1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:52,792 --> 00:00:56,292 2 [MOTEUR TOURNANT AU RALENTI, BRUIT D’OUVERTURE DE PORTIÈRE, BIP] 4 00:01:02,750 --> 00:01:06,250 [MUSIQUE ÉTRANGE] 5 00:01:15,708 --> 00:01:19,167 [FERMETURE DE LA PORTIÈRE] 6 00:01:24,250 --> 00:01:27,125 [CONVERSATION INDISTINCTE ET RIRES] 7 00:01:37,333 --> 00:01:38,875 C'est tout ce qu'il a ? 8 00:01:38,875 --> 00:01:40,250 [UNE PORTE ROULANTE SE FERME] 9 00:01:40,250 --> 00:01:43,292 Oui, James ne possède quasiment rien. 10 00:01:43,292 --> 00:01:44,667 Nous allons toujours à Waffle House ? 11 00:01:44,667 --> 00:01:47,083 Absolument pas ! 12 00:01:47,083 --> 00:01:49,000 Cet endroit ressemble à un cachot. 13 00:01:49,000 --> 00:01:50,417 Oui, il te faut des plantes ou autre chose. 14 00:01:50,417 --> 00:01:51,917 C’est vraiment déprimant. 15 00:01:51,917 --> 00:01:53,708 Au fait, merci pour la voiture, T. 16 00:01:53,708 --> 00:01:55,167 Il n’y a pas de quoi. 17 00:01:55,167 --> 00:01:57,083 C’est un plaisir de t’aider ! 18 00:01:57,083 --> 00:01:59,333 Sans te mentir, tu as pris un coup de vieux. 19 00:01:59,333 --> 00:02:00,583 Vous n’avez pas beaucoup changé. 20 00:02:00,583 --> 00:02:01,667 Je pense que c’est tout. 21 00:02:01,667 --> 00:02:03,792 Eh, dois-je encore payer pour la nourriture si vous n’avez 22 00:02:03,792 --> 00:02:04,458 presque pas aidé ? 23 00:02:04,458 --> 00:02:04,958 Évidemment. 24 00:02:04,958 --> 00:02:05,625 C’est de la folie. 25 00:02:05,625 --> 00:02:07,000 Et en plus, tu ne plaisantes même pas. 26 00:02:07,000 --> 00:02:08,250 Eh bien, non ; je te donne des rats. 27 00:02:08,250 --> 00:02:11,083 C’est un auto-lock, un draft-pick du premier tour, ok. 28 00:02:11,083 --> 00:02:12,542 mais tu peux choisir plutôt des faucons. 29 00:02:12,542 --> 00:02:12,583 Quoi ? 30 00:02:12,583 --> 00:02:13,583 Quel choix pourri ! 31 00:02:13,583 --> 00:02:14,083 C’est terrible. 32 00:02:14,083 --> 00:02:15,292 Tu pourrais en tuer un à mains nues. 33 00:02:15,292 --> 00:02:17,000 Contre un faucon, impossible ! 34 00:02:17,000 --> 00:02:18,167 C’est un oiseau de proie. 35 00:02:18,167 --> 00:02:19,583 Il te défoncerait. 36 00:02:19,583 --> 00:02:21,375 Tu as du boulot ? 37 00:02:21,375 --> 00:02:21,875 Euh, non. 38 00:02:21,875 --> 00:02:23,708 J’essaye encore de trouver quelque chose. 39 00:02:23,708 --> 00:02:25,917 Chaque oiseau a des os fragiles comme du papier. 40 00:02:25,917 --> 00:02:27,292 Aucun oiseau sur terre ne pourrait 41 00:02:27,292 --> 00:02:28,625 survivre à un coup de poing humain. 42 00:02:28,625 --> 00:02:31,042 Je suis à la recherche d’un poste pour un stage. 43 00:02:31,042 --> 00:02:32,167 Tu serais dans la merde. 44 00:02:32,167 --> 00:02:33,250 Des faucons ! Mauvaise idée ! 45 00:02:33,250 --> 00:02:34,417 C'est sûrement celui qui est armé. 46 00:02:34,417 --> 00:02:35,208 À coup sûr. 47 00:02:35,208 --> 00:02:35,708 Non. 48 00:02:35,708 --> 00:02:36,958 Eh ! Day ! Tu dois m’aider. 49 00:02:36,958 --> 00:02:37,833 Tu dois m’aider. 50 00:02:37,833 --> 00:02:38,917 Comment ça ? 51 00:02:38,917 --> 00:02:41,375 50 faucons, un mec armé, 5 gorilles, 10 000 rats. 52 00:02:41,375 --> 00:02:42,375 Choisis deux pour te défendre 53 00:02:42,375 --> 00:02:44,042 et deux pour te chasser. 54 00:02:44,042 --> 00:02:45,250 [MUSIQUE ENTRAÎNANTE] 55 00:02:45,250 --> 00:02:47,250 Vous parlez vraiment de ça maintenant ? 56 00:02:47,250 --> 00:02:47,750 Faut croire. 57 00:02:47,750 --> 00:02:48,792 Oui, Tyler, allez. 58 00:02:48,792 --> 00:02:49,917 Donne-moi un coup de main. 59 00:02:49,917 --> 00:02:51,042 Règle le problème. 60 00:02:54,250 --> 00:02:55,500 Rappelle-moi mes options ? 61 00:02:55,500 --> 00:02:58,292 Très bien, tu as 50 faucons, 10 000 rats, 5 gorilles, 62 00:02:58,292 --> 00:02:59,333 et un homme armé. 63 00:02:59,333 --> 00:03:01,917 Tu vas donc en choisir deux pour te défendre et deux pour te chasser. 64 00:03:01,917 --> 00:03:03,875 Si tu es stupide et choisis, disons, 65 00:03:03,875 --> 00:03:06,417 des faucons et des gorilles, 10 000 rats-- 66 00:03:06,417 --> 00:03:07,083 Oh, mon Dieu ! 67 00:03:07,083 --> 00:03:08,000 Oh, frère. 68 00:03:08,000 --> 00:03:09,583 C’est ta tenue pour ton premier jour de boulot ? 69 00:03:09,583 --> 00:03:11,000 Tu portes une cravate pour travailler ? 70 00:03:11,000 --> 00:03:11,958 J'adore. 71 00:03:11,958 --> 00:03:13,042 C’est vraiment incroyable. 72 00:03:13,042 --> 00:03:14,250 Un vrai baptême du feu. 73 00:03:14,250 --> 00:03:15,167 Oui. 74 00:03:15,167 --> 00:03:15,875 J’ai l’air bizarre. 75 00:03:15,875 --> 00:03:16,625 Tellement bizarre ! 76 00:03:16,625 --> 00:03:16,875 [RIRES ÉTOUFFÉS] 77 00:03:16,875 --> 00:03:17,958 C’est ce que je viens de dire. 78 00:03:17,958 --> 00:03:19,500 Oh, regarde la petite mallette. 79 00:03:19,500 --> 00:03:21,708 C’est juste une sacoche de taille normale. 80 00:03:21,708 --> 00:03:23,708 Elle est nettement plus petite que la plupart des mallettes. 81 00:03:23,708 --> 00:03:25,500 Eh, je pense que tu as l’air chic. 82 00:03:25,500 --> 00:03:26,792 Elle ressemble à un porte-monnaie. 83 00:03:26,792 --> 00:03:28,875 À mon avis, l’homme armé peut gérer des faucons. 84 00:03:28,875 --> 00:03:29,375 Non. 85 00:03:29,375 --> 00:03:32,125 Tu n’arrêtes pas de dire que l’homme armé peut gérer des faucons. 86 00:03:32,125 --> 00:03:33,583 Mais, qui est l’homme armé ? 87 00:03:33,583 --> 00:03:34,708 Tu dois définir l’homme armé. 88 00:03:34,708 --> 00:03:36,250 Suppose simplement que un humain classique. 89 00:03:36,250 --> 00:03:37,500 Un homme moyen. 90 00:03:37,500 --> 00:03:38,042 D’accord. 91 00:03:38,042 --> 00:03:39,208 Quel type d’arme ? 92 00:03:39,208 --> 00:03:39,958 Fusil de chasse. 93 00:03:39,958 --> 00:03:41,833 D’accord, il est donc un... un chasseur ? 94 00:03:41,833 --> 00:03:43,125 Non, il est ordinaire. 95 00:03:43,125 --> 00:03:44,000 Il est l'homme moyen. 96 00:03:44,000 --> 00:03:47,917 D’accord, alors... qui est l’homme moyen ? 97 00:03:47,917 --> 00:03:49,000 Probablement... 98 00:03:49,000 --> 00:03:49,958 Disons... 99 00:03:49,958 --> 00:03:52,583 un Chinois dans une mine de charbon... 100 00:03:52,583 --> 00:03:53,083 D’accord. 101 00:03:53,083 --> 00:03:54,875 ...ou un mec classique. 102 00:03:54,875 --> 00:03:57,208 Oui, je vois, aucun de ces hommes ne gère 50 faucons. 103 00:03:57,208 --> 00:03:57,458 Tu rêves. 104 00:03:57,458 --> 00:03:58,292 Pas de charge frontale. 105 00:03:58,292 --> 00:03:59,000 Il peut t’attendre. 106 00:03:59,000 --> 00:04:00,750 Ouh, puis-je donner des armes aux gorilles et 107 00:04:00,750 --> 00:04:01,833 avoir cinq hommes armés ? 108 00:04:01,833 --> 00:04:02,458 Allons-y. 109 00:04:02,458 --> 00:04:03,292 Valable. 110 00:04:03,292 --> 00:04:03,708 Sérieux ! 111 00:04:03,708 --> 00:04:04,250 Point valable. 112 00:04:04,250 --> 00:04:05,042 C’est mon vrai... 113 00:04:05,042 --> 00:04:05,500 Point valable. 114 00:04:05,500 --> 00:04:06,667 ...réponse à cette question. 115 00:04:06,667 --> 00:04:07,625 Eh, je vais où ? 116 00:04:07,625 --> 00:04:08,833 Tu veux dire, où tu commences ? 117 00:04:08,833 --> 00:04:09,583 Bonne question. 118 00:04:09,583 --> 00:04:11,500 Non, mec, je vais où maintenant ? 119 00:04:11,500 --> 00:04:13,125 Dans cinq kilomètres. 120 00:04:13,125 --> 00:04:15,542 Sauf si nous récupérons d’autres affaires chez lui. 121 00:04:15,542 --> 00:04:16,125 Non, merci. 122 00:04:16,125 --> 00:04:16,875 Question suivante. 123 00:04:16,875 --> 00:04:19,082 James, ton appartement consiste littéralement en quatre murs gris. 124 00:04:19,082 --> 00:04:21,167 Oui, on dirait la cabine d’Unabomber. 125 00:04:21,167 --> 00:04:22,332 Tu n’as même pas de table. 126 00:04:22,332 --> 00:04:24,125 Peux-tu être enthousiaste pour quelque chose ? 127 00:04:24,125 --> 00:04:24,957 Rien qu’une fois ? 128 00:04:24,957 --> 00:04:26,917 J’aimerais avoir mon propre espace à décorer. 129 00:04:26,917 --> 00:04:28,457 Où vas-tu, Day ? 130 00:04:28,457 --> 00:04:30,207 Euh, à la maison pour le moment. 131 00:04:30,207 --> 00:04:33,000 J’imagine que je dois continuer ma recherche sur ZipRecruiter. 132 00:04:33,000 --> 00:04:35,042 Tu as étudié quoi ? 133 00:04:35,042 --> 00:04:36,207 Conception graphique. 134 00:04:36,207 --> 00:04:37,375 L’épine dorsale de l’économie. 135 00:04:37,375 --> 00:04:39,250 Tu sais, tu pourrais toujours faire de la prospection. 136 00:04:39,250 --> 00:04:40,417 On dit que l’or a le vent en poupe. 137 00:04:40,417 --> 00:04:40,957 Regarde ça. 138 00:04:40,957 --> 00:04:42,582 Toujours quelque chose à rajouter. 139 00:04:42,582 --> 00:04:44,707 Toujours à mettre son grain de sel. 140 00:04:44,707 --> 00:04:46,250 Bref je n’ai pas besoin de décorer. 141 00:04:46,250 --> 00:04:48,042 Je ne vais pas considérer mes collègues comme des 142 00:04:48,042 --> 00:04:49,832 êtres sensibles avant des mois et encore moins les inviter 143 00:04:49,832 --> 00:04:51,792 chez moi pour admirer mon tapis, ma couette ou autre. 144 00:04:51,792 --> 00:04:53,957 Fish, j’ai été surpris que tu n’aies pas emménagé 145 00:04:53,957 --> 00:04:54,332 avec James. 146 00:04:54,332 --> 00:04:54,625 Pouah ! 147 00:04:54,625 --> 00:04:55,125 Oh ! 148 00:04:55,125 --> 00:04:58,000 [RIRES] Je ne sais pas si cela pourrait fonctionner. 149 00:04:58,000 --> 00:04:58,667 Oh, merde ! 150 00:04:58,667 --> 00:05:00,917 Tyler, tu n’as pas répondu à la question. 151 00:05:00,917 --> 00:05:02,750 OK, je vais te répondre. 152 00:05:02,750 --> 00:05:05,750 Si cela met fin à cette conversation, je suppose que 153 00:05:05,750 --> 00:05:07,667 je choisirais des faucons et des gorilles. 154 00:05:07,667 --> 00:05:08,917 Oui, Tyler à la rescousse. 155 00:05:08,917 --> 00:05:09,583 Tyler à la rescousse. 156 00:05:09,583 --> 00:05:10,458 Supériorité aérienne. 157 00:05:10,458 --> 00:05:11,875 Je peux gérer 50 faucons, pas de souci. 158 00:05:11,875 --> 00:05:13,833 James, tu ne peux pas gérer 50 faucons. 159 00:05:13,833 --> 00:05:14,708 Impossible. 160 00:05:14,708 --> 00:05:16,332 Peux-tu dresser et armer des gorilles ? 161 00:05:16,332 --> 00:05:17,375 Ce n’est pas...exagéré ? 162 00:05:17,375 --> 00:05:18,792 Exact, je pourrais le faire. 163 00:05:18,792 --> 00:05:20,457 Comment s’appelle cette femme fan de singes ? 164 00:05:20,457 --> 00:05:20,957 Jane... 165 00:05:20,957 --> 00:05:21,667 Jane Goodall ! 166 00:05:21,667 --> 00:05:22,792 Jane Goodall, mec. 167 00:05:22,792 --> 00:05:23,917 Jane Goodall. 168 00:05:23,917 --> 00:05:25,582 Jane Goodall ne l’a pas fait. 169 00:05:25,582 --> 00:05:26,457 Elle ne l’a pas fait. 170 00:05:26,457 --> 00:05:27,000 Elle l’a fait. 171 00:05:27,000 --> 00:05:29,625 D’ailleurs, c’est le plus grand camouflet Nobel de tous les temps. 172 00:05:29,625 --> 00:05:30,917 Elle n’a pas remporté le prix Nobel ? 173 00:05:30,917 --> 00:05:32,375 Non. 174 00:05:32,375 --> 00:05:32,875 Jane. 175 00:05:32,875 --> 00:05:33,292 D’accord. 176 00:05:33,292 --> 00:05:34,625 Je n’ai aucun intérêt à le savoir. 177 00:05:34,625 --> 00:05:36,667 Conversation terminée. 178 00:05:36,667 --> 00:05:38,000 Je le pourrais néanmoins, pour rappel. 179 00:05:38,000 --> 00:05:39,417 Il n’y a pas de rappel d’ailleurs. 180 00:05:39,417 --> 00:05:40,582 Carrément pas de rappel. 181 00:05:40,582 --> 00:05:41,832 Oh ! Par ici, T. 182 00:05:41,832 --> 00:05:43,000 C’était un sacré coup pour Jane ! 183 00:05:43,000 --> 00:05:43,875 Pas vrai ? 184 00:05:43,875 --> 00:05:46,582 [CONVERSATION INDISTINCTE] 185 00:06:05,875 --> 00:06:08,833 [VENT PUISSANT, ÉGRATIGNURES] 186 00:06:08,833 --> 00:06:10,125 On doit vraiment tourner ici, Day ? 187 00:06:10,125 --> 00:06:10,625 Euh, oui. 188 00:06:10,625 --> 00:06:12,208 Il faut aller tout droit à partir d’ici. 189 00:06:12,208 --> 00:06:13,292 Et toi Tyler ? 190 00:06:13,292 --> 00:06:14,000 Comment vas-tu, mec ? 191 00:06:14,000 --> 00:06:15,958 Que te traite le monde réel ? 192 00:06:15,958 --> 00:06:20,417 Je veux dire que le boulot à HVAC est assez stable, mais, euh... 193 00:06:20,417 --> 00:06:22,832 Je peux te dire que cela fait un moment que je n’ai pas parlé 194 00:06:22,832 --> 00:06:24,000 de gorilles ou de rats. 195 00:06:24,000 --> 00:06:26,125 Tes journées sont-elles désormais sans joie, Tyler ? 196 00:06:26,125 --> 00:06:28,832 Tu n’as plus envie d’aventure ? 197 00:06:28,832 --> 00:06:29,832 D’accord, sacoche. 198 00:06:29,832 --> 00:06:33,082 Quel est ton grand plan ? 