1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,080 --> 00:00:18,440 La meg fortelle deg om Thoko Duma. 4 00:00:18,520 --> 00:00:20,960 Definisjonen av generasjon prestasjon. 5 00:00:21,040 --> 00:00:23,640 Alle tiders skjønnhetsdronning. 6 00:00:23,720 --> 00:00:26,720 Det finnes ingen titler som Thoko ikke har mottatt. 7 00:00:26,800 --> 00:00:29,560 Store som små, hun har dem alle. 8 00:00:29,640 --> 00:00:31,560 Stolt tidligere UKZN-student, 9 00:00:31,640 --> 00:00:34,120 og den regjerende, skeive Miss Sør-Afrika. 10 00:00:34,760 --> 00:00:37,520 Men én ting klarer Thoko Duma bare ikke. 11 00:00:37,600 --> 00:00:38,960 Thoko klarer ikke å tape. 12 00:00:39,040 --> 00:00:41,760 I konkurranse eller kjærlighet, ser hun rødt. 13 00:00:43,960 --> 00:00:47,680 Velkommen til eThekwini, i Durban by. 14 00:00:47,760 --> 00:00:49,280 Byen som aldri sover. 15 00:00:49,360 --> 00:00:51,320 Det varmeste stedet å være. 16 00:00:51,400 --> 00:00:53,800 For en flott sang av Trompies 17 00:00:53,880 --> 00:00:56,000 som ønsker deg velkommen til Felix Hlophe Show 18 00:00:56,080 --> 00:00:59,560 og introduserer dagens gjest og tema. 19 00:00:59,640 --> 00:01:02,400 Denne gjesten er virkelig lidenskapelig. 20 00:01:02,480 --> 00:01:08,680 En skjønnhetsdronning vi elsker. Thoko Duma. Vår kjære Miss Sør-Afrika. 21 00:01:09,200 --> 00:01:10,800 Takk, Felix. 22 00:01:10,880 --> 00:01:14,320 Og vår første åpent lesbiske Miss Sør-Afrika. 23 00:01:14,400 --> 00:01:16,920 -Ja. -Du er jo en pioner. 24 00:01:18,480 --> 00:01:19,880 Du var en klar favoritt. 25 00:01:19,960 --> 00:01:24,320 Alle trodde du ville vinne kronen ved Miss Universe. 26 00:01:25,000 --> 00:01:27,840 Men så… Hva skjedde? 27 00:01:27,920 --> 00:01:31,080 Felix, sier du at du ikke så showet? 28 00:01:32,160 --> 00:01:36,000 Men det er jo ikke det samme. Jeg så det, men du var der. 29 00:01:36,080 --> 00:01:39,560 Så du vet ting jeg ikke vet. Alt vi ikke fikk se. 30 00:01:39,640 --> 00:01:42,360 Jeg vil ha litt snadder, ting som skjedde bak scenen. 31 00:01:42,440 --> 00:01:45,720 Du sto ved siden av Miss Kenya, og alle trodde du ville vinne. 32 00:01:45,800 --> 00:01:47,960 Men så, bang! Andreplass. 33 00:01:48,040 --> 00:01:52,080 Miss Universe er Kenya! 34 00:01:54,920 --> 00:01:57,680 Hvordan føltes det? 35 00:02:00,320 --> 00:02:02,840 Selvsagt var jeg veldig skuffet. 36 00:02:03,760 --> 00:02:06,400 Med andre ord sier du 37 00:02:07,280 --> 00:02:09,640 at du burde ha blitt Miss Universe? 38 00:02:10,480 --> 00:02:12,760 Ja, Felix. Det er det jeg sier. 39 00:02:12,840 --> 00:02:14,080 Kronen skulle vært min. 40 00:02:14,160 --> 00:02:17,600 -Ok, fortsett. -Jeg var så langt foran de andre, 41 00:02:17,680 --> 00:02:21,800 men vi vet jo alle at det ikke betyr noe lenger. 42 00:02:21,880 --> 00:02:23,320 Vent litt, hva mener du? 43 00:02:23,400 --> 00:02:26,240 At jeg ikke var villig til å spre beina for å vinne. 44 00:02:27,560 --> 00:02:28,600 For en bombe. 45 00:02:28,680 --> 00:02:31,600 Sier du at Miss Kenya lå med noen for å få kronen? 46 00:02:31,680 --> 00:02:32,840 Med en dommer, Felix. 47 00:02:32,920 --> 00:02:34,160 Vent, hva? 48 00:02:34,240 --> 00:02:38,880 De kastet henne om som kylling på grillen. Og så fikk hun krona mi. 49 00:02:38,960 --> 00:02:40,120 Hun stjal den. 50 00:02:40,200 --> 00:02:43,320 Der har vi det. Dere hørte det her, folkens. 51 00:02:43,920 --> 00:02:45,000 Bli hos oss. 52 00:02:45,080 --> 00:02:47,480 Når vi kommer tilbake, blir det enda varmere. 53 00:02:47,560 --> 00:02:48,960 Ikke bytt kanal. 54 00:02:49,560 --> 00:02:52,920 -Du er i… -T, du kan ikke bare si sånt. 55 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Jeg mener det. 56 00:02:54,080 --> 00:02:55,160 -Thoko! -Hvor ille? 57 00:02:55,240 --> 00:02:58,560 -Det er ikke bra. -Miss Sør-Afrika, Thoko. Hvordan går det? 58 00:02:58,640 --> 00:03:00,960 -En kommentar til følgerne mine? -Nei takk. 59 00:03:01,040 --> 00:03:02,720 -Vær så snill. -Ingen kommentar. 60 00:03:02,800 --> 00:03:05,160 -Du er så vakker. -Sett deg i bilen, T. 61 00:03:05,240 --> 00:03:07,520 Ok. Ble du tilbudt å ligge med ham? 62 00:03:07,600 --> 00:03:09,120 Ingen kommentar, sa vi! 63 00:03:09,720 --> 00:03:12,600 -Vent. Si hva som skjedde. -Kan jeg lukke døra? 64 00:03:12,680 --> 00:03:15,400 -Au! Hvorfor er du sånn? -Få lukke døra. 65 00:03:15,920 --> 00:03:18,800 Huff, Miss Sør-Afrika er så frekk. 66 00:03:18,880 --> 00:03:21,280 Der ser du, det er det som skjer 67 00:03:21,360 --> 00:03:24,480 når du flyr for nærme sola. 68 00:03:24,560 --> 00:03:26,480 Livet setter deg på plass. 69 00:03:26,560 --> 00:03:31,120 Og la meg si deg det, at tidslinjen aldri glemmer. Huff! 70 00:03:40,000 --> 00:03:41,440 Hva driver du med? 71 00:03:42,040 --> 00:03:43,720 -Jeg er forfatter. -Hva skriver du? 72 00:03:43,800 --> 00:03:45,120 Bøker. 73 00:03:46,240 --> 00:03:48,360 De sier at det er en døende bransje. 74 00:03:48,440 --> 00:03:50,240 -Ja, men… -Hva med å skrive film? 75 00:03:50,800 --> 00:03:53,920 Du kan forstå en film på noen timer, 76 00:03:54,000 --> 00:03:56,680 men bøker tar flere uker. 77 00:03:56,760 --> 00:03:59,120 Jeg har et kurs du kan ta på YouTube. 78 00:03:59,200 --> 00:04:01,720 En tretten timers mesterklasse over fem uker. 79 00:04:01,800 --> 00:04:04,840 Så kan du skrive en kjempekul storfilm. 80 00:04:04,920 --> 00:04:06,880 Jeg kan fortelle deg mer om det. 81 00:04:06,960 --> 00:04:07,960 Men akkurat nå… 82 00:04:09,920 --> 00:04:11,720 …må jeg springe på do. 83 00:04:11,800 --> 00:04:12,960 Kurset er kjempebra. 84 00:04:26,519 --> 00:04:28,280 Du tuller, mamma! 85 00:04:28,360 --> 00:04:31,720 Aldri! Jeg vet at jeg ikke er en solstråle selv, men han der! 86 00:04:31,800 --> 00:04:34,240 Hvorfor? For en taper! 87 00:04:34,320 --> 00:04:38,400 Ikke snakk sånn om folk. 88 00:04:38,480 --> 00:04:41,560 Mamma, han lot meg ikke snakke engang. 89 00:04:41,640 --> 00:04:43,640 Hørte han deg? 90 00:04:43,720 --> 00:04:46,040 -Wow. -For du hvisker jo alltid. 91 00:04:46,120 --> 00:04:47,920 Du snakker så mykt. 92 00:04:48,000 --> 00:04:49,080 Mamma! 93 00:04:49,920 --> 00:04:51,440 Jeg prøver bare å hjelpe. 94 00:04:52,720 --> 00:04:55,920 Altså, det jeg ikke forstår 95 00:04:56,000 --> 00:04:59,280 er at du så han der og tenkte: 96 00:05:01,160 --> 00:05:04,120 "Den gutten passer perfekt med barnet mitt." 97 00:05:04,200 --> 00:05:05,240 Hvorfor? 98 00:05:05,880 --> 00:05:07,320 Har du datet før? 99 00:05:08,200 --> 00:05:11,880 Vet du hva dating er, eller hvilken type person du liker? 100 00:05:11,960 --> 00:05:14,680 Hvordan skal jeg vite hva du liker? 101 00:05:14,760 --> 00:05:17,640 Det er i hvert fall ikke det! 102 00:05:18,840 --> 00:05:19,840 Barnet mitt. 103 00:05:21,880 --> 00:05:24,400 Jeg vil bare ikke at du skal dø alene. 104 00:05:25,960 --> 00:05:27,760 Jeg kan finne ut av det selv. 105 00:05:30,920 --> 00:05:32,840 Hvordan går det med boka? 106 00:05:34,720 --> 00:05:36,720 Herregud. 107 00:05:36,800 --> 00:05:39,320 Jeg har mange problemer. 108 00:05:43,480 --> 00:05:44,880 Det… 109 00:05:45,680 --> 00:05:48,960 Som regel kommer ordene naturlig 110 00:05:49,040 --> 00:05:50,880 og lett, liksom. 111 00:05:50,960 --> 00:05:55,160 Men det føles som jeg har møtt en vegg. 112 00:05:55,240 --> 00:05:58,440 Kan det være fordi du skriver om noe du ikke har opplevd? 113 00:05:58,520 --> 00:06:02,320 Du forstår ikke hvordan det føles å være forelsket. 114 00:06:02,400 --> 00:06:03,680 Men du skriver om det. 115 00:06:03,760 --> 00:06:06,560 Jeg er forfatter. Det er liksom poenget. 116 00:06:06,640 --> 00:06:10,880 Jeg trenger ikke å oppleve noe for å skrive om det. 117 00:06:10,960 --> 00:06:13,360 -Og derfor trenger du Jason. -Hva? 118 00:06:13,440 --> 00:06:16,880 Jeg har hørt at han har en YouTube-kanal der han lærer folk… 119 00:06:16,960 --> 00:06:21,240 Absolutt ikke. 120 00:06:23,800 --> 00:06:26,960 Velkommen til Durban, den varmeste byen. 121 00:06:27,040 --> 00:06:31,760 Vi har nok en avslappet soul-sang før nyhetene klokken fire. 122 00:06:34,400 --> 00:06:35,520 Herregud, jeg kommer. 123 00:06:40,200 --> 00:06:41,200 Går det bra? 124 00:06:45,920 --> 00:06:47,240 Men det er ikke greit. 125 00:06:47,320 --> 00:06:49,600 Å ta fra deg tittelen og kaste deg ut. 126 00:06:49,680 --> 00:06:51,520 Herregud. Har du hørt noe lignende. 127 00:06:52,760 --> 00:06:53,760 Vel, 128 00:06:54,600 --> 00:06:57,880 de sa at jeg brøt reglene til det sør-afrikanske misseforbundet. 129 00:06:57,960 --> 00:07:00,640 -Hva skal jeg gjøre? -Vi får se. 130 00:07:01,800 --> 00:07:04,800 Det går bra. Vi finner ut av det sammen. 131 00:07:07,000 --> 00:07:08,200 Ja, ok. 132 00:07:08,280 --> 00:07:11,520 Takk for at jeg får det store rommet og at du tar det lille. 133 00:07:12,200 --> 00:07:13,360 Der har vi det. 134 00:07:13,880 --> 00:07:17,160 Hør, jeg mener det. Føl deg helt som hjemme. 135 00:07:17,240 --> 00:07:18,880 -Takk. -Jeg er her. 136 00:07:18,960 --> 00:07:21,520 Miss Sør-Afrika ble fratatt tittelen… 137 00:07:21,600 --> 00:07:22,920 -Hva sier de nå? -Vent. 138 00:07:23,000 --> 00:07:24,120 …om Miss Kenya. 139 00:07:24,200 --> 00:07:25,920 Kronen skulle vært min. 140 00:07:26,000 --> 00:07:28,240 De kastet henne om som kylling på grillen, 141 00:07:28,320 --> 00:07:31,400 og så fikk hun krona mi. Hun stjal den. 142 00:07:31,480 --> 00:07:34,400 Hvor lenge må jeg lide på grunn av én tabbe? 143 00:07:34,480 --> 00:07:35,560 Det går over, ok? 144 00:07:35,640 --> 00:07:36,680 Det går over. 145 00:07:36,760 --> 00:07:38,360 -Buhle. -Det går bra. 146 00:07:42,920 --> 00:07:44,720 Som jeg sa, 147 00:07:45,560 --> 00:07:47,120 jeg er en enkel fyr 148 00:07:47,200 --> 00:07:49,080 som liker livets enkle gleder. 149 00:07:52,240 --> 00:07:53,840 Jeg hører deg der, Lucky. 