1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,040 --> 00:00:32,040 ADUNAN LANGSUNG SCORPEX 4 00:00:33,160 --> 00:00:34,160 OPERASI BPM 5 00:00:36,480 --> 00:00:39,240 Awak kata dia berhenti buat muzik. Masih buat. 6 00:00:39,320 --> 00:00:41,760 - Tidak. - Ya. Dia main dek. 7 00:00:41,840 --> 00:00:43,720 -DJ tak main dek. - Ya. 8 00:00:43,800 --> 00:00:47,640 DJ gubah semula muzik. Dia guna dek untuk mainkan lagu. 9 00:00:47,720 --> 00:00:48,640 - Lagunya? - Ya. 10 00:00:48,720 --> 00:00:51,120 Tidak. Kebanyakannya lagu orang lain. 11 00:00:51,200 --> 00:00:54,000 Sekejap. Dia mainkan muzik orang lain? 12 00:00:54,080 --> 00:00:55,480 Dah itulah kerja DJ. 13 00:00:55,560 --> 00:00:58,760 Yang penting adalah cara dia mengadun lagu-lagu itu. 14 00:00:58,840 --> 00:01:00,800 Itulah ciri-ciri DJ yang bagus. 15 00:01:02,320 --> 00:01:04,440 - Awak tak faham. - Faham, tapi… 16 00:01:04,520 --> 00:01:05,880 - Jelaskannya. - Dengar. 17 00:01:05,960 --> 00:01:08,880 Dah sepuluh minit saya jelaskan. Pernah ke majlis perkahwinan? 18 00:01:08,960 --> 00:01:13,080 - Saya tak tahu kerjaya mereka besar. - Seterusnya, "Muzik Indah Bersamamu." 19 00:01:13,160 --> 00:01:15,200 Bum. Adun. Itu kerja DJ. 20 00:01:15,840 --> 00:01:17,560 - Boleh buat duit? - Ya. 21 00:01:17,640 --> 00:01:19,480 Itu bergantung… 22 00:01:19,560 --> 00:01:20,720 Tak sama. 23 00:01:20,800 --> 00:01:23,600 - Bergantung pada apa? - Tahap popularitinya. 24 00:01:24,280 --> 00:01:27,440 - Bagaimana ia diukur? - Mengikut jualan muzik. 25 00:01:28,080 --> 00:01:31,240 - Muzik yang mereka mainkan? - Tidak! Muzik mereka sendiri. 26 00:01:31,320 --> 00:01:33,800 Dia jual muzik? Dia popularkah? 27 00:01:33,880 --> 00:01:35,560 - Lagunya sendiri? - Ya. 28 00:01:35,640 --> 00:01:38,280 Lagunya, "X-Love", sebuah hit 15 tahun lalu. 29 00:01:38,360 --> 00:01:42,800 Sangat popular. Buat untung banyak, kemudian sepi. Kering idea. 30 00:01:43,440 --> 00:01:46,680 Sekarang, dia melalui tempoh yang sangat sukar. 31 00:01:46,760 --> 00:01:49,200 Asal ada kerja, dia akan rembat. 32 00:01:50,520 --> 00:01:52,320 - Dia bagus. - Saya dah cakap. 33 00:01:57,120 --> 00:01:58,400 Maaf. 34 00:01:58,480 --> 00:02:01,040 Maaf. Tumpang lalu. 35 00:02:01,120 --> 00:02:04,480 Tumpang lalu, peminat fesyen. Maafkan saya. 36 00:02:05,800 --> 00:02:06,880 Terima kasih. 37 00:02:08,080 --> 00:02:09,040 Hei. 38 00:02:11,920 --> 00:02:12,880 Saya DJ. 39 00:02:13,360 --> 00:02:14,320 Siapa awak? 40 00:02:15,840 --> 00:02:16,960 Saya DJ. 41 00:02:19,320 --> 00:02:22,000 - Siapa nama awak? - Ini saya. Scorp… 42 00:02:22,640 --> 00:02:24,960 - Scorpex. - Scorpex… 43 00:02:25,040 --> 00:02:27,200 Scorpex, si DJ. Itu saya. 44 00:02:28,600 --> 00:02:31,240 - Senarai mana? - Maaf, dia seorang artis. 45 00:02:31,320 --> 00:02:33,520 - Benarkan dia masuk. - Ya, artis! 46 00:02:33,600 --> 00:02:35,440 Izinkan saya masuk. 47 00:02:36,480 --> 00:02:38,520 - Siapa nama kau, budak? - Hervé. 48 00:02:38,600 --> 00:02:40,600 Hervé, kejap. Mari sini. 49 00:02:40,680 --> 00:02:44,960 Nampak tak? Ia tertulis "Akses Semua Kawasan" dan ia milik aku. 50 00:02:45,440 --> 00:02:46,400 Ayuh! 51 00:02:46,480 --> 00:02:48,480 Ayuh! 52 00:02:53,640 --> 00:02:56,120 Okey! Boleh tahan untuk persembahan kecil. 53 00:03:08,720 --> 00:03:09,560 Sekejap. 54 00:03:10,080 --> 00:03:12,680 Scorpex untuk Cookie. 55 00:03:12,760 --> 00:03:14,080 Hei, Luis! Aku di sini. 56 00:03:14,160 --> 00:03:15,280 Sial. 57 00:03:15,360 --> 00:03:18,840 Acara ini besar. Bayar dua kali ganda atau aku takkan main! 58 00:03:18,920 --> 00:03:21,520 - Acara kecil saja. - Baiklah, ikut suka. 59 00:03:28,640 --> 00:03:30,040 Biar betul? 60 00:04:17,080 --> 00:04:20,480 Apa jadah ini? Hampir terhakis ego. 61 00:04:20,560 --> 00:04:22,360 Tak guna! Bangang! 62 00:04:40,920 --> 00:04:43,920 - Mohon ke tepi. - Awak biar betul? 63 00:04:50,160 --> 00:04:51,120 Lihatlah. 64 00:04:51,920 --> 00:04:54,600 Cookie akan suruh Damokless main lebih lama. 65 00:04:55,480 --> 00:04:56,600 Dia bukan DJ betul. 66 00:04:56,680 --> 00:05:00,720 Dia cuma mainkan muzik prarekod. Dia akan menolak. Tengok. 67 00:05:01,480 --> 00:05:02,320 Itu dia! 68 00:05:02,400 --> 00:05:03,600 Ke tepi. 69 00:05:04,200 --> 00:05:05,040 Terima kasih. 70 00:05:05,760 --> 00:05:08,520 - Hervé untuk Cookie. Kau di mana? - Di sini. Maaf. 71 00:05:08,600 --> 00:05:10,520 Saya cari di merata tempat. Saya tak jumpa dia. 72 00:05:10,600 --> 00:05:11,640 Macam tak percaya. 73 00:05:11,720 --> 00:05:14,400 - Semua pintu nampak sama. - Aku marah sekarang. 74 00:05:15,680 --> 00:05:16,720 Di mana Vestax? 75 00:05:17,240 --> 00:05:20,320 Dalam perjalanan. Scorpex di sini. Dia akan buat pertukaran. 76 00:05:21,080 --> 00:05:22,760 Luis, silakan. 77 00:05:22,840 --> 00:05:25,840 - Boleh kau ambil alih dek? - Biar betul? 78 00:05:25,920 --> 00:05:28,240 Ya, aku serius. Tolonglah. 79 00:05:28,320 --> 00:05:29,160 Kami mahu muzik! 80 00:05:29,240 --> 00:05:32,600 - Siapa dua orang pelik itu? - Bos besar. Dari Van Straat. 81 00:05:32,680 --> 00:05:35,480 Tabitha Jenkins, pereka terkenal. 82 00:05:35,560 --> 00:05:38,400 Di sebelahnya ialah Capitani, pengarah eksekutif. 83 00:05:38,480 --> 00:05:39,400 Tolong? 84 00:05:39,480 --> 00:05:42,680 Tolonglah, buat untuk aku. Tolonglah. 85 00:05:42,760 --> 00:05:44,760 - Baiklah. Baiklah. - Ya, Luis! 86 00:05:44,840 --> 00:05:45,880 Terima kasih. 87 00:05:45,960 --> 00:05:47,760 Ayuh, Vestax! 88 00:05:47,840 --> 00:05:48,960 Kau pula siapa? 89 00:05:49,040 --> 00:05:52,680 Putera muda elektro, seorang legenda, Scorpex. 90 00:05:52,760 --> 00:05:53,840 Legenda? 91 00:05:53,920 --> 00:05:54,800 Hebat. 92 00:05:55,400 --> 00:05:59,160 Barangkali, tapi aku pasti aku boleh bantu kau. 93 00:06:03,920 --> 00:06:06,600 SENARAI MAIN VAN STRAAT X-LOVE (VERSI 2024) 94 00:07:07,000 --> 00:07:10,440 VAN STRAAT MEMPERSEMBAHKAN VESTAX 95 00:07:10,520 --> 00:07:11,360 KESYUKURAN 96 00:07:36,960 --> 00:07:37,960 KESYUKURAN 97 00:08:09,960 --> 00:08:13,840 Wah, gila betul rasanya di sini. Bertenang, semua! 98 00:08:13,920 --> 00:08:17,960 Sebelum saya mula, penghormatan kepada mereka yang membuka jalan sebelum kita. 99 00:08:18,040 --> 00:08:20,280 Tanpa mereka, kita takkan berada di sini hari ini. 100 00:08:21,160 --> 00:08:24,280 Beri tepukan untuk veteran French Touch. 101 00:08:24,360 --> 00:08:25,480 Scorpex! 102 00:08:32,360 --> 00:08:35,160 Baiklah, mari kita mulakan. 103 00:09:03,760 --> 00:09:05,960 ALBUM ELEKTRONIK TERBAIK 104 00:09:12,680 --> 00:09:13,960 Hai. 105 00:09:15,520 --> 00:09:18,960 - Toni, kenapa kamu datang? - Ayah lupa saya nak datang? 106 00:09:19,680 --> 00:09:22,040 Tak, tapi kamu… 107 00:09:22,560 --> 00:09:25,920 - Kamu bermalam di sini? - Saya DJ di galeri malam ini. 108 00:09:26,000 --> 00:09:28,160 Mak kamu tahu? 109 00:09:28,880 --> 00:09:31,000 Saya perlu beritahu ayah apabila saya balik nanti? 110 00:09:31,520 --> 00:09:32,600 Bukan begitu. 111 00:09:33,640 --> 00:09:36,920 - Takkan tak tengok ayah main semula? - Main semula apa? 112 00:09:37,000 --> 00:09:38,520 Kemunculan semula ayah. 113 00:09:39,280 --> 00:09:43,080 Bukan kemunculan semula. Scorpex masih ada. "Kemunculan semula…" 114 00:09:43,160 --> 00:09:46,720 Ayuh. Ayah saya main muzik untuk label terhangat. 115 00:09:46,800 --> 00:09:48,680 Bukan apa-apa sangat pun. 116 00:09:49,480 --> 00:09:51,520 Apa halnya dengan Vestax? 