1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,040 --> 00:00:09,080 [música eletrônica tocando] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:27,040 --> 00:00:30,480 - [música diminui] - [buzinas] 5 00:00:32,120 --> 00:00:33,080 Ulalá! 6 00:00:33,160 --> 00:00:34,040 OPERAÇÃO BPM 7 00:00:34,120 --> 00:00:36,400 Sou eu, o Scorpex! 8 00:00:36,480 --> 00:00:39,240 Mas cê não falou que ele não fazia mais música? Ele tá fazendo música. 9 00:00:39,320 --> 00:00:41,760 - Ele não tá. - Não, desculpa. Ele tá tocando vitrola. 10 00:00:41,840 --> 00:00:43,880 - Ninguém toca vitrola, tá? - Toca, sim. 11 00:00:43,960 --> 00:00:47,040 O DJ mixa. Ele só tá usando as pickups pra tocar discos, e só. 12 00:00:47,120 --> 00:00:48,800 - [homem] São dele? - São. 13 00:00:48,880 --> 00:00:51,120 - Não, a maioria são discos dos outros. - [Scorpex grita] 14 00:00:51,200 --> 00:00:54,080 Peraí, cê tá falando que ele tá tocando o disco dos outros, é isso? 15 00:00:54,160 --> 00:00:55,720 Tá cansado de saber o que um DJ faz. 16 00:00:55,800 --> 00:00:59,160 O que importa no trabalho dele é como ele vai encadear as músicas. 17 00:00:59,240 --> 00:01:02,200 - É isso que faz dele um bom DJ ou não. - [Scorpex] Isso aí! 18 00:01:02,280 --> 00:01:05,880 - Você não entende nada do que eu falo. - Entendo, mas precisa explicar direito. 19 00:01:05,960 --> 00:01:07,720 Eu tô explicando há dez minutos o que é um DJ. 20 00:01:07,800 --> 00:01:10,440 - Nunca foi a um casamento? - Já, mas não sabia que era uma carreira. 21 00:01:10,520 --> 00:01:13,440 "Aí, atenção, galera! A próxima música vai te abalar. Blá-blá-blá." 22 00:01:13,520 --> 00:01:15,760 - Bloco de músicas, DJ. - [Scorpex] Vamos começar, porra! 23 00:01:15,840 --> 00:01:19,480 - E dá pra se sustentar? - É, olha, depende. É… 24 00:01:19,560 --> 00:01:21,960 - Varia bastante. - Com o quê? 25 00:01:22,040 --> 00:01:24,320 - Com a popularidade do DJ. - [Scorpex grita] 26 00:01:24,400 --> 00:01:27,400 - E se calcula como? - Em função do sucesso dos discos. 27 00:01:27,480 --> 00:01:29,320 - [Scorpex] Respeito. - Dos discos que ele toca? 28 00:01:29,400 --> 00:01:31,720 - Não, os discos com as músicas dele. - [Scorpex grita] 29 00:01:31,800 --> 00:01:33,720 E esse cara vende muito disco? Ele é famoso? 30 00:01:33,800 --> 00:01:35,920 - Quer saber dos discos desse aí? - É. 31 00:01:36,000 --> 00:01:38,280 Ele teve um hit enorme há 15 anos. "X-Love." 32 00:01:38,360 --> 00:01:41,840 Ele explodiu. Ele ganhou uma fortuna e, desde então, coisa nenhuma. 33 00:01:41,920 --> 00:01:43,360 [ecoando] Scorpex! 34 00:01:43,440 --> 00:01:46,680 E agora ele tá na inércia. Ainda não consegue sair, tá vendo? 35 00:01:46,760 --> 00:01:48,880 Tá quase passando do ponto. É isso que dá. 36 00:01:48,960 --> 00:01:49,920 [grita ecoando] 37 00:01:50,000 --> 00:01:52,360 - É, ele manda bem, né? - Foi o que eu te disse. 38 00:01:53,160 --> 00:01:55,320 DJ À PAISANA 39 00:01:55,400 --> 00:01:57,560 - [música house anos 90 tocando] - [vozerio] 40 00:01:57,640 --> 00:02:01,040 [Scorpex] Oi. Com licença, galera. 41 00:02:01,120 --> 00:02:04,280 Deixa eu passar, por favor. Por favor! 42 00:02:04,360 --> 00:02:06,880 Por favor, obrigado. Oi! 43 00:02:06,960 --> 00:02:08,240 [vozerio] 44 00:02:08,320 --> 00:02:09,280 [Scorpex] Oi. 45 00:02:11,840 --> 00:02:13,000 Eu sou o DJ. 46 00:02:13,520 --> 00:02:14,640 [mulher] Quem é você? 47 00:02:16,040 --> 00:02:17,160 Eu sou o DJ! 48 00:02:19,320 --> 00:02:22,000 - [mulher] Quem é você? - Sou eu. Scor… 49 00:02:22,600 --> 00:02:24,960 - Scorpex. - [mulher] Scorpex? 50 00:02:25,040 --> 00:02:27,200 - Scorpex… - Escuta, sou eu. Eu sou o DJ. 51 00:02:28,080 --> 00:02:29,440 Scorpex, Scorpex… 52 00:02:29,520 --> 00:02:31,760 Por favor, oi. Ele… ele é o artista, deixa ele passar. 53 00:02:31,840 --> 00:02:35,440 É, pronto. Eu sou o artista. Me deixem passar. Por favor. 54 00:02:35,520 --> 00:02:36,640 [música eletrônica ao fundo] 55 00:02:36,720 --> 00:02:38,520 - Como é seu nome, amigo? - Hervé. 56 00:02:38,600 --> 00:02:40,600 Hervé? Bom, olha aqui. 57 00:02:40,680 --> 00:02:41,680 Tá vendo isso? 58 00:02:42,480 --> 00:02:44,920 Isso é um passe de acesso liberado, e é meu. 59 00:02:45,440 --> 00:02:48,480 Anda, vem! Anda, anda, anda, anda, anda, anda! 60 00:02:48,560 --> 00:02:50,520 [música eletrônica tocando] 61 00:02:50,600 --> 00:02:52,320 [público vibra] 62 00:02:53,640 --> 00:02:56,200 [ri] Gostei dessa festinha! 63 00:03:00,760 --> 00:03:03,000 [música se intensifica] 64 00:03:06,160 --> 00:03:08,040 [música abafada ao fundo] 65 00:03:08,120 --> 00:03:09,560 - Que… - Ah, peguei! Calminha. 66 00:03:10,080 --> 00:03:12,680 Cookie na escuta? É o Scorpex falando. 67 00:03:12,760 --> 00:03:14,080 [Cookie] E aí, Luis. Sou eu. 68 00:03:14,160 --> 00:03:16,320 Aí, garoto, seu evento é enorme. 69 00:03:16,400 --> 00:03:18,680 Vai ter que me pagar o dobro, senão eu não vou tocar. 70 00:03:18,760 --> 00:03:21,520 - [Cookie] Ah, qual é? É pequeno. - Tá bom, tem razão. 71 00:03:21,600 --> 00:03:24,600 [graves continuam ao fundo] 72 00:03:28,600 --> 00:03:30,040 Só pode ser brincadeira. 73 00:03:34,040 --> 00:03:35,280 [suspira] 74 00:03:36,440 --> 00:03:37,560 Ah… 75 00:03:42,440 --> 00:03:44,360 [música misteriosa tocando] 76 00:04:13,520 --> 00:04:17,120 - [tilintar de sino] - [canto Om] 77 00:04:17,200 --> 00:04:20,400 Porra! Eu tava a isso aqui de perder o meu ego! 78 00:04:20,480 --> 00:04:22,560 Puta que pariu! Vai se foder! 79 00:04:34,200 --> 00:04:37,760 - [música tech house tocando] - [público vibrando] 80 00:04:40,920 --> 00:04:42,080 Sai da frente. 81 00:04:44,000 --> 00:04:48,440 - [música se intensifica] - [público vibra e assovia] 82 00:04:50,360 --> 00:04:51,840 [Luis] Aqui, olha, olha. 83 00:04:51,920 --> 00:04:54,960 Agora o Cookie vai pedir à Damokless pra continuar tocando. 84 00:04:55,480 --> 00:04:59,120 E, como ela é mentirosa e só toca sets pré-gravados porque não sabe mixar, 85 00:04:59,920 --> 00:05:02,320 ela vai recusar, olha. Lá, viu? 86 00:05:02,400 --> 00:05:05,040 - Vai, sai da frente. Valeu. - [geme] Ô… 87 00:05:05,640 --> 00:05:07,200 Hervé, na escuta? Onde cê tá? 88 00:05:07,280 --> 00:05:09,920 Tô aqui, tô aqui. Procurei ele em todos os lugares. 89 00:05:10,000 --> 00:05:11,680 - Não sei onde ele tá! - Não tô acreditando! 90 00:05:11,760 --> 00:05:15,000 - [Hervé] As portas são todas iguais. - [Cookie] Ah, que merda! 91 00:05:15,680 --> 00:05:17,160 Cadê o Vestax? 92 00:05:17,240 --> 00:05:20,080 Tá chegando. O Scorpex tá aí, ele vai fazer a transição. 93 00:05:20,160 --> 00:05:22,760 - [assovios] - Luis, por favor. 94 00:05:22,840 --> 00:05:25,200 Cê pode assumir as pickups, por gentileza? 95 00:05:25,280 --> 00:05:28,240 - É sério? - Sim, muito sério. Por favor. 96 00:05:28,320 --> 00:05:29,280 [mulher] Cadê o show? 97 00:05:29,360 --> 00:05:32,600 - Quem são os dois esquisitos? - Os chefões. Os chefões da Van Straat. 98 00:05:32,680 --> 00:05:35,480 É a Tabitha Jenkins, a designer superstar. 99 00:05:35,560 --> 00:05:38,400 E, ao lado, Capitani, o diretor-executivo. 100 00:05:38,480 --> 00:05:40,920 - Ah! - Então, por favor, faz isso por mim. 101 00:05:41,000 --> 00:05:42,680 Vai, por favor. 102 00:05:42,760 --> 00:05:45,880 - Tá, ok. Eu vou. - Vem, Luis, isso. Valeu! 103 00:05:45,960 --> 00:05:47,720 [vozerio, vaias] 104 00:05:47,800 --> 00:05:48,960 E quem é você? 105 00:05:49,040 --> 00:05:51,800 O Pequeno Príncipe da música eletrônica, a lenda. 106 00:05:51,880 --> 00:05:52,720 Scorpex. 107 00:05:52,800 --> 00:05:54,800 A lenda, é? Estupendo. 108 00:05:55,440 --> 00:05:59,160 Bom, estupendo não sei se eu sou, mas com certeza posso fazer alguma coisa. 109 00:05:59,240 --> 00:06:00,160 [zomba] 110 00:06:00,240 --> 00:06:02,800 [assovios e vaias] 111 00:06:04,640 --> 00:06:06,040 [mulher] Você é péssimo! 112 00:06:07,480 --> 00:06:12,320 ["X-Love" de Scorpex tocando] 113 00:06:12,400 --> 00:06:14,600 [música se intensifica] 114 00:06:17,640 --> 00:06:19,840 [público vibra] 115 00:06:27,880 --> 00:06:29,200 [público grita] 116 00:06:43,760 --> 00:06:45,160 - [zumbido de desconexão] - Ei… 117 00:06:45,240 --> 00:06:47,760 [público vaiando] 118 00:06:55,440 --> 00:06:59,040 [estrondos] 119 00:06:59,120 --> 00:07:01,640 - [pulsações rítmicas] - [bipes eletrônicos] 120 00:07:07,600 --> 00:07:09,560 [público vibra] 121 00:07:10,440 --> 00:07:12,440 [música trap tocando] 122 00:07:12,960 --> 00:07:13,800 [sirenes] 123 00:07:19,800 --> 00:07:22,600 [motor acelera] 124 00:07:31,720 --> 00:07:35,320 - [carro bate, quebra os vidros] - [público vibra] 125 00:07:39,640 --> 00:07:42,760 - [zumbido de retorno de microfone] - [gritos] 126 00:07:43,600 --> 00:07:46,480 - [zumbido elétrico] - [mulher grita] Vestax! 127 00:07:50,400 --> 00:07:52,240 [público vibra] 128 00:07:54,720 --> 00:07:56,440 [estrondos] 129 00:07:57,720 --> 00:08:00,240 [vibração do público se intensifica] 130 00:08:10,120 --> 00:08:12,960 [Vestax] Uau, cês são crazy! Calminha, calminha! 131 00:08:13,920 --> 00:08:18,080 Antes de começar, eu quero homenagear aqueles que abriram caminho pra nós. 132 00:08:18,160 --> 00:08:20,880 Sem eles, a gente não estaria aqui hoje. 133 00:08:20,960 --> 00:08:24,400 Vamos fazer muito barulho pro pioneiro da French Touch. 134 00:08:24,480 --> 00:08:25,480 O Scorpex! 135 00:08:25,560 --> 00:08:27,680 [aplausos e assobios] 136 00:08:29,040 --> 00:08:30,680 [Vestax] Muito amor, muito amor. 137 00:08:30,760 --> 00:08:32,560 Respeito eterno. 138 00:08:32,640 --> 00:08:35,240 Ok, agora vamos falar de coisa séria. 139 00:08:35,320 --> 00:08:36,280 Vambora! 140 00:08:36,360 --> 00:08:38,640 [toques de flauta] 141 00:08:38,720 --> 00:08:41,000 [público vibra] 142 00:08:41,080 --> 00:08:43,120 [música eletrônica tocando] 143 00:08:46,840 --> 00:08:48,160 [grito estridente] 144 00:08:50,080 --> 00:08:51,600 [Vestax] Quero um X, vamos lá! 145 00:09:03,760 --> 00:09:06,040 [música dance tocando] 146 00:09:12,640 --> 00:09:13,960 [mulher] E aí? 147 00:09:15,680 --> 00:09:18,960 - Toni, querida, por que tá aqui? - Esqueceu que eu vinha? 148 00:09:19,720 --> 00:09:22,040 Não. Não, não, mas você… você… 149 00:09:22,560 --> 00:09:23,560 veio pra ficar? 150 00:09:24,360 --> 00:09:25,920 Sou DJ de uma vernissage hoje. 151 00:09:26,000 --> 00:09:28,360 A sua… a sua mãe tá sabendo? 152 00:09:28,880 --> 00:09:31,200 Tenho que avisar quando eu vier pra casa agora? 153 00:09:31,280 --> 00:09:33,840 - Não. Não é isso, não, mas é que… - [música para] 154 00:09:33,920 --> 00:09:36,920 - Achou que eu ia perder seu retorno? - O retorno de? 155 00:09:37,000 --> 00:09:39,200 - Ah, o seu retorno, ué. - [ri] 156 00:09:39,280 --> 00:09:43,240 Não tem retorno nenhum, querida. O Scorpex sempre esteve aqui. Que retorno? 157 00:09:43,320 --> 00:09:46,800 [Toni] É, mesmo assim. Meu pai mixando pra melhor marca do momento. 158 00:09:46,880 --> 00:09:48,680 É, tá bom. Qual é, vai… 159 00:09:49,560 --> 00:09:51,520 E o que foi que aconteceu com o Vestax? 160 00:09:52,440 --> 00:09:53,320 O quê? 161 00:09:53,400 --> 00:09:55,320 O cara te cortou no meio do seu set. 162 00:09:55,400 --> 00:09:57,040 [Luis] Ah, não, não, peraí. Não. 163 00:09:57,120 --> 00:09:59,680 Ele não me cortou no meio do set. Tá de brincadeira, né? 164 00:09:59,760 --> 00:10:01,880 - Ninguém corta o meu set. Não. - Hum. 165 00:10:01,960 --> 00:10:04,360 E presta bem atenção: ele não reinventou a roda, não, viu? 166 00:10:04,440 --> 00:10:06,080 Até o nome "Vestax", né? Hã! 167 00:10:06,160 --> 00:10:08,200 Ah, cuidado com o seu ego, Luis. 168 00:10:08,280 --> 00:10:10,200 Só porque deu certo, então foi você que inventou? 169 00:10:10,280 --> 00:10:13,320 Não é ego nenhum. Se ele quer copiar, que copie e assuma. 170 00:10:13,400 --> 00:10:15,800 Dai a César o que é de César. Que merda! [assobia] 171 00:10:15,880 --> 00:10:16,880 Ô… 172 00:10:17,640 --> 00:10:18,680 Me chamou de quê? 173 00:10:19,760 --> 00:10:21,440 Não me chama mais de "pai" agora? 174 00:10:21,520 --> 00:10:24,120 Fala sério, Luis é seu nome. Não tô te xingando, não. 175 00:10:24,920 --> 00:10:26,560 [música suave tocando ao fundo] 176 00:10:26,640 --> 00:10:29,440 Onde você vai tocar? É uma vernissage, é? 177 00:10:29,520 --> 00:10:31,720 [Toni] Nesses eventos, o nome agora é design de som. 178 00:10:31,800 --> 00:10:33,480 Mas eu vou tocar coisas que eu compus, né? 179 00:10:33,560 --> 00:10:37,080 Agora você é DJ, então? E a pintura passou? Acabou? 180 00:10:37,160 --> 00:10:42,040 Não, eu sou pintora, barra DJ, barra modelo, 181 00:10:42,120 --> 00:10:44,320 barra ativista ambiental. 182 00:10:44,400 --> 00:10:47,320 É, eu sou uma artista… completa. 183 00:10:47,400 --> 00:10:50,000 Barra "eu não me decido e sou uma exibida". Hã! 184 00:10:50,600 --> 00:10:51,880 [suspira] 185 00:10:51,960 --> 00:10:55,080 Mas que mania é essa agora de ficar metendo a mão em tudo? 186 00:10:55,160 --> 00:10:57,960 Deixa isso aí, por favor. É muito frágil. Deixa aqui, tá? 187 00:10:58,040 --> 00:10:59,440 É pra olhar, não pra mexer. 188 00:10:59,520 --> 00:11:01,720 - É o museu Scorpex, é isso? - Pode ser. 189 00:11:03,120 --> 00:11:05,440 E aí, a Van Straat, conhece? 190 00:11:05,520 --> 00:11:07,680 A pergunta mesmo é: e você, conhece? 191 00:11:08,680 --> 00:11:11,760 - Tá de brincadeira, né? [ri] - O desfile vai ser um estrondo. 192 00:11:11,840 --> 00:11:14,400 - Ah, para com isso. - Uma designer como a Tabitha Jenkins. 193 00:11:14,480 --> 00:11:16,880 - A Tabitha Jenkins, eu conheço, é claro. - Ela é muito boa. 194 00:11:16,960 --> 00:11:21,040 Muito boa. Devia ter visto ela ontem. Ela tava lá: "Ah, Scorpex, Scorpex!" 195 00:11:21,120 --> 00:11:23,760 E eu disse: "Ô, relaxa, Tabitha." 196 00:11:24,280 --> 00:11:25,520 Não é meu tipo, aliás. 197 00:11:25,600 --> 00:11:27,760 Mas eu tô… feliz que você tá aqui. 198 00:11:30,040 --> 00:11:32,040 [música ritmada tocando] 199 00:11:37,560 --> 00:11:40,040 E o Vestax, você vende muito? 200 00:11:41,800 --> 00:11:45,320 É, no streaming vende bem, mas em vinil vende que nem água. 201 00:11:47,800 --> 00:11:51,080 [sirenes ao fundo] 202 00:11:51,160 --> 00:11:52,840 Me desculpa, com licença. 203 00:11:52,920 --> 00:11:55,400 Desculpa incomodar, mas eu só queria dizer que… 204 00:11:55,480 --> 00:11:56,400 eu adoro você. 205 00:11:56,480 --> 00:11:59,960 Muito obrigada. A sua música mudou a minha vida, Luis. 206 00:12:00,040 --> 00:12:01,760 [hesita] Obrigado, mas é Scorpex. 207 00:12:01,840 --> 00:12:03,800 - Scorpex. - Fico feliz. Muito obrigado. 208 00:12:03,880 --> 00:12:06,360 Que estranho te ver ao vivo. 209 00:12:06,440 --> 00:12:08,880 [hesita] Eu sei que deve ouvir muito isso, mas é sério… 210 00:12:08,960 --> 00:12:12,200 - [arfa] Um euro? - …eu ouvi todos os seus discos… 211 00:12:12,280 --> 00:12:15,520 Não, um euro na edição japonesa com uma faixa inédita? 212 00:12:15,600 --> 00:12:18,080 Só tem 500 desses no mundo. Tá perdendo dinheiro, amigo. 213 00:12:18,160 --> 00:12:21,120 Amigão, essa edição podia vir de Marte, só que ela não vende. 214 00:12:21,200 --> 00:12:23,600 Ela não vende porque você largou ali, com umas merdas. 215 00:12:23,680 --> 00:12:25,440 Bota lá no alto, tira o preço, e você vai ver. 216 00:12:25,520 --> 00:12:27,600 Não, lá em cima só boto as novidades. 