1 00:00:05,140 --> 00:00:07,360 We claim attacks on these foreign ships. 2 00:00:09,230 --> 00:00:10,930 There will be no sleep tonight 3 00:00:11,060 --> 00:00:12,370 until the West and their occupation 4 00:00:12,450 --> 00:00:14,500 is driven from our land. 5 00:00:14,590 --> 00:00:17,720 Leave my country! 6 00:00:17,810 --> 00:00:19,290 We will find you. 7 00:00:19,330 --> 00:00:22,460 We will attack you wherever you are. 8 00:00:24,860 --> 00:00:30,170 Remember, this attack was not the end. 9 00:00:30,250 --> 00:00:33,260 This is only the beginning. 10 00:00:49,710 --> 00:00:52,360 How's the coffee here? 11 00:00:52,450 --> 00:00:53,890 I've had better. 12 00:01:00,720 --> 00:01:02,630 Not what you expected, huh? 13 00:01:02,720 --> 00:01:04,850 Well, to be honest, when the embassy said 14 00:01:04,940 --> 00:01:07,160 a woman came in hoping to trade secrets on the drone attack, 15 00:01:07,290 --> 00:01:09,600 I was expecting a little more, um... 16 00:01:09,730 --> 00:01:11,380 Desperate and disheveled victim? 17 00:01:11,470 --> 00:01:13,340 Yeah. 18 00:01:13,430 --> 00:01:15,690 I mean, a Chanel blazer doesn't exactly scream help me. 19 00:01:15,820 --> 00:01:18,350 I don't need your pity. 20 00:01:18,480 --> 00:01:22,520 I need a deal, and I want asylum. 21 00:01:22,570 --> 00:01:25,480 - A businesswoman. OK. 22 00:01:25,570 --> 00:01:27,400 What are you offering? 23 00:01:27,480 --> 00:01:30,920 The man responsible for the attack on one of your ships, 24 00:01:30,970 --> 00:01:34,060 Abdul Akkad. 25 00:01:34,140 --> 00:01:36,490 Abdul Akkad, the Syrian terrorist leader. 26 00:01:39,370 --> 00:01:41,150 Well, if you can give us Akkad's location, 27 00:01:41,240 --> 00:01:42,460 we'll give you asylum. 28 00:01:42,500 --> 00:01:44,550 I don't have that. 29 00:01:44,630 --> 00:01:47,420 So what do you have? 30 00:01:47,500 --> 00:01:49,720 A way in. 31 00:01:49,810 --> 00:01:52,510 I'm a wealth manager based in Istanbul. 32 00:01:52,600 --> 00:01:54,420 Work for the Levni Company, 33 00:01:54,560 --> 00:01:57,780 a family run oil refinery on the Turkish border. 34 00:01:57,820 --> 00:02:02,170 Their money, it was green for a good long while, 35 00:02:02,300 --> 00:02:03,780 but now it's stained with blood. 36 00:02:03,910 --> 00:02:06,310 They're in business with Abdul Akkad. 37 00:02:06,390 --> 00:02:07,870 OK. 38 00:02:07,960 --> 00:02:09,530 How do you know they're in business? 39 00:02:09,610 --> 00:02:11,270 I saw a suspicious transfer, 40 00:02:11,350 --> 00:02:15,530 a multi-million dollar transaction to a Shell company. 41 00:02:15,620 --> 00:02:18,010 I dug in, linked it to Akkad. 42 00:02:18,060 --> 00:02:19,890 The Levnis are funding his attacks. 43 00:02:19,970 --> 00:02:21,710 And how exactly are we supposed 44 00:02:21,800 --> 00:02:23,580 to get the Levnis to talk? 45 00:02:23,630 --> 00:02:26,630 Selma Levni lives in New York. 46 00:02:26,720 --> 00:02:29,160 She is getting married here this weekend. 47 00:02:29,240 --> 00:02:32,640 I could get you in there as my plus one. 48 00:02:32,770 --> 00:02:35,250 The rest is up to you. 49 00:02:54,010 --> 00:02:55,440 Kimberly Graham. 50 00:02:55,570 --> 00:02:57,400 Oh, we can remove those cuffs, can't we? 51 00:03:01,230 --> 00:03:02,230 How are you? 52 00:03:02,320 --> 00:03:04,450 Patrick is back from London. 53 00:03:04,580 --> 00:03:06,710 De-radicalization camp. 54 00:03:06,840 --> 00:03:09,280 - Anthony filed for divorce. - Thank you. 55 00:03:09,410 --> 00:03:12,290 And you cannot get a decent manicure in here. 56 00:03:12,370 --> 00:03:14,640 So they lied on the website, huh? 57 00:03:14,680 --> 00:03:16,640 I'm guessing this isn't a wellness visit. 58 00:03:16,720 --> 00:03:18,290 How perceptive. 59 00:03:18,420 --> 00:03:20,990 I can't stop thinking about how those Keown mercenaries 60 00:03:21,080 --> 00:03:22,730 knew Colin and me were at the lake house 61 00:03:22,860 --> 00:03:24,600 with your husband and stepson. 62 00:03:24,690 --> 00:03:27,170 Yeah, strange. 63 00:03:27,260 --> 00:03:29,870 A remote location no one should have known about, 64 00:03:29,910 --> 00:03:32,040 yet they knew exactly where we were. 65 00:03:32,130 --> 00:03:33,830 It was like they had inside information. 66 00:03:33,870 --> 00:03:38,830 - Huh. It is kind of like that. 67 00:03:38,920 --> 00:03:42,970 - What do you want? - Freedom. 68 00:03:43,100 --> 00:03:45,140 How about library work instead of porter duty? 69 00:03:45,270 --> 00:03:47,230 I don't mind a little bleach. 70 00:03:47,320 --> 00:03:48,630 Well, I can always call the U.S. attorney 71 00:03:48,710 --> 00:03:50,670 and have them move you to a minimum-security facility. 72 00:03:50,760 --> 00:03:52,060 You can do better. 73 00:03:52,190 --> 00:03:54,980 Now you're just wasting my time. 74 00:03:55,070 --> 00:03:56,160 Wait. 75 00:03:58,680 --> 00:04:00,640 You have a deal. 76 00:04:03,860 --> 00:04:07,730 There's a company that gathers information from spies. 77 00:04:07,860 --> 00:04:13,300 They have moles in MI6, FSB, the CIA. 78 00:04:13,390 --> 00:04:17,000 They told Keown your location that day. 79 00:04:17,090 --> 00:04:20,570 This company have a name? 80 00:04:20,700 --> 00:04:23,230 I don't have all day. 81 00:04:23,310 --> 00:04:25,140 Pyramid Security. 82 00:04:28,670 --> 00:04:30,360 Yeah, hold on. 83 00:04:30,490 --> 00:04:34,760 So you're telling me that Colin is the mole? 84 00:04:34,890 --> 00:04:36,500 Well, someone in the CIA is feeding intel 85 00:04:36,590 --> 00:04:38,150 to Pyramid Security, and I'll remind you, 86 00:04:38,240 --> 00:04:40,810 that's where Colin's girlfriend Sarah works. 87 00:04:40,940 --> 00:04:43,380 - Right. But could it be a coincidence? 88 00:04:43,460 --> 00:04:44,990 Yeah, could be, but why would he keep her a secret? 89 00:04:45,120 --> 00:04:46,810 I mean, you seem pretty sold on this. 90 00:04:46,900 --> 00:04:48,510 Look, I don't want to be. 91 00:04:48,600 --> 00:04:50,210 That's just where the evidence is pointing. 92 00:04:50,340 --> 00:04:51,430 All right, well, you've got a theory, 93 00:04:51,510 --> 00:04:53,820 and now you have to make it a case. 94 00:04:53,950 --> 00:04:56,480 So follow the evidence, see where it goes. 95 00:04:56,560 --> 00:04:58,870 - Right. I'll be in touch. 96 00:04:58,960 --> 00:05:02,180 OK. 97 00:05:05,750 --> 00:05:07,880 - Hey. What do you think of these? 98 00:05:07,970 --> 00:05:10,010 Wife got 'em for me. Is it too much or... 99 00:05:10,100 --> 00:05:11,530 Hmm. 100 00:05:11,580 --> 00:05:13,100 Barking up the wrong tree there, Larry. 101 00:05:13,150 --> 00:05:14,970 Bill's idea of flashy is a blue shirt. 102 00:05:15,060 --> 00:05:17,060 Solid, not striped. 103 00:05:17,150 --> 00:05:18,590 I don't want you passing out on me now. 104 00:05:18,720 --> 00:05:20,280 Can we focus? 