1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,080 --> 00:00:18,440 Antakaahan, kun kerron Thoko Dumasta. 4 00:00:18,520 --> 00:00:20,960 Ylisuorittaja jo nuorena. 5 00:00:21,040 --> 00:00:23,640 Kauneuskuningatar vailla vertaa. 6 00:00:23,720 --> 00:00:26,720 Thoko on saavuttanut kaikki tittelit. 7 00:00:26,800 --> 00:00:29,560 Hän voittaa pienet ja suuret kisat. 8 00:00:29,640 --> 00:00:31,560 Valmistunut yliopistosta, 9 00:00:31,640 --> 00:00:34,120 hallitseva queer Miss Etelä-Afrikka. 10 00:00:34,760 --> 00:00:37,520 Yhtä asiaa Thoko Duma ei kuitenkaan osaa. 11 00:00:37,600 --> 00:00:38,960 Hän ei hallitse H:ta. 12 00:00:39,040 --> 00:00:41,760 Olipa kyse häviöstä tai heilastelusta, ei onnistu. 13 00:00:43,960 --> 00:00:47,680 Tervetuloa eThekwiniin, Durbanin kaupunkiin. 14 00:00:47,760 --> 00:00:51,320 Kaupunki ei koskaan nuku ja on mitä lämpimin. 15 00:00:51,400 --> 00:00:56,000 Trompiesin laulu toivottaa teidät tervetulleeksi Felix Hlophe Show'hun. 16 00:00:56,080 --> 00:00:59,560 Esittelemme nyt vieraamme ja päivän teeman. 17 00:00:59,640 --> 00:01:02,400 Erikoisvieraamme on toteuttanut intohimoaan. 18 00:01:02,480 --> 00:01:08,680 Rakastettu kauneuskuningatar, Miss Etelä-Afrikka Thoko Duma. 19 00:01:09,200 --> 00:01:10,800 Kiitos, Felix. 20 00:01:10,880 --> 00:01:14,320 Hän on myös ensimmäinen avoimesti lesbo Miss Etelä-Afrikka. 21 00:01:14,400 --> 00:01:16,920 Niin. -Olet siis pioneeri. 22 00:01:18,480 --> 00:01:19,880 Olit selkeä suosikki. 23 00:01:19,960 --> 00:01:24,320 Uskoimme kaikki, että voittaisit Miss Universum -kisat. 24 00:01:25,000 --> 00:01:27,840 Mutta… Mitä oikein tapahtui? 25 00:01:27,920 --> 00:01:31,080 Tarkoitatko, ettet katsonut kisoja? 26 00:01:32,160 --> 00:01:36,000 Ei se ole sama. Katsoin, mutta sinä olit paikalla. 27 00:01:36,080 --> 00:01:39,560 Tiedät ja näit asioita, joita me emme. 28 00:01:39,640 --> 00:01:42,360 Haluan kuulla mehukkaat jutut, joista emme tiedä. 29 00:01:42,440 --> 00:01:45,720 Olit Miss Kenian vieressä, ja kaikki uskoivat, että voitat. 30 00:01:45,800 --> 00:01:47,960 Ja sitten, numero kaksi. 31 00:01:48,040 --> 00:01:52,080 Uusi Miss Universum on Kenia! 32 00:01:54,920 --> 00:01:57,680 Miltä se tuntui? 33 00:02:00,320 --> 00:02:02,840 Olin tietenkin pettynyt. 34 00:02:03,760 --> 00:02:09,640 Tarkoitatko, että sinusta olisi pitänyt tulla Miss Universum? 35 00:02:10,480 --> 00:02:14,080 Joo. Sitä juuri tarkoitan. Minun olisi pitänyt voittaa. 36 00:02:14,160 --> 00:02:17,600 Jatka vain. -Olin paljon muita kilpailijoita parempi. 37 00:02:17,680 --> 00:02:21,800 Nykyään se ei kuitenkaan merkitse mitään. 38 00:02:21,880 --> 00:02:23,320 Mitä tarkoitat sillä? 39 00:02:23,400 --> 00:02:26,240 En halunnut levittää jalkojani kruunun vuoksi. 40 00:02:27,560 --> 00:02:28,600 Melkoinen pommi. 41 00:02:28,680 --> 00:02:31,600 Makasiko Miss Kenia jonkun kanssa voittaakseen? 42 00:02:31,680 --> 00:02:34,160 Tuomarin. -Mitä? 43 00:02:34,240 --> 00:02:38,880 Häntä käänneltiin kuin kanaa vartaassa, ja sitten hän sai kruununi. 44 00:02:38,960 --> 00:02:40,120 Itse asiassa varasti. 45 00:02:40,200 --> 00:02:43,320 No, siinä kuulitte. Ensimmäisenä tässä show'ssa. 46 00:02:43,920 --> 00:02:47,480 Pysykää kanavalla. Nostetaan lämpöä vielä katkon jälkeen. 47 00:02:47,560 --> 00:02:48,960 Pysykää linjoilla. 48 00:02:49,560 --> 00:02:52,920 T, et voi esittää tuollaisia syytöksiä. 49 00:02:53,000 --> 00:02:55,160 Ihan oikeasti. -Kuinka paha tilanne on? 50 00:02:55,240 --> 00:02:58,560 Ei hyvä. -Miss Etelä-Afrikka. Thoko. Mitä kuuluu? 51 00:02:58,640 --> 00:03:02,720 Kommentoisitko YouTube-kanavalleni? -Emme kommentoi. 52 00:03:02,800 --> 00:03:05,160 Ole kiltti. Olet tosi kaunis. -Autoon, T. 53 00:03:05,240 --> 00:03:09,120 Pyydettiinkö sinulta seksiä? -Sanoimme, ettemme kommentoi. 54 00:03:09,720 --> 00:03:12,600 Kerro, mitä tapahtui. -Väistä. 55 00:03:12,680 --> 00:03:15,400 Ai! Miksi olet tuollainen? -Siirry oven tieltä. 56 00:03:15,920 --> 00:03:18,800 Miss Etelä-Afrikka on todella töykeä. 57 00:03:18,880 --> 00:03:24,480 Näin siinä käy, kun lentää liian lähelle aurinkoa. 58 00:03:24,560 --> 00:03:26,480 Elämä kyllä nöyryyttää. 59 00:03:26,560 --> 00:03:31,120 Eikä aika ikinä unohda. Hui! 60 00:03:40,000 --> 00:03:41,440 Mitä teet työksesi? 61 00:03:42,040 --> 00:03:43,720 Kirjoitan. -Mitä kirjoitat? 62 00:03:43,800 --> 00:03:45,120 Kirjoja. 63 00:03:46,240 --> 00:03:48,360 Sanotaan, että se on kuoleva ala. 64 00:03:48,440 --> 00:03:50,240 Mutta… -Kokeile kirjoittaa elokuvia. 65 00:03:50,800 --> 00:03:53,920 Elokuvan katsoo parissa tunnissa, 66 00:03:54,000 --> 00:03:56,680 kirjassa menee viikkoja. 67 00:03:56,760 --> 00:03:59,120 Minulla on YouTubessa verkkokurssi. 68 00:03:59,200 --> 00:04:01,720 Kolmentoista tunnin kurssi viidessä viikossa. 69 00:04:01,800 --> 00:04:04,840 Onnistut kirjoittamaan menestyselokuvan. 70 00:04:04,920 --> 00:04:06,880 Kerron lisää. 71 00:04:06,960 --> 00:04:07,960 Mutta nyt - 72 00:04:09,920 --> 00:04:11,720 täytyy rientää vessaan. 73 00:04:11,800 --> 00:04:12,960 Se kurssi on mahtava. 74 00:04:26,519 --> 00:04:28,280 Ei, äiti! 75 00:04:28,360 --> 00:04:31,720 Ei ikinä! En ole mikään Miss Kovis, mutta se tyyppi! 76 00:04:31,800 --> 00:04:34,240 Miksi? Hän on luuseri. 77 00:04:34,320 --> 00:04:38,400 Sinun ei pitäisi nimitellä. 78 00:04:38,480 --> 00:04:41,560 Hän ei antanut minun edes puhua. 79 00:04:41,640 --> 00:04:43,640 Kuuliko hän edes sinua? 80 00:04:43,720 --> 00:04:46,040 Kuiskaat aina. 81 00:04:46,120 --> 00:04:47,920 Puhut niin hiljaa. 82 00:04:48,000 --> 00:04:49,080 Äiti! 83 00:04:49,920 --> 00:04:51,440 Yritän vain auttaa. 84 00:04:52,720 --> 00:04:55,920 En ymmärrä sitä, 85 00:04:56,000 --> 00:04:59,280 että näit sen tyypin ja ajattelit: 86 00:05:01,160 --> 00:05:04,120 "Tuo mies sopisi lapselleni." 87 00:05:04,200 --> 00:05:05,240 Miksi? 88 00:05:05,880 --> 00:05:07,320 Oletko tapaillut ketään? 89 00:05:08,200 --> 00:05:11,880 Tiedätkö edes, mitä se on, tai millaisista miehistä pidät? 90 00:05:11,960 --> 00:05:14,680 Mistä minä tietäisin, mikä tyyppisi on? 91 00:05:14,760 --> 00:05:17,640 Hän ei ainakaan! 92 00:05:18,840 --> 00:05:19,840 Lapsi. 93 00:05:21,880 --> 00:05:24,400 En vain halua, että kuolet yksin. 94 00:05:25,960 --> 00:05:27,760 Selvitän asiani itse. 95 00:05:30,920 --> 00:05:32,840 Miten kirja edistyy? 96 00:05:34,720 --> 00:05:36,720 Oi voi. 97 00:05:36,800 --> 00:05:39,320 On paljon ongelmia. 98 00:05:43,480 --> 00:05:44,880 Se ei… 99 00:05:45,680 --> 00:05:48,960 Yleensä sanat tulevat luonnostaan. 100 00:05:49,040 --> 00:05:50,880 Helposti. 101 00:05:50,960 --> 00:05:55,160 Nyt olen jumissa. 102 00:05:55,240 --> 00:05:58,440 Johtuisiko se siitä, että kirjoitat jostakin, mistä et tiedä? 103 00:05:58,520 --> 00:06:02,320 Et tiedä, miltä tuntuu ja mitä tapahtuu, kun on rakastunut. 104 00:06:02,400 --> 00:06:03,680 Mutta kirjoitat siitä. 105 00:06:03,760 --> 00:06:06,560 Olen kirjailija. Se on tarkoitus. 106 00:06:06,640 --> 00:06:10,880 Ei minun tarvitse elää sitä voidakseni kirjoittaa siitä. 107 00:06:10,960 --> 00:06:13,360 Siksi tarvitsetkin Jasonia. -Mitä? 108 00:06:13,440 --> 00:06:16,880 Kuulin, että hänellä on YouTube-kanava, jolla hän opettaa… 109 00:06:16,960 --> 00:06:21,240 Ei missään tapauksessa. 110 00:06:23,800 --> 00:06:26,960 Tervetuloa kuumaan Durbaniin. 111 00:06:27,040 --> 00:06:31,760 Vielä yksi amapiano-kappale ennen neljän uutisia. 112 00:06:34,400 --> 00:06:35,520 Olen tulossa. 113 00:06:40,200 --> 00:06:41,200 Onko kaikki hyvin? 114 00:06:45,920 --> 00:06:47,240 Eihän se käy. 115 00:06:47,320 --> 00:06:49,600 Että sinulta viedään titteli ja koti. 116 00:06:49,680 --> 00:06:51,520 Ei tällaista ole ennen nähty. 117 00:06:52,760 --> 00:06:53,760 No, 118 00:06:54,600 --> 00:06:57,880 rikoin kuulemma Etelä-Afrikan kauneuskilpailuliiton sääntöjä. 119 00:06:57,960 --> 00:07:00,640 Mitä minä nyt teen? -Katsotaan. 120 00:07:01,800 --> 00:07:04,800 Kyllä me jotain keksimme. 121 00:07:07,000 --> 00:07:08,200 No… 122 00:07:08,280 --> 00:07:11,520 Kiitos, että annat minulle isomman huoneen. 123 00:07:12,200 --> 00:07:13,360 Tässä sitä ollaan. 124 00:07:13,880 --> 00:07:17,160 Oikeasti. Ole kuin kotonasi. 125 00:07:17,240 --> 00:07:18,880 Kiitos. -Ei kestä. 126 00:07:18,960 --> 00:07:21,520 Miss Etelä-Afrikka joutuu luopumaan tittelistään… 127 00:07:21,600 --> 00:07:24,120 Mitä siellä nyt sanotaan? -Odotahan. 128 00:07:24,200 --> 00:07:25,920 Minun olisi pitänyt voittaa. 129 00:07:26,000 --> 00:07:28,240 Häntä käänneltiin kuin kanaa vartaassa, 130 00:07:28,320 --> 00:07:31,400 ja hän sai kruunun. Itse asiassa varasti. 131 00:07:31,480 --> 00:07:34,400 Kauanko pitää kärsiä yhdestä virheestä? 