217 00:12:27,680 --> 00:12:29,120 [Luis] Isso aqui é um sucesso, amigo. 218 00:12:29,200 --> 00:12:31,120 - [homem] Mas não é lançamento. - Lançamento… 219 00:12:31,200 --> 00:12:33,120 Eu vou levar, tá? Eu vou levar. 220 00:12:33,200 --> 00:12:36,160 Eu adoro ele, então eu… Pronto. 221 00:12:36,240 --> 00:12:37,440 Vou nessa. 222 00:12:38,120 --> 00:12:39,400 Quem é ela? 223 00:12:43,640 --> 00:12:45,920 A gente… se conhece? 224 00:12:46,680 --> 00:12:48,560 - Cê quer falar do Vestax? - Vestax? 225 00:12:48,640 --> 00:12:50,400 [grunhe] Ai, porra! 226 00:12:50,480 --> 00:12:52,200 - [grunhe] - [porta fecha] 227 00:12:52,280 --> 00:12:54,200 [Luis] Se acalma aí. Ô, ô, ô! 228 00:12:54,280 --> 00:12:57,920 Rose Espino. Serviço de inteligência do combate ao tráfico de drogas. 229 00:12:58,000 --> 00:13:00,680 Drogas? Que isso? Não, eu não uso. Você tá enganada. 230 00:13:00,760 --> 00:13:03,520 Olha, eu tô limpo já faz um tempão, eu… Ah, com licença. 231 00:13:03,600 --> 00:13:05,720 - [policial] Não se mexe! - [suspira] 232 00:13:05,800 --> 00:13:08,040 Fala aí, o que o Vestax é pra você? 233 00:13:08,120 --> 00:13:11,520 O Vestax é um… Escuta, o Vestax é um merdinha. 234 00:13:11,600 --> 00:13:14,120 [ri] Não tem outro jeito de dizer. É sério. [arfa] 235 00:13:14,200 --> 00:13:15,800 E… eu não sou o único que acha, tá bom? 236 00:13:15,880 --> 00:13:18,240 Ele tá envolvido em uma situação muito delicada. 237 00:13:18,320 --> 00:13:19,600 Um caso enorme de drogas. 238 00:13:19,680 --> 00:13:22,440 Isso não me espanta. Não me espanta. 239 00:13:22,520 --> 00:13:25,800 O que eu te proponho é nos ajudar a derrubar ele. 240 00:13:25,880 --> 00:13:28,480 E aí você fica livre pra fazer o seu retorno. 241 00:13:28,560 --> 00:13:31,680 Mas que retorno? Não tem retorno, porque eu nunca parti. 242 00:13:31,760 --> 00:13:34,520 É só que, como eu não saio mais da cama por menos de 100 mil, 243 00:13:34,600 --> 00:13:35,840 eu tô mais raro, mas é opção. 244 00:13:36,440 --> 00:13:38,280 Desculpa, cê tem coisa melhor pra fazer? 245 00:13:38,360 --> 00:13:39,440 Hã-hã. 246 00:13:39,520 --> 00:13:42,520 Cê foi pra caixa de um euro, Luis. Ninguém quer saber de você. 247 00:13:42,600 --> 00:13:44,080 [suspira, ri] 248 00:13:44,680 --> 00:13:46,440 Tá na lista de devedores. 249 00:13:47,400 --> 00:13:48,520 Devedores? 250 00:13:48,600 --> 00:13:52,040 - Cê tá devendo imposto ao governo. - Uou, o quê? Como é que é? 251 00:13:52,120 --> 00:13:54,360 Vamos congelar suas contas, confiscar seu apartamento. 252 00:13:54,440 --> 00:13:56,520 Você deve 500 mil euros ao fisco. 253 00:13:56,600 --> 00:13:58,320 Quinhentos mil são… 254 00:13:58,400 --> 00:14:00,200 dois, três sets em Dubai, tudo bem. 255 00:14:00,280 --> 00:14:02,640 - Eu não vou… - [ri] "Sets em Dubai…" 256 00:14:03,240 --> 00:14:06,040 Tá falando daqueles cinco minutinhos que cê se apresenta antes do Vestax, 257 00:14:06,120 --> 00:14:08,240 antes de ser expulso que nem um vira-lata? 258 00:14:08,320 --> 00:14:11,360 - Expulso, não. Aquilo foi teatro. - [Rose] Tá, escuta, Luis. 259 00:14:11,440 --> 00:14:16,120 Ajuda a gente, que meus colegas fazem vista grossa pra sua dívida. Hã? 260 00:14:17,360 --> 00:14:19,240 Demora o tempo que quiser pra pensar. 261 00:14:20,120 --> 00:14:21,680 Mas me liga amanhã de manhã, no máximo. 262 00:14:21,760 --> 00:14:23,760 [pneus derrapam] 263 00:14:28,320 --> 00:14:29,920 [Toni] É uma incubadora artística. 264 00:14:30,000 --> 00:14:32,360 Nem sempre é incrível, mas a gente investiga, experimenta. 265 00:14:32,440 --> 00:14:34,440 [Luis] É. É fácil de achar quem procura, 266 00:14:34,520 --> 00:14:36,520 mas gente que acha, ainda tô procurando. 267 00:14:37,480 --> 00:14:40,400 - São meus amigos do Coração de Terra. - Isso é uma música? 268 00:14:41,280 --> 00:14:43,840 Seja legal com eles, tá? Porque eles são meio… 269 00:14:43,920 --> 00:14:45,560 contra o lance do homem branco dominante. 270 00:14:45,640 --> 00:14:47,000 Eu, branco? 271 00:14:47,080 --> 00:14:48,400 - Como assim? - Tudo bem? 272 00:14:48,480 --> 00:14:50,560 - [amiga] E aí, que que cê achou? - Tá incrível. 273 00:14:50,640 --> 00:14:52,120 Isso tá uma loucura, é sério. 274 00:14:52,200 --> 00:14:53,360 Toni. 275 00:14:53,440 --> 00:14:54,840 - Ah. - [homem] Boa noite. 276 00:14:54,920 --> 00:14:59,120 Essa noite queremos que a sua sonorização esteja a serviço de todas as obras, 277 00:14:59,200 --> 00:15:02,800 que ela possa servir de tela sonora pra todas as performances. 278 00:15:02,880 --> 00:15:05,200 - Caramba! - Ok, era isso que eu tava pensando. 279 00:15:05,280 --> 00:15:08,080 Uma sonorização sobre a aleatoriedade da cidade. 280 00:15:08,160 --> 00:15:10,600 - Exatamente, desse jeito tá ótimo. - Gostei do que ela disse. 281 00:15:10,680 --> 00:15:12,880 - [homem hesita] É? - É. É minha filha. 282 00:15:12,960 --> 00:15:15,920 - Tá, vou deixar você montar o seu som. - [Luis] Obrigado. 283 00:15:17,720 --> 00:15:19,600 [vozerio] 284 00:15:20,560 --> 00:15:24,200 Seu amigo é meio esquisito. Achei que ele ia morder a gente. 285 00:15:24,280 --> 00:15:25,760 - Quer ajuda? - Não, tudo bem. 286 00:15:25,840 --> 00:15:27,720 Desliga os filtros, senão o som fica estranho. 287 00:15:27,800 --> 00:15:29,280 - Não, valeu. - Uou, ok. 288 00:15:29,360 --> 00:15:30,960 Hum. Eu, hein! 289 00:15:31,040 --> 00:15:32,800 - [suspira] - [música suave tocando] 290 00:15:32,880 --> 00:15:36,640 Pode não ser a sua vibe um lugar desses, mas, pra mim, tocar aqui é gigante. 291 00:15:36,720 --> 00:15:40,160 Não, entendo que seja gigante pra você. E esse lugar também é enorme. 292 00:15:40,240 --> 00:15:43,200 E, essa noite, a Tabitha vai escolher as modelos do desfile. 293 00:15:43,280 --> 00:15:45,280 - Cê acha que eu tenho chance? - Tabitha? 294 00:15:45,360 --> 00:15:47,080 [mulher gritando] 295 00:15:54,560 --> 00:15:55,480 [público vibra] 296 00:15:55,560 --> 00:15:57,040 Muito legal! 297 00:15:57,640 --> 00:16:00,400 - O que ela tá fazendo aqui? - [Toni] Ah, ela é jurada. 298 00:16:00,480 --> 00:16:03,080 - [Tabitha volta a gritar] - Ela é boa demais. 299 00:16:03,160 --> 00:16:05,360 É o que se chama hoje em dia de… 300 00:16:05,440 --> 00:16:07,400 uma artista completa, não é? 301 00:16:07,480 --> 00:16:09,560 - Como diria… - [público vibra] 302 00:16:09,640 --> 00:16:11,360 - …a minha filha. - [Toni] Ai… 303 00:16:12,400 --> 00:16:14,840 - Porra. Boca fechada, hein? - [Luis] Ok. 304 00:16:14,920 --> 00:16:17,240 Essa é a Toni, nossa brilhante designer de som. 305 00:16:17,320 --> 00:16:18,160 Oi. 306 00:16:18,240 --> 00:16:19,880 - É um prazer. - E não só. 307 00:16:19,960 --> 00:16:23,240 Ela também é modelo, atriz, e compõe música, e até mesmo… 308 00:16:23,320 --> 00:16:25,280 - Você que fez a música? - Sim, fui eu. 309 00:16:25,360 --> 00:16:26,960 - [Tabitha] Ah, legal. - Foi ela. 310 00:16:27,040 --> 00:16:28,280 Adorei. 311 00:16:28,360 --> 00:16:29,440 [Toni] Valeu. 312 00:16:29,520 --> 00:16:31,640 E a gente se conhece, não é mesmo? 313 00:16:32,800 --> 00:16:34,080 - Hum? - É, sim. 314 00:16:35,320 --> 00:16:37,520 - Scorpex. - Como é seu nome? 315 00:16:37,600 --> 00:16:39,640 É Scorpex. Ah, perdão. 316 00:16:39,720 --> 00:16:40,880 Toni. 317 00:16:42,040 --> 00:16:42,960 Toni. 318 00:16:47,880 --> 00:16:49,800 Por que cê quer toda a atenção? Me deixa falar. 319 00:16:49,880 --> 00:16:53,040 Não, não tô querendo nada. Só tô sendo educado, isso é o mínimo. 320 00:16:53,120 --> 00:16:55,120 - Devia ficar feliz. - É chato. 321 00:16:57,360 --> 00:16:58,760 [batidas] 322 00:16:58,840 --> 00:17:01,720 Hã… Desculpa, posso saber pra onde vai com isso? 323 00:17:01,800 --> 00:17:02,960 [hesita] Senhor? 324 00:17:05,320 --> 00:17:07,600 Não, não, não, não, não. Ei, ei, ei. Senhor? 325 00:17:07,680 --> 00:17:09,960 Senhor, está indo aonde com isso? Ei! 326 00:17:11,920 --> 00:17:13,840 - O que tá acontecendo? - [homem] Sr. Luis Joquet? 327 00:17:13,920 --> 00:17:16,600 - Sim, sou eu. - Damien Parillaud, oficial de justiça. 328 00:17:19,400 --> 00:17:20,880 Cuidado, isso é frágil! 329 00:17:24,440 --> 00:17:27,000 Aquela desgraçada… 330 00:17:28,720 --> 00:17:29,840 [batidas] 331 00:17:29,920 --> 00:17:31,880 - [música misteriosa tocando] - [sirene] 332 00:17:31,960 --> 00:17:32,920 DELEGACIA 333 00:17:35,920 --> 00:17:38,280 - Que merda foi aquela com minhas coisas? - Ah, Luis. 334 00:17:38,360 --> 00:17:40,000 - Eu sei. - Não, mas é que eu… 335 00:17:40,080 --> 00:17:41,640 - Eu sei, eu sei. - Sabe o quê? 336 00:17:41,720 --> 00:17:44,800 [suspira] Fica tranquilo. Eu mesma vou resolver. 337 00:17:44,880 --> 00:17:47,040 [ironiza] Eu te agradeço. Obrigado. 338 00:17:47,120 --> 00:17:49,440 O que vou te falar, Luis, é superconfidencial. 339 00:17:49,520 --> 00:17:51,920 Quando sair daqui, não pode contar pra ninguém. 340 00:17:52,000 --> 00:17:55,200 Sério? É isso que quer dizer quando é superconfidencial? 341 00:17:55,280 --> 00:17:56,760 [Rose] Escuta, o Vestax, 342 00:17:56,840 --> 00:18:00,680 o seu queridinho, deve a carreira dele a uma gangue de bandidos. 343 00:18:00,760 --> 00:18:02,800 Eles custeiam tudo. Os vídeos, a comunicação. 344 00:18:02,880 --> 00:18:06,000 Pagam até produtores fantasmas. Uns caras que fazem a música por ele. 345 00:18:06,080 --> 00:18:09,080 [ri] Não me surpreende. Aliás, quando a pessoa não tem talento 346 00:18:09,160 --> 00:18:11,480 e tem aquela cara, tem que ter lábia, senão… 347 00:18:11,560 --> 00:18:13,440 Ele tem fascínio pelo crime organizado. 348 00:18:13,520 --> 00:18:16,120 Há dois anos, foi DJ de um casamento em Roterdã. 349 00:18:16,200 --> 00:18:19,800 O casamento de Nicolas Tadic. É o segundo em comando da gangue. 350 00:18:19,880 --> 00:18:23,480 Ele é um filho de diplomata, fã de techno, que usa o codinome Molotov. 351 00:18:23,560 --> 00:18:26,040 Ele é o valentão, o maluco da gangue. 352 00:18:26,120 --> 00:18:28,880 Mas não é ele que queremos. Nós queremos esse aqui. 353 00:18:28,960 --> 00:18:30,800 - Dricus Mascarilla. - [Luis] Dricus. 354 00:18:30,880 --> 00:18:33,200 É o cérebro da rede inteira. O chefão. 355 00:18:33,280 --> 00:18:35,880 Perdemos o rastro dele quando ele teve que refazer o rosto 356 00:18:35,960 --> 00:18:39,040 depois de uma tentativa de envenenamento que o deixou com o corpo cheio 357 00:18:39,120 --> 00:18:40,280 de cicatrizes horrorosas. 358 00:18:40,360 --> 00:18:41,440 Tá. 359 00:18:41,520 --> 00:18:44,000 Com o novo anonimato, ele tenta recomeçar do zero, 360 00:18:44,080 --> 00:18:46,920 investindo dinheiro em negócios legítimos, tipo na moda. 361 00:18:47,000 --> 00:18:48,320 [bate palma] 362 00:18:48,400 --> 00:18:49,760 Van Straat. 363 00:18:49,840 --> 00:18:53,200 [Rose] Isso, essa gangue usa os métodos dos cartéis mexicanos 364 00:18:53,280 --> 00:18:55,920 e produz drogas sintéticas superviciantes. 365 00:18:56,000 --> 00:18:57,960 A mais vendida é a Angel Rocket, 366 00:18:58,040 --> 00:19:00,800 mistura de ecstasy, cocaína e Viagra. 367 00:19:01,720 --> 00:19:04,440 Fica duro, doidão e com tesão. Parece uma boa. 368 00:19:04,520 --> 00:19:07,200 Não é nada boa, não. As pessoas viciam muito fácil. 369 00:19:07,280 --> 00:19:09,280 E estão morrendo, tá? Não tem graça. 370 00:19:09,360 --> 00:19:11,320 Então não toma muito, só um pouquinho. 371 00:19:11,880 --> 00:19:13,000 [arfa] 372 00:19:13,080 --> 00:19:16,920 Você é da narcóticos mesmo? Ou é só… 373 00:19:18,360 --> 00:19:20,360 - O quê? - Agente secreta. 374 00:19:20,440 --> 00:19:22,960 - Ninguém fala "agente secreto". - Não se usa. 375 00:19:23,040 --> 00:19:24,600 E isso é o que, hã? 376 00:19:24,680 --> 00:19:27,120 Esse é o nome da operação. Operação… 377 00:19:27,200 --> 00:19:28,040 - BPM? - É. 378 00:19:28,120 --> 00:19:30,120 - Você que inventou? - Ah, qual é… 379 00:19:30,200 --> 00:19:33,280 - "Batidas por minuto." - É, eu sei, eu sou DJ. 380 00:19:33,360 --> 00:19:34,280 - Hum. - É. 381 00:19:34,360 --> 00:19:36,840 Mas é cafona. Vou pensar num melhor. Sou bom de títulos. 382 00:19:36,920 --> 00:19:38,000 - Ah. - Escuta isso. 383 00:19:38,800 --> 00:19:41,360 Operação… Paisana. 384 00:19:41,440 --> 00:19:44,000 BPM. Já deve ter entendido que os caras passam a vida na boate. 385 00:19:44,080 --> 00:19:45,200 Paisana. 386 00:19:45,280 --> 00:19:48,080 Então andam com o Vestax. O Vestax, que é super seu fã. 387 00:19:48,160 --> 00:19:50,320 A gente acha que se chama Vestax pra parecer Scorpex. 388 00:19:50,400 --> 00:19:52,000 - Ah! Obrigado! - Pois é. 389 00:19:52,080 --> 00:19:56,480 Não, ninguém "acha" isso. Ele copiou o meu nome, ele copiou meu X. 390 00:19:56,560 --> 00:19:58,560 - Ele me copiou de A a Z. - Exatamente. 391 00:19:58,640 --> 00:20:02,520 Você vai virar o melhor amigo dele. Só pra identificar o Dricus. 392 00:20:02,600 --> 00:20:05,240 - Tá entendendo? - [música misteriosa toca] 393 00:20:05,320 --> 00:20:07,320 [música eletrônica tocando ao fundo] 394 00:20:07,400 --> 00:20:08,880 [bolhas] 395 00:20:09,640 --> 00:20:12,240 [geme] 396 00:20:13,360 --> 00:20:16,840 - [Luis] O que tá rolando no laboratório? - Uh, é o velho! 397 00:20:18,280 --> 00:20:20,280 - [Luis] Tudo bem? - Veio se inspirar também, é? 398 00:20:20,360 --> 00:20:21,720 - E aí? Scorpex. - Elliot. 399 00:20:21,800 --> 00:20:23,960 - Que que é isso? Espionagem? - Ah! Mais ou menos. 400 00:20:24,040 --> 00:20:27,040 Podemos dizer que sim. Espera, quero falar do seu show. 401 00:20:27,120 --> 00:20:30,000 Que cenografia alucinante foi aquela que você usou? 402 00:20:30,080 --> 00:20:32,200 - Cê curtiu? - Fala sério! Me deu até dor de cabeça. 403 00:20:32,280 --> 00:20:34,400 - Ah… - Não sei quem é seu diretor de arte. 404 00:20:34,480 --> 00:20:35,800 Se eu achar ele, você tá perdido. 405 00:20:35,880 --> 00:20:38,560 - Ele tá na sua frente. - Para com isso. Foi você que fez tudo? 406 00:20:38,640 --> 00:20:40,560 Tudo, tudinho. Eu não consigo delegar. 407 00:20:41,600 --> 00:20:43,560 Aliás, valeu por abrir pra mim. Hum? 408 00:20:43,640 --> 00:20:45,840 - Que isso? Foi um prazer, imagina. - [Vestax] Valeu. 409 00:20:45,920 --> 00:20:48,600 - Te devo uma. Eu não vou esquecer. - Podendo ajudar, sabe… 410 00:20:49,280 --> 00:20:51,240 É bom isso. É o que, seu último álbum? 411 00:20:51,320 --> 00:20:53,400 Não, é mais pra usar no desfile da Van Straat, sabe? 412 00:20:53,480 --> 00:20:56,320 Aliás, me fala o que que cê acha, já que tá ouvindo pela primeira vez. 413 00:20:56,400 --> 00:20:58,200 Eu não paro de trabalhar, eu tô sem noção. 414 00:20:58,280 --> 00:21:00,320 - Eu também, tranquilo. - Mas fala na lata. 415 00:21:00,400 --> 00:21:02,160 Eu não quero puxa-saco, não. Quero franqueza. 416 00:21:02,240 --> 00:21:04,400 - Gostei do jeito que usou o infrassom. - É? 417 00:21:04,480 --> 00:21:05,880 Ele tem peso, né? 418 00:21:05,960 --> 00:21:08,280 Mas, sendo muito franco… 419 00:21:08,360 --> 00:21:10,800 Olha, tem uma coisa que não tá dando certo aí. 420 00:21:10,880 --> 00:21:13,080 Tá botando hi-hat no contratempo. Se livra dele. 421 00:21:13,160 --> 00:21:15,800 Deixa só o bumbo-caixa. Você vai ver. Tenta. 422 00:21:15,880 --> 00:21:18,320 - Elliot, muta o hi-hat. - Elliot. 