105 00:05:20,370 --> 00:05:22,370 A massive piece of intel on a major terrorist 106 00:05:22,500 --> 00:05:24,070 just fell into our lap. 107 00:05:24,160 --> 00:05:25,980 Yeah, so, um, today I was approached by 108 00:05:26,070 --> 00:05:27,680 the wealth manager of the Levni Company. 109 00:05:27,770 --> 00:05:29,470 She's claiming that the family are 110 00:05:29,550 --> 00:05:31,340 buying oil from Abdul Akkad. 111 00:05:31,420 --> 00:05:32,950 So I guess the question we want to ask is, 112 00:05:33,030 --> 00:05:34,640 is that even possible? 113 00:05:34,730 --> 00:05:36,430 Do I seem shocked? 114 00:05:36,520 --> 00:05:39,390 Look, terrorists control the oil fields in Syria. 115 00:05:39,520 --> 00:05:41,560 And U.S. sanctions put a cork in it, but... 116 00:05:41,650 --> 00:05:43,570 But Al Sulam claimed the attack on a merchant vessel 117 00:05:43,650 --> 00:05:46,790 in the Mediterranean yesterday. - Yeah, 41 Americans killed. 118 00:05:46,830 --> 00:05:49,570 They used long-range, military-grade drones. 119 00:05:49,660 --> 00:05:52,970 So clearly they've figured some way around these sanctions. 120 00:05:53,100 --> 00:05:54,800 Those drones ain't cheap. 121 00:05:54,840 --> 00:05:55,880 All right, so the Levni Company 122 00:05:55,970 --> 00:05:57,540 gets cheap crude oil to refine, 123 00:05:57,620 --> 00:05:58,840 and Al Sulam gets money to finance 124 00:05:58,930 --> 00:06:00,320 their war against the West. 125 00:06:00,410 --> 00:06:01,630 Abdul's been on our radar for years. 126 00:06:01,670 --> 00:06:03,460 We just haven't been able to pin down his location. 127 00:06:03,590 --> 00:06:05,500 Well, the good news is, the Levni family 128 00:06:05,590 --> 00:06:08,420 are all in town this weekend for a family wedding, 129 00:06:08,500 --> 00:06:11,510 and I can get us in there. The rehearsal dinner's today. 130 00:06:11,590 --> 00:06:13,730 We need an asset inside the Levni family, 131 00:06:13,810 --> 00:06:16,250 someone with access, someone closer to Abdul. 132 00:06:16,380 --> 00:06:17,380 Well, if you guys can figure out 133 00:06:17,430 --> 00:06:20,080 where Abdul's been operating out of, 134 00:06:20,170 --> 00:06:21,560 then we can take care of the rest. 135 00:06:21,650 --> 00:06:22,740 - On it. - OK. 136 00:06:22,820 --> 00:06:24,260 - OK. Thanks, Larry. 137 00:06:24,350 --> 00:06:25,780 Bill, you'll be there too. 138 00:06:25,870 --> 00:06:28,260 Try to blend in with security detail. 139 00:06:28,310 --> 00:06:30,480 What, so Bill's going undercover as Bill? 140 00:06:30,610 --> 00:06:33,310 You'd be surprised what I can glean from the sidelines. 141 00:06:36,450 --> 00:06:39,270 Let me get my glad rags on. 142 00:07:02,300 --> 00:07:03,860 Who died? 143 00:07:03,950 --> 00:07:05,300 I'm on my way to a rehearsal dinner, 144 00:07:05,430 --> 00:07:07,960 thank you very much. - Need a date? 145 00:07:08,040 --> 00:07:08,830 Not this time, 146 00:07:08,960 --> 00:07:10,870 but I'll bear you in mind. 147 00:07:10,960 --> 00:07:13,440 So where are we at with our little project? 148 00:07:13,530 --> 00:07:15,220 I checked the firewall structure you sent over. 149 00:07:15,310 --> 00:07:16,960 It's doable, this breach. 150 00:07:17,050 --> 00:07:18,490 I'll be able to program a device. 151 00:07:18,620 --> 00:07:20,230 All you have to do is plug it in. 152 00:07:20,320 --> 00:07:22,190 It'll download all the files in seconds. 153 00:07:22,320 --> 00:07:24,320 No one will ever know you were on their server. 154 00:07:24,360 --> 00:07:26,320 - Excellent. What's the time frame? 155 00:07:30,150 --> 00:07:32,280 - Give me a week. - A week? 156 00:07:32,370 --> 00:07:34,290 How about a couple of days? 157 00:07:34,370 --> 00:07:35,900 Oh, come on, Kinski, you're the best. 158 00:07:35,980 --> 00:07:37,550 There's no team. 159 00:07:37,680 --> 00:07:39,420 I'm a one-woman shop, and I have other clients. 160 00:07:39,510 --> 00:07:41,080 I have money. 161 00:07:41,160 --> 00:07:42,950 You work through the night, I'll make it worth your while. 162 00:07:47,520 --> 00:07:50,300 - I'll have it ready by Monday. - Good. 163 00:07:50,390 --> 00:07:52,300 Well, if this works out, I'll give you a 5-star review. 164 00:07:52,430 --> 00:07:54,650 I prefer word of mouth. 165 00:07:54,740 --> 00:07:57,090 Who are these people, anyway? 166 00:07:57,180 --> 00:07:58,700 For your safety, the less you know, the better. 167 00:08:02,100 --> 00:08:04,400 What's your dream wedding? 168 00:08:04,490 --> 00:08:05,580 Oh, to elope. 169 00:08:05,670 --> 00:08:07,360 Excuse me. 170 00:08:07,490 --> 00:08:08,540 Thanks. 171 00:08:11,540 --> 00:08:14,500 Come on, all the money in the world, 172 00:08:14,540 --> 00:08:16,240 and you'd run to the courthouse? 173 00:08:16,330 --> 00:08:18,110 Well, a destination courthouse. 174 00:08:18,200 --> 00:08:20,330 South of France. - I knew it. 175 00:08:20,420 --> 00:08:22,030 You are a romantic. 176 00:08:23,550 --> 00:08:24,860 So come on then, fill me in. 177 00:08:24,950 --> 00:08:27,770 Mm. 178 00:08:27,900 --> 00:08:30,210 That is Nasir, 179 00:08:30,300 --> 00:08:32,520 acting CEO of Levni Co. 180 00:08:32,560 --> 00:08:34,960 My guess, he's running the oil trade. 181 00:08:35,040 --> 00:08:36,650 Ever since he took over from his father, 182 00:08:36,740 --> 00:08:38,610 profits have gone up 200%. 183 00:08:38,650 --> 00:08:41,270 Well, he seems quite calm for a man in bed with terrorists. 184 00:08:41,350 --> 00:08:43,360 He's impossible to read. 185 00:08:43,400 --> 00:08:44,830 Controlled. 186 00:08:44,920 --> 00:08:46,400 So, boring then. 187 00:08:46,490 --> 00:08:48,930 If you fancy better company, 188 00:08:49,010 --> 00:08:50,620 try the bride-to-be. 189 00:08:50,710 --> 00:08:54,020 Selma Levni and her fiancé, Ali. 190 00:08:54,100 --> 00:08:58,070 He's an environmental lawyer, she is a clean energy activist, 191 00:08:58,150 --> 00:09:01,810 and together, they run Levni Co's Green Energy branch. 192 00:09:01,940 --> 00:09:03,940 Well, there's an oxymoron, if ever I heard one. 193 00:09:04,030 --> 00:09:06,940 What about the youngest? 194 00:09:07,070 --> 00:09:08,860 Kerem. 195 00:09:08,990 --> 00:09:11,600 To my far left at the end of the bar, 196 00:09:11,640 --> 00:09:14,560 he's head of special projects at Levni Co. 197 00:09:14,650 --> 00:09:17,300 - Ah, the black sheep. - The free spirit. 198 00:09:17,390 --> 00:09:19,260 He's not dumb. 199 00:09:19,300 --> 00:09:20,390 But he'd get a lot more traction 200 00:09:20,440 --> 00:09:22,180 if he could control the drinking 201 00:09:22,260 --> 00:09:24,400 and the drugs and a dozen other things. 202 00:09:24,530 --> 00:09:26,050 Fun. 203 00:09:26,090 --> 00:09:28,310 Well, seems like we've got the best shot of turning Kerem. 