1
00:00:02,263 --> 00:00:05,048
[bird chirping]
2
00:00:07,094 --> 00:00:08,747
- All right, we're almost home.
3
00:00:11,141 --> 00:00:12,577
[dog barks]
4
00:00:12,664 --> 00:00:13,578
[object whooshing]
5
00:00:13,665 --> 00:00:14,753
[gasps]
6
00:00:15,798 --> 00:00:18,757
[dog barking]
7
00:00:18,844 --> 00:00:20,194
[tense music]
8
00:00:20,281 --> 00:00:21,717
[powerful thud]
9
00:00:21,847 --> 00:00:24,807
♪ ♪
10
00:00:24,937 --> 00:00:26,591
Whoa, calm down, boy.
11
00:00:26,678 --> 00:00:29,551
Whoa, whoa.
12
00:00:29,638 --> 00:00:36,732
♪ ♪
13
00:00:41,867 --> 00:00:43,739
It's right up here.
14
00:00:43,869 --> 00:00:50,702
♪ ♪
15
00:00:52,356 --> 00:00:54,532
You really think
it's worth 10 grand?
16
00:00:54,663 --> 00:01:01,061
♪ ♪
17
00:01:01,148 --> 00:01:04,020
- [grunts]
- [groaning]
18
00:01:04,107 --> 00:01:11,201
♪ ♪
19
00:01:38,576 --> 00:01:45,322
♪ ♪
20
00:01:48,630 --> 00:01:50,327
- [chuckling]
Oh, my God.
21
00:01:50,414 --> 00:01:51,850
- What?
22
00:01:51,981 --> 00:01:53,678
- Remember Andrea McHugh?
23
00:01:53,765 --> 00:01:56,246
Blue mohawk, threw a brick
through a Starbucks window?
24
00:01:56,377 --> 00:01:58,508
- The girl who stole a cop car
sophomore year?
25
00:01:58,509 --> 00:02:01,295
How could I forget?
- Yeah, look at this.
26
00:02:02,600 --> 00:02:07,257
- No way that's her.
#Blessed, #LiveLaughLove.
27
00:02:07,388 --> 00:02:10,130
Wow, so much for getting
out of small town life.
28
00:02:10,217 --> 00:02:12,697
- Seriously.
Three kids under five.
29
00:02:12,784 --> 00:02:14,395
- That's a handful.
30
00:02:14,482 --> 00:02:16,962
- Honey, if I ever suggest
coordinating sleepwear,
31
00:02:17,049 --> 00:02:19,312
you have permission to leave me
and take full custody.
32
00:02:19,313 --> 00:02:20,705
- Honey, I would
not need permission.
33
00:02:20,792 --> 00:02:23,012
- [chuckles] Oh,
that's what I love about you.
34
00:02:23,143 --> 00:02:24,231
- My devastating charm?
35
00:02:24,361 --> 00:02:26,581
- We both hate the same things.
36
00:02:29,714 --> 00:02:33,240
[sighs]
Oh, I might need the car today.
37
00:02:33,327 --> 00:02:36,852
Is it cool if I drive, and
I can just drop you at 26 Fed?
38
00:02:36,939 --> 00:02:39,071
- You know, you take the car.
I'll take the subway.
39
00:02:39,159 --> 00:02:41,291
- [chuckles]
What? You hate the subway.
40
00:02:41,378 --> 00:02:42,727
We both hate the subway.
See above.
41
00:02:42,814 --> 00:02:44,337
- Yeah, fully aware,
I just, uh,
42
00:02:44,338 --> 00:02:46,252
I actually have to go Uptown
today, so it'll be easier.
43
00:02:46,253 --> 00:02:47,471
- Oh, what's Uptown?
44
00:02:49,212 --> 00:02:50,953
- This case.
I gotta talk to this guy.
45
00:02:51,083 --> 00:02:53,608
He's threatening
to recant his testimony.
46
00:02:53,695 --> 00:02:57,655
So Uptown I go.
- OK.
47
00:02:57,742 --> 00:02:59,440
- What am I looking at,
Malcolm?
48
00:02:59,527 --> 00:03:00,702
- That's what I want to know.
49
00:03:00,832 --> 00:03:02,617
Something made
this crater last night.
50
00:03:02,704 --> 00:03:05,314
Radiation signatures consistent
with a power source,
51
00:03:05,315 --> 00:03:08,144
not a meteor, not debris.
52
00:03:08,231 --> 00:03:10,929
Something that was built.
- Can I see what's left of it?
53
00:03:11,016 --> 00:03:13,497
- That's just it.
Someone got here before us.
54
00:03:13,628 --> 00:03:16,500
Couple someones, actually.
One's in the morgue.
55
00:03:16,587 --> 00:03:19,938
And the other, well,
whatever made this crater,
56
00:03:20,069 --> 00:03:21,418
they've got it now.
57
00:03:21,505 --> 00:03:23,203
And we've checked with
everyone on our end.
58
00:03:23,290 --> 00:03:24,856
It wasn't Canadian.
59
00:03:24,943 --> 00:03:26,858
So?
- Are you asking if it's ours?
60
00:03:26,945 --> 00:03:27,990
- Now that you mention it.
61
00:03:28,120 --> 00:03:29,339
- Malcolm,
I'm finding out about this
62
00:03:29,426 --> 00:03:30,775
at the same time
that you're telling me.
63
00:03:30,906 --> 00:03:32,255
- That's what you'd say
if it was yours.
64
00:03:32,342 --> 00:03:35,476
And you're a good liar.
- Yes and yes.
65
00:03:35,563 --> 00:03:37,347
But in this case, it has
the advantage of being true.
66
00:03:37,434 --> 00:03:40,089
- If this turns out to be
American technology
67
00:03:40,220 --> 00:03:41,786
that fell out of the sky--
68
00:03:41,873 --> 00:03:43,484
- Malcolm.
69
00:03:43,571 --> 00:03:45,224
- And you are now in
any way covering up,
70
00:03:45,225 --> 00:03:46,312
we're going to have
a serious problem.
71
00:03:46,313 --> 00:03:47,748
- [exhales sharply]
72
00:03:47,749 --> 00:03:48,924
- And I'm not someone that
73
00:03:49,011 --> 00:03:50,534
you want to have
a serious problem with.
74
00:03:50,621 --> 00:03:52,623
- [scoffs] I thought Canadians
were supposed to be polite.
75
00:03:52,754 --> 00:03:54,799
- That is an outdated
and offensive stereotype.
76
00:03:54,886 --> 00:03:58,715
♪ ♪
77
00:03:58,716 --> 00:04:01,197
- All right.
78
00:04:01,328 --> 00:04:03,068
Let's gather the troops.
- Mm-hmm.
79
00:04:03,155 --> 00:04:05,766
- So an unknown projectile
of unknown origin,
80
00:04:05,767 --> 00:04:08,160
with unknown payload,
emitting unknown amounts
81
00:04:08,248 --> 00:04:10,380
of deadly radiation,
is currently in unknown hands.
82
00:04:10,467 --> 00:04:13,035
- Well, at least
we know our known unknowns.
83
00:04:13,122 --> 00:04:14,993
Whose is it?
Anyone call the lost and found?
84
00:04:15,124 --> 00:04:18,258
- Nobody's claimed it.
- Any ideas on what it is?
85
00:04:18,345 --> 00:04:19,911
- It could be
a weather balloon.
86
00:04:19,998 --> 00:04:21,826
- Like the one the military
shot over South Carolina,
87
00:04:21,913 --> 00:04:23,045
courtesy of China?
88
00:04:23,132 --> 00:04:25,177
- Or it could be
a stealth drone,
89
00:04:25,265 --> 00:04:26,570
meaning one of ours.
90
00:04:26,701 --> 00:04:29,138
- Meaning an illegal U.S.-run
surveillance program.
91
00:04:29,269 --> 00:04:30,270
- More like unsanctioned.
92
00:04:30,357 --> 00:04:32,054
We don't like labels
here at the CIA.
93
00:04:32,184 --> 00:04:34,011
- If it is ours,
we've just stumbled
94
00:04:34,012 --> 00:04:36,624
onto a massive diplomatic
incident with Canada.
95
00:04:36,754 --> 00:04:38,713
- Well, there--
there is another possibility.
96
00:04:38,800 --> 00:04:40,410
I mean, the--
the radiation signatures
97
00:04:40,497 --> 00:04:43,587
are inconsistent with standard
propulsion and electronics.
98
00:04:43,718 --> 00:04:44,936
- Please don't say aliens.
99
00:04:45,023 --> 00:04:46,286
- With the amount
of energy output
100
00:04:46,416 --> 00:04:49,158
these things are emitting,
I mean, it--it--it--
101
00:04:50,246 --> 00:04:53,423
It's probably not aliens.
That's--that's what I'm saying.
102
00:04:53,554 --> 00:04:54,598
- Whatever caused that crater,
103
00:04:54,729 --> 00:04:56,296
we need to find out
who took it.
104
00:04:56,426 --> 00:04:58,515
If it was ours
and it's been recovered,
105
00:04:58,602 --> 00:05:00,387
it's embarrassing,
but it's contained.
106
00:05:00,474 --> 00:05:02,606
- Yeah, but if someone
got there first,
107
00:05:02,693 --> 00:05:04,129
it could already be
on the black market.