423 00:21:18,400 --> 00:21:19,720 [música continua] 424 00:21:19,800 --> 00:21:21,280 [imitando a melodia] 425 00:21:22,200 --> 00:21:23,240 E agora? 426 00:21:24,120 --> 00:21:26,760 Toca isso, aumenta o volume. Bota reverb na voz, vai. 427 00:21:26,840 --> 00:21:29,320 - [música se intensifica] - Três, dois, um, let's go! 428 00:21:29,400 --> 00:21:31,440 - [gritos] - Porra, é isso aí. 429 00:21:31,520 --> 00:21:34,040 Com isso, eles vão comer na nossa mão na Fashion Week. 430 00:21:34,120 --> 00:21:36,000 - Cê tem que ir. - Olha que eu vou mesmo. 431 00:21:36,080 --> 00:21:40,400 As modelos, as estrelas de primeira linha, e eu no centro das atenções, bam! Vestax. 432 00:21:40,480 --> 00:21:42,640 - [ri] É. - E todo mundo gritando: "Vestax! 433 00:21:42,720 --> 00:21:44,400 - Vestax!" - [ri] Nossa! 434 00:21:44,480 --> 00:21:48,000 "Para, gente, que vergonha! Não gosto que gritem meu nome desse jeito." 435 00:21:48,080 --> 00:21:50,000 Ok, ok, ok… 436 00:21:50,080 --> 00:21:51,360 "Vestax!" 437 00:21:51,440 --> 00:21:54,560 "Olhem pras modelos, não é pra mim que cês têm que olhar! Sou só o DJ, tá?" 438 00:21:54,640 --> 00:21:57,040 - Presente. - Uh! 439 00:21:57,120 --> 00:22:00,200 [Luis] "Seu fã número um, Vestax!" Ô, olha só! 440 00:22:00,280 --> 00:22:01,840 Eu fui até onde dava aqui. 441 00:22:01,920 --> 00:22:03,440 - Claro. - Preciso crescer mais. 442 00:22:03,520 --> 00:22:05,280 Ir pra moda, cinema. 443 00:22:05,360 --> 00:22:07,440 - É, pois é. - Eu falo de mim, ok? Sem ofensa. 444 00:22:07,520 --> 00:22:10,200 - Não, fica tranquilo. Comigo é igual. - É sério. Acho que… 445 00:22:10,280 --> 00:22:12,840 Hoje o que eu vivo é um lance muito mais de artista completo. 446 00:22:12,920 --> 00:22:14,960 - [bolhas] - Barra isso, barra aquilo… 447 00:22:15,040 --> 00:22:16,720 [tosse] 448 00:22:16,800 --> 00:22:18,320 [ambos tossem] 449 00:22:18,400 --> 00:22:19,680 Ah, a qualidade… 450 00:22:20,520 --> 00:22:22,120 [alarme] 451 00:22:22,200 --> 00:22:23,440 Ai, porra! 452 00:22:23,520 --> 00:22:26,480 - [Luis] Tá de sacanagem? - Merda! Não, não, molhou tudo. 453 00:22:26,560 --> 00:22:28,280 - [Luis] Tá me molhando todo! - Fala sério! 454 00:22:28,360 --> 00:22:30,520 - Espera, espera, espera! - Quê? 455 00:22:30,600 --> 00:22:31,600 [alarme continua] 456 00:22:31,680 --> 00:22:33,520 - Escuta. - [Vestax] Merda. 457 00:22:33,600 --> 00:22:35,240 [música se mistura ao alarme] 458 00:22:35,320 --> 00:22:37,640 Tá ouvindo? Não fica incrível com o alarme? 459 00:22:38,840 --> 00:22:40,560 Tá, é verdade. [suspira] 460 00:22:41,320 --> 00:22:42,320 É isso aí. 461 00:22:43,520 --> 00:22:44,840 Tá demais! 462 00:22:44,920 --> 00:22:46,600 [grita] É! É! 463 00:22:46,680 --> 00:22:48,520 [grita] 464 00:22:48,600 --> 00:22:50,320 [música house tocando ao fundo] 465 00:22:50,400 --> 00:22:52,360 - Cê curte mezcal, cara? - [Luis] O quê? 466 00:22:52,440 --> 00:22:54,040 - Cê curte mezcal? - Adoro. 467 00:22:54,120 --> 00:22:55,200 Saúde! 468 00:22:59,520 --> 00:23:01,120 - Cê vai querer mais um? - Tô de boa. 469 00:23:01,200 --> 00:23:02,200 Ah, ok. Tá. 470 00:23:02,840 --> 00:23:03,960 - Uou! - E aí? 471 00:23:04,040 --> 00:23:06,560 - E aí, cara? Como é que tá? - E aí? 472 00:23:07,400 --> 00:23:08,920 [Molotov] Vem cá um pouquinho. 473 00:23:10,120 --> 00:23:11,160 Quem é ele? 474 00:23:12,200 --> 00:23:15,040 - Qual é o nome dele? - [Vestax] Scorpex. 475 00:23:15,120 --> 00:23:16,120 Luis! 476 00:23:16,200 --> 00:23:17,560 [vozerio] 477 00:23:17,640 --> 00:23:18,880 [Vestax] Tá bom, tá bom. 478 00:23:19,800 --> 00:23:22,000 E aí, todo mundo alinhado? Tão vindo de onde? 479 00:23:24,920 --> 00:23:27,080 - [Vestax] Ok. - Scorpex. 480 00:23:27,160 --> 00:23:30,160 - [Molotov] Vestax, ele é seu truta? - É, quer dizer… 481 00:23:30,240 --> 00:23:32,240 - É. - [Molotov] Beleza. Me dá a gotinha. 482 00:23:39,640 --> 00:23:42,080 Não, não, eu vou querer depois, tá? Eu tô de boa. 483 00:23:43,200 --> 00:23:44,920 Mas que lixo de música é essa? 484 00:23:48,240 --> 00:23:51,320 - É o Exta. Quer que eu resolva? - Quero. 485 00:23:51,400 --> 00:23:53,960 - [Luis] Eu vou resolver. - [Vestax] Belê, vai lá. 486 00:23:54,040 --> 00:23:55,600 [Molotov] Quem é esse velho aí? 487 00:23:57,000 --> 00:23:58,520 [Luis] Com licença. 488 00:23:58,600 --> 00:24:00,080 - Oi, Exta, como vai? - Luis! 489 00:24:00,160 --> 00:24:01,240 - Tudo bem? - Capitão. 490 00:24:01,320 --> 00:24:05,040 Beleza, amigo? Tô com uns caras bizarros. Um tá achando que você pegou a irmã dele. 491 00:24:05,120 --> 00:24:07,440 - Qual? - O careca ali que é a cara do Gru. 492 00:24:09,120 --> 00:24:12,200 Uma loura com sotaque, tatuagem na bunda, tá lembrado? 493 00:24:13,440 --> 00:24:14,880 Um "carpe diem" na bunda? 494 00:24:14,960 --> 00:24:18,200 Não sei detalhes, mas ele é da pesada. Tá querendo vir aqui te bater desde cedo. 495 00:24:18,280 --> 00:24:21,640 - É bom se esconder. Deixa que eu assumo. - Relaxa, tem segurança aqui. 496 00:24:21,720 --> 00:24:22,800 Exta, é sério. 497 00:24:23,440 --> 00:24:25,160 Eu vou te contar o que o cara faz. 498 00:24:25,240 --> 00:24:27,000 [música continua] 499 00:24:29,000 --> 00:24:29,960 Se manda. 500 00:24:30,880 --> 00:24:32,280 Tira logo ele daí! 501 00:24:32,360 --> 00:24:34,320 Tranquilo. Vai, vai fumar lá fora. 502 00:24:37,560 --> 00:24:40,280 [música com baixos pesados tocando] 503 00:24:40,360 --> 00:24:41,920 [público vibrando] 504 00:24:42,440 --> 00:24:43,600 [homem] Muito bom! 505 00:24:45,840 --> 00:24:47,720 [público vibra mais ainda] 506 00:24:50,000 --> 00:24:51,840 É isso aí! 507 00:24:54,840 --> 00:24:58,000 [público gritando] 508 00:25:01,400 --> 00:25:04,080 - Aí, sim. - É, não é ruim, não. 509 00:25:04,160 --> 00:25:07,120 Quer dizer, é bom. É básico, mas ele faz bem. 510 00:25:08,080 --> 00:25:09,640 Aí, é demais! 511 00:25:09,720 --> 00:25:14,360 Tipo italiano, grego, disco, techno, mexicano e gueto. 512 00:25:14,440 --> 00:25:16,480 - Top, bom. - Escuta, escuta. 513 00:25:19,760 --> 00:25:21,400 [música se intensifica] 514 00:25:21,480 --> 00:25:24,840 [público vibra mais alto] 515 00:25:26,080 --> 00:25:28,160 Muito bom! Que da hora! 516 00:25:28,240 --> 00:25:30,240 [público gritando] 517 00:25:39,160 --> 00:25:40,400 [música aumentando] 518 00:25:41,920 --> 00:25:42,800 [música para] 519 00:25:42,880 --> 00:25:44,160 [Luis] Um lugar estranho. 520 00:25:44,240 --> 00:25:46,360 - [Vestax] Na Mix? - Não foi na Mix, foi muito antes. 521 00:25:46,440 --> 00:25:48,600 Perto do Meatpacking, sabe, em Nova York. 522 00:25:48,680 --> 00:25:50,880 Então, eu tava mixando pra uma marca, sabe? 523 00:25:50,960 --> 00:25:53,520 E de repente um cara começou a dançar na pista de dança. 524 00:25:53,600 --> 00:25:54,960 Tava cheia de garotas! 525 00:25:55,040 --> 00:25:56,520 Quase só garotas. 526 00:25:56,600 --> 00:25:59,760 O cara tira o capuz, e adivinha quem era? A porra do Kanye West. 527 00:25:59,840 --> 00:26:02,920 E ele começou assim: "Scor…" E eu ouvi: "Scorpex, Scorpex." 528 00:26:03,000 --> 00:26:06,320 Um minuto depois, ele tava ali na mesa de som, se curvando pra mim. 529 00:26:06,400 --> 00:26:10,640 "Ai, eu te amo. Na próxima Fashion Week, vamos fazer um som juntos! Pá, pá, pá." 530 00:26:10,720 --> 00:26:12,080 Eu disse: "Tudo bem, mano." 531 00:26:12,160 --> 00:26:15,000 Apertei a mão dele, sem grilo. Nossos agentes se falaram. 532 00:26:15,080 --> 00:26:18,200 Três dias depois, o cara tava na TV, dizendo que queria ser presidente. 533 00:26:18,280 --> 00:26:19,600 - O plano já era. - [risos] 534 00:26:19,680 --> 00:26:21,920 Cê fala dessa gente importante, mas é tudo mentira. 535 00:26:22,000 --> 00:26:23,080 [Luis] Não é mentira. 536 00:26:23,160 --> 00:26:25,880 Eu tirei foto, tá no meu Instagram. Vai lá conferir. 537 00:26:25,960 --> 00:26:27,480 Pode ver que era o Kanye West. 538 00:26:27,560 --> 00:26:29,720 Não dá pra reconhecer, porque tá olhando pra baixo, 539 00:26:29,800 --> 00:26:30,840 mas juro que é verdade. 540 00:26:30,920 --> 00:26:33,000 [risos] 541 00:26:34,040 --> 00:26:37,040 Uma vez, a gente tava num after na Baron, e o Travis Scott apareceu. 542 00:26:37,120 --> 00:26:38,680 - Adivinha o que ele falou? - Shh! 543 00:26:38,760 --> 00:26:41,360 - Galera, teste cego lá em casa. - [comemoram] 544 00:26:41,440 --> 00:26:43,640 Uhul, sou o melhor em teste cego. 545 00:26:43,720 --> 00:26:45,520 É, mas não sabe como eles jogam. 546 00:26:45,600 --> 00:26:47,600 - [gritos] - [tilintar de copos] 547 00:26:47,680 --> 00:26:49,360 - Já sabe? - Hã-hã. 548 00:26:49,440 --> 00:26:52,240 [risos] 549 00:26:52,320 --> 00:26:54,960 - [Molotov] Tá vendo o quê? - [Luis] Eu vejo… 550 00:26:55,040 --> 00:26:58,560 Belê, dá um passo pra trás. Agora tá vendo o quê? 551 00:26:58,640 --> 00:27:01,120 Vejo a mesma coisa que antes, mas mais longe. 552 00:27:01,200 --> 00:27:03,880 - E é… o céu de Paris. - É um crânio. 553 00:27:03,960 --> 00:27:06,080 - Ah, é um crânio. É claro. - [Luis] É, é. 554 00:27:06,160 --> 00:27:09,200 - Tem um crânio aqui, dá pra ver. - [Vestax] É, verdade. 555 00:27:09,280 --> 00:27:12,520 Não acredito, não dá pra ver de perto. Os buracos dos olhos, o nariz. 556 00:27:12,600 --> 00:27:14,280 - Custou uma bala. - Ah, é? 557 00:27:14,360 --> 00:27:16,160 [Molotov] Aí, vambora! Teste cego! 558 00:27:16,240 --> 00:27:18,600 [comemoração e vozerio] 559 00:27:18,680 --> 00:27:20,120 - [grita] - [homem falando sérvio] 560 00:27:20,200 --> 00:27:21,200 [Luis em português] Facas? 561 00:27:21,280 --> 00:27:23,560 Ok, eu vou relembrar as regras. 562 00:27:24,160 --> 00:27:25,720 - Tá? - Por que todo mundo com faca? 563 00:27:25,800 --> 00:27:28,080 [fala sérvio] 564 00:27:28,160 --> 00:27:29,440 [em português] Quer dizer que… 565 00:27:29,520 --> 00:27:32,160 [fala sérvio] 566 00:27:32,240 --> 00:27:34,520 [música techno tocando] 567 00:27:36,080 --> 00:27:37,280 [em português] Space Captain? 568 00:27:37,360 --> 00:27:39,600 - [vaias] - Ah, porcaria! Tá bom, tá bom, tá! 569 00:27:39,680 --> 00:27:41,400 É, gente, é isso que eu faço. 570 00:27:41,480 --> 00:27:43,280 - Muito boa, Vestax! - Eu sei. 571 00:27:43,360 --> 00:27:45,120 Aí, ô, olha só. Vai tomar, hein? 572 00:27:45,200 --> 00:27:46,120 Facas! 573 00:27:46,200 --> 00:27:48,720 [gritaria] 574 00:27:48,800 --> 00:27:49,840 Ai, porra, desculpa. 575 00:27:49,920 --> 00:27:51,320 - [risos] - [Molotov grita] 576 00:27:51,400 --> 00:27:55,040 [fala sérvio] 577 00:27:55,120 --> 00:27:57,840 - [música estilo anos 80 tocando] - [vozerio] 578 00:27:59,360 --> 00:28:02,520 - [em português] Eu conheço esse começo. - [grita, geme] 579 00:28:02,600 --> 00:28:04,760 - Anda! - Mara… Maradona… 580 00:28:04,840 --> 00:28:06,680 - Barracuda… - E aí? 581 00:28:06,760 --> 00:28:08,800 Maracujá Pascual! 582 00:28:08,880 --> 00:28:11,800 - Uhul! É isso aí! - É um remix! 583 00:28:11,880 --> 00:28:15,320 - Olha, põe no Shazam aí. Puxa aí. - Acertou! 584 00:28:15,400 --> 00:28:17,640 - Põe no Shazam aí que eu quero ver. - Facas! 585 00:28:17,720 --> 00:28:19,720 É um remix, cara, eu tô falando. 586 00:28:19,800 --> 00:28:21,120 [tilintar de facas] 587 00:28:21,200 --> 00:28:23,000 - [Molotov fala sérvio] - Love. 588 00:28:23,080 --> 00:28:26,760 [em português] Ok. Nível muito, muito, muito difícil. 589 00:28:26,840 --> 00:28:30,680 [fala sérvio] 590 00:28:30,760 --> 00:28:33,320 [música folclórica tocando] 591 00:28:33,400 --> 00:28:35,120 - Vestax? - Ah, não pode! 592 00:28:35,200 --> 00:28:36,400 - É? - [Luis] Não, não. 593 00:28:36,480 --> 00:28:39,360 - Não vale! - Vestax! Vestax! 594 00:28:39,440 --> 00:28:41,040 - [gritos] - Peraí, Molotov! 595 00:28:41,120 --> 00:28:42,760 - Faca! - Toma isso, desgraçado! 596 00:28:42,840 --> 00:28:44,680 - [grunhe] Ai! - [gritos e risos] 597 00:28:44,760 --> 00:28:46,320 [risos] 598 00:28:48,040 --> 00:28:50,720 - Que babaca. - Bem feito, ô idiota! 599 00:28:50,800 --> 00:28:52,040 [música para] 600 00:28:52,120 --> 00:28:53,760 [vozerio ao fundo] 601 00:29:05,000 --> 00:29:06,640 [suspira] 602 00:29:08,720 --> 00:29:13,040 Calminha, calminha, calminha. Calma, calma, calma, calma. Calma… 603 00:29:13,120 --> 00:29:15,680 - [música folclórica suave tocando] - [expira] 604 00:29:17,160 --> 00:29:18,400 [expira] 605 00:29:24,320 --> 00:29:26,440 [Vestax] Molotov, Molotov. 606 00:29:26,520 --> 00:29:28,160 - Molo? - [Luis] O que aconteceu? 607 00:29:28,240 --> 00:29:30,640 [Vestax] Ele não tá respirando. Não sei o que tá rolando. Molo? 608 00:29:30,720 --> 00:29:32,760 - Molotov. - Vou chamar uma ambulância. 609 00:29:33,600 --> 00:29:35,600 [arfa] Peraí, peraí, peraí. 610 00:29:36,680 --> 00:29:37,960 Cê não tá entendendo o rolê. 611 00:29:38,040 --> 00:29:40,200 Nada de ambulância nem de polícia aqui. Nada disso. 612 00:29:40,280 --> 00:29:43,320 - Não, mas… - A gente não devia tá aqui, ok? 613 00:29:43,920 --> 00:29:44,920 Então vambora. 614 00:29:45,000 --> 00:29:48,880 A gente… não pode deixar o cara assim. Não pode deixar ele no chão. 615 00:29:48,960 --> 00:29:52,280 Aí, o desfile vai ser em dois dias. Se você quer ficar, fica. 616 00:29:53,120 --> 00:29:57,080 - Eu confio em você. Gratidão máxima. - Não, não, nada de "gratidão máxima". 617 00:29:57,160 --> 00:29:58,480 Se controla aí, meu amigo. 618 00:29:59,520 --> 00:30:00,960 O que aconteceu? 619 00:30:01,040 --> 00:30:03,720 Tentou dar um tapa nele? Alguma coisa pra ele acordar? 620 00:30:03,800 --> 00:30:05,000 Dá um tapa você. 621 00:30:05,080 --> 00:30:06,840 - Quem tem que dar é você. - Não. 622 00:30:06,920 --> 00:30:08,320 Conhece ele há mais tempo. 623 00:30:08,400 --> 00:30:11,400 Não é porque eu conheço há mais tempo que vou dar um tapa na cara dele, né? 624 00:30:11,480 --> 00:30:13,800 Enfim, eu não estapeio ninguém chamado Molotov. 625 00:30:13,880 --> 00:30:16,120 É um apelido. O nome dele é Nicolas. 626 00:30:16,720 --> 00:30:17,880 [suspira] 627 00:30:20,200 --> 00:30:21,360 Molo. Molo! 628 00:30:23,080 --> 00:30:24,920 - Molotov. Molotov! - Tá vendo? 629 00:30:25,000 --> 00:30:26,800 [música continua] 630 00:30:27,560 --> 00:30:29,040 - [suave] Molotov? - [grita] 631 00:30:29,120 --> 00:30:31,040 - [Luis grita] - [arfa] 632 00:30:31,120 --> 00:30:34,560 [Molotov e Vestax gargalham] 633 00:30:34,640 --> 00:30:37,320 [grita] Mas vocês dois são totalmente malucos, né? 634 00:30:37,400 --> 00:30:38,320 [fala sérvio] 635 00:30:38,400 --> 00:30:39,800 [em português] Ia chamar a polícia? 636 00:30:39,880 --> 00:30:43,760 Não falei polícia, falei ambulância. Não tem nada a ver. Eu não sou idiota. 637 00:30:43,840 --> 00:30:45,240 [imitando o Luis] "Molotov!" 638 00:30:45,320 --> 00:30:47,440 Pra desmaiar faltou isso, cara. Que porra? 639 00:30:47,520 --> 00:30:48,680 [Molotov ri] 640 00:30:48,760 --> 00:30:51,200 - O Molotov não tem overdose. - [suspira] 641 00:30:51,280 --> 00:30:52,600 [fala sérvio] 642 00:30:52,680 --> 00:30:53,760 [em português] Sérvia! 643 00:30:53,840 --> 00:30:54,800 Saúde! 644 00:30:54,880 --> 00:30:55,840 [Luis] Merda. 645 00:30:55,920 --> 00:30:57,120 Ai! 646 00:30:58,520 --> 00:30:59,360 Ah! 647 00:30:59,440 --> 00:31:00,720 [suspira] 648 00:31:00,800 --> 00:31:02,520 Eu disse que podia confiar nele. 649 00:31:03,680 --> 00:31:05,480 Pra que precisa dele? 650 00:31:05,560 --> 00:31:08,560 Pra me ajudar, sabe? Ele é… é muito bom na parte técnica. 651 00:31:08,640 --> 00:31:12,080 - É uma vantagem pra alguém como eu. - Hum. Pra música do desfile? 652 00:31:12,160 --> 00:31:14,320 [música continua] 653 00:31:14,400 --> 00:31:16,640 É, é, é isso aí. 654 00:31:16,720 --> 00:31:19,680 Tá bom, se você… Tá, claro, por que não? 655 00:31:20,800 --> 00:31:23,120 Que se dane, a música sendo boa… Tá? 656 00:31:23,200 --> 00:31:25,840 - [zomba] "Eu vou chamar uma ambulância." - [risos] 657 00:31:25,920 --> 00:31:27,640 Ah, cara, você me assustou. 658 00:31:27,720 --> 00:31:30,200 - [Vestax ri] - [Luis suspira] 659 00:31:31,480 --> 00:31:33,800 Olha, a gente devia usar uma base sua. 660 00:31:33,880 --> 00:31:37,720 Uma coisa clássica, básica, old school. Aí eu entro: pá, pá! 661 00:31:37,800 --> 00:31:41,520 Entro com a minha loucura, uma coisa mais moderna, que arrebente. 662 00:31:41,600 --> 00:31:43,240 - Sacou? - Total. 663 00:31:43,320 --> 00:31:45,160 - Duplo X. - Ah, claro. Duplo X. 664 00:31:45,240 --> 00:31:47,960 Ei! Quero a faixa amanhã pro embaixador, hein? 665 00:31:48,040 --> 00:31:49,880 Ok, não tem problema. 666 00:31:51,880 --> 00:31:53,840 - Quem é o embaixador? - [pede silêncio] 667 00:31:53,920 --> 00:31:56,600 - [riff musical] - [sinos tocam] 668 00:31:56,680 --> 00:31:58,000 [pássaros cantam] 669 00:32:04,160 --> 00:32:05,560 [suspira] 670 00:32:11,560 --> 00:32:14,120 "O seu fã número um, Vestax"? 671 00:32:14,200 --> 00:32:16,720 É, pois é. Ele insistiu, e eu não quis chatear ele. 672 00:32:16,800 --> 00:32:18,120 [Toni] Entendi. 673 00:32:18,200 --> 00:32:20,800 Devia verificar seu e-mail. O Drake quer colaborar. 674 00:32:20,880 --> 00:32:22,960 [ri] 675 00:32:24,800 --> 00:32:26,360 [batidas de objetos] 676 00:32:30,200 --> 00:32:31,520 [suspira] 677 00:32:35,120 --> 00:32:36,240 [respira fundo] 678 00:32:37,240 --> 00:32:40,880 Aí, Toni. Eu explico depois, mas você não pode ficar. 679 00:32:40,960 --> 00:32:41,800 O quê? 680 00:32:43,440 --> 00:32:44,360 Pega suas coisas. 681 00:32:46,440 --> 00:32:48,440 Bem-vinda ao domo do prazer. 682 00:32:50,960 --> 00:32:54,000 Muito bem. Banheiro, cozinha. Isso você conhece. 683 00:32:55,160 --> 00:32:57,600 E você pode dormir… bem aqui. 684 00:32:59,040 --> 00:33:01,280 - Dormir? - Vai dormir aqui. 685 00:33:02,440 --> 00:33:04,560 Você disse que faz música, não é? 686 00:33:04,640 --> 00:33:05,560 É. 687 00:33:05,640 --> 00:33:08,880 Tá, não pode voltar pra casa até criar um sucesso. 688 00:33:08,960 --> 00:33:09,840 Fechou? 689 00:33:09,920 --> 00:33:12,120 - Isso é sério? - É muito sério. 690 00:33:12,200 --> 00:33:13,200 Fechou? 691 00:33:14,000 --> 00:33:15,560 [grunhe e ri] 692 00:33:16,720 --> 00:33:20,360 Aqui tem itens de colecionador, então não quero bagunça nem festa. 693 00:33:22,440 --> 00:33:23,480 Começou bem. 694 00:33:24,840 --> 00:33:27,280 [estala os dedos] Tem algum projeto pra carregar? 695 00:33:27,360 --> 00:33:28,920 - Tenho. - Manda. 696 00:33:30,040 --> 00:33:32,560 Vou criar uma pasta pra minha fofinha. 697 00:33:34,160 --> 00:33:35,440 Toni. Ok. 698 00:33:37,200 --> 00:33:38,720 - Vamos ouvir. - Não, não, não. 699 00:33:39,240 --> 00:33:41,160 É só uma demo. Não pode ouvir ainda. 700 00:33:41,240 --> 00:33:42,280 Tá falando sério? 701 00:33:42,360 --> 00:33:43,640 Tô, sim. 702 00:33:43,720 --> 00:33:46,880 Eu sou um profissional, sei o que é uma demo inacabada, sabia? 703 00:33:46,960 --> 00:33:49,240 Se deixar você ouvir, posso ouvir o seu disco? 704 00:33:49,320 --> 00:33:51,920 Tsc, tsc, tsc. Não vem chantageando o seu pai. 705 00:33:52,520 --> 00:33:54,600 - Qual é… - Não, nem pensar, para. 706 00:33:55,920 --> 00:33:57,200 - Não. - Mas é que… 707 00:33:57,280 --> 00:34:00,240 Eu ia ficar muito feliz se me deixasse ouvir o que você faz. 708 00:34:01,800 --> 00:34:04,760 - Mas cê tem que ser legal. Não tá pronto. - Prometo. 709 00:34:04,840 --> 00:34:07,120 - E não quero que me dê nenhum conselho. - Ok! 710 00:34:08,600 --> 00:34:10,600 [música dance dinâmica tocando] 711 00:34:26,840 --> 00:34:28,320 [música para] 712 00:34:28,400 --> 00:34:29,400 [Toni] É isso. 713 00:34:32,120 --> 00:34:32,960 Quer saber? 714 00:34:33,960 --> 00:34:35,840 Que tal um tico de Moog em cima? 715 00:34:37,400 --> 00:34:39,280 [Moog] 716 00:34:44,640 --> 00:34:46,680 Olha, não tá acabada. Já falei. 717 00:34:47,600 --> 00:34:49,240 Mas já tá muito boa, querida. 718 00:34:49,760 --> 00:34:52,080 Eu tô bem… [funga] 719 00:34:52,160 --> 00:34:53,000 …bem admirado. 720 00:34:53,080 --> 00:34:53,960 [celular vibrando] 721 00:34:54,040 --> 00:34:56,080 Tá, vai, tenta botar um baixo aí. 722 00:34:56,160 --> 00:34:57,320 JÁ TÁ COM A FAIXA? 723 00:34:57,400 --> 00:34:59,920 - [Toni] Vai lá, faz você. - Não, não, não. 724 00:35:00,000 --> 00:35:01,280 O lance é seu. 725 00:35:02,440 --> 00:35:04,800 - Não, faz você. Assim a gente faz junto. - Não. 726 00:35:05,480 --> 00:35:07,160 É a sua faixa. Você vai se virar. 727 00:35:09,720 --> 00:35:10,640 Ok. 728 00:35:12,200 --> 00:35:13,600 [música suave tocando] 729 00:35:16,280 --> 00:35:18,320 [Luis] Ok, querida. 730 00:35:18,400 --> 00:35:19,960 Vou te deixar trabalhar. 731 00:35:21,600 --> 00:35:22,920 [suspira levemente] 732 00:35:23,000 --> 00:35:25,040 - [clique de mouse] - [porta fecha] 733 00:35:25,120 --> 00:35:26,520 [música trance tocando] 734 00:35:26,600 --> 00:35:30,200 - A que horas ela acaba? - Ah, não, ela vai tocar a noite inteira. 735 00:35:30,280 --> 00:35:31,280 Oh, merda… 736 00:35:31,360 --> 00:35:32,880 Por quê? O que foi? É urgente? 737 00:35:32,960 --> 00:35:36,440 Não, não. Eu queria ajuda com uma faixa, mas… 738 00:35:37,040 --> 00:35:39,400 - Bom, até mais. - Mas… 739 00:35:39,480 --> 00:35:41,400 Aí, galera, é só uma mãozinha! 740 00:35:41,480 --> 00:35:44,200 - Vem, toca com a gente um pouquinho. - Não… Ah… 741 00:35:45,640 --> 00:35:47,840 À sua frente, está o embaixador da marca. 742 00:35:47,920 --> 00:35:49,120 - Hã, sério? - Sério. 743 00:35:49,720 --> 00:35:53,200 [ri] Eu tava de saco cheio há dez minutos, aí você apareceu. 744 00:35:54,160 --> 00:35:57,160 Mas e a Van Straat? O que a gente conversou, é… 745 00:35:57,960 --> 00:35:59,520 Sim, não, vai se foder? Qual é? 746 00:36:00,120 --> 00:36:04,880 Não, não, é que agora a gente tá um pouquinho… ocupado, né? 747 00:36:04,960 --> 00:36:08,640 Me deram instruções específicas, sabe? Eles querem muito a música electro. 748 00:36:08,720 --> 00:36:11,640 Electro acabou. Já tá acabada desde 2018. 749 00:36:11,720 --> 00:36:13,080 - [celular vibrando] - [homem 2] É. 750 00:36:15,160 --> 00:36:18,960 Quando cê fala em colaborar, cê tá falando de um… lance oficial? 751 00:36:19,040 --> 00:36:22,920 É. Enfim, sempre tem um momento em que a coisa fica oficial, né? 752 00:36:23,000 --> 00:36:25,400 - [vibrando] - [música dinâmica tocando] 753 00:36:25,480 --> 00:36:28,880 Bom, tá. Então o que é que vocês querem? Uma chupeta ou… 754 00:36:30,320 --> 00:36:31,360 Escuta aqui. 755 00:36:32,040 --> 00:36:34,800 Preciso de ajuda, Marius. Sacou? 756 00:36:34,880 --> 00:36:37,920 Preciso da minha equipe, do meu exército, de apoio, porra! 757 00:36:39,080 --> 00:36:40,720 Não me venha falando de ajuda. 758 00:36:40,800 --> 00:36:44,800 Eu sempre te ajudei. Sou o único idiota que espera uma colaboração com você. 759 00:36:44,880 --> 00:36:46,040 Beleza. 760 00:36:47,200 --> 00:36:49,440 Prontinho. Te vejo no Grammy. 761 00:36:49,520 --> 00:36:51,320 Isso mesmo, foi bom te ver, Luis. 762 00:36:51,400 --> 00:36:52,640 [Luis] Ah, vai à merda. 763 00:36:53,680 --> 00:36:55,680 [música trance se intensifica] 764 00:36:57,240 --> 00:36:59,080 - [música para] - [público vaia] 765 00:36:59,160 --> 00:37:02,200 - [vozerio] - [batidas] 766 00:37:03,520 --> 00:37:04,680 Responde a Rose. 767 00:37:08,880 --> 00:37:10,320 [música divertida tocando] 768 00:37:10,400 --> 00:37:13,120 Ô, fala sério! Olha só! 769 00:37:13,960 --> 00:37:15,040 Que isso? 770 00:37:15,120 --> 00:37:17,240 - E aí? - [Luis ri] Parabéns. 771 00:37:17,320 --> 00:37:19,320 Cara, nem acredito que é hoje à noite. 772 00:37:19,400 --> 00:37:20,240 Cê quer ver? 773 00:37:20,320 --> 00:37:22,440 - Tá, me mostra. - Com a luz apagada? Ok. 774 00:37:22,520 --> 00:37:23,800 - Fabrice? - [música para] 775 00:37:23,880 --> 00:37:25,160 [vozerio ao fundo] 776 00:37:25,240 --> 00:37:26,480 [grita] Fabrice! 777 00:37:27,440 --> 00:37:29,320 - Ah, ele te ouviu. - [pigarreia] 778 00:37:29,400 --> 00:37:31,320 É, desculpa. Dá uma olhadinha aí. 779 00:37:31,400 --> 00:37:33,000 - Olha, eu tô lá em cima. - Ok. 780 00:37:33,080 --> 00:37:36,560 Tô no espaço, de capacete, um astronauta. Eu vou falar com as pessoas. 781 00:37:36,640 --> 00:37:38,760 Não dá pra ver nada, mas quem tá ligando? 782 00:37:38,840 --> 00:37:41,320 Eu toco dois ou três botões, finjo, e é sucesso. 783 00:37:41,400 --> 00:37:44,320 - A história da minha vida. - É. E isso não é tudo, viu? 784 00:37:44,400 --> 00:37:47,440 Vamos botar, à esquerda, "EX", e, na bola da direita… 785 00:37:47,520 --> 00:37:48,920 "TA", é isso? 786 00:37:49,000 --> 00:37:51,560 - É. - Genial mesmo, vai arrebentar. Exta! 787 00:37:51,640 --> 00:37:53,600 - Meu nome. - [Luis] Inacreditável! 788 00:37:53,680 --> 00:37:57,040 E, olha, acho que as pessoas vão adorar a proposta fálica aí. 789 00:37:57,120 --> 00:37:58,200 Ok, escuta… 790 00:37:59,240 --> 00:38:00,440 Preciso de um favor seu. 791 00:38:00,520 --> 00:38:02,440 Ai, merda. Tem razão, parece um pinto. 792 00:38:02,520 --> 00:38:04,760 - [batida ao fundo] - Hã, não foi de propósito? 793 00:38:04,840 --> 00:38:06,080 Ai, caralho. 794 00:38:06,680 --> 00:38:07,680 Ok, enfim, escuta… 795 00:38:07,760 --> 00:38:10,240 - Porra. - Jean-Marc, preciso de você. 796 00:38:10,320 --> 00:38:11,440 - Não, não. - O quê? 797 00:38:11,520 --> 00:38:14,280 - Ninguém sabe meu nome. - Não tem ninguém, tá tudo bem. 798 00:38:14,360 --> 00:38:16,080 - Tá, mesmo assim. - Ok, escuta. 799 00:38:16,160 --> 00:38:18,440 [arfa] Preciso que me dê uma faixinha. 800 00:38:18,520 --> 00:38:20,720 Um beat, 16 compassos, facinho. Por favor. 801 00:38:20,800 --> 00:38:22,200 Hã… 802 00:38:22,280 --> 00:38:23,360 Não. 803 00:38:24,240 --> 00:38:25,400 Mas por que não? 804 00:38:25,480 --> 00:38:28,120 Olha, não me leve a mal. Eu quero crescer na carreira agora. 805 00:38:28,200 --> 00:38:30,960 Não vou ficar olhando pra trás. Só faço beats pra mim mesmo. 806 00:38:31,040 --> 00:38:32,960 Sempre deve olhar pra trás, amigo, 807 00:38:33,040 --> 00:38:36,680 porque, quem você encontra na subida, vai encontrar de novo na descida. 808 00:38:36,760 --> 00:38:40,600 Olha só, eu até concordo com você, mas acho que preciso focar na subida… 809 00:38:40,680 --> 00:38:42,160 É, eu concordo, Jean-Marc. 810 00:38:42,240 --> 00:38:44,000 - Me escuta aqui. - Exta. 811 00:38:44,080 --> 00:38:47,000 - E quem foi que inventou o nome "Exta"? - Foi você. 812 00:38:47,080 --> 00:38:48,440 Shh, não precisa. 813 00:38:48,960 --> 00:38:50,080 Fica entre nós dois. 814 00:38:50,160 --> 00:38:51,480 - Ok. Tá bom. - Ok. 815 00:38:51,560 --> 00:38:53,480 - Então não tem problema. - Tá bom. 816 00:38:53,560 --> 00:38:57,240 Preciso de alguém talentoso pra me ajudar numa situação complexa em que eu me meti, 817 00:38:57,320 --> 00:38:58,280 por isso te procurei. 818 00:38:58,360 --> 00:39:00,760 Não vou te dar crédito. Fica entre eu e você. 819 00:39:00,840 --> 00:39:04,040 - Leva como elogio, tá? Posso pedir pra… - Olha, não vai dar, mas o que… 820 00:39:04,120 --> 00:39:07,680 O que eu posso fazer pra você é dar um abração, tá? 821 00:39:07,760 --> 00:39:08,960 Tá de sacanagem, né? 822 00:39:09,040 --> 00:39:12,040 Porra, eu me lembro de você me procurando e implorando: 823 00:39:12,120 --> 00:39:15,280 "Por favor, posso fazer um set… fazer um miniset com você?" 824 00:39:15,360 --> 00:39:17,640 Ainda me lembro do que a gente tava usando. 825 00:39:17,720 --> 00:39:19,960 Eu tava de Balenciaga, e você tava de short! 826 00:39:20,760 --> 00:39:23,320 Se sua mãe estivesse aqui, não ia deixar falar comigo desse jeito, 827 00:39:23,400 --> 00:39:25,560 me recusar um favor quando eu tô tão vulnerável. 828 00:39:25,640 --> 00:39:27,200 É sério isso? Minha mãe morta? 829 00:39:27,280 --> 00:39:30,240 [hesita] Que descanse em paz, mas… 830 00:39:31,600 --> 00:39:32,560 Jean-Marc, é sério… 831 00:39:32,640 --> 00:39:35,040 Dá pra parar de chamar de "Jean-Marc", caceta? 832 00:39:35,560 --> 00:39:38,560 - [imita batidas agudas] - [música eletrônica tocando] 833 00:39:38,640 --> 00:39:39,840 Voilà! 834 00:39:40,680 --> 00:39:42,520 Cara, tá começando a decolar! 835 00:39:44,480 --> 00:39:46,920 - [Vestax] Tô ocupado, deixa seu recado. - [bipe] 836 00:39:47,000 --> 00:39:48,680 Vestax! 837 00:39:49,360 --> 00:39:52,720 [Luis] Pode ouvir o que eu consegui? Não tá legal? 838 00:39:54,200 --> 00:39:55,360 O que você acha? 839 00:39:55,440 --> 00:39:57,680 - [música continua] - [Luis imita a batida] 840 00:39:58,320 --> 00:40:01,440 [rindo] É isso aí, é isso aí, é isso aí! Não tá arrasando? 841 00:40:01,520 --> 00:40:03,520 - [Exta] Vai creditar? - É isso ou não é? 842 00:40:04,680 --> 00:40:07,200 Me liga de volta. Ok. 843 00:40:08,320 --> 00:40:09,680 - Manda aí. - Ai, meu nariz. 844 00:40:09,760 --> 00:40:12,120 Manda pelo WeTransfer. Tenho que ir, tô com pressa. 845 00:40:12,200 --> 00:40:13,960 - [Exta] Prontinho. - [música para] 846 00:40:14,040 --> 00:40:15,640 - Te devo uma. - Deve duas. 847 00:40:15,720 --> 00:40:17,800 Ok. Aquelas duas lá? [ri] 848 00:40:17,880 --> 00:40:19,200 É, daquelas. 849 00:40:19,280 --> 00:40:22,360 - [música house anos 90 tocando] - Scorpex tá na área, porra! 850 00:40:23,200 --> 00:40:26,920 Ao vivo e direto de Paris City, a cidade do amor! 851 00:40:27,000 --> 00:40:29,520 [imita melodia] O que é que tá acontecendo aqui? 852 00:40:30,120 --> 00:40:31,960 Eu vou dizer o que tá acontecendo. 853 00:40:32,040 --> 00:40:34,560 Tenho uma ótima notícia pra vocês, pessoal. 854 00:40:35,480 --> 00:40:39,200 Eu tenho um anúncio muito especial pra fazer sobre um novo projeto meu. 855 00:40:39,280 --> 00:40:41,160 [sussurra] Corta isso! Agora! 856 00:40:41,240 --> 00:40:45,120 Não posso entrar em muitos detalhes agora, mas, em breve, eu vou contar! 857 00:40:45,200 --> 00:40:46,560 [música para] 858 00:40:47,720 --> 00:40:48,560 O que foi isso? 859 00:40:48,640 --> 00:40:51,160 Eu fico tensa quando não atende minhas ligações. 860 00:40:51,240 --> 00:40:53,400 Tá achando que eu sou a sua esposa ou o quê? 861 00:40:53,480 --> 00:40:54,800 Tá fazendo o quê? Ô! 862 00:40:55,960 --> 00:40:58,600 Não pode cortar a transmissão! Ela é sagrada, porra! 863 00:40:58,680 --> 00:41:00,440 Tá bem. Sabe o que é sagrada, Luis? 864 00:41:01,200 --> 00:41:04,840 - A nossa missão. - Não, a sua missão. Desculpa aí. 865 00:41:04,920 --> 00:41:06,600 Conseguiu a faixa pro Vestax? 866 00:41:06,680 --> 00:41:08,680 [música misteriosa tocando] 867 00:41:09,920 --> 00:41:11,000 Como você sabe disso? 868 00:41:13,240 --> 00:41:16,440 - Vocês têm escuta na casa do Molotov? - [suspira] 869 00:41:16,520 --> 00:41:20,520 Então sabem que me fizeram ouvir música, jogaram facas, e uma acertou minha cara? 870 00:41:20,600 --> 00:41:23,120 E sabem que eles têm um laboratório clandestino lá? 871 00:41:25,080 --> 00:41:26,480 Isso vocês não sabiam? 872 00:41:27,320 --> 00:41:28,360 Então agora sabem, 873 00:41:28,440 --> 00:41:30,880 porque fiz meu trabalho e trouxe as informações! 874 00:41:33,480 --> 00:41:34,440 De agora em diante, 875 00:41:34,520 --> 00:41:37,080 quero proteção, 24 horas, pra mim e pra minha filha. 876 00:41:37,160 --> 00:41:39,960 - Você já tem proteção. - [Luis] Ah, tá bom, já percebi. 877 00:41:40,040 --> 00:41:42,760 Essa… essa é a proteção? Hã! 878 00:41:42,840 --> 00:41:44,320 Toca a faixa, por favor. 879 00:41:45,640 --> 00:41:47,040 Por favor, Luis. 880 00:41:48,320 --> 00:41:49,160 Não. 881 00:41:49,240 --> 00:41:50,840 Ah! [suspira] 882 00:41:50,920 --> 00:41:54,560 A tarefa de vocês é a missão, apreender e deixar os agentes na merda. 883 00:41:54,640 --> 00:41:57,400 - Cuido do lado artístico, então me deixa. - Não é isso. 884 00:41:57,480 --> 00:42:00,000 O Molotov tem que aprovar sua faixa. Essa é sua missão. 885 00:42:00,080 --> 00:42:03,200 Garantir que ela seja aprovada essa noite também é parte da missão. 886 00:42:03,280 --> 00:42:04,440 - Luc. - Tá. 887 00:42:04,520 --> 00:42:07,600 O quê? Tá fazendo o quê? Não, não invade meu espaço criativo. 888 00:42:07,680 --> 00:42:09,640 Seja um bom menino, fica aí. Quem é ele? 889 00:42:09,720 --> 00:42:12,200 Para um minutinho? Eu vou te informar, tá? 890 00:42:12,800 --> 00:42:14,200 A festa vai ser na embaixada. 891 00:42:14,280 --> 00:42:16,040 - É uma festa falsa. - Ok. [suspira] 892 00:42:16,120 --> 00:42:18,080 É um disfarce pra um encontro do alto escalão. 893 00:42:18,160 --> 00:42:20,160 Achamos que o Dricus vai tá lá. Não podemos entrar. 894 00:42:20,240 --> 00:42:22,840 Mas vamos entrar, porque você vai tocar na embaixada. 895 00:42:22,920 --> 00:42:25,600 Ah, é. Pediram pra fazer um back-to-back. 896 00:42:28,280 --> 00:42:29,760 Sabe o que é um back-to-back? 897 00:42:30,720 --> 00:42:31,760 É claro. 898 00:42:31,840 --> 00:42:32,840 Fala, o que é? 899 00:42:33,960 --> 00:42:36,920 - Tá, um back-to-back é… quando… - Quando? 900 00:42:37,000 --> 00:42:39,400 É quando duas… pessoas ficam de costas. 901 00:42:39,480 --> 00:42:41,800 Tá legal, já sei que estudou bem o seu caso. 902 00:42:41,880 --> 00:42:45,240 Não, é um set com dois DJs. Me ofereceram um com o Vestax. 903 00:42:45,320 --> 00:42:47,200 Tá ótimo, beleza. 904 00:42:47,280 --> 00:42:49,360 Agrada o Vestax, Luis. É importante. 905 00:42:49,440 --> 00:42:52,520 Foi ele que mencionou pro Molotov que a gente devia colaborar 906 00:42:52,600 --> 00:42:54,160 em uma faixa pro desfile. 907 00:42:54,240 --> 00:42:57,800 É, o produtor largou ele. Acho que por isso ele teve que te ligar. 908 00:42:57,880 --> 00:42:59,600 Eu acho… que não. 909 00:42:59,680 --> 00:43:02,000 Os celulares vão ser confiscados na festa. 910 00:43:02,080 --> 00:43:05,920 Vamos te dar um fone com uma câmera fotográfica embutida. 911 00:43:06,000 --> 00:43:08,200 - Ok? - Tipo… um espião? 912 00:43:08,280 --> 00:43:10,320 - Exatamente. - Vou te mostrar. 913 00:43:10,400 --> 00:43:12,560 - Tem um sensorzinho aqui, tá vendo? - Aham. 914 00:43:12,640 --> 00:43:14,600 Ele tá programado pra disparar… 915 00:43:16,280 --> 00:43:18,600 quando cê fizer isso, tipo: tac-tac, tu-tu. 916 00:43:18,680 --> 00:43:20,840 - Uhum. - [Luc] Tac-tac, tu-tu-tu. 917 00:43:21,440 --> 00:43:22,400 [ri] Tá, entendi. 918 00:43:22,480 --> 00:43:24,160 - "Tira o pé do chão!" - Ô, já chega. 919 00:43:24,240 --> 00:43:25,840 - Posso tentar? - Claro. 920 00:43:27,280 --> 00:43:30,200 Cê tem que identificar o Dricus e tirar umas fotos dele. 921 00:43:31,640 --> 00:43:33,240 - Isso aí! - [Luc] Hum. 922 00:43:33,320 --> 00:43:35,320 [música misteriosa tocando] 923 00:43:36,240 --> 00:43:37,200 Ok. 924 00:43:38,280 --> 00:43:40,480 Um DJ vai salvar a França, que beleza. 925 00:43:42,560 --> 00:43:44,560 [música rítmica tocando] 926 00:43:46,880 --> 00:43:48,720 - [Vestax] Boa noite. - [homem 1] Seus nomes? 927 00:43:48,800 --> 00:43:49,680 Scorpex, Vestax. 928 00:43:49,760 --> 00:43:52,560 Não tem nome na lista, não. Somos os DJs de hoje, ok? 929 00:43:53,520 --> 00:43:55,040 - E aí? - [homem 2] E aí? 930 00:43:59,120 --> 00:44:00,960 - [Luis] Hã, não… - Eletrônicos são proibidos. 931 00:44:01,040 --> 00:44:03,360 Qual é! É a minha ferramenta. Eu sou… sou o DJ. 932 00:44:03,440 --> 00:44:05,240 Ei, quem liga? Eles têm vários fones aqui. 933 00:44:05,320 --> 00:44:07,080 Ah, não, sinto muito. Eu só toco com o meu. 934 00:44:07,160 --> 00:44:09,160 - [homem 2] Não. - Esquece, deixa ele. 935 00:44:09,240 --> 00:44:10,520 Desculpa, tá? 936 00:44:11,400 --> 00:44:13,640 - [Vestax] E aí, quer beber alguma coisa? - Quero. 937 00:44:13,720 --> 00:44:16,400 [Vestax] Eu vou pegar pra mim. Ai, nossa… 938 00:44:16,480 --> 00:44:19,200 - [conversas indistintas] - [música continua] 939 00:44:35,760 --> 00:44:36,760 Ali o Molotov. 940 00:44:39,280 --> 00:44:42,200 Espera aí, e a faixa? Você não vai querer ouvir ela antes? 941 00:44:42,280 --> 00:44:45,440 Tudo bem, eu já ouvi o começo. Tá boa, cara. Tá muito boa mesmo. 942 00:44:45,960 --> 00:44:47,960 Você é o Scorpex. Eu não tenho que me preocupar. 943 00:44:48,040 --> 00:44:50,280 [música house tocando] 944 00:44:59,160 --> 00:45:00,120 E agora… 945 00:45:00,200 --> 00:45:03,560 [batidas agudas] 946 00:45:03,640 --> 00:45:05,960 Escuta aqui, Molotov. Ainda não tá terminada. 947 00:45:06,040 --> 00:45:08,600 Tem muito espaço pra melhorar. Ainda tá em processo. 948 00:45:08,680 --> 00:45:10,520 É isso, é… Tá no processo. 949 00:45:11,120 --> 00:45:13,720 Mas já tá muito boa, entendeu? 950 00:45:14,280 --> 00:45:15,240 Eu gostei. 951 00:45:15,320 --> 00:45:16,680 [música continua] 952 00:45:17,360 --> 00:45:18,720 Trabalharam nela juntos? 953 00:45:18,800 --> 00:45:20,880 - É isso mesmo. - Claro, é uma colab. 954 00:45:20,960 --> 00:45:21,960 Duplo X. 955 00:45:22,480 --> 00:45:23,600 Ok. 956 00:45:26,560 --> 00:45:27,680 Não pedi isso. 957 00:45:28,960 --> 00:45:30,400 Foi uma colab, mas remota. 958 00:45:31,080 --> 00:45:35,320 A gente mandou os arquivos um pro outro, então não foi uma colaboração ao vivo. 959 00:45:35,400 --> 00:45:36,520 [Molotov] Hum. 960 00:45:37,200 --> 00:45:38,480 Novas instruções. 961 00:45:40,120 --> 00:45:41,160 Pensem no eclipse. 962 00:45:43,200 --> 00:45:44,160 Sol, 963 00:45:44,240 --> 00:45:45,760 escuro, sol. 964 00:45:45,840 --> 00:45:47,480 [música continua] 965 00:45:47,560 --> 00:45:50,000 - Sol, escuro, sol. - Escuro, sol. 966 00:45:50,080 --> 00:45:51,560 Tá, tá, tá, eu entendi. 967 00:45:51,640 --> 00:45:54,560 [hesitante] Hum, mas a gente pode manter essa base? 968 00:45:55,160 --> 00:45:56,600 Comecem do zero. 969 00:45:57,200 --> 00:45:58,960 - [Vestax] Ok. - Vamos ficar doidos? 970 00:45:59,680 --> 00:46:01,400 Bora! [ri] 971 00:46:01,480 --> 00:46:02,800 Angel Rocket, 972 00:46:02,880 --> 00:46:04,800 conhecida como "gotinha", direto de Roterdã. 973 00:46:04,880 --> 00:46:05,720 Bora! 974 00:46:05,800 --> 00:46:09,120 - [Molotov] Cuidado, ela é rápida. - [Vestax] Tô pronto. Ah! 975 00:46:09,200 --> 00:46:11,200 [geme, limpa a garganta] 976 00:46:12,320 --> 00:46:15,080 Hã… Depois do set, claro, mas agora eu tô no foco. 977 00:46:15,680 --> 00:46:16,760 Foco de DJ. 978 00:46:17,800 --> 00:46:19,800 [música dance dinâmica tocando] 979 00:46:32,800 --> 00:46:34,040 [murmura] 980 00:46:34,120 --> 00:46:36,640 [respira forte] 981 00:46:42,400 --> 00:46:44,640 - [música continua] - [conversas indistintas] 982 00:46:51,120 --> 00:46:54,840 [murmura a melodia] 983 00:47:00,360 --> 00:47:01,200 [guarda] Ei! 984 00:47:01,280 --> 00:47:02,880 [Molotov] A gente pode tentar… 985 00:47:02,960 --> 00:47:05,160 Desculpa. Ah, é que eu… 986 00:47:05,240 --> 00:47:07,920 Opa, calma, calma. Ele tá com comigo. Pode deixar. 987 00:47:08,680 --> 00:47:09,520 [suspira] 988 00:47:09,600 --> 00:47:12,240 - [Molotov] Que que cê quer? - Eu queria, hã… Tipo… 989 00:47:12,320 --> 00:47:13,880 - [Molotov] Quê? - Pra eu mixar… 990 00:47:13,960 --> 00:47:15,560 Que cê faz aqui? Que cê quer? 991 00:47:15,640 --> 00:47:17,600 - Não vê que é uma reunião? - Eu vi, sim. 992 00:47:17,680 --> 00:47:20,480 Desculpa. Eu queria ver se você tem alguma… Quer dizer… 993 00:47:20,560 --> 00:47:22,240 - Aquela… - [Molotov] O que quer? 994 00:47:22,320 --> 00:47:23,680 Você me ofereceu mais cedo. 995 00:47:23,760 --> 00:47:26,200 - A gotinha? - A gotinha! [ri] 996 00:47:26,280 --> 00:47:27,960 Ele quer gotinha! 997 00:47:28,040 --> 00:47:30,480 - Eu nunca provei. - [risos] 998 00:47:30,560 --> 00:47:31,520 Eu soube que é boa. 999 00:47:31,600 --> 00:47:32,560 [risos] 1000 00:47:32,640 --> 00:47:38,360 [todos] A gotinha! A gotinha! A gotinha! A gotinha! 1001 00:47:38,440 --> 00:47:39,560 Põe a língua pra fora. 1002 00:47:39,640 --> 00:47:42,360 - Só uma gotinha, tá? Só uma gota. - Anda. 1003 00:47:42,440 --> 00:47:43,320 [homem 1] Vai lá. 1004 00:47:43,400 --> 00:47:45,160 - [grunhe] - Aí, sim! 1005 00:47:45,240 --> 00:47:46,240 [homem 2] Amarelou. 1006 00:47:46,320 --> 00:47:48,640 Vai tocar na onda, meu amigo. 1007 00:47:48,720 --> 00:47:50,560 É. Bate rápido? 1008 00:47:50,640 --> 00:47:55,360 [música e sons distorcidos] 1009 00:47:56,120 --> 00:47:58,120 [música eletrônica tocando] 1010 00:48:00,960 --> 00:48:02,760 [lábios vibram] 1011 00:48:02,840 --> 00:48:06,000 [gemidos e risos distorcidos] 1012 00:48:06,080 --> 00:48:08,040 [respira profundamente] 1013 00:48:14,640 --> 00:48:16,760 [música e sons distorcidos] 1014 00:48:26,560 --> 00:48:28,320 Ah, shit! 1015 00:48:28,400 --> 00:48:31,000 [Luis gargalha] 1016 00:48:31,080 --> 00:48:33,880 Tô de pau duro! [ri] 1017 00:48:33,960 --> 00:48:35,480 Eu tô feliz por você. 1018 00:48:36,760 --> 00:48:38,760 [música se intensifica] 1019 00:48:38,840 --> 00:48:41,880 [gritando] África é o futuro! 1020 00:48:41,960 --> 00:48:43,600 [música para] 1021 00:48:43,680 --> 00:48:46,240 - [ambos riem] - [sons distorcidos] 1022 00:48:46,840 --> 00:48:49,000 LOCAÇÃO DE EQUIPAMENTOS PARA DJ 1023 00:48:49,080 --> 00:48:51,320 DO D AO J 1024 00:48:51,400 --> 00:48:52,760 [ri] 1025 00:48:54,160 --> 00:48:55,560 [grunhe] 1026 00:48:55,640 --> 00:48:58,640 Operação Paisana terminada! [ri] 1027 00:49:00,760 --> 00:49:02,120 [Luis suspira forte] 1028 00:49:03,120 --> 00:49:04,840 - Quer saber? - [Rose] O quê? 1029 00:49:05,960 --> 00:49:07,680 A polícia não é tão ruim. 1030 00:49:09,600 --> 00:49:11,200 Respira. 1031 00:49:11,280 --> 00:49:14,040 A gente tem muita sorte de fazer esse tipo de trabalho. 1032 00:49:14,120 --> 00:49:17,360 Pelos outros. [gargalhada aguda] 1033 00:49:17,440 --> 00:49:19,240 Dá uma coisa pra ele comer, vai. 1034 00:49:19,320 --> 00:49:22,680 [suspira] Uau, Angel Rocket é… 1035 00:49:22,760 --> 00:49:26,600 Bom, isso aí vai ser um sucesso absoluto! Cacete! 1036 00:49:26,680 --> 00:49:29,400 Caramba! Vocês deviam provar, é… 1037 00:49:29,480 --> 00:49:32,480 - Não, valeu. Não, tô bem. - Prova, sim! A polícia inteira! 1038 00:49:32,560 --> 00:49:34,560 [Rose e Luis riem] 1039 00:49:34,640 --> 00:49:38,320 Ah… Escuta. A gente tá quase no fim da missão. 1040 00:49:38,400 --> 00:49:40,680 E eu queria dizer que acabei gostando de você. 1041 00:49:40,760 --> 00:49:43,240 Então isso já foi um sucesso. Você não acha? 1042 00:49:43,320 --> 00:49:46,880 - Acabei gostando de você. Sinceramente… - Ah, opa! 1043 00:49:46,960 --> 00:49:49,000 - Você é sem graça, mas é legal. - Tá. [ri] 1044 00:49:49,080 --> 00:49:51,280 - E eu sei que não deve ser fácil, né? - Ok. 1045 00:49:51,360 --> 00:49:53,760 - A gente precisa de gente como você. - Uhum. 1046 00:49:54,840 --> 00:49:57,520 - A gente precisa de você pra derrotar… - Tá, vai. 1047 00:49:57,600 --> 00:50:01,440 Olha lá! O careca ali. Anda, olha pra ele. [ri] 1048 00:50:01,520 --> 00:50:02,920 - Tá borrado. - [Luis] Não. 1049 00:50:03,000 --> 00:50:05,240 - Tá muito borrado. - [Rose] Não vai dar pra usar. 1050 00:50:05,320 --> 00:50:08,160 - [Luc] Não dá pra usar. - [Luis] Porra, não aguento mais isso. 1051 00:50:08,240 --> 00:50:10,600 - [Luc] Essa, talvez. - [Luis] Ainda tá muito duro. 1052 00:50:10,680 --> 00:50:12,040 - Caralho… - É esse aqui? 1053 00:50:12,120 --> 00:50:14,040 Quanto tempo isso ainda vai durar? 1054 00:50:14,120 --> 00:50:15,880 [Rose] Luis, foca um minuto. É ele? 1055 00:50:15,960 --> 00:50:18,720 [Luis] Esse aqui… é o Dricus! 1056 00:50:18,800 --> 00:50:21,800 - Bertrand, na escuta? - [Luis] Minhas pernas estão frias. 1057 00:50:21,880 --> 00:50:24,520 [Rose] Quero a equipe a postos. Identificamos o alvo. 1058 00:50:24,600 --> 00:50:26,400 Entendido. Aguardamos novas ordens. 1059 00:50:26,480 --> 00:50:28,280 - De nada. - [Rose] Valeu, Luis. 1060 00:50:28,360 --> 00:50:30,440 - Valeu, Scorpex. - [Rose] Valeu, Scorpex. 1061 00:50:31,440 --> 00:50:33,040 [ri] 1062 00:50:33,120 --> 00:50:35,160 - Luis, discrição. - Isso, sou eu. Isso. 1063 00:50:35,240 --> 00:50:38,240 - Shh! Se acalma. - Shh! [grunhe alto] 1064 00:50:38,840 --> 00:50:40,120 - Shh! - Shh! 1065 00:50:44,440 --> 00:50:46,440 [alarme dispara] 1066 00:50:51,440 --> 00:50:53,480 [música rítmica tocando] 1067 00:50:57,480 --> 00:50:58,320 Hey! 1068 00:50:58,400 --> 00:51:00,920 - [porta abre, fecha] - [Luis rocando] 1069 00:51:01,000 --> 00:51:01,960 [Rose] Luis! 1070 00:51:03,640 --> 00:51:04,480 Luis. 1071 00:51:05,560 --> 00:51:06,880 Luis. [assovia] 1072 00:51:06,960 --> 00:51:09,000 Luis! Acorda! 1073 00:51:09,080 --> 00:51:10,440 Levanta, anda. 1074 00:51:10,520 --> 00:51:13,440 Hã… Droga, o que foi? Essa mulher é um pesadelo. 1075 00:51:13,520 --> 00:51:16,560 Entendeu tudo errado. O cara que prendemos não era o Dricus. 1076 00:51:16,640 --> 00:51:20,520 O careca… na ponta da mesa em uma reunião cheia de valentões não era o chefão? 1077 00:51:20,600 --> 00:51:23,440 Não era ele. Se empolgou com o cara, e não era ele. Anda. 1078 00:51:23,520 --> 00:51:25,000 [suspira] 1079 00:51:26,520 --> 00:51:28,040 Ele tava lá, pelo menos? 1080 00:51:29,080 --> 00:51:30,960 Tava, ele tava lá. Ele… 1081 00:51:33,240 --> 00:51:34,320 Ele não tava lá. 1082 00:51:36,000 --> 00:51:36,960 Não tinham certeza. 1083 00:51:37,040 --> 00:51:39,360 - Temos quase certeza que ele tava lá. - Quase? 1084 00:51:39,440 --> 00:51:44,120 Vocês são uns palhaços irresponsáveis, me mandando até lá! 1085 00:51:44,920 --> 00:51:46,520 [suspira] 1086 00:51:46,600 --> 00:51:49,160 Cê vai ter que voltar. Não tem opção. 1087 00:51:49,240 --> 00:51:52,360 Não vou mais arriscar a minha vida por vocês. Tá brincando? 1088 00:51:52,440 --> 00:51:53,760 - De jeito nenhum. - Tá… 1089 00:51:53,840 --> 00:51:57,120 É perigoso demais. Pegaram o cara errado. Meu disfarce com eles já era. 1090 00:51:57,200 --> 00:52:00,040 "Arriscar sua vida"? Não precisa usar esse linguajar. 1091 00:52:00,560 --> 00:52:03,520 Eu já falei que temos certeza de que não desconfiam de você. 1092 00:52:03,600 --> 00:52:05,920 E vamos estar por perto, de olho em você. 1093 00:52:06,000 --> 00:52:07,960 - Não se preocupa. - Claro, deu pra ver. 1094 00:52:10,560 --> 00:52:12,520 A gente não vai parar agora, né? 1095 00:52:12,600 --> 00:52:15,680 Você finalmente tem a chance de fazer uma coisa importante. 1096 00:52:15,760 --> 00:52:18,080 De dar orgulho pra sua filha. Você não quer? 1097 00:52:19,160 --> 00:52:20,400 Escuta aqui. 1098 00:52:20,480 --> 00:52:23,440 Eu dei um cara pra vocês. Se não era o certo, não é comigo. 1099 00:52:23,520 --> 00:52:26,840 A partir de agora, eu tô fora. É isso, me deixa em paz. 1100 00:52:28,640 --> 00:52:31,040 - [sirene ao fundo] - [música de tensão tocando] 1101 00:52:33,360 --> 00:52:35,800 [Luis] Hã, perdão, aí é a janela. 1102 00:52:35,880 --> 00:52:38,840 A porta é lá atrás. Tem uma maçaneta, puxador a meia altura. 1103 00:52:40,040 --> 00:52:43,360 Sabia que a Toni banca a terrorista no fim de semana? 1104 00:52:43,440 --> 00:52:45,880 Não envolve a minha filha nisso. Eu agradeço. 1105 00:52:46,480 --> 00:52:48,160 Já ouviu falar de Coração de Terra? 1106 00:52:48,240 --> 00:52:52,600 Hã… Os três hippiezinhos que comem soja querem salvar o planeta? 1107 00:52:53,280 --> 00:52:56,960 É, verde ou fascista, pro serviço de contraterrorismo, não tem diferença. 1108 00:52:57,040 --> 00:52:58,320 [Luis desdenha] 1109 00:52:59,320 --> 00:53:02,560 Sabe o que ia acontecer com a Toni se ela fosse pra lista dos terroristas? 1110 00:53:03,560 --> 00:53:05,280 [música de tensão continua] 1111 00:53:05,360 --> 00:53:08,080 Não entende as consequências que isso teria pra sua filha. 1112 00:53:08,160 --> 00:53:10,320 Ela não poderia participar de uma reunião 1113 00:53:10,400 --> 00:53:12,680 de mais de 50 pessoas. Nunca. Já era, acabou. 1114 00:53:12,760 --> 00:53:15,280 [ri] Isso faria com que ela nunca fosse DJ. 1115 00:53:15,360 --> 00:53:18,720 As pessoas só se reúnem em boates na cidade, Luis? Pensa bem. 1116 00:53:18,800 --> 00:53:21,640 Em escritórios, escolas, aeroportos. 1117 00:53:21,720 --> 00:53:22,880 Mas… 1118 00:53:23,480 --> 00:53:25,360 já que você tá com a gente agora, 1119 00:53:26,200 --> 00:53:28,280 vamos dar um jeito disso nunca acontecer 1120 00:53:28,880 --> 00:53:29,800 com a sua filha. 1121 00:53:30,320 --> 00:53:31,200 Tá bom? 1122 00:53:32,440 --> 00:53:34,880 Vamos lá! Levanta, vamos lá. 1123 00:53:35,400 --> 00:53:37,840 Depressa, Luis! Bora! 1124 00:53:41,640 --> 00:53:43,760 O que você tá fazendo é muito mesquinho. 1125 00:53:44,360 --> 00:53:45,240 Muito, viu? 1126 00:53:46,400 --> 00:53:48,400 [música disco tocando] 1127 00:53:58,120 --> 00:53:58,960 Disco. 1128 00:53:59,040 --> 00:54:00,920 [música acelera] 1129 00:54:01,640 --> 00:54:02,680 House. 1130 00:54:02,760 --> 00:54:04,520 [música acelera] 1131 00:54:04,600 --> 00:54:05,520 Techno. 1132 00:54:06,040 --> 00:54:07,360 [música acelera] 1133 00:54:07,440 --> 00:54:08,720 Trance. 1134 00:54:08,800 --> 00:54:10,280 [música acelera] 1135 00:54:10,360 --> 00:54:11,320 [Molotov] Gueto. 1136 00:54:11,400 --> 00:54:13,040 [música acelera] 1137 00:54:14,240 --> 00:54:15,280 Gabber. 1138 00:54:16,480 --> 00:54:18,280 Cê não me disse que tinha uma filha. 1139 00:54:18,360 --> 00:54:19,680 [ri] É. 1140 00:54:19,760 --> 00:54:22,840 Jovem, bonita, e ainda faz música? 1141 00:54:22,920 --> 00:54:24,400 [música acelera] 1142 00:54:24,480 --> 00:54:26,640 Fez Academia de Belas Artes em Bruxelas? 1143 00:54:26,720 --> 00:54:28,240 [música acelera] 1144 00:54:28,320 --> 00:54:30,040 Apesar do meu pai ser DJ. 1145 00:54:30,120 --> 00:54:32,600 - Ah, qual é? - Cê não atende o celular? 1146 00:54:33,440 --> 00:54:34,720 - Você me ligou? - Liguei. 1147 00:54:34,800 --> 00:54:37,960 - É que eu nunca ouço os meus recados. - Vamos dar uma volta. 1148 00:54:39,360 --> 00:54:40,920 [Molotov] Até mais tarde, Toni. 1149 00:54:43,040 --> 00:54:45,040 [música synth house tocando] 1150 00:54:49,160 --> 00:54:51,160 [bolas de bilhar se batendo] 1151 00:54:55,440 --> 00:54:57,440 [música diminui] 1152 00:54:58,280 --> 00:55:00,760 Ah, não, não. Eu não curto isso. Vai me desculpar. 1153 00:55:01,360 --> 00:55:02,520 Dá o celular pro Youri. 1154 00:55:02,600 --> 00:55:05,320 - [bolhas de bilhar se batem] - [conversas indistintas] 1155 00:55:05,400 --> 00:55:08,960 Hã… Não quer contar o que tá acontecendo? Não acha mais fácil? 1156 00:55:09,040 --> 00:55:10,320 [fala sérvio] 1157 00:55:11,320 --> 00:55:12,840 [fala sérvio] 1158 00:55:13,440 --> 00:55:15,760 - [em português] Peraí. Eu não… - Tem um rato na equipe. 1159 00:55:16,440 --> 00:55:18,640 Um rato na equipe. Ok. 1160 00:55:19,480 --> 00:55:20,720 Tira suas roupas. 1161 00:55:21,880 --> 00:55:23,840 - Ok. - Põe as suas coisas na bolsa. 1162 00:55:23,920 --> 00:55:26,200 - Vai, vai, anda! - Tá bom, tá bom. Tá, eu tô… 1163 00:55:27,320 --> 00:55:28,960 - Tô tirando. - Aqui. 1164 00:55:29,760 --> 00:55:31,000 [Luis suspira] 1165 00:55:32,520 --> 00:55:33,520 [suspira] 1166 00:55:34,080 --> 00:55:36,120 DJ de Ibiza. [estala a língua] 1167 00:55:36,200 --> 00:55:38,640 - [fala sérvio] - [em português] Ok. Ok, ok. 1168 00:55:38,720 --> 00:55:40,960 E vocês, hã… Não. 1169 00:55:42,360 --> 00:55:43,760 Só os convidados. 1170 00:55:43,840 --> 00:55:45,160 [música breakbeat tocando] 1171 00:55:45,240 --> 00:55:47,480 - [conversas indistintas] - [bolas de bilhar] 1172 00:55:47,560 --> 00:55:48,920 [Molotov] E aí, galera? 1173 00:55:52,120 --> 00:55:53,200 E aí! 1174 00:55:56,000 --> 00:55:57,400 Cê trabalhou na música? 1175 00:55:58,240 --> 00:56:00,480 Tá de sacanagem, é? Você trabalhou na música? 1176 00:56:00,560 --> 00:56:01,960 Cê não consegue, né? 1177 00:56:02,040 --> 00:56:03,600 Cara, você que não consegue. 1178 00:56:03,680 --> 00:56:06,120 - Joga. - Olha, eu sou… 1179 00:56:06,200 --> 00:56:07,200 Joga! 1180 00:56:07,280 --> 00:56:08,800 [hesita] Ok. 1181 00:56:11,400 --> 00:56:12,880 [música continua] 1182 00:56:13,880 --> 00:56:14,760 Oi. 1183 00:56:16,840 --> 00:56:19,160 - Listradas ou nas sólidas? - Nas listradas. 1184 00:56:19,240 --> 00:56:20,080 [Luis] Ok. 1185 00:56:23,000 --> 00:56:24,040 [suspira] 1186 00:56:25,840 --> 00:56:27,440 - Nossa, ele é péssimo. - [ri] 1187 00:56:27,520 --> 00:56:30,440 - É que eu tô meio tenso. - Puta merda… Eu não acredito. 1188 00:56:31,040 --> 00:56:32,720 Anda, faz outra vez, em posição. 1189 00:56:32,800 --> 00:56:34,560 - O quê? - Fica em posição. 1190 00:56:35,440 --> 00:56:36,800 Quero te mostrar uma coisa. 1191 00:56:38,920 --> 00:56:41,560 Olha, peraí. Primeiro, não devia botar os dedos aqui. 1192 00:56:41,640 --> 00:56:42,960 - Viu? - Tá bom, ok. 1193 00:56:43,480 --> 00:56:47,400 Você devia segurar firme atrás de você. Não pensa em nada. Respira. 1194 00:56:47,480 --> 00:56:49,840 [respira fundo] Olha, olha. Anda, vai. 1195 00:56:49,920 --> 00:56:53,080 - Segura o seu taco. Viu? - Não, não, não, não, não. Espera. 1196 00:56:53,160 --> 00:56:55,360 - Segura o taco, chega. Desculpa. - Como não? 1197 00:56:55,960 --> 00:56:59,520 Sinto muito. Molotov, assim não consigo. Eu não posso continuar assim. 1198 00:56:59,600 --> 00:57:01,600 Quer uma faixa em dois dias? Eu preparo. 1199 00:57:01,680 --> 00:57:05,240 Mas jogar sinuca pelado numa sala cheia de caras? Não sei o que quer. 1200 00:57:05,760 --> 00:57:08,520 Não pode ficar perto e respirar na minha cara com… 1201 00:57:08,600 --> 00:57:09,800 esse bafo de menta! Ô… 1202 00:57:09,880 --> 00:57:10,920 Eu não consigo. 1203 00:57:14,480 --> 00:57:15,440 Eu gosto de você. 1204 00:57:16,440 --> 00:57:17,760 É, olha… 1205 00:57:19,200 --> 00:57:20,680 Eu senti. [ri] 1206 00:57:21,480 --> 00:57:23,360 [fala sérvio] 1207 00:57:23,440 --> 00:57:25,800 - [em português] Tá, tá bom. - [Molotov fala sérvio] 1208 00:57:25,880 --> 00:57:26,840 [em português] Que isso? 1209 00:57:26,920 --> 00:57:28,400 Hã? [estala a língua] 1210 00:57:28,480 --> 00:57:29,360 Ok. 1211 00:57:30,840 --> 00:57:31,960 Posso me vestir agora? 1212 00:57:32,760 --> 00:57:35,080 - Ainda não. - [suspira] 1213 00:57:35,160 --> 00:57:37,440 [grunhe] O Youri achou uma conversa. 1214 00:57:37,520 --> 00:57:39,600 [hesitante] É, claro. Tudo bem, beleza. 1215 00:57:39,680 --> 00:57:42,280 - [fala sérvio] - [em português] Rose Paisana. 1216 00:57:42,880 --> 00:57:46,680 Ah, não! Não, não, não. É, pois é, a Rose Paisana. 1217 00:57:47,760 --> 00:57:51,000 - Rose Paisana, é italiana. - Apagou as mensagens dela por quê? 1218 00:57:51,960 --> 00:57:53,680 [Luis] Porque… 1219 00:57:54,520 --> 00:57:58,120 porque eu me apaixonei pela mulher do meu melhor amigo, a Rose. 1220 00:57:58,720 --> 00:58:01,360 E, por respeito ou por covardia… Eu não sei, sabe? 1221 00:58:01,440 --> 00:58:03,080 Eu não tô orgulhoso, mas é isso. 1222 00:58:03,160 --> 00:58:04,240 [tom de chamada] 1223 00:58:05,680 --> 00:58:06,840 Vai ser uma surpresa. 1224 00:58:06,920 --> 00:58:08,640 [tom de chamada] 1225 00:58:10,720 --> 00:58:12,400 [tom de chamada] 1226 00:58:13,520 --> 00:58:14,400 [Rose] Alô? 1227 00:58:14,480 --> 00:58:17,120 Rose, meu amor. Aqui é o seu DJ favorito. 1228 00:58:17,840 --> 00:58:19,120 Tá me ligando por quê? 1229 00:58:19,200 --> 00:58:22,280 Eu tô te ligando porque queria te ouvir, eu queria ouvir… 1230 00:58:22,920 --> 00:58:24,080 ouvir a sua voz. 1231 00:58:24,160 --> 00:58:27,120 Escuta, Luis. Sou eu que decido quando e onde, ok? 1232 00:58:27,200 --> 00:58:28,680 Ela é mandona. 1233 00:58:28,760 --> 00:58:31,560 Desculpa, espero não estar incomodando. Não sei se você… 1234 00:58:31,640 --> 00:58:33,080 tá com ele aí. 1235 00:58:34,400 --> 00:58:35,320 Cê tá drogado? 1236 00:58:35,400 --> 00:58:38,160 [ri] Não, querida. Eu parei de usar drogas. 1237 00:58:38,240 --> 00:58:42,520 Você… é a minha única droga. Faz meu coração bater a 130 por minuto. 1238 00:58:42,600 --> 00:58:44,160 [ri] 1239 00:58:45,400 --> 00:58:47,440 Eu sou louco por você, Rose. 1240 00:58:47,520 --> 00:58:48,480 Hum… 1241 00:58:49,000 --> 00:58:50,600 Eu também, meu amor. Eu… eu… 1242 00:58:50,680 --> 00:58:52,680 eu te quero… te quero tanto agora. 1243 00:58:52,760 --> 00:58:54,960 [ri] Não faz isso, baby. Não faz isso. 1244 00:58:56,680 --> 00:58:57,680 Eu quero sentir… 1245 00:58:58,600 --> 00:59:00,280 o seu corpo no meu corpo. 1246 00:59:00,880 --> 00:59:02,440 [sussurra] Sua pele na minha. 1247 00:59:02,520 --> 00:59:04,400 [Luis] Ah, querida… 1248 00:59:04,480 --> 00:59:06,120 É o seu cheiro, ele me dá tesão. 1249 00:59:06,200 --> 00:59:08,840 [sussurra] Fala umas sacanagens pra ela. Fala! 1250 00:59:08,920 --> 00:59:10,000 [sussurra] Shh! 1251 00:59:10,080 --> 00:59:11,600 - Me deixa louca. - [fala sérvio] 1252 00:59:11,680 --> 00:59:12,760 [em português] Foto! 1253 00:59:12,840 --> 00:59:15,560 - Ai, eu fico muito a fim de… - Nudes! 1254 00:59:15,640 --> 00:59:18,720 Querida, tenho que ir. Alguém tem que tirar fotos comigo. 1255 00:59:19,360 --> 00:59:20,240 Ah! 1256 00:59:20,320 --> 00:59:21,800 Foto, não. Foto, hã… 1257 00:59:21,880 --> 00:59:22,880 Foto é particular. 1258 00:59:22,960 --> 00:59:24,600 Isso é proibido na Bíblia, né? 1259 00:59:25,440 --> 00:59:26,680 Não sou católico. 1260 00:59:26,760 --> 00:59:28,640 - [fala sérvio] - [ri] 1261 00:59:34,960 --> 00:59:36,440 [Luis, em português] Spasiba, pessoal. 1262 00:59:36,960 --> 00:59:37,880 Aí, Scorpex! 1263 00:59:39,240 --> 00:59:40,760 Pro desfile de hoje à noite… 1264 00:59:40,840 --> 00:59:42,000 Música! 1265 00:59:43,400 --> 00:59:45,640 - [música house tocando ao fundo] - [suspira] 1266 00:59:47,920 --> 00:59:49,200 [suspira] 1267 00:59:54,240 --> 00:59:56,560 [música aumenta] 1268 01:00:00,440 --> 01:00:03,720 Ok, você concorda que fica muito melhor com um Moog de verdade? 1269 01:00:03,800 --> 01:00:04,880 [música para] 1270 01:00:04,960 --> 01:00:06,760 - [Luis] É sério. - [suspira] 1271 01:00:07,880 --> 01:00:11,360 Achou que eu ia fuçar o seu computador ou que eu ia roubar sua música? 1272 01:00:11,920 --> 01:00:12,840 Como assim? 1273 01:00:12,920 --> 01:00:16,640 Cara, tá vazio. Não tem uma demo, um arquivo. 1274 01:00:21,440 --> 01:00:23,600 Olha, Toni, quero falar com você. 1275 01:00:24,200 --> 01:00:25,240 Já tava na hora. 1276 01:00:26,080 --> 01:00:29,120 É que eu tenho muito trabalho chegando, tipo, muito. 1277 01:00:29,800 --> 01:00:33,280 Coisas bem legais… também. Eu quero meu estúdio de volta. 1278 01:00:34,720 --> 01:00:35,760 Sinto muito. 1279 01:00:36,360 --> 01:00:39,560 E isso não tem nada a ver com o cara que veio te pressionar aqui mais cedo? 1280 01:00:39,640 --> 01:00:43,440 Um cara? Ah, aquele careca? Não, nada a ver. É só um cara. 1281 01:00:44,040 --> 01:00:45,200 Ele é maneiro, aliás. 1282 01:00:46,040 --> 01:00:48,000 Ok. Eu vou lá, então. 1283 01:00:52,160 --> 01:00:55,360 Sério, qual é o seu problema? Não me quer na casa nem no estúdio. 1284 01:00:55,440 --> 01:00:57,680 Eu tento me esforçar, mas não sou bem-vinda. 1285 01:00:57,760 --> 01:01:00,200 - Dá um tempo, relaxa. - Não me manda relaxar. 1286 01:01:00,280 --> 01:01:03,280 Cê tá mentindo o tempo todo pra mim! Acha que eu não percebo? 1287 01:01:04,240 --> 01:01:06,760 Agora a gente tem uma coisa legal em comum, e você… 1288 01:01:07,840 --> 01:01:09,040 cê me expulsa. 1289 01:01:09,600 --> 01:01:11,960 Escuta. Espera, espera, espera, espera. 1290 01:01:12,920 --> 01:01:14,200 Eu posso explicar. 1291 01:01:16,200 --> 01:01:19,920 Hã… Tá, o cara de antes é… Acertou, não é meu amigo. 1292 01:01:20,000 --> 01:01:21,440 Ah, é? Cê jura? 1293 01:01:21,520 --> 01:01:23,080 Por isso te botei no estúdio. 1294 01:01:23,160 --> 01:01:25,440 Agora que ele veio aqui, não é mais seguro. 1295 01:01:25,520 --> 01:01:27,840 Como assim, seguro? Seguro como? Fala. 1296 01:01:29,240 --> 01:01:30,920 Ah, Toni, Toni, Toni… 1297 01:01:31,000 --> 01:01:32,440 [Luis respira fundo] 1298 01:01:32,520 --> 01:01:35,680 Ok, o que eu vou te dizer é super, hiperconfidencial. 1299 01:01:35,760 --> 01:01:37,200 Não pode contar pra ninguém. 1300 01:01:37,280 --> 01:01:39,680 Ai, puta merda, que confusão… Ok. 1301 01:01:41,040 --> 01:01:42,600 Eu trabalho pra Inteligência. 1302 01:01:42,680 --> 01:01:45,200 Sou agente secreto e tô em um caso muito delicado. 1303 01:01:45,280 --> 01:01:48,800 Pra te proteger, vou te mandar pra casa da sua mãe em Bruxelas. É isso. 1304 01:01:50,160 --> 01:01:51,080 Ok. 1305 01:01:51,720 --> 01:01:52,960 [música triste tocando] 1306 01:01:53,040 --> 01:01:55,040 Agora eu não sei o que que é pior. 1307 01:01:56,280 --> 01:01:59,880 Você mentir pra sua filha ou as mentiras que escolhe contar. 1308 01:01:59,960 --> 01:02:03,400 Não, querida, espera, eu juro. Querida, escuta… 1309 01:02:04,400 --> 01:02:05,320 Toni? 1310 01:02:06,360 --> 01:02:07,520 [porta abre] 1311 01:02:07,600 --> 01:02:08,440 Toni? 1312 01:02:08,520 --> 01:02:09,600 [porta bate] 1313 01:02:10,720 --> 01:02:12,720 [música misteriosa tocando] 1314 01:02:21,920 --> 01:02:25,480 [Rose] Sério que se desmascarou assim pra sua filha, sem mais nem menos? 1315 01:02:26,360 --> 01:02:28,880 - Rose? - Cê ficou maluco, Luis? 1316 01:02:28,960 --> 01:02:30,520 Onde você tá? Espera. 1317 01:02:31,240 --> 01:02:33,240 Você tá espionando o meu… 1318 01:02:33,760 --> 01:02:36,320 Você botou escutas no meu estúdio? 1319 01:02:37,400 --> 01:02:38,240 [grita] Ô! 1320 01:02:38,320 --> 01:02:41,000 - O nosso trabalho é saber de tudo. - Seu trabalho? 1321 01:02:41,080 --> 01:02:44,440 O seu trabalho é me fazer jogar sinuca pelado com aqueles malucos? 1322 01:02:44,520 --> 01:02:48,400 Onde é que tava a minha proteção pessoal? Hã? Proteção pessoal, coisa nenhuma! 1323 01:02:48,480 --> 01:02:50,880 Calma, tinha que acontecer uma hora ou outra. 1324 01:02:50,960 --> 01:02:54,520 A gente sabia que ia se virar. Agora tá limpo, não precisa se preocupar. 1325 01:02:54,600 --> 01:02:56,280 Não temos muito tempo até o show. 1326 01:02:56,360 --> 01:02:58,920 Vou fingir que sou sua assistente e levar os outros. 1327 01:02:59,000 --> 01:03:01,240 - Tá, tá, tá, tá, tá bom. - [música para] 1328 01:03:01,320 --> 01:03:02,480 Mas que outros? 1329 01:03:03,440 --> 01:03:04,640 O Vestax chegou agora. 1330 01:03:04,720 --> 01:03:05,760 Ah! 1331 01:03:06,360 --> 01:03:08,400 - Cê quer um chá, café? - Nada. 1332 01:03:08,480 --> 01:03:11,440 Mas quero que você comece a limpar o estúdio, por favor. 1333 01:03:11,520 --> 01:03:13,000 - [Rose] Uhum. - É. 1334 01:03:13,080 --> 01:03:15,880 - Tudo bem? Cê tá legal? - Tudo, bem-vindo. Tranquilo. 1335 01:03:15,960 --> 01:03:17,720 [fala sérvio] 1336 01:03:17,800 --> 01:03:18,960 [em português] Estúdio bacana. 1337 01:03:19,040 --> 01:03:20,120 [fala sérvio, grita] 1338 01:03:20,200 --> 01:03:21,880 [em português] Precisava ser mais arejado. 1339 01:03:21,960 --> 01:03:24,120 [Molotov] Aí, essa é a Elke. 1340 01:03:24,200 --> 01:03:26,400 Veio direto de Roterdã. 1341 01:03:26,480 --> 01:03:27,480 [Luis] Hum. 1342 01:03:27,560 --> 01:03:30,520 Ela vai cantar na faixa pro desfile. Foi recomendada pela Tabitha. 1343 01:03:31,160 --> 01:03:33,360 Desculpa, mas não ia ser uma faixa instrumental? 1344 01:03:34,120 --> 01:03:36,560 A gente tem muita sorte de ela ter vindo, 1345 01:03:36,640 --> 01:03:38,080 então bora aproveitar. 1346 01:03:38,920 --> 01:03:41,600 Ok, eu quero alguma coisa tipo reggaeton. 1347 01:03:41,680 --> 01:03:43,360 - [Vestax] Hum. - Mais street. 1348 01:03:43,440 --> 01:03:44,480 Ok. 1349 01:03:44,560 --> 01:03:46,040 - Suave. - [Vestax] Hum. 1350 01:03:46,560 --> 01:03:47,720 Mas… picante. 1351 01:03:47,800 --> 01:03:49,400 [inspira] Hum. 1352 01:03:49,480 --> 01:03:51,040 - Tá, sei. - [Molotov] Sacou? 1353 01:03:51,120 --> 01:03:52,680 Vestax, faz seu lance. Como era o nome? 1354 01:03:53,280 --> 01:03:55,160 - Um tiro? - É isso, um tiro. 1355 01:03:55,240 --> 01:03:56,240 Bang, bang! 1356 01:03:56,320 --> 01:03:58,960 Nossa, é assim? Nem me avisou. [ri] Ele me deu um tiro. 1357 01:03:59,040 --> 01:04:01,720 [Molotov] Beleza, vamos trabalhar. Daqui umas horas é o desfile. 1358 01:04:01,800 --> 01:04:03,760 Elke, grande fã. 1359 01:04:03,840 --> 01:04:06,880 - Te respeito, te respeito. Gratidão. - [porta fecha] 1360 01:04:06,960 --> 01:04:09,120 É uma honra ter você aqui com a gente. 1361 01:04:11,000 --> 01:04:12,960 - Não. - Não? Tá, eu entendo. 1362 01:04:13,040 --> 01:04:14,480 Respeito, respeito. 1363 01:04:14,560 --> 01:04:17,800 - [Vestax] Leva ela pra cabine? - [Rose] Tá bom. Vem, vou te mostrar. 1364 01:04:17,880 --> 01:04:20,320 [Vestax inspira] Achei ela meio tímida. 1365 01:04:20,400 --> 01:04:23,080 Escuta, pode me explicar esse plano de última hora? 1366 01:04:23,160 --> 01:04:24,440 Esquece, esquece. 1367 01:04:24,520 --> 01:04:25,920 - Como assim? - Esquece. 1368 01:04:27,000 --> 01:04:29,600 Tá legal, Elke, vamos lá. Tá bem instalada? O microfone tá bom? 1369 01:04:29,680 --> 01:04:31,280 - Tá. - [Vestax] Ok. 1370 01:04:31,360 --> 01:04:32,960 Vamos tocar uma faixa. 1371 01:04:33,040 --> 01:04:35,320 E… eu quero que cê sinta ela. 1372 01:04:35,400 --> 01:04:38,000 Vai no seu tempo e não olha pro relógio, ok? 1373 01:04:38,080 --> 01:04:39,720 - [Elke] Ok. - Tá? Vamos. 1374 01:04:40,480 --> 01:04:42,720 - Cê ouviu? Reggaeton… - É, ouvi, ouvi. 1375 01:04:42,800 --> 01:04:44,680 Suave, mas picante. Não vendo comida de rua. 1376 01:04:44,760 --> 01:04:46,480 Ok. Tá, só solta alguma coisa. 1377 01:04:46,560 --> 01:04:49,920 Alguma coisa, alguma coisa… O que você quer que eu solte? 1378 01:04:50,000 --> 01:04:52,240 - Não tem nada? - [Luis] Espera, espera. 1379 01:04:52,320 --> 01:04:53,440 [aquecendo a voz] 1380 01:04:53,520 --> 01:04:54,960 - Me dá um segundo. - Merda. 1381 01:04:55,600 --> 01:04:56,680 - [Luis] Elke? - Oi. 1382 01:04:56,760 --> 01:04:58,240 [estala os dedos] Scorpex. 1383 01:04:58,320 --> 01:05:00,480 Vai fazer uma coisa que não sei se tá acostumada. 1384 01:05:00,560 --> 01:05:03,120 Vou botar só uma batida, e você vai cantar à capela. 1385 01:05:03,200 --> 01:05:05,000 Quero que se sinta totalmente livre. 1386 01:05:05,080 --> 01:05:07,680 A gente grava tudo, e você vai adorar o resultado. 1387 01:05:07,760 --> 01:05:09,640 Olha só, curte, curte. É só curtir. 1388 01:05:09,720 --> 01:05:13,400 Não me sinto muito à vontade com isso. Não tô acostumada a trabalhar desse jeito. 1389 01:05:13,480 --> 01:05:16,240 Eu entendo isso, mas é assim que eu gosto de trabalhar. 1390 01:05:16,320 --> 01:05:17,960 Pode botar fé em mim, tá bom? 1391 01:05:18,040 --> 01:05:21,520 Ok. Nesse caso, se não se importam, vou pedir pra virarem pra lá. 1392 01:05:21,600 --> 01:05:23,360 - É claro. - [Elke] Me deixem criar. 1393 01:05:23,440 --> 01:05:26,080 Me deem espaço pra me concentrar e ser livre, entenderam? 1394 01:05:26,160 --> 01:05:27,760 - Claro. - Isso é sério? 1395 01:05:27,840 --> 01:05:30,720 - [Elke] Qual é o seu nome? - [Rose] É Re… Renata. 1396 01:05:30,800 --> 01:05:33,080 A Renata vai apertar o botão pra começar a gravar. 1397 01:05:33,160 --> 01:05:34,200 Quando quiser, Elke. 1398 01:05:34,280 --> 01:05:36,520 [Elke] Ok, eu só preciso me concentrar um segundo. 1399 01:05:36,600 --> 01:05:37,680 Tá beleza. Beleza. 1400 01:05:37,760 --> 01:05:40,080 Porra, cara… Dá um tempo. 1401 01:05:41,000 --> 01:05:42,120 [Luis] Renata. 1402 01:05:43,320 --> 01:05:44,480 Ah! 1403 01:05:44,560 --> 01:05:47,040 - Hã, aperta esse botão aqui… Ok. - Tá, já sei. 1404 01:05:47,120 --> 01:05:49,000 [batidas eletrônicas tocando] 1405 01:05:49,760 --> 01:05:51,280 [Elke] Yeah! Come on! 1406 01:05:53,760 --> 01:05:55,760 [Elke cantando em holandês] 1407 01:06:03,360 --> 01:06:04,520 [em português] Espera. 1408 01:06:06,480 --> 01:06:07,560 [cliques de botões] 1409 01:06:07,640 --> 01:06:10,520 [Luis] Elke, Elke, Elke. Elke, para. Não tá bom. 1410 01:06:11,120 --> 01:06:13,280 Desse jeito assim, não tá bom. O que é isso? 1411 01:06:13,360 --> 01:06:16,120 [cantarola imitando a Elke] 1412 01:06:16,200 --> 01:06:18,960 Não tá legal. É como eu digo. Você tem que cantar. 1413 01:06:19,040 --> 01:06:20,640 Na verdade, aquilo era holandês. 1414 01:06:20,720 --> 01:06:22,760 - Ah! - Van Straat é holandesa. 1415 01:06:22,840 --> 01:06:23,800 [Luis] Holandesa. 1416 01:06:23,880 --> 01:06:26,000 - Algum problema? É melhor me dizer. - Não. 1417 01:06:26,080 --> 01:06:29,960 Não, não, não tem problema nenhum. Foi perfeito. Foi perfeito… [hesita] 1418 01:06:30,040 --> 01:06:33,320 Pra mim, não precisava nem repetir, mas vamos fazer mais uma só… 1419 01:06:33,400 --> 01:06:35,920 - Só por garantia, a gente vai repetir. - [Elke] Ok. 1420 01:06:36,000 --> 01:06:37,960 Hã, vai ficar puxando o saco dela? 1421 01:06:38,040 --> 01:06:40,680 - Vai ficar uma merda. - O talk back tá aberto. 1422 01:06:41,280 --> 01:06:42,840 É, tá dando pra ouvir vocês. 1423 01:06:42,920 --> 01:06:45,040 - Ah, merda. Olha, na verdade… - Não, não… 1424 01:06:45,120 --> 01:06:48,000 Vou ser sincera, tô sentindo uma crise de pânico chegando. 1425 01:06:48,080 --> 01:06:50,200 - Não, não, não! - Não, não, não, não. 1426 01:06:50,280 --> 01:06:53,320 Relaxa, tá tudo bem. A gente não tava falando de você. 1427 01:06:53,400 --> 01:06:54,600 Não me manda relaxar. 1428 01:06:54,680 --> 01:06:56,720 Vim aqui de metrô, mesmo tendo ansiedade social. 1429 01:06:56,800 --> 01:06:59,120 Nada tá pronto. A parte de vocês não foi feita. 1430 01:06:59,200 --> 01:07:00,280 Qual é, pega leve. 1431 01:07:00,360 --> 01:07:03,360 Tão me tratando mal. É o meu limite. Não, não, não. Já chega. 1432 01:07:03,440 --> 01:07:04,920 Ela vai embora, ela tá indo. 1433 01:07:05,000 --> 01:07:07,200 [debocha] Hum, ela tem ansiedade social. 1434 01:07:07,280 --> 01:07:08,600 Fica na sua. Vamos pausar. 1435 01:07:08,680 --> 01:07:11,120 - [Elke] Isso aqui é machista. - [Vestax] Não, Elke. 1436 01:07:11,200 --> 01:07:13,480 - Se acalma, qual é! - [Elke] "Se acalma"? 1437 01:07:13,560 --> 01:07:15,680 Cuidado com o que fala, tá? Muito cuidado. 1438 01:07:15,760 --> 01:07:17,680 Tá? Boa sorte com esses dois imbecis. 1439 01:07:17,760 --> 01:07:19,600 Não, Elke. Elke, por favor, não vai. 1440 01:07:19,680 --> 01:07:21,520 Aí, pega leve com os xingamentos! 1441 01:07:21,600 --> 01:07:22,800 [porta bate] 1442 01:07:22,880 --> 01:07:24,160 Que geração delicada… 1443 01:07:24,240 --> 01:07:26,440 Com aquele casaquinho, ela tá pensando o quê? 1444 01:07:26,520 --> 01:07:27,720 Vem cá, cê ficou maluco? 1445 01:07:27,800 --> 01:07:30,880 Ah, ela vem aqui e começa a bancar a diva furiosa? Que se dane! 1446 01:07:30,960 --> 01:07:32,560 Não pode ignorar o que a Tabitha pede. 1447 01:07:32,640 --> 01:07:34,760 Como se a Tabitha tivesse bom gosto. 1448 01:07:34,840 --> 01:07:36,280 Ela é a protegida do chefão. 1449 01:07:36,360 --> 01:07:39,640 O Molotov não tem nada pra fazer além de cuidar da música desse desfile? 1450 01:07:39,720 --> 01:07:41,080 Achei que ele era um gângster. 1451 01:07:41,160 --> 01:07:43,640 Cê ainda não entendeu, né? Não tem nada a ver com o Molotov. 1452 01:07:45,040 --> 01:07:48,440 Ai, cara, cê fez merda. Eu tinha que mostrar a música pra eles agora. 1453 01:07:48,960 --> 01:07:52,360 - Caramba, o que eu vou fazer, porra? - [porta abre] 1454 01:07:52,440 --> 01:07:54,440 - [porta bate] - [suspira] 1455 01:07:56,280 --> 01:07:58,600 - Tá me encarando? Tira uma foto. - Não tô acreditando. 1456 01:07:58,680 --> 01:08:00,160 - O quê? - Agora você pirou. 1457 01:08:00,240 --> 01:08:01,840 Aí, esse é meu reino, meu estúdio. 1458 01:08:01,920 --> 01:08:04,440 Se não gostou, usa suas patinhas traseiras e sai daqui. 1459 01:08:04,520 --> 01:08:06,280 Seu reino? Ah, vá… 1460 01:08:06,360 --> 01:08:08,040 É um reino de cretinos! 1461 01:08:08,560 --> 01:08:12,320 Não entendeu que, quando ele fala do chefão, ele tá falando do Dricus, Luis? 1462 01:08:12,400 --> 01:08:13,560 Tá entendendo? 1463 01:08:14,120 --> 01:08:15,640 Porra, Luis! 1464 01:08:16,680 --> 01:08:17,920 Mas… 1465 01:08:18,000 --> 01:08:19,040 Vacilou! 1466 01:08:20,040 --> 01:08:21,360 [Luis suspira] 1467 01:08:23,840 --> 01:08:26,120 O que você quer que eu faça? Ela cantou e… 1468 01:08:26,200 --> 01:08:29,160 [imita Luis] Ela não cantou quase nada. Você ofendeu ela. 1469 01:08:29,240 --> 01:08:32,640 - Olha, ela não devia ter me irritado. - [Rose] Tá, tá, chega. 1470 01:08:32,720 --> 01:08:34,720 [Elke cantando] 1471 01:08:36,600 --> 01:08:38,720 Parece um gato estrangulado. O que quer que eu faça? 1472 01:08:38,800 --> 01:08:42,480 Tá, vai lá, joga alguma coisa em cima. Uma coisa que soe bem, sei lá. 1473 01:08:43,200 --> 01:08:44,320 Cê sabe fazer isso. 1474 01:08:45,600 --> 01:08:49,920 [expira] Faz como na introdução de "X-Love". Minimalista, assumido. 1475 01:08:50,680 --> 01:08:52,120 Nada, mas tudo. 1476 01:08:53,360 --> 01:08:56,440 - Anda, tenta. Vai, tenta. - Tá, ok. Dá um tempo pra… 1477 01:08:57,680 --> 01:08:58,880 [suspira] 1478 01:08:59,960 --> 01:09:00,800 [clique] 1479 01:09:01,800 --> 01:09:03,000 - Bom. - Anda, anda. 1480 01:09:03,080 --> 01:09:04,600 Ok. [assovia, chama a atenção] 1481 01:09:06,240 --> 01:09:09,240 [batidas e canto da Elke tocando] 1482 01:09:09,320 --> 01:09:10,640 Tá aí! 1483 01:09:11,640 --> 01:09:14,640 Francamente, ouve só. Esse beat que você botou tá legal. 1484 01:09:16,800 --> 01:09:20,880 Tá bom, mas eu preciso de um tum-tum. Uma coisa meio "tum"… 1485 01:09:20,960 --> 01:09:22,680 - Anda, vai, bota. - Uma linha de baixo. 1486 01:09:22,760 --> 01:09:24,920 Espera um pouco, vou synthar isso aqui. 1487 01:09:25,000 --> 01:09:27,160 É, aqui. [inspira] 1488 01:09:27,240 --> 01:09:29,880 [música continua com batidas mais graves] 1489 01:09:32,280 --> 01:09:33,400 [Luis] Tá bom. 1490 01:09:34,000 --> 01:09:36,040 [imita as batidas] 1491 01:09:36,120 --> 01:09:37,200 [Rose] Sucesso, hein? 1492 01:09:37,280 --> 01:09:39,400 [continua imitando as batidas] 1493 01:09:39,480 --> 01:09:41,160 [canta junto com a voz da Elke] 1494 01:09:42,680 --> 01:09:45,040 - [canta junto] - [Rose] É isso. 1495 01:09:46,440 --> 01:09:49,040 É isso aí, ótimo. Conseguimos, tá muito bom. 1496 01:09:49,120 --> 01:09:49,960 Cacete! 1497 01:09:51,280 --> 01:09:53,880 Scorpex voltou, seus putos! 1498 01:09:53,960 --> 01:09:55,000 Eles vão adorar. 1499 01:09:55,080 --> 01:09:58,720 [música da Elke tocando] 1500 01:10:11,840 --> 01:10:14,240 [falam palavras aleatórias da música] 1501 01:10:15,360 --> 01:10:17,600 Olha, tô bem feliz com a nossa criação. 1502 01:10:18,800 --> 01:10:22,040 - [música eletrônica tocando] - [gritos] 1503 01:10:23,000 --> 01:10:24,000 Merda! 1504 01:10:24,080 --> 01:10:26,640 - [pneus derrapam] - [gritos] 1505 01:10:26,720 --> 01:10:28,000 [Vestax] Molotov! 1506 01:10:28,080 --> 01:10:29,720 - [gritos] - [buzina] 1507 01:10:31,640 --> 01:10:32,800 [Vestax] Molotov! 1508 01:10:32,880 --> 01:10:34,600 - [gritos] - [pneus derrapam] 1509 01:10:35,200 --> 01:10:36,040 O quê? 1510 01:10:37,880 --> 01:10:39,800 [tosse] 1511 01:10:39,880 --> 01:10:43,240 - Eles são totalmente loucos. - É claro que são loucos. 1512 01:10:43,920 --> 01:10:46,040 Ele tá apavorado. Sabe quem é o chefe dele? 1513 01:10:46,560 --> 01:10:48,960 Um louco de verdade, procurado no mundo inteiro. 1514 01:10:49,760 --> 01:10:53,640 Ele sempre vem pro desfile da Van Straat, de tanto que ele adora a marca. 1515 01:10:53,720 --> 01:10:55,600 Por isso o Molotov tá apavorado. 1516 01:10:56,920 --> 01:10:59,800 E cê tá fazendo a maior confusão. Cê tá fodendo tudo! 1517 01:10:59,880 --> 01:11:03,400 [suspira] Mas você é um cara muito covarde, hein? 1518 01:11:03,480 --> 01:11:06,800 Nem quando sua vida depende disso, você consegue criar uma faixa. 1519 01:11:06,880 --> 01:11:08,960 Te dei um contrato de bandeja. É assim que agradece? 1520 01:11:09,040 --> 01:11:10,960 - Contrato de bandeja? Fala sério. - É. 1521 01:11:11,040 --> 01:11:14,360 Cadê o artista completo que você tanto fala, hein? Hã? 1522 01:11:15,280 --> 01:11:16,240 [Vestax expira] 1523 01:11:16,320 --> 01:11:18,920 Porra! Ok, tá. Eu vou fazer a faixa sozinho. 1524 01:11:20,160 --> 01:11:21,080 Tá, vai lá, vai. 1525 01:11:25,000 --> 01:11:27,360 [música de tensão toca] 1526 01:11:28,240 --> 01:11:30,240 Rose, é o Scorpex. Me escuta aqui. 1527 01:11:30,320 --> 01:11:32,560 O Dricus vai tá no desfile. Tenho certeza. 1528 01:11:32,640 --> 01:11:35,840 Não sei se vai tá disfarçado de equipe, ou se vai tá na plateia. 1529 01:11:35,920 --> 01:11:37,600 Mas ele vai tá lá, se preparem. 1530 01:11:39,040 --> 01:11:40,680 [música continua] 1531 01:11:46,640 --> 01:11:47,520 [pigarreia] 1532 01:11:48,680 --> 01:11:50,120 [cliques fotográficos] 1533 01:11:54,400 --> 01:11:56,360 Oi. Hã… 1534 01:11:56,440 --> 01:11:59,400 Eu sei que não me reconheceu. Meu nome é Scorpex. 