1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:52,792 --> 00:00:56,292 2 [DRAAIENDE MOTOR, DEUR OPEN-TOON KLINKT] 4 00:01:02,750 --> 00:01:06,250 [SPANNENDE MUZIEK] 5 00:01:15,708 --> 00:01:19,167 [DEUR SLUIT] 6 00:01:24,250 --> 00:01:27,125 [ONVERSTAANBAAR GESPREK EN GELACH] 7 00:01:37,333 --> 00:01:38,875 Is dat alles wat hij heeft? 8 00:01:38,875 --> 00:01:40,250 [ROLDEUR GAAT DICHT] 9 00:01:40,250 --> 00:01:43,292 Ja, James bezit niet veel. 10 00:01:43,292 --> 00:01:44,667 Gaan we nog naar Waffle House? 11 00:01:44,667 --> 00:01:47,083 Zeker niet. 12 00:01:47,083 --> 00:01:49,000 Lijkt wel een isoleercel daarboven. 13 00:01:49,000 --> 00:01:50,417 Ja, je moet wat planten kopen of zo. 14 00:01:50,417 --> 00:01:51,917 Het is deprimerend. 15 00:01:51,917 --> 00:01:53,708 Bedankt voor de auto, T. 16 00:01:53,708 --> 00:01:55,167 Geen probleem, man. 17 00:01:55,167 --> 00:01:57,083 Blij dat ik kan helpen. 18 00:01:57,083 --> 00:01:59,333 Ik zeg het maar gewoon, je lijkt wel stokoud, man. 19 00:01:59,333 --> 00:02:00,583 Jullie zien er nog hetzelfde uit. 20 00:02:00,583 --> 00:02:01,667 Volgens mij is dat alles. 21 00:02:01,667 --> 00:02:03,792 Moet ik nog voor het eten betalen, ook al hebben jullie 22 00:02:03,792 --> 00:02:04,458 niet echt geholpen? 23 00:02:04,458 --> 00:02:04,958 Duh. 24 00:02:04,958 --> 00:02:05,625 Belachelijk. 25 00:02:05,625 --> 00:02:07,000 Je meent het ook nog. 26 00:02:07,000 --> 00:02:08,250 Ik geef jullie niks. 27 00:02:08,250 --> 00:02:11,083 Dat is een zo goed als zekere draft pick voor de eerste ronde, 28 00:02:11,083 --> 00:02:12,542 met de havik op plek twee. 29 00:02:12,542 --> 00:02:12,583 Wat? 30 00:02:12,583 --> 00:02:13,583 Dat is een vreselijke keuze. 31 00:02:13,583 --> 00:02:14,083 Heel slecht. 32 00:02:14,083 --> 00:02:15,292 Een havik dood je met blote handen. 33 00:02:15,292 --> 00:02:17,000 Je kan een havik echt niet aan. 34 00:02:17,000 --> 00:02:18,167 Het is een roofvogel. 35 00:02:18,167 --> 00:02:19,583 Die rijt je helemaal open. 36 00:02:19,583 --> 00:02:21,375 Heb je al werk kunnen vinden? 37 00:02:21,375 --> 00:02:21,875 Nee. 38 00:02:21,875 --> 00:02:23,708 Ik ben alles nog aan het uitzoeken. 39 00:02:23,708 --> 00:02:25,917 Elke vogel heeft broze papieren botten. 40 00:02:25,917 --> 00:02:27,292 Er is geen vogel op aarde 41 00:02:27,292 --> 00:02:28,625 die een uppercut van een mens overleeft. 42 00:02:28,625 --> 00:02:31,042 Er is een vacature voor een stage die ik zou kunnen doen. 43 00:02:31,042 --> 00:02:32,167 Dat overleef je niet. 44 00:02:32,167 --> 00:02:33,250 Haviken zijn een domme keus. 45 00:02:33,250 --> 00:02:34,417 De man met wapen op plek twee. 46 00:02:34,417 --> 00:02:35,208 Echt waar. 47 00:02:35,208 --> 00:02:35,708 Nee. 48 00:02:35,708 --> 00:02:36,958 Day, help me. 49 00:02:36,958 --> 00:02:37,833 Je moet me helpen. 50 00:02:37,833 --> 00:02:38,917 Waar help ik mee? 51 00:02:38,917 --> 00:02:41,375 50 haviken, man met wapen, 5 gorilla's, 10.000 ratten. 52 00:02:41,375 --> 00:02:42,375 Je kiest er 2 voor verdediging 53 00:02:42,375 --> 00:02:44,042 en twee om op je te jagen. 54 00:02:44,042 --> 00:02:45,250 [ENERGIEKE MUZIEK] 55 00:02:45,250 --> 00:02:47,250 Praten jullie hier nu echt over? 56 00:02:47,250 --> 00:02:47,750 Blijkbaar wel. 57 00:02:47,750 --> 00:02:48,792 Ja, Tyler, doe mee. 58 00:02:48,792 --> 00:02:49,917 Help me even. 59 00:02:49,917 --> 00:02:51,042 Zeg jij maar hoe het zit. 60 00:02:54,250 --> 00:02:55,500 Wat zijn mijn opties ook alweer? 61 00:02:55,500 --> 00:02:58,292 Oké, je hebt 50 haviken, 10.000 ratten, 5 gorilla's 62 00:02:58,292 --> 00:02:59,333 en een man met een wapen. 63 00:02:59,333 --> 00:03:01,917 Je kiest er twee om je te verdedigen en twee om op je te jagen. 64 00:03:01,917 --> 00:03:03,875 Dus als je dom bent en je kiest bijvoorbeeld 65 00:03:03,875 --> 00:03:06,417 haviken en gorilla's, 10.000 ratten... 66 00:03:06,417 --> 00:03:07,083 O, mijn God. 67 00:03:07,083 --> 00:03:08,000 O, man. 68 00:03:08,000 --> 00:03:09,583 Is dit je kleding voor je eerste werkdag? 69 00:03:09,583 --> 00:03:11,000 Draag je een stropdas naar je werk? 70 00:03:11,000 --> 00:03:11,958 Geweldig. 71 00:03:11,958 --> 00:03:13,042 Dit is echt mooi. 72 00:03:13,042 --> 00:03:14,250 Eerste Communie. 73 00:03:14,250 --> 00:03:15,167 Ja. 74 00:03:15,167 --> 00:03:15,875 Grappig. 75 00:03:15,875 --> 00:03:16,625 Zo grappig. 76 00:03:16,625 --> 00:03:16,875 [LACHT] 77 00:03:16,875 --> 00:03:17,958 Dat zei ik net. 78 00:03:17,958 --> 00:03:19,500 Kijk het kleine aktetasje. 79 00:03:19,500 --> 00:03:21,708 Die is normaal, het is een tas van normale grootte. 80 00:03:21,708 --> 00:03:23,708 Hij is veel kleiner dan de meeste aktetassen. 81 00:03:23,708 --> 00:03:25,500 Ik vind dat je er netjes uitziet. 82 00:03:25,500 --> 00:03:26,792 Het lijkt op een handtas. 83 00:03:26,792 --> 00:03:28,875 Ik denk dat die wapenman de hele dag haviken kan doden. 84 00:03:28,875 --> 00:03:29,375 Nee. 85 00:03:29,375 --> 00:03:32,125 Je blijft maar zeggen dat wapenman haviken kan doden. 86 00:03:32,125 --> 00:03:33,583 Maar wie is die man dan precies? 87 00:03:33,583 --> 00:03:34,708 Je moet de wapenman definiëren. 88 00:03:34,708 --> 00:03:36,250 Ga er maar vanuit dat hij een gewoon mens is. 89 00:03:36,250 --> 00:03:37,500 Hij is de gemiddelde man. 90 00:03:37,500 --> 00:03:38,042 Oké. 91 00:03:38,042 --> 00:03:39,208 Wat voor wapen? 92 00:03:39,208 --> 00:03:39,958 Jachtgeweer. 93 00:03:39,958 --> 00:03:41,833 Oké, dus hij is een jager? 94 00:03:41,833 --> 00:03:43,125 Nee, hij is het gemiddelde. 95 00:03:43,125 --> 00:03:44,000 Hij is de gemiddelde man. 96 00:03:44,000 --> 00:03:47,917 Oké, wie is dan de gemiddelde man? 97 00:03:47,917 --> 00:03:49,000 Waarschijnlijk 98 00:03:49,000 --> 00:03:49,958 Man. 99 00:03:49,958 --> 00:03:52,583 een Chinese man in een kolenmijn. 100 00:03:52,583 --> 00:03:53,083 Oké. 101 00:03:53,083 --> 00:03:54,875 Of een Staples. 102 00:03:54,875 --> 00:03:57,208 Ja, die kunnen dus allebei nooit 50 haviken doden. 103 00:03:57,208 --> 00:03:57,458 Je bent gek. 104 00:03:57,458 --> 00:03:58,292 Ze vallen niet meteen aan. 105 00:03:58,292 --> 00:03:59,000 Ze wachten af. 106 00:03:59,000 --> 00:04:00,750 Kan ik de gorilla's wapens geven 107 00:04:00,750 --> 00:04:01,833 en vijf wapenmannen krijgen? 108 00:04:01,833 --> 00:04:02,458 Laten we gaan. 109 00:04:02,458 --> 00:04:03,292 Goeie. 110 00:04:03,292 --> 00:04:03,708 Serieus. 111 00:04:03,708 --> 00:04:04,250 Goed punt. 112 00:04:04,250 --> 00:04:05,042 Dat is mijn oprechte 113 00:04:05,042 --> 00:04:05,500 Goed punt. 114 00:04:05,500 --> 00:04:06,667 antwoord op die vraag. 115 00:04:06,667 --> 00:04:07,625 Hé, waar ben ik? 116 00:04:07,625 --> 00:04:08,833 Waar je spawnt? 117 00:04:08,833 --> 00:04:09,583 Goede vraag. 118 00:04:09,583 --> 00:04:11,500 Nee, waar moet ik nu heen? 119 00:04:11,500 --> 00:04:13,125 Rechtsaf over vijf kilometer. 120 00:04:13,125 --> 00:04:15,542 Tenzij we meer spullen bij hem thuis ophalen. 121 00:04:15,542 --> 00:04:16,125 Nee, bedankt. 122 00:04:16,125 --> 00:04:16,875 Volgende vraag. 123 00:04:16,875 --> 00:04:19,082 James, je appartement is letterlijk vier grijze muren. 124 00:04:19,082 --> 00:04:21,167 Ja, het lijkt de cabine van de Unabomber wel. 125 00:04:21,167 --> 00:04:22,332 Je hebt niet eens een tafel. 126 00:04:22,332 --> 00:04:24,125 Kun je niet eens blij zijn met iets? 127 00:04:24,125 --> 00:04:24,957 Eén keer? 128 00:04:24,957 --> 00:04:26,917 Ik wou dat ik mijn eigen plek had om in te richten. 129 00:04:26,917 --> 00:04:28,457 Waar ga je heen, Day? 130 00:04:28,457 --> 00:04:30,207 Nu nog naar huis. 131 00:04:30,207 --> 00:04:33,000 Ik ga maar eens in ZipRecruiter duiken. 132 00:04:33,000 --> 00:04:35,042 Wat heb je ook alweer gestudeerd? 133 00:04:35,042 --> 00:04:36,207 Grafisch ontwerp. 134 00:04:36,207 --> 00:04:37,375 De ruggengraat van de economie. 135 00:04:37,375 --> 00:04:39,250 Je kunt altijd nog gaan goud zoeken. 136 00:04:39,250 --> 00:04:40,417 Goud is superveel waard nu. 137 00:04:40,417 --> 00:04:40,957 Ja hoor. 138 00:04:40,957 --> 00:04:42,582 Jij hebt altijd wel iets te zeggen, hè? 139 00:04:42,582 --> 00:04:44,707 Je moet altijd het laatste woord hebben. 140 00:04:44,707 --> 00:04:46,250 En ik heb geen meubels nodig. 141 00:04:46,250 --> 00:04:48,042 Ik zie mijn collega’s toch nog lang niet 142 00:04:48,042 --> 00:04:49,832 als echte mensen, en ze komen zeker niet langs 143 00:04:49,832 --> 00:04:51,792 om mijn tapijt te zien of mijn dekbed of zo. 144 00:04:51,792 --> 00:04:53,957 Fish, waarom gaan jij en James niet bij elkaar wonen, 145 00:04:53,957 --> 00:04:54,332 man? 146 00:04:54,332 --> 00:04:54,625 Egh. 147 00:04:54,625 --> 00:04:55,125 O. 148 00:04:55,125 --> 00:04:58,000 [LACHT] Ik weet niet of dat zou werken. 149 00:04:58,000 --> 00:04:58,667 Holy shit. 150 00:04:58,667 --> 00:05:00,917 Tyler, je hebt de vraag nooit beantwoord. 151 00:05:00,917 --> 00:05:02,750 Oké, dan. 152 00:05:02,750 --> 00:05:05,750 Als dit het gesprek stopt, denk ik 153 00:05:05,750 --> 00:05:07,667 dat ik voor haviken en gorilla's ga. 154 00:05:07,667 --> 00:05:08,917 Ja, Tyler snapt het. 155 00:05:08,917 --> 00:05:09,583 Tyler snapt het. 156 00:05:09,583 --> 00:05:10,458 Luchtsuperioriteit. 157 00:05:10,458 --> 00:05:11,875 Ik kan zo 50 haviken doden. 158 00:05:11,875 --> 00:05:13,833 James, je kan geen 50 haviken doden. 159 00:05:13,833 --> 00:05:14,708 Dat kan gewoon niet. 160 00:05:14,708 --> 00:05:16,332 Maar je kunt gorilla’s trainen en geweren geven? 161 00:05:16,332 --> 00:05:17,375 Dat gaat niet te ver? 162 00:05:17,375 --> 00:05:18,792 Ja, dat kan ik zeker. 163 00:05:18,792 --> 00:05:20,457 Hoe heet die apenvrouw ook alweer? 164 00:05:20,457 --> 00:05:20,957 June. 165 00:05:20,957 --> 00:05:21,667 Jane Goodall! 166 00:05:21,667 --> 00:05:22,792 Jane Goodall, man. 167 00:05:22,792 --> 00:05:23,917 Jane Goodall. 168 00:05:23,917 --> 00:05:25,582 Jane Goodall deed dat niet. 169 00:05:25,582 --> 00:05:26,457 Dat deed ze niet. 170 00:05:26,457 --> 00:05:27,000 Jawel. 171 00:05:27,000 --> 00:05:29,625 Zij had echt wel een Nobelprijs mogen krijgen. 172 00:05:29,625 --> 00:05:30,917 Heeft ze de Nobelprijs niet gewonnen? 173 00:05:30,917 --> 00:05:32,375 Mm-mm. 174 00:05:32,375 --> 00:05:32,875 Jane. 175 00:05:32,875 --> 00:05:33,292 Oké, prima. 176 00:05:33,292 --> 00:05:34,625 Dat hoef ik niet te weten. 177 00:05:34,625 --> 00:05:36,667 Gesprek voorbij. 178 00:05:36,667 --> 00:05:38,000 Ik zou het wel kunnen, noteer dat maar. 179 00:05:38,000 --> 00:05:39,417 Er wordt niks genoteerd. 180 00:05:39,417 --> 00:05:40,582 Niemand noteert iets. 181 00:05:40,582 --> 00:05:41,832 Hier, T. 182 00:05:41,832 --> 00:05:43,000 Dat met Jane sloeg nergens op. 183 00:05:43,000 --> 00:05:43,875 Nee, hè? 184 00:05:43,875 --> 00:05:46,582 [ONVERSTAANBAAR GESPREK] 185 00:06:05,875 --> 00:06:08,833 [HARDE WIND, KRABGELUID] 186 00:06:08,833 --> 00:06:10,125 Gaan we wel goed, Day? 187 00:06:10,125 --> 00:06:10,625 Ja. 188 00:06:10,625 --> 00:06:12,208 Er staat dat we nu rechtdoor moeten. 189 00:06:12,208 --> 00:06:13,292 Oké, en jij, Tyler? 190 00:06:13,292 --> 00:06:14,000 Hoe gaat het met jou? 191 00:06:14,000 --> 00:06:15,958 Hoe gaat het in het leven? 192 00:06:15,958 --> 00:06:20,417 Het HVAC-werk is vrij stabiel, maar 193 00:06:20,417 --> 00:06:22,832 ik weet wel dat ik al heel lang niet over gorilla's en ratten 194 00:06:22,832 --> 00:06:24,000 en zo gepraat heb. 195 00:06:24,000 --> 00:06:26,125 Ben je niet vrolijk meer, Tyler? 