132 00:07:34,480 --> 00:07:36,680 Kyllä se siitä. Tämä menee ohi. 133 00:07:36,760 --> 00:07:38,360 Buhle. -Ei hätää. 134 00:07:42,920 --> 00:07:44,720 Kuten sanoin, 135 00:07:45,560 --> 00:07:49,080 olen yksinkertainen mies ja pidän yksinkertaisista asioista. 136 00:07:52,240 --> 00:07:53,840 Ymmärrän, Lucky. 137 00:07:53,920 --> 00:07:55,720 No… 138 00:07:56,520 --> 00:07:58,640 Mikä minussa veti sinua puoleensa? 139 00:07:59,160 --> 00:08:00,240 Sinussako? 140 00:08:00,320 --> 00:08:02,280 Haluatko tietää? 141 00:08:04,480 --> 00:08:09,840 Kun naurat, tuntuu, ettei millään muulla ole merkitystä. 142 00:08:10,480 --> 00:08:11,800 Kiitos. 143 00:08:13,680 --> 00:08:14,760 No… 144 00:08:16,120 --> 00:08:18,120 Milloin olit viimeksi suhteessa? 145 00:08:19,880 --> 00:08:20,920 Suhteessako? 146 00:08:21,640 --> 00:08:23,160 Olen yhä. 147 00:08:26,600 --> 00:08:29,400 Älä huolehdi siitä. 148 00:08:29,480 --> 00:08:32,800 Kumppanini tietää eikä häiritse meitä. 149 00:08:32,880 --> 00:08:37,640 Nautitaan vain toisistamme ja lähdetään sitten omille teillemme. 150 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 Kiitos, Lucky, mutta… -Odota, Nana. 151 00:08:44,960 --> 00:08:48,080 Tiedän, että tässä on ehkä sulateltavaa. 152 00:08:48,600 --> 00:08:51,120 Olen kuitenkin varma, että tämä onnistuu. 153 00:08:51,200 --> 00:08:52,960 Etkö usko niin? -En. 154 00:08:53,040 --> 00:08:54,840 Kiitos tästä. 155 00:08:54,920 --> 00:08:58,200 Nana. Emme ole syöneet vielä. 156 00:09:05,920 --> 00:09:06,920 Onko kaikki hyvin? 157 00:09:07,880 --> 00:09:10,560 Tarvitsemme voiton. -Se tulee. 158 00:09:10,640 --> 00:09:12,800 Ei, se pitää tehdä. 159 00:09:12,880 --> 00:09:14,720 Mitä sinulla on mielessä? 160 00:09:15,360 --> 00:09:16,720 Tosi-TV. -Herran tähden. 161 00:09:16,800 --> 00:09:19,400 Tosi-TV:ssä voimme kontrolloida narratiivia. 162 00:09:19,480 --> 00:09:20,480 Okei. -Ymmärrätkö? 163 00:09:21,000 --> 00:09:23,200 Se on kyllä vaikeaa. 164 00:09:23,760 --> 00:09:25,080 Luovutitko jo? 165 00:09:25,160 --> 00:09:30,840 On eri asia päästä tosi-TV-ohjelmaan missivuoden aikana. 166 00:09:30,920 --> 00:09:33,440 Sitä ei ole enää. Millä myyt itsesi? 167 00:09:33,520 --> 00:09:35,680 Sinä myyt. Olet managerini. 168 00:09:35,760 --> 00:09:38,200 Manageri, en ihmeidentekijä. 169 00:09:38,280 --> 00:09:41,960 Sinäkin olet siis menettänyt toivosi minuun. 170 00:09:42,040 --> 00:09:45,560 En. Sanoin, että keksimme jotain. 171 00:09:46,360 --> 00:09:47,880 Hyvä on. 172 00:09:47,960 --> 00:09:50,240 Minne menemme? -Kohta näet. 173 00:10:08,080 --> 00:10:09,880 Kiitos. 174 00:10:16,800 --> 00:10:20,160 Tarkoititko siis kirjakauppaa? 175 00:10:20,240 --> 00:10:23,920 Suosikkikirjailijasi signeeraa täällä kirjoja tänään. 176 00:10:24,000 --> 00:10:25,440 Eikä! -Joo. 177 00:10:25,520 --> 00:10:28,280 Lianako? Ei hän esiinny ikinä julkisesti. 178 00:10:33,760 --> 00:10:35,880 Sinulle ja koko maailmalle. 179 00:10:37,760 --> 00:10:38,600 Katso. 180 00:10:39,960 --> 00:10:40,960 Yksi suosikeistani. 181 00:10:41,040 --> 00:10:43,920 Lethu! -Hei. 182 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Kaikki hyvin? -Joo. 183 00:10:47,600 --> 00:10:51,520 Kuule, olen soittanut musiikkia yleisölle. Se on hauskaa. 184 00:10:51,600 --> 00:10:55,520 He ovat valmiit Liana Ndlovun saapumiseen. Anna mennä. 185 00:10:55,600 --> 00:11:00,080 Jos menen tuonne, pyörryn. Ihmiset tahtovat nähdä Liana Ndlovun. 186 00:11:00,160 --> 00:11:03,960 Itsevarman, seksikkään, palkitun romantiikkakirjailijan. 187 00:11:04,040 --> 00:11:07,640 Mitä he sanovat minusta? Epävarmasta hikisestä ihmisrauniosta. 188 00:11:07,720 --> 00:11:09,440 Liana Ndlovua rakastetaan. 189 00:11:09,520 --> 00:11:12,280 Sinua rakastetaan. -Kun kirjoitan. 190 00:11:12,360 --> 00:11:14,920 Ilman kynää olen vain Nana. 191 00:11:15,000 --> 00:11:16,920 Anteeksi, Zweli. -Ei hätää. 192 00:11:17,440 --> 00:11:20,800 Anteeksi. -Ei hätää. 193 00:11:21,480 --> 00:11:24,800 Pysy vain rauhallisena. Hyvin se menee. 194 00:11:26,000 --> 00:11:27,520 Tule auttamaan. 195 00:11:32,440 --> 00:11:34,160 Hyvät naiset ja herrat. 196 00:11:34,240 --> 00:11:37,840 Saisinko huomionne hetkeksi? 197 00:11:37,920 --> 00:11:40,200 Ikäviä uutisia. 198 00:11:40,280 --> 00:11:44,160 Liana Ndlovu on valitettavasti huonovointinen. 199 00:11:44,240 --> 00:11:46,560 Hän ei pääse tänne tänään. 200 00:11:47,080 --> 00:11:49,040 Hän olisi tullut mielellään. 201 00:11:49,120 --> 00:11:54,320 Valitettavasti se tarkoittaa, ettei kirjoja tänään signeerata. 202 00:11:54,400 --> 00:11:58,280 Olen pahoillani. Voitte kuitenkin jäädä nauttimaan kirjoista. 203 00:11:58,360 --> 00:12:00,080 Black Books tarjoaa kahvit. 204 00:12:00,160 --> 00:12:02,040 Herra ja rouva… 205 00:12:02,720 --> 00:12:04,080 Äkkiä sitä kahvia. 206 00:12:04,160 --> 00:12:05,880 En ole yllättynyt. 207 00:12:05,960 --> 00:12:09,240 Liana on todellinen taiteilija, ei tavoittele mainetta. 208 00:12:09,320 --> 00:12:12,480 Miksi mainostaa tilaisuutta ja jättää tulematta? 209 00:12:12,560 --> 00:12:14,240 Mennään. -Käyn naistenhuoneessa. 210 00:12:14,840 --> 00:12:16,400 Vessassa. 211 00:12:22,160 --> 00:12:23,160 Hei. 212 00:12:32,520 --> 00:12:33,520 Onko kaikki hyvin? 213 00:12:37,960 --> 00:12:38,960 Ei. 214 00:12:40,320 --> 00:12:43,160 Siksikö, ettei Liana tullut? 215 00:12:50,200 --> 00:12:51,720 Itse asiassa niin. 216 00:12:56,240 --> 00:12:58,960 Entä sinulla? -Ei se oikeastaan haittaa. 217 00:13:03,640 --> 00:13:06,480 Etkö tullut katsomaan häntä? -Tulin. 218 00:13:06,560 --> 00:13:10,200 Mutta oikeastaan on aika rohkeaa jättää tulematta. 219 00:13:11,920 --> 00:13:12,920 Rohkeaako? 220 00:13:13,680 --> 00:13:15,880 Hänhän epäonnistui. 221 00:13:15,960 --> 00:13:18,960 Kaikki tulivat tänne ja hän… 222 00:13:19,040 --> 00:13:21,320 Ei edes vaivautunut paikalle. 223 00:13:22,880 --> 00:13:29,040 Minulle riittää, että saamme häneltä upeita kirjoja. 224 00:13:29,560 --> 00:13:34,000 Eikä kuuluisuus ole niin helppoa kuin luullaan. 225 00:13:34,680 --> 00:13:36,480 En syytä häntä. 226 00:13:38,200 --> 00:13:39,840 Älä ole niin ankara. 227 00:13:42,080 --> 00:13:43,080 Okei? 228 00:13:46,400 --> 00:13:47,280 Mukavaa päivää. 229 00:13:48,920 --> 00:13:49,920 Hei. 230 00:13:52,160 --> 00:13:53,880 Kiitos. 231 00:13:55,120 --> 00:13:57,160 Kiitos, että puhuit minulle. 232 00:14:00,440 --> 00:14:02,240 Kiitos, että sinä puhuit minulle. 233 00:14:03,840 --> 00:14:05,000 Hei hei. 234 00:14:13,640 --> 00:14:16,440 Hei. Anteeksi. -Hetkinen. 235 00:14:17,680 --> 00:14:20,960 Olen saanut neronleimauksen. -Okei. 236 00:14:21,040 --> 00:14:25,000 Ellen voi kertoa tarinaani tosi-TV:ssä, kirjoitan kirjan. 237 00:14:25,080 --> 00:14:27,200 Jessus. Osaatko edes kirjoittaa? 238 00:14:27,280 --> 00:14:31,320 Luuletko, että julkkikset kirjoittavat itse kirjansa? 239 00:14:31,400 --> 00:14:33,680 Tarkoitatko haamukirjoittajaa? 240 00:14:34,760 --> 00:14:35,760 Liana Ndlovu. 241 00:14:36,440 --> 00:14:37,920 Mitä? -Joo. 242 00:14:38,440 --> 00:14:43,040 Kukaan ei tunne häntä. Miten löydät hänet? -Sinä olet managerini. 243 00:14:43,120 --> 00:14:44,760 Sinä saat asiat hoitumaan. 244 00:14:46,000 --> 00:14:48,880 Meidän on neuvoteltava ehdoistani. 245 00:14:57,440 --> 00:15:01,920 Zweli! Mistä Miss Etelä-Afrikka on saanut sähköpostiosoitteeni? 246 00:15:02,760 --> 00:15:06,040 Mitä? Onko hänellä sähköpostiosoitteesi? 247 00:15:06,920 --> 00:15:08,520 Sehän on mahtavaa. 248 00:15:08,600 --> 00:15:10,840 Et halua tietää, mitä tein sen eteen. 249 00:15:12,080 --> 00:15:14,760 Kysyit varmaan siltä kirjakaupan tyypiltä. 250 00:15:14,840 --> 00:15:16,680 Niin kysyin. 251 00:15:17,320 --> 00:15:23,160 Hän tahtoo minut haamukirjoittajaksi. Hän on ilmeisesti Liana Ndlovu -fani. 252 00:15:24,360 --> 00:15:26,520 Sehän on loistava tilaisuus. 253 00:15:26,600 --> 00:15:28,760 Hienoa. Mitä vastasit? 254 00:15:29,760 --> 00:15:30,840 Hän kieltäytyi. 255 00:15:30,920 --> 00:15:34,080 Juku. -Olenko ikinä kirjoittanut elämäkertaa? 256 00:15:34,160 --> 00:15:37,320 Nyt et kirjoita mitään. Mitä kirjoitat, Nana? Et mitään. 257 00:15:37,400 --> 00:15:40,920 Olet työstänyt samaa juttua kuukausia. Tarvitset rahaa. 258 00:15:41,800 --> 00:15:43,120 Kuuntele. 259 00:15:43,200 --> 00:15:45,280 Thoko Duman tarina kirjoittaa itse itsensä. 260 00:15:45,360 --> 00:15:47,280 Siitä tulee menestys. 261 00:15:47,360 --> 00:15:49,120 Thoko oli Miss Etelä-Afrikka. 262 00:15:49,200 --> 00:15:52,080 Hän osallistui Miss Universum -kisoihin eikä voittanut. 263 00:15:52,160 --> 00:15:55,560 Miss Etelä-Afrikka -titteli vietiin häneltä. Mikä tragedia. 264 00:15:55,640 --> 00:15:57,360 Mitä? -Etkö tiennyt? 