1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,120 --> 00:00:34,120 أي هو؟ أخبرني. 4 00:00:34,280 --> 00:00:36,720 - لا أعلم، فأنا لم أره منذ سنوات. - لا تكذب. 5 00:00:36,800 --> 00:00:38,640 أقسم إنني لا أعلم. 6 00:00:38,720 --> 00:00:40,600 - أنت تكذب. - لا أعلم. 7 00:00:40,680 --> 00:00:42,800 - أنت تكذب. - أقسم لك. 8 00:00:42,880 --> 00:00:44,920 أين هو؟ أجبني، أين هو؟ 9 00:00:45,040 --> 00:00:47,160 لا أعلم، لم أره منذ سنوات. 10 00:00:47,240 --> 00:00:49,680 - لا تكذب، أين هو؟ - قلت إنني لا أعلم. 11 00:00:49,880 --> 00:00:52,480 - أقسم إنني لا أعلم. - أنت تكذب. 12 00:00:52,560 --> 00:00:54,320 - لا أعلم. - أنت تكذب. 13 00:00:54,400 --> 00:00:56,360 أقسم إنني لا أعلم. 14 00:00:56,720 --> 00:00:58,280 أقسم إنني لا أعلم. 15 00:00:58,440 --> 00:01:01,520 أقسم إنني لا أعلم اهدأ أرجوك. 16 00:01:01,880 --> 00:01:02,880 الاثنين... 17 00:01:03,920 --> 00:01:04,920 ...الثلاثاء... 18 00:01:05,480 --> 00:01:06,920 ...الأربعاء... 19 00:01:07,200 --> 00:01:08,440 ...الخميس... 20 00:01:08,840 --> 00:01:09,840 ...الجمعة... 21 00:01:10,600 --> 00:01:11,600 ...السبت... 22 00:01:16,480 --> 00:01:17,840 كيف حدث ذلك؟ 23 00:01:39,920 --> 00:01:43,040 هيا انهض، لم يشتكي منك ستخرج من هنا. 24 00:02:09,440 --> 00:02:10,440 أخي! 25 00:02:12,440 --> 00:02:14,920 - لقد أحدثت فوضى كبيرة. - إنه كذلك. 26 00:02:15,000 --> 00:02:17,800 - من (داوود) الذي حطمته؟ - ليس مهماً، اصعد. 27 00:02:19,800 --> 00:02:21,080 أقسم إنه ليس مهماً. 28 00:02:36,400 --> 00:02:41,360 "التقينا في لعبة ورق" 29 00:02:41,480 --> 00:02:46,320 "كانت ملكة القلوب الجميلة وكنت أنا صاحب الصولجان" 30 00:02:46,520 --> 00:02:51,440 "قابلتها على الجسر في منتصف ليل ذلك الخميس" 31 00:02:51,680 --> 00:02:56,840 "قلتُ لها لا تبكي فبكت عندما نزلت من الدرابزين" 32 00:02:58,880 --> 00:03:04,120 "قلتُ لها: هل شعركِ مبلل أم أنكِ تعيشين في رطوبة؟" 33 00:03:04,200 --> 00:03:08,720 "هل هناك مطرٌ دائمٌ في الرياح من أجلكِ؟" 34 00:03:09,120 --> 00:03:14,120 "هل عيناكِ تائهتان أم أنكِ مللتِ من الأسئلة؟" 35 00:03:14,200 --> 00:03:17,960 "ألا يمر هذا الخريف من عينيكِ أبداً؟" 36 00:03:18,040 --> 00:03:20,760 انظري إلى هذا! يا له من سافل! 37 00:03:21,000 --> 00:03:22,600 متخلّفون. 38 00:03:23,000 --> 00:03:24,400 إنهم في كل مكان. 39 00:03:31,960 --> 00:03:34,760 يا له من أمر جميل! أنت تدمر كل شيء، وعلينا أن ننظف. 40 00:03:34,920 --> 00:03:36,640 لا تنظف يا (أوموت)، سأفعل ذلك بنفسي. 41 00:03:37,000 --> 00:03:39,080 اجعل الأخ (ليفانت) يهدأ أولاً. 42 00:03:43,240 --> 00:03:46,240 المعذرة يا أخي (ليفانت) لم أستطع أن أتمالك نفسي ليلة أمس. 43 00:03:46,520 --> 00:03:49,680 ماذا فعلت يا فتى؟ لقد دمرت الحانة. 44 00:03:49,800 --> 00:03:50,920 سأنظفها يا أخي. 45 00:03:51,160 --> 00:03:55,200 كأن الأمر سينتهي بالتنظيف. 46 00:03:55,720 --> 00:03:58,200 - ومن سيدفع المصاريف؟ - خذها من مستحقاتي. 47 00:03:58,280 --> 00:04:00,920 يقول إنك ستأخذها من مستحقاته يا أخي. 48 00:04:01,000 --> 00:04:04,320 لا يستطيع سدادها حتى لو باع دراجته النارية. 49 00:04:04,400 --> 00:04:05,480 أليس كذلك يا أخي (ليفانت)؟ 50 00:04:05,560 --> 00:04:08,120 اذهب وأحضر مئة ألف ليرة وخذ دراجتك النارية. 51 00:04:08,640 --> 00:04:11,640 والآن، احزمي أغراضكِ واعرب من هنا. 52 00:04:17,120 --> 00:04:20,040 - ألم يكن هذا معيباً قليلاً يا أخي؟ - عيب ماذا بحق الجحيم؟ 53 00:04:35,240 --> 00:04:37,200 سآتي لأخذها من دون خدش واحد. 54 00:04:37,400 --> 00:04:39,160 لا تكن فظاً أيها الوغد. 55 00:04:39,480 --> 00:04:42,200 يظن أنه سيتمكن منا. 56 00:04:42,960 --> 00:04:45,320 لا تتكلم أيها الوغد. 57 00:04:49,160 --> 00:04:53,200 أنت تعمل منذ الصباح يا (آدم) سيأتون الآن، هيا. 58 00:04:53,400 --> 00:04:57,240 إنها حديقة كبيرة، ألا ترين؟ إنني أعمل منذ الصباح. 59 00:04:57,360 --> 00:04:59,440 ماذا عساي أن أفعل؟ هذا كل ما بوسعي فعله. 60 00:04:59,520 --> 00:05:02,120 لقد حضرت منذ الصباح صينية فطائر بالكراث... 61 00:05:02,200 --> 00:05:04,880 ...وحضرت البقلاوة ونظفت النوافذ وأنهيت كوي الملابس. 62 00:05:04,960 --> 00:05:06,360 - ها قد جاؤوا. - حسناً يا (نعمت). 63 00:05:06,440 --> 00:05:07,880 لقد جاؤوا. 64 00:05:10,880 --> 00:05:12,320 أهلا وسهلاً يا سيد (أردينتش). 65 00:05:12,400 --> 00:05:14,280 - أهلاً بك يا سيد (آدم). - أهلاً وسهلاً يا سيدة (سيفدا). 66 00:05:14,400 --> 00:05:15,760 - أهلاً وسهلاً. - أهلاً بك. 67 00:05:15,840 --> 00:05:19,160 - آمل أن يكون الطعام جاهزاً يا (نعمت) - لقد حضرت الفطائر بالكراث من أجلكم. 68 00:05:19,720 --> 00:05:21,920 لا أصدق، قلت لك إننا سنتبع حمية غذائية. 69 00:05:22,000 --> 00:05:23,600 حضرتها بالكراث كي تكون خفيفة. 70 00:05:23,720 --> 00:05:26,280 - لا بأس في ذلك إذاً. - لا بأس بالطبع. 71 00:05:26,360 --> 00:05:28,440 وماذا في ذلك يا عزيزتي؟ سنبدأ بالحمية في الغد. 72 00:05:28,520 --> 00:05:30,200 لا بد أنه يسعدك ذلك يا عزيزي. 73 00:05:30,480 --> 00:05:33,680 - - كيف سار اختبارك يا عزيزتي (خيال)؟ - كان جيداً. 74 00:05:33,760 --> 00:05:35,840 هل هذا سؤال تسألينه لأختي يا أختي (نعمت)؟ 75 00:05:35,920 --> 00:05:38,080 من المؤكد أنها ستكون الأولى في فصلها هذا العام أيضاً. 76 00:05:38,360 --> 00:05:41,360 إنها ترفع سقف الطموحات إلى السماء فيحدث ما يحدث لي. 77 00:05:41,440 --> 00:05:44,600 - يا إلهي! - أتمنى لو تتخذين أختكِ قدوة... 78 00:05:44,680 --> 00:05:47,000 ...فتهتمين بدروسك أكثر. - إنه كذلك. 79 00:05:47,160 --> 00:05:50,560 لا تقل هذا يا أبي فلديها مواهب جميلة عدة. 80 00:05:50,760 --> 00:05:52,600 على سبيل المثال، إنها ترسم بطريقة رائعة، بينما أنا لا أستطيع. 81 00:05:52,680 --> 00:05:55,360 لو كان بإمكان الالتحاق بكلية الحقوق بالرسم. 82 00:05:55,480 --> 00:05:57,200 لكن يمكن الالتحاق بكلية الفنون الجميلة. 83 00:05:57,280 --> 00:06:00,440 تحدثنا عن هذا مع والدتك وأغلقنا الموضوع، دعينا لا نفتح مرة أخرى. 84 00:06:00,520 --> 00:06:01,720 حسناً يا أبي. 85 00:06:01,920 --> 00:06:03,480 - هيا بنا. - (خيال)! 86 00:06:06,520 --> 00:06:09,520 إنني أنتظرك منذ الصباح أين أنت يا فتاة؟ 87 00:06:09,920 --> 00:06:11,120 الجميع في المكان المعتاد تعالي لنذهب أيضاً. 88 00:06:11,200 --> 00:06:14,000 (خيال) مرهقة بعض الشيء يا (إيجه) هيا ابقيا في المنزل. 89 00:06:14,080 --> 00:06:16,160 ماذا ستفعلان بالبقاء في المنزل يا أمي؟ 90 00:06:16,360 --> 00:06:18,040 اتركي أختي وشأنها، كفى. 91 00:06:18,120 --> 00:06:19,920 حسناً، برأيي دعيهما تذهبان أيضاً. 92 00:06:20,280 --> 00:06:22,080 - لكن عودا مبكراً، اتفقنا؟ - حسناً، نعدك بذلك. 93 00:06:22,920 --> 00:06:25,760 يا عزيزتي الجميلة تفضلي يا سيدتي. 94 00:06:27,400 --> 00:06:28,520 تعالي لنجلس هنا. 95 00:06:36,120 --> 00:06:38,880 - خاصتك قادم. - كيف له أن يكون خاصتي؟ 96 00:06:38,960 --> 00:06:41,520 هل من أحد لم يسمع بحبّه لك يا فتاة؟ 97 00:06:41,920 --> 00:06:44,720 برأيي، إنه فتى لطيف أعطه فرصة. 98 00:06:45,480 --> 00:06:48,000 نفس الحديث كل عام ماذا لو نذهب إلى مكان آخر؟ 99 00:06:49,080 --> 00:06:50,080 ها هو ذا! 100 00:06:51,040 --> 00:06:52,800 - (خيال)! - (أوغوز)! 101 00:06:57,800 --> 00:06:59,000 ما معنى هذا؟ 102 00:07:01,120 --> 00:07:04,480 لا تريد الفتاة حتى رؤية وجهك توقف عن هذا. 103 00:07:04,560 --> 00:07:07,400 - اهتم بشؤونك يا أخي، اتفقنا؟ - إنني أفكر في مصلحتك. 104 00:07:07,520 --> 00:07:09,840 - لا تفكر، سأفكر في مصلحتي بنفسي. - لك ما تريد. 105 00:07:10,240 --> 00:07:11,840 لا تتدخل، اتفقنا؟ 106 00:07:12,160 --> 00:07:15,360 سترى، تلك الفتاة ستكون لي يوماً ما حسناً؟ 107 00:07:15,440 --> 00:07:18,200 - الجميع سيرون ذلك. - لنر يا أخي. 108 00:07:19,360 --> 00:07:22,800 أخوك هذا قد وقع في الحب. 109 00:07:24,160 --> 00:07:26,600 التقيت بها ليلة أمس. 110 00:07:28,480 --> 00:07:32,880 لو أنك رأيتها، إنها رائعة أشبه بزهرة. 111 00:07:33,080 --> 00:07:35,120 أنت مجنون حقاً يا فتى. 112 00:07:37,040 --> 00:07:38,600 إنها لطيفة جداً. 113 00:07:39,920 --> 00:07:43,320 غير أنها ابنة عائلة ثرية يا أخي. 114 00:07:44,240 --> 00:07:45,640 وماذا ستفعل الفتاة بك؟ 115 00:07:45,760 --> 00:07:48,080 لا تعرف ما أنا عليه بعد يا أخي. 116 00:07:48,280 --> 00:07:50,800 - تظن أنني شخص ثري ومثقف. - حقاً؟ 117 00:07:50,880 --> 00:07:54,920 سنتسكع إلى أن تقع في حبي وستكون الأمور أسهل بعد ذلك. 118 00:07:55,160 --> 00:07:56,320 مجرد تفاصيل. 119 00:07:57,280 --> 00:07:59,840 هل تسمع ما يحيكه أيها الخال (أوزان)؟ 120 00:08:01,280 --> 00:08:03,840 ما شاء الله! أرى أنك سعيد جداً اليوم أيضاً. 121 00:08:07,360 --> 00:08:08,840 إنه يتشبّث بالضعفاء. 122 00:08:09,480 --> 00:08:11,480 - ما هي دراسته؟ - إدارة أعمال. 123 00:08:11,960 --> 00:08:14,640 كان بإمكانه في الواقع العمل في شركة البناء العائدة لوالده... 124 00:08:14,920 --> 00:08:18,040 ...لكن بما أنه مهووس بالسيارات بدأ يعمل كصاحب معرض. 125 00:08:18,320 --> 00:08:19,520 إنها خطوة ذات رؤية عظيمة. 126 00:08:19,600 --> 00:08:22,000 بالمناسبة، لديه صورة على أنستغرام. 127 00:08:22,720 --> 00:08:26,520 - انظري إليه، كم هو لطيف. - هذا جميل حقاً. 128 00:08:27,360 --> 00:08:29,640 - تعلمين أنني لا أحبذ السرعة إطلاقاً. - أعلم بالطبع. 129 00:08:30,680 --> 00:08:33,720 - هل أتصل به ليأتي ويأخذنا في جولة؟ - لا، دعيني لا آتي. 130 00:08:33,840 --> 00:08:35,680 يمكنك الذهاب إن كنت ترغبين بذلك. 131 00:08:35,760 --> 00:08:38,720 - لقد سئمت كثيراً من الجلوس هكذا. - اتصلي به واذهبي إذاً. 132 00:08:38,800 --> 00:08:40,280 - أتصل به، أليس كذلك؟ - اتصلي. 133 00:08:41,040 --> 00:08:44,360 هل الآن؟ حسناً يا عزيزتي. 134 00:08:44,880 --> 00:08:46,920 أرسلي العنوان وسأكون هناك في غضون خمس دقائق. 135 00:08:47,080 --> 00:08:49,480 - هل سيارة الأجرة متوفرة؟ - متوفرة أيتها السيدة، تفضلي. 136 00:08:52,160 --> 00:08:57,200 - أخي، هلّا أوصلت السيدة إلى وجهتها؟ - لماذا قد أوصلها بنفسي؟ 137 00:08:57,280 --> 00:08:58,680 أنا على عجلة من أمري فالفتاة طلبت مني الذهاب إليها. 138 00:08:58,760 --> 00:09:00,360 لا يمكن أن أرفض طلبها منذ اليوم الأول. 139 00:09:00,520 --> 00:09:02,520 - وما شأني؟ - ماذا تقصد بحق الجحيم؟ 140 00:09:02,600 --> 00:09:04,680 أريد شيئاً منك مرة في هذه الحياة. 141 00:09:05,000 --> 00:09:06,960 كم من الوقت يجب أن أنتظر؟ هيا. 142 00:09:07,040 --> 00:09:08,040 هيا. 143 00:09:09,880 --> 00:09:11,400 - انظر، إنها على عجلة من أمرها. - أنا قادم. 144 00:09:11,720 --> 00:09:13,640 - أنا قادم. - أخي البطل. 145 00:09:44,880 --> 00:09:45,880 أعتذر كثيراً. 146 00:09:46,200 --> 00:09:47,480 - هل أنت بخير؟ - إنني بخير. 147 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 إنني بخير حقاً. 148 00:09:49,560 --> 00:09:50,960 أنا لست بخير. 149 00:09:52,920 --> 00:09:54,360 لا يستحق البكاء. 150 00:09:59,480 --> 00:10:00,480 إنه لا يستحق. 151 00:10:01,880 --> 00:10:03,520 ألست سائق سيارة أجرة؟ 152 00:10:04,240 --> 00:10:05,400 كيف فهمت ذلك؟ 153 00:10:05,960 --> 00:10:07,760 أنت لم تشغّل العداد. 154 00:10:09,840 --> 00:10:12,640 - ألست أنت الساقي في (بيليك)؟ - كنت ساقٍ. 155 00:10:12,920 --> 00:10:14,640 لقد التقينا بضع مرات. 156 00:10:15,160 --> 00:10:17,200 - ماذا حدث؟ - لم أعد أعمل هناك. 157 00:10:19,720 --> 00:10:23,200 خذ، إن احتجت إلى أي شيء، يمكنني تأمين وظيفة في حانة الفندق الخاص بي. 158 00:10:23,480 --> 00:10:24,800 شكراً. 159 00:10:26,080 --> 00:10:27,880 هل تصغين إليّ؟ 160 00:10:28,760 --> 00:10:30,560 - مرحباً؟ - لقد أتيت يا أميرتي. 161 00:10:30,640 --> 00:10:33,320 - هل أتيت؟ - هيا تعالي، أنتظرك. 162 00:10:33,440 --> 00:10:35,040 حسناً، أنا قادمة. 163 00:10:36,240 --> 00:10:38,360 لا أصدق، لديه دراجة نارية أيضاً. 164 00:10:38,440 --> 00:10:40,600 أحسنت، لقد وجدت شخصاً يناسبك تماماً. 165 00:10:40,760 --> 00:10:43,320 - أليس لطيفاً جداً؟ - تُرى إلى أين تذهبين؟ 166 00:10:43,440 --> 00:10:45,280 - إلى (فاتح). - لا تهذي يا (إيجه). 167 00:10:45,360 --> 00:10:47,600 أنت لا تعرفين الفتى بعد لا يمكنك ركون دراجته النارية. 168 00:10:47,960 --> 00:10:49,640 هذا هو الجزء الممتع على أية حال. 169 00:10:50,200 --> 00:10:51,800 (إيجه)، ألا تصغين إليّ؟ 170 00:11:07,960 --> 00:11:11,880 دعك من الفتى، أين النقود؟ أخبريني أين خبأتها. 171 00:11:14,120 --> 00:11:16,360 أين النقود؟ أخبريني. 172 00:11:16,520 --> 00:11:17,520 الاثنين... 173 00:11:18,600 --> 00:11:19,600 ...الثلاثاء... 174 00:11:20,120 --> 00:11:21,120 ...