199 00:06:33,082 --> 00:06:36,000 Quoi, tu travailles encore dessus ? 200 00:06:36,000 --> 00:06:38,332 Le salaire de départ d’ingénieur réseau est de 70 000 USD. 201 00:06:38,332 --> 00:06:40,457 Après cinq à sept ans, je passerai à 150 000 USD. 202 00:06:40,457 --> 00:06:42,542 Je ferai des placements sûrs, m’installerai dans une ville 203 00:06:42,542 --> 00:06:45,582 au hasard comme Milwaukee avec ma meilleure option, 204 00:06:45,582 --> 00:06:47,207 je ferai dans la poterie ou une autre activité. 205 00:06:47,207 --> 00:06:49,417 Je consacrerai ensuite le potentiel gâché à mon premier enfant, 206 00:06:49,417 --> 00:06:51,500 j’en aurai un deuxième avec une certaine déformation physique 207 00:06:51,500 --> 00:06:52,750 due au vieillissement des spermatozoïdes. 208 00:06:52,750 --> 00:06:54,250 J’adore le fait que dans ton horrible vie imaginaire 209 00:06:54,250 --> 00:06:56,582 tu parviens à faire six chiffres et fonder une famille aimante. 210 00:06:56,582 --> 00:06:58,207 Des fois, j’aimerais être mis 211 00:06:58,207 --> 00:07:00,625 dans une sorte de coma médicalement induit. 212 00:07:00,625 --> 00:07:01,458 J’hallucine. 213 00:07:01,458 --> 00:07:03,625 Branché à des cocktails d’oxy à base de sérotonine 214 00:07:03,625 --> 00:07:04,708 qui sont libérés via... 215 00:07:04,708 --> 00:07:05,250 Oh, Ouah, ouah ! 216 00:07:05,250 --> 00:07:07,917 J’appuie sur de gros boutons amusants. 217 00:07:07,917 --> 00:07:09,333 C’est donc cela le plan, hein ? 218 00:07:09,333 --> 00:07:13,292 Ne le prends pas mal, T. La vie réelle est nulle. 219 00:07:13,292 --> 00:07:14,458 Ne le prends pas mal. 220 00:07:14,458 --> 00:07:16,750 Je veux dire qu’elle l’est parfois. 221 00:07:16,750 --> 00:07:17,957 Elle n’est pas si mauvaise que ça. 222 00:07:17,957 --> 00:07:19,417 Comment vont les choses entre toi et Hannah ? 223 00:07:19,417 --> 00:07:22,000 Attends, T, tu es en couple ? 224 00:07:22,000 --> 00:07:26,500 En fait, Day, nous, euh...Nous nous sommes séparés il y a quelques mois. 225 00:07:26,500 --> 00:07:27,167 Oh, zut alors ! 226 00:07:27,167 --> 00:07:28,332 Que s’est-il passé ? 227 00:07:28,332 --> 00:07:33,207 [SOUPIR] Ah, tu sais, je préfère ne pas en parler. 228 00:07:33,207 --> 00:07:33,707 Oh ! 229 00:07:33,707 --> 00:07:34,667 Tyler, je t’en supplie. 230 00:07:34,667 --> 00:07:35,500 Allez ! 231 00:07:35,500 --> 00:07:37,207 Je t’en supplie à genoux ! 232 00:07:37,207 --> 00:07:37,875 Tyler, s’il te plaît. 233 00:07:40,625 --> 00:07:44,417 [SOUPIRS] J’ai rencontré Hannah lorsque la base m’avait mis en congé. 234 00:07:44,417 --> 00:07:46,207 Nous nous sommes fréquentés pendant environ cinq mois 235 00:07:46,207 --> 00:07:47,582 et elle m’a demandé de m’engager. 236 00:07:47,582 --> 00:07:50,292 Au début, je me suis dit qu’on pourrait se donner une chance. 237 00:07:50,292 --> 00:07:54,082 La fille me plaisait et je lui plaisais. 238 00:07:54,082 --> 00:07:57,000 Mais, elle voulait que je... 239 00:07:57,000 --> 00:07:58,042 Elle voulait que je... 240 00:07:58,042 --> 00:08:00,208 Elle voulait quoi ? 241 00:08:00,208 --> 00:08:02,542 Quoi ? 242 00:08:02,542 --> 00:08:05,292 Elle voulait qu’on aille cueillir des citrouilles ensemble. 243 00:08:10,792 --> 00:08:11,708 Quoi ? 244 00:08:11,708 --> 00:08:14,375 Elle voulait que je fasse trois heures de route 245 00:08:14,375 --> 00:08:18,792 pour la rencontrer afin que nous récoltions des citrouilles ensemble. 246 00:08:18,792 --> 00:08:20,292 Et c’est quoi le problème ? 247 00:08:22,917 --> 00:08:25,250 Vous avez demandé pourquoi ça n’a pas marché. 248 00:08:32,042 --> 00:08:34,125 [RIRES] Tu plaisantes ? 249 00:08:34,125 --> 00:08:35,125 Je pensais qu’elle te plaisait. 250 00:08:35,125 --> 00:08:35,582 Pas vraiment. 251 00:08:35,582 --> 00:08:36,332 Je n’en trop rien. 252 00:08:36,332 --> 00:08:38,500 Elle voulait récolter des citrouilles. 253 00:08:38,500 --> 00:08:41,707 Elle voulait qu’on aille cueillir des pommes, visiter un vignoble. 254 00:08:41,707 --> 00:08:42,207 Ce genre de trucs. 255 00:08:42,207 --> 00:08:44,542 C’est ce qui a mis fin à ta relation avec un être humain ? 256 00:08:44,542 --> 00:08:46,250 Ce n’était pas que les citrouilles. 257 00:08:46,250 --> 00:08:47,583 C’étaient les trois heures de route. 258 00:08:47,583 --> 00:08:48,708 Non, non, non. 259 00:08:48,708 --> 00:08:49,958 Allez vous faire foutre, les mecs. 260 00:08:49,958 --> 00:08:51,958 Je suis prêt à me caser, tu vois ? 261 00:08:51,958 --> 00:08:53,500 Je ne raconte pas de conneries. 262 00:08:53,500 --> 00:08:56,375 Tu es prêt à te caser, Tyler ? 263 00:08:56,375 --> 00:08:59,667 Qu’est-ce que je vais faire d’autre ? 264 00:08:59,667 --> 00:09:03,000 Eh bien, je suis désolé que cela te soit arrivé. 265 00:09:03,000 --> 00:09:03,875 Tout va bien. 266 00:09:03,875 --> 00:09:04,792 Elle a tourné la page. 267 00:09:04,792 --> 00:09:07,750 Moi aussi. 268 00:09:07,750 --> 00:09:09,750 Tyler, je vais te dire une chose, cependant. 269 00:09:09,750 --> 00:09:10,583 Quoi ? 270 00:09:10,583 --> 00:09:12,250 Son nouveau copain est certainement quelque 271 00:09:12,250 --> 00:09:14,500 part en train de récolter des citrouilles avec elle en ce moment. 272 00:09:14,500 --> 00:09:15,833 Yep, tu as raison. 273 00:09:15,833 --> 00:09:16,750 Tu sais, en fait j’ai... 274 00:09:16,750 --> 00:09:18,500 emmené une fille cueillir des citrouilles 275 00:09:18,500 --> 00:09:19,708 et c’était génial. 276 00:09:19,708 --> 00:09:21,208 Fisher, ne le prends pas mal, tu es exactement 277 00:09:21,208 --> 00:09:23,208 le genre de mec qui accompagne son âme sœur au vignoble, 278 00:09:23,208 --> 00:09:24,792 cueillir des citrouilles ou autres, 279 00:09:24,792 --> 00:09:26,375 avec une petite veste en velours côtelé. 280 00:09:26,375 --> 00:09:28,250 Tu te moques de moi aujourd’hui. 281 00:09:28,250 --> 00:09:30,708 En quoi c’est un problème que... 282 00:09:30,708 --> 00:09:32,208 j’essaye d’être agréable ou... 283 00:09:32,208 --> 00:09:32,833 Hey, désolé. 284 00:09:32,833 --> 00:09:33,792 Je dois tourner où ? 285 00:09:33,792 --> 00:09:35,542 Je l’ai manqué ? 286 00:09:35,542 --> 00:09:37,667 Euh, non, il dit juste d’aller tout droit à partir d’ici. 287 00:09:37,667 --> 00:09:39,667 Nous devrions déjà être sur l’autoroute en ce moment. 288 00:09:39,667 --> 00:09:40,833 Quelque chose ne va pas. 289 00:09:40,833 --> 00:09:42,167 Désolé, James t’a-t-il distrait ? 290 00:09:42,167 --> 00:09:43,667 On s’est perdu ? 291 00:09:43,667 --> 00:09:46,292 Il dit d’aller tout droit. 292 00:09:46,292 --> 00:09:48,083 Je vais faire demi-tour. 293 00:09:48,083 --> 00:09:51,250 Il dit d’aller tout droit. 294 00:09:51,250 --> 00:09:51,750 Non. 295 00:10:24,167 --> 00:10:27,625 [SIFFLEMENT DU VENT] 296 00:10:30,125 --> 00:10:32,083 Hey. 297 00:10:32,083 --> 00:10:32,667 Tout va bien ? 298 00:10:35,833 --> 00:10:37,875 Qu'est-ce que c'est ? 299 00:10:37,875 --> 00:10:40,958 Je suis désolé d’avoir été dur avec toi tout à l’heure. 300 00:10:40,958 --> 00:10:44,000 Tu as une prise de conscience ? 301 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 Ce n’était pas pour m'excuser. 302 00:10:45,000 --> 00:10:46,833 Je reconnaissais juste que j’ai été dur. 303 00:10:46,833 --> 00:10:48,000 Oui, et ça recommence. 304 00:10:48,000 --> 00:10:49,083 Au revoir. 305 00:10:49,083 --> 00:10:50,208 Pourquoi es-tu si agité ? 306 00:10:50,208 --> 00:10:52,542 On dirait que tu es dans une battle de breakdance en ce moment. 307 00:10:52,542 --> 00:10:54,000 Hé, T, tu vas bien ? 308 00:10:54,000 --> 00:10:56,417 Comment j’aurais pu le manquer ? 309 00:10:56,417 --> 00:10:57,625 Hé, T, ralentis ! 310 00:10:57,625 --> 00:10:59,292 Je n'ai vu aucun croisement. 311 00:10:59,292 --> 00:10:59,958 Oh, merde ! 312 00:10:59,958 --> 00:11:00,792 Putain ! 313 00:11:00,792 --> 00:11:03,750 [CRISSEMENT DE PNEUS] 314 00:11:03,750 --> 00:11:04,333 [GROGNEMENTS] 315 00:11:04,333 --> 00:11:04,917 Tu vas bien ? 316 00:11:04,917 --> 00:11:05,417 Oui, je vais bien. 317 00:11:05,417 --> 00:11:05,708 Je vais bien. 318 00:11:05,708 --> 00:11:06,208 Je vais bien. 319 00:11:06,208 --> 00:11:07,000 Tout le monde va bien ? 320 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 Je vais bien. 321 00:11:08,000 --> 00:11:09,708 Oh mon Dieu ! 322 00:11:09,708 --> 00:11:10,750 [GROGNEMENTS] 323 00:11:10,750 --> 00:11:12,750 Avons-nous raté le croisement ? 324 00:11:12,750 --> 00:11:14,500 Je suis désolé, je n’ai pas... 325 00:11:14,500 --> 00:11:15,458 Je ne l’ai pas vu venir. 326 00:11:15,458 --> 00:11:16,583 Tyler, je me fiche des cartes. 327 00:11:16,583 --> 00:11:19,292 S’il y a une impasse, nous avons manqué notre route en revenant. 328 00:11:19,292 --> 00:11:20,667 On l’a loupé deux fois ? 329 00:11:20,667 --> 00:11:21,208 Tout va bien. 330 00:11:21,208 --> 00:11:22,125 Nous avons raté un virage. 331 00:11:22,125 --> 00:11:23,000 Faisons demi-tour. 332 00:11:23,000 --> 00:11:23,875 Je n’ai pas raté de croisement. 333 00:11:27,583 --> 00:11:30,500 Si, tu l’as fait. 334 00:11:30,500 --> 00:11:33,500 Non, je ne l’ai pas fait. 335 00:11:33,500 --> 00:11:35,667 Si, si, tu l’as fait. 336 00:11:35,667 --> 00:11:38,583 Non, je ne l’ai pas fait. 337 00:11:38,583 --> 00:11:41,292 Les gars, ça va. 338 00:11:41,292 --> 00:11:42,792 On a juste raté le croisement. 339 00:11:42,792 --> 00:11:44,417 Sinon, pourquoi serions-nous dans une impasse ? 340 00:11:48,875 --> 00:11:51,833 C’est par ici que nous sommes entrés. 341 00:11:51,833 --> 00:11:54,042 Mais, de quoi...de quoi tu parles ? 342 00:11:54,042 --> 00:11:54,958 Pardon ? 343 00:11:54,958 --> 00:11:58,417 [MOTEUR TOURNANT AU RALENTI] 344 00:12:11,792 --> 00:12:13,292 Je n’ai raté aucun croisement. 345 00:12:13,292 --> 00:12:15,292 Tyler ! 346 00:12:15,292 --> 00:12:15,875 Tyler ! 347 00:12:15,875 --> 00:12:19,792 Hé, T. Hé ! Reviens dans la voiture. 348 00:12:19,792 --> 00:12:20,333 D’accord. 349 00:12:20,333 --> 00:12:23,750 [DÉCLENCHEMENT DES FEUX DE DÉTRESSE] 350 00:12:23,750 --> 00:12:25,167 Eh bien... 351 00:12:25,167 --> 00:12:27,792 Pourquoi tu le harcèles ? 352 00:12:27,792 --> 00:12:28,792 Je ne le harcèle pas. 353 00:12:28,792 --> 00:12:29,542 Si, tu le fais. 354 00:12:29,542 --> 00:12:30,083 Non, c’est faux. 355 00:12:30,083 --> 00:12:31,250 Tu as exagéré. 356 00:12:31,250 --> 00:12:33,250 Un homicide par véhicule n’est-il pas grave ? 357 00:12:33,250 --> 00:12:35,417 Si, mais tu n’as pas besoin d’en rajouter. 358 00:12:35,417 --> 00:12:35,917 D’accord. 359 00:12:35,917 --> 00:12:36,542 J’ai mal à la poitrine. 360 00:12:36,542 --> 00:12:37,125 Je sors. 361 00:12:37,125 --> 00:12:37,833 Tu es énervé. 362 00:12:37,833 --> 00:12:38,750 Non, tu es énervé. 363 00:13:09,083 --> 00:13:10,833 Tu as fini ton caprice ? 364 00:13:10,833 --> 00:13:11,667 Je veux partir. 365 00:13:11,667 --> 00:13:13,208 Donne-lui une seconde. 366 00:13:13,208 --> 00:13:14,708 J’ignore pourquoi il est si énervé ce soir. 367 00:13:14,708 --> 00:13:17,458 Tu sais que c’est à cause de la présence de Tyler. 368 00:13:17,458 --> 00:13:18,958 Il ne l’a pas vu depuis longtemps, 369 00:13:18,958 --> 00:13:20,792 il en fait tout un truc. 370 00:13:20,792 --> 00:13:23,333 Et il ne va pas l’admettre, mais on va lui manquer. 371 00:13:27,917 --> 00:13:28,417 Oui. 372 00:13:35,917 --> 00:13:36,417 Quoi ? 373 00:13:40,292 --> 00:13:41,083 Je n’en sais rien. 374 00:13:41,083 --> 00:13:42,708 Il semble que nous avons tourné une seule fois. 375 00:13:56,875 --> 00:14:00,375 [SIFFLEMENTS DU VENT] 376 00:14:43,083 --> 00:14:45,583 [SIFFLEMENTS DU VENT] 377 00:14:45,583 --> 00:14:46,583 Fisher ! 378 00:14:46,583 --> 00:14:48,458 [RETENTISSEMENT DU KLAXON D’ALARME] 379 00:14:48,458 --> 00:14:49,042 Merde ! 380 00:14:49,042 --> 00:14:50,042 Merde ! 381 00:14:50,042 --> 00:14:51,042 Merde ! 382 00:14:51,042 --> 00:14:52,542 Oh mon Dieu ! 383 00:14:52,542 --> 00:14:53,042 Ah ! 384 00:14:53,042 --> 00:14:54,042 [CRIS] 385 00:14:54,042 --> 00:14:55,042 Laissez-moi entrer ! 386 00:14:55,042 --> 00:14:55,542 Pitié ! 387 00:14:55,542 --> 00:14:56,042 Pitié ! 388 00:14:56,042 --> 00:14:57,000 Laissez-moi entrer ! 389 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 Aidez-moi ! 390 00:14:58,000 --> 00:14:58,500 Fisher ! 391 00:14:58,500 --> 00:14:59,500 Fisher ! 