1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,040 --> 00:00:32,040 SCORPEX - CANLI MİKS 4 00:00:33,160 --> 00:00:34,520 BPM OPERASYONU 5 00:00:36,480 --> 00:00:39,240 Hani müzik yapmayı bırakmıştı? Yapıyor işte. 6 00:00:39,320 --> 00:00:41,760 -Yapmıyor. -Yapıyor. Mikseri çalıyor. 7 00:00:41,840 --> 00:00:43,800 -DJ'ler mikser çalmaz. -Çalar. 8 00:00:43,880 --> 00:00:47,640 DJ'ler miks yapar. Mikseri plak çalmak için kullanır. 9 00:00:47,720 --> 00:00:51,120 -Kendisinin mi? -Evet. Yok, daha çok başkalarının. 10 00:00:51,200 --> 00:00:54,000 Dur. Başkalarının müziklerini mi çalıyor? 11 00:00:54,080 --> 00:00:55,520 DJ'ler öyle yapar ya. 12 00:00:55,600 --> 00:00:58,760 Önemli olan parçaları nasıl bir araya getirdiği. 13 00:00:58,840 --> 00:01:01,080 Bir DJ'i iyi yapan şey odur. 14 00:01:02,280 --> 00:01:04,960 -Anlamadın galiba. -Anladım ama yine de anlat. 15 00:01:05,040 --> 00:01:08,880 İki saattir anlatıyorum ya işte sana. Hiç mi düğüne gitmedin? 16 00:01:08,960 --> 00:01:12,960 -Büyük kariyerleri mi oluyormuş? -Sırada "Music Starts Better With You." 17 00:01:13,040 --> 00:01:15,320 Güm. Miks. DJ dediğin odur, nokta. 18 00:01:15,840 --> 00:01:19,480 -Bundan para mı kazanıyorlar? -Evet. Şey, değişir tabii. 19 00:01:19,560 --> 00:01:20,720 Şeye bağlı… 20 00:01:20,800 --> 00:01:23,760 -Neye bağlı? -DJ'in ne kadar popüler olduğuna. 21 00:01:24,280 --> 00:01:27,560 -O nasıl ölçülüyor? -Kaç tane plak sattığıyla. 22 00:01:28,080 --> 00:01:31,240 -Çaldığı plakların mı? -Hayır! Kendi müziklerini. 23 00:01:31,320 --> 00:01:33,840 Bu adam plak satıyor mu peki, popüler mi? 24 00:01:33,920 --> 00:01:35,440 -Kendi plağını mı? -Evet. 25 00:01:35,520 --> 00:01:38,280 15 yıl önce büyük bir hit yaptı. "X-Love". 26 00:01:38,360 --> 00:01:43,360 Acayip tuttu, bir sürü para kazandı. Ama sonra sıfır. Tıkanıp kaldı. 27 00:01:43,440 --> 00:01:46,680 Şu an zor bir dönemden geçiyor, çok acayip zorlanıyor. 28 00:01:47,280 --> 00:01:49,400 Gördüğün gibi tam dişimize göre. 29 00:01:50,520 --> 00:01:52,320 -Evet, çok uygun. -Demiştim. 30 00:01:57,120 --> 00:01:58,400 Pardon. 31 00:01:58,480 --> 00:02:01,040 Pardon, affedersiniz. 32 00:02:01,120 --> 00:02:04,480 İzninizle moda tutkunları. Pardon. 33 00:02:06,000 --> 00:02:07,320 Teşekkür ederim. 34 00:02:08,320 --> 00:02:09,360 Bakar mısınız? 35 00:02:12,000 --> 00:02:14,480 -Ben DJ'im. -Neyim dediniz? 36 00:02:16,040 --> 00:02:17,080 DJ'im. 37 00:02:19,320 --> 00:02:21,240 -Adınız neydi? -Benim yahu. 38 00:02:21,320 --> 00:02:22,560 Scorp… 39 00:02:22,640 --> 00:02:24,960 -Scorpex. -Scorpex… 40 00:02:25,040 --> 00:02:27,200 Scorpex. DJ olan. O benim. 41 00:02:28,600 --> 00:02:31,240 -Hangi listede bu? -Pardon, sanatçı o. 42 00:02:31,320 --> 00:02:33,520 -Bırakın gelsin. -Evet, sanatçıyım! 43 00:02:33,600 --> 00:02:35,440 İzin verin de geçeyim lütfen. 44 00:02:36,480 --> 00:02:38,520 -Senin adın ne evlat? -Hervé. 45 00:02:38,600 --> 00:02:40,600 Hervé, bak. Gel bakayım. 46 00:02:40,680 --> 00:02:45,400 Şunu gördün mü? "Her Yere Erişim" diyor ve bu benim oluyor. 47 00:02:45,480 --> 00:02:46,520 Hadi! 48 00:02:53,720 --> 00:02:56,560 İyiymiş! Küçük bir işe göre hiç fena değil. 49 00:03:08,720 --> 00:03:09,560 Bekle. 50 00:03:09,640 --> 00:03:11,120 SAHNE ARKASI ODALARI 51 00:03:11,200 --> 00:03:12,680 Scorpex'ten Cookie'ye. 52 00:03:12,760 --> 00:03:14,080 Luis! Evet, benim. 53 00:03:14,160 --> 00:03:15,280 Bana bak sik kafa. 54 00:03:15,360 --> 00:03:18,840 Bu etkinlik çok büyük. İki katını isterim yoksa çalmam. 55 00:03:18,920 --> 00:03:21,520 -Yapma, ufacık. -Tabii, sen öyle diyorsan. 56 00:03:28,640 --> 00:03:30,040 Ciddi mi bunlar? 57 00:04:17,080 --> 00:04:20,480 Hay sıçayım! Ego ölümü yaşamama ramak kalmıştı! 58 00:04:20,560 --> 00:04:22,720 Ağzına sıçayım! Siktir! 59 00:04:40,920 --> 00:04:43,920 -Çekil lütfen. -Ciddi misin sen be? 60 00:04:50,160 --> 00:04:51,200 Bak şimdi. 61 00:04:51,920 --> 00:04:54,840 Cookie, Damokless'ten devam etmesini isteyecek. 62 00:04:55,480 --> 00:04:56,600 Ama kız sahte. 63 00:04:56,680 --> 00:04:59,120 Sırf kayıt çalabiliyor, miksleyemiyor. 64 00:04:59,880 --> 00:05:01,400 İzle, kabul etmeyecek. 65 00:05:01,480 --> 00:05:02,320 İşte! 66 00:05:02,960 --> 00:05:04,120 Çekil. 67 00:05:04,200 --> 00:05:05,040 Sağ ol. 68 00:05:05,640 --> 00:05:08,520 -Cookie'den Hervé'ye. Neredesin? -Geldim. Pardon. 69 00:05:08,600 --> 00:05:10,520 Her yere baktım, bulamadım. 70 00:05:10,600 --> 00:05:11,640 Olacak şey değil. 71 00:05:11,720 --> 00:05:14,400 -Bütün kapılar aynı, isim yok. -Kızdım. 72 00:05:15,680 --> 00:05:16,720 Vestax nerede? 73 00:05:17,240 --> 00:05:20,480 Geliyor. Scorpex burada, geçişi o yapar. 74 00:05:21,080 --> 00:05:22,760 Luis, lütfen. 75 00:05:22,840 --> 00:05:25,840 -Mikserin başına geçer misin lütfen? -Cidden mi? 76 00:05:25,920 --> 00:05:28,240 Evet, ciddiyim. Lütfen. 77 00:05:28,320 --> 00:05:29,160 Müzik isteriz! 78 00:05:29,240 --> 00:05:32,600 -Bu iki ucube de kim? -Büyük patronlar. Van Straat'tan. 79 00:05:32,680 --> 00:05:35,480 Tabitha Jenkins, süperstar tasarımcı. 80 00:05:35,560 --> 00:05:38,400 Yanındaki de Capitani, yönetici direktör. 81 00:05:38,480 --> 00:05:39,400 Lütfen. 82 00:05:39,480 --> 00:05:42,680 Hadi, benim için yap. Lütfen. 83 00:05:42,760 --> 00:05:44,760 -Tamam. Peki. -Evet Luis! 84 00:05:44,840 --> 00:05:45,880 Sağ ol. 85 00:05:45,960 --> 00:05:47,760 Hadi Vestax! 86 00:05:47,840 --> 00:05:48,960 Siz kimsiniz? 87 00:05:49,040 --> 00:05:52,800 Elektronun küçük prensi. Efsane. Scorpex. 88 00:05:52,880 --> 00:05:53,840 Efsane mi? 89 00:05:53,920 --> 00:05:54,800 Muazzammış. 90 00:05:55,400 --> 00:05:59,160 Muazzam falan bilmem ama sizin için bir şeyler yapabilirim. 91 00:06:03,960 --> 00:06:07,480 ÇALMA LİSTESİ - VAN STRAAT X-LOVE (2024 VERSİYONU) 92 00:07:06,960 --> 00:07:07,880 VAN STRAAT SUNAR 93 00:08:09,960 --> 00:08:11,920 Vay be, burası çılgın atıyor! 94 00:08:13,920 --> 00:08:18,080 Başlamadan önce bizim önümüzü açanlara saygılarımı sunmak isterim. 95 00:08:18,160 --> 00:08:20,280 Onlar olmasa bugün burada olmazdık. 96 00:08:21,160 --> 00:08:24,400 French Touch'ın kıdemlileri için biraz gürültü çıkarın. 97 00:08:24,480 --> 00:08:25,480 Scorpex! 98 00:08:32,360 --> 00:08:35,160 Evet, şimdi biz işimize bakalım. 99 00:09:03,760 --> 00:09:06,320 SCORPEX - X-LOVE EN İYİ ELEKTRONİK ALBÜM 100 00:09:12,720 --> 00:09:13,960 Selam. 101 00:09:15,640 --> 00:09:18,960 -Toni, canım, nereden çıktın? -Geleceğimi unuttun mu? 102 00:09:19,680 --> 00:09:22,040 Hayır. Yok, ama sen… 103 00:09:22,560 --> 00:09:25,920 -Kalacak mısın? -Akşam galeri açılışında DJ'lik yapacağım. 104 00:09:26,000 --> 00:09:28,240 Peki annenin haberi var mı? 105 00:09:28,880 --> 00:09:32,600 -Sana geleceğimi söylemem mi gerekiyor? -Yok, ondan değil. 106 00:09:33,920 --> 00:09:36,920 -Büyük dönüşü kaçırırım mı sandın? -Ne dönüşü? 107 00:09:37,000 --> 00:09:38,280 Senin dönüşün. 108 00:09:39,280 --> 00:09:43,080 Dönüş falan yok canım. Scorpex hiç gitmedi. Dönüşmüş… 109 00:09:43,160 --> 00:09:46,720 Hadi ama. Babam piyasadaki en popüler plak şirketine çalıyor. 110 00:09:46,800 --> 00:09:48,680 Evet ama büyütecek bir şey yok. 111 00:09:49,520 --> 00:09:51,520 Vestax ne yaptı öyle? 112 00:09:52,440 --> 00:09:53,320 Ne? 113 00:09:53,400 --> 00:09:55,520 Setini yarıda kesti. 114 00:09:55,600 --> 00:09:57,040 Dur bakalım. 115 00:09:57,120 --> 00:09:59,680 Beni yarıda falan kesmedi. Şaka mısın? 116 00:09:59,760 --> 00:10:01,280 Kimse beni kesemez. 117 00:10:02,360 --> 00:10:04,360 Sonuçta dünyaları o yaratmadı. 118 00:10:04,440 --> 00:10:06,120 Vestax yahu bu! Yapma. 119 00:10:06,200 --> 00:10:10,200 Dikkat et Luis, egon patlayacak. Ne varsa sen yaptın zaten. 120 00:10:10,280 --> 00:10:13,840 Patlamayacak. Adam çakma ve bunun farkında. 121 00:10:13,920 --> 00:10:15,800 Herkese hakkını vereceksin. 122 00:10:15,880 --> 00:10:17,680 FRANSIZ YÖNTEMİ SCORPEX 123 00:10:17,760 --> 00:10:20,840 Nasıl hitap ettin sen bana? Baban değil miyim ben? 124 00:10:21,440 --> 00:10:24,000 Yapma, Luis senin adın, hakaret değil. 125 00:10:26,640 --> 00:10:29,360 Demek DJ'lik yapacaksın. Galeri açılışında mı? 126 00:10:29,440 --> 00:10:31,120 Daha çok ses tasarımı gibi 127 00:10:31,200 --> 00:10:33,520 ama evet, kendi parçalarımı çalacağım. 128 00:10:33,600 --> 00:10:37,120 Demek artık DJ oldun? Ressamlık ne oldu, bitti gitti mi? 129 00:10:37,200 --> 00:10:42,000 Yok, hâlâ ressamım, ayrıca DJ'im, ayrıca mankenim 130 00:10:42,080 --> 00:10:44,320 ayrıca çevre aktivistiyim. 131 00:10:44,400 --> 00:10:47,240 Ben komple bir sanatçıyım. 132 00:10:47,320 --> 00:10:49,880 Ayrıca hiçbir bok yapmayıp hava atıyorum. 133 00:10:52,200 --> 00:10:56,240 Niye buraya her geldiğinde her şeyi karıştırıyorsun? 134 00:10:56,320 --> 00:10:59,440 Bırak şunu. Bu bakmalık, dokunmalık değil. 135 00:10:59,520 --> 00:11:01,800 -Scorpex Müzesi mi burası? -Öyle. 136 00:11:03,040 --> 00:11:05,440 Van Straat var, duydun mu? 137 00:11:05,520 --> 00:11:07,680 Asıl soru, sen duydun mu? 138 00:11:08,600 --> 00:11:11,760 -Şaka mı yapıyorsun? -Acayip bir defile olacak. 139 00:11:11,840 --> 00:11:14,400 -Herhâlde! -Tabitha Jenkins'in tasarımları. 140 00:11:14,480 --> 00:11:16,960 -Tabitha Jenkins arkadaşımdır. -Çok kafa. 141 00:11:17,040 --> 00:11:21,040 Çok kafa. Setim sırasında onu görecektin. Scorpex diye bağırıyordu! 142 00:11:21,120 --> 00:11:24,720 "Hey, sakin ol Tabitha" dedim. Pek tipim değil zaten. 143 00:11:25,800 --> 00:11:27,760 Neyse, gelmene sevindim. 144 00:11:38,040 --> 00:11:40,200 Çok Vestax satıyor musun? 145 00:11:41,800 --> 00:11:45,320 Evet, çok dinleniyor. Basılı kopyalar kapış kapış. 146 00:11:51,520 --> 00:11:53,600 Pardon, affedersiniz. Rahatsız ediyorum 147 00:11:53,680 --> 00:11:56,400 ama belirtmek isterim ki sizi çok seviyorum. 148 00:11:56,480 --> 00:12:00,400 Teşekkür ederim. Müziğiniz cidden hayatımı değiştirdi Luis. 149 00:12:00,480 --> 00:12:01,800 Sağ ol ama Scorpex. 150 00:12:01,880 --> 00:12:03,800 -Scorpex. -Sağ ol, makbule geçti. 151 00:12:03,880 --> 00:12:06,360 Sizi şahsen görmek çok tuhaf. 152 00:12:07,360 --> 00:12:10,120 -Bunu çok duyuyorsunuzdur ama… -Bir avro mu? 153 00:12:10,200 --> 00:12:11,760 -…çılgınca. -Bir avro mu? 154 00:12:12,280 --> 00:12:15,520 Bir avro! Yayınlanmamış parça içeren Japon baskısı bu. 155 00:12:15,600 --> 00:12:18,080 Dünyada 500 tane var. Para kaybediyorsun. 156 00:12:18,160 --> 00:12:21,120 İsterse Mars baskısı olsun, satmıyor işte. 157 00:12:21,200 --> 00:12:23,600 Bu boklarla durursa satmaz tabii. 158 00:12:23,680 --> 00:12:25,520 Şuraya koyup fiyatını arttır. 159 00:12:25,600 --> 00:12:27,600 Bunlar yeni çıkan popüler şeyler. 160 00:12:27,680 --> 00:12:30,360 -Bu da popüler dostum. -Yeni değil. 161 00:12:30,440 --> 00:12:33,120 -Yeni değilmiş… -Ben alırım! 