196 00:06:26,125 --> 00:06:28,832 Heb je geen zin meer in avontuur? 197 00:06:28,832 --> 00:06:29,832 Oké, handtasje. 198 00:06:29,832 --> 00:06:33,082 Wat is jouw grote plan? 199 00:06:33,082 --> 00:06:36,000 Je bent het nog aan het uitzoeken? 200 00:06:36,000 --> 00:06:38,332 Het startsalaris van een netwerkingenieur is $ 70.000. 201 00:06:38,332 --> 00:06:40,457 In vijf tot zeven jaar schaal ik op naar $ 150.000. 202 00:06:40,457 --> 00:06:42,542 Doe veilige investeringen, verhuis naar een willekeurig gat 203 00:06:42,542 --> 00:06:45,582 zoals Milwaukee, vestig me daar met een of andere vrouw, 204 00:06:45,582 --> 00:06:47,207 ga een beetje lopen pottenbakken of zo. 205 00:06:47,207 --> 00:06:49,417 Mijn eerste kind moet dan alles doen wat ik altijd had willen doen, 206 00:06:49,417 --> 00:06:51,500 en mijn tweede kind heeft een handicap, 207 00:06:51,500 --> 00:06:52,750 want mijn spermacellen worden ouder. 208 00:06:52,750 --> 00:06:54,250 Toch mooi dat je in je vreselijke leven 209 00:06:54,250 --> 00:06:56,582 nog wel zes cijfers verdient en een gezin hebt dat van je houdt. 210 00:06:56,582 --> 00:06:58,207 Ik denk dat ik graag 211 00:06:58,207 --> 00:07:00,625 in een medisch geïnduceerde coma gebracht wil worden. 212 00:07:00,625 --> 00:07:01,458 Jezus Christus. 213 00:07:01,458 --> 00:07:03,625 Waarbij ik aan een cocktail van serotonine en oxy lig 214 00:07:03,625 --> 00:07:04,708 die wordt vrijgegeven via... 215 00:07:04,708 --> 00:07:05,250 O, bla, bla. 216 00:07:05,250 --> 00:07:07,917 ...grote leuke knoppen die ik indruk. 217 00:07:07,917 --> 00:07:09,333 Dus dat is het plan? 218 00:07:09,333 --> 00:07:13,292 Niet persoonlijk bedoeld, T, maar het echte leven lijkt me klote. 219 00:07:13,292 --> 00:07:14,458 Niet persoonlijk bedoeld. 220 00:07:14,458 --> 00:07:16,750 Soms is het ook klote hoor. 221 00:07:16,750 --> 00:07:17,957 Het is toch niet allemaal zo erg? 222 00:07:17,957 --> 00:07:19,417 Hoe gaat het met jou en Hannah? 223 00:07:19,417 --> 00:07:22,000 Zit jij in een relatie, T? 224 00:07:22,000 --> 00:07:26,500 Nou Day, we zijn een paar maanden geleden uit elkaar gegaan. 225 00:07:26,500 --> 00:07:27,167 O, shit, man. 226 00:07:27,167 --> 00:07:28,332 Wat is er gebeurd? 227 00:07:28,332 --> 00:07:33,207 [ZUCHT] Ik vertel liever niets persoonlijks. 228 00:07:33,207 --> 00:07:33,707 O. 229 00:07:33,707 --> 00:07:34,667 Tyler, alsjeblieft. 230 00:07:34,667 --> 00:07:35,500 Vertel iets. 231 00:07:35,500 --> 00:07:37,207 Ik smeek je op mijn knieën. 232 00:07:37,207 --> 00:07:37,875 Tyler, alsjeblieft. 233 00:07:40,625 --> 00:07:44,417 [ZUCHT] Ik ontmoette Hannah toen ik met verlof was. 234 00:07:44,417 --> 00:07:46,207 We gingen ongeveer vijf maanden met elkaar om 235 00:07:46,207 --> 00:07:47,582 en toen wilde zij een serieuze relatie. 236 00:07:47,582 --> 00:07:50,292 Eerst dacht ik, dat kan echt iets worden. 237 00:07:50,292 --> 00:07:54,082 Ik vind haar leuk en zij vond mij ook leuk. 238 00:07:54,082 --> 00:07:57,000 Maar ze wilde dat ik... 239 00:07:57,000 --> 00:07:58,042 Ze wilde dat ik... 240 00:07:58,042 --> 00:08:00,208 Wat wilde ze? 241 00:08:00,208 --> 00:08:02,542 Wat? 242 00:08:02,542 --> 00:08:05,292 Ze wilde dat ik naar haar toe kwam om pompoenen te plukken. 243 00:08:10,792 --> 00:08:11,708 Wat? 244 00:08:11,708 --> 00:08:14,375 Ze wilde dat ik drie uur zou rijden 245 00:08:14,375 --> 00:08:18,792 om haar te ontmoeten en samen pompoenen te plukken. 246 00:08:18,792 --> 00:08:20,292 Ja, nou en? 247 00:08:22,917 --> 00:08:25,250 Jullie vroegen waarom het niet ging. 248 00:08:32,042 --> 00:08:34,125 [LACHEN] Maak je een grapje? 249 00:08:34,125 --> 00:08:35,125 Ik dacht dat je haar leuk vond. 250 00:08:35,125 --> 00:08:35,582 Meen je dit? 251 00:08:35,582 --> 00:08:36,332 Ik weet het niet. 252 00:08:36,332 --> 00:08:38,500 Ze wilde samen pompoenen plukken. 253 00:08:38,500 --> 00:08:41,707 Ze wilde naar een appeltuin, boomgaard, herfstuitje, 254 00:08:41,707 --> 00:08:42,207 onzin. 255 00:08:42,207 --> 00:08:44,542 Daarom eindigde je relatie met een echt mens? 256 00:08:44,542 --> 00:08:46,250 Het waren niet alleen de pompoenen, hoor. 257 00:08:46,250 --> 00:08:47,583 Ik moest ook nog drie uur rijden. 258 00:08:47,583 --> 00:08:48,708 Nee, nee, nee. 259 00:08:48,708 --> 00:08:49,958 Ik heb schijt aan jullie, oké? 260 00:08:49,958 --> 00:08:51,958 Ik wil me graag settelen. 261 00:08:51,958 --> 00:08:53,500 Maar ik wil geen onzinnige dingen doen. 262 00:08:53,500 --> 00:08:56,375 Je wilt je settelen, Tyler? 263 00:08:56,375 --> 00:08:59,667 Ja, wat moet ik anders doen? 264 00:08:59,667 --> 00:09:03,000 Nou, ik vind het heel erg dat dat je overkomen is hoor. 265 00:09:03,000 --> 00:09:03,875 Geen probleem. 266 00:09:03,875 --> 00:09:04,792 Zij is verder gegaan. 267 00:09:04,792 --> 00:09:07,750 Ik ga ook verder. 268 00:09:07,750 --> 00:09:09,750 Tyler, ik zal je iets vertellen. 269 00:09:09,750 --> 00:09:10,583 Wat? 270 00:09:10,583 --> 00:09:12,250 Die nieuwe gozer waar ze mee is, is nu zeker 271 00:09:12,250 --> 00:09:14,500 ergens pompoenen met haar aan het plukken. 272 00:09:14,500 --> 00:09:15,833 Dat weet ik wel zeker. 273 00:09:15,833 --> 00:09:16,750 Ik ben toevallig, 274 00:09:16,750 --> 00:09:18,500 ik heb een meisje meegenomen naar een pompoenveld, 275 00:09:18,500 --> 00:09:19,708 en we vonden het allebei leuk. 276 00:09:19,708 --> 00:09:21,208 Fisher, jij bent echt zo’n vent 277 00:09:21,208 --> 00:09:23,208 die naar een appelboomgaard, pompoenveld gaat, 278 00:09:23,208 --> 00:09:24,792 of waar je soul mate ook heen wil. 279 00:09:24,792 --> 00:09:26,375 In je corduroy outfit. 280 00:09:26,375 --> 00:09:28,250 Man, je hebt echt de pik op me vandaag. 281 00:09:28,250 --> 00:09:30,708 Hoezo is het beledigend dat ik, 282 00:09:30,708 --> 00:09:32,208 dat ik meegaand ben? 283 00:09:32,208 --> 00:09:32,833 Sorry hoor. 284 00:09:32,833 --> 00:09:33,792 Waar is de afslag? 285 00:09:33,792 --> 00:09:35,542 Heb ik hem gemist? 286 00:09:35,542 --> 00:09:37,667 Nee, er staat dat je nu rechtdoor moet. 287 00:09:37,667 --> 00:09:39,667 We zouden nu op de snelweg moeten zitten. 288 00:09:39,667 --> 00:09:40,833 Er klopt iets niet. 289 00:09:40,833 --> 00:09:42,167 Heeft James je afgeleid? 290 00:09:42,167 --> 00:09:43,667 Zijn we verdwaald? 291 00:09:43,667 --> 00:09:46,292 Er staat ga rechtdoor. 292 00:09:46,292 --> 00:09:48,083 Ik ga een U-bocht maken. 293 00:09:48,083 --> 00:09:51,250 Er staat ga rechtdoor. 294 00:09:51,250 --> 00:09:51,750 Nah. 295 00:10:24,167 --> 00:10:27,625 [HUILENDE WIND] 296 00:10:30,125 --> 00:10:32,083 Hé. 297 00:10:32,083 --> 00:10:32,667 Alles goed? 298 00:10:35,833 --> 00:10:37,875 Wat is dit? 299 00:10:37,875 --> 00:10:40,958 Sorry dat ik net zo tegen je tekeerging. 300 00:10:40,958 --> 00:10:44,000 Is dit zelfbewustzijn? 301 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 Het waren geen excuses. 302 00:10:45,000 --> 00:10:46,833 Ik gaf alleen toe dat ik tekeerging. 303 00:10:46,833 --> 00:10:48,000 Oké, dat was het dan. 304 00:10:48,000 --> 00:10:49,083 Tot ziens. 305 00:10:49,083 --> 00:10:50,208 Waarom ben je zo gepikeerd? 306 00:10:50,208 --> 00:10:52,542 Alsof je een gevecht wil winnen. 307 00:10:52,542 --> 00:10:54,000 T, alles goed? 308 00:10:54,000 --> 00:10:56,417 Ik ben er al langs geweest. 309 00:10:56,417 --> 00:10:57,625 T, niet zo snel. 310 00:10:57,625 --> 00:10:59,292 Ik ben niet langs een afslag gekomen. 311 00:10:59,292 --> 00:10:59,958 O, shit. 312 00:10:59,958 --> 00:11:00,792 Fuck. 313 00:11:00,792 --> 00:11:03,750 [PIEPENDE BANDEN] 314 00:11:03,750 --> 00:11:04,333 [KREUNT] 315 00:11:04,333 --> 00:11:04,917 Gaat het? 316 00:11:04,917 --> 00:11:05,417 Ja. 317 00:11:05,417 --> 00:11:05,708 Ja. 318 00:11:05,708 --> 00:11:06,208 Het gaat goed. 319 00:11:06,208 --> 00:11:07,000 Is iedereen in orde? 320 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 Het gaat goed met me. 321 00:11:08,000 --> 00:11:09,708 O, mijn God. 322 00:11:09,708 --> 00:11:10,750 [ZUCHT] 323 00:11:10,750 --> 00:11:12,750 Hebben we de afslag gemist? 324 00:11:12,750 --> 00:11:14,500 Sorry, ik zag, 325 00:11:14,500 --> 00:11:15,458 ik zag hem niet. 326 00:11:15,458 --> 00:11:16,583 Luister, Tyler, fuck Maps. 327 00:11:16,583 --> 00:11:19,292 Als er een doodlopende weg is, zijn we al langs onze afslag gekomen. 328 00:11:19,292 --> 00:11:20,667 Hebben we hem twee keer gemist? 329 00:11:20,667 --> 00:11:21,208 Het is goed. 330 00:11:21,208 --> 00:11:22,125 We misten een afslag. 331 00:11:22,125 --> 00:11:23,000 Laten we teruggaan. 332 00:11:23,000 --> 00:11:23,875 Ik heb geen afslag gemist. 333 00:11:27,583 --> 00:11:30,500 Jawel. 334 00:11:30,500 --> 00:11:33,500 Nee, niet. 335 00:11:33,500 --> 00:11:35,667 Ja, toch wel. 336 00:11:35,667 --> 00:11:38,583 Nee, ik heb hem niet gemist. 337 00:11:38,583 --> 00:11:41,292 Jongens, het is goed. 338 00:11:41,292 --> 00:11:42,792 We hebben een afslag gemist. 339 00:11:42,792 --> 00:11:44,417 Hoe komen we anders op een doodlopende weg? 340 00:11:48,875 --> 00:11:51,833 Hier kwamen we vandaan. 341 00:11:51,833 --> 00:11:54,042 Waar heb je het over? 342 00:11:54,042 --> 00:11:54,958 Wat? 343 00:11:54,958 --> 00:11:58,417 [DRAAIENDE MOTOR] 344 00:12:11,792 --> 00:12:13,292 Ik heb geen afslag gemist. 345 00:12:13,292 --> 00:12:15,292 Tyler. 346 00:12:15,292 --> 00:12:15,875 Tyler. 347 00:12:15,875 --> 00:12:19,792 T., kom terug in de auto. 348 00:12:19,792 --> 00:12:20,333 Oké. 349 00:12:20,333 --> 00:12:23,750 [ALARMLICHTEN TIKKEN] 350 00:12:23,750 --> 00:12:25,167 Goed... 351 00:12:25,167 --> 00:12:27,792 Waarom zet je hem zo onder druk? 352 00:12:27,792 --> 00:12:28,792 Ik zet hem niet onder druk. 353 00:12:28,792 --> 00:12:29,542 Dat doe je wel. 354 00:12:29,542 --> 00:12:30,083 Nee, niet. 355 00:12:30,083 --> 00:12:31,250 Je hebt er iets ergs van gemaakt. 356 00:12:31,250 --> 00:12:33,250 Is iemand doodrijden niet erg dan? 357 00:12:33,250 --> 00:12:35,417 Ja, maar je doet er zo lullig over. 358 00:12:35,417 --> 00:12:35,917 Oké. 359 00:12:35,917 --> 00:12:36,542 Mijn borst. 360 00:12:36,542 --> 00:12:37,125 Ik stap uit. 361 00:12:37,125 --> 00:12:37,833 Jij was eerst boos. 362 00:12:37,833 --> 00:12:38,750 Nee, jij. 363 00:13:09,083 --> 00:13:10,833 Ben je al klaar met je woedeaanvallen? 364 00:13:10,833 --> 00:13:11,667 Ik wil weg. 365 00:13:11,667 --> 00:13:13,208 Geef hem even. 366 00:13:13,208 --> 00:13:14,708 Ik weet niet waarom hij zo moeilijk doet. 367 00:13:14,708 --> 00:13:17,458 Je weet dat hij alleen zo doet omdat Tyler er is. 368 00:13:17,458 --> 00:13:18,958 Hij heeft hem zo lang niet gezien 369 00:13:18,958 --> 00:13:20,792 en nu willen ze zich aan elkaar meten. 370 00:13:20,792 --> 00:13:23,333 En hij gaat het niet toegeven, maar hij zal ons zeker missen. 371 00:13:27,917 --> 00:13:28,417 Ja. 372 00:13:35,917 --> 00:13:36,417 Wat? 373 00:13:40,292 --> 00:13:41,083 Ik weet het niet. 374 00:13:41,083 --> 00:13:42,708 We hadden maar één afslag denk ik. 375 00:13:56,875 --> 00:14:00,375 [WIND WAAIT HARD] 376 00:14:43,083 --> 00:14:45,583 [WIND WAAIT HARD] 377 00:14:45,583 --> 00:14:46,583 Fisher! 378 00:14:46,583 --> 00:14:48,458 [TOETER GAAT AF] 379 00:14:48,458 --> 00:14:49,042 What the fuck! 380 00:14:49,042 --> 00:14:50,042 What the fuck! 381 00:14:50,042 --> 00:14:51,042 What the fuck! 382 00:14:51,042 --> 00:14:52,542 O, mijn God! 383 00:14:52,542 --> 00:14:53,042 [GESCHREEUW] 384 00:14:53,042 --> 00:14:54,042 [GESCHREEUW] 385 00:14:54,042 --> 00:14:55,042 Laat me erin! 386 00:14:55,042 --> 00:14:55,542 Alsjeblieft! 