392 00:14:59,500 --> 00:15:02,958 [CRIS ET HURLEMENTS INDISTINCTS] 393 00:15:02,958 --> 00:15:04,083 [RETENTISSEMENT DU KLAXON] 394 00:15:04,083 --> 00:15:04,833 Attendez ! 395 00:15:04,833 --> 00:15:05,792 Attends ! 396 00:15:05,792 --> 00:15:09,250 [LES CRIS ET LES HURLEMENTS CONTINUENT] 397 00:15:12,167 --> 00:15:13,125 Ah ! 398 00:15:13,125 --> 00:15:15,083 Lâchez-moi ! 399 00:15:15,083 --> 00:15:15,583 Ah ! 400 00:15:15,583 --> 00:15:16,083 Fisher ! 401 00:15:16,083 --> 00:15:17,042 Day ! 402 00:15:17,042 --> 00:15:18,500 Oh mon Dieu ! 403 00:15:18,500 --> 00:15:21,917 [LES CRIS ET LES HURLEMENTS CONTINUENT] 404 00:15:24,833 --> 00:15:28,208 [CRISSEMENT DE PNEUS, BRUITS SOURDS DE CORPS] 405 00:15:30,167 --> 00:15:30,667 Fisher ! 406 00:15:30,667 --> 00:15:32,000 Fisher, parle-moi. 407 00:15:32,000 --> 00:15:32,750 Fisher ! 408 00:15:32,750 --> 00:15:33,500 [CRIS] 409 00:15:33,500 --> 00:15:34,417 Fisher, parle-moi ! 410 00:15:34,417 --> 00:15:35,500 Tout va bien ? 411 00:15:35,500 --> 00:15:38,458 [CRIS] 412 00:15:38,458 --> 00:15:41,875 [KLAXONNEMENTS] 413 00:15:47,250 --> 00:15:48,708 [FERMETURE DES PORTIÈRES] 414 00:15:48,708 --> 00:15:52,125 [RÉVOLUTIONS DU MOTEUR, CRISSEMENT DE PNEUS] 415 00:15:56,083 --> 00:15:58,000 [GÉMISSEMENTS] Putain ! 416 00:15:58,000 --> 00:15:58,500 Putain ! 417 00:15:58,500 --> 00:15:59,958 James, tu dois arrêter le saignement. 418 00:15:59,958 --> 00:16:01,458 Trouve quelque chose dans le coffre ! 419 00:16:01,458 --> 00:16:04,083 Trouve quelque chose dans le coffre ! 420 00:16:04,083 --> 00:16:05,708 Fais-nous quitter cette route immédiatement ! 421 00:16:05,708 --> 00:16:06,667 Quitte cette route de merde ! 422 00:16:06,667 --> 00:16:07,125 Oh merde ! 423 00:16:07,125 --> 00:16:08,083 C’était quoi ? 424 00:16:08,083 --> 00:16:09,375 Un putain de braquage de voiture ? 425 00:16:09,375 --> 00:16:10,375 Ils n’étaient pas ensemble. 426 00:16:10,375 --> 00:16:11,583 Ils s’attaquaient mutuellement ! 427 00:16:11,583 --> 00:16:12,208 Ils ne m'ont pas attaqué. 428 00:16:12,208 --> 00:16:13,042 Ils ne t’ont pas attaqué ! 429 00:16:13,042 --> 00:16:13,708 Ils ne t’ont pas attaqué ! 430 00:16:13,708 --> 00:16:14,792 Que veux-tu dire ? 431 00:16:14,792 --> 00:16:15,500 Ils voulaient la voiture. 432 00:16:15,500 --> 00:16:17,042 Donc ils ne voulaient clairement pas être 433 00:16:17,042 --> 00:16:17,833 là en ce moment ! 434 00:16:17,833 --> 00:16:18,625 Ils fuyaient quelque chose, 435 00:16:18,625 --> 00:16:19,333 ce lieu ? 436 00:16:19,333 --> 00:16:20,375 Ils avaient peur ! 437 00:16:20,375 --> 00:16:21,292 Peur de quoi ? 438 00:16:21,292 --> 00:16:22,333 Pourquoi la voiture ? 439 00:16:22,333 --> 00:16:22,750 Écoutez. 440 00:16:22,750 --> 00:16:23,958 Ce qui vient de se passer, 441 00:16:23,958 --> 00:16:24,958 ce qu’on sait... 442 00:16:24,958 --> 00:16:26,000 Il y a des gens dans les bois. 443 00:16:26,000 --> 00:16:26,750 Ils veulent la voiture. 444 00:16:26,750 --> 00:16:27,750 Quoi d’autre ? 445 00:16:27,750 --> 00:16:28,958 Les gars, la route ! 446 00:16:31,833 --> 00:16:34,542 Je n’ai pas bifurqué depuis que je suis sur cette route. 447 00:16:34,542 --> 00:16:36,000 Nous sommes entrés par cette voie. 448 00:16:36,000 --> 00:16:38,458 C’est notre entrée, j’en suis sûr. 449 00:16:38,458 --> 00:16:40,208 Ces arbres sont subitement apparus ! 450 00:16:40,208 --> 00:16:41,542 Les arbres sont subitement apparus ! 451 00:16:41,542 --> 00:16:42,958 C’est ce que tu es en train de dire ? 452 00:16:42,958 --> 00:16:46,208 [MUSIQUE DE FOND DISSONANTE] 453 00:17:04,833 --> 00:17:06,416 Où se trouve cette bifurcation ? 454 00:17:06,416 --> 00:17:07,083 Je ne vois rien. 455 00:17:07,083 --> 00:17:09,250 Ça fait trop mal ! 456 00:17:09,250 --> 00:17:10,708 C’était peut-être un repaire de drogués. 457 00:17:10,708 --> 00:17:12,541 Ou des échappés de prison ? 458 00:17:12,541 --> 00:17:14,375 Peut-être attendaient-ils d’autres voitures. 459 00:17:14,375 --> 00:17:17,291 Il reste un quart de carburant. 460 00:17:17,291 --> 00:17:19,083 [GROGNEMENTS] Tyler. 461 00:17:19,083 --> 00:17:20,333 Tyler, ça saigne. 462 00:17:20,333 --> 00:17:21,791 Bon sang...ça continue de saigner ! 463 00:17:21,791 --> 00:17:23,541 Je suis désolé, je suis désolé. 464 00:17:23,541 --> 00:17:25,750 Très bien, arrêtons-nous et faisons le point. 465 00:17:25,750 --> 00:17:26,708 Je peux serrer plus. 466 00:17:36,875 --> 00:17:39,458 [PARLE INDISTINCTEMENT] 467 00:17:39,458 --> 00:17:40,833 [GÉMISSEMENTS] 468 00:17:40,833 --> 00:17:42,042 Ça va aller. 469 00:17:42,042 --> 00:17:42,833 Hé, hé ! 470 00:17:42,833 --> 00:17:43,583 Calme-toi, mon frère. 471 00:17:43,583 --> 00:17:44,375 Ça va aller. 472 00:17:44,375 --> 00:17:45,583 C’est une petite entaille. 473 00:17:45,583 --> 00:17:46,083 Eh ! 474 00:17:46,083 --> 00:17:47,958 Tu vas bien ? 475 00:17:47,958 --> 00:17:49,875 J’ai des palpitations dans la poitrine. 476 00:17:49,875 --> 00:17:50,500 Ça va mieux. 477 00:17:50,500 --> 00:17:51,250 Tu vas bien ? 478 00:17:51,250 --> 00:17:52,417 Comment ça va ? 479 00:17:52,417 --> 00:17:53,083 Serre à fond. 480 00:17:53,083 --> 00:17:53,750 Oui. 481 00:17:53,750 --> 00:17:54,500 Est-ce trop serré ? 482 00:17:54,500 --> 00:17:55,208 Non, ça va. 483 00:17:55,208 --> 00:17:56,167 [BRUIT SOURD] 484 00:17:56,167 --> 00:17:57,167 [DES GENS QUI CRIENT] 485 00:17:57,167 --> 00:17:59,125 [RÉVOLUTIONS DU MOTEUR, CRISSEMENT DE PNEUS] 486 00:17:59,125 --> 00:18:00,583 C’est quoi ce truc ?! 487 00:18:00,583 --> 00:18:01,583 C’est quoi ce truc ?! 488 00:18:01,583 --> 00:18:02,583 [PLEURS] C’est quoi ce truc ?! 489 00:18:02,583 --> 00:18:04,750 C’est quoi ce truc ?! 490 00:18:04,750 --> 00:18:06,708 C’est quoi ce truc ?! 491 00:18:06,708 --> 00:18:07,208 C’est quoi ? 492 00:18:12,208 --> 00:18:13,167 On roulait... 493 00:18:13,167 --> 00:18:16,125 [HALÈTEMENT] 494 00:18:16,125 --> 00:18:18,375 Peut-être que nous ne nous sommes pas suffisamment éloignés. 495 00:18:18,375 --> 00:18:19,667 Ils sont venus par le côté. 496 00:18:19,667 --> 00:18:22,208 Ils sont venus par le côté. 497 00:18:22,208 --> 00:18:24,917 Peu importe d’où ils sont venus. 498 00:18:24,917 --> 00:18:26,083 Je dois continuer à conduire. 499 00:18:28,875 --> 00:18:30,125 Fais attention au croisement ! 500 00:18:32,917 --> 00:18:34,458 Nous ignorons où nous sommes en ce moment. 501 00:18:36,917 --> 00:18:40,417 [MUSIQUE DE FOND TENDUE] 502 00:19:20,833 --> 00:19:24,333 [TONALITÉ ] 503 00:19:38,792 --> 00:19:43,125 Eh, T. ta jauge à carburant a un soucis ? 504 00:19:46,458 --> 00:19:49,625 Tout allait bien hier. 505 00:19:49,625 --> 00:19:53,500 Il fait assez clair pour que nous puissions voir dans les bois. 506 00:19:53,500 --> 00:19:56,333 Day, range-toi sur le côté, je peux conduire. 507 00:19:56,333 --> 00:19:57,292 Juste là. 508 00:19:57,292 --> 00:19:59,333 Merci. 509 00:19:59,333 --> 00:20:00,250 Hé, attendez, attendez ! 510 00:20:00,250 --> 00:20:04,708 Peut-être... Peut-être n’éteins pas le contact. 511 00:20:07,542 --> 00:20:08,500 Ne le fais pas. 512 00:20:08,500 --> 00:20:11,833 [MOTEUR TOURNANT AU RALENTI] 513 00:20:18,042 --> 00:20:19,292 James, ouvre le capot. 514 00:20:22,250 --> 00:20:23,000 [LE CAPOT S’OUVRE] 515 00:20:23,000 --> 00:20:23,958 Vous entendez quelque chose ? 516 00:20:26,500 --> 00:20:27,167 Toujours pas de réseau. 517 00:20:32,875 --> 00:20:34,750 Je ne connais pas de routes où on roule 518 00:20:34,750 --> 00:20:36,917 pendant six heures sans croisement. 519 00:20:36,917 --> 00:20:38,708 Je ne comprends rien de rien... 520 00:20:38,708 --> 00:20:40,125 Je sais. 521 00:20:40,125 --> 00:20:41,375 Cette voiture n’est pas censée rouler. 522 00:20:51,042 --> 00:20:52,958 Fish ! 523 00:20:52,958 --> 00:20:54,875 Les gars. 524 00:20:54,875 --> 00:20:58,250 [HURLEMENTS ET CRIS INDISTINCTS À DISTANCE] 525 00:21:03,958 --> 00:21:04,458 Eh ! 526 00:21:04,458 --> 00:21:06,125 Rentrez dans la voiture ! 527 00:21:06,125 --> 00:21:09,583 [LES HURLEMENTS INDISTINCTS CONTINUENT À DISTANCE] 528 00:21:34,208 --> 00:21:34,708 Mais... 529 00:21:37,667 --> 00:21:41,292 Qu’est-ce que c’est... 530 00:21:41,292 --> 00:21:43,917 C’est quoi cet endroit ? 531 00:21:43,917 --> 00:21:53,333 Oui, ce n’est pas... Ce n’est plus la vie réelle. 532 00:21:53,333 --> 00:21:58,667 Non, je veux dire, regardez, les gens, l’impasse, l’essence, 533 00:21:58,667 --> 00:22:00,125 la putain de voiture qui fonctionne toujours... 534 00:22:00,125 --> 00:22:01,000 Qu’est-ce que tu veux dire ? 535 00:22:01,000 --> 00:22:02,208 Qu’est-ce que tu veux dire ? 536 00:22:02,208 --> 00:22:03,208 James. 537 00:22:03,208 --> 00:22:05,750 Mon cerveau pense immédiatement à une sorte de rêve lucide, mais 538 00:22:05,750 --> 00:22:06,583 je ne l’ai jamais fait. 539 00:22:06,583 --> 00:22:07,875 Commençons simplement par le début 540 00:22:07,875 --> 00:22:08,917 Que faisions-nous ? 541 00:22:08,917 --> 00:22:10,875 Nous étions...en train de déballer, puis... et puis 542 00:22:10,875 --> 00:22:11,792 nous étions en train de parler 543 00:22:11,792 --> 00:22:13,042 et avons débouché sur cette impasse. 544 00:22:13,042 --> 00:22:14,625 On a peut-être eu un accident ? 545 00:22:14,625 --> 00:22:15,125 Non ? 546 00:22:15,125 --> 00:22:16,583 La conduite, la route... peut-être que vous 547 00:22:16,583 --> 00:22:17,875 continuez ce que vous faisiez avant de mourir. 548 00:22:17,875 --> 00:22:18,833 Je ne nous ai pas tués. 549 00:22:18,833 --> 00:22:19,708 Je ne nous ai pas tués. 550 00:22:19,708 --> 00:22:20,500 Ce n’est pas ma faute. 551 00:22:20,500 --> 00:22:21,750 Je ne dis pas que tu nous as tués. 552 00:22:21,750 --> 00:22:22,875 Je dis que tu as causé un accident. 553 00:22:22,875 --> 00:22:23,500 James, ne l’accuse pas. 554 00:22:23,500 --> 00:22:24,667 Ne l’accuse pas, d’accord ? 555 00:22:24,667 --> 00:22:25,458 On n’a pas eu d’accident. 556 00:22:25,458 --> 00:22:26,583 Ce n’est pas grave s’il nous a tués. 557 00:22:26,583 --> 00:22:27,667 J’essaie juste de comprendre. 558 00:22:27,667 --> 00:22:29,167 La mort ne résout pas le problème. 559 00:22:29,167 --> 00:22:30,042 En fait si. 560 00:22:30,042 --> 00:22:31,083 Ce n’est pas la vie réelle. 561 00:22:31,083 --> 00:22:31,625 Alors quoi ? 562 00:22:31,625 --> 00:22:32,750 En quoi ça change la situation ? 563 00:22:32,750 --> 00:22:34,625 Je ne sais pas, c’est pourquoi j’essaie d’en parler ! 564 00:22:34,625 --> 00:22:35,500 Arrête de me crier dessus ! 565 00:22:35,500 --> 00:22:35,667 Ok ? 566 00:22:35,667 --> 00:22:36,708 Je vais devenir dingue. 567 00:22:36,708 --> 00:22:37,417 Je vais flipper. 568 00:22:37,417 --> 00:22:38,583 Il faut une réponse pratique. 569 00:22:38,583 --> 00:22:40,750 On s’en fiche de pourquoi ou qui. 570 00:22:40,750 --> 00:22:41,542 Soyons réalistes. 571 00:22:41,542 --> 00:22:43,375 On ne peut rien faire d’autre que de conduire. 572 00:22:43,375 --> 00:22:45,750 S’il y a encore des gens dans les bois, à chaque arrêt, 573 00:22:45,750 --> 00:22:47,625 quelqu’un doit dormir afin que nous puissions nous relayer. 574 00:22:47,625 --> 00:22:51,000 Nous ne pouvons pas nous arrêter. 575 00:22:51,000 --> 00:22:52,208 Je peux continuer. 576 00:22:52,208 --> 00:22:53,875 Je peux faire quelques heures de plus. 577 00:22:53,875 --> 00:22:55,583 Si on s’arrête, il ne faut pas couper le contact. 578 00:22:55,583 --> 00:22:57,292 Ne touchez pas la clé. 579 00:22:57,292 --> 00:23:00,542 On s’arrête, on interverti, on rentre dans la voiture et hop. 580 00:23:00,542 --> 00:23:01,667 D’accord. 581 00:23:01,667 --> 00:23:03,667 Nous sommes trop perturbés pour 582 00:23:03,667 --> 00:23:05,083 gérer cette situation en ce moment, 583 00:23:05,083 --> 00:23:09,000 donc nous continuons à rouler pour le reste de la journée, 584 00:23:09,000 --> 00:23:11,917 tout en recherchant une sortie. 585 00:23:11,917 --> 00:23:12,708 Et puis... 586 00:23:12,708 --> 00:23:16,167 [LA MUSIQUE TENDUE CONTINUE] 587 00:23:54,625 --> 00:23:58,083 [SIFFLEMENT DU VENT] 588 00:24:04,083 --> 00:24:07,583 [CRAQUEMENT STATIQUE] 589 00:25:05,542 --> 00:25:14,083 Mec, je [RESPIRANT SUPERFICIELLEMENT] je ne peux pas dormir. 590 00:25:14,083 --> 00:25:16,208 Je ne peux pas... je ne peux pas dormir, mec. 591 00:25:16,208 --> 00:25:18,708 Je ne peux pas éteindre mon cerveau. 592 00:25:18,708 --> 00:25:19,917 Je n’arrive pas non plus à dormir. 593 00:25:19,917 --> 00:25:22,458 C’est comme si je n’étais même pas... 594 00:25:22,458 --> 00:25:23,458 Je ne suis même pas fatigué. 