265 00:15:57,960 --> 00:16:00,120 Kuulen siitä vasta nyt. 266 00:16:00,200 --> 00:16:05,320 Kuule, Nana. Tämä on loistava tilaisuus. Siitä voi tulla jotain suurta. 267 00:16:07,800 --> 00:16:09,000 Hyvä on. 268 00:16:09,080 --> 00:16:12,400 Mutta mitä jos hän kertoo, että minä olen Liana? 269 00:16:12,480 --> 00:16:14,840 Salassapitosopimus. 270 00:16:14,920 --> 00:16:17,720 Panet hänet allekirjoittamaan sellaisen. 271 00:16:20,120 --> 00:16:21,120 Suostu nyt. 272 00:16:25,200 --> 00:16:27,120 Hän suostui! Buhle. 273 00:16:27,200 --> 00:16:28,600 Hän kirjoittaa kirjani! 274 00:16:28,680 --> 00:16:29,880 Hiljempaa. 275 00:16:30,720 --> 00:16:33,040 Anteeksi. Katson muualle. 276 00:16:33,120 --> 00:16:34,960 Okei. Mitä laitan päälle? 277 00:16:35,040 --> 00:16:38,240 Ehkä bleiserin ja tennarit. 278 00:16:38,320 --> 00:16:40,520 Olen tosissani mutten liian vakava. 279 00:16:40,600 --> 00:16:42,880 Tai ehkä hulmuava kukkamekko. 280 00:16:43,480 --> 00:16:45,320 Liana Ndlovu! 281 00:16:49,000 --> 00:16:53,640 Painostat minua aina tekemään asioita, joita en halua. 282 00:16:53,720 --> 00:16:56,040 Kuka käski antaa sähköpostiosoitteeni? 283 00:16:56,120 --> 00:16:57,320 Saako tämän viedä? 284 00:16:57,400 --> 00:16:58,600 Kiitos. 285 00:16:59,120 --> 00:17:04,440 Tapaa hänet vain ja kuuntele häntä. Mikä voisi mennä pieleen? 286 00:17:04,960 --> 00:17:07,600 Mitä jos hän pettyy, kun näkee minut? 287 00:17:07,680 --> 00:17:11,480 Miten niin? Olet mahtava. Olet upea. 288 00:17:11,560 --> 00:17:12,560 Olet magnifique. 289 00:17:12,640 --> 00:17:17,240 Sanot tietenkin noin, koska olet ystäväni. Sinun kuuluu sanoa niin. 290 00:17:17,760 --> 00:17:19,079 Ei välttämättä. 291 00:17:19,160 --> 00:17:20,359 Hei! 292 00:17:20,440 --> 00:17:22,119 Hei. 293 00:17:24,400 --> 00:17:25,400 Tapaamme taas. 294 00:17:25,480 --> 00:17:26,560 Niin. 295 00:17:26,640 --> 00:17:28,359 Tapasimme ohimennen. 296 00:17:28,440 --> 00:17:29,720 Muistan kyllä. 297 00:17:30,640 --> 00:17:33,000 Mikä sinut tänne tuo? 298 00:17:34,480 --> 00:17:37,560 En siis tarkoita, että mitä teet täällä. 299 00:17:37,640 --> 00:17:41,280 Saahan sitä tietenkin tulla kirjakauppaan. 300 00:17:41,360 --> 00:17:42,800 Totta kai. -Ei se mitään. 301 00:17:44,080 --> 00:17:45,440 Nimeni on Thoko Duma. 302 00:17:49,480 --> 00:17:50,920 Älä jätä roikkumaan. 303 00:17:54,960 --> 00:17:57,000 Hei. -Hei. 304 00:17:58,760 --> 00:18:01,840 Tulit kai tapaamaan Lianaa. -Joo. Jännittää kauheasti. 305 00:18:01,920 --> 00:18:03,480 Missä hän on? -Ei… 306 00:18:04,480 --> 00:18:06,880 Nimeni on Nana. 307 00:18:07,600 --> 00:18:09,240 Olen Liana Ndlovun… 308 00:18:09,920 --> 00:18:11,800 Avustaja. 309 00:18:11,880 --> 00:18:13,640 Liana ei päässyt. 310 00:18:14,360 --> 00:18:16,160 Valitettavasti. -Niinpä tietenkin. 311 00:18:16,240 --> 00:18:19,080 Miksihän ajattelin, että hän tulisi ensimmäiseen tapaamiseen. 312 00:18:19,800 --> 00:18:20,840 Olin hölmö. 313 00:18:20,920 --> 00:18:24,360 Mutta se selittää, miksi olet täällä nyt ja miksi olit silloin. 314 00:18:24,440 --> 00:18:27,600 Höpötän kauheasti, koska olen hermostunut. 315 00:18:28,440 --> 00:18:29,800 Ei se mitään. 316 00:18:29,880 --> 00:18:33,160 Hän joutui matkustamaan ulkomaille. 317 00:18:33,240 --> 00:18:38,160 Hänen piti matkustaa yllättäen. 318 00:18:38,640 --> 00:18:42,840 Eli minä hoidan tämän tapaamisen. 319 00:18:42,920 --> 00:18:44,000 Hyvä on. 320 00:18:44,640 --> 00:18:46,600 Mennäänkö istumaan? 321 00:18:46,680 --> 00:18:50,560 Mennään vain. 322 00:18:51,240 --> 00:18:53,000 Kiitos paljon. 323 00:18:54,480 --> 00:18:55,760 Ottaisitko kahvia? 324 00:18:55,840 --> 00:18:59,320 Kupillinen maistuisi. -Hyvä on. 325 00:19:01,760 --> 00:19:03,840 Ei hätää. 326 00:19:03,920 --> 00:19:06,520 Teen sinulle kamomillateetä. Se rauhoittaa. 327 00:19:06,600 --> 00:19:10,200 Annan hänelle kinuskikakkua. Vie tämä hänelle. 328 00:19:10,800 --> 00:19:13,560 Hyvin se menee. 329 00:19:16,160 --> 00:19:17,840 Juorutaan vähän. 330 00:19:17,920 --> 00:19:22,040 Oletko Lianan kanssa joka päivä? 331 00:19:22,560 --> 00:19:25,760 Millaista se on? Hän on varmaan mahtava. 332 00:19:28,520 --> 00:19:32,680 Tuskin näen häntä. Hän ei tee juuri muuta kuin kirjoittaa. 333 00:19:33,280 --> 00:19:38,320 Eikö sinulla olisi kuvaa hänestä? Allekirjoitin salassapitosopimuksen. 334 00:19:38,400 --> 00:19:40,360 Ei hän ota kuvia. 335 00:19:40,440 --> 00:19:42,720 Niin, ei varmaan… 336 00:19:42,800 --> 00:19:47,120 Anteeksi, Nana, olen vain niin suuri fani. Rakastan häntä. 337 00:19:48,920 --> 00:19:50,400 Ei se mitään. 338 00:19:51,400 --> 00:19:53,120 Palataanko työn pariin? 339 00:19:53,200 --> 00:19:57,120 Totta kai. Kuten sanoin aiemmin, on todella tärkeää, 340 00:19:57,200 --> 00:19:59,960 että hän kirjoittaa kuin Liana eikä yritä kuulostaa minulta. 341 00:20:00,040 --> 00:20:03,440 Hänen kirjoitustyylinsä on niin upea. 342 00:20:04,960 --> 00:20:06,040 Nana? 343 00:20:06,120 --> 00:20:09,440 Kirjoitatko ylös? -Totta kai. 344 00:20:09,520 --> 00:20:10,400 Ja… 345 00:20:18,280 --> 00:20:23,160 Olen aina tiennyt, mistä pidän, ja… -Sinulla on… 346 00:20:23,240 --> 00:20:24,840 Missä? -Tule lähemmäs. 347 00:20:48,200 --> 00:20:49,840 Kiitos, että luotat minuun. 348 00:20:50,360 --> 00:20:53,920 Kiitos, entä antaudut tähän. 349 00:20:54,680 --> 00:20:58,040 Kiitos, että avaudut minulle. 350 00:21:00,560 --> 00:21:01,840 Olet kaunis sielu. 351 00:21:18,640 --> 00:21:21,480 Tulin vain sanomaan, että lähden nyt. 352 00:21:21,560 --> 00:21:23,280 Okei. 353 00:21:23,360 --> 00:21:26,680 Onko kyse edelleen työstä? -Mitä tarkoitat? 354 00:21:26,760 --> 00:21:29,240 Vietät paljon aikaa haastattelijan kanssa. 355 00:21:29,320 --> 00:21:31,280 Juku. -Ja olet jättänyt minut huomiotta. 356 00:21:31,360 --> 00:21:33,600 Dramatisoit. Jos tahdot tietää, 357 00:21:33,680 --> 00:21:37,040 kerron hänelle koko elämäntarinani. 358 00:21:37,120 --> 00:21:39,800 Joten vietän aikaa hänen kanssaan, jos se sopii. 359 00:21:39,880 --> 00:21:42,360 Tietenkin. Täydessä meikissä näköjään. 360 00:21:42,440 --> 00:21:45,320 Jätä minut rauhaan. -Olet laittautunut. 361 00:21:45,960 --> 00:21:48,120 Näytät kyllä hyvältä, söpöläinen. 362 00:21:48,200 --> 00:21:51,160 Okei. Menehän siitä hyvännäköisenä. 363 00:21:53,120 --> 00:21:59,400 Joskus unelmoin elämästä - 364 00:21:59,480 --> 00:22:01,680 parrasvalojen ulkopuolella. 365 00:22:02,360 --> 00:22:05,120 Etkö pidä elämästä, jonka olet rakentanut? 366 00:22:05,200 --> 00:22:09,000 Älä ymmärrä väärin. Rakastan sitä, mitä teen. 367 00:22:09,080 --> 00:22:12,760 Rakastan työtäni ja elämää, jonka olen rakentanut. 368 00:22:13,840 --> 00:22:18,440 Joskus vain pelkään, etten ole oma itseni. 369 00:22:18,520 --> 00:22:22,440 Piiloudun luomani persoonan taakse, etteivät ihmiset näe minua. 370 00:22:22,960 --> 00:22:27,320 On virkistävää, että on joku, jolle voin puhua. 371 00:22:27,400 --> 00:22:28,400 Rehellisesti. 372 00:22:29,200 --> 00:22:30,200 Kiitos. 373 00:22:31,480 --> 00:22:33,240 Thoko, minä… 374 00:22:33,840 --> 00:22:35,000 Mikä hätänä? 375 00:22:39,080 --> 00:22:42,520 Hyvänen aika. 376 00:22:43,120 --> 00:22:45,680 Olemme istuneet täällä viisi tuntia. 377 00:22:46,360 --> 00:22:47,840 Viisi tuntiako? 378 00:22:49,080 --> 00:22:51,920 Se tuntui parilta minuutilta. Mieletöntä. 379 00:22:52,000 --> 00:22:53,920 Luulen, että… 380 00:22:54,000 --> 00:22:56,440 Haluaisitteko vielä jotain? 381 00:22:58,040 --> 00:22:59,560 Työt saavat riittää, Nana. 382 00:22:59,640 --> 00:23:01,080 Otetaanko drinkit? 383 00:23:02,600 --> 00:23:03,760 Minä tarjoan. 384 00:23:05,080 --> 00:23:06,520 Hyvä on. 385 00:23:07,040 --> 00:23:08,040 Otetaan. 386 00:23:09,360 --> 00:23:12,680 Ottaisin lasin talon valkoviiniä. -Minä otan samanlaisen. 387 00:23:13,840 --> 00:23:15,080 Kiitos. 388 00:23:15,160 --> 00:23:16,600 Olet kaunis. 389 00:23:17,520 --> 00:23:18,520 Lopeta. 390 00:23:19,120 --> 00:23:19,960 Niin sinäkin. 391 00:23:20,640 --> 00:23:24,000 Hyvät naiset ja herrat, saisinko hetkeksi huomionne? 392 00:23:24,080 --> 00:23:26,120 Meillä on tänään parikaraoke. 393 00:23:26,200 --> 00:23:27,480 Oletteko valmiit? 394 00:23:28,040 --> 00:23:29,560 Toisitteko numeroita? 395 00:23:29,640 --> 00:23:33,920 Valitsen yhden pöydän, joka tulee lavalle esiintymään. 396 00:23:34,000 --> 00:23:36,280 Voi ei. -Kyllä se sopii. 397 00:23:37,280 --> 00:23:41,000 Onnekas esiintyjä on… -En osaa laulaa. 398 00:23:41,080 --> 00:23:44,520 Pöytä numero… -Muistiinpanot pitää viedä Lianalle. 399 00:23:44,600 --> 00:23:47,000 Elä vähän. -Pöytä numero kolme! 400 00:23:47,080 --> 00:23:49,640 Antakaa aplodit kolmospöydälle. 401 00:23:53,120 --> 00:23:56,360 Tule. -Sieltä he tulevat. 