162 00:12:33,200 --> 00:12:34,680 Çok severim de. 163 00:12:35,280 --> 00:12:36,160 Evet. 164 00:12:36,240 --> 00:12:37,440 Oldu. 165 00:12:38,040 --> 00:12:39,400 Kim bu kadın yahu? 166 00:12:43,560 --> 00:12:45,920 Acaba önceden tanışıyor muyuz? 167 00:12:46,680 --> 00:12:48,920 -Vestax'tan bahsedelim mi? -Vestax mı? 168 00:12:49,560 --> 00:12:50,400 Siktir! 169 00:12:52,280 --> 00:12:53,520 Ağır olun! 170 00:12:54,120 --> 00:12:57,920 Rose Espino. İstihbarat. Uyuşturucu Kaçakçılığı Birimi. 171 00:12:58,000 --> 00:13:00,640 Uyuşturucu mu? Yok, yanlış adamı aldınız. 172 00:13:00,720 --> 00:13:03,760 Ben asırlardır temizim. İzninizle. 173 00:13:03,840 --> 00:13:04,880 Otur. 174 00:13:05,800 --> 00:13:07,440 Vestax senin için kim? 175 00:13:08,120 --> 00:13:11,440 Vestax şey… Bakın, Vestax bok herifin teki. 176 00:13:11,520 --> 00:13:15,600 Ben o kadarını biliyorum. Cidden o… Böyle düşünen tek ben değilim. 177 00:13:15,680 --> 00:13:19,600 Çok hassas bir davada adı geçiyor. Büyük bir uyuşturucu operasyonu. 178 00:13:19,680 --> 00:13:22,440 Şaşırmadım. Hiç şaşırmadım. 179 00:13:22,520 --> 00:13:25,880 Onu yakalamamıza yardım etmeni öneriyorum. 180 00:13:25,960 --> 00:13:28,440 O zaman dönüşünün önünde engel kalmaz. 181 00:13:28,520 --> 00:13:31,400 Ne dönüşü? Dönüş falan yok. Ben hiç gitmedim ki. 182 00:13:31,480 --> 00:13:35,840 Ben yüz binin altına yataktan çıkmam. Tercihen pek görünmüyorum. 183 00:13:36,680 --> 00:13:38,280 Daha iyi bir işin mi var? 184 00:13:39,520 --> 00:13:42,520 Bir avroluk kutudasın Luis. Kimse seni istemiyor. 185 00:13:44,680 --> 00:13:46,440 Zaten "T Listesi"ndesin. 186 00:13:47,480 --> 00:13:48,520 T Listesi mi? 187 00:13:48,600 --> 00:13:52,040 -Hakkında açık tahkikat var. -Ne var? Tahkikat mı? 188 00:13:52,120 --> 00:13:56,520 Hesaplarını dondurup dairene el koyacağız. 500.000 avro vergi borcun var. 189 00:13:56,600 --> 00:14:00,960 500.000 Dubai'de birkaç DJ seti demek. Yapmayın, ben böyle bir şey… 190 00:14:01,040 --> 00:14:02,640 Dubai'de DJ setiymiş… 191 00:14:02,720 --> 00:14:07,480 Vestax için beş dakikalık açılış yapıp bok gibi kenara atılmak mı yani, bu mu? 192 00:14:08,200 --> 00:14:10,360 Kenara atılmadım, oyundu o. 193 00:14:10,440 --> 00:14:11,360 Dinle Luis. 194 00:14:11,440 --> 00:14:15,200 Bize yardım edersen dosyanı görmezden gelmelerini isterim. 195 00:14:17,360 --> 00:14:19,160 Acele etme, biraz düşün. 196 00:14:20,160 --> 00:14:21,680 Ama beni sabaha ara. 197 00:14:28,320 --> 00:14:32,040 Sanat inkübatörleri hep süper olmuyor. Arayıştayız, deniyoruz. 198 00:14:32,120 --> 00:14:36,400 Evet, tabii. Arayan mevlasını da bulurmuş, belasını da. 199 00:14:37,400 --> 00:14:40,440 -"Dünya'nın Kalbi"nden arkadaşlarım. -Şarkı mıydı o? 200 00:14:41,240 --> 00:14:45,560 Uslu dur, tamam mı? Baskın beyaz erkeklerden çekinebiliyorlar. 201 00:14:45,640 --> 00:14:47,040 Ben mi beyazım? 202 00:14:47,920 --> 00:14:49,080 -N'aber? -İyidir. 203 00:14:49,160 --> 00:14:50,600 -Nasıl olmuş? -Muhteşem. 204 00:14:50,680 --> 00:14:52,120 Çok acayipmiş. 205 00:14:52,200 --> 00:14:53,360 Toni. 206 00:14:54,040 --> 00:14:59,120 İyi akşamlar. Bu akşam ortamdaki ses eserlerin hiçbirinden rol çalmamalı. 207 00:14:59,200 --> 00:15:02,800 Her bir performans için tuval gibi bir ses oluşturmalı. 208 00:15:02,880 --> 00:15:05,200 Benim aklımda da öyle bir şey vardı. 209 00:15:05,280 --> 00:15:08,080 Kentsel öngörülemezliği temsil eden bir müzik. 210 00:15:08,160 --> 00:15:09,120 Aynen. Harika. 211 00:15:09,200 --> 00:15:10,800 -Muhteşem konuştu! -Evet. 212 00:15:10,880 --> 00:15:12,880 Evet! Benim kızım bu. 213 00:15:13,480 --> 00:15:15,920 -Bırakayım da sen yerleş. -Sağ olun. 214 00:15:20,440 --> 00:15:23,720 Arkadaşın tuhaf bir tipmiş. Bizi ısıracak sandım. 215 00:15:24,240 --> 00:15:26,200 -Yardım lazım mı? -Gerek yok, sağ ol. 216 00:15:26,280 --> 00:15:28,360 -Filtre kullanma, zorlar. -Yok, sağ ol. 217 00:15:28,440 --> 00:15:29,280 Peki! 218 00:15:32,880 --> 00:15:36,640 Bu sahne sana göre olmayabilir ama benim için büyük bir şey. 219 00:15:36,720 --> 00:15:40,080 Çok büyük olduğunu görebiliyorum, burası devasa bir yer. 220 00:15:40,160 --> 00:15:43,160 Ayrıca Tabitha defilesine manken bakıyor. 221 00:15:43,240 --> 00:15:44,560 Sence şansım var mı? 222 00:15:44,640 --> 00:15:45,680 Tabitha mı? 223 00:15:55,560 --> 00:15:57,040 Bravo! 224 00:15:57,640 --> 00:15:59,200 Tabitha neden burada? 225 00:15:59,280 --> 00:16:00,400 Jüri üyesi. 226 00:16:01,520 --> 00:16:03,080 Çok kıyak kadın. 227 00:16:03,160 --> 00:16:07,520 Tabitha gerçekten de komple bir sanatçı… 228 00:16:07,600 --> 00:16:10,760 Diyor benim kızım. 229 00:16:12,280 --> 00:16:14,840 -Sıçayım, geliyor. Tek kelime etme. -Tamam. 230 00:16:14,920 --> 00:16:18,160 -Tanıştırayım, ses tasarımcımız Toni. -Merhaba. 231 00:16:18,240 --> 00:16:19,800 -O kadar mı? -Memnun oldum. 232 00:16:19,880 --> 00:16:23,240 Ayrıca manken, aktris ve müzik yapıyor. 233 00:16:23,320 --> 00:16:24,600 Bu müzik senin mi? 234 00:16:24,680 --> 00:16:25,960 -Evet, benim. -Ne hoş. 235 00:16:26,040 --> 00:16:26,960 Onun. 236 00:16:27,040 --> 00:16:28,240 Bayıldım. 237 00:16:28,320 --> 00:16:29,440 Mersi. 238 00:16:30,120 --> 00:16:31,640 Daha önce tanışmıştık. 239 00:16:33,320 --> 00:16:34,680 Evet. 240 00:16:35,320 --> 00:16:37,520 -Scorpex. -Adın ne senin? 241 00:16:37,600 --> 00:16:39,640 Scorpex. Ah, pardon. 242 00:16:39,720 --> 00:16:40,880 Toni. 243 00:16:42,040 --> 00:16:43,080 Toni. 244 00:16:48,200 --> 00:16:49,800 Hep sen! Konuşturmadın. 245 00:16:49,880 --> 00:16:52,920 Hep ben değil. Nezaket gösterdim, öyle gerekir. 246 00:16:53,000 --> 00:16:55,120 -Memnun olmalısın. -Çok kötüsün. 247 00:16:59,320 --> 00:17:01,520 Pardon, onu nereye götürüyorsunuz? 248 00:17:02,200 --> 00:17:03,240 Beyefendi. 249 00:17:05,240 --> 00:17:07,520 Hayır. Hey! Beyefendi! 250 00:17:07,600 --> 00:17:09,960 O… Beyefendi. Onu nereye… Hey! 251 00:17:12,120 --> 00:17:13,800 -Ne oluyor? -Luis Joquet Bey? 252 00:17:13,880 --> 00:17:16,000 -Evet. -İcra'dan Damien Parillaud. 253 00:17:19,400 --> 00:17:21,000 Dikkat, kırılabilir! 254 00:17:24,440 --> 00:17:26,800 Seni gidi küçük bok… 255 00:17:29,920 --> 00:17:32,920 POLİS MERKEZİ 256 00:17:36,720 --> 00:17:38,400 Eşyalarımı niye alıyorsunuz? 257 00:17:38,480 --> 00:17:39,840 -Biliyorum. -Yok ama… 258 00:17:39,920 --> 00:17:41,640 -Biliyorum. -Neyi biliyorsun? 259 00:17:42,960 --> 00:17:44,800 Sakin ol, şahsen ilgileneceğim. 260 00:17:44,880 --> 00:17:46,440 İyi olur, sağ ol. 261 00:17:47,240 --> 00:17:49,480 Söyleyeceğim şey çok gizli bilgi, 262 00:17:49,560 --> 00:17:51,920 bu odadan çıktığında kimse öğrenmemeli. 263 00:17:52,000 --> 00:17:55,200 Gerçekten mi? "Çok gizli" o anlama mı geliyor? 264 00:17:55,280 --> 00:17:59,400 Dinle. Can dostun Vestax kariyerini bir suç çetesine borçlu. 265 00:17:59,480 --> 00:18:01,960 Her şeyini karşılıyorlar. Klip, tanıtım… 266 00:18:02,040 --> 00:18:06,000 Müziğini yazan hayalet yapımcıların bile parasını onlar ödüyor. 267 00:18:06,600 --> 00:18:09,600 Hiç şaşırmadım. Yeteneksiz, çirkin herifin teki. 268 00:18:09,680 --> 00:18:11,480 Adam tanıyacaksın yoksa… 269 00:18:11,560 --> 00:18:16,120 Organize suça hayran. İki yıl önce Rotterdam'da bir düğünde çıktı. 270 00:18:16,200 --> 00:18:19,040 Çetenin ikinci adamı Nicolas Tadić'in düğününde. 271 00:18:19,120 --> 00:18:22,960 Diplomat çocuğu, tekno seviyor, Molotov adını kullanıyor. 272 00:18:23,040 --> 00:18:25,600 Kas gücü ondan soruluyor, deli fişek. 273 00:18:26,120 --> 00:18:28,880 İstediğimiz o değil. İstediğimiz kişi bu. 274 00:18:28,960 --> 00:18:31,040 -Dricus Mascarilla. -Dricus mü? 275 00:18:31,120 --> 00:18:33,600 Operasyonun beyni o. Büyük patron. 276 00:18:33,680 --> 00:18:35,800 Zehirlenip yara bere içinde kalınca 277 00:18:35,880 --> 00:18:39,560 yüz rekonstrüksiyonu yaptırdı, ondan sonra izini kaybettik. 278 00:18:39,640 --> 00:18:40,920 -Şuna bak. -Evet. 279 00:18:41,000 --> 00:18:43,920 Artık tanınmadığından yeni başlangıç yapıyor. 280 00:18:44,000 --> 00:18:47,880 Legal işlere yatırım yapmaya başladı. Mesela moda. 281 00:18:48,400 --> 00:18:49,760 Van Straat. 282 00:18:49,840 --> 00:18:53,240 Aynen öyle. Bu çete Meksika karteli metotlarına geçti. 283 00:18:53,320 --> 00:18:55,960 Aşırı bağımlılık yapan tasarım uyuşturucuları var. 284 00:18:56,040 --> 00:18:57,960 En popüleri de Angel Rocket. 285 00:18:58,040 --> 00:19:01,240 Ekstazi, kokain ve Viagra'dan oluşan bir kokteyl. 286 00:19:01,760 --> 00:19:03,520 Sert, hiper ve azgın yapıyor. 287 00:19:03,600 --> 00:19:04,440 İyiymiş. 288 00:19:04,520 --> 00:19:08,680 Yok, değil. Deli gibi bağımlılık yapıyor. İnsanlar ölüyor, iyi değil. 289 00:19:09,280 --> 00:19:10,720 Çok değil de az alsan? 290 00:19:13,120 --> 00:19:16,640 Söylesene sen narkotikçi misin? Şey misin yani… 291 00:19:18,320 --> 00:19:19,280 Ne miyim? 292 00:19:19,360 --> 00:19:20,360 Gizli ajan. 293 00:19:20,440 --> 00:19:22,520 -Biz o tabiri kullanmayız. -Tamam. 294 00:19:23,040 --> 00:19:24,600 Bu ne oluyor peki? 295 00:19:24,680 --> 00:19:27,120 Operasyonun adı. Şey operasyonu… 296 00:19:27,200 --> 00:19:28,040 -BPM. -Evet. 297 00:19:28,120 --> 00:19:31,480 -Sen mi buldun? -Pardon ama "dakika başı vuruş" demek. 298 00:19:34,480 --> 00:19:38,000 Çok kötü, daha iyisi var. İyi isim bulurum ben. Dinle. 299 00:19:38,760 --> 00:19:41,000 "Banger" Operasyonu. 300 00:19:41,080 --> 00:19:42,520 BPM. 301 00:19:42,600 --> 00:19:44,840 -Bu adamlar kulüplerden çıkmıyor. -"Banger." 302 00:19:44,920 --> 00:19:48,280 Yani Vestax ile takılıyorlar. Vestax çok büyük hayranın. 303 00:19:48,360 --> 00:19:50,320 Kendine sırf o yüzden Vestax diyor olabilir. 304 00:19:50,400 --> 00:19:52,000 -Evet, sağ ol! -Evet. 305 00:19:52,080 --> 00:19:56,480 Hayır, olabilir falan değil. Adam adımı çaldı, X hareketimi çaldı. 306 00:19:56,560 --> 00:20:00,160 -Beni A'dan Z'ye… -Aynen. O yüzden kankası olacaksın. 307 00:20:01,200 --> 00:20:04,000 Sırf Dricus'ü teşhis etmek için. Anladın mı? 308 00:20:13,360 --> 00:20:16,800 -Neler pişiriyorsun bakalım? -Esas adam gelmiş! 309 00:20:18,600 --> 00:20:20,280 -N'aber? -İlham lazım mı? 310 00:20:20,360 --> 00:20:21,720 -Selam. Scorpex. -Elliot. 311 00:20:21,800 --> 00:20:25,160 -Casusluğa mı geldin? -Sayılır. Evet, onun gibi bir şey. 312 00:20:25,680 --> 00:20:30,040 Bana gösterini anlatman gerek. Sergilediğin o şov da neydi öyle? 313 00:20:30,120 --> 00:20:30,960 Sevdin mi? 314 00:20:31,040 --> 00:20:35,800 Ciddi misin? Aklım gitti. Tasarımcı kim? Söylersen onu bir daha göremeyebilirsin. 315 00:20:35,880 --> 00:20:36,880 Karşında. 316 00:20:36,960 --> 00:20:38,560 Kes be! Sen mi yaptın? 317 00:20:38,640 --> 00:20:41,080 Her şeyi ben yapıyorum. Kimseye bırakmam. 318 00:20:41,600 --> 00:20:43,560 Bana açılış yaptığın için sağ ol. 319 00:20:43,640 --> 00:20:46,800 -Hiç olur mu? Seve seve. -Sağ ol. Sana borçluyum. 320 00:20:46,880 --> 00:20:49,200 -Severek yaptım. -Sana borcum olsun. 