150 00:07:53,920 --> 00:07:55,720 Så, 151 00:07:56,520 --> 00:07:58,640 hva fikk deg til å like meg? 152 00:07:59,160 --> 00:08:00,240 Ved deg? 153 00:08:00,320 --> 00:08:02,280 Vil du vite hvorfor jeg liker deg? 154 00:08:04,480 --> 00:08:09,840 Når du ler, føles det som det er det eneste i verden som betyr noe. 155 00:08:10,480 --> 00:08:11,800 Takk. 156 00:08:13,680 --> 00:08:14,760 Så… 157 00:08:16,120 --> 00:08:18,120 Når var det forrige forholdet ditt? 158 00:08:19,880 --> 00:08:20,920 Forhold? 159 00:08:21,640 --> 00:08:23,160 Jeg er fortsatt i et. 160 00:08:26,600 --> 00:08:27,840 Nei. 161 00:08:27,920 --> 00:08:29,400 Ikke tenk på det. 162 00:08:29,480 --> 00:08:32,800 Partneren min vet det, hun kommer ikke til å komme i veien. 163 00:08:32,880 --> 00:08:35,360 Vi kan bare kose oss sammen, 164 00:08:35,880 --> 00:08:37,640 og så gå hver til sitt. 165 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 -Takk, Lucky, men jeg tror ikke… -Vent, Nana. 166 00:08:44,960 --> 00:08:48,080 Jeg vet at dette er mye å ta inn over seg. 167 00:08:48,600 --> 00:08:51,120 Men jeg vet at vi kan klare dette. Det kan funke. 168 00:08:51,200 --> 00:08:52,960 -Tror du ikke det? -Nei, Lucky. 169 00:08:53,040 --> 00:08:54,840 Takk for tiden din. 170 00:08:54,920 --> 00:08:58,200 Nana, vi har ikke spist ennå. 171 00:09:05,920 --> 00:09:06,920 Går det bra? 172 00:09:07,880 --> 00:09:10,560 -Vi trenger en seier, B. -Det får vi. 173 00:09:10,640 --> 00:09:12,800 Nei, vi må skape en. 174 00:09:12,880 --> 00:09:14,720 Hva har du i tankene? 175 00:09:15,360 --> 00:09:16,720 -En realityserie. -Tho… 176 00:09:16,800 --> 00:09:19,400 Nei, hør da. Vi kan kontrollere historien. 177 00:09:19,480 --> 00:09:20,480 -Ok. -Skjønner du? 178 00:09:21,000 --> 00:09:23,200 Det blir vanskelig. 179 00:09:23,760 --> 00:09:25,080 Fordi du har gitt opp? 180 00:09:25,160 --> 00:09:28,840 Nei, men det er én ting å prøve å foreslå en realityserie 181 00:09:28,920 --> 00:09:30,840 for den regjerende Miss Sør-Afrika, 182 00:09:30,920 --> 00:09:33,440 men det har vi ikke lenger. Hva har vi å by på? 183 00:09:33,520 --> 00:09:35,680 Deg! Du er manageren min! 184 00:09:35,760 --> 00:09:38,200 Jeg er manageren din, ikke en tryllekunstner. 185 00:09:38,280 --> 00:09:41,960 Ok, så du har gitt opp håpet også. 186 00:09:42,040 --> 00:09:45,560 Nei. Jeg sier bare at vi må finne ut av det. 187 00:09:46,360 --> 00:09:47,880 Ok. 188 00:09:47,960 --> 00:09:50,240 -Hvor skal vi? -Du får se. 189 00:09:50,880 --> 00:09:52,320 SØR-AFRIKA BLACK BOOKS SIDEN 2020 190 00:09:53,880 --> 00:09:55,800 ELLER EN KVINNES SJEL - FOR KJÆRLIGHET 191 00:10:08,080 --> 00:10:09,880 Takk. 192 00:10:16,800 --> 00:10:20,160 Når du sa "du får se", snakket du om en bokbutikk? 193 00:10:20,240 --> 00:10:23,920 Nei, jeg hørte at yndlingsforfatteren din skulle signere bøker her. 194 00:10:24,000 --> 00:10:25,440 -Seriøst? -Ja. 195 00:10:25,520 --> 00:10:28,280 Liana? Hun viser seg aldri offentlig. 196 00:10:33,760 --> 00:10:35,880 For deg, gir jeg hele verden. 197 00:10:37,760 --> 00:10:38,600 Se. 198 00:10:38,680 --> 00:10:39,880 IKKE SE DEG TILBAKE 199 00:10:39,960 --> 00:10:40,960 En favoritt. 200 00:10:41,040 --> 00:10:43,920 -Lethu! -Hei! 201 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 -Går det bra? -Ja. 202 00:10:47,600 --> 00:10:49,040 Hei, ok, hør. 203 00:10:49,120 --> 00:10:51,520 Jeg har spilt for publikum, stemningen er god. 204 00:10:51,600 --> 00:10:55,520 De er klare for ankomsten til den store Liana Ndlovu. 205 00:10:55,600 --> 00:10:57,480 Jeg kommer til å besvime. 206 00:10:58,080 --> 00:11:00,080 De der nede vil se Liana Ndlovu. 207 00:11:00,160 --> 00:11:03,960 En selvsikker, sexy, prisvinnende romanseforfatter. 208 00:11:04,040 --> 00:11:07,640 Hva sier de når de ser meg? Et svett vrak med sosial angst. 209 00:11:07,720 --> 00:11:09,440 Nana, folk elsker Liana Ndlovu. 210 00:11:09,520 --> 00:11:12,280 -De elsker deg. -Bare når jeg skriver, Zweli! 211 00:11:12,360 --> 00:11:14,920 Uten en penn, er jeg bare… Jeg er bare Nana. 212 00:11:15,000 --> 00:11:16,920 -Jeg er lei for det. -Det går bra. 213 00:11:17,440 --> 00:11:20,800 -Unnskyld. -Det går bra. 214 00:11:21,480 --> 00:11:24,800 Slapp helt av. Dette går fint. 215 00:11:26,000 --> 00:11:27,520 Du må hjelpe meg. 216 00:11:32,440 --> 00:11:34,160 Mine damer og herrer. 217 00:11:34,240 --> 00:11:37,840 Kan jeg få oppmerksomheten deres et øyeblikk? 218 00:11:37,920 --> 00:11:40,200 Jeg har dårlige nyheter. 219 00:11:40,280 --> 00:11:44,160 Liana Ndlovu er dessverre ikke helt i form. 220 00:11:44,240 --> 00:11:46,560 Så hun kan ikke… Hun kan ikke komme i dag. 221 00:11:47,080 --> 00:11:49,040 Men hun ville veldig gjerne vært her. 222 00:11:49,120 --> 00:11:51,400 Dessverre betyr det 223 00:11:51,480 --> 00:11:54,320 at boksigneringen er avlyst. 224 00:11:54,400 --> 00:11:56,000 Jeg beklager, men vet dere hva? 225 00:11:56,080 --> 00:11:58,280 Dere kan bli. Bli, og nyt bøkene. 226 00:11:58,360 --> 00:12:00,080 Vi gir alle gratis kaffe. 227 00:12:00,160 --> 00:12:02,040 Sir, frue, vær så snill. 228 00:12:02,720 --> 00:12:04,080 Skynd deg, finn kaffen. 229 00:12:04,160 --> 00:12:05,880 Jeg er ikke overrasket. 230 00:12:05,960 --> 00:12:09,240 Liana er en sann kunstner. Hun bryr seg ikke om berømmelse. 231 00:12:09,320 --> 00:12:12,480 Hvorfor si at du skal signere bøker hvis du ikke kommer? 232 00:12:12,560 --> 00:12:14,240 -Kom. -Vent, jeg må på do. 233 00:12:14,840 --> 00:12:16,400 Toalettet, ok? 234 00:12:22,160 --> 00:12:23,160 Hei. 235 00:12:29,760 --> 00:12:30,760 Hei. 236 00:12:32,520 --> 00:12:33,520 Går det bra? 237 00:12:37,960 --> 00:12:38,960 Nei. 238 00:12:40,320 --> 00:12:43,160 Hvorfor det? Er det fordi Liana ikke kom? 239 00:12:50,200 --> 00:12:51,720 Ja, faktisk. 240 00:12:56,240 --> 00:12:57,680 Og du? 241 00:12:57,760 --> 00:12:58,960 Ikke egentlig. 242 00:13:03,640 --> 00:13:06,480 -Kom du ikke for å se henne? -Jo, jeg gjorde det, 243 00:13:06,560 --> 00:13:10,200 men jeg syns egentlig det er ganske kult at hun ikke kom. 244 00:13:11,920 --> 00:13:12,920 Kult? 245 00:13:13,680 --> 00:13:15,880 Men hun sviktet jo. 246 00:13:15,960 --> 00:13:18,960 Du kom helt hit, og hun… 247 00:13:19,040 --> 00:13:21,320 Hun brydde seg ikke nok til å møte opp engang. 248 00:13:22,880 --> 00:13:29,040 For min del syns jeg det er nok at hun fortsetter å gi oss gode bøker. 249 00:13:29,560 --> 00:13:34,000 Og det er ikke så lett å være berømt som vi tror det er. 250 00:13:34,680 --> 00:13:36,480 Jeg klandrer henne ikke. 251 00:13:38,200 --> 00:13:39,840 Ikke vær så streng mot henne. 252 00:13:42,080 --> 00:13:43,080 Ok? 253 00:13:46,400 --> 00:13:47,280 Ha en fin dag. 254 00:13:48,920 --> 00:13:49,920 Hei. 255 00:13:52,160 --> 00:13:53,880 Takk. 256 00:13:55,120 --> 00:13:57,160 Takk for at du snakket med meg. 257 00:14:00,440 --> 00:14:02,240 Takk for at du snakket med meg òg. 258 00:14:03,840 --> 00:14:05,000 Ha det. 259 00:14:13,640 --> 00:14:16,440 -Hei. Unnskyld. -Ett øyeblikk. 260 00:14:17,680 --> 00:14:20,960 -Jeg har fått en åpenbaring. -Ok? 261 00:14:21,040 --> 00:14:25,000 Hvis jeg ikke kan fortelle historien min på TV, kan jeg skrive en bok. 262 00:14:25,080 --> 00:14:27,200 Herregud, kan du skrive? 263 00:14:27,280 --> 00:14:31,320 Buhle, tror du alle kjendiser med en bok har skrevet den selv? 264 00:14:31,400 --> 00:14:33,680 Hva snakker du om? En ghostwriter? 265 00:14:34,760 --> 00:14:35,760 Liana Ndlovu. 266 00:14:36,440 --> 00:14:37,920 -Hva? -Jepp. 267 00:14:38,440 --> 00:14:40,760 Ingen vet hvem hun er. Hvordan finner vi henne? 268 00:14:40,840 --> 00:14:43,040 Du er manageren min. 269 00:14:43,120 --> 00:14:44,760 Du får det nok til. 270 00:14:46,000 --> 00:14:48,880 Jeg tror vi må diskutere stillingsbeskrivelsen min. 271 00:14:57,440 --> 00:14:59,640 Zweli! 272 00:14:59,720 --> 00:15:01,920 Hvordan fikk Miss Sør-Afrika e-posten min? 273 00:15:02,760 --> 00:15:06,040 Hva? Har Miss Sør-Afrika e-posten din? 274 00:15:06,920 --> 00:15:08,520 Så kult. Nei? 275 00:15:08,600 --> 00:15:10,840 Du vil ikke vite hva jeg gjorde for å få den. 276 00:15:12,080 --> 00:15:14,760 Du spurte sikkert han i bokbutikken. 277 00:15:14,840 --> 00:15:16,680 Ja, jeg spurte ham. 278 00:15:17,320 --> 00:15:19,040 Hun ba meg skrive for seg. 279 00:15:19,120 --> 00:15:23,160 Hun er visst fan av Liana Ndlovu. 280 00:15:24,360 --> 00:15:26,520 Det er en utrolig mulighet. 281 00:15:26,600 --> 00:15:28,760 Fantastisk. Hva sa du? 282 00:15:29,760 --> 00:15:30,840 Hun sa nei. 283 00:15:30,920 --> 00:15:34,080 -Hva? -Har du sett meg skrive en biografi før? 284 00:15:34,160 --> 00:15:37,320 Du skriver ingenting akkurat nå. Hva skriver du, Nana? 285 00:15:37,400 --> 00:15:40,920 Du har jobbet med det samme i månedsvis, og du er blakk. 286 00:15:41,800 --> 00:15:43,120 Ok, hør da. 287 00:15:43,200 --> 00:15:45,280 Thoko Dumas historie skriver seg selv. 288 00:15:45,360 --> 00:15:47,280 Den kan bli en bestselger. 289 00:15:47,360 --> 00:15:49,120 Thoko var Miss Sør-Afrika. 290 00:15:49,200 --> 00:15:52,080 Så var hun med i Miss Universe, men tapte. 291 00:15:52,160 --> 00:15:54,320 Men så tok de fra henne tittelen. 292 00:15:54,400 --> 00:15:55,560 En tragedie. 293 00:15:55,640 --> 00:15:57,360 -Hva? -Visste du ikke det? 294 00:15:57,960 --> 00:16:00,120 Nei, det er første gang jeg hører det. 295 00:16:00,200 --> 00:16:01,280 Hør på meg, Nana. 296 00:16:01,360 --> 00:16:05,320 Dette er en god mulighet. Det kan bli noe fantastisk. 297 00:16:07,800 --> 00:16:09,000 Ok, greit. 298 00:16:09,080 --> 00:16:12,400 Hva om hun sier til folk at jeg er Liana? 299 00:16:12,480 --> 00:16:14,840 En fortrolighetsavtale. 300 00:16:14,920 --> 00:16:17,720 Vi får henne til å signere en, så sier hun ingenting. 301 00:16:20,120 --> 00:16:21,120 Kom igjen. 302 00:16:25,200 --> 00:16:27,120 Hun sa ja! Buhle. 303 00:16:27,200 --> 00:16:28,600 Hun vil skrive boka mi! 304 00:16:28,680 --> 00:16:29,880 Thoko, stille. 