402 00:23:57,200 --> 00:23:59,080 Kiitos. 403 00:24:04,040 --> 00:24:05,120 Ihana laulu. 404 00:24:55,760 --> 00:25:00,080 LUKU 2 RANKKAA ON, SAMANSUKUPUOLISILLAKIN 405 00:25:18,640 --> 00:25:19,640 Hei! 406 00:25:19,720 --> 00:25:21,560 Neiti Thoko Duma? -Se olen minä. 407 00:25:21,640 --> 00:25:22,520 Niinkö? 408 00:25:24,520 --> 00:25:27,960 Allekirjoitus tähän. -Selvä. 409 00:25:30,360 --> 00:25:32,320 Kynä ei toimi. Haen toisen. 410 00:25:32,400 --> 00:25:34,520 Hyvä on. -Tulen heti. 411 00:25:37,680 --> 00:25:39,240 Eikä. 412 00:25:39,320 --> 00:25:40,720 Eräs laulaja sanoi: 413 00:25:40,800 --> 00:25:46,240 "Rakkauden nuput kukoistavat ennen kukkimistaan." 414 00:25:46,320 --> 00:25:48,480 Se ihana mahdollisuuden tunne. 415 00:25:48,560 --> 00:25:52,560 Se kuplinta. Jotain on tapahtumassa. 416 00:25:52,640 --> 00:25:54,720 Vai näenkö omiani? 417 00:25:54,800 --> 00:25:58,640 Ei, jotain on kyllä tapahtumassa, mutta ei puhuta siitä vielä. 418 00:26:03,600 --> 00:26:06,160 Kiitos. Mukavaa päivää. -Kiitos. 419 00:26:06,240 --> 00:26:07,320 Samoin. -Hei hei. 420 00:26:07,400 --> 00:26:09,040 Kiitos. -Hei. 421 00:26:13,240 --> 00:26:14,200 Hei. 422 00:26:16,040 --> 00:26:17,040 Mikäs se on? 423 00:26:17,920 --> 00:26:21,280 Voitin sen karaokessa. -Sinäkö? 424 00:26:21,360 --> 00:26:22,400 Niin. -Eikä. 425 00:26:25,200 --> 00:26:26,200 Söpöä. 426 00:26:26,280 --> 00:26:29,960 Näytät onnellisemmalta kuin aikoihin. 427 00:26:30,040 --> 00:26:33,400 Alkaa pikku hiljaa näyttää valoisammalta. 428 00:26:33,480 --> 00:26:37,160 Eli menemme sinne illan tapahtumaan. 429 00:26:40,000 --> 00:26:41,520 Tänäänkö se on? -Niin. 430 00:26:42,040 --> 00:26:43,680 Enpä tiedä. 431 00:26:43,760 --> 00:26:46,920 Et ole esiintynyt julkisesti kertaakaan sen jälkeen kun… 432 00:26:47,880 --> 00:26:51,920 Tämä voisi olla tilaisuus alkaa tehdä paluuta. 433 00:26:52,000 --> 00:26:55,520 Yksityistilaisuuden tunnelmaa, julkkiksia paikalla. 434 00:26:55,600 --> 00:26:59,080 Mennään. -Ymmärrän kyllä. 435 00:27:00,280 --> 00:27:04,400 Minulla vain on haastattelutapaaminen. -Luoja. 436 00:27:04,480 --> 00:27:07,040 Pyydä haastattelijakin sinne. 437 00:27:07,840 --> 00:27:10,720 Koska ilmeisesti vain sillä tavalla näemme sinua. 438 00:27:10,800 --> 00:27:12,720 Tiedätkö mitä? 439 00:27:13,480 --> 00:27:14,560 Syö ruokasi. 440 00:27:19,000 --> 00:27:22,160 Ei, juhlat eivät ole minun juttuni. 441 00:27:22,800 --> 00:27:25,600 Ei työmielessä. Hengailemaan vain. 442 00:27:25,680 --> 00:27:29,400 Ja olisihan sinun kiva vaihteeksi vastailla kysymyksiin. 443 00:27:29,480 --> 00:27:32,040 Enpä tiedä. -Ole kiltti. 444 00:27:32,120 --> 00:27:34,680 Lupaan, että siitä tulee hauskaa. 445 00:27:34,760 --> 00:27:37,440 Ole kiltti. 446 00:27:39,640 --> 00:27:41,720 Tule. -Hyvä on. 447 00:27:46,480 --> 00:27:49,400 Olen innoissani. Vähäsen. 448 00:28:00,920 --> 00:28:03,920 Onpa täällä paljon julkkiksia. 449 00:28:04,000 --> 00:28:06,880 Olet itsekin julkkis. Nähdään kohta. 450 00:28:08,520 --> 00:28:10,040 Hei, muru. -Hei. 451 00:28:20,320 --> 00:28:21,840 Oi, se on hän! 452 00:28:21,920 --> 00:28:23,000 Hei. 453 00:28:31,320 --> 00:28:32,560 Siistiä. 454 00:28:32,640 --> 00:28:35,720 Joo, ja arvaa, kuka on viihdenumero. 455 00:28:35,800 --> 00:28:38,440 Pikkusieluiset juoruavat. Älä välitä heistä. 456 00:28:39,240 --> 00:28:41,920 Minä lähden. En pysty tähän. -Kuule, T. 457 00:28:42,000 --> 00:28:44,360 Jossain vaiheessa sinun on alettava elää. 458 00:28:44,440 --> 00:28:47,320 Erakkona eläminen ei sovi sinulle. 459 00:28:48,280 --> 00:28:49,840 Haetaan juomat. 460 00:28:49,920 --> 00:28:52,800 Okei? -Hae sinä. Haukkaan raitista ilmaa. 461 00:28:53,320 --> 00:28:54,640 Jooko? -Okei. 462 00:29:04,040 --> 00:29:05,280 Hei, muru. 463 00:29:05,800 --> 00:29:08,000 Nana. -Anteeksi, en kuullut. 464 00:29:08,080 --> 00:29:10,560 Nimeni on Nana, ei "muru". 465 00:29:10,640 --> 00:29:13,280 Relaa. Minähän vain tervehdin. -Nana. 466 00:29:14,200 --> 00:29:15,280 Tulit viimein. 467 00:29:17,880 --> 00:29:22,160 Sinä siis olet se salaperäinen haastattelija, joka varasti ystäväni. 468 00:29:22,240 --> 00:29:24,560 En varastanut häntä. 469 00:29:25,160 --> 00:29:26,360 Vitsi. 470 00:29:26,440 --> 00:29:27,600 Hauska tavata. 471 00:29:30,120 --> 00:29:32,200 Samoin. 472 00:29:32,280 --> 00:29:33,960 Olen kuullut sinusta paljon. 473 00:29:34,840 --> 00:29:36,400 Toivottavasti vain hyvää. 474 00:29:36,480 --> 00:29:38,640 Haastattelijat eivät kerro. 475 00:29:39,160 --> 00:29:41,120 Se selviää kai kirjasta. 476 00:29:41,720 --> 00:29:44,760 Voinko viedä sinut hetkeksi? Nopea esittely vain. 477 00:29:44,840 --> 00:29:47,800 Ei kai haittaa? -Ei ollenkaan. 478 00:29:47,880 --> 00:29:49,680 Tulen ihan pian. -Okei. 479 00:30:08,480 --> 00:30:09,480 Hei, Nana. 480 00:30:10,400 --> 00:30:12,400 Mitä nyt? 481 00:30:12,480 --> 00:30:15,040 Nana, ei muru, niinkö? 482 00:30:17,120 --> 00:30:18,120 Hei. 483 00:30:18,640 --> 00:30:19,640 Nimeni on Mandla. 484 00:30:20,600 --> 00:30:22,240 Hei, Mandla. -Onko sinulla kivaa? 485 00:30:22,320 --> 00:30:23,360 No… 486 00:30:25,680 --> 00:30:26,720 Lakritsi on ihan hyvää. 487 00:30:27,400 --> 00:30:29,360 Tiedät kai, että niissä on pilveä? 488 00:30:32,040 --> 00:30:33,200 Montako olet syönyt? 489 00:30:35,200 --> 00:30:38,600 En ole laskenut. -Ehkä kannattaa panna ne pois. 490 00:30:40,640 --> 00:30:41,720 Voi luoja. 491 00:30:42,400 --> 00:30:44,560 En ole ennen ottanut huumeita. 492 00:30:45,440 --> 00:30:46,640 Rauhoitu. Hengitä. 493 00:30:48,560 --> 00:30:53,920 Uskomattominta taitaa olla, että olen Sindi Sodin kauniissa kodissa. 494 00:30:54,000 --> 00:30:56,600 Kiitos. 495 00:30:56,680 --> 00:30:59,120 Buhle ei edes maininnut siitä. 496 00:30:59,640 --> 00:31:01,200 No, yllätys. 497 00:31:01,280 --> 00:31:02,680 Niin. -Haen lisää juotavaa. 498 00:31:02,760 --> 00:31:04,920 Okei, kiitos. -Hae vain, kultaseni. 499 00:31:05,000 --> 00:31:07,680 Zawadi Yamungu esiintyy pian. 500 00:31:07,760 --> 00:31:10,200 Hän on ihana! -Tule mukaani. 501 00:32:22,960 --> 00:32:26,680 Uskomatonta, että olen täällä. Varsinkin, koska olen fanisi. 502 00:32:26,760 --> 00:32:28,360 Tunne on molemminpuolinen. 503 00:32:28,440 --> 00:32:30,880 Älä nyt, Sindi. -Mitä? 504 00:32:30,960 --> 00:32:32,800 Ei tarvitse sanoa takaisin. 505 00:32:32,880 --> 00:32:35,360 Olen tosissani. Minuakin jännittää. 506 00:32:35,440 --> 00:32:37,720 Istun Miss Etelä-Afrikan vieressä. 507 00:32:38,640 --> 00:32:40,000 Entisen. 508 00:32:40,080 --> 00:32:42,600 Minulle olet aina Miss Etelä-Afrikka. 509 00:32:44,000 --> 00:32:46,760 Sinulla on todella kaunis hymy. 510 00:32:47,360 --> 00:32:48,440 Sindi Sodi. 511 00:32:48,520 --> 00:32:52,320 Mitä? -Yritätkö vietellä minut? 512 00:32:52,400 --> 00:32:53,880 Onnistuuko se? 513 00:32:59,240 --> 00:33:02,240 Oho. -Käy vilkaisemassa ystävääsi. 514 00:33:02,320 --> 00:33:03,320 Nyt. -Miksi? 515 00:33:03,400 --> 00:33:05,320 Tule. -Hitsi. 516 00:33:23,040 --> 00:33:24,200 Nana. 517 00:33:24,280 --> 00:33:26,040 Thoko! Hei! 518 00:33:26,120 --> 00:33:27,360 Anna se tänne. 519 00:33:27,440 --> 00:33:29,960 Tuttuja. 520 00:33:30,720 --> 00:33:35,640 Minä olen rakastunut Thoko Dumaan. 521 00:33:36,440 --> 00:33:41,080 Olen ollut siitä asti, kun tapasin hänet kirjakaupassani. 522 00:33:41,160 --> 00:33:44,120 Tule kertomaan se hänelle kasvotusten. 523 00:33:44,200 --> 00:33:47,160 Okei. Kuule, Buhle, 524 00:33:47,800 --> 00:33:53,480 äitini sanoi aina, että rakkaudessa pitää olla rohkea. 525 00:33:53,560 --> 00:33:54,400 Piste. -Niin. 526 00:33:56,080 --> 00:33:58,760 Kenkäni. -Juu, kengät. 527 00:33:59,880 --> 00:34:01,120 Show on ohi. 528 00:34:02,320 --> 00:34:03,960 Jatkakaa juhlintaa. 529 00:34:12,360 --> 00:34:14,080 Nana. 530 00:34:14,560 --> 00:34:17,520 Hän on elossa. -Kiitos, Herra. 531 00:34:20,000 --> 00:34:21,239 Oletko kunnossa? 532 00:34:23,920 --> 00:34:26,800 Minulla on lääke tuohon. Hetki vain. 533 00:34:28,719 --> 00:34:29,880 Olen pahoillani. 534 00:34:30,520 --> 00:34:34,159 Mitä eilen tapahtui? -Et halua tietää. 535 00:34:34,239 --> 00:34:36,120 Voi luoja. 536 00:34:37,679 --> 00:34:41,320 Anteeksi, Thoko. -Ei, älä pyydä anteeksi. 537 00:34:43,320 --> 00:34:46,639 Söin lakritsia. En tiennyt, että siinä on huumeita. 538 00:34:46,719 --> 00:34:50,920 Hävettää kauheasti. -Ei se mitään. Sellaista sattuu. 539 00:34:51,000 --> 00:34:52,000 Hän sen tietää. 540 00:34:53,280 --> 00:34:57,239 Tämä sekoitus auttaa krapulaan ja häpeään. 541 00:35:00,280 --> 00:35:01,960 Kiitos. 542 00:35:02,800 --> 00:35:04,000 Ja anteeksi… 543 00:35:04,080 --> 00:35:07,480 Älä suotta pyydä anteeksi. Sinä toit juhliin eloa. 544 00:35:07,560 --> 00:35:11,400 Juhla on juhla vasta kun joku tanssii pöydällä - 545 00:35:11,480 --> 00:35:13,840 ja julistaa kuolematonta rakkauttaan. 