108
00:05:04,216 --> 00:05:05,608
I'll make some calls.
109
00:05:05,609 --> 00:05:07,089
- I'll try
my government contacts.
110
00:05:07,219 --> 00:05:09,918
And let's bring in Kevin Turner
from Counter Terrorism.
111
00:05:10,962 --> 00:05:14,052
[ship horn blows]
112
00:05:26,282 --> 00:05:29,851
- I think I found
what made your crater.
113
00:05:29,981 --> 00:05:32,332
- Where did you get these?
114
00:05:32,419 --> 00:05:34,290
- Would you believe me if
I said they fell off a truck?
115
00:05:34,421 --> 00:05:39,339
- [chuckles]
Must have been a weird truck.
116
00:05:39,469 --> 00:05:42,080
Looks like a low Earth
orbit satellite.
117
00:05:42,167 --> 00:05:45,475
- Most of it burned up, but
that core was built to survive.
118
00:05:45,606 --> 00:05:48,304
- Whose is it,
if you had to guess?
119
00:05:48,391 --> 00:05:51,089
- Russian, Chinese,
Indian, maybe.
120
00:05:51,176 --> 00:05:52,613
What's it matter?
121
00:05:55,877 --> 00:05:57,226
- I have a team
out in the field
122
00:05:57,313 --> 00:05:59,446
trying to secure this thing.
123
00:05:59,533 --> 00:06:01,665
I don't know who
they might bump into.
124
00:06:01,796 --> 00:06:04,755
- I'll look into it,
see if I can track it,
125
00:06:04,842 --> 00:06:07,454
figure out who launched it.
126
00:06:07,584 --> 00:06:09,804
[distant sirens wailing]
127
00:06:12,459 --> 00:06:14,025
- You told Katie
you're going Uptown
128
00:06:14,112 --> 00:06:15,679
because a witness is
recanting their testimony?
129
00:06:15,766 --> 00:06:17,202
- It was the first thing
I could think of.
130
00:06:17,289 --> 00:06:18,900
- Jeez, mate, less is more.
131
00:06:19,030 --> 00:06:20,336
It's the details
that trip you up.
132
00:06:20,423 --> 00:06:21,467
Have you still not told her
133
00:06:21,468 --> 00:06:22,599
you're working
for the fusion cell?
134
00:06:22,686 --> 00:06:23,904
- I don't want her
worrying about me.
135
00:06:23,905 --> 00:06:26,255
She's a worrier.
I hate lying to her.
136
00:06:26,342 --> 00:06:27,517
- Well, you'll get used to it.
137
00:06:27,648 --> 00:06:29,954
- Yeah, that's what
I'm worried about.
138
00:06:30,085 --> 00:06:31,085
This is her.
[phone ringing]
139
00:06:31,086 --> 00:06:33,044
Sixth sense, every time.
140
00:06:33,131 --> 00:06:34,263
- All right, well, take it.
141
00:06:34,350 --> 00:06:35,263
I'll only be
a couple of minutes.
142
00:06:35,264 --> 00:06:38,527
And less is more.
- Yeah.
143
00:06:38,528 --> 00:06:39,703
[camera shutter clicking]
144
00:06:39,834 --> 00:06:41,401
- Hey, honey.
145
00:06:41,488 --> 00:06:43,446
Yeah, I just got Uptown.
What's up?
146
00:06:43,533 --> 00:06:46,406
[soft pop music playing]
147
00:06:46,493 --> 00:06:53,587
♪ ♪
148
00:06:58,461 --> 00:07:00,942
- You're looking for Nigel.
149
00:07:01,029 --> 00:07:02,204
- Yeah.
Is he in?
150
00:07:02,291 --> 00:07:05,425
- Blew his ACL, pickleball.
151
00:07:05,555 --> 00:07:07,514
- Vicious sport.
I told him to stick to chess.
152
00:07:07,644 --> 00:07:10,299
- Yeah.
Something I can help you with?
153
00:07:10,386 --> 00:07:13,301
- Uh, it's a very
particular request.
154
00:07:13,302 --> 00:07:14,737
I normally just deal with him.
155
00:07:14,738 --> 00:07:17,654
- Mm.
Try me.
156
00:07:17,741 --> 00:07:20,222
- OK.
157
00:07:20,352 --> 00:07:23,704
Where can I find a copy of
Chekhov's "The Burial Mound"?
158
00:07:23,791 --> 00:07:27,882
- Neverland, maybe,
or the lost city of Atlantis.
159
00:07:28,012 --> 00:07:30,885
It doesn't exist.
160
00:07:30,972 --> 00:07:33,322
- All right,
how about "Ben-Hur," 1933,
161
00:07:33,409 --> 00:07:35,106
first Modern Library edition?
162
00:07:45,334 --> 00:07:48,163
- Someone must
have misplaced it.
163
00:07:48,250 --> 00:07:50,861
Now you can put up
your sneaky little bat signal
164
00:07:50,948 --> 00:07:53,560
to whoever the hell you're
trying to communicate with.
165
00:07:53,690 --> 00:07:55,431
- Thank you.
166
00:07:55,518 --> 00:07:57,041
- Evelyn.
167
00:07:57,128 --> 00:07:59,261
But like I said,
I might not be here next time.
168
00:07:59,348 --> 00:08:04,266
So this electricity
crackling between us...
169
00:08:04,353 --> 00:08:05,702
[whispers]
Don't get used to it.
170
00:08:20,238 --> 00:08:21,283
- Our mystery item.
171
00:08:21,370 --> 00:08:23,067
A satellite fell out of orbit.
172
00:08:23,154 --> 00:08:24,808
Most of it burned up
upon re-entry
173
00:08:24,895 --> 00:08:26,896
or shattered into fragments,
except the battery.
174
00:08:26,897 --> 00:08:28,682
- Most satellites are
powered by solar panels.
175
00:08:28,812 --> 00:08:31,423
This one was powered
by an enriched cesium core.
176
00:08:31,511 --> 00:08:33,600
- A nuclear battery.
- Yeah.
177
00:08:33,687 --> 00:08:36,733
- So you're saying somebody
put a nuclear device in space?
178
00:08:36,820 --> 00:08:39,519
- Cesium-137, to be precise.
179
00:08:39,649 --> 00:08:42,783
- So you're aware cesium-137
has roughly ten half-lives
180
00:08:42,870 --> 00:08:46,047
before its radioactivity
diminishes to safe levels?
181
00:08:46,177 --> 00:08:47,701
- [clears throat]
182
00:08:47,788 --> 00:08:50,007
- Sorry, in layman's terms,
that simply means that it's a--
183
00:08:50,094 --> 00:08:52,705
- Dirty bomb with that material
could irradiate Times Square
184
00:08:52,706 --> 00:08:54,882
for 300 years, give or take.
- Yes, exactly.
185
00:08:55,012 --> 00:08:55,839
Certainly, as you can imagine,
186
00:08:55,970 --> 00:08:57,101
there are plenty
of terror groups
187
00:08:57,188 --> 00:08:58,102
who'd love
to get their hands on it.
188
00:08:58,233 --> 00:08:59,364
- Rogue nations too.
189
00:08:59,451 --> 00:09:00,888
- Do we know who sent it up?
190
00:09:00,975 --> 00:09:02,672
- That's not exactly
my department.
191
00:09:05,240 --> 00:09:06,894
- There are over 13,000
satellites in orbit
192
00:09:07,024 --> 00:09:09,636
operated by 80 countries.
It might take me just a minute.
193
00:09:09,723 --> 00:09:12,334
- You're doing great.
194
00:09:12,464 --> 00:09:13,857
Colin, any word
from your contacts?
195
00:09:13,988 --> 00:09:14,858
- No, not yet.
196
00:09:14,989 --> 00:09:16,033
But let's hope
he gets in touch
197
00:09:16,120 --> 00:09:18,427
before this thing
hits the open market.
198
00:09:18,558 --> 00:09:21,343
[soft suspenseful music]
199
00:09:21,430 --> 00:09:28,524
♪ ♪
200
00:10:17,660 --> 00:10:18,922
- Nice place you got here.
201
00:10:19,009 --> 00:10:22,099
♪ ♪
202
00:10:22,230 --> 00:10:24,449
Excellent bourbon.
203
00:10:24,536 --> 00:10:26,625
- Jonah.
204
00:10:26,626 --> 00:10:29,150
You got my signal, then?
- I did.
205
00:10:29,237 --> 00:10:31,979
And I believe I have something
you're looking for.
206
00:10:32,066 --> 00:10:38,159
♪ ♪
207
00:10:44,556 --> 00:10:46,733
- So what, you're an amateur
photographer now, are you?
208
00:10:46,820 --> 00:10:48,604
- I'm thinking about
turning professional.
209
00:10:48,691 --> 00:10:50,170
- [scoffs]
- Who's your friend?
210
00:10:50,171 --> 00:10:52,086
- Fellow literature enthusiast.
211
00:10:52,173 --> 00:10:54,175
- Ah, looks like a Fed.
212
00:10:54,262 --> 00:10:55,479
- How's retirement?
213
00:10:55,480 --> 00:10:58,135
- Boring.
[sighs]
214
00:10:58,222 --> 00:11:00,834
I even considered starting
a war to pass the time.
215
00:11:00,964 --> 00:11:03,619
- I thought you liked wars.
- I like war profiteering.