117 00:09:52,440 --> 00:09:53,320 Apa? 118 00:09:53,400 --> 00:09:55,520 Dia hentikan ayah di tengah set. 119 00:09:55,600 --> 00:09:57,040 Sekejap. 120 00:09:57,120 --> 00:09:59,680 Dia tak hentikan ayah. Kamu biar betul? 121 00:09:59,760 --> 00:10:01,280 Tiada sesiapa hentikan ayah. 122 00:10:02,120 --> 00:10:04,360 Lagipun, dia bukan Einstein. 123 00:10:04,440 --> 00:10:06,000 "Vestax"? Tolonglah. 124 00:10:06,080 --> 00:10:08,120 Ayuh, Luis. Jaga ego ayah. 125 00:10:08,200 --> 00:10:10,200 Ayah ada buat inovasi besarkah? 126 00:10:10,280 --> 00:10:13,320 Ayah bukan ego. Dia penciplak. Dia sendiri tahu. 127 00:10:13,400 --> 00:10:15,800 Lembu punya susu, sapi dapat nama. Adoi. 128 00:10:15,880 --> 00:10:17,520 CARA PERANCIS 129 00:10:17,600 --> 00:10:18,920 Apa kamu panggil ayah? 130 00:10:19,640 --> 00:10:20,840 Kenapa bukan "ayah"? 131 00:10:21,440 --> 00:10:24,000 Aduh. Luis nama ayah. Ia bukan penghinaan. 132 00:10:26,640 --> 00:10:29,360 Jadi, kamu DJ di pembukaan galeri? 133 00:10:29,440 --> 00:10:31,120 Lebih kepada rekaan bunyi, 134 00:10:31,200 --> 00:10:33,520 tapi ya, saya main adunan muzik saya. 135 00:10:33,600 --> 00:10:37,080 Jadi, kamu DJ sekarang? Habis itu lukisan? Selamat tinggal? 136 00:10:37,160 --> 00:10:42,000 Bukan. Saya pelukis, penyanyi, model, 137 00:10:42,080 --> 00:10:44,320 serta aktivis alam sekitar. 138 00:10:44,400 --> 00:10:47,280 Saya artis serba lengkap. 139 00:10:47,360 --> 00:10:49,720 Buat kerja merapu dan siap bangga. 140 00:10:52,080 --> 00:10:56,240 Kenapa kamu selalu datang ke sini dan suka mengusik barang-barang? 141 00:10:56,320 --> 00:10:59,440 Biarkannya di situ. Ia untuk dilihat, bukan disentuh. 142 00:10:59,520 --> 00:11:01,560 - Untuk Muzium Scorpex? - Ya. 143 00:11:02,920 --> 00:11:05,440 Jadi, Van Straat. Kamu pernah dengar? 144 00:11:05,520 --> 00:11:07,680 Persoalannya, ayah pernah dengar? 145 00:11:08,600 --> 00:11:09,960 Kamu biar betul? 146 00:11:10,040 --> 00:11:11,760 Tentu padu acaranya. 147 00:11:11,840 --> 00:11:14,400 - Tentunya. - Dengan rekaan Tabitha Jenkins. 148 00:11:14,480 --> 00:11:16,960 - Kawan ayah Tabitha Jenkins. - Dia mantap. 149 00:11:17,040 --> 00:11:21,040 Betul. Kamu patut tengok dia semasa set ayah. Dia jerit, "Scorpex!" 150 00:11:21,120 --> 00:11:24,720 Ayah kata, "Hei, bertenang, Tabitha." Ayah tak minat gayanya. 151 00:11:25,800 --> 00:11:28,200 Apa-apa pun, ayah gembira kamu datang. 152 00:11:38,040 --> 00:11:40,040 Awak jual banyak Vestax? 153 00:11:41,800 --> 00:11:45,320 Ya, banyak strim. Salinan fizikal laris macam pisang goreng. 154 00:11:51,440 --> 00:11:55,400 Maaf mengganggu, tapi saya cuma nak beritahu awak 155 00:11:55,480 --> 00:11:57,240 yang saya peminat awak. Terima kasih. 156 00:11:57,320 --> 00:11:59,960 Muzik awak mengubah hidup saya, Luis. 157 00:12:00,480 --> 00:12:01,800 Terima kasih, tapi saya Scorpex. 158 00:12:01,880 --> 00:12:03,800 - Scorpex. - Terima kasih. Ia sangat bermakna. 159 00:12:03,880 --> 00:12:06,360 Pelik melihat awak secara berdepan. 160 00:12:07,360 --> 00:12:10,120 - Awak mungkin selalu dengar, tapi saya… - Satu euro? 161 00:12:10,200 --> 00:12:11,760 - …ia gila. - Satu euro? 162 00:12:12,280 --> 00:12:15,520 Satu euro? Edisi Jepun dengan lagu tidak diterbitkan? 163 00:12:15,600 --> 00:12:18,080 Hanya 500 di dunia. Awak yang rugi. 164 00:12:18,160 --> 00:12:21,120 Mungkin dari Marikh agaknya. Ia masih tak laku. 165 00:12:21,200 --> 00:12:23,600 Ia takkan laris di dalam kotak ini. 166 00:12:23,680 --> 00:12:25,520 Letak di sana dan naikkan harga. 167 00:12:25,600 --> 00:12:27,600 Ini keluaran baharu dan popular. 168 00:12:27,680 --> 00:12:29,600 Ini juga popular, bang. 169 00:12:29,680 --> 00:12:31,200 - Ia bukan baru. - Baru, baru… 170 00:12:31,280 --> 00:12:33,120 Saya akan beli! 171 00:12:33,200 --> 00:12:34,680 Saya suka, jadi… 172 00:12:35,280 --> 00:12:36,160 Ya. 173 00:12:36,240 --> 00:12:37,440 Itu dia. 174 00:12:38,040 --> 00:12:38,960 Siapa itu? 175 00:12:43,560 --> 00:12:45,920 Maaf tanya… kita pernah berjumpakah? 176 00:12:46,680 --> 00:12:48,680 - Boleh cakap tentang Vestax? - Vestax? 177 00:12:49,560 --> 00:12:50,400 Bangsat! 178 00:12:52,280 --> 00:12:54,040 Bertenang! 179 00:12:54,120 --> 00:12:57,920 Rose Espino. Agensi perisikan, unit pengedaran dadah. 180 00:12:58,000 --> 00:13:00,640 Dadah? Bukan saya. Kamu salah orang. 181 00:13:00,720 --> 00:13:03,080 Dah lama saya bersih. 182 00:13:03,160 --> 00:13:04,680 - Maaf. - Jangan bergerak. 183 00:13:05,800 --> 00:13:07,440 Siapa Vestax bagi awak? 184 00:13:08,120 --> 00:13:11,440 Vestax ialah… Dengar sini, Vestax tak guna. 185 00:13:11,520 --> 00:13:15,760 Itu saja yang saya boleh kata. Betul, dia… Bukan saya seorang yang fikir begitu. 186 00:13:15,840 --> 00:13:19,600 Dia terlibat dalam kes yang amat sensitif. Operasi dadah besar. 187 00:13:19,680 --> 00:13:22,440 Saya tak terkejut. Sikit pun tak. 188 00:13:22,520 --> 00:13:25,600 Saya cadangkan awak bantu kami tangkap dia. 189 00:13:25,680 --> 00:13:28,240 Kemunculan semula awak akan berjaya. 190 00:13:28,320 --> 00:13:30,440 Kemunculan semula apa? Tiada kemunculan semula. 191 00:13:30,520 --> 00:13:35,840 Saya aktif. Tiada 100k, jangan sembang. Saya tak popular, tapi itu pilihan saya. 192 00:13:36,520 --> 00:13:38,280 Awak ada kerja lainkah? 193 00:13:39,520 --> 00:13:42,520 Awak dalam kotak satu euro, Luis. Tiada siapa mahukan awak. 194 00:13:44,680 --> 00:13:46,440 Apa pun, awak dalam senarai mahkamah. 195 00:13:47,480 --> 00:13:48,520 Senarai mahkamah? 196 00:13:48,600 --> 00:13:51,520 - Ada waran aktif ke atas awak, jadi… - Waran apa? 197 00:13:51,600 --> 00:13:54,120 Kami akan bekukan akaun awak dan rampas pangsapuri awak. 198 00:13:54,200 --> 00:13:56,520 Awak hutang cukai 500,000 euro, jadi… 199 00:13:56,600 --> 00:14:00,960 500,000, itu dua set di Dubai. Ayuh. Saya takkan… 200 00:14:01,040 --> 00:14:02,640 "DJ di Dubai." 201 00:14:02,720 --> 00:14:05,480 Maksud awak lima minit pembukaan untuk Vestax 202 00:14:05,560 --> 00:14:07,480 sebelum ditendang ke luar pentas? 203 00:14:08,200 --> 00:14:10,360 Bukan dihalau. Itu set pementasan. 204 00:14:10,440 --> 00:14:11,360 Begini, Luis. 205 00:14:11,440 --> 00:14:15,200 Awak bantu kami dan saya akan minta rakan sekerja saya untuk tutup mata. 206 00:14:17,360 --> 00:14:19,280 Fikir baik-baik. 207 00:14:20,040 --> 00:14:21,680 Telefon saya subuh esok. 208 00:14:28,320 --> 00:14:32,000 Inkubator seni tak selalunya betul. Kami cari dan buat eksperimen. 209 00:14:32,080 --> 00:14:36,240 Ya. Pencari yang mencari ditemui. Pencari yang jumpa akan dicari. 210 00:14:37,360 --> 00:14:40,440 - Mereka kawan saya dari Nadi Bumi. - Bukankah itu lagu? 211 00:14:41,240 --> 00:14:45,560 Buat baik, okey? Kadangkala mereka tak suka dengan alfa jantan putih. 212 00:14:45,640 --> 00:14:47,040 Saya putih? 213 00:14:47,880 --> 00:14:49,080 - Apa khabar? - Jadi? 214 00:14:49,160 --> 00:14:50,600 - Apa pendapat awak? - Hebat. 215 00:14:50,680 --> 00:14:52,120 Benar-benar mengagumkan. 216 00:14:52,200 --> 00:14:53,360 Toni. 217 00:14:54,040 --> 00:14:59,120 Selamat petang. Malam ini, muzik awak tak boleh mengganggu visual pameran ini. 218 00:14:59,200 --> 00:15:02,800 Fungsinya cuma sebagai kanvas bunyi untuk setiap persembahan. 219 00:15:02,880 --> 00:15:05,200 Itu yang saya fikirkan. 220 00:15:05,280 --> 00:15:08,080 Landskap bunyi melambangkan urbanisasi sukar dijangka. 221 00:15:08,160 --> 00:15:09,120 Tepat sekali. Bagus. 