546 00:35:23,880 --> 00:35:25,400 Vielä vähän. Jee! 547 00:35:26,880 --> 00:35:28,800 Tulet pian kuntoon. 548 00:35:30,400 --> 00:35:32,600 Okei. -Kuulkaa. 549 00:35:32,680 --> 00:35:36,960 Kiitos, mutta minun pitää lähteä. 550 00:35:37,040 --> 00:35:42,440 Ilmoita, kun olet päässyt kotiin. 551 00:35:42,520 --> 00:35:43,920 Teen sen. 552 00:35:44,520 --> 00:35:45,520 Nana. 553 00:35:49,040 --> 00:35:50,040 Eilen… 554 00:35:52,600 --> 00:35:55,160 Tarkoititko sitä, mitä sanoit? 555 00:35:56,720 --> 00:35:57,800 Mitä minä sanoin? 556 00:36:00,920 --> 00:36:02,920 Sanoit, että - 557 00:36:04,320 --> 00:36:05,320 rakastat minua. 558 00:36:07,040 --> 00:36:08,480 Voi luoja, ei… 559 00:36:08,560 --> 00:36:10,720 Ei se mitään. -Huumeet. 560 00:36:10,800 --> 00:36:13,560 Niin. -En minä… En… 561 00:36:13,640 --> 00:36:14,880 Ei, Nana. 562 00:36:16,600 --> 00:36:19,720 Oli typerää kysyä. Ei hätää. 563 00:36:22,280 --> 00:36:23,800 Minun pitää mennä. 564 00:36:36,720 --> 00:36:39,320 Mitä? Miksi katsot minua noin? 565 00:36:41,800 --> 00:36:43,680 Minun pitää kysyä jotain. 566 00:36:44,920 --> 00:36:49,080 Tämänpäiväinen vieraani perui. 567 00:36:49,160 --> 00:36:51,880 Kuvausten pitäisi alkaa kahden tunnin päästä. 568 00:36:51,960 --> 00:36:53,440 Tämä on täydellistä. 569 00:36:53,520 --> 00:36:57,440 Ei ole parempaa kuin hän ensimmäiseen TV-esiintymiseen. 570 00:36:58,040 --> 00:37:00,120 En ole valmis. 571 00:37:00,640 --> 00:37:03,640 Jään palveluksen velkaa lopuksi ikääni. Minä pyydän. 572 00:37:03,720 --> 00:37:05,680 Auta siskoa. -Ole kiltti. 573 00:37:06,360 --> 00:37:11,520 Miten huumeita jätetään esille noin kenen tahansa syötäväksi? 574 00:37:11,600 --> 00:37:13,720 Ilman mitään varoitusta. 575 00:37:13,800 --> 00:37:16,280 Varoitus, huumeita. 576 00:37:17,080 --> 00:37:19,120 Pitäisikö niistä nyt varoittaa? 577 00:37:19,200 --> 00:37:21,280 Pitäisi kysyä, 578 00:37:21,800 --> 00:37:25,400 kuka niitä söisi? 579 00:37:25,480 --> 00:37:29,840 Ihminen, joka ei syö lakritsia, on ihminen, jolla on ongelmia, kuten sinä. 580 00:37:34,080 --> 00:37:38,200 Kaikkea sinä teetkin. Mutta kaikesta huolimatta… 581 00:37:40,440 --> 00:37:43,160 Ainakin kerroit tunteistasi. 582 00:37:43,240 --> 00:37:44,760 Olit rehellinen. 583 00:37:45,480 --> 00:37:47,440 Miten se meni? 584 00:37:50,280 --> 00:37:54,280 Mitä? -Hän kysyi, tarkoitinko sitä. Sanoin ei. 585 00:37:54,360 --> 00:37:56,960 Miksi? Sanoit, että pidät hänestä. 586 00:37:57,040 --> 00:37:59,080 Mutta nolasin hänet. 587 00:37:59,160 --> 00:38:01,920 Ja tiedän, ettei hän tunne samoin. 588 00:38:02,000 --> 00:38:04,640 Mistä sinä sen keksit? -Osaan lukea ihmisiä. 589 00:38:05,240 --> 00:38:08,240 Ja hän on Miss Etelä-Afrikka. 590 00:38:08,320 --> 00:38:10,000 Entinen. 591 00:38:10,080 --> 00:38:12,040 En voi kertoa hänelle, että olen Liana, 592 00:38:12,120 --> 00:38:15,520 en ole ikinä seurustellut, en juhli enkä käy ulkona, 593 00:38:15,600 --> 00:38:17,680 enkä ole ikinä suudellut ketään. 594 00:38:18,720 --> 00:38:21,200 Elämme ihan eri maailmoissa. -Kuule. 595 00:38:22,760 --> 00:38:25,720 Olen ylpeä sinusta. 596 00:38:26,440 --> 00:38:27,280 Ymmärrätkö? 597 00:38:27,960 --> 00:38:31,040 Jos puhuit totta eikä hän halua sinua, se on hänen menetyksensä. 598 00:38:33,880 --> 00:38:34,920 Niin kai. 599 00:38:37,040 --> 00:38:40,280 Etkö tosiaan ole koskaan suudellut? 600 00:38:40,880 --> 00:38:43,480 Saisinko kahvia? Vahvaa. 601 00:38:44,080 --> 00:38:45,800 Haluatko lakritsia sen kanssa? 602 00:38:50,760 --> 00:38:52,120 Kuten näet, 603 00:38:53,000 --> 00:38:55,200 en käytä sutia. 604 00:38:55,280 --> 00:38:57,600 Käytän käsiäni. 605 00:38:58,200 --> 00:39:01,360 Haluan tuntea kosketuksen ruokaani. 606 00:39:01,440 --> 00:39:03,160 Minusta tuntuu, 607 00:39:04,120 --> 00:39:05,520 että suti… 608 00:39:05,600 --> 00:39:08,280 Se on jotenkin persoonatonta. 609 00:39:08,360 --> 00:39:11,280 Ahaa. -Siksi käytän käsiäni. 610 00:39:11,360 --> 00:39:13,760 Haluatko kokeilla? -Toki. 611 00:39:15,440 --> 00:39:16,640 Okei. -Neuvo minua. 612 00:39:16,720 --> 00:39:19,360 Ei. Ei niin kovaa. 613 00:39:19,880 --> 00:39:21,640 Hellästi. 614 00:39:22,920 --> 00:39:25,920 Okei. -Hellästi. 615 00:39:26,000 --> 00:39:27,800 Hitaasti ja rauhassa. 616 00:39:28,880 --> 00:39:30,600 Hierotaanko koipikin? 617 00:39:31,760 --> 00:39:33,440 Koipi myös. 618 00:39:33,520 --> 00:39:35,320 Okei. -Noin. 619 00:39:35,400 --> 00:39:37,440 Hierotaan. 620 00:39:37,520 --> 00:39:39,080 Noin. 621 00:39:43,720 --> 00:39:46,160 Se oli todella hyvää. -Kiitos. 622 00:39:46,240 --> 00:39:49,520 Niin hyvää, että saatan haluta kotipaketin. 623 00:39:49,600 --> 00:39:52,560 Laitan sitä mukaasi. -Kiitos. 624 00:39:52,640 --> 00:39:56,440 Kerrohan, Miss Etelä-Afrikka. 625 00:39:58,080 --> 00:40:02,280 Mitä Miss Universum -kisoissa tapahtui? -Tiesin, että siihen mentäisiin. 626 00:40:02,360 --> 00:40:07,000 Haluan tietää, ja muutkin haluavat tietää. 627 00:40:07,080 --> 00:40:09,360 Seisotko yhä sanojesi takana? 628 00:40:12,040 --> 00:40:13,160 Älä nyt. 629 00:40:13,960 --> 00:40:15,120 Hyvä on. Kuule. 630 00:40:15,200 --> 00:40:18,320 Siinä illassa on vielä paljon purettavaa. 631 00:40:19,720 --> 00:40:25,320 Aikamme ei riitä siihen aiheeseen pureutumiseen. 632 00:40:25,400 --> 00:40:29,320 Kirjoitan kuitenkin kirjaa, joka ilmestyy pian. 633 00:40:29,400 --> 00:40:32,120 Sitä odotellessa haluan kuitenkin sanoa - 634 00:40:34,560 --> 00:40:39,080 koko Etelä-Afrikalle, että pyydän anteeksi käytöstäni. 635 00:40:39,160 --> 00:40:43,400 Pyydän anteeksi myös Miss Kenialta ja lapsilta, jotka ihailevat minua. 636 00:40:43,480 --> 00:40:47,360 Käyttäydyin huonosti. 637 00:40:59,600 --> 00:41:01,560 Olitko todella ihastunut häneen? 638 00:41:02,840 --> 00:41:03,920 Älä viitsi. 639 00:41:04,880 --> 00:41:08,400 Ajattelin vain, ettei hän ole tyyppiäsi. 640 00:41:08,960 --> 00:41:11,240 Onhan hän vähän hermostunut, 641 00:41:11,320 --> 00:41:13,480 mutta hän on niin leppoisa. 642 00:41:13,560 --> 00:41:15,880 Rentoudun hänen seurassaan. 643 00:41:15,960 --> 00:41:17,800 Tunnen olevani oma itseni. 644 00:41:19,840 --> 00:41:23,040 Hän ei välitä kuuluisuudesta. 645 00:41:23,120 --> 00:41:25,280 Hän lukee kirjoja kotona. 646 00:41:26,640 --> 00:41:28,720 Miksi hän lähtisi ulos kanssani? 647 00:41:28,800 --> 00:41:31,280 Se on hänen menetyksensä. Olet hyvä saalis. 648 00:41:31,360 --> 00:41:34,320 Sindi ainakin näki sen. 649 00:41:34,400 --> 00:41:37,640 Niin, yllätyin, kun hän pyysi minua treffeille. 650 00:41:37,720 --> 00:41:40,800 Hän on hyvä tyyppi. Tulette selvästi hyvin juttuun. 651 00:41:40,880 --> 00:41:41,880 Se nähdään. 652 00:41:45,680 --> 00:41:47,920 Älä pelkää, Thoko! Olen täällä! 653 00:41:57,760 --> 00:42:01,960 Katsojat pitivät jaksostasi. -Älä nyt. 654 00:42:02,040 --> 00:42:05,920 He tahtovat vain draamaa. -Oikeasti. Sinua rakastetaan. 655 00:42:06,000 --> 00:42:07,720 Älä viitsi. En usko. 656 00:42:07,800 --> 00:42:09,080 Etkö? -En. 657 00:42:09,160 --> 00:42:10,480 Katso näitä kommentteja. 658 00:42:11,400 --> 00:42:13,560 Lue. -Hyvä on. 659 00:42:14,200 --> 00:42:15,560 Katsotaan. 660 00:42:18,040 --> 00:42:21,640 "Sanokaa mitä sanotte, mutta Thoko on kaunein missi." 661 00:42:21,720 --> 00:42:23,960 Näetkö? Ja luulit, että valehtelin. 662 00:42:25,400 --> 00:42:26,400 Katsotaanpa. 663 00:42:26,480 --> 00:42:29,240 "Thoko oli kuin raikas tuulahdus, 664 00:42:29,320 --> 00:42:32,560 mutten jättäisi häntä yksin keittiöön." 665 00:42:33,200 --> 00:42:35,240 En tiedä siitä. 666 00:42:35,320 --> 00:42:37,000 Oho. -Ja myös… 667 00:42:37,080 --> 00:42:39,520 Jakso teki katsojaennätyksen. 668 00:42:39,600 --> 00:42:42,000 Todellako? -Oikeasti. 669 00:42:42,080 --> 00:42:43,960 Ihmiset rakastavat sinua. 670 00:42:44,040 --> 00:42:46,320 Vau. Mieletöntä. 671 00:42:48,400 --> 00:42:50,160 Haluaisin tutustua sinuun. 672 00:42:51,080 --> 00:42:53,200 Olet hyvin suora. 673 00:42:53,280 --> 00:42:55,080 Eikö se ole aina parasta? 674 00:42:55,160 --> 00:42:56,800 Totta. 675 00:42:56,880 --> 00:43:02,240 Mutta mistä tiedät, ettei kuvioissa jo ole joku? 676 00:43:02,320 --> 00:43:04,000 Onko? 677 00:43:05,040 --> 00:43:06,040 Ei. 678 00:43:06,600 --> 00:43:09,960 Eli sinua ei kai haittaa, jos postaan nämä? 679 00:43:10,040 --> 00:43:11,240 Anna mennä. 680 00:43:26,080 --> 00:43:30,320 Kokki Sindi ja Miss Etelä-Afrikka ovat suloinen pari. 681 00:43:34,800 --> 00:43:37,800 Tosi hauskaa! -Hei. 682 00:43:37,880 --> 00:43:40,320 Sanoinhan, että voit luottaa minuun. 