321 00:20:49,280 --> 00:20:51,240 Bu iyiymiş. Nedir, yeni albüm mü? 322 00:20:51,320 --> 00:20:53,640 Yok, Van Straat defilesi için bu. 323 00:20:53,720 --> 00:20:58,200 Bana dışarıdan görüşünü söyle. Benim kafam gitti, durmadan çalışıyorum. 324 00:20:58,280 --> 00:21:00,200 -Ben de öyleyim. -Dürüst ol. 325 00:21:00,280 --> 00:21:02,080 Güzel deyip geçme, samimi ol. 326 00:21:02,160 --> 00:21:04,400 Infrasound'unu çok beğendim. 327 00:21:04,480 --> 00:21:05,880 Çarpıcı, değil mi? 328 00:21:05,960 --> 00:21:07,320 Ama iznin olursa… 329 00:21:10,320 --> 00:21:13,080 Oturmayan bir şey var. Hi-hat'in olmamış. 330 00:21:13,160 --> 00:21:15,800 Onu at. Kick-snare, kick-snare olsun. Dene. 331 00:21:15,880 --> 00:21:17,120 -Elliot! -Elliot. 332 00:21:17,200 --> 00:21:18,320 Hi-hat'leri kapat. 333 00:21:22,040 --> 00:21:23,240 Kıyağım olsun. 334 00:21:24,200 --> 00:21:26,760 Oynat. Vokallere daha çok reverb ver. 335 00:21:26,840 --> 00:21:27,880 Üç, iki, bir. 336 00:21:27,960 --> 00:21:29,320 Drop gelsin! Hadi! 337 00:21:30,160 --> 00:21:31,440 Çok acayip oldu. 338 00:21:31,520 --> 00:21:34,760 Moda Haftası'nda herkesin dibi düşecek, gelmelisin. 339 00:21:34,840 --> 00:21:36,000 Tamam, uyar. 340 00:21:36,080 --> 00:21:40,400 En ön sırada mankenler, ünlüler. Ben sahnenin ortasında. Güm! Vestax! 341 00:21:40,480 --> 00:21:42,640 -Evet. -Hep bir ağızdan "Vestax!" 342 00:21:42,720 --> 00:21:44,400 "Vestax!" 343 00:21:44,480 --> 00:21:48,000 "Durun, utandım. Adımın bağırılmasından hoşlanmam." 344 00:21:48,080 --> 00:21:49,480 Peki, peki. 345 00:21:49,560 --> 00:21:51,360 "Vestax!" 346 00:21:51,440 --> 00:21:54,560 Bana değil mankenlere bakın! Ben sadece DJ'im. 347 00:21:54,640 --> 00:21:55,960 Senin için. 348 00:21:57,120 --> 00:22:00,240 "Bir numaralı hayranın Vestax." Vay canına. 349 00:22:00,320 --> 00:22:01,840 Galiba elektrodan bıktım. 350 00:22:01,920 --> 00:22:05,280 Daha büyük düşünmeliyim, çaktın mı? Moda, sinema… 351 00:22:05,360 --> 00:22:07,440 -Tabii. -Kendim için, yanlış anlama. 352 00:22:07,520 --> 00:22:10,200 -Merak etme, ben de öyleyim. -Şey yani, sen… 353 00:22:10,280 --> 00:22:12,840 Şu an olayım komple bir sanatçı olmak. 354 00:22:13,440 --> 00:22:14,960 Ayrıca, ayrıca, ayrıca… 355 00:22:18,400 --> 00:22:19,680 Sağlammış! 356 00:22:22,320 --> 00:22:23,440 Ha siktir! 357 00:22:23,520 --> 00:22:25,200 -Şaka mı lan bu! -Siktir! 358 00:22:25,280 --> 00:22:27,680 -Kahretsin! -Olacak iş değil. 359 00:22:28,400 --> 00:22:30,520 -Dur, dur! -Ne? 360 00:22:31,720 --> 00:22:33,120 -Dinle! -Ne? 361 00:22:35,400 --> 00:22:37,640 Bak, alarmla acayip iyi olmadı mı? 362 00:22:38,840 --> 00:22:41,240 -Hey, haklısın. -Değil mi? 363 00:22:41,320 --> 00:22:42,360 Evet, öyle! 364 00:22:43,360 --> 00:22:44,840 Evet, çok iyi! 365 00:22:50,400 --> 00:22:52,040 -Mezkal seviyor musun? -Ne? 366 00:22:52,120 --> 00:22:54,040 -Mezkal sever misin? -Çok. 367 00:22:54,120 --> 00:22:55,200 Şerefe! 368 00:22:59,520 --> 00:23:01,000 -Yine? -Yok, yavaş. 369 00:23:01,080 --> 00:23:02,480 Peki, öyle olsun. 370 00:23:02,560 --> 00:23:03,960 Molo! 371 00:23:04,040 --> 00:23:05,440 -N'aber? -İyi misin? 372 00:23:05,520 --> 00:23:06,720 İyiyim. Sen? 373 00:23:09,880 --> 00:23:11,160 Nasılsın? Gelsene. 374 00:23:12,160 --> 00:23:15,040 -Kim bu? Adı ne? -Scorpex. 375 00:23:15,120 --> 00:23:16,120 Luis! 376 00:23:16,200 --> 00:23:17,560 -Gelebilir mi? -Tabii. 377 00:23:17,640 --> 00:23:18,680 Her zaman. 378 00:23:19,760 --> 00:23:22,000 Hazır mısınız beyler? Nerede kaldınız? 379 00:23:24,920 --> 00:23:27,040 -Tamam. -Scorpex. 380 00:23:27,120 --> 00:23:30,040 -Vestax, senin arkadaşın mı bu? -Evet, yani… 381 00:23:30,560 --> 00:23:32,240 -Evet. -Hadi, damlatalım. 382 00:23:39,520 --> 00:23:42,040 Yok, ben almayayım. Belki sonra. 383 00:23:43,280 --> 00:23:44,920 Bu boktan müzik de ne? 384 00:23:48,120 --> 00:23:50,080 Exta bu. El atayım mı? 385 00:23:50,720 --> 00:23:52,400 -Evet. -Ben hallederim. 386 00:23:52,480 --> 00:23:53,520 Buyur. 387 00:23:54,400 --> 00:23:55,600 Kim bu ezik? 388 00:23:57,040 --> 00:23:58,520 Pardon, affedersin. 389 00:23:58,600 --> 00:24:00,160 -Exta, n'aber? -Luis! 390 00:24:00,240 --> 00:24:01,280 -İyi misin? -Kaptan! 391 00:24:01,360 --> 00:24:04,960 Tekinsiz tiplerleyim. Birinin kardeşini sikmişsin galiba. 392 00:24:05,040 --> 00:24:07,440 -Hangisi? -Gru'ya benzeyen kel. 393 00:24:09,120 --> 00:24:12,200 Aksanı olan bir sarışın, popo dövmeli. Olabilir mi? 394 00:24:13,440 --> 00:24:15,160 "Carpe diem" yazan mı? 395 00:24:15,240 --> 00:24:17,560 Detayını bilmiyorum ama kız bela demek. 396 00:24:17,640 --> 00:24:20,200 Seni dövmeye can atıyor. On dakika mola ver. 397 00:24:20,280 --> 00:24:22,960 -Korumam var, yapamaz. -Exta, ciddiyim. 398 00:24:23,480 --> 00:24:25,200 Ne yapmış, biliyor musun? 399 00:24:29,040 --> 00:24:30,080 İkile hadi. 400 00:24:30,880 --> 00:24:31,960 Gönder şunu! 401 00:24:32,040 --> 00:24:34,560 Merak etme. Hadi, gidip bir sigara iç. 402 00:25:01,400 --> 00:25:04,160 -Sağlam vuruyor. -Evet, hiç fena değil. 403 00:25:04,240 --> 00:25:07,240 Çok basit şeyler bunlar ama iyi yapıyor. 404 00:25:08,080 --> 00:25:12,120 Hey! Çok acayipmiş bu! İtalo, Greko, disko, tekno karışık gibi. 405 00:25:12,200 --> 00:25:14,040 Meksika gettosu kafası! 406 00:25:14,560 --> 00:25:16,480 -Şunu dinle. -Çok sağlam. 407 00:25:26,080 --> 00:25:28,160 Yanıyor! 408 00:25:42,880 --> 00:25:45,880 -…New York'taki Meatpacking semtinde. -The Mix mi? 409 00:25:45,960 --> 00:25:48,600 Köhne bir yer. The Mix değil. Çok daha eski. 410 00:25:48,680 --> 00:25:50,880 Ufak bir markaya bir set yapıyordum. 411 00:25:50,960 --> 00:25:53,440 Birden dans pistine adamın biri atladı. 412 00:25:53,520 --> 00:25:56,520 Bu arada ortalık hatun kaynıyor. Kaynıyor! 413 00:25:56,600 --> 00:25:59,800 Kapüşonunu açtı. Kimmiş? Siktiğimin Kanye West'i. 414 00:25:59,880 --> 00:26:03,520 Ve şöyle dedi, "Scor…" Ben öyle duydum. "Scorpex, Scorpex." 415 00:26:03,600 --> 00:26:06,320 Bir de baktım ki DJ kabininde, beni övüyor. 416 00:26:10,720 --> 00:26:15,000 "Tamamdır abi" dedim, elini sıktım. "Sorun yok, menajerlerimiz konuşur." 417 00:26:15,080 --> 00:26:19,520 Üç gün sonra kurşun geçirmez yelekle başkan adaylığını açıkladı, bizi sikti. 418 00:26:19,600 --> 00:26:22,040 İsim sallayıp duruyorsun ama hep palavra. 419 00:26:22,120 --> 00:26:23,080 Değil kardeşim! 420 00:26:23,160 --> 00:26:25,960 Instagram'da fotoğrafı var. Bak istersen. 421 00:26:26,040 --> 00:26:27,520 Kesinlikle Kanye West. 422 00:26:27,600 --> 00:26:30,840 Yere baktığı için anlaşılmıyor ama yemin ederim doğru. 423 00:26:33,720 --> 00:26:37,760 İki yıl önce Moda Haftası, Le Baron'dayız. Travis Scott gelip ne… 424 00:26:38,760 --> 00:26:41,360 -Benim evde şarkı bilmece beyler. -Evet! 425 00:26:41,440 --> 00:26:43,720 Evet! Şarkı bilmekte üstüme yoktur. 426 00:26:43,800 --> 00:26:45,520 Nasıl oynadıklarını bilsen… 427 00:26:47,680 --> 00:26:49,360 -Gördün mü? -Hayır. 428 00:26:52,320 --> 00:26:53,440 Ne görüyorsun? 429 00:26:53,960 --> 00:26:54,960 Şey… 430 00:26:55,040 --> 00:26:58,560 Tamam, bir adım geri çekil. Şimdi ne görüyorsun? 431 00:26:58,640 --> 00:27:01,120 Aynı şeyi ama biraz daha uzaktan. 432 00:27:01,200 --> 00:27:03,280 -Paris gökyüzü… -Kuru kafa. 433 00:27:04,160 --> 00:27:06,080 Evet, kuru kafa. Tabii. 434 00:27:06,160 --> 00:27:09,200 -Evet ya, ben de şimdi gördüm. -Evet, muhteşem. 435 00:27:09,280 --> 00:27:12,640 Yakından bakınca hiç anlaşılmıyor. Göz yuvaları, burun. 436 00:27:12,720 --> 00:27:14,320 -Servet değerinde. -Öyle mi? 437 00:27:14,400 --> 00:27:16,080 Pekâlâ, şarkı bilmece! 438 00:27:18,680 --> 00:27:19,520 Evet! 439 00:27:21,280 --> 00:27:23,560 Evet! Kuralları hatırlatayım. 440 00:27:24,200 --> 00:27:25,520 Niye bıçak aldık? 441 00:27:28,160 --> 00:27:29,440 Ne demek o? 442 00:27:36,600 --> 00:27:38,160 -Space Captain. -Evet! 443 00:27:38,240 --> 00:27:39,600 Lanet olsun! 444 00:27:39,680 --> 00:27:41,400 Sadece işimi yapıyorum. 445 00:27:41,480 --> 00:27:43,280 -DJ değil misin? -Biliyorum. 446 00:27:43,360 --> 00:27:44,440 İyi bak. 447 00:27:45,200 --> 00:27:46,120 Bıçak! 448 00:27:46,640 --> 00:27:47,680 Al sana! 449 00:27:49,920 --> 00:27:51,320 Siktir! Suratına bak! 450 00:27:59,360 --> 00:28:00,800 Biliyorum. 451 00:28:02,600 --> 00:28:04,760 -Hadi! -Mara… Marado… Maradona. 452 00:28:04,840 --> 00:28:06,680 -Barracuda… -Nedir? 453 00:28:06,760 --> 00:28:08,800 "Maracuja Pasquale"! 454 00:28:08,880 --> 00:28:10,200 Evet! 455 00:28:10,280 --> 00:28:11,800 Remiks ama bu. 456 00:28:12,400 --> 00:28:13,960 Shazam'la. 457 00:28:14,040 --> 00:28:15,320 Ama eski bu. Olmaz! 458 00:28:15,400 --> 00:28:16,800 -Shazam'la. -Bıçak! 459 00:28:16,880 --> 00:28:18,160 Bıçak! 460 00:28:18,240 --> 00:28:19,680 Kesin remiks bu. 461 00:28:22,080 --> 00:28:23,000 Sevgiler. 462 00:28:23,080 --> 00:28:24,400 -Tamam! -Tamam. 463 00:28:24,480 --> 00:28:26,760 Bu çok ama çok zor bir şarkı. 464 00:28:33,400 --> 00:28:34,560 Vestax mı? 465 00:28:34,640 --> 00:28:36,400 -Olmaz ama! -Öyle sanki. 466 00:28:36,480 --> 00:28:37,400 Olmaz! 467 00:28:37,480 --> 00:28:39,360 -Adil değil! -Vestax! 468 00:28:39,440 --> 00:28:41,040 -Bekle Molotov! -Vestax! 469 00:28:41,120 --> 00:28:42,440 -Bıçak! -Al sana! 470 00:28:43,360 --> 00:28:44,280 Siktir! 471 00:28:47,720 --> 00:28:48,840 Aptal mı bu? 472 00:28:48,920 --> 00:28:50,720 Hak ettin şerefsiz. 473 00:29:08,720 --> 00:29:11,320 Sakin, sakin. 474 00:29:11,400 --> 00:29:13,040 Sakin. 475 00:29:24,120 --> 00:29:25,840 Molotov… 476 00:29:26,680 --> 00:29:28,040 -Molo. -Ne oldu? 477 00:29:28,120 --> 00:29:30,200 Bilmiyorum, nefes almıyor. Molo. 478 00:29:30,720 --> 00:29:32,720 -Molotov. -Ambulans çağırayım. 479 00:29:32,800 --> 00:29:34,080 Ne? Dur. 480 00:29:36,640 --> 00:29:40,200 Anlamıyorsun galiba. Buraya ambulans veya polis çağırmayız. 481 00:29:40,280 --> 00:29:41,560 Ama… 482 00:29:41,640 --> 00:29:44,920 Burada olmamalıyız, tamam mı? Gidelim hadi. 483 00:29:45,000 --> 00:29:47,240 Ama sen… Biz onu öylece bırakamayız. 484 00:29:47,320 --> 00:29:49,040 Bu hâlde bırakamayız. 485 00:29:49,120 --> 00:29:52,280 Van Straat defilesine iki gün kaldı. Sen istersen kal. 486 00:29:53,120 --> 00:29:57,040 -Sana güvenim tam. Minnettarım. -Minnetine kalmadım. 487 00:29:57,120 --> 00:29:58,320 Sen… 488 00:29:59,520 --> 00:30:03,040 Ne oldu peki? Uyandırmak için tokatlamayı denedin mi? 489 00:30:03,680 --> 00:30:05,000 Yiyorsa sen tokatla. 490 00:30:05,080 --> 00:30:06,840 -Olmaz, sen tokatla. -Sen! 491 00:30:06,920 --> 00:30:08,400 -Sen tanıyorsun. -Ne olmuş? 492 00:30:08,480 --> 00:30:11,400 Onu tanımam ona tokat atmamı gerektirmez. 493 00:30:11,480 --> 00:30:15,520 -Molotov denen adamları tokatlamam ben. -Lakabı o. Asıl adı Nicolas. 494 00:30:20,120 --> 00:30:21,360 Molo. 495 00:30:23,080 --> 00:30:24,920 -Molotov. -Böyle olmaz. 496 00:30:27,240 --> 00:30:28,080 Molotov. 497 00:30:34,640 --> 00:30:36,880 Kafayı mı yediniz lan siz? 498 00:30:38,920 --> 00:30:42,120 -Polis mi çağıracaktın? -Yok, polis değil, ambulans. 