222 00:15:09,200 --> 00:15:10,800 - Hebatnya! - Ya… 223 00:15:10,880 --> 00:15:12,880 Ya! Dia anak saya. 224 00:15:13,480 --> 00:15:15,920 - Pergilah sediakan dek. - Terima kasih. 225 00:15:20,440 --> 00:15:23,720 Kawan kamu pelik. Ayah ingat dia nak gigit kita. 226 00:15:24,240 --> 00:15:26,200 - Perlu bantuan? - Tak apa. 227 00:15:26,280 --> 00:15:27,640 Jangan guna penapis. Tak bagus. 228 00:15:27,720 --> 00:15:29,280 - Jangan kacau. - Okey. 229 00:15:32,880 --> 00:15:36,640 Mungkin ini bukan tahap ayah, tapi kerja ini sangat penting bagi saya. 230 00:15:36,720 --> 00:15:40,080 Tempat ini nampak besar pada ayah. Tempat ini besar. 231 00:15:40,160 --> 00:15:43,160 Lagipun, Tabitha mencari model untuk rancangannya. 232 00:15:43,240 --> 00:15:44,560 Ayah rasa saya ada peluang? 233 00:15:44,640 --> 00:15:45,600 Tabitha? 234 00:15:55,560 --> 00:15:57,040 Hebat! 235 00:15:57,640 --> 00:15:59,200 Kenapa Tabitha ada di sini? 236 00:15:59,280 --> 00:16:00,400 Dia juri. 237 00:16:01,400 --> 00:16:03,080 Dia sangat bersemangat. 238 00:16:03,160 --> 00:16:07,320 Dia memang artis yang serba boleh. 239 00:16:07,400 --> 00:16:08,880 Sebagaimana… 240 00:16:09,640 --> 00:16:11,360 anak ayah akan kata. 241 00:16:12,280 --> 00:16:14,840 - Cis, dia datang. Diam saja. - Okey. 242 00:16:14,920 --> 00:16:17,240 Ini Toni, pereka bunyi kami. 243 00:16:18,240 --> 00:16:19,680 - Bukan itu saja. - Helo. 244 00:16:19,760 --> 00:16:23,240 Dia juga seorang model, pelakon, dan dia mencipta muzik. 245 00:16:23,320 --> 00:16:24,600 Awak cipta muzik ini? 246 00:16:24,680 --> 00:16:25,520 Ya, betul. 247 00:16:26,040 --> 00:16:26,960 Ya. 248 00:16:28,320 --> 00:16:29,440 Terima kasih. 249 00:16:30,120 --> 00:16:31,640 Kita dah pernah jumpa. 250 00:16:33,320 --> 00:16:34,680 Ya. 251 00:16:35,320 --> 00:16:37,520 - Scorpex. - Siapa nama awak? 252 00:16:37,600 --> 00:16:39,080 Scorpex. Maaf. 253 00:16:39,600 --> 00:16:40,440 Toni. 254 00:16:42,040 --> 00:16:43,000 Toni. 255 00:16:48,120 --> 00:16:49,800 Cerita dia pula. Biar saya cakap. 256 00:16:49,880 --> 00:16:52,920 Bukan cerita ayah. Ayah sapa dia. Itu adab sopan. 257 00:16:53,000 --> 00:16:55,120 - Kamu patut gembira. - Kacau saja. 258 00:16:59,280 --> 00:17:01,280 Maaf, awak nak bawa itu ke mana? 259 00:17:02,160 --> 00:17:03,120 Encik? 260 00:17:05,240 --> 00:17:07,560 Tidak. Hei! Encik? 261 00:17:07,640 --> 00:17:09,960 Itu… Encik? Nak bawa ke mana? Hei! 262 00:17:12,080 --> 00:17:13,720 - Apa hal? - En. Luis Joquet? 263 00:17:13,800 --> 00:17:16,000 - Ya. - Damien Parillaud. Bailif mahkamah. 264 00:17:19,400 --> 00:17:20,840 Hati-hati, mudah pecah! 265 00:17:24,440 --> 00:17:26,480 Cis, budak tak guna… 266 00:17:29,920 --> 00:17:32,920 IBU PEJABAT POLIS 267 00:17:36,640 --> 00:17:39,240 - Kenapa dengan perabot saya? - Saya tahu. 268 00:17:39,320 --> 00:17:40,720 - Tapi… - Saya tahu. 269 00:17:40,800 --> 00:17:41,640 Tahu apa? 270 00:17:42,800 --> 00:17:44,800 Tak apa. Serahkan kepada saya. 271 00:17:44,880 --> 00:17:46,440 Baguslah. Terima kasih. 272 00:17:47,120 --> 00:17:49,480 Saya akan beritahu rahsia besar, 273 00:17:49,560 --> 00:17:51,920 jadi sebaik beredar, sila kunci mulut. 274 00:17:52,000 --> 00:17:55,200 Betulkah? Itukah maksud "rahsia besar"? 275 00:17:55,280 --> 00:17:59,400 Dengar sini. Vestax, kawan awak, berhutang dengan geng penjenayah. 276 00:17:59,480 --> 00:18:01,680 Mereka bayar semuanya. Video muzik, promosi… 277 00:18:01,760 --> 00:18:06,000 Mereka juga bayar untuk penerbit hantunya, orang yang menulis muziknya. 278 00:18:06,600 --> 00:18:09,600 Saya tak terkejut. Apabila kita hodoh tanpa bakat, 279 00:18:09,680 --> 00:18:11,400 kenalah guna kabel atau… 280 00:18:11,480 --> 00:18:13,440 Dia minati jenayah terancang. 281 00:18:13,520 --> 00:18:16,120 Dua tahun lalu, dia DJ majlis perkahwinan di Rotterdam. 282 00:18:16,200 --> 00:18:19,040 Perkahwinan Nicolas Tadić, bos kedua. 283 00:18:19,120 --> 00:18:22,960 Anak diplomat, peminat muzik tekno, orang Molotov. Awak tahu. 284 00:18:23,040 --> 00:18:25,520 Dialah orang kanan. Barang jadi. 285 00:18:25,600 --> 00:18:28,880 Bukan dia yang kami mahu. Kami mahukan si dia ini. 286 00:18:28,960 --> 00:18:31,040 - Dricus Mascarilla. - Dricus. 287 00:18:31,120 --> 00:18:33,400 Dialah dalang segalanya. Bos besar. 288 00:18:33,480 --> 00:18:35,640 Dia gagal dijejaki selepas rekonstruksi wajah 289 00:18:35,720 --> 00:18:39,560 kerana keracunan yang menyebabkan dia dipenuhi parut yang teruk. 290 00:18:39,640 --> 00:18:40,920 - Tengoklah. - Ya. 291 00:18:41,000 --> 00:18:43,920 Memandangkan dia tak dikenali, dia cuba mulakan hidup baru 292 00:18:44,000 --> 00:18:47,840 dengan melabur dalam perniagaan sah, umpamanya fesyen. 293 00:18:48,400 --> 00:18:49,760 Van Straat. 294 00:18:49,840 --> 00:18:53,160 Tepat sekali. Geng itu guna kaedah kartel Mexico 295 00:18:53,240 --> 00:18:55,840 dan hasilkan dadah sintetik bikin ketagih. 296 00:18:55,920 --> 00:18:57,960 Barang laris mereka ialah Angel Rocket. 297 00:18:58,040 --> 00:19:00,800 Koktel ekstasi, kokaina dan Viagra. 298 00:19:01,680 --> 00:19:04,440 Keras, hiper dan sangap. Bagus bunyinya. 299 00:19:04,520 --> 00:19:08,680 Tidak. Ia ketagih. Orang mati. Tak seronok. 300 00:19:08,760 --> 00:19:10,720 Jika terlebih dos, tapi sedikit? 301 00:19:13,040 --> 00:19:16,280 Jadi, awak polis narkotik atau… 302 00:19:18,320 --> 00:19:19,280 Apa? 303 00:19:19,360 --> 00:19:20,360 Ejen rahsia? 304 00:19:20,440 --> 00:19:22,520 - Kami tak sebut "ejen rahsia". - Tidak. 305 00:19:23,040 --> 00:19:24,600 Apa ini? 306 00:19:24,680 --> 00:19:27,120 Nama operasi. Operasi… 307 00:19:27,200 --> 00:19:28,040 - BPM? - Ya. 308 00:19:28,120 --> 00:19:30,120 - Idea awakkah? - Maaf, tapi… 309 00:19:34,400 --> 00:19:38,000 Tak sedap. Biar saya fikir. Saya arif bab nama. Dengar ini. 310 00:19:38,760 --> 00:19:41,000 Operasi Banger. 311 00:19:41,080 --> 00:19:42,520 BPM. 312 00:19:42,600 --> 00:19:44,840 - Mereka tinggal di kelab. - Banger. 313 00:19:44,920 --> 00:19:46,480 Mereka lepak dengan Vestax. 314 00:19:46,560 --> 00:19:50,320 Vestax suka awak. Mungkin dia guna nama Vestax agar kedengaran macam Scorpex. 315 00:19:50,400 --> 00:19:52,000 - Terima kasih! - Ya. 316 00:19:52,080 --> 00:19:56,480 Bukan "mungkin guna". Dia memang curi nama saya. Dia curi X. 317 00:19:56,560 --> 00:19:58,720 - Dia tiru saya dari A hingga Z… - Sebab itu 318 00:19:58,800 --> 00:20:02,520 awak akan jadi kawan baiknya. Hanya untuk kenal pasti Dricus. 319 00:20:02,600 --> 00:20:03,680 Faham maksud saya? 320 00:20:13,360 --> 00:20:15,240 Bikin apakah di makmal? 321 00:20:15,320 --> 00:20:16,680 Otai! 322 00:20:18,400 --> 00:20:20,280 - Apa cerita? - Perlukan ilham? 323 00:20:20,360 --> 00:20:21,720 - Hai. Scorpex. - Elliot. 324 00:20:21,800 --> 00:20:22,760 Kau mengintip? 325 00:20:22,840 --> 00:20:27,040 Boleh dikatakan begitu. Ceritalah tentang persembahan kau. 326 00:20:27,120 --> 00:20:30,040 Apa acara hebat yang kau persembahkan? 327 00:20:30,120 --> 00:20:32,200 - Kau suka? - Gila tak suka? Padu. 328 00:20:33,000 --> 00:20:35,800 Jika aku tahu siapa pengarah seni kau, siap! 329 00:20:35,880 --> 00:20:36,880 Dia ada di sini. 330 00:20:36,960 --> 00:20:38,560 Biar betul. Kau buat semua? 331 00:20:38,640 --> 00:20:40,680 Semuanya. Aku tak percaya orang. 332 00:20:41,600 --> 00:20:43,560 - Terima kasih ganti aku. - Hah? 333 00:20:43,640 --> 00:20:45,840 - Tak ada hal. Aku suka. - Terima kasih. 334 00:20:45,920 --> 00:20:46,800 Aku terhutang budi. 335 00:20:46,880 --> 00:20:47,920 Beres. 