1 00:00:15,911 --> 00:00:20,540 Paris är min favoritstad och nu är jag äntligen tillbaka. 2 00:00:20,541 --> 00:00:24,836 Den är så full av möjligheter. Paris kallas även för kärlekens stad, så… 3 00:00:24,837 --> 00:00:26,004 Hej. Vad gör du? 4 00:00:26,005 --> 00:00:28,965 Blir avbruten av min syster när jag försöker njuta av Paris. 5 00:00:28,966 --> 00:00:31,176 Okej, då åker vi till Eiffeltornet. 6 00:00:31,177 --> 00:00:36,222 Nej. Jag behöver tid att gå runt själv och tänka, som en melankolisk fransk tjej. 7 00:00:36,223 --> 00:00:39,267 Kom igen. Pappa säger att jag inte får åka själv, 8 00:00:39,268 --> 00:00:43,563 och jag får inte sova heller på grund av jetlaggen eller… 9 00:00:43,564 --> 00:00:46,275 - Var är Charlie? - Han är arg på mig. Fråga inte. 10 00:00:47,735 --> 00:00:48,944 Hej, min kära. 11 00:00:49,612 --> 00:00:52,990 - Det är klart att han kan perfekt franska. - Kan du ursäkta oss? 12 00:00:55,076 --> 00:00:56,035 Vad var det där? 13 00:00:57,912 --> 00:00:59,622 Jag upprätthåller illusionen? 14 00:01:00,831 --> 00:01:07,003 Kom igen. Nu gör vi parisarna avundsjuka genom att bomba alla sociala medier. 15 00:01:07,004 --> 00:01:08,922 #Braydriana i Paris. 16 00:01:08,923 --> 00:01:10,174 Kan vi sluta säga så? 17 00:01:10,966 --> 00:01:16,430 Du, jag och några ambitiösa, heta bilder till flödet? 18 00:01:17,181 --> 00:01:20,309 Jag kan inte. Jag och Mimi ska på sightseeing. 19 00:01:21,477 --> 00:01:22,852 Då följer jag med er. 20 00:01:22,853 --> 00:01:26,731 - Ja, det blir kul… - Nej. Hon behöver prata om Charlie. 21 00:01:26,732 --> 00:01:27,650 Det är privat. 22 00:01:29,068 --> 00:01:31,529 Men vi ses på VM-invigningen ikväll. 23 00:01:36,117 --> 00:01:37,784 Vi ses sen. 24 00:01:37,785 --> 00:01:39,328 Det där är spanska, chica. 25 00:01:52,883 --> 00:01:54,677 {\an8}BASERAD PÅ JENNIFER IACOPELLIS BOK 26 00:02:26,458 --> 00:02:29,419 Jag är så jetlaggad och har obekväma skor, 27 00:02:29,420 --> 00:02:32,589 men jag hade ändå kunnat promenera i sex timmar till. 28 00:02:32,590 --> 00:02:34,300 Så magiskt är Paris. 29 00:02:34,925 --> 00:02:38,804 Jag glömde nästan att fråga vad som händer mellan dig och Charlie? 30 00:02:39,889 --> 00:02:43,601 Tja… Jag sa att jag kanske vill sluta med konståkning. 31 00:02:44,226 --> 00:02:46,854 Vad? Varför sa du så? 32 00:02:48,355 --> 00:02:50,524 För att jag kanske vill sluta. 33 00:02:53,194 --> 00:02:57,071 Du är bara nervös. Det blir roligt att vara med i uppvisningen. 34 00:02:57,072 --> 00:03:00,326 Du får visa vad du kan utan att behöva känna nån press. 35 00:03:01,911 --> 00:03:04,370 Berätta varför du ljög för Brayden. 36 00:03:04,371 --> 00:03:07,040 Varför ville du inte kyssa din superheta pojkvän 37 00:03:07,041 --> 00:03:08,459 på varenda gata i Paris? 38 00:03:15,090 --> 00:03:16,884 Allt är inte alltid som det verkar. 39 00:03:17,509 --> 00:03:20,094 Jag hade aldrig trott att min lydiga syster 40 00:03:20,095 --> 00:03:22,932 och hennes kaxiga partner skulle få ihop det. 41 00:03:23,599 --> 00:03:26,100 Jag trodde aldrig att du skulle komma över Freddie. 42 00:03:26,101 --> 00:03:27,602 Det gör jag inte heller. 43 00:03:27,603 --> 00:03:29,897 Vad? Oväntat. 44 00:03:30,898 --> 00:03:35,986 Det här är mitt livs största tävling. Vinner jag den, kan det förändra allt. 45 00:03:36,612 --> 00:03:38,697 Kanske du får en sponsor som räddar rinken. 46 00:03:40,699 --> 00:03:44,286 Jag måste pausa alla känslor och fokusera på det som är viktigt. 47 00:03:45,120 --> 00:03:46,080 Tävlingen. 48 00:03:46,914 --> 00:03:48,332 Varför är det så svårt? 49 00:03:49,083 --> 00:03:51,377 För att livet handlar om mer än skridskor. 50 00:04:09,645 --> 00:04:11,396 Kan vi inte gå ut och äta? 51 00:04:11,397 --> 00:04:12,814 Nej, tack. 52 00:04:12,815 --> 00:04:14,525 Jo, jag vet vart vi kan gå. 53 00:04:15,818 --> 00:04:18,486 - Och danslektioner… - Det låter bra. 54 00:04:18,487 --> 00:04:19,321 Ja. 55 00:04:21,323 --> 00:04:22,366 Bra, tack. 56 00:04:23,325 --> 00:04:24,159 Hej. 57 00:04:25,244 --> 00:04:27,955 Showtime. Vem börjar vi med? 58 00:04:28,455 --> 00:04:31,207 Vi kan välja ut tre sponsorer att prata med. 59 00:04:31,208 --> 00:04:34,585 Sen erövrar vi Paris. Kanske vi hittar en kul svartklubb? 60 00:04:34,586 --> 00:04:37,673 Vi låtsas vara ett par för att fixa ett sponsoravtal. 61 00:04:39,550 --> 00:04:43,846 Folk kollar på oss för att du är den snyggaste tjejen här. 62 00:04:49,601 --> 00:04:52,980 Men kom ihåg, vi måste sälja fantasin. 63 00:05:04,450 --> 00:05:05,284 Ja. 64 00:05:06,160 --> 00:05:09,204 Jag måste gå. Jag kommer snart. 65 00:05:12,458 --> 00:05:14,251 Jag måste kolla läppstiftet. 66 00:05:14,835 --> 00:05:15,961 - Okej. - Okej. 67 00:05:20,841 --> 00:05:21,759 Var är Freddie? 68 00:05:23,010 --> 00:05:27,388 Ja, visst är det en bra fest? Paris är så kul, tack för att du frågar. 69 00:05:27,389 --> 00:05:29,475 Hej. Förlåt, Riles. 70 00:05:30,184 --> 00:05:31,935 Okej. Vad är det nu då? 71 00:05:33,729 --> 00:05:35,522 Adie, jag har ögon att se med. 72 00:05:36,774 --> 00:05:39,026 Det här är ett triangeldrama, eller hur? 73 00:05:41,487 --> 00:05:42,363 Vad vet du? 74 00:05:43,614 --> 00:05:46,617 Freddie förtjänar bättre än att bli lekt med, det vet jag. 75 00:05:47,993 --> 00:05:51,622 Såra honom inte. Du måste bestämma dig. 76 00:05:52,748 --> 00:05:53,582 Du har rätt. 77 00:05:54,375 --> 00:05:55,501 Ha det så trevligt. 78 00:05:57,461 --> 00:05:58,712 Min grej? 79 00:06:02,758 --> 00:06:06,595 Jag brinner som en eld när jag uppträder. Det är min grej. Vi ses. 80 00:06:22,528 --> 00:06:25,905 Jag älskar verkligen Halovellas träningskläder. 81 00:06:25,906 --> 00:06:29,117 Det låter fantastiskt. Vi letar efter passionerade idrottare. 82 00:06:29,118 --> 00:06:31,995 Isdansare är väldigt passionerade, eller hur? 83 00:06:32,788 --> 00:06:34,790 Så klart. För att vi älskar det. 84 00:06:35,290 --> 00:06:38,376 Riley är en av våra mest lovande åkare i år… 85 00:06:38,377 --> 00:06:42,672 Jag vill dela med mig av nåt som skänkt oss så mycket glädje. 86 00:06:42,673 --> 00:06:47,218 Och ja, konståkningen har gett oss priser och möjlighet att resa 87 00:06:47,219 --> 00:06:49,303 och att bli kära i varandra. 88 00:06:49,304 --> 00:06:51,432 Vad mer kan man önska för sina barn? 89 00:07:05,654 --> 00:07:09,866 Vems briljanta idé var det att jag skulle dela rum med Riley och Katya? 90 00:07:09,867 --> 00:07:14,704 Jag orkar inte bo med Glader och Butter, då föredrar jag att aldrig vakna mer. 91 00:07:14,705 --> 00:07:17,416 Du kanske har glömt att jag är din dotter. 92 00:07:17,916 --> 00:07:19,168 Jo tack, det vet jag. 93 00:07:20,627 --> 00:07:22,879 Vi är lika, Lise. 94 00:07:22,880 --> 00:07:25,923 Men dina utbrott är inget jämfört med hur mina var. 95 00:07:25,924 --> 00:07:29,595 Jag ska berätta en hemlighet, de hjälper ingenting. 96 00:07:30,762 --> 00:07:33,181 - Är allt bra? - Ingen bryr sig. 97 00:07:33,182 --> 00:07:35,266 Livet sparkar dig när du redan ligger. 98 00:07:35,267 --> 00:07:38,811 Folk dör och dina egna barn får vredesutbrott på dig, 99 00:07:38,812 --> 00:07:40,731 och du vet ändå inte vad du ska göra. 100 00:07:41,940 --> 00:07:42,858 Pappa. 101 00:08:10,385 --> 00:08:14,306 - Jag visste var jag skulle hitta dig. - Snögloben avslöjade mig. 102 00:08:18,769 --> 00:08:20,187 Mamma var så arg. 103 00:08:22,231 --> 00:08:25,776 Hon sa att tolvåringar var för gamla för karuseller som den här. 104 00:08:27,027 --> 00:08:28,445 Jag ville inte kliva av. 105 00:08:30,656 --> 00:08:32,115 Du höll min hand. 106 00:09:05,649 --> 00:09:07,484 Nu vet du att jag känner likadant. 107 00:09:10,654 --> 00:09:11,613 Men Brayden, då? 108 00:09:13,532 --> 00:09:16,158 Det var inte på riktigt, det var för medias skull. 109 00:09:16,159 --> 00:09:21,081 Det var en galen idé, men vi hade regler. En var att jag inte fick berätta för nån. 110 00:09:23,125 --> 00:09:25,377 Men det bryr jag mig inte om längre. 111 00:09:26,962 --> 00:09:30,423 Men, jag menar… Så det var inte… 112 00:09:30,424 --> 00:09:31,550 Nej. 113 00:09:32,217 --> 00:09:34,261 Men jag såg fotona från klubben. 114 00:09:36,930 --> 00:09:39,266 Då trodde jag att det var kört för oss. 115 00:09:40,934 --> 00:09:42,185 Vad tänker du nu? 116 00:09:44,479 --> 00:09:48,692 Fast att fejka sina känslor för att vinna är… 117 00:09:50,152 --> 00:09:53,572 Jag vet inte, men du gjorde det varje dag inför mig. 118 00:09:54,489 --> 00:09:55,616 Inför våra vänner. 119 00:09:56,867 --> 00:09:58,744 Du såg hur ont det gjorde. 120 00:10:00,704 --> 00:10:04,124 Jag var så desperat att lyckas. 121 00:10:04,791 --> 00:10:06,208 Att få sponsorer. 122 00:10:06,209 --> 00:10:08,920 - Så desperat att allt annat kvittade. - Freddie. 123 00:10:10,130 --> 00:10:12,424 Freddie, förlåt mig. 124 00:10:15,135 --> 00:10:17,262 Ta det lugnt hem. Okej? 125 00:10:18,972 --> 00:10:21,016 - Jag behöver en promenad. - Freddie. 126 00:10:37,783 --> 00:10:38,909 Pappa, vad gör… 127 00:10:39,951 --> 00:10:41,161 Jag kunde inte sova. 128 00:10:41,870 --> 00:10:47,751 Okej, men var är våra grejer? Våra scheman, rehabtejpen och frukosten? 129 00:10:49,169 --> 00:10:53,255 Uppvisningen är om några timmar. Vi behöver lagningsgrejer och kaffe. 130 00:10:53,256 --> 00:10:56,218 Du vet att konståkare behöver kaffe för att åka. 131 00:10:58,053 --> 00:10:59,054 Okej. 132 00:11:00,180 --> 00:11:04,141 Då går jag till la bibliothèque eller le supermarché. 133 00:11:04,142 --> 00:11:06,812 - Fast det kvittar väl. - Det är inte ditt jobb. 134 00:11:09,648 --> 00:11:12,234 Att lyssna på mitt gnäll är inte heller ditt jobb. 135 00:11:13,402 --> 00:11:16,113 - Jag funderar på hur det blev så här. - Jag vet. 136 00:11:18,323 --> 00:11:19,324 Mamma dog. 137 00:11:20,409 --> 00:11:21,827 Hon dog, pappa. 138 00:11:22,452 --> 00:11:25,747 Och du fortsatte som om hon inte var halva våra liv. 139 00:11:28,333 --> 00:11:30,210 Du håller aldrig tillbaka. 140 00:11:31,128 --> 00:11:36,841 Du är Will Russo. Du är grym som tränare och har ett fantastiskt team. 141 00:11:36,842 --> 00:11:38,301 Och du är min pappa. 142 00:11:40,637 --> 00:11:41,513 Betalkortet? 143 00:11:43,849 --> 00:11:46,935 Jag ska inte köpa designerskor, bara frukost. 144 00:11:53,859 --> 00:11:55,276 Skriv ut alla scheman. 145 00:11:55,277 --> 00:11:59,406 Packa lagningsgrejerna och rehabtejpen i väskan. Jag är snart tillbaka. 146 00:12:01,158 --> 00:12:03,577 - Gumman… - Nej, bli inte blödig nu. 147 00:12:04,161 --> 00:12:05,662 Det har jag inte tid med. 148 00:12:16,173 --> 00:12:21,385 Vår junioruppvisning fortsätter med Maria Russo och Charlie Monroe 149 00:12:21,386 --> 00:12:23,263 från Russo-rinken. 150 00:12:39,488 --> 00:12:40,447 Jag såg dig. 151 00:12:42,282 --> 00:12:43,158 Vad? 152 00:12:43,867 --> 00:12:45,285 Du kysste honom igår. 153 00:12:46,495 --> 00:12:50,581 När vi började låtsas vara ett par sa vi att vi inte fick träffa andra. 154 00:12:50,582 --> 00:12:53,168 Och Freddie var inget undantag från det. 155 00:12:58,423 --> 00:13:02,928 Jag gjorde inte nåt med nån av de 26 tjejerna på festen som ville ha mig. 156 00:13:03,887 --> 00:13:07,349 - På grund av mina känslor för dig. - Var det mitt fel? 157 00:13:08,225 --> 00:13:09,935 Vi har haft det så bra ihop. 158 00:13:11,311 --> 00:13:14,606 Och du gör mig bättre, Adriana. 159 00:13:16,274 --> 00:13:18,819 Du har gjort mig bättre också. 160 00:13:19,611 --> 00:13:22,697 - Men vi kan inte fortsätta låtsas. - Varför inte? 161 00:13:23,907 --> 00:13:27,243 - Är du förlovad med Freddie nu? - Nej, han är arg på mig. 162 00:13:27,244 --> 00:13:31,581 Så vem bryr sig? Freddie fick sin chans och det fungerade inte. 163 00:13:32,582 --> 00:13:35,585 Det vi har, det är på riktigt. 164 00:13:36,962 --> 00:13:40,799 Jag vet att jag inte är den lättaste att komma överens med. 165 00:13:42,008 --> 00:13:45,720 Men jag ska försöka, varenda dag, för din skull. 166 00:13:47,889 --> 00:13:49,474 Tänk om det inte var på låtsas? 167 00:13:52,894 --> 00:13:54,020 Fundera på saken. 168 00:14:17,502 --> 00:14:19,003 Var är vår coach? 169 00:14:19,004 --> 00:14:22,549 Han tittar på Mimis uppvisning. Kan jag hjälpa dig med nåt? 170 00:14:23,049 --> 00:14:24,676 Jag hoppar hellre i Seine. 171 00:14:26,720 --> 00:14:28,305 Vill du ha en croissant först? 172 00:14:32,893 --> 00:14:34,811 Det uttalas "croissant". 173 00:14:36,646 --> 00:14:38,647 Det uttalas "pretentiös". 174 00:14:38,648 --> 00:14:44,111 Maria Russo och Charlie Monroe från den legendariska Russo-rinken. 175 00:14:44,112 --> 00:14:49,117 Min duktiga tjej. Snyggt! Charlie. 176 00:14:50,994 --> 00:14:53,163 Vad är det? Ni var fantastiska. 177 00:14:55,874 --> 00:14:56,708 Pappa. 178 00:14:58,543 --> 00:15:01,338 Det där var sista gången jag åkte. Nånsin. 179 00:15:02,881 --> 00:15:04,382 Du kan inte mena allvar. 180 00:15:06,468 --> 00:15:11,513 - Menar hon allvar? - Jag tror hon gör det. Ja. 181 00:15:11,514 --> 00:15:14,016 Det är pyjamasdag i skolan och jag missar den. 182 00:15:14,017 --> 00:15:18,479 Jag kan inte vara med i teatergruppen på grund av mitt träningsschema. 183 00:15:18,480 --> 00:15:21,774 Jag vill inte vara konståkare bara för vi är det i familjen. 184 00:15:21,775 --> 00:15:25,236 Livet består av så mycket mer och jag missar allt. 185 00:15:28,073 --> 00:15:28,949 Pappa? 186 00:15:29,908 --> 00:15:31,743 Ja, vi löser det på nåt sätt. 187 00:15:33,828 --> 00:15:34,788 Tack, pappa. 188 00:15:56,685 --> 00:15:59,020 - Han är här, vi pratar mer sen. - Okej. 189 00:16:02,357 --> 00:16:03,233 Hej. 190 00:16:04,859 --> 00:16:05,777 Är allt bra? 191 00:16:06,945 --> 00:16:08,321 Maria vill sluta tävla. 192 00:16:09,656 --> 00:16:14,410 Varför? Alla pratar om hur fantastisk deras uppvisning var. 193 00:16:14,411 --> 00:16:15,620 Hon vill inte mer. 194 00:16:17,706 --> 00:16:19,708 Varför fortsätter jag ens att försöka? 195 00:16:20,667 --> 00:16:23,461 - För att du är den bästa som finns. - Är jag det? 196 00:16:23,962 --> 00:16:28,633 När det är så här svårt och jag hela tiden stöter på nya hinder, är jag då bäst? 197 00:16:30,051 --> 00:16:31,719 Sarahs dröm rinner iväg. 198 00:16:31,720 --> 00:16:34,264 Snart förlorar jag rinken, det är bara att inse. 199 00:16:34,764 --> 00:16:37,726 Din familj är Sarahs dröm, Will. 200 00:16:38,768 --> 00:16:41,187 Inte en ombyggd lada med is på golvet. 201 00:16:58,788 --> 00:17:00,456 Jag älskar kolhydrater. 202 00:17:00,457 --> 00:17:03,960 Jag älskar att gömma oss för alla och säga att vi fokuserar. 203 00:17:05,378 --> 00:17:06,212 Du kan berätta. 204 00:17:10,091 --> 00:17:14,054 Du har undvikit Adriana sen vi kom hit. Du kan inte lura mig. 205 00:17:15,013 --> 00:17:16,096 Det gör inget. 206 00:17:16,097 --> 00:17:19,475 Jag såg att det var svårt för dig att fokusera på träningen. 207 00:17:19,476 --> 00:17:21,978 Det var professionellt. Det uppskattades. 208 00:17:23,271 --> 00:17:26,691 Du är världens bästa partner. Världens bästa person. 209 00:17:28,693 --> 00:17:32,197 - Har du skvaller, måste du berätta. - Okej. 210 00:17:34,991 --> 00:17:38,745 Hon och Brayden? Hela "vi är tillsammans"-grejen? 211 00:17:39,245 --> 00:17:42,498 Det är fejk. De gör det för medias skull. 212 00:17:42,499 --> 00:17:45,751 - Är det sant? - Ja. Visst är det hemskt? 213 00:17:45,752 --> 00:17:47,212 Vad smart. 214 00:17:48,046 --> 00:17:51,216 - De ljuger. - Ja, och så bra dessutom. 215 00:17:51,758 --> 00:17:54,844 - Varför har inte vi tänkt på det? - Jag skulle aldrig göra så. 216 00:17:56,262 --> 00:17:59,765 Jag vet, det är såna saker som gör dig så oskuldsfull och gullig. 217 00:17:59,766 --> 00:18:01,684 Och väldigt "Freddie". 218 00:18:02,393 --> 00:18:05,980 Kanske lite godtrogen också. Jag skojar bara. 219 00:18:08,066 --> 00:18:12,069 Det är en tuff sport. Jag skulle göra allt i min makt. 220 00:18:12,070 --> 00:18:14,364 Men det förvånar mig att Adriana gör så. 221 00:18:15,949 --> 00:18:21,746 Vi låtsas vara kära på isen varje dag. Varför är det annorlunda utanför isen? 222 00:18:22,247 --> 00:18:25,166 Jag vet inte. Det bara…är det. 223 00:18:28,962 --> 00:18:35,093 Kanske du egentligen inte tycker att det är så fel, utan bara är svartsjuk? 224 00:18:35,969 --> 00:18:37,846 Då får du komma över det. 225 00:18:44,227 --> 00:18:47,771 Will och jag pratade om hur en perfekt träningsmiljö skulle se ut. 226 00:18:47,772 --> 00:18:49,273 Det var där vi började. 227 00:18:49,274 --> 00:18:55,863 Mina föräldrar gav mig en trygg plats där jag kunde träna och hitta min stil, 228 00:18:55,864 --> 00:18:58,448 men det hade inte Will. Inte i början. 229 00:18:58,449 --> 00:19:00,576 Hur blev ni partners? 230 00:19:00,577 --> 00:19:03,620 Han såg hur mina föräldrar gjorde när han tränade hos oss. 231 00:19:03,621 --> 00:19:06,456 Vi ser fram emot att dela vår rink med världen. 232 00:19:06,457 --> 00:19:09,084 På marken som tillhörde mina föräldrar. 233 00:19:09,085 --> 00:19:11,545 Eller hur, Adriana? Det är där du bor. 234 00:19:11,546 --> 00:19:15,007 - Har ni en specifik träningsfilosofi? - Vi vill ha en bra anda. 235 00:19:15,008 --> 00:19:18,594 Vi vill att våra idrottare och döttrar ska älska isen lika mycket som vi. 236 00:19:18,595 --> 00:19:23,057 Handlar det bara om kärlek? Din man är ju känd för att vara ambitiös. 237 00:19:23,558 --> 00:19:28,104 Will glömmer inte kärleken. Han glömmer aldrig vad som är viktigast. 238 00:19:38,072 --> 00:19:39,448 God morgon, tjejen. 239 00:19:39,449 --> 00:19:40,699 Vad är det här? 240 00:19:40,700 --> 00:19:43,453 Det är tävlingsdag. Du vet hur det ska vara. 241 00:19:44,954 --> 00:19:46,747 - Varsågod. - Tack. 242 00:19:46,748 --> 00:19:49,958 Vad har hänt? Hade du besök av tre spöken i natt? 243 00:19:49,959 --> 00:19:53,420 Kan du ta hand om teamet när Camille och jag är i tränarlogen? 244 00:19:53,421 --> 00:19:54,546 Här är schemat. 245 00:19:54,547 --> 00:19:57,424 De behöver dricka mycket och peppas lite ibland. 246 00:19:57,425 --> 00:19:59,426 Okej, fast jag är ingen tränare. 247 00:19:59,427 --> 00:20:03,388 Du, du är en mästare i hjärtat och alla vet det. 248 00:20:03,389 --> 00:20:06,476 Ingen kan förstå en stjärna som en annan stjärna kan. 249 00:20:08,102 --> 00:20:09,728 God morgon, legender. 250 00:20:09,729 --> 00:20:12,898 Det finns inga legender här, bara rädda små möss. 251 00:20:12,899 --> 00:20:14,733 Ska vi strunta i tävlingen 252 00:20:14,734 --> 00:20:17,569 och börja laga ratatouille på nån fransk bistro istället? 253 00:20:17,570 --> 00:20:20,072 Ja, vi kan imponera på Paris matkritiker. 254 00:20:20,073 --> 00:20:23,075 - Ja. - Det var en råtta, ingen mus. 255 00:20:23,076 --> 00:20:25,285 Det hörs ju på filmens titel. 256 00:20:25,286 --> 00:20:30,250 Och ert enda jobb är att ge er ut på isen och imponera på de sura gamla domarna. 257 00:20:31,918 --> 00:20:33,920 Sitt ner. Proppa i er lite müsli. 258 00:20:35,338 --> 00:20:37,422 Glöm inte hur hårt ni har jobbat. 259 00:20:37,423 --> 00:20:43,011 Glöm inte att era muskler kan varenda rörelse som ni ska göra, okej? 260 00:20:43,012 --> 00:20:47,891 Och glöm inte att ni förtjänar det här. Nu går vi igenom några detaljer. 261 00:20:47,892 --> 00:20:51,270 Jag vill att ni visualiserar att ni står på podiet. 262 00:20:51,271 --> 00:20:52,604 - Ha så kul. - Det ska jag. 263 00:20:52,605 --> 00:20:55,941 - Jag visualiserar. - Då tar vi det baklänges därifrån. 264 00:20:55,942 --> 00:20:58,902 Visualisera. Har vi rätt inställning nu? Perfekt. 265 00:20:58,903 --> 00:21:00,238 Vart ska du? 266 00:21:01,155 --> 00:21:03,365 Till en berömd bokhandel vid Notre-Dame. 267 00:21:03,366 --> 00:21:06,368 Alla stora författare har besökt den. Shakespeare och gänget. 268 00:21:06,369 --> 00:21:09,246 Jag ska ta foton till Lilly som hon kan visa på engelskan. 269 00:21:09,247 --> 00:21:10,373 Jag följer med. 270 00:21:11,916 --> 00:21:12,792 Varför då? 271 00:21:13,418 --> 00:21:16,420 - Du är kass på att ta selfies. - Det är jag inte. 272 00:21:16,421 --> 00:21:19,549 - Jo, du gör alltid samma pose. - Lägg av. 273 00:21:20,758 --> 00:21:24,887 Dessutom ville jag hitta en anledning till att få hänga med dig. 274 00:21:27,223 --> 00:21:30,143 Betyder det här att vi pratar med varandra igen? 275 00:21:31,102 --> 00:21:36,399 Visst, du har krossat alla mina drömmar, men du är ändå min bästa vän. 276 00:21:37,025 --> 00:21:39,736 Jag berättade sanningen för att jag älskar dig. 277 00:21:40,320 --> 00:21:42,071 Japp, sån är Maximum-Maria. 278 00:21:43,031 --> 00:21:46,366 Kom så kollar vi tråkiga böcker till din tråkiga engelsklektion. 279 00:21:46,367 --> 00:21:48,535 Engelska är inte tråkigt. 280 00:21:48,536 --> 00:21:51,164 - Jag vet vad du tänker. - Jag behöver ingen föreläsning. 281 00:22:01,466 --> 00:22:03,176 Vi kommer att klara det. 282 00:22:04,010 --> 00:22:05,011 Vinsten är vår. 283 00:22:09,807 --> 00:22:12,894 - Din hake. - Tack. 284 00:22:29,619 --> 00:22:32,872 Förlåt, men om jag har en chans med Freddie måste jag ta den. 285 00:22:36,167 --> 00:22:39,670 Okej, mina mästare. Idag gäller det! 286 00:22:40,797 --> 00:22:42,924 Jag måste veta att ni är fokuserade. 287 00:22:45,802 --> 00:22:48,053 - Hundra procent. - Ja. 288 00:22:48,054 --> 00:22:53,059 Utanför-grejer kom lite i vägen. Men det kommer aldrig hända igen. Nånsin. 289 00:22:54,435 --> 00:22:58,939 Okej, om vi blir arga på varandra mitt i en galen situation som den här, 290 00:22:58,940 --> 00:23:03,277 betyder det att det finns kärlek, och då finns det också passion. 291 00:23:03,903 --> 00:23:07,280 Jag vill att ni testar er själva på isen. 292 00:23:07,281 --> 00:23:11,953 Ta reda på vad ni är kapabla till när ni får en unik chans som den här. 293 00:23:14,122 --> 00:23:16,374 Lägg allt annat åt sidan så länge. 294 00:23:18,042 --> 00:23:19,584 Jag älskar dig. 295 00:23:19,585 --> 00:23:20,711 Jag älskar dig med. 296 00:23:24,006 --> 00:23:25,133 Ni fixar det. 297 00:23:38,521 --> 00:23:39,355 Katya? 298 00:23:40,481 --> 00:23:41,732 Katya, är allt bra? 299 00:23:43,192 --> 00:23:48,488 Den gick i sönder lite igår. Jag tänkte be om hjälp att laga den, men… 300 00:23:48,489 --> 00:23:49,657 Kan jag få se? 301 00:23:51,659 --> 00:23:52,994 Har du nåt val? 302 00:23:53,619 --> 00:23:56,456 Eller tänker du tävla i dina glittertrosor? 303 00:24:01,544 --> 00:24:02,712 Inga problem. 304 00:24:03,713 --> 00:24:07,257 Har du hört historien om när min behå gick sönder i Wien? 305 00:24:07,258 --> 00:24:11,511 Ja, den har alla hört. Det var en internationell nyhet. 306 00:24:11,512 --> 00:24:15,933 Ja. Då kan du nog tänka dig att jag har lärt mig laga saker sen dess. 307 00:24:21,606 --> 00:24:22,857 Ta ett djupt andetag. 308 00:24:25,443 --> 00:24:26,486 Ett till. 309 00:24:28,821 --> 00:24:29,822 Så ja. 310 00:24:31,449 --> 00:24:34,452 Jag har alltid avundats din kontroll på isen. 311 00:24:38,581 --> 00:24:39,624 Det är sant. 312 00:24:42,168 --> 00:24:45,004 Jag vill inte behöva ångra att jag erkände det. 313 00:24:46,297 --> 00:24:48,883 Vet du vad? Jag börjar redan ångra det. 314 00:25:29,757 --> 00:25:31,008 Bravo! 315 00:25:52,822 --> 00:25:55,366 Det var så snyggt, jag är så stolt över er. 316 00:25:56,617 --> 00:25:59,869 Tack, Adie. Så bra har vi aldrig åkt förr. 317 00:25:59,870 --> 00:26:02,998 Det där var vackert, jag är så stolt över er. 318 00:26:02,999 --> 00:26:05,334 Jag har aldrig sett er göra det bättre… 319 00:26:13,593 --> 00:26:15,011 Du älskar honom inte. 320 00:26:16,470 --> 00:26:19,389 Du kanske tror att du gör det, men du har fel. 321 00:26:19,390 --> 00:26:21,559 Jag tänker inte prata mer om det nu. 322 00:26:22,393 --> 00:26:25,187 Bete dig professionellt för en gångs skull. Snälla. 323 00:26:27,356 --> 00:26:29,108 Ursäkta, vad sa du till mig? 324 00:26:29,609 --> 00:26:34,154 Du hånglade med vår största konkurrent för nån dag sen. 325 00:26:34,155 --> 00:26:35,948 Så mycket hade du bättrat dig. 326 00:26:36,699 --> 00:26:39,951 Du är likadan som alltid, du kan inte ens låtsas vara trevlig. 327 00:26:39,952 --> 00:26:46,167 Monroe och O'Connell får 98,14 poäng av domarna. Fantastiskt. 328 00:26:47,043 --> 00:26:48,377 - Ja! - Bra jobbat! 329 00:26:50,546 --> 00:26:55,300 Nu på isen, Adriana Russo och Brayden Elliot, 330 00:26:55,301 --> 00:26:57,303 även de från Russo-rinken. 331 00:27:19,700 --> 00:27:20,743 - Hej. - Hej. 332 00:30:08,452 --> 00:30:10,036 Jag är så stolt över dig. 333 00:30:10,037 --> 00:30:12,039 - Du var fantastisk. - Tack. 334 00:30:21,298 --> 00:30:23,300 {\an8}- Ni var så bra. - Tack. 335 00:30:35,312 --> 00:30:38,232 Adriana Russo och Brayden Elliot… 336 00:30:40,109 --> 00:30:42,277 …får 98,36. 337 00:30:42,278 --> 00:30:43,194 Ja! 338 00:30:43,195 --> 00:30:45,531 Herregud, ni har vunnit VM! 339 00:30:46,282 --> 00:30:49,410 Jag är så stolt. Det hade din mamma också varit. 340 00:30:51,954 --> 00:30:53,289 - Ni har vunnit VM! - Ja! 341 00:30:59,044 --> 00:30:59,879 Nej. 342 00:31:15,144 --> 00:31:18,564 - Ja, mycket research. - Pappa! Cam! Här borta. 343 00:31:19,356 --> 00:31:24,110 - Camille, jag är så glad för din skull! - Tack så mycket! Var det roligt? 344 00:31:24,111 --> 00:31:29,283 Ja, verkligen. Men kan ni berätta lite mer om Riley Monroe. 345 00:31:29,992 --> 00:31:30,909 Riley? 346 00:31:30,910 --> 00:31:33,995 Hon är så positiv, så ambitiös. 347 00:31:33,996 --> 00:31:37,791 Hon fick mig att känna samma glädje som vårt märke vill förmedla. 348 00:31:38,667 --> 00:31:40,294 Ja, hon är väldigt begåvad. 349 00:31:42,004 --> 00:31:43,463 Ja, fast vi… 350 00:31:43,464 --> 00:31:46,258 Det är inte vi som hanterar hennes sponsoravtal. 351 00:31:47,217 --> 00:31:49,595 Har ni hennes managers kontaktinformation? 352 00:31:50,220 --> 00:31:51,972 - Ja, absolut. - Vad bra. 353 00:32:07,154 --> 00:32:11,032 Du är världsmästare. Jag trodde att du bars runt av körpojkar nu. 354 00:32:11,033 --> 00:32:12,575 De fick ta en paus. 355 00:32:12,576 --> 00:32:14,495 - De såg trötta ut. - Självklart. 356 00:32:15,788 --> 00:32:16,789 Jag är imponerad. 357 00:32:18,457 --> 00:32:21,084 Jag väntar på det negativa med komplimangen. 358 00:32:21,085 --> 00:32:22,294 Det finns inget. 359 00:32:23,045 --> 00:32:25,464 Ni gjorde det. Ni lyckades verkligen. 360 00:32:26,048 --> 00:32:28,591 - Jag väntar fortfarande. - Jag är inte så elak. 361 00:32:28,592 --> 00:32:32,554 Jag blir bara avundsjuk ibland, det blir man som tävlingsmänniska. 362 00:32:33,514 --> 00:32:36,308 Eller som medlem i familjen Russo. Gissa hur jag vet det. 363 00:32:38,602 --> 00:32:44,691 Men jag vill verkligen att du inser hur uppriktigt stolt jag är över dig. 364 00:32:44,692 --> 00:32:47,861 Och jag är så stolt över att få vara din syster. 365 00:32:48,988 --> 00:32:52,198 Det hade varit bättre om mamma hade kunnat säga det, 366 00:32:52,199 --> 00:32:55,411 men eftersom hon inte kan, så gör jag det. 367 00:32:57,329 --> 00:32:58,163 Tack, Lise. 368 00:32:59,790 --> 00:33:03,543 En vinst för dig är förstås en vinst för alla i familjen Russo, 369 00:33:03,544 --> 00:33:05,962 så jag tänker kräva min del av segern. 370 00:33:05,963 --> 00:33:07,256 Det förväntade jag mig. 371 00:33:09,466 --> 00:33:11,677 Ska vi hitta på nånting? 372 00:33:17,433 --> 00:33:18,934 Okej, jag förstår. 373 00:33:19,518 --> 00:33:20,602 Lycka till. 374 00:33:22,229 --> 00:33:25,481 Det är inte säkert att hon vill prata med dig, 375 00:33:25,482 --> 00:33:27,776 hon är faktiskt världsmästare nu. 376 00:33:28,277 --> 00:33:30,904 Hon har nog överseende med en tiondels poäng. 377 00:33:32,114 --> 00:33:33,198 Det hade inte jag haft. 378 00:33:38,996 --> 00:33:41,957 - Hur ska vi lösa det här? - Det här? 379 00:33:42,541 --> 00:33:43,375 Att vara ihop. 380 00:33:44,460 --> 00:33:47,713 Att vara ett par och samtidigt ha andra danspartners. 381 00:33:48,547 --> 00:33:49,548 Jag vet inte. 382 00:33:50,591 --> 00:33:52,342 Vi får ta det som det kommer. 383 00:33:53,761 --> 00:33:55,971 Okej. Bra. 384 00:33:57,598 --> 00:33:58,932 Så vi är "vi" nu? 385 00:33:59,933 --> 00:34:02,603 Vi är definitivt "vi". Igen. 386 00:34:04,396 --> 00:34:05,397 Perfekt. 387 00:34:28,504 --> 00:34:30,379 Så allt var på låtsas? 388 00:34:30,380 --> 00:34:34,843 Du är som en kriminell brottsstrateg. Det är alltid de skygga som är värst. 389 00:34:35,344 --> 00:34:38,721 Det var inte speciellt genialiskt. Det gick åt skogen. 390 00:34:38,722 --> 00:34:41,766 Du fick Freddie och en guldmedalj, det låter ganska bra. 391 00:34:41,767 --> 00:34:44,143 - Min partner hatar mig. - Han kommer över det. 392 00:34:44,144 --> 00:34:47,063 Gör han? Vi måste åka ihop på uppvisningen 393 00:34:47,064 --> 00:34:50,525 och jag mår illa av tanken på att vara i samma rum som honom. 394 00:34:50,526 --> 00:34:54,696 Adie, Brayden är ambitiös. Han vill bara vinna. Han klarar sig. 395 00:34:55,364 --> 00:34:58,742 Prata med honom. Det fungerade för mig och Charlie. 396 00:35:31,150 --> 00:35:33,944 Vi behöver rensa luften innan vi uppträder. 397 00:35:35,988 --> 00:35:42,161 Så här är det, vi är otroliga tillsammans. Ute på isen kunde hela världen se det. 398 00:35:45,497 --> 00:35:47,166 Du bryr dig ju om din image. 399 00:35:48,083 --> 00:35:50,711 Vi kan fortsätta att åka ihop, det löser vi. 400 00:35:51,879 --> 00:35:53,881 Bad din pappa dig att säga det? 401 00:35:55,257 --> 00:35:56,175 Eller Camille? 402 00:35:58,385 --> 00:36:00,846 - Jag ville aldrig såra dig. - Bra jobbat. 403 00:36:02,431 --> 00:36:03,432 Brayden. 404 00:36:06,185 --> 00:36:11,440 Du är så snygg och så rolig och… 405 00:36:13,609 --> 00:36:14,443 Men… 406 00:36:15,402 --> 00:36:17,487 Men det spelar ingen roll, eller hur? 407 00:36:20,574 --> 00:36:22,159 Fem minuter. Det är dags. 408 00:36:27,706 --> 00:36:29,249 Vi kan prata mer sen. 409 00:37:02,241 --> 00:37:04,576 - Var är Brayden? - Han kommer. 410 00:37:08,121 --> 00:37:12,750 In på isen kommer nu våra världsmästare i isdans, 411 00:37:12,751 --> 00:37:16,546 Adriana Russo och Brayden Elliot. 412 00:37:23,553 --> 00:37:24,388 Brayden? 413 00:37:25,973 --> 00:37:29,267 - Du borde vara på isen. Vart ska du? - Till kusten. 414 00:37:29,268 --> 00:37:34,022 - Pappa har ett hus i Cap d'Antibes. - Vad? Men Adriana väntar på dig. 415 00:37:37,484 --> 00:37:39,820 Jag lovade henne guld. Det har jag hållit. 416 00:40:37,247 --> 00:40:39,040 Tänk att det var sista gången. 417 00:40:42,335 --> 00:40:43,587 Det kanske det inte är. 418 00:40:45,714 --> 00:40:46,964 Jag har en plan. 419 00:40:46,965 --> 00:40:50,385 Du kanske inte gillar den, men det är en plan. 420 00:40:55,557 --> 00:40:56,849 Pappa, kom! 421 00:40:56,850 --> 00:40:58,017 - Snälla! - Kom! 422 00:40:58,018 --> 00:40:58,977 Du klarar det. 423 00:40:59,769 --> 00:41:01,270 - Kom, pappa. - Snälla. 424 00:41:01,271 --> 00:41:02,314 - Kom igen. - Pappa! 425 00:41:37,849 --> 00:41:39,059 Ge det här en chans. 426 00:41:44,272 --> 00:41:45,232 Hej, Will. 427 00:41:49,069 --> 00:41:53,405 Jag skulle vilja tala med dig om att utvidga sporten isdans. 428 00:41:53,406 --> 00:41:56,952 - Du låter som en missionär. - Jag är mer som en frälsare. 429 00:41:58,703 --> 00:42:01,413 - Jag tänker köpa din rink. - I helvete heller. 430 00:42:01,414 --> 00:42:03,749 Så att du kan behålla ditt hus. 431 00:42:03,750 --> 00:42:07,879 Men jag sköter rinken, väljer åkarna och tränarna. 432 00:42:15,512 --> 00:42:18,390 VOLTAGE KONSTÅKNINGSAKADEMI 433 00:42:23,228 --> 00:42:24,521 RUSSO-RINKEN 434 00:42:32,487 --> 00:42:33,904 Choklad eller blåbär? 435 00:42:33,905 --> 00:42:38,867 Har du gjort riktiga våfflor? Med mjöl, ägg och andra våffliga saker? 436 00:42:38,868 --> 00:42:43,622 Bakpulver? Ja, vem hade trott det? Jag kollade receptet och allt. 437 00:42:43,623 --> 00:42:48,378 Dessutom har vi vår goda, hemliga sirap. 438 00:42:50,297 --> 00:42:53,341 Jag gillar när du är hemma-pappa och inte tränar-pappa. 439 00:42:53,967 --> 00:42:55,218 Det är du ensam om. 440 00:42:57,262 --> 00:43:01,683 Jag kan komma på värre öden, som att "få skallen avhuggen". 441 00:43:02,809 --> 00:43:05,019 Lite makabert för en måndagsmorgon. 442 00:43:05,020 --> 00:43:08,689 Det är ett citat. Jag ska provspela till skolans uppsättning av Six idag. 443 00:43:08,690 --> 00:43:12,444 Anne Boleyn har de bästa replikerna och jag måste ha den rollen. 444 00:43:13,361 --> 00:43:15,572 Jag kommer att bli en drama-pappa. 445 00:43:16,156 --> 00:43:18,783 Det är du redan. Du har ju Elise, eller hur? 446 00:43:19,993 --> 00:43:22,202 - Kaffe. - I pressen. 447 00:43:22,203 --> 00:43:23,871 - Oui. - Våfflor? 448 00:43:23,872 --> 00:43:25,748 - Försenad. - Planer? 449 00:43:25,749 --> 00:43:29,752 Att hjälpa till med plyometrisk träning, sen ska jag undervisa i uttrycksfullhet. 450 00:43:29,753 --> 00:43:32,672 - Kaffe. - Amen. Lycka till. 451 00:43:34,341 --> 00:43:35,508 Ja? Var den god? 452 00:43:41,014 --> 00:43:42,474 Skaffa ett rum. 453 00:43:44,267 --> 00:43:48,020 - Jag kommer att sakna dig. - Jag vet, men det är bara några timmar. 454 00:43:48,021 --> 00:43:50,649 Jag kan hämta dig. Vill du det? 455 00:44:19,052 --> 00:44:21,805 - Cam… - De tillhör dig. 456 00:44:33,858 --> 00:44:36,276 - Camille? - Ja? 457 00:44:36,277 --> 00:44:38,195 Ville du prata med oss? 458 00:44:38,196 --> 00:44:39,114 Ja. 459 00:44:40,323 --> 00:44:42,658 Jag har sett över teamet inför nästa säsong. 460 00:44:42,659 --> 00:44:45,036 Okej. Spännande men läskigt. 461 00:44:45,537 --> 00:44:48,748 - Jag vill att ni åker ihop igen. - Är du säker? 462 00:44:52,293 --> 00:44:54,920 Vi har en kvinnlig mästare utan partner. 463 00:44:54,921 --> 00:44:58,007 Det är slöseri med resurser, så kan vi inte ha det. 464 00:44:58,925 --> 00:45:03,470 Alltså, jag vill gärna åka med Adriana, men jag… 465 00:45:03,471 --> 00:45:05,097 - Vad händer med Riley? - Ja. 466 00:45:05,098 --> 00:45:06,558 Oroa er inte för Riley. 467 00:45:07,267 --> 00:45:11,019 Jag har en plan som gynnar både henne och Voltage. 468 00:45:11,020 --> 00:45:14,023 Så tror ni att ni kan jobba ihop igen? 469 00:45:14,816 --> 00:45:16,234 Som förr i tiden. 470 00:45:16,943 --> 00:45:17,861 Men bättre. 471 00:45:19,779 --> 00:45:22,490 Okej. Då går vi och börjar på ett nytt program. 472 00:46:01,780 --> 00:46:02,739 Snyggt. 473 00:46:07,911 --> 00:46:09,329 Närmare! 474 00:46:10,955 --> 00:46:12,791 Med känsla. 475 00:46:24,219 --> 00:46:25,595 Känns det här okej? 476 00:46:32,644 --> 00:46:35,063 Jag hoppas att de är redo för en fajt. 477 00:47:25,905 --> 00:47:28,908 Undertexter: Lina Olsson