387 00:14:55,542 --> 00:14:56,042 Alsjeblieft! 388 00:14:56,042 --> 00:14:57,000 Laat me erin! 389 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 Help me! 390 00:14:58,000 --> 00:14:58,500 Fisher! 391 00:14:58,500 --> 00:14:59,500 Fisher! 392 00:14:59,500 --> 00:15:02,958 [ONVERSTAANBAAR GESCHREEUW] 393 00:15:02,958 --> 00:15:04,083 [TOETER GAAT AF] 394 00:15:04,083 --> 00:15:04,833 Wacht! 395 00:15:04,833 --> 00:15:05,792 Wacht! 396 00:15:05,792 --> 00:15:09,250 [GESCHREEUW GAAT VERDER] 397 00:15:12,167 --> 00:15:13,125 Ah! 398 00:15:13,125 --> 00:15:15,083 Ga van me af! 399 00:15:15,083 --> 00:15:15,583 [GESCHRREUW] 400 00:15:15,583 --> 00:15:16,083 Fisher! 401 00:15:16,083 --> 00:15:17,042 Day! 402 00:15:17,042 --> 00:15:18,500 O, mijn God! 403 00:15:18,500 --> 00:15:21,917 [GESCHREEUW GAAT VERDER] 404 00:15:24,833 --> 00:15:28,208 [PIEPENDE BANDEN, BONKEND GELUID VAN LICHAMEN] 405 00:15:30,167 --> 00:15:30,667 Fisher! 406 00:15:30,667 --> 00:15:32,000 Fisher, praat tegen me. 407 00:15:32,000 --> 00:15:32,750 Fisher! 408 00:15:32,750 --> 00:15:33,500 [GESCHREEUW] 409 00:15:33,500 --> 00:15:34,417 Fisher, praat tegen me! 410 00:15:34,417 --> 00:15:35,500 Gaat het goed? 411 00:15:35,500 --> 00:15:38,458 [GESCHREEUW] 412 00:15:38,458 --> 00:15:41,875 [GETOETER] 413 00:15:47,250 --> 00:15:48,708 [DEUREN SLUITEN] 414 00:15:48,708 --> 00:15:52,125 [HOOG TOERENTAL, PIEPENDE BANDEN] 415 00:15:56,083 --> 00:15:58,000 [KREUNT] Fuck! 416 00:15:58,000 --> 00:15:58,500 Fuck! 417 00:15:58,500 --> 00:15:59,958 James, je moet het bloeden stoppen. 418 00:15:59,958 --> 00:16:01,458 Haal iets achter uit de auto. 419 00:16:01,458 --> 00:16:04,083 Haal iets achter uit de auto. 420 00:16:04,083 --> 00:16:05,708 Haal ons nu van deze weg af. 421 00:16:05,708 --> 00:16:06,667 Ga van deze weg af. 422 00:16:06,667 --> 00:16:07,125 Wat the fuck! 423 00:16:07,125 --> 00:16:08,083 Wat was dat? 424 00:16:08,083 --> 00:16:09,375 Auto’s stelen met een groep? 425 00:16:09,375 --> 00:16:10,375 Nee, het was geen team. 426 00:16:10,375 --> 00:16:11,583 Ze vielen elkaar aan! 427 00:16:11,583 --> 00:16:12,208 Mij niet. 428 00:16:12,208 --> 00:16:13,042 Ze vielen jou niet aan? 429 00:16:13,042 --> 00:16:13,708 Jou niet? 430 00:16:13,708 --> 00:16:14,792 Waar heb je het over? 431 00:16:14,792 --> 00:16:15,500 Ze wilden de auto. 432 00:16:15,500 --> 00:16:17,042 Ze willen dus duidelijk niet zijn 433 00:16:17,042 --> 00:16:17,833 waar wij nu zijn. 434 00:16:17,833 --> 00:16:18,625 Ze renden weg. 435 00:16:18,625 --> 00:16:19,333 Ze renden. 436 00:16:19,333 --> 00:16:20,375 Ze waren vreselijk bang. 437 00:16:20,375 --> 00:16:21,292 Waarom waren ze bang? 438 00:16:21,292 --> 00:16:22,333 Waarom wilden ze de auto? 439 00:16:22,333 --> 00:16:22,750 Luister. 440 00:16:22,750 --> 00:16:23,958 Wat is er net gebeurd? 441 00:16:23,958 --> 00:16:24,958 Wat weten we? 442 00:16:24,958 --> 00:16:26,000 Er zijn mensen in het bos. 443 00:16:26,000 --> 00:16:26,750 Ze willen de auto. 444 00:16:26,750 --> 00:16:27,750 Wat nog meer? 445 00:16:27,750 --> 00:16:28,958 Jongens, de weg! 446 00:16:31,833 --> 00:16:34,542 Ik heb nooit een afslag genomen toen ik op deze weg kwam. 447 00:16:34,542 --> 00:16:36,000 Daar kwamen we vandaan. 448 00:16:36,000 --> 00:16:38,458 Zo kwamen we hier, echt waar. 449 00:16:38,458 --> 00:16:40,208 Dus die bomen verschenen zomaar? 450 00:16:40,208 --> 00:16:41,542 De bomen verschenen gewoon. 451 00:16:41,542 --> 00:16:42,958 Dat is wat je zegt. 452 00:16:42,958 --> 00:16:46,208 [DISSONANTE MUZIEK] 453 00:17:04,833 --> 00:17:06,416 Waar is die afslag? 454 00:17:06,416 --> 00:17:07,083 Ik heb niets. 455 00:17:07,083 --> 00:17:09,250 Het doet zo verschrikkelijk pijn. 456 00:17:09,250 --> 00:17:10,708 Misschien was het een drugsbende. 457 00:17:10,708 --> 00:17:12,541 Of misschien ontsnapte criminelen? 458 00:17:12,541 --> 00:17:14,375 Misschien wachtten ze op andere auto's. 459 00:17:14,375 --> 00:17:17,291 We hebben nog een kwart tank benzine. 460 00:17:17,291 --> 00:17:19,083 [GROMT] Tyler. 461 00:17:19,083 --> 00:17:20,333 Tyler, het bloedt. 462 00:17:20,333 --> 00:17:21,791 Het is weer gaan bloeden. 463 00:17:21,791 --> 00:17:23,541 Het spijt me, het spijt me. 464 00:17:23,541 --> 00:17:25,750 Oké, laten we even stoppen en nadenken. 465 00:17:25,750 --> 00:17:26,708 Dit kan strakker. 466 00:17:36,875 --> 00:17:39,458 [PRATEN ONVERSTAANBAAR] 467 00:17:39,458 --> 00:17:40,833 [KREUNT] 468 00:17:40,833 --> 00:17:42,042 Het komt goed, man. 469 00:17:42,042 --> 00:17:42,833 Hé. 470 00:17:42,833 --> 00:17:43,583 Rustig maar. 471 00:17:43,583 --> 00:17:44,375 Het komt wel goed. 472 00:17:44,375 --> 00:17:45,583 Het is gewoon een snee. 473 00:17:45,583 --> 00:17:46,083 Hé. 474 00:17:46,083 --> 00:17:47,958 Gaat het? 475 00:17:47,958 --> 00:17:49,875 Mijn hart klopt als een dolle. 476 00:17:49,875 --> 00:17:50,500 Beter zo? 477 00:17:50,500 --> 00:17:51,250 Gaat het goed? 478 00:17:51,250 --> 00:17:52,417 Is het zo beter? 479 00:17:52,417 --> 00:17:53,083 Trek hem strak aan. 480 00:17:53,083 --> 00:17:53,750 Ja. 481 00:17:53,750 --> 00:17:54,500 Is dat te strak? 482 00:17:54,500 --> 00:17:55,208 Nee, het is goed. 483 00:17:55,208 --> 00:17:56,167 [KNAL] 484 00:17:56,167 --> 00:17:57,167 [MENSEN SCHREEUWEN] 485 00:17:57,167 --> 00:17:59,125 [HOOG TOERENTAL, PIEPENDE BANDEN] 486 00:17:59,125 --> 00:18:00,583 What the fuck? 487 00:18:00,583 --> 00:18:01,583 What the fuck? 488 00:18:01,583 --> 00:18:02,583 [HUILEND] What the fuck? 489 00:18:02,583 --> 00:18:04,750 What the fuck? 490 00:18:04,750 --> 00:18:06,708 What the fuck? 491 00:18:06,708 --> 00:18:07,208 Hoe? 492 00:18:12,208 --> 00:18:13,167 We waren aan het rijden. 493 00:18:13,167 --> 00:18:16,125 [HIJGT] 494 00:18:16,125 --> 00:18:18,375 Misschien zijn we niet ver genoeg weg gereden. 495 00:18:18,375 --> 00:18:19,667 Ze kwamen van de zijkant. 496 00:18:19,667 --> 00:18:22,208 Ze kwamen van de zijkant. 497 00:18:22,208 --> 00:18:24,917 Het maakt niet uit waar ze vandaan kwamen. 498 00:18:24,917 --> 00:18:26,083 Ik moet toch blijven rijden. 499 00:18:28,875 --> 00:18:30,125 Let op de afslag. 500 00:18:32,917 --> 00:18:34,458 We weten niet waar we nu zijn. 501 00:18:36,917 --> 00:18:40,417 [SPANNENDE MUZIEK] 502 00:19:20,833 --> 00:19:24,333 [TOON KLINKT] 503 00:19:38,792 --> 00:19:43,125 Hé, T. Is je brandstofmeter kapot? 504 00:19:46,458 --> 00:19:49,625 Gisteren niet. 505 00:19:49,625 --> 00:19:53,500 Het is licht genoeg om wat te kunnen zien in het bos. 506 00:19:53,500 --> 00:19:56,333 Day, als je wilt stoppen, rij ik wel. 507 00:19:56,333 --> 00:19:57,292 Hier. 508 00:19:57,292 --> 00:19:59,333 Dank je. 509 00:19:59,333 --> 00:20:00,250 Wacht, wacht, wacht. 510 00:20:00,250 --> 00:20:04,708 Misschien kun je beter de auto niet uitzetten. 511 00:20:07,542 --> 00:20:08,500 Niet doen. 512 00:20:08,500 --> 00:20:11,833 [DRAAIENDE MOTOR] 513 00:20:18,042 --> 00:20:19,292 James, doe de motorkap open. 514 00:20:22,250 --> 00:20:23,000 [MOTORKAP OPENT] 515 00:20:23,000 --> 00:20:23,958 Horen jullie iets? 516 00:20:26,500 --> 00:20:27,167 Nog geen bereik. 517 00:20:32,875 --> 00:20:34,750 Ik ken geen wegen waar je zes uur kunt rijden 518 00:20:34,750 --> 00:20:36,917 zonder afslagen tegen te komen. 519 00:20:36,917 --> 00:20:38,708 Ik weet niet hoe of wat. 520 00:20:38,708 --> 00:20:40,125 Ik weet het. 521 00:20:40,125 --> 00:20:41,375 Deze auto blijft maar werken. 522 00:20:51,042 --> 00:20:52,958 Fish. 523 00:20:52,958 --> 00:20:54,875 Jongens. 524 00:20:54,875 --> 00:20:58,250 [ONVERSTAANBAAR GESCHREEUW IN DE VERTE] 525 00:21:03,958 --> 00:21:04,458 Hé. 526 00:21:04,458 --> 00:21:06,125 Iedereen de auto in! 527 00:21:06,125 --> 00:21:09,583 [ONVERSTAANBAAR GESCHREEUW IN DE VERTE GAAT DOOR] 528 00:21:34,208 --> 00:21:34,708 Maar.... 529 00:21:37,667 --> 00:21:41,292 Wat is dit, 530 00:21:41,292 --> 00:21:43,917 wat is dit voor plek? 531 00:21:43,917 --> 00:21:53,333 Dit is het echte leven niet meer. 532 00:21:53,333 --> 00:21:58,667 Nee, dit, ik bedoel de mensen, de doodlopende weg, de benzine, 533 00:21:58,667 --> 00:22:00,125 de auto werkt nog steeds. 534 00:22:00,125 --> 00:22:01,000 Wat bedoel je? 535 00:22:01,000 --> 00:22:02,208 Wat bedoel je? 536 00:22:02,208 --> 00:22:03,208 James? 537 00:22:03,208 --> 00:22:05,750 Ik denk meteen aan een lucide droom, 538 00:22:05,750 --> 00:22:06,583 maar dat heb ik nooit. 539 00:22:06,583 --> 00:22:07,875 Laten we bij het begin beginnen. 540 00:22:07,875 --> 00:22:08,917 Wat deden we? 541 00:22:08,917 --> 00:22:10,875 We waren aan het uitpakken en daarna 542 00:22:10,875 --> 00:22:11,792 gewoon aan het praten. 543 00:22:11,792 --> 00:22:13,042 En nu zitten we op deze weg. 544 00:22:13,042 --> 00:22:14,625 Misschien zijn we verongelukt? 545 00:22:14,625 --> 00:22:15,125 Weet ik het. 546 00:22:15,125 --> 00:22:16,583 Het rijden, de weg, misschien gingen we 547 00:22:16,583 --> 00:22:17,875 door met wat we deden toen we stierven. 548 00:22:17,875 --> 00:22:18,833 Ik heb ons niet gedood. 549 00:22:18,833 --> 00:22:19,708 Ik heb ons niet gedood. 550 00:22:19,708 --> 00:22:20,500 Doe me dat niet aan. 551 00:22:20,500 --> 00:22:21,750 Ik zeg niet dat je ons hebt gedood. 552 00:22:21,750 --> 00:22:22,875 Ik zeg dat je verongelukt bent. 553 00:22:22,875 --> 00:22:23,500 Niet zijn schuld. 554 00:22:23,500 --> 00:22:24,667 Geef hem niet de schuld, oké? 555 00:22:24,667 --> 00:22:25,458 We zijn niet gecrasht. 556 00:22:25,458 --> 00:22:26,583 Ik ben niet boos als we dood zijn. 557 00:22:26,583 --> 00:22:27,667 Ik probeer het te verwerken. 558 00:22:27,667 --> 00:22:29,167 Zeggen dat we dood zijn is niet verwerken. 559 00:22:29,167 --> 00:22:30,042 Dat is het nu wel. 560 00:22:30,042 --> 00:22:31,083 Dit is niet het echte leven. 561 00:22:31,083 --> 00:22:31,625 Wat nu? 562 00:22:31,625 --> 00:22:32,750 Hoe verandert dat onze situatie? 563 00:22:32,750 --> 00:22:34,625 Ik weet het niet, daarom probeer ik erover te praten. 564 00:22:34,625 --> 00:22:35,500 Stop met schreeuwen. 565 00:22:35,500 --> 00:22:35,667 Oké? 566 00:22:35,667 --> 00:22:36,708 Ik raak in paniek. 567 00:22:36,708 --> 00:22:37,417 Ik raak in paniek. 568 00:22:37,417 --> 00:22:38,583 We moeten praktisch denken. 569 00:22:38,583 --> 00:22:40,750 En ons geen zorgen maken over waarom dit gebeurt. 570 00:22:40,750 --> 00:22:41,542 Ik ben praktisch. 571 00:22:41,542 --> 00:22:43,375 Wat kunnen we anders doen dan blijven rijden? 572 00:22:43,375 --> 00:22:45,750 Als er nog mensen zijn in het bos, moeten we stoppen 573 00:22:45,750 --> 00:22:47,625 zodat iemand kan slapen en iemand anders kan rijden. 574 00:22:47,625 --> 00:22:51,000 We mogen niet stilstaan. 575 00:22:51,000 --> 00:22:52,208 Ik kan nog wel even rijden. 576 00:22:52,208 --> 00:22:53,875 Ik red het nog wel een paar uur. 577 00:22:53,875 --> 00:22:55,583 Als we stoppen, zetten we de auto niet uit. 578 00:22:55,583 --> 00:22:57,292 Blijf van de sleutel af. 579 00:22:57,292 --> 00:23:00,542 Stoppen, wisselen, terug in de auto en gaan. 580 00:23:00,542 --> 00:23:01,667 Oké. 581 00:23:01,667 --> 00:23:03,667 We zijn nu niet in staat 582 00:23:03,667 --> 00:23:05,083 om hiermee om te gaan, 583 00:23:05,083 --> 00:23:09,000 dus we blijven de rest van de dag doorrijden 584 00:23:09,000 --> 00:23:11,917 en ondertussen zoeken we naar een afslag. 585 00:23:11,917 --> 00:23:12,708 En dan... 586 00:23:12,708 --> 00:23:16,167 [SPANNENDE MUZIEK GAAT DOOR] 587 00:23:54,625 --> 00:23:58,083 [HUILENDE WIND] 588 00:24:04,083 --> 00:24:07,583 [STATISCHE RUIS] 589 00:25:05,542 --> 00:25:14,083 [ADEMT SNEL] Ik kan niet slapen. 