305 00:16:30,720 --> 00:16:33,040 Unnskyld. Jeg skal se vekk. 306 00:16:33,120 --> 00:16:34,960 Vent, hva skal jeg ha på meg? 307 00:16:35,040 --> 00:16:38,240 Jeg tenker en blazer og joggesko. 308 00:16:38,320 --> 00:16:40,520 Så ser hun at jeg mener alvor, men ikke for mye. 309 00:16:40,600 --> 00:16:42,880 Eller kanskje en kjole, med blomster. 310 00:16:43,480 --> 00:16:45,320 Det er Liana Ndlovu, Buhle. 311 00:16:49,000 --> 00:16:53,640 Zweli, du presser meg alltid til å gjøre ting jeg ikke vil. 312 00:16:53,720 --> 00:16:56,040 Hvem sa du kunne gi henne e-postadressen min? 313 00:16:56,120 --> 00:16:57,320 Er du forsynt? 314 00:16:57,400 --> 00:16:58,600 -Ja. -Flott. 315 00:16:59,120 --> 00:17:03,320 Bare gå ut, treff henne, hør hva hun har å si. 316 00:17:03,400 --> 00:17:04,440 Hva kan gå galt? 317 00:17:04,960 --> 00:17:07,600 Hva om hun blir skuffet over at jeg er Liana? 318 00:17:07,680 --> 00:17:09,839 Skuffet? Hva mener du? Du er fantastisk. 319 00:17:09,920 --> 00:17:11,480 Du er utrolig. 320 00:17:11,560 --> 00:17:12,560 Du er magnifique. 321 00:17:12,640 --> 00:17:15,640 Selvsagt sier du det, du er vennen min. 322 00:17:15,720 --> 00:17:17,240 Du må si det. 323 00:17:17,760 --> 00:17:19,079 Ikke nødvendigvis. Jeg… 324 00:17:19,160 --> 00:17:20,359 -Hei! -Hei. 325 00:17:20,440 --> 00:17:22,119 Hei. 326 00:17:23,160 --> 00:17:24,319 Hei! 327 00:17:24,400 --> 00:17:25,400 Vi møtes igjen. 328 00:17:25,480 --> 00:17:26,560 Ja! 329 00:17:26,640 --> 00:17:29,720 -Det var et så kort møte, det går bra. -Jeg husker det. 330 00:17:30,640 --> 00:17:33,000 Hva tar deg hit i dag? 331 00:17:34,480 --> 00:17:37,560 Jeg mener ikke sånn "hva gjør du her?" 332 00:17:37,640 --> 00:17:41,280 Selvsagt kan du komme på en bokbutikk hvis du vil. 333 00:17:41,360 --> 00:17:42,800 -Selvsagt. -Det går bra. 334 00:17:44,080 --> 00:17:45,440 Jeg heter Thoko Duma. 335 00:17:49,480 --> 00:17:50,920 Ikke ignorer meg. 336 00:17:54,960 --> 00:17:57,000 -Hei. -Hei. 337 00:17:58,760 --> 00:18:00,200 Du er her for Liana, sant? 338 00:18:00,280 --> 00:18:01,840 Ja. Jeg er så nervøs. 339 00:18:01,920 --> 00:18:03,480 -Er hun her? -Nei. 340 00:18:04,480 --> 00:18:06,880 Jeg er Nana. 341 00:18:07,600 --> 00:18:09,240 Liana Ndlovus… 342 00:18:09,920 --> 00:18:11,800 Jeg er assistenten hennes. 343 00:18:11,880 --> 00:18:13,640 Hun kunne ikke komme i dag. 344 00:18:14,360 --> 00:18:16,160 -Dessverre. -Ja, selvsagt. Ok. 345 00:18:16,240 --> 00:18:19,080 Hvorfor trodde jeg hun ville komme på det første møtet? 346 00:18:19,800 --> 00:18:20,840 Så tåpelig av meg. 347 00:18:20,920 --> 00:18:24,360 Det forklarer hvorfor du er her, siden du var her sist òg. 348 00:18:24,440 --> 00:18:27,600 Og her er jeg og skravler i vei fordi jeg er så nervøs. 349 00:18:28,440 --> 00:18:29,800 Det går bra. 350 00:18:29,880 --> 00:18:33,160 Hun måtte reise utenlands. 351 00:18:33,240 --> 00:18:38,160 Hun måtte forlate landet i full fart. 352 00:18:38,640 --> 00:18:42,840 Ja. Så jeg tar meg av møtet i dag. 353 00:18:42,920 --> 00:18:44,000 -Ja. -Ok. 354 00:18:44,640 --> 00:18:46,600 Skal vi sette oss? 355 00:18:46,680 --> 00:18:50,560 -Ja. -Ja. 356 00:18:51,240 --> 00:18:53,000 Takk. Tusen takk. 357 00:18:54,480 --> 00:18:55,760 Vil du ha en kaffe? 358 00:18:55,840 --> 00:18:59,320 -Jeg tar gjerne en kopp. -Ok. 359 00:19:01,760 --> 00:19:03,840 Ikke tenk på det. 360 00:19:03,920 --> 00:19:06,520 Jeg lager en kopp kamillete, så roer du deg. 361 00:19:06,600 --> 00:19:10,200 Hun kan få et stykke karamellkake. Ingenting skjer. Gi henne denne. 362 00:19:10,800 --> 00:19:13,560 Det går bra. 363 00:19:16,160 --> 00:19:17,840 Vent, gi meg litt sladder. 364 00:19:17,920 --> 00:19:22,040 Sier du at du er med Liana hver dag? 365 00:19:22,560 --> 00:19:25,760 Hvordan er det? Hun er sikkert helt fantastisk. 366 00:19:28,520 --> 00:19:30,120 Jeg ser henne nesten aldri. 367 00:19:30,200 --> 00:19:32,680 Hun har så dårlig tid for alt annet enn å skrive. 368 00:19:33,280 --> 00:19:36,600 Har du et bilde av henne på mobilen din? 369 00:19:36,680 --> 00:19:38,320 Vi har fortrolighetsavtalen. 370 00:19:38,400 --> 00:19:40,360 Hun tar ikke bilder. 371 00:19:40,440 --> 00:19:42,720 Ja, hun gjør vel i… 372 00:19:42,800 --> 00:19:45,480 Unnskyld, Nana. Jeg er bare så blodfan. 373 00:19:45,560 --> 00:19:47,120 Jeg elsker henne. 374 00:19:48,920 --> 00:19:50,400 Det går bra. 375 00:19:51,400 --> 00:19:53,120 Tilbake til arbeidet? 376 00:19:53,200 --> 00:19:57,120 Selvsagt. Som jeg sa tidligere, er det veldig viktig 377 00:19:57,200 --> 00:19:59,960 at hun fortsatt skriver som Liana, og ikke som meg. 378 00:20:00,040 --> 00:20:03,440 Jeg elsker virkelig skrivestilen hennes. 379 00:20:04,960 --> 00:20:06,040 Nana? 380 00:20:06,120 --> 00:20:09,440 -Skriver du ned det jeg sier? -Skjønner, ja selvsagt. 381 00:20:09,520 --> 00:20:10,400 Og jeg… 382 00:20:18,280 --> 00:20:21,400 Liksom, jeg har alltid visst hva jeg liker, 383 00:20:21,480 --> 00:20:23,160 -og det funker. -Du har… 384 00:20:23,240 --> 00:20:24,840 -Hvor? -Kom her? 385 00:20:48,200 --> 00:20:49,840 Takk for at du stoler på meg. 386 00:20:50,360 --> 00:20:53,920 Takk for at du gir deg hen til prosessen. 387 00:20:54,680 --> 00:20:58,040 Og takk for at du åpner deg for meg. 388 00:21:00,560 --> 00:21:01,840 Du er en så vakker sjel. 389 00:21:18,640 --> 00:21:21,480 Jeg ville bare si at jeg drar nå. 390 00:21:21,560 --> 00:21:23,280 Hei, ok! 391 00:21:23,360 --> 00:21:26,680 -Sikker på at det fortsatt er jobb? -Hva mener du? 392 00:21:26,760 --> 00:21:29,240 Du har vært veldig mye sammen med researcheren. 393 00:21:29,320 --> 00:21:31,280 -Jøss. -Og du har droppa meg helt. 394 00:21:31,360 --> 00:21:33,600 -Du er dramatisk. Hvis du må vite det… -Ja. 395 00:21:33,680 --> 00:21:37,040 …forteller jeg henne hele livshistorien min fra A til Å. 396 00:21:37,120 --> 00:21:39,800 Så jeg skal tilbringe tid med henne. 397 00:21:39,880 --> 00:21:42,360 Det er greit det. Og med full sminke, visst. 398 00:21:42,440 --> 00:21:44,240 -Gi deg. -Du er så 399 00:21:44,320 --> 00:21:45,320 sminka. 400 00:21:45,960 --> 00:21:48,120 Men du ser bra ut, søta. 401 00:21:48,200 --> 00:21:49,280 Ok? 402 00:21:49,360 --> 00:21:51,160 Ta den fine stussen med deg og gå. 403 00:21:53,120 --> 00:21:59,400 Noen ganger drømmer jeg om et liv 404 00:21:59,480 --> 00:22:01,680 utenfor rampelyset. 405 00:22:02,360 --> 00:22:05,120 Liker du ikke livet du har bygget til deg selv? 406 00:22:05,200 --> 00:22:06,960 Nei, nei. Ikke misforstå. 407 00:22:07,040 --> 00:22:09,000 Jeg elsker det jeg gjør. 408 00:22:09,080 --> 00:22:12,760 Jeg elsker jobben min, jeg elsker livet jeg har skapt. 409 00:22:13,840 --> 00:22:18,440 Men noen ganger er jeg redd for at jeg ikke er meg selv. 410 00:22:18,520 --> 00:22:22,440 Jeg skjuler meg bak en person jeg har skapt for å skjule mitt sanne jeg. 411 00:22:22,960 --> 00:22:27,320 Det er herlig å ha noen å snakke med. 412 00:22:27,400 --> 00:22:28,400 Jeg mener det. 413 00:22:29,200 --> 00:22:30,200 Så takk. 414 00:22:31,480 --> 00:22:33,240 Thoko, jeg… 415 00:22:33,840 --> 00:22:35,000 Hva er det? 416 00:22:39,080 --> 00:22:42,520 Oi! 417 00:22:43,120 --> 00:22:45,680 Vi har sittet her i fem timer. 418 00:22:46,360 --> 00:22:47,840 Fem timer? 419 00:22:49,080 --> 00:22:51,920 Det føles som to minutter. Så sprøtt. 420 00:22:52,000 --> 00:22:53,920 Ok, jeg tror… 421 00:22:54,000 --> 00:22:56,440 Vil dere ha noe mer, damer? 422 00:22:58,040 --> 00:22:59,560 Vi er ferdige med å jobbe. 423 00:22:59,640 --> 00:23:01,080 Skal vi ta en drink? 424 00:23:02,600 --> 00:23:03,760 Jeg spanderer, Nana. 425 00:23:05,080 --> 00:23:06,520 Ok, greit. 426 00:23:07,040 --> 00:23:08,040 Ja. 427 00:23:09,360 --> 00:23:12,680 -Kan jeg få et glass med husets hvitvin? -Jeg tar det samme. 428 00:23:13,840 --> 00:23:15,080 -Takk. -Takk. 429 00:23:15,160 --> 00:23:16,600 Du er så vakker i kveld. 430 00:23:17,520 --> 00:23:18,520 Gi deg. 431 00:23:19,120 --> 00:23:19,960 Du òg. 432 00:23:20,640 --> 00:23:24,000 Mine damer og herrer, kan jeg få oppmerksomheten deres? 433 00:23:24,080 --> 00:23:26,120 I kveld skal vi ha parkaraoke. 434 00:23:26,200 --> 00:23:27,480 Er dere klare? 435 00:23:28,040 --> 00:23:29,560 Ok. Kan jeg få noen tall? 436 00:23:29,640 --> 00:23:33,920 Jeg skal velge et bord som skal komme opp hit og synge. 437 00:23:34,000 --> 00:23:36,280 -Å, nei. -Nei da, det går bra. 438 00:23:37,280 --> 00:23:41,000 -Det heldige bordet som får synge er… -Thoko, jeg kan ikke synge. 439 00:23:41,080 --> 00:23:44,520 -Bord nummer… -Jeg må ta notatene til Liana. 440 00:23:44,600 --> 00:23:47,000 -Lev litt, ok? -Bord nummer tre! 441 00:23:47,080 --> 00:23:49,640 Stor applaus til bord nummer tre. Kom igjen. 442 00:23:53,120 --> 00:23:56,360 -Kom. -Der ja. 443 00:23:57,200 --> 00:23:59,080 Takk. 444 00:24:04,040 --> 00:24:05,120 Jeg elsker denne. 445 00:24:08,520 --> 00:24:11,000 Vi passer sammen Vi passer sammen 446 00:24:12,920 --> 00:24:15,080 Ikke ta meg fra min kjære 447 00:24:15,160 --> 00:24:16,160 Ja 448 00:24:16,240 --> 00:24:18,120 Kom an 449 00:24:18,200 --> 00:24:20,280 Vi passer sammen Vi passer sammen 450 00:24:22,320 --> 00:24:25,080 Skreddersydd Limt fast til min kjære 451 00:24:25,160 --> 00:24:27,880 Jeg vil aldri ha en annen 452 00:24:27,960 --> 00:24:30,960 Da vi snakket på telefonen Og du sa at du elsket meg 453 00:24:31,040 --> 00:24:33,960 Var det bare for å glede meg? Yeah 454 00:24:37,200 --> 00:24:40,080 Jeg vil rope det Fra toppen av fjell 455 00:24:40,160 --> 00:24:42,000 Og si hvor høyt jeg elsker deg 456 00:24:42,080 --> 00:24:43,920 Jeg spoler tilbake 457 00:24:44,000 --> 00:24:45,840 Jeg leter og leter 458 00:24:45,920 --> 00:24:47,320 Etter ord som beskriver 459 00:24:47,400 --> 00:24:49,080 All min kjærlighet 460 00:24:49,160 --> 00:24:50,960 All min kjærlighet 461 00:24:51,040 --> 00:24:52,240 All min kjærlighet 462 00:24:52,320 --> 00:24:53,840 All min kjærlighet 463 00:24:53,920 --> 00:24:55,080 All min kjærlighet 464 00:24:55,760 --> 00:25:00,080 KAPITTEL 2 DET ER VANSKELIG, SELV MED SAMME KJØNN 465 00:25:18,640 --> 00:25:19,640 Hei! 466 00:25:19,720 --> 00:25:21,560 -Thoko Duma? -Ja 467 00:25:21,640 --> 00:25:22,520 Er det deg? 468 00:25:24,520 --> 00:25:27,960 -Signer denne, er du snill. -Ok, null stress. 