499 00:30:42,200 --> 00:30:43,760 Fark var, beni ne sandın? 500 00:30:43,840 --> 00:30:45,240 "Molotov!" 501 00:30:45,320 --> 00:30:47,280 Az kaldı bayılacaktın, iyi misin? 502 00:30:48,760 --> 00:30:51,200 Molotov aşırı dozdan gitmez. Evet… 503 00:30:53,840 --> 00:30:54,800 Şerefe! 504 00:30:54,880 --> 00:30:55,840 Sikeyim. 505 00:31:01,320 --> 00:31:02,680 Güvenilir demiştim. 506 00:31:03,680 --> 00:31:05,160 Ne yapacaksın sen bunu? 507 00:31:05,680 --> 00:31:08,560 Bilmem, bana yardım eder. Yeteneklidir. 508 00:31:08,640 --> 00:31:12,080 -Şey için fena olmayabilir… -Defile müziği mi? 509 00:31:14,400 --> 00:31:16,640 Evet. Evet, mesela. 510 00:31:16,720 --> 00:31:19,680 Eh, tabii siz… Evet, tabii. Neden olmasın? 511 00:31:20,840 --> 00:31:23,120 Çarpıcı olduğu sürece fark etmez, ha? 512 00:31:23,200 --> 00:31:24,720 "Ambulans çağırayım." 513 00:31:25,880 --> 00:31:27,600 Evet, iyi şakaydı. 514 00:31:31,520 --> 00:31:33,840 Bence senin parçalardan kullanalım. 515 00:31:33,920 --> 00:31:37,840 Klasik, basit, eski tarz bir şey. Sonra ben girerim. 516 00:31:37,920 --> 00:31:40,920 Modern, çarpıcı bir şeyle ortamı şenlendiririm. 517 00:31:41,800 --> 00:31:43,200 -Olur mu? -Kesin. 518 00:31:43,280 --> 00:31:45,160 -Çifte X. -Tabii. Çifte X. 519 00:31:45,240 --> 00:31:47,960 Hey! Parçayı yarın büyükelçiye getirin. 520 00:31:48,560 --> 00:31:50,200 Tamam, sorun değil. 521 00:31:51,920 --> 00:31:53,120 Büyükelçi kim? 522 00:32:11,600 --> 00:32:14,120 "Bir numaralı hayranın Vestax" mi? 523 00:32:14,200 --> 00:32:17,000 Evet, ısrar edince üzmek istemedim. 524 00:32:17,080 --> 00:32:18,120 Öyledir. 525 00:32:18,200 --> 00:32:20,800 E-postana bak, Drake iş birliği istiyormuş. 526 00:32:37,040 --> 00:32:40,400 Toni, sonra açıklayacağım ama burada kalamazsın. 527 00:32:40,920 --> 00:32:41,800 Ne? 528 00:32:43,320 --> 00:32:44,360 Çantanı topla. 529 00:32:50,960 --> 00:32:52,680 Evet. Banyo, mutfak. 530 00:32:53,200 --> 00:32:57,720 Onları biliyorsun. Artık burada da yatarsın. 531 00:32:58,920 --> 00:33:01,200 -Yatar mıyım? -Yatak bu. 532 00:33:02,440 --> 00:33:05,560 -Müzik yaptığını söylemiştin. Evet mi? -Evet. 533 00:33:05,640 --> 00:33:08,880 O hâlde bir "banger" çıkarana kadar eve dönmen yasak. 534 00:33:08,960 --> 00:33:09,840 Anlaştık mı? 535 00:33:09,920 --> 00:33:12,120 -Ciddi misin sen? -Gayet ciddiyim. 536 00:33:12,200 --> 00:33:13,200 Anlaştık mı? 537 00:33:16,800 --> 00:33:20,320 Bunların hepsi koleksiyon parçası. O yüzden parti falan yok. 538 00:33:22,440 --> 00:33:23,480 İyi başlangıç. 539 00:33:25,000 --> 00:33:27,280 Evet, yüklenecek bir demon var mı? 540 00:33:27,360 --> 00:33:29,000 -Evet. -Ver bakalım. 541 00:33:29,520 --> 00:33:32,560 Canımın içine bir klasör oluşturalım. 542 00:33:33,800 --> 00:33:35,440 Toni. Tamam. 543 00:33:37,120 --> 00:33:38,080 -Dinleyelim. -Olmaz. 544 00:33:39,240 --> 00:33:42,280 -Demo bu, daha dinleyemezsin. -Ciddi misin? 545 00:33:42,920 --> 00:33:44,280 -Evet. -Ben profesyonelim. 546 00:33:44,360 --> 00:33:46,880 Bir "work in progress" dinleyebilirim. 547 00:33:46,960 --> 00:33:49,520 O zaman seninkini de dinler miyiz? 548 00:33:50,280 --> 00:33:52,000 Babana şantaj yapma. 549 00:33:52,520 --> 00:33:54,000 -Hadi. -Hayır, olmaz, dur. 550 00:33:55,920 --> 00:33:56,760 Hayır. 551 00:33:57,280 --> 00:34:00,160 Senin yaptığın bir şeyi dinlemeyi çok isterim. 552 00:34:01,840 --> 00:34:03,560 Nazik ol, daha bitmedi. 553 00:34:03,640 --> 00:34:06,080 -Söz. -Tavsiye de istemem. 554 00:34:06,160 --> 00:34:07,200 Tamam. 555 00:34:28,560 --> 00:34:29,600 İşte böyle. 556 00:34:32,120 --> 00:34:35,440 Ne diyeceğim… Biraz Moog mu eklesek? 557 00:34:44,640 --> 00:34:47,000 Sonuçta daha bitmedi, söylemiştim. 558 00:34:47,080 --> 00:34:49,240 Bu hâliyle bile süper canım. 559 00:34:49,760 --> 00:34:51,120 Beni biraz 560 00:34:52,120 --> 00:34:53,000 benden aldı. 561 00:34:54,120 --> 00:34:56,080 Tamam o zaman, bas eklesene. 562 00:34:56,560 --> 00:34:58,280 PARÇA HAZIR MI? İYİ OLDU MU? 563 00:34:58,360 --> 00:34:59,920 -Hadi, sen yap. -Olmaz. 564 00:35:00,520 --> 00:35:01,560 Parça senin. 565 00:35:02,400 --> 00:35:04,960 -Yok, sen ekle. Bizim olur. -Olmaz. 566 00:35:05,560 --> 00:35:07,240 Parça senin, sen çöz. 567 00:35:09,840 --> 00:35:10,880 Peki. 568 00:35:16,280 --> 00:35:17,880 İyi o zaman canım. 569 00:35:18,920 --> 00:35:20,240 Bırakayım da çalış. 570 00:35:27,200 --> 00:35:30,560 -İşi kaçta biter? -Bütün gece boyunca çalacak! 571 00:35:31,080 --> 00:35:32,800 Niye sordun? Acil miydi? 572 00:35:32,880 --> 00:35:36,440 Yok, bir parça için desteğe ihtiyacım var da. 573 00:35:37,080 --> 00:35:38,960 -İyi, görüşürüz! -Ama… 574 00:35:39,480 --> 00:35:41,400 Hadi beyler, bir el atın! 575 00:35:41,480 --> 00:35:43,120 Gel, doğaçlama yapalım. 576 00:35:43,200 --> 00:35:44,200 Hayır… 577 00:35:45,680 --> 00:35:49,120 İleride marka elçisi olacak birine bakıyorsun. Evet. 578 00:35:50,000 --> 00:35:53,200 On dakika önce içime sıkıntı düştü, sonra sen geldin. 579 00:35:53,800 --> 00:35:57,160 Van Straat için konuştuğumuz şey vardı ya… 580 00:35:57,960 --> 00:35:59,520 Evet, hayır? Siktir git? 581 00:36:00,200 --> 00:36:04,880 Yok, şeyden dolayı, şu an biraz meşgulüz de ondan, anladın? 582 00:36:04,960 --> 00:36:08,520 Brif son derece net. İstedikleri şey elektro müzik. 583 00:36:08,600 --> 00:36:11,640 Elektro mazide kaldı. 2018'den beri eski moda. 584 00:36:15,160 --> 00:36:18,960 İş birliği derken resmî bir şeyden mi bahsediyorsun? 585 00:36:19,040 --> 00:36:22,480 Evet. Bir noktadan sonra resmiyete dökmek gerekir tabii. 586 00:36:25,480 --> 00:36:28,880 Evet, nedir? Ağzıma almamı falan mı bekliyorsunuz? 587 00:36:30,320 --> 00:36:31,440 Beni bir dinle. 588 00:36:31,960 --> 00:36:34,840 Sana ihtiyacım var Marius. Anlıyor musun? 589 00:36:34,920 --> 00:36:37,960 Ekibime, orduma ihtiyacım var. Destek gerekiyor be. 590 00:36:38,880 --> 00:36:40,720 Bana destek nutku atma. 591 00:36:40,800 --> 00:36:44,200 Hep arkanda oldum. Yeni albümünü bir ben bekliyorum. 592 00:36:44,920 --> 00:36:46,040 İyi. 593 00:36:47,080 --> 00:36:48,840 Al. Grammy'lerde görüşürüz. 594 00:36:49,520 --> 00:36:52,920 -Seni görmek güzeldi Luis! -Ha siktir oradan. 595 00:37:03,520 --> 00:37:04,800 Rose'u ara. 596 00:37:10,200 --> 00:37:12,520 Vay be, şuna bak! Hey! 597 00:37:13,960 --> 00:37:15,040 Bu… 598 00:37:15,120 --> 00:37:16,160 N'aber? 599 00:37:17,320 --> 00:37:19,320 Bu gece. Çılgın bir şey. 600 00:37:19,400 --> 00:37:20,360 Göstereyim mi? 601 00:37:20,440 --> 00:37:22,320 -Evet, tabii. -Işıkları falan? 602 00:37:22,400 --> 00:37:23,360 Fabrice. 603 00:37:25,240 --> 00:37:26,480 Fabrice! 604 00:37:28,360 --> 00:37:29,320 Duydu. 605 00:37:29,400 --> 00:37:31,320 Pardon. Tamam, şuna bak. 606 00:37:31,400 --> 00:37:32,920 -Yukarıda olacağım. -Peki. 607 00:37:33,000 --> 00:37:36,000 Kaskımla tam kozmonot olup insanlara sesleneceğim. 608 00:37:36,080 --> 00:37:38,400 Pek bir şey göremiyorum ama kime ne? 609 00:37:38,480 --> 00:37:41,280 Birkaç düğmeye basar gibi yaparım. Bayılacaklar. 610 00:37:42,640 --> 00:37:45,880 Evet, soldaki topun üstüne "EX" yansıtılacak. 611 00:37:45,960 --> 00:37:48,720 -Sağdakinin üstüne de… -"TA" değil mi? 612 00:37:48,800 --> 00:37:49,800 -Evet. -Harika. 613 00:37:49,880 --> 00:37:51,560 Harika görünür. "EXTA!" 614 00:37:52,200 --> 00:37:53,600 -Adım. -Müthiş. 615 00:37:53,680 --> 00:37:58,160 Ayrıca bence insanlar fallik muhabbete bayılacak. Tamam, dinle. 616 00:37:59,080 --> 00:38:02,440 -Ufak bir ricam olacak. -Siktir. Cidden sik gibi. 617 00:38:03,040 --> 00:38:04,760 Amaç da o değil mi zaten? 618 00:38:04,840 --> 00:38:06,080 Sıçayım. 619 00:38:06,680 --> 00:38:07,680 Evet, neyse… 620 00:38:07,760 --> 00:38:10,000 -Ha siktir. -Jean-Marc, yardım lazım. 621 00:38:10,080 --> 00:38:11,440 -Olmaz. -Ne olmaz? 622 00:38:11,520 --> 00:38:12,960 Kimse o ismimi bilmiyor. 623 00:38:13,040 --> 00:38:14,280 Kimse yok, merak etme. 624 00:38:14,360 --> 00:38:16,080 -Ama yine de… Söyle. -Bak. 625 00:38:16,160 --> 00:38:18,440 Bana bir parça ayarlaman lazım. 626 00:38:18,520 --> 00:38:22,400 -16 barlık bir döngü, stres yapma lütfen. -Şeye ne dersin? 627 00:38:22,480 --> 00:38:23,360 Olmaz. 628 00:38:24,120 --> 00:38:25,400 Neyin var senin? 629 00:38:25,480 --> 00:38:27,800 Kariyerimde hep ileri giderim ben. 630 00:38:27,880 --> 00:38:29,280 Geriye dönüp bakmam. 631 00:38:29,360 --> 00:38:32,360 -Sadece kendi ritimlerimi yaparım. -Hep geriye bak. 632 00:38:32,440 --> 00:38:36,680 Yukarı tırmanırken tanıştığın insanlar aşağıya inerken de orada olur. 633 00:38:36,760 --> 00:38:40,520 Tabii ama bence yükselirken tırmanışa odaklanmalısın. 634 00:38:40,600 --> 00:38:44,000 -Evet, katılıyorum Jean-Marc. İyi dinle… -Exta. 635 00:38:44,080 --> 00:38:45,640 Exta adını kim buldu? 636 00:38:46,320 --> 00:38:48,440 -Sen. -Yavaş, kendine sakla. 637 00:38:48,960 --> 00:38:51,760 -Aramızda o, tamam mı? -Tamam, sağ ol. 638 00:38:51,840 --> 00:38:53,320 -Dert değil. -Evet. 639 00:38:53,400 --> 00:38:57,120 Dinle, sıkıntılı bir anımda yetenekli biri lazım oldu, 640 00:38:57,200 --> 00:38:58,280 sana geldim. 641 00:38:58,360 --> 00:39:00,760 Senin adını geçirmem. Kimse bilmez. 642 00:39:00,840 --> 00:39:02,560 -İltifat olarak kabul et. -Olmaz. 643 00:39:02,640 --> 00:39:05,360 -Başkasına da gidebilirdim. -Elimden gelen şu… 644 00:39:05,440 --> 00:39:08,960 -Sana sarılıp bir şeyler bulmana… -Ciddi misin lan sen? 645 00:39:09,040 --> 00:39:12,080 Sikerim, bana gelip şey dediğin günler hâlâ aklımda, 646 00:39:12,160 --> 00:39:15,280 "Lütfen bir set çalabilir miyim? Kısacak bir tane?" 647 00:39:15,360 --> 00:39:17,560 Neler giydiğini de hatırlıyorum. 648 00:39:17,640 --> 00:39:20,240 Ben Balenciaga giyerken şortla dolaşıyordun. 649 00:39:20,760 --> 00:39:23,320 Annen burada olsa ve zor durumdayken 650 00:39:23,400 --> 00:39:25,560 bana yardım etmediğini görse… 651 00:39:25,640 --> 00:39:30,240 -Gerçekten mi? Ölü annem mi? -Evet. Şey, huzur içinde yatsın ama… 652 00:39:31,680 --> 00:39:34,960 -Jean-Marc, bana… -Bana Jean-Marc demeyi kes! Sikeyim. 653 00:39:38,640 --> 00:39:40,040 İşte bu! 654 00:39:40,560 --> 00:39:42,520 Siktir, uçuyor bu! 655 00:39:47,040 --> 00:39:48,680 Vestax! 656 00:39:49,360 --> 00:39:52,640 Duyuyor musun? Kıyak, değil mi? 657 00:39:54,200 --> 00:39:55,280 Ne dersin? 658 00:39:58,320 --> 00:40:00,520 Evet! 659 00:40:00,600 --> 00:40:02,040 -Bomba! -Adım geçer mi? 660 00:40:02,120 --> 00:40:03,400 Evet mi, hayır mı? 661 00:40:04,680 --> 00:40:05,840 Ara beni! 662 00:40:06,640 --> 00:40:09,240 -Tamam. Hadi. -Siktir! 663 00:40:09,760 --> 00:40:12,120 Aktarıp yolla. Gitmem gerek, acelem var. 664 00:40:12,200 --> 00:40:13,320 Yolladım. 665 00:40:14,040 --> 00:40:15,640 -Borcum olsun. -İki oldu. 666 00:40:15,720 --> 00:40:17,200 Şu ikisini mi diyorsun? 667 00:40:17,880 --> 00:40:19,200 Evet, haklısın. 