590 00:25:14,083 --> 00:25:16,208 Ik kan niet slapen, man. 591 00:25:16,208 --> 00:25:18,708 Ik kan mijn hersenen niet uitzetten. 592 00:25:18,708 --> 00:25:19,917 Ik kan ook niet slapen. 593 00:25:19,917 --> 00:25:22,458 Het lijkt wel of ik niet, 594 00:25:22,458 --> 00:25:23,458 ik ben helemaal niet moe. 595 00:25:26,708 --> 00:25:30,083 Het is 24 uur later en ik, 596 00:25:30,083 --> 00:25:30,917 ik heb niet eens honger. 597 00:25:35,125 --> 00:25:38,500 Sorry, jongens, maar er is geen, 598 00:25:38,500 --> 00:25:39,708 er komt geen afslag aan. 599 00:25:45,958 --> 00:25:49,500 James, denk je echt dat we dood zijn? 600 00:25:49,500 --> 00:25:52,417 Dat zou zeker kunnen. 601 00:25:52,417 --> 00:25:53,333 Ja. 602 00:25:53,333 --> 00:25:57,292 Nou, je gaat er wel goed mee om dan. 603 00:25:57,292 --> 00:26:00,458 Dus dit is het? 604 00:26:00,458 --> 00:26:00,958 Voor altijd? 605 00:26:04,667 --> 00:26:07,875 Waarom zou dit het hiernamaals zijn? 606 00:26:07,875 --> 00:26:09,750 Het hoeft niet per se het hiernamaals te zijn. 607 00:26:09,750 --> 00:26:11,542 Het kan, 608 00:26:11,542 --> 00:26:13,333 het kan van alles zijn. 609 00:26:13,333 --> 00:26:15,375 Zoals wat? 610 00:26:15,375 --> 00:26:19,875 Weet ik veel, een drugstrip, een wormgat of een 611 00:26:19,875 --> 00:26:23,500 oude vloek die we hebben geactiveerd. 612 00:26:23,500 --> 00:26:26,250 Denk je dat wij dit hebben veroorzaakt? 613 00:26:26,250 --> 00:26:28,583 Hebben we iets gedaan? 614 00:26:28,583 --> 00:26:30,167 Ik wil niemand 615 00:26:30,167 --> 00:26:34,667 de schuld geven, maar heeft iemand recent 616 00:26:34,667 --> 00:26:35,833 iets vreselijks gedaan? 617 00:26:35,833 --> 00:26:38,042 Iets heel slechts, 618 00:26:38,042 --> 00:26:39,167 dat ons zou kunnen vervloeken? 619 00:26:42,333 --> 00:26:43,667 Nee. 620 00:26:43,667 --> 00:26:47,458 Niemand wil toegeven dat hij of zij onder invloed 621 00:26:47,458 --> 00:26:48,208 een kind aanreed? 622 00:26:48,208 --> 00:26:51,250 Dat dit een ironische rijstraf is? 623 00:26:51,250 --> 00:26:51,750 Tyler? 624 00:26:54,792 --> 00:26:56,417 De vraag was eigenlijk voor jou bedoeld. 625 00:26:56,417 --> 00:26:57,583 Rot op. 626 00:26:57,583 --> 00:26:59,833 Ik heb niets gedaan om dit te verdienen. 627 00:26:59,833 --> 00:27:01,125 Niemand van ons. 628 00:27:01,125 --> 00:27:02,417 Oké, prima. 629 00:27:02,417 --> 00:27:03,625 Nog andere ideeën? 630 00:27:03,625 --> 00:27:04,458 Serieus. 631 00:27:04,458 --> 00:27:06,042 Even brainstormen. 632 00:27:06,042 --> 00:27:07,125 Alles is mogelijk. 633 00:27:07,125 --> 00:27:11,208 Ik weet het niet, het voelde voor mij als, 634 00:27:11,208 --> 00:27:12,667 zoiets als het vagevuur of zo? 635 00:27:12,667 --> 00:27:13,167 Oké. 636 00:27:13,167 --> 00:27:14,125 Het vagevuur. 637 00:27:14,125 --> 00:27:16,417 Laten we daarmee beginnen. 638 00:27:16,417 --> 00:27:17,875 Hoe ontsnap je aan het vagevuur? 639 00:27:20,833 --> 00:27:22,667 Ik weet het niet, volgens mij moet je 640 00:27:22,667 --> 00:27:25,083 boete doen of zoiets, 641 00:27:25,083 --> 00:27:26,458 anders word je beoordeeld. 642 00:27:26,458 --> 00:27:28,667 Ik weet het niet meer. 643 00:27:28,667 --> 00:27:31,000 Shit, man, ik... 644 00:27:31,000 --> 00:27:31,917 Verdomme. 645 00:27:31,917 --> 00:27:33,625 Ik had nooit mijn moeder moeten vertellen 646 00:27:33,625 --> 00:27:35,125 dat ik niet meer geloofde. 647 00:27:35,125 --> 00:27:36,292 Dit is verschrikkelijk. 648 00:27:36,292 --> 00:27:39,042 Als zij denkt dat ik dood ben, zou ze echt geloven 649 00:27:39,042 --> 00:27:40,458 dat ik in de hel zit. 650 00:27:40,458 --> 00:27:42,750 Dat zou haar leven compleet verwoesten. 651 00:27:42,750 --> 00:27:44,375 We weten nog niet eens of we dood zijn, 652 00:27:44,375 --> 00:27:46,083 dus dat zouden ze niet denken. 653 00:27:46,083 --> 00:27:48,292 Ze denken gewoon dat we 654 00:27:48,292 --> 00:27:51,083 vermist zijn of zo. 655 00:27:51,083 --> 00:27:54,542 Of we zitten echt in de hel. 656 00:27:54,542 --> 00:27:59,292 Dus dan hebben je ouders misschien toch gelijk. 657 00:27:59,292 --> 00:28:02,333 Doe toch niet zo gemeen. 658 00:28:02,333 --> 00:28:04,208 Denken jullie dat we dit verdienen? 659 00:28:04,208 --> 00:28:05,125 Nee. 660 00:28:05,125 --> 00:28:06,208 Ik denk van niet. 661 00:28:06,208 --> 00:28:08,042 Ik ben niet perfect, maar dit lijkt me 662 00:28:08,042 --> 00:28:08,875 erg overdreven. 663 00:28:13,000 --> 00:28:16,000 Oké, misschien heb ik één zonde begaan. 664 00:28:19,708 --> 00:28:22,208 School werd te veel naast mijn werk, 665 00:28:22,208 --> 00:28:23,792 en het was sowieso allemaal zinloos omdat ik 666 00:28:23,792 --> 00:28:26,042 toch terug naar huis moest voor mijn zusje, maar... 667 00:28:29,500 --> 00:28:32,083 ik heb misschien geprobeerd zelfmoord te plegen. 668 00:28:38,167 --> 00:28:40,083 Day. 669 00:28:40,083 --> 00:28:42,208 Oké, kunnen we rustig doen? 670 00:28:42,208 --> 00:28:44,250 James, wilde je hier niet over praten? 671 00:28:44,250 --> 00:28:46,042 Waarom heb je het ons niet verteld? 672 00:28:46,042 --> 00:28:47,083 Dit is krankzinnig. 673 00:28:47,083 --> 00:28:49,083 Ik weet het niet, Fish. 674 00:28:49,083 --> 00:28:50,958 Jij zou het aan mijn ouders vertellen 675 00:28:50,958 --> 00:28:53,292 en James zou zijn filosofie op me loslaten of zich 676 00:28:53,292 --> 00:28:54,083 erachter verbergen. 677 00:28:54,083 --> 00:28:54,917 What the fuck? 678 00:28:54,917 --> 00:28:56,375 Ik begon erover, omdat ik dacht dat 679 00:28:56,375 --> 00:28:57,125 we het allemaal deden. 680 00:28:57,125 --> 00:28:58,542 Dat we misschien daarom allemaal hier zijn. 681 00:29:04,917 --> 00:29:06,208 Nou, mijn fout dan. 682 00:29:06,208 --> 00:29:07,500 Nee, Day, dat hoeft niet. 683 00:29:07,500 --> 00:29:08,542 Zeg dat niet. 684 00:29:08,542 --> 00:29:09,042 Het is goed. 685 00:29:09,042 --> 00:29:11,042 Emotionele ontlading of geheimen delen, 686 00:29:11,042 --> 00:29:12,000 dat is best een goed idee. 687 00:29:12,000 --> 00:29:13,958 Heeft iemand hier iets groots te vertellen, 688 00:29:13,958 --> 00:29:18,750 iets dat misschien specifiek met ons te maken heeft? 689 00:29:18,750 --> 00:29:19,250 Tyler? 690 00:29:22,333 --> 00:29:26,542 Ik denk dat jij misschien wel iets hebt meegemaakt. 691 00:29:26,542 --> 00:29:29,542 Ik ben de meest stabiele persoon in deze auto. 692 00:29:29,542 --> 00:29:30,625 Niet persoonlijk bedoeld, Day. 693 00:29:30,625 --> 00:29:32,250 Geen probleem. 694 00:29:32,250 --> 00:29:32,792 Je hebt gelijk. 695 00:29:32,792 --> 00:29:35,042 Het was leuk om jullie allemaal weer te zien. 696 00:29:39,792 --> 00:29:41,417 Ik denk niet dat ik iets gedaan heb 697 00:29:41,417 --> 00:29:43,042 waardoor we nu hier zijn. 698 00:29:43,042 --> 00:29:44,708 Maar ons zorgen maken over wat ik gedaan heb 699 00:29:44,708 --> 00:29:45,917 verandert niets aan de situatie. 700 00:29:45,917 --> 00:29:48,125 Ik bedoel, dit is, 701 00:29:48,125 --> 00:29:49,500 dit is hoger dan wij. 702 00:29:52,167 --> 00:29:53,792 Maar je hebt nog nooit iemand gedood, toch? 703 00:29:53,792 --> 00:29:55,500 Ik ben nooit uitgezonden, man. 704 00:29:55,500 --> 00:29:57,708 James, denk je dat jij 705 00:29:57,708 --> 00:29:58,792 misschien iets gedaan hebt? 706 00:29:58,792 --> 00:30:00,542 Misschien heb ik nooit over mijn leven nagedacht 707 00:30:00,542 --> 00:30:02,458 of de juiste god aanbeden, maar... 708 00:30:06,458 --> 00:30:08,458 Fish, je bent echt mijn beste vriend. 709 00:30:08,458 --> 00:30:10,958 Day, het spijt me dat ik er vorig jaar niet voor je was. 710 00:30:10,958 --> 00:30:12,542 Tyler, ik heb je gemist, man. 711 00:30:12,542 --> 00:30:14,958 Bedankt dat jullie mijn vrienden zijn. 712 00:30:14,958 --> 00:30:15,917 Ik hou van jullie. 713 00:30:28,375 --> 00:30:30,167 Verdomme, ik dacht dat dat zou werken. 714 00:30:30,167 --> 00:30:32,000 Misschien als je het echt meende. 715 00:30:32,000 --> 00:30:32,792 Ik meende het ook. 716 00:30:32,792 --> 00:30:34,208 Ben ik nou voor niets zo aardig geweest? 717 00:30:34,208 --> 00:30:35,875 Misschien is het een bos vol mensen 718 00:30:35,875 --> 00:30:37,000 waar James een klootzak tegen was. 719 00:30:37,000 --> 00:30:38,417 Dat zou verklaren waarom we hier zijn. 720 00:30:38,417 --> 00:30:40,917 Misschien is het een bos vol mensen waar ik seks mee heb gehad. 721 00:30:40,917 --> 00:30:42,083 Dat zou een leeg bos zijn. 722 00:30:42,083 --> 00:30:43,667 Dan zou ik hier zeker niet zijn. 723 00:30:49,917 --> 00:30:52,625 Hoelang zouden we dit kunnen volhouden? 724 00:30:52,625 --> 00:30:56,208 Hier zitten, de hele dag rijden. 725 00:30:59,750 --> 00:31:02,292 Wat kunnen we anders doen? 726 00:31:02,292 --> 00:31:05,792 [SPANNENDE MUZIEK] 727 00:31:26,167 --> 00:31:28,625 [STACCATO GETOETER] 728 00:31:28,625 --> 00:31:32,125 [LANG TOETERGELUID] 729 00:31:33,625 --> 00:31:37,083 [DRAAIENDE MOTOR] 730 00:32:20,917 --> 00:32:21,417 Daar. 731 00:32:29,333 --> 00:32:30,333 What the fuck? 732 00:32:38,125 --> 00:32:41,625 [GESCHREEUW IN DE VERTE] 733 00:32:44,583 --> 00:32:45,583 James. 734 00:32:45,583 --> 00:32:48,958 [HOOG TOERENTAL, PIEPENDE BANDEN] 735 00:32:51,375 --> 00:32:53,083 Ongeveer 1 minuut 30. 736 00:32:53,083 --> 00:32:54,375 Oké. 737 00:32:54,375 --> 00:32:56,375 1 minuut 30 om het bos te verkennen. 738 00:33:03,125 --> 00:33:05,250 Oké. 739 00:33:05,250 --> 00:33:09,958 Als de zon opkomt ga ik het bos in. 740 00:33:09,958 --> 00:33:13,458 [SPANNENDE MUZIEK] 741 00:33:57,292 --> 00:34:00,750 [DEUR OPEN-TOON KLINKT] 742 00:34:00,750 --> 00:34:04,250 [ALARMLICHTEN TIKKEN] 743 00:34:07,750 --> 00:34:11,208 [RUISENDE STRUIKEN] 744 00:34:11,208 --> 00:34:14,708 [HIJGT] 745 00:34:30,625 --> 00:34:34,125 [GETOETER] 746 00:34:34,125 --> 00:34:37,625 [DEUR OPEN-TOON KLINKT, ALARMLICHTEN TIKKEN] 747 00:34:37,625 --> 00:34:41,083 [TIMER GAAT AF] 748 00:34:41,083 --> 00:34:43,083 [HOOG TOERENTAL, PIEPENDE BANDEN] 749 00:34:43,083 --> 00:34:46,000 Ik kwam maar 100 meter ver. 750 00:34:46,000 --> 00:34:48,458 Alleen maar bos. 751 00:34:48,458 --> 00:34:52,667 Er zijn nog steeds mensen. Die liggen daar. 752 00:35:09,417 --> 00:35:12,042 Oké, 640, ruis. 753 00:35:12,042 --> 00:35:13,333 [STATISCHE RUIS] 754 00:35:13,333 --> 00:35:16,792 650, ruis. 755 00:35:16,792 --> 00:35:18,292 670, ruis. 756 00:35:18,292 --> 00:35:22,083 [TIMER GAAT AF] 757 00:35:22,083 --> 00:35:26,958 Kom, T. Laten we gaan. 758 00:35:26,958 --> 00:35:28,875 Tyler, kom. 759 00:35:28,875 --> 00:35:29,375 Tyler. 760 00:35:36,000 --> 00:35:41,083 We hebben een zaklamp, Tylers reservekleding, telefoons, 761 00:35:41,083 --> 00:35:42,917 alles wat er al op is gedownload. 762 00:35:42,917 --> 00:35:43,750 Oplader. 763 00:35:43,750 --> 00:35:45,292 Autohandleiding. 764 00:35:45,292 --> 00:35:48,875 En ook deze reep. 765 00:35:48,875 --> 00:35:50,250 Wat gebeurt er als we iets eten? 766 00:35:50,250 --> 00:35:51,542 Dat kun je beter niet eten denk ik. 767 00:35:51,542 --> 00:35:52,875 Dan verteer je dat voor eeuwig. 768 00:36:01,792 --> 00:36:05,167 [DRAAIENDE MOTOR] 769 00:36:07,583 --> 00:36:09,125 30 seconden, jongens. 770 00:36:09,125 --> 00:36:10,792 Ik word moe bij hetzelfde aantal. 771 00:36:10,792 --> 00:36:12,083 Ik bouw geen spiermassa op. 772 00:36:12,083 --> 00:36:13,375 Alles is te specifiek. 773 00:36:13,375 --> 00:36:14,667 Het voelt alsof het is ontworpen. 774 00:36:14,667 --> 00:36:15,750 Ik word niet moe. 775 00:36:15,750 --> 00:36:16,750 Ik heb geen honger. 776 00:36:16,750 --> 00:36:18,125 Geen seksuele opwinding. 