204 00:09:30,180 --> 00:09:32,670 - Kerem. Hello. 205 00:09:32,750 --> 00:09:35,970 Ah, Zara, hello. 206 00:09:36,060 --> 00:09:37,540 You look fantastic. - Oh. 207 00:09:37,630 --> 00:09:39,850 I want you to meet Phil. 208 00:09:39,980 --> 00:09:41,150 - Hey, man. How are you? - Hi. 209 00:09:41,240 --> 00:09:42,630 - Nice to meet you. - Phil. 210 00:09:42,720 --> 00:09:45,330 I run a mid-tech VC fund at Pollard-Heyer, 211 00:09:45,420 --> 00:09:47,030 and, uh, well, Zara was just telling me 212 00:09:47,110 --> 00:09:48,250 here about your latest placement. 213 00:09:48,290 --> 00:09:50,030 It's impressive, man. How'd you find 'em? 214 00:09:50,120 --> 00:09:52,340 Well, Zara, you're embarrassing me, first of all. 215 00:09:55,040 --> 00:09:56,560 Everything OK? 216 00:09:56,650 --> 00:09:58,560 - I figured... if you're going to be up 217 00:09:58,690 --> 00:10:00,650 on your feet all night, you deserve some fuel. 218 00:10:00,780 --> 00:10:02,830 Even security guards need to eat. 219 00:10:02,910 --> 00:10:04,910 - Oh, that's very thoughtful. Thank you. 220 00:10:05,050 --> 00:10:07,090 I have a rule. No eating while on duty. 221 00:10:07,180 --> 00:10:09,480 Oh. 222 00:10:09,530 --> 00:10:11,920 I thought we were going to have a small wedding, 223 00:10:12,050 --> 00:10:16,190 and then Ali decided to fly in a chef from Turkey, so... 224 00:10:16,270 --> 00:10:18,010 My fiancée is the same. 225 00:10:18,150 --> 00:10:19,280 Said she wanted modest, 226 00:10:19,360 --> 00:10:21,370 now we're talking floral arches... 227 00:10:21,450 --> 00:10:23,020 plural. 228 00:10:23,110 --> 00:10:24,500 - Here you go. - Oh, thanks. 229 00:10:24,590 --> 00:10:26,240 - Hi, I'm Ali. - Bill. 230 00:10:26,330 --> 00:10:27,590 Enjoying the food? 231 00:10:27,680 --> 00:10:29,810 I flew in the most... - Oh, he heard. He heard. 232 00:10:29,900 --> 00:10:31,640 - And? - Oh, I haven't tried it yet. 233 00:10:31,720 --> 00:10:33,420 I will be taking a doggy bag on the way home, though. 234 00:10:33,470 --> 00:10:34,380 It smells delicious. 235 00:10:38,300 --> 00:10:41,080 - Hello. Thank you for coming. 236 00:10:41,170 --> 00:10:44,780 I'm Nasir, Selma's brother. 237 00:10:44,910 --> 00:10:47,220 I wish our father could be here to welcome you all, 238 00:10:47,300 --> 00:10:49,610 but we all pray for his swift recovery. 239 00:10:49,700 --> 00:10:52,830 Selma has always been the heart of our family. 240 00:10:52,920 --> 00:10:55,750 And when she met Ali, I was... 241 00:10:55,840 --> 00:10:58,660 Protective. 242 00:10:58,710 --> 00:11:01,710 This last month, it hasn't been easy. 243 00:11:01,800 --> 00:11:04,020 But you've been there for me through all of it. 244 00:11:04,060 --> 00:11:06,370 Thank you. 245 00:11:08,720 --> 00:11:10,850 A cheers to the happy couple. 246 00:11:10,940 --> 00:11:13,030 Cheers. 247 00:11:26,740 --> 00:11:27,690 Nasir! 248 00:11:27,780 --> 00:11:29,220 - Nasir! Help! Help! 249 00:11:29,300 --> 00:11:31,040 - Somebody call 911! - Get him up. 250 00:11:31,130 --> 00:11:32,870 Nasir, can you hear me? 251 00:11:32,960 --> 00:11:34,050 Stop! 252 00:11:51,670 --> 00:11:54,280 - I didn't know! I didn't know! 253 00:11:54,370 --> 00:11:55,500 Yeah, we'll be the judge of that. 254 00:12:00,250 --> 00:12:01,770 So you believe his story? 255 00:12:01,860 --> 00:12:03,820 What, that someone hired him, a caterer, 256 00:12:03,860 --> 00:12:06,430 to deliver a glass of champagne to the most important man 257 00:12:06,560 --> 00:12:07,910 in the room with no explanation? 258 00:12:07,990 --> 00:12:09,130 No, I don't. 259 00:12:09,210 --> 00:12:10,390 Yeah, he knew what he was doing 260 00:12:10,480 --> 00:12:11,950 and that was a hit. 261 00:12:12,000 --> 00:12:13,910 But I'd buy he doesn't know who hired him. 262 00:12:16,790 --> 00:12:19,530 Hey, guys, come here for a second. 263 00:12:23,400 --> 00:12:27,880 Nasir is dead. 264 00:12:27,970 --> 00:12:29,930 The tox report came back with high concentrations 265 00:12:30,020 --> 00:12:33,540 of cyanide in his blood. The killer took no chances. 266 00:12:33,630 --> 00:12:35,940 So the caterer seems to be an assassin for hire. 267 00:12:36,020 --> 00:12:38,500 Question now is, who wanted Nasir off the board? 268 00:12:38,590 --> 00:12:40,900 If Nasir was working with Abdul Akkad, 269 00:12:41,030 --> 00:12:43,420 maybe their deal went south. This could be payback. 270 00:12:43,460 --> 00:12:45,210 Or it could be a power play. 271 00:12:45,250 --> 00:12:46,420 I mean, with Nasir out of the way, 272 00:12:46,550 --> 00:12:48,030 the CEO spot opens up. 273 00:12:48,080 --> 00:12:49,860 Whoever it is, the best course of action 274 00:12:49,950 --> 00:12:51,820 is still getting an asset inside the family. 275 00:12:51,860 --> 00:12:54,300 We need more intel on how Al Sulam is circumventing 276 00:12:54,390 --> 00:12:56,000 those oil sanctions. 277 00:12:56,090 --> 00:12:59,260 Colin, you work Kerem. - On it. 278 00:12:59,390 --> 00:13:00,740 Bill, you take on the newlyweds. 279 00:13:00,870 --> 00:13:03,090 - They're in mourning. I'll go pay my respects. 280 00:13:04,790 --> 00:13:06,790 Bill, your first recruitment job. 281 00:13:06,840 --> 00:13:08,620 Should we take a photo? Remember the moment? 282 00:13:14,280 --> 00:13:17,410 Kerem. 283 00:13:17,540 --> 00:13:19,760 Oh, easy, fellas. 284 00:13:19,850 --> 00:13:21,980 - He's cool. Let him through. 285 00:13:27,460 --> 00:13:29,250 Can't blame them for being jumpy, I suppose. 286 00:13:29,290 --> 00:13:31,900 - Right. Uh, you want coffee? 287 00:13:31,990 --> 00:13:34,080 Please. 288 00:13:40,220 --> 00:13:41,740 Thank you. 289 00:13:43,090 --> 00:13:44,660 I'm, uh... 290 00:13:44,790 --> 00:13:46,790 I'm so sorry about your brother. 291 00:13:46,880 --> 00:13:48,220 Crazy thing to happen. 292 00:13:48,310 --> 00:13:51,230 Yes, not the best speech. 293 00:13:54,930 --> 00:13:56,670 I thought you'd be drinking something 294 00:13:56,760 --> 00:13:57,890 a little more stronger, to be honest. 295 00:14:00,370 --> 00:14:02,940 What do you normally do to blow off steam? 296 00:14:07,940 --> 00:14:09,070 You drive stick shift? 297 00:14:55,420 --> 00:14:57,900 Whoa. 298 00:14:57,990 --> 00:15:00,820 I needed that. - Yeah, me too, it turns out. 299 00:15:00,910 --> 00:15:02,730 I'm sorry about that last corner. 300 00:15:02,860 --> 00:15:04,650 I don't know what came over me. - Uh-huh. 301 00:15:04,740 --> 00:15:09,180 Here's to grieving, eh? 302 00:15:11,130 --> 00:15:12,870 Yeah. 303 00:15:15,880 --> 00:15:20,320 Oh, this is gonna destroy my sister. 304 00:15:20,400 --> 00:15:22,490 Let me tell you something about my brother. 