الأربعاء... 175 00:11:21,920 --> 00:11:23,080 ...الخميس... 176 00:11:23,480 --> 00:11:24,480 ...الجمعة... 177 00:11:24,920 --> 00:11:25,920 ...السبت... 178 00:11:26,560 --> 00:11:27,560 ...الأحد. 179 00:11:28,560 --> 00:11:32,120 - إنها رزق ابننا، أرجوك - تباً لك ولابنك. 180 00:11:32,280 --> 00:11:37,240 أخبريني أين النقود؟ أين هي؟ 181 00:11:37,320 --> 00:11:41,480 أين النقود؟ أين خبأتها؟ لا تدعيني أكرر سؤالي، أين النقود؟ 182 00:11:43,080 --> 00:11:45,080 أين النقود؟ هل تسمعينني؟ 183 00:11:45,520 --> 00:11:48,240 ألا تسمعينني؟ أين النقود؟ 184 00:11:48,320 --> 00:11:50,120 أين النقود؟ أين هي؟ 185 00:11:50,200 --> 00:11:51,880 - أرجوك. - أين النقود؟ 186 00:11:52,240 --> 00:11:54,120 أين النقود؟ أين هي؟ 187 00:11:54,360 --> 00:11:56,080 لا تجبرينني على قتلك. 188 00:11:56,360 --> 00:11:59,640 أين النقود؟ لا تجبرينني على قتلك أين النقود؟ 189 00:12:00,600 --> 00:12:05,760 أخبريني بمكان النقود، إنها لي أين هي؟ 190 00:12:06,120 --> 00:12:08,440 أين هي نقودي؟ 191 00:12:18,080 --> 00:12:20,640 أين نقودي يا امرأة؟ 192 00:12:47,800 --> 00:12:51,720 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ هل أنت مجنون؟ كنت على وشك ان تدهسني. 193 00:12:52,200 --> 00:12:55,760 تنتظرين سيارة الأجرة تحت المطر هل أنا من أكون الأحمق؟ 194 00:12:56,560 --> 00:12:57,560 اسمع... 195 00:13:00,600 --> 00:13:01,800 هل ستصعدين؟ 196 00:13:06,280 --> 00:13:09,200 ماذا تفعلين؟ لقد نجحت في تحقيق المستحيل، أهنئك حقاً. 197 00:13:09,480 --> 00:13:12,360 أعتذر جداً، لم أفهم كيف حصل سأدفع لك ثمنها. 198 00:13:12,840 --> 00:13:15,480 هل الأمر بهذه السهولة؟ ومن سيغطي تكاليف يوميتي؟ 199 00:13:15,560 --> 00:13:17,600 ربما ستبقى السيارة في المنطقة الصناعية بضعة أيام. 200 00:13:19,080 --> 00:13:21,000 حسناً، سأدفع ذلك أيضاً. 201 00:13:21,160 --> 00:13:23,080 وكأنك تكسب الكثير. 202 00:13:23,840 --> 00:13:27,240 وماذا تكسبين أنت؟ الحياة سهلة بمال الأب، أليس كذلك؟ 203 00:13:31,040 --> 00:13:32,960 أخبريني إلى أين ستذهبين لأخذك بأسرع وقت. 204 00:13:33,520 --> 00:13:35,040 إلى شارع (ريفا). 205 00:13:39,360 --> 00:13:40,560 ماذا تفعل؟ 206 00:13:40,880 --> 00:13:43,360 اهدئي وامسحي وجهك إنه منديل. 207 00:13:45,560 --> 00:13:47,800 لا شأن لي بساقيك النحيلتين. 208 00:13:51,600 --> 00:13:52,600 شكراً. 209 00:13:52,960 --> 00:13:56,480 أعتذر مجدداً، لم أفهم كيف حصل ذلك. 210 00:13:56,760 --> 00:13:59,680 أخبريني بالتكلفة وسأهتم بذلك حقاً. 211 00:14:00,120 --> 00:14:02,720 لا بأس، لقد كانت مكسورة على أي حال. 212 00:14:03,040 --> 00:14:04,200 هل كانت مكسورة؟ 213 00:14:04,880 --> 00:14:07,240 أنت أحمق حقاً! 214 00:14:07,480 --> 00:14:09,200 تصدقين بأنك قد تكسرينها بذراعيك النحيلتين تلك... 215 00:14:09,280 --> 00:14:11,080 ...وأكون أنا الأحمق مجدداً. 216 00:14:11,240 --> 00:14:12,240 اركن يميناً، سوف أنزل. 217 00:14:12,520 --> 00:14:14,320 اركن، سوف أنزل لن أعبث معك. 218 00:14:14,680 --> 00:14:16,520 - سوف أنزل حقاً، هلّا توقفت؟ - هل أنت متأكدة؟ 219 00:14:16,600 --> 00:14:18,640 نعم، إنني متأكدة توقف. 220 00:14:19,960 --> 00:14:21,760 - ستصعدين مجدداً. - لن أصعد. 221 00:14:23,400 --> 00:14:25,840 لن أبدو أسوأ من هذا على أي حال انظر إلى حالتي. 222 00:14:26,520 --> 00:14:29,000 برأيي، لست في حالة سيئة تبدين على ما يرام حقاً. 223 00:14:32,800 --> 00:14:34,600 اللعنة! 224 00:14:46,000 --> 00:14:47,280 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 225 00:14:48,160 --> 00:14:49,160 البسي هذه السترة. 226 00:14:52,880 --> 00:14:55,880 الغريق يتشبث حتى بالثعبان. 227 00:14:57,120 --> 00:14:59,480 - هل أصبحت ثعباناً الآن؟ - المعذرة. 228 00:15:00,200 --> 00:15:01,200 هذا... 229 00:15:02,720 --> 00:15:04,080 أين المنديل؟ 230 00:15:05,920 --> 00:15:07,640 أسرع، أريد الذهاب إلى المنزل. 231 00:15:08,240 --> 00:15:09,240 على الفور. 232 00:15:16,920 --> 00:15:19,960 سأذهب إلى حفلة منزلية الليلة هل تحضر صديقاً ك وتأتي أيضاً؟ 233 00:15:20,160 --> 00:15:22,240 - سوف نستمتع كثيراً. - حسناً، هذا ممكن. 234 00:15:22,680 --> 00:15:23,960 هذا ممكن، أين المكان وفي أي ساعة؟ 235 00:15:24,040 --> 00:15:26,240 في الساعة الحادية عشر سأرسل لك العنوان. 236 00:15:26,320 --> 00:15:28,120 - حسناً. - لا تأتي لوحدك. 237 00:15:44,640 --> 00:15:47,880 بالمناسبة، كيف يمكنني إعادة السترة لك؟ 238 00:15:48,920 --> 00:15:50,480 لا داع لإعادتها. 239 00:15:51,200 --> 00:15:54,960 أنت محق، إنها مجرد سترة لا داع لذلك. 240 00:15:56,840 --> 00:15:58,200 لقد غضبت مني مجدداً. 241 00:15:59,720 --> 00:16:01,000 لكن أعجبني الأمر هذه المرة. 242 00:16:02,240 --> 00:16:03,520 عجباً، لماذا؟ 243 00:16:08,640 --> 00:16:10,520 لأنني تأكدت من أنك معجبة بي. 244 00:16:10,760 --> 00:16:12,720 أنت أحمق حقاً. 245 00:16:20,240 --> 00:16:23,440 - من ذاك الفتى الذي كنت تتحدثين إليه؟ - إنه شخص أحمق، دعك منه. 246 00:16:44,840 --> 00:16:46,200 ها نحن ذا! 247 00:16:47,560 --> 00:16:49,440 من الجيد أنني أصرّيت وأحضرتك إلى هنا. 248 00:16:50,080 --> 00:16:52,440 اسمعي يا (إيجه) سنبقى ساعة ونذهب. 249 00:16:52,600 --> 00:16:56,320 لم تسمح أمي لي أساساً، وإن علمت بأنني هربت من المنزل ستقضي عليّ. 250 00:16:57,360 --> 00:17:01,320 حسناً، اهدئي قليلاً واستمتعي. 251 00:17:03,800 --> 00:17:04,760 مرحباً؟ 252 00:17:06,120 --> 00:17:07,360 مرحباً يا عزيزتي؟ 253 00:17:08,200 --> 00:17:10,520 لقد أتينا وسندخل الآن فكرت أن أخبرك. 254 00:17:10,600 --> 00:17:13,360 حسناً، لقد وصلا. 255 00:17:13,560 --> 00:17:17,240 هل خدعتني يا فتى؟ قلت إن هناك عمل بمردود جيد وأتيت بي إلى هنا؟ 256 00:17:17,320 --> 00:17:19,680 ماذا عساي أن أفعل؟ لم تكن لتأتي بطريقة أخرى. 257 00:17:19,760 --> 00:17:21,560 قالت الفتاة "لا تأتي لوحدك" ماذا أفعل؟ 258 00:17:21,640 --> 00:17:22,960 تباً لك! 259 00:17:23,080 --> 00:17:26,560 أحاول أن أجمع النقود من أجل الدراجة لكن انظر إلى أين أتيت بي يا (فاتح). 260 00:17:26,840 --> 00:17:30,720 سندخل لساعة واحدة ونستمتع ثم سنذهب إلى المنزل يا أخي. 261 00:17:30,800 --> 00:17:33,480 أطلب منك شيئاً لأول مرة في الحياة لا تتركني في منتصف الطريق. 262 00:17:33,640 --> 00:17:35,160 تباً لك! هيا. 263 00:17:35,240 --> 00:17:38,600 سأساعدك أيضاً بإعادة دراجتك أعدك بذلك. 264 00:17:38,680 --> 00:17:40,080 سننقذ الدراجة مع بعض. 265 00:17:41,880 --> 00:17:43,040 ادخل أنت، أنا قادم. 266 00:17:43,280 --> 00:17:44,600 - حقاً؟ - ادخل. 267 00:17:44,880 --> 00:17:47,160 - هيا، لا تتركني لوحدي أرجوك. - حسناً، ادخل. 268 00:17:48,720 --> 00:17:52,040 مرحباً؟ سأتصل بك لاحقاً يا (أسماء). 269 00:18:01,520 --> 00:18:03,880 كفى، لقد شربت كثيراً اتركيه. 270 00:18:09,240 --> 00:18:11,800 - (فاتح)! - ليلة سعيدة. 271 00:18:11,920 --> 00:18:13,920 لأعرفكما، صديقتي المقربة (خيال). 272 00:18:14,240 --> 00:18:16,440 مرحباً يا (خيال)، أنا (فاتح) سررت بمعرفتك. 273 00:18:16,520 --> 00:18:18,120 مرحباً، وأنا كذلك. 274 00:18:18,320 --> 00:18:20,400 قلت إنك ستأتي برفقة صديقك أين هو؟ 275 00:18:20,520 --> 00:18:22,240 إنه هنا، سيأتي بعد قليل. 276 00:18:22,320 --> 00:18:24,080 - إنه شريكك في العمل، أليس كذلك؟ - هذا صحيح. 277 00:18:24,160 --> 00:18:26,280 نعمل مع صديقي معاً في المعرض. 278 00:18:26,560 --> 00:18:30,560 ويمكننا الآن استقبال التهاني سندخل في أعمال البناء أيضاً. 279 00:18:30,960 --> 00:18:32,880 باختصار، سيكون لدينا أموال طائلة. 280 00:18:44,760 --> 00:18:46,800 لقد وصل (روزجار) "ريح" كما يوحي اسمه. 281 00:18:46,920 --> 00:18:49,360 دعني أعرفك، (إيجه) و(خيال). 282 00:18:54,160 --> 00:18:58,080 ابحثا عن فتيات أخريات يمكنكما خداعهن. 283 00:18:58,240 --> 00:19:00,000 - هيا يا (إيجه)، سنذهب. - ما الأمر؟ 284 00:19:00,080 --> 00:19:02,160 ألا ترين؟ إنهما يكذبان. 285 00:19:02,240 --> 00:19:04,480 أي كذب تتحدثين عنه؟ 286 00:19:05,080 --> 00:19:07,440 - من الذي تنعتينه بالكاذب؟ - أقصدك أنت، اترك يدي. 287 00:19:09,320 --> 00:19:11,400 (خيال)، هل هناك خطب ما؟ 288 00:19:12,360 --> 00:19:13,560 من أنت بحق الجحيم؟ 289 00:19:15,360 --> 00:19:17,600 - بل من أنت؟ - ماذا تفعلان؟ 290 00:19:18,480 --> 00:19:20,240 ماذا تفعل؟ 291 00:19:21,080 --> 00:19:22,640 - من أنت يا فتى؟ - أنا (روزجار). 292 00:19:22,720 --> 00:19:24,760 سأقضي عليك يا فتى لا تضحك هكذا. 293 00:19:24,840 --> 00:19:28,440 - يقول إنه سيقضي عليّ، هيا اقضي عليّ. - ما هذه الطريقة التي تتكلم بها؟ 294 00:19:28,520 --> 00:19:30,760 تتصرفين معي هكذا لأنني لا أشبه أولئك المتسكعين، أليس كذلك؟ 295 00:19:30,880 --> 00:19:32,920 لو أنني مثلهم كنت ستفقدين عقلك أمامي. 296 00:19:34,000 --> 00:19:35,520 - اتركيني. - توقف. 297 00:19:35,840 --> 00:19:37,600 - اعتذري مني. - لن أعتذر. 298 00:19:37,680 --> 00:19:39,560 - اعتذري مني. - لن أعتذر. 299 00:19:39,680 --> 00:19:40,920 ستعتذرين. 300 00:19:43,480 --> 00:19:47,200 من أنت؟ ماذا تظنّ نفسك؟ يا لك من وقح! 301 00:19:47,440 --> 00:19:49,600 بأي حق تلكم صديقي؟ 302 00:19:51,200 --> 00:19:52,440 إنني أتحدث إليك. 303 00:19:55,160 --> 00:19:56,480 هل تسمعني؟ 304 00:19:57,480 --> 00:19:59,520 من الذي أتحدث إليه؟ 305 00:19:59,960 --> 00:20:01,160 انظر إليّ. 306 00:20:02,320 --> 00:20:06,160 انظر إليّ، سوف تتراجع عن ذلك الشيء القبيح الذي قلته لي للتو 307 00:20:06,280 --> 00:20:07,280 لن أتراجع. 308 00:20:22,040 --> 00:20:23,280 هل أنت غبي؟ 309 00:20:23,640 --> 00:20:25,800 يبدو أن البلل اليوم لم يكن كافياً لك. 310 00:20:25,920 --> 00:20:27,360 أنت معتوه! 311 00:20:28,120 --> 00:20:30,120 - اعتذري مني. - لن أعتذر. 312 00:20:30,640 --> 00:20:32,760 سوف تعتذرين مني بالتأكيد يوماً ما. 313 00:20:32,840 --> 00:20:34,120 سيطول انتظارك. 314 00:20:39,000 --> 00:20:41,640 - أيها المجنون. - أخبريني إن كنت تريدين التبلل. 315 00:20:41,720 --> 00:20:42,960 اغرب من هنا. 316 00:21:06,920 --> 00:21:07,920 لمن هذا؟ 317 00:21:08,360 --> 00:21:10,440 لا أحد، وجدته في الحانة فوضعته في جيبي. 318 00:21:12,720 --> 00:21:14,320 أين دراجتك النارية؟ 319 00:21:15,640 --> 00:21:18,160 - سمعت أنك خسرت الدراجة. - ما الذي تقوله؟ 320 00:21:20,880 --> 00:21:22,600 أنت من أخبرته، أليس كذلك؟ لهذا السبب دعوتني إلى هنا. 321 00:21:22,680 --> 00:21:24,160 أردت مساعدتك فحسب. 322 00:21:25,680 --> 00:21:28,480 نعم، تحاول الفتاة مساعدتك فحسب. 323 00:21:29,400 --> 00:21:32,800 اهدأً، تسابق معي واسترد دراجتك. 324 00:21:32,880 --> 00:21:35,400 - اذهب واهتم بشؤونك. - هل أنت خائف؟ 325 00:21:35,680 --> 00:21:37,440 ولم قد أخاف منك؟ 326 00:21:38,440 --> 00:21:41,960 انظر، ربما سيساعدك هذا بأن تغير رأيك. 327 00:21:43,240 --> 00:21:45,960 تسابق معي واسترد دراجتك. 328 00:21:50,880 --> 00:21:51,880 اتفقنا. 329 00:21:53,320 --> 00:21:54,320 جميل! 330 00:21:54,600 --> 00:21:56,520 الشرطة قادمة، تفرقوا. 331 00:21:59,200 --> 00:22:01,960 لتبقى النقود بحوزتك استرد دراجتك وتعال بعد ذلك. 332 00:22:02,520 --> 00:22:04,080 - لا تتوارى عن الأنظار. - سوف نتواجه. 333 00:22:06,360 --> 00:22:09,680 سأتواصل معك لاحقاً، كونا حذرتين. 334 00:22:16,080 --> 00:22:17,800 ما الأمر؟ هل عثرت على النقود؟ 335 00:22:18,200 --> 00:22:21,360 هل أقول لك شيئاً؟ لا تتأمل كثيراً لا يمكنك استعادة العمل. 336 00:22:25,960 --> 00:22:27,120 أعطني دراجتي. 337 00:22:27,440 --> 00:22:30,320 - هل عثرت على عمل؟ - هناك بعض الأماكن. 338 00:22:30,520 --> 00:22:32,120 تعال وابدأ بالعمل هنا مجدداً. 339 00:22:33,320 --> 00:22:34,600 شكراً، لا أريد. 340 00:22:36,080 --> 00:22:37,840 توقف عن الكبرياء. 341 00:22:38,360 --> 00:22:40,360 تعلم أنني تكلمت بغضب. 342 00:22:41,240 --> 00:22:43,200 هناك حاجة إليك هنا. 343 00:22:43,600 --> 00:22:45,120 اعمل في الحانة مجدداً. 344 00:22:48,800 --> 00:22:49,800 حسناً. 345 00:22:50,960 --> 00:22:52,960 لقد وافق على الفور، اللعنة! 346 00:23:02,600 --> 00:23:04,040 أرى أنك عدت! 347 00:23:04,720 --> 00:23:06,560 - ماذا تشربين؟ - بماذا تنصحني؟ 348 00:23:07,440 --> 00:23:08,760 (كيدن ديزاير). 349 00:23:09,720 --> 00:23:10,720 ماذا يوجد بداخله؟ 350 00:23:10,920 --> 00:23:13,480 لنقل إنه جرعة سرية تكشف عن رغبات سرية. 351 00:24:23,400 --> 00:24:25,120 يمكنك البقاء بقدر ما تشاء. 352 00:24:26,040 --> 00:24:27,560 أي إلى أن تسأمي مني. 353 00:24:32,400 --> 00:24:34,280 لن أسأم منك بسهولة. 354 00:24:35,040 --> 00:24:37,440 كانت ليلة جميلة تعالي إلى الحانة بين الحين والآخر. 355 00:24:46,120 --> 00:24:49,560 - هيا، أنا ذاهبة إذاً. - لحظة، إلى أين تذهبين؟ 356 00:24:51,920 --> 00:24:54,160 - ستذهبين حتماً. - نعم، سأذهب. 357 00:24:54,480 --> 00:24:56,760 حسناً، اذهبي لكن لا تغلقي هاتفك. 358 00:24:56,920 --> 00:24:58,440 هيا، لا تقلقي بشأني. 359 00:24:59,600 --> 00:25:00,840 لنكن على اتصال. 360 00:25:08,560 --> 00:25:10,200 - أهلاً بك يا حلوتي. - أهلاً بك. 361 00:25:10,720 --> 00:25:12,920 - كيف حالك؟ - إنني بخير، وماذا عنك؟ 362 00:25:13,040 --> 00:25:14,720 إنني على أفضل ما يرام. 363 00:25:16,840 --> 00:25:18,440 سترون. 364 00:25:24,800 --> 00:25:27,120 - (خيال)! - شعرت بالذعر. 365 00:25:27,280 --> 00:25:28,280 المعذرة. 366 00:25:29,040 --> 00:25:30,640 - كيف حالك؟ - بخير. 367 00:25:31,160 --> 00:25:32,560 ماذا عنك يا (أوزغوز)؟ 368 00:25:36,360 --> 00:25:37,800 شكراً، طابت ليلتك. 369 00:25:40,600 --> 00:25:45,200 (روزجار)، لقد جاء شخصان يسألان عن (فاتح). 370 00:25:45,560 --> 00:25:48,840 ليس هناك أحد مثلي هل أتينا؟ 371 00:25:50,640 --> 00:25:52,840 ليس هناك أحد مثلي. 372 00:25:53,600 --> 00:25:57,120 لقد فهمت يا حلوتي ليس هناك أحد مثلك، حسناً. 373 00:25:57,480 --> 00:25:58,960 لن يكون على أي حال. 374 00:25:59,240 --> 00:26:01,600 - هل تقيم هنا؟ - نعم، ماذا عساي أن أفعل؟ 375 00:26:01,680 --> 00:26:02,960 الحمد لله على هذا! 376 00:26:03,960 --> 00:26:06,520 - أياً كان، فأنا أحب التغيير. - حقاً؟ 377 00:26:09,440 --> 00:26:11,480 ماذا يحدث؟ انتظري هنا. 378 00:26:15,840 --> 00:26:16,840 ماذا تريد؟ 379 00:26:21,000 --> 00:26:22,760 هل أنت (فاتح)؟ 380 00:26:23,480 --> 00:26:25,320 إنه أنا، هل تريد عكس ذلك؟ 381 00:26:27,040 --> 00:26:28,480 - النجدة. - ماذا يحدث؟ 382 00:26:28,600 --> 00:26:30,960 - ساعدونا. - ماذا يحدث؟ من أنتم؟ 383 00:26:31,040 --> 00:26:33,000 - ألا يوجد أحد هنا؟ - من أنتم بحق الجحيم؟ 384 00:26:33,080 --> 00:26:34,080 ساعدونا. 385 00:26:35,200 --> 00:26:38,200 ساعدونا، ألا يوجد أحد هنا؟ 386 00:26:38,800 --> 00:26:39,800 (فاتح)! 387 00:26:44,440 --> 00:26:45,880 ألا يوجد أحد هنا؟ 388 00:26:56,480 --> 00:26:59,400 - ابتعدوا. - ساعدونا. 389 00:27:40,200 --> 00:27:42,760 كلاب من أنتم بحق الجحيم؟ انهض. 390 00:27:43,360 --> 00:27:45,080 انهض، من الذي أرسلكم؟ 391 00:27:45,840 --> 00:27:48,240 كلاب من أنتم؟ أجبني. 392 00:27:49,720 --> 00:27:50,720 اذهبوا من هنا. 393 00:27:52,560 --> 00:27:55,040 - اغربوا من هنا. - انظر إلى ما حلّ بنا! 394 00:27:55,160 --> 00:27:56,160 (فاتح)! 395 00:27:56,520 --> 00:27:58,160 - اطلب سيارة إسعاف. - هل أنت بخير يا (فاتح)؟ 396 00:27:58,240 --> 00:27:59,920 - انهض. - هل أنت بخير يا (فاتح)؟ 397 00:28:00,000 --> 00:28:01,560 هيا انهض، سأطلب سيارة إسعاف. 398 00:28:01,640 --> 00:28:04,600 - أين هاتفي. - اهدئي، لا داع لسيارة الإسعاف. 399 00:28:04,680 --> 00:28:06,320 - حسناً، إنني بخير. - هل أنت بخير حقاً؟ 400 00:28:06,600 --> 00:28:08,880 - إنني بخير يا أخي. - اللعنة عليهم! 401 00:28:09,040 --> 00:28:10,600 من هؤلاء بحق الجحيم؟ 402 00:28:11,640 --> 00:28:12,920 انتظر هنا. 403 00:28:13,520 --> 00:28:15,880 ماذا تقصد بأن أنتظر هنا؟ من هؤلاء يا (روزجار)؟ 404 00:28:16,080 --> 00:28:17,760 أعرف من يكونون. 405 00:28:17,840 --> 00:28:19,480 أخبرني لأعرف أيضاً يا أخي. 406 00:28:19,560 --> 00:28:22,280 هل سأنتظر هنا بعد أن تلقيت الضرب؟ ما هذا الهراء؟ 407 00:28:22,360 --> 00:28:26,080 - انتظر يا (فاتح)، سأهتم بالأمر. - كيف أنتظر يا (روزجار)؟ 408 00:28:26,720 --> 00:28:27,720 (روزجار)! 409 00:28:28,160 --> 00:28:29,160 (روزجار)! 410 00:28:30,600 --> 00:28:34,120 حسناً، أعلم أنك لا تشعرين بأي شيء تجاهي. 411 00:28:34,920 --> 00:28:36,600 ولن تشعري على الإطلاق. 412 00:28:36,760 --> 00:28:38,480 تقولين هذا منذ سنوات. 413 00:28:38,680 --> 00:28:43,040 لكنني لا أستطيع أن أتحمل تجاهلك لي هل تفهمين؟ 414 00:28:44,000 --> 00:28:48,240 حسناً، ماذا لو نصبح أصدقاء مرة أخرى كما في السابق على الأقل؟ 415 00:28:49,720 --> 00:28:50,720 أرجوك. 416 00:29:02,240 --> 00:29:03,240 ها هو ذا! 417 00:29:05,680 --> 00:29:07,440 - (روزجار)! - أيها الوغد. 418 00:29:07,520 --> 00:29:08,880 (روزجار)! 419 00:29:09,320 --> 00:29:11,000 - ماذا هناك؟ - اللعنة عليك. 420 00:29:11,240 --> 00:29:13,680 هل ترسل كلابك وتعتبر نفسك رجلاً؟ 421 00:29:13,760 --> 00:29:15,840 - لماذا لا تهتم بأمورك بنفسك؟ - توقف. 422 00:29:16,200 --> 00:29:17,720 سأحطم فمك، انتظر. 423 00:29:17,800 --> 00:29:19,280 (اذهب من فضلك يا (أوغوز). - عليك أن تشكر هذه الفتاة. 424 00:29:19,400 --> 00:29:20,520 - توقف يا (روزجار). - يا بني... 425 00:29:20,800 --> 00:29:23,280 اذهب من فضلك يا (أوغوز) اذهب من أجلي. 426 00:29:23,600 --> 00:29:26,680 ماذا تظن بأنك تفعل يا (روزجار) أمام مجمعي؟ اذهب يا (أوغوز). 427 00:29:26,760 --> 00:29:29,160 - سنلتقي مجدداً، انتظرني. - لنلتقي، سأكون بانتظارك. 428 00:29:29,240 --> 00:29:30,320 - اذهب. - افعلي أنت ما بوسعك... 429 00:29:30,400 --> 00:29:31,680 ...واتركي حبيبك يهرب هكذا. 430 00:29:31,800 --> 00:29:33,480 إنه ليس حبيبي أيها الأحمق. 431 00:29:34,560 --> 00:29:36,200 لماذا أنت برفقته في هذا الوقت من الليل إذاً؟ 432 00:29:36,360 --> 00:29:39,080 وما شأنك؟ اذهب من هنا. 433 00:29:41,720 --> 00:29:44,960 - سنلتقي يا فتى. - ماذا تريد منه بحق الجحيم؟ 434 00:29:45,880 --> 00:29:48,400 - اغرب من هنا يا (روزجار). - أنا ذاهب بالفعل. 435 00:29:51,440 --> 00:29:54,000 يبدو أنك لست مهتمة بمكان تواجد (إيجه). 436 00:29:55,320 --> 00:29:56,320 أين هي؟ 437 00:29:57,280 --> 00:29:58,720 إنها برفقة (فاتح). 438 00:29:59,640 --> 00:30:01,960 - حسناً، أعطني هاتفك لأتصل بها. - لا. 439 00:30:02,080 --> 00:30:05,280 - ماذا تقصد؟ هاتفي في المنزل. - هيا اركبي. 440 00:30:05,440 --> 00:30:08,320 أفضل الموت على أن أركب دراجتك هل فهمت؟ 441 00:30:10,440 --> 00:30:11,680 كما تريدين. 442 00:30:14,320 --> 00:30:15,920 حسناً، أعطني سأركب. 443 00:30:18,760 --> 00:30:20,520 لكنك ستقود برفق. 444 00:30:23,360 --> 00:30:25,320 - ستقود برفق، اتفقنا؟ - حسناً، هيا. 445 00:30:27,280 --> 00:30:28,280 أمسك هذا. 446 00:30:31,520 --> 00:30:34,000 هيا، ألم يسبق لك أن ركبت دراجة نارية؟ 447 00:30:34,080 --> 00:30:35,960 لم أركب حتى أنني لم أركب دراجة هوائية. 448 00:30:36,280 --> 00:30:37,520 هل هذا هو موضوعنا الآن؟ 449 00:30:39,440 --> 00:30:40,720 ابتعد، سأركب بنفسي. 450 00:30:44,880 --> 00:30:46,120 أعطني الخوذة. 451 00:30:47,200 --> 00:30:48,400 تلك خوذتي. 452 00:31:05,160 --> 00:31:06,160 انتظر. 453 00:31:08,880 --> 00:31:09,880 قد برفق. 454 00:31:14,160 --> 00:31:16,080 - تمسكي جيداً. - لن أتمسك. 455 00:31:16,760 --> 00:31:18,000 تمسكي جيداً. 456 00:31:24,440 --> 00:31:25,920 هل لا يزال يؤلمك؟ 457 00:31:26,280 --> 00:31:28,320 سيزول الألم إن قبلتني يا (إيجه). 458 00:31:28,400 --> 00:31:30,760 أنا أقبلك منذ الصباح يا (فاتح). 459 00:31:34,400 --> 00:31:35,680 حسناً، تعال. 460 00:31:38,680 --> 00:31:40,200 (إيجه)! 461 00:31:41,560 --> 00:31:43,760 - هل أنت بخير؟ - إنني بخير. 462 00:31:44,800 --> 00:31:47,600 - زال البأس يا (فاتح). - شكراً يا (خيال). 463 00:31:47,800 --> 00:31:50,360 لم أفهم لماذا فعل (أوغوز) شيئاً كهذا. 464 00:31:50,440 --> 00:31:52,000 ما زلت لا أصدق بأنه فعل هذا. 465 00:31:52,080 --> 00:31:55,440 لقد تحدثنا مطولاً عن الصداقة وما شابه. 466 00:31:55,720 --> 00:31:57,560 تحدثتما مطولاً إذاً! 467 00:31:57,920 --> 00:31:59,800 إن لم يكن حبيبك فهو حبيبك السابق إذاً. 468 00:32:00,160 --> 00:32:01,600 يحاول أن يسوي الأمور بينكما أليس كذلك؟ 469 00:32:07,920 --> 00:32:09,520 وما شأنك يا (روزجار)؟ 470 00:32:11,280 --> 00:32:12,640 ما معنى هذا؟ 471 00:32:13,200 --> 00:32:15,440 أم أنك تشعر بالغيرة على (خيال)؟ 472 00:32:15,800 --> 00:32:16,800 غيرة ماذا؟ 473 00:32:17,400 --> 00:32:18,920 لماذا قد أغار عليها؟ 474 00:32:26,760 --> 00:32:30,280 حبيبتي، هلّا تضعين الثلج هنا قليلاً؟ 475 00:32:37,240 --> 00:32:38,840 هل تلقيت الضرب أيضاً؟ 476 00:32:39,800 --> 00:32:40,800 اتركي، لا بأس. 477 00:32:41,440 --> 00:32:45,080 لم أسألك إن كنت تريد أو لا انتظر، كي لا يصاب الجرح بالجراثيم. 478 00:32:46,120 --> 00:32:47,120 تعال. 479 00:32:51,840 --> 00:32:54,160 - المعذرة، أنا آسفة حقاً؟ - ماذا قلت؟ 480 00:32:54,240 --> 00:32:56,560 أعتذر كثيراً، لم أقصد ذلك. 481 00:32:57,680 --> 00:32:59,920 كنت قد قلت لك إنك ستعتذرين مني. 482 00:33:03,600 --> 00:33:06,080 لماذا أعبث معك؟ ما شأني بك؟ 483 00:33:06,160 --> 00:33:08,520 سأغادر قبل أن أتسبب بكدمات على جانبك الآخر. 484 00:33:08,600 --> 00:33:11,480 حسناً، لا تذهبي أعتذر منك أيضاً. 485 00:33:14,000 --> 00:33:15,200 حسناً. 486 00:33:16,280 --> 00:33:17,480 دعني أرى. 487 00:33:18,120 --> 00:33:20,000 كم أنت مهتمة بالبقاء! 488 00:33:40,640 --> 00:33:44,640 "إنها خاطفة القلوب" 489 00:33:46,160 --> 00:33:50,480 "عديمة الخجل في الوقت نفسه" 490 00:33:50,560 --> 00:33:52,200 تعالي، استمري. 491 00:33:52,360 --> 00:33:56,520 "جارحة ورقيقة على حد سواء" 492 00:33:57,920 --> 00:34:02,000 "لقد أتعبتني يا خاطفة القلوب" 493 00:34:03,080 --> 00:34:05,600 - تعالي لأصحبك إلى المنزل. - أوافقك الرأي. 494 00:34:08,760 --> 00:34:11,720 (إيجه)، ليكن هاتفك مفتوحاً. 495 00:34:12,080 --> 00:34:13,440 إنه مفتوح. 496 00:34:24,040 --> 00:34:25,720 انزلي عن الدراجة في الحال. 497 00:34:26,480 --> 00:34:29,760 انزلي عن الدراجة في الحال ماذا تفعل بجانب ابنتي؟ 498 00:34:30,120 --> 00:34:32,040 لقد أحضرت ابنتك فحسب. 499 00:34:32,120 --> 00:34:34,360 - إنه لا يزال يتكلم. - أبي! 500 00:34:35,520 --> 00:34:38,000 لا أصدق يا (خيال) هل ركبت الدراجة أيضاً؟ 501 00:34:38,080 --> 00:34:40,080 هل ستجعليننا نفقد عقولنا يا ابنتي؟ 502 00:34:40,200 --> 00:34:42,200 - حسناً يا أمي، لا تبدئي أنت أيضاً... - اصمتي. 503 00:34:42,280 --> 00:34:43,800 لن أراك بجوار ابنتي مرة أخرى. 504 00:34:45,240 --> 00:34:46,800 تشعرني بالخجل يا أبي. 505 00:34:46,880 --> 00:34:49,160 اذهبي إلى الداخل، سنتحدث لاحقاً. 506 00:34:50,360 --> 00:34:53,280 اغرب من هنا، لن أراك بجوار ابنتي مرة أخرى، وإلا سأقتلك. 507 00:34:53,480 --> 00:34:54,480 اغرب من هنا الآن. 508 00:34:55,160 --> 00:34:56,160 اغرب. 509 00:35:03,800 --> 00:35:05,720 - (خيال)! - لا أريد التحدث يا أمي. 510 00:35:05,800 --> 00:35:07,920 لن تتكلمي على أي حال أنا من ستتكلم. 511 00:35:08,000 --> 00:35:10,120 لن تلتقي بهذا الفتى مرة أخرى، اتفقنا؟ 512 00:35:10,160 --> 00:35:12,000 على الإطلاق، هل فهمت؟ 513 00:35:13,440 --> 00:35:15,280 - هل فهمت؟ - فهمت. 514 00:35:15,360 --> 00:35:16,360 جيد. 515 00:35:17,520 --> 00:35:19,040 بدلي ملابسك وارتاحي الآن. 516 00:35:25,800 --> 00:35:29,240 حسناً، دعك منهما لماذا تصغين إليهما؟ 517 00:35:30,160 --> 00:35:32,000 كما لو أنهما لم يصبحا شباباً. 518 00:35:34,600 --> 00:35:36,480 ماذا كنت سأفعل لولاك؟ 519 00:35:42,920 --> 00:35:43,920 مرحباً؟ 520 00:35:46,960 --> 00:35:48,200 مرحباً؟ (روزجار)؟ 521 00:35:48,440 --> 00:35:49,440 من أنت؟ 522 00:35:50,920 --> 00:35:52,200 أنا (خيال). 523 00:35:57,160 --> 00:35:59,080 حصلت على رقمك من (فاتح). 524 00:35:59,480 --> 00:36:01,840 أقصد إنني طلبت من (إيجه) فحصلت عليه من (فاتح). 525 00:36:01,920 --> 00:36:05,120 أياً كان، أنا آسفة حقاً من أجل ما حصل الليلة. 526 00:36:05,400 --> 00:36:07,360 من أجل ما فعله أبي. 527 00:36:11,200 --> 00:36:12,560 مرحباً؟ (روزجار)؟ 528 00:36:13,800 --> 00:36:14,800 نعم. 529 00:36:16,160 --> 00:36:18,280 عندما لم تجبني ظننت أنك أغلقت الهاتف. 530 00:36:19,240 --> 00:36:20,840 ألن تقول شيئاً؟ 531 00:36:23,760 --> 00:36:26,960 هل اتصلت من أجل أن تعتذري مني أم لأنك اشتقت إلي؟ 532 00:36:28,400 --> 00:36:29,400 أنت حقاً... 533 00:36:30,360 --> 00:36:32,560 افترض أنني لم أتصل أبداً، اتفقنا؟ سأغلق الهاتف. 534 00:36:32,680 --> 00:36:34,120 انتظري، لا تغضبي على الفور. 535 00:36:34,680 --> 00:36:37,040 غير أن الاشتياق ليس شيئاً تخجلين منه. 536 00:36:39,120 --> 00:36:40,440 سأغلق الهاتف. 537 00:36:41,840 --> 00:36:43,880 هل نتناول الفطور معاً في الصباح؟ 538 00:36:45,760 --> 00:36:47,080 الفطور؟ 539 00:36:48,120 --> 00:36:49,760 لا أعلم. 540 00:36:52,480 --> 00:36:54,920 تصابين بالجنون لرؤيتي وفي الوقت نفسه تقولين إنك لا تعلمين. 541 00:36:55,160 --> 00:36:57,200 من الصعب حقاً فهم النساء. 542 00:36:57,560 --> 00:36:58,880 حسناً، سأصحح ما قلت. 543 00:36:59,320 --> 00:37:02,920 دعنا لا نتناول الفطور، وإن كان ممكناً دعنا لا نلتقي مرة أخرى، اتفقنا؟ 544 00:37:03,800 --> 00:37:06,000 ليكن هاتفك مفتوحاً في الصباح سأتصل بك. 545 00:37:06,520 --> 00:37:08,040 هيا، اخلدي للنوم الآن طابت ليلتك. 546 00:37:24,760 --> 00:37:25,880 ماذا هناك؟ 547 00:37:53,200 --> 00:37:55,080 - إلى أين؟ - تعالي معي. 548 00:37:55,440 --> 00:37:56,440 تعالي. 549 00:38:01,280 --> 00:38:02,280 (روزجار)! 550 00:38:03,120 --> 00:38:04,360 - لا! - نعم. 551 00:38:04,440 --> 00:38:06,480 - لا، لن أركب. - تعالي، ستتعلمين ذلك. 552 00:38:06,560 --> 00:38:07,680 قلت إنني لا أعرف. 553 00:38:07,760 --> 00:38:09,000 ثقي بي، سأعلمك الركوب. 554 00:38:09,080 --> 00:38:12,320 أحضرت دراجة كبيرة متى فعلت هذا؟ 555 00:38:12,400 --> 00:38:13,520 أليست جميلة؟ 556 00:38:14,080 --> 00:38:15,880 إنها جميلة، انتظر. 557 00:38:16,520 --> 00:38:18,120 - أمسكي بيدي. - لحظة، هكذا. 558 00:38:18,440 --> 00:38:19,520 - اركبي. - لقد ركبت. 559 00:38:19,600 --> 00:38:21,320 هلّا تضعين قدمك اليسرى على الدواسة اليسرى؟ 560 00:38:21,400 --> 00:38:23,000 - لكن أمسك بي. - حسناً، إنني أمسك بك. 561 00:38:23,200 --> 00:38:24,520 - لن تسقطي أبداً. - حسناً. 562 00:38:24,680 --> 00:38:27,960 بمجرد أن تبدئي باستخدام الدواسة ستعتادين عليها وستتقدمين. 563 00:38:28,280 --> 00:38:30,960 - ليس الأمر صعباً كما تظنين. - حسناً، سأحاول الآن. 564 00:38:31,120 --> 00:38:33,080 - لكن أمسك بي، لا تتركني. - حسناً. 565 00:38:33,200 --> 00:38:35,920 - الأمر صعب جداً، سأقع أرضاً. - أنت تبلين حسناً. 566 00:38:36,040 --> 00:38:37,040 - حسناً. - أديريها. 567 00:38:37,120 --> 00:38:38,160 سأديرها إلى اليمين. 568 00:38:38,240 --> 00:38:39,920 - أديريها. - إلى اليسار. 569 00:38:40,280 --> 00:38:41,680 يمين، يسار. 570 00:38:41,760 --> 00:38:43,640 حسناً، انتظر. 571 00:38:45,120 --> 00:38:46,960 (روزجار)، إنني أسقط. 572 00:38:49,240 --> 00:38:50,760 - هل أنت بخير؟ - لحظة. 573 00:38:50,840 --> 00:38:51,920 - ماذا حدث؟ - أصبت بالتواء في الكاحل. 574 00:38:52,040 --> 00:38:53,880 - حقاً؟ هل أحملك؟ - نعم. 575 00:38:54,160 --> 00:38:55,160 حسناً. 576 00:38:57,480 --> 00:38:58,480 شكراً. 577 00:39:00,960 --> 00:39:02,400 ألا تستطيعين أن تضعي قدمك على الأرض؟ 578 00:39:02,480 --> 00:39:03,640 لماذا تضحكين؟ 579 00:39:04,360 --> 00:39:05,360 لا شيء. 580 00:39:08,920 --> 00:39:12,480 - لا خطب بقدمك، أليس كذلك؟ - كنت أمزح من أجل أن نضحك قليلاً. 581 00:39:13,720 --> 00:39:16,040 - المعذرة. - لا داع لمثل هذه الحيل لأحملك. 582 00:39:17,080 --> 00:39:19,360 يكفي أن تقولي لي إنني أفقد عقلي من أجلك. 583 00:39:19,920 --> 00:39:22,080 وما علاقة ذلك؟ 584 00:39:24,200 --> 00:39:25,200 إنك تفقدين عقلك. 585 00:39:26,680 --> 00:39:27,680 لا. 586 00:39:28,040 --> 00:39:29,040 تفقدين عقلك. 587 00:39:30,480 --> 00:39:32,600 - ما علاقة ذلك؟ - اعترفي بذلك. 588 00:39:33,440 --> 00:39:34,560 لن أعترف. 589 00:39:40,560 --> 00:39:43,240 (روزجار)، هلّا نشتري الحلوى القطنية؟ 590 00:39:43,880 --> 00:39:45,360 - هيا. - أنت مشاكسة حقاً. 591 00:39:45,480 --> 00:39:48,120 هيا تعال، أرجوك لقد اشتهيتها بشدة. 592 00:39:51,000 --> 00:39:53,280 هناك حلوى التفاح أيضاً لنأخذها. 593 00:39:53,360 --> 00:39:54,840 اختاري واحدة فحسب لنأخذها. 594 00:39:55,080 --> 00:39:58,080 - لنأخذ كليهما. - حسناً، لنأخذهما. 595 00:40:00,120 --> 00:40:02,000 لم يسبق لي أن تناولت الحلوى القطنية أتعلم ذلك؟ 596 00:40:02,120 --> 00:40:04,640 كيف لم تأكلي؟ ألم تخرجي إلى الشارع عندما كنت طفلة؟ 597 00:40:05,480 --> 00:40:08,120 - لا، إنما... - حسناً، أعطني إياها. 598 00:40:08,600 --> 00:40:09,760 طاب يومك يا أخي. 599 00:40:09,960 --> 00:40:11,320 - أهلاً وسهلاً. - نريد شراءهما. 600 00:40:11,560 --> 00:40:12,560 مئة ليرة. 601 00:40:16,360 --> 00:40:17,640 - تفضل. - شكراً. 602 00:40:18,200 --> 00:40:19,600 شكراً لك، طاب يومك. 603 00:40:20,000 --> 00:40:22,640 - أيهما تريدين؟ - سآكل هذه. 604 00:40:23,080 --> 00:40:25,000 أخبرني القليل عن نفسك. 605 00:40:25,200 --> 00:40:27,160 أين ولدت ونشأت؟ 606 00:40:27,480 --> 00:40:30,440 منذ متى وأنت تقود سيارة أجرة مثلاً؟ 607 00:40:30,720 --> 00:40:31,880 كم أنت فضولية! 608 00:40:33,040 --> 00:40:36,040 أضع رأسي على كتفك ولا تزال تقول إنني فضولية. 609 00:40:36,120 --> 00:40:38,120 أظن أنني أمتلك القليل من الحق أليس كذلك؟ 610 00:40:38,480 --> 00:40:39,960 هذا صحيح. 611 00:40:43,640 --> 00:40:45,360 ولدت ونشأت في (أزمير). 612 00:40:46,080 --> 00:40:47,720 فقدت والدتي في سن العاشرة. 613 00:40:48,760 --> 00:40:50,840 ومنذ ذلك اليوم، لم أر أبي أبداً. 614 00:40:52,280 --> 00:40:54,200 أي أستطيع أن أقول إنني نشأت في الشارع. 615 00:40:56,720 --> 00:40:59,920 أما بالنسبة إلى سيارة الأجرة، لقد كنت أعمل نيابة عن (فاتح) في ذلك اليوم. 616 00:41:00,560 --> 00:41:02,040 أعمل عادة في الحانة. 617 00:41:05,160 --> 00:41:06,880 لدي حياة عادية. 618 00:41:09,680 --> 00:41:10,680 هل تدرسين؟ 619 00:41:12,840 --> 00:41:15,000 أنا؟ نعم. 620 00:41:15,120 --> 00:41:17,680 إنني طالبة في السنة الأخيرة بكلية الحقوق. 621 00:41:17,920 --> 00:41:19,520 حقاً؟ هل ستصبحين محامية؟ 622 00:41:21,080 --> 00:41:22,280 في الواقع... 623 00:41:23,440 --> 00:41:24,800 ...إنه حلم أبي. 624 00:41:24,920 --> 00:41:28,120 يريدني أن أكون محامية قوية وعظيمة مثله. 625 00:41:28,320 --> 00:41:29,680 وما هو حلمك أنت؟ 626 00:41:31,520 --> 00:41:33,880 حلمي هو شيء لن يتحقق أبداً. 627 00:41:34,720 --> 00:41:35,880 وما هو؟ 628 00:41:39,440 --> 00:41:41,200 أريد الغناء. 629 00:41:41,480 --> 00:41:43,240 أريد أن أكون على المسرح. 630 00:41:43,720 --> 00:41:47,760 أريد مئات الأشخاص أن يغنوا أغنيتي معي. 631 00:41:47,920 --> 00:41:50,440 هذا ليس شيئاً يصعب تحقيقه. 632 00:41:50,560 --> 00:41:53,800 لا يمكنني أبداً أن أكون شجاعة إلى هذه الدرجة، هذا مستحيل. 633 00:41:55,160 --> 00:41:57,320 أياً كان، ما هو حلمك أنت؟ 634 00:42:00,040 --> 00:42:01,040 إنه أنت! 635 00:42:05,880 --> 00:42:07,720 تبدين جميلة جداً عندما تنظرين إلي. 636 00:42:12,400 --> 00:42:13,400 يا للعجب! 637 00:42:14,120 --> 00:42:16,160 سمعت شيئاً لطيفاً من فمك لأول مرة. 638 00:42:16,720 --> 00:42:19,040 عندما تنظرين إلي فقط لا تتحمسي كثيراً. 639 00:42:21,440 --> 00:42:22,440 جيد. 640 00:42:25,280 --> 00:42:26,360 لن أنظر إذاً. 641 00:42:27,160 --> 00:42:28,800 حسناً، ما الذي قلته؟ 642 00:42:33,320 --> 00:42:35,040 على سبيل المثال إنك في غاية الجمال الآن. 643 00:42:40,400 --> 00:42:42,960 لن تصدقي إلى أين أتيت يا عزيزتي. 644 00:42:43,120 --> 00:42:45,280 أحضرني (فاتح) إلى سباق الدراجات النارية. 645 00:42:45,440 --> 00:42:46,440 ماذا لو تأتين؟ 646 00:42:47,160 --> 00:42:49,440 لا أستطيع المجيء لقد دخلت المنزل للتو. 647 00:42:49,600 --> 00:42:51,840 أي أنك لن تشاهدي سباق حبيبك. 648 00:42:53,040 --> 00:42:55,160 ماذا تقصدين بحبيبي؟ هل سيتسابق (روزجار)؟ 649 00:42:55,280 --> 00:42:56,280 نعم. 650 00:43:02,920 --> 00:43:05,400 مرحباً؟ عن أي سباق تتكلم يا (روزجار)؟ 651 00:43:05,480 --> 00:43:06,760 لا يمكنك أن تتسابق. 652 00:43:06,960 --> 00:43:08,280 قطعت وعداً ولا أستطيع أن أتراجع. 653 00:43:08,440 --> 00:43:10,880 لا، انسى الوعد وتراجع على الفور. 654 00:43:11,120 --> 00:43:13,840 أنا لا أشبه هؤلاء المتسكعين الكلمة تخرج مرة واحدة من فمي. 655 00:43:13,960 --> 00:43:15,400 - يجب أن أغلق الهاتف. - (روزجار)! 656 00:43:18,080 --> 00:43:19,600 يا لك يا (روزجار)! 657 00:43:23,000 --> 00:43:25,440 (هلال)، كنت قادمة إليك. 658 00:43:25,720 --> 00:43:29,320 يجب علي أن أخرج على الفور هل تتدبرين أمري؟ 659 00:43:30,400 --> 00:43:32,080 لا يمكنني ذلك، فأنا مشغولة اليوم. 660 00:43:32,360 --> 00:43:34,000 ماذا تقصدين بأنك مشغولة يا (هلال)؟ 661 00:43:35,840 --> 00:43:37,040 حسناً، إنني أمزح فحسب. 662 00:43:37,160 --> 00:43:39,240 استعدي على الفور وتسللي من الباب الخلفي. 663 00:43:39,440 --> 00:43:41,640 وسأهتم بالباقي على أي حال سأقوم بإلهائهما. 664 00:43:41,720 --> 00:43:43,240 يا عزيزتي، إلى اللقاء. 665 00:45:05,680 --> 00:45:06,680 (روزجار)! 666 00:45:26,400 --> 00:45:28,760 لا تحلمي كثيراً، هذا كل شيء. 667 00:45:29,000 --> 00:45:30,520 ليس هناك المزيد. 668 00:45:31,120 --> 00:45:32,680 ماذا تقولين؟ من أنت؟ 669 00:45:33,520 --> 00:45:34,720 أنا فتاته. 670 00:45:38,720 --> 00:45:41,200 ربطة الشعر هذه لي أين وجدتها؟ 671 00:45:41,760 --> 00:45:43,640 لا يستطيع أن يبقى مخلصاً أبداً. 672 00:45:47,360 --> 00:45:49,520 - كوني عاقلة. - انظري إلي، سوف أمزقك. 673 00:45:49,640 --> 00:45:51,360 - ماذا يحدث؟ - سأقتلك. 674 00:45:51,440 --> 00:45:54,000 - سأمزق شعرك. - توقفي، ماذا تفعلين؟ 675 00:45:54,080 --> 00:45:56,320 ماذا تفعلان؟ اهدئي. 676 00:45:56,720 --> 00:45:57,880 ماذا تفعلين هنا؟ 677 00:45:59,400 --> 00:46:04,040 إذا رأيت سباقاً أو ما شابه مرة أخرى فسوف أقتلك، هل تسمعني؟ 678 00:46:05,440 --> 00:46:07,000 أعجبني قلقك علي. 679 00:46:08,120 --> 00:46:09,240 ألا تسمعني؟ 680 00:46:09,320 --> 00:46:11,480 - قلت مرة أخرى... - حسناً، لن يكون هناك مرة أخرى. 681 00:46:13,080 --> 00:46:14,080 حسناً. 682 00:46:16,480 --> 00:46:17,480 جيد. 683 00:46:23,920 --> 00:46:26,920 اسمعي، تلك الفتاة أصبحت من الماضي. 684 00:46:28,240 --> 00:46:30,040 لن أخونك أبداً. 685 00:46:31,560 --> 00:46:32,760 يمكنك الوثوق بي. 686 00:46:35,760 --> 00:46:37,600 أنا أثق بك بالفعل. 687 00:46:39,240 --> 00:46:40,240 يا إلهي! 688 00:46:41,320 --> 00:46:42,320 يا إلهي! 689 00:46:43,280 --> 00:46:48,720 أنت محاربة شجاعة تقضي على أي شخص يتحدث بسوء عن حبيبها. 690 00:46:48,800 --> 00:46:51,720 كفى يا (روزجار)، لا تسخر مني. 691 00:46:51,800 --> 00:46:52,880 أيتها اللبوة! 692 00:46:52,960 --> 00:46:56,640 في الوقت نفسه أنا محاربة هربت من المنزل. 693 00:46:57,040 --> 00:46:59,800 هيا امشي، سأحاسبك إن أمسكا بي. 694 00:47:10,800 --> 00:47:11,800 أين كنت؟ 695 00:47:13,240 --> 00:47:16,160 المعذرة يا أختي لم أستطع أن أخبرك. 696 00:47:16,320 --> 00:47:18,200 لقد أخذت أمي الهاتف من يدي. 697 00:47:18,560 --> 00:47:20,640 اذهبي إلى غرفتك، وسنتحدث لاحقاً. 698 00:47:25,360 --> 00:47:27,320 أتمنى أن لا يكون الأمر كما أعتقد. 699 00:47:29,280 --> 00:47:30,920 لم أفهم، ما الذي اعتقدته يا أمي؟ 700 00:47:31,720 --> 00:47:32,720 إياك يا ابنتي. 701 00:47:33,840 --> 00:47:35,680 إياك أن ترتكبي خطأ. 702 00:47:36,080 --> 00:47:38,840 إياك والوقوع في حب الشخص الخطأ. 703 00:47:43,840 --> 00:47:46,000 ومن هو الشخص المناسب بنظرك؟ 704 00:47:48,960 --> 00:47:50,840 من المؤكد بأنه ليس ذلك المتشرد. 705 00:47:52,640 --> 00:47:54,920 كم تتصرفين بأحكام مسبقة يا أمي! 706 00:47:55,000 --> 00:47:57,320 أنت لا تعرفين الفتى حتى. 707 00:47:58,280 --> 00:48:00,160 أم أنك ما زلت تلتقين به؟ 708 00:48:02,560 --> 00:48:03,880 أجبيني. 709 00:48:07,720 --> 00:48:08,720 نعم. 710 00:48:09,920 --> 00:48:11,720 ألم أقل لن تلتقي به مرة أخرى؟ 711 00:48:11,920 --> 00:48:14,960 أمي، اسمحا لي أن أتدخل قليلاً في حياتي. 712 00:48:15,040 --> 00:48:17,800 اسمحا لي أن أقرر ما هو الخطأ وما هو الصواب. 713 00:48:17,920 --> 00:48:19,160 إنها حياتي. 714 00:48:19,240 --> 00:48:21,680 ليس لديك مثل هذا الحق، هل تفهمين؟ 715 00:48:21,960 --> 00:48:25,680 ليس لديك الحق أن ترتكبي خطأ ثم تندمين عليه. 716 00:48:25,840 --> 00:48:28,160 هل فهمت؟ لن أسمح بذلك. 717 00:48:59,280 --> 00:49:01,520 - (روزجار)! - هل أنت بخير يا (خيال)؟ 718 00:49:03,640 --> 00:49:04,640 إنني بخير. 719 00:49:06,400 --> 00:49:08,840 ما الأمر؟ أنت تبكين ما خطبك؟ 720 00:49:10,560 --> 00:49:12,080 لا خطب بي، إنني بخير لا تقلق. 721 00:49:12,160 --> 00:49:14,280 تشاجرت مع أمي قليلاً هذا كل شيء. 722 00:49:14,640 --> 00:49:16,280 هل تريدين أن آتي لاصطحابك؟ 723 00:49:16,440 --> 00:49:17,680 لا، إياك. 724 00:49:17,920 --> 00:49:20,680 لقد أمسكت بي عند دخولي المنزل فلا أستطيع الخروج مرة أخرى. 725 00:49:21,760 --> 00:49:23,160 يجب أن أغلق الهاتف. 726 00:49:41,640 --> 00:49:44,320 - نعم؟ - أي نافذة هي نافذتك؟ 727 00:49:45,520 --> 00:49:48,480 ماذا تقصد؟ هل أنت مجنون؟ هل أتيت إلى هنا؟ 728 00:49:49,120 --> 00:49:50,440 يجب أن أراك. 729 00:49:57,640 --> 00:49:59,280 أنت مجنون! 730 00:50:01,720 --> 00:50:03,720 كيف أتيت؟ لماذا؟ 731 00:50:06,240 --> 00:50:07,720 على رسلك، انتظر. 732 00:50:19,960 --> 00:50:21,320 كيف حالك يا صاحبة العيون الدامعة؟ 733 00:50:21,680 --> 00:50:24,080 عليك أن تقرري هل أنت فتاة قوية أم فتاة بكاءة؟ 734 00:50:26,000 --> 00:50:29,000 - والداي هنا، لماذا أتيت؟ - أعلم ذلك. 735 00:50:29,080 --> 00:50:32,280 أبي في الداخل إن كنت تعلم، فلماذا أتيت إذاً؟ 736 00:50:35,200 --> 00:50:36,360 كنت أملك واحدة مثلها. 737 00:50:36,680 --> 00:50:38,880 أعطيتها لفتاة وقعت في حبها من النظرة الأولى. 738 00:50:46,080 --> 00:50:48,240 هل وقعت في حبي حقاً؟ 739 00:50:51,040 --> 00:50:54,600 في الواقع، لا أعلم إذا كان ما أشعر به هو الحب فعلاً. 740 00:50:56,600 --> 00:50:58,560 لا أعرف أيضاً ما هو الحب. 741 00:51:00,240 --> 00:51:04,440 الجميع يتحدث عن أن أجمل شعور في العالم هو الحب. 742 00:51:09,160 --> 00:51:13,000 لكن عندما انظر في عينيك الشيء الوحيد الذي أشعر به هو الخوف. 743 00:51:18,480 --> 00:51:20,360 أنا خائف جداً من أن أفقدك. 744 00:51:20,440 --> 00:51:24,480 "أرسلت خبراً إلى كل مكان" 745 00:51:24,960 --> 00:51:29,200 "القرنفل عطشان" 746 00:51:29,440 --> 00:51:33,480 "بحثت عن صديق أتحدث إليه" 747 00:51:33,960 --> 00:51:37,920 "الحوريات أحاطت بهذه المدينة" 748 00:51:38,440 --> 00:51:42,480 "أرسلت خبراً إلى كل مكان" 749 00:51:42,960 --> 00:51:47,040 "القرنفل عطشان" 750 00:51:47,400 --> 00:51:51,760 "بحثت عن صديق أتحدث إليه" 751 00:51:51,840 --> 00:51:56,080 "الحوريات أحاطت بهذه المدينة" 752 00:51:58,560 --> 00:52:02,760 "سجائري لا تنتهي" 753 00:52:03,120 --> 00:52:07,560 "رئتاي لاهثتان" 754 00:52:07,720 --> 00:52:12,040 "حتى لو كان كل شيء كذبة" 755 00:52:12,240 --> 00:52:16,360 "أجمل حب هو الحب الصعب" 756 00:52:16,560 --> 00:52:20,720 "سجائري لا تنتهي" 757 00:52:21,000 --> 00:52:25,520 "رئتاي لاهثتان" 758 00:52:25,720 --> 00:52:29,720 "حتى لو كان كل شيء كذبة" 759 00:52:29,880 --> 00:52:34,200 - "أجمل حب هو الحب الصعب" - سأخطف مجدداً الليلة، كوني مستعدة. 760 00:52:34,680 --> 00:52:38,880 "حتى لو كان كل شيء كذبة" 761 00:52:39,200 --> 00:52:43,520 "أجمل حب هو الحب الصعب" 762 00:52:54,920 --> 00:52:56,200 (خيال)! 763 00:52:59,240 --> 00:53:01,080 أريد أن أخبرك بشيء. 764 00:53:03,640 --> 00:53:05,120 حسناً، أسمعك. 765 00:53:13,400 --> 00:53:16,360 (روزجار)، لا تخيفني أخبريني ما الأمر؟ 766 00:53:16,560 --> 00:53:18,680 هل يتعلق بنا؟ هل هو أمر سيء؟ 767 00:53:21,840 --> 00:53:23,560 الأمر لا يتعلق بنا. 768 00:53:24,640 --> 00:53:26,880 إنه متعلق بماضي. 769 00:53:30,680 --> 00:53:32,400 كما يوحي الاسم، إنه الماضي. 770 00:53:32,720 --> 00:53:36,120 بالطبع، إن كنت تريد إخباري، فسأسمعك. 771 00:53:37,040 --> 00:53:39,120 لكنني لا أحب الحديث عن الماضي. 772 00:53:42,000 --> 00:53:45,760 أنا لا أحب أيضاً لكن يجب أن تعلمي. 773 00:53:47,280 --> 00:53:48,280 حسناً إذاً. 774 00:53:49,000 --> 00:53:50,000 ما الأمر؟ 775 00:54:12,400 --> 00:54:15,000 هل تعلم أنني لم أنزل إلى البحر ليلاً أبداً؟ 776 00:54:17,440 --> 00:54:18,680 حقاً؟ 777 00:54:21,000 --> 00:54:22,000 هيا، تعالي. 778 00:55:12,600 --> 00:55:14,120 - ما الأمر؟ - أين (خيال)؟ 779 00:55:14,360 --> 00:55:16,200 ذهبت إلى المسرح مع صديقاتها. 780 00:55:16,600 --> 00:55:17,920 وأنت صدقت ذلك. 781 00:55:18,040 --> 00:55:20,320 لماذا تسمحين لها بالخروج من المنزل؟ 782 00:55:20,480 --> 00:55:22,200 ما هذا الهراء الذي تتحدث عنه يا (أردينتش)؟ 783 00:55:22,360 --> 00:55:23,880 لقد تحدثنا ووعدتني. 784 00:55:24,320 --> 00:55:26,920 ألا تدركين مدى تأثيره على ابنتنا؟ 785 00:55:27,400 --> 00:55:30,360 - ذلك الفتى خطير. - خطر ماذا؟ 786 00:55:30,560 --> 00:55:32,520 خطر ماذا يا (أردينتش)؟ 787 00:55:36,040 --> 00:55:41,120 ليس لدي أي نية إيذاء ابنتك أو إعاقة مستقبلها. 788 00:55:42,120 --> 00:55:43,680 هذا مستحيل على أي حال. 789 00:55:45,600 --> 00:55:50,320 إن كنت ترى (خيال) على أنها نزوة مؤقتة أو متعة... 790 00:55:52,400 --> 00:55:53,840 اسمع، (خيال) لا تزال طفلة. 791 00:55:55,520 --> 00:55:59,360 قد تقع في حبك وتدمر مستقبلها بالكامل. 792 00:56:00,280 --> 00:56:04,040 اسمع، مشاعري تجاه ابنتك ليست مجرد نزوة مؤقتة. 793 00:56:05,040 --> 00:56:07,680 ما الذي تستطيع أن تمنحه لابنتي؟ 794 00:56:10,600 --> 00:56:12,440 أفعل كل شيء من أجلها. 795 00:56:14,640 --> 00:56:16,160 سأتكلم بوضوح أكثر. 796 00:56:17,480 --> 00:56:20,720 أعرف كل شيء عنك يا (روزجار). 797 00:56:22,680 --> 00:56:24,440 (روزجار يلماز). 798 00:56:25,280 --> 00:56:26,720 ماضيك. 799 00:56:27,840 --> 00:56:28,840 كل شيء. 800 00:56:30,760 --> 00:56:33,640 أنت لا تعرف أي شيء عني. 801 00:56:34,600 --> 00:56:36,440 لا أظن أن (خيال) تعرف شيئاً أيضاً. 802 00:56:37,480 --> 00:56:40,680 هل تريد أن تعلم عن ماضيك مني؟ 803 00:56:41,120 --> 00:56:43,200 اسمع، أنا لست الشخص الذي تظنه. 804 00:56:43,320 --> 00:56:44,600 أُغلق الموضوع. 805 00:56:50,440 --> 00:56:52,160 هذا تحذيري الأخير لك. 806 00:56:53,400 --> 00:56:56,560 ولن أكون بهذا اللين مرة أخرى. 807 00:57:00,240 --> 00:57:02,640 إن كنت تحب (خيال) حقاً... 808 00:57:04,120 --> 00:57:08,480 ...فلن تُلوّث مستقبلها النظيف بماضيك القذر. 809 00:57:22,000 --> 00:57:25,600 سأقتلك يا امرأة أقسم إنني سأقتلك. 810 00:57:25,760 --> 00:57:28,240 - لا تستطيع. - ماذا قلت؟ ألا أستطيع؟ 811 00:57:28,480 --> 00:57:29,880 ما الذي لا أستطيع فعله؟ 812 00:57:30,000 --> 00:57:31,360 لا أستطيع، أليس كذلك؟ 813 00:57:31,560 --> 00:57:32,800 لا أستطيع. 814 00:57:33,040 --> 00:57:35,880 أقول لك أين نقودي لا أستطيع أن أقتلك، صحيح؟ 815 00:57:36,000 --> 00:57:38,520 لا أستطيع أن أقتلك، أليس كذلك؟ 816 00:57:38,760 --> 00:57:42,440 أليس كذلك؟ لا أستطيع أن أقتلك، صحيح؟ 817 00:57:45,040 --> 00:57:48,000 - لا تفعل يا أبي. - اذهب إلى غرفتك. 818 00:57:48,200 --> 00:57:49,520 - اذهب إلى غرفتك، اصمتي. - لا تفعل. 819 00:57:49,640 --> 00:57:52,400 - اصمتي. - لا تفعل، إنه ابننا. 820 00:57:54,040 --> 00:57:55,040 لا تفعل. 821 00:57:56,360 --> 00:57:59,880 إنه ابني أنا. 822 00:58:25,400 --> 00:58:26,400 لقد ماتت. 823 00:58:35,600 --> 00:58:36,880 ماذا فعلت؟ 824 00:58:42,840 --> 00:58:44,240 كنت سأخيفها فحسب. 825 00:58:44,760 --> 00:58:46,480 أقسم إنني كنت سأخيفها. 826 00:58:48,400 --> 00:58:49,680 سحبت المسدس. 827 00:58:51,280 --> 00:58:52,840 أصابت الرصاصة في مكان سيء. 828 00:58:53,400 --> 00:58:56,200 لقد ماتت يا (متين)، أليس كذلك؟ 829 00:58:57,040 --> 00:58:58,200 هل ماتت؟ 830 00:58:58,800 --> 00:59:01,120 لقد ماتت يا (متين)، ساعدني. 831 00:59:01,520 --> 00:59:04,160 لا أستطيع أن أدخل السجن يا (متين) أنا شرطي. 832 00:59:04,720 --> 00:59:06,680 - لن يجعلونني أعيش. - لن يجعلوك تعيش بالطبع. 833 00:59:07,600 --> 00:59:10,840 لقد انتهى أمرك تباً لك يا (سيزغين). 834 00:59:11,240 --> 00:59:14,160 - تباً لك. - ساعدني يا (متين). 835 00:59:15,880 --> 00:59:18,240 نعم، لقد ماتت ساعدني. 836 00:59:18,360 --> 00:59:20,600 أحاول مساعدتك منذ سنوات. 837 00:59:21,480 --> 00:59:24,160 قلت لك توقف عن لعب القمار، فرفضت قلت لك توقف عن الشرب، فرفضت. 838 00:59:24,720 --> 00:59:26,280 سأتركهما، أقسم لك. 839 00:59:26,680 --> 00:59:29,040 أعدك بذلك، لا. 840 00:59:29,800 --> 00:59:33,760 سأتركهما، وإلا من سيعتني بالفتى (روزجار)؟ سيصبح فتى بائساً. 841 00:59:34,480 --> 00:59:37,600 ساعدني يا (متين)، لقد ماتت. 842 00:59:40,360 --> 00:59:42,200 وماذا عساي أن أفعل؟ 843 00:59:45,600 --> 00:59:47,960 أستطيع فقط أن أشهد أن الأمر كان حادثاً. 844 00:59:48,080 --> 00:59:49,560 ماذا بوسعي فعله غير ذلك؟ 845 01:00:20,600 --> 01:00:23,000 سيكفّ عن الاتصال بـ(خيال)، أليس كذلك؟ 846 01:00:24,560 --> 01:00:26,120 لا، لن يكفّ 847 01:00:27,440 --> 01:00:29,840 يقول باستمرار إنه يحب (خيال). 848 01:00:30,400 --> 01:00:31,680 الفتى مهووس. 849 01:00:31,880 --> 01:00:34,760 علينا أن نبقي (خيال) بعيدة عنه. 850 01:00:34,960 --> 01:00:35,960 لكن كيف؟ 851 01:00:41,520 --> 01:00:43,680 دعنا نضع خطة إجازة على الفور. 852 01:00:45,400 --> 01:00:47,760 لنذهب مع العائلة إلى مكان ما لنذهب إلى (أوروبا) مثلاً. 853 01:00:47,920 --> 01:00:50,440 لنزور جميع المدن، ما رأيك؟ 854 01:00:50,800 --> 01:00:53,520 تذهب وتأتي أنت كلما كان لديك عمل وسأبقى أنا مع الفتاتان. 855 01:00:53,600 --> 01:00:54,600 هذا ممكن. 856 01:00:55,080 --> 01:00:56,080 ممكن. 857 01:00:56,720 --> 01:00:58,120 - سينفعني ذلك أيضاً. - حسناً. 858 01:00:59,240 --> 01:01:01,360 ما الأمر يا أبي؟ ما الذي سينفعك؟ 859 01:01:02,360 --> 01:01:03,440 الإجازة يا ابنتي. 860 01:01:03,560 --> 01:01:05,760 ستنفعني الإجازة كثيراً كنا نتحدث مع والدتك... 861 01:01:05,840 --> 01:01:07,960 ...وفكرنا الذهاب في إجازة كعائلة. 862 01:01:08,040 --> 01:01:10,080 كنت تودين رؤية (باريس) مرة أخرى. 863 01:01:10,160 --> 01:01:12,440 - نعم. - ستنفعك أيضاً يا ابنتي، ما رأيك؟ 864 01:01:17,560 --> 01:01:19,920 لأنكما تفكران بي، أليس كذلك؟ 865 01:01:20,560 --> 01:01:21,840 من أجلي؟ 866 01:01:22,600 --> 01:01:26,160 ألا أعلم أنكما تفعلان هذا فقط لإبعادي من هنا؟ 867 01:01:30,840 --> 01:01:33,800 أنا أحب (روزجار) يا أبي، حسناً؟ 868 01:01:34,400 --> 01:01:38,000 لن أذهب إلى أي مكان إجازة سعيدة لكما. 869 01:01:43,600 --> 01:01:47,200 يا ابنتي، ليتك تعرفين أن كل شيء من أجلك. 870 01:02:23,320 --> 01:02:24,480 يا لك يا (روزجار)! 871 01:02:44,480 --> 01:02:46,880 أين أنت يا (روزجار)؟ 872 01:03:06,840 --> 01:03:08,400 - هل أمسكت به؟ - نعم. 873 01:03:11,200 --> 01:03:14,280 المعذرة، هل رأيت (روزجار)؟ هل هو هنا؟ 874 01:03:14,360 --> 01:03:17,560 لا، لم أراه لقد توارى عن الأنظار قبل ساعتين. 875 01:03:18,320 --> 01:03:20,520 لا أستطيع الوصول إليه عبر الهاتف. 876 01:03:20,600 --> 01:03:21,880 لا أستطيع الوصول إليه أيضاً. 877 01:03:21,960 --> 01:03:25,520 إن استطعت ذلك أخبريه بأن يأتي وإلا الأخ (ليفانت) سوف... 878 01:03:26,920 --> 01:03:29,440 انسي الأمر، أمسكي هذا. 879 01:03:30,320 --> 01:03:33,040 اسحبيه، اسحبيه. 880 01:03:38,520 --> 01:03:40,640 حسناً، المعذرة سأرى. 881 01:03:43,800 --> 01:03:45,280 انظر، إنها امرأة! 882 01:03:51,160 --> 01:03:53,080 هل يمكننا التحدث قليلاً يا (خيال)؟ 883 01:03:53,600 --> 01:03:55,000 ما الذي سنتحدث بشأنه يا أمي؟ 884 01:03:55,160 --> 01:03:57,680 لا أريد التحدث عن أي شيء هلّا تخرجين من هنا؟ 885 01:03:59,000 --> 01:04:02,920 عزيزتي (خيال)، نحن نريد مصلحتك فحسب. 886 01:04:04,680 --> 01:04:07,480 - تريدان مصلحتي؟ - نعم. 887 01:04:07,640 --> 01:04:10,600 أنتما تريدان أن أعيش الحياة التي تريانها مناسبة لي. 888 01:04:10,680 --> 01:04:12,800 وليست الحياة التي أريدها. 889 01:04:13,040 --> 01:04:16,040 أنتما لا تسألان حتى عما أريده أو لا أريده. 890 01:04:17,920 --> 01:04:20,440 لو استطعتماِ، لحبستماني داخل قفص يا أمي. 891 01:04:20,560 --> 01:04:25,360 شئت أم أبيت، فأنا أعشق (روزجار) ولن أتخلى عنها. 892 01:04:27,760 --> 01:04:29,000 حقاً؟ 893 01:04:29,840 --> 01:04:32,640 أنت لا تعرفين حتى من هو الرجل الذي تحبينه. 894 01:04:57,520 --> 01:04:59,400 النبض صفر، نحن نخسر المريض. 895 01:05:00,520 --> 01:05:02,240 أمي! 896 01:05:04,520 --> 01:05:05,520 بني! 897 01:05:06,000 --> 01:05:07,160 ابني العزيز! 898 01:05:07,840 --> 01:05:09,040 اشتقت إليك كثيراً يا أمي. 899 01:05:09,320 --> 01:05:11,520 ابني الوسيم، دعني أنظر إليك. 900 01:05:11,600 --> 01:05:13,520 لم تتغيري أبداً يا أمي. 901 01:05:15,160 --> 01:05:16,640 دعيني أبقى هنا معك يا أمي. 902 01:05:16,760 --> 01:05:18,320 لنبدأ بإنعاش القلب. 903 01:05:25,200 --> 01:05:26,800 لنحاول مرة أخرى، ارفع. 904 01:05:30,680 --> 01:05:31,680 لا يمكنك البقاء. 905 01:05:32,280 --> 01:05:33,840 أنا وحيد جداً يا أمي، أرجوك. 906 01:05:33,960 --> 01:05:36,280 سامحيني أرجوك دعيني أبقى هنا. 907 01:05:37,680 --> 01:05:39,320 بل سامحني أنت يا بني. 908 01:05:40,120 --> 01:05:42,120 أرجوك يا أمي. 909 01:06:10,120 --> 01:06:12,200 مرحباً يا (إيجه)؟ 910 01:06:12,800 --> 01:06:14,480 أعتقد أن شيئاً ما حدث لـ(روزجار). 911 01:06:14,560 --> 01:06:17,720 ليس من الطبيعي ألا أتمكن من الوصول إليه كل هذه المدة. 912 01:06:24,640 --> 01:06:27,120 (روزجار)، أخي! 913 01:06:27,960 --> 01:06:29,640 ماذا حلّ بك يا أخي؟ 914 01:06:29,920 --> 01:06:32,920 - هل أنت بخير؟ - إنني بخير. 915 01:06:33,080 --> 01:06:36,760 عندما لم أتمكن من سماع أي أخبار منك ظننت أنك خرجت من المدينة أو ما شابه. 916 01:06:37,640 --> 01:06:39,240 هل يعلم (خيال) أنني هنا؟ 917 01:06:39,320 --> 01:06:41,280 جئت إلى هنا فور سماعي، 918 01:06:41,680 --> 01:06:43,920 - انتظر، سأتصل بها فوراً. - لا. 919 01:06:44,560 --> 01:06:47,360 لا تقل شيئاً لأحد لا تخبر (إيجه) أيضاً. 920 01:06:47,880 --> 01:06:50,360 - أخي! - افعل ما أقوله لك. 921 01:06:51,040 --> 01:06:52,040 حسناً. 922 01:06:53,240 --> 01:06:54,640 حسناً يا أخي. 923 01:06:59,280 --> 01:07:02,440 لقد تحدثت للتو مع (فاتح) وقال إن (روزجار) خارج المدينة 924 01:07:02,840 --> 01:07:04,440 حقاً؟ أي أنه بخير. 925 01:07:04,520 --> 01:07:06,840 لماذا لم يخبرني؟ متى سيعود؟ 926 01:07:07,760 --> 01:07:09,640 إنه يتصل، اسأليه بنفسك. 927 01:07:11,800 --> 01:07:13,800 (روزجار)، هل أنت بخير يا حبيبي؟ 928 01:07:14,440 --> 01:07:16,640 - إنني بخير. - لقد أخفتني كثيراً. 929 01:07:16,800 --> 01:07:19,400 لماذا لم تخبرني بأنك ذهبت؟ متى ستعود؟ 930 01:07:19,880 --> 01:07:21,840 - لا أعلم؟ - لا تعلم؟ 931 01:07:23,240 --> 01:07:26,480 إذا كان السبب هو موقف عائلتي يمكننا تجاوز ذلك يا (روزجار). 932 01:07:26,840 --> 01:07:29,760 أعرف كل شيء عنك ماضيك، وما مررت به. 933 01:07:30,200 --> 01:07:33,280 لا شيء من هذا يُشكل مشكلة لي عد، وسنتعامل مع الأمر. 934 01:07:34,720 --> 01:07:39,200 أعتقد أنك أخذت الأمر على محمل الجد قليلاً. 935 01:07:41,160 --> 01:07:44,040 أنا لا أستطيع البقاء مرتبطاً بشخص ما. 936 01:07:46,320 --> 01:07:49,040 انتهى كل شيء، المعذرة. 937 01:07:50,200 --> 01:07:52,920 ما الذي تقوله يا (روزجار)؟ 938 01:07:53,560 --> 01:07:55,320 لا أريد أن أبقى مرتبطاً بشخص ما. 939 01:07:57,680 --> 01:07:59,280 أكرهك. 940 01:07:59,520 --> 01:08:01,720 أكرهك. 941 01:08:01,800 --> 01:08:06,560 "لا أحد لديه أي حماس، إنها مسألة شغف" 942 01:08:06,720 --> 01:08:09,440 "لا تجعلها تفوتك" 943 01:08:10,480 --> 01:08:12,920 "لم أستطع أن أكون سعيداً بما فيه الكفاية" 944 01:08:13,000 --> 01:08:15,320 "لم أستطع إعادة من رحل عني" 945 01:08:15,440 --> 01:08:19,200 - "لا تخدعك عودتي" - "بعد شهر" 946 01:08:20,400 --> 01:08:22,720 "لم تستطع أن تفكر بنا مرة واحدة" 947 01:08:22,840 --> 01:08:25,160 "لم تستطع أن تنهي أنفاسي" 948 01:08:25,240 --> 01:08:29,360 "لا ​​تخدعك موتي" 949 01:08:34,480 --> 01:08:36,840 ما هذا العناد يا أخي؟ 950 01:08:37,400 --> 01:08:39,320 انظر إلى حالتك. 951 01:08:39,800 --> 01:08:42,040 أنت تحب الفتاة كثيراً. 952 01:08:42,600 --> 01:08:44,360 كلمة حب ليست كافية. 953 01:08:44,960 --> 01:08:46,320 إنني أموت من أجلها. 954 01:08:46,960 --> 01:08:48,160 حقاً؟ 955 01:08:57,400 --> 01:09:01,040 "لا تخدعك موتي" 956 01:09:02,240 --> 01:09:04,440 لماذا غيرت طريقك يا فتى؟ هل جننت؟ 957 01:09:04,560 --> 01:09:08,560 اسمع، لم أجنّ لأنني آخذك إلى (خيال) يا أخي. 958 01:09:09,000 --> 01:09:11,200 تكلمت مع (إيجه) وسأجعلك تلتقي بها. 959 01:09:11,320 --> 01:09:12,800 كف عن هذا، أدر السيارة. 960 01:09:12,880 --> 01:09:15,520 ما الذي أكفّ عنه يا بني؟ 961 01:09:17,160 --> 01:09:18,520 بسبب والدها، أليس كذلك؟ 962 01:09:20,040 --> 01:09:21,760 أعرف كل شيء يا أخي. 963 01:09:22,560 --> 01:09:25,440 يوم الحادث، جاء والدها إلى الحانة وتحدث إليك. 964 01:09:26,240 --> 01:09:28,480 لهذا السبب تخليت عنها، أليس كذلك؟ 965 01:09:29,600 --> 01:09:32,960 اسمع ما سأقوله لك انسى أمره يا أخي. 966 01:09:33,040 --> 01:09:34,680 انسى أمره فحسب. 967 01:09:34,840 --> 01:09:37,200 ستنظر فقط إلى ما إذا كانت الفتاة تحبك أو لا. 968 01:09:37,280 --> 01:09:38,960 الأمر ليس بهذه البساطة يا (فاتح). 969 01:09:39,080 --> 01:09:41,760 غير أن الرجل محق لماذا قد يريدها أن تتزوج شخصاً مثلي؟ 970 01:09:41,840 --> 01:09:44,400 تباً لهذا القدر اللعين! 971 01:09:44,600 --> 01:09:45,600 تباً! 972 01:09:46,120 --> 01:09:47,360 كيف تتحمل هذا؟ 973 01:09:49,280 --> 01:09:50,960 أحياناً يكون من الأفضل القبول. 974 01:09:51,400 --> 01:09:53,000 وهل سنقبل كل شيء؟ 975 01:09:53,320 --> 01:09:56,840 ألن نكافح أبداً من أجل من نحب ومن أجل أحلامنا؟ 976 01:09:57,360 --> 01:09:59,760 اسعى بكل جهدك إن شئت فنحن خاسرون منذ أن ولدنا. 977 01:09:59,920 --> 01:10:00,920 حقاً؟ 978 01:10:07,080 --> 01:10:09,560 أنا لم أخسر منذ أن ولدت. 979 01:10:09,640 --> 01:10:11,920 حياتي لن تسير هكذا، اتفقنا؟ 980 01:10:12,040 --> 01:10:14,800 سأكافح من أجل حلمي ومن أجل الفتاة التي أحبها حتى النهاية. 981 01:10:14,880 --> 01:10:17,080 وسأحصل عليها في النهاية، سترى ذلك. 982 01:10:17,480 --> 01:10:20,600 أنا لا أترك أحداً في منتصف الطريق باختلاق أعذار واهية مثلك. 983 01:10:22,880 --> 01:10:25,920 اهرب من (خيال)، اهرب مني أيضاً. 984 01:10:26,000 --> 01:10:28,400 اهرب من كل شيء (روزجار)! 985 01:10:29,240 --> 01:10:30,480 أنت جبان يا بني. 986 01:10:30,720 --> 01:10:32,160 أنت جبان. 987 01:11:15,600 --> 01:11:17,720 اسمعني جيداً الآن يا (روزجار). 988 01:11:18,200 --> 01:11:19,720 كان ذلك حادثاً. 989 01:11:20,560 --> 01:11:22,000 أنت تعرف، أليس كذلك؟ 990 01:11:22,240 --> 01:11:24,240 أيعقل أن يريد والدك أن يصبح هكذا؟ 991 01:11:24,320 --> 01:11:26,520 أيعقل أن أرغب بأن يحدث شيئاً كهذا يا بني؟ 992 01:11:27,160 --> 01:11:28,560 حدث ذلك دون علم يا بني. 993 01:11:29,240 --> 01:11:30,800 أيعقل أن أرغب بأن يحدث هذا؟ 994 01:11:32,720 --> 01:11:33,960 اسمع يا (روزجار). 995 01:11:34,600 --> 01:11:38,560 إذا ذهب والدك إلى السجن فلن يسمحوا له بالعيش هناك. 996 01:11:39,400 --> 01:11:40,400 هل تفهم؟ 997 01:11:41,200 --> 01:11:44,040 لن ترغب بأن يحدث له أي مكروه أليس كذلك يا بني؟ 998 01:11:48,200 --> 01:11:49,200 حسناً. 999 01:11:50,160 --> 01:11:51,760 اسمعني جيداً الآن. 1000 01:11:56,400 --> 01:11:58,040 سوف تتولى مسؤولية الحادثة على عاتقك. 1001 01:11:59,480 --> 01:12:00,480 اتفقنا؟ 1002 01:12:02,280 --> 01:12:04,680 أنت من أطلقت النار على أمك عن طريق الخطأ. 1003 01:12:04,920 --> 01:12:06,360 لست أنا من أطلق النار. 1004 01:12:08,160 --> 01:12:09,320 أعرف يا بني. 1005 01:12:10,320 --> 01:12:11,680 لم تطلق النار عليها بالطبع. 1006 01:12:16,200 --> 01:12:17,200 كن قوياً. 1007 01:12:17,800 --> 01:12:19,320 كن قوياً يا ابني البطل. 1008 01:12:21,680 --> 01:12:22,760 تظاهر بذلك فحسب. 1009 01:12:24,440 --> 01:12:26,920 مثل اللعبة، اتفقنا؟ 1010 01:12:28,320 --> 01:12:29,320 كن قوياً. 1011 01:12:30,040 --> 01:12:31,640 أنت لا تزال صغيراً. 1012 01:12:32,200 --> 01:12:33,640 صغيراً جداً. 1013 01:12:34,800 --> 01:12:36,720 سيأخذونك الآن إلى سجن الأحداث. 1014 01:12:37,960 --> 01:12:40,920 ستبقى هناك بضعة أشهر وستخرج بعد ذلك. 1015 01:12:42,280 --> 01:12:43,440 سأكون بجانبك. 1016 01:12:43,720 --> 01:12:46,360 كلانا بجانبك عمك (متين) سيكون بجانبك دائماً. 1017 01:12:50,400 --> 01:12:54,200 أعدك يا بني سأهتم بك أيضاً، اتفقنا؟ 1018 01:12:54,440 --> 01:12:56,080 ليس هناك ما يدعو الخوف أبداً. 1019 01:12:56,360 --> 01:12:59,000 ليس هناك أي شيء، اتفقنا؟ 1020 01:12:59,680 --> 01:13:05,480 إذا كنت لا تريد أن يموت والدك أيضاً فلا يوجد لديك خيار آخر، اتفقنا؟ 1021 01:13:09,720 --> 01:13:13,040 كانا والديك يتشاجران شعرت بالخوف، أليس كذلك؟ 1022 01:13:14,720 --> 01:13:15,880 شعرت بالذعر. 1023 01:13:16,680 --> 01:13:19,440 أطلقت النار لتفريقهما. 1024 01:13:20,280 --> 01:13:22,880 ثم أصبت والدتك عن طريق الخطأ. 1025 01:13:22,960 --> 01:13:28,160 والدك بجانبك هذا ما ستقوله، اتفقنا؟ 1026 01:13:31,120 --> 01:13:32,760 أريد منك معروفاً. 1027 01:13:33,880 --> 01:13:35,440 يجب أن أعثر على أحدهم. 1028 01:13:53,920 --> 01:13:56,840 (متين)! أخي! 1029 01:14:05,880 --> 01:14:06,880 أتشرب الخمر؟ 1030 01:14:07,720 --> 01:14:09,560 أي نوع من الرجال أنت؟ 1031 01:14:10,120 --> 01:14:11,760 أي نوع من البشر أنت؟ 1032 01:14:11,960 --> 01:14:16,360 كيف وثقت في إنسانيتك وتحملت خطيئة ذلك الطفل؟ 1033 01:14:17,680 --> 01:14:20,000 منذ ذلك اليوم وأنا لا أسامح نفسي. 1034 01:14:20,520 --> 01:14:23,880 ثمن خطأك هو عبء على كتفي. 1035 01:14:24,040 --> 01:14:25,840 حياتي أصبحت كابوساً. 1036 01:14:27,720 --> 01:14:28,720 اسمعني. 1037 01:14:29,680 --> 01:14:31,560 (روزجار) يبحث عنك في كل مكان. 1038 01:14:36,600 --> 01:14:38,280 إذا حاولت... 1039 01:14:39,400 --> 01:14:44,240 ...تدمير ما تبقى من حياة هذا الطفل... 1040 01:14:47,160 --> 01:14:48,440 ...فلن أترك الأمر له... 1041 01:14:49,920 --> 01:14:54,600 ...بل سأقتلك بيدي. 1042 01:14:56,520 --> 01:14:57,520 هل سمعت؟ 1043 01:15:02,120 --> 01:15:03,240 (متين)! 1044 01:15:04,080 --> 01:15:05,080 (متين)! 1045 01:15:09,600 --> 01:15:11,840 رأيت كيف ينظر إليك أليس كذلك يا عزيزتي؟ 1046 01:15:13,360 --> 01:15:14,360 لا، من؟ 1047 01:15:16,800 --> 01:15:18,160 كم أنه وسيم! 1048 01:15:18,640 --> 01:15:20,600 - تُرى هل جاء مؤخراً؟ - وما أدراني؟ 1049 01:15:22,720 --> 01:15:25,280 إنه قادم إلى هنا من المؤكد أنه سيتحدث إليك. 1050 01:15:25,560 --> 01:15:27,360 إياك أن توبّخي الفتى. 1051 01:15:29,840 --> 01:15:31,560 - (خيال)! - نعم. 1052 01:15:31,920 --> 01:15:33,240 إنها أنت حقاً! 1053 01:15:33,760 --> 01:15:36,040 - ماذا تقصد؟ هل سبق أن التقينا؟ - أنا (مارت). 1054 01:15:36,360 --> 01:15:37,960 لقد درسنا معاً في المدرسة الثانوية. 1055 01:15:38,440 --> 01:15:40,680 مرحباً يا (مارت)، كيف حالك؟ 1056 01:15:40,800 --> 01:15:42,840 - إنني على أحسن ما يرام الآن. - جيد. 1057 01:15:42,920 --> 01:15:45,080 لقد كنت أبحث عنك لفترة طويلة يا لها من مصادفة! 1058 01:15:45,160 --> 01:15:46,480 كنتما في نفس المدرسة الثانوية إذاً. 1059 01:15:47,080 --> 01:15:50,040 - أم أنكما كنتما عاشقين؟ - للأسف، لم نكن كذلك. 1060 01:15:50,760 --> 01:15:52,680 كنت مغرماً جداً بـ(خيال). 1061 01:15:52,920 --> 01:15:54,160 في وقت ما. 1062 01:15:55,160 --> 01:15:57,080 لكن لم أكن شجاعاً بما يكفي لمصارحتها. 1063 01:15:58,640 --> 01:16:00,000 لا بأس بك الآن أيضاً. 1064 01:16:00,600 --> 01:16:03,280 إنها المراهقة، أليس كذلك؟ لقد مضى الأمر، ماذا عسانا أن نفعل؟ 1065 01:16:03,480 --> 01:16:07,360 الأمر ليس كذلك! ماذا تفعلان؟ دعوني أقدم لكما شيئاً. 1066 01:16:07,440 --> 01:16:10,680 - هذا ممكن. - عليّ اللحاق بالدرس، لهذا السبب... 1067 01:16:11,160 --> 01:16:12,400 بعد المدرسة؟ 1068 01:16:12,960 --> 01:16:18,080 سيأتي أبي لاصطحابي لقد وضعنا برنامجاً بعد المدرسة. 1069 01:16:18,640 --> 01:16:20,960 حسناً إذاً، لن أصرّ لنقل في وقت آخر. 1070 01:16:21,880 --> 01:16:24,400 - لأعطيك رقم هاتفي. - حسناً. 1071 01:16:31,640 --> 01:16:33,520 - إلى اللقاء. - إلى اللقاء. 1072 01:16:37,240 --> 01:16:39,040 - سيأتي والدك لاصطحابك إذاً. - نعم. 1073 01:16:39,320 --> 01:16:40,440 يا لها من كذبة! 1074 01:16:40,560 --> 01:16:43,920 لا زلت تفكرين بـ(روزجار) لهذا السبب لا تريدين أي شخص آخر غيره. 1075 01:16:45,960 --> 01:16:48,960 لا يفل الحديد إلا الحديد يا فتاة لا يمكنك نسيانه بطريقة أخرى. 1076 01:16:51,320 --> 01:16:52,760 لا أفكر بـ(روزجار) أو ما شابه. 1077 01:16:53,480 --> 01:16:54,920 - بالطبع. - أنا ذاهبة. 1078 01:16:56,920 --> 01:16:58,040 هل أنت بخير يا (خيال)؟ 1079 01:16:58,600 --> 01:17:00,040 - (خيال)! - إنني بخير. 1080 01:17:00,160 --> 01:17:01,400 هل أنت متأكدة؟ 1081 01:17:02,240 --> 01:17:03,920 إنني بخير أنا فقط مرهقة بعض الشيء. 1082 01:17:04,480 --> 01:17:06,120 - حسناً. - لقد تراجعت. 1083 01:17:06,200 --> 01:17:07,920 لن أدخل إلى الدرس سأذهب لأرتاح في المنزل. 1084 01:17:08,000 --> 01:17:09,520 - حسناً، سآتي أيضاً. - لا. 1085 01:17:10,080 --> 01:17:12,040 لا تأتي، سنكون على تواصل. 1086 01:17:12,640 --> 01:17:13,800 حسناً. 1087 01:17:21,680 --> 01:17:24,920 إذا كان السبب هو موقف عائلتي يمكننا أن نتجاوز ذلك يا (روزجار). 1088 01:17:25,280 --> 01:17:28,160 أنا أعرف كل شيء عنك ماضيك، وما مررت به. 1089 01:17:28,600 --> 01:17:31,880 لا شيء من هذا يُشكّل مشكلة بالنسبة إلي، عد وسنتعامل مع الأمور 1090 01:17:32,280 --> 01:17:36,480 يبدو أنك أخذت الأمر على محمل الجد قليلاً. 1091 01:17:36,560 --> 01:17:38,480 لا أستطيع أن أبقى مرتبطاً بأي شخص. 1092 01:17:39,040 --> 01:17:41,720 هذا كل شيء، المعذرة. 1093 01:17:41,880 --> 01:17:43,360 أكرهك. 1094 01:17:43,760 --> 01:17:46,800 أكرهك. 1095 01:18:09,200 --> 01:18:10,200 (خيال)! 1096 01:18:13,280 --> 01:18:15,480 لماذا لم تقول لي وداعاً حتى؟ 1097 01:18:20,320 --> 01:18:22,560 هل كان من الصعب أن تقول وداعاً؟ 1098 01:18:25,440 --> 01:18:26,680 تكلم. 1099 01:18:26,840 --> 01:18:29,080 لماذا تركتني من دون أن تقول شيئاً؟ 1100 01:18:29,160 --> 01:18:31,760 - حسناً، اهدئي. - ماذا فعلت لك؟ لماذا؟ 1101 01:18:31,840 --> 01:18:33,720 هل من مشكلة يا عزيزي (روزجار)؟ 1102 01:18:39,480 --> 01:18:40,560 - لا. - حسناً يا (خيال). 1103 01:18:40,640 --> 01:18:41,640 حسناً، فهمت. 1104 01:18:49,600 --> 01:18:51,000 انتظري يا (خيال). 1105 01:18:51,280 --> 01:18:53,160 - انتظري يا (خيال)، دعينا نتكلم. - اتركني. 1106 01:18:53,280 --> 01:18:57,720 لا أريد التكلم معك، ولا أريد سماعك لا أريد أي شيء، هل فهمت؟ 1107 01:18:58,280 --> 01:19:01,440 أنت تركتني، ولم تقل لي وداعاً حتى. 1108 01:19:01,520 --> 01:19:04,840 - انتظري. - أنا أكرهك. 1109 01:19:05,040 --> 01:19:06,560 - هل تريدين سبباً؟ - لماذا؟ 1110 01:19:06,640 --> 01:19:09,840 لماذا لم تقل لي وداعاً هل كان صعباً؟ 1111 01:19:10,000 --> 01:19:11,960 أنا ظلام لا نهاية له يا (خيال). 1112 01:19:12,640 --> 01:19:16,840 أنا شخص مقزز تسبب في وفاة أمه عندما كان عمره عشر سنوات. 1113 01:19:16,920 --> 01:19:21,040 أنا شخص حقير يُخطّط كل ليلة لقتل والده حين يعثر عليه. 1114 01:19:26,560 --> 01:19:29,480 لقد دمرت حياة كل الأشخاص الذين دخلت حياتهم. 1115 01:19:31,200 --> 01:19:33,080 كيف لا أهرب منك؟ 1116 01:19:45,680 --> 01:19:50,240 "هربت من حزني" 1117 01:19:50,320 --> 01:19:56,000 - "لا أنظر إلى وجهي في المرايا" - ماذا ستفعلين برجل مثلي؟ 1118 01:19:57,960 --> 01:20:02,400 "لففتُ سيجارةً" 1119 01:20:02,480 --> 01:20:08,280 "لا أشعلها من دون أن أفكر فيك" 1120 01:20:10,120 --> 01:20:13,120 "بينما نفترق" 1121 01:20:13,200 --> 01:20:18,280 "تتوالى الدروب" 1122 01:20:19,240 --> 01:20:24,320 "تتوالى الدروب" 1123 01:20:25,280 --> 01:20:30,760 "دعواتي كل ليلة، وأحلامي لا تنتهي" 1124 01:20:30,960 --> 01:20:36,440 "بنهاية سعيدة" 1125 01:20:37,440 --> 01:20:40,480 "لا تبكي، أنا أبكي عنك" 1126 01:20:40,560 --> 01:20:46,280 "هل تجد ترابي الحياة في دموعك؟" 1127 01:21:14,200 --> 01:21:18,720 "من قد يفهم همومي؟" 1128 01:21:18,800 --> 01:21:24,520 "لقد أصبحنا أصدقاء وأعداء في آن واحد" 1129 01:21:26,280 --> 01:21:30,920 "كوني معي دائماً في أحلامي" 1130 01:21:31,000 --> 01:21:36,720 "احترقي معي في كوابيسي" 1131 01:21:38,480 --> 01:21:41,560 "بينما نفترق" 1132 01:21:41,640 --> 01:21:47,000 "تتوالى الدروب" 1133 01:21:47,600 --> 01:21:53,000 - "تتوالى الدروب" - (روزجار)! 1134 01:21:53,680 --> 01:21:59,440 "دعواتي كل ليلة، وأحلامي لا تنتهي" 1135 01:21:59,680 --> 01:22:05,240 - "بنهاية سعيدة" - لم أرد الرحيل من دون وداع. 1136 01:22:06,320 --> 01:22:09,880 لكن هذا صعب جداً عليّ، (روزجار). 1137 01:22:11,720 --> 01:22:12,720 وداعاً. 1138 01:22:14,120 --> 01:22:15,640 لقد هربت مجدداً يا (روزجار). 1139 01:22:17,560 --> 01:22:20,760 - أنت جبان. - "لا تبكي، أنا أبكي عنك" 1140 01:22:20,840 --> 01:22:23,720 - جبان. - "أنت نصفي الآخر" 1141 01:22:23,840 --> 01:22:27,240 "يجب أن تفهمي" 1142 01:22:29,520 --> 01:22:32,360 سيكون نهاية الشهر المقبل وقتاً أفضل للتوقيع. 1143 01:22:32,560 --> 01:22:34,760 وسأكون قد حضرت معرض الكتاب. 1144 01:22:36,240 --> 01:22:38,640 حسناً، أنتظر خبراً منك. 1145 01:22:39,000 --> 01:22:40,240 - مرحباً. - مرحباً. 1146 01:22:40,400 --> 01:22:41,400 أليس (ليفانت) هنا؟ 1147 01:22:42,480 --> 01:22:44,680 قد يأتي متأخراً اليوم، إنه ليس هنا. 1148 01:22:44,920 --> 01:22:46,160 حقاً؟ 1149 01:22:46,960 --> 01:22:49,480 أياً كان، قل له "لقد جاء (أونور). 1150 01:22:49,640 --> 01:22:53,360 سأترك لك كتابي أعطه إياه، اتفقنا؟ 1151 01:22:57,400 --> 01:22:58,960 مجرد لحظة! 1152 01:23:00,240 --> 01:23:01,680 عمّا يتحدث هذا الكتاب؟ 1153 01:23:05,080 --> 01:23:06,080 عن الحب. 1154 01:23:06,960 --> 01:23:09,120 عن أن الحب يحدث مرة واحدة فقط. 1155 01:23:09,880 --> 01:23:12,880 ماذا تقصد؟ هل يقع الإنسان في الحب مرة واحدة فقط؟ 1156 01:23:13,000 --> 01:23:16,040 نعم، ذلك إن كان محظوظاً. 1157 01:23:17,280 --> 01:23:19,640 هناك أيضاً أولئك الذين يموتون من دون أن يختبروا الحب أبداً. 1158 01:23:20,320 --> 01:23:22,160 أولئك الذين يظنون أنهم شعروا بالحب. 1159 01:23:22,600 --> 01:23:23,960 الذين يظنون أنهم وجدوا الحب. 1160 01:23:24,640 --> 01:23:29,520 الحب هو عالم ضخم مقيد في لحظة واحدة فقط. 1161 01:23:30,200 --> 01:23:33,680 عالم تختفي فيه وتولد فيه مراراً وتكراراً. 1162 01:23:35,040 --> 01:23:37,720 لحظة وجيزة بين انعدامِ معنى التنفسِ من دونه... 1163 01:23:37,800 --> 01:23:42,240 وشعورِ التواجدِ في الجنةِ بقوته. 1164 01:23:43,080 --> 01:23:44,440 تماماً. 1165 01:23:45,000 --> 01:23:48,560 الحب مجرد لحظة وهذه اللحظة لا يمكن أن تتكرر. 1166 01:23:51,200 --> 01:23:53,480 - طاب يومك. - شكراً. 1167 01:24:23,800 --> 01:24:24,800 (خيال). 1168 01:24:28,320 --> 01:24:30,000 عدت إلى المنزل لكنني لم أجدك. 1169 01:24:31,440 --> 01:24:33,080 انسِ ما كتبته من فضلك. 1170 01:24:34,120 --> 01:24:35,720 لا أريد أن أفقدك. 1171 01:24:37,240 --> 01:24:42,080 لأول مرة في حياتي أردت أن أفعل ما أريد. 1172 01:24:42,920 --> 01:24:44,680 أردت ذلك أيضاً. 1173 01:24:45,040 --> 01:24:46,960 لم أعد أخاف من أي شيء بعد الآن. 1174 01:24:47,760 --> 01:24:50,160 أنا مستعد لأي شيء قد يحدث معك. 1175 01:24:50,480 --> 01:24:52,000 أعطني فرصة أخرى. 1176 01:24:55,640 --> 01:24:56,640 (روزجار). 1177 01:25:01,120 --> 01:25:02,120 لا أستطيع. 1178 01:25:02,520 --> 01:25:03,520 (خيال). 1179 01:25:05,800 --> 01:25:06,800 لماذا؟ 1180 01:25:07,800 --> 01:25:09,480 لماذا تخافين وتهربين الآن؟ 1181 01:25:12,240 --> 01:25:13,680 لا تفهمني، أليس كذلك؟ 1182 01:25:14,920 --> 01:25:15,920 اسمع. 1183 01:25:20,960 --> 01:25:21,960 (خيال)! 1184 01:25:22,800 --> 01:25:24,200 (خيال)! 1185 01:25:24,440 --> 01:25:25,440 (خيال)! 1186 01:25:26,720 --> 01:25:28,280 - أختي. - (خيال)! 1187 01:25:28,360 --> 01:25:29,560 - أختي. - (خيال)! 1188 01:25:29,640 --> 01:25:31,280 أختي! 1189 01:25:35,360 --> 01:25:38,440 ربما حزناً قد شعرت به هو السبب وراء عودة مرضها. 1190 01:25:39,160 --> 01:25:42,800 كما تعلم، فالمعنويات مهمة جداً في مثل هذه الحالات. 1191 01:25:44,520 --> 01:25:45,520 فهمت. 1192 01:25:45,920 --> 01:25:49,200 - أتمنى لها الشفاء العاجل. - شكراً أيها الطبيب. 1193 01:26:12,600 --> 01:26:13,600 اجلس. 1194 01:26:17,840 --> 01:26:19,200 أمسك يدها، لا تفلتها. 1195 01:26:43,280 --> 01:26:47,520 لا أريد يا أمي إنه يؤلمني حقاً. 1196 01:26:48,240 --> 01:26:51,520 لكننا تكلمنا عن هذا يا عزيزتي (خيال). 1197 01:26:51,800 --> 01:26:54,200 إذا لم تحصل على العلاج فلن تتحسن حالتك يا ابنتي. 1198 01:26:54,560 --> 01:26:56,480 أنا لا أريد حقاً. 1199 01:26:59,920 --> 01:27:00,920 ابنتي العزيزة. 1200 01:27:04,960 --> 01:27:07,400 هيا يا عزيزتي سأنتظرك هنا، اتفقنا؟ 1201 01:27:07,680 --> 01:27:09,960 سوف تتعافين يا ابنتي، اتفقنا؟ 1202 01:27:33,040 --> 01:27:35,920 - أريد الذهاب، أخرجوني من هنا. - لا يا عزيزتي (خيال). 1203 01:27:36,120 --> 01:27:39,920 ماذا تفعلين يا ابنتي؟ هل تحاول الانتحار يا (خيال)؟ 1204 01:27:40,200 --> 01:27:43,560 لماذا لم تخبرينا أنك مرضت مجدداً يا ابنتي؟ 1205 01:27:44,360 --> 01:27:46,600 اسمعي، لقد تحدثت مع الأطباء. 1206 01:27:47,000 --> 01:27:49,000 سوف يحشدون جميع إمكانياتهم. 1207 01:27:49,080 --> 01:27:51,080 لقد نجحت مسبقاً وتعافيت يا ابنتي. 1208 01:27:51,240 --> 01:27:54,440 - يمكنك النجاح مجدداً يا (خيال). - لا أريد. 1209 01:27:54,520 --> 01:27:56,640 لا أريد النجاح يا أمي. 1210 01:27:57,000 --> 01:27:59,120 لا أريد البقاء هنا ولو لدقيقة واحدة. 1211 01:27:59,200 --> 01:28:00,880 - أخرجوني من هنا. - قل شيئاً يا (أردينتش). 1212 01:28:01,160 --> 01:28:02,440 كفى يا أمي. 1213 01:28:02,680 --> 01:28:06,240 كفى، دعي أختي وشأنها أرجوك. 1214 01:28:06,360 --> 01:28:09,960 أرجوك يا أمي ألا ترين أنك تؤذينها؟ 1215 01:28:10,040 --> 01:28:14,480 ماذا ستقول أو تفعل أكثر لتفهمي؟ ما الذي ستختبره بعد؟ 1216 01:28:22,960 --> 01:28:23,960 (خيال). 1217 01:28:24,400 --> 01:28:25,400 لا تفعلي يا (خيال). 1218 01:28:26,440 --> 01:28:28,040 لا تذهبي يا ابنتي. 1219 01:29:23,680 --> 01:29:26,120 كان بإمكاننا أن نمنعها من الذهاب مع ذلك المتشرد. 1220 01:29:27,800 --> 01:29:30,520 كل هذا بسببه، لقد دمّر حياة ابنتنا. 1221 01:29:31,400 --> 01:29:33,440 كان بإمكانكِ فعل شيء أيضاً كان بإمكانكِ منعه. 1222 01:29:33,520 --> 01:29:34,760 كفى! 1223 01:29:35,280 --> 01:29:37,720 ألا تدركين حجم الضرر الذي أحدثته لـ(خيال)؟ 1224 01:29:37,840 --> 01:29:39,680 ماذا تقول يا (أردينتش)؟ 1225 01:29:42,600 --> 01:29:44,400 كنت أعرف. 1226 01:29:46,240 --> 01:29:49,160 ستتلقين العلاج، أليس كذلك يا ابنتي؟ 1227 01:29:49,800 --> 01:29:51,000 ستتعالجين، أليس كذلك؟ 1228 01:29:51,480 --> 01:29:54,320 اسمعي، سأشتري التذاكر غداً على الفور، اتفقنا؟ 1229 01:29:54,400 --> 01:29:57,640 سأُرتّب كل شيء، وسنُكمل العلاج في الخارج، اتفقنا؟ 1230 01:29:58,000 --> 01:29:59,200 اتفقنا يا ابنتي؟ 1231 01:30:00,600 --> 01:30:03,880 - لن آتي إلى أي مكان. - لماذا؟ 1232 01:30:05,120 --> 01:30:06,360 لماذا لا تأتين؟ 1233 01:30:08,920 --> 01:30:10,680 بسببه، أليس كذلك؟ 1234 01:30:10,960 --> 01:30:12,560 بسبب ذلك المتشرد، أليس كذلك؟ 1235 01:30:13,080 --> 01:30:15,360 - كفى يا (سيفدا). - اتركني. 1236 01:30:17,080 --> 01:30:20,880 اتركني، إنها ابنتي أنا من أنجبتها. 1237 01:30:21,760 --> 01:30:22,960 هل فهمت؟ 1238 01:30:23,040 --> 01:30:25,200 - أنا أعرف مصلحتها أكثر من أي شخص... - كفى! 1239 01:30:25,440 --> 01:30:26,440 كفى! 1240 01:30:26,880 --> 01:30:27,920 كفى! 1241 01:30:30,280 --> 01:30:32,680 لهذا السبب لن أذهب إلى أي مكان. 1242 01:30:33,120 --> 01:30:35,800 لهذا السبب لن أتلقى العلاج. 1243 01:30:36,320 --> 01:30:37,320 مرة واحدة. 1244 01:30:37,480 --> 01:30:41,200 من أجل أن يكون لي حق الاختيار مرة واحدة في حياتي. 1245 01:30:41,520 --> 01:30:43,080 كفى، تعبت. 1246 01:30:43,520 --> 01:30:45,240 تعبت وسئمت. 1247 01:30:45,440 --> 01:30:48,400 لا أريد أن يتساقط شعري بعد الآن. 1248 01:30:48,760 --> 01:30:51,200 لا أريد ذلك لن أتعالج. 1249 01:30:55,280 --> 01:30:58,440 لا أريد أن أستيقظ مع كدمات كل يوم. 1250 01:30:58,960 --> 01:31:01,040 لا أريد أن أكون مليئة بالثقوب. 1251 01:31:01,360 --> 01:31:03,240 كم يوماً بقي من حياتي يا أبي؟ 1252 01:31:04,160 --> 01:31:08,160 ماذا قال الطبيب؟ كم يوم؟ عشرة أيام، شهر، ستة أشهر؟ 1253 01:31:08,600 --> 01:31:13,760 حتى لو تبقّى لي ساعة سأعيشها بحرية، هل سمعتما؟ 1254 01:31:14,080 --> 01:31:17,320 لا أريد أن أتناول 30 أو 40 حبة دواء. 1255 01:31:17,680 --> 01:31:20,480 بينما تتمتع من هن في سني بشعر طويل... 1256 01:31:20,640 --> 01:31:23,800 ...لا أريد أن يكون شعري قصيراً بعد الآن يا أبي. 1257 01:31:24,000 --> 01:31:26,760 قل شيئاً، أنا لا أريد أن أنتظر الموت. 1258 01:31:27,200 --> 01:31:31,920 لا أريد أن أنتظر الموت بألم يا أبي. 1259 01:31:32,560 --> 01:31:34,080 لا أريد. 1260 01:31:34,760 --> 01:31:38,480 أتوسل إليكما، لا تفعلا هذا. 1261 01:31:39,160 --> 01:31:41,920 أرجوكما، اتركاني وشأني. 1262 01:31:42,960 --> 01:31:44,600 لا أريد. 1263 01:31:47,240 --> 01:31:50,840 أرجوكما، اتركاني وشأني. 1264 01:33:15,360 --> 01:33:17,560 - انظر يا حبيبي. - أنت الأجمل. 1265 01:33:17,640 --> 01:33:20,360 - شكراً. - لقد أتينا. 1266 01:33:20,920 --> 01:33:22,160 مفاجأة! 1267 01:33:23,200 --> 01:33:26,880 - أنت تمزحين! - عرض (فاتح) الزواج علي يا عزيزتي. 1268 01:33:26,960 --> 01:33:28,920 أهنئك. 1269 01:33:29,000 --> 01:33:30,000 (فاتح)! 1270 01:33:30,480 --> 01:33:33,320 - دعيني أرى. - انظري يا عزيزتي. 1271 01:33:35,360 --> 01:33:37,680 كما أنني لن أفوت هذه الليلة أبداً. 1272 01:33:38,880 --> 01:33:39,920 لماذا؟ 1273 01:33:40,120 --> 01:33:45,680 أريد الآن أن أقدم لكم فتاة تمتلك صوتاً مثالياً. 1274 01:33:46,640 --> 01:33:49,600 حبيبتي، إنني أتحدث عنك. 1275 01:33:55,120 --> 01:33:56,560 هيا، أرجوك. 1276 01:34:02,720 --> 01:34:04,920 ربما لا يكون هناك الآلاف من الأشخاص... 1277 01:34:05,120 --> 01:34:09,600 ...لكن الجميع هنا يتلهفون للاستماع إليك الآن. 1278 01:34:09,680 --> 01:34:11,160 لا أظن ذلك. 1279 01:34:42,600 --> 01:34:47,960 "من يعلم كم تبقى لي معك من أيام؟" 1280 01:34:48,720 --> 01:34:54,080 "مع الألم والفرح وكل شيء" 1281 01:34:54,240 --> 01:34:58,880 "من يدري كم سيدوم" 1282 01:34:59,360 --> 01:35:01,280 "من يدري" 1283 01:35:02,080 --> 01:35:07,200 "هذا الحب لا يكفي للحظة واحدة" 1284 01:35:07,400 --> 01:35:12,680 "كن رحيماً لآخر مرة من أجلي" 1285 01:35:13,000 --> 01:35:17,800 "من فضلك لا تؤجلني بعد الآن" 1286 01:35:18,120 --> 01:35:20,800 "من فضلك" 1287 01:35:22,280 --> 01:35:25,280 أكبر خطأ ارتكبته هو عدم القتال من أجلك. 1288 01:35:27,400 --> 01:35:28,680 اسمعي يا (خيال). 1289 01:35:30,360 --> 01:35:32,000 ينبغي عليك أن تتلقي العلاج. 1290 01:35:33,200 --> 01:35:36,280 حسناً، سوف أتلقى العلاج. 1291 01:35:41,200 --> 01:35:42,520 هل تعلم؟ 1292 01:35:43,880 --> 01:35:47,760 ما فعلته من أجلي اليوم... 1293 01:35:49,240 --> 01:35:50,480 ...كان رائعاً. 1294 01:35:53,360 --> 01:35:57,560 لولاك، لما استطعت الغناء أمام هذا الكمّ من الناس. 1295 01:35:57,920 --> 01:35:59,720 لما استطعت حتى الكلام. 1296 01:36:03,560 --> 01:36:06,000 عندما أكون معكِ، لا أخاف من أي شيء. 1297 01:36:08,840 --> 01:36:11,360 لأول مرة منذ وقت طويل... 1298 01:36:13,400 --> 01:36:18,320 ...شعرت وكأنني على قيد الحياة وأنني أتنفس حقاً. 1299 01:36:22,400 --> 01:36:25,280 كنت نفساً لي، شكراً جزيلاً لك. 1300 01:36:34,320 --> 01:36:35,760 أنا معك دائماً. 1301 01:36:46,520 --> 01:36:49,600 لم أتوقع أنك ستغنين بهذا الجمال اليوم. 1302 01:36:55,920 --> 01:36:57,960 هيا لنذهب يا (خيال) أصبح الطقس بارداً. 1303 01:37:03,240 --> 01:37:04,240 (خيال)! 1304 01:37:06,320 --> 01:37:07,320 (خيال)! 1305 01:37:09,200 --> 01:37:10,200 (خيال)! 1306 01:37:12,920 --> 01:37:14,480 (خيال)، هيا يا صغيرتي لنذهب. 1307 01:37:15,320 --> 01:37:16,320 (خيال)! 1308 01:37:17,120 --> 01:37:18,120 (خيال)! 1309 01:37:19,480 --> 01:37:20,480 (خيال)! 1310 01:37:22,200 --> 01:37:23,200 (خيال)! 1311 01:37:23,560 --> 01:37:24,560 (خيال)! 1312 01:37:26,840 --> 01:37:27,840 (خيال)! 1313 01:37:28,000 --> 01:37:29,600 (خيال)! هيا لنذهب. 1314 01:37:30,040 --> 01:37:32,680 هيا لنذهب يا (خيال) تمالكي نفسك، (خيال)! 1315 01:37:37,480 --> 01:37:40,720 لا! (خيال)! 1316 01:37:42,400 --> 01:37:44,880 لا! 1317 01:37:51,760 --> 01:37:54,280 "على عاتقي" 1318 01:37:54,880 --> 01:37:59,560 "خطايا لم أرتكبها" 1319 01:38:00,040 --> 01:38:04,560 "يوجد نفاق في كلامي" 1320 01:38:05,360 --> 01:38:09,400 "وعشق في حزني" 1321 01:38:10,480 --> 01:38:12,600 "ألا ترى؟" 1322 01:38:12,680 --> 01:38:17,600 "ربما كنت مخطئاً" 1323 01:38:17,760 --> 01:38:22,880 "لقد شككت في حبك وعشقك" 1324 01:38:23,040 --> 01:38:27,960 "طرقك كانت مغلقة، لم أحاول معها" 1325 01:38:28,120 --> 01:38:31,800 "لقد قتلت زهرتي" 1326 01:38:32,040 --> 01:38:37,040 "لم أستطع إحيائها" 1327 01:38:54,360 --> 01:38:56,800 "لم أستطع السماع" 1328 01:38:57,480 --> 01:39:02,240 "ذهابك كان صامتاً" 1329 01:39:02,720 --> 01:39:07,240 "لا أعلم، ربما غداً... 1330 01:39:07,920 --> 01:39:11,480 ...تعودين في صمت" 1331 01:39:11,560 --> 01:39:15,480 في بعض الأحيان تبقى الأرواح النقية... 1332 01:39:16,880 --> 01:39:19,240 ...على الأرض لفترة قصيرة. 1333 01:39:20,840 --> 01:39:24,720 لأن نورها ينتمي إلى السماء. 1334 01:39:27,320 --> 01:39:31,960 حتى لو أن بعض الزهور تذبل قبل رؤية الربيع... 1335 01:39:33,760 --> 01:39:38,280 ...إلا أن رائحتها تذكرنا دائماً بالربيع. 1336 01:39:39,680 --> 01:39:42,640 تماماً مثل (خيال). 1337 01:39:43,120 --> 01:39:46,000 كانت ابنتنا زهرة نادرة. 1338 01:39:54,880 --> 01:39:56,920 "لا أظن ذلك" 1339 01:39:57,000 --> 01:40:01,960 "ربما كنت مخطئاً" 1340 01:40:02,080 --> 01:40:07,280 "لقد شككت في حبك وعشقك" 1341 01:40:07,400 --> 01:40:12,280 "طرقك كانت مغلقة، لم أحاول معها" 1342 01:40:12,520 --> 01:40:18,440 "لقد قتلت زهرتي لم أستطع إحيائها" 1343 01:40:24,440 --> 01:40:26,280 - ابنتي! - أبي! 1344 01:40:26,720 --> 01:40:29,440 - هل أنت متفرغة؟ هل يمكنني الدخول؟ - بالطبع. 1345 01:40:31,200 --> 01:40:32,320 اجلسي. 1346 01:40:38,240 --> 01:40:42,600 أنا وأمك اشترينا هذه من أجلك. 1347 01:40:43,360 --> 01:40:46,320 - ما هذه يا أبي؟ - افتحيها لنرى. 1348 01:40:52,840 --> 01:40:55,760 إنها أفضل هدية حصلت عليها على الإطلاق. 1349 01:40:58,520 --> 01:40:59,520 ابنتي. 1350 01:41:01,400 --> 01:41:07,120 ابنتي، أنا وأمك حاولنا دائماً أن نفعل ما هو الأفضل من أجلكما. 1351 01:41:07,760 --> 01:41:10,280 أي أننا سعينا لحمايتكِما... 1352 01:41:10,760 --> 01:41:13,720 ...ورعايتكِما هذا هو معنى الأبوة والأمومة. 1353 01:41:13,800 --> 01:41:17,960 اعتقدنا أن هذا هو الحب لأن هذا ما رأيناه وتعلمناه. 1354 01:41:18,160 --> 01:41:20,040 هكذا تربينا. 1355 01:41:21,000 --> 01:41:26,840 لم نفكر قط فيما تريدانه وما تحتاجه روحكِما. 1356 01:41:32,640 --> 01:41:34,680 فهمت الآن... 1357 01:41:35,920 --> 01:41:40,800 ...أن الأبوة والأمومة والحب شيء آخر تماماً. 1358 01:41:42,640 --> 01:41:43,960 من الآن فصاعداً... 1359 01:41:45,720 --> 01:41:51,520 ...أياً كان ما تريدين، فنحن معك. 1360 01:41:52,560 --> 01:41:53,880 نحن خلفك. 1361 01:41:55,040 --> 01:41:56,800 عيشي أحلامك بحرية يا ابنتي. 1362 01:41:57,120 --> 01:41:59,080 نحن خلفك دائماً بعد الآن. 1363 01:42:03,480 --> 01:42:05,200 شكراً جزيلاً. 1364 01:42:16,480 --> 01:42:17,720 (روزجار). 1365 01:42:20,880 --> 01:42:23,080 يجب أن أعطيك شيئاً. 1366 01:42:28,040 --> 01:42:30,880 - "قبل أن أتعلم السباحة" - من أختي. 1367 01:42:30,960 --> 01:42:33,120 "قبل أن أرى البحر" 1368 01:42:34,000 --> 01:42:38,360 "قبل أن أحترق تحت الشمس" 1369 01:42:39,840 --> 01:42:42,800 "لا أريد أن أموت الآن" 1370 01:42:43,000 --> 01:42:47,480 "قبل أن أعانق قلباً" 1371 01:42:49,040 --> 01:42:54,520 "قبل أن أتذوق الحب وقبل أن أسكر به" 1372 01:42:55,000 --> 01:42:57,360 "قبل أن أمارس الحب" 1373 01:42:57,720 --> 01:43:00,240 (روزجار)، حبيبي العزيز. 1374 01:43:01,200 --> 01:43:04,200 بما أنك تقرأ ما كتبته فأنا لست على قيد الحياة. 1375 01:43:05,080 --> 01:43:07,760 لا أعرف أين وكيف مُتُّ... 1376 01:43:08,280 --> 01:43:11,000 ...لكنني أتمنى أن أكون قد لفظت أنفاسي الأخيرة حيث تمنيت أن أكون... 1377 01:43:12,640 --> 01:43:14,840 ...بين ذراعيكِ. 1378 01:43:19,720 --> 01:43:23,480 الآن وأنا أقول هذا، تتبادر إلى ذهني اللحظة التي رأيتك فيها لأول مرة. 1379 01:43:24,480 --> 01:43:26,840 لم أستطع حتى النظر في عينيك. 1380 01:43:27,200 --> 01:43:28,760 هربت منك. 1381 01:43:29,600 --> 01:43:33,040 كأنني إذا نظرت فإن قوة ما ستأسرني إليك. 1382 01:43:34,400 --> 01:43:36,360 كنت خائفة من الانجذاب إليك. 1383 01:43:37,320 --> 01:43:38,560 كنت خائفة جداً. 1384 01:43:39,400 --> 01:43:42,920 لكن مهما كنت غاضبة منك فإن كل طرقي كانت تؤدي إليك. 1385 01:43:44,120 --> 01:43:46,480 كلما رأيتك، ازداد تعلقي بك. 1386 01:43:46,760 --> 01:43:48,520 تمسّكت بك أكثر. 1387 01:43:49,440 --> 01:43:51,280 كما لو أنني أتمسك بالحياة. 1388 01:43:52,320 --> 01:43:54,240 وكأنني لن أموت أبداً. 1389 01:43:55,400 --> 01:43:57,440 لقد وُلدت معك من جديد. 1390 01:43:58,720 --> 01:44:02,040 كما لو أنني لم أعاني كل هذا الألم والمعاناة. 1391 01:44:02,400 --> 01:44:07,280 كما لو أن الحياة لم تُرهقني قط كما لو أنها لم تُسيء إلي قط. 1392 01:44:07,840 --> 01:44:11,200 كم من الجميل أن نضحك ونبتسم. 1393 01:44:12,040 --> 01:44:14,360 أن نلمس وأن نشعر. 1394 01:44:14,800 --> 01:44:17,240 ما أجمل الحب والمحبة. 1395 01:44:17,640 --> 01:44:19,360 ما أجمل التقبيل. 1396 01:44:22,600 --> 01:44:26,520 العيش من دون خوف أو صمت صارخاً بكل قوتك. 1397 01:44:26,720 --> 01:44:30,680 كم من الجميل أن تقع في الحب من دون أن تخجل من مشاعرك ومن نفسك. 1398 01:44:39,160 --> 01:44:41,200 لأول مرة لم أخشى الموت. 1399 01:44:42,080 --> 01:44:44,040 لقد أصبحت نفساً لي. 1400 01:44:44,520 --> 01:44:48,520 كان يكفيني أن أحبك بحرية، ولو للحظة. 1401 01:44:51,800 --> 01:44:53,560 هيا، أوعدني. 1402 01:44:53,840 --> 01:44:57,400 اذكرني دائماً بالحب تذكرني بالعشق. 1403 01:44:58,680 --> 01:45:02,880 لا تتمرد، لا تغضب لا تتخلى عن التنفس والحياة. 1404 01:45:07,320 --> 01:45:09,200 تفضل يا أخي (ليفانت) أردت رؤيتي. 1405 01:45:09,840 --> 01:45:11,800 لن أعمل بعد الآن يا (روزجار). 1406 01:45:13,240 --> 01:45:16,840 سأمارس الرياضة وسأحصل على الكثير من المتعة. 1407 01:45:17,640 --> 01:45:19,200 الحانة ملكك بعد الآن. 1408 01:45:19,440 --> 01:45:22,240 تذكر أن كل لحظة مليئة بالمعجزات. 1409 01:45:22,320 --> 01:45:24,080 "حانة (خيال)" 1410 01:45:24,560 --> 01:45:26,760 اذهب وراء أحلامك. 1411 01:45:53,280 --> 01:45:56,160 أعلم أن هناك طفلاً حزيناً بداخلك. 1412 01:45:56,680 --> 01:45:58,400 لقد رأيت ذلك الطفل. 1413 01:45:59,360 --> 01:46:03,200 في الواقع، تمردك وغضبك موجهان ضد والدك الذي أذى ذلك الطفل. 1414 01:46:18,440 --> 01:46:19,560 (روزجار). 1415 01:46:20,240 --> 01:46:21,240 سامحه. 1416 01:46:22,280 --> 01:46:24,760 أعرف أن فعل ذلك ليس بالأمر السهل. 1417 01:46:25,440 --> 01:46:29,080 لكن صدقني الأصعب هو العيش بقلب مليء بالكراهية والاستياء. 1418 01:46:31,920 --> 01:46:33,840 لقد رأيت رحمتك. 1419 01:46:35,440 --> 01:46:38,520 لا تدع أحداً يسلبك رحمتك. 1420 01:46:44,560 --> 01:46:47,360 "أنا مُصاب بالدوار" 1421 01:46:47,440 --> 01:46:51,160 "لن أجد علاجاً" 1422 01:46:52,240 --> 01:46:56,200 "أنا فقير، لن أبني بيتاً أبداً" 1423 01:46:56,320 --> 01:46:59,080 لا تدع أحداً يلوثك بيديه القذرتين. 1424 01:46:59,960 --> 01:47:03,080 لا تكن مثله، تراجع. 1425 01:47:07,640 --> 01:47:13,600 "أنا فقير، لن أبني بيتاً أبداً" 1426 01:47:15,280 --> 01:47:17,920 "مصيري... 1427 01:47:18,160 --> 01:47:23,200 ...هو ما أعانيه دائماً" 1428 01:47:23,280 --> 01:47:27,920 "أتأوه، لا أجد الراحة أبداً" 1429 01:47:28,000 --> 01:47:29,520 تراجع يا (روزجار). 1430 01:47:30,640 --> 01:47:33,280 "مصيري... 1431 01:47:33,520 --> 01:47:37,040 ...هو ما أعانيه دائماً" 1432 01:47:37,120 --> 01:47:40,760 التعافي والشجاعة أحياناً تعني القدرة على التخلي. 1433 01:47:41,200 --> 01:47:42,600 إياك أن تنسى هذا. 1434 01:48:32,760 --> 01:48:35,760 لينبض قلبك الجميل دائماً بالحماس. 1435 01:48:36,400 --> 01:48:39,280 اعشق من جديد، أحب من جديد. 1436 01:48:41,800 --> 01:48:43,440 لا تخشَ أن تحب أحداً. 1437 01:48:44,000 --> 01:48:45,760 لا تتردد أبداً. 1438 01:48:52,800 --> 01:48:54,200 ليكن على حسابي يا (ياغمور). 1439 01:48:58,000 --> 01:49:00,400 اعلم أنك معي بقلبك. 1440 01:49:00,640 --> 01:49:03,040 وارمِ تلك الكراهية التي بداخلك للخارج. 1441 01:49:04,000 --> 01:49:06,040 ليمتلئ قلبك بالحب دائماً. 1442 01:49:09,920 --> 01:49:12,200 دعني أعيش بالحب بداخلك. 1443 01:49:13,080 --> 01:49:15,880 لا تسيئ الفهم هذا ليس وداعاً يا حبيبي. 1444 01:49:19,800 --> 01:49:21,880 سأكون دائماً قريبة منك. 1445 01:49:22,560 --> 01:49:25,800 نحن فوق نفس البحر، تحت نفس السماء. 1446 01:49:28,320 --> 01:49:31,320 نحن الليل، نحن النجوم. 1447 01:49:32,200 --> 01:49:34,640 نحن في مكان ما بعيد جداً عن المرئيات 1448 01:49:36,440 --> 01:49:38,840 إن أردت رؤيتي مجدداً... 1449 01:49:39,720 --> 01:49:41,480 ...فأغمض عينيك الجميلتين... 1450 01:49:43,760 --> 01:49:45,400 ...وسأكون دائماً هناك. 1451 01:49:46,040 --> 01:49:49,800 أنتظرك بشوق لن ينتهي ولن ينضب أبداً. 1452 01:49:53,200 --> 01:49:55,080 إذا كان الحب مجرد لحظة... 1453 01:49:56,600 --> 01:49:58,520 ...وإذا كانت الحياة مجرد لحظة... 1454 01:49:59,000 --> 01:50:01,200 ...وإذا كان الموت مجرد لحظة... 1455 01:50:02,560 --> 01:50:04,640 ...فنحن أبعد من كل لحظة. 1456 01:50:05,440 --> 01:50:07,160 أحبك يا حبيبي. 1457 01:50:09,080 --> 01:50:10,400 وداعاً. 1458 01:50:23,840 --> 01:50:26,440 "أحياناً كثيرة... 1459 01:50:26,600 --> 01:50:30,560 ...أقلق بشأنك" 1460 01:50:30,680 --> 01:50:34,760 "أسجنك في أحلامي" 1461 01:50:34,880 --> 01:50:39,440 "هل هناك لصوص للنجوم؟" 1462 01:50:40,200 --> 01:50:45,040 "لا أستطيع كبحها يوم جديد يشرق دائماً" 1463 01:50:45,120 --> 01:50:50,000 "في عالم آخر، في أفضل حالاتك" 1464 01:50:50,400 --> 01:50:55,240 "انخرطي أنت إلى الحياة بينما سأنتهي أنا أكثر" 1465 01:50:55,920 --> 01:51:01,000 "أنا مستاء من نفسي أشعر بالبرد في ظلك" 1466 01:51:01,400 --> 01:51:06,280 "حتى لو لا تعلمين بعد ربما سأرحل يوماً ما" 1467 01:51:17,760 --> 01:51:22,360 "لا حاجة أبداً إلى المزيد" 1468 01:51:22,560 --> 01:51:27,680 "للحفاظ على الوقت وللتحليق في الفضاء" 1469 01:51:27,840 --> 01:51:33,320 "تلك الأيام ولت" 1470 01:51:33,400 --> 01:51:39,120 "المدن الكئيبة التي كنت أعبدها عندما كنت حولي" 1471 01:51:39,520 --> 01:51:44,520 "في عالم آخر، في أفضل حالاتك"