469 00:25:30,360 --> 00:25:32,320 Pennen virker ikke. La meg hente en. 470 00:25:32,400 --> 00:25:34,520 -Ok. -Ok, straks tilbake. 471 00:25:37,680 --> 00:25:39,240 Er det sant, dere? 472 00:25:39,320 --> 00:25:40,720 En sanger sa en gang: 473 00:25:40,800 --> 00:25:43,680 "Det er noe med kjærlighetens knopper. 474 00:25:43,760 --> 00:25:46,240 De spirer før de blomstrer." 475 00:25:46,320 --> 00:25:48,480 Du vet den herlige muligheten. 476 00:25:48,560 --> 00:25:52,560 Det skjer noe under overflaten. Noe er på gang. 477 00:25:52,640 --> 00:25:54,720 Er det bare jeg som ser det? 478 00:25:54,800 --> 00:25:57,440 Nei, noe er på gang, men jeg vil ikke si for mye. 479 00:25:57,520 --> 00:25:58,640 Jeg vil ikke si for mye. 480 00:26:03,600 --> 00:26:04,400 Takk. 481 00:26:04,480 --> 00:26:06,160 -Takk. -Ha en fin dag. 482 00:26:06,240 --> 00:26:07,320 -Du òg. -Ha det. 483 00:26:07,400 --> 00:26:09,040 -Takk. -Ha det. 484 00:26:13,240 --> 00:26:14,200 Hei. 485 00:26:16,040 --> 00:26:17,040 Og så? 486 00:26:17,920 --> 00:26:21,280 -Jeg vant på karaoke. -Du? 487 00:26:21,360 --> 00:26:22,400 -Ja. -Du tuller. 488 00:26:22,480 --> 00:26:23,840 Vi passer sammen 489 00:26:25,200 --> 00:26:26,200 Søtt. 490 00:26:26,280 --> 00:26:29,960 Jeg har ikke sett deg så glad på lenge. 491 00:26:30,040 --> 00:26:33,400 Ting begynner å lysne, Buhle. 492 00:26:33,480 --> 00:26:37,160 Ok, så det betyr vel at vi skal på det arrangementet i kveld. 493 00:26:40,000 --> 00:26:41,520 -Er det i dag? -Ja. 494 00:26:42,040 --> 00:26:43,680 Jeg vet ikke helt. 495 00:26:43,760 --> 00:26:46,920 Du har ikke vært på noen offentlige arrangementer siden… 496 00:26:47,880 --> 00:26:51,920 Dette kan være en god mulighet til å tre forsiktig inn i rampelyset igjen. 497 00:26:52,000 --> 00:26:55,520 Privat fest, liksom. Det kommer til å være kjendiser der. 498 00:26:55,600 --> 00:26:57,840 -Kom igjen, T. -Jeg hører deg, Buhle, 499 00:26:57,920 --> 00:26:59,080 men problemet er 500 00:27:00,280 --> 00:27:04,400 -er at jeg har et research-møte. -Herregud. 501 00:27:04,480 --> 00:27:07,040 Be researcheren din om bli med, da. 502 00:27:07,840 --> 00:27:10,720 Det virker som det er eneste måten å få vært med deg. 503 00:27:10,800 --> 00:27:12,720 Vet du hva, Buhle? 504 00:27:13,480 --> 00:27:14,560 Spis maten din. 505 00:27:19,000 --> 00:27:22,160 Å, nei, jeg liker ikke så godt å feste. 506 00:27:22,800 --> 00:27:25,600 Det er ikke for jobb. Bare for å henge. 507 00:27:25,680 --> 00:27:29,400 Og det hadde vært fint hvis du svarte på spørsmål denne gangen. 508 00:27:29,480 --> 00:27:32,040 -Jeg vet ikke. -Vær så snill, Nana. 509 00:27:32,120 --> 00:27:34,680 Jeg lover at det blir gøy. 510 00:27:34,760 --> 00:27:37,440 Vær så snill. 511 00:27:39,640 --> 00:27:41,720 -Vær så snill. -Ok, greit. 512 00:27:46,480 --> 00:27:49,400 Jeg er spent. Litt. 513 00:28:00,920 --> 00:28:03,920 Jøss, det er mange kjendiser her. 514 00:28:04,000 --> 00:28:06,880 Hallo, du er kjendis du òg. Snakkes. 515 00:28:08,520 --> 00:28:10,040 -Hei, vennen. -Hei. 516 00:28:10,120 --> 00:28:11,400 -Hvordan går det? -Bra. 517 00:28:20,320 --> 00:28:21,840 Herregud, det er henne! 518 00:28:21,920 --> 00:28:23,000 Hei. 519 00:28:31,320 --> 00:28:32,560 Så kult. 520 00:28:32,640 --> 00:28:35,720 Ja, og gjett hvem som er underholdning. 521 00:28:35,800 --> 00:28:37,360 Sladder er for de ukreative. 522 00:28:37,440 --> 00:28:38,440 Ignorer dem. 523 00:28:39,240 --> 00:28:41,920 -Jeg stikker, Buhle. Jeg takler det ikke. -T, 524 00:28:42,000 --> 00:28:44,360 en dag må du begynne å leve livet ditt igjen. 525 00:28:44,440 --> 00:28:47,320 Det ligner ikke deg å gjemme deg vekk. 526 00:28:48,280 --> 00:28:49,840 La oss ta en drink. 527 00:28:49,920 --> 00:28:51,360 -Ok? -Gå du. 528 00:28:51,440 --> 00:28:52,800 Jeg trenger litt luft. 529 00:28:53,320 --> 00:28:54,640 -Ja. -Ok. 530 00:29:04,040 --> 00:29:05,280 Hei, søta. 531 00:29:05,800 --> 00:29:08,000 -Nana. -Unnskyld, frøken. Jeg hører ikke? 532 00:29:08,080 --> 00:29:10,560 Jeg heter Nana, ikke "søta". 533 00:29:10,640 --> 00:29:11,800 Slapp av. 534 00:29:11,880 --> 00:29:13,280 -Jeg hilste bare. -Nana. 535 00:29:14,200 --> 00:29:15,280 Du er her. 536 00:29:17,880 --> 00:29:22,160 Så du er den mystiske researcheren som har stjålet vennen min. 537 00:29:22,240 --> 00:29:24,560 Nei, jeg stjal henne ikke. 538 00:29:25,160 --> 00:29:26,360 Jeg tuller bare. 539 00:29:26,440 --> 00:29:27,600 Hyggelig å møte deg. 540 00:29:30,120 --> 00:29:32,200 Hyggelig å møte deg òg. 541 00:29:32,280 --> 00:29:33,960 Jeg har hørt mye om deg. 542 00:29:34,840 --> 00:29:36,400 Bare gode ting, håper jeg. 543 00:29:36,480 --> 00:29:38,640 En researcher sladrer ikke, Buhle. 544 00:29:39,160 --> 00:29:41,120 Jeg får visst finne det ut i boka. 545 00:29:41,720 --> 00:29:44,760 Kan jeg stjele deg et øyeblikk? For en rask introduksjon. 546 00:29:44,840 --> 00:29:47,800 -Det er greit, sant? -Ja, ikke noe problem. 547 00:29:47,880 --> 00:29:49,680 -Straks tilbake. -Ok. 548 00:30:08,480 --> 00:30:09,480 Hei, Nana. 549 00:30:10,400 --> 00:30:12,400 Hva nå? 550 00:30:12,480 --> 00:30:15,040 Nana, ikke søta, sant? 551 00:30:17,120 --> 00:30:18,120 Hei. 552 00:30:18,640 --> 00:30:19,640 Jeg heter Mandla. 553 00:30:20,600 --> 00:30:22,240 -Hei, Mandla. -Koser du deg? 554 00:30:22,320 --> 00:30:23,360 Altså… 555 00:30:25,680 --> 00:30:26,720 Lakrisen er god. 556 00:30:27,400 --> 00:30:29,360 Du vet at det er cannabis-snop? 557 00:30:32,040 --> 00:30:33,200 Hvor mange har du hatt? 558 00:30:35,200 --> 00:30:36,560 Jeg telte ikke. 559 00:30:37,080 --> 00:30:38,600 Du burde nok legge dem vekk. 560 00:30:40,640 --> 00:30:41,720 Herregud. 561 00:30:42,400 --> 00:30:44,560 Jeg har aldri tatt dop før! 562 00:30:45,440 --> 00:30:46,640 Slapp av, pust. 563 00:30:48,560 --> 00:30:51,000 Jeg tror det som er mest utrolig 564 00:30:51,080 --> 00:30:53,920 er at jeg er i det nydelige hjemmet til Sindi Sodi. 565 00:30:54,000 --> 00:30:56,600 Takk. 566 00:30:56,680 --> 00:30:59,120 Buhle sa det ikke til meg. 567 00:30:59,640 --> 00:31:01,200 Ok, overraskelse. 568 00:31:01,280 --> 00:31:02,680 -Ja. -Jeg finner mer å drikke. 569 00:31:02,760 --> 00:31:04,920 -Ok, kult. Takk. -Påfyll, takk. 570 00:31:05,000 --> 00:31:07,680 Zawadi Yumungu skal opptre snart. 571 00:31:07,760 --> 00:31:09,160 -Jeg elsker henne! -Kom. 572 00:31:09,240 --> 00:31:10,200 Ja, vær så snill. 573 00:31:10,280 --> 00:31:11,640 Ja. 574 00:31:20,960 --> 00:31:24,120 Når du ser håret mitt, si det er fint 575 00:31:24,200 --> 00:31:27,160 For det er så vakkert 576 00:31:30,080 --> 00:31:33,320 Når du ser håret mitt, si det er fint 577 00:31:33,400 --> 00:31:36,000 For det er så vakkert 578 00:31:39,000 --> 00:31:42,040 Når du ser huden min, si den er fin 579 00:31:42,120 --> 00:31:44,880 For den er så vakker 580 00:31:47,800 --> 00:31:49,960 Huden min 581 00:31:50,040 --> 00:31:51,800 -Er vakker -Er vakker 582 00:31:51,880 --> 00:31:55,480 Brystene mine er så vakre 583 00:31:56,360 --> 00:31:57,960 Min flate bak 584 00:31:58,040 --> 00:31:58,880 Hva er den? 585 00:31:58,960 --> 00:31:59,960 Så vakker 586 00:32:00,040 --> 00:32:04,880 Jeg er så vakker Jeg er så vakker 587 00:32:04,960 --> 00:32:08,520 Jeg er så vakker med mitt hår Selv om parykken kunne vært bedre 588 00:32:09,160 --> 00:32:15,480 Jeg er så vakker 589 00:32:16,200 --> 00:32:17,400 Hei! 590 00:32:22,960 --> 00:32:26,680 Det er helt utrolig å være her. Spesielt siden jeg er så stor fan av deg. 591 00:32:26,760 --> 00:32:28,360 Følelsen er gjengjeldt. 592 00:32:28,440 --> 00:32:30,880 -Gi deg, Sindi. -Hva? 593 00:32:30,960 --> 00:32:32,800 Du trenger ikke å si det. 594 00:32:32,880 --> 00:32:35,360 Jeg mener det. Jeg er nervøs også. 595 00:32:35,440 --> 00:32:37,720 Tenk at jeg sitter med Miss Sør-Afrika. 596 00:32:38,640 --> 00:32:40,000 Tidligere Miss Sør-Afrika. 597 00:32:40,080 --> 00:32:42,600 I mine øyne vil du alltid være Miss Sør-Afrika… 598 00:32:44,000 --> 00:32:46,760 Du har et helt nydelig smil. 599 00:32:47,360 --> 00:32:48,440 Sindi Sodi. 600 00:32:48,520 --> 00:32:52,320 -Hva? -Prøver du å forføre meg? 601 00:32:52,400 --> 00:32:53,880 Funker det? 602 00:32:59,240 --> 00:33:00,040 Wow. 603 00:33:00,120 --> 00:33:02,240 T, jeg tror du må gå til vennen din. 604 00:33:02,320 --> 00:33:03,320 -Nå. -Hvorfor? 605 00:33:03,400 --> 00:33:05,320 -Følg meg. -Å, oi. 606 00:33:09,560 --> 00:33:12,680 Min Thoko er så vakker 607 00:33:14,040 --> 00:33:17,400 Øynene hennes er vakre 608 00:33:18,200 --> 00:33:20,560 Beina hennes 609 00:33:21,800 --> 00:33:22,960 Er vakre 610 00:33:23,040 --> 00:33:24,200 Nana. 611 00:33:24,280 --> 00:33:26,040 -Ok… -Thoko! Hei. 612 00:33:26,120 --> 00:33:27,360 Gi meg den. 613 00:33:27,440 --> 00:33:29,960 Bekjente. 614 00:33:30,720 --> 00:33:35,640 Jeg er forelsket i Thoko Duma. 615 00:33:36,440 --> 00:33:37,680 Og det har jeg vært 616 00:33:37,760 --> 00:33:41,080 siden den første dagen jeg møtte henne i bokbutikken min. 617 00:33:41,160 --> 00:33:44,120 Kom. Kom og si det ansikt til ansikt, vennen. 618 00:33:44,200 --> 00:33:47,160 Ok. Vet du hva, Buhle? 619 00:33:47,800 --> 00:33:53,480 Mamma sier alltid: "Du må være modig for å elske." 620 00:33:53,560 --> 00:33:54,400 -Punktum. -Ja. 621 00:33:56,080 --> 00:33:56,920 Skoene mine. 622 00:33:57,000 --> 00:33:58,760 Å ja, sko. 623 00:33:59,880 --> 00:34:01,120 Showet er over. 624 00:34:02,320 --> 00:34:03,960 Fortsett der dere slapp. 