305 00:15:22,580 --> 00:15:24,490 I hated him growing up. 306 00:15:24,540 --> 00:15:26,370 Everything was a competition, 307 00:15:26,410 --> 00:15:28,800 and our father played into it too. 308 00:15:28,930 --> 00:15:30,890 Look... look what... look what Nasir has. 309 00:15:30,980 --> 00:15:32,370 Look what Nasir did. 310 00:15:32,460 --> 00:15:35,420 Well, don't try too hard. 311 00:15:35,550 --> 00:15:37,640 Adulthood is overrated. 312 00:15:37,680 --> 00:15:41,340 - You got siblings? - Yeah, older sister. 313 00:15:41,420 --> 00:15:44,990 She, uh, graduated top of her class at Oxford. 314 00:15:45,080 --> 00:15:47,740 Now she's a world-renowned doctor with four kids. 315 00:15:47,780 --> 00:15:49,820 Training for another marathon. 316 00:15:49,960 --> 00:15:53,260 You know, I got into investing to make a mark, 317 00:15:53,350 --> 00:15:55,090 to find my own way, 318 00:15:55,180 --> 00:15:58,920 and they just think it's some selfish thing. 319 00:15:59,010 --> 00:16:01,620 - Kerem, do you, um... do you mind 320 00:16:01,710 --> 00:16:04,320 if we have a little bit of privacy. 321 00:16:12,980 --> 00:16:15,070 Listen, I wouldn't normally work this fast, 322 00:16:15,150 --> 00:16:18,720 but time's against us, and, well, to be honest, 323 00:16:18,810 --> 00:16:20,940 you're exactly what I've been looking for. 324 00:16:21,030 --> 00:16:25,120 You know, a bold thinker, a risk-taker. 325 00:16:25,210 --> 00:16:26,990 I think you've got a lot of good ideas, Kerem, 326 00:16:27,080 --> 00:16:28,560 but I'm not an investor. 327 00:16:28,650 --> 00:16:30,260 So what are you talking about? 328 00:16:32,000 --> 00:16:34,480 I'm a CIA operative, 329 00:16:34,520 --> 00:16:36,310 and I want you to work with me. 330 00:16:40,480 --> 00:16:42,830 Ali, can you help me out here? 331 00:16:42,920 --> 00:16:45,750 We have to bring the body home now. 332 00:16:45,840 --> 00:16:48,320 Do you understand that my brother was just murdered? 333 00:16:48,400 --> 00:16:49,710 I respect how difficult this is. 334 00:16:49,800 --> 00:16:51,410 This is the opposite of respect. 335 00:16:51,490 --> 00:16:52,970 Excuse me. 336 00:16:53,110 --> 00:16:55,760 Special Agent Goodman, FBI. What seems to be the problem? 337 00:16:55,850 --> 00:16:57,020 You're the guy from the rehearsal. 338 00:16:57,110 --> 00:16:59,850 You took down Nasir's killer. - Yes, I did. 339 00:16:59,940 --> 00:17:01,460 They won't let us take Nasir home. 340 00:17:01,550 --> 00:17:04,810 An Islamic burial has to happen within 24 hours. 341 00:17:04,860 --> 00:17:06,030 Detective, a word? 342 00:17:11,690 --> 00:17:12,910 The killer's in custody. 343 00:17:12,990 --> 00:17:14,470 The medical examiner completed the autopsy. 344 00:17:14,560 --> 00:17:16,130 Let the family make their arrangements. 345 00:17:16,220 --> 00:17:17,220 Mr. Levni's death is still an active murder investigation. 346 00:17:17,350 --> 00:17:18,870 Oh, come on. 347 00:17:18,960 --> 00:17:20,180 What, you can't reach out to your people? 348 00:17:20,260 --> 00:17:21,920 Agent Goodman, my hands are tied on the matter. 349 00:17:22,000 --> 00:17:24,750 Excuse me. - Yeah, thanks for nothing. 350 00:17:27,830 --> 00:17:29,790 I'm sorry about that. 351 00:17:29,920 --> 00:17:32,880 And I'm especially sorry for your loss. 352 00:17:33,010 --> 00:17:34,930 Thank you. 353 00:17:36,280 --> 00:17:38,370 Uh, any leads as to who hired the killer? 354 00:17:38,450 --> 00:17:40,500 Not yet. 355 00:17:40,540 --> 00:17:42,720 And I'm sure this has been exhausting, 356 00:17:42,810 --> 00:17:44,810 but is there any more information you can share? 357 00:17:47,420 --> 00:17:50,250 Selma, it's OK. 358 00:17:50,380 --> 00:17:52,860 You can tell him. 359 00:18:02,300 --> 00:18:03,920 When Nasir took over, 360 00:18:04,000 --> 00:18:07,180 he inherited Levni Co's money problems, 361 00:18:07,310 --> 00:18:09,660 the kind that could have ruined us. 362 00:18:09,750 --> 00:18:13,100 He was desperate to keep us afloat, 363 00:18:13,140 --> 00:18:15,970 so he made some deals with some shady people. 364 00:18:16,060 --> 00:18:17,410 Do you know these shady people? 365 00:18:17,490 --> 00:18:18,760 He wouldn't say. 366 00:18:18,890 --> 00:18:20,850 Didn't want to drag me into it. 367 00:18:20,930 --> 00:18:23,410 I mean, he didn't even admit to it until a week ago. 368 00:18:23,540 --> 00:18:26,020 He just told me that he wanted out of the deal 369 00:18:26,150 --> 00:18:28,290 and that he was scared of retaliation. 370 00:18:28,370 --> 00:18:30,070 She encouraged him to follow through, 371 00:18:30,160 --> 00:18:33,730 to cut things off. You did the right thing, baby. 372 00:18:33,810 --> 00:18:35,210 Sure doesn't feel like it. 373 00:18:35,290 --> 00:18:37,300 Well, you did what you thought was best. 374 00:18:37,380 --> 00:18:40,210 And believe me, we will find out who's behind this. 375 00:18:40,300 --> 00:18:41,910 You know, moving forward, I think 376 00:18:42,000 --> 00:18:44,350 if we work together, form a partnership, 377 00:18:44,430 --> 00:18:45,870 we could keep you and your company safe. 378 00:18:45,960 --> 00:18:49,830 - I'm sorry. I can't do this right now. 379 00:18:49,920 --> 00:18:51,530 I completely understand. 380 00:18:51,610 --> 00:18:53,530 Take all the time you need. 381 00:18:53,620 --> 00:18:55,230 If you need anything, don't hesitate. 382 00:18:55,310 --> 00:18:57,100 All right. 383 00:18:59,540 --> 00:19:02,800 So my brother was buying oil from Syrian terrorists? 384 00:19:02,890 --> 00:19:04,980 And that's who we think killed him. 385 00:19:05,060 --> 00:19:08,150 And who knows who else they're gonna go after. 386 00:19:08,240 --> 00:19:11,420 Kerem, with your help, we can stop them. 387 00:19:11,500 --> 00:19:13,030 We can find their leader, 388 00:19:13,110 --> 00:19:15,550 and we can keep the rest of your family safe. 389 00:19:15,680 --> 00:19:19,030 We can keep Selma safe. 390 00:19:19,120 --> 00:19:22,120 Look, I get it. This is a big decision. 391 00:19:22,210 --> 00:19:24,730 So why don't you, um... 392 00:19:24,820 --> 00:19:26,350 why don't you have a think about it? 393 00:19:26,430 --> 00:19:30,570 And if you're on board, you call me on this number... 394 00:19:30,700 --> 00:19:32,610 and you order a burger. 395 00:19:32,700 --> 00:19:34,400 - A what? A burger? 396 00:19:34,480 --> 00:19:38,360 Fully dressed, no tomato, with a side of fries. 397 00:19:38,440 --> 00:19:42,010 What if I'm not, um, hungry? 398 00:19:42,100 --> 00:19:46,930 Kerem, I see how people underestimate you in your life, 399 00:19:47,060 --> 00:19:50,890 but I know that you would be a great addition to my team. 400 00:19:54,590 --> 00:19:56,720 Speak soon. 401 00:19:56,850 --> 00:19:58,590 Kerem seems game on the asset front. 402 00:19:58,680 --> 00:20:00,070 I think I can get him there. 