777 00:36:18,125 --> 00:36:18,667 Denk ik. 778 00:36:18,667 --> 00:36:19,792 James, alsjeblieft. 779 00:36:19,792 --> 00:36:22,042 Dit is mijn alleen-momentje. 780 00:36:22,042 --> 00:36:24,042 Maar ik genees normaal. 781 00:36:24,042 --> 00:36:25,375 Ja, maar hij is nog aan het genezen. 782 00:36:25,375 --> 00:36:26,375 [TIMER GAAT AF] 783 00:36:26,375 --> 00:36:27,417 15 seconden. 784 00:36:27,417 --> 00:36:29,042 We moeten gaan. 785 00:36:29,042 --> 00:36:30,917 Fuck. 786 00:36:30,917 --> 00:36:35,083 Als je dit opnieuw ziet, is het een lus. 787 00:36:35,083 --> 00:36:36,625 Gaan we met de klok mee? 788 00:36:36,625 --> 00:36:37,292 Ja, met de klok mee. 789 00:36:37,292 --> 00:36:40,125 [KREUNT] 790 00:36:47,042 --> 00:36:50,500 [TIMER GAAT AF] 791 00:36:56,458 --> 00:36:57,917 [TIMER GAAT AF] 792 00:36:57,917 --> 00:37:01,375 [ONVERSTAANBAAR GESCHREEUW IN DE VERTE] 793 00:37:05,833 --> 00:37:09,292 [HIJGT] 794 00:37:09,292 --> 00:37:12,792 [TIMER GAAT AF] 795 00:37:19,708 --> 00:37:22,208 [TIMER GAAT AF] 796 00:37:22,208 --> 00:37:23,000 Tyler, we gaan. 797 00:37:23,000 --> 00:37:23,542 Kom. 798 00:37:39,375 --> 00:37:40,125 90 seconden. 799 00:37:53,958 --> 00:37:54,958 Kom op. 800 00:38:03,375 --> 00:38:04,583 Waar zijn we? 801 00:38:04,583 --> 00:38:05,917 Waar zijn we? 802 00:38:05,917 --> 00:38:08,958 Wat is dit voor plek? 803 00:38:08,958 --> 00:38:10,208 Zeg iets! 804 00:38:10,208 --> 00:38:12,500 Waar zijn we? 805 00:38:12,500 --> 00:38:14,750 Waar zijn we? 806 00:38:14,750 --> 00:38:17,208 [GETOETER] 807 00:38:17,208 --> 00:38:19,875 [SCHREEUWT] Help me! 808 00:38:19,875 --> 00:38:21,375 Help me! 809 00:38:21,375 --> 00:38:24,250 [TIMER GAAT AF] 810 00:38:25,458 --> 00:38:26,208 We moeten gaan. 811 00:38:26,208 --> 00:38:27,208 We gaan. 812 00:38:27,208 --> 00:38:30,667 [MAN SCHREEUWT IN DE VERTE] 813 00:38:30,667 --> 00:38:34,125 [SPANNENDE MUZIEK] 814 00:38:38,125 --> 00:38:41,583 [TIMER GAAT AF] 815 00:39:20,250 --> 00:39:22,542 Ja. 816 00:39:22,542 --> 00:39:24,250 Jongens... 817 00:39:24,250 --> 00:39:25,208 Wat is er? 818 00:39:25,208 --> 00:39:27,583 Ik heb gewoon weer een... 819 00:39:27,583 --> 00:39:28,333 [JAMMERT] 820 00:39:28,333 --> 00:39:28,833 Het is goed. 821 00:39:28,833 --> 00:39:29,667 Het is goed. 822 00:39:29,667 --> 00:39:32,042 Nog een paniek... 823 00:39:32,042 --> 00:39:33,917 Het spijt me. 824 00:39:33,917 --> 00:39:34,958 Ik wil bewusteloos zijn. 825 00:39:34,958 --> 00:39:35,792 Ik wil naar bed. 826 00:39:35,792 --> 00:39:36,625 Ik wil slapen. 827 00:39:36,625 --> 00:39:37,917 Snap je? 828 00:39:37,917 --> 00:39:38,708 Ik wil naar huis. 829 00:39:38,708 --> 00:39:39,708 Waar is dit voor? 830 00:39:39,708 --> 00:39:40,958 Waarom gebeurt dit? 831 00:39:40,958 --> 00:39:42,750 Ik wil hier niet meer in zitten. 832 00:39:42,750 --> 00:39:43,958 Ik wil eruit. 833 00:39:43,958 --> 00:39:44,458 Het is goed. 834 00:39:44,458 --> 00:39:45,500 Het komt goed. 835 00:39:45,500 --> 00:39:47,333 Ik wil die klote-auto uit. 836 00:39:50,500 --> 00:39:53,042 Wat hebben we gedaan? 837 00:39:53,042 --> 00:39:57,542 [JAMMERT] Man. 838 00:39:59,917 --> 00:40:00,417 Verdomme. 839 00:40:03,542 --> 00:40:04,042 Fish? 840 00:40:07,500 --> 00:40:08,292 O, shit. 841 00:40:16,875 --> 00:40:19,000 Day, start de timer. 842 00:40:28,625 --> 00:40:30,000 We moeten met ze praten. 843 00:40:30,000 --> 00:40:30,792 Hoe? 844 00:40:30,792 --> 00:40:33,917 We hoeven niet met ze te praten. 845 00:40:33,917 --> 00:40:35,458 Stap niet uit de auto. 846 00:40:35,458 --> 00:40:36,708 Stap niet uit de auto. 847 00:40:36,708 --> 00:40:38,000 Ik stap niet uit de auto. 848 00:40:51,833 --> 00:40:53,917 Waarom moeten we met ze praten? 849 00:40:53,917 --> 00:40:54,917 Ze kunnen antwoorden hebben. 850 00:40:54,917 --> 00:40:55,750 Antwoorden? 851 00:40:55,750 --> 00:40:58,417 Als we de auto daarheen rijden en ze blokkeren ons, dan zijn we klaar. 852 00:40:58,417 --> 00:40:59,583 We moeten toch rijden. 853 00:40:59,583 --> 00:41:00,708 We keren niet om. 854 00:41:00,708 --> 00:41:02,375 Als we nu omkeren, kunnen we op ze wachten. 855 00:41:02,375 --> 00:41:03,458 Zijn het slechteriken dan? 856 00:41:03,458 --> 00:41:04,792 We kunnen deze auto niet kwijtraken. 857 00:41:04,792 --> 00:41:05,583 Nog een minuut. 858 00:41:05,583 --> 00:41:06,625 We moeten nu beslissen. 859 00:41:06,625 --> 00:41:08,542 Niemand zegt iets over de auto kwijtraken. 860 00:41:08,542 --> 00:41:10,083 We weten niet eens wat dit is. 861 00:41:10,083 --> 00:41:13,375 We weten alleen dat dit iets nieuws is. 862 00:41:13,375 --> 00:41:16,667 Dit is geen puzzel, man. 863 00:41:16,667 --> 00:41:18,542 Dit is ons leven. 864 00:41:18,542 --> 00:41:20,125 Stap weer in de auto. 865 00:41:20,125 --> 00:41:21,250 Tyler, doe iets! 866 00:41:21,250 --> 00:41:22,250 We moeten hem halen. 867 00:41:22,250 --> 00:41:22,958 Tyler, ga rijden. 868 00:41:22,958 --> 00:41:24,208 [ONVERSTAANBAAR] 869 00:41:24,208 --> 00:41:27,167 [HIJGT] 870 00:41:52,417 --> 00:41:55,875 [EEN AUTO NADERT] 871 00:41:59,750 --> 00:42:00,250 James. 872 00:42:00,250 --> 00:42:03,250 Wat is er? 873 00:42:03,250 --> 00:42:04,875 De kilometerteller staat op meer dan een miljoen. 874 00:42:09,333 --> 00:42:11,417 Hoeveel jaar rijden is dat? 875 00:42:11,417 --> 00:42:14,875 [TIMER GAAT AF] 876 00:42:14,875 --> 00:42:18,375 [ONVERSTAANBAAR GESCHREEUW IN DE VERTE] 877 00:42:18,375 --> 00:42:21,875 [HOOG TOERENTAL] 878 00:42:33,833 --> 00:42:37,292 [HOGER TOERENTAL] 879 00:42:42,792 --> 00:42:44,375 Tyler, wat doe je? 880 00:42:44,375 --> 00:42:44,875 Tyler. 881 00:42:44,875 --> 00:42:46,000 Ga langzamer, Tyler. 882 00:42:46,000 --> 00:42:47,125 Tyler, wat doe je? 883 00:42:47,125 --> 00:42:48,208 Tyler, stop. 884 00:42:48,208 --> 00:42:49,042 Tyler, stop. 885 00:42:49,042 --> 00:42:50,208 Tyler, alsjeblieft! 886 00:42:50,208 --> 00:42:51,000 Rijd niet zo hard. 887 00:42:51,000 --> 00:42:51,792 Stop! 888 00:42:51,792 --> 00:42:52,833 Stop hiermee! 889 00:42:52,833 --> 00:42:53,333 Stop! 890 00:42:53,333 --> 00:42:54,125 Langzamer, Tyler! 891 00:42:54,125 --> 00:42:54,708 Stop alsjeblieft! 892 00:42:54,708 --> 00:42:55,708 Stop alsjeblieft! 893 00:42:55,708 --> 00:42:57,167 Stop alsjeblieft! 894 00:42:57,167 --> 00:42:57,917 Tyler, alsjeblieft! 895 00:42:57,917 --> 00:42:58,458 Stop de auto! 896 00:42:58,458 --> 00:42:59,042 Alsjeblieft! 897 00:42:59,042 --> 00:42:59,625 Stop de auto! 898 00:42:59,625 --> 00:43:00,375 Stop! 899 00:43:00,375 --> 00:43:01,250 Stop! 900 00:43:01,250 --> 00:43:01,917 Het spijt me! 901 00:43:01,917 --> 00:43:02,708 Het spijt me! 902 00:43:02,708 --> 00:43:03,583 Tyler, Tyler. 903 00:43:03,583 --> 00:43:05,125 Tyler, alsjeblieft! 904 00:43:05,125 --> 00:43:06,000 Alsjeblieft, Tyler, stop! 905 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 Het spijt me! 906 00:43:07,000 --> 00:43:10,500 [TOERENTAL GAAT OMLAAG] 907 00:43:28,417 --> 00:43:31,917 [SCHAKELT] 908 00:43:31,917 --> 00:43:35,375 [DRAAIENDE MOTOR] 909 00:43:44,833 --> 00:43:48,333 [DEUR SLUIT] 910 00:43:58,792 --> 00:44:02,292 [WIND WAAIT] 911 00:44:08,750 --> 00:44:12,250 [STILTE] 912 00:44:20,708 --> 00:44:24,208 [DRAAIENDE MOTOR] 913 00:45:17,292 --> 00:45:18,708 Oké, wat wil je doen? 914 00:45:18,708 --> 00:45:20,083 Wat wil je doen? 915 00:45:20,083 --> 00:45:23,375 Wat gebeurt er na de paniek denk je? 916 00:45:23,375 --> 00:45:27,000 Als de auto weg is, wat gebeurt er dan? 917 00:45:27,000 --> 00:45:28,917 Ik weet het niet, dan gaan ze waarschijnlijk weer 918 00:45:28,917 --> 00:45:30,667 slapen of zo. 919 00:45:34,875 --> 00:45:35,375 T? 920 00:45:44,375 --> 00:45:44,875 Tyler. 921 00:45:52,250 --> 00:45:55,333 What the fuck? 922 00:45:55,333 --> 00:45:59,333 Ik kan niet in die metalen doos blijven zitten en me zorgen maken. 923 00:45:59,333 --> 00:46:01,250 Ik kan me geen zorgen maken over iets dat niet stopt. 924 00:46:01,250 --> 00:46:03,000 Zorgen? 925 00:46:03,000 --> 00:46:05,333 Tyler, het gaat niet om zorgen. 926 00:46:05,333 --> 00:46:06,917 We zijn het aan het uitzoeken. 927 00:46:06,917 --> 00:46:10,875 Het kan me niet schelen wat het is. 928 00:46:10,875 --> 00:46:12,167 Ik doe het niet meer. 929 00:46:15,375 --> 00:46:18,833 Jaren hiervan? 930 00:46:18,833 --> 00:46:21,292 Ik leef mijn leven niet in pauzes van 90 seconden. 931 00:46:25,958 --> 00:46:27,583 Zeg maar dat het niet voor mij was. 932 00:46:31,625 --> 00:46:33,500 Wat ga je hier dan doen? 933 00:46:41,792 --> 00:46:42,458 Ik weet het niet. 934 00:46:53,750 --> 00:46:56,458 Is dat het? 935 00:46:56,458 --> 00:46:58,333 Je gaat me niet proberen over te halen om te blijven? 936 00:47:03,833 --> 00:47:05,208 Ben je blij dat je je benen kunt strekken? 937 00:47:08,583 --> 00:47:12,000 [TIMER GAAT AF] 938 00:47:14,417 --> 00:47:17,833 [GETOETER, HOOG TOERENTAL] 939 00:47:18,333 --> 00:47:20,292 Laat het me weten als je een einde vindt. 940 00:47:20,292 --> 00:47:23,583 [SPANNENDE MUZIEK] 941 00:47:26,417 --> 00:47:27,917 Man... 942 00:47:27,917 --> 00:47:28,500 What the fuck? 943 00:47:28,500 --> 00:47:29,083 What the fuck? 944 00:47:29,083 --> 00:47:29,958 Waar is Tyler? 945 00:47:29,958 --> 00:47:31,667 Stoppen, stoppen. 946 00:47:35,458 --> 00:47:35,958 Uit de weg. 947 00:47:35,958 --> 00:47:36,583 Day. 948 00:47:36,583 --> 00:47:37,625 Tyler! 949 00:47:37,625 --> 00:47:38,333 James. 950 00:47:38,333 --> 00:47:39,250 Tyler! 951 00:47:39,250 --> 00:47:40,292 Tyler! 952 00:47:40,292 --> 00:47:41,000 Waar is hij? 953 00:47:41,000 --> 00:47:41,625 Ik vertel het je. 954 00:47:41,625 --> 00:47:42,208 Wat doe je? 955 00:47:42,208 --> 00:47:42,583 Wat is dit? 956 00:47:42,583 --> 00:47:43,375 Wat doe je? 957 00:47:43,375 --> 00:47:44,750 Wat is er gebeurd? 958 00:47:44,750 --> 00:47:46,042 Waar is hij? 959 00:47:46,042 --> 00:47:47,125 Waar is hij? 960 00:47:47,125 --> 00:47:47,833 Waar is hij? 961 00:47:47,833 --> 00:47:48,667 Day, we moeten gaan. 962 00:47:48,667 --> 00:47:49,167 In de auto. 963 00:47:49,167 --> 00:47:50,000 Kan me niet schelen. 964 00:47:50,000 --> 00:47:50,667 Waar is Tyler? 965 00:47:50,667 --> 00:47:52,417 Day, alsjeblieft. 966 00:47:52,417 --> 00:47:53,000 Zeg iets. 967 00:47:53,000 --> 00:47:53,667 Stap in de auto! 968 00:47:53,667 --> 00:47:55,000 Day, stap in de auto. 969 00:47:55,000 --> 00:47:56,542 Stap in de auto! 970 00:47:56,542 --> 00:47:58,583 Day, stap in de auto, alsjeblieft! 971 00:47:58,583 --> 00:48:01,375 Day, alsjeblieft stap in de auto. 972 00:48:01,375 --> 00:48:03,583 Tyler! 973 00:48:03,583 --> 00:48:06,083 Day, we moeten gaan! 974 00:48:06,083 --> 00:48:06,708 Stap in. 975 00:48:06,708 --> 00:48:07,542 Laten we gaan. 976 00:48:07,542 --> 00:48:08,375 Rijden, rijden, rijden! 977 00:48:08,375 --> 00:48:09,875 Gaan, gaan! 978 00:48:09,875 --> 00:48:13,208 [SPANNENDE MUZIEK BOUWT OP] 979 00:48:17,458 --> 00:48:18,583 Wat is er gebeurd? 980 00:48:23,792 --> 00:48:24,833 Wat is er gebeurd? 981 00:48:27,542 --> 00:48:28,875 Hij heeft het opgegeven. 982 00:48:28,875 --> 00:48:32,333 [MUZIEK WORDT HARDER] 983 00:48:38,292 --> 00:48:39,792 [MUZIEK STOPT] 984 00:48:39,792 --> 00:48:43,250 [GEROMMEL] 985 00:49:22,042 --> 00:49:23,625 De zon is zo raar. 986 00:49:23,625 --> 00:49:24,250 Houd je kop. 987 00:49:24,250 --> 00:49:25,042 Houd je kop. 988 00:49:25,042 --> 00:49:25,542 Kop dicht. 989 00:49:25,542 --> 00:49:26,500 We krijgen één nummer. 990 00:49:26,500 --> 00:49:27,625 Je deed het zo goed. 991 00:49:27,625 --> 00:49:29,583 Je moet drie minuten stil zijn. 992 00:49:29,583 --> 00:49:30,458 Kies een andere. 