625 00:34:12,360 --> 00:34:14,080 Nana. 626 00:34:14,560 --> 00:34:17,520 -Hun lever. -Takk Gud. 627 00:34:20,000 --> 00:34:21,239 Går det bra? 628 00:34:23,920 --> 00:34:25,719 Jeg har nøyaktig det du trenger. 629 00:34:25,800 --> 00:34:26,800 Jeg kommer tilbake. 630 00:34:28,719 --> 00:34:29,880 Unnskyld. 631 00:34:30,520 --> 00:34:31,600 Hva skjedde i går? 632 00:34:31,679 --> 00:34:34,159 Du vil ikke vite det. 633 00:34:34,239 --> 00:34:36,120 Herregud. 634 00:34:37,679 --> 00:34:41,320 -Thoko, unnskyld. -Nei, ikke be om unnskyldning. 635 00:34:43,320 --> 00:34:46,639 Jeg spiste lakris. Jeg visste ikke at den hadde cannabis i seg. 636 00:34:46,719 --> 00:34:47,760 Jeg er så flau. 637 00:34:47,840 --> 00:34:50,920 Ikke tenk på det. Det kan skje den beste. 638 00:34:51,000 --> 00:34:52,000 Sagt av erfaring. 639 00:34:53,280 --> 00:34:55,800 Her er et brygg som skal hjelpe med fyllesyken 640 00:34:55,880 --> 00:34:57,239 og ydmykelsen. 641 00:35:00,280 --> 00:35:01,960 Takk. 642 00:35:02,800 --> 00:35:04,000 Og beklager at… 643 00:35:04,080 --> 00:35:07,480 Kjære vene, du trenger ikke si unnskyld. Du fikk liv i festen. 644 00:35:07,560 --> 00:35:11,400 Det er ikke en fest før noen danser på bordet 645 00:35:11,480 --> 00:35:13,840 og erklærer sin evige kjærlighet. 646 00:35:16,160 --> 00:35:17,360 Ok. 647 00:35:23,880 --> 00:35:25,400 Nesten. Ja! 648 00:35:26,880 --> 00:35:28,800 Det blir bedre nå, skal du se. 649 00:35:30,400 --> 00:35:32,600 -Ok. -Dere. 650 00:35:32,680 --> 00:35:36,960 Takk, men jeg må dra. 651 00:35:37,040 --> 00:35:42,440 Gi beskjed når du har kommet deg hjem. 652 00:35:42,520 --> 00:35:43,920 Ja. 653 00:35:44,520 --> 00:35:45,520 Nana… 654 00:35:49,040 --> 00:35:50,040 I går… 655 00:35:52,600 --> 00:35:55,160 Mente du det du sa? 656 00:35:56,720 --> 00:35:57,800 Hva sa jeg? 657 00:36:00,920 --> 00:36:02,920 Du sa 658 00:36:04,320 --> 00:36:05,320 at du elsker meg. 659 00:36:07,040 --> 00:36:08,480 Gud, nei. Jeg… 660 00:36:08,560 --> 00:36:10,720 -Nei, det går bra. -Dop. 661 00:36:10,800 --> 00:36:13,560 -Ja. -Jeg ville ikke… 662 00:36:13,640 --> 00:36:14,880 Nei, nei, Nana. 663 00:36:16,600 --> 00:36:19,720 Det var dumt av meg å spørre. Det går bra. 664 00:36:22,280 --> 00:36:23,800 Jeg må gå. 665 00:36:36,720 --> 00:36:39,320 Og? Hvorfor ser dere sånn på meg? 666 00:36:41,800 --> 00:36:43,680 Jeg må spørre deg om noe. 667 00:36:44,920 --> 00:36:49,080 Gjesten min for i kveld avlyste nettopp. 668 00:36:49,160 --> 00:36:51,880 Og jeg har bare to timer på meg før innspilling. 669 00:36:51,960 --> 00:36:53,440 Dette er perfekt, T. 670 00:36:53,520 --> 00:36:56,520 Det er ingen bedre å jobbe med på din første TV-opptreden. 671 00:36:56,600 --> 00:36:57,440 Nettopp. 672 00:36:58,040 --> 00:37:00,120 Jeg er ikke klar, Bule. 673 00:37:00,640 --> 00:37:03,640 Vær så snill, så skylder jeg deg en resten av mitt liv. 674 00:37:03,720 --> 00:37:05,680 -Hjelp meg, vær så snill. -Vær så snill. 675 00:37:06,360 --> 00:37:08,560 Hvem lar cannabis-godteri ligge ute 676 00:37:08,640 --> 00:37:11,520 slik at hvem som helst kan forsyne seg? 677 00:37:11,600 --> 00:37:13,720 Uten advarsel eller noen markering. 678 00:37:13,800 --> 00:37:16,280 Advarsel, cannabis. 679 00:37:17,080 --> 00:37:19,120 Må vi sette advarsler på dem nå? 680 00:37:19,200 --> 00:37:21,280 Det virkelige spørsmålet er 681 00:37:21,800 --> 00:37:25,400 hvem som bare spiser cannabis-godteri? 682 00:37:25,480 --> 00:37:27,480 En person som ikke spiser lakris 683 00:37:27,560 --> 00:37:29,840 er en person med problemer, som deg. 684 00:37:34,080 --> 00:37:35,600 Alt du finner på, Nana. 685 00:37:35,680 --> 00:37:38,200 Men tross alt det, 686 00:37:40,440 --> 00:37:43,160 delte du jo følelsene dine med henne. 687 00:37:43,240 --> 00:37:44,760 Du var ærlig. 688 00:37:45,480 --> 00:37:47,440 Så, hvordan gikk det? 689 00:37:50,280 --> 00:37:54,280 -Hva? -Jeg sa at jeg ikke mente det. 690 00:37:54,360 --> 00:37:56,960 Hvorfor? Du sa jo at du liker henne. 691 00:37:57,040 --> 00:37:59,080 Ja, men jeg skjemte henne ut. 692 00:37:59,160 --> 00:38:01,920 Og i tillegg vet jeg at hun ikke føler det samme. 693 00:38:02,000 --> 00:38:04,640 -Hvor har du det fra? -Fordi jeg kan lese folk. 694 00:38:05,240 --> 00:38:08,240 Og dessuten så er hun Miss Sør-Afrika, liksom 695 00:38:08,320 --> 00:38:10,000 Tidligere Miss Sør-Afrika. 696 00:38:10,080 --> 00:38:12,040 Og jeg kan ikke si at jeg er Liana. 697 00:38:12,120 --> 00:38:15,520 Jeg har aldri datet før. Jeg fester ikke, jeg går ikke ut. 698 00:38:15,600 --> 00:38:17,680 Jeg har aldri kysset noen. 699 00:38:18,720 --> 00:38:21,200 -Vi er helt vidt forskjellige. -Hør, 700 00:38:22,760 --> 00:38:25,720 jeg vil bare si at jeg er stolt av deg. 701 00:38:26,440 --> 00:38:27,280 Skjønner du? 702 00:38:27,960 --> 00:38:31,040 Hvis hun ikke vil ha deg når hun hører sannheten, synd for henne. 703 00:38:33,880 --> 00:38:34,920 Sikkert. 704 00:38:37,040 --> 00:38:40,280 Har du virkelig aldri kysset noen? 705 00:38:40,880 --> 00:38:43,480 Kan jeg få litt kaffe, Zweli? En sterk en. 706 00:38:44,080 --> 00:38:45,800 Vil du ha litt lakris i den? 707 00:38:50,760 --> 00:38:52,120 Som du ser, 708 00:38:53,000 --> 00:38:55,200 liker jeg ikke å bruke børsten. 709 00:38:55,280 --> 00:38:57,600 Jeg liker å bruke hendene, ser du? 710 00:38:58,200 --> 00:39:01,360 For jeg elsker å føle en kontakt til maten. 711 00:39:01,440 --> 00:39:03,160 Liksom, jeg syns at 712 00:39:04,120 --> 00:39:05,520 børsten, 713 00:39:05,600 --> 00:39:08,280 den er liksom så upersonlig. Så… 714 00:39:08,360 --> 00:39:11,280 -Skjønner. -Så jeg bruker hendene mine. 715 00:39:11,360 --> 00:39:12,360 -Vil du prøve? -Ja. 716 00:39:12,440 --> 00:39:13,760 -Selvsagt. -Det ser jeg. 717 00:39:15,440 --> 00:39:16,640 -Ok. -Veiled meg. 718 00:39:16,720 --> 00:39:17,960 Nei. 719 00:39:18,040 --> 00:39:19,360 Ikke for hardt. 720 00:39:19,880 --> 00:39:21,640 Vær forsiktig. Varsom. 721 00:39:22,920 --> 00:39:25,920 -Ok. -Varsomt. 722 00:39:26,000 --> 00:39:27,800 Du må ta deg god tid. 723 00:39:28,880 --> 00:39:30,600 Ok. Massere låret også? 724 00:39:31,760 --> 00:39:33,440 Ja, hold låret også. 725 00:39:33,520 --> 00:39:35,320 -Ok. -Ja. 726 00:39:35,400 --> 00:39:37,440 Masser det inn. 727 00:39:37,520 --> 00:39:39,080 Ja. 728 00:39:43,720 --> 00:39:45,040 Det var så godt. 729 00:39:45,120 --> 00:39:46,160 Takk. 730 00:39:46,240 --> 00:39:49,520 Det er så godt at jeg kanskje må ta litt med meg hjem. 731 00:39:49,600 --> 00:39:52,560 -Jeg skal ordne, ikke vær redd. -Takk. 732 00:39:52,640 --> 00:39:56,440 Si meg, Miss Sør-Afrika. 733 00:39:58,080 --> 00:39:59,800 -Fortell om Miss Universe. -Jeg visste 734 00:39:59,880 --> 00:40:02,280 at jeg ikke kom til å slippe unna det. 735 00:40:02,360 --> 00:40:07,000 Nei, jeg vil vite mer, og det vil folket også. 736 00:40:07,080 --> 00:40:09,360 Står du fortsatt ved det du sa? 737 00:40:12,040 --> 00:40:13,160 Kom igjen. 738 00:40:13,960 --> 00:40:15,120 Ok. 739 00:40:15,200 --> 00:40:18,320 Jeg tror det er mye fra den kvelden som må ses nærmere på. 740 00:40:19,720 --> 00:40:25,320 Og vi har ikke tid til alt det i dag. 741 00:40:25,400 --> 00:40:29,320 Men jeg holder på å skrive en bok som kommer ut snart. 742 00:40:29,400 --> 00:40:32,120 I mellomtiden vil jeg bare si dette. 743 00:40:34,560 --> 00:40:35,880 Til hele Sør-Afrika. 744 00:40:35,960 --> 00:40:39,080 Jeg vil be om unnskyldning for måten jeg oppførte meg. 745 00:40:39,160 --> 00:40:43,400 Jeg vil be om unnskyldning til Miss Kenya og barna som ser opp til meg. 746 00:40:43,480 --> 00:40:47,360 Jeg vet at jeg oppførte meg veldig dårlig. 747 00:40:59,600 --> 00:41:01,560 Så du liker henne veldig godt? 748 00:41:02,840 --> 00:41:03,920 Slutt, Buhle. 749 00:41:04,880 --> 00:41:08,400 Jeg syns bare ikke hun virker som din type. 750 00:41:08,960 --> 00:41:11,240 Hun er litt engstelig, det er sant, 751 00:41:11,320 --> 00:41:13,480 men hun er så avslappet. 752 00:41:13,560 --> 00:41:15,880 Jeg føler meg så komfortabel med henne. 753 00:41:15,960 --> 00:41:17,800 Jeg føler meg som meg selv. 754 00:41:19,840 --> 00:41:23,040 Hun bryr seg ikke om rampelyset. 755 00:41:23,120 --> 00:41:25,280 Hun sitter hjemme og leser. 756 00:41:26,640 --> 00:41:28,720 Så hvorfor skulle hun gått ut med meg? 757 00:41:28,800 --> 00:41:31,280 Hva? Du er en gave. Synd for henne. 758 00:41:31,360 --> 00:41:34,320 Og Sindi er smart nok til å se det. 759 00:41:34,400 --> 00:41:37,640 Ja, jeg var overrasket da hun ba meg ut. Liksom… 760 00:41:37,720 --> 00:41:39,000 -Hun er en bra dame. -Ja. 761 00:41:39,080 --> 00:41:40,800 Dere går garantert godt sammen. 762 00:41:40,880 --> 00:41:41,880 Vi får se. 763 00:41:45,680 --> 00:41:47,920 Ikke vær redd, Thoko. Kom! Jeg er her! 764 00:41:57,760 --> 00:42:01,960 -Vet du, folk elsker episoden din. -Vær så snill. 765 00:42:02,040 --> 00:42:05,920 -De ville bare ha drama. -Jeg mener det. Folk elsker deg. 766 00:42:06,000 --> 00:42:07,720 Gi deg. Jeg tror deg ikke. 767 00:42:07,800 --> 00:42:09,080 -Tror du meg ikke? -Nei. 768 00:42:09,160 --> 00:42:10,480 Se på disse kommentarene. 769 00:42:11,400 --> 00:42:13,560 -Les. -Ok. 770 00:42:14,200 --> 00:42:15,560 Få se hva de sier. 771 00:42:18,040 --> 00:42:21,640 "Si hva du vil om Thoko, men hun er den peneste Miss SA." 772 00:42:21,720 --> 00:42:23,960 Ser du? Og du trodde jeg løy. 773 00:42:24,040 --> 00:42:25,320 -Mhm. -Mhm. 774 00:42:25,400 --> 00:42:26,400 Få se. 775 00:42:26,480 --> 00:42:29,240 "Det var et friskt pust å se Thoko igjen, 776 00:42:29,320 --> 00:42:32,560 men jeg hadde ikke klart å holde fingrene fra fatet." 777 00:42:33,200 --> 00:42:35,240 Ja. Jeg vet ikke helt. 778 00:42:35,320 --> 00:42:37,000 -Wow. -Men i tillegg 779 00:42:37,080 --> 00:42:39,520 har episoden din blitt sett flest ganger. 780 00:42:39,600 --> 00:42:42,000 -Er det sant? -Ja. Seriøst. 781 00:42:42,080 --> 00:42:43,960 Folk elsker deg virkelig. 782 00:42:44,040 --> 00:42:46,320 Wow. Så sprøtt. 