683 00:43:48,560 --> 00:43:50,080 Kuule, Nana. 684 00:43:50,960 --> 00:43:53,960 Älä tee hätäisiä johtopäätöksiä. 685 00:43:54,920 --> 00:43:57,920 Toimittajat kirjoittavat mitä vain myydäkseen lehtiä. 686 00:44:07,320 --> 00:44:10,280 Mene sinä bänditreeneihin. 687 00:44:14,760 --> 00:44:15,760 Hyvä on. 688 00:44:36,760 --> 00:44:40,720 Äitini kai vaikutti minuun eniten. 689 00:44:40,800 --> 00:44:44,920 Yritteliäisyyteeni ja tyyliini. Se on hänen peruaan. 690 00:44:46,480 --> 00:44:47,480 Aivan. 691 00:44:49,600 --> 00:44:53,360 Et ole puhunut rakkauselämästäsi. 692 00:44:55,080 --> 00:44:56,880 Kirjaa varten. 693 00:44:57,960 --> 00:44:58,960 No, 694 00:44:59,680 --> 00:45:01,880 olen ollut sinkku monta vuotta. 695 00:45:01,960 --> 00:45:05,240 Olen keskittynyt kauneuskisoihin ja sen sellaiseen. 696 00:45:05,320 --> 00:45:08,160 Eikö sinulla siis ole nyt ketään? 697 00:45:09,240 --> 00:45:10,760 Ei oikeastaan. 698 00:45:11,600 --> 00:45:12,760 Sindi? 699 00:45:13,480 --> 00:45:15,040 Sindin kanssa - 700 00:45:15,800 --> 00:45:17,320 me vasta tutustumme. 701 00:45:17,840 --> 00:45:20,280 Jostain syystä suhteemme kiinnostaa ihmisiä. 702 00:45:20,920 --> 00:45:23,400 Ja se sopii bisneskuvioihimme. 703 00:45:24,080 --> 00:45:25,080 Hän on mukava. 704 00:45:26,840 --> 00:45:31,360 Muistin juuri. Menen viikonloppuna erääseen tapahtumaan. 705 00:45:31,440 --> 00:45:33,680 Olisi mukavaa, jos tulisit mukaan. 706 00:45:35,080 --> 00:45:36,160 Okei, ei se mitään. 707 00:45:36,240 --> 00:45:39,880 Ymmärrän, jos et pääse. -Hyvä on. 708 00:45:39,960 --> 00:45:41,040 Minä tulen. 709 00:45:43,360 --> 00:45:44,480 Kippis sille. 710 00:45:48,680 --> 00:45:50,880 LIFETIME-PALKINTOGAALA 711 00:45:53,360 --> 00:45:55,760 Tiedän, että sanoin sinulle, 712 00:45:55,840 --> 00:45:58,280 että tanssin pöydällä niiden lakritsien vuoksi, 713 00:45:58,360 --> 00:46:00,960 mutta pidän sinusta oikeasti. Rakastan sinua. 714 00:46:01,040 --> 00:46:03,360 Nana Liana Ndlovu. 715 00:46:03,960 --> 00:46:06,720 Sinä olet rohkea. 716 00:46:06,800 --> 00:46:09,480 Olet voittanut palkintoja. Nyt voitat tytön. 717 00:46:11,800 --> 00:46:16,520 Hänenkin täytyy olla rakastunut sinuun. Ei kai hän muuten olisi kutsunut sinua. 718 00:46:17,280 --> 00:46:18,280 Kiitos. 719 00:46:23,400 --> 00:46:24,400 Hei. 720 00:46:24,480 --> 00:46:26,160 Olen ulkona. -Missä kohtaa? 721 00:46:27,040 --> 00:46:29,200 Maton luona. Missä sinä olet? 722 00:46:33,080 --> 00:46:35,960 Herran pieksut. 723 00:46:36,560 --> 00:46:39,360 Thoko, minä pyörryn! 724 00:46:40,120 --> 00:46:42,400 Oletko se sinä? 725 00:46:44,720 --> 00:46:45,760 Olet kaunis. 726 00:46:45,840 --> 00:46:47,640 Sinä olet kaunis. 727 00:46:47,720 --> 00:46:51,640 Käänny, niin näen sinut kunnolla. Pyörähdä ympäri. 728 00:46:53,800 --> 00:46:55,240 Jestas sentään. 729 00:46:55,920 --> 00:46:57,920 Alan ujostella. -Thoko. 730 00:46:58,000 --> 00:47:01,280 Etsin sinua. -Tulin hakemaan Nanaa. 731 00:47:01,360 --> 00:47:03,920 Nana, tässä on Sindi. Sindi, tässä on Nana. 732 00:47:04,000 --> 00:47:05,520 Sindi on tunnettu kokki. 733 00:47:05,600 --> 00:47:09,680 Nana on Liana Ndlovun avustaja. 734 00:47:09,760 --> 00:47:11,880 Muistan hänet. Hän teki vaikutuksen. 735 00:47:11,960 --> 00:47:14,480 Olen pahoillani siitä. 736 00:47:14,560 --> 00:47:16,400 Ei tarvitse pyytää anteeksi. 737 00:47:16,480 --> 00:47:18,680 Meidän pitää mennä punaiselle matolle yhdessä. 738 00:47:18,760 --> 00:47:19,960 Selvä. 739 00:47:20,920 --> 00:47:22,320 Pidä tätä. 740 00:47:22,400 --> 00:47:24,280 Viisi minuuttia vain. 741 00:47:24,360 --> 00:47:25,440 Mennään. 742 00:47:40,960 --> 00:47:44,080 Kaikki haluavat tietää, seurusteletteko te. 743 00:47:44,160 --> 00:47:45,160 Kyllä. 744 00:48:19,920 --> 00:48:23,360 En ymmärrä, miksi sanoit sellaista, mikä ei ole totta, Sindi. 745 00:48:23,440 --> 00:48:27,240 Mehän olemme viettäneet aikaa yhdessä. Luulin, että pidämme toisistamme. 746 00:48:27,320 --> 00:48:29,640 Ei kai muutamat treffit tarkoita suhdetta. 747 00:48:29,720 --> 00:48:32,560 Okei. Hyvä on. 748 00:48:32,640 --> 00:48:37,080 Ehkä hätiköin, kun sanoin, että seurustelemme. 749 00:48:37,160 --> 00:48:40,280 Mutta olisiko se paha, jos se olisikin totta? 750 00:48:40,360 --> 00:48:44,280 Olisit sitten pyytänyt minua ulos, etkä julistanut sitä koko maailmalle. 751 00:48:44,360 --> 00:48:46,720 Jessus. -Kuulkaa! 752 00:48:47,800 --> 00:48:49,560 Mitä täällä tapahtuu? 753 00:48:49,640 --> 00:48:50,640 Thoko, 754 00:48:51,280 --> 00:48:54,280 näin tilaisuuden ja tartuin siihen. 755 00:48:54,360 --> 00:48:56,360 Suukkomme trendaa somessa. 756 00:48:56,440 --> 00:48:59,480 Miten et näe, että se hyödyttää meitä molempia? 757 00:48:59,560 --> 00:49:01,760 Mikä siinä on niin kamalaa? 758 00:49:01,840 --> 00:49:04,160 Aion kertoa, että sinä olet valehtelija. 759 00:49:04,240 --> 00:49:07,000 Et voi. -Tämä ei kuulu sinulle, Buhle. 760 00:49:07,080 --> 00:49:08,760 Kuunnelkaa. 761 00:49:09,840 --> 00:49:12,160 Elite-kiinteistöt tarjoaa sopimusta. 762 00:49:13,400 --> 00:49:15,400 Kattohuoneisto, täysin kalustettu. 763 00:49:16,520 --> 00:49:20,240 Kuukausiraha, kaksi autoa, kaksi lomaa vuodessa. 764 00:49:20,320 --> 00:49:23,280 Yhtiö mainostaa omistusasuntoja nuorillepareille. 765 00:49:23,360 --> 00:49:26,360 Saatte tarjouksen vain, koska virallisesti seurustelette. 766 00:49:26,440 --> 00:49:27,280 VIRALLISTA 767 00:49:27,360 --> 00:49:29,240 Mahtavaa. -Niinpä. 768 00:49:29,320 --> 00:49:31,720 Sillä rahalla voisit maksaa kirjan. 769 00:49:33,320 --> 00:49:34,400 Ajattele sitä. 770 00:49:38,160 --> 00:49:41,200 Nana, Zweli täällä. Avaa ovi. 771 00:49:47,920 --> 00:49:49,240 Nana. 772 00:49:55,720 --> 00:49:57,280 Avaa ovi, ole kiltti. 773 00:49:58,680 --> 00:49:59,680 Nana. 774 00:50:05,560 --> 00:50:09,160 Minä pyydän. Avaa ovi niin jutellaan. 775 00:50:09,240 --> 00:50:11,880 Mistä on kyse? Avaa ovi. 776 00:50:29,960 --> 00:50:32,840 LUKU 3 RAKKAUS VOITTAA KAIKEN! 777 00:50:35,520 --> 00:50:38,200 Viihtykää uudessa kodissanne. 778 00:50:38,280 --> 00:50:40,760 Voi hyvänen aika! 779 00:51:39,760 --> 00:51:43,040 Älkää antako postausten hämätä. 780 00:51:43,120 --> 00:51:46,880 Mitä pitempi postaus, sitä vaikeampi suhde. 781 00:51:46,960 --> 00:51:50,720 "Täällä asuu rakkaus." Eikö olekin ihanaa sisältöä? 782 00:51:50,800 --> 00:51:52,280 Se ei ole totuus. 783 00:51:52,360 --> 00:51:55,400 Maailma on kova, eikä seurustelu ole leikkiä. 784 00:52:10,000 --> 00:52:12,760 Valitsemaanne numeroon ei juuri nyt saada yhteyttä. 785 00:52:12,840 --> 00:52:14,920 Voitte jättää viestin. 786 00:52:15,680 --> 00:52:16,680 Hei. 787 00:52:17,560 --> 00:52:20,520 On kulunut viikkoja, enkä tiedä, mitä olen tehnyt. 788 00:52:21,680 --> 00:52:23,040 Kaipaan sinua. 789 00:52:24,400 --> 00:52:25,960 Soita minulle takaisin. 790 00:52:35,520 --> 00:52:38,480 Hei, Thoko. Toivon, että sinulla on kaikki hyvin. 791 00:52:38,560 --> 00:52:42,120 Kirjoitan kertoakseni, että olen antanut haastattelut Lianalle. 792 00:52:42,200 --> 00:52:45,040 Jos hänellä on kysyttävää, hän ottaa itse yhteyttä. 793 00:52:45,960 --> 00:52:47,520 Minun osuuteni on nyt tehty. 794 00:52:48,840 --> 00:52:52,200 Saat käsikirjoituksen luettavaksi, kun se on valmis. 795 00:52:52,280 --> 00:52:53,560 Terveisin Nana. 796 00:53:10,120 --> 00:53:15,720 Ajattelin, että on vain parasta katkaista yhteydenpito. 797 00:53:16,320 --> 00:53:17,800 Entä kirja? 798 00:53:18,480 --> 00:53:21,520 Sain tarpeeksi materiaalia jo kauan sitten. 799 00:53:22,440 --> 00:53:25,200 Oli vain mukavaa viettää aikaa hänen kanssaan. 800 00:53:26,520 --> 00:53:27,520 Oletko kunnossa? 801 00:53:30,160 --> 00:53:31,160 Olen. 802 00:53:32,040 --> 00:53:33,320 Olen itkenyt. 803 00:53:33,400 --> 00:53:34,840 Olen surrut häntä. 804 00:53:35,520 --> 00:53:37,960 Nyt olen päässyt siitä yli. 805 00:53:55,360 --> 00:53:56,600 Onpa ihanaa. 806 00:53:58,800 --> 00:53:59,960 Seuraa johtolankoja - 807 00:54:00,800 --> 00:54:02,120 ja tule tapaamaan minua. 808 00:54:02,200 --> 00:54:04,360 Pukeudu näyttävästi. 809 00:54:05,080 --> 00:54:09,280 Ratkaise arvoitus. Vaunusi odottavat. 810 00:54:10,680 --> 00:54:14,760 Siinä on kaksi jalkaa ja kaksi pyörää. 811 00:54:16,480 --> 00:54:19,440 Askeleet ja hyppy. 812 00:54:20,200 --> 00:54:25,760 Viileä kyyti kesän kuumuudessa. 813 00:54:32,640 --> 00:54:33,680 Hei. 814 00:54:48,720 --> 00:54:49,720 Sindi. 815 00:54:52,160 --> 00:54:53,480 Mitä tämä on? 816 00:54:53,560 --> 00:54:54,960 Olet kaunis. 817 00:54:55,040 --> 00:54:58,880 Et vastannut kysymykseeni. Mistä on kyse? 818 00:55:00,840 --> 00:55:01,840 Thoko. 819 00:55:03,240 --> 00:55:05,480 Olen toiminut ihan väärin. 820 00:55:06,640 --> 00:55:11,600 Olen keskittynyt siihen, mitä meistä ajatellaan, 821 00:55:12,400 --> 00:55:14,560 miltä suhteemme näyttää ulospäin. 822 00:55:14,640 --> 00:55:18,000 En ole ottanut huomioon tunteitasi. 823 00:55:19,440 --> 00:55:21,480 Ansaitset paljon enemmän. 824 00:55:23,320 --> 00:55:27,440 Olet upein tapaamani ihminen. 825 00:55:28,040 --> 00:55:30,680 Kenenkään sydän ei ole yhtä kultainen. 826 00:55:33,320 --> 00:55:36,320 Anna minulle vielä mahdollisuus - 827 00:55:38,120 --> 00:55:39,920 olla parempi. 828 00:55:41,560 --> 00:55:43,000 Jätetään kamerat - 829 00:55:43,800 --> 00:55:45,040 ja sosiaalinen media. 830 00:55:45,120 --> 00:55:46,440 Ollaan vain me. 831 00:55:46,520 --> 00:55:47,880 Ei brändejä. 832 00:55:47,960 --> 00:55:49,560 Ollaan toisillemme aidot. 833 00:55:50,200 --> 00:55:52,000 Kohdellaan toisiamme niin. 834 00:55:52,760 --> 00:55:58,120 Lupaan yrittää olla parempi kumppani. 835 00:56:05,760 --> 00:56:08,400 Hyvä on. Haluan yrittää. 836 00:56:08,480 --> 00:56:10,120 Todellako? -Kyllä. 837 00:56:14,920 --> 00:56:16,920 Mitä tämä kaikki on? -En tiedä. 838 00:56:18,520 --> 00:56:22,000 Näin tämän, ja se näytti romanttiselta. 839 00:56:22,520 --> 00:56:24,800 Katsotaan, miten käy. Mene varovasti. 840 00:56:27,240 --> 00:56:28,720 Älä kaadu. 841 00:57:58,360 --> 00:58:00,160 Nyt riittää. 842 00:58:00,240 --> 00:58:01,560 Teen töitä. 843 00:58:01,640 --> 00:58:07,600 Etkä tee. Piiloudut ihmisiltä. Ulos nyt. 844 00:58:07,680 --> 00:58:11,440 En minä voi. Siellä on niin sekavaa. 845 00:58:13,240 --> 00:58:14,880 Tämä on minun syytäni. 846 00:58:16,280 --> 00:58:18,880 Suojelin sinua liikaa lapsena. 847 00:58:18,960 --> 00:58:21,880 Pelkäsin niin sitä, että menetän sinut. 848 00:58:22,480 --> 00:58:24,320 Se oli väärin. 849 00:58:25,680 --> 00:58:29,440 Älä anna minun virheeni ohjailla elämäsi suuntaa. 850 00:58:48,280 --> 00:58:49,360 Tiedätkö… 851 00:58:50,560 --> 00:58:53,120 Ajattelin tässä yhtenä päivänä, 852 00:58:53,760 --> 00:58:57,400 että elämässä on päähenkilöt. 853 00:58:57,480 --> 00:58:58,480 Niin kuin - 854 00:58:59,280 --> 00:59:03,920 kauniita ihmisiä, jotka ovat hauskoja ja seksikkäitä. 855 00:59:04,480 --> 00:59:06,200 Jotka löytävät rakkauden. 856 00:59:06,280 --> 00:59:09,000 Joista tulee Miss Etelä-Afrikka. 857 00:59:09,080 --> 00:59:12,160 Jotka alkavat seurustella Miss Etelä-Afrikan kanssa. 858 00:59:13,840 --> 00:59:15,600 Sitten on meidän kaltaisiamme. 859 00:59:16,880 --> 00:59:18,800 Avustajia. 860 00:59:19,440 --> 00:59:21,640 Kasvoja, jotka eivät jää mieleen. 861 00:59:23,120 --> 00:59:25,600 Ei millään pahalla. 862 00:59:25,680 --> 00:59:30,240 Ajattelin, että pitäisimme hauskaa. Eikö pidetä? 863 00:59:31,440 --> 00:59:35,000 Ajattelit myös, etteivät kryptovaluutat ole huijausta. 864 00:59:35,080 --> 00:59:37,080 Et ehkä voi luottaa harkintakykysi. 865 00:59:39,920 --> 00:59:41,280 Anteeksi. 866 00:59:41,360 --> 00:59:44,240 Kryptot ovat kyllä ihan oikea juttu. 867 00:59:47,800 --> 00:59:49,880 Käyn vessassa. 868 00:59:50,520 --> 00:59:52,440 Älä lähde. 869 00:59:52,520 --> 00:59:53,880 En tee niin enää. 870 00:59:54,920 --> 00:59:55,920 Älä lähde. 871 01:00:09,840 --> 01:00:13,520 KAIPAAN HÄNTÄ, ZWELI 872 01:00:41,880 --> 01:00:43,080 Tullaan. 873 01:00:46,720 --> 01:00:49,760 Hei. Mitä kuuluu? -Hei, hyvää vain. 874 01:00:49,840 --> 01:00:53,480 Paketti neiti Dumalle. 875 01:00:53,560 --> 01:00:54,720 Minä olen. -Selvä. 876 01:00:55,400 --> 01:00:58,080 Tässä. Mukavaa päivää. -Kiitos. 877 01:00:58,160 --> 01:00:59,720 Samoin sinulle. Hei. -Kiitos. 878 01:01:13,200 --> 01:01:14,560 KRUUNUJA JA UNELMIA 879 01:01:15,560 --> 01:01:16,600 Eikä. 880 01:01:34,120 --> 01:01:35,920 Ole hyvä. 881 01:01:36,000 --> 01:01:39,520 Kiitos, Zwe. -Nauti. 882 01:01:43,440 --> 01:01:45,160 Yksi luku on nyt lopussa. 883 01:01:47,160 --> 01:01:50,200 Niin tosiaan on. 884 01:01:50,280 --> 01:01:51,280 Niin. 885 01:01:54,240 --> 01:01:56,400 Tiedän, että se koskee yhä. 886 01:02:01,720 --> 01:02:02,720 Hei. 887 01:02:03,840 --> 01:02:05,520 Ehkä… 888 01:02:05,600 --> 01:02:09,560 Seuraava kirjani voisi olla trilogia sydämen särkymisestä. 889 01:02:14,080 --> 01:02:15,720 Niin. 890 01:02:20,960 --> 01:02:22,320 Kiitos, Zweli. 891 01:02:43,480 --> 01:02:44,680 Hei. 892 01:02:47,920 --> 01:02:49,320 Oletko kunnossa? 893 01:02:49,400 --> 01:02:51,640 Olen. -Oletko? 894 01:02:53,560 --> 01:02:56,120 Luin juuri kirjani käsikirjoituksen. 895 01:02:56,640 --> 01:02:58,160 Se on kaunis. -Niinkö? 896 01:02:59,600 --> 01:03:02,680 Lue se. -Hyvä on. 897 01:03:07,400 --> 01:03:08,400 Haloo. 898 01:03:09,720 --> 01:03:10,720 Kyllä. 899 01:03:10,800 --> 01:03:12,120 Luen tämän. 900 01:03:16,120 --> 01:03:18,440 Ehdin kyllä puhua. 901 01:03:35,880 --> 01:03:36,960 En ole täällä. 902 01:03:37,480 --> 01:03:38,760 En ole täällä. 903 01:03:45,160 --> 01:03:46,920 Hei. 904 01:03:47,560 --> 01:03:49,600 Mitä kuuluu? -Hyvää. Entä sinulle? 905 01:03:49,680 --> 01:03:50,680 Hyvää. 906 01:03:51,840 --> 01:03:53,640 Onko Nana täällä? 907 01:03:57,320 --> 01:03:58,360 Okei. 908 01:03:59,960 --> 01:04:02,360 Saisinko cappuccinon? 909 01:04:03,400 --> 01:04:05,360 Cappuccino tulossa. 910 01:04:06,040 --> 01:04:07,520 Käy istumaan. 911 01:04:23,000 --> 01:04:25,760 Valitsemaanne numeroon ei juuri nyt saada yhteyttä. 912 01:04:25,840 --> 01:04:27,840 Voitte jättää viestin. 913 01:04:32,960 --> 01:04:34,680 Cappuccino. 914 01:04:34,760 --> 01:04:36,440 Kiitos. 915 01:04:37,160 --> 01:04:39,280 Haluaisitko jotain muuta? 916 01:04:40,480 --> 01:04:41,480 En. 917 01:04:43,080 --> 01:04:45,320 Tiedätkö, milloin Nana tulee? 918 01:04:45,400 --> 01:04:46,400 En. 919 01:04:47,880 --> 01:04:48,800 Hyvä on. 920 01:05:09,320 --> 01:05:11,040 Täälläkö sinä piileskelet? 921 01:05:12,520 --> 01:05:13,520 Nana, 922 01:05:14,560 --> 01:05:16,360 mistä on kyse? 923 01:05:17,880 --> 01:05:20,800 Mitä tarkoitat? -Sinä vain katosit. 924 01:05:20,880 --> 01:05:23,960 Olen soittanut, tekstannut, lähettänyt sähköpostia. Et vastaa. 925 01:05:24,880 --> 01:05:26,360 Työni on tehty. 926 01:05:27,080 --> 01:05:28,240 Nana, 927 01:05:28,840 --> 01:05:31,480 puhut kuin se olisi ollut pelkkää työtä. 928 01:05:32,520 --> 01:05:35,000 Oliko meidän välillämme jotain muuta kuin työtä? 929 01:05:37,240 --> 01:05:38,240 Minä… 930 01:05:38,960 --> 01:05:41,000 Hei sitten. -Odota. 931 01:05:42,240 --> 01:05:44,040 Kerro, mitä olen tehnyt. 932 01:05:45,240 --> 01:05:48,080 Miksi oikein tulit? 933 01:05:49,640 --> 01:05:52,080 Ajattelin, että voisimme juhlia käsikirjoitusta… 934 01:05:52,160 --> 01:05:53,160 Miksi? 935 01:05:53,240 --> 01:05:56,120 Mikset juhli tyttöystäväsi kanssa? -Minä… 936 01:05:56,200 --> 01:05:57,680 Ei, Thoko. 937 01:05:57,760 --> 01:05:59,920 Tiedän, kuka olen tässä tarinassa. 938 01:06:00,440 --> 01:06:02,480 Se tyttö, joka jää yksin, 939 01:06:02,560 --> 01:06:06,440 kun sinä, kauneuskuningatar, saat kaiken, mitä haluat. 940 01:06:07,240 --> 01:06:08,240 Nana… 941 01:06:08,320 --> 01:06:12,480 Kutsuit minut treffeille, 942 01:06:13,000 --> 01:06:17,240 jätit minut huomiotta koko illaksi ja panit pitelemään tyttöystäväsi laukkua. 943 01:06:17,320 --> 01:06:20,960 Minä kysyin, tapailetko ketään. 944 01:06:21,040 --> 01:06:22,960 Mitä sanoit? Sinä valehtelit. 945 01:06:23,040 --> 01:06:25,800 Nöyryytit minua. -Minä en tiennyt. 946 01:06:25,880 --> 01:06:27,480 Minä rakastin sinua. 947 01:06:28,000 --> 01:06:29,920 Tiesit sen. -Tuo ei ole reilua. 948 01:06:30,000 --> 01:06:31,480 Sanoit, että et rakasta. 949 01:06:31,560 --> 01:06:34,680 Minua nolotti. Olin ihan tokkurassa. 950 01:06:34,760 --> 01:06:37,280 En halunnut kertoa sitä sillä lailla. 951 01:06:37,880 --> 01:06:40,800 Minä halusin kertoa totuuden. 952 01:06:43,120 --> 01:06:45,040 Olin valmis kertomaan, että… 953 01:06:47,040 --> 01:06:50,160 Et ole tavannut Lianaa, koska… 954 01:06:51,240 --> 01:06:52,440 Minä olen Liana. 955 01:06:56,400 --> 01:06:58,760 Halusin kertoa sen salaisuuden sinulle. 956 01:06:58,840 --> 01:07:02,000 Hetkinen. Sinäkö olet Liana? 957 01:07:05,840 --> 01:07:08,720 Minusta tuntui pahalta, että valehtelin. 958 01:07:10,280 --> 01:07:15,240 Mutta selvästikään en ollut ainoa. 959 01:07:15,320 --> 01:07:16,360 Nana. 960 01:07:16,920 --> 01:07:19,880 Sait käsikirjoituksen. 961 01:07:22,040 --> 01:07:24,160 Joten… 962 01:07:26,480 --> 01:07:27,640 Jätetään tämä tähän. 963 01:07:35,680 --> 01:07:38,080 Ja koko lautanen. 964 01:07:38,160 --> 01:07:41,320 Tuosta kulmasta. -Tahdon nähdä värit. 965 01:07:44,680 --> 01:07:45,680 Tuo saattaisi… 966 01:07:45,760 --> 01:07:48,320 T. Olemme täällä. 967 01:07:54,240 --> 01:07:55,600 Hän tulee. 968 01:07:57,160 --> 01:07:58,280 Mitä te teette? 969 01:07:58,360 --> 01:07:59,960 Kumpi kertoo? 970 01:08:00,040 --> 01:08:02,280 Tulet rakastamaan minua. 971 01:08:02,360 --> 01:08:06,840 Te molemmat saatte oman tosi-TV-ohjelman. 972 01:08:06,920 --> 01:08:10,440 Kuulitko? Oma TV-ohjelma. -Sinä onnistuit, T. 973 01:08:10,520 --> 01:08:12,080 Voitko uskoa? 974 01:08:12,880 --> 01:08:15,120 No. Luulin, että innostuisit. 975 01:08:16,360 --> 01:08:17,360 Buhle, 976 01:08:18,120 --> 01:08:20,840 olen todella kiitollinen kaikesta, mitä olet tehnyt. 977 01:08:20,920 --> 01:08:22,359 En vain pysty tähän enää. 978 01:08:22,439 --> 01:08:23,680 Mitä tarkoitat? 979 01:08:23,760 --> 01:08:25,000 Tämä suhde. 980 01:08:25,080 --> 01:08:27,279 En tiedä, oletko ikinä tuntenut mitään. 981 01:08:27,359 --> 01:08:30,880 Tunnetko mitään, vai onko kaikki sinulle vain bisnestä. 982 01:08:30,960 --> 01:08:34,120 Voisimmeko… -En jaksa enää teeskennellä! 983 01:08:34,760 --> 01:08:37,279 Sinähän halusit tosi-TV-ohjelman. 984 01:08:37,359 --> 01:08:40,120 Sanoin niin, mutten halua sitä näin. 985 01:08:40,200 --> 01:08:42,640 Rakkauden pitäisi olla totta, ei mikään temppu. 986 01:08:49,040 --> 01:08:51,000 Helvetti. -Helvetti. 987 01:08:55,160 --> 01:08:56,160 Hitto. 988 01:09:09,960 --> 01:09:10,960 No. 989 01:09:11,560 --> 01:09:13,960 Täällä taas. -Niin. 990 01:09:14,680 --> 01:09:16,359 Kiitos, Buhle. 991 01:09:17,359 --> 01:09:19,520 Ei kestä. Mitä varten ystävät ovat? 992 01:09:20,800 --> 01:09:26,760 Eikä näyttäisi hyvältä managerisi kannalta, jos olisit koditon. 993 01:09:26,840 --> 01:09:28,439 Se ei kävisi. 994 01:09:29,560 --> 01:09:33,560 Mutta ihan oikeasti, teit kovasti töitä tv-ohjelman eteen. 995 01:09:34,319 --> 01:09:38,399 Anteeksi. -Teet niin kuin sinusta on oikein. 996 01:09:39,120 --> 01:09:43,240 En voi olla siitä vihainen. Käytit myös paljon rahaa kirjaan. 997 01:09:43,800 --> 01:09:45,840 Sinun pitää alkaa ansaita. -Tiedän. 998 01:09:45,920 --> 01:09:46,920 Niin. 999 01:09:47,439 --> 01:09:50,040 Mitä nyt tehdään? -No, äiti kysyi, 1000 01:09:50,120 --> 01:09:52,600 voisitko tulla juontajaksi Sizwen häihin. 1001 01:09:53,760 --> 01:09:55,279 Eihän se TV-ohjelma ole, 1002 01:09:55,359 --> 01:09:57,920 mutta siellä on mediaa. Se olisi hyvää PR:ää. 1003 01:09:58,000 --> 01:09:59,920 Siitä olisi hyötyä. 1004 01:10:00,000 --> 01:10:01,000 Kyllä. 1005 01:10:01,080 --> 01:10:03,440 Äitisi varmaan pakottaa pitämään kruunua. 1006 01:10:03,520 --> 01:10:05,800 Tietenkin. Aivan varmasti. 1007 01:10:06,680 --> 01:10:08,120 Kuule, T. 1008 01:10:08,200 --> 01:10:10,000 Kaikki järjestyy. -Kiitos. 1009 01:10:10,080 --> 01:10:11,960 Kyllä jotain löytyy. -Kiitos. 1010 01:10:37,240 --> 01:10:42,000 Olen rakastunut Thoko Dumaan. 1011 01:10:44,880 --> 01:10:46,960 Kiitos, että puhuit minulle. 1012 01:10:48,120 --> 01:10:50,080 Kiitos, että sinä puhuit minulle. 1013 01:10:55,680 --> 01:10:58,720 Meillä on pieni ongelma. 1014 01:10:58,800 --> 01:11:01,440 Yksi bändin jäsenistä on myöhässä. 1015 01:11:01,520 --> 01:11:03,920 Saimme kuitenkin korvaajan. 1016 01:11:04,000 --> 01:11:05,080 Hän on tulossa. 1017 01:11:05,160 --> 01:11:07,200 Tänne on tulossa tärkeitä ihmisiä. 1018 01:11:08,160 --> 01:11:10,640 Kyllä. -Älä nolaa minua. 1019 01:11:10,720 --> 01:11:12,480 Niin ei käy. 1020 01:11:14,880 --> 01:11:16,240 Mitä kuuluu, neiti Bestman? 1021 01:11:16,320 --> 01:11:17,320 Hei. -Kaikki hyvin? 1022 01:11:17,400 --> 01:11:19,800 Ei huolta. Sormukset ovat minulla. 1023 01:11:19,880 --> 01:11:21,160 Ja… 1024 01:11:21,240 --> 01:11:23,080 Veljeni. Menen etsimään häntä. 1025 01:11:23,160 --> 01:11:24,360 Okei. -Teet hyvää työtä. 1026 01:11:24,440 --> 01:11:26,280 Kiitos paljon. 1027 01:11:27,640 --> 01:11:28,640 Huh. No niin. 1028 01:11:29,520 --> 01:11:31,080 Thoko. -Hei, Lethu. 1029 01:11:31,160 --> 01:11:33,120 Mitä kuuluu? -Hyvää. Entä sinulle? 1030 01:11:33,200 --> 01:11:34,720 Kiva, että tulit. 1031 01:11:34,800 --> 01:11:37,160 Tässä on ohjelma. -Selvä. 1032 01:11:37,240 --> 01:11:39,440 Ilmoitan kymmenen minuuttia ennen osuuttasi. 1033 01:11:39,520 --> 01:11:40,880 Selvä. 1034 01:11:40,960 --> 01:11:42,560 Odotan autossa. 1035 01:11:42,640 --> 01:11:44,040 Hyvä on. -Paljon nimiä. 1036 01:11:44,120 --> 01:11:45,960 Hyvin se menee. 1037 01:11:46,040 --> 01:11:47,960 Kiitos. -Jep. 1038 01:11:48,040 --> 01:11:49,160 Okei. 1039 01:12:03,120 --> 01:12:04,520 Nana? 1040 01:12:09,800 --> 01:12:10,880 Hei. 1041 01:12:11,560 --> 01:12:12,960 Hei. 1042 01:12:14,080 --> 01:12:16,200 En tiennyt, että tunnet Jamat. 1043 01:12:17,320 --> 01:12:20,520 En tunne. Minä… 1044 01:12:20,600 --> 01:12:21,960 Toin Zwelin tänne. 1045 01:12:26,440 --> 01:12:27,840 Mukava nähdä. 1046 01:12:31,120 --> 01:12:32,160 Minun pitää mennä. 1047 01:12:32,240 --> 01:12:34,280 Minä en lakannut, Nana. 1048 01:12:35,920 --> 01:12:37,800 En lakannut ajattelemasta sinua. 1049 01:12:40,680 --> 01:12:42,760 Pyydän anteeksi käytöstäni. 1050 01:12:43,560 --> 01:12:46,120 Ei minulla oikeasti ollut mitään Sindin kanssa - 1051 01:12:46,200 --> 01:12:48,560 silloin kun puhuimme. 1052 01:12:51,800 --> 01:12:54,320 Se ei kuulu minulle. -Se oli julkisuustemppu. 1053 01:12:54,400 --> 01:12:59,400 Se edisti molempien brändejä. Sellaista ei ole enää. 1054 01:12:59,480 --> 01:13:01,200 Se loppui viikkoja sitten. 1055 01:13:03,000 --> 01:13:04,280 Miksi kerrot? 1056 01:13:08,960 --> 01:13:09,960 No? 1057 01:13:12,640 --> 01:13:15,880 Ajattelin, että me voisimme yrittää. 1058 01:13:17,800 --> 01:13:18,880 Sinä ja minäkö? 1059 01:13:18,960 --> 01:13:21,120 Ei. Ei, Thoko. 1060 01:13:21,200 --> 01:13:22,400 Ei. 1061 01:13:22,960 --> 01:13:27,040 Käytit Sindin loppuun ja nytkö haluat käyttää minua? 1062 01:13:27,120 --> 01:13:29,400 Nana, ei. -Ei. 1063 01:13:29,480 --> 01:13:33,640 Sinä teit valintasi. Silloin kun minä olin kömpelö… 1064 01:13:33,720 --> 01:13:36,440 Tuo ei ole reilua. 1065 01:13:37,480 --> 01:13:41,040 Nyt kun tiedät, että olen Liana Ndlovu, 1066 01:13:41,120 --> 01:13:45,080 palkittu kirjailija, haluatkin seurustella. 1067 01:13:45,160 --> 01:13:46,440 Hei. 1068 01:13:47,200 --> 01:13:49,120 Ei se liity mitenkään Lianaan. 1069 01:13:51,280 --> 01:13:52,760 En pelaa mitään. 1070 01:13:54,880 --> 01:13:56,160 Sitä on vaikea uskoa. 1071 01:14:00,160 --> 01:14:04,320 Se ei ollut Liana, johon törmäsin kirjakaupan vessassa. 1072 01:14:05,640 --> 01:14:09,440 Se ei ollut Liana, jonka kanssa puhuin tuntikausia. 1073 01:14:09,960 --> 01:14:12,320 En laulanut karaokea Lianan kanssa. 1074 01:14:12,400 --> 01:14:18,040 Eikä se ollut Liana, joka näytti minulle tosirakkauden. 1075 01:14:23,720 --> 01:14:27,040 Olisit voinut kertoa tämän… -Tiedän. 1076 01:14:27,760 --> 01:14:29,000 Olin hölmö. 1077 01:14:32,040 --> 01:14:34,200 Saan yleensä, mitä haluan. 1078 01:14:34,280 --> 01:14:36,240 Ihmiset myös haluavat minua. 1079 01:14:36,880 --> 01:14:41,120 En voinut kertoa tunteistani, koska pelkäsin, että menetän taas. 1080 01:14:45,000 --> 01:14:47,120 Mutta tiedätkö, mikä on pahempaa? 1081 01:14:50,440 --> 01:14:55,600 Maata sängyssä iltaisin miettien: "Mitä jos?" 1082 01:14:57,240 --> 01:15:00,240 En halua olla jotain, mitä minulta odotetaan. 1083 01:15:00,920 --> 01:15:04,000 En halua olla kauneuskuningatar enkä tosi-TV-tähti. 1084 01:15:04,080 --> 01:15:05,720 Se ei merkitse mitään, 1085 01:15:05,800 --> 01:15:08,600 jos sen vuoksi menetän mahdollisuuden rakkauteen. 1086 01:15:30,680 --> 01:15:32,720 Mikset heti sanonut? 1087 01:15:35,280 --> 01:15:40,840 Nana, suostuisitko seuralaisekseni tänään? 1088 01:15:41,760 --> 01:15:44,680 Olet vaativa. 1089 01:15:44,760 --> 01:15:49,640 Vastikään halusit minut kirjoittajaksesi, sitten tahdot sydämeni. 1090 01:15:49,720 --> 01:15:52,320 Ja nyt pitäisi tulla seuraksesi tuntemattomien häihin. 1091 01:15:57,080 --> 01:15:58,600 Älä jätä minua. 1092 01:15:59,880 --> 01:16:00,880 Lupaan sen. 1093 01:16:06,960 --> 01:16:09,560 Avaimeni. -Hyvänen aika, Nana. 1094 01:16:10,680 --> 01:16:14,400 Kyse on Jaman perheestä. Autoasi ei varasteta. 1095 01:16:15,120 --> 01:16:16,960 Oletko varma? -Olen. Anna kätesi. 1096 01:16:19,440 --> 01:16:21,480 Juku. Sinussa on paljon työtä. 1097 01:16:22,880 --> 01:16:24,040 Mutta ikävöit minua. 1098 01:16:25,000 --> 01:16:26,000 No… 1099 01:16:31,440 --> 01:16:35,720 Seurustelu on yhtä kihelmöivää kuin totuuden kohtaaminen. 1100 01:16:35,800 --> 01:16:40,520 Pitipä siitä tai ei, ilmankaan ei voi olla. 1101 01:16:40,600 --> 01:16:44,040 Seurustelu pyörittää maailmaa. 1102 01:16:44,120 --> 01:16:46,040 Niin se vain on. 1103 01:16:46,120 --> 01:16:51,840 Me kaikki haluamme elää aina uuden seurustelupäivän. 1104 01:17:44,320 --> 01:17:49,320 Tekstitys: Teija Kuivalainen