993 00:49:30,458 --> 00:49:31,292 Absoluut niet. 994 00:49:31,292 --> 00:49:32,875 We moeten er zuinig op zijn. 995 00:49:32,875 --> 00:49:36,375 [MID-TEMPO POPMUZIEK] 996 00:50:03,292 --> 00:50:05,583 (ZANG) Daar gaan we. 997 00:50:05,583 --> 00:50:08,625 Het gevoel is weg en ik ga door. 998 00:50:08,625 --> 00:50:11,042 Alleen ik steel de tijd. 999 00:50:11,042 --> 00:50:13,458 Ik werk aan wat echt is. 1000 00:50:13,458 --> 00:50:16,000 Heb mijn lied gevonden. 1001 00:50:16,000 --> 00:50:19,000 Zong het fout, echt waar. 1002 00:50:19,000 --> 00:50:21,625 Ik heb het eindelijk warm. 1003 00:50:21,625 --> 00:50:24,250 En ben eindelijk op de top. 1004 00:50:24,250 --> 00:50:25,833 Laat me niet treuzelen, 1005 00:50:25,833 --> 00:50:29,667 want ik voel me heel anders. 1006 00:50:29,667 --> 00:50:31,125 Oké, warm-up is voorbij. 1007 00:50:31,125 --> 00:50:32,292 Het is 8 uur. 1008 00:50:32,292 --> 00:50:33,458 Goedemorgen, goedemorgen. 1009 00:50:33,458 --> 00:50:34,625 Goedemorgen. 1010 00:50:34,625 --> 00:50:36,875 Oké, James, begin maar. 1011 00:50:36,875 --> 00:50:40,500 Handschoenen. 1012 00:50:40,500 --> 00:50:41,583 Ja. 1013 00:50:41,583 --> 00:50:42,417 Zeker ja. 1014 00:50:42,417 --> 00:50:43,375 Nee. 1015 00:50:43,375 --> 00:50:45,250 Wat heb je tegen handschoenen? 1016 00:50:45,250 --> 00:50:46,042 Vertrouw ze niet. 1017 00:50:46,042 --> 00:50:46,667 Verdacht. 1018 00:50:46,667 --> 00:50:47,958 Oké, ruitenwissers. 1019 00:50:47,958 --> 00:50:48,750 O, echt niet. 1020 00:50:48,750 --> 00:50:50,542 Wat heb je tegen ruitenwissers? 1021 00:50:50,542 --> 00:50:51,042 Waardeloos. 1022 00:50:51,042 --> 00:50:53,458 Ik begrijp niet waarom ze meer dan één snelheid nodig hebben. 1023 00:50:53,458 --> 00:50:54,792 Het ziet er niet uit. 1024 00:50:54,792 --> 00:50:55,917 Je zit op de snelweg, ja? 1025 00:50:55,917 --> 00:50:56,167 Ja. 1026 00:50:56,167 --> 00:50:56,833 Lichte regen. 1027 00:50:56,833 --> 00:50:58,917 Je ziet een man. 1028 00:50:58,917 --> 00:51:00,333 En hij kan nog steeds niks zien. 1029 00:51:00,333 --> 00:51:01,167 Dat ziet er niet uit. 1030 00:51:01,167 --> 00:51:03,167 Ik rij zo een orkaan in, zonder ruitenwissers. 1031 00:51:03,167 --> 00:51:03,958 Ik ben net een torpedo. 1032 00:51:03,958 --> 00:51:05,083 Ik zie het water niet eens. 1033 00:51:05,083 --> 00:51:06,000 Je spoort niet. 1034 00:51:06,000 --> 00:51:06,875 O, oké. 1035 00:51:06,875 --> 00:51:07,792 Oceanen. 1036 00:51:07,792 --> 00:51:09,250 O, absoluut niet. 1037 00:51:09,250 --> 00:51:09,958 Absoluut niet. 1038 00:51:09,958 --> 00:51:10,458 Niet leuk. 1039 00:51:10,458 --> 00:51:10,792 Nee. 1040 00:51:10,792 --> 00:51:11,167 Niet voor mij. 1041 00:51:11,167 --> 00:51:12,375 Waarom hou je niet van de oceaan? 1042 00:51:12,375 --> 00:51:15,542 Dan woon je ergens waar je 24/7 moet wegrennen 1043 00:51:15,542 --> 00:51:18,333 zodat iets dat 50 keer groter is dan jij, je niet verpletterd. 1044 00:51:18,333 --> 00:51:20,500 Onze soort is geboren in water, 1045 00:51:20,500 --> 00:51:23,042 en het was er zo vreselijk dat we benen hebben gekregen 1046 00:51:23,042 --> 00:51:24,583 om eruit te komen. 1047 00:51:24,583 --> 00:51:25,375 Ja, oké. 1048 00:51:25,375 --> 00:51:26,458 Daar ben ik het wel mee eens. 1049 00:51:26,458 --> 00:51:29,042 We moeten hier even mee stoppen, 1050 00:51:29,042 --> 00:51:31,167 we hebben een groene Honda. 1051 00:51:31,167 --> 00:51:31,667 Eén punt. 1052 00:51:31,667 --> 00:51:32,583 Je krijgt geen punt. 1053 00:51:32,583 --> 00:51:33,333 Dat is beige. 1054 00:51:33,333 --> 00:51:34,458 Het is geen beige auto. 1055 00:51:34,458 --> 00:51:35,750 Dat is een kakibroek op wielen. 1056 00:51:35,750 --> 00:51:37,458 Dat is geen kakibroek op wielen. 1057 00:51:37,458 --> 00:51:40,917 [DRAAIENDE MOTOR] 1058 00:52:00,625 --> 00:52:03,125 [TIMER GAAT AF] 1059 00:52:03,125 --> 00:52:07,292 [FLUIT] Tijd om te gaan. 1060 00:52:07,292 --> 00:52:10,167 [GESCHREEUW IN DE VERTE] 1061 00:52:10,167 --> 00:52:17,875 [SPREEKT SPAANS] Ik word goed. 1062 00:52:17,875 --> 00:52:19,292 Nog een paar maanden 1063 00:52:19,292 --> 00:52:20,250 en ik spreek het vloeiend. 1064 00:52:20,250 --> 00:52:21,333 Echt hè? 1065 00:52:21,333 --> 00:52:21,833 Ja. 1066 00:52:21,833 --> 00:52:22,958 Je begrijpt toch wel dat je Spaans 1067 00:52:22,958 --> 00:52:24,375 vooral over auto’s gaat? 1068 00:52:24,375 --> 00:52:25,042 Luister en huiver. 1069 00:52:25,042 --> 00:52:27,542 [SPREEKT VLOEIEND SPAANS] 1070 00:52:30,917 --> 00:52:33,125 Oké. 1071 00:52:33,125 --> 00:52:34,667 Meneer de linguïst. 1072 00:52:34,667 --> 00:52:36,000 Weet je wat we moeten doen? 1073 00:52:36,000 --> 00:52:38,083 Spaans leren zodat we met elkaar kunnen praten 1074 00:52:38,083 --> 00:52:39,417 zonder dat James het begrijpt. 1075 00:52:39,417 --> 00:52:40,250 Geweldig idee. 1076 00:52:40,250 --> 00:52:41,542 Helemaal mee eens. 1077 00:52:41,542 --> 00:52:44,292 Misschien leer ik het dan ook wel. 1078 00:52:44,292 --> 00:52:45,083 Het is bijna 10.00 uur. 1079 00:52:45,083 --> 00:52:47,125 Ik ga even liggen voordat ik aan de beurt ben. 1080 00:52:47,125 --> 00:52:49,583 Je zou zeker een andere taal moeten leren. 1081 00:52:49,583 --> 00:52:50,625 Dat houdt je bezig. 1082 00:52:58,750 --> 00:53:01,250 Weet je wat ik denk? 1083 00:53:01,250 --> 00:53:03,917 Ik had bijna Subway Surfers gedownload 1084 00:53:03,917 --> 00:53:07,125 en toen kwamen we op deze stomme weg terecht. 1085 00:53:07,125 --> 00:53:08,042 Waar gingen we heen? 1086 00:53:08,042 --> 00:53:09,458 Waar gingen we die dag heen? 1087 00:53:09,458 --> 00:53:10,417 Ik weet het niet. 1088 00:53:10,417 --> 00:53:11,792 Ik weet het echt niet meer. 1089 00:53:11,792 --> 00:53:13,667 Tyler hielp ons met verhuizen uit de universiteit. 1090 00:53:13,667 --> 00:53:16,000 Hij kwam een dag eerder om samen te eten, 1091 00:53:16,000 --> 00:53:17,542 dus we gingen naar een restaurant. 1092 00:53:17,542 --> 00:53:18,250 O ja. 1093 00:53:22,458 --> 00:53:24,875 Denk je dat we uiteindelijk over alles gepraat hebben 1094 00:53:24,875 --> 00:53:28,250 en dat er niets meer is om over te praten? 1095 00:53:38,708 --> 00:53:40,583 Wacht. 1096 00:53:40,583 --> 00:53:41,375 Kijk daar eens naar. 1097 00:53:41,375 --> 00:53:44,583 [LACHT] Wacht, wacht, wacht. 1098 00:53:44,583 --> 00:53:48,958 Kijk eens wat ik gisteravond heb gemaakt. 1099 00:53:48,958 --> 00:53:51,000 Ik had die troep nooit moeten roken. 1100 00:53:51,000 --> 00:53:52,375 Nu zit ik op de eindeloze weg. 1101 00:53:52,375 --> 00:53:56,958 [LACHT] Ik op de eindeloze weg. 1102 00:53:56,958 --> 00:53:58,833 Zoals deze. 1103 00:53:58,833 --> 00:54:00,458 Ik als mensen uit het bos komen. 1104 00:54:00,458 --> 00:54:03,250 [BEIDEN LACHEN] 1105 00:54:03,250 --> 00:54:06,500 Asfaltbedrijven zouden “respect” zeggen. 1106 00:54:06,500 --> 00:54:16,125 [LACHT] Respect, respect. 1107 00:54:16,125 --> 00:54:20,375 James zou zeggen: “Waar is de afslag?” 1108 00:54:20,375 --> 00:54:21,417 Dat is grappig. Ja. 1109 00:54:21,417 --> 00:54:23,042 Ik kijk hiernaar en ik bedenk me 1110 00:54:23,042 --> 00:54:27,833 dat ik bijna geen foto's van mijn familie heb. 1111 00:54:27,833 --> 00:54:33,125 Alleen maar een hoop nutteloze onzin. 1112 00:54:33,125 --> 00:54:37,250 Foto's van een schijtende gekko-hagedis. 1113 00:54:37,250 --> 00:54:38,625 Hé, het is 12.00 uur. 1114 00:54:38,625 --> 00:54:40,125 [LACHT] 1115 00:54:40,125 --> 00:54:43,625 [DRAAIENDE MOTOR] 1116 00:54:59,083 --> 00:55:02,583 [SCHREEUWEN] 1117 00:55:25,500 --> 00:55:29,000 [LACHEN] 1118 00:55:38,000 --> 00:55:39,292 Ik wil dit eten. 1119 00:55:39,292 --> 00:55:40,750 Ik wil dit zo graag eten. 1120 00:55:40,750 --> 00:55:42,375 Het maakt me niet uit wat er gebeurt. 1121 00:55:42,375 --> 00:55:43,667 Ik wil gewoon iets proeven. 1122 00:55:43,667 --> 00:55:43,875 Nee. 1123 00:55:43,875 --> 00:55:45,000 Deel van onze originele spullen. 1124 00:55:45,000 --> 00:55:45,875 Hier met een reden. 1125 00:55:45,875 --> 00:55:46,708 Hebben we over gepraat. 1126 00:55:46,708 --> 00:55:47,583 Hoor je jezelf? 1127 00:55:47,583 --> 00:55:48,417 Het is een reep. 1128 00:55:48,417 --> 00:55:49,292 [TIMER GAAT AF] 1129 00:55:49,292 --> 00:55:50,625 Tijd om te luchten. 1130 00:55:50,625 --> 00:55:52,708 Oké, ik begin wel. 1131 00:55:52,708 --> 00:55:53,917 Ga je gang. 1132 00:55:53,917 --> 00:55:54,458 Mag ik beginnen? 1133 00:55:54,458 --> 00:55:54,958 Ja. 1134 00:55:54,958 --> 00:55:57,625 James, ik weet dat dit Six Flags niet is, 1135 00:55:57,625 --> 00:55:59,083 maar kun je alsjeblieft 1136 00:55:59,083 --> 00:56:00,458 wat positiever zijn tijdens onze routine. 1137 00:56:00,458 --> 00:56:02,292 Ik denk dat het je echt helpt 1138 00:56:02,292 --> 00:56:05,500 om eens een keer lekker met ons mee te schreeuwen. 1139 00:56:05,500 --> 00:56:06,667 Terecht. 1140 00:56:06,667 --> 00:56:08,458 Day, je bemoeit je te veel met mijn emoties 1141 00:56:08,458 --> 00:56:10,833 en dat is superirritant. 1142 00:56:10,833 --> 00:56:11,833 Ja. 1143 00:56:11,833 --> 00:56:12,750 Terecht. 1144 00:56:12,750 --> 00:56:14,042 Ik kan meer geduld opbrengen. 1145 00:56:14,042 --> 00:56:16,625 Ik vind muziektijd bullshit 1146 00:56:16,625 --> 00:56:18,708 en dat ik muziek mag luisteren wanneer ik dat wil, 1147 00:56:18,708 --> 00:56:20,333 dus geen muziektijd meer. 1148 00:56:20,333 --> 00:56:20,958 Terecht. 1149 00:56:20,958 --> 00:56:21,458 Nee. 1150 00:56:21,458 --> 00:56:22,375 Je mag geen nee zeggen. 1151 00:56:22,375 --> 00:56:23,833 Day, je reed vandaag met je benen omhoog. 1152 00:56:23,833 --> 00:56:25,417 Kun je dat niet doen? We verongelukken nog. 1153 00:56:25,417 --> 00:56:25,792 Terecht. 1154 00:56:25,792 --> 00:56:26,500 Dat gebeurt niet. 1155 00:56:26,500 --> 00:56:26,917 Belachelijk. 1156 00:56:26,917 --> 00:56:27,417 Terecht. 1157 00:56:27,417 --> 00:56:29,417 Maar je hebt ADHD en het gebeurt wel. 1158 00:56:29,417 --> 00:56:29,917 Terecht. 1159 00:56:29,917 --> 00:56:31,875 James, hou eens op met me de hele tijd te psychoanalyseren. 1160 00:56:31,875 --> 00:56:31,917 Terecht. 1161 00:56:31,917 --> 00:56:32,542 Doe ik niet. 1162 00:56:32,542 --> 00:56:32,708 Terecht. 1163 00:56:32,708 --> 00:56:33,167 Jawel. 1164 00:56:33,167 --> 00:56:33,500 Terecht. 1165 00:56:33,500 --> 00:56:35,000 Fisher, je bent veel te zacht en je vat alles 1166 00:56:35,000 --> 00:56:35,667 persoonlijk op. 1167 00:56:35,667 --> 00:56:36,000 Onterecht. 1168 00:56:36,000 --> 00:56:37,542 Waarom ben je zo gepikeerd de hele tijd? 1169 00:56:37,542 --> 00:56:38,292 We proberen te praten. 1170 00:56:38,292 --> 00:56:39,625 Je valt me persoonlijk aan. 1171 00:56:39,625 --> 00:56:39,792 Terecht. 1172 00:56:39,792 --> 00:56:41,208 Day, Fish is niet je kleine broertje. 1173 00:56:41,208 --> 00:56:41,542 O, hou op. 1174 00:56:41,542 --> 00:56:43,000 Je ziet er niet uit, je krijgt geen meisjes 1175 00:56:43,000 --> 00:56:43,583 en je stinkt. 1176 00:56:43,583 --> 00:56:45,500 Jij ruikt muf en er zijn hier geen meisjes. 1177 00:56:45,500 --> 00:56:48,708 [TIMER GAAT AF] 1178 00:56:50,500 --> 00:56:51,667 Wat staat er nu op het schema? 1179 00:56:54,292 --> 00:56:55,542 Mijn favoriete onderdeel. 1180 00:56:55,542 --> 00:56:57,708 [MID-TEMPO POPMUZIEK] Eén. 1181 00:56:57,708 --> 00:56:59,000 Je hebt je shirt. 1182 00:56:59,000 --> 00:57:00,708 Het is een simpele hop. 1183 00:57:00,708 --> 00:57:06,417 Eén, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven, acht. 1184 00:57:06,417 --> 00:57:11,375 Eén, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven, acht. 1185 00:57:11,375 --> 00:57:12,208 Dat is het. 1186 00:57:12,208 --> 00:57:12,833 Dat is alles. 1187 00:57:12,833 --> 00:57:13,542 Het is zo makkelijk. 1188 00:57:13,542 --> 00:57:14,083 Dat is het. 1189 00:57:14,083 --> 00:57:14,792 Alsjeblieft. 1190 00:57:14,792 --> 00:57:15,625 Doe het alsjeblieft. 1191 00:57:15,625 --> 00:57:17,625 Oké. 1192 00:57:17,625 --> 00:57:18,875 Wat een verrassing. 1193 00:57:18,875 --> 00:57:20,375 [TIMER GAAT AF] 1194 00:57:20,375 --> 00:57:23,250 Elke keer dat het net leuk wordt, lijkt het of iemand... 1195 00:57:23,250 --> 00:57:25,125 De volgende keer. 1196 00:57:25,125 --> 00:57:27,708 Help me! 1197 00:57:27,708 --> 00:57:29,125 (SPOTTEND) Help me! 1198 00:57:29,125 --> 00:57:31,917 [LACHT] 1199 00:57:31,917 --> 00:57:34,458 Help me, iemand! 1200 00:57:34,458 --> 00:57:37,458 - Help me! - Ik stink. 1201 00:57:42,792 --> 00:57:44,125 Verhaaltijd. 1202 00:57:44,125 --> 00:57:44,667 Wie? 1203 00:57:44,667 --> 00:57:46,292 James? 1204 00:57:46,292 --> 00:57:47,000 Ik heb er wel één. 1205 00:57:47,000 --> 00:57:47,708 Een hele goeie. 1206 00:57:47,708 --> 00:57:49,667 Laat maar horen dan. 1207 00:57:49,667 --> 00:57:52,292 Het gaat over Tyler. 1208 00:57:52,292 --> 00:57:53,750 Toen hij werd geschorst. 1209 00:57:53,750 --> 00:57:54,250 O, shit. 1210 00:57:54,250 --> 00:57:55,250 Was dat het laatste jaar? 1211 00:57:55,250 --> 00:57:55,542 Mm-mm. 1212 00:57:55,542 --> 00:57:55,750 Ja. 1213 00:57:55,750 --> 00:57:56,042 Oké. 1214 00:57:56,042 --> 00:57:56,792 Ga ervoor. 1215 00:57:56,792 --> 00:57:57,417 Vertel het. 1216 00:57:57,417 --> 00:57:59,792 Na schooltijd stak Tyler de straat over 1217 00:57:59,792 --> 00:58:01,125 naar het tankstation. 1218 00:58:01,125 --> 00:58:03,500 Dat is letterlijk aan de overkant van school. 1219 00:58:03,500 --> 00:58:07,208 Hij haalt daar voor ongeveer $ 80 aan vapes en Smirnoff 1220 00:58:07,208 --> 00:58:09,042 met zijn valse ID. 1221 00:58:09,042 --> 00:58:13,833 En terwijl hij daar is, komen coach Shive, mevrouw Ingle 1222 00:58:13,833 --> 00:58:16,500 en meneer Govreau tegelijkertijd naar binnen. 1223 00:58:16,500 --> 00:58:18,292 En nu zijn daar dus drie leraren 1224 00:58:18,292 --> 00:58:20,500 die meteen tegen hem beginnen. 1225 00:58:20,500 --> 00:58:23,500 Ze zeggen: “Geef ons je valse ID.” 1226 00:58:23,500 --> 00:58:24,500 En hij zit in de problemen. 1227 00:58:24,500 --> 00:58:25,875 De manager achter de balie 1228 00:58:25,875 --> 00:58:27,500 wil de politie al gaan bellen. 1229 00:58:27,500 --> 00:58:28,958 Coach Shive is Tyler aan het toespreken 1230 00:58:28,958 --> 00:58:30,292 zodat hij niet wordt gearresteerd. 1231 00:58:30,292 --> 00:58:31,917 En dan zegt Tyler gewoon: 1232 00:58:31,917 --> 00:58:33,083 “Wacht. 1233 00:58:33,083 --> 00:58:35,833 Ik heb meer valse ID’s in mijn auto. 1234 00:58:35,833 --> 00:58:38,125 Het spijt me. Ik ga ze wel even halen." 1235 00:58:38,125 --> 00:58:43,250 Hij loopt het tankstation uit, hij stapt in zijn auto 1236 00:58:43,250 --> 00:58:44,667 en rijdt gewoon weg. 1237 00:58:44,667 --> 00:58:45,667 Echt waar? 1238 00:58:45,667 --> 00:58:45,833 Weg. 1239 00:58:45,833 --> 00:58:46,250 Hij is weg. 1240 00:58:46,250 --> 00:58:46,417 Ja. 1241 00:58:46,417 --> 00:58:47,958 Hij gaat de volgende dag naar school, 1242 00:58:47,958 --> 00:58:50,375 hij staat op de parkeerplaats, en alle leraren 1243 00:58:50,375 --> 00:58:51,958 wachten hem op. 1244 00:58:51,958 --> 00:58:54,458 En ze zeggen: “Wat was dat gisteren?" 1245 00:58:54,458 --> 00:58:57,833 Tyler kijkt ze aan en zegt gewoon: 1246 00:58:57,833 --> 00:58:59,833 “Ik had geen zin om er toen iets aan te doen." 1247 00:58:59,833 --> 00:59:00,500 Man. 1248 00:59:00,500 --> 00:59:02,417 Ja, dat was het. 1249 00:59:02,417 --> 00:59:02,917 Ja. 1250 00:59:02,917 --> 00:59:03,875 Die jongen is een legende. 1251 00:59:03,875 --> 00:59:06,417 Hij liep vast de 7-Eleven uit met het gevoel van: 1252 00:59:06,417 --> 00:59:07,417 "Ik heb net gewonnen." 1253 00:59:07,417 --> 00:59:08,042 En dat had hij. 1254 00:59:08,042 --> 00:59:08,833 Ja. 1255 00:59:08,833 --> 00:59:11,208 Hij was vast heel blij dat hij niet naar school hoefde. 1256 00:59:11,208 --> 00:59:12,958 Zeker. 1257 00:59:12,958 --> 00:59:13,917 Hij is gek. 1258 00:59:13,917 --> 00:59:15,500 Ja, het was goed. 1259 00:59:15,500 --> 00:59:16,208 Hij heeft gewonnen. 1260 00:59:23,917 --> 00:59:28,167 Denken jullie dat we het anders hadden kunnen doen? 1261 00:59:28,167 --> 00:59:28,667 Nee. 1262 00:59:28,667 --> 00:59:29,750 Hij is een koppige klootzak. 1263 00:59:33,792 --> 00:59:35,583 Misschien gaan we een keer terug voor hem. 1264 00:59:38,500 --> 00:59:39,833 Terug? 1265 00:59:39,833 --> 00:59:40,542 Ja. 1266 00:59:40,542 --> 00:59:41,458 Terug. 1267 00:59:41,458 --> 00:59:43,708 Hem redden. 1268 00:59:43,708 --> 00:59:46,167 Het antwoord is vooruit, Day. 1269 00:59:46,167 --> 00:59:47,792 Het antwoord? 1270 00:59:47,792 --> 00:59:48,292 Ja. 1271 00:59:52,958 --> 00:59:57,542 James, wat denk jij dat de weg is? 1272 00:59:57,542 --> 00:59:58,458 Ik weet het niet. 1273 00:59:58,458 --> 00:59:59,750 Ik moet eerst meer weten. 1274 00:59:59,750 --> 01:00:00,250 Nee. 1275 01:00:00,250 --> 01:00:02,250 Ik weet dat je er al heel lang over nadenkt. 1276 01:00:02,250 --> 01:00:03,375 Dus wat denk je dat het is? 1277 01:00:03,375 --> 01:00:03,917 Geen idee. 1278 01:00:03,917 --> 01:00:06,417 Ik weet nog niet alles. 1279 01:00:06,417 --> 01:00:08,875 Wat valt er nog meer te weten? 1280 01:00:08,875 --> 01:00:12,500 Waarom vraag je dit eigenlijk? 1281 01:00:12,500 --> 01:00:14,417 Omdat ik weet dat het je nog steeds iets kan schelen. 1282 01:00:14,417 --> 01:00:15,000 En jou niet? 1283 01:00:17,500 --> 01:00:19,417 Nou ja, ik ben hier. 1284 01:00:19,417 --> 01:00:22,125 Dus jou kan al dit gedoe helemaal niks schelen? 1285 01:00:22,125 --> 01:00:23,583 James, wat zijn we aan het doen? 1286 01:00:23,583 --> 01:00:26,708 We boeken vooruitgang. 1287 01:00:26,708 --> 01:00:29,083 Dat is het. 1288 01:00:29,083 --> 01:00:31,208 Oké, James. 1289 01:00:31,208 --> 01:00:31,708 Oké. 1290 01:00:54,667 --> 01:00:58,167 [LANGZAME MUZIEK] 1291 01:01:19,625 --> 01:01:20,500 Hé, schat. 1292 01:01:20,500 --> 01:01:22,792 Ik bel om te vragen hoe het met je gaat 1293 01:01:22,792 --> 01:01:26,500 en of je mijn pakketje hebt gekregen. 1294 01:01:26,500 --> 01:01:28,958 Ik kon de pindakaas die je lekker vindt niet vinden, 1295 01:01:28,958 --> 01:01:30,167 maar ik heb een ander merk gestuurd. 1296 01:01:30,167 --> 01:01:32,000 Ik hoop dat je die lekker vindt. 1297 01:01:32,000 --> 01:01:34,750 Er is niet veel meer gebeurd. 1298 01:01:34,750 --> 01:01:36,292 We volgden onze routine. 1299 01:01:36,292 --> 01:01:37,917 Hetzelfde als altijd. 1300 01:01:37,917 --> 01:01:42,917 James schreeuwde weer niet met ons mee. 1301 01:01:42,917 --> 01:01:46,667 Ik hoop dat het goed gaat met mama. 1302 01:01:46,667 --> 01:01:48,542 En ook met jou, zus. 1303 01:01:48,542 --> 01:01:49,792 Gefeliciteerd met je verjaardag! 1304 01:01:49,792 --> 01:01:50,292 Woehoe! 1305 01:01:54,625 --> 01:01:55,583 Ik hou van jullie. 1306 01:02:07,542 --> 01:02:11,042 [GEDEMPT SCHREEUWEN] 1307 01:02:32,958 --> 01:02:36,417 [TIMER GAAT AF] 1308 01:02:36,417 --> 01:02:39,917 [DRAAIENDE MOTOR] 1309 01:02:50,375 --> 01:02:52,333 Hé, er is iets anders. 1310 01:02:59,292 --> 01:02:59,958 Niemand. 1311 01:03:09,000 --> 01:03:10,750 Misschien halen minder mensen het zo ver. 1312 01:03:29,625 --> 01:03:32,333 Dit moet zijn auto zijn. 1313 01:03:32,333 --> 01:03:32,833 Hé! 1314 01:03:36,750 --> 01:03:37,542 Is dit jouw auto? 1315 01:03:47,542 --> 01:03:49,500 [KLAPT] 1316 01:03:49,500 --> 01:03:50,000 Hé! 1317 01:03:50,000 --> 01:03:50,500 Hallo. 1318 01:03:59,083 --> 01:03:59,708 Dit is groot. 1319 01:03:59,708 --> 01:04:01,542 Dit is enorm groot. 1320 01:04:01,542 --> 01:04:04,208 Er zijn geen mensen meer die onze auto proberen te stelen. 1321 01:04:04,208 --> 01:04:05,083 Dit betekent iets. 1322 01:04:05,083 --> 01:04:06,250 Heb ik het mis? 1323 01:04:06,250 --> 01:04:06,833 Wat dan? 1324 01:04:06,833 --> 01:04:08,333 We zijn voorbij het enge deel? 1325 01:04:08,333 --> 01:04:11,125 Er was een man in het bos die het had opgegeven. 1326 01:04:11,125 --> 01:04:11,833 We gaan verder. 1327 01:04:11,833 --> 01:04:13,542 Het voelt alsof we eindelijk 1328 01:04:13,542 --> 01:04:14,667 dichter bij iets komen. 1329 01:04:14,667 --> 01:04:15,708 Ja, we snappen het. 1330 01:04:15,708 --> 01:04:16,917 Het is goed. 1331 01:04:16,917 --> 01:04:19,292 Die mensen geven op en verliezen 1332 01:04:19,292 --> 01:04:19,792 zichzelf. 1333 01:04:19,792 --> 01:04:21,667 We zijn dus verder gekomen 1334 01:04:21,667 --> 01:04:22,792 dan de meeste mensen hier. 1335 01:04:22,792 --> 01:04:26,292 Het voelt alsof we naar een doel toe gaan. 1336 01:04:26,292 --> 01:04:28,417 Ik mis het gevoel 1337 01:04:28,417 --> 01:04:30,458 dat we hadden toen we net op de weg waren. 1338 01:04:30,458 --> 01:04:32,833 Die hoop op een afslag. 1339 01:04:32,833 --> 01:04:35,750 Ik mis alle gevoelens eigenlijk. 1340 01:04:35,750 --> 01:04:37,750 Ja, het is bijna alsof 1341 01:04:37,750 --> 01:04:41,000 we zwakkere emoties voelen 1342 01:04:41,000 --> 01:04:42,958 die vroeger veel intenser waren. 1343 01:04:42,958 --> 01:04:44,458 Wat is dit? 1344 01:04:44,458 --> 01:04:44,958 Wat? 1345 01:04:44,958 --> 01:04:46,542 Wat is dit? 1346 01:04:46,542 --> 01:04:47,167 Wat? 1347 01:04:47,167 --> 01:04:49,000 Dit is een teken van iets. 1348 01:04:49,000 --> 01:04:50,583 Dit is iets nieuws. 1349 01:04:50,583 --> 01:04:51,750 Het is iets goeds. 1350 01:04:51,750 --> 01:04:52,542 Dat klopt. 1351 01:04:52,542 --> 01:04:53,833 Het is iets goeds. 1352 01:04:53,833 --> 01:04:54,333 Maar... 1353 01:04:54,333 --> 01:04:55,625 Omdat het nieuw is. 1354 01:04:55,625 --> 01:04:56,917 We hebben dit nog niet eerder gezien. 1355 01:04:56,917 --> 01:04:59,250 Ik denk dat je voorzichtig moet zijn 1356 01:04:59,250 --> 01:05:00,375 met je verwachtingen en zo. 1357 01:05:00,375 --> 01:05:01,583 Hoezo heb je het over verwachtingen? 1358 01:05:01,583 --> 01:05:03,292 Ik heb niets gezegd over verwachtingen. 1359 01:05:03,292 --> 01:05:05,500 Dit is absoluut iets nieuws. 1360 01:05:05,500 --> 01:05:07,208 Ik bedoel gewoon dat je enthousiast wordt. 1361 01:05:07,208 --> 01:05:07,833 Wees voorzichtig. 1362 01:05:07,833 --> 01:05:09,250 Het gaat niet om mijn enthousiasme. 1363 01:05:09,250 --> 01:05:09,750 Jawel. 1364 01:05:09,750 --> 01:05:10,875 Het is niet mijn enthousiasme. 1365 01:05:10,875 --> 01:05:12,083 Jullie willen praten over emoties? 1366 01:05:12,083 --> 01:05:13,833 Waarom doen jullie dan 1367 01:05:13,833 --> 01:05:14,750 zo depressief? 1368 01:05:14,750 --> 01:05:15,750 Er is nieuwe informatie. 1369 01:05:15,750 --> 01:05:17,583 We kunnen de auto uit. 1370 01:05:17,583 --> 01:05:18,458 Dat is alles. 1371 01:05:18,458 --> 01:05:19,625 We willen gewoon dat je 1372 01:05:19,625 --> 01:05:20,333 realistischer wordt. 1373 01:05:20,333 --> 01:05:22,375 Ik heb neutrale gevoelens over de situatie. 1374 01:05:22,375 --> 01:05:23,750 Want als je verwachtingen hebt, 1375 01:05:23,750 --> 01:05:24,750 word je teleurgesteld. 1376 01:05:24,750 --> 01:05:25,875 Ik heb geen verwachtingen. 1377 01:05:25,875 --> 01:05:27,500 Koppen dicht allemaal. 1378 01:05:27,500 --> 01:05:28,875 Geen boosheid in de auto! 1379 01:05:38,375 --> 01:05:41,875 [DRAAIENDE MOTOR] 1380 01:06:35,292 --> 01:06:36,250 Tijd om te luchten. 1381 01:06:43,000 --> 01:06:45,792 Ik ga wel eerst. 1382 01:06:45,792 --> 01:06:50,833 James, ik denk dat we moeten stoppen met rijden. 1383 01:06:58,125 --> 01:07:01,000 Ik kan rijden. 1384 01:07:01,000 --> 01:07:01,542 Wat? 1385 01:07:01,542 --> 01:07:04,208 Het is het zwaar om hier te werken, dus ik rij wel. 1386 01:07:04,208 --> 01:07:04,917 Altijd. 1387 01:07:04,917 --> 01:07:06,708 We hoeven niet meer om beurten. 1388 01:07:06,708 --> 01:07:07,708 Ik doe ze allemaal. 1389 01:07:29,000 --> 01:07:32,458 [DRAAIENDE MOTOR] 1390 01:07:33,000 --> 01:07:34,542 Nog 30 minuten buitentijd. 1391 01:08:06,958 --> 01:08:14,125 James, een hele pvc-pijp verteren 1392 01:08:14,125 --> 01:08:15,083 of elke 15 minuten flossen? 1393 01:08:20,375 --> 01:08:22,375 Pvc-pijp. 1394 01:08:22,375 --> 01:08:24,167 Ja, ik dacht eerst flossen, 1395 01:08:24,167 --> 01:08:25,792 maar je kunt natuurlijk per keer 1396 01:08:25,792 --> 01:08:28,250 een klein stukje pvc-pijp doorslikken. 1397 01:08:28,250 --> 01:08:31,707 Binnen een bepaalde tijd of zo. 1398 01:08:31,707 --> 01:08:32,582 Toch? 1399 01:08:32,582 --> 01:08:33,082 Tuurlijk. 1400 01:08:35,957 --> 01:08:39,375 [GETOETER] 1401 01:08:39,375 --> 01:08:42,832 [LANGZAME MUZIEK] 1402 01:08:59,500 --> 01:09:01,457 Wat als we hier moeten lijden? 1403 01:09:05,500 --> 01:09:06,707 Wat als dat het doel is? 1404 01:09:11,207 --> 01:09:14,667 Nou, dan is dat onzin. 1405 01:09:23,207 --> 01:09:26,332 Ik doe het. 1406 01:09:26,332 --> 01:09:26,875 Voor hem. 1407 01:09:29,457 --> 01:09:30,167 Voor ons. 1408 01:09:41,375 --> 01:09:43,707 Nee. 1409 01:09:43,707 --> 01:09:44,582 Ik moet het doen. 1410 01:09:55,959 --> 01:09:59,417 [DRAAIENDE MOTOR] 1411 01:10:03,375 --> 01:10:06,875 [DEUR SLUIT] 1412 01:10:18,250 --> 01:10:19,750 [MOTOR STOPT] 1413 01:10:19,750 --> 01:10:20,667 Day! 1414 01:10:20,667 --> 01:10:24,125 [DEUR SLUIT] 1415 01:10:26,125 --> 01:10:29,625 [SLEUTELS RAMMELEN] 1416 01:10:37,084 --> 01:10:40,584 [DEUR SLUIT] 1417 01:10:53,084 --> 01:10:56,334 Sorry, man. 1418 01:10:56,334 --> 01:10:58,959 Het spijt me. 1419 01:10:58,959 --> 01:11:00,125 Geef me de sleutels. 1420 01:11:00,125 --> 01:11:06,250 James, ik wil dat je het opgeeft. 1421 01:11:06,250 --> 01:11:06,750 Oké? 1422 01:11:06,750 --> 01:11:08,084 Je moet het opgeven. 1423 01:11:08,084 --> 01:11:09,959 Je martelt jezelf voor een antwoord 1424 01:11:09,959 --> 01:11:12,042 dat gewoon niet bestaat. 1425 01:11:12,042 --> 01:11:15,459 Jij bent de reden dat je hier nu lijdt. 1426 01:11:15,459 --> 01:11:17,209 De motor is nog warm. 1427 01:11:17,209 --> 01:11:19,042 Hij kan nog aangaan. 1428 01:11:19,042 --> 01:11:20,584 Dus geef me de sleutels. 1429 01:11:20,584 --> 01:11:21,250 Nee. 1430 01:11:21,250 --> 01:11:21,750 Nee. 1431 01:11:21,750 --> 01:11:23,417 We kunnen dit onszelf niet blijven aandoen. 1432 01:11:23,417 --> 01:11:24,750 Je kunt het jezelf niet blijven aandoen. 1433 01:11:24,750 --> 01:11:25,709 Dat laten we je niet doen. 1434 01:11:25,709 --> 01:11:27,167 Ik heb dit mezelf niet aangedaan. 1435 01:11:27,167 --> 01:11:29,042 Ik heb mezelf hier niet neergezet. 1436 01:11:29,042 --> 01:11:29,542 Ja. 1437 01:11:29,542 --> 01:11:31,084 Wij zijn hier ook, James. 1438 01:11:31,084 --> 01:11:32,292 Wij zijn ook alles kwijtgeraakt. 1439 01:11:32,292 --> 01:11:33,042 Wij zijn hier ook. 1440 01:11:33,042 --> 01:11:36,000 Het enige verschil is dat wij het proberen te accepteren. 1441 01:11:36,000 --> 01:11:39,625 Omdat dit leven makkelijk is voor jullie! 1442 01:11:39,625 --> 01:11:41,500 Omdat jullie het prima vinden om alleen maar te zitten 1443 01:11:41,500 --> 01:11:42,917 en niets te doen. 1444 01:11:42,917 --> 01:11:44,667 Jullie vinden het prima om slachtoffer te zijn! 1445 01:11:49,875 --> 01:11:50,709 Het is voorbij. 1446 01:11:54,375 --> 01:11:55,042 Het is klaar. 1447 01:12:06,750 --> 01:12:07,250 James! 1448 01:12:07,250 --> 01:12:08,292 [BEIDEN KREUNEN] 1449 01:12:08,292 --> 01:12:09,292 Stop! 1450 01:12:09,292 --> 01:12:10,334 James! 1451 01:12:10,334 --> 01:12:10,834 James! 1452 01:12:10,834 --> 01:12:12,792 Stop! 1453 01:12:12,792 --> 01:12:14,667 James, ga van hem af. 1454 01:12:14,667 --> 01:12:15,959 James, laat hem gaan! 1455 01:12:15,959 --> 01:12:16,500 Stop! 1456 01:12:16,500 --> 01:12:17,834 James, stop! 1457 01:12:17,834 --> 01:12:19,292 Hij kan niet ademen! 1458 01:12:19,292 --> 01:12:20,917 Fisher, laat los! 1459 01:12:20,917 --> 01:12:24,375 [SLEUTELS RAMMELEN] 1460 01:12:30,292 --> 01:12:33,750 [STARTPOGING MOTOR] 1461 01:12:33,750 --> 01:12:35,750 O. 1462 01:12:35,750 --> 01:12:36,667 O, het was een test. 1463 01:12:36,667 --> 01:12:37,250 Het was een test. 1464 01:12:37,250 --> 01:12:38,584 O, mijn God, het was verdomme een test. 1465 01:12:38,584 --> 01:12:40,250 Het was verdomme een test! 1466 01:12:40,250 --> 01:12:41,500 O, mijn God. 1467 01:12:41,500 --> 01:12:42,334 Dat was het. 1468 01:12:42,334 --> 01:12:43,459 O, mijn God. 1469 01:12:43,459 --> 01:12:45,250 James, er is geen test. 1470 01:12:45,250 --> 01:12:46,834 Is dit het dan? 1471 01:12:46,834 --> 01:12:48,125 Hier? 1472 01:12:48,125 --> 01:12:49,542 Voor altijd? 1473 01:12:49,542 --> 01:12:50,917 Ik had hoop, Day. 1474 01:12:50,917 --> 01:12:53,750 Je hebt geen idee wat dit had kunnen betekenen! 1475 01:12:53,750 --> 01:12:56,500 James, het betekent niets. 1476 01:12:56,500 --> 01:12:57,000 Oké? 1477 01:12:57,000 --> 01:12:58,459 Er is geen reden. 1478 01:12:58,459 --> 01:12:59,709 Het gebeurde gewoon. 1479 01:12:59,709 --> 01:13:01,584 Wat weet jij nou over redenen? 1480 01:13:01,584 --> 01:13:02,959 Je wilde jezelf van kant maken. 1481 01:13:11,834 --> 01:13:12,500 Kom op. 1482 01:13:12,500 --> 01:13:13,375 [STARTPOGING MOTOR] 1483 01:13:13,375 --> 01:13:13,834 Start. 1484 01:13:13,834 --> 01:13:14,375 Start. 1485 01:13:14,375 --> 01:13:15,167 Start alsjeblieft. 1486 01:13:15,167 --> 01:13:17,125 Ik zal alles doen. 1487 01:13:17,125 --> 01:13:19,250 Met wie praat je? 1488 01:13:19,250 --> 01:13:19,917 Kom op. 1489 01:13:19,917 --> 01:13:20,417 Zet aan. 1490 01:13:20,417 --> 01:13:21,042 Fuck. 1491 01:13:21,042 --> 01:13:22,125 [STARTPOGING MOTOR] 1492 01:13:22,125 --> 01:13:22,875 Ik zal het doen. 1493 01:13:22,875 --> 01:13:23,459 Ik zal het doen. 1494 01:13:23,459 --> 01:13:25,792 Alsjeblieft! 1495 01:13:25,792 --> 01:13:28,334 Start alsjeblieft! 1496 01:13:28,334 --> 01:13:30,334 Fuck. 1497 01:13:30,334 --> 01:13:31,667 Zet hem aan! 1498 01:13:31,667 --> 01:13:33,209 Zet hem aan! 1499 01:13:33,209 --> 01:13:35,000 [STARTPOGING MOTOR] 1500 01:13:35,000 --> 01:13:37,084 Start alsjeblieft! 1501 01:13:37,084 --> 01:13:38,292 [SCHREEUWT] 1502 01:13:38,292 --> 01:13:41,792 [MOTOR START] 1503 01:15:48,250 --> 01:15:51,209 11.20 uur. 1504 01:15:51,209 --> 01:15:54,334 Waarom maakt de weg een bos aan? 1505 01:15:54,334 --> 01:15:57,875 Waarom geen eindeloze trap? 1506 01:15:57,875 --> 01:16:01,375 [SNUIFT] 1507 01:16:17,792 --> 01:16:18,292 Over. 1508 01:16:31,000 --> 01:16:33,334 Hé, wat is dit? 1509 01:16:33,334 --> 01:16:34,042 Wat is dit? 1510 01:16:34,042 --> 01:16:36,667 Wat gebeurt er? 1511 01:16:36,667 --> 01:16:37,167 Hé. 1512 01:16:37,167 --> 01:16:37,834 Het spijt me. 1513 01:16:37,834 --> 01:16:38,209 Sorry. 1514 01:16:38,209 --> 01:16:38,917 Ik meende het niet. 1515 01:16:38,917 --> 01:16:39,792 Ik meende het niet. 1516 01:16:39,792 --> 01:16:42,709 [TIKKENDE REGEN] 1517 01:16:42,709 --> 01:16:43,500 Dit is goed. 1518 01:16:43,500 --> 01:16:44,042 Dit is nieuw. 1519 01:16:44,042 --> 01:16:45,417 Dit is nieuw. 1520 01:16:45,417 --> 01:16:46,375 Ja. 1521 01:16:46,375 --> 01:16:47,834 [ONWEER] 1522 01:16:47,834 --> 01:16:48,917 Wacht. 1523 01:16:48,917 --> 01:16:50,459 Wacht, is dit slecht? 1524 01:16:50,459 --> 01:16:51,209 Wacht, is dit slecht? 1525 01:16:51,209 --> 01:16:51,500 Wacht. 1526 01:16:51,500 --> 01:16:51,959 Slecht? 1527 01:16:51,959 --> 01:16:52,459 Dit is slecht. 1528 01:16:52,459 --> 01:16:53,084 Alsjeblieft? 1529 01:16:53,084 --> 01:16:53,959 Wacht, vertel het me. 1530 01:16:53,959 --> 01:16:54,417 Zeg het me, 1531 01:16:54,417 --> 01:16:54,834 alsjeblieft. 1532 01:16:54,834 --> 01:16:55,209 Wat is dit? 1533 01:16:55,209 --> 01:16:55,875 Wat is dit? 1534 01:16:55,875 --> 01:16:56,875 Wat is dit? 1535 01:16:56,875 --> 01:16:57,375 Wacht! 1536 01:16:57,375 --> 01:16:58,042 Alsjeblieft! 1537 01:16:58,042 --> 01:17:00,459 We kunnen erover praten. 1538 01:17:00,459 --> 01:17:00,959 Verdomme. 1539 01:17:00,959 --> 01:17:01,542 O, verdomme! 1540 01:17:01,542 --> 01:17:03,375 Verdomme, verdomme! 1541 01:17:03,375 --> 01:17:05,916 Is dit omdat ik ze heb achtergelaten? 1542 01:17:05,916 --> 01:17:07,541 O, God. 1543 01:17:07,541 --> 01:17:08,291 Shit! 1544 01:17:08,291 --> 01:17:11,791 [TIKKENDE REGEN] 1545 01:17:16,791 --> 01:17:20,291 [REGEN TIKT ZACHTER] 1546 01:17:31,750 --> 01:17:35,250 [REGEN STOPT] 1547 01:17:46,709 --> 01:17:50,209 [MID-TEMPO MUZIEK] 1548 01:18:27,125 --> 01:18:30,625 [MUZIEK GAAT DOOR] 1549 01:19:10,041 --> 01:19:13,541 [MUZIEK WORDT LUIDER] 1550 01:19:14,041 --> 01:19:17,541 [MUZIEK STOPT] 1551 01:19:35,500 --> 01:19:39,000 [ZOEMEND INSECT] 1552 01:20:04,959 --> 01:20:08,459 [TJIRPENDE INSECTEN] 1553 01:20:31,875 --> 01:20:35,375 [DRAAIENDE MOTOR] 1554 01:21:39,250 --> 01:21:42,750 [SNIKT] 1555 01:21:53,709 --> 01:21:54,209 Verdomme. 1556 01:21:54,209 --> 01:21:56,834 [HUILEND] Hij is echt heel lekker. 1557 01:22:08,250 --> 01:22:11,750 [ZUCHT] 1558 01:22:59,459 --> 01:23:02,916 [SCHREEUWT] 1559 01:23:16,375 --> 01:23:17,541 Oké, ik kom eraan. 1560 01:23:17,541 --> 01:23:21,041 [ZACHTE MID-TEMPO POPMUZIEK] 1561 01:23:52,500 --> 01:23:55,959 [LANGZAME MUZIEK] 1562 01:24:55,791 --> 01:24:57,041 Mag ik je iets vragen? 1563 01:25:01,709 --> 01:25:03,791 Wie zou een gevecht winnen, 1564 01:25:03,791 --> 01:25:06,500 vijftig haviken of een kerel met een wapen? 1565 01:25:10,500 --> 01:25:14,625 Waarschijnlijk de haviken. 1566 01:25:14,625 --> 01:25:17,541 Er zijn er wel vijftig. 1567 01:25:17,541 --> 01:25:20,375 Denk je dat? 1568 01:25:20,375 --> 01:25:20,875 Ja. 1569 01:25:23,750 --> 01:25:26,709 Mm. 1570 01:25:26,709 --> 01:25:30,209 [MUZIEK GAAT DOOR] 1571 01:26:38,084 --> 01:26:41,584 [WIND] 1572 01:26:47,084 --> 01:26:50,541 [MID-TEMPO POPMUZIEK] 1573 01:27:19,125 --> 01:27:21,416 (ZANG) Daar gaan we. 1574 01:27:21,416 --> 01:27:24,416 Het gevoel is weg en ik ga door. 1575 01:27:24,416 --> 01:27:26,916 Alleen ik steel de tijd. 1576 01:27:26,916 --> 01:27:29,625 Ik werk aan wat echt is. 1577 01:27:29,625 --> 01:27:32,125 Heb mijn lied gevonden. 1578 01:27:32,125 --> 01:27:34,791 Zong het fout, echt waar. 1579 01:27:34,791 --> 01:27:37,375 Ik heb het eindelijk warm. 1580 01:27:37,375 --> 01:27:40,041 En ben eindelijk op de top. 1581 01:27:40,041 --> 01:27:41,666 Laat me niet treuzelen, 1582 01:27:41,666 --> 01:27:45,209 want ik voel me heel anders. 1583 01:27:45,209 --> 01:27:50,791 Waarom kan ik niet voelen dat er iets mis is? 1584 01:27:55,291 --> 01:28:01,291 Waarom kan ik niet voelen dat er iets weg is? 1585 01:28:05,584 --> 01:28:08,584 Wacht, wacht even 1586 01:28:08,584 --> 01:28:11,459 De zon moet nog op mij schijnen. 1587 01:28:11,459 --> 01:28:13,250 Alles lezen wat ik las. 1588 01:28:13,250 --> 01:28:16,416 Het zit allemaal in mijn hoofd. 1589 01:28:16,416 --> 01:28:19,000 De druk zit erop. 1590 01:28:19,000 --> 01:28:21,834 Het gevoel komt en stiekem 1591 01:28:21,834 --> 01:28:24,334 denkt iedereen nog steeds 1592 01:28:24,334 --> 01:28:26,959 dat ik op de top zit. 1593 01:28:26,959 --> 01:28:28,625 Laat me niet treuzelen, 1594 01:28:28,625 --> 01:28:34,584 want ik voel me heel anders.