595 00:25:26,708 --> 00:25:30,083 Plus de 24 heures et je... 596 00:25:30,083 --> 00:25:30,917 je n’ai même pas faim. 597 00:25:35,125 --> 00:25:38,500 Je suis désolé, les gars, mais il n’y a pas... 598 00:25:38,500 --> 00:25:39,708 il n’y a pas de croisement en vue. 599 00:25:45,958 --> 00:25:49,500 James, tu penses vraiment que nous sommes morts ? 600 00:25:49,500 --> 00:25:52,417 On peut vraiment se poser la question. 601 00:25:52,417 --> 00:25:53,333 Oui. 602 00:25:53,333 --> 00:25:57,292 Eh bien, il semble que tu gères assez bien. 603 00:25:57,292 --> 00:26:00,458 Donc, juste ça ? 604 00:26:00,458 --> 00:26:00,958 Pour toujours ? 605 00:26:04,667 --> 00:26:07,875 Pourquoi ce serait l’après-vie ? 606 00:26:07,875 --> 00:26:09,750 Il n’est pas nécessaire que ce soit l’après-vie. 607 00:26:09,750 --> 00:26:11,542 Tu sais, ça pourrait être... 608 00:26:11,542 --> 00:26:13,333 ça pourrait être n’importe quoi. 609 00:26:13,333 --> 00:26:15,375 Comme quoi ? 610 00:26:15,375 --> 00:26:19,875 Je ne sais pas, comme un trip ou un trou de ver ou une... 611 00:26:19,875 --> 00:26:23,500 ancienne malédiction que nous avons déclenchée. 612 00:26:23,500 --> 00:26:26,250 Tu penses que c’est de notre faute ? 613 00:26:26,250 --> 00:26:28,583 Quelque chose que nous avons fait ? 614 00:26:28,583 --> 00:26:30,167 Je veux dire, par exemple, je veux accuser 615 00:26:30,167 --> 00:26:34,667 personne mais quelqu’un a-t-il fait quelque chose d’horrible 616 00:26:34,667 --> 00:26:35,833 récemment ? 617 00:26:35,833 --> 00:26:38,042 Par exemple, quelque chose de maléfique... 618 00:26:38,042 --> 00:26:39,167 qui nous porterait malheur ? 619 00:26:42,333 --> 00:26:43,667 Non ? 620 00:26:43,667 --> 00:26:47,458 Personne ne veut avouer qu’il a conduit bourré et a heurté 621 00:26:47,458 --> 00:26:48,208 un enfant ? 622 00:26:48,208 --> 00:26:51,250 Comme si c’était une punition de conduite ironique ? 623 00:26:51,250 --> 00:26:51,750 Tyler ! 624 00:26:54,792 --> 00:26:56,417 La question t’a interpellé en quelque sorte ? 625 00:26:56,417 --> 00:26:57,583 Dégage ! 626 00:26:57,583 --> 00:26:59,833 Je n’ai rien fait pour mériter ça. 627 00:26:59,833 --> 00:27:01,125 Pas plus qu’aucun d’entre nous. 628 00:27:01,125 --> 00:27:02,417 D’accord. 629 00:27:02,417 --> 00:27:03,625 Autres idées ? 630 00:27:03,625 --> 00:27:04,458 Vraiment ! 631 00:27:04,458 --> 00:27:06,042 Un peu de brainstorming. 632 00:27:06,042 --> 00:27:07,125 Tout se passe. 633 00:27:07,125 --> 00:27:11,208 Je ne sais pas, je pensais en quelque sorte que c’était... 634 00:27:11,208 --> 00:27:12,667 comme un purgatoire ? 635 00:27:12,667 --> 00:27:13,167 D’accord. 636 00:27:13,167 --> 00:27:14,125 Purgatoire. 637 00:27:14,125 --> 00:27:16,417 Commençons par là. 638 00:27:16,417 --> 00:27:17,875 Comment échapper au purgatoire ? 639 00:27:20,833 --> 00:27:22,667 Je ne sais pas, c’est comme vous devez... 640 00:27:22,667 --> 00:27:25,083 vous devez, par exemple, vous repentir en quelque sorte, 641 00:27:25,083 --> 00:27:26,458 ou vous devrez être jugés. 642 00:27:26,458 --> 00:27:28,667 Je ne m’en souviens pas, je ne m’en souviens pas. 643 00:27:28,667 --> 00:27:31,000 Je m’en fiche... 644 00:27:31,000 --> 00:27:31,917 Merde ! 645 00:27:31,917 --> 00:27:33,625 Je n’aurais jamais... dû le dire à ma mère 646 00:27:33,625 --> 00:27:35,125 que je n’étais plus croyant. 647 00:27:35,125 --> 00:27:36,292 Je deviens fou. 648 00:27:36,292 --> 00:27:39,042 Si elle pensait que ne vivais plus, elle va vraiment 649 00:27:39,042 --> 00:27:40,458 croire que je suis en enfer. 650 00:27:40,458 --> 00:27:42,750 Elle aurait tout à fait... cela ruinerait sa putain de vie. 651 00:27:42,750 --> 00:27:44,375 Nous ne savons même pas si nous sommes morts, 652 00:27:44,375 --> 00:27:46,083 donc ils ne pourraient pas le penser. 653 00:27:46,083 --> 00:27:48,292 Ils pensent simplement que nous avons... 654 00:27:48,292 --> 00:27:51,083 je ne sais pas, disparus. 655 00:27:51,083 --> 00:27:54,542 Ou nous pourrions réellement être en enfer. 656 00:27:54,542 --> 00:27:59,292 Donc vous pourriez...vous pouvez léguer à vos parents certains biens. 657 00:27:59,292 --> 00:28:02,333 Je rêve ! 658 00:28:02,333 --> 00:28:04,208 Vous pensez qu’on mérite ça ? 659 00:28:04,208 --> 00:28:05,125 Non. 660 00:28:05,125 --> 00:28:06,208 Personnellement, non. 661 00:28:06,208 --> 00:28:08,042 Je ne suis pas parfait, mais cela a tout l’air 662 00:28:08,042 --> 00:28:08,875 d’une exagération. 663 00:28:13,000 --> 00:28:16,000 D’accord, j’ai peut-être commis un péché. 664 00:28:19,708 --> 00:28:22,208 Merde, j’avais du mal à gérer l’école et le travail, 665 00:28:22,208 --> 00:28:23,792 ce qui s’est avéré inutile parce que 666 00:28:23,792 --> 00:28:26,042 je devais rentrer à la maison pour ma petite sœur, mais... 667 00:28:29,500 --> 00:28:32,083 j’ai peut-être essayé de me suicider. 668 00:28:38,167 --> 00:28:40,083 Day... 669 00:28:40,083 --> 00:28:42,208 On va se détendre une minute. 670 00:28:42,208 --> 00:28:44,250 James, ce n’est pas ce dont tu voulais parler ? 671 00:28:44,250 --> 00:28:46,042 Pourquoi tu ne nous l’as pas dit ? 672 00:28:46,042 --> 00:28:47,083 C’est fou ça. 673 00:28:47,083 --> 00:28:49,083 Je n’en sais rien, merde ! 674 00:28:49,083 --> 00:28:50,958 Tu aurais essayé de le dire à mes parents, 675 00:28:50,958 --> 00:28:53,292 et James m’aurait probablement sorti un truc philosophique 676 00:28:53,292 --> 00:28:54,083 ou retourné contre moi. 677 00:28:54,083 --> 00:28:54,917 Eh ! Quoi ? 678 00:28:54,917 --> 00:28:56,375 J’en ai parlé parce que je pensais que nous 679 00:28:56,375 --> 00:28:57,125 l’avions tous fait. 680 00:28:57,125 --> 00:28:58,542 C’est peut-être pourquoi nous sommes ici. 681 00:29:04,917 --> 00:29:06,208 Eh bien, peut-être. 682 00:29:06,208 --> 00:29:07,500 Non, Day, tu n’es pas obligée de... 683 00:29:07,500 --> 00:29:08,542 Ne dis pas ça. 684 00:29:08,542 --> 00:29:09,042 Tout va bien. 685 00:29:09,042 --> 00:29:11,042 La catharsis émotionnelle ou le partage de secrets, 686 00:29:11,042 --> 00:29:12,000 c’est une excellente idée. 687 00:29:12,000 --> 00:29:13,958 Est-ce que quelqu’un ici porte un poids, 688 00:29:13,958 --> 00:29:18,750 quelque chose qui est peut-être spécifiquement entre nous ? 689 00:29:18,750 --> 00:29:19,250 Tyler ! 690 00:29:22,333 --> 00:29:26,542 On dirait que c’est peut-être ton cas. 691 00:29:26,542 --> 00:29:29,542 Je suis la personne la plus équilibrée dans ce véhicule. 692 00:29:29,542 --> 00:29:30,625 Ne le prends pas mal, Day. 693 00:29:30,625 --> 00:29:32,250 T’inquiètes. 694 00:29:32,250 --> 00:29:32,792 D’accord. 695 00:29:32,792 --> 00:29:35,042 C’était un plaisir de vous revoir tous et... 696 00:29:39,792 --> 00:29:41,417 Je ne pense pas avoir fait quelque chose 697 00:29:41,417 --> 00:29:43,042 qui aurait pu nous amener ici. 698 00:29:43,042 --> 00:29:44,708 Mais, je ne pense pas que l’idée de savoir si je 699 00:29:44,708 --> 00:29:45,917 l’ai fait y change quelque chose. 700 00:29:45,917 --> 00:29:48,125 Je veux dire que c’est... 701 00:29:48,125 --> 00:29:49,500 c’est au-dessus de nous. 702 00:29:52,167 --> 00:29:53,792 Mais, tu n’as jamais tué quelqu’un, non ? 703 00:29:53,792 --> 00:29:55,500 Je n’ai jamais été envoyé en mission, mec. 704 00:29:55,500 --> 00:29:57,708 James, ne penses-tu pas qu’il y a quelque chose que 705 00:29:57,708 --> 00:29:58,792 tu pourrais avoir fait ? 706 00:29:58,792 --> 00:30:00,542 Peut-être que j’ai pris ma vie pour acquise 707 00:30:00,542 --> 00:30:02,458 ou que je n’ai pas adoré la bonne divinité, mais... 708 00:30:06,458 --> 00:30:08,458 Fish, tu es sincèrement mon meilleur ami. 709 00:30:08,458 --> 00:30:10,958 Day, je suis désolé de n’avoir pas été là pour toi l’année dernière. 710 00:30:10,958 --> 00:30:12,542 Tyler, tu m'as vraiment manqué. 711 00:30:12,542 --> 00:30:14,958 Merci les gars pour votre amitié. 712 00:30:14,958 --> 00:30:15,917 Je vous aime tous. 713 00:30:28,375 --> 00:30:30,167 Bon sang, je pensais que ça suffirait. 714 00:30:30,167 --> 00:30:32,000 Eh bien, peut-être que si tu étais sincère, alors... 715 00:30:32,000 --> 00:30:32,792 Je l’étais. 716 00:30:32,792 --> 00:30:34,208 Me dites-vous que je me suis ouvert pour rien ? 717 00:30:34,208 --> 00:30:35,875 Oui, peut-être que la forêt est pleine de gens. 718 00:30:35,875 --> 00:30:37,000 James a aussi fait des choses. 719 00:30:37,000 --> 00:30:38,417 Cela pourrait expliquer notre présence ici. 720 00:30:38,417 --> 00:30:40,917 La forêt est peut-être pleine de gens avec qui j’ai fait des choses. 721 00:30:40,917 --> 00:30:42,083 Ce serait une forêt aride. 722 00:30:42,083 --> 00:30:43,667 Je ne serais certainement pas ici. 723 00:30:49,917 --> 00:30:52,625 Pendant combien de temps pensez-vous que nous pouvons tenir ? 724 00:30:52,625 --> 00:30:56,208 Assis ici, à conduire toute la journée. 725 00:30:59,750 --> 00:31:02,292 Que pouvons-nous faire d’autre ? 726 00:31:02,292 --> 00:31:05,792 [MUSIQUE DE FOND TENDUE] 727 00:31:26,167 --> 00:31:28,625 [COUPS DE KLAXON SACCADÉS] 728 00:31:28,625 --> 00:31:32,125 [COUP DE KLAXON SOUTENU] 729 00:31:33,625 --> 00:31:37,083 [MOTEUR TOURNANT AU RALENTI] 730 00:32:20,917 --> 00:32:21,417 Là. 731 00:32:29,333 --> 00:32:30,333 Qu’est-ce que c’est ? 732 00:32:38,125 --> 00:32:41,625 [HURLEMENTS ET CRIS À DISTANCE] 733 00:32:44,583 --> 00:32:45,583 James. 734 00:32:45,583 --> 00:32:48,958 [VROMBISSEMENTSDU MOTEUR, CRISSEMENT DE PNEUS] 735 00:32:51,375 --> 00:32:53,083 Environ une minute 30. 736 00:32:53,083 --> 00:32:54,375 D’accord. 737 00:32:54,375 --> 00:32:56,375 Une minute 30 pour explorer les bois. 738 00:33:03,125 --> 00:33:05,250 Très bien, alors. 739 00:33:05,250 --> 00:33:09,958 Quand le soleil se lèvera j’entrerai. 740 00:33:09,958 --> 00:33:13,458 [MUSIQUE DE FOND TENDUE] 741 00:33:57,292 --> 00:34:00,750 [BRUIT D’OUVERTURE DE PORTIÈRE] 742 00:34:00,750 --> 00:34:04,250 [DÉCLENCHEMENT DES FEUX DE DÉTRESSE] 743 00:34:07,750 --> 00:34:11,208 [CRAQUEMENTS DE BRANCHES] 744 00:34:11,208 --> 00:34:14,708 [HALÈTEMENTS] 745 00:34:30,625 --> 00:34:34,125 [COUPS DE KLAXON] 746 00:34:34,125 --> 00:34:37,625 [BRUIT D’OUVERTURE DE PORTIÈRE, BIPS, BRUITS DES FEUX DE DÉTRESSE] 747 00:34:37,625 --> 00:34:41,083 [SONNERIE DE LA MINUTERIE] 748 00:34:41,083 --> 00:34:43,083 [RÉVOLUTIONS DU MOTEUR, CRISSEMENT DE PNEUS] 749 00:34:43,083 --> 00:34:46,000 Je n’ai pu couvrir qu’une centaine de mètres. 750 00:34:46,000 --> 00:34:48,458 Rien que des bois. 751 00:34:48,458 --> 00:34:52,667 Des gens s’y trouvent. 752 00:35:09,417 --> 00:35:12,042 Bon, 640, statique. 753 00:35:12,042 --> 00:35:13,333 [CRAQUEMENT STATIQUE] 754 00:35:13,333 --> 00:35:16,792 650, parasites. 755 00:35:16,792 --> 00:35:18,292 670, parasites. 756 00:35:18,292 --> 00:35:22,083 [SONNERIE DE LA MINUTERIE] 757 00:35:22,083 --> 00:35:26,958 Allons, T. Allons, T. Allons-y. 758 00:35:26,958 --> 00:35:28,875 Tyler, allons-y. 759 00:35:28,875 --> 00:35:29,375 Tyler ! 760 00:35:36,000 --> 00:35:41,083 Nous avons la lampe torche, les habits de rechange de Tyler, les téléphones, 761 00:35:41,083 --> 00:35:42,917 tout ce qui a déjà été téléchargé. 762 00:35:42,917 --> 00:35:43,750 Chargeur. 763 00:35:43,750 --> 00:35:45,292 Manuel de la voiture. 764 00:35:45,292 --> 00:35:48,875 Et aussi cette barre Clif. 765 00:35:48,875 --> 00:35:50,250 Que se passe-t-il si on mange quelque chose ? 766 00:35:50,250 --> 00:35:51,542 Il vaudrait mieux éviter. 767 00:35:51,542 --> 00:35:52,875 Risque de digestion perpétuelle ! 768 00:36:01,792 --> 00:36:05,167 [MOTEUR TOURNANT AU RALENTI] 769 00:36:07,583 --> 00:36:09,125 30 secondes, les gars. 770 00:36:09,125 --> 00:36:10,792 On se fatigue sur le même nombre. 771 00:36:10,792 --> 00:36:12,083 Mes muscles ne grossissent pas. 772 00:36:12,083 --> 00:36:13,375 Tout est trop spécifique. 773 00:36:13,375 --> 00:36:14,667 C’est comme si c’était conçu. 774 00:36:14,667 --> 00:36:15,750 Je ne me fatigue pas. 775 00:36:15,750 --> 00:36:16,750 Je n’ai pas faim. 776 00:36:16,750 --> 00:36:18,125 Pas d’excitation sexuelle. 777 00:36:18,125 --> 00:36:18,667 J’imagine. 778 00:36:18,667 --> 00:36:19,792 James, s’il te plaît. 779 00:36:19,792 --> 00:36:22,042 C’est censé être mon temps de solitude. 780 00:36:22,042 --> 00:36:24,042 D’accord, mais je guéris normalement. 781 00:36:24,042 --> 00:36:25,375 D’accord, mais il est convalescent. 