668 00:40:47,880 --> 00:40:51,240 -Ne yapıyorsun be? -Açmayınca stres oluyorum. Anladın mı? 669 00:40:51,320 --> 00:40:54,800 Neyim ben, kız arkadaşın mı? Ne yapıyorsun? Hey! 670 00:40:55,760 --> 00:40:58,600 Canlı akış bölünmez. Kutsaldır be! 671 00:40:58,680 --> 00:41:00,600 Kutsal olan ne, biliyor musun? 672 00:41:01,120 --> 00:41:01,960 Görev. 673 00:41:02,040 --> 00:41:06,360 -Hayır. O görev sana ait. Kusura bakma. -Vestax'ın parçası hazır mı? 674 00:41:09,880 --> 00:41:11,000 Nereden biliyorsun? 675 00:41:13,240 --> 00:41:15,720 Molotov'un evini mi dinliyorsunuz? 676 00:41:16,520 --> 00:41:19,240 Bıçaklar havada uçuşurken müzik dinledim ben. 677 00:41:19,320 --> 00:41:23,040 Bir tanesi de bana çarptı. Ayrıca içeride gizli laboratuvar var. 678 00:41:24,840 --> 00:41:25,880 Bilmiyor muydunuz? 679 00:41:27,320 --> 00:41:30,880 Artık biliyorsunuz çünkü ben işimi yapıp bilgi topladım! 680 00:41:33,640 --> 00:41:37,080 Artık benim ve kızım için 7/24 yakın koruma istiyorum. 681 00:41:37,160 --> 00:41:38,840 Yakın koruman var ya zaten. 682 00:41:38,920 --> 00:41:41,520 Tabii var. Koruma dediğin bu mu? 683 00:41:42,880 --> 00:41:44,320 Parçayı çal lütfen. 684 00:41:45,640 --> 00:41:47,040 Lütfen Luis. 685 00:41:48,320 --> 00:41:49,160 Hayır. 686 00:41:51,440 --> 00:41:54,760 Siz göreve, baskına, ajanlarınızı terk etmeye odaklanın. 687 00:41:54,840 --> 00:41:57,400 -İşin artistik yanını bana bırakın. -Olmaz. 688 00:41:57,480 --> 00:42:00,000 Molotov parçanı onaylamalı. Görevin o. 689 00:42:00,600 --> 00:42:03,200 Onaylatmak, bu gece. Senin görevin o. 690 00:42:03,280 --> 00:42:04,680 -Luc. -Evet. 691 00:42:04,760 --> 00:42:08,120 Ne yapıyorsun? Hayır, yaratıcı alanımı işgal etme. 692 00:42:08,200 --> 00:42:12,200 -Uslu bir çocuk olup… Kim bu? -İzin ver de seni bilgilendireyim. 693 00:42:12,280 --> 00:42:14,200 Parti bir elçilikte olacak. 694 00:42:14,280 --> 00:42:15,960 -Parti sahte. -Peki. 695 00:42:16,040 --> 00:42:20,280 Bir toplantı için bir paravan. Dricus orada olacaktır ama giremiyoruz. 696 00:42:20,360 --> 00:42:22,840 Ama sen girebilirsin çünkü sen DJ'sin. 697 00:42:22,920 --> 00:42:25,600 Evet. Benden back-to-back set istediler. 698 00:42:28,440 --> 00:42:31,240 -Back-to-back nedir, biliyor musun? -Elbette. 699 00:42:31,840 --> 00:42:32,840 Tamam. Nedir? 700 00:42:33,840 --> 00:42:36,200 Şey, back-to-back yaptığında… 701 00:42:36,280 --> 00:42:39,400 -Evet. -Back-to-back işte. Sırt sırta veriyorsun. 702 00:42:39,480 --> 00:42:41,800 Araştırmanı yapmışsın, içim ferahladı. 703 00:42:41,880 --> 00:42:45,240 İki DJ'in yaptığı bir set. Vestax ile yapmamı istiyorlar. 704 00:42:45,320 --> 00:42:47,080 Al işte, harika bu. 705 00:42:47,160 --> 00:42:49,360 Onu yumuşat Luis, bu önemli. 706 00:42:49,440 --> 00:42:52,400 Defilede çalınacak parça için iş birliği yapmamızı 707 00:42:52,480 --> 00:42:54,160 Molotov'a o teklif etti. 708 00:42:54,240 --> 00:42:57,800 Eh, yapımcısı onu bıraktı. O yüzden seni aradı, yani… 709 00:42:57,880 --> 00:42:59,280 Bence ondan değil. 710 00:42:59,360 --> 00:43:01,920 Girişte cep telefonlarına el koyulacak. 711 00:43:02,000 --> 00:43:05,920 Sana içinde ufak bir kamera olan bir kulaklık vereceğiz. 712 00:43:06,000 --> 00:43:08,200 -Tamam mı? -Ajanlarınki gibi mi? 713 00:43:08,280 --> 00:43:09,720 -Aynen öyle. -Göstereyim. 714 00:43:09,800 --> 00:43:12,520 -Şurada ufak bir sensörü var, tamam mı? -Evet. 715 00:43:12,600 --> 00:43:14,560 Deklanşör şöyle yaptığınızda 716 00:43:16,200 --> 00:43:17,440 devreye giriyor. 717 00:43:21,760 --> 00:43:23,320 -Tamam, anladım. -Hadi! 718 00:43:23,400 --> 00:43:26,040 -Hey, yeter. Deneyebilir miyim? -Tabii. 719 00:43:27,320 --> 00:43:29,600 Dricus'ü teşhis edip fotosunu çek. 720 00:43:31,640 --> 00:43:32,960 İşte böyle. 721 00:43:36,160 --> 00:43:37,200 Tamam. 722 00:43:38,320 --> 00:43:40,480 DJ, Fransa'yı kurtaracak. Süpermiş. 723 00:43:46,600 --> 00:43:48,720 -İyi akşamlar. -Adınızı alabilir miyim? 724 00:43:48,800 --> 00:43:52,640 Scorpex ile Vestax. Listede yokuz, biz DJ'leriz, tamam mı? 725 00:43:53,480 --> 00:43:55,680 -Nasılsın? İyi mi? -İyi akşamlar. 726 00:43:55,760 --> 00:43:57,000 Selam, nasılsınız? 727 00:43:59,200 --> 00:44:00,960 -Pardon… -Elektronik yasak. 728 00:44:01,040 --> 00:44:03,760 Yapma, ekipmanım bu benim. DJ'im ben. 729 00:44:03,840 --> 00:44:06,640 -Boş versene. Bir sürüsü var. -Yok, ben miks… 730 00:44:06,720 --> 00:44:10,280 Üzgünüm ama kendi kulaklığımı kullanırım. Kusura bakma. 731 00:44:11,880 --> 00:44:13,560 -İçki ister misin? -Evet. 732 00:44:13,640 --> 00:44:14,800 Ben getiririm. 733 00:44:35,760 --> 00:44:36,920 Molotov şurada. 734 00:44:39,280 --> 00:44:42,040 Dur, önce sen dinlemek istemez misin? 735 00:44:42,120 --> 00:44:45,440 Ben başını dinledim ya. İyiydi, gayet iyiydi. 736 00:44:45,960 --> 00:44:47,960 Scorpex'sin sen, rahat olsana. 737 00:44:59,160 --> 00:45:00,200 Geliyor. 738 00:45:03,640 --> 00:45:08,600 Aslında daha tam bitmedi Molotov. Gelişmeye yer var. "Work in progress." 739 00:45:08,680 --> 00:45:10,520 V1 bu. Daha demo bu. 740 00:45:11,640 --> 00:45:15,040 Ama daha şimdiden bayağı kıyak. 741 00:45:17,400 --> 00:45:18,720 Beraber mi yaptınız? 742 00:45:18,800 --> 00:45:20,800 -Tabii. İş birliği. -Evet. 743 00:45:20,880 --> 00:45:21,960 Çifte X. 744 00:45:22,480 --> 00:45:23,520 Peki. 745 00:45:26,480 --> 00:45:27,680 Alakasız. 746 00:45:28,920 --> 00:45:30,400 Uzaktan iş birliği. 747 00:45:31,080 --> 00:45:32,800 Birbirimize dosya gönderdik, 748 00:45:32,880 --> 00:45:35,320 yani tam bir iş birliği sayılmaz ama… 749 00:45:37,200 --> 00:45:38,520 Brif değişti. 750 00:45:39,960 --> 00:45:41,160 Artık "tutulma". 751 00:45:49,800 --> 00:45:51,560 Evet, tamam. Anladım. 752 00:45:51,640 --> 00:45:54,560 Ama bu parçadan yola çıkabiliriz, değil mi? 753 00:45:54,640 --> 00:45:56,160 Olmaz, baştan başlayın. 754 00:45:57,400 --> 00:45:59,000 -Peki. -Uçalım mı? 755 00:45:59,680 --> 00:46:00,720 Olur. 756 00:46:01,600 --> 00:46:02,800 Angel Rocket. 757 00:46:02,880 --> 00:46:04,200 Namıdiğer "Damla". 758 00:46:05,800 --> 00:46:07,680 -Dikkat, çabuk çarpar. -Hazırım. 759 00:46:12,840 --> 00:46:15,080 Setten sonra, odağımı kaybetmemeliyim. 760 00:46:15,680 --> 00:46:16,640 Odaklı DJ. 761 00:47:02,880 --> 00:47:04,720 Pardon. Pardon… Evet. Dur. 762 00:47:06,480 --> 00:47:07,920 Bir şey yok, bizimle. 763 00:47:09,000 --> 00:47:10,440 Ne istiyorsun? 764 00:47:10,520 --> 00:47:11,600 Ben şey… 765 00:47:11,680 --> 00:47:13,880 -Miks yapmam gerekirse… -Ne? 766 00:47:14,480 --> 00:47:17,600 -Ne vardı? Konuşuyoruz, görmüyor musun? -Evet, pardon. 767 00:47:17,680 --> 00:47:20,480 Şey yani, eğer şeyiniz varsa… Şey işte… 768 00:47:20,560 --> 00:47:21,920 -Neydi adı? -Ne? 769 00:47:22,000 --> 00:47:23,680 İkram ettiğin şey. Şu… 770 00:47:23,760 --> 00:47:25,760 -Damla mı istiyorsun? -Damla. 771 00:47:26,280 --> 00:47:27,960 Beyler, damlatayım istiyor. 772 00:47:28,040 --> 00:47:29,080 Hiç denemedim. 773 00:47:29,160 --> 00:47:31,520 -Damlatayım istiyor! -İyiymiş dediler. 774 00:47:32,640 --> 00:47:34,640 Damla! 775 00:47:34,720 --> 00:47:36,360 Damla! 776 00:47:36,440 --> 00:47:38,360 Damla! 777 00:47:38,440 --> 00:47:39,440 Dilini çıkar. 778 00:47:39,520 --> 00:47:42,520 -Bir damla yeter, şey… Damlacık. -Hadisene. 779 00:47:43,400 --> 00:47:45,320 -İşte oldu! -Çok olmasın. 780 00:47:49,320 --> 00:47:50,560 Hemen çarpar mı? 781 00:48:31,600 --> 00:48:32,800 Şeyim kalktı! 782 00:48:33,960 --> 00:48:35,480 Şu an çok mutluyum. 783 00:48:46,840 --> 00:48:49,000 SES UZMANI ETKİNLİK EKİPMAN KİRALAMA 784 00:48:49,080 --> 00:48:53,480 D'DEN J'YE 785 00:48:53,560 --> 00:48:54,600 Evet. 786 00:48:55,560 --> 00:48:58,200 Banger Operasyonu bitmiştir. 787 00:49:02,880 --> 00:49:04,400 -Ne diyeceğim… -Ne? 788 00:49:06,040 --> 00:49:07,720 Polislik hiç de fena değil. 789 00:49:09,640 --> 00:49:10,680 Nefes al. 790 00:49:10,760 --> 00:49:13,240 Böyle işler yaptığımız için şanslıyız. 791 00:49:14,080 --> 00:49:15,200 Yardım ediyoruz. 792 00:49:17,440 --> 00:49:19,840 Şuna bir şeyler yedirelim. 793 00:49:20,360 --> 00:49:22,360 Angel Rocket çok… 794 00:49:22,440 --> 00:49:26,600 Çok büyük tutacak bu siktiğimin şeyi! 795 00:49:27,960 --> 00:49:29,520 Denemelisiniz. Bu… 796 00:49:29,600 --> 00:49:31,200 -Yok, biz almayalım. -Evet! 797 00:49:31,280 --> 00:49:32,480 Evet! Tüm polisler! 798 00:49:36,160 --> 00:49:38,320 Dinle, görev artık bitiyor. 799 00:49:38,400 --> 00:49:40,680 Seni sevmeye başladığımı söyleyeyim. 800 00:49:40,760 --> 00:49:43,320 Gerçekten de. Doğru söylüyorum. 801 00:49:43,400 --> 00:49:46,280 Sonunda seni sevdim. Bana bak, samimiyim Rose. 802 00:49:46,360 --> 00:49:49,000 -Pek matah değilsin ama iyisin. -Evet. 803 00:49:49,080 --> 00:49:51,280 -Senin için kolay olmasa gerek. -Peki. 804 00:49:51,360 --> 00:49:53,160 -Senin gibiler de lazım. -Evet. 805 00:49:54,840 --> 00:49:58,400 Bu herifleri alt etmemiz… Bak! İşte! 806 00:49:58,480 --> 00:50:01,000 Kel olan, şuradaki. Hadi, baksana. 807 00:50:01,520 --> 00:50:03,520 -Bulanık bu. -Yok. 808 00:50:03,600 --> 00:50:06,360 -Çok bulanık. İşe yaramaz. -Bu da olmaz. 809 00:50:06,440 --> 00:50:08,840 -Siktiğimin ereksiyonu! -Berbat bunlar. 810 00:50:08,920 --> 00:50:10,000 Bu iş görebilir. 811 00:50:10,880 --> 00:50:12,040 Bu, o mu Luis? 812 00:50:12,120 --> 00:50:14,040 Bunun etkisi ne zaman geçecek? 813 00:50:14,120 --> 00:50:15,880 Luis, odaklan! Bu, o mu? 814 00:50:15,960 --> 00:50:17,080 İşte şu. 815 00:50:17,600 --> 00:50:18,720 Dricus! 816 00:50:19,480 --> 00:50:21,800 -Rose'dan Bertrand'a. -Bacaklarım soğuk. 817 00:50:21,880 --> 00:50:24,400 Ekipler hazır olsun, hedef teşhis edildi. 818 00:50:24,480 --> 00:50:26,400 Anlaşıldı. Talimat bekliyoruz. 819 00:50:26,480 --> 00:50:28,200 -Kim sağ olsun? -Luis. 820 00:50:28,280 --> 00:50:30,440 -Scorpex sağ olsun. -Scorpex sağ olsun. 821 00:50:33,000 --> 00:50:33,920 -Luis. -Evet. 822 00:50:34,000 --> 00:50:35,200 -Göze batma. -Evet. 823 00:50:35,880 --> 00:50:38,240 -Evet! -Sakin ol. 824 00:51:00,960 --> 00:51:02,000 Luis. 825 00:51:03,560 --> 00:51:04,520 Luis. 826 00:51:05,560 --> 00:51:06,440 Luis. 827 00:51:06,960 --> 00:51:07,920 Luis! 828 00:51:08,000 --> 00:51:10,440 Kalk bakalım. Kalk. Hadi. 829 00:51:10,520 --> 00:51:13,440 Olacak iş değil, kadın resmen kâbus gibi. 830 00:51:13,520 --> 00:51:16,440 Sıçıp batırdın. Tutukladığımız adam Dricus değil. 831 00:51:16,960 --> 00:51:20,520 Suçlu dolu bir odada masanın başındaki kel, patron değil mi? 832 00:51:20,600 --> 00:51:23,440 O değilmiş. Kendini kaptırdın. Hadi. 833 00:51:26,560 --> 00:51:28,120 Kesin orada mıydı? 834 00:51:28,960 --> 00:51:30,960 Evet, oradaydı. O… 835 00:51:33,320 --> 00:51:34,440 Orada değildi. 836 00:51:36,280 --> 00:51:38,240 -Emin değildiniz. -Bayağı emindik. 