216
00:11:03,706 --> 00:11:05,141
And right now it sounds like
217
00:11:05,142 --> 00:11:08,754
you have a very expensive
problem on your hands.
218
00:11:08,755 --> 00:11:10,278
- What have you heard?
219
00:11:10,365 --> 00:11:13,368
- Nuclear-powered satellite
scattered across Nova Scotia,
220
00:11:13,498 --> 00:11:15,239
but the battery's missing,
221
00:11:15,326 --> 00:11:17,546
with enough cesium
to level ten city blocks.
222
00:11:17,677 --> 00:11:21,071
The seller,
the one who found it,
223
00:11:21,202 --> 00:11:22,682
is Mateo Kola.
224
00:11:24,596 --> 00:11:26,207
- Albanian organized crime.
225
00:11:26,294 --> 00:11:28,383
- Controls much of the
smuggling in Eastern Canada.
226
00:11:28,470 --> 00:11:32,387
Some local found the battery,
contacted Mateo for a payday,
227
00:11:32,517 --> 00:11:35,172
he killed her,
and grabbed it for himself.
228
00:11:35,303 --> 00:11:37,871
- Well, I always admire
an entrepreneur.
229
00:11:38,001 --> 00:11:39,307
- He has a network here
in New York.
230
00:11:39,394 --> 00:11:42,527
He's looking for a buyer to
take it off his hands tomorrow
231
00:11:42,614 --> 00:11:45,617
at the low, low price
of $50 million.
232
00:11:45,705 --> 00:11:47,750
- Oh, is that all?
Bargain.
233
00:11:47,881 --> 00:11:50,318
Any chatter on Telegram,
Discord?
234
00:11:50,405 --> 00:11:51,579
- Usual suspects.
235
00:11:51,580 --> 00:11:54,322
Terrorists, rogue states,
236
00:11:54,409 --> 00:11:56,759
some hedge fund guy
in Montana with a bunker.
237
00:11:56,890 --> 00:11:58,239
- Nuclear is the new black, eh?
238
00:11:58,369 --> 00:11:59,893
- But no one with the ability
239
00:11:59,980 --> 00:12:02,417
to pull together
that kind of cash so quickly.
240
00:12:04,071 --> 00:12:06,160
- Oh, right.
241
00:12:06,247 --> 00:12:07,639
Now I know why you
skipped the phone call
242
00:12:07,770 --> 00:12:09,206
and made
the personal appearance.
243
00:12:09,337 --> 00:12:12,601
- Well, the CIA does have
a long and, uh...
244
00:12:12,688 --> 00:12:17,562
storied history of overpaying.
[chuckles]
245
00:12:17,649 --> 00:12:20,261
I'd love nothing more
than to simply
246
00:12:20,391 --> 00:12:21,479
make the introduction
247
00:12:21,610 --> 00:12:24,439
and help you take it
off the market.
248
00:12:24,526 --> 00:12:26,093
- [chuckles softly]
249
00:12:26,180 --> 00:12:27,921
I think it's a solid plan.
250
00:12:28,051 --> 00:12:29,574
- It's a lot of money
for the U.S. government
251
00:12:29,661 --> 00:12:31,576
to be throwing at
an ex-cop-turned-arms-dealer.
252
00:12:31,663 --> 00:12:33,491
- OK, fine.
Jonah Le'Roux is a drunk.
253
00:12:33,578 --> 00:12:34,666
And he is a shifty bastard.
254
00:12:34,754 --> 00:12:37,278
But when money's involved,
he's reliable.
255
00:12:37,408 --> 00:12:38,888
What other choice
do we have, Nikki?
256
00:12:39,019 --> 00:12:40,803
If a terrorist group get their
hands on this nuclear battery--
257
00:12:40,890 --> 00:12:42,370
- The seller, Mateo Kola,
258
00:12:42,457 --> 00:12:44,676
known for making
undercover agents disappear.
259
00:12:44,764 --> 00:12:46,504
- I can maintain my cover.
260
00:12:46,635 --> 00:12:47,505
- We know where Mateo
is going to be
261
00:12:47,592 --> 00:12:49,246
when the sale is happening.
262
00:12:49,333 --> 00:12:51,335
Why not give Jonah
the courtesy of a finder's fee
263
00:12:51,422 --> 00:12:53,468
and send the Nuclear
Emergency Support Team
264
00:12:53,555 --> 00:12:55,209
to recover the battery?
265
00:12:55,296 --> 00:12:56,123
- We can't involve NEST,
266
00:12:56,210 --> 00:12:57,471
we can't involve
other agencies,
267
00:12:57,472 --> 00:12:59,255
not until we have the nuke
in our possession.
268
00:12:59,256 --> 00:13:00,431
We've got to be delicate
about this.
269
00:13:00,518 --> 00:13:02,433
You can't hunt truffles
with a backhoe.
270
00:13:02,520 --> 00:13:04,696
- Just to be clear, you're the
truffle pig in this metaphor.
271
00:13:04,784 --> 00:13:07,090
- It is a volatile
nuclear battery.
272
00:13:07,177 --> 00:13:09,048
- NEST uses precision.
- We go in with weapons hot--
273
00:13:09,049 --> 00:13:10,746
- I'm totally confident.
I have no doubt.
274
00:13:10,833 --> 00:13:13,270
- Colin's right.
275
00:13:13,357 --> 00:13:16,404
The only way to get eyes on
the device is to stage a buy.
276
00:13:16,491 --> 00:13:19,233
The only way to do that
is with Colin's asset.
277
00:13:19,320 --> 00:13:21,061
It's the safest way to get
Mateo to produce the nuke.
278
00:13:21,191 --> 00:13:23,498
Let us do that, then send NEST
in to make the recovery.
279
00:13:23,628 --> 00:13:26,240
[soft dramatic music]
280
00:13:26,370 --> 00:13:30,766
♪ ♪
281
00:13:30,853 --> 00:13:32,594
- I like it.
282
00:13:32,681 --> 00:13:34,422
- Oh, that's all it takes,
is it?
283
00:13:34,509 --> 00:13:35,640
Bill signs off and we're a go?
284
00:13:35,771 --> 00:13:39,122
- Just take the win.
- [scoffs]
285
00:13:39,209 --> 00:13:40,732
- Walk me through it
one more time.
286
00:13:40,820 --> 00:13:41,951
- OK.
287
00:13:42,038 --> 00:13:44,779
[tense music]
288
00:13:44,780 --> 00:13:47,739
I'll check into the hotel
as Joel Andrews, the buyer,
289
00:13:47,870 --> 00:13:50,090
a bagman for a rogue nation
trying to level up.
290
00:13:50,220 --> 00:13:51,134
- And Bill?
291
00:13:51,221 --> 00:13:52,527
- Bill will be my muscle.
292
00:13:52,657 --> 00:13:53,963
- Me personally, I thought
I could have pulled off
293
00:13:54,050 --> 00:13:55,311
international terrorist financier,
294
00:13:55,312 --> 00:13:57,880
but you know how he gets.
295
00:13:57,967 --> 00:13:59,316
- Jonah will be there
as my broker.
296
00:13:59,403 --> 00:14:01,231
He'll make the introduction
to Mateo at the set time.
297
00:14:01,362 --> 00:14:02,929
Joel Andrews.
298
00:14:03,016 --> 00:14:04,234
- And how do you
check the merchandise?
299
00:14:04,321 --> 00:14:05,496
I mean, you can't exactly
300
00:14:05,583 --> 00:14:06,889
check the tires
on nuclear material.
301
00:14:06,976 --> 00:14:08,282
- That's why I'm taking
my science advisor.
302
00:14:08,412 --> 00:14:10,153
♪ ♪
303
00:14:10,284 --> 00:14:11,676
- You want to bring Gina
on the op?
304
00:14:11,807 --> 00:14:13,069
She's an analyst.
305
00:14:13,156 --> 00:14:14,331
- She's the only one of us
who knows the difference
306
00:14:14,462 --> 00:14:16,332
between a nuclear reactor
and a hair dryer.
307
00:14:16,333 --> 00:14:17,291
I need her in the field
on this.
308
00:14:17,378 --> 00:14:18,770
Thank you.
309
00:14:18,901 --> 00:14:20,076
- OK, but at the
first sign of danger,
310
00:14:20,163 --> 00:14:21,686
I'm sending in reinforcements.
311
00:14:21,773 --> 00:14:24,167
- And I'd expect nothing less.
312
00:14:24,298 --> 00:14:28,823
♪ ♪
313
00:14:28,824 --> 00:14:30,608
Any trends I should know about?
314
00:14:30,695 --> 00:14:32,349
- Faux suede is coming back.
315
00:14:32,480 --> 00:14:33,741
- I didn't realize
it ever left.
316
00:14:33,742 --> 00:14:35,004
- [chuckles]
317
00:14:35,091 --> 00:14:36,963
♪ ♪
318
00:14:37,093 --> 00:14:40,401
- Mateo's leaving the hotel.
319
00:14:40,531 --> 00:14:42,577
He might be going
to retrieve the battery.
320
00:14:42,707 --> 00:14:44,013
We need ears in his room
321
00:14:44,144 --> 00:14:45,188
so we know when
he brings it back in.
322
00:14:45,319 --> 00:14:46,973
- There's no way he'd leave
his room unattended.
323
00:14:47,060 --> 00:14:48,757
- We could bug
the room next door.