1535 01:11:59,480 --> 01:12:01,440 Eu tô fazendo a música do desfile. 1536 01:12:01,520 --> 01:12:02,680 [hesitante] É, não… 1537 01:12:02,760 --> 01:12:06,080 Bom, o Vestax é nosso designer de som. 1538 01:12:06,160 --> 01:12:08,720 Ah, é? O designer de som? 1539 01:12:09,240 --> 01:12:11,400 Recebeu o arquivo? Já escutou o som? Gostou? 1540 01:12:11,480 --> 01:12:13,520 - Pois é, recebemos a faixa? - Ah, é. Receberam? 1541 01:12:13,600 --> 01:12:14,840 [hesita] É… 1542 01:12:14,920 --> 01:12:17,040 É… Então, ela não foi enviada, 1543 01:12:17,120 --> 01:12:19,840 então ninguém recebeu, e vão ter que esperar um tempão. 1544 01:12:19,920 --> 01:12:23,160 O Vestax largou vocês. Eu sei, porque eu criei a faixa. 1545 01:12:24,240 --> 01:12:26,680 Confia em mim. A estrela da sua marca… 1546 01:12:27,280 --> 01:12:28,440 é a Tabitha. 1547 01:12:28,520 --> 01:12:30,960 [música se intensifica] 1548 01:12:31,040 --> 01:12:32,920 [Tabitha ri] 1549 01:12:33,000 --> 01:12:36,320 Eu não tô nem aí pra moda! Sabe o que eu faço? Algo autêntico. 1550 01:12:36,400 --> 01:12:38,640 Ela tem que parar, senão não vamos ter nada pronto. 1551 01:12:38,720 --> 01:12:40,720 - [Tabitha] Jesus. - Ok. Tabitha? 1552 01:12:40,800 --> 01:12:42,960 - Que foi? - A temperatura do estúdio tá boa? 1553 01:12:43,040 --> 01:12:45,000 O microfone tá na altura certa? O fone tá bom? 1554 01:12:45,080 --> 01:12:47,320 - Não! Tô com calor, o fone tá estalando. - Ah! 1555 01:12:47,400 --> 01:12:48,520 - Vai lá. - Tô indo! 1556 01:12:50,520 --> 01:12:52,760 Hã, Tabitha, é que o fone… Bom, o que é isso? 1557 01:12:53,640 --> 01:12:56,080 [suspira] Hã… Tá… 1558 01:12:56,160 --> 01:12:58,320 - Não, do outro lado. - Tá bom. Chega. 1559 01:12:58,400 --> 01:12:59,320 [Luis] Ok, ok. 1560 01:12:59,400 --> 01:13:03,400 Ok. Tabitha, o que me interessa aqui é você, só você. 1561 01:13:03,480 --> 01:13:07,200 Sua visão, o que pensa da vida, o que pensa pra marca, pra sua coleção, 1562 01:13:07,280 --> 01:13:10,240 mas também como vê nossa época, a vida. Você, você, você! 1563 01:13:10,320 --> 01:13:12,040 - Tá, claro. - Ok? 1564 01:13:12,120 --> 01:13:13,920 - Mas sabe do que preciso? - Do que precisa? 1565 01:13:14,000 --> 01:13:17,600 - De um som, um beat. Por favor, tá? - Vou te dar uma porra de um beat. 1566 01:13:17,680 --> 01:13:19,440 Hum, ok! Por favor. 1567 01:13:26,760 --> 01:13:29,160 Ok, Tabitha, pronta pra um take épico? 1568 01:13:29,240 --> 01:13:32,960 - [Tabitha] Vamos lá, por favor. - Ok, vamos mandar ver! 1569 01:13:34,000 --> 01:13:37,280 - [batidas sem a voz da Elke tocando] - [homem no telefone] 1570 01:13:37,360 --> 01:13:41,080 Peraí, um segundo. Corta, corta, corta, corta, corta! 1571 01:13:41,160 --> 01:13:42,600 Algum problema? 1572 01:13:42,680 --> 01:13:44,360 - O que é isso? - Tá estalando? 1573 01:13:44,440 --> 01:13:45,960 Isso aí é o quê? 1574 01:13:46,040 --> 01:13:47,920 - O quê? Cê tá falando da faixa? - É. 1575 01:13:48,000 --> 01:13:50,920 Ah, é uma das minhas demos. Claro, ainda não tá pronta. 1576 01:13:51,000 --> 01:13:54,280 É só uma estrutura crua. Eu vou botar uma coisa a mais, e eu… 1577 01:13:54,360 --> 01:13:55,360 Estrutura crua… 1578 01:13:55,440 --> 01:13:57,760 Ela vai ficar bem mais… Vai ser uma loucura. 1579 01:13:57,840 --> 01:14:00,240 Vamos tentar mais uma vez? Tenta trabalhar com isso. 1580 01:14:00,320 --> 01:14:03,960 - É, a gente ainda tá criando. - Daqui, tá bonito. Só temos duas horas. 1581 01:14:04,040 --> 01:14:05,800 - Não! - Não. 1582 01:14:05,880 --> 01:14:07,240 - [Capitani] O quê? - Não! 1583 01:14:07,320 --> 01:14:09,160 - Ela disse "não". - Não, não… 1584 01:14:09,240 --> 01:14:10,960 - Isso é horrível! - [homem] Sério? 1585 01:14:11,040 --> 01:14:12,160 [Capitani] Ok. 1586 01:14:12,240 --> 01:14:14,640 - Ok, não vai rolar… - [Luis] Olha, Tabitha. 1587 01:14:14,720 --> 01:14:18,040 Tem uma coisa que as estrelas fizeram. A Beyoncé, a Rihanna, a Gaga. 1588 01:14:18,120 --> 01:14:21,920 - [sussurra] Seja direto, seja direto. - É cantar à capela, sem nada. 1589 01:14:22,000 --> 01:14:26,000 Eu vou soltar a batida, só um metrônomo, tique-taque, tique-taque, tique-taque. 1590 01:14:26,080 --> 01:14:27,360 Ela não vai gostar disso. 1591 01:14:27,440 --> 01:14:29,600 - E aí, começa a cantar. - Mas que merda é essa? 1592 01:14:29,680 --> 01:14:32,680 - Falei. - Eu quero a batida, preciso da vibe! 1593 01:14:32,760 --> 01:14:35,520 - A gente veio pela batida. - [Tabitha] Quero sentir alguma coisa.. 1594 01:14:35,600 --> 01:14:37,080 - Faz alguma coisa! - Dá um jeito. 1595 01:14:37,160 --> 01:14:38,880 Sacou? Solta o som pra mim. 1596 01:14:38,960 --> 01:14:40,680 Ok, tudo bem, tá tranquilo, sem grilo. 1597 01:14:40,760 --> 01:14:44,240 Não, não foi o que eu falei. Leva eles do Petit Palais pro desfile. 1598 01:14:44,320 --> 01:14:47,040 - [Capitani] Não fala assim, Tabitha. - Eu tô no telefone! 1599 01:14:47,120 --> 01:14:50,120 - Tá bom. Tá bom. - [Tabitha] Jesus! Saco! 1600 01:14:50,200 --> 01:14:53,000 Hã, pa-pa-pa-pa-pa… 1601 01:14:53,080 --> 01:14:55,800 - Já vai, já vai. - [Tabitha] Não. Graças a Deus! 1602 01:14:55,880 --> 01:14:58,760 - Vai logo com isso. Que que é? - Tá bom, espera um pouco. 1603 01:14:58,840 --> 01:15:00,680 Tá fazendo isso do zero, por acaso? 1604 01:15:00,760 --> 01:15:04,400 [Tabitha] Eu sei que só faltam duas horas. Não precisa me lembrar, ok? 1605 01:15:04,480 --> 01:15:05,640 [Luis] Beleza. Tabitha? 1606 01:15:06,400 --> 01:15:08,120 [música da Toni tocando] 1607 01:15:08,200 --> 01:15:10,360 [homem] Você basicamente tá pagando… 1608 01:15:11,160 --> 01:15:13,160 Uau! Ok! 1609 01:15:14,000 --> 01:15:16,440 Quer saber? É isso aí! 1610 01:15:16,520 --> 01:15:18,760 Era disso que eu tava falando, porra! 1611 01:15:19,560 --> 01:15:21,400 Tá, aumenta o som aí! 1612 01:15:21,480 --> 01:15:24,000 [Capitani] Mais alto. Mais, mais, mais. 1613 01:15:24,080 --> 01:15:25,560 Ok, eu preciso sentir. 1614 01:15:25,640 --> 01:15:26,560 [música aumenta] 1615 01:15:26,640 --> 01:15:28,160 [Tabitha] É isso, é isso. 1616 01:15:28,240 --> 01:15:30,680 Tá trabalhando pra alguma marca agora? 1617 01:15:31,200 --> 01:15:32,640 Hum… No momento, não. 1618 01:15:32,720 --> 01:15:34,720 [cantando em inglês] 1619 01:15:42,640 --> 01:15:44,840 Fala o nome da marca, o nome da marca! 1620 01:15:59,400 --> 01:16:01,480 Mais drama, põe mais drama! 1621 01:16:05,160 --> 01:16:07,360 Isso. É isso aí. 1622 01:16:07,440 --> 01:16:09,760 [cantando em francês e em inglês] 1623 01:16:19,120 --> 01:16:20,400 [Capitani] Isso tá ótimo. 1624 01:16:20,480 --> 01:16:22,640 [Tabitha gargalha] 1625 01:16:22,720 --> 01:16:24,480 Respira, respira, respira! 1626 01:16:25,000 --> 01:16:26,440 [Tabitha grita] 1627 01:16:27,280 --> 01:16:29,320 [Tabitha expirando] 1628 01:16:29,400 --> 01:16:30,960 Ah, ela é boa. 1629 01:16:31,040 --> 01:16:34,480 [Tabitha expira, ruge] 1630 01:16:34,560 --> 01:16:35,720 [música para] 1631 01:16:48,160 --> 01:16:49,880 [vozerio dos fotógrafos] 1632 01:16:49,960 --> 01:16:52,200 [música house anos 90 tocando] 1633 01:16:55,200 --> 01:16:57,320 - [assistente] Ah, Scorpex. - Ah, obrigado. 1634 01:16:58,600 --> 01:17:00,120 Boa noite, senhor. Bem-vindo. 1635 01:17:00,200 --> 01:17:02,720 Venha comigo, vou levar o senhor até a mesa de som. 1636 01:17:02,800 --> 01:17:04,560 Hã… Um momento só. 1637 01:17:04,640 --> 01:17:06,120 [vozerio] 1638 01:17:07,000 --> 01:17:08,160 [comemora] 1639 01:17:10,400 --> 01:17:12,480 [vozerio] 1640 01:17:13,200 --> 01:17:14,840 [fotógrafa] Parabéns, hein? 1641 01:17:14,920 --> 01:17:16,600 Scorpex! Scorpex! 1642 01:17:17,760 --> 01:17:19,760 [segurança] Senhor, deixe as pessoas passarem. 1643 01:17:19,840 --> 01:17:21,160 - O quê? - Tá atrapalhando. 1644 01:17:21,240 --> 01:17:23,600 Que papo é esse? Eu que sou o DJ daí. 1645 01:17:24,440 --> 01:17:25,920 [música continua] 1646 01:17:28,040 --> 01:17:30,320 [conversas indistintas e risos] 1647 01:17:38,880 --> 01:17:40,600 - Que foi? - Que isso? O que foi? 1648 01:17:40,680 --> 01:17:42,720 - Quis me dar uma rasteira? - Não, não. 1649 01:17:42,800 --> 01:17:46,120 Sem fotos, sem fotos! Eu já falei! Sem fotos! Para com isso. 1650 01:17:47,840 --> 01:17:50,280 - Scorpex, Scorpex! - [Luis] Ah, Sr. Capitani. 1651 01:17:50,880 --> 01:17:52,120 Vai tocar lá em cima. 1652 01:17:52,960 --> 01:17:54,440 - Lá em cima? - Aham. Um DJ no céu. 1653 01:17:54,520 --> 01:17:56,480 Um grande astro, como você. 1654 01:17:56,560 --> 01:17:58,720 Ah, e obrigado pela Tabitha. Ela adorou. 1655 01:17:58,800 --> 01:18:01,600 Ah, não, obrigado, obrigado. Eu que devo agradecer. 1656 01:18:01,680 --> 01:18:04,040 Tabitha feliz, Capitani muito feliz também. 1657 01:18:04,840 --> 01:18:06,840 [música de suspense toca] 1658 01:18:08,680 --> 01:18:11,680 - Jayden, Jayden! Vem aqui. - [música house anos 90 continua] 1659 01:18:12,480 --> 01:18:13,760 [vozerio] 1660 01:18:15,440 --> 01:18:18,480 Conserta isso, tá muito grande. Olha só, conserta. 1661 01:18:18,560 --> 01:18:20,280 Vem, vem, vem, vem, vem. 1662 01:18:21,680 --> 01:18:23,640 Tabitha, Tabitha! Tabitha, olha. 1663 01:18:23,720 --> 01:18:27,000 - [Tabitha] Vai, anda, anda, vai! - [Capitani] Põe isso aqui, tá? 1664 01:18:27,080 --> 01:18:29,640 Escolhemos pra você. Tá todo mundo usando Van Straat. 1665 01:18:29,720 --> 01:18:31,200 Pode usar esse provador. 1666 01:18:31,280 --> 01:18:34,680 Jayden, presta atenção! Jayden! Tá faltando uma roupa aqui. 1667 01:18:37,840 --> 01:18:39,840 [música ganha tom de suspense] 1668 01:18:48,480 --> 01:18:49,600 [Tabitha] Isso, mais rabo. 1669 01:18:49,680 --> 01:18:50,840 - Você gostou? - Sim. 1670 01:18:50,920 --> 01:18:53,000 Bom. Que bom, que bom. 1671 01:18:54,760 --> 01:18:56,520 [vozerio] 1672 01:18:59,400 --> 01:19:01,200 É, é agora ou nunca, não é? 1673 01:19:01,920 --> 01:19:03,320 Fuego. 1674 01:19:04,040 --> 01:19:05,880 [baixo] Embaixo da pickup esquerda. 1675 01:19:05,960 --> 01:19:09,280 - [vozerio ao fundo] - [música de suspense tocando] 1676 01:19:20,000 --> 01:19:22,240 - [Luis] Rose? Rose? - O quê? 1677 01:19:23,120 --> 01:19:24,360 O Dricus é o Capitani. 1678 01:19:24,440 --> 01:19:25,280 O quê? 1679 01:19:26,360 --> 01:19:27,720 Eu vi as cicatrizes. 1680 01:19:28,440 --> 01:19:29,760 Merda… 1681 01:19:32,600 --> 01:19:35,680 Tá bom, solta a música. A gente pega ele no início do desfile. 1682 01:19:35,760 --> 01:19:36,880 [suspirando] Ok. 1683 01:19:39,600 --> 01:19:40,600 [assistente] DJ! 1684 01:19:47,320 --> 01:19:48,360 Toni? 1685 01:19:49,640 --> 01:19:52,600 - Toni, o que tá fazendo aqui? - O que você tá fazendo aqui? 1686 01:19:52,680 --> 01:19:54,360 Eu tô trabalhando. O que… 1687 01:19:55,480 --> 01:19:56,680 Puta, que merda… 1688 01:19:56,760 --> 01:19:59,520 - Que foi? Não quer que eu desfile também? - Não, não, não. 1689 01:19:59,600 --> 01:20:01,800 Eu fiz uma coisa pela qual nunca vou me perdoar. 1690 01:20:01,880 --> 01:20:04,720 Talvez nunca me perdoe também, mas vai entender quando eu te explicar. 1691 01:20:04,800 --> 01:20:06,040 Prometo que vou explicar tudo. 1692 01:20:06,120 --> 01:20:07,800 Meu amor, tô me sentindo um merda. 1693 01:20:07,880 --> 01:20:09,680 Luis, para! Solta a música, anda! 1694 01:20:09,760 --> 01:20:11,920 É a sua faixa. Juro que não solto se não quiser. 1695 01:20:12,000 --> 01:20:14,360 Que faixa? Do que tá falando? Anda, solta a música. 1696 01:20:14,440 --> 01:20:18,320 - Ei, o que você tá fazendo aqui? - [Vestax] Esse é o meu lugar! 1697 01:20:18,400 --> 01:20:20,480 - [grunhidos] - Luis! 1698 01:20:20,560 --> 01:20:22,000 Me solta, cara! 1699 01:20:22,080 --> 01:20:24,720 - O que tá rolando lá em cima? - O que aquele imbecil aprontou? 1700 01:20:24,800 --> 01:20:25,960 [gritos] 1701 01:20:26,040 --> 01:20:27,520 Cadê a música? 1702 01:20:27,600 --> 01:20:29,680 [grunhidos e batidas] 1703 01:20:29,760 --> 01:20:31,040 Vou chamar a segurança. 1704 01:20:31,120 --> 01:20:32,960 - [Tabitha] Porra! - Luis! 1705 01:20:33,040 --> 01:20:34,880 [música de tensão tocando] 1706 01:20:34,960 --> 01:20:36,320 Vai, agora. 1707 01:20:36,840 --> 01:20:38,840 [vozerio e risos] 1708 01:20:39,800 --> 01:20:42,960 [Vestax] Tá bom, eu vou, eu vou. Deixa eu passar, dá licença. 1709 01:20:43,040 --> 01:20:44,040 [música para] 1710 01:20:45,600 --> 01:20:47,960 [público aplaude e vibra] 1711 01:20:48,040 --> 01:20:49,520 [respira fundo] 1712 01:20:50,880 --> 01:20:51,720 Vamos lá! 1713 01:20:51,800 --> 01:20:52,960 [suspira] 1714 01:20:54,320 --> 01:20:58,400 [música com vocais da Tabitha tocando] 1715 01:21:00,000 --> 01:21:02,520 Vai, vai, vai, vai. Anda, anda, vamos lá! 1716 01:21:07,280 --> 01:21:08,960 [zumbido elétrico] 1717 01:21:15,120 --> 01:21:16,960 [mulher reclama] 1718 01:21:26,240 --> 01:21:28,400 [música continua] 1719 01:21:39,600 --> 01:21:41,120 - Senhor, espera. - VIP, VIP! 1720 01:21:41,200 --> 01:21:42,960 [assistente] Senhor, não pode entrar. 1721 01:21:43,040 --> 01:21:45,520 - [Tabitha] Ei! - Sai da frente, deixa eu passar. 1722 01:21:47,760 --> 01:21:49,680 [música continua] 1723 01:21:53,600 --> 01:21:54,840 [vozerio] 1724 01:22:00,960 --> 01:22:03,360 [música se intensifica] 1725 01:22:04,880 --> 01:22:06,800 [gritos de susto] 1726 01:22:06,880 --> 01:22:09,200 Toni, querida, por favor. 1727 01:22:09,280 --> 01:22:11,400 [gritos] 1728 01:22:16,000 --> 01:22:17,440 [grunhidos] 1729 01:22:19,600 --> 01:22:22,360 Ok, bora lá. É hora do show. Bora desfilar! 1730 01:22:22,440 --> 01:22:24,640 [música continua] 1731 01:22:27,640 --> 01:22:29,680 [música se distorce e diminui] 1732 01:22:29,760 --> 01:22:30,800 [ofegando] 1733 01:22:32,640 --> 01:22:34,080 [vozerio] 1734 01:22:34,640 --> 01:22:35,600 [suspira] 1735 01:22:38,840 --> 01:22:40,080 [suspira] 1736 01:22:40,680 --> 01:22:42,560 - Cê tá legal? - Querida… 1737 01:22:43,280 --> 01:22:45,400 Eu… eu não acredito que fiz isso. 1738 01:22:46,080 --> 01:22:47,640 [vozerio ao fundo] 1739 01:22:51,280 --> 01:22:53,120 A nossa música ficou demais, pai. 1740 01:22:54,080 --> 01:22:56,280 [música emotiva tocando] 1741 01:23:07,680 --> 01:23:09,600 [música do desfile retorna] 1742 01:23:09,680 --> 01:23:11,880 [público aplaude e vibra] 1743 01:23:20,080 --> 01:23:22,760 [público vibra mais ainda] 1744 01:23:29,800 --> 01:23:31,600 [público vibra mais ainda] 1745 01:23:36,880 --> 01:23:38,480 [música continua] 1746 01:23:56,600 --> 01:23:59,560 DJ À PAISANA 1747 01:23:59,640 --> 01:24:01,160 - [bipe] - [Rose] Luis, cadê você? 1748 01:24:01,240 --> 01:24:03,640 A gente tá te esperando pra fazer o relatório. 1749 01:24:03,720 --> 01:24:06,960 O que vou dizer? Tá me fazendo passar vergonha. Você é uma piada. 1750 01:24:07,040 --> 01:24:09,640 - Ok, me liga de volta. Te adoro. - [avião decola] 1751 01:24:09,720 --> 01:24:11,720 [música house tocando] 1752 01:26:18,680 --> 01:26:20,320 [música do Scorpex tocando] 1753 01:26:55,160 --> 01:26:56,760 [baixos pesados] 1754 01:27:41,960 --> 01:27:43,960 [música termina] 1755 01:27:45,600 --> 01:27:48,360 [música ritmada tocando] 1756 01:29:56,520 --> 01:29:58,120 [música termina]