782 00:36:25,375 --> 00:36:26,375 [SONNERIE DE LA MINUTERIE] 783 00:36:26,375 --> 00:36:27,417 15 secondes. 784 00:36:27,417 --> 00:36:29,042 Nous devons y aller. 785 00:36:29,042 --> 00:36:30,917 Putain ! 786 00:36:30,917 --> 00:36:35,083 Si vous revoyez ceci, c’est une boucle. 787 00:36:35,083 --> 00:36:36,625 Allons-nous de gauche à droite ? 788 00:36:36,625 --> 00:36:37,292 Oui, en effet. 789 00:36:37,292 --> 00:36:40,125 [GROGNEMENTS] 790 00:36:47,042 --> 00:36:50,500 [SONNERIE DE LA MINUTERIE] 791 00:36:56,458 --> 00:36:57,917 [SONNERIE DE LA MINUTERIE] 792 00:36:57,917 --> 00:37:01,375 [HURLEMENTS ET CRIS INDISTINCTS À DISTANCE] 793 00:37:05,833 --> 00:37:09,292 [HALÈTEMENTS] 794 00:37:09,292 --> 00:37:12,792 [SONNERIE DE LA MINUTERIE] 795 00:37:19,708 --> 00:37:22,208 [SONNERIE DE LA MINUTERIE] 796 00:37:22,208 --> 00:37:23,000 Tyler, allons-y. 797 00:37:23,000 --> 00:37:23,542 Allons. 798 00:37:39,375 --> 00:37:40,125 90 secondes. 799 00:37:53,958 --> 00:37:54,958 Allez, allez. 800 00:38:03,375 --> 00:38:04,583 On est où ? 801 00:38:04,583 --> 00:38:05,917 On est où ? 802 00:38:05,917 --> 00:38:08,958 Quel est cet endroit ? 803 00:38:08,958 --> 00:38:10,208 Dis quelque chose, nom de Dieu ! 804 00:38:10,208 --> 00:38:12,500 On est où ? 805 00:38:12,500 --> 00:38:14,750 On est où, mec ? 806 00:38:14,750 --> 00:38:17,208 [COUPS DE KLAXON] 807 00:38:17,208 --> 00:38:19,875 [CRIS] Aidez-moi ! 808 00:38:19,875 --> 00:38:21,375 Aidez-moi ! 809 00:38:21,375 --> 00:38:24,250 [SONNERIE DE LA MINUTERIE] 810 00:38:25,458 --> 00:38:26,208 Nous devons y aller. 811 00:38:26,208 --> 00:38:27,208 Allons-y. 812 00:38:27,208 --> 00:38:30,667 [HOMME QUI CRIE À DISTANCE] 813 00:38:30,667 --> 00:38:34,125 [MUSIQUE DE FOND TENDUE] 814 00:38:38,125 --> 00:38:41,583 [SONNERIE DE LA MINUTERIE] 815 00:39:20,250 --> 00:39:22,542 Oui. 816 00:39:22,542 --> 00:39:24,250 Les gars... 817 00:39:24,250 --> 00:39:25,208 Quel est le problème ? 818 00:39:25,208 --> 00:39:27,583 Je suis juste, euh... un autre... 819 00:39:27,583 --> 00:39:28,333 [PLEURS] 820 00:39:28,333 --> 00:39:28,833 Ça va. 821 00:39:28,833 --> 00:39:29,667 Ça va. 822 00:39:29,667 --> 00:39:32,042 Une autre crise de panique... 823 00:39:32,042 --> 00:39:33,917 Désolé, je suis désolé. 824 00:39:33,917 --> 00:39:34,958 Je veux être inconscient. 825 00:39:34,958 --> 00:39:35,792 Je veux aller me coucher. 826 00:39:35,792 --> 00:39:36,625 Je veux dormir. 827 00:39:36,625 --> 00:39:37,917 Vous voyez ? 828 00:39:37,917 --> 00:39:38,708 Je veux rentrer. 829 00:39:38,708 --> 00:39:39,708 À quoi ça sert ? 830 00:39:39,708 --> 00:39:40,958 Pourquoi cela arrive-t-il ? 831 00:39:40,958 --> 00:39:42,750 C’est... je ne veux pas être ici. 832 00:39:42,750 --> 00:39:43,958 Je veux sortir. 833 00:39:43,958 --> 00:39:44,458 Ça va. 834 00:39:44,458 --> 00:39:45,500 Tout va bien. 835 00:39:45,500 --> 00:39:47,333 Je veux sortir de la voiture. 836 00:39:50,500 --> 00:39:53,042 Qu’avons-nous fait ? 837 00:39:53,042 --> 00:39:57,542 [PLEURS] Mec. 838 00:39:59,917 --> 00:40:00,417 Putain ! 839 00:40:03,542 --> 00:40:04,042 Fish ? 840 00:40:07,500 --> 00:40:08,292 Oh, putain ! 841 00:40:16,875 --> 00:40:19,000 Day, démarre la minuterie. 842 00:40:28,625 --> 00:40:30,000 Nous devons leur parler. 843 00:40:30,000 --> 00:40:30,792 Comment ? 844 00:40:30,792 --> 00:40:33,917 Nous n’avons pas besoin de leur parler. 845 00:40:33,917 --> 00:40:35,458 Ne sors pas de la voiture. 846 00:40:35,458 --> 00:40:36,708 Ne sors pas. 847 00:40:36,708 --> 00:40:38,000 Je ne sors pas de la voiture. 848 00:40:51,833 --> 00:40:53,917 De quoi avons-nous besoin de leur parler ? 849 00:40:53,917 --> 00:40:54,917 Ils pourraient avoir des réponses. 850 00:40:54,917 --> 00:40:55,750 Des réponses ? 851 00:40:55,750 --> 00:40:58,417 Si on se gare et qu’ils nous coupent la route, c’est fini. 852 00:40:58,417 --> 00:40:59,583 Nous devons rouler tout de même. 853 00:40:59,583 --> 00:41:00,708 Nous ne faisons pas demi-tour. 854 00:41:00,708 --> 00:41:02,375 Si nous faisons demi-tour, on peut les attendre. 855 00:41:02,375 --> 00:41:03,458 Ils sont contre nous ? 856 00:41:03,458 --> 00:41:04,792 Nous ne pouvons pas perdre cette voiture. 857 00:41:04,792 --> 00:41:05,583 C’est dans une minute. 858 00:41:05,583 --> 00:41:06,625 Nous devons prendre une décision maintenant. 859 00:41:06,625 --> 00:41:08,542 On ne vas pas perdre la voiture. 860 00:41:08,542 --> 00:41:10,083 On ne sait pas ce que c’est. 861 00:41:10,083 --> 00:41:13,375 Tout ce que nous savons, c’est que c’est quelque chose de nouveau. 862 00:41:13,375 --> 00:41:16,667 Ce n’est pas un puzzle. 863 00:41:16,667 --> 00:41:18,542 On parle de nos vies là ! 864 00:41:18,542 --> 00:41:20,125 Reviens dans la voiture ! 865 00:41:20,125 --> 00:41:21,250 Tyler, fais quelque chose ! 866 00:41:21,250 --> 00:41:22,250 Il doit revenir ! 867 00:41:22,250 --> 00:41:22,958 Tyler, conduis ! 868 00:41:22,958 --> 00:41:24,208 [INAUDIBLE] 869 00:41:24,208 --> 00:41:27,167 [HALÈTEMENTS] 870 00:41:52,417 --> 00:41:55,875 [VÉHICULE S’APPROCHANT] 871 00:41:59,750 --> 00:42:00,250 James. 872 00:42:00,250 --> 00:42:03,250 Qu'est-ce que c'est ? 873 00:42:03,250 --> 00:42:04,875 Le kilométrage dépasse un million. 874 00:42:09,333 --> 00:42:11,417 C’est combien d’années de conduite ? 875 00:42:11,417 --> 00:42:14,875 [SONNERIE DE LA MINUTERIE] 876 00:42:14,875 --> 00:42:18,375 [HURLEMENTS ET CRIS INDISTINCTS À DISTANCE] 877 00:42:18,375 --> 00:42:21,875 [VROMBISSEMENT DU MOTEUR] 878 00:42:33,833 --> 00:42:37,292 [MONTÉE EN RÉGIME DU MOTEUR] 879 00:42:42,792 --> 00:42:44,375 Tyler, que fais-tu ? 880 00:42:44,375 --> 00:42:44,875 Tyler ! 881 00:42:44,875 --> 00:42:46,000 Ralentis, Tyler. 882 00:42:46,000 --> 00:42:47,125 Tyler, que fais-tu ? 883 00:42:47,125 --> 00:42:48,208 Tyler, arrête-toi. 884 00:42:48,208 --> 00:42:49,042 Tyler, arrête-toi. 885 00:42:49,042 --> 00:42:50,208 Tyler, s’il te plaît ! 886 00:42:50,208 --> 00:42:51,000 Ralentis la voiture. 887 00:42:51,000 --> 00:42:51,792 Arrête-toi ! 888 00:42:51,792 --> 00:42:52,833 Arrête ce jeu ! 889 00:42:52,833 --> 00:42:53,333 Arrête-toi ! 890 00:42:53,333 --> 00:42:54,125 Ralentis, Tyler ! 891 00:42:54,125 --> 00:42:54,708 S’il te plaît, arrête ! 892 00:42:54,708 --> 00:42:55,708 S’il te plaît, arrête ! 893 00:42:55,708 --> 00:42:57,167 S’il te plaît, arrête ! 894 00:42:57,167 --> 00:42:57,917 Tyler, s’il te plaît ! 895 00:42:57,917 --> 00:42:58,458 Arrête la voiture ! 896 00:42:58,458 --> 00:42:59,042 S’il te plaît, Tyler ! 897 00:42:59,042 --> 00:42:59,625 Arrête la voiture ! 898 00:42:59,625 --> 00:43:00,375 Arrêtez-la ! 899 00:43:00,375 --> 00:43:01,250 Arrêtez-la ! 900 00:43:01,250 --> 00:43:01,917 Je suis désolé ! 901 00:43:01,917 --> 00:43:02,708 Je suis désolé ! 902 00:43:02,708 --> 00:43:03,583 Tyler, Tyler. 903 00:43:03,583 --> 00:43:05,125 Tyler, s’il te plaît ! 904 00:43:05,125 --> 00:43:06,000 S’il te plaît, Tyler, arrête ! 905 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 Je suis désolé ! 906 00:43:07,000 --> 00:43:10,500 [BAISSE EN RÉGIME DU MOTEUR] 907 00:43:28,417 --> 00:43:31,917 [CHANGEMENT DE VITESSE] 908 00:43:31,917 --> 00:43:35,375 [MOTEUR TOURNANT AU RALENTI] 909 00:43:44,833 --> 00:43:48,333 [FERMETURE DE LA PORTIÈRE] 910 00:43:58,792 --> 00:44:02,292 [SOUFFLEMENT DU VENT] 911 00:44:08,750 --> 00:44:12,250 [SILENCE] 912 00:44:20,708 --> 00:44:24,208 [MOTEUR TOURNANT AU RALENTI] 913 00:45:17,292 --> 00:45:18,708 Très bien, tu veux faire quoi ? 914 00:45:18,708 --> 00:45:20,083 Tu veux faire quoi ? 915 00:45:20,083 --> 00:45:23,375 Selon toi, qu’est-ce qui arrive après la panique ? 916 00:45:23,375 --> 00:45:27,000 Une fois la voiture partie, que se passe-t-il ? 917 00:45:27,000 --> 00:45:28,917 Je ne sais pas, ils sont peut-être retournés à l’état 918 00:45:28,917 --> 00:45:30,667 de latence ou quelque chose comme ça. 919 00:45:34,875 --> 00:45:35,375 T ? 920 00:45:44,375 --> 00:45:44,875 Tyler ! 921 00:45:52,250 --> 00:45:55,333 Qu’est-ce qu’il y a ? 922 00:45:55,333 --> 00:45:59,333 Je ne peux pas m’asseoir dans cette boîte métallique et m’inquiéter. 923 00:45:59,333 --> 00:46:01,250 Je ne peux plus m’inquiéter pour un machin interminable. 924 00:46:01,250 --> 00:46:03,000 T’inquiéter ? 925 00:46:03,000 --> 00:46:05,333 Tyler, c’est... ce n’est pas de l’inquiétude. 926 00:46:05,333 --> 00:46:06,917 On essaye de comprendre. 927 00:46:06,917 --> 00:46:10,875 Je m’en fiche. 928 00:46:10,875 --> 00:46:12,167 J’arrête. 929 00:46:15,375 --> 00:46:18,833 Des années de ces conneries ? 930 00:46:18,833 --> 00:46:21,292 Je ne vis pas ma vie en pauses de 90 secondes. 931 00:46:25,958 --> 00:46:27,583 Dites-leur que ce n'était pas pour moi. 932 00:46:31,625 --> 00:46:33,500 Tu vas faire quoi dehors ? 933 00:46:41,792 --> 00:46:42,458 Je n’en sais rien. 934 00:46:53,750 --> 00:46:56,458 C’est ça ? 935 00:46:56,458 --> 00:46:58,333 Tu n’essaieras pas de me convaincre de rester ? 936 00:47:03,833 --> 00:47:05,208 Content d’avoir plus de place ? 937 00:47:08,583 --> 00:47:12,000 [SONNERIE DE LA MINUTERIE] 938 00:47:14,417 --> 00:47:17,833 [COUPS DE KLAXON, VROMBISSEMENT DU MOTEUR] 939 00:47:18,333 --> 00:47:20,292 Dites-moi si vous trouvez une fin. 940 00:47:20,292 --> 00:47:23,583 [MUSIQUE DE FOND TENDUE] 941 00:47:26,417 --> 00:47:27,917 Mec... 942 00:47:27,917 --> 00:47:28,500 Qu’y a-t-il ? 943 00:47:28,500 --> 00:47:29,083 Qu’y a-t-il ? 944 00:47:29,083 --> 00:47:29,958 Où est Tyler ? 945 00:47:29,958 --> 00:47:31,667 Gars, tire, tire, tire, tire ! 946 00:47:35,458 --> 00:47:35,958 Bouge ! 947 00:47:35,958 --> 00:47:36,583 Day... 948 00:47:36,583 --> 00:47:37,625 Tyler ! 949 00:47:37,625 --> 00:47:38,333 James. 950 00:47:38,333 --> 00:47:39,250 Tyler ! 951 00:47:39,250 --> 00:47:40,292 Tyler ! 952 00:47:40,292 --> 00:47:41,000 Où est-il ? 953 00:47:41,000 --> 00:47:41,625 Je te le dirai... 954 00:47:41,625 --> 00:47:42,208 Que fais-tu ? 955 00:47:42,208 --> 00:47:42,583 Qu'est-ce que c'est ? 956 00:47:42,583 --> 00:47:43,375 Que fais-tu ? 957 00:47:43,375 --> 00:47:44,750 Que s’est-il passé ! 958 00:47:44,750 --> 00:47:46,042 Où est-il ? 959 00:47:46,042 --> 00:47:47,125 Où est-il ? 960 00:47:47,125 --> 00:47:47,833 Où est-il ? 961 00:47:47,833 --> 00:47:48,667 Day, nous devons y aller. 962 00:47:48,667 --> 00:47:49,167 Tu dois entrer dans la voiture. 963 00:47:49,167 --> 00:47:50,000 Je n’en ai rien à foutre. 964 00:47:50,000 --> 00:47:50,667 Où est Tyler ? 965 00:47:50,667 --> 00:47:52,417 Day, s’il te plaît. 966 00:47:52,417 --> 00:47:53,000 Dis quelque chose. 967 00:47:53,000 --> 00:47:53,667 Monte dans la voiture ! 968 00:47:53,667 --> 00:47:55,000 Day, s’il te plaît monte. 969 00:47:55,000 --> 00:47:56,542 Monte dans la voiture ! 970 00:47:56,542 --> 00:47:58,583 Day, monte, s’il te plaît ! 971 00:47:58,583 --> 00:48:01,375 Day, s’il te plaît, monte dans la voiture. 972 00:48:01,375 --> 00:48:03,583 Tyler ! 973 00:48:03,583 --> 00:48:06,083 Day, nous devons y aller ! 974 00:48:06,083 --> 00:48:06,708 Monte dans la voiture ! 975 00:48:06,708 --> 00:48:07,542 Allons, allons-y ! 976 00:48:07,542 --> 00:48:08,375 Roule, roule, roule ! 977 00:48:08,375 --> 00:48:09,875 Allez, allez, allez, allez, allez ! 978 00:48:09,875 --> 00:48:13,208 [FOND MUSICAL TENDU] 979 00:48:17,458 --> 00:48:18,583 Que s’est-il passé, merde ! 980 00:48:23,792 --> 00:48:24,833 Que...que s’est-il passé ? 981 00:48:27,542 --> 00:48:28,875 Il a renoncé. 982 00:48:28,875 --> 00:48:32,333 [CRESCENDOS DE MUSIQUE] 983 00:48:38,292 --> 00:48:39,792 [LA MUSIQUE S’ARRÊTE] 984 00:48:39,792 --> 00:48:43,250 [GRONDEMENT] 985 00:49:22,042 --> 00:49:23,625 Le soleil est trop bizarre. 986 00:49:23,625 --> 00:49:24,250 Tais-toi, mec. 987 00:49:24,250 --> 00:49:25,042 Tais-toi. 988 00:49:25,042 --> 00:49:25,542 Tais-toi. 989 00:49:25,542 --> 00:49:26,500 Nous avons une chanson. 990 00:49:26,500 --> 00:49:27,625 Tu allais si bien. 991 00:49:27,625 --> 00:49:29,583 Tu dois rester silencieux pendant trois minutes. 992 00:49:29,583 --> 00:49:30,458 Choisis-en une autre. 993 00:49:30,458 --> 00:49:31,292 Absolument pas. 994 00:49:31,292 --> 00:49:32,875 Nous devons les enregistrer. 