324
00:14:48,844 --> 00:14:50,280
Directional mic in the vent?
325
00:14:50,367 --> 00:14:51,499
- Sorry, for a moment there,
326
00:14:51,586 --> 00:14:52,848
I thought
my comms stopped working,
327
00:14:52,935 --> 00:14:54,589
'cause you actually
sounded like a spy, Bill.
328
00:14:54,676 --> 00:14:58,332
♪ ♪
329
00:14:58,419 --> 00:15:00,943
- I can go to the front desk,
get his room number.
330
00:15:01,030 --> 00:15:02,596
- Zeeb said
he would hack the system.
331
00:15:02,597 --> 00:15:03,554
- Yeah, that's gonna
take 30 minutes.
332
00:15:03,685 --> 00:15:05,078
I can do it in two.
333
00:15:05,165 --> 00:15:11,954
♪ ♪
334
00:15:15,131 --> 00:15:17,220
What are you doing?
335
00:15:17,351 --> 00:15:19,222
♪ ♪
336
00:15:19,309 --> 00:15:21,398
[sighs]
337
00:15:21,485 --> 00:15:22,747
OK, fine.
338
00:15:22,878 --> 00:15:25,402
I'm excited to be
out in the field.
339
00:15:25,489 --> 00:15:27,752
Three years running background
checks and threat assessments.
340
00:15:27,839 --> 00:15:29,015
What do you expect?
341
00:15:29,102 --> 00:15:31,191
- Eh, let her work.
342
00:15:31,278 --> 00:15:33,323
- OK.
343
00:15:33,410 --> 00:15:36,412
One slip, that's all it takes.
344
00:15:36,413 --> 00:15:39,373
And it's not always you
that pays.
345
00:15:39,503 --> 00:15:46,510
♪ ♪
346
00:15:47,772 --> 00:15:49,035
- [sighs]
347
00:15:49,165 --> 00:15:52,255
♪ ♪
348
00:15:52,342 --> 00:15:53,691
[sighs]
349
00:15:53,822 --> 00:15:55,737
Ugh, damn it, Mateo,
where are you?
350
00:15:55,824 --> 00:15:57,130
I drove all the way up here
351
00:15:57,217 --> 00:15:58,043
and you don't even
answer the phone?
352
00:15:58,044 --> 00:15:59,959
What am I supposed to do?
353
00:16:00,046 --> 00:16:03,005
It's like you have
no respect for me at all.
354
00:16:03,092 --> 00:16:05,051
You know what? Whatever.
I don't even care.
355
00:16:05,181 --> 00:16:08,228
I hope that you're having
a great time.
356
00:16:08,315 --> 00:16:11,709
- Are you all right, miss?
- Oh, my God.
357
00:16:11,796 --> 00:16:13,276
I am so sorry.
358
00:16:13,363 --> 00:16:15,713
I'm just--
I'm looking for my boyfriend.
359
00:16:15,844 --> 00:16:17,019
Boyfriend, boyfriend.
360
00:16:17,106 --> 00:16:18,847
I'm just--
I'm one of many, actually.
361
00:16:18,934 --> 00:16:21,589
So--
[sighs]
362
00:16:21,676 --> 00:16:23,504
You know, he must--he must
have checked in already.
363
00:16:23,634 --> 00:16:25,853
Maybe you can help me
find his room?
364
00:16:25,854 --> 00:16:27,508
Mateo Kola?
365
00:16:27,595 --> 00:16:29,292
- Well, I'm really
not supposed to.
366
00:16:29,423 --> 00:16:30,990
- I know you guys
have all these rules,
367
00:16:31,077 --> 00:16:32,600
and you look like you're
really good at your job.
368
00:16:32,730 --> 00:16:35,907
It's just--
- Mm-hmm.
369
00:16:35,995 --> 00:16:37,866
- [sighs]
370
00:16:37,953 --> 00:16:40,738
- [inhales sharply]
All right.
371
00:16:40,869 --> 00:16:43,872
[keyboard clicking]
372
00:16:44,003 --> 00:16:47,918
♪ ♪
373
00:16:47,919 --> 00:16:49,616
- Oh, my God,
you are a lifesaver.
374
00:16:49,617 --> 00:16:52,315
Thank you.
375
00:16:52,446 --> 00:16:54,970
♪ ♪
376
00:16:55,057 --> 00:16:57,058
- Poor bastard
never stood a chance.
377
00:16:57,059 --> 00:16:58,930
- [chuckles softly]
378
00:16:59,018 --> 00:17:06,068
♪ ♪
379
00:17:08,331 --> 00:17:10,029
[knocks]
380
00:17:12,988 --> 00:17:14,990
- Maintenance.
381
00:17:15,077 --> 00:17:16,774
- You called the front desk.
382
00:17:16,905 --> 00:17:19,603
- You smelled gas or something
coming from your vents?
383
00:17:19,690 --> 00:17:21,779
- That wasn't me.
384
00:17:21,910 --> 00:17:24,869
- Oh, oh, sorry.
Next suite. My bad.
385
00:17:24,956 --> 00:17:29,526
- Wait, uh, maybe you should
check mine too, just in case.
386
00:17:29,613 --> 00:17:31,267
- [sighs]
387
00:17:31,354 --> 00:17:35,010
- All right, yeah,
it'll only take a minute.
388
00:17:35,097 --> 00:17:36,229
- He'll give it a once-over.
389
00:17:36,316 --> 00:17:37,447
- All right.
- Should be good to go.
390
00:17:37,534 --> 00:17:38,448
You haven't smelled
any gas, have you?
391
00:17:38,579 --> 00:17:40,015
- I have not, no.
392
00:17:40,102 --> 00:17:41,582
- Yeah, I don't smell
anything either,
393
00:17:41,712 --> 00:17:42,757
so you probably should be good.
394
00:17:42,844 --> 00:17:44,889
- Yeah, yeah, I appreciate it.
395
00:17:44,976 --> 00:17:46,021
- Well, that's grand.
396
00:17:46,108 --> 00:17:47,588
Hey, our goal is just to try
397
00:17:47,718 --> 00:17:49,111
and keep everyone safe
here today.
398
00:17:49,242 --> 00:17:50,678
- Mm, yeah, appreciate it.
399
00:17:50,765 --> 00:17:52,332
- Yeah, well, let us know
if you smell anything.
400
00:17:52,419 --> 00:17:53,507
- All right, thanks
for checking, gentlemen.
401
00:17:53,594 --> 00:17:55,378
- Yeah, take care, buddy.
- You too, now.
402
00:17:55,509 --> 00:17:56,726
- That should
catch all the audio
403
00:17:56,727 --> 00:17:58,251
in Mateo's room.
404
00:17:58,338 --> 00:17:59,948
Like I said, keep it simple.
405
00:18:00,035 --> 00:18:01,819
- Hey, guys.
I can't find Jonah.
406
00:18:01,906 --> 00:18:03,343
- What?
407
00:18:03,430 --> 00:18:04,343
I thought he was posted
at the back door.
408
00:18:04,344 --> 00:18:05,822
- And you checked--
- Everywhere.
409
00:18:05,823 --> 00:18:06,911
Even the men's restroom.
410
00:18:06,998 --> 00:18:08,478
Definitely got some
interesting looks there.
411
00:18:08,565 --> 00:18:10,176
- I knew we shouldn't
have trusted this guy.
412
00:18:10,263 --> 00:18:12,613
- Just go back to the room,
wait there.
413
00:18:12,700 --> 00:18:15,615
I'll take the stairs up
and check the top two floors.
414
00:18:15,616 --> 00:18:17,052
- I'll check
the bar downstairs,
415
00:18:17,139 --> 00:18:18,706
if he's a drunk like you say.
416
00:18:23,537 --> 00:18:28,759
♪ ♪
417
00:18:28,846 --> 00:18:31,588
[all grunting]
418
00:18:43,687 --> 00:18:45,776
- [groans]
419
00:18:45,907 --> 00:18:52,914
♪ ♪
420
00:18:55,177 --> 00:18:58,006
[bindings zip]
421
00:19:07,015 --> 00:19:09,060
- Hey. Any sign of Jonah?
- No. Where's Bill?
422
00:19:09,148 --> 00:19:11,280
- I don't know.
His comms have dropped out.
423
00:19:11,411 --> 00:19:12,847
I'm supposed to be meeting
Mateo in his room any minute,
424
00:19:12,934 --> 00:19:14,327
and we've got no one
to make the introduction.
425
00:19:14,414 --> 00:19:15,631
- I thought you said
Jonah was reliable.
426
00:19:15,632 --> 00:19:17,199
- Please don't quote me.
427
00:19:17,330 --> 00:19:19,288
OK, we need to find them now.
428
00:19:19,419 --> 00:19:21,203
This thing's gone pear-shaped
before it even started.
429
00:19:21,290 --> 00:19:24,206
[tense music]
430
00:19:24,337 --> 00:19:28,384
♪ ♪
431
00:19:28,471 --> 00:19:30,430
- Who do you work for?
432
00:19:30,560 --> 00:19:37,219
♪ ♪
433
00:19:38,960 --> 00:19:40,744
Where did you come from, huh?
434
00:19:40,831 --> 00:19:42,398
- Where--where do
any of us come from?
435
00:19:42,529 --> 00:19:43,573
You know,
when you think about it?
436
00:19:43,704 --> 00:19:45,052
- [snarls]
437
00:19:45,053 --> 00:19:46,141
- Whoa, whoa, whoa!
[speaks Russian]
438
00:19:46,228 --> 00:19:49,710
- [coughs]
- I need him alive.
439
00:19:49,797 --> 00:19:52,539
[speaking Russian]
440
00:19:52,626 --> 00:19:54,454
- [coughs]
441
00:19:54,541 --> 00:19:57,108
- All right, gentlemen, you,
uh, relax, get some vitamin D.
442
00:19:57,239 --> 00:19:59,763
I'll be back.
And when I do...
443
00:19:59,850 --> 00:20:01,765
you better tell me
everything you know.
444
00:20:01,852 --> 00:20:04,246
- [groans]
445
00:20:04,377 --> 00:20:09,860
♪ ♪
446
00:20:09,991 --> 00:20:11,296
- Those friends of yours?
447
00:20:11,297 --> 00:20:12,559
- I have no idea
who those guys were,
448
00:20:12,646 --> 00:20:14,125
but I knew they'd make you.
449
00:20:14,213 --> 00:20:15,430
I bet you they made you
450
00:20:15,431 --> 00:20:17,346
before you brushed your teeth
this morning.
451
00:20:17,433 --> 00:20:19,087
When you were born,
I bet the doctor said,
452
00:20:19,218 --> 00:20:21,916
look at this perfectly healthy
little federal agent.
453
00:20:22,003 --> 00:20:23,439
♪ ♪
454
00:20:23,526 --> 00:20:25,441
Oh, God.
455
00:20:25,528 --> 00:20:27,443
- What, did you forget
you were a cop?
456
00:20:27,530 --> 00:20:30,229
- Yeah, I was, until
people like you burned me.
457
00:20:30,359 --> 00:20:31,447
[grunts]
458
00:20:31,578 --> 00:20:34,363
- Yeah, maybe don't take bribes
next time.
459
00:20:34,450 --> 00:20:37,236
♪ ♪
460
00:20:37,323 --> 00:20:39,325
Whoa, whoa, whoa.
What are you doing?
461
00:20:39,412 --> 00:20:41,326
- What's it look
like I'm doing?
462
00:20:41,327 --> 00:20:43,285
I'm going to take them out
when they come back.
463
00:20:43,372 --> 00:20:45,200
- Are you crazy?
What, with IKEA leftovers?
464
00:20:45,287 --> 00:20:46,462
They have guns.
They will kill us.
465
00:20:46,593 --> 00:20:47,811
- They would have done it
already.
466
00:20:47,898 --> 00:20:49,725
They want to break us.
467
00:20:49,726 --> 00:20:51,946
- Yeah, but they won't.
- Yeah, speak for yourself.
468
00:20:52,033 --> 00:20:54,035
And it's going to hurt
like hell when they try.
469
00:20:54,122 --> 00:20:55,515
- We gotta get out of here.
470
00:20:55,602 --> 00:21:01,042
♪ ♪
471
00:21:01,129 --> 00:21:03,131
- [grunts]
- Hey.
472
00:21:03,218 --> 00:21:05,525
We can escape out the vent.
473
00:21:05,655 --> 00:21:08,701
♪ ♪
474
00:21:08,702 --> 00:21:10,878
You going to help me or what?
475
00:21:11,008 --> 00:21:13,489
♪ ♪
476
00:21:13,576 --> 00:21:15,317
- Well, they couldn't
have just vanished.
477
00:21:15,404 --> 00:21:16,275
They got to be somewhere
at the hotel.
478
00:21:16,405 --> 00:21:17,624
- Have Zeeb see
if he can access
479
00:21:17,711 --> 00:21:19,147
the hotel security cameras.
480
00:21:19,234 --> 00:21:20,844
- OK, good idea.
481
00:21:20,931 --> 00:21:23,760
- What if someone took them?
482
00:21:23,891 --> 00:21:24,979
- Well, if they did,
483
00:21:25,109 --> 00:21:26,980
it means they want this thing
more than we do.
484
00:21:26,981 --> 00:21:28,287
- And that means, Colin,
485
00:21:28,374 --> 00:21:30,854
that we need you
to approach Mateo now.
486
00:21:30,941 --> 00:21:32,639
- Without Jonah there
to make an introduction?
487
00:21:32,726 --> 00:21:33,944
Well, he doesn't know me
from Adam.
488
00:21:34,075 --> 00:21:35,205
- Make it work.
489
00:21:35,206 --> 00:21:36,338
Get the battery
and get out of there.
490
00:21:36,469 --> 00:21:38,122
- I could pretend to be Jonah.
491
00:21:38,253 --> 00:21:39,949
- Won't Mateo be looking for--
492
00:21:39,950 --> 00:21:41,734
- What?
A man?
493
00:21:41,735 --> 00:21:43,302
They don't know what Jonah is.
494
00:21:43,389 --> 00:21:45,260
We put a bug in their room.
Mateo was talking to his guys.
495
00:21:45,347 --> 00:21:46,696
We know they've never met.
496
00:21:46,783 --> 00:21:49,656
They only ever communicated
over encrypted texts.
497
00:21:49,786 --> 00:21:52,006
Jonah could be a woman,
he could be a man,
498
00:21:52,093 --> 00:21:55,183
or a string quartet.
499
00:21:57,011 --> 00:22:00,667
I didn't join the CIA
to sit on the bench.
500
00:22:00,754 --> 00:22:02,799
- OK.
501
00:22:02,930 --> 00:22:04,888
Go with the flow.
502
00:22:04,975 --> 00:22:07,064
But it's Colin's flow.
You understand?
503
00:22:09,284 --> 00:22:11,155
- Seen, not heard.
Got it.
504
00:22:14,158 --> 00:22:17,379
- All right,
if anything turns in that room,
505
00:22:17,466 --> 00:22:19,599
you follow my cues
and you walk away, OK?
506
00:22:19,686 --> 00:22:21,601
- Promise.
507
00:22:21,731 --> 00:22:23,951
- Put your glasses on.
508
00:22:24,081 --> 00:22:31,132
♪ ♪
509
00:22:31,785 --> 00:22:35,397
- [coughs]
510
00:22:35,528 --> 00:22:39,401
♪ ♪
511
00:22:39,532 --> 00:22:40,707
[knocking]
512
00:22:40,794 --> 00:22:47,627
♪ ♪
513
00:22:49,237 --> 00:22:50,978
- All right.
- OK.
514
00:22:51,065 --> 00:22:52,849
- Want to buy me a drink first?
515
00:22:52,980 --> 00:22:55,112
We were told the meeting
was 2:00 p.m.
516
00:22:55,199 --> 00:22:56,462
- Who are you?
517
00:22:56,549 --> 00:22:58,420
- [sighs]
518
00:22:58,551 --> 00:23:05,514
♪ ♪
519
00:23:09,779 --> 00:23:14,958
Joel Andrews,
Andrews Investments.
520
00:23:15,089 --> 00:23:16,830
And her?
521
00:23:16,960 --> 00:23:18,875
- [scoffs]
Who do you think I am?
522
00:23:18,962 --> 00:23:20,703
I'm Jonah.
523
00:23:20,790 --> 00:23:23,837
♪ ♪
524
00:23:23,924 --> 00:23:26,492
- You're Jonah?
525
00:23:26,622 --> 00:23:28,929
- Sometimes I'm Jonah,
sometimes I'm Ashley.
526
00:23:29,016 --> 00:23:31,322
You must be Mateo.
527
00:23:31,453 --> 00:23:33,716
- OK, now we're done
playing 20 questions.
528
00:23:33,847 --> 00:23:36,806
Can we get to
the business in hand?
529
00:23:36,937 --> 00:23:38,808
Where's the nuke?
530
00:23:38,939 --> 00:23:42,464
- You think I'm stupid enough
to have it in the room?
531
00:23:42,551 --> 00:23:46,860
I need to see
proof of funds first.
532
00:23:46,947 --> 00:23:49,863
You show me yours,
and I'll show you mine.
533
00:23:49,993 --> 00:23:56,522
♪ ♪
534
00:23:56,652 --> 00:23:57,827
[keyboard clicking]
535
00:23:57,914 --> 00:24:00,960
♪ ♪
536
00:24:00,961 --> 00:24:03,964
- There, good enough?
537
00:24:04,094 --> 00:24:06,401
Now where's my nuke?
538
00:24:06,488 --> 00:24:10,536
- Patience, patience.
539
00:24:10,623 --> 00:24:14,364
I haven't heard from the
other interested parties yet.
540
00:24:14,365 --> 00:24:15,976
- Hold on.
Other interested parties?
541
00:24:16,106 --> 00:24:17,281
That wasn't the plan.
542
00:24:17,368 --> 00:24:22,025
- Plans change,
just like the price.
543
00:24:22,112 --> 00:24:24,375
It's going up.
544
00:24:24,463 --> 00:24:25,681
- Is it?
545
00:24:25,812 --> 00:24:32,819
♪ ♪
546
00:24:35,648 --> 00:24:36,953
- Are we getting
into a bidding war?
547
00:24:37,084 --> 00:24:38,041
- Sounds like it.
548
00:24:38,128 --> 00:24:39,608
- What are we going to do?
549
00:24:39,695 --> 00:24:41,131
I mean, there's no way we have
enough for best and final.
550
00:24:41,218 --> 00:24:42,916
- That's for Nikki to sort out
with Headquarters.
551
00:24:43,003 --> 00:24:44,221
- [sighs]
So what do you think?
552
00:24:44,352 --> 00:24:45,831
You think Jonah
walked us into a trap?
553
00:24:45,832 --> 00:24:46,876
- It's the first thing
I'm going to ask him
554
00:24:47,007 --> 00:24:48,356
when we find him.
555
00:24:48,487 --> 00:24:54,928
♪ ♪
556
00:24:55,015 --> 00:24:58,192
- So how'd you end up
on the other side?
557
00:24:58,322 --> 00:24:59,976
- I was the cop
on the brochure, you know?
558
00:25:00,107 --> 00:25:02,022
For the first three years.
559
00:25:02,109 --> 00:25:05,329
Wife, four kids on a cop's
salary, you know the deal.
560
00:25:05,416 --> 00:25:08,245
- Oh, it's a real sob story.
- You want to hear it or not?
561
00:25:08,376 --> 00:25:10,117
And not that
this excuses anything,
562
00:25:10,204 --> 00:25:11,727
but everybody was doing it.
563
00:25:11,814 --> 00:25:13,468
Look the other way
for a local dealer,
564
00:25:13,555 --> 00:25:15,296
suddenly, there's food
on the table,
565
00:25:15,383 --> 00:25:16,601
presents under
the Christmas tree,
566
00:25:16,602 --> 00:25:18,125
no one gets hurt.
567
00:25:18,212 --> 00:25:21,389
- You could give up this life,
still get your family back.
568
00:25:21,476 --> 00:25:25,132
- No. Because--and my wife,
she knew this too--
569
00:25:25,219 --> 00:25:26,742
I liked it.
570
00:25:26,829 --> 00:25:28,701
- [scoffs]
The money?
571
00:25:28,788 --> 00:25:30,441
- The danger.
572
00:25:30,572 --> 00:25:32,748
The never knowing
if I'd make it out alive.
573
00:25:32,835 --> 00:25:35,490
The rush when I did.
And you like it too.
574
00:25:35,577 --> 00:25:38,145
- No.
No, I'm nothing like that.
575
00:25:38,232 --> 00:25:39,580
- Oh, yeah.
576
00:25:39,581 --> 00:25:42,323
OK, you have a woman
back at home?
577
00:25:42,410 --> 00:25:45,892
A wife?
- A fiancée.
578
00:25:45,979 --> 00:25:48,111
- OK.
So you're playing with fire.
579
00:25:48,198 --> 00:25:50,592
You could work a desk job,
coach the soccer team,
580
00:25:50,679 --> 00:25:51,985
be home for dinner.
581
00:25:52,072 --> 00:25:53,813
Instead, you chose to be here
risking everything
582
00:25:53,943 --> 00:25:56,511
while she's back at home
thinking everything is fine
583
00:25:56,642 --> 00:25:58,644
until one day,
she gets a phone call
584
00:25:58,774 --> 00:26:01,516
saying that
you're not coming home.
585
00:26:01,647 --> 00:26:04,171
You're trying to have it
both ways, suit.
586
00:26:04,258 --> 00:26:07,043
And let me tell you you can't.
587
00:26:07,130 --> 00:26:14,224
♪ ♪
588
00:26:18,838 --> 00:26:20,796
Finally.
- Oh, yeah.
589
00:26:20,927 --> 00:26:27,977
♪ ♪
590
00:26:34,244 --> 00:26:36,029
- OK.
- I think we got it.
591
00:26:36,159 --> 00:26:43,210
♪ ♪
592
00:26:48,258 --> 00:26:49,825
Ah, damn it.
593
00:26:52,306 --> 00:26:54,482
- Now what?
594
00:26:54,613 --> 00:27:01,445
♪ ♪
595
00:27:01,576 --> 00:27:03,447
- OK, thanks.
596
00:27:03,534 --> 00:27:05,014
Nikki's trying to secure
more funds.
597
00:27:05,101 --> 00:27:06,886
- All right, good.
598
00:27:09,149 --> 00:27:10,933
- Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
599
00:27:11,064 --> 00:27:13,109
- What, what?
What is it?
600
00:27:13,240 --> 00:27:15,459
- The bar.
Have a look.
601
00:27:15,590 --> 00:27:17,592
Tall guy, big bushy beard.
602
00:27:19,942 --> 00:27:21,814
- Yeah, yeah, I see him.
603
00:27:21,901 --> 00:27:23,990
- That's Sasha Kotov.
604
00:27:24,077 --> 00:27:25,948
He's FSB.
605
00:27:27,167 --> 00:27:29,430
- Russian intelligence.
That's not a coincidence.
606
00:27:29,517 --> 00:27:31,519
- No, it's not.
607
00:27:31,606 --> 00:27:32,825
He's either here with Mateo
608
00:27:32,912 --> 00:27:35,044
or he's trying
to buy the nuke himself.
609
00:27:35,131 --> 00:27:36,306
- What, you think he has
something to do with
610
00:27:36,393 --> 00:27:37,350
Bill and Jonah missing?
611
00:27:37,351 --> 00:27:39,614
- [sighs]
I wouldn't bet against it.
612
00:27:39,701 --> 00:27:41,616
Eliminate the other buyers.
613
00:27:41,703 --> 00:27:43,791
- Eliminate?
- Yeah.
614
00:27:43,792 --> 00:27:45,620
We need to find
Bill and Jonah now.
615
00:27:45,751 --> 00:27:47,187
- OK, what about
the nuclear battery?
616
00:27:47,274 --> 00:27:48,753
- [scoffs]
617
00:27:48,754 --> 00:27:49,798
Where was it written that
618
00:27:49,885 --> 00:27:52,409
two disasters can't hit
at the same time?
619
00:27:52,540 --> 00:27:54,194
- Yeah, Colin, still nothing.
620
00:27:54,324 --> 00:27:56,718
- OK, well, keep combing
security footage,
621
00:27:56,805 --> 00:27:58,067
let me know the second
you find anything.
622
00:27:58,154 --> 00:27:59,198
- You got it.
623
00:27:59,199 --> 00:28:00,766
- Zeeb have anything?
624
00:28:00,853 --> 00:28:02,419
- Only that Bill and Jonah
never left the building.
625
00:28:02,550 --> 00:28:04,552
Apart from that--
- OK, well, that's good.
626
00:28:04,639 --> 00:28:06,510
Then we--we search room by room
until we find them.
627
00:28:06,597 --> 00:28:08,948
- No, I mean, the second
we go and look for Bill,
628
00:28:09,035 --> 00:28:10,427
we lose eyes on Sasha.
629
00:28:10,514 --> 00:28:11,732
He could just walk out of here
with a nuke.
630
00:28:11,733 --> 00:28:14,214
- Well then,
we divide and conquer.
631
00:28:14,301 --> 00:28:16,869
You go for Bill.
I'll distract Sasha at the bar.
632
00:28:16,956 --> 00:28:19,306
- No, no, Gina.
Sorry, no.
633
00:28:19,393 --> 00:28:20,654
- Yes.
- No.
634
00:28:20,655 --> 00:28:22,091
This guy's been FSB
for the last 20 years.
635
00:28:22,178 --> 00:28:24,180
- It's OK.
- He's a human lie detector.
636
00:28:24,311 --> 00:28:27,444
- Stop treating me
like I'm going to break.
637
00:28:27,531 --> 00:28:30,099
I get it, you've been hurt.
638
00:28:30,230 --> 00:28:32,319
You lost someone.
639
00:28:32,449 --> 00:28:34,974
I'm not her.
640
00:28:35,061 --> 00:28:37,803
- You know about Toni?
641
00:28:37,890 --> 00:28:40,066
- I'm a big girl, Colin.
I can do this.
642
00:28:40,153 --> 00:28:42,545
[phone buzzing]
643
00:28:42,546 --> 00:28:44,940
♪
644
00:28:45,027 --> 00:28:46,115
Zeeb?
645
00:28:46,202 --> 00:28:47,508
- There's
a whole bank of cameras
646
00:28:47,595 --> 00:28:48,814
covering the basement
storage area, B2,
647
00:28:48,944 --> 00:28:50,816
every one of them disabled.
648
00:28:50,903 --> 00:28:52,252
- Well, that's not
a coincidence either.
649
00:28:52,339 --> 00:28:53,688
Thanks.
650
00:28:53,775 --> 00:29:00,826
♪ ♪
651
00:29:01,957 --> 00:29:04,917
- If he makes you,
you walk away immediately.
652
00:29:05,004 --> 00:29:06,135
- Yeah.
653
00:29:06,222 --> 00:29:08,093
- Nikki's going to kill me.
654
00:29:08,094 --> 00:29:10,661
- Well, we might all be
dead anyway, so there's that.
655
00:29:10,749 --> 00:29:13,055
- Just...
656
00:29:13,142 --> 00:29:15,579
be careful, please.
657
00:29:15,666 --> 00:29:16,842
- Promise.
658
00:29:16,972 --> 00:29:22,978
♪ ♪
659
00:29:29,071 --> 00:29:31,813
[indistinct chatter]
660
00:29:38,646 --> 00:29:41,431
- Drink menu, please.
661
00:29:41,518 --> 00:29:45,479
- Sable 6.
The best.
662
00:29:45,566 --> 00:29:47,741
- Oh.