837 00:51:38,320 --> 00:51:44,040 Bayağı mı? Beni içeri yolladığınız için bir avuç sorumsuz palyaçosunuz siz. 838 00:51:46,600 --> 00:51:49,160 Geri dönmen gerek. Başka çaren yok, yani… 839 00:51:49,240 --> 00:51:53,160 Sizin için asla hayatımı riske atmam. Şaka yok. Asla atmam. 840 00:51:53,680 --> 00:51:57,240 Çok riskli. Yanlış adamı yakalayıp beni ifşa ettiniz. Dönmem. 841 00:51:57,320 --> 00:51:59,880 Dur. Hayatını mı? Abartma istersen. 842 00:52:00,600 --> 00:52:03,440 Diyorum bak, senden şüphelenmediklerinden eminiz. 843 00:52:03,520 --> 00:52:05,480 Ayrıca seni izleyeceğiz. 844 00:52:06,240 --> 00:52:08,040 -Risk falan yok. -Evet, tabii. 845 00:52:10,480 --> 00:52:12,520 Şu aşamada vazgeçemeyiz. 846 00:52:12,600 --> 00:52:15,400 Anlamlı bir şey yapma şansı yakaladın. 847 00:52:15,920 --> 00:52:18,080 Kızını gururlandırmak istemez misin? 848 00:52:19,160 --> 00:52:23,280 Bana bak, ben bir adam yakalattım. Yanlış çıkması benim derdim değil. 849 00:52:23,360 --> 00:52:26,840 Ben bundan böyle yokum. Bitti, rahat bırak beni be. 850 00:52:33,880 --> 00:52:35,760 Pardon, orası pencere. 851 00:52:35,840 --> 00:52:38,760 Kapı öbür tarafta. Bel seviyesinde kolu var. 852 00:52:40,040 --> 00:52:43,360 Toni hafta sonları teröristi oynamayı seviyormuş. 853 00:52:43,960 --> 00:52:45,880 Kızımı bu işe karıştırma. 854 00:52:46,480 --> 00:52:48,160 Dünya'nın Kalbi'ni bildin mi? 855 00:52:49,240 --> 00:52:52,760 Soya yiyip gezegeni kurtarmaya çalışan üç küçük hippiyi mi? 856 00:52:53,280 --> 00:52:57,720 Yetkililerin gözünde eko-savaşçıymış, faşistmiş, pek fark etmiyor. 857 00:52:59,400 --> 00:53:01,960 Toni ya ulusal güvenliğe tehdit oluşturursa? 858 00:53:05,360 --> 00:53:08,080 Nasıl etkileneceğinin pek farkında değilsin. 859 00:53:08,680 --> 00:53:12,680 Elliden fazla kişinin toplandığı yerlere bir daha gidemez mesela. 860 00:53:13,360 --> 00:53:15,360 Hiç değilse DJ'lik yapamaz. 861 00:53:15,440 --> 00:53:18,720 İnsanlar sırf kulüplerde mi toplanır? Bir düşün. 862 00:53:18,800 --> 00:53:22,880 Kamu binaları, okullar, havaalanları ama hey… 863 00:53:23,480 --> 00:53:27,840 Senin akraban olduğu için böyle bir şeyin yaşanmamasını sağlarız. 864 00:53:28,880 --> 00:53:29,960 Küçük kızın. 865 00:53:32,600 --> 00:53:34,920 Hadi. Kalk, gidiyoruz. 866 00:53:35,400 --> 00:53:37,920 Gitme vakti! Acele et Luis. 867 00:53:41,640 --> 00:53:43,680 İyice küçüldün, biliyor musun? 868 00:53:44,360 --> 00:53:45,400 Çok küçüldün. 869 00:53:58,120 --> 00:53:58,960 Disko. 870 00:53:59,040 --> 00:54:00,920 YAVAŞ - HIZLI 871 00:54:01,720 --> 00:54:02,680 House. 872 00:54:04,400 --> 00:54:05,440 Tekno. 873 00:54:07,440 --> 00:54:08,720 Trans. 874 00:54:10,360 --> 00:54:11,400 Getto. 875 00:54:14,240 --> 00:54:15,280 Gabber. 876 00:54:16,520 --> 00:54:17,680 Kızın varmış. 877 00:54:19,760 --> 00:54:21,520 Genç. Güzel. 878 00:54:21,600 --> 00:54:22,840 Bir müzisyen. 879 00:54:24,480 --> 00:54:26,640 Brüksel Güzel Sanatlar Akademisi. 880 00:54:28,240 --> 00:54:30,040 Hepsi Dj babama rağmen. 881 00:54:30,120 --> 00:54:32,960 -Abartıyorsun. -Telefonunu hiç açmaz mısın? 882 00:54:33,480 --> 00:54:34,600 -Aradın mı? -Evet. 883 00:54:34,680 --> 00:54:37,800 -Bırakılan mesajları hiç dinlemem. -Biraz yürüyelim. 884 00:54:39,360 --> 00:54:40,280 Görüşürüz Toni. 885 00:54:58,280 --> 00:55:00,760 Yok, yok. Bu pek bana göre değil, üzgünüm. 886 00:55:01,440 --> 00:55:02,520 Cebini Youri'ye ver. 887 00:55:06,800 --> 00:55:08,960 Neler olduğunu anlatmaya ne dersin? 888 00:55:13,440 --> 00:55:14,600 Durun, ben sizi… 889 00:55:14,680 --> 00:55:15,760 Ekipte muhbir var. 890 00:55:16,560 --> 00:55:18,200 Ekipte muhbir. Peki. 891 00:55:19,280 --> 00:55:20,120 Soyun. 892 00:55:21,640 --> 00:55:22,560 Tamam. 893 00:55:22,640 --> 00:55:23,840 Her şey torbaya. 894 00:55:23,920 --> 00:55:25,920 -Hadi, hadi! -Tamam, ben… 895 00:55:27,520 --> 00:55:28,560 Soyunuyorum. 896 00:55:34,000 --> 00:55:35,320 DJ İbiza. 897 00:55:37,120 --> 00:55:38,360 Tamam yahu! 898 00:55:39,000 --> 00:55:41,000 Peki sen… Yok. 899 00:55:42,240 --> 00:55:43,320 Sırf misafirler. 900 00:55:47,640 --> 00:55:48,680 N'abersiniz? 901 00:55:52,120 --> 00:55:53,200 Nasıl gidiyor? 902 00:55:56,000 --> 00:55:57,480 Parçada ne durumdasın? 903 00:55:58,320 --> 00:56:00,480 Şaka mısın? Sen ne durumdasın? 904 00:56:00,560 --> 00:56:01,960 Anladım, tıkanmışsın. 905 00:56:02,040 --> 00:56:03,600 Hayır, sen tıkanmışsın. 906 00:56:03,680 --> 00:56:05,000 Oyna. 907 00:56:05,080 --> 00:56:06,120 Ben hiç anlamam. 908 00:56:06,200 --> 00:56:07,200 Oyna! 909 00:56:07,840 --> 00:56:08,800 Peki. 910 00:56:13,880 --> 00:56:14,920 Selam. 911 00:56:16,680 --> 00:56:18,240 Düz mü, parçalı mı? 912 00:56:18,320 --> 00:56:19,160 Parçalı. 913 00:56:25,920 --> 00:56:27,440 Bok gibi oynuyor. 914 00:56:27,520 --> 00:56:30,440 -Biraz gerginim. -Siktir, tam bir felaket. 915 00:56:30,520 --> 00:56:32,360 Baştan başla, pozisyon al. 916 00:56:32,880 --> 00:56:34,560 -Ne? -Pozisyon al. 917 00:56:35,680 --> 00:56:36,800 Ben göstereceğim. 918 00:56:38,960 --> 00:56:41,480 Tamam, öncelikle elini öyle tutma. 919 00:56:41,560 --> 00:56:42,600 Peki, tamam. 920 00:56:43,640 --> 00:56:47,400 Sıkıca arkanda tut. Zihnini boşalt. Bir nefes al. 921 00:56:48,120 --> 00:56:49,840 İşte bak, böyle. 922 00:56:49,920 --> 00:56:51,520 İstekayı sıkıca kavra. 923 00:56:51,600 --> 00:56:55,360 Yok, yok. Yapma yahu. İstekayı mı kavrayayım? 924 00:56:55,440 --> 00:56:58,760 Üzgünüm Molotov, ben bunu yapamam. Devam edemem. 925 00:56:58,840 --> 00:57:03,080 İki günde parça mı? Olur. Ama erkeklerin arasında çıplak bilardo… 926 00:57:03,160 --> 00:57:04,640 Ne istediğini anlamadım 927 00:57:05,600 --> 00:57:09,800 ama vücudunu bana dayayıp naneli nefesinle boynuma üfleme. 928 00:57:09,880 --> 00:57:10,960 Yapamam. 929 00:57:14,520 --> 00:57:15,440 Seni sevdim. 930 00:57:16,320 --> 00:57:17,760 Evet, şey… 931 00:57:19,000 --> 00:57:20,080 Belli oluyor. 932 00:57:24,000 --> 00:57:25,040 Evet. 933 00:57:25,840 --> 00:57:26,840 Evet. 934 00:57:28,480 --> 00:57:29,520 İyi. 935 00:57:30,920 --> 00:57:33,360 -Artık giyinebilir miyim? -Daha değil. 936 00:57:35,680 --> 00:57:37,440 Youri bir konuşma bulmuş. 937 00:57:38,520 --> 00:57:39,600 Evet, normal. 938 00:57:41,080 --> 00:57:42,280 Rose Banger. 939 00:57:42,880 --> 00:57:46,800 Yok. Yok, yok. "Roz Bonje" diye okunuyor o. 940 00:57:47,680 --> 00:57:50,400 -Rose Banger. Fransız. -Mesajlarını niye sildin? 941 00:57:51,960 --> 00:57:53,240 Çünkü… 942 00:57:54,520 --> 00:57:58,120 En iyi arkadaşımın karısına âşık oldum. Rose'a. 943 00:57:58,800 --> 00:58:02,880 Saygıdan, korkaklıktan, ne bileyim… Gurur duymuyorum ama durum bu. 944 00:58:05,640 --> 00:58:06,840 Sürpriz olacak. 945 00:58:13,480 --> 00:58:14,400 Alo. 946 00:58:14,480 --> 00:58:17,120 Rose, aşkım, en sevdiğin DJ arıyor. 947 00:58:17,880 --> 00:58:19,120 Niye arıyorsun? 948 00:58:19,200 --> 00:58:22,480 Seni duyasım geldi de ondan aradım. Şey yapmak istedim… 949 00:58:23,000 --> 00:58:24,080 Sesini duymak. 950 00:58:24,160 --> 00:58:27,080 Luis, sana söyledim. Yerine ve zamanına ben karar veririm. 951 00:58:27,160 --> 00:58:28,240 Otoritermiş. 952 00:58:28,760 --> 00:58:31,560 Evet, üzgünüm. Bölmedim umarım, şeyle misin? 953 00:58:31,640 --> 00:58:33,080 Onunla mısın yoksa? 954 00:58:34,360 --> 00:58:35,320 Kafan mı güzel? 955 00:58:36,360 --> 00:58:38,800 Hayır bebeğim, artık tek ilacım sensin. 956 00:58:38,880 --> 00:58:42,520 Kalbimin 130 BPM atmasına neden oluyorsun. 957 00:58:46,040 --> 00:58:47,440 Sana deli oluyorum. 958 00:58:48,520 --> 00:58:50,600 Ben de aşkım, ben… 959 00:58:50,680 --> 00:58:53,080 Ben seni şu an çok istiyorum. 960 00:58:53,160 --> 00:58:54,960 Beni heyecanlandırma bebeğim. 961 00:58:56,680 --> 00:58:57,680 Vücudunu 962 00:58:58,520 --> 00:59:00,360 vücudumda hissetmek istiyorum. 963 00:59:00,880 --> 00:59:02,440 Tenlerimiz değsin. 964 00:59:02,520 --> 00:59:05,200 -Kes şunu yahu. -Kokun beni tahrik ediyor. 965 00:59:05,280 --> 00:59:06,120 Biliyorum. 966 00:59:06,200 --> 00:59:08,840 Ona pis şeyler söyle. Abart! 967 00:59:09,480 --> 00:59:10,600 Beni delirtiyor. 968 00:59:11,560 --> 00:59:13,480 -Foto! -Seninle… 969 00:59:13,560 --> 00:59:14,800 -Aşkım… -Çıplak! 970 00:59:14,880 --> 00:59:18,120 Pardon, kapatıyorum. Biri foto çektirmek istiyor. 971 00:59:20,320 --> 00:59:22,880 Fotoğraf yok. Fotoğraf mahremdir. 972 00:59:22,960 --> 00:59:25,880 -İncil mi yasaklıyor? -Katolik değilim. 973 00:59:34,960 --> 00:59:36,400 Spasiba beyler. 974 00:59:36,920 --> 00:59:37,880 Hey Scorpex! 975 00:59:39,280 --> 00:59:40,760 Bu akşamki defilede… 976 01:00:00,400 --> 01:00:03,720 Demek sağlam bir Moog ile daha iyi olduğunda hemfikiriz. 977 01:00:05,080 --> 01:00:06,120 Cidden. 978 01:00:07,800 --> 01:00:10,760 Bilgisayarı karıştırıp müziğini aşırırım mı sandın? 979 01:00:11,880 --> 01:00:12,840 Ne demek o? 980 01:00:12,920 --> 01:00:14,760 Bilgisayarın bomboş. 981 01:00:14,840 --> 01:00:16,640 Ne demo ne dosya var. 982 01:00:21,480 --> 01:00:23,600 Bak Toni, konuşmamız lazım. 983 01:00:24,240 --> 01:00:25,440 Vakti gelmişti. 984 01:00:26,080 --> 01:00:29,160 Bekleyen bir sürü iş var, bol miktarda. 985 01:00:29,920 --> 01:00:33,280 Havalı şeyler. O yüzden stüdyoyu geri almam gerekiyor. 986 01:00:34,720 --> 01:00:35,760 Üzgünüm. 987 01:00:36,360 --> 01:00:39,560 Seni sıkıştıran adamla hiçbir alakası yok mu yani? 988 01:00:39,640 --> 01:00:43,440 Ne adamı? Kel olan mı? Yok, ne alaka? Önemsiz biri o. 989 01:00:44,200 --> 01:00:45,240 İyi adamdır. 990 01:00:45,840 --> 01:00:47,640 Tamam, gideyim o zaman. 991 01:00:51,680 --> 01:00:55,360 Senin derdin ne? Beni evde de stüdyoda da istemiyorsun. 992 01:00:55,440 --> 01:00:57,600 Uğraşıyorum, beni kabul etmiyorsun. 993 01:00:57,680 --> 01:00:59,600 -Sakin ol. -Sakin ol deme bana! 994 01:00:59,680 --> 01:01:02,680 Tek yaptığın yalan söylemek. Sence anlamıyor muyum? 995 01:01:04,240 --> 01:01:06,560 İlk kez paylaşacak bir şeyimiz var ama… 996 01:01:07,880 --> 01:01:09,080 Sen beni kovuyorsun. 997 01:01:09,600 --> 01:01:11,600 Dinle. Hey, dur. 998 01:01:12,920 --> 01:01:14,200 Açıklayabilirim. 999 01:01:16,360 --> 01:01:19,920 Sabah gelen adam… Haklısın, o adam arkadaşım değil. 1000 01:01:20,000 --> 01:01:21,440 Evet, ne demezsin. 1001 01:01:21,520 --> 01:01:25,440 Seni buraya ondan getirdim. Buraya da geldiğine göre güvenli değil. 1002 01:01:25,520 --> 01:01:27,840 Nasıl? Neden güvenli değil? Anlat. 1003 01:01:29,320 --> 01:01:30,920 Toni! 1004 01:01:32,520 --> 01:01:35,680 Pekâlâ, sana anlatacağım şey süper, hiper gizli. 1005 01:01:35,760 --> 01:01:37,320 Kimseye söyleyemezsin. 1006 01:01:37,400 --> 01:01:39,120 Sıçayım, olaya bak. 1007 01:01:39,200 --> 01:01:42,080 Evet. Toni, İstihbarat'a çalışıyorum ben. 1008 01:01:42,160 --> 01:01:45,120 Çok hassas bir vakaya bakan gizli bir ajanım. 1009 01:01:45,200 --> 01:01:48,680 Seni korumamın tek yolu da Brüksel'e, annene yollamak. İşte. 1010 01:01:50,200 --> 01:01:51,240 Peki. 1011 01:01:52,840 --> 01:01:54,440 Hangisi daha kötü acaba? 