336 00:20:48,000 --> 00:20:49,200 Aku terhutang budi. 337 00:20:49,280 --> 00:20:51,240 Bagus. Apa dia? Album baru kau? 338 00:20:51,320 --> 00:20:53,640 Bukan, untuk persembahan Van Straat. 339 00:20:53,720 --> 00:20:58,200 Aku nak dengar pendapat orang luar. Otak tepu. Aku bekerja tanpa henti. 340 00:20:58,280 --> 00:21:00,200 - Aku pun sama. - Jujurlah. 341 00:21:00,280 --> 00:21:02,080 Tak perlu menjilat. Jujur. 342 00:21:02,160 --> 00:21:04,400 Aku suka elemen infrabunyi. 343 00:21:04,480 --> 00:21:05,880 Padu, bukan? 344 00:21:05,960 --> 00:21:07,320 Tapi ada seperkara… 345 00:21:10,240 --> 00:21:13,080 Ada sesuatu yang tak kena. Hi-hat kau lari. 346 00:21:13,160 --> 00:21:15,800 Jangan guna itu. Cuba dram tendang-getar. 347 00:21:15,880 --> 00:21:17,120 - Elliot? - Elliot. 348 00:21:17,200 --> 00:21:18,320 Senyapkan hi-hat. 349 00:21:22,040 --> 00:21:23,240 Nasihat itu percuma. 350 00:21:24,200 --> 00:21:26,760 Mainkannya. Buat vokal lebih berkumandang. 351 00:21:26,840 --> 00:21:27,880 Tiga, dua, satu. 352 00:21:27,960 --> 00:21:29,320 Ayuh, tambah rentak! 353 00:21:30,160 --> 00:21:31,440 Sial, padu. 354 00:21:31,520 --> 00:21:34,080 Pasti semua akan suka di Minggu Fesyen. 355 00:21:34,160 --> 00:21:36,000 - Jemput datang. - Ya, baik. 356 00:21:36,080 --> 00:21:40,400 Model, selebriti di barisan depan. Aku di pentas tengah, Vestax! 357 00:21:40,480 --> 00:21:42,640 - Ya. - Mereka laungkan, "Vestax!" 358 00:21:42,720 --> 00:21:44,400 "Vestax!" 359 00:21:44,480 --> 00:21:48,000 "Berhenti, saya malu. Saya tak suka orang jerit nama saya." 360 00:21:48,080 --> 00:21:49,480 Okey, baiklah. 361 00:21:49,560 --> 00:21:51,360 Vestax! 362 00:21:51,440 --> 00:21:54,000 Lihat model, bukan aku! Aku cuma DJ. 363 00:21:54,640 --> 00:21:55,960 Untuk kau. 364 00:21:57,120 --> 00:21:59,880 "Peminat nombor satu awak, Vestax." Wah. 365 00:21:59,960 --> 00:22:01,840 Aku rasa cukuplah buat tekno. 366 00:22:01,920 --> 00:22:05,280 Aku perlu berfikir lebih luas. Fesyen, filem. 367 00:22:05,360 --> 00:22:07,440 - Ya. - Untuk aku. Jangan terasa. 368 00:22:07,520 --> 00:22:10,200 - Aku pun sama. - Maksud aku… Kau mungkin… 369 00:22:10,280 --> 00:22:12,840 Sekarang, aku nak jadi artis serba boleh. 370 00:22:13,440 --> 00:22:14,960 Palang itu, palang ini… 371 00:22:18,400 --> 00:22:19,680 Barang jadi. 372 00:22:22,320 --> 00:22:23,440 Sial! 373 00:22:23,520 --> 00:22:25,200 - Kau biar betul? - Celaka! 374 00:22:25,280 --> 00:22:27,680 - Tak guna! - Apa jadah. 375 00:22:28,400 --> 00:22:30,520 - Tunggu! - Apa? 376 00:22:31,480 --> 00:22:32,600 - Dengar! - Apa? 377 00:22:35,280 --> 00:22:37,640 Mantap tak bunyinya bersama penggera? 378 00:22:38,840 --> 00:22:40,800 Hei, betul kata kau. 379 00:22:41,320 --> 00:22:42,240 Oh ya! 380 00:22:43,360 --> 00:22:44,840 Ya, padu teruk. 381 00:22:50,400 --> 00:22:52,040 - Kau suka mezcal? - Apa? 382 00:22:52,120 --> 00:22:54,040 - Mezcal. Kau suka? - Ya. 383 00:22:59,520 --> 00:23:01,000 - Nak lagi? - Sikit sudah. 384 00:23:01,080 --> 00:23:02,000 Okey. 385 00:23:02,560 --> 00:23:03,960 Molo! 386 00:23:04,040 --> 00:23:05,440 - Apa cerita? - Sihat? 387 00:23:05,520 --> 00:23:06,560 Aku sihat. Kau? 388 00:23:09,720 --> 00:23:11,160 Apa khabar? Sertai kami. 389 00:23:12,160 --> 00:23:15,040 - Siapa itu? Siapa nama dia? - Scorpex. 390 00:23:15,120 --> 00:23:16,120 Luis! 391 00:23:16,200 --> 00:23:17,560 - Boleh ajak dia? - Ya. 392 00:23:17,640 --> 00:23:18,600 Tak ada hal. 393 00:23:19,520 --> 00:23:22,000 Dah sedia? Kau orang di mana sebelum ini? 394 00:23:24,920 --> 00:23:26,600 - Okey. - Scorpex. 395 00:23:27,120 --> 00:23:30,040 - Vestax, dia kawan kaukah? - Ya, maksud aku… 396 00:23:30,560 --> 00:23:32,240 - Ya. - Ayuh ke bulan. 397 00:23:39,440 --> 00:23:41,920 Tak apa. Aku akan hisap nanti. 398 00:23:43,240 --> 00:23:44,920 Kenapa mainkan lagu bodoh? 399 00:23:48,080 --> 00:23:50,080 Itu Exta. Nak aku uruskan? 400 00:23:50,720 --> 00:23:52,400 - Ya. - Aku akan uruskannya. 401 00:23:52,480 --> 00:23:53,440 Pergilah. 402 00:23:54,400 --> 00:23:55,600 Siapa si sial itu? 403 00:23:57,000 --> 00:23:58,080 Maafkan saya! 404 00:23:58,600 --> 00:24:00,160 - Exta, apa cerita? - Luis! 405 00:24:00,240 --> 00:24:01,240 - Sihat? - Kapten. 406 00:24:01,320 --> 00:24:05,000 Aku lepak dengan geng pelik. Seorang fikir kau kongkek adiknya. 407 00:24:05,080 --> 00:24:07,440 - Siapa? - Si botak yang mirip Castello. 408 00:24:09,120 --> 00:24:12,200 Rambut perang berloghat, tatu di punggung. Ingat tak? 409 00:24:13,440 --> 00:24:15,160 "Carpe diem" di punggungnya? 410 00:24:15,240 --> 00:24:17,560 Entahlah, tapi dia semacam. 411 00:24:17,640 --> 00:24:20,200 Dia tak sabar nak belasah kau. Berehatlah. 412 00:24:20,280 --> 00:24:22,960 - Aku ada pengawal. Dia takkan berani. - Exta, aku serius. 413 00:24:23,480 --> 00:24:25,080 Nak tahu apa dia buat? 414 00:24:28,960 --> 00:24:29,920 Berhentilah. 415 00:24:30,880 --> 00:24:31,960 Singkirkan dia! 416 00:24:32,040 --> 00:24:34,320 Jangan risau. Pergi hisap rokok. 417 00:25:01,400 --> 00:25:03,720 - Padu. - Ya, boleh tahan. 418 00:25:04,240 --> 00:25:07,120 Bunyi bodoh-bodoh, tapi dia buat dengan baik. 419 00:25:08,640 --> 00:25:12,120 Ini mantap! Macam Italo, Greco, disko, tekno, 420 00:25:12,200 --> 00:25:14,000 Aura ghetto Mexico! 421 00:25:14,520 --> 00:25:16,160 - Dengar. - Layan. 422 00:25:26,080 --> 00:25:28,160 Padu teruk! 423 00:25:42,880 --> 00:25:45,880 - …Meat Packing District di New York. - The Mix? 424 00:25:45,960 --> 00:25:48,600 Tempat kotor. Tak, bukan The Mix. Lebih awal. 425 00:25:48,680 --> 00:25:50,880 Aku buat set untuk label kecil. 426 00:25:50,960 --> 00:25:53,440 Tiba-tiba, ada lelaki datang di lantai tarian, 427 00:25:53,520 --> 00:25:56,080 yang penuh dengan perempuan. 428 00:25:56,600 --> 00:25:59,680 Dia buka hud. Teka siapa? Kanye West, sial. 429 00:25:59,760 --> 00:26:03,520 Dia kata, "Scor…" Aku dengar "Scorpex, Scorpex." 430 00:26:03,600 --> 00:26:06,320 Tup-tup, dia berada di reruai, memuji aku. 431 00:26:10,720 --> 00:26:12,720 "Baik, kawan." Berjabat tangan. 432 00:26:12,800 --> 00:26:15,000 Tiada tekanan. Ejen kami berhubung. 433 00:26:15,080 --> 00:26:17,440 Tiga hari kemudian, dia dalam TV memakai rompi kalis peluru 434 00:26:17,520 --> 00:26:19,520 dan bertanding untuk presiden. Rosak rancangan kami. 435 00:26:19,600 --> 00:26:22,040 Kau asyik petik nama, tapi sembang kari. 436 00:26:22,120 --> 00:26:23,080 Betul, geng! 437 00:26:23,160 --> 00:26:25,840 Ada gambar di Instagram. Kau orang boleh tengok. 438 00:26:25,920 --> 00:26:27,520 Itu memang Kanye West. 439 00:26:27,600 --> 00:26:30,840 Tapi dia pandang bawah. Percayalah, itu dia. 440 00:26:33,720 --> 00:26:37,040 Dua tahun lalu, Minggu Fesyen di Le Baron, Travis Scott muncul. 441 00:26:37,120 --> 00:26:38,680 - Apa dia buat? - Diam. 442 00:26:38,760 --> 00:26:41,360 - Ujian buta di rumah aku. - Ya! 443 00:26:41,440 --> 00:26:43,720 Ya! Aku pandai dalam ujian buta. 444 00:26:43,800 --> 00:26:45,520 Kau tak tahu cara mereka. 445 00:26:47,680 --> 00:26:49,360 - Nampak tak? - Tidak. 446 00:26:52,320 --> 00:26:53,280 Apa kau nampak? 447 00:26:53,960 --> 00:26:54,960 Aku nampak… 448 00:26:55,040 --> 00:26:56,840 Okey, berundur. 449 00:26:57,360 --> 00:26:58,560 Apa kau nampak sekarang? 450 00:26:58,640 --> 00:27:01,120 Perkara yang sama, lebih jauh. 451 00:27:01,200 --> 00:27:03,280 - Aku nampak langit Paris… - Tengkorak. 452 00:27:04,160 --> 00:27:06,080 Ya, tengkorak. Sudah tentu. 453 00:27:06,160 --> 00:27:09,200 Ya! Aku nampak tengkorak itu. Hebat sungguh. 454 00:27:09,280 --> 00:27:12,640 Kau tak nampak apa-apa dari dekat. Soket mata, hidung. 455 00:27:12,720 --> 00:27:14,280 - Mahal. - Ya? 456 00:27:14,360 --> 00:27:16,080 Baiklah, ujian buta! 457 00:27:18,680 --> 00:27:19,520 Ya! 458 00:27:21,280 --> 00:27:23,560 Okey! Aku akan ingatkan peraturan. 459 00:27:24,200 --> 00:27:25,520 Kenapa ada pisau? 460 00:27:28,160 --> 00:27:29,000 Maksudnya? 461 00:27:36,600 --> 00:27:38,160 - Kapten Angkasa? - Ya! 462 00:27:38,240 --> 00:27:39,600 Sial! 463 00:27:39,680 --> 00:27:41,400 Aku cuma buat kerja aku. 464 00:27:41,480 --> 00:27:43,280 - Kau DJ atau apa? - Aku tahu. 465 00:27:43,360 --> 00:27:44,480 Tengok betul-betul. 466 00:27:45,200 --> 00:27:46,120 Pisau! 467 00:27:46,640 --> 00:27:47,680 Nah! 468 00:27:49,920 --> 00:27:51,320 Sial! Tengok muka dia! 469 00:27:59,360 --> 00:28:00,800 Aku tahu. 470 00:28:02,600 --> 00:28:04,760 - Ayuh! - Mara… Marado… Maradona. 471 00:28:04,840 --> 00:28:06,680 - Barracuda… - Jadi? 472 00:28:06,760 --> 00:28:08,800 "Maracuja Pasquale!" 473 00:28:08,880 --> 00:28:09,760 Ya! 474 00:28:10,280 --> 00:28:11,800 Ia adunan semula. 475 00:28:12,400 --> 00:28:13,960 Shazam. 476 00:28:14,040 --> 00:28:15,320 Tapi itu lama… Tidak! 477 00:28:15,400 --> 00:28:16,800 - Shazam. - Pisau! 478 00:28:16,880 --> 00:28:18,160 Pisau! 479 00:28:18,240 --> 00:28:19,840 Aku pasti ia adunan semula. 480 00:28:22,080 --> 00:28:23,000 Suka. 481 00:28:23,080 --> 00:28:26,760 Okey. Ini tahap tinggi. 482 00:28:33,400 --> 00:28:34,560 Vestax? 483 00:28:34,640 --> 00:28:36,400 - Tidak! - Aku rasa ya. 484 00:28:36,480 --> 00:28:37,400 Tidak! 485 00:28:37,480 --> 00:28:39,360 - Tak adil! - Vestax! 486 00:28:39,440 --> 00:28:41,040 - Tunggu, Molotov! - Vestax! 487 00:28:41,120 --> 00:28:42,440 - Pisau! - Nah! 488 00:28:43,360 --> 00:28:44,280 Sial! 489 00:28:47,720 --> 00:28:48,840 Dia bodohkah? 490 00:28:48,920 --> 00:28:50,720 Padan muka, sial. 491 00:29:08,720 --> 00:29:11,320 Bertenang. 492 00:29:11,400 --> 00:29:13,040 Bertenang. 493 00:29:24,120 --> 00:29:25,840 Molotov? 494 00:29:26,680 --> 00:29:28,040 - Molo? - Apa hal? 495 00:29:28,120 --> 00:29:30,200 Entahlah. Dia tak bernafas. Molo? 496 00:29:30,720 --> 00:29:32,720 - Molotov? - Aku hubungi ambulans. 497 00:29:32,800 --> 00:29:33,920 Hah? Kejap… 498 00:29:36,520 --> 00:29:40,200 Kau masih tak faham. Kami tak bawa ambulans atau polis ke sini. 499 00:29:40,280 --> 00:29:42,640 - Tapi… - Kita tak patut berada di sini. 500 00:29:42,720 --> 00:29:44,920 Okey? Jadi, mari kita pergi. 501 00:29:45,000 --> 00:29:47,240 Tapi… Tak boleh biarkan dia begitu. 502 00:29:47,320 --> 00:29:49,040 Tak boleh biarkan terbaring. 503 00:29:49,120 --> 00:29:52,280 Rancangan Van Straat dua hari lagi. Tunggu kalau nak. 504 00:29:53,120 --> 00:29:57,040 - Aku percayakan kau. Terima kasih. - Tak payah puji aku. 505 00:29:57,120 --> 00:29:58,320 Kau… 506 00:29:59,520 --> 00:30:03,040 Apa yang berlaku? Kau cuba tampar untuk sedarkan dia? 507 00:30:03,120 --> 00:30:05,000 Kaulah tampar dia. 508 00:30:05,080 --> 00:30:06,840 - Tak, kau tampar dia! - Kau! 509 00:30:06,920 --> 00:30:08,400 - Kau lebih kenal dia. - Jadi? 510 00:30:08,480 --> 00:30:11,400 Lebih mengenali dia tak bermakna aku patut tampar dia. 511 00:30:11,480 --> 00:30:13,160 Aku tak tampar orang bernama Molotov. 512 00:30:13,240 --> 00:30:15,520 Itu nama samaran. Namanya Nicolas. 513 00:30:20,040 --> 00:30:21,240 Molo? 514 00:30:23,080 --> 00:30:24,920 - Molotov? - Bukan begini. 515 00:30:27,560 --> 00:30:29,040 Molotov. 516 00:30:34,640 --> 00:30:37,320 Kau dah hilang akal? 517 00:30:38,720 --> 00:30:39,800 Kau akan hubungi polis? 518 00:30:39,880 --> 00:30:43,760 Tak, aku kata ambulans. Perbezaan besar. Kau fikir kau siapa? 519 00:30:43,840 --> 00:30:45,240 "Molotov." 520 00:30:45,320 --> 00:30:47,240 Kau hampir pengsan. Kau okey? 521 00:30:48,760 --> 00:30:51,200 Molotov tak terlebih dos. Betul… 522 00:30:54,880 --> 00:30:55,840 Celaka… 523 00:31:00,800 --> 00:31:02,600 Aku dah kata kita boleh percayakan dia. 524 00:31:03,680 --> 00:31:05,160 Kenapa kita perlukan dia? 525 00:31:05,680 --> 00:31:08,560 Untuk bantu akulah. Dia ada kemahiran. 526 00:31:08,640 --> 00:31:10,120 Mungkin bagus untuk… 527 00:31:11,120 --> 00:31:12,080 Untuk persembahan? 528 00:31:14,400 --> 00:31:16,640 Ya. Betul, itu contohnya. 529 00:31:16,720 --> 00:31:19,680 Jika kau… Ya, kenapa tidak? 530 00:31:20,680 --> 00:31:23,120 Asalkan padu, jalan terus. Betul tak? 531 00:31:23,200 --> 00:31:24,720 "Aku hubungi ambulans." 532 00:31:25,880 --> 00:31:27,440 Ya, memang kelakar. 533 00:31:31,360 --> 00:31:33,800 Aku rasa kita patut guna muzik kau. 534 00:31:33,880 --> 00:31:37,640 Sesuatu yang klasik, asas, lama. Kemudian, aku masuk. 535 00:31:37,720 --> 00:31:40,920 Aku akan bawa aura moden. Sesuatu yang layan. 536 00:31:41,720 --> 00:31:43,200 - Faham? - Ya. 537 00:31:43,280 --> 00:31:45,160 - X berganda. - Ya. X berganda. 538 00:31:45,240 --> 00:31:48,560 Hei! Bawa trek kepada duta esok. 539 00:31:48,640 --> 00:31:49,960 Beres. 540 00:31:51,680 --> 00:31:53,120 Siapa duta itu? 541 00:32:11,520 --> 00:32:14,120 "Peminat nombor satu awak, Vestax"? 542 00:32:14,200 --> 00:32:16,920 Ya, dia berkeras. Ayah tak mahu buat dia marah. 543 00:32:17,000 --> 00:32:18,120 Apa-apa sajalah. 544 00:32:18,200 --> 00:32:20,800 Periksa peti masuk ayah. Drake mahu bekerjasama. 545 00:32:37,040 --> 00:32:40,400 Toni. Ayah akan jelaskan kemudian, tapi kamu tak boleh tinggal di sini. 546 00:32:40,920 --> 00:32:41,800 Apa? 547 00:32:43,280 --> 00:32:44,360 Kemas barang kamu. 548 00:32:50,960 --> 00:32:53,840 Ya. Bilik air, dapur. Kamu tahu semua itu. 549 00:32:54,760 --> 00:32:57,400 Ini bilik tidur. 550 00:32:58,720 --> 00:33:01,000 - Tidur? - Kamu akan tidur di sini. 551 00:33:02,440 --> 00:33:04,520 Kamu pencipta muzik? Betul tak? 552 00:33:04,600 --> 00:33:05,560 Ya. 553 00:33:05,640 --> 00:33:08,880 Jadi dilarang masuk sehingga kamu buat lagu hit. 554 00:33:08,960 --> 00:33:09,840 Setuju? 555 00:33:09,920 --> 00:33:12,120 - Ayah serius? - Sangat serius. 556 00:33:12,200 --> 00:33:13,200 Setuju? 557 00:33:16,800 --> 00:33:20,120 Ini semua barang pengumpul, jadi jangan buat parti. 558 00:33:22,440 --> 00:33:23,920 Permulaan yang bagus. 559 00:33:25,000 --> 00:33:26,840 Ada demo untuk dimuatkan? 560 00:33:27,360 --> 00:33:29,000 - Ya. - Bak sini. 561 00:33:29,520 --> 00:33:32,560 Mari buat fail untuk anak ayah sayang. 562 00:33:33,800 --> 00:33:35,440 Toni… Okey. 563 00:33:37,120 --> 00:33:38,080 - Mari dengar. - Jangan. 564 00:33:39,240 --> 00:33:42,280 - Ia demo. Tak boleh dengar lagi. - Biar betul? 565 00:33:42,920 --> 00:33:44,280 - Ya. - Ayah pro. 566 00:33:44,360 --> 00:33:46,880 Ayah boleh dengar hasil dalam pembikinan. 567 00:33:46,960 --> 00:33:49,200 Jika saya benarkan, boleh kita dengar lagu ayah? 568 00:33:50,320 --> 00:33:51,840 Jangan ugut ayah kamu. 569 00:33:52,520 --> 00:33:54,000 - Ayuh. - Jangan. 570 00:33:55,920 --> 00:33:56,760 Tidak. 571 00:33:57,280 --> 00:33:59,960 Ayah nak dengar apa kamu dah usahakan. 572 00:34:01,840 --> 00:34:03,560 Jangan kutuk. Ia belum siap. 573 00:34:03,640 --> 00:34:05,920 - Ayah janji. - Jangan beri nasihat. 574 00:34:06,000 --> 00:34:06,960 Okey. 575 00:34:28,520 --> 00:34:29,480 Itu dia. 576 00:34:32,120 --> 00:34:35,200 Beginilah, apa kata kamu cuba guna Moog? 577 00:34:44,640 --> 00:34:47,000 Ia belum selesai. Saya dah cakap. 578 00:34:47,080 --> 00:34:49,040 Bunyinya memang hebat, sayang. 579 00:34:49,760 --> 00:34:50,960 Ayah agak… 580 00:34:52,120 --> 00:34:53,000 kagum. 581 00:34:54,040 --> 00:34:56,080 Baiklah. Cuba masukkan bes. 582 00:34:57,120 --> 00:34:59,040 Teruskan. Ayah buatlah. 583 00:34:59,120 --> 00:35:01,280 Tak, itu muzik kamu. 584 00:35:02,240 --> 00:35:04,680 - Ayah buatlah. Itu muzik kita. - Tidak. 585 00:35:05,400 --> 00:35:07,240 Ini trek kamu. Buat sendiri. 586 00:35:09,600 --> 00:35:10,560 Okey. 587 00:35:16,280 --> 00:35:17,760 Baiklah, sayang… 588 00:35:18,920 --> 00:35:20,040 Teruskan bekerja. 589 00:35:27,120 --> 00:35:30,360 - Pukul berapa dia siap? - Dia main sepanjang malam! 590 00:35:31,080 --> 00:35:32,800 Kenapa? Pentingkah? 591 00:35:32,880 --> 00:35:36,440 Tidak. Aku perlukan bantuan untuk trek. 592 00:35:37,080 --> 00:35:38,960 - Jumpa lagi! - Tapi… 593 00:35:39,480 --> 00:35:41,400 Ayuh, semua. Tolong saya! 594 00:35:41,480 --> 00:35:43,120 Mari main muzik bersama. 595 00:35:43,200 --> 00:35:44,200 Tidak… 596 00:35:45,680 --> 00:35:49,120 Percayalah, ini duta jenama masa depan. Ya. 597 00:35:50,000 --> 00:35:53,200 Aku bosan sepuluh minit lalu, kemudian kau muncul. 598 00:35:53,800 --> 00:35:57,160 Untuk Van Straat, tentang apa yang kita bincangkan… 599 00:35:57,960 --> 00:35:59,520 Ya? Tidak? Pergi jahanam? 600 00:36:00,200 --> 00:36:04,880 Tak, cuma sekarang, kami agak sibuk. 601 00:36:04,960 --> 00:36:08,520 Ia ringkasan yang khusus. Mereka mahukan muzik elektro. 602 00:36:08,600 --> 00:36:11,640 Elektro dah lapuk. Sejak 2018. 603 00:36:15,160 --> 00:36:18,960 Apabila kau kata kerjasama, maksudkan sesuatu yang… rasmi? 604 00:36:19,040 --> 00:36:22,480 Ya. Tiba masanya apabila kita perlu jadikannya rasmi. 605 00:36:26,000 --> 00:36:28,880 Jadi? Nak tunggu aku hisap pelir kau orang dulu? 606 00:36:30,320 --> 00:36:31,280 Dengar dulu. 607 00:36:31,960 --> 00:36:34,760 Aku perlukan kau, Marius. Kau faham? 608 00:36:34,840 --> 00:36:37,960 Aku perlukan pasukan, geng dan sokongan kau. 609 00:36:38,800 --> 00:36:40,720 Jangan ceramah tentang sokongan. 610 00:36:40,800 --> 00:36:44,840 Aku sentiasa sokong kau. Aku yang bodoh menunggu album baru kau. 611 00:36:44,920 --> 00:36:46,040 Baiklah. 612 00:36:47,040 --> 00:36:49,440 Pergi mampus. Jumpa di Grammy. 613 00:36:49,520 --> 00:36:51,280 Seronok jumpa kau, Luis! 614 00:36:51,800 --> 00:36:52,800 Pergi mampus. 615 00:37:03,440 --> 00:37:04,640 Kembali kepada Rose. 616 00:37:10,200 --> 00:37:12,520 Wah, wah, wah! 617 00:37:13,960 --> 00:37:15,040 Ini… 618 00:37:15,120 --> 00:37:16,080 Apa cerita? 619 00:37:17,320 --> 00:37:19,320 Untuk malam ini. Ini gila. 620 00:37:19,400 --> 00:37:20,360 Nak tengok? 621 00:37:20,440 --> 00:37:22,320 - Ya. - Lampu dan semuanya? 622 00:37:22,400 --> 00:37:23,360 Fabrice? 623 00:37:25,240 --> 00:37:26,480 Fabrice! 624 00:37:28,360 --> 00:37:29,320 Dia dengar. 625 00:37:29,400 --> 00:37:31,320 Maaf. Okey, tengok ini. 626 00:37:31,400 --> 00:37:32,920 - Aku akan ada di sana. - Okey. 627 00:37:33,000 --> 00:37:36,000 Di atas sana, topi keledar, angkasawan. Bercakap dengan orang… 628 00:37:36,080 --> 00:37:38,400 Aku tak nampak sangat, tapi siapa peduli? 629 00:37:38,480 --> 00:37:41,400 Aku akan tekan butang, palsukannya. Mereka pasti suka. 630 00:37:42,640 --> 00:37:45,880 Jadi, bola kiri akan ada "EX" terpampang di atasnya. 631 00:37:45,960 --> 00:37:48,720 - Dan yang kanan akan… - "TA." Betul tak? 632 00:37:48,800 --> 00:37:49,800 - Ya. - Hebat. 633 00:37:49,880 --> 00:37:51,560 Nampak hebat. "EXTA"! 634 00:37:52,200 --> 00:37:53,600 - Nama aku. - Hebat. 635 00:37:53,680 --> 00:37:58,160 Aku rasa orang akan suka konsep falik ini. Okey, dengar. 636 00:37:59,080 --> 00:38:00,520 Aku perlukan bantuan. 637 00:38:00,600 --> 00:38:02,440 Tak guna. Macam pelir rupanya. 638 00:38:03,040 --> 00:38:04,760 Bukankah itu yang kau nak? 639 00:38:04,840 --> 00:38:06,080 Sial. 640 00:38:06,680 --> 00:38:07,680 Apa pun… 641 00:38:07,760 --> 00:38:09,120 Celaka. 642 00:38:09,200 --> 00:38:10,920 - Tolong aku. - Tidak. 643 00:38:11,000 --> 00:38:12,960 - Apa? - Tiada siapa tahu itu nama aku. 644 00:38:13,040 --> 00:38:14,280 Tiada siapa di sini. Tak apa. 645 00:38:14,360 --> 00:38:16,080 - Ya, tapi itulah. Apa dia? - Dengar. 646 00:38:16,160 --> 00:38:18,440 Buatkan aku satu lagu. 647 00:38:18,520 --> 00:38:20,840 Satu rentak, gelung 16 bar, tiada tekanan. 648 00:38:20,920 --> 00:38:23,360 Apa kata… tidak? 649 00:38:24,120 --> 00:38:25,400 Kau dah kenapa? 650 00:38:25,480 --> 00:38:27,800 Kerjaya aku jalan terus ke hadapan. 651 00:38:27,880 --> 00:38:29,280 Bukan pandang belakang. 652 00:38:29,360 --> 00:38:32,360 - Aku buat rentak sendiri. - Jangan lupa asal usul. 653 00:38:32,440 --> 00:38:36,680 Orang yang kau jumpa dalam perjalanan ke atas sama semasa ke bawah. 654 00:38:36,760 --> 00:38:40,360 Ya, tapi aku rasa kita patut fokus semasa mendaki. 655 00:38:40,440 --> 00:38:42,160 Ya, aku setuju, Buya Hamka. 656 00:38:42,240 --> 00:38:44,000 - Dengar… - Exta. 657 00:38:44,080 --> 00:38:46,240 Siapa yang ilhamkan nama Exta? 658 00:38:46,320 --> 00:38:48,800 - Kau. - Diam-diam sudah. 659 00:38:48,880 --> 00:38:50,800 - Itu antara kita berdua. - Okey. 660 00:38:50,880 --> 00:38:51,720 - Okey? - Terima kasih. 661 00:38:51,800 --> 00:38:53,240 - Jangan risau. - Ya. 662 00:38:53,320 --> 00:38:57,120 Aku perlukan lelaki berbakat untuk bantu aku keluar dari masalah, 663 00:38:57,200 --> 00:38:58,280 jadi aku jumpa kau. 664 00:38:58,360 --> 00:39:00,760 Nama kau takkan ada. Tiada sesiapa akan tahu. 665 00:39:00,840 --> 00:39:02,480 - Anggap itu pujian. - Tak boleh. 666 00:39:02,560 --> 00:39:05,360 - Aku boleh tanya sesiapa. - Tapi apa yang aku boleh buat ialah… 667 00:39:05,440 --> 00:39:08,960 - Aku boleh peluk kau dan bantu kau… - Kau serius? 668 00:39:09,040 --> 00:39:12,160 Cis, aku bayangkan kau datang jumpa aku, 669 00:39:12,240 --> 00:39:15,280 "Boleh aku buat satu set? Set ringkas saja?" 670 00:39:15,360 --> 00:39:17,600 Aku masih ingat apa yang kita pakai. 671 00:39:17,680 --> 00:39:20,160 Aku di Balenciaga dan kau berseluar pendek. 672 00:39:20,760 --> 00:39:23,320 Kalau mak kau masih di sini dan dengar kau 673 00:39:23,400 --> 00:39:25,560 enggan bantu aku dalam masalah… 674 00:39:25,640 --> 00:39:27,200 Yakah? Mendiang mak aku? 675 00:39:27,280 --> 00:39:30,240 Semoga mendiang bersemadi dengan aman, tapi… 676 00:39:31,600 --> 00:39:34,960 - Hamka, sejujurnya… - Jangan panggil saya Hamka! 677 00:39:38,640 --> 00:39:39,800 Itu dia! 678 00:39:40,560 --> 00:39:42,520 Wah. Baru mula dah layan! 679 00:39:47,040 --> 00:39:48,680 Vestax! 680 00:39:49,360 --> 00:39:52,640 Dengar tak? Padu, bukan? 681 00:39:54,200 --> 00:39:55,280 Apa pendapat kau? 682 00:39:58,320 --> 00:40:01,320 Ya! Mantap teruk, bukan? 683 00:40:01,400 --> 00:40:03,200 - Aku dapat kredit? - Ya atau tidak? 684 00:40:04,680 --> 00:40:05,840 Telefon aku semula! 685 00:40:06,640 --> 00:40:09,240 - Okey. Ayuh. - Sial! 686 00:40:09,760 --> 00:40:12,120 Eksport dan hantar. Aku perlu pergi. Aku nak cepat. 687 00:40:12,200 --> 00:40:13,240 Dah hantar. 688 00:40:14,040 --> 00:40:15,640 - Aku terhutang budi. - Bukan itu saja. 689 00:40:15,720 --> 00:40:17,200 Dua budi macam dua ketul itu? 690 00:40:17,880 --> 00:40:19,200 Ya, betul. 691 00:40:47,880 --> 00:40:50,400 - Apa ini? - Menolak panggilan buat saya tertekan. 692 00:40:50,480 --> 00:40:53,320 - Faham? - Awak ingat saya siapa? Kekasih awak? 693 00:40:53,400 --> 00:40:54,800 Apa yang kamu buat? 694 00:40:55,760 --> 00:40:58,600 Jangan ganggu strim. Ia suci, aduh! 695 00:40:58,680 --> 00:41:00,600 Awak tahu apa yang suci, Luis? 696 00:41:01,120 --> 00:41:03,840 - Misi kita. - Tidak. Ini misi kamu. 697 00:41:03,920 --> 00:41:06,360 - Maaf. - Awak ada trek untuk Vestax? 698 00:41:09,760 --> 00:41:11,000 Bagaimana awak tahu? 699 00:41:13,240 --> 00:41:15,560 Kamu intip rumah Molotov? 700 00:41:16,520 --> 00:41:19,240 Kamu tahu saya perlu dengar muzik semasa mereka baling pisau? 701 00:41:19,320 --> 00:41:22,680 Sebilah terkena saya? Kamu tahu mereka ada makmal rahsia? 702 00:41:24,880 --> 00:41:25,880 Kamu tak tahu? 703 00:41:27,320 --> 00:41:30,880 Kini, kamu tahu sebab saya buat kerja dan beri kamu maklumat! 704 00:41:33,560 --> 00:41:37,080 Mulai sekarang, saya mahu perlindungan 24/7 untuk saya dan anak saya. 705 00:41:37,160 --> 00:41:38,840 Awak ada perlindungan ketat. 706 00:41:38,920 --> 00:41:41,520 Yakah? Inikah yang dipanggil perlindungan? 707 00:41:42,880 --> 00:41:44,320 Mainkan trek itu. 708 00:41:45,640 --> 00:41:47,040 Tolonglah, Luis. 709 00:41:48,320 --> 00:41:49,160 Tidak. 710 00:41:51,440 --> 00:41:54,760 Bagi kamu, ini misi, serbuan, dan meninggalkan ejen awak. 711 00:41:54,840 --> 00:41:57,400 - Biar saya uruskan sisi artistik. - Tak boleh. 712 00:41:57,480 --> 00:42:00,000 Molotov perlu luluskan trek awak. Itu misi awak. 713 00:42:00,600 --> 00:42:03,200 Dapatkan kelulusan malam ini. Itu misi awak. 714 00:42:03,280 --> 00:42:04,680 - Luc. - Ya. 715 00:42:04,760 --> 00:42:08,120 Apa kamu buat? Tidak, jangan ganggu ruang kreatif saya. 716 00:42:08,200 --> 00:42:12,200 - Dengar kata… Siapa dia? - Boleh diam dan biar saya jelaskan? 717 00:42:12,280 --> 00:42:14,200 Parti itu di kedutaan. 718 00:42:14,280 --> 00:42:15,960 - Parti palsu. - Okey. 719 00:42:16,040 --> 00:42:17,680 Ia tempat untuk mesyuarat. 720 00:42:17,760 --> 00:42:20,280 Kami rasa Dricus akan berada di sana, tapi kami tak boleh masuk. 721 00:42:20,360 --> 00:42:22,840 Tapi awak boleh sebab awak DJ di situ. 722 00:42:22,920 --> 00:42:25,600 Ya. Mereka nak saya buat set berturut-turut. 723 00:42:28,440 --> 00:42:31,240 - Tahu set berturut-turut? - Sudah tentu. 724 00:42:31,840 --> 00:42:32,840 Okey, apa dia? 725 00:42:33,840 --> 00:42:36,200 Set berturut-turut bermaksud bila mana… 726 00:42:36,280 --> 00:42:38,000 - Bila? - Ia berturut-turut. 727 00:42:38,080 --> 00:42:39,400 Berlaga belakang. 728 00:42:39,480 --> 00:42:41,800 Buat kepala tahu. Yakin betul. 729 00:42:41,880 --> 00:42:45,240 Set ini ada dua DJ. Mereka nak saya buat satu dengan Vestax. 730 00:42:45,320 --> 00:42:47,080 Itu dia. Baguslah. 731 00:42:47,160 --> 00:42:49,360 Ampu dia, Luis. Ia penting. 732 00:42:49,440 --> 00:42:52,400 Dia cadangkan kepada Molotov yang kami bekerjasama 733 00:42:52,480 --> 00:42:54,160 di trek untuk persembahan. 734 00:42:54,240 --> 00:42:57,800 Penerbitnya tinggalkan dia. Sebab itu dia panggil awak, jadi… 735 00:42:57,880 --> 00:42:59,280 Saya tak rasa begitu. 736 00:42:59,360 --> 00:43:01,600 Telefon dilarang bawa masuk. 737 00:43:02,120 --> 00:43:05,920 Kami akan beri fon kepala dengan kamera kecil. 738 00:43:06,000 --> 00:43:08,200 - Okey? - Macam gajet? 739 00:43:08,280 --> 00:43:09,720 - Ya. - Saya akan tunjukkan. 740 00:43:09,800 --> 00:43:11,320 Ada sensor. 741 00:43:11,400 --> 00:43:12,520 - Ya. - Okey? 742 00:43:12,600 --> 00:43:14,280 Ia diprogramkan untuk tercetus… 743 00:43:16,200 --> 00:43:17,520 apabila awak buat begini… 744 00:43:21,760 --> 00:43:23,320 - Okey. Faham. - Ayuh! 745 00:43:23,400 --> 00:43:25,080 Hei, cukup. Boleh saya cuba? 746 00:43:25,160 --> 00:43:26,120 Baiklah. 747 00:43:27,240 --> 00:43:29,600 Kenal pasti Dricus dan ambil gambar. 748 00:43:31,640 --> 00:43:32,720 Itu saja. 749 00:43:36,080 --> 00:43:37,040 Okey. 750 00:43:38,280 --> 00:43:40,520 Seorang DJ selamatkan Perancis. Agak hebat, bukan? 751 00:43:46,600 --> 00:43:48,720 - Helo. - Boleh saya tahu nama tuan? 752 00:43:48,800 --> 00:43:52,480 Scorpex dan Vestax. Kami tiada dalam senarai. Kami DJ. Okey? 753 00:43:53,480 --> 00:43:55,680 - Apa khabar? Sihat? - Selamat petang. 754 00:43:55,760 --> 00:43:56,800 Hai, apa khabar? 755 00:43:59,200 --> 00:44:00,960 - Maaf, tapi… - Peranti elektronik dilarang. 756 00:44:01,040 --> 00:44:03,440 Ini peralatan aku. Aku DJ. 757 00:44:03,520 --> 00:44:06,640 - Peduli apa? Mereka ada banyak. - Tak, aku cuma adun… 758 00:44:06,720 --> 00:44:08,840 Maaf, aku cuma guna fon kepala sendiri. 759 00:44:08,920 --> 00:44:10,280 - Maaf. - Lupakan. 760 00:44:11,880 --> 00:44:13,560 - Nak minum? - Ya. 761 00:44:13,640 --> 00:44:14,800 Aku akan ambil. 762 00:44:35,720 --> 00:44:36,720 Molotov dah tiba. 763 00:44:39,280 --> 00:44:41,880 Nanti, kau tak nak dengar lagu dulu? 764 00:44:41,960 --> 00:44:45,440 Aku dah dengar permulaannya. Sedap. Sangat bagus. 765 00:44:45,960 --> 00:44:47,960 Kau Scorpex. Kenapa nak risau? 766 00:44:59,160 --> 00:45:00,120 Makin merancak. 767 00:45:03,640 --> 00:45:05,680 Molotov, ia belum siap. 768 00:45:05,760 --> 00:45:08,600 Ia boleh ditambah baik. Masih dalam pembikinan. 769 00:45:08,680 --> 00:45:10,520 Ia V1. Demo. 770 00:45:11,640 --> 00:45:15,040 Tapi ia dah cukup mantap. 771 00:45:17,360 --> 00:45:18,720 Kau orang buat bersama? 772 00:45:18,800 --> 00:45:20,800 - Ya. Ini kolaborasi. - Ya. 773 00:45:20,880 --> 00:45:21,960 Double X. 774 00:45:22,480 --> 00:45:23,440 Okey. 775 00:45:26,360 --> 00:45:27,680 Tak seperti aku minta. 776 00:45:28,920 --> 00:45:30,400 Kolaborasi jarak jauh. 777 00:45:31,080 --> 00:45:32,800 Kami saling menghantar fail, 778 00:45:32,880 --> 00:45:35,320 jadi ia bukan kerjasama sebenar, tapi… 779 00:45:37,200 --> 00:45:38,320 Taklimat baru. 780 00:45:39,960 --> 00:45:41,160 Sekarang, gerhana. 781 00:45:49,920 --> 00:45:51,560 Ya, okey. Aku faham. 782 00:45:51,640 --> 00:45:54,560 Tapi kita boleh bina ini, bukan? 783 00:45:54,640 --> 00:45:56,160 Tak, mula dari awal. 784 00:45:57,400 --> 00:45:58,800 - Okey. - Nak lalok? 785 00:45:59,680 --> 00:46:00,640 Ya. 786 00:46:01,520 --> 00:46:02,360 Angel Rocket. 787 00:46:02,880 --> 00:46:03,920 "Titis". 788 00:46:05,800 --> 00:46:07,680 - Hati-hati, ia tajam. - Aku dah sedia. 789 00:46:12,840 --> 00:46:15,080 Selepas set, ya. Aku perlu fokus. 790 00:46:15,680 --> 00:46:16,640 DJ fokus. 791 00:47:02,880 --> 00:47:04,720 Maaf. Maaf… Kejap! 792 00:47:06,480 --> 00:47:07,920 Biarkan dia. Dia orang kita. 793 00:47:09,000 --> 00:47:10,440 Apa yang kau nak? 794 00:47:10,520 --> 00:47:11,600 Aku nak… 795 00:47:11,680 --> 00:47:13,880 - Jika aku perlu adun semula… - Apa? 796 00:47:14,480 --> 00:47:15,560 Kenapa kau datang? 797 00:47:15,640 --> 00:47:17,600 - Tak nampakkah kami sedang berbual? - Maaf. 798 00:47:17,680 --> 00:47:20,480 Maksud aku, jika kau orang ada… Yalah… 799 00:47:20,560 --> 00:47:21,920 - Apa namanya? - Apa? 800 00:47:22,000 --> 00:47:23,680 Benda kau nak beri aku tadi… 801 00:47:23,760 --> 00:47:25,560 - Kau nak titis? - Titis. 802 00:47:26,280 --> 00:47:27,960 Dia nak titis. 803 00:47:28,040 --> 00:47:29,080 Aku tak pernah cuba. 804 00:47:29,160 --> 00:47:31,520 - Dia nak titis! - Saya dengar ia bagus. 805 00:47:32,640 --> 00:47:34,640 Titis! Titis! 806 00:47:34,720 --> 00:47:36,360 Titis! Titis! 807 00:47:36,440 --> 00:47:38,360 Titis! Titis! 808 00:47:38,440 --> 00:47:39,440 Jelir lidah. 809 00:47:39,520 --> 00:47:42,240 - Setitik saja, bukan… Setitis. - Ayuh. 810 00:47:43,400 --> 00:47:45,080 - Itu dia! - Jangan banyak sangat. 811 00:47:49,320 --> 00:47:50,560 Dah rasa? 812 00:48:31,080 --> 00:48:32,400 Aku keras! 813 00:48:33,960 --> 00:48:35,480 Aku gembira sungguh. 814 00:48:38,840 --> 00:48:43,600 Afrika ialah masa depan! 815 00:48:46,840 --> 00:48:49,000 PAKAR BUNYI SEWA PERALATAN ACARA - DJ PRO 816 00:48:49,080 --> 00:48:53,480 D KEPADA J 817 00:48:53,560 --> 00:48:54,600 Ha? 818 00:48:55,560 --> 00:48:58,200 Operasi Banger ditamatkan. 819 00:49:02,880 --> 00:49:04,120 - Awak tahu? - Apa? 820 00:49:06,040 --> 00:49:07,600 Polis taklah teruk sangat. 821 00:49:09,520 --> 00:49:10,680 Bernafas. 822 00:49:10,760 --> 00:49:12,960 Kita bertuah dapat buat kerja begini. 823 00:49:14,080 --> 00:49:15,040 Tabur khidmat. 824 00:49:17,440 --> 00:49:19,840 Mari belikan dia makanan. 825 00:49:20,360 --> 00:49:22,360 Angel Rocket ialah… 826 00:49:22,440 --> 00:49:26,600 Benda alah itu akan jadi terkenal! 827 00:49:27,960 --> 00:49:29,520 Kamu patut cuba. Ia… 828 00:49:29,600 --> 00:49:31,200 - Tak apalah. - Ya! 829 00:49:31,280 --> 00:49:32,480 Ya! Semua pegawai! 830 00:49:36,160 --> 00:49:38,320 Dengar sini, misi dah tamat. 831 00:49:38,400 --> 00:49:40,680 Saya nak cakap yang saya dah mula sukakan kamu. 832 00:49:40,760 --> 00:49:43,200 Ya. Betul. 833 00:49:43,280 --> 00:49:46,280 Akhirnya saya suka kamu. Nak tahu? Sejujurnya, Rose… 834 00:49:46,360 --> 00:49:49,000 - Awak tak istimewa, tapi awak baik. - Ya. 835 00:49:49,080 --> 00:49:51,280 - Saya tahu ia tak mudah bagi awak. - Okey. 836 00:49:51,360 --> 00:49:53,160 Kami perlukan orang macam awak. 837 00:49:54,840 --> 00:49:58,400 Kami nak awak tumpaskan mereka… Tengok! Itu! 838 00:49:58,480 --> 00:50:01,000 Yang botak itu! Lihatlah dia… 839 00:50:01,520 --> 00:50:03,520 - Ia kabur. - Tidak. 840 00:50:03,600 --> 00:50:06,360 - Ia sangat kabur. Tak boleh pakai. - Itu juga. 841 00:50:06,440 --> 00:50:08,840 - Ereksi ini! - Ia teruk. 842 00:50:08,920 --> 00:50:10,000 Ini mungkin boleh. 843 00:50:10,880 --> 00:50:12,040 Itu dia, Luis? 844 00:50:12,120 --> 00:50:14,040 Berapa lama nak keras? 845 00:50:14,120 --> 00:50:15,880 Luis, fokus! Itu diakah? 846 00:50:15,960 --> 00:50:18,720 Yang itu… Dricus! 847 00:50:19,560 --> 00:50:21,800 - Bertrand untuk Rose. - Kaki saya sejuk. 848 00:50:21,880 --> 00:50:24,320 Pastikan pasukan bersedia. Sasaran dikenal pasti. 849 00:50:24,400 --> 00:50:25,960 Baik. Menunggu arahan. 850 00:50:26,480 --> 00:50:28,200 - Terima kasih kepada siapa? - Terima kasih, Luis. 851 00:50:28,280 --> 00:50:30,440 - Terima kasih, Scorpex. - Terima kasih, Scorpex. 852 00:50:33,000 --> 00:50:33,920 - Luis? - Ya. 853 00:50:34,000 --> 00:50:35,800 - Diam. Diam. - Ya. 854 00:50:35,880 --> 00:50:38,240 - Ya! - Bertenang. 855 00:50:38,840 --> 00:50:40,120 - Diam. - Diam. 856 00:51:00,960 --> 00:51:01,920 Luis? 857 00:51:03,560 --> 00:51:04,520 Luis? 858 00:51:05,560 --> 00:51:06,440 Luis? 859 00:51:06,960 --> 00:51:07,920 Luis! 860 00:51:08,000 --> 00:51:10,440 Bangun. Lekas bangun. Ayuh. 861 00:51:10,520 --> 00:51:13,440 Tak guna… Mak cik ini memang menyusahkan. 862 00:51:13,520 --> 00:51:16,440 Awak silap. Lelaki yang kami tangkap bukan Dricus. 863 00:51:17,000 --> 00:51:20,520 Lelaki botak di kepala meja dalam bilik samseng itu bukan bos? 864 00:51:20,600 --> 00:51:23,440 Bukan dia. Awak main hentam saja. Ayuh. 865 00:51:26,520 --> 00:51:28,120 Awak pasti dia ada di sana? 866 00:51:28,960 --> 00:51:30,600 Ya, dia ada di sana. Dia… 867 00:51:33,320 --> 00:51:34,400 Dia tiada di sana. 868 00:51:36,120 --> 00:51:38,240 - Awak tak pasti… - Agak pasti. 869 00:51:38,320 --> 00:51:43,840 Agak pasti? Kamu tak bertanggungjawab kerana hantar saya masuk ke situ. 870 00:51:46,520 --> 00:51:49,160 Awak perlu kembali. Awak tiada pilihan, jadi… 871 00:51:49,240 --> 00:51:51,240 Memang taklah nak bahayakan nyawa. 872 00:51:51,320 --> 00:51:53,120 Jangan bergurau. Tak mungkin. 873 00:51:53,720 --> 00:51:57,240 Bahaya. Awak salah orang dan rosakkan penyamaran saya. Saya takkan kembali. 874 00:51:57,320 --> 00:51:59,880 "Bahayakan nyawa"? Jangan melebih-lebih. 875 00:52:00,520 --> 00:52:03,440 Saya dah cakap. Kami pasti tiada siapa mengesyaki awak. 876 00:52:03,520 --> 00:52:05,360 Lagipun, kami mengawasi awak. 877 00:52:06,240 --> 00:52:08,040 - Tiada risiko. - Ada risiko. 878 00:52:10,480 --> 00:52:12,520 Kita tak boleh putus asa. 879 00:52:12,600 --> 00:52:15,400 Akhirnya awak berpeluang untuk buat sesuatu yang bermakna. 880 00:52:15,920 --> 00:52:18,080 Buat anak awak bangga. Awak tak nak? 881 00:52:19,120 --> 00:52:23,280 Dengar sini. Saya dah cari orangnya. Salah orang. Bukan masalah saya. 882 00:52:23,360 --> 00:52:26,840 Mulai sekarang, saya tarik diri. Selesai. Jangan kacau saya. 883 00:52:33,840 --> 00:52:35,320 Maaf, itu tingkap. 884 00:52:35,840 --> 00:52:39,080 Pintu di belakang sana. Ada pemegang pada paras pinggul. 885 00:52:40,040 --> 00:52:43,360 Awak tahu Toni suka main pengganas pada hujung minggu? 886 00:52:43,960 --> 00:52:45,880 Jangan libatkan anak saya. 887 00:52:46,560 --> 00:52:48,160 Ingat tak Nadi Bumi? 888 00:52:49,240 --> 00:52:52,760 Tiga orang hipi pemakan soya cuba selamatkan planet ini? 889 00:52:53,280 --> 00:52:57,280 Pahlawan eko atau fasis, pihak berkuasa pandang sama saja. 890 00:52:59,400 --> 00:53:01,960 Andai Toni mengancam keselamatan negara? 891 00:53:05,360 --> 00:53:08,080 Saya rasa awak tak sedar bagaimana ia akan menjejaskannya. 892 00:53:08,680 --> 00:53:12,680 Perhimpunan lebih 50 orang, contohnya, dia tak dapat pergi. Takkan. 893 00:53:13,360 --> 00:53:15,360 Setidaknya dia takkan jadi DJ. 894 00:53:15,440 --> 00:53:18,720 Sebab orang hanya berkumpul di kelab? Fikirkannya. 895 00:53:18,800 --> 00:53:22,440 Bangunan awam, sekolah, lapangan terbang, tapi… 896 00:53:23,480 --> 00:53:27,840 Memandangkan awak keluarganya, kami boleh pastikan ia tak berlaku. 897 00:53:28,880 --> 00:53:30,080 Demi anak awak. 898 00:53:32,600 --> 00:53:34,680 Ayuh. Bangun. Kita akan pergi. 899 00:53:35,400 --> 00:53:37,680 Masa untuk pergi! Cepat, Luis. 900 00:53:41,640 --> 00:53:44,880 Sampai begitu sekali, ya? Sanggup? 901 00:53:58,120 --> 00:53:58,960 Disko. 902 00:53:59,040 --> 00:54:00,920 PERLAHAN - LAJU 903 00:54:01,720 --> 00:54:02,680 Kelab. 904 00:54:04,400 --> 00:54:05,280 Tekno. 905 00:54:07,440 --> 00:54:08,720 Trance. 906 00:54:09,840 --> 00:54:10,880 Ghetto. 907 00:54:14,240 --> 00:54:15,200 Gabber. 908 00:54:16,520 --> 00:54:18,280 Aku tak tahu kau ada anak. 909 00:54:19,760 --> 00:54:21,520 Muda. Cantik. 910 00:54:21,600 --> 00:54:22,840 Seorang pemuzik. 911 00:54:24,480 --> 00:54:26,640 Akademi Seni Halus Brussels? 912 00:54:28,440 --> 00:54:30,040 Walaupun ayah saya DJ. 913 00:54:30,120 --> 00:54:31,280 Kamu melebih-lebih. 914 00:54:31,360 --> 00:54:32,960 Kau tak jawab telefon? 915 00:54:33,480 --> 00:54:34,600 - Kau telefon aku? - Ya. 916 00:54:34,680 --> 00:54:37,800 - Aku tak pernah dengar mel suara aku. - Mari bersiar-siar. 917 00:54:39,360 --> 00:54:40,280 Jumpa lagi, Toni. 918 00:54:58,280 --> 00:55:00,760 Oh, tidak. Itu bukan kepakaran aku. Maaf. 919 00:55:01,440 --> 00:55:02,520 Beri telefon kau kepada Youri. 920 00:55:06,720 --> 00:55:08,960 Apa kata kau beritahu aku apa halnya? 921 00:55:13,440 --> 00:55:14,600 Sekejap, aku tak… 922 00:55:14,680 --> 00:55:15,760 Ada pengintip. 923 00:55:16