403 00:20:00,120 --> 00:20:01,730 Well, Selma and Ali are gonna take a little more time, 404 00:20:01,860 --> 00:20:04,300 but both claim Nasir was dirty and wanted out. 405 00:20:04,380 --> 00:20:06,600 So it's plausible Al Sulam killed him. 406 00:20:06,690 --> 00:20:07,860 You don't kill your inside man 407 00:20:07,910 --> 00:20:09,130 unless you had a backup plan. 408 00:20:09,210 --> 00:20:11,040 There must be someone else. 409 00:20:11,130 --> 00:20:13,040 Hey, so I've been looking at the family 410 00:20:13,130 --> 00:20:14,960 financials that Zara sent over. 411 00:20:15,050 --> 00:20:18,090 We know that Nasir's killer was paid $47,000, 412 00:20:18,220 --> 00:20:20,400 which is 2.1 million Turkish lira. 413 00:20:20,490 --> 00:20:23,490 But guess who just converted that exact amount 414 00:20:23,580 --> 00:20:27,840 to crypto two weeks ago? - Kerem. 415 00:20:27,930 --> 00:20:30,450 - Damn. I told him I was CIA. 416 00:20:30,540 --> 00:20:32,190 He's probably on the run as we speak. 417 00:20:32,280 --> 00:20:34,540 - We gotta move now. You got his location? 418 00:20:38,200 --> 00:20:40,990 Hello? 419 00:20:41,070 --> 00:20:43,420 Yes, I can place that for you. 420 00:20:43,510 --> 00:20:45,690 Please hold. 421 00:20:45,770 --> 00:20:48,340 Kerem's on the line, ordering a burger, 422 00:20:48,470 --> 00:20:50,340 fully dressed, no tomato, side of fries. 423 00:20:50,430 --> 00:20:52,000 Meaning? 424 00:20:52,080 --> 00:20:53,560 Meaning he wants to be an asset 425 00:20:53,650 --> 00:20:55,300 or pretend to be one. 426 00:21:00,220 --> 00:21:01,700 OK, so Kerem is working for Al Sulam, 427 00:21:01,790 --> 00:21:03,140 paid to have his brother killed, 428 00:21:03,220 --> 00:21:05,010 and now he wants to be a CIA asset. 429 00:21:05,100 --> 00:21:06,400 Why? 430 00:21:06,490 --> 00:21:08,270 Well, maybe he wants something from us. 431 00:21:08,360 --> 00:21:11,800 Or maybe he's buying time, trying to throw us off. 432 00:21:11,930 --> 00:21:15,580 - Or maybe it's a trap. - Also a possibility. 433 00:21:15,670 --> 00:21:17,760 OK, so I... 434 00:21:17,890 --> 00:21:19,370 I distract Kerem with Spycraft 101 435 00:21:19,460 --> 00:21:20,590 while you clone his phone, and then we just hope 436 00:21:20,720 --> 00:21:22,810 that he's not setting us up. - Yeah. 437 00:21:22,940 --> 00:21:24,160 If Kerem is working with Al Sulam, 438 00:21:24,250 --> 00:21:26,600 then hopefully we'll find proof on his phone. 439 00:21:26,680 --> 00:21:28,550 Best case, it leads us straight to Abdul Akkad. 440 00:21:28,680 --> 00:21:30,690 And worst case? 441 00:21:30,770 --> 00:21:34,520 - You react accordingly. - Like... 442 00:21:34,600 --> 00:21:37,560 No, you just keep your cool. 443 00:21:37,650 --> 00:21:39,570 Don't give him time to think. You'll be just fine. 444 00:21:39,700 --> 00:21:40,830 OK? - Yeah. 445 00:21:40,910 --> 00:21:42,610 OK. 446 00:21:49,490 --> 00:21:51,400 Is that bad? 447 00:21:51,530 --> 00:21:52,710 Is the beeping good or... 448 00:21:52,840 --> 00:21:54,360 It's completely normal. 449 00:21:54,450 --> 00:21:55,930 You know, my guys did this yesterday, 450 00:21:56,020 --> 00:21:57,060 so if there's any listening devices, 451 00:21:57,150 --> 00:21:58,500 they would have found them. 452 00:21:58,580 --> 00:22:00,410 Your security team, they work for the company? 453 00:22:00,500 --> 00:22:02,760 Yeah, which is why you're doing this now, 454 00:22:02,850 --> 00:22:04,940 because they might have been compromised? 455 00:22:05,030 --> 00:22:06,720 You're a fast learner, mate. 456 00:22:06,810 --> 00:22:08,940 So when we've finished this bug sweep, 457 00:22:09,030 --> 00:22:10,550 my colleague here will teach you everything 458 00:22:10,640 --> 00:22:12,640 you need to know about being a CIA asset. 459 00:22:12,730 --> 00:22:13,730 Should I be writing this down? 460 00:22:13,820 --> 00:22:15,340 You should stop drinking. 461 00:22:15,430 --> 00:22:17,210 And when did you join the agency? 462 00:22:17,300 --> 00:22:19,740 And for your first lesson, we don't write anything down... 463 00:22:19,820 --> 00:22:21,390 ever. - And one more thing. 464 00:22:21,520 --> 00:22:24,780 I need your phone. - What? Why? 465 00:22:24,830 --> 00:22:27,440 Oh, the shopping apps, they're listening too. 466 00:22:27,530 --> 00:22:28,830 So the Faraday enclosure blocks all signals. 467 00:22:28,920 --> 00:22:30,220 But I... 468 00:22:30,270 --> 00:22:31,620 Trust me, mate, you won't be bored. 469 00:22:31,700 --> 00:22:33,360 - OK. - Yeah. 470 00:22:33,450 --> 00:22:36,230 All right, so let's go over routines and patterns. 471 00:22:36,320 --> 00:22:37,970 I'd love to know what you eat regularly, 472 00:22:38,060 --> 00:22:39,800 places you go, people you see, 473 00:22:39,840 --> 00:22:41,450 all these details are very important. 474 00:22:41,580 --> 00:22:43,760 Uh, I go to the office most days. 475 00:22:43,890 --> 00:22:45,590 Great. 476 00:22:45,630 --> 00:22:47,330 And, um, I've been flying back and forth to Istanbul 477 00:22:47,420 --> 00:22:50,160 to see my father, but, uh... the gym. 478 00:22:50,240 --> 00:22:51,900 I'm at the gym, like, Monday, Tuesday. 479 00:22:51,990 --> 00:22:53,250 Tuesday is leg day. 480 00:22:53,380 --> 00:22:55,080 It's really important that you keep up 481 00:22:55,210 --> 00:22:56,900 these routines so you don't raise any suspicion. 482 00:22:57,030 --> 00:22:59,120 OK. No, no, I mean, that's just to start. 483 00:22:59,210 --> 00:23:00,470 But then I'll rest Wednesday, 484 00:23:00,560 --> 00:23:01,860 and then mostly I'll spend time with the... 485 00:23:01,950 --> 00:23:03,000 - OK. And weekends? 486 00:23:03,080 --> 00:23:04,870 What about hobbies? 487 00:23:09,440 --> 00:23:12,140 - Sarah? - Oh, thank God. 488 00:23:12,270 --> 00:23:14,140 Pyramid is rolling out this new OS, 489 00:23:14,230 --> 00:23:16,400 and it's wiped half my phone. 490 00:23:16,490 --> 00:23:18,660 I've been trying to call Paul, but he's not picking up. 491 00:23:18,790 --> 00:23:20,450 OK, OK, OK. 492 00:23:20,490 --> 00:23:22,410 What's going on? - Well, it's Max. 493 00:23:22,490 --> 00:23:25,110 His karate class ended and, um... and Paul was supposed 494 00:23:25,240 --> 00:23:26,670 to pick him up, but he never showed. 495 00:23:26,720 --> 00:23:29,890 And now he's alone in a lobby, and I'm 45 minutes away. 496 00:23:29,980 --> 00:23:31,070 Well, what's the address? 497 00:23:31,200 --> 00:23:35,200 - It's um... it's 724 West 57th. 498 00:23:35,330 --> 00:23:36,810 Well, I can be there in 15 minutes. 499 00:23:36,860 --> 00:23:38,120 I'll wait with him. 500 00:23:38,160 --> 00:23:40,250 - OK, thank you. Thank you. 501 00:23:40,290 --> 00:23:41,770 I'm... I'm on my way. 502 00:23:41,900 --> 00:23:44,040 I'll be there as fast as I can. - No problem, honestly. 