995 00:49:32,875 --> 00:49:36,375 [MUSIQUE POP AU TEMPO MOYEN] 996 00:50:03,292 --> 00:50:05,583 (EN CHANTANT) C’est dans l’air du temps 997 00:50:05,583 --> 00:50:08,625 Le sentiment s’est éteint et se meut 998 00:50:08,625 --> 00:50:11,042 Le temps me l’a volé 999 00:50:11,042 --> 00:50:13,458 En travaillant sur le réel 1000 00:50:13,458 --> 00:50:16,000 J’ai trouvé ma chanson 1001 00:50:16,000 --> 00:50:19,000 Je chante faux, mais sans leurre 1002 00:50:19,000 --> 00:50:21,625 Pour réchauffer mes frissons 1003 00:50:21,625 --> 00:50:24,250 En m’imaginant au-dessus de la colline 1004 00:50:24,250 --> 00:50:25,833 Dites-moi de ne pas m’attarder 1005 00:50:25,833 --> 00:50:29,667 Car je suis unique en mon genre, oh 1006 00:50:29,667 --> 00:50:31,125 Les gars, échauffement terminé. 1007 00:50:31,125 --> 00:50:32,292 Il est 8 heures. 1008 00:50:32,292 --> 00:50:33,458 Bonjour, bonjour. 1009 00:50:33,458 --> 00:50:34,625 Bonjour. 1010 00:50:34,625 --> 00:50:36,875 Très bien, James, à toi le tour. 1011 00:50:36,875 --> 00:50:40,500 Euh, les gants. 1012 00:50:40,500 --> 00:50:41,583 Tu aimes ? 1013 00:50:41,583 --> 00:50:42,417 Grand comme. 1014 00:50:42,417 --> 00:50:43,375 Je n’aime pas. 1015 00:50:43,375 --> 00:50:45,250 Pourquoi n’aimes-tu pas les gants ? 1016 00:50:45,250 --> 00:50:46,042 Je ne leur fais pas confiance. 1017 00:50:46,042 --> 00:50:46,667 Suspect. 1018 00:50:46,667 --> 00:50:47,958 Bien, essuie-glaces. 1019 00:50:47,958 --> 00:50:48,750 Oh, refus catégorique. 1020 00:50:48,750 --> 00:50:50,542 Qu’as-tu contre les essuie-glaces ? 1021 00:50:50,542 --> 00:50:51,042 Grande aversion. 1022 00:50:51,042 --> 00:50:53,458 Je ne comprends pas pourquoi on a besoin de plus d’une vitesse. 1023 00:50:53,458 --> 00:50:54,792 Tu as juste l’air loufoque ! 1024 00:50:54,792 --> 00:50:55,917 Tu es sur une autoroute, non ? 1025 00:50:55,917 --> 00:50:56,167 Si. 1026 00:50:56,167 --> 00:50:56,833 Pluie légère. 1027 00:50:56,833 --> 00:50:58,917 Tu vois... tu jettes un coup d’œil et tu vois quelqu’un 1028 00:50:58,917 --> 00:51:00,333 et il ne voit toujours pas. 1029 00:51:00,333 --> 00:51:01,167 Tu as l’air fou. 1030 00:51:01,167 --> 00:51:03,167 Je vais affronter un ouragan. 1031 00:51:03,167 --> 00:51:03,958 Je suis comme une torpille. 1032 00:51:03,958 --> 00:51:05,083 Je ne vois même pas l’eau. 1033 00:51:05,083 --> 00:51:06,000 Tu es absurde. 1034 00:51:06,000 --> 00:51:06,875 Oh, d’accord. 1035 00:51:06,875 --> 00:51:07,792 Les océans. 1036 00:51:07,792 --> 00:51:09,250 Oh, absolument pas. 1037 00:51:09,250 --> 00:51:09,958 Absolument pas. 1038 00:51:09,958 --> 00:51:10,458 Je n’aime pas. 1039 00:51:10,458 --> 00:51:10,792 Non ! 1040 00:51:10,792 --> 00:51:11,167 Pas pour moi. 1041 00:51:11,167 --> 00:51:12,375 Pourquoi n'aimes-tu pas l'océan ? 1042 00:51:12,375 --> 00:51:15,542 Imagine que la vie dans un endroit où tu dois courir 24 h/24 et 7 j/7 pour 1043 00:51:15,542 --> 00:51:18,333 quelque chose 50 fois ta taille ne te démolit pas. 1044 00:51:18,333 --> 00:51:20,500 Par exemple, nos espèces sont nées dans l’eau, 1045 00:51:20,500 --> 00:51:23,042 et c’était tellement horrible que nous ayons développé des jambes 1046 00:51:23,042 --> 00:51:24,583 pour en sortir. 1047 00:51:24,583 --> 00:51:25,375 Oui, d’accord. 1048 00:51:25,375 --> 00:51:26,458 Je suis d’accord avec ça. 1049 00:51:26,458 --> 00:51:29,042 Je pense que nous aurons une trêve quant aux « préférences et aversions ». 1050 00:51:29,042 --> 00:51:31,167 Nous avons une Honda verte. 1051 00:51:31,167 --> 00:51:31,667 Un point. 1052 00:51:31,667 --> 00:51:32,583 Tu n’as pas de point. 1053 00:51:32,583 --> 00:51:33,333 C’est beige. 1054 00:51:33,333 --> 00:51:34,458 Ce n’est pas une voiture beige. 1055 00:51:34,458 --> 00:51:35,750 C’est du kaki sur les roues. 1056 00:51:35,750 --> 00:51:37,458 Ce n’est pas du kaki sur les roues. 1057 00:51:37,458 --> 00:51:40,917 [MOTEUR TOURNANT AU RALENTI] 1058 00:52:00,625 --> 00:52:03,125 [SONNERIE DE LA MINUTERIE] 1059 00:52:03,125 --> 00:52:07,292 [COUP DE SIFFLET] Il est temps de partir. 1060 00:52:07,292 --> 00:52:10,167 [HURLEMENTS ET CRIS INDISTINCTS À DISTANCE] 1061 00:52:10,167 --> 00:52:17,875 [EN ESPAGNOL] Je fais des progrès. 1062 00:52:17,875 --> 00:52:19,292 Donnez-moi juste quelques mois de plus. 1063 00:52:19,292 --> 00:52:20,250 Je vais parler couramment. 1064 00:52:20,250 --> 00:52:21,333 Oh, tout à fait. 1065 00:52:21,333 --> 00:52:21,833 Oui. 1066 00:52:21,833 --> 00:52:22,958 Tu réalises que ton espagnol sera 1067 00:52:22,958 --> 00:52:24,375 fortement lié à la voiture, non ? 1068 00:52:24,375 --> 00:52:25,042 Regarde ça. 1069 00:52:25,042 --> 00:52:27,542 [PARLANT ESPAGNOL COURAMMENT] 1070 00:52:30,917 --> 00:52:33,125 D’accord. 1071 00:52:33,125 --> 00:52:34,667 Monsieur Bilingue. 1072 00:52:34,667 --> 00:52:36,000 Sais-tu ce que nous devons faire ? 1073 00:52:36,000 --> 00:52:38,083 Nous devons apprendre l’espagnol pour pouvoir communiquer 1074 00:52:38,083 --> 00:52:39,417 sans que James comprenne. 1075 00:52:39,417 --> 00:52:40,250 Idée géniale. 1076 00:52:40,250 --> 00:52:41,542 Je l'approuve. 1077 00:52:41,542 --> 00:52:44,292 Je l’apprendrai par dépit. 1078 00:52:44,292 --> 00:52:45,083 Il est presque 10 h 00. 1079 00:52:45,083 --> 00:52:47,125 Je vérifie un peu avant de prendre la relève. 1080 00:52:47,125 --> 00:52:49,583 Tu pourrais assurément apprendre une autre langue. 1081 00:52:49,583 --> 00:52:50,625 Ce sont de très bons stimuli. 1082 00:52:58,750 --> 00:53:01,250 Tu sais ce que je pense ? 1083 00:53:01,250 --> 00:53:03,917 J’étais sur le point de télécharger Subway Surfers 1084 00:53:03,917 --> 00:53:07,125 avant que nous n’empruntions cette maudite route. 1085 00:53:07,125 --> 00:53:08,042 Où allions-nous ? 1086 00:53:08,042 --> 00:53:09,458 Où allions-nous ce jour-là ? 1087 00:53:09,458 --> 00:53:10,417 Aucune idée. 1088 00:53:10,417 --> 00:53:11,792 Je ne m’en souviens pas. 1089 00:53:11,792 --> 00:53:13,667 Tyler nous aidait à déménager de l’université. 1090 00:53:13,667 --> 00:53:16,000 Il était venu la veille pour traîner et manger avec nous, 1091 00:53:16,000 --> 00:53:17,542 donc nous allions sortir. 1092 00:53:17,542 --> 00:53:18,250 Ah, oui. 1093 00:53:22,458 --> 00:53:24,875 Penses-tu que nous avions parlé de tous les sujets 1094 00:53:24,875 --> 00:53:28,250 et n’aurons plus jamais de nouveaux stimuli ? 1095 00:53:38,708 --> 00:53:40,583 Attends, gars. 1096 00:53:40,583 --> 00:53:41,375 Regarde ça. 1097 00:53:41,375 --> 00:53:44,583 [RIRES] Attends, attends, attends. 1098 00:53:44,583 --> 00:53:48,958 Tiens, regarde ce que j’ai fait hier soir, mec. 1099 00:53:48,958 --> 00:53:51,000 Je n’aurais jamais dû fumer cette merde. 1100 00:53:51,000 --> 00:53:52,375 Maintenant, j’emprunte la route sans fin. 1101 00:53:52,375 --> 00:53:56,958 [RIRES] Moi sur la route sans fin. 1102 00:53:56,958 --> 00:53:58,833 Comme celle-ci. 1103 00:53:58,833 --> 00:54:00,458 Moi quand les gens sortent des bois. 1104 00:54:00,458 --> 00:54:03,250 [LES DEUX RIENT] 1105 00:54:03,250 --> 00:54:06,500 Les entreprises d’asphaltage sont comme des « big up ». 1106 00:54:06,500 --> 00:54:16,125 [RIRES] Big up. Big up. 1107 00:54:16,125 --> 00:54:20,375 James se dit « où se trouve ce croisement » ? 1108 00:54:20,375 --> 00:54:21,417 C’est drôle. Oui. 1109 00:54:21,417 --> 00:54:23,042 Je les regarde et je me rends compte 1110 00:54:23,042 --> 00:54:27,833 que j’ai à peine des photos de ma famille ici. 1111 00:54:27,833 --> 00:54:33,125 Juste un tas de conneries. 1112 00:54:33,125 --> 00:54:37,250 Des photos saturées du lézard gecko aux toilettes. 1113 00:54:37,250 --> 00:54:38,625 Hé, il est midi. 1114 00:54:38,625 --> 00:54:40,125 [RIRES ÉTOUFFÉS] 1115 00:54:40,125 --> 00:54:43,625 [MOTEUR TOURNANT AU RALENTI] 1116 00:54:59,083 --> 00:55:02,583 [CRIS] 1117 00:55:25,500 --> 00:55:29,000 [RIRES] 1118 00:55:38,000 --> 00:55:39,292 Je veux manger ça. 1119 00:55:39,292 --> 00:55:40,750 Je veux tellement manger ça ! 1120 00:55:40,750 --> 00:55:42,375 Comme pour dire que ce qui arrive m’est égal. 1121 00:55:42,375 --> 00:55:43,667 Je veux juste goûter quelque chose. 1122 00:55:43,667 --> 00:55:43,875 Non. 1123 00:55:43,875 --> 00:55:45,000 Une partie de nos objets d’origine. 1124 00:55:45,000 --> 00:55:45,875 Ici pour une raison. 1125 00:55:45,875 --> 00:55:46,708 J’en ai parlé. 1126 00:55:46,708 --> 00:55:47,583 Tu t’entends parler ? 1127 00:55:47,583 --> 00:55:48,417 C’est une barre Clif. 1128 00:55:48,417 --> 00:55:49,292 [SONNERIE DE LA MINUTERIE] 1129 00:55:49,292 --> 00:55:50,625 Moment d’explication. 1130 00:55:50,625 --> 00:55:52,708 Très bien, je vais commencer. 1131 00:55:52,708 --> 00:55:53,917 Démarrez vos moteurs. 1132 00:55:53,917 --> 00:55:54,458 Je commence ? 1133 00:55:54,458 --> 00:55:54,958 Oui. 1134 00:55:54,958 --> 00:55:57,625 Euh, James, je sais pas ce n’est pas Six Flags, 1135 00:55:57,625 --> 00:55:59,083 mais peux-tu être un peu plus 1136 00:55:59,083 --> 00:56:00,458 positif pendant notre routine ? 1137 00:56:00,458 --> 00:56:02,292 Je pense que tu gagnerais à... 1138 00:56:02,292 --> 00:56:05,500 crier et te défouler sur nous une bonne fois. 1139 00:56:05,500 --> 00:56:06,667 Pas faux. 1140 00:56:06,667 --> 00:56:08,458 Day, tu prêtes trop attention à mes émotions 1141 00:56:08,458 --> 00:56:10,833 et c’est très agaçant. 1142 00:56:10,833 --> 00:56:11,833 Oui. 1143 00:56:11,833 --> 00:56:12,750 Pas faux. 1144 00:56:12,750 --> 00:56:14,042 Je peux être plus patiente. 1145 00:56:14,042 --> 00:56:16,625 Je pense que le temps consacré à la musique est un gâchis 1146 00:56:16,625 --> 00:56:18,708 et que je devrais écouter de la musique quand je veux, 1147 00:56:18,708 --> 00:56:20,333 donc nous ne devons plus le faire. 1148 00:56:20,333 --> 00:56:20,958 D’accord. 1149 00:56:20,958 --> 00:56:21,458 Non. 1150 00:56:21,458 --> 00:56:22,375 Tu ne peux pas dire non. 1151 00:56:22,375 --> 00:56:23,833 Day, tu conduisais les pieds en l’air aujourd’hui. 1152 00:56:23,833 --> 00:56:25,417 Ne peux-tu pas t’en empêcher ? Un accident est vite arrivé ! 1153 00:56:25,417 --> 00:56:25,792 D’accord. 1154 00:56:25,792 --> 00:56:26,500 Mais je ne le ferai pas. 1155 00:56:26,500 --> 00:56:26,917 C’est ridicule ! 1156 00:56:26,917 --> 00:56:27,417 Pas faux. 1157 00:56:27,417 --> 00:56:29,417 Mais, tu es atteint de TDAH et tu le feras. 1158 00:56:29,417 --> 00:56:29,917 Pas faux. 1159 00:56:29,917 --> 00:56:31,875 James, cesse de me psychanalyser tout le temps. 1160 00:56:31,875 --> 00:56:31,917 D’accord. 1161 00:56:31,917 --> 00:56:32,542 Mais je ne le fais pas. 1162 00:56:32,542 --> 00:56:32,708 Ok. 1163 00:56:32,708 --> 00:56:33,167 Si, tu le fais. 1164 00:56:33,167 --> 00:56:33,500 Ok. 1165 00:56:33,500 --> 00:56:35,000 Fisher, tu es trop gentil, tu prends trop les choses 1166 00:56:35,000 --> 00:56:35,667 pour toi. 1167 00:56:35,667 --> 00:56:36,000 Injuste. 1168 00:56:36,000 --> 00:56:37,542 Pourquoi es-tu si pressé tout le temps ? 1169 00:56:37,542 --> 00:56:38,292 Nous essayons d’avoir... 1170 00:56:38,292 --> 00:56:39,625 Vous allez vous attaquer à ma personne et... 1171 00:56:39,625 --> 00:56:39,792 Juste. 1172 00:56:39,792 --> 00:56:41,208 Day, Fish n’est pas ton petit frère. 1173 00:56:41,208 --> 00:56:41,542 Oh, super. 1174 00:56:41,542 --> 00:56:43,000 Tu es trop négatif, tu ne peux pas choper 1175 00:56:43,000 --> 00:56:43,583 et tu es nul. 1176 00:56:43,583 --> 00:56:45,500 Tu es renfermé et tu ne peux pas choper. 1177 00:56:45,500 --> 00:56:48,708 [SONNERIE DE LA MINUTERIE] 1178 00:56:50,500 --> 00:56:51,667 Quelle est la suite du programme ? 1179 00:56:54,292 --> 00:56:55,542 Mon moment préféré de la journée. 1180 00:56:55,542 --> 00:56:57,708 [MUSIQUE POP AU TEMPO MOYEN] Attends, non. 1181 00:56:57,708 --> 00:56:59,000 Tu as ta chemise. 1182 00:56:59,000 --> 00:57:00,708 C’est un simple saut. 1183 00:57:00,708 --> 00:57:06,417 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 1184 00:57:06,417 --> 00:57:11,375 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 1185 00:57:11,375 --> 00:57:12,208 C’est littéralement ça. 1186 00:57:12,208 --> 00:57:12,833 Rien d’autre à faire. 1187 00:57:12,833 --> 00:57:13,542 C’est si facile. 1188 00:57:13,542 --> 00:57:14,083 C'est ça. 1189 00:57:14,083 --> 00:57:14,792 Pardon. 1190 00:57:14,792 --> 00:57:15,625 Pardon, fais-le. 1191 00:57:15,625 --> 00:57:17,625 Très bien. 1192 00:57:17,625 --> 00:57:18,875 Quelle surprise ! 1193 00:57:18,875 --> 00:57:20,375 [SONNERIE DE LA MINUTERIE] 1194 00:57:20,375 --> 00:57:23,250 À chaque fin du second acte, c’est comme si quelqu’un... 1195 00:57:23,250 --> 00:57:25,125 Je veux dire, la prochaine fois. 1196 00:57:25,125 --> 00:57:27,708 Aidez-moi ! 1197 00:57:27,708 --> 00:57:29,125 (D’UN TON MOQUEUR) Aidez-moi ! 1198 00:57:29,125 --> 00:57:31,917 [RIRES] 1199 00:57:31,917 --> 00:57:34,458 À l’aide ! 1200 00:57:34,458 --> 00:57:37,458 [LES DEUX EN CRÉANT DES RIFFS INDISTINCTEMENT] 1201 00:57:42,792 --> 00:57:44,125 Heure des histoires. 1202 00:57:44,125 --> 00:57:44,667 À qui le tour ? 1203 00:57:44,667 --> 00:57:46,292 James ? 1204 00:57:46,292 --> 00:57:47,000 Oh, j’en ai une. 1205 00:57:47,000 --> 00:57:47,708 Elle est très intéressante. 1206 00:57:47,708 --> 00:57:49,667 Très bien, écoutons-la. 1207 00:57:49,667 --> 00:57:52,292 Il s’agit en fait de Tyler. 1208 00:57:52,292 --> 00:57:53,750 Lorsqu’il a été suspendu. 1209 00:57:53,750 --> 00:57:54,250 Oh, merde. 1210 00:57:54,250 --> 00:57:55,250 En classe de terminale ? 1211 00:57:55,250 --> 00:57:55,542 Mm-hmm. 1212 00:57:55,542 --> 00:57:55,750 Oui. 1213 00:57:55,750 --> 00:57:56,042 Bon. 1214 00:57:56,042 --> 00:57:56,792 Allez, raconte. 1215 00:57:56,792 --> 00:57:57,417 Dis-nous. 1216 00:57:57,417 --> 00:57:59,792 Dès la fin des cours, Tyler a traversé la rue 1217 00:57:59,792 --> 00:58:01,125 pour la station-service 1218 00:58:01,125 --> 00:58:03,500 qui est littéralement en face de l’établissement scolaire. 1219 00:58:03,500 --> 00:58:07,208 Et il est là pour charger environ 80 USD de vapes 1220 00:58:07,208 --> 00:58:09,042 et de Smirnoff avec sa fausse pièce d’identité. 1221 00:58:09,042 --> 00:58:13,833 Et pendant qu’il est là, le coach Shive, Mlle Ingle et M. Govreau 1222 00:58:13,833 --> 00:58:16,500 y entrent tous en même temps. 1223 00:58:16,500 --> 00:58:18,292 Et évidemment, les trois enseignants sont là, 1224 00:58:18,292 --> 00:58:20,500 et ils le confrontent au comptoir, tu vois ? 1225 00:58:20,500 --> 00:58:23,500 Et ils lui disent : « Donne-nous ta fausse pièce d’identité » 1226 00:58:23,500 --> 00:58:24,500 Il est dans la merde. 1227 00:58:24,500 --> 00:58:25,875 Le responsable est derrière le comptoir 1228 00:58:25,875 --> 00:58:27,500 et s’apprête à appeler les flics. 1229 00:58:27,500 --> 00:58:28,958 Et le coach Shive a voulu le sanctionner 1230 00:58:28,958 --> 00:58:30,292 pour qu’il ne soit pas arrêté. 1231 00:58:30,292 --> 00:58:31,917 Et donc Tyler dit littéralement... 1232 00:58:31,917 --> 00:58:33,083 il dit vous savez quoi ? : « Oh, 1233 00:58:33,083 --> 00:58:35,833 j’ai d’autres fausses pièces d’identité dans ma voiture. 1234 00:58:35,833 --> 00:58:38,125 Je suis désolé, mais j’irai les chercher tout de suite. » 1235 00:58:38,125 --> 00:58:43,250 Il sort de la station-service, il monte dans sa voiture 1236 00:58:43,250 --> 00:58:44,667 et il prend la poudre d’escampette. 1237 00:58:44,667 --> 00:58:45,667 Sans blague ! 1238 00:58:45,667 --> 00:58:45,833 Il disparaît. 1239 00:58:45,833 --> 00:58:46,250 Il est parti. 1240 00:58:46,250 --> 00:58:46,417 Oui. 1241 00:58:46,417 --> 00:58:47,958 Il va donc à l’école le lendemain 1242 00:58:47,958 --> 00:58:50,375 et il est dans le parking ; tous les surveillants généraux 1243 00:58:50,375 --> 00:58:51,958 l’attendent de pied ferme. 1244 00:58:51,958 --> 00:58:54,458 Et ils lui disent : « Qu’avez-vous fait hier ? » 1245 00:58:54,458 --> 00:58:57,833 Tyler dit littéralement... il les regarde simplement et réplique : 1246 00:58:57,833 --> 00:58:59,833 « Non, je ne voulais pas vraiment y faire face. » 1247 00:58:59,833 --> 00:59:00,500 Mec. 1248 00:59:00,500 --> 00:59:02,417 Oui, c’était tout. 1249 00:59:02,417 --> 00:59:02,917 Oui. 1250 00:59:02,917 --> 00:59:03,875 Le gars est une légende. 1251 00:59:03,875 --> 00:59:06,417 Je sais qu’il était juste sorti de 7-Eleven en se disant : 1252 00:59:06,417 --> 00:59:07,417 « Je viens de gagner. » 1253 00:59:07,417 --> 00:59:08,042 Et il l’a fait. 1254 00:59:08,042 --> 00:59:08,833 Pour de vrai. 1255 00:59:08,833 --> 00:59:11,208 Il était probablement heureux de ne pas avoir besoin d’aller à l’école. 1256 00:59:11,208 --> 00:59:12,958 Non, en effet. 1257 00:59:12,958 --> 00:59:13,917 Ce gars est fou ! 1258 00:59:13,917 --> 00:59:15,500 Oui, c’était bien. 1259 00:59:15,500 --> 00:59:16,208 Il a gagné. 1260 00:59:23,917 --> 00:59:28,167 Vous pensez que nous aurions pu faire quelque chose différemment ? 1261 00:59:28,167 --> 00:59:28,667 Non. 1262 00:59:28,667 --> 00:59:29,750 Il était sacrément têtu. 1263 00:59:33,792 --> 00:59:35,583 Peut-être qu’un jour, nous reviendrons pour lui. 1264 00:59:38,500 --> 00:59:39,833 Revenir en arrière ? 1265 00:59:39,833 --> 00:59:40,542 Oui. 1266 00:59:40,542 --> 00:59:41,458 Revenir en arrière. 1267 00:59:41,458 --> 00:59:43,708 Le sauver. 1268 00:59:43,708 --> 00:59:46,167 La réponse est vers l’avant, Day. 1269 00:59:46,167 --> 00:59:47,792 La réponse ? 1270 00:59:47,792 --> 00:59:48,292 Oui. 1271 00:59:52,958 --> 00:59:57,542 James, qu’est-ce que la route ? 1272 00:59:57,542 --> 00:59:58,458 Je ne sais pas. 1273 00:59:58,458 --> 00:59:59,750 Je dois d’abord en savoir davantage. 1274 00:59:59,750 --> 01:00:00,250 Non. 1275 01:00:00,250 --> 01:00:02,250 Je sais que tu y penses depuis longtemps. 1276 01:00:02,250 --> 01:00:03,375 Alors, qu’en penses-tu ? 1277 01:00:03,375 --> 01:00:03,917 Je ne sais pas. 1278 01:00:03,917 --> 01:00:06,417 J’apprends encore. 1279 01:00:06,417 --> 01:00:08,875 Que faut-il apprendre d’autre ? 1280 01:00:08,875 --> 01:00:12,500 Pourquoi poses-tu toutes ces questions ? 1281 01:00:12,500 --> 01:00:14,417 Je le demande, car je sais que tu tiens toujours à lui. 1282 01:00:14,417 --> 01:00:15,000 Et toi pas ? 1283 01:00:17,500 --> 01:00:19,417 Je veux dire, je suis ici. 1284 01:00:19,417 --> 01:00:22,125 Et donc rien de cela ne t’importe, alors ? 1285 01:00:22,125 --> 01:00:23,583 James, que faisons-nous ? 1286 01:00:23,583 --> 01:00:26,708 Nous progressons. 1287 01:00:26,708 --> 01:00:29,083 C’est tout. 1288 01:00:29,083 --> 01:00:31,208 D’accord, James. 1289 01:00:31,208 --> 01:00:31,708 D’accord. 1290 01:00:54,667 --> 01:00:58,167 [MUSIQUE DE FOND À TEMPO LENT] 1291 01:01:19,625 --> 01:01:20,500 Salut, chéri. 1292 01:01:20,500 --> 01:01:22,792 J’appelais juste pour voir comment tu te portes 1293 01:01:22,792 --> 01:01:26,500 et pour voir si tu as reçu mon colis que j’ai envoyé. 1294 01:01:26,500 --> 01:01:28,958 Je n’ai pas pu trouver le type de beurre de cacahuète que tu aimes, 1295 01:01:28,958 --> 01:01:30,167 mais j’en ai un autre. 1296 01:01:30,167 --> 01:01:32,000 J’espère que cela te plaira. 1297 01:01:32,000 --> 01:01:34,750 Il n’y a pas grand-chose d’autre. 1298 01:01:34,750 --> 01:01:36,292 Euh, nous avons fait notre routine. 1299 01:01:36,292 --> 01:01:37,917 Comme toujours. 1300 01:01:37,917 --> 01:01:42,917 James n’a pas crié avec nous. Comme toujours. 1301 01:01:42,917 --> 01:01:46,667 J’espère que maman va bien. 1302 01:01:46,667 --> 01:01:48,542 J'espère que tu vas bien aussi, ma sœur. 1303 01:01:48,542 --> 01:01:49,792 Joyeux anniversaire ! 1304 01:01:49,792 --> 01:01:50,292 Waouh ! 1305 01:01:54,625 --> 01:01:55,583 Je vous aime, les mecs. 1306 01:02:07,542 --> 01:02:11,042 [CRIS ÉTOUFFÉS] 1307 01:02:32,958 --> 01:02:36,417 [SONNERIE DE LA MINUTERIE] 1308 01:02:36,417 --> 01:02:39,917 [MOTEUR TOURNANT AU RALENTI] 1309 01:02:50,375 --> 01:02:52,333 Hé, quelque chose a changé. 1310 01:02:59,292 --> 01:02:59,958 Il n’y a personne. 1311 01:03:09,000 --> 01:03:10,750 Peut-être que moins de personnes viennent jusqu’ici. 1312 01:03:29,625 --> 01:03:32,333 Ce doit être sa voiture. 1313 01:03:32,333 --> 01:03:32,833 Hé ! 1314 01:03:36,750 --> 01:03:37,542 C’est ta voiture ? 1315 01:03:47,542 --> 01:03:49,500 [APPLAUDISSEMENTS] 1316 01:03:49,500 --> 01:03:50,000 Hé ! 1317 01:03:50,000 --> 01:03:50,500 Bonjour. 1318 01:03:59,083 --> 01:03:59,708 C’est énorme. 1319 01:03:59,708 --> 01:04:01,542 C’est vraiment énorme. 1320 01:04:01,542 --> 01:04:04,208 Je veux dire, peu de gens essaient de jouer à Grand Theft Auto avec nous. 1321 01:04:04,208 --> 01:04:05,083 Cela a un sens. 1322 01:04:05,083 --> 01:04:06,250 Ai-je tort ? 1323 01:04:06,250 --> 01:04:06,833 Comment ça ? 1324 01:04:06,833 --> 01:04:08,333 On a franchi la partie effrayante ? 1325 01:04:08,333 --> 01:04:11,125 Il y avait un type dans les bois et il a renoncé. 1326 01:04:11,125 --> 01:04:11,833 Nous continuons. 1327 01:04:11,833 --> 01:04:13,542 On dirait que nous nous rapprochons 1328 01:04:13,542 --> 01:04:14,667 de quelque chose ici. 1329 01:04:14,667 --> 01:04:15,708 Oui, nous comprenons. 1330 01:04:15,708 --> 01:04:16,917 C'est bien. 1331 01:04:16,917 --> 01:04:19,292 Il y a des gens qui renoncent et perdent 1332 01:04:19,292 --> 01:04:19,792 eux-mêmes. 1333 01:04:19,792 --> 01:04:21,667 C’est ce qui nous a permis d’aller plus loin 1334 01:04:21,667 --> 01:04:22,792 que la plupart des gens. 1335 01:04:22,792 --> 01:04:26,292 J’ai l’impression que nous progressons vers un objectif. 1336 01:04:26,292 --> 01:04:28,417 Vous savez, je suis nostalgique de la sensation que nous 1337 01:04:28,417 --> 01:04:30,458 avons éprouvée lorsque nous avons d’abord pris la route. 1338 01:04:30,458 --> 01:04:32,833 Vous savez, cet espoir d’un croisement. 1339 01:04:32,833 --> 01:04:35,750 J’ai la nostalgie de la sensation des choses en général. 1340 01:04:35,750 --> 01:04:37,750 Oui, c’est presque comme... 1341 01:04:37,750 --> 01:04:41,000 comme si nous sentions des nuances d’émotions plus faibles 1342 01:04:41,000 --> 01:04:42,958 qui étaient autrefois très intenses. 1343 01:04:42,958 --> 01:04:44,458 Les gars, qu’est-ce que c’est ? 1344 01:04:44,458 --> 01:04:44,958 Quoi ? 1345 01:04:44,958 --> 01:04:46,542 Qu’est-ce que c’est ? 1346 01:04:46,542 --> 01:04:47,167 Quoi ? 1347 01:04:47,167 --> 01:04:49,000 C’est un signe de quelque chose. 1348 01:04:49,000 --> 01:04:50,583 C’est... c’est quelque chose de nouveau. 1349 01:04:50,583 --> 01:04:51,750 C'est une bonne chose. 1350 01:04:51,750 --> 01:04:52,542 C’est ce que c’est. 1351 01:04:52,542 --> 01:04:53,833 C’est la bonne chose. 1352 01:04:53,833 --> 01:04:54,333 Je viens de... 1353 01:04:54,333 --> 01:04:55,625 Parce que c’est nouveau. 1354 01:04:55,625 --> 01:04:56,917 Nous ne l’avons jamais vu auparavant. 1355 01:04:56,917 --> 01:04:59,250 Je pense que tu dois juste faire attention à tes... 1356 01:04:59,250 --> 01:05:00,375 attentes et autres. 1357 01:05:00,375 --> 01:05:01,583 Quelles attentes ? 1358 01:05:01,583 --> 01:05:03,292 Je n’ai pas parlé d’attentes. 1359 01:05:03,292 --> 01:05:05,500 Cela signifie quelque chose d’absolument nouveau. 1360 01:05:05,500 --> 01:05:07,208 Je veux juste dire que tu es enthousiaste. 1361 01:05:07,208 --> 01:05:07,833 Fais attention. 1362 01:05:07,833 --> 01:05:09,250 Il ne s’agit pas de mon enthousiasme. 1363 01:05:09,250 --> 01:05:09,750 Bien sûr que si. 1364 01:05:09,750 --> 01:05:10,875 Il ne s’agit pas de mon enthousiasme. 1365 01:05:10,875 --> 01:05:12,083 Vous voulez parler d’émotions ? 1366 01:05:12,083 --> 01:05:13,833 Alors, pourquoi êtes-vous... 1367 01:05:13,833 --> 01:05:14,750 si déprimés ? 1368 01:05:14,750 --> 01:05:15,750 Nouvelles informations ! 1369 01:05:15,750 --> 01:05:17,583 Nous pouvons passer du temps hors de la voiture. 1370 01:05:17,583 --> 01:05:18,458 Rien de plus. 1371 01:05:18,458 --> 01:05:19,625 Nous essayons de t’amener à être 1372 01:05:19,625 --> 01:05:20,333 un peu plus réaliste. 1373 01:05:20,333 --> 01:05:22,375 Je suis complètement neutre sur la situation. 1374 01:05:22,375 --> 01:05:23,750 Parce que si tu as ces attentes, 1375 01:05:23,750 --> 01:05:24,750 tu seras déçu ! 1376 01:05:24,750 --> 01:05:25,875 Je n’ai pas d’attentes ! 1377 01:05:25,875 --> 01:05:27,500 Taisez-vous tous, d’accord ? 1378 01:05:27,500 --> 01:05:28,875 Pas de colère dans la voiture ! 1379 01:05:38,375 --> 01:05:41,875 [MOTEUR TOURNANT AU RALENTI] 1380 01:06:35,292 --> 01:06:36,250 Moment d’explication. 1381 01:06:43,000 --> 01:06:45,792 Je vais commencer. 1382 01:06:45,792 --> 01:06:50,833 James...Je pense que nous devons arrêter de rouler. 1383 01:06:58,125 --> 01:07:01,000 Je peux conduire. 1384 01:07:01,000 --> 01:07:01,542 Quoi ? 1385 01:07:01,542 --> 01:07:04,208 Je sais qu’il est épuisant de devoir le faire, je peux le faire, 1386 01:07:04,208 --> 01:07:04,917 toujours. 1387 01:07:04,917 --> 01:07:06,708 Nous ne sommes plus obligés de nous relayer. 1388 01:07:06,708 --> 01:07:07,708 Je m’en chargerai tout seul. 1389 01:07:29,000 --> 01:07:32,458 [MOTEUR TOURNANT AU RALENTI] 1390 01:07:33,000 --> 01:07:34,542 30 minutes à l’extérieur de plus. 1391 01:08:06,958 --> 01:08:14,125 James..., tu digères tout un cylindre de tuyau en PVC ou fil dentaire 1392 01:08:14,125 --> 01:08:15,083 toutes les 15 minutes ? 1393 01:08:20,375 --> 01:08:22,375 Tuyau en PVC. 1394 01:08:22,375 --> 01:08:24,167 Oui, je penchais plus pour le fil dentaire, 1395 01:08:24,167 --> 01:08:25,792 mais je suppose tu pourrais ingérer... 1396 01:08:25,792 --> 01:08:28,250 de plus petites parties du tuyau en PVC au fil du temps. 1397 01:08:28,250 --> 01:08:31,707 Tu sais, il convient de fixer un délai. 1398 01:08:31,707 --> 01:08:32,582 N’est-ce pas ? 1399 01:08:32,582 --> 01:08:33,082 Bien sûr. 1400 01:08:35,957 --> 01:08:39,375 [COUPS DE KLAXON] 1401 01:08:39,375 --> 01:08:42,832 [MUSIQUE DE FOND À TEMPO LENT] 1402 01:08:59,500 --> 01:09:01,457 Et si nous étions censés souffrir ici ? 1403 01:09:05,500 --> 01:09:06,707 Et si c’était le cas ? 1404 01:09:11,207 --> 01:09:14,667 Eh bien, ce sont des conneries. 1405 01:09:23,207 --> 01:09:26,332 Je vais le faire. 1406 01:09:26,332 --> 01:09:26,875 Pour lui. 1407 01:09:29,457 --> 01:09:30,167 Pour nous. 1408 01:09:41,375 --> 01:09:43,707 Non. 1409 01:09:43,707 --> 01:09:44,582 C’est à moi de le faire. 1410 01:09:55,959 --> 01:09:59,417 [MOTEUR TOURNANT AU RALENTI] 1411 01:10:03,375 --> 01:10:06,875 [FERMETURE DE LA PORTIÈRE] 1412 01:10:18,250 --> 01:10:19,750 [ARRÊT DU MOTEUR] 1413 01:10:19,750 --> 01:10:20,667 Day ! 1414 01:10:20,667 --> 01:10:24,125 [FERMETURE DE LA PORTIÈRE] 1415 01:10:26,125 --> 01:10:29,625 [TINTEMENT DE CLÉS] 1416 01:10:37,084 --> 01:10:40,584 [FERMETURE DE LA PORTIÈRE] 1417 01:10:53,084 --> 01:10:56,334 Je suis désolé, mec. 1418 01:10:56,334 --> 01:10:58,959 Je suis désolé. 1419 01:10:58,959 --> 01:11:00,125 Donne-moi les clés. 1420 01:11:00,125 --> 01:11:06,250 James, j’ai besoin que tu renonces. 1421 01:11:06,250 --> 01:11:06,750 D’accord ? 1422 01:11:06,750 --> 01:11:08,084 J'ai besoin que tu renonces. 1423 01:11:08,084 --> 01:11:09,959 Tu te tortures pour une réponse 1424 01:11:09,959 --> 01:11:12,042 qui n’existe pas, d’accord ? 1425 01:11:12,042 --> 01:11:15,459 Tu es à l’origine de ta propre souffrance ici et maintenant. 1426 01:11:15,459 --> 01:11:17,209 Le moteur chauffe encore. 1427 01:11:17,209 --> 01:11:19,042 Il se peut qu’il se rallume. 1428 01:11:19,042 --> 01:11:20,584 Alors, remets-moi simplement les clés. 1429 01:11:20,584 --> 01:11:21,250 Non. 1430 01:11:21,250 --> 01:11:21,750 Non. 1431 01:11:21,750 --> 01:11:23,417 Nous ne pouvons pas continuer à nous infliger ça. 1432 01:11:23,417 --> 01:11:24,750 Tu ne peux pas continuer à t’infliger ça. 1433 01:11:24,750 --> 01:11:25,709 Nous ne t’abandonnerons pas. 1434 01:11:25,709 --> 01:11:27,167 Je ne me suis pas infligé ça. 1435 01:11:27,167 --> 01:11:29,042 Je ne me suis pas mis dans cette situation. 1436 01:11:29,042 --> 01:11:29,542 Oui. 1437 01:11:29,542 --> 01:11:31,084 Oui, nous sommes là aussi, James. 1438 01:11:31,084 --> 01:11:32,292 Nous avons aussi tout perdu. 1439 01:11:32,292 --> 01:11:33,042 Nous sommes là aussi. 1440 01:11:33,042 --> 01:11:36,000 La seule différence est que nous essayons de l’accepter. 1441 01:11:36,000 --> 01:11:39,625 Parce que cette vie est facile pour vous ! 1442 01:11:39,625 --> 01:11:41,500 Parce que vous vous contentez de flâner 1443 01:11:41,500 --> 01:11:42,917 et de vous tourner les pouces. 1444 01:11:42,917 --> 01:11:44,667 Vous deux n’êtes que des victimes ici ! 1445 01:11:49,875 --> 01:11:50,709 C’est fini ! 1446 01:11:54,375 --> 01:11:55,042 C’est terminé ! 1447 01:12:06,750 --> 01:12:07,250 James. 1448 01:12:07,250 --> 01:12:08,292 [LES DEUX GROGNENT] 1449 01:12:08,292 --> 01:12:09,292 Arrêtez ! 1450 01:12:09,292 --> 01:12:10,334 James. 1451 01:12:10,334 --> 01:12:10,834 James. 1452 01:12:10,834 --> 01:12:12,792 Je vous dis d'arrêter ! 1453 01:12:12,792 --> 01:12:14,667 James, lâche-le ! 1454 01:12:14,667 --> 01:12:15,959 James, laisse-le partir ! 1455 01:12:15,959 --> 01:12:16,500 Arrêtez ! 1456 01:12:16,500 --> 01:12:17,834 James, je te dis d'arrêter ! 1457 01:12:17,834 --> 01:12:19,292 Il n'arrive pas à respirer ! 1458 01:12:19,292 --> 01:12:20,917 Fisher, lâche-le ! 1459 01:12:20,917 --> 01:12:24,375 [TINTEMENT DE CLÉS] 1460 01:12:30,292 --> 01:12:33,750 [LANCEMENT DU MOTEUR] 1461 01:12:33,750 --> 01:12:35,750 Oh ! 1462 01:12:35,750 --> 01:12:36,667 Oh, c’était un test. 1463 01:12:36,667 --> 01:12:37,250 C’était un test. 1464 01:12:37,250 --> 01:12:38,584 Oh, mon Dieu, c’était un foutu test. 1465 01:12:38,584 --> 01:12:40,250 C’était un foutu test ! 1466 01:12:40,250 --> 01:12:41,500 Oh mon Dieu ! 1467 01:12:41,500 --> 01:12:42,334 C’était ça. 1468 01:12:42,334 --> 01:12:43,459 Oh mon Dieu ! 1469 01:12:43,459 --> 01:12:45,250 James, il n’y a aucun test. 1470 01:12:45,250 --> 01:12:46,834 Alors, c’est tout ? 1471 01:12:46,834 --> 01:12:48,125 Juste ici ? 1472 01:12:48,125 --> 01:12:49,542 Pour toujours ! 1473 01:12:49,542 --> 01:12:50,917 J’avais de l’espoir, Day ! 1474 01:12:50,917 --> 01:12:53,750 Vous n’avez aucune idée de ce que cela aurait pu signifier ! 1475 01:12:53,750 --> 01:12:56,500 James, cela ne signifie rien du tout. 1476 01:12:56,500 --> 01:12:57,000 D’accord ? 1477 01:12:57,000 --> 01:12:58,459 Il n’y a aucune raison. 1478 01:12:58,459 --> 01:12:59,709 Ça vient de se passer. 1479 01:12:59,709 --> 01:13:01,584 Que sais-tu de la raison ? 1480 01:13:01,584 --> 01:13:02,959 Tu étais sur le point de te suicider ! 1481 01:13:11,834 --> 01:13:12,500 Allez ! 1482 01:13:12,500 --> 01:13:13,375 [TENTATIVE DE DÉMARRAGE] 1483 01:13:13,375 --> 01:13:13,834 S’il te plaît démarre ! 1484 01:13:13,834 --> 01:13:14,375 S’il te plaît démarre ! 1485 01:13:14,375 --> 01:13:15,167 S’il te plaît démarre ! 1486 01:13:15,167 --> 01:13:17,125 Écoutez, je ferai n’importe quoi. 1487 01:13:17,125 --> 01:13:19,250 Tu t’adresses à qui ? 1488 01:13:19,250 --> 01:13:19,917 Allez ! 1489 01:13:19,917 --> 01:13:20,417 Démarre. 1490 01:13:20,417 --> 01:13:21,042 Putain ! 1491 01:13:21,042 --> 01:13:22,125 [TENTATIVE DE DÉMARRAGE] 1492 01:13:22,125 --> 01:13:22,875 Je vais y arriver ! 1493 01:13:22,875 --> 01:13:23,459 Je vais y arriver ! 1494 01:13:23,459 --> 01:13:25,792 S’il te plaît, s’il te plaît ! 1495 01:13:25,792 --> 01:13:28,334 S’il te plaît, démarre ! 1496 01:13:28,334 --> 01:13:30,334 Putain ! 1497 01:13:30,334 --> 01:13:31,667 Démarre ! 1498 01:13:31,667 --> 01:13:33,209 Démarre ! 1499 01:13:33,209 --> 01:13:35,000 [TENTATIVE DE DÉMARRAGE] 1500 01:13:35,000 --> 01:13:37,084 S’il te plaît, démarre ! 1501 01:13:37,084 --> 01:13:38,292 [CRIS] 1502 01:13:38,292 --> 01:13:41,792 [LE MOTEUR DÉMARRE] 1503 01:15:48,250 --> 01:15:51,209 11 h 20. 1504 01:15:51,209 --> 01:15:54,334 Pourquoi la route est-elle en pleine forêt ? 1505 01:15:54,334 --> 01:15:57,875 Pourquoi pas un escalier sans fin ? 1506 01:15:57,875 --> 01:16:01,375 [RENIFLEMENTS] 1507 01:16:17,792 --> 01:16:18,292 Terminé. 1508 01:16:31,000 --> 01:16:33,334 Eh, qu’est-ce que c’est ? 1509 01:16:33,334 --> 01:16:34,042 Qu'est-ce que c'est ? 1510 01:16:34,042 --> 01:16:36,667 Que se passe-t-il ? 1511 01:16:36,667 --> 01:16:37,167 Eh ! 1512 01:16:37,167 --> 01:16:37,834 Eh, je suis désolé. 1513 01:16:37,834 --> 01:16:38,209 Je suis désolé. 1514 01:16:38,209 --> 01:16:38,917 Je ne le voulais pas. 1515 01:16:38,917 --> 01:16:39,792 Je ne le voulais pas. 1516 01:16:39,792 --> 01:16:42,709 [CRÉPITEMENT DE LA PLUIE] 1517 01:16:42,709 --> 01:16:43,500 Oh, c’est bien. 1518 01:16:43,500 --> 01:16:44,042 C’est du nouveau. 1519 01:16:44,042 --> 01:16:45,417 C’est du nouveau. 1520 01:16:45,417 --> 01:16:46,375 Oui. 1521 01:16:46,375 --> 01:16:47,834 [GRONDEMENT DU TONNERRE] 1522 01:16:47,834 --> 01:16:48,917 Attendez. 1523 01:16:48,917 --> 01:16:50,459 Attendez, est-ce mauvais ? 1524 01:16:50,459 --> 01:16:51,209 Attendez, est-ce mauvais ? 1525 01:16:51,209 --> 01:16:51,500 Attendez une minute. 1526 01:16:51,500 --> 01:16:51,959 Est-ce mauvais ? 1527 01:16:51,959 --> 01:16:52,459 C’est mauvais. 1528 01:16:52,459 --> 01:16:53,084 Pardon ? 1529 01:16:53,084 --> 01:16:53,959 Attendez, s’il vous plaît, dites-moi. 1530 01:16:53,959 --> 01:16:54,417 S’il vous plaît, dites-moi. 1531 01:16:54,417 --> 01:16:54,834 S’il vous plaît, dites-moi 1532 01:16:54,834 --> 01:16:55,209 Qu'est-ce que c'est ? 1533 01:16:55,209 --> 01:16:55,875 Qu'est-ce que c'est ? 1534 01:16:55,875 --> 01:16:56,875 Bon sang, qu’est-ce que c’est ! 1535 01:16:56,875 --> 01:16:57,375 Attendez ! 1536 01:16:57,375 --> 01:16:58,042 S’il vous plaît ! 1537 01:16:58,042 --> 01:17:00,459 Nous pouvons en parler. 1538 01:17:00,459 --> 01:17:00,959 Putain ! 1539 01:17:00,959 --> 01:17:01,542 Oh, putain ! 1540 01:17:01,542 --> 01:17:03,375 Putain, putain ! 1541 01:17:03,375 --> 01:17:05,916 Est-ce parce que je les ai laissés ? 1542 01:17:05,916 --> 01:17:07,541 Oh, mon Dieu. 1543 01:17:07,541 --> 01:17:08,291 Merde ! 1544 01:17:08,291 --> 01:17:11,791 [CRÉPITEMENT DE LA PLUIE] 1545 01:17:16,791 --> 01:17:20,291 [LE CRÉPITEMENT DIMINUE] 1546 01:17:31,750 --> 01:17:35,250 [LE CRÉPITEMENT S’ARRÊTE] 1547 01:17:46,709 --> 01:17:50,209 [MUSIQUE DE FOND À TEMPO MOYEN] 1548 01:18:27,125 --> 01:18:30,625 [LA MUSIQUE CONTINUE] 1549 01:19:10,041 --> 01:19:13,541 [CRESCENDOS DE MUSIQUE] 1550 01:19:14,041 --> 01:19:17,541 [LA MUSIQUE S’ARRÊTE] 1551 01:19:35,500 --> 01:19:39,000 [BOURDONNEMENT D’INSECTES] 1552 01:20:04,959 --> 01:20:08,459 [GAZOUILLIS D’INSECTES] 1553 01:20:31,875 --> 01:20:35,375 [MOTEUR TOURNANT AU RALENTI] 1554 01:21:39,250 --> 01:21:42,750 [SANGLOTS] 1555 01:21:53,709 --> 01:21:54,209 Putain ! 1556 01:21:54,209 --> 01:21:56,834 [PLEURS] C’est vraiment bon. 1557 01:22:08,250 --> 01:22:11,750 [SOUPIRS] 1558 01:22:59,459 --> 01:23:02,916 [CRIS] 1559 01:23:16,375 --> 01:23:17,541 Très bien, je viens. 1560 01:23:17,541 --> 01:23:21,041 [MUSIQUE DE FOND POP À TEMPO MOYEN] 1561 01:23:52,500 --> 01:23:55,959 [MUSIQUE DE FOND À TEMPO LENT] 1562 01:24:55,791 --> 01:24:57,041 Eh, je peux te poser une question ? 1563 01:25:01,709 --> 01:25:03,791 Qui gagnerait dans un combat... 1564 01:25:03,791 --> 01:25:06,500 50 faucons ou un mec armé d’un fusil ? 1565 01:25:10,500 --> 01:25:14,625 Probablement les...les faucons. 1566 01:25:14,625 --> 01:25:17,541 Il y en a 50. 1567 01:25:17,541 --> 01:25:20,375 Tu crois ? 1568 01:25:20,375 --> 01:25:20,875 Oui. 1569 01:25:23,750 --> 01:25:26,709 Hmm. 1570 01:25:26,709 --> 01:25:30,209 [LA MUSIQUE CONTINUE] 1571 01:26:38,084 --> 01:26:41,584 [SOUFFLEMENT DU VENT] 1572 01:26:47,084 --> 01:26:50,541 [MUSIQUE DE FOND POP À TEMPO MOYEN] 1573 01:27:19,125 --> 01:27:21,416 (EN CHANTANT) C’est dans l’air du temps 1574 01:27:21,416 --> 01:27:24,416 Le sentiment s’est éteint et se meut 1575 01:27:24,416 --> 01:27:26,916 Le temps me l’a volé 1576 01:27:26,916 --> 01:27:29,625 En travaillant sur le réel 1577 01:27:29,625 --> 01:27:32,125 J’ai trouvé ma chanson 1578 01:27:32,125 --> 01:27:34,791 Je chante faux, mais sans leurre 1579 01:27:34,791 --> 01:27:37,375 Pour réchauffer mes frissons 1580 01:27:37,375 --> 01:27:40,041 En m’imaginant au-dessus de la colline 1581 01:27:40,041 --> 01:27:41,666 Dites-moi de ne pas m’attarder 1582 01:27:41,666 --> 01:27:45,209 Car je suis unique en mon genre, oh. 1583 01:27:45,209 --> 01:27:50,791 Pourquoi ne puis-je pas sentir que quelque chose ne tourne pas rond ? 1584 01:27:55,291 --> 01:28:01,291 Pourquoi ne puis-je pas sentir que quelque chose me manque ? 1585 01:28:05,584 --> 01:28:08,584 Attendre, patienter 1586 01:28:08,584 --> 01:28:11,459 Le soleil ne s’est pas encore levé au-dessus de moi 1587 01:28:11,459 --> 01:28:13,250 Pour lire tout ce que je lis 1588 01:28:13,250 --> 01:28:16,416 Savoir que tout est dans ma tête 1589 01:28:16,416 --> 01:28:19,000 La pression monte 1590 01:28:19,000 --> 01:28:21,834 Le sentiment vient lentement 1591 01:28:21,834 --> 01:28:24,334 Tout le monde pense encore 1592 01:28:24,334 --> 01:28:26,959 Que j’ai franchi la colline 1593 01:28:26,959 --> 01:28:28,625 Dites-moi de ne pas m’attarder 1594 01:28:28,625 --> 01:28:34,584 Car je suis unique en mon genre, oh