1012 01:01:56,280 --> 01:01:59,880 Kızına yalan söylemen mi yoksa söylediğin yalanlar mı? 1013 01:01:59,960 --> 01:02:03,240 Hayır canım, bekle. Yemin ederim. Dinle canım. 1014 01:02:04,400 --> 01:02:05,440 Toni. 1015 01:02:07,680 --> 01:02:08,720 Toni. 1016 01:02:21,800 --> 01:02:25,000 Cidden mi? Kendini öylece kızına ifşa mı ettin? 1017 01:02:26,360 --> 01:02:28,880 -Rose? -Aklını mı kaçırdın sen Luis? 1018 01:02:28,960 --> 01:02:30,560 Neredesin? Dur. 1019 01:02:31,240 --> 01:02:32,840 Beni mi dinliyorsunuz? 1020 01:02:33,800 --> 01:02:36,320 Stüdyoma dinleme cihazı mı yerleştirdiniz? 1021 01:02:38,240 --> 01:02:41,000 -Bizim işimiz her şeyi bilmek. -İşiniz mi? 1022 01:02:41,080 --> 01:02:44,440 Bana kaçıklarla çıplak bilardo oynatmak da mı işiniz? 1023 01:02:44,520 --> 01:02:46,800 Korumam o sırada neredeydi ha? 1024 01:02:46,880 --> 01:02:48,320 Ha? Kıçımın güvenliği! 1025 01:02:48,400 --> 01:02:51,960 Sakin ol, öyle olması gerekiyordu. Sağ çıkacağını biliyorduk. 1026 01:02:52,040 --> 01:02:55,320 Temizsin, merak etme. Defileye artık çok az kaldı. 1027 01:02:55,400 --> 01:02:58,360 Ben asistanım olacağım. Diğerlerini de getireceğim. 1028 01:02:59,000 --> 01:03:00,320 Dur, dur. 1029 01:03:01,440 --> 01:03:02,480 Diğerleri kim? 1030 01:03:03,480 --> 01:03:04,640 Vestax geldi. 1031 01:03:06,400 --> 01:03:08,400 -Çay, kahve getireyim mi? -Kalsın. 1032 01:03:08,480 --> 01:03:11,480 Sen etrafı toparlamaya mı başlasan ki? 1033 01:03:13,080 --> 01:03:15,880 -N'aber? İyi misin? -Hoş geldiniz. Takılıyorum. 1034 01:03:17,800 --> 01:03:18,960 Güzel olmuş. 1035 01:03:20,840 --> 01:03:24,120 -Biraz havalandırılması gerek ama… -Beyler. Elke bu. 1036 01:03:27,560 --> 01:03:29,920 Parçada söyleyecek. Tabitha istedi. 1037 01:03:31,160 --> 01:03:33,360 Pardon, enstrümantal değil miydik? 1038 01:03:34,040 --> 01:03:37,480 Geldiği için çok şanslıyız. Bundan yararlanalım. 1039 01:03:38,920 --> 01:03:40,560 -Peki. -İsteklerim… 1040 01:03:40,640 --> 01:03:42,120 Reggaeton. 1041 01:03:42,200 --> 01:03:43,360 Ama sokak. 1042 01:03:44,560 --> 01:03:45,600 Yumuşak. 1043 01:03:46,560 --> 01:03:47,720 Ama acı. 1044 01:03:50,200 --> 01:03:52,680 Tamam mı? Vestax, bana şey yap. Neydi o? 1045 01:03:53,320 --> 01:03:55,160 -Banger mı? -Evet, o. Banger. 1046 01:03:55,240 --> 01:03:56,240 Bam, bam! 1047 01:03:56,320 --> 01:03:57,760 Hiç uyarmadı bile! 1048 01:03:57,840 --> 01:03:58,960 Beni vurdu. 1049 01:03:59,040 --> 01:04:01,120 Çalışın, defileye birkaç saat var. 1050 01:04:06,960 --> 01:04:09,120 Burada olman büyük onur. 1051 01:04:11,040 --> 01:04:12,960 -Hayır. -Hayır mı? Anladım. 1052 01:04:13,040 --> 01:04:16,760 -Saygılar. Lütfen onu kayıt kabinine al. -Tabii, buyurun. 1053 01:04:16,840 --> 01:04:18,960 -Karşı tarafta görüşürüz. -Gelin. 1054 01:04:19,040 --> 01:04:20,320 Biraz utangaç galiba. 1055 01:04:20,400 --> 01:04:23,080 Son dakikada çıkan bu boku açıklayacak mısın? 1056 01:04:23,160 --> 01:04:24,320 Hiç oralara girme. 1057 01:04:24,400 --> 01:04:25,920 -Ne demek o? -Girme. 1058 01:04:26,000 --> 01:04:26,840 KONUŞ 1059 01:04:26,920 --> 01:04:29,600 Pekâlâ Elke, hazır mısın? Mikrofon iyi mi? 1060 01:04:29,680 --> 01:04:31,280 -Evet. -Tamam. 1061 01:04:31,360 --> 01:04:32,960 Sana bir demo çalacağız. 1062 01:04:34,200 --> 01:04:38,120 Onunla takıl, hiç acele etme. Saate hiç bakma, tamam mı? 1063 01:04:38,200 --> 01:04:39,720 -Tamam. -Evet. Başlayalım. 1064 01:04:40,480 --> 01:04:42,000 Onu duydun mu? Raggaeton… 1065 01:04:42,080 --> 01:04:44,680 Duydum. Yumuşak ama acı. Kebapçı mıyım ben? 1066 01:04:45,360 --> 01:04:46,480 Bir şey çal işte. 1067 01:04:46,560 --> 01:04:49,920 Bir şey mi çalayım? Ne çalmamı istersin? 1068 01:04:50,000 --> 01:04:52,240 -Hiçbir şeyin yok mu? -Dur. 1069 01:04:53,520 --> 01:04:54,960 -Bir saniye. -Siktir. 1070 01:04:55,600 --> 01:04:56,680 -Elke? -Evet? 1071 01:04:57,280 --> 01:04:59,880 Scorpex. Farklı bir şey deneyelim. 1072 01:04:59,960 --> 01:05:03,120 Ufak bir ritim vereyim, serbest akapella takıl. 1073 01:05:03,200 --> 01:05:07,680 Kendini sal. Biz de kaydedip gurur duyacağın bir parçaya çevirelim. 1074 01:05:09,720 --> 01:05:13,400 Açıkçası pek rahat edemem. O şekilde çalışmaya alışık değilim. 1075 01:05:13,480 --> 01:05:16,040 Anlıyorum ama ben öyle çalışmayı severim. 1076 01:05:16,120 --> 01:05:17,360 Bana güven, tamam mı? 1077 01:05:18,200 --> 01:05:21,680 Tamam. O zaman sakıncası yoksa arkanızı döner misiniz? 1078 01:05:21,760 --> 01:05:23,360 -Tabii. -Bırakın çalışayım. 1079 01:05:23,440 --> 01:05:26,080 Odaklanıp serbest olmam için alan tanıyın. 1080 01:05:26,160 --> 01:05:27,760 -Tabii. -Ciddi mi bu? 1081 01:05:27,840 --> 01:05:29,120 Adın neydi? 1082 01:05:29,200 --> 01:05:30,720 Renata. 1083 01:05:30,800 --> 01:05:33,080 Kayıt düğmesine Renata bassın. 1084 01:05:33,160 --> 01:05:35,920 -Hazır olduğunda Elke. -Biraz odaklanayım. 1085 01:05:36,000 --> 01:05:37,680 Hiç sıkıntı yok. Hiç yok. 1086 01:05:37,760 --> 01:05:39,000 Arkanı dön. 1087 01:05:39,080 --> 01:05:40,120 Dönsene. 1088 01:05:41,000 --> 01:05:42,120 Renata. 1089 01:05:44,560 --> 01:05:46,120 -Şu düğme. -Biliyorum. 1090 01:05:46,200 --> 01:05:47,040 Peki. 1091 01:06:03,360 --> 01:06:04,400 Hadi be! 1092 01:06:07,640 --> 01:06:08,960 Elke! 1093 01:06:09,040 --> 01:06:10,520 Tamam, böyle olmuyor. 1094 01:06:11,200 --> 01:06:12,920 Olmaz bu. Neydi o? 1095 01:06:15,560 --> 01:06:17,680 Tamamen yanlış. Nasıl desem? 1096 01:06:17,760 --> 01:06:18,960 Şarkı söylemelisin. 1097 01:06:19,040 --> 01:06:20,640 Felemenkçeydi aslında. 1098 01:06:21,560 --> 01:06:23,880 -Van Straat, Hollandalı. -Hollandalı ya! 1099 01:06:23,960 --> 01:06:26,000 -Sorun varsa söyleyin. -Yok. 1100 01:06:26,080 --> 01:06:27,120 Hiç olur mu? 1101 01:06:27,200 --> 01:06:30,480 Sorun yok çünkü mükemmeldi. Tek seferde hallettin. 1102 01:06:30,560 --> 01:06:33,360 Ama biz yine de emin olalım. Baştan alalım. 1103 01:06:33,440 --> 01:06:36,000 -Aynı şeyi tekrar et, mükemmeldi. -Peki. 1104 01:06:36,080 --> 01:06:39,560 Bütün gün götünü mü yalayacaksın? Bok gibiydi. Çok saçma. 1105 01:06:39,640 --> 01:06:40,680 Talkback açık. 1106 01:06:41,320 --> 01:06:42,840 Sizi duyabiliyorum. 1107 01:06:43,480 --> 01:06:45,040 Kahretsin. Şey yani… 1108 01:06:45,120 --> 01:06:48,000 Dürüst olayım. Panik atak geldiğini hissediyorum. 1109 01:06:48,080 --> 01:06:50,200 -Hayır! -Hayır. 1110 01:06:50,280 --> 01:06:54,560 -Sakin ol, sorun yok. Sorun sen değilsin. -Hayır! Bana sakin ol deme. 1111 01:06:54,640 --> 01:06:57,760 Anksiyeteme rağmen metroya bindim. Hiçbir şey hazır değil. 1112 01:06:57,840 --> 01:06:59,800 -İşinizi yapmamışsınız. -Sakin. 1113 01:06:59,880 --> 01:07:03,360 Bana pislik muamelesi yaptınız. Buraya kadar! Artık yeter. 1114 01:07:03,440 --> 01:07:04,920 Gidiyor. 1115 01:07:05,000 --> 01:07:07,200 -Nefes alalım. -Anksiyeteme rağmenmiş… 1116 01:07:07,280 --> 01:07:08,600 -Beş dakika ara. -Hadi! 1117 01:07:08,680 --> 01:07:10,520 -Elke. -Ne bu? 80'lerde miyiz? 1118 01:07:10,600 --> 01:07:11,640 Yapma Elke. 1119 01:07:11,720 --> 01:07:13,400 Sakin. Rahatla. Ne oldu ki? 1120 01:07:13,480 --> 01:07:17,680 Dikkat et, çok dikkatli ol. Tamam. Bu pisliklerle sana bol şans. 1121 01:07:17,760 --> 01:07:19,520 Elke, lütfen gitme. 1122 01:07:19,600 --> 01:07:21,520 Kime pislik dediğine dikkat et. 1123 01:07:22,600 --> 01:07:26,520 Amma çıtkırıldım bir nesil be! Tüylü montuyla güya bana… 1124 01:07:26,600 --> 01:07:27,720 Kafayı yemişsin. 1125 01:07:27,800 --> 01:07:30,880 Stüdyomda Beyoncé'lik mi yapacak? Buyursun gitsin. 1126 01:07:30,960 --> 01:07:32,560 Tabitha'yı sorgulayamazsın. 1127 01:07:32,640 --> 01:07:35,680 -Amma zevkliymiş ha! -Büyük patronun göz bebeği o. 1128 01:07:36,280 --> 01:07:40,480 Molotov'un müziğe karışmaktan başka işi yok mu, gangster değil mi o? 1129 01:07:41,080 --> 01:07:43,640 Anlamıyorsun, değil mi? Molotov'u demiyorum. 1130 01:07:44,640 --> 01:07:47,800 Fena sıçtın oğlum. İkisine birden çalacaktım. 1131 01:07:48,680 --> 01:07:50,880 Siktir, ne yapacağım şimdi? Cidden… 1132 01:07:56,400 --> 01:07:58,520 -Ne? Foto mu istiyorsun? -İnanılmaz. 1133 01:07:58,600 --> 01:08:00,160 -Ne? -Kendini kaybettin. 1134 01:08:00,240 --> 01:08:04,440 Burası benim krallığım, benim stüdyom. Beğenmeyen kıçını kaldırıp gider. 1135 01:08:04,520 --> 01:08:08,040 Krallığın mı? Sikeceğim. Evet, aptallar krallığı. 1136 01:08:08,560 --> 01:08:10,840 Büyük patron dediği Dricus, anlasana! 1137 01:08:10,920 --> 01:08:13,280 Luis! Jeton düştü mü? 1138 01:08:13,920 --> 01:08:15,520 Siktir! Luis! 1139 01:08:17,960 --> 01:08:19,000 Başımın belası! 1140 01:08:23,720 --> 01:08:25,880 Ne yapmamı istiyorsun? Söylediği… 1141 01:08:26,480 --> 01:08:29,760 İki saniye çünkü ona hakaret ettin. Arasan mı ki? 1142 01:08:29,840 --> 01:08:32,640 -Canımı sıkmayacaktı. -İyi, tamam, hadi. 1143 01:08:36,480 --> 01:08:38,720 Sanki kedi boğuyorlar. Ne yapayım? 1144 01:08:38,800 --> 01:08:42,480 -Çok kısa. -Efekt falan ekle. Tarz bir şey olsun. 1145 01:08:43,160 --> 01:08:44,400 Onu yap bari. 1146 01:08:45,800 --> 01:08:47,440 "X-Love"ın introsu gibi. 1147 01:08:47,520 --> 01:08:49,840 Minimalist ama işlevsel. 1148 01:08:50,720 --> 01:08:52,120 Hiçbir şey ve her şey. 1149 01:08:53,160 --> 01:08:55,320 -Hadisene, dene. -Evet, tamam. Biraz… 1150 01:08:55,400 --> 01:08:56,440 Dene. 1151 01:09:01,880 --> 01:09:03,000 -İyi. -Hadi. 1152 01:09:03,080 --> 01:09:04,120 Tamam! 1153 01:09:09,320 --> 01:09:10,360 Peki. 1154 01:09:11,560 --> 01:09:14,560 Açıkçası tekrarlayan ritim kulağa hoş geliyor. 1155 01:09:16,600 --> 01:09:19,960 Evet ama bir "bum, bum" lazım. Değil mi? Şey gibi… 1156 01:09:21,000 --> 01:09:22,800 -Yap o zaman. Evet. -Biraz bas. 1157 01:09:22,880 --> 01:09:24,520 -Ekleyeyim. -Durma. 1158 01:09:35,800 --> 01:09:36,840 Tutar bu. 1159 01:09:46,360 --> 01:09:49,960 İşte bu. Süper oldu, hallettik. Mükemmel. Siktir! 1160 01:09:53,960 --> 01:09:55,000 Bayılacaklar. 1161 01:10:15,360 --> 01:10:17,600 Açıkçası ben bayağı hoşnut kaldım. 1162 01:10:22,960 --> 01:10:24,000 Ha siktir! 1163 01:10:26,720 --> 01:10:28,000 Molotov! 1164 01:10:31,640 --> 01:10:32,800 Molotov! 1165 01:10:35,200 --> 01:10:36,040 Tamam! 1166 01:10:40,400 --> 01:10:43,360 -Kafayı yemiş bunlar. -Başka ne olacaktı? 1167 01:10:43,880 --> 01:10:47,480 Altına sıçıyor. Patronu kim, biliyor musun? Adam psikopat. 1168 01:10:47,960 --> 01:10:49,680 Uluslararası alanda aranıyor. 1169 01:10:49,760 --> 01:10:53,640 Ama Van Straat defilesine hep gelir. Markayı o kadar çok seviyor. 1170 01:10:53,720 --> 01:10:55,600 Molotov o yüzden tutuştu. 1171 01:10:56,680 --> 01:10:59,800 Sen de sıçıp batırdın. Her şeyin içine sıçtın. 1172 01:11:00,720 --> 01:11:03,240 Sen cidden fossun, değil mi? 1173 01:11:03,320 --> 01:11:06,200 Hayatın söz konusu ama hâlâ parça çıkaramıyorsun. 1174 01:11:06,960 --> 01:11:08,960 Sana iş bağladım, karşılığı bu mu? 1175 01:11:09,040 --> 01:11:10,960 -İş mi bağladın? Siktir. -Evet. 1176 01:11:11,040 --> 01:11:12,880 Hani komple sanatçıydın? 