All right then.
663
00:29:47,742 --> 00:29:49,962
I'll get that.
Thank you.
664
00:29:53,835 --> 00:29:56,185
You know, I had a boyfriend
from St. Petersburg.
665
00:29:56,316 --> 00:29:59,885
He loved Sable 6
a little too much.
666
00:29:59,972 --> 00:30:03,627
- You, uh,
you spent time in Russia?
667
00:30:03,714 --> 00:30:05,325
- Little bit.
668
00:30:05,412 --> 00:30:09,764
I have a love for the country.
The people, not so much.
669
00:30:09,851 --> 00:30:14,769
- Ah, maybe I can, uh,
help you change your mind.
670
00:30:16,205 --> 00:30:20,209
You, uh, you visiting here?
671
00:30:20,296 --> 00:30:22,168
With anyone?
672
00:30:22,255 --> 00:30:25,213
- I prefer to travel alone,
expect the unexpected.
673
00:30:25,214 --> 00:30:26,825
- Ah, yes.
674
00:30:26,912 --> 00:30:29,565
American women
are so independent.
675
00:30:29,566 --> 00:30:31,003
- [chuckles softly]
676
00:30:31,133 --> 00:30:33,221
- So confident.
677
00:30:33,222 --> 00:30:37,574
- And we're open books,
unlike you, a man...
678
00:30:37,661 --> 00:30:41,752
shrouded in mystery.
- Yeah?
679
00:30:41,840 --> 00:30:44,146
What would you like to know?
Huh?
680
00:30:44,233 --> 00:30:46,409
- Hmm.
681
00:30:46,496 --> 00:30:49,369
[suspenseful music]
682
00:30:49,456 --> 00:30:56,245
♪ ♪
683
00:31:21,444 --> 00:31:23,316
- I've always loved tigers.
684
00:31:23,446 --> 00:31:26,100
Independent, strong hunters.
685
00:31:26,101 --> 00:31:27,886
They work in the shadows.
686
00:31:28,016 --> 00:31:29,104
Suits you.
687
00:31:29,235 --> 00:31:31,063
- Yeah?
- Mm-hmm.
688
00:31:31,150 --> 00:31:33,239
- So you got me
all figured out, huh?
689
00:31:33,326 --> 00:31:36,938
- [chuckles softly]
Well, I can take a guess.
690
00:31:37,025 --> 00:31:39,287
You're a Russian oligarch.
691
00:31:39,288 --> 00:31:41,203
Here for business
with your mistress.
692
00:31:41,290 --> 00:31:43,857
You brought along
a couple scary men
693
00:31:43,858 --> 00:31:46,121
to keep you company.
694
00:31:46,208 --> 00:31:48,645
Does that sound about right?
695
00:31:48,732 --> 00:31:50,082
- No mistress tonight.
696
00:31:50,212 --> 00:31:51,779
- Oh.
697
00:31:51,866 --> 00:31:54,173
Well, you don't need
any protection from me.
698
00:31:54,260 --> 00:31:56,697
- Perhaps not.
- Mm.
699
00:31:56,784 --> 00:32:02,224
- Perhaps we continue
our conversation in private?
700
00:32:02,311 --> 00:32:03,704
♪ ♪
701
00:32:03,791 --> 00:32:05,748
- Maybe after
a couple more of these.
702
00:32:05,749 --> 00:32:09,971
- Ouch, you find me
so unattractive.
703
00:32:10,058 --> 00:32:12,365
- [scoffs]
You find me so easy?
704
00:32:12,495 --> 00:32:15,237
♪ ♪
705
00:32:15,324 --> 00:32:16,847
No, I'm just meeting up
with a friend,
706
00:32:16,935 --> 00:32:19,589
and I don't want to be rude,
make him wait.
707
00:32:19,676 --> 00:32:21,939
[tense music]
708
00:32:21,940 --> 00:32:24,290
- Ah.
[clears throat]
709
00:32:24,377 --> 00:32:26,770
I thought you said
you were traveling alone.
710
00:32:28,337 --> 00:32:29,599
- I am.
711
00:32:29,730 --> 00:32:32,124
We ran into each other
in the lobby.
712
00:32:32,254 --> 00:32:36,389
- Mm.
- Mm.
713
00:32:36,519 --> 00:32:40,784
Excuse me a second while
I run to the ladies room?
714
00:32:40,871 --> 00:32:43,004
- You're not going anywhere
715
00:32:43,091 --> 00:32:47,182
until I find out
exactly who you are.
716
00:32:47,313 --> 00:32:53,362
♪ ♪
717
00:32:53,493 --> 00:32:55,189
[speaks Russian]
718
00:32:55,190 --> 00:32:56,800
[elevator bell rings]
719
00:32:56,887 --> 00:32:58,976
[elevator doors thud]
720
00:32:58,977 --> 00:33:01,936
[elevator bell rings]
721
00:33:02,067 --> 00:33:04,156
[elevator doors thud]
722
00:33:04,243 --> 00:33:05,418
[elevator bell rings]
723
00:33:09,509 --> 00:33:11,640
[elevator bell rings]
724
00:33:11,641 --> 00:33:13,034
[elevator doors thud]
725
00:33:13,121 --> 00:33:18,779
♪ ♪
726
00:33:18,909 --> 00:33:22,000
[suspenseful music]
727
00:33:22,130 --> 00:33:29,181
♪ ♪
728
00:33:54,945 --> 00:33:57,209
- [sighs]
729
00:33:57,296 --> 00:33:59,167
- Jeez, you two look like
you've been having fun.
730
00:33:59,254 --> 00:34:01,256
- We've been
getting to know each other.
731
00:34:01,387 --> 00:34:03,693
- Where's Gina?
- She's running interference.
732
00:34:03,824 --> 00:34:06,000
- We gotta get upstairs
and make Mateo an offer.
733
00:34:06,087 --> 00:34:07,436
- I did while
you two were down here
734
00:34:07,523 --> 00:34:09,134
braiding each other's hair.
- What, we got the nuke?
735
00:34:09,221 --> 00:34:10,961
- No, there's other buyers.
736
00:34:11,049 --> 00:34:13,181
- Oh, let me guess,
our new Russian friend?
737
00:34:13,268 --> 00:34:14,835
- Sasha Kotov, he's FSB.
738
00:34:14,922 --> 00:34:16,576
- That's not good.
- No, it's exactly what I said.
739
00:34:16,663 --> 00:34:18,012
We need to get to Mateo's suite
740
00:34:18,099 --> 00:34:19,622
and try and close this deal
before anyone else.
741
00:34:19,709 --> 00:34:21,276
Here.
Guns go first.
742
00:34:21,407 --> 00:34:28,196
♪ ♪
743
00:34:28,892 --> 00:34:31,460
- [gasps]
- Don't--
744
00:34:31,591 --> 00:34:33,593
[both grunting]
745
00:34:33,680 --> 00:34:35,508
- [gasping]
746
00:34:35,638 --> 00:34:38,076
♪ ♪
747
00:34:38,163 --> 00:34:40,600
- Oh, yeah, man.
You like the rush.
748
00:34:40,687 --> 00:34:41,992
Let's move.
749
00:34:42,080 --> 00:34:44,908
- Yeah, clean yourself up
before you meet your public.
750
00:34:44,995 --> 00:34:46,823
- I have my best people
on this.
751
00:34:46,910 --> 00:34:48,303
Rest assured
we'll bring the device in.
752
00:34:48,434 --> 00:34:50,436
- That might not be possible.
753
00:34:50,523 --> 00:34:52,133
- Oh, what does that mean?
754
00:34:52,220 --> 00:34:54,831
- CSA finished examining
the debris field.
755
00:34:54,918 --> 00:34:57,965
They confirm the satellite is
Russian, but more important,
756
00:34:58,096 --> 00:34:59,967
they analyzed the samples
for radiation.
757
00:35:00,054 --> 00:35:02,274
Positive for radionuclides.
758
00:35:02,404 --> 00:35:04,189
- Get to the point.
What are you telling me?
759
00:35:04,319 --> 00:35:06,278
- All the tests indicate
this thing is leaking.
760
00:35:06,365 --> 00:35:08,758
- Well, what does that mean
for my guys?
761
00:35:08,845 --> 00:35:11,457
- It means they can't get close
for any extended period of time
762
00:35:11,544 --> 00:35:13,937
or they'll be breathing in
radioactive particles.
763
00:35:14,068 --> 00:35:15,461
It's a death sentence.
764
00:35:15,548 --> 00:35:17,289
Oh, and here's
the real danger.
765
00:35:17,376 --> 00:35:19,073
- Oh, a death sentence
wasn't the real danger?
766
00:35:19,204 --> 00:35:20,335
- Based on our modeling,
767
00:35:20,466 --> 00:35:23,077
this thing could blow
at any minute.
768
00:35:23,208 --> 00:35:24,209
- OK.
769
00:35:28,691 --> 00:35:29,953
- That's radiation poisoning.
770
00:35:30,040 --> 00:35:31,825
- Certainly looks like it.
771
00:35:31,912 --> 00:35:34,871
[phone buzzing]
772
00:35:34,958 --> 00:35:37,090
- [sighs]
Nikki.
773
00:35:37,091 --> 00:35:39,049
- Colin, the nuke is leaking.
774
00:35:39,137 --> 00:35:40,964
- [chuckles]
Yeah, we're aware.
775
00:35:41,095 --> 00:35:42,879
- What?
How--are you--
776
00:35:42,966 --> 00:35:45,143
- Either that or Mateo
had a serious nut allergy.
777
00:35:45,230 --> 00:35:46,361
He's dead.
778
00:35:46,492 --> 00:35:48,450
He must have had the nuke
on him this entire time.
779
00:35:48,537 --> 00:35:50,757
That's what,
three days' direct exposure?
780
00:35:50,887 --> 00:35:52,280
- Yeah.
No wonder.
781
00:35:52,367 --> 00:35:53,977
- Well, What about the nuke?
Have you found it?
782
00:35:54,108 --> 00:35:55,414
- No, no,
we've looked everywhere.
783
00:35:55,501 --> 00:35:56,763
It's not here.
- [gasps]
784
00:35:56,850 --> 00:36:00,027
- Whoa, jeez.
- You.
785
00:36:00,158 --> 00:36:02,551
- We checked his pulse.
- [coughing]
786
00:36:02,682 --> 00:36:05,337
- Mateo, where's the nuke?
787
00:36:05,424 --> 00:36:07,730
- Sasha took the nuke.
788
00:36:07,817 --> 00:36:10,603
And he has the girl.
789
00:36:10,690 --> 00:36:12,648
He know she's CIA.
790
00:36:12,735 --> 00:36:15,738
[tense music]
791
00:36:15,869 --> 00:36:17,827
♪ ♪
792
00:36:17,958 --> 00:36:20,047
- Guys, the NEST team
is on the way to you.
793
00:36:20,178 --> 00:36:22,832
Where's Gina?
- Uh, yeah, Nikki, gotta go.
794
00:36:22,963 --> 00:36:24,530
Lot of moving pieces,
but we're on it.
795
00:36:24,660 --> 00:36:26,184
♪ ♪
796
00:36:26,314 --> 00:36:28,925
Let's go.
797
00:36:29,012 --> 00:36:31,580
[suspenseful music]
798
00:36:31,667 --> 00:36:32,973
♪ ♪
799
00:36:33,060 --> 00:36:34,975
- NEST team's almost here.
800
00:36:35,105 --> 00:36:37,064
♪ ♪
801
00:36:37,151 --> 00:36:39,806
That's her.
802
00:36:39,936 --> 00:36:41,721
- And that's got
to be the nuke.
803
00:36:41,808 --> 00:36:42,809
- Stay here.
804
00:36:42,939 --> 00:36:45,986
- Yeah, uh,
you kids have fun.
805
00:36:46,073 --> 00:36:47,379
- So what's your plan?
You're going to kill me now?
806
00:36:47,509 --> 00:36:48,815
- Oh, no, no, no, no, no.
807
00:36:48,902 --> 00:36:50,817
You're going to die
in a field in Russia
808
00:36:50,904 --> 00:36:52,210
after we get everything we want
809
00:36:52,340 --> 00:36:54,255
from that pretty
little head of yours.
810
00:36:54,342 --> 00:36:56,910
♪ ♪
811
00:36:56,997 --> 00:36:59,304
- [groans softly]
812
00:36:59,391 --> 00:37:00,740
The Russians sent you
to collect their fallen tech,
813
00:37:00,827 --> 00:37:02,220
but you're never
going to get it back.
814
00:37:02,307 --> 00:37:04,091
It's going to melt,
radiation is going to spread,
815
00:37:04,178 --> 00:37:06,093
and millions will be exposed.
816
00:37:06,180 --> 00:37:07,747
- NEST team,
are you in position?
817
00:37:07,877 --> 00:37:09,009
- Yes, sir.
Call it.
818
00:37:09,139 --> 00:37:11,490
♪ ♪
819
00:37:11,577 --> 00:37:13,796
- I'm not getting in there
with that thing.
820
00:37:13,883 --> 00:37:15,623
- Take them.
821
00:37:15,624 --> 00:37:16,538
- [groans]
822
00:37:16,625 --> 00:37:18,671
[gunfire]
823
00:37:18,801 --> 00:37:25,547
♪ ♪
824
00:37:27,984 --> 00:37:29,899
- Get out.
- [grunts]
825
00:37:36,819 --> 00:37:39,779
[both grunting]
826
00:37:50,224 --> 00:37:52,705
- Secure him.
- Let's go.
827
00:37:52,835 --> 00:37:53,923
♪ ♪
828
00:37:54,010 --> 00:37:55,315
You OK?
829
00:37:55,316 --> 00:37:56,491
- Yeah, I'm good.
- Yeah?
830
00:37:56,578 --> 00:37:57,449
- This nuke's going to melt
any minute.
831
00:37:57,579 --> 00:37:59,059
- Then we need
to evacuate everyone now.
832
00:37:59,146 --> 00:38:01,539
- What? No.
There's no time.
833
00:38:01,540 --> 00:38:03,368
If it melts down during evac,
we're all dead anyway.
834
00:38:03,498 --> 00:38:05,370
- No, we need to
get it out of here.
835
00:38:05,457 --> 00:38:07,197
- Yeah.
836
00:38:07,285 --> 00:38:10,462
- Passed a quarry
two miles back.
837
00:38:10,549 --> 00:38:13,465
I could get this thing
underground.
838
00:38:13,595 --> 00:38:16,859
- Jonah, you don't have
to be a hero, man.
839
00:38:16,946 --> 00:38:22,474
- Why not?
For the first time in my life.
840
00:38:22,604 --> 00:38:24,867
Go home.
841
00:38:24,954 --> 00:38:26,347
See your girl.
842
00:38:26,434 --> 00:38:29,350
[soft dramatic music]
843
00:38:29,437 --> 00:38:32,222
♪ ♪
844
00:38:32,310 --> 00:38:33,659
[engine rumbles]
845
00:38:33,789 --> 00:38:40,796
♪ ♪
846
00:38:46,062 --> 00:38:48,674
[dramatic music]
847
00:38:48,804 --> 00:38:55,768
♪ ♪
848
00:39:08,520 --> 00:39:11,392
[somber music]
849
00:39:11,479 --> 00:39:18,573
♪ ♪
850
00:39:29,497 --> 00:39:31,107
- Contact Headquarters.
851
00:39:31,194 --> 00:39:35,546
Make sure we debrief them on
all the radiation containment.
852
00:39:35,547 --> 00:39:42,641
♪
853
00:39:52,520 --> 00:39:56,263
- I'd, uh, offer
to buy you a drink, but--
854
00:39:56,394 --> 00:39:58,134
- But I've had enough vodka
for at least a year?
855
00:39:58,265 --> 00:40:00,833
Yeah.
856
00:40:00,920 --> 00:40:03,488
- Look, with Sasha,
that was my call to put you in.
857
00:40:03,575 --> 00:40:04,793
I never should have done that.
858
00:40:04,924 --> 00:40:07,056
- No, I know what
I signed up for.
859
00:40:07,143 --> 00:40:10,582
Danger is part of the job.
860
00:40:10,669 --> 00:40:13,235
- Well, for what it's worth,
you did quite well.
861
00:40:13,236 --> 00:40:16,065
Definitely, uh, trending
in the right direction.
862
00:40:16,152 --> 00:40:19,460
But, uh, more importantly,
863
00:40:19,547 --> 00:40:21,767
what are we going
to tell Nikki?
864
00:40:21,854 --> 00:40:24,073
'Cause we need
to get our stories straight.
865
00:40:24,204 --> 00:40:26,772
[mellow pop music]
866
00:40:26,902 --> 00:40:33,953
♪ ♪
867
00:40:45,138 --> 00:40:46,487
- Hey.
868
00:40:47,880 --> 00:40:49,577
You're home.
869
00:40:49,664 --> 00:40:51,753
- Yeah, sorry.
Go back to sleep.
870
00:40:51,840 --> 00:40:54,103
- Good day?
871
00:40:54,190 --> 00:40:56,497
- Yeah, just long.
872
00:40:56,584 --> 00:40:57,759
I'm gonna shower.
873
00:40:57,846 --> 00:41:01,937
- OK.
I love you.
874
00:41:02,024 --> 00:41:03,416
- Love you too.
875
00:41:03,417 --> 00:41:07,595
♪
876
00:41:07,682 --> 00:41:10,032
- ♪ Now what am I
supposed to do? ♪
877
00:41:10,163 --> 00:41:14,254
♪ ♪
878
00:41:14,341 --> 00:41:17,910
♪ 'Cause everything I see ♪
879
00:41:18,040 --> 00:41:21,217
♪ ♪
880
00:41:21,304 --> 00:41:24,264
♪ Reminds me of your bed ♪
881
00:41:24,394 --> 00:41:25,917
♪ Better than
882
00:41:25,918 --> 00:41:29,182
♪ I've been better
883
00:41:29,269 --> 00:41:32,664
♪ I've been better ♪
884
00:41:32,794 --> 00:41:36,015
♪ I've been better ♪
885
00:41:36,102 --> 00:41:39,278
♪ I've been better than ♪
886
00:41:39,279 --> 00:41:42,674
♪ I've been better
887
00:41:42,804 --> 00:41:45,894
♪ I've been better ♪
888
00:41:45,981 --> 00:41:49,768
♪ I've been better than this ♪
889
00:42:14,706 --> 00:42:16,316
[wolf howls]