783 00:42:48,400 --> 00:42:50,160 Jeg vil gjerne bli bedre kjent. 784 00:42:51,080 --> 00:42:53,200 Det er veldig direkte. 785 00:42:53,280 --> 00:42:55,080 Er ikke det det beste alternativet? 786 00:42:55,160 --> 00:42:56,800 Greit. 787 00:42:56,880 --> 00:43:02,240 Men hvordan kan du vite at det ikke er noen i bildet allerede? 788 00:43:02,320 --> 00:43:04,000 Er det noen? 789 00:43:05,040 --> 00:43:06,040 Nei. 790 00:43:06,600 --> 00:43:09,960 Så det betyr at det er greit om jeg legger ut disse? 791 00:43:10,040 --> 00:43:11,240 Vær så god! 792 00:43:11,320 --> 00:43:13,160 USHAKA BADELAND 793 00:43:26,080 --> 00:43:30,320 Wow, Chef Sindi og Miss SA er så søte sammen. 794 00:43:34,800 --> 00:43:37,800 -Wow! Så gøy. -Hei. 795 00:43:37,880 --> 00:43:40,320 Hva sa jeg? Jeg sa du skulle stole på meg. 796 00:43:48,560 --> 00:43:50,080 Hør, Nana. 797 00:43:50,960 --> 00:43:53,960 Ikke trekk forhastede slutninger. 798 00:43:54,920 --> 00:43:57,920 Journalister skriver hva som helst for å selge. 799 00:44:07,320 --> 00:44:10,280 Zweli, bare dra på bandøvelse. 800 00:44:14,760 --> 00:44:15,760 Ok. 801 00:44:36,760 --> 00:44:40,720 Jeg tror mamma var den største innflytelsen på meg. 802 00:44:40,800 --> 00:44:44,920 Ståpåviljen min, stilen min. Alt er etter henne. 803 00:44:46,480 --> 00:44:47,480 Ja. 804 00:44:49,600 --> 00:44:53,360 Du har aldri snakket om kjærlighetslivet ditt. 805 00:44:55,080 --> 00:44:56,880 Til boka, liksom. 806 00:44:57,960 --> 00:44:58,960 Jo, 807 00:44:59,680 --> 00:45:01,880 jeg har vært singel i årevis. 808 00:45:01,960 --> 00:45:05,240 Jeg har fokusert på konkurransene og sånt. 809 00:45:05,320 --> 00:45:08,160 Så du har ingen nå? 810 00:45:09,240 --> 00:45:10,760 Ikke egentlig. 811 00:45:11,600 --> 00:45:12,760 Sindi? 812 00:45:13,480 --> 00:45:17,320 Med Sindi føler jeg at vi bare blir kjent med hverandre. 813 00:45:17,840 --> 00:45:20,280 Folk er visst interessert i forholdet. 814 00:45:20,920 --> 00:45:25,080 Og det funker for merkevaren. Og hun er en fin person. 815 00:45:26,840 --> 00:45:27,640 Forresten. 816 00:45:27,720 --> 00:45:31,360 Jeg skal på et arrangement i helgen. 817 00:45:31,440 --> 00:45:33,680 Jeg vil gjerne ha deg med meg. 818 00:45:35,080 --> 00:45:36,160 Ok, det går bra. 819 00:45:36,240 --> 00:45:39,880 -Hvis du ikke kan, så skjønner jeg… -Ok. 820 00:45:39,960 --> 00:45:41,040 Jeg kommer. 821 00:45:43,360 --> 00:45:44,480 Skål for det. 822 00:45:48,680 --> 00:45:50,880 PRIS FOR LIVSLANG TJENESTE 823 00:45:53,360 --> 00:45:55,760 Jeg vet at jeg sa 824 00:45:55,840 --> 00:45:58,280 at det var cannabisen som fikk meg til å danse, 825 00:45:58,360 --> 00:46:00,960 men jeg liker deg virkelig. Jeg elsker deg. 826 00:46:01,040 --> 00:46:03,360 Nana Liana Ndlovu! 827 00:46:03,960 --> 00:46:06,720 Du er et råskinn, min venn! 828 00:46:06,800 --> 00:46:09,480 Du har vunnet priser, og nå skal du vinne jenta. 829 00:46:11,800 --> 00:46:16,520 Altså, hun må jo elske deg også. Hvis ikke hadde hun vel ikke invitert deg? 830 00:46:17,280 --> 00:46:18,280 Takk. 831 00:46:23,400 --> 00:46:24,400 Hei. 832 00:46:24,480 --> 00:46:26,160 -Jeg er utenfo… -Hvor? 833 00:46:27,040 --> 00:46:29,200 Ved løperen. Hvor er du? 834 00:46:33,080 --> 00:46:35,960 Herregud. 835 00:46:36,560 --> 00:46:39,360 Thoko, du kommer til å få meg til å besvime! 836 00:46:40,120 --> 00:46:42,400 Nana, er det deg? 837 00:46:44,720 --> 00:46:45,760 Du er helt nydelig. 838 00:46:45,840 --> 00:46:47,640 Du er helt nydelig. 839 00:46:47,720 --> 00:46:49,440 Snu deg rundt så jeg får sett deg. 840 00:46:49,520 --> 00:46:51,640 Snurr så jeg får sett hele deg. 841 00:46:53,800 --> 00:46:55,240 Herregud. 842 00:46:55,920 --> 00:46:57,920 -Jeg blir helt blyg. -Thoko. 843 00:46:58,000 --> 00:47:01,280 -Jeg har lett etter deg. -Jeg kom for å hente Nana. 844 00:47:01,360 --> 00:47:03,920 Nana, dette er Sindi. Sindi, dette er Nana. 845 00:47:04,000 --> 00:47:05,520 Sindi er en berømt kokk. 846 00:47:05,600 --> 00:47:09,680 Og Nana er den store Liana Ndlovus research-assistent. 847 00:47:09,760 --> 00:47:11,880 Jeg husker henne. Hun gjorde inntrykk. 848 00:47:11,960 --> 00:47:14,480 Jeg beklager det virkelig. 849 00:47:14,560 --> 00:47:16,400 Ikke tenk på det. 850 00:47:16,480 --> 00:47:18,680 Thoko, vi må gå den røde løperen sammen. 851 00:47:18,760 --> 00:47:19,960 Ja. 852 00:47:20,920 --> 00:47:22,320 Kan du holde disse for oss 853 00:47:22,400 --> 00:47:24,280 -i fem minutter? -Ja. 854 00:47:24,360 --> 00:47:25,440 Kom. 855 00:47:40,960 --> 00:47:44,080 Sør-Afrika vil vite om dere to er sammen? 856 00:47:44,160 --> 00:47:45,160 Ja, det er vi. 857 00:48:19,920 --> 00:48:23,360 Jeg skjønner ikke hvorfor du løy om noe du vet ikke er sant. 858 00:48:23,440 --> 00:48:25,640 Er det ikke sant? Vi har vært masse sammen. 859 00:48:25,720 --> 00:48:27,240 Jeg trodde vi likte hverandre. 860 00:48:27,320 --> 00:48:29,640 Så noen få dater betyr at vi er sammen? 861 00:48:29,720 --> 00:48:31,400 -Wow. Ok. Greit. -Herregud. 862 00:48:31,480 --> 00:48:32,560 Ok, greit. 863 00:48:32,640 --> 00:48:37,080 Kanskje jeg forhastet meg litt og sa at vi var sammen. 864 00:48:37,160 --> 00:48:40,280 Men hadde det vært så ille om vi faktisk datet? 865 00:48:40,360 --> 00:48:41,840 Da skal du be meg ut, Sindi. 866 00:48:41,920 --> 00:48:44,280 Ikke bare si til hele verden at vi er sammen. 867 00:48:44,360 --> 00:48:46,720 -Herregud! -Dere! 868 00:48:47,800 --> 00:48:49,560 Hva skjer her? 869 00:48:49,640 --> 00:48:50,640 Thoko, 870 00:48:51,280 --> 00:48:54,280 jeg så en mulighet og tok den, ok? 871 00:48:54,360 --> 00:48:56,360 Kysset vårt trender på sosiale medier. 872 00:48:56,440 --> 00:48:59,480 Jeg skjønner ikke at du ikke ser at det funker for oss. 873 00:48:59,560 --> 00:49:01,760 -Hva er problemet. -Der er det. 874 00:49:01,840 --> 00:49:04,160 Jeg skal fortelle alle at du er en løgner. 875 00:49:04,240 --> 00:49:07,000 -Det kan du ikke. -Dette angår deg ikke, Buhle! 876 00:49:07,080 --> 00:49:08,760 T, hør på meg. 877 00:49:09,840 --> 00:49:12,160 Elite Properties vil sponse dere. 878 00:49:13,400 --> 00:49:15,400 En toppleilighet, møblert. 879 00:49:16,520 --> 00:49:20,240 Månedlig stipend, to biler, to ferier i året. Kom igjen. 880 00:49:20,320 --> 00:49:23,280 Selskapet vil vise at unge par også kan kjøpe eiendom. 881 00:49:23,360 --> 00:49:26,360 Men de tilbyr det bare fordi dere er et offisielt par. 882 00:49:26,440 --> 00:49:27,280 OFFISIELT 883 00:49:27,360 --> 00:49:29,240 -Fantastisk. -Jeg vet. 884 00:49:29,320 --> 00:49:31,720 T, pengene kan betale for boka. 885 00:49:33,320 --> 00:49:34,400 Tenk på det. 886 00:49:38,160 --> 00:49:41,200 Nana, det er Zweli. Åpne døra. 887 00:49:47,920 --> 00:49:49,240 Nana? 888 00:49:53,200 --> 00:49:54,240 Nana? 889 00:49:55,720 --> 00:49:57,280 Jeg ber deg, åpne. 890 00:49:58,680 --> 00:49:59,680 Nana. 891 00:50:05,560 --> 00:50:09,160 Jeg ber deg. Åpne så vi kan snakke om det. 892 00:50:09,240 --> 00:50:11,880 Snakk med meg. Hva er det som foregår? 893 00:50:29,960 --> 00:50:32,840 KAPITTEL 3 MEN KJÆRLIGHETEN SEIRER! 894 00:50:35,520 --> 00:50:38,200 Ok, dere. Kos dere i den nye leiligheten. 895 00:50:38,280 --> 00:50:40,760 Herregud! Du tuller! 896 00:50:45,520 --> 00:50:46,640 Vent litt. 897 00:51:21,480 --> 00:51:23,800 Ja. 898 00:51:30,960 --> 00:51:31,960 Ok. 899 00:51:39,760 --> 00:51:43,040 Ikke la deg lure bare fordi de legger ut masse bilder. 900 00:51:43,120 --> 00:51:46,880 Jo lengre innlegget er, desto mer sliter forholdet. 901 00:51:46,960 --> 00:51:50,720 Ser du de fine innleggene med "her bor kjærligheten"? 902 00:51:50,800 --> 00:51:52,280 Det er ikke sannheten. 903 00:51:52,360 --> 00:51:55,400 Verden er hard, og kjærligheten leker ikke med oss. 904 00:51:55,480 --> 00:51:56,640 Wow. 905 00:52:10,000 --> 00:52:12,760 Nummeret du ringer er ikke tilgjengelig. 906 00:52:12,840 --> 00:52:14,920 Legg igjen en beskjed og legg på. 907 00:52:15,680 --> 00:52:16,680 Hei. 908 00:52:17,560 --> 00:52:20,520 Det har gått flere uker, hva har jeg gjort galt? 909 00:52:21,680 --> 00:52:23,040 Jeg savner deg. 910 00:52:24,400 --> 00:52:25,960 Ring meg tilbake. 911 00:52:35,520 --> 00:52:38,480 Hei, Thoko. Håper det går bra med deg. 912 00:52:38,560 --> 00:52:39,800 Jeg tar kontakt for å si 913 00:52:39,880 --> 00:52:42,120 at jeg har gitt Liana all researchen min. 914 00:52:42,200 --> 00:52:45,040 Hvis hun har spørsmål, tar hun kontakt direkte. 915 00:52:45,960 --> 00:52:47,520 Min rolle i prosessen er over. 916 00:52:48,840 --> 00:52:52,200 Vi sender deg en kopi av manuskriptet når det er klart. 917 00:52:52,280 --> 00:52:53,560 Hilsen Nana. 918 00:53:10,120 --> 00:53:15,720 Jeg fant ut at det var best å bare kutte kontakten. 919 00:53:16,320 --> 00:53:17,800 Hva med boka? 920 00:53:18,480 --> 00:53:21,520 For å være ærlig fikk jeg det jeg trengte for lenge siden. 921 00:53:22,440 --> 00:53:25,200 Jeg likte bare å være sammen med henne. 922 00:53:26,520 --> 00:53:27,520 Går det bra? 923 00:53:30,160 --> 00:53:31,160 Ja. 924 00:53:32,040 --> 00:53:33,320 Jeg har grått. 925 00:53:33,400 --> 00:53:34,840 Jeg har sørget. 926 00:53:35,520 --> 00:53:37,960 Og nå er jeg over det. 927 00:53:55,360 --> 00:53:56,600 Så søtt. 928 00:53:58,800 --> 00:53:59,960 Følg sporene, 929 00:54:00,800 --> 00:54:02,120 og kom og møt meg. 930 00:54:02,200 --> 00:54:04,360 Ta på deg den beste finstasen. 931 00:54:05,080 --> 00:54:09,280 Og løs gåten, så venter vognen din på deg. 932 00:54:09,360 --> 00:54:10,600 Hei, hvordan går det? 933 00:54:10,680 --> 00:54:14,760 Den løper på to føtter og to hjul. 934 00:54:16,480 --> 00:54:19,440 Et hopp og et sprang. 935 00:54:20,200 --> 00:54:25,760 En garantert kjølig tur i den tunge sommervarmen. 936 00:54:32,640 --> 00:54:33,680 Hei. 937 00:54:48,720 --> 00:54:49,720 Sindi. 938 00:54:52,160 --> 00:54:53,480 Hva er alt dette? 939 00:54:53,560 --> 00:54:54,960 Du ser helt fantastisk ut. 940 00:54:55,040 --> 00:54:57,680 Nei. Du svarte ikke på spørsmålet mitt. 941 00:54:57,760 --> 00:54:58,880 Hva er det som skjer? 942 00:55:00,840 --> 00:55:01,840 Thoko, 943 00:55:03,240 --> 00:55:05,480 jeg har gjort dette helt feil. 944 00:55:06,640 --> 00:55:09,280 Jeg har bare fokusert 945 00:55:09,880 --> 00:55:11,600 på hva folk tenker om oss, 946 00:55:12,400 --> 00:55:14,560 hvordan forholdet vårt ser ut for andre. 947 00:55:14,640 --> 00:55:18,000 Og jeg har ignorert følelsene dine. 948 00:55:19,440 --> 00:55:21,480 Du fortjener mye mer enn det. 949 00:55:23,320 --> 00:55:27,440 Du er det mest fantastiske mennesket jeg har møtt. 950 00:55:28,040 --> 00:55:30,680 Ingen i hele verden har et vakrere hjerte enn deg. 951 00:55:33,320 --> 00:55:36,320 Vær så snill, gi meg en sjanse 952 00:55:38,120 --> 00:55:39,920 til å bli bedre. 953 00:55:41,560 --> 00:55:43,000 Vi kan gå vekk fra kameraene, 954 00:55:43,800 --> 00:55:45,040 sosiale medier… 955 00:55:45,120 --> 00:55:46,440 Det handler om oss to. 956 00:55:46,520 --> 00:55:47,880 Ikke om merkevarene våre. 957 00:55:47,960 --> 00:55:49,560 Hvem vi er for hverandre. 958 00:55:50,200 --> 00:55:52,000 Og hvordan vi behandler hverandre. 959 00:55:52,760 --> 00:55:58,120 Vær så snill, jeg lover å jobbe for å bli en bedre partner. 960 00:56:05,760 --> 00:56:08,400 Ok, jeg er villig til å prøve. 961 00:56:08,480 --> 00:56:10,120 -Er det sant? -Ja. 962 00:56:10,200 --> 00:56:11,200 Ja? 963 00:56:14,920 --> 00:56:16,920 -Hva er alt dette? -Jeg vet ikke. 964 00:56:18,520 --> 00:56:22,000 Jeg så det og tenkte det kunne bli romantisk. 965 00:56:22,520 --> 00:56:24,800 Vi får se hva som skjer når vi er der. Forsiktig. 966 00:56:27,240 --> 00:56:28,720 Ikke fall. Ok. 967 00:56:28,800 --> 00:56:29,800 Ja. 968 00:56:31,000 --> 00:56:32,160 Wow. 969 00:57:58,360 --> 00:58:00,160 Nå holder det. 970 00:58:00,240 --> 00:58:01,560 Jeg jobber. 971 00:58:01,640 --> 00:58:05,560 Du jobber ikke, du gjemmer deg fra folk. 972 00:58:05,640 --> 00:58:07,600 Du må komme deg ut i verden igjen. 973 00:58:07,680 --> 00:58:09,800 Nei, jeg klarer det ikke. 974 00:58:09,880 --> 00:58:11,440 Det er bare kaos der ute. 975 00:58:13,240 --> 00:58:14,880 Det er min feil, jenta mi. 976 00:58:16,280 --> 00:58:18,880 Jeg var for overbeskyttende da du var liten. 977 00:58:18,960 --> 00:58:21,880 Jeg var så redd for å miste deg. 978 00:58:22,480 --> 00:58:24,320 Det var feil av meg. 979 00:58:25,680 --> 00:58:29,440 Ikke la mine feil styre resten av livet ditt. 980 00:58:48,280 --> 00:58:49,360 Du vet… 981 00:58:50,560 --> 00:58:53,120 Jeg tenkte her en dag 982 00:58:53,760 --> 00:58:57,400 at livet består av hovedpersoner, skjønner du? 983 00:58:57,480 --> 00:58:58,480 Liksom, 984 00:58:59,280 --> 00:59:00,800 vakre folk 985 00:59:00,880 --> 00:59:02,560 som er morsomme, 986 00:59:02,640 --> 00:59:03,920 som er sexy. 987 00:59:04,480 --> 00:59:06,200 Som kan finne kjærlighet. 988 00:59:06,280 --> 00:59:09,000 Og som… Og som ender opp som Miss Sør-Afrika. 989 00:59:09,080 --> 00:59:12,160 Og som ender opp med å date Miss Sør-Afrika. 990 00:59:13,840 --> 00:59:15,600 Så er det folk som oss. 991 00:59:16,880 --> 00:59:18,800 Sidekarakterer, liksom. 992 00:59:19,440 --> 00:59:21,640 Forglemmelige ansikter i andres liv. 993 00:59:23,120 --> 00:59:25,600 Ikke frekt ment. 994 00:59:25,680 --> 00:59:28,600 Jeg trodde vi bare skulle henge, slappe av. 995 00:59:28,680 --> 00:59:30,240 Skal vi ikke det? 996 00:59:31,440 --> 00:59:35,000 Altså, du trodde også at krypto ikke er svindel. 997 00:59:35,080 --> 00:59:37,080 Jeg stoler ikke på dømmekraften din. 998 00:59:39,920 --> 00:59:41,280 Unnskyld. 999 00:59:41,360 --> 00:59:44,240 Hei, krypto er bra greier. Seriøst. 1000 00:59:47,800 --> 00:59:49,880 Jeg må på toalettet. 1001 00:59:50,520 --> 00:59:52,440 Ikke gå. Vær så snill. 1002 00:59:52,520 --> 00:59:53,880 Jeg gjør ikke det igjen. 1003 00:59:54,920 --> 00:59:55,920 Ikke gå. 1004 01:00:09,840 --> 01:00:13,520 JEG SAVNER HENNE, ZWELI 1005 01:00:32,840 --> 01:00:33,840 IKKE SE DEG TILBAKE 1006 01:00:41,880 --> 01:00:43,080 Kommer. 1007 01:00:46,720 --> 01:00:48,400 -Hvordan går det? -Bra. Og med deg? 1008 01:00:48,480 --> 01:00:49,760 -Bra. -Jeg òg. 1009 01:00:49,840 --> 01:00:53,480 Jeg har en pakke til Miss Duma. 1010 01:00:53,560 --> 01:00:54,720 -Det er meg. -Deg? 1011 01:00:55,400 --> 01:00:58,080 -Her er pakken din. Ha en fin dag. -Takk. 1012 01:00:58,160 --> 01:00:59,720 -Du òg. -Takk. 1013 01:01:08,760 --> 01:01:09,760 Ok. 1014 01:01:13,200 --> 01:01:14,560 TIARAER OG DRØMMER 1015 01:01:15,560 --> 01:01:16,600 Du tuller. 1016 01:01:34,120 --> 01:01:35,920 Vær så god. 1017 01:01:36,000 --> 01:01:39,520 -Takk, Zwe. -Nyt. 1018 01:01:43,440 --> 01:01:45,160 Et kapittel er over. 1019 01:01:47,160 --> 01:01:50,200 Kapittelet er virkelig over, ja. 1020 01:01:50,280 --> 01:01:51,280 Ja. 1021 01:01:54,240 --> 01:01:56,400 Jeg vet det gjør vondt. 1022 01:02:01,720 --> 01:02:02,720 Hei. 1023 01:02:03,840 --> 01:02:05,520 Kanskje… 1024 01:02:05,600 --> 01:02:09,560 Kanskje neste bok blir en trilogi om hjertesorg. 1025 01:02:14,080 --> 01:02:15,720 Ja. 1026 01:02:20,960 --> 01:02:22,320 Takk, Zweli. 1027 01:02:43,480 --> 01:02:44,680 Hei. 1028 01:02:47,920 --> 01:02:49,320 Går det bra? 1029 01:02:49,400 --> 01:02:51,640 -Ja. -Ja? 1030 01:02:53,560 --> 01:02:56,120 Jeg leste akkurat manuskriptet til boka mi. 1031 01:02:56,640 --> 01:02:58,160 -Den er så nydelig. -Å? 1032 01:02:59,600 --> 01:03:02,680 -Les den. -Ok. 1033 01:03:07,400 --> 01:03:08,400 Hallo? 1034 01:03:09,720 --> 01:03:10,720 Ja. 1035 01:03:10,800 --> 01:03:12,120 Jeg skal lese den. 1036 01:03:16,120 --> 01:03:18,440 Ja, vi kan snakke. Jeg er ikke opptatt. 1037 01:03:35,880 --> 01:03:36,960 Jeg er ikke her. 1038 01:03:37,480 --> 01:03:38,760 Jeg er ikke her. 1039 01:03:45,160 --> 01:03:46,920 -Hei. -Hei. 1040 01:03:47,560 --> 01:03:49,600 -Hvordan går det? -Bra, og med deg? 1041 01:03:49,680 --> 01:03:50,680 Bra. 1042 01:03:51,840 --> 01:03:53,640 Er Nana her? 1043 01:03:57,320 --> 01:03:58,360 Ok. 1044 01:03:59,960 --> 01:04:02,360 Kan jeg få en cappuccino? 1045 01:04:03,400 --> 01:04:05,360 -Ja. -Cappuccino. Det skal bli. 1046 01:04:06,040 --> 01:04:07,520 Bare sett deg, du. 1047 01:04:23,000 --> 01:04:25,760 Nummeret du ringer er ikke tilgjengelig. 1048 01:04:25,840 --> 01:04:27,840 Legg igjen en melding og legg på. 1049 01:04:32,960 --> 01:04:34,680 Én cappuccino. 1050 01:04:34,760 --> 01:04:36,440 Takk. 1051 01:04:37,160 --> 01:04:39,280 Skal det være noe mer? 1052 01:04:40,480 --> 01:04:41,480 Nei. 1053 01:04:43,080 --> 01:04:45,320 Vet du når Nana kommer tilbake? 1054 01:04:45,400 --> 01:04:46,400 Nei. 1055 01:04:47,880 --> 01:04:48,800 Ok. 1056 01:05:09,320 --> 01:05:11,040 Er det her du gjemmer deg? 1057 01:05:12,520 --> 01:05:13,520 Nana, 1058 01:05:14,560 --> 01:05:16,360 hva er det som foregår, egentlig? 1059 01:05:17,880 --> 01:05:18,880 Hva mener du? 1060 01:05:18,960 --> 01:05:20,800 Du forsvant bare. 1061 01:05:20,880 --> 01:05:23,960 Jeg har ringt, sendt meldinger, e-poster. Ingen svar. 1062 01:05:24,880 --> 01:05:26,360 Mitt arbeid er over. 1063 01:05:27,080 --> 01:05:28,240 Nana, 1064 01:05:28,840 --> 01:05:31,480 du snakker som om forholdet vårt bare var jobb. 1065 01:05:32,520 --> 01:05:35,000 Var det noe annet enn jobb? 1066 01:05:37,240 --> 01:05:38,240 Jeg var… 1067 01:05:38,960 --> 01:05:41,000 -Ok. -Vent, Nana. 1068 01:05:42,240 --> 01:05:44,040 Si hva jeg har gjort. 1069 01:05:45,240 --> 01:05:48,080 Hva gjør du her, Thoko? 1070 01:05:49,640 --> 01:05:52,080 Jeg fikk manuskriptet, vi kan jo feire… 1071 01:05:52,160 --> 01:05:53,160 Hvorfor? 1072 01:05:53,240 --> 01:05:54,920 Du kan feire med kjæresten din. 1073 01:05:55,000 --> 01:05:56,120 Nana, jeg… 1074 01:05:56,200 --> 01:05:57,680 Nei, Thoko. 1075 01:05:57,760 --> 01:05:59,920 Jeg vet hvem jeg er i denne historien. 1076 01:06:00,440 --> 01:06:02,480 Jeg er jenta som ender opp alene, 1077 01:06:02,560 --> 01:06:06,440 mens du, frøken Vakrest i landet her, du får alt du vil ha. 1078 01:06:07,240 --> 01:06:08,240 Nana… 1079 01:06:08,320 --> 01:06:12,480 Du ba meg ut på en date, 1080 01:06:13,000 --> 01:06:17,240 ignorerte meg, ydmyket meg ved å be meg holde veska til deg og kjæresten din. 1081 01:06:17,320 --> 01:06:20,960 Jeg spurte deg om du var sammen med noen. 1082 01:06:21,040 --> 01:06:22,960 Og hva sa du? Du løy til meg. 1083 01:06:23,040 --> 01:06:25,800 -Du ydmyket meg. -Nei, men jeg visste det ikke. 1084 01:06:25,880 --> 01:06:27,480 Jeg elsket deg. 1085 01:06:28,000 --> 01:06:29,920 -Og det visste du. -Det er urettferdig. 1086 01:06:30,000 --> 01:06:32,840 -Jeg spurte deg, og du sa nei. -Jeg var flau. 1087 01:06:32,920 --> 01:06:34,680 Jeg var helt fjern. 1088 01:06:34,760 --> 01:06:37,280 Det var ikke sånn jeg ville si det. 1089 01:06:37,880 --> 01:06:40,800 Jeg var villig… Jeg ville si sannheten. 1090 01:06:43,120 --> 01:06:45,040 Jeg var klar for å si at… 1091 01:06:47,040 --> 01:06:50,160 Grunnen til at du ikke har møtt Liana, 1092 01:06:51,240 --> 01:06:52,440 er at jeg er Liana. 1093 01:06:56,400 --> 01:06:58,760 Jeg ville dele den hemmeligheten med deg. 1094 01:06:58,840 --> 01:07:00,040 Vent. 1095 01:07:00,120 --> 01:07:02,000 Er du Liana? 1096 01:07:05,840 --> 01:07:08,720 Jeg hatet å lyve til deg. 1097 01:07:10,280 --> 01:07:15,240 Men jeg var ikke den eneste som løy. 1098 01:07:15,320 --> 01:07:16,360 Nana. 1099 01:07:16,920 --> 01:07:19,880 Thoko, du har manuskriptet ditt. 1100 01:07:22,040 --> 01:07:24,160 Så det… 1101 01:07:26,480 --> 01:07:27,640 La det ligge. 1102 01:07:35,680 --> 01:07:38,080 -Ja, og hele fatet. -Ja. 1103 01:07:38,160 --> 01:07:41,320 -Fra den vinkelen… -Jeg vil se fargene på… 1104 01:07:44,680 --> 01:07:45,680 Jeg tror du kan… 1105 01:07:45,760 --> 01:07:48,320 T! Hei, vi er her ute! 1106 01:07:54,240 --> 01:07:55,600 Her kommer hun. 1107 01:07:57,160 --> 01:07:58,280 Hva skjer? 1108 01:07:58,360 --> 01:07:59,960 -Skal jeg si det eller du? -Ok. 1109 01:08:00,040 --> 01:08:02,280 Du kommer til å elske meg. 1110 01:08:02,360 --> 01:08:06,840 Dere skal få deres egen realityserie. 1111 01:08:06,920 --> 01:08:08,160 Hørte du det? 1112 01:08:08,240 --> 01:08:10,440 -Vår egen realityserie. -Du klarte det, T. 1113 01:08:10,520 --> 01:08:12,080 Er det ikke utrolig? 1114 01:08:12,880 --> 01:08:15,120 Hva? Jeg trodde du ville bli glad. 1115 01:08:16,360 --> 01:08:17,360 Buhle, 1116 01:08:18,120 --> 01:08:20,840 jeg er så takknemlig for at du har fått til dette. 1117 01:08:20,920 --> 01:08:22,359 Men jeg klarer det ikke. 1118 01:08:22,439 --> 01:08:23,680 -Hva snakker du om? -Thoko? 1119 01:08:23,760 --> 01:08:25,000 Dette forholdet. 1120 01:08:25,080 --> 01:08:27,279 Jeg vet ikke om du har hatt følelser, 1121 01:08:27,359 --> 01:08:30,880 om du har det eller om alt var business. Men jeg orker ikke mer. 1122 01:08:30,960 --> 01:08:34,120 -Thoko, vær så snill… -Jeg er lei av å late som! 1123 01:08:34,760 --> 01:08:37,279 T, det var du som ville ha en realityserie. 1124 01:08:37,359 --> 01:08:40,120 Ja, jeg sa at jeg ville det, men ikke sånn. 1125 01:08:40,200 --> 01:08:42,640 Kjærlighet skal være ekte, ikke en gimmick. 1126 01:08:49,040 --> 01:08:49,840 Faen. 1127 01:08:49,920 --> 01:08:51,000 Faen. 1128 01:08:55,160 --> 01:08:56,160 Helvete. 1129 01:09:09,960 --> 01:09:10,960 Så… 1130 01:09:11,560 --> 01:09:13,960 -Da var vi her igjen. -Ja. 1131 01:09:14,680 --> 01:09:16,359 Takk, Buhle, seriøst. 1132 01:09:17,359 --> 01:09:19,520 Det går bra. Hva har man vel venner for? 1133 01:09:20,800 --> 01:09:22,560 Og som manageren din, 1134 01:09:22,640 --> 01:09:26,760 hadde det sett dårlig ut hvis du var hjemløs. 1135 01:09:26,840 --> 01:09:28,439 Det kan vi ikke ha noe av. 1136 01:09:29,560 --> 01:09:30,399 Men seriøst. 1137 01:09:30,479 --> 01:09:33,560 Jeg vet hvor hardt du jobbet for å skaffe realityserien. 1138 01:09:34,319 --> 01:09:38,399 -Unnskyld. -Du må gjøre det som er rett for deg. 1139 01:09:39,120 --> 01:09:40,560 Jeg kan ikke være sint. 1140 01:09:40,640 --> 01:09:43,240 Og du har brukt mye penger på denne boka. 1141 01:09:43,800 --> 01:09:45,840 -På tide å tjene penger. -Ja. 1142 01:09:45,920 --> 01:09:46,920 Ja. 1143 01:09:47,439 --> 01:09:50,040 -Hva skal vi gjøre? -Mamma spurte 1144 01:09:50,120 --> 01:09:52,600 om du kunne være toastmaster i Sizwes bryllup. 1145 01:09:53,760 --> 01:09:55,279 Det er ikke en realityserie, 1146 01:09:55,359 --> 01:09:57,920 men media skal være der. Det er bra PR. 1147 01:09:58,000 --> 01:09:59,920 Vi kan bruke det. Dette klarer du. 1148 01:10:00,000 --> 01:10:01,000 Jeg hører deg. 1149 01:10:01,080 --> 01:10:03,440 Moren din krever sikkert at jeg har på meg tiara. 1150 01:10:03,520 --> 01:10:04,720 Selvsagt. 1151 01:10:04,800 --> 01:10:05,800 Hundre prosent. 1152 01:10:06,680 --> 01:10:08,120 -T, hør. -Ja. 1153 01:10:08,200 --> 01:10:10,000 -Alt kommer til å ordne seg. -Takk. 1154 01:10:10,080 --> 01:10:11,960 -Vi finner ut av noe. -Takk. 1155 01:10:35,600 --> 01:10:37,160 All min kjærlighet 1156 01:10:37,240 --> 01:10:42,000 Jeg er forelsket i Thoko Duma 1157 01:10:44,880 --> 01:10:46,960 Takk for at du snakket med meg. 1158 01:10:48,120 --> 01:10:50,080 Takk for at du snakket med meg òg. 1159 01:10:50,160 --> 01:10:52,000 All min kjærlighet 1160 01:10:52,080 --> 01:10:53,280 All min kjærlighet 1161 01:10:55,680 --> 01:10:58,720 Ok, så vi har et lite problem. 1162 01:10:58,800 --> 01:11:01,440 Et av bandmedlemmene er sent ute, 1163 01:11:01,520 --> 01:11:03,920 men vi har funnet en erstatning. 1164 01:11:04,000 --> 01:11:05,080 Han er på vei. 1165 01:11:05,160 --> 01:11:07,200 Det kommer veldig viktige folk i dag. 1166 01:11:08,160 --> 01:11:10,640 -Ja. -Ikke ydmyk meg. 1167 01:11:10,720 --> 01:11:12,480 Det kommer ikke til å skje. 1168 01:11:14,880 --> 01:11:16,240 Hvordan har forloveren det? 1169 01:11:16,320 --> 01:11:17,320 -Hei. -Går det bra? 1170 01:11:17,400 --> 01:11:19,800 Ja, ikke tenk på meg. Jeg har ringene. 1171 01:11:19,880 --> 01:11:21,160 -Og… -Ok. 1172 01:11:21,240 --> 01:11:23,080 Broren min. Jeg skal finne ham. 1173 01:11:23,160 --> 01:11:24,360 -Ok. -Godt jobbet. 1174 01:11:24,440 --> 01:11:26,280 Takk. Tusen takk. 1175 01:11:27,640 --> 01:11:28,640 Huff, ok. 1176 01:11:29,520 --> 01:11:31,080 -Thoko. -Hei, Lethu. Hei. 1177 01:11:31,160 --> 01:11:33,120 -Hvordan går det? -Bra, og med deg? 1178 01:11:33,200 --> 01:11:34,720 Så glad du er her. 1179 01:11:34,800 --> 01:11:37,160 -Her er programmet. -Ok. 1180 01:11:37,240 --> 01:11:39,440 Vi gir beskjed ti minutter før du begynner. 1181 01:11:39,520 --> 01:11:40,880 Ok. Ikke noe problem. 1182 01:11:40,960 --> 01:11:42,560 Jeg venter i bilen. 1183 01:11:42,640 --> 01:11:44,040 -Ok. -Det er mange navn. 1184 01:11:44,120 --> 01:11:45,960 -Det går så bra, så. -Ja da. 1185 01:11:46,040 --> 01:11:47,960 -Takk. -Kult. 1186 01:11:48,040 --> 01:11:49,160 Ok. 1187 01:12:03,120 --> 01:12:04,520 Nana? 1188 01:12:09,800 --> 01:12:10,880 Hei. 1189 01:12:11,560 --> 01:12:12,960 Hei. 1190 01:12:14,080 --> 01:12:16,200 Jeg visste ikke at du kjente Jama-familien. 1191 01:12:17,320 --> 01:12:20,520 Nei, jeg kjenner dem ikke. Jeg… 1192 01:12:20,600 --> 01:12:21,960 Jeg kjørte Zweli hit. 1193 01:12:26,440 --> 01:12:27,840 Det er godt å se deg. 1194 01:12:31,120 --> 01:12:32,160 Jeg må gå. 1195 01:12:32,240 --> 01:12:34,280 Jeg sluttet aldri, Nana. 1196 01:12:35,920 --> 01:12:37,800 Jeg sluttet aldri å tenke på deg. 1197 01:12:40,680 --> 01:12:42,760 Unnskyld for måten jeg oppførte meg. 1198 01:12:43,560 --> 01:12:46,120 Sannheten er at jeg og Sindi ikke var sammen 1199 01:12:46,200 --> 01:12:48,560 da vi to snakket sammen. 1200 01:12:51,800 --> 01:12:54,320 -Det angår meg ikke. -Det var et PR-forhold. 1201 01:12:54,400 --> 01:12:59,400 Det var bra for merkevaren vår, men det er over nå. 1202 01:12:59,480 --> 01:13:01,200 Det har vært over i flere uker. 1203 01:13:03,000 --> 01:13:04,280 Hvorfor sier du det? 1204 01:13:08,960 --> 01:13:09,960 Ja? 1205 01:13:12,640 --> 01:13:15,880 Vi burde gi oss en sjanse. 1206 01:13:17,800 --> 01:13:18,880 Oss to? 1207 01:13:18,960 --> 01:13:20,040 Nei. 1208 01:13:20,120 --> 01:13:21,120 Thoko, nei. 1209 01:13:21,200 --> 01:13:22,400 Nei. 1210 01:13:22,960 --> 01:13:27,040 Du er ferdig med å bruke Sindi, så nå vil du bruke meg? 1211 01:13:27,120 --> 01:13:29,400 -Nana, nei. -Nei. 1212 01:13:29,480 --> 01:13:31,400 Du har tatt et valg, Thoko. 1213 01:13:31,480 --> 01:13:33,640 Da jeg var den kleine… 1214 01:13:33,720 --> 01:13:36,440 Det er urettferdig. 1215 01:13:37,480 --> 01:13:41,040 Men nå som du vet at jeg er Liana Ndlovu, 1216 01:13:41,120 --> 01:13:45,080 en prisvinnende forfatter, nå vil du gi oss en sjanse? 1217 01:13:45,160 --> 01:13:46,440 Hei, vent. 1218 01:13:47,200 --> 01:13:49,120 Dette handler ikke om Liana. 1219 01:13:51,280 --> 01:13:52,760 Jeg leker ikke. 1220 01:13:54,880 --> 01:13:56,160 Det er vanskelig å tro. 1221 01:14:00,160 --> 01:14:04,320 Nana, det var ikke Liana jeg møtte på toalettet i Black Books. 1222 01:14:05,640 --> 01:14:09,440 Det var ikke Liana jeg snakket med i flere timer. 1223 01:14:09,960 --> 01:14:12,320 Det var ikke Liana jeg sang karaoke med. 1224 01:14:12,400 --> 01:14:18,040 Og det var definitivt ikke Liana som viste meg en annen side av kjærligheten. 1225 01:14:23,720 --> 01:14:27,040 -Du kunne ha sagt dette… -Jeg vet det. 1226 01:14:27,760 --> 01:14:29,000 Jeg var helt tåpelig. 1227 01:14:32,040 --> 01:14:36,240 Nana, jeg er vant til å få det jeg vil. Og jeg er vant til at folk vil ha meg. 1228 01:14:36,880 --> 01:14:39,520 Men jeg våget ikke å si hva jeg følte 1229 01:14:39,600 --> 01:14:41,120 og risikere å tape igjen. 1230 01:14:45,000 --> 01:14:47,120 Men vet du hva som er verre? 1231 01:14:50,440 --> 01:14:55,600 Å ligge våken om kveldene og tenke "men tenk hvis". 1232 01:14:57,240 --> 01:15:00,240 Nana, jeg vil ikke være det folk sier jeg skal være. 1233 01:15:00,920 --> 01:15:04,000 Jeg vil ikke være en missedronning eller en realitystjerne. 1234 01:15:04,080 --> 01:15:05,720 Alt det betyr ingenting 1235 01:15:05,800 --> 01:15:08,600 hvis jeg mister en mulighet til å finne ekte kjærlighet. 1236 01:15:30,680 --> 01:15:32,720 Hvorfor sa du ikke bare det? 1237 01:15:35,280 --> 01:15:40,840 Nana, vil du gjør meg den ære å være daten min i dag? 1238 01:15:41,760 --> 01:15:44,680 Du er veldig kravstor. 1239 01:15:44,760 --> 01:15:47,800 Det er ikke lenge siden du ba meg skrive en bok med deg, 1240 01:15:47,880 --> 01:15:49,640 og nå vil du ha hjertet mitt. 1241 01:15:49,720 --> 01:15:52,320 Og nå vil du ha meg som date i et bryllup med fremmede. 1242 01:15:57,080 --> 01:15:58,600 Ikke gå ifra meg, ok? 1243 01:15:59,880 --> 01:16:00,880 Jeg lover. 1244 01:16:06,960 --> 01:16:09,560 -Nøklene mine… -Herregud, Nana. 1245 01:16:10,680 --> 01:16:12,000 Det er et Jama-bryllup. 1246 01:16:12,080 --> 01:16:14,400 Ingen kommer til å stjele bilen din. 1247 01:16:15,120 --> 01:16:16,960 -Er du sikker. -Ja, få hånden din. 1248 01:16:19,440 --> 01:16:21,480 Du er virkelig strevsom. 1249 01:16:22,880 --> 01:16:24,040 Men du har savnet meg. 1250 01:16:25,000 --> 01:16:26,000 Nå… 1251 01:16:31,440 --> 01:16:35,720 Folkens, dating er like spennende og intenst som å møte sannheten. 1252 01:16:35,800 --> 01:16:37,920 Om du liker det eller ei, 1253 01:16:38,000 --> 01:16:40,520 kan vi ikke leve uten det. 1254 01:16:40,600 --> 01:16:44,040 Dating får verden til snurre. 1255 01:16:44,120 --> 01:16:46,040 Så enkelt er det. 1256 01:16:46,120 --> 01:16:47,880 Om det gir eller tar, 1257 01:16:47,960 --> 01:16:51,840 vil vi alle leve for å date igjen i morgen. 1258 01:17:44,320 --> 01:17:49,320 Tekst: Lene Høynes