503 00:23:44,120 --> 00:23:46,740 - Thank you. - OK, bye. 504 00:23:51,520 --> 00:23:54,350 - What's up? - Kinski, change of plan. 505 00:23:54,440 --> 00:23:55,790 They've started upgrading the firewall. 506 00:23:55,880 --> 00:23:58,360 I need that device tonight. 507 00:23:58,490 --> 00:24:01,010 Zeeb, you finish sorting through Kerem's phone? 508 00:24:01,100 --> 00:24:02,880 Anything damning? - I think so. 509 00:24:02,970 --> 00:24:04,450 Come take a look at this. 510 00:24:04,540 --> 00:24:06,360 There are several emails and texts pertaining 511 00:24:06,450 --> 00:24:09,370 to crypto transfers from a Ramzi Fayez, 512 00:24:09,450 --> 00:24:10,800 who's an art dealer, 513 00:24:10,930 --> 00:24:12,810 Syrian national based here in New York. 514 00:24:12,890 --> 00:24:14,630 So Kerem paid for the hit on his brother. 515 00:24:14,720 --> 00:24:18,420 These are our receipts? - Well, yes and no. 516 00:24:18,510 --> 00:24:19,940 I mean, technically, it is a receipt, 517 00:24:19,990 --> 00:24:22,030 but it's for a Mesopotamian orthostat. 518 00:24:22,160 --> 00:24:23,860 It's a 3,000-year-old slab of marble 519 00:24:23,950 --> 00:24:25,560 from the Palace of Nimrud. 520 00:24:25,640 --> 00:24:27,340 You know, 47K seems cheap 521 00:24:27,430 --> 00:24:28,910 considering the cultural significance. 522 00:24:29,000 --> 00:24:30,690 Well, that's because he's not buying it, Zeeb. 523 00:24:30,820 --> 00:24:32,220 It's a front. 524 00:24:32,300 --> 00:24:34,960 Kerem pays for rare antiques in crypto, 525 00:24:35,040 --> 00:24:37,660 and then Ramzi uses that to hire out a hit on Nasir. 526 00:24:37,790 --> 00:24:39,140 Well, do you want me to send the address to Colin? 527 00:24:39,180 --> 00:24:40,530 No, he's busy. 528 00:24:40,570 --> 00:24:42,530 He said he's meeting with a source. 529 00:24:42,620 --> 00:24:45,190 But you know what? Send it to Bill. 530 00:24:45,320 --> 00:24:46,840 Tell him to ruffle some feathers, huh? 531 00:24:46,930 --> 00:24:50,320 OK. 532 00:24:50,360 --> 00:24:51,710 This should be good. 533 00:25:05,380 --> 00:25:06,950 Come on, pick up. 534 00:25:07,080 --> 00:25:09,040 Pick up. 535 00:25:16,350 --> 00:25:18,440 - Hello? - Hello. Good afternoon. 536 00:25:18,520 --> 00:25:21,220 I'm calling for Ramzi. - Yeah, this is he. 537 00:25:21,310 --> 00:25:24,400 Fantastic. Ramzi, I'm looking to acquire 538 00:25:24,490 --> 00:25:26,710 an Assyrian antiquity for my collection. 539 00:25:26,790 --> 00:25:28,580 Well, you called the wrong place. 540 00:25:28,660 --> 00:25:31,100 This is a modern gallery. - Well, I heard otherwise. 541 00:25:31,190 --> 00:25:33,360 I was told you are the best at rare finds. 542 00:25:33,450 --> 00:25:34,630 Highly adept. 543 00:25:34,760 --> 00:25:36,800 Well, you've been misinformed. 544 00:25:36,850 --> 00:25:38,410 I'm sorry. Who is this? 545 00:25:38,500 --> 00:25:41,200 I'm a dear friend of our mutual acquaintance, 546 00:25:41,240 --> 00:25:42,680 Kerem Levni. 547 00:25:45,770 --> 00:25:49,340 Well, as I said, I don't know anybody by that name. 548 00:25:49,470 --> 00:25:51,210 Well, this is a waste of my time. 549 00:25:51,300 --> 00:25:52,640 I need to call Kerem. 550 00:25:52,690 --> 00:25:54,780 - OK. Do it. Good luck. 551 00:26:12,100 --> 00:26:13,450 Where the hell have you been? 552 00:26:13,580 --> 00:26:15,930 Something came up. 553 00:26:16,060 --> 00:26:17,670 Yeah, well, I've been tailing an art dealer 554 00:26:17,760 --> 00:26:19,670 slash money launderer. - What are you talking about? 555 00:26:19,800 --> 00:26:21,280 Yeah, keep up, Glass. 556 00:26:21,330 --> 00:26:24,110 Kerem paid this guy Ramzi to hire out the hit on Nasir. 557 00:26:24,240 --> 00:26:26,720 Now Ramzi thinks Kerem blabbed the whole scheme. 558 00:26:26,850 --> 00:26:29,380 - You shook the tree. - Vigorously. 559 00:26:29,510 --> 00:26:32,160 Now I'm hoping Ramzi goes to confront Kerem at his hotel. 560 00:26:32,290 --> 00:26:35,250 Oh, and by the way, Zeeb, he hacked the hotel's smart TV. 561 00:26:35,340 --> 00:26:36,820 - A confession on tape. I love it. 562 00:26:36,910 --> 00:26:38,250 What's your ETA? 563 00:26:38,340 --> 00:26:39,730 Well, if he's headed to the hotel right now, 564 00:26:39,870 --> 00:26:41,520 you got 20 minutes to beat him there. 565 00:26:41,650 --> 00:26:43,700 Well, I've gotta get Gina out of there. 566 00:26:43,740 --> 00:26:45,960 It's gonna be tight. - Yeah, whose fault is that? 567 00:26:46,090 --> 00:26:47,530 Yeah, I said tight, not impossible. 568 00:26:47,570 --> 00:26:48,700 Send me a photo of this Ramzi guy. 569 00:26:54,620 --> 00:26:56,230 Anytime you leave the hotel room, 570 00:26:56,320 --> 00:26:56,970 lock the bottom lock only... 571 00:26:58,490 --> 00:27:01,370 You expecting someone? - No. 572 00:27:09,850 --> 00:27:11,240 Hey. 573 00:27:11,330 --> 00:27:13,940 We've got company coming. 574 00:27:14,070 --> 00:27:16,470 Sorry, Kerem, duty calls. 575 00:27:16,550 --> 00:27:18,860 Training's over for the day, I'm afraid. 576 00:27:18,950 --> 00:27:21,780 - Uh, last lesson of the day... don't leave this anywhere, OK? 577 00:27:21,910 --> 00:27:24,210 - No, I wouldn't. I didn't like giving it to you. 578 00:27:24,300 --> 00:27:25,480 - All right. Great job today. 579 00:27:25,520 --> 00:27:26,910 - Yeah. We'll be in touch. 580 00:27:27,000 --> 00:27:28,610 - Thank you. Yeah. 581 00:27:28,700 --> 00:27:30,790 Great. 582 00:27:39,530 --> 00:27:40,750 All right, what's going on? 583 00:27:40,840 --> 00:27:42,580 Bill just sent me this. 584 00:27:42,670 --> 00:27:44,540 It's the guy who sorted out the assassin. 585 00:27:44,630 --> 00:27:46,370 He's on his way here now to meet with Kerem. 586 00:27:51,020 --> 00:27:52,850 That's him. 587 00:28:11,040 --> 00:28:13,310 Mashallah. 588 00:28:17,310 --> 00:28:18,620 I need to call Zeeb. 589 00:28:18,750 --> 00:28:21,360 Get him to hack the TV in Room 3610. 590 00:28:21,400 --> 00:28:23,970 Kerem didn't kill Nasir. Ali did. 591 00:28:30,540 --> 00:28:33,980 A man called my shop today. 592 00:28:34,070 --> 00:28:36,460 He wanted to buy some antiquities. 593 00:28:40,160 --> 00:28:42,250 He used your brother-in-law's name. 594 00:28:42,340 --> 00:28:43,730 Kerem. 595 00:28:43,820 --> 00:28:45,820 I don't know anything about that. 596 00:28:45,950 --> 00:28:48,910 Any loose lips? 597 00:28:48,990 --> 00:28:51,130 A whispered mention to your bride? 598 00:28:51,210 --> 00:28:54,090 - Not a word to anyone. I swear. 599 00:28:58,480 --> 00:29:04,010 Our people took a significant risk... 600 00:29:04,100 --> 00:29:06,530 clearing a path for you. 601 00:29:06,660 --> 00:29:08,800 It's only a matter of time until your father-in-law 602 00:29:08,840 --> 00:29:13,190 sees you as the man to succeed him as CEO, 603 00:29:13,320 --> 00:29:16,890 the company, all of it... 604 00:29:19,760 --> 00:29:22,550 As long as you remain vigilant. 