1177 01:11:16,840 --> 01:11:21,080 -Sikerler! Kendi parçamı kendim yaparım. -Kesin yaparsın. 1178 01:11:27,960 --> 01:11:30,360 Rose, Scorpex ben. İyi dinle. 1179 01:11:30,440 --> 01:11:33,600 Dricus defilede olacak. Yüzde yüz eminim. 1180 01:11:33,680 --> 01:11:36,880 Belki personel, belki izleyici olarak ama orada olacak. 1181 01:11:37,360 --> 01:11:38,400 Hazır olun. 1182 01:11:53,880 --> 01:11:54,840 İyi günler. 1183 01:11:56,240 --> 01:11:58,040 Beni tanımadığınızı biliyorum. 1184 01:11:58,120 --> 01:12:00,840 Adım Scorpex. Defilenizin müziğini yapıyorum. 1185 01:12:01,480 --> 01:12:03,200 Evet, şey… İyi günler. 1186 01:12:04,200 --> 01:12:06,080 Ses tasarımcımız Vestax. 1187 01:12:06,160 --> 01:12:07,080 Öyle mi? 1188 01:12:07,600 --> 01:12:11,280 Size şu ses tasarımını yolladı mı? Duydunuz mu, sevdiniz mi? 1189 01:12:11,360 --> 01:12:13,520 -Sahi parça nerede? -Sahi nerede? 1190 01:12:14,120 --> 01:12:16,000 -Şeyde… -Şeyde… 1191 01:12:16,080 --> 01:12:19,840 Ortada parça falan yok. Çok beklersiniz çünkü Vestax arazi. 1192 01:12:20,920 --> 01:12:23,160 Biliyorum çünkü parçayı ben yapıyorum. 1193 01:12:23,920 --> 01:12:25,000 Bana güvenin. 1194 01:12:25,080 --> 01:12:26,680 Markanızın asıl yıldızı 1195 01:12:27,440 --> 01:12:28,440 Tabitha'dır. 1196 01:12:33,000 --> 01:12:36,320 Moda benim umurumda değil. Benim yaptığım gerçek bir iş. 1197 01:12:36,400 --> 01:12:38,640 Kapatmazsa hiçbir yere varamayız. 1198 01:12:38,720 --> 01:12:40,720 -Tanrım. -Evet Tabitha. 1199 01:12:40,800 --> 01:12:42,960 -Ne var? -Sıcaklık iyi mi? 1200 01:12:43,040 --> 01:12:45,000 Mikrofon, kulaklık… İyi misiniz? 1201 01:12:45,080 --> 01:12:47,320 Değilim. Sıcak, kulaklık da cızırtılı. 1202 01:12:47,400 --> 01:12:48,520 -İlgilenin. -Geldim. 1203 01:12:50,280 --> 01:12:51,360 Kulaklık… 1204 01:12:51,440 --> 01:12:52,960 Ne oluyormuş burada? 1205 01:12:55,960 --> 01:12:57,600 Diğer taraf. Şurası. 1206 01:12:57,680 --> 01:12:59,400 -Böyle iyi mi? Tamam. -İyi. 1207 01:12:59,480 --> 01:13:00,440 Tamam Tabitha. 1208 01:13:00,520 --> 01:13:03,400 Benim tek derdim sizsiniz, siz! 1209 01:13:03,480 --> 01:13:07,200 Marka ve koleksiyonunuz için sizin görüşünüz, vizyonunuz 1210 01:13:07,280 --> 01:13:10,240 ama aynı zamanda toplum, hayat, her şey. Siz! 1211 01:13:10,320 --> 01:13:12,040 -Evet. Tabii. -Tamam mı? 1212 01:13:14,000 --> 01:13:14,840 Bir şarkı. 1213 01:13:26,760 --> 01:13:29,240 Evet Tabitha! Destansı bir kayda hazır mısınız? 1214 01:13:34,000 --> 01:13:37,280 Bunu konuşmuştuk, ben böyle… 1215 01:13:38,400 --> 01:13:39,240 Kes! 1216 01:13:40,360 --> 01:13:41,200 Kes. 1217 01:13:41,280 --> 01:13:42,600 -Sorun mu var? -Ne? 1218 01:13:42,680 --> 01:13:44,360 -Bu nedir? -Cızırtı mı var? 1219 01:13:45,000 --> 01:13:47,440 -Bu nedir? -Ne? Parça mı? 1220 01:13:47,520 --> 01:13:49,320 -Evet. -Bu öylesine bir demo. 1221 01:13:49,400 --> 01:13:50,920 -Tabitha? -"Work in progress." 1222 01:13:51,000 --> 01:13:53,680 Sade bir ritim. Ben onu toparlayacağım. 1223 01:13:53,760 --> 01:13:55,360 -Düzelteceğim. -Bok olacak. 1224 01:13:55,440 --> 01:13:57,160 Çok daha… 1225 01:13:57,240 --> 01:14:00,320 -Delice bir şey olacak. -Biraz itimat gösterelim. 1226 01:14:00,400 --> 01:14:02,280 -Evet. -Güzel oluyor, hadi. 1227 01:14:02,360 --> 01:14:03,960 -Sorun yok. -İki saat kaldı. 1228 01:14:04,040 --> 01:14:05,800 -Hayır! -Hayır. 1229 01:14:05,880 --> 01:14:07,240 -Ne? -Hayır! 1230 01:14:07,840 --> 01:14:09,160 -Hayır diyor. -Belli. 1231 01:14:09,240 --> 01:14:11,040 -Çok berbat! -Gerçekten mi? 1232 01:14:11,120 --> 01:14:12,200 -Tamam. -Tamam. 1233 01:14:12,280 --> 01:14:14,640 -Tamam. Hayır. -Peki. Tabitha! 1234 01:14:14,720 --> 01:14:18,880 Bütün büyüklerin yaptığı bir şey bu. Beyoncé, Rihanna, Gaga, herkes. 1235 01:14:18,960 --> 01:14:22,040 -Sadede gel. -Tamamen akapella. 1236 01:14:22,120 --> 01:14:25,120 Bir ritim başlatayım, metronom gibi olsun. 1237 01:14:26,080 --> 01:14:27,360 Hoşuna gitmeyecek. 1238 01:14:27,440 --> 01:14:28,320 Siz de… 1239 01:14:29,680 --> 01:14:30,920 İşte! 1240 01:14:31,000 --> 01:14:32,680 Bana beat ver! Vibe ver! 1241 01:14:32,760 --> 01:14:35,520 -Bir şey hissetmeliyim. -Şarkı, türkü değil. 1242 01:14:35,600 --> 01:14:37,080 Tamam, bulacağız. 1243 01:14:37,160 --> 01:14:38,880 Anladın mı? Bir şeyler çal. 1244 01:14:38,960 --> 01:14:40,680 Tamam. Tabii, sorun değil. 1245 01:14:40,760 --> 01:14:44,160 Onu demiyorum! Onları müzeden alıp defileye götür. 1246 01:14:44,240 --> 01:14:45,920 Dediğimize dikkat edelim. 1247 01:14:47,120 --> 01:14:48,160 Tamamdır. 1248 01:14:53,000 --> 01:14:54,760 -Hayır. -Geliyor. 1249 01:14:55,880 --> 01:14:58,720 -Hadi! Ne bileyim işte, bir… -Bir saniye. 1250 01:14:58,800 --> 01:15:00,480 Sıfırdan mı yapacaksınız? 1251 01:15:00,560 --> 01:15:04,360 İki saatimizin kaldığını biliyorum. Papağan gibi tekrarlama. 1252 01:15:04,440 --> 01:15:05,600 Evet Tabitha. 1253 01:15:19,360 --> 01:15:20,960 Tamam, sesi aç. 1254 01:15:21,480 --> 01:15:24,000 Daha çok aç. Hiç bozmayalım. 1255 01:15:28,200 --> 01:15:30,760 Çalıştığınız bir plak şirketi var mı? 1256 01:15:31,640 --> 01:15:32,720 Şu an yok. 1257 01:15:42,640 --> 01:15:44,320 Markayı söyle! 1258 01:15:58,880 --> 01:16:01,360 Daha fazla dram kat. 1259 01:16:04,480 --> 01:16:06,280 İşte bu. 1260 01:16:19,120 --> 01:16:20,400 Süper oldu. 1261 01:16:22,720 --> 01:16:24,440 Nefes al! 1262 01:16:28,000 --> 01:16:28,960 Evet! 1263 01:16:29,960 --> 01:16:31,000 Çok iyi. 1264 01:16:48,160 --> 01:16:49,880 -Buraya! -Buraya bakın lütfen! 1265 01:16:51,520 --> 01:16:53,760 -Lütfen! -Buraya. 1266 01:16:53,840 --> 01:16:55,080 Buraya! 1267 01:16:55,160 --> 01:16:57,240 -Scorpex. -Teşekkürler. 1268 01:16:57,760 --> 01:16:59,960 -İyi akşamlar. -Hoş geldiniz efendim. 1269 01:17:00,040 --> 01:17:02,600 Lütfen gelin, sizi DJ masasına götüreyim. 1270 01:17:02,680 --> 01:17:03,960 Dur, şöyle bir… 1271 01:17:05,200 --> 01:17:06,120 Buraya! 1272 01:17:06,200 --> 01:17:08,160 Sağınıza! 1273 01:17:09,160 --> 01:17:11,240 -Buraya! -Bir tane daha. Yana bakın. 1274 01:17:11,320 --> 01:17:13,120 -İşte böyle! -Buraya! 1275 01:17:13,200 --> 01:17:14,840 -Bir tane daha! -Lütfen! 1276 01:17:14,920 --> 01:17:16,560 Scorpex! 1277 01:17:17,760 --> 01:17:19,880 -Çekilin, bekleyenler var. -Ne? 1278 01:17:19,960 --> 01:17:22,400 -Yolu kapatıyorsunuz. -Nasıl yani? 1279 01:17:22,480 --> 01:17:23,600 Ben DJ'im. 1280 01:17:38,840 --> 01:17:40,520 -Nedir? -Ne? 1281 01:17:40,600 --> 01:17:42,720 -Müzikle beni mi sikeceksin? -Yok. 1282 01:17:42,800 --> 01:17:44,280 -Gel bakayım. -Foto yok! 1283 01:17:44,360 --> 01:17:45,680 -Seni… -Foto yok! 1284 01:17:47,880 --> 01:17:49,480 -Scorpex! -Bay Capitani! 1285 01:17:50,600 --> 01:17:51,880 Yeriniz yukarıda. 1286 01:17:52,840 --> 01:17:54,440 -Orada mı? -Gökyüzünde DJ. 1287 01:17:54,520 --> 01:17:56,080 Yıldızlar gibi. Gelin. 1288 01:17:56,160 --> 01:17:58,720 Tabitha için de sağ olun, bayıldı. 1289 01:17:58,800 --> 01:18:00,080 Asıl siz sağ olun. 1290 01:18:00,160 --> 01:18:01,720 -Yok. -İkiniz sağ olun. 1291 01:18:08,680 --> 01:18:11,040 Jayden! Buraya gel. 1292 01:18:14,720 --> 01:18:17,120 Kabuğu düzelt, çok kabarık. 1293 01:18:17,200 --> 01:18:18,480 Hadi. Odaklanın! 1294 01:18:18,560 --> 01:18:20,280 -Benimle gelin. -Hadi! 1295 01:18:20,360 --> 01:18:21,600 Seksilik! 1296 01:18:21,680 --> 01:18:23,640 Tabitha! Tabitha, bak. 1297 01:18:23,720 --> 01:18:25,880 -Altında hiçbir şey yok. -Bekle! 1298 01:18:27,200 --> 01:18:30,120 Şunu giyin, biz seçtik. Herkes Van Straat giyecek. 1299 01:18:30,200 --> 01:18:31,200 Hadi. 1300 01:18:31,800 --> 01:18:34,680 Bir kıyafetimiz eksik Jayden! 1301 01:18:34,760 --> 01:18:37,760 Beş dakikada bir fikrini değiştiremezsin. 1302 01:18:37,840 --> 01:18:39,200 İki dakika! 1303 01:18:39,280 --> 01:18:41,760 Marie! Biraz daha klips lazım. 1304 01:18:48,480 --> 01:18:49,560 32 numara lütfen. 1305 01:18:49,640 --> 01:18:50,760 -Oldu mu? -Evet. 1306 01:18:50,840 --> 01:18:53,160 İyi. 1307 01:18:53,240 --> 01:18:54,680 Daha bol olsun. 1308 01:18:54,760 --> 01:18:56,520 Léa, peşinden mi geleyim? 1309 01:18:59,200 --> 01:19:01,240 Ya şimdi ya asla, değil mi? 1310 01:19:01,920 --> 01:19:03,320 Yanıyor. 1311 01:19:03,960 --> 01:19:05,960 Sol tablanın altında. 1312 01:19:15,280 --> 01:19:16,560 Herkes odaklansın! 1313 01:19:17,400 --> 01:19:19,320 Sağdaki ilk sıra. 1314 01:19:20,000 --> 01:19:22,240 -Rose! -Ne var? 1315 01:19:22,960 --> 01:19:24,360 Dricus, Capitani. 1316 01:19:24,440 --> 01:19:25,480 Ne? 1317 01:19:26,360 --> 01:19:27,800 Yaralarını gördüm. 1318 01:19:28,440 --> 01:19:29,480 Siktir. 1319 01:19:32,520 --> 01:19:35,040 Sen çal, plan devam. Başladığında alırız. 1320 01:19:35,840 --> 01:19:36,880 Tamam. 1321 01:19:39,720 --> 01:19:40,760 DJ! 1322 01:19:47,320 --> 01:19:48,360 Toni. 1323 01:19:50,160 --> 01:19:52,600 -Sen niye buradasın be? -Sen niye buradasın? 1324 01:19:52,680 --> 01:19:53,960 Çalışıyorum. 1325 01:19:55,320 --> 01:19:56,680 Ha siktir! 1326 01:19:56,760 --> 01:19:59,520 -Ne? Podyuma da mı çıkmayayım? -Yok. 1327 01:19:59,600 --> 01:20:03,120 Affedilmez bir şey yaptım. Nefret edip affetmeyebilirsin 1328 01:20:03,200 --> 01:20:05,440 ama açıklarsam anlarsın, yemin ederim. 1329 01:20:06,080 --> 01:20:07,800 Aşkım, bok gibi hissediyorum. 1330 01:20:07,880 --> 01:20:11,920 -Luis, kes! Müziği çal! -Senin parçan bu, istemezsen çalmam. 1331 01:20:12,000 --> 01:20:14,600 Ne parçası? Ne demek istiyorsun? Çalsana! 1332 01:20:15,400 --> 01:20:17,160 -Ne işin var burada? -Senin? 1333 01:20:17,240 --> 01:20:19,000 Ben burada olmalıyım. Kaybol! 1334 01:20:19,640 --> 01:20:20,480 Luis! 1335 01:20:21,160 --> 01:20:23,120 -Kes şunu! -Ne oluyor orada? 1336 01:20:23,200 --> 01:20:24,720 O pislik ne yapıyor? 1337 01:20:26,040 --> 01:20:27,520 Müzik nerede kaldı? 1338 01:20:29,760 --> 01:20:31,040 Güvenliği çağırayım. 1339 01:20:31,120 --> 01:20:32,960 -Ciddi misin? -Luis! 1340 01:20:35,000 --> 01:20:36,040 Başlayın. 1341 01:20:39,800 --> 01:20:42,960 Tamam. Anladık. Tamam. Gidiyorum. 1342 01:20:59,920 --> 01:21:02,480 Çık, çık, çık! Hadi! Çık! 1343 01:21:16,120 --> 01:21:17,160 Ne oluyor? 1344 01:21:39,600 --> 01:21:41,120 -Ne yapıyorsunuz? -VIP. 1345 01:21:41,200 --> 01:21:42,960 -VIP! -Giremezsiniz! 1346 01:22:07,880 --> 01:22:09,200 Düşündüğün gibi değil. 1347 01:22:40,680 --> 01:22:42,640 -İyi misin? -Canım. 1348 01:22:44,000 --> 01:22:45,400 Neden yaptım, bilmem. 1349 01:22:51,160 --> 01:22:53,080 Parçamız çok iyi olmuş baba. 1350 01:24:00,160 --> 01:24:03,880 Luis, neredesin be sen? Toplantı için seni bekliyoruz. 1351 01:24:03,960 --> 01:24:07,120 Ne diyeceğim ben? Beni utandırıyorsun! Şaka gibisin! 1352 01:24:07,200 --> 01:24:10,040 Tamam. Bana dön. Sevgiler! 1353 01:29:54,120 --> 01:29:57,200 Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu