincel. 761 00:38:55,280 --> 00:38:57,600 - Hmm. - Eu prefiro espalhar com as mãos mesmo. 762 00:38:57,680 --> 00:39:01,360 É que eu gosto de me conectar um pouco com a comida. 763 00:39:01,440 --> 00:39:03,160 Sabe, eu acho que… 764 00:39:04,120 --> 00:39:05,520 o pincel, 765 00:39:05,600 --> 00:39:08,280 sei lá, acaba deixando meio impessoal, né? 766 00:39:08,360 --> 00:39:11,280 - Entendi. - É. Eu prefiro usar as mãos. 767 00:39:11,360 --> 00:39:12,360 - Quer tentar? - Quero. 768 00:39:12,440 --> 00:39:14,560 - Sim. - Claro que quer tentar, estou vendo. 769 00:39:15,440 --> 00:39:16,640 - Aham. - Vai me guiando. 770 00:39:16,720 --> 00:39:17,960 Manda ver. 771 00:39:18,040 --> 00:39:19,360 - É? - Tem que fazer mais suave. 772 00:39:19,880 --> 00:39:21,640 Devagar. Delicado. 773 00:39:22,720 --> 00:39:25,920 - Assim. Isso. - Entendi. Assim, é? 774 00:39:26,000 --> 00:39:27,800 Calma, não precisa ter pressa. 775 00:39:28,400 --> 00:39:30,600 - Assim, vai massageando. - As coxas também? 776 00:39:30,680 --> 00:39:33,440 - [tique-taque de relógio] - Isso. Pode passar nas coxas. 777 00:39:33,520 --> 00:39:35,320 - Ah, ok. - [Sindi] Isso. 778 00:39:35,400 --> 00:39:37,440 - Vai massageando ela todinha. - [relógio continua] 779 00:39:37,520 --> 00:39:40,360 - [Sindi] Assim. Isso [ri] - [forno apita] 780 00:39:40,440 --> 00:39:42,480 - Hum. [ri] - Hum. 781 00:39:43,520 --> 00:39:46,160 - Nossa, está muito gostoso. - Obrigada. 782 00:39:46,240 --> 00:39:49,520 Sério, essa comida está tão gostosa que eu quero uma quentinha. 783 00:39:49,600 --> 00:39:52,560 - Eu preparo pra você. Pode deixar. - Obrigada. 784 00:39:52,640 --> 00:39:57,000 - Me conta, querida Miss África do Sul. - Hum? 785 00:39:58,080 --> 00:39:59,800 - O que rolou no Miss Universo? - Sabia. 786 00:39:59,880 --> 00:40:02,280 Não podia acabar o episódio sem falar disso, né? 787 00:40:02,360 --> 00:40:07,000 Eu quero saber, e as pessoas também querem saber 788 00:40:07,080 --> 00:40:09,360 se você ainda defende tudo aquilo que você disse. 789 00:40:09,440 --> 00:40:10,480 [suspira] 790 00:40:12,040 --> 00:40:13,160 [Sindi] Fala aí. 791 00:40:13,960 --> 00:40:15,120 Ok, olha. 792 00:40:15,200 --> 00:40:18,320 Eu acho que tenho muita coisa pra falar sobre aquela noite. 793 00:40:19,720 --> 00:40:25,320 E temos tempo pra abordar o assunto hoje. Não com a profundidade necessária, mas… 794 00:40:25,400 --> 00:40:28,080 Olha, eu estou escrevendo um livro contando tudo, 795 00:40:28,160 --> 00:40:29,320 e vai lançar em breve. 796 00:40:29,400 --> 00:40:32,120 Só que, até lá, eu quero dizer uma coisa. 797 00:40:34,160 --> 00:40:35,880 [suspira] Eu peço desculpa 798 00:40:35,960 --> 00:40:39,080 a todo nosso país pelo meu comportamento. 799 00:40:39,160 --> 00:40:43,400 E também à Miss Quênia, e a todas as crianças que me viam como exemplo. 800 00:40:43,480 --> 00:40:47,360 Eu sei que as minhas ações não foram nem um pouco agradáveis. 801 00:40:59,600 --> 00:41:01,560 Você está mesmo a fim dessa garota? 802 00:41:02,840 --> 00:41:04,480 Não começa, Buhle. 803 00:41:04,960 --> 00:41:08,400 Não, e só falei porque eu não achei que ela fosse o seu tipo. 804 00:41:08,960 --> 00:41:11,240 Eu sei que ela é meio ansiosa, realmente, 805 00:41:11,320 --> 00:41:13,480 mas ela também tem uma calma… 806 00:41:13,560 --> 00:41:15,880 Eu me sinto à vontade quando eu estou com ela. 807 00:41:15,960 --> 00:41:17,800 Eu sinto que eu posso ser eu mesma. 808 00:41:18,520 --> 00:41:19,760 [suspira] 809 00:41:19,840 --> 00:41:23,040 A Nana não tem o menor interesse em vida de celebridade. 810 00:41:23,120 --> 00:41:25,280 Só fica em casa lendo livros. 811 00:41:26,640 --> 00:41:28,720 Por que ela ia querer sair comigo, Buhle? 812 00:41:28,800 --> 00:41:31,280 Olha, azar o dela. Você é um partidão. 813 00:41:31,360 --> 00:41:34,320 E a Sindi é esperta, porque ela enxerga isso. 814 00:41:34,400 --> 00:41:37,640 E, ela me chamou pra um date, eu fiquei "hã?" 815 00:41:37,720 --> 00:41:39,000 - Ela é gente boa. - É. 816 00:41:39,080 --> 00:41:41,880 - E dá pra ver que vocês vão se dar bem. - É, bora ver. 817 00:41:45,680 --> 00:41:47,920 Vem logo, Thoko! Se joga, vem sem medo! 818 00:41:50,720 --> 00:41:51,960 [Sindi comemora] 819 00:41:52,480 --> 00:41:53,600 [Thoko grita] 820 00:41:55,120 --> 00:41:56,360 [Sindi ri] 821 00:41:57,760 --> 00:42:01,960 - Está todo mundo amando o nosso episódio. - Ai… 822 00:42:02,040 --> 00:42:05,920 - As pessoas só gostam por causa do drama. - Sério, as pessoas adoram você. 823 00:42:06,000 --> 00:42:07,720 Ah, para. Eu não acredito nisso. 824 00:42:07,800 --> 00:42:09,080 - Não acredita? - Não. 825 00:42:09,160 --> 00:42:10,480 Então lê os comentários. 826 00:42:11,400 --> 00:42:13,560 - Pode ler. - [suspira] Tá. 827 00:42:14,200 --> 00:42:15,560 Deixa eu ver o que estão falando. 828 00:42:16,480 --> 00:42:17,480 [pigarreia] 829 00:42:18,040 --> 00:42:21,640 "Falem o que quiserem da Thoko, mas é a Miss África do Sul mais linda"? 830 00:42:21,720 --> 00:42:23,960 Viu só? E você aí, achando que era mentira. 831 00:42:24,040 --> 00:42:25,320 - Aham. - Deixa eu ver. 832 00:42:25,400 --> 00:42:26,400 Pois é. 833 00:42:26,480 --> 00:42:29,240 "Esse lado da Thoko é uma delícia de conhecer, mas não deixa 834 00:42:29,320 --> 00:42:32,560 ela sozinha na cozinha." [ri] 835 00:42:33,200 --> 00:42:35,240 É, esse comentário aí, já não sei… 836 00:42:35,320 --> 00:42:37,000 - Uau! - Mas, além disso, 837 00:42:37,080 --> 00:42:39,520 o seu episódio bateu o recorde de visualizações. 838 00:42:39,600 --> 00:42:42,000 - Jura? - Estou falando sério com você. 839 00:42:42,080 --> 00:42:43,960 As pessoas realmente te amam. 840 00:42:44,040 --> 00:42:46,320 Nossa. Que loucura. 841 00:42:46,400 --> 00:42:47,600 [Sindi] Eh… 842 00:42:48,200 --> 00:42:50,160 Eu queria te conhecer melhor. 843 00:42:51,080 --> 00:42:53,200 Sindi, você é bem direta. 844 00:42:53,280 --> 00:42:55,080 Mas essa não é sempre a melhor opção? 845 00:42:55,160 --> 00:42:56,800 - É. Justo. - Uhum. 846 00:42:56,880 --> 00:42:58,040 Me responde: 847 00:42:58,120 --> 00:43:02,240 como é que você sabe que eu não estou ficando com outra pessoa no momento? 848 00:43:02,320 --> 00:43:04,000 Que é? Você está ficando com alguém? 849 00:43:05,040 --> 00:43:06,040 Não. 850 00:43:06,600 --> 00:43:09,960 Então não tem problema pra você se eu postar esse nosso rolê? 851 00:43:10,040 --> 00:43:11,240 Vai, pode postar! 852 00:43:11,320 --> 00:43:13,160 MUNDO MARINHO USHAKA 853 00:43:26,080 --> 00:43:28,520 [voz eletrônica] Uau, Chef Sindi e Miss África do Sul 854 00:43:28,600 --> 00:43:30,360 são um casal muito fofo. 855 00:43:31,600 --> 00:43:33,960 [Sindi, Thoko riem, gritam] 856 00:43:34,800 --> 00:43:37,800 - Ai! Muito bom. - [Zweli] Oi. 857 00:43:37,880 --> 00:43:40,320 [Sindi] Eu falei pra confiar. 858 00:43:40,400 --> 00:43:41,400 [vídeo para] 859 00:43:46,720 --> 00:43:47,720 [Zweli pigarreia] 860 00:43:48,560 --> 00:43:50,080 Aqui, Nana. 861 00:43:50,960 --> 00:43:53,960 Você não precisa tirar conclusões precipitadas. 862 00:43:54,920 --> 00:43:57,920 Jornalistas adoram escrever qualquer coisa pra vender. 863 00:44:07,320 --> 00:44:10,280 Zweli, vai… vai pro ensaio da sua banda. 864 00:44:14,760 --> 00:44:15,760 Tá. 865 00:44:36,760 --> 00:44:40,720 [Thoko] Ah, eu acho que a minha maior influência sempre foi a minha mãe. 866 00:44:40,800 --> 00:44:45,200 Foi de onde veio esse meu jeito determinado, o meu estilo, tudo veio dela. 867 00:44:46,480 --> 00:44:47,480 É… 868 00:44:47,560 --> 00:44:48,560 Eh… 869 00:44:49,600 --> 00:44:53,360 Você nunca me falou de como são os seus interesses amorosos. 870 00:44:55,080 --> 00:44:56,880 [gagueja] Pro livro, é claro. 871 00:44:57,960 --> 00:44:58,960 Olha, 872 00:44:59,680 --> 00:45:01,880 eu estou solteira há anos. 873 00:45:01,960 --> 00:45:05,240 O meu foco sempre foram os meus concursos, nunca sobrou tempo. 874 00:45:05,320 --> 00:45:08,160 E você não está ficando com ninguém? 875 00:45:09,240 --> 00:45:10,760 Não estou, não. Não. 876 00:45:11,600 --> 00:45:12,760 E a Sindi? 877 00:45:13,480 --> 00:45:15,040 A Chef Sindi e eu 878 00:45:15,800 --> 00:45:17,320 estamos só nos conhecendo. 879 00:45:17,840 --> 00:45:21,360 Por algum motivo, as pessoas estão fissuradas na nossa relação. 880 00:45:21,440 --> 00:45:23,400 Fora que funciona pras nossas marcas. 881 00:45:24,080 --> 00:45:26,240 - E ela é uma ótima pessoa. - Ah. 882 00:45:26,320 --> 00:45:27,640 [arfa] Acabei de lembrar. 883 00:45:27,720 --> 00:45:31,360 Olha só, no final de semana vai ter um evento e eu queria muito 884 00:45:31,440 --> 00:45:33,680 que você fosse comigo. 885 00:45:35,080 --> 00:45:36,160 Eu sei, está tudo bem. 886 00:45:36,240 --> 00:45:39,880 - Eu entendo se você não quiser… - Tá bom. Tá bom, ok. 887 00:45:39,960 --> 00:45:41,040 Eu vou. 888 00:45:43,360 --> 00:45:44,480 Saúde. 889 00:45:48,680 --> 00:45:50,880 PRÊMIO LIFE TIME 890 00:45:53,360 --> 00:45:55,760 Eu sei que naquele dia eu falei pra você 891 00:45:55,840 --> 00:45:58,280 que foram as balinhas de canábis que me fizeram dançar, 892 00:45:58,360 --> 00:46:00,960 mas eu gosto de você, gosto muito de você, eu te amo. 893 00:46:01,040 --> 00:46:03,360 Nana Liana Ndlovu! 894 00:46:03,960 --> 00:46:06,720 Você, mulher, é poderosa! 895 00:46:06,800 --> 00:46:09,480 Você já ganhou prêmios, agora é hora de ganhar a garota. 896 00:46:09,560 --> 00:46:11,720 [gritinho] Socorro. 897 00:46:11,800 --> 00:46:14,480 Assim, é claro que ela também é apaixonada por você, 898 00:46:14,560 --> 00:46:16,520 né, garota? Senão ela não teria te convidado. 899 00:46:17,280 --> 00:46:18,280 Obrigada. 900 00:46:22,880 --> 00:46:24,400 [Nana] Oh, oi. 901 00:46:24,480 --> 00:46:26,160 - Eu estou aqui fora. - [Thoko] Onde? 902 00:46:26,240 --> 00:46:29,200 [Nana] Eh, no tapete. Cadê você? 903 00:46:30,080 --> 00:46:32,080 [Thoko] Uh. [ri] 904 00:46:33,080 --> 00:46:35,960 Meu Deus! 905 00:46:36,560 --> 00:46:39,360 Ai, Thoko, eu vou passar mal! [ri] 906 00:46:40,120 --> 00:46:42,400 Nana, é você mesmo? 907 00:46:44,720 --> 00:46:45,760 Você está linda. 908 00:46:45,840 --> 00:46:47,640 Você está maravilhosa. 909 00:46:47,720 --> 00:46:49,440 Vai, dá uma voltinha, eu quero te ver. 910 00:46:49,520 --> 00:46:51,640 Vai, dá uma voltinha, vai. 911 00:46:53,800 --> 00:46:55,840 - Ah, caramba. - [Nana ri] 912 00:46:55,920 --> 00:46:57,960 - Você vai me matar de vergonha. - Thoko. 913 00:46:58,040 --> 00:47:01,280 - Aonde você foi? - Ah, eu vim buscar a Nana. 914 00:47:01,360 --> 00:47:03,920 Nana, essa é a Sindi. Sindi, Nana. 915 00:47:04,000 --> 00:47:05,520 A Sindi é uma chef renomada. 916 00:47:05,600 --> 00:47:09,680 E a Nana é pesquisadora e assistente da grande Liana Ndlovu. 917 00:47:09,760 --> 00:47:11,880 Eu lembro dela. Foi uma ótima primeira impressão. 918 00:47:11,960 --> 00:47:14,480 - Ah, me desculpa por aquilo de novo. - Ah, para. 919 00:47:14,560 --> 00:47:16,400 Não, relaxa. Não precisa se desculpar. 920 00:47:16,480 --> 00:47:18,680 Thoko, a gente tem que ir pro tapete vermelho. 921 00:47:18,760 --> 00:47:20,840 Ah, tá. Vamos… Vamos lá. 922 00:47:20,920 --> 00:47:22,320 Você segura aqui pra gente? 923 00:47:22,400 --> 00:47:24,280 - Por favor? Cinco minutos. - [Nana] Tá. 924 00:47:24,360 --> 00:47:25,440 - Ah… - Vamos. 925 00:47:26,800 --> 00:47:27,800 [Sindi ri] 926 00:47:28,480 --> 00:47:30,480 - [burburinho] - [cliques de câmeras] 927 00:47:40,960 --> 00:47:44,080 [repórter] O país todo quer saber, vocês estão namorando? 928 00:47:44,160 --> 00:47:45,160 Estamos, sim. 929 00:47:45,240 --> 00:47:47,680 - [burburinho] - [cliques de câmeras continuam] 930 00:47:47,760 --> 00:47:48,840 [multidão comemora] 931 00:48:19,920 --> 00:48:23,360 [Thoko] Sindi, não entendo por que você falou uma coisa que não é verdade. 932 00:48:23,440 --> 00:48:27,240 Não? A gente não está saindo há um tempo? Pensei que a gente se gostasse, Thoko. 933 00:48:27,320 --> 00:48:29,640 Sair pra uns dates não é a mesma coisa que namorar. 934 00:48:29,720 --> 00:48:31,400 - Oh, uau. Ok, tá bom. - Fala sério! 935 00:48:31,480 --> 00:48:32,560 Show, tá bom. 936 00:48:32,640 --> 00:48:37,080 Realmente, eu agi mal. Eu me precipitei, me desculpa. 937 00:48:37,160 --> 00:48:40,280 Mas seria tão ruim assim se a gente namorasse de verdade? 938 00:48:40,360 --> 00:48:41,840 Era só perguntar, Sindi. 939 00:48:41,920 --> 00:48:44,280 Não podia espalhar pro mundo que a gente está namorando. 940 00:48:44,360 --> 00:48:46,720 - Que droga! - [Buhle] Aí! Gente, gente, gente! 941 00:48:47,800 --> 00:48:49,560 Ah… Está tudo bem? 942 00:48:49,640 --> 00:48:50,640 Thoko, 943 00:48:51,280 --> 00:48:54,280 eu vi a oportunidade e agarrei, está bem? 944 00:48:54,360 --> 00:48:56,360 Nosso beijo está viralizando nas redes. 945 00:48:56,440 --> 00:48:59,480 Dá pra você entender que isso está sendo bom pra nós duas? 946 00:48:59,560 --> 00:49:01,760 - Por que isso está errado? - Esse é o problema. 947 00:49:01,840 --> 00:49:04,160 Vou fazer um post dizendo que você é uma mentirosa! 948 00:49:04,240 --> 00:49:07,000 - Não vai fazer isso. - Buhle, não é da sua conta! 949 00:49:07,080 --> 00:49:08,760 - T, presta atenção. - [Thoko suspira] 950 00:49:09,840 --> 00:49:12,160 A Elite Properties quer assinar um contrato com vocês. 951 00:49:13,400 --> 00:49:15,400 Uma cobertura mobiliada. 952 00:49:16,520 --> 00:49:20,240 Renda mensal, dois carros, duas férias por ano. Gente, fala sério. 953 00:49:20,320 --> 00:49:23,280 A empresa quer incentivar jovens casais a comprar imóveis. 954 00:49:23,360 --> 00:49:26,360 Mas só pensaram em vocês porque estão namorando oficialmente. 955 00:49:26,440 --> 00:49:27,280 OFICIAL 956 00:49:27,360 --> 00:49:29,240 - Isso é o máximo. - [Buhle] Eu sei. 957 00:49:29,320 --> 00:49:31,960 T, isso pode ajudar a pagar o seu livro. 958 00:49:33,320 --> 00:49:34,400 Pensa sobre isso. 959 00:49:38,160 --> 00:49:41,520 Nana, é o Zweli. Abre a porta, vai. 960 00:49:47,920 --> 00:49:49,240 Nana? 961 00:49:52,520 --> 00:49:54,240 - [batidas à porta] - [Zweli] Nana? 962 00:49:55,720 --> 00:49:57,280 Abre, por favor, amiga. 963 00:49:58,680 --> 00:49:59,680 Nana. 964 00:50:05,560 --> 00:50:08,520 Nana, abre, por favor. Abre a porta e vamos conversar. 965 00:50:08,600 --> 00:50:12,120 Por favor, fala comigo, amiga. O que aconteceu? Nana, abre. 966 00:50:19,120 --> 00:50:20,920 [soluça] 967 00:50:29,960 --> 00:50:32,840 CAPÍTULO 3 MAS O AMOR VENCE TUDO! 968 00:50:35,520 --> 00:50:38,200 Aqui, meninas. Curtam muito a casa nova. 969 00:50:38,280 --> 00:50:40,760 - Que sonho! - [Thoko ri] 970 00:50:43,560 --> 00:50:45,440 [conversa indistinta] 971 00:50:45,520 --> 00:50:46,640 Espera aí, tá? Só um pouquinho. 972 00:50:50,960 --> 00:50:52,800 [diálogo inaudível] 973 00:50:52,880 --> 00:50:55,120 [cliques de câmera] 974 00:51:21,480 --> 00:51:23,800 [Sindi] Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi. 975 00:51:23,880 --> 00:51:26,920 - [convidadas comemoram] - [Sindi] Delícia, hein? 976 00:51:30,360 --> 00:51:31,680 Tcharam! 977 00:51:33,680 --> 00:51:35,040 [convidadas riem] 978 00:51:39,760 --> 00:51:43,040 [narrador] Não se deixe enganar pelos posts e pelos textões. 979 00:51:43,120 --> 00:51:46,880 Quanto maior o post, mais difícil o relacionamento. 980 00:51:46,960 --> 00:51:50,720 A gente vê um monte de conteúdo bonitinho de romance, e é lindo. 981 00:51:50,800 --> 00:51:52,280 Mas nem tudo é verdade, pessoal. 982 00:51:52,360 --> 00:51:56,640 O negócio está esquentando. Relacionamento é difícil demais. 983 00:52:03,200 --> 00:52:04,200 [pigarreia] 984 00:52:10,000 --> 00:52:12,760 [voz eletrônica] O número que você ligou está indisponível. 985 00:52:12,840 --> 00:52:14,920 - Deixe uma mensagem e desligue. - [suspira] 986 00:52:15,000 --> 00:52:16,480 - [bipe] - Oi. 987 00:52:17,560 --> 00:52:20,520 Não nos falamos há semanas, e eu não sei o que que eu fiz. 988 00:52:21,680 --> 00:52:23,040 Eu estou com saudades. 989 00:52:24,400 --> 00:52:25,960 Vai, por favor, me liga, tá? 990 00:52:35,520 --> 00:52:38,480 [Nana] Oi, Thoko. Espero que esteja tudo bem por aí. 991 00:52:38,560 --> 00:52:39,800 Estou escrevendo pra avisar 992 00:52:39,880 --> 00:52:42,120 que já passei todo material da pesquisa pra Liana. 993 00:52:42,200 --> 00:52:45,880 Se ela tiver alguma pergunta, vai entrar em contato diretamente. 994 00:52:45,960 --> 00:52:47,960 A minha parte do processo está feita. 995 00:52:48,520 --> 00:52:52,200 Uma cópia impressa do manuscrito vai ser enviada assim que estiver pronta. 996 00:52:52,280 --> 00:52:53,560 Atenciosamente, Nana. 997 00:52:53,640 --> 00:52:54,640 [notificação de envio] 998 00:53:10,120 --> 00:53:15,720 Eu cheguei à conclusão que era melhor só cortar os laços com ela completamente. 999 00:53:16,320 --> 00:53:18,400 - Mas e o livro? - [suspira] 1000 00:53:18,480 --> 00:53:22,360 Sendo bem sincera, eu já tinha o que eu precisava há muito tempo. 1001 00:53:22,440 --> 00:53:25,200 Eu só… Eu só gostava de sair com ela. 1002 00:53:26,520 --> 00:53:27,520 Você está bem? 1003 00:53:30,160 --> 00:53:31,160 Estou. 1004 00:53:32,040 --> 00:53:33,320 Eu chorei. 1005 00:53:33,400 --> 00:53:34,840 Eu sofri. 1006 00:53:35,520 --> 00:53:38,000 E agora eu superei. 1007 00:53:47,000 --> 00:53:48,720 [Thoko] Awn. [risinho] 1008 00:53:54,120 --> 00:53:55,280 [ri] 1009 00:53:55,360 --> 00:53:56,600 Que fofa. 1010 00:53:58,800 --> 00:54:00,200 [Sindi] Siga as pistas 1011 00:54:00,800 --> 00:54:05,400 e venha me encontrar, baby. Se arrume. Depois resolva a charada 1012 00:54:05,480 --> 00:54:09,280 pra poder descobrir onde sua carruagem te aguarda. 1013 00:54:09,360 --> 00:54:10,600 Oi, moço, tudo bem? 1014 00:54:10,680 --> 00:54:16,400 [Sindi] O que é, o que é, que anda com dois pés e com duas rodas? [ri] 1015 00:54:16,480 --> 00:54:19,440 Ele corre e pula. 1016 00:54:20,200 --> 00:54:25,760 Um bom passeio, bem refrescante no calor do verão. 1017 00:54:26,400 --> 00:54:27,480 [condutor de riquixá ri] 1018 00:54:27,560 --> 00:54:29,560 [Thoko ri] 1019 00:54:30,560 --> 00:54:32,000 [risadas continuam] 1020 00:54:32,640 --> 00:54:34,440 [Thoko] Oi. [ri] 1021 00:54:45,800 --> 00:54:46,800 [ri] 1022 00:54:48,720 --> 00:54:49,720 Sindi. 1023 00:54:52,160 --> 00:54:53,480 Que que é isso? 1024 00:54:53,560 --> 00:54:54,960 Você está linda. 1025 00:54:55,040 --> 00:54:57,680 Para. Não respondeu a pergunta. 1026 00:54:57,760 --> 00:54:58,880 Que que é isso? 1027 00:55:00,840 --> 00:55:01,840 Thoko, 1028 00:55:03,240 --> 00:55:05,480 eu estou fazendo tudo errado. 1029 00:55:06,640 --> 00:55:11,600 Eu tenho pensado demais no que os outros estão pensando da gente, 1030 00:55:12,400 --> 00:55:14,560 em como nosso relacionamento é visto de fora. 1031 00:55:14,640 --> 00:55:18,000 E eu estou ignorando o que você sente por dentro. 1032 00:55:19,440 --> 00:55:21,840 Você merece muito mais do que isso. 1033 00:55:23,320 --> 00:55:27,960 Você é a pessoa mais incrível que eu já conheci. 1034 00:55:28,040 --> 00:55:30,680 Você tem um coração tão grande. 1035 00:55:33,320 --> 00:55:36,520 Me dá outra chance? Por favor… 1036 00:55:37,040 --> 00:55:38,040 [suspira] 1037 00:55:38,120 --> 00:55:40,000 Eu estou querendo ser melhor. 1038 00:55:41,560 --> 00:55:43,720 - Sair da frente das câmeras… - [ri] 1039 00:55:43,800 --> 00:55:46,440 …e das redes sociais… Vai ser só a gente. 1040 00:55:46,520 --> 00:55:47,880 Não as nossas marcas. 1041 00:55:47,960 --> 00:55:49,560 Vai ser quem a gente é. 1042 00:55:50,200 --> 00:55:52,000 E como a gente se trata. 1043 00:55:52,760 --> 00:55:58,120 Eu te prometo que vou me esforçar pra ser uma parceira bem melhor pra você. 1044 00:56:05,760 --> 00:56:08,400 Beleza, eu estou disposta a tentar. 1045 00:56:08,480 --> 00:56:10,120 - É sério? - É. 1046 00:56:10,200 --> 00:56:11,200 - [ri] - É? 1047 00:56:14,920 --> 00:56:17,880 - E o que que é tudo isso? - Eu sei lá. [ri] 1048 00:56:18,520 --> 00:56:22,000 Eu vi e achei que podia ser romântico. [ri] 1049 00:56:22,520 --> 00:56:24,800 Mas já que estamos aqui… Cuidado aí com a água. 1050 00:56:24,880 --> 00:56:28,720 - [Thoko dá gritinho, ri] - [Sindi] Cuidado, não se molha. Segura. 1051 00:56:28,800 --> 00:56:30,920 - Tudo bem? - Está. [ri] 1052 00:56:31,000 --> 00:56:32,160 Uau. [ri] 1053 00:56:43,400 --> 00:56:44,800 [Sindi geme] 1054 00:56:56,160 --> 00:56:57,160 [Thoko suspira] 1055 00:57:25,120 --> 00:57:26,920 [suspira] 1056 00:57:58,360 --> 00:58:00,160 Já chega disso, minha filha. 1057 00:58:00,240 --> 00:58:01,560 Eu estou trabalhando. 1058 00:58:01,640 --> 00:58:05,560 Hm-mmm. Não é trabalho. Você está se escondendo de outras pessoas. 1059 00:58:05,640 --> 00:58:09,800 - Tem que parar e começar a sair de novo. - Não, mãe. Não quero ir a lugar nenhum. 1060 00:58:09,880 --> 00:58:11,440 Lá fora é muita confusão. 1061 00:58:13,240 --> 00:58:14,880 É tudo culpa minha, filha. 1062 00:58:16,280 --> 00:58:18,880 Eu protegi você demais na sua infância. 1063 00:58:18,960 --> 00:58:21,880 Eu tinha medo de perder você. 1064 00:58:22,480 --> 00:58:24,320 Hoje eu reconheço que foi um erro. 1065 00:58:25,680 --> 00:58:30,040 Mas olha, meu bem, não deixa que o meu erro controle a sua vida. 1066 00:58:48,280 --> 00:58:49,640 Olha… [suspira] 1067 00:58:50,560 --> 00:58:57,400 Eu estava pensando outro dia que a vida real tem protagonistas, sabe? 1068 00:58:57,480 --> 00:58:58,480 É… 1069 00:58:59,280 --> 00:59:00,800 Pessoas bonitas, 1070 00:59:00,880 --> 00:59:02,560 interessantes, 1071 00:59:02,640 --> 00:59:03,920 sensuais 1072 00:59:04,480 --> 00:59:06,200 que encontram amores. 1073 00:59:06,280 --> 00:59:09,000 E aí… E aí se tornam Miss África do Sul. 1074 00:59:09,080 --> 00:59:12,160 [ri] Ou então. Ou então o quê? Namoram a Miss África do Sul. 1075 00:59:13,840 --> 00:59:15,600 E aí tem pessoas como a gente. 1076 00:59:16,880 --> 00:59:18,800 Os figurantes. 1077 00:59:19,440 --> 00:59:21,640 Rostos descartáveis nas vidas das pessoas. 1078 00:59:23,120 --> 00:59:25,600 [gagueja] Não, não, não. Sem ofensa. 1079 00:59:25,680 --> 00:59:28,600 Eu pensei que a gente fosse relaxar, conversar sobre a vida. 1080 00:59:28,680 --> 00:59:31,360 Porque não era isso que você queria? Hein? Me fala. 1081 00:59:31,440 --> 00:59:35,000 Então, você acha que criptomoeda não é golpe. 1082 00:59:35,080 --> 00:59:37,080 Acho que não dá pra confiar no seu julgamento. 1083 00:59:37,160 --> 00:59:39,200 - [grunhe, suspira] - [hesita] 1084 00:59:39,920 --> 00:59:44,240 - Me desculpa. Me desculpa. - Olha. Cripto é sério. De verdade. 1085 00:59:46,640 --> 00:59:47,720 [grunhe] 1086 00:59:47,800 --> 00:59:49,880 Olha, dá licença? Eu vou no banheiro. 1087 00:59:50,520 --> 00:59:52,440 Não vai embora de novo. 1088 00:59:52,520 --> 00:59:53,880 - Não vou fazer isso de novo. - Hm. 1089 00:59:54,920 --> 00:59:55,920 Não sai daí, não. 1090 01:00:09,840 --> 01:00:13,520 SINTO FALTA DELA, ZWELI 1091 01:00:32,840 --> 01:00:33,840 NÃO OLHE PARA TRÁS 1092 01:00:37,000 --> 01:00:38,200 [batidas à porta] 1093 01:00:40,920 --> 01:00:43,080 - [batidas à porta] - Já vai. 1094 01:00:46,720 --> 01:00:48,400 - Ah, olá. - Oi. Tudo bom, senhora? 1095 01:00:48,480 --> 01:00:49,760 - Tudo bem. - Que coisa boa. 1096 01:00:49,840 --> 01:00:53,480 Eu trouxe aqui uma encomenda pra Sra. Duma. 1097 01:00:53,560 --> 01:00:54,720 - Ah, é pra mim. - Ah, tá. 1098 01:00:55,400 --> 01:00:58,080 - Está aqui a encomenda. Bom dia. - Obrigada. 1099 01:00:58,160 --> 01:00:59,920 - Igualmente. Tchau. - Obrigado. 1100 01:01:12,120 --> 01:01:13,120 [Thoko suspira] 1101 01:01:13,200 --> 01:01:14,560 TIARAS E SONHOS 1102 01:01:15,560 --> 01:01:16,600 Não acredito. 1103 01:01:34,120 --> 01:01:35,920 Pra você. 1104 01:01:36,000 --> 01:01:39,520 - [cantarola] Obrigada, meu Zwe. - Aproveita. 1105 01:01:39,600 --> 01:01:40,720 [Zweli ri] 1106 01:01:43,440 --> 01:01:45,160 O fim de um capítulo. 1107 01:01:47,160 --> 01:01:50,200 É o final da história, na verdade. 1108 01:01:50,280 --> 01:01:51,800 - É. - Hmm. 1109 01:01:54,240 --> 01:01:56,400 Eu sei que ainda dói. 1110 01:01:59,120 --> 01:02:00,160 Hmm. 1111 01:02:01,720 --> 01:02:02,720 É. 1112 01:02:03,840 --> 01:02:05,520 Quem sabe… 1113 01:02:05,600 --> 01:02:09,560 meu próximo livro pode ser uma trilogia do coração partido. 1114 01:02:09,640 --> 01:02:10,880 [ambos riem] 1115 01:02:14,080 --> 01:02:15,720 É. 1116 01:02:20,960 --> 01:02:22,320 Zweli, obrigada. 1117 01:02:32,440 --> 01:02:33,560 [suspira] 1118 01:02:41,760 --> 01:02:42,920 [Thoko inspira] 1119 01:02:43,480 --> 01:02:44,680 [Sindi] Oi. 1120 01:02:47,920 --> 01:02:49,320 - Está tudo bem? - [pigarreia] 1121 01:02:49,400 --> 01:02:51,640 - Está. - Está? 1122 01:02:53,560 --> 01:02:56,120 Eu acabei de ler o manuscrito do meu livro. 1123 01:02:56,640 --> 01:02:58,160 - [suspira] Está tão lindo. - É? 1124 01:02:59,600 --> 01:03:02,680 - Lê, por favor. - [pigarreia] Tá bom. 1125 01:03:03,760 --> 01:03:06,360 - [celular toca] - [Sindi suspira] 1126 01:03:07,400 --> 01:03:08,400 Alô? 1127 01:03:09,720 --> 01:03:10,720 É. É, sim. 1128 01:03:10,800 --> 01:03:12,120 [sussurra] Já leio. 1129 01:03:13,040 --> 01:03:14,240 Uhum. 1130 01:03:16,120 --> 01:03:18,440 [Sindi] Tá, pode falar. Não estou ocupada, não. 1131 01:03:35,880 --> 01:03:37,400 - Não estou aqui. - [Zweli] Hum? 1132 01:03:37,480 --> 01:03:38,760 Não estou aqui. 1133 01:03:44,600 --> 01:03:46,920 - [ri] Oi. - [Zweli] Oi. 1134 01:03:47,000 --> 01:03:49,600 - Tudo bem? - Tudo, tudo bem. E com você? 1135 01:03:49,680 --> 01:03:50,680 Tudo certo. 1136 01:03:50,760 --> 01:03:53,640 Eh… A Nana está aqui? 1137 01:03:54,640 --> 01:03:55,640 Hm-mmm. 1138 01:03:57,320 --> 01:03:58,360 Eh… Beleza… 1139 01:03:59,960 --> 01:04:02,520 Então me vê um cappuccino. 1140 01:04:03,400 --> 01:04:05,360 - É. - Cappuccino saindo já. 1141 01:04:06,040 --> 01:04:07,520 Eh… Senta, por favor. 1142 01:04:10,120 --> 01:04:11,120 [suspira] 1143 01:04:19,000 --> 01:04:20,000 [suspira] 1144 01:04:20,080 --> 01:04:21,880 [bipes de celular] 1145 01:04:23,000 --> 01:04:25,760 [voz eletrônica] O número que você ligou está indisponível. 1146 01:04:25,840 --> 01:04:27,840 Deixe uma mensagem e desligue. 1147 01:04:31,880 --> 01:04:34,680 - [grunhe] Um cappuccino. - Que ótimo. 1148 01:04:34,760 --> 01:04:36,440 Obrigada. [pigarreia] 1149 01:04:36,520 --> 01:04:39,280 [pigarreia] Eh… A senhorita quer mais alguma coisa? 1150 01:04:40,480 --> 01:04:42,120 Não. Ah… 1151 01:04:43,080 --> 01:04:45,320 Por acaso sabe que horas a Nana vai estar por aqui? 1152 01:04:45,400 --> 01:04:46,400 Não. 1153 01:04:47,880 --> 01:04:48,800 Tá. 1154 01:05:05,160 --> 01:05:07,720 [passos se aproximam] 1155 01:05:07,800 --> 01:05:11,040 [Thoko] Ah. Então é aqui que você está escondida? 1156 01:05:11,120 --> 01:05:12,440 [passos se aproximam] 1157 01:05:12,520 --> 01:05:13,520 Nana, 1158 01:05:14,560 --> 01:05:16,360 que que está acontecendo? 1159 01:05:17,880 --> 01:05:18,880 Como assim? 1160 01:05:18,960 --> 01:05:20,800 Ué, você desapareceu. 1161 01:05:20,880 --> 01:05:23,960 Eu tentei ligar, mandar mensagem, mandar e-mail, e nada. 1162 01:05:24,880 --> 01:05:26,360 Eu terminei o meu trabalho. 1163 01:05:27,080 --> 01:05:28,240 [suspira] Nana, 1164 01:05:28,840 --> 01:05:31,480 você fala como se só tivesse rolado trabalho entre a gente. 1165 01:05:32,520 --> 01:05:35,000 O que mais teve além de uma relação profissional? 1166 01:05:36,840 --> 01:05:37,960 [suspira] Eu… 1167 01:05:38,960 --> 01:05:41,000 - Ok. - Espera aí. Eh… Nana. 1168 01:05:42,240 --> 01:05:44,040 Pelo menos diz o que que eu fiz. 1169 01:05:45,240 --> 01:05:48,080 O que que é isso, Thoko? O que que você quer? 1170 01:05:48,160 --> 01:05:49,560 [hesita] 1171 01:05:49,640 --> 01:05:52,080 Eu recebi o manuscrito e queria comemorar com você. 1172 01:05:52,160 --> 01:05:53,160 Por quê? 1173 01:05:53,240 --> 01:05:54,920 Vai comemorar com a sua namorada. 1174 01:05:55,000 --> 01:05:56,120 Nana, eu… 1175 01:05:56,200 --> 01:05:57,680 Não, Thoko. 1176 01:05:57,760 --> 01:06:00,360 Eu sei quem eu sou nessa história. 1177 01:06:00,440 --> 01:06:02,480 Eu sou a garota que acaba sozinha, 1178 01:06:02,560 --> 01:06:06,440 enquanto você, a rainha da beleza, consegue tudo que você quer. 1179 01:06:07,240 --> 01:06:08,240 [sussurra] Nana… 1180 01:06:08,320 --> 01:06:12,480 Você me convidou… Você me chamou pra um date. 1181 01:06:13,000 --> 01:06:17,240 Só pra me ignorar a inteira e me deixar de cabide da bolsa da sua namorada. 1182 01:06:17,320 --> 01:06:20,960 Eu perguntei, Thoko. Eu perguntei se você estava ficando com alguém. 1183 01:06:21,040 --> 01:06:22,960 E você? Você mentiu pra mim. 1184 01:06:23,040 --> 01:06:25,800 - Você me humilhou. - Não, espera aí. Eu não sabia. 1185 01:06:25,880 --> 01:06:27,480 Eu amava você. 1186 01:06:28,000 --> 01:06:29,920 - E você sabia. - Nana, não é justo. 1187 01:06:30,000 --> 01:06:31,480 Eu perguntei, você disse que não. 1188 01:06:31,560 --> 01:06:34,680 Eu estava muito envergonhada. Eu estava muito chapada. 1189 01:06:34,760 --> 01:06:37,280 Não era assim que eu queria me declarar pra você. 1190 01:06:37,880 --> 01:06:40,800 E eu queria… [gagueja] Eu ia me abrir pra você. 1191 01:06:43,120 --> 01:06:45,040 Eu estava me preparando pra falar… 1192 01:06:45,120 --> 01:06:46,960 [expira] 1193 01:06:47,040 --> 01:06:50,160 …que o motivo pra você não conhecer a Liana é que… 1194 01:06:51,240 --> 01:06:52,440 eu sou a Liana. 1195 01:06:55,880 --> 01:06:58,760 [arfa] Eu estava disposta a te contar esse segredo, Thoko. 1196 01:06:58,840 --> 01:07:00,040 Espera aí. 1197 01:07:00,120 --> 01:07:02,000 Você é a Liana? 1198 01:07:05,840 --> 01:07:08,720 Eu me senti mal de mentir pra você. 1199 01:07:10,280 --> 01:07:15,240 Mas tudo bem agora, porque claramente eu não era a única mentindo. 1200 01:07:15,320 --> 01:07:16,360 [sussurra] Nana. 1201 01:07:16,920 --> 01:07:19,880 Thoko, você já tem seu manuscrito. 1202 01:07:22,040 --> 01:07:24,280 Então, vamos… 1203 01:07:26,480 --> 01:07:27,640 Vamos deixar como está. 1204 01:07:35,680 --> 01:07:37,520 [Buhle] É, aqui. Pega desse ângulo. 1205 01:07:37,600 --> 01:07:38,600 [Sindi] Ah, tá. 1206 01:07:38,680 --> 01:07:41,320 - [Buhle] Todos os pratos. - [Sindi] Quero pegar bem as cores… 1207 01:07:44,680 --> 01:07:45,680 Acho que está legal. 1208 01:07:45,760 --> 01:07:48,640 T! Aí, T. A gente está aqui. 1209 01:07:51,280 --> 01:07:52,360 [inspira] Uhh. 1210 01:07:54,240 --> 01:07:55,600 [Buhle] Lá vem ela. 1211 01:07:57,160 --> 01:07:58,280 [Thoko] Que que foi? 1212 01:07:58,360 --> 01:07:59,960 - Eu conto ou você conta? - Vamos lá. 1213 01:08:00,040 --> 01:08:02,280 [Buhle] Você vai me amar mais ainda. 1214 01:08:02,360 --> 01:08:08,160 Porque vocês duas vão ganhar seu próprio reality show. 1215 01:08:08,240 --> 01:08:10,440 - Amor, nosso próprio reality show. - É isso, T. 1216 01:08:10,520 --> 01:08:12,080 - [ri] - [Sindi] Imagina só! 1217 01:08:12,880 --> 01:08:15,120 Que foi? Pensei que fosse gostar. 1218 01:08:16,360 --> 01:08:18,040 Buhle… [pigarreia] 1219 01:08:18,120 --> 01:08:20,840 …obrigada por tudo que fez pra conseguir isso. 1220 01:08:20,920 --> 01:08:22,359 Só que não dá mais. 1221 01:08:22,439 --> 01:08:23,680 - Como assim? - Thoko? 1222 01:08:23,760 --> 01:08:25,000 Esse relacionamento. 1223 01:08:25,080 --> 01:08:28,479 Acho que você nunca sentiu nada, Sindi. Nunca sentiu! 1224 01:08:28,560 --> 01:08:30,880 Não sei se eram só negócios pra você, mas não dá. 1225 01:08:30,960 --> 01:08:34,120 - Thoko, por favor, me escuta… - Eu cansei dessa mentira! 1226 01:08:34,760 --> 01:08:37,279 T, não é você que queria um reality show? 1227 01:08:37,359 --> 01:08:40,120 É, Buhle, eu queria um reality show, mas não assim. 1228 01:08:40,200 --> 01:08:42,640 Amor tem que ser real, não uma farsa. 1229 01:08:47,240 --> 01:08:49,399 - [suspira] Droga. - E agora? 1230 01:08:49,920 --> 01:08:51,000 Droga! 1231 01:08:55,160 --> 01:08:56,160 Que merda. 1232 01:09:09,960 --> 01:09:10,960 [Thoko suspira] É… 1233 01:09:11,560 --> 01:09:13,960 - De volta pra cá. - É. 1234 01:09:14,680 --> 01:09:16,359 É sério, Buhle, muito obrigada. 1235 01:09:17,359 --> 01:09:19,520 Tudo bem. Amiga é pra isso. 1236 01:09:20,800 --> 01:09:23,120 E como eu ainda sou sua agente, 1237 01:09:23,200 --> 01:09:26,760 não ia pegar bem pra mim se você fosse morar na rua. 1238 01:09:26,840 --> 01:09:28,439 Eu nunca permitiria. 1239 01:09:28,520 --> 01:09:30,399 [ri] Mas falando sério. 1240 01:09:30,479 --> 01:09:33,640 Eu sei que você brigou por esse reality show, então, desculpa. 1241 01:09:34,319 --> 01:09:38,399 - Me perdoa. - Você tem que fazer o certo pra você. 1242 01:09:39,120 --> 01:09:40,560 Não posso ficar brava com isso. 1243 01:09:40,640 --> 01:09:43,720 Mas você gastou foi uma nota com esse seu livro. 1244 01:09:43,800 --> 01:09:45,840 - Tem que começar a ganhar. - Tenho. 1245 01:09:45,920 --> 01:09:46,920 É. 1246 01:09:47,439 --> 01:09:50,040 - Que que a gente faz? - Olha, a minha mãe 1247 01:09:50,120 --> 01:09:53,160 queria você de mestre de cerimônias do casamento do Sizwe. 1248 01:09:53,760 --> 01:09:55,279 - [suspira] - Não é um reality show, 1249 01:09:55,359 --> 01:09:57,920 mas a mídia vai estar toda lá. É bom pro RP. 1250 01:09:58,000 --> 01:09:59,920 É alguma coisa. Vai ser bom. 1251 01:10:00,000 --> 01:10:01,000 Não, eu sei. 1252 01:10:01,080 --> 01:10:03,440 Mas, conhecendo a sua mãe, ela vai me fazer usar tiara. 1253 01:10:03,520 --> 01:10:04,720 Óbvio. 1254 01:10:04,800 --> 01:10:05,800 Com toda certeza. 1255 01:10:06,680 --> 01:10:08,120 Aí, T, segura. 1256 01:10:08,200 --> 01:10:10,000 - Vai dar certo. - Obrigada. 1257 01:10:10,080 --> 01:10:11,960 - A gente dá um jeito. - Valeu. 1258 01:10:12,720 --> 01:10:13,720 [Thoko grunhe] 1259 01:10:21,520 --> 01:10:23,440 [grunhe, ri] 1260 01:10:30,080 --> 01:10:31,160 [suspira] 1261 01:10:35,600 --> 01:10:37,160 [em inglês] ♪ Que amor, que amor, é ♪ 1262 01:10:37,240 --> 01:10:42,240 [em português] Eu estou apaixonada pela Thoko Duma. 1263 01:10:44,880 --> 01:10:46,960 Obrigada por falar comigo. 1264 01:10:47,040 --> 01:10:48,040 Você é incrível. 1265 01:10:48,120 --> 01:10:50,080 Eu que agradeço por falar comigo. 1266 01:10:50,160 --> 01:10:52,000 [Nana, em inglês] ♪ Que amor, que amor, é ♪ 1267 01:10:52,080 --> 01:10:53,280 ♪ Que amor ♪ 1268 01:10:55,680 --> 01:10:58,720 [Lethu, em português] Ok, então, eh, a gente está com um probleminha. 1269 01:10:58,800 --> 01:11:01,440 É que um dos membros da banda está um pouquinho atrasado, 1270 01:11:01,520 --> 01:11:03,920 mas a gente já conseguiu um substituto pra tocar. 1271 01:11:04,000 --> 01:11:05,080 Já está chegando. 1272 01:11:05,160 --> 01:11:07,200 Tem pessoas importantes vindo. 1273 01:11:08,160 --> 01:11:10,640 - [Lethu] Claro. - Então não me envergonhe. 1274 01:11:10,720 --> 01:11:12,480 Não vai acontecer. 1275 01:11:13,760 --> 01:11:16,240 [suspira] E você, madrinha? 1276 01:11:16,320 --> 01:11:17,320 - É… - [Lethu] Tudo certo? 1277 01:11:17,400 --> 01:11:19,800 Tudo certo, não esquenta. Estou com as alianças. 1278 01:11:19,880 --> 01:11:21,160 - E… - Ok. 1279 01:11:21,240 --> 01:11:23,080 O meu irmão. Vou atrás do meu irmão. 1280 01:11:23,160 --> 01:11:24,360 - Vai lá. - Está arrasando. 1281 01:11:24,440 --> 01:11:26,280 Obrigada. Muito obrigada. 1282 01:11:26,360 --> 01:11:29,440 [respira fundo] Uhh, está bem. 1283 01:11:29,520 --> 01:11:31,080 - Oi, Lethu. Oi. - [arfa] Thoko. 1284 01:11:31,160 --> 01:11:33,440 - Tudo bem? - Oi. Eu estou bem, e você? 1285 01:11:33,520 --> 01:11:34,720 - Ótima. - Que bom que chegou. 1286 01:11:34,800 --> 01:11:37,160 - Aqui. Essa é a programação. - Tá. 1287 01:11:37,240 --> 01:11:39,440 A gente avisa uns 10 minutos antes de você entrar. 1288 01:11:39,520 --> 01:11:40,880 Entendido. Sem problema. 1289 01:11:40,960 --> 01:11:42,560 Eu vou pro carro pra ensaiar. 1290 01:11:42,640 --> 01:11:44,040 - Tá. - Pra decorar os nomes. 1291 01:11:44,120 --> 01:11:45,960 [ri] Vai dar tudo certo. Relaxa. 1292 01:11:46,040 --> 01:11:47,960 - Valeu. Até já. - Tá bom. 1293 01:11:48,040 --> 01:11:49,160 [respira fundo] Ok. 1294 01:12:03,120 --> 01:12:04,520 Nana? 1295 01:12:04,600 --> 01:12:05,600 [Nana] Hum? 1296 01:12:07,280 --> 01:12:08,960 Ah. [ri] 1297 01:12:09,800 --> 01:12:10,880 [ri] Oi. 1298 01:12:11,560 --> 01:12:12,960 Tudo bom? 1299 01:12:14,080 --> 01:12:16,480 Eu não fazia ideia que conhecia a família Jama. 1300 01:12:17,320 --> 01:12:20,520 Ah, não, eu não conheço. 1301 01:12:20,600 --> 01:12:22,080 Eu só vim trazer o Zweli. 1302 01:12:22,880 --> 01:12:23,880 Ah. 1303 01:12:25,480 --> 01:12:27,440 [suspira] É muito bom te ver. 1304 01:12:30,200 --> 01:12:32,160 [suspira] Eu tenho que ir embora. 1305 01:12:32,240 --> 01:12:34,280 Escuta. Não consigo, Nana. 1306 01:12:35,920 --> 01:12:37,800 Não consigo parar de pensar em você. 1307 01:12:40,680 --> 01:12:42,760 Me desculpa por tudo que eu fiz. 1308 01:12:43,560 --> 01:12:46,240 A verdade é que eu e a Sindi não estávamos juntas 1309 01:12:46,320 --> 01:12:49,000 quando eu estava falando com você. 1310 01:12:51,800 --> 01:12:54,880 - Não tenho nada a ver com isso. - Era só publicidade. 1311 01:12:54,960 --> 01:12:59,400 Funcionava bem pras marcas das duas, mas não era nada além disso. 1312 01:12:59,480 --> 01:13:01,360 Acabou tudo há semanas. 1313 01:13:03,000 --> 01:13:04,280 Por que está me contando? 1314 01:13:05,440 --> 01:13:06,760 Eh… [pigarreia] 1315 01:13:08,960 --> 01:13:09,960 E aí? 1316 01:13:10,600 --> 01:13:11,600 [expira] 1317 01:13:12,640 --> 01:13:15,880 Eu acho que eu… que eu queria uma chance. 1318 01:13:15,960 --> 01:13:17,200 [ri] 1319 01:13:17,800 --> 01:13:18,880 Eu… Eu e você? 1320 01:13:18,960 --> 01:13:20,040 [risinho] Não. 1321 01:13:20,120 --> 01:13:21,120 Não, Thoko. 1322 01:13:21,200 --> 01:13:22,880 [gagueja] Não. 1323 01:13:22,960 --> 01:13:27,040 Agora que você acabou de usar a Sindi, você quer me usar, é isso? 1324 01:13:27,120 --> 01:13:29,400 - Não. Não. - [zomba] Nana, não. 1325 01:13:29,480 --> 01:13:31,400 Thoko, você fez a sua escolha. 1326 01:13:31,480 --> 01:13:33,640 Lá quando eu era esquisita… 1327 01:13:33,720 --> 01:13:36,440 Não… Isso não é justo. Não é justo. 1328 01:13:37,480 --> 01:13:41,040 Mas agora que você descobriu que eu sou a Liana Ndlovu, 1329 01:13:41,120 --> 01:13:45,080 uma escritora de romances premiada, agora você quer ter uma chance comigo? 1330 01:13:45,160 --> 01:13:46,440 Ôu, ôu. Ôu, ôu, ôu. 1331 01:13:47,200 --> 01:13:49,120 Não tem nada a ver com a Liana. 1332 01:13:51,280 --> 01:13:52,800 Eu não estou brincando. 1333 01:13:54,880 --> 01:13:56,160 É difícil acreditar. 1334 01:14:00,160 --> 01:14:04,680 [suspira] Nana, não foi a Liana que eu conheci na Black Books, no banheiro. 1335 01:14:05,640 --> 01:14:09,440 Não foi a Liana que passou horas conversando comigo. 1336 01:14:09,960 --> 01:14:12,320 Não foi a Liana que cantou comigo no karaokê. 1337 01:14:12,400 --> 01:14:18,320 E com certeza não foi a Liana que me mostrou uma outra forma de me apaixonar. 1338 01:14:23,720 --> 01:14:27,040 - Teve a oportunidade de falar tudo isso… - Eu tive. 1339 01:14:27,760 --> 01:14:29,000 E fui muito boba. 1340 01:14:30,160 --> 01:14:31,160 [suspira] 1341 01:14:32,040 --> 01:14:34,200 Eu estou acostumada a ter tudo que eu quero. 1342 01:14:34,280 --> 01:14:36,240 Estou acostumada a pessoas me desejando. 1343 01:14:36,880 --> 01:14:39,520 E eu tive muito medo de arriscar e dizer o que eu sentia 1344 01:14:39,600 --> 01:14:41,120 e, nesse caso, quebrar minha cara. 1345 01:14:45,000 --> 01:14:47,120 Mas sabe o que é pior do que tudo isso? 1346 01:14:50,440 --> 01:14:55,600 É deitar à noite na cama e ficar pensando como a nossa história poderia ter sido. 1347 01:14:57,240 --> 01:15:00,240 Nana, eu não quero mais ser o que as pessoas esperam de mim. 1348 01:15:00,920 --> 01:15:04,000 Eu não quero mais ser miss. Eu não quero ser estrela de reality. 1349 01:15:04,080 --> 01:15:05,720 Essas coisas não são nada 1350 01:15:05,800 --> 01:15:08,600 se eu não der uma chance pro amor, de verdade. 1351 01:15:30,680 --> 01:15:32,720 Por que você não falou isso logo? 1352 01:15:35,280 --> 01:15:40,840 Nana, por acaso você me dá a honra de ser meu date hoje? 1353 01:15:41,760 --> 01:15:44,680 Aí, olha só, você já está exigindo demais. 1354 01:15:44,760 --> 01:15:47,800 Primeiro você queria que eu escrevesse o seu livro, 1355 01:15:47,880 --> 01:15:49,640 depois quis o meu coração. 1356 01:15:49,720 --> 01:15:52,320 E agora quer que eu seja o seu date num casamento? 1357 01:15:57,080 --> 01:15:58,600 Não me deixa, tá bom? 1358 01:15:59,880 --> 01:16:00,880 Eu prometo. 1359 01:16:06,960 --> 01:16:09,960 - A minha chave. A minha chave… - Volta aqui, Nana. [suspira] 1360 01:16:10,680 --> 01:16:14,400 É um casamento da família Jama. Ninguém vai roubar o seu carro, tá? 1361 01:16:15,120 --> 01:16:17,320 - Tem certeza? - Vem, me dá a mão. 1362 01:16:19,440 --> 01:16:21,680 Ai, você dá muito trabalho. 1363 01:16:22,880 --> 01:16:25,960 - Mas sentiu saudade, né? - Bem… Eh… 1364 01:16:31,440 --> 01:16:35,720 [narrador] Aí, eu vou mandar a real, relacionamentos são cruéis como a verdade. 1365 01:16:35,800 --> 01:16:37,920 Mas, ame ou odeie, 1366 01:16:38,000 --> 01:16:40,520 ninguém consegue viver sem. 1367 01:16:40,600 --> 01:16:44,040 Até porque relacionamento é o que faz o mundo girar. 1368 01:16:44,120 --> 01:16:46,040 É simples assim. 1369 01:16:46,120 --> 01:16:47,880 Sendo bom ou sendo ruim, 1370 01:16:47,960 --> 01:16:51,840 todo mundo quer estar vivo pra namorar outro dia.