605 00:29:26,250 --> 00:29:30,340 We'll arrange a jet back to Istanbul today. 606 00:29:30,430 --> 00:29:32,040 Take your fiancée. 607 00:29:32,120 --> 00:29:34,340 Tell her the family office arranged a private plane 608 00:29:34,430 --> 00:29:36,080 for safety reasons. 609 00:29:36,220 --> 00:29:37,910 She won't leave without Nasir's body. 610 00:29:38,000 --> 00:29:40,920 We'll make sure it's on the plane. 611 00:29:41,050 --> 00:29:44,400 Back in Turkey, take some time, lay low. 612 00:29:44,440 --> 00:29:47,490 Have an intimate ceremony. 613 00:29:47,570 --> 00:29:49,530 Isn't that what Selma always wanted? 614 00:29:49,620 --> 00:29:50,800 Well, we were half right. 615 00:29:50,880 --> 00:29:52,840 Al Sulam took out Nasir to replace him 616 00:29:52,930 --> 00:29:56,100 with a more willing puppet. It just wasn't Kerem. 617 00:29:56,190 --> 00:29:58,630 - No, Kerem was the fall guy. - We should have seen it. 618 00:29:58,720 --> 00:30:00,110 I mean, Ali's perfect, isn't he? 619 00:30:00,240 --> 00:30:02,850 Marrying up, ambitious, easy to control. 620 00:30:02,890 --> 00:30:04,290 He's a good asset. 621 00:30:04,370 --> 00:30:06,250 And now we have everything we need to recruit him. 622 00:30:06,330 --> 00:30:08,860 Oh, come on, we're not really gonna work with this guy. 623 00:30:08,940 --> 00:30:10,820 Well, what did you think we were doing? 624 00:30:10,900 --> 00:30:12,900 Solving a murder, then reduce his sentence in exchange 625 00:30:12,950 --> 00:30:14,690 for Abdul's location. 626 00:30:14,780 --> 00:30:16,860 No, Bill, we're gonna play the long game here. 627 00:30:16,950 --> 00:30:18,470 We'll get Abdul Akkad's location, 628 00:30:18,560 --> 00:30:19,650 then we'll put Ali back in. 629 00:30:19,740 --> 00:30:21,000 We'll use him to make sure the Levni Company 630 00:30:21,090 --> 00:30:22,780 never funds terrorism ever again. 631 00:30:22,910 --> 00:30:25,350 Ali conspired to murder his own brother-in-law. 632 00:30:25,440 --> 00:30:26,400 We can't trust him. 633 00:30:26,480 --> 00:30:28,090 Trust, maybe not. 634 00:30:28,180 --> 00:30:30,880 But we can leverage it against him for the rest of his life. 635 00:30:33,010 --> 00:30:35,490 Oh, Nikki, your call. What do you want to do? 636 00:30:35,620 --> 00:30:38,890 Arrest Ali or recruit him? 637 00:30:38,970 --> 00:30:40,930 I think there's a third option. 638 00:30:46,370 --> 00:30:49,160 Ali, Selma, I am your flight concierge, Jane. 639 00:30:49,240 --> 00:30:51,380 May I? 640 00:30:54,340 --> 00:30:56,300 And my brother's body? 641 00:30:56,380 --> 00:30:58,990 It's all taken care of. 642 00:30:59,120 --> 00:31:01,430 - Told you, honey. They've handled everything. 643 00:31:01,520 --> 00:31:03,000 We're gonna be OK. 644 00:31:05,610 --> 00:31:07,050 We'll get you through without any hassle. 645 00:31:07,130 --> 00:31:09,050 Right this way. 646 00:31:11,530 --> 00:31:14,230 Almost there, yeah? 647 00:31:17,530 --> 00:31:19,620 - Wait! Wait! Wait, wait, Selma! 648 00:31:19,710 --> 00:31:20,710 - Kerem? - You have to wait! 649 00:31:20,800 --> 00:31:21,710 - What are you doing here? - Wait. 650 00:31:21,800 --> 00:31:22,930 Uh, sir, excuse me, you can't be here. 651 00:31:23,020 --> 00:31:23,980 - Just... just give me a second. Just wait. 652 00:31:24,020 --> 00:31:25,720 OK, see her? She trained me, OK? 653 00:31:25,760 --> 00:31:27,370 She's CIA. - OK, all right. 654 00:31:27,460 --> 00:31:28,540 Whatever you're on... - Hold on a second. 655 00:31:28,630 --> 00:31:31,370 Just shut up for a second. OK? Please! 656 00:31:31,420 --> 00:31:34,250 The CIA is trying to control Levni Co. 657 00:31:34,290 --> 00:31:35,810 All right, they want to turn me against the family, 658 00:31:35,900 --> 00:31:37,420 but I won't do it. I won't betray blood. 659 00:31:37,510 --> 00:31:38,690 I don't care about the Syrian terrorists. 660 00:31:38,770 --> 00:31:40,380 I don't care... - Hey! Kerem, shut up. 661 00:31:40,470 --> 00:31:41,780 - Hey! - Listen to me. 662 00:31:41,860 --> 00:31:42,820 We cannot get on this plane, please. 663 00:31:42,950 --> 00:31:44,260 - Stop it! - We have to go right now. 664 00:31:44,340 --> 00:31:45,300 - Hey! No, it's not! It's a trap! 665 00:31:45,340 --> 00:31:47,220 - Stop! - Please 666 00:31:47,300 --> 00:31:48,700 - Kerem, you're scaring me. - We have to leave right now. 667 00:31:48,780 --> 00:31:49,570 - You're scaring me. - Get your hands off her! 668 00:31:49,700 --> 00:31:50,650 Let go of her! 669 00:31:50,740 --> 00:31:51,830 Let go of her and get out of here! 670 00:31:51,920 --> 00:31:53,180 - Hey, hey! - What are you doing? 671 00:31:53,310 --> 00:31:56,360 - OK, OK. Calm. 672 00:31:56,440 --> 00:31:58,230 Kerem's right. We are CIA. 673 00:31:58,360 --> 00:32:00,400 - What? - What the hell is this? 674 00:32:00,450 --> 00:32:02,060 We're not here to arrest you, Ali. 675 00:32:02,190 --> 00:32:04,100 We want to make a deal, so tell us what you know. 676 00:32:04,190 --> 00:32:05,930 Wait, wait, I don't understand. 677 00:32:06,020 --> 00:32:07,240 What... what does he know? 678 00:32:07,280 --> 00:32:09,190 Ali, what do you know? - I have no idea. 679 00:32:09,280 --> 00:32:11,720 Don't make this harder than it needs to be. 680 00:32:11,810 --> 00:32:13,720 The CIA are full of liars. 681 00:32:13,810 --> 00:32:15,720 They're trained to do this. OK? 682 00:32:15,810 --> 00:32:17,380 - Someone deserves to know. Just admit it. 683 00:32:17,510 --> 00:32:18,810 Admit what? 684 00:32:18,900 --> 00:32:20,380 We know you bought oil from Al Sulam. 685 00:32:20,470 --> 00:32:21,690 You ran it through the refinery. 686 00:32:21,770 --> 00:32:22,690 You're funding terrorism, Ali. 687 00:32:22,770 --> 00:32:24,990 - They're lying. - We're not lying. 688 00:32:25,080 --> 00:32:25,950 - What's going on? - Tell us the truth, Ali. 689 00:32:26,040 --> 00:32:28,430 Come on. - Everyone on the plane now! 690 00:32:28,520 --> 00:32:29,300 - Guys! Guys! - Come on, come on, come on! 691 00:32:29,390 --> 00:32:31,090 Come on. Get on, guys. 692 00:32:31,170 --> 00:32:32,130 - Get on the plane. - Let's go! Let's go! let's go! 693 00:32:32,220 --> 00:32:33,090 - Go! - Hurry! 694 00:32:43,880 --> 00:32:46,540 OK, stay down. 695 00:32:51,370 --> 00:32:52,670 Kerem, were you followed? 696 00:32:52,760 --> 00:32:54,200 - By who? - By Al Sulam. 697 00:32:54,280 --> 00:32:55,540 I don't know. 698 00:32:55,630 --> 00:32:57,200 This is why we told you to stay at the hotel. 699 00:32:57,290 --> 00:32:58,330 You've led 'em right to us. 700 00:33:01,640 --> 00:33:04,210 Man down! 701 00:33:14,740 --> 00:33:16,000 I think I'm gonna be sick. 702 00:33:17,920 --> 00:33:19,790 Ali, Al Sulam is here because of your mess. 703 00:33:19,920 --> 00:33:22,010 - My guys are dying out there. Now, you got two options... 704 00:33:22,090 --> 00:33:23,880 I throw you off this plane, or you work with us, 705 00:33:23,920 --> 00:33:26,660 and we get this thing airborne. 706 00:33:26,750 --> 00:33:28,880 You have a chance to save the woman you love. 707 00:33:29,010 --> 00:33:30,320 Take it. 708 00:33:36,280 --> 00:33:38,540 Listen, when Nasir got cold feet, 709 00:33:38,630 --> 00:33:41,290 they came to me. Al Sulam. 710 00:33:41,330 --> 00:33:42,460 What are you talking about? 711 00:33:42,550 --> 00:33:44,070 They just wanted two more years of trade. 712 00:33:44,160 --> 00:33:47,380 In return, they'd help make me CEO with you by my side. 713 00:33:49,340 --> 00:33:51,080 Baby, please, say something. 714 00:33:54,300 --> 00:33:57,740 Because of you, my brother is dead. 715 00:33:57,820 --> 00:33:59,740 Please, just get us out of here. 716 00:33:59,780 --> 00:34:00,740 I'll do it. I'll work with you. 717 00:34:00,830 --> 00:34:02,740 Just... we have to leave now! 718 00:34:02,870 --> 00:34:04,440 - You'll work with us? - Yes! 719 00:34:04,530 --> 00:34:07,230 - Yeah? Not necessary. 720 00:34:07,310 --> 00:34:09,710 Bill, call it. 721 00:34:09,840 --> 00:34:11,710 Hold your fire. 722 00:34:11,800 --> 00:34:13,060 At ease, boys! 723 00:34:15,360 --> 00:34:16,840 - All right, you heard him! Hold your fire. 724 00:34:16,970 --> 00:34:20,280 - Whoo! - Kerem, you can come out now. 725 00:34:30,730 --> 00:34:32,080 No, it's not Al Sulam out there. 726 00:34:32,160 --> 00:34:33,730 That's our boys firing blanks at each other. 727 00:34:33,860 --> 00:34:36,080 - No. - You're under arrest. 728 00:34:52,970 --> 00:34:54,100 There you go. 729 00:34:57,970 --> 00:35:00,190 We know that was a lot to put you through, 730 00:35:00,230 --> 00:35:02,410 but we had to make it look real. 731 00:35:02,540 --> 00:35:04,330 You needed to hear the truth from Ali. 732 00:35:06,980 --> 00:35:10,770 How does it work, being your asset? 733 00:35:10,850 --> 00:35:14,600 Well, uh, if something comes across your desk 734 00:35:14,680 --> 00:35:16,690 or somebody makes contact you don't know, 735 00:35:16,820 --> 00:35:19,470 or even if you just have a feeling in your gut, 736 00:35:19,560 --> 00:35:22,430 you give us a call, and we'll work it out together. 737 00:35:22,520 --> 00:35:23,950 Why not Kerem? 738 00:35:24,040 --> 00:35:25,650 You've already turned his head. 739 00:35:25,740 --> 00:35:27,350 Kerem got us this far. 740 00:35:27,440 --> 00:35:29,790 All he cared about was your safety. 741 00:35:29,870 --> 00:35:31,270 But with his drinking and drug use, 742 00:35:31,350 --> 00:35:32,790 we're concerned about his health. 743 00:35:32,880 --> 00:35:34,700 But we can get him treatment. 744 00:35:34,830 --> 00:35:36,490 - Yeah, of course. - Yeah. 745 00:35:36,580 --> 00:35:38,790 You help us, we'll help you. 746 00:35:38,930 --> 00:35:41,230 Uh, I'll think about it. 747 00:35:41,320 --> 00:35:45,150 - Of course. - Yeah. 748 00:35:48,200 --> 00:35:50,240 Our team will escort you to the airfield, 749 00:35:50,330 --> 00:35:52,200 make sure you get home safely. 750 00:35:58,730 --> 00:36:00,030 Right. 751 00:36:00,120 --> 00:36:01,990 I'm off home for a hot soak, I think. 752 00:36:02,040 --> 00:36:04,430 Long day. - Aren't they all? 753 00:36:04,520 --> 00:36:06,740 Yeah. 754 00:36:41,070 --> 00:36:42,340 - Hey, Bill. What's up? 755 00:36:42,420 --> 00:36:43,510 Need you to run an address. 756 00:36:43,640 --> 00:36:46,080 6435 Skillman Avenue, Long Island City. 757 00:36:46,170 --> 00:36:48,210 You know there are, like, nine other people 758 00:36:48,300 --> 00:36:50,260 you should have asked before me, right? 759 00:36:50,340 --> 00:36:51,870 This is highly sensitive, if you know what I mean. 760 00:36:51,910 --> 00:36:54,130 Yeah, yeah. 761 00:36:54,260 --> 00:36:56,920 OK, yeah. Got a hit. 762 00:36:57,000 --> 00:36:59,180 OK, it's the former address of a hacker, 763 00:36:59,270 --> 00:37:02,230 alias Kinski. - Kinski? 764 00:37:02,360 --> 00:37:03,840 She's still operating? I thought we took her out. 765 00:37:03,920 --> 00:37:05,360 Well, we swept her up last year 766 00:37:05,490 --> 00:37:06,840 under investigation of orchestrating 767 00:37:06,930 --> 00:37:08,100 the Benson Mutual breach. 768 00:37:08,230 --> 00:37:09,280 Couldn't secure an indictment. 769 00:37:09,360 --> 00:37:10,930 Jubal, if he's working with her, 770 00:37:11,060 --> 00:37:12,930 it's to break into the CIA mainframe. 771 00:37:13,020 --> 00:37:15,370 Maybe he's headed there next. - Uh, OK. 772 00:37:15,460 --> 00:37:20,110 Uh, well, look, whatever you're thinking of doing, 773 00:37:20,240 --> 00:37:21,770 just be careful. 774 00:37:21,900 --> 00:37:24,340 Oh, so you're saying don't get caught? 775 00:37:24,470 --> 00:37:28,430 - Yeah. It's good advice, right? 776 00:38:12,950 --> 00:38:14,430 Colin! 777 00:38:16,600 --> 00:38:21,390 Turn around slowly. 778 00:38:21,520 --> 00:38:24,480 Let me see your hands. 779 00:38:24,570 --> 00:38:25,920 Bill, what are you doing? 780 00:38:26,010 --> 00:38:27,140 Why have you pulled a gun on me? 781 00:38:27,220 --> 00:38:28,090 So how's this whole thing work? 782 00:38:28,180 --> 00:38:29,230 You steal information from the CIA, 783 00:38:29,360 --> 00:38:30,580 then drop it off here at Pyramid? 784 00:38:30,660 --> 00:38:32,450 What, you think I've gone dark, do you? 785 00:38:32,580 --> 00:38:34,970 I followed you from Kinski's. 786 00:38:35,060 --> 00:38:39,280 - Well, that's very impressive. I didn't feel you at all. 787 00:38:39,370 --> 00:38:41,020 So come on then. What do you think you know? 788 00:38:41,150 --> 00:38:43,760 Well, I know about Sarah. 789 00:38:43,850 --> 00:38:47,200 Right. 790 00:38:47,290 --> 00:38:50,030 So, Sarah, Kinski, Pyramid, you've been joining the dots. 791 00:38:50,160 --> 00:38:52,420 - Is it you? - Is what me? 792 00:38:52,550 --> 00:38:55,640 Don't mess with me. 793 00:38:55,770 --> 00:38:57,990 Are you the mole? 794 00:38:58,040 --> 00:38:59,780 Is that what you think? 795 00:38:59,820 --> 00:39:03,040 You think I'm a mole? 796 00:39:03,090 --> 00:39:05,650 It certainly looks that way. 797 00:39:05,700 --> 00:39:07,260 No, Bill. 798 00:39:07,390 --> 00:39:09,050 No, I'm not. 799 00:39:09,140 --> 00:39:10,400 But I've got a funny feeling 800 00:39:10,480 --> 00:39:13,270 we might be looking for the same person. 801 00:39:13,360 --> 00:39:16,970 So why don't you just put the gun back in your holster 802 00:39:17,060 --> 00:39:19,710 and let's have a civilized conversation, shall we? 803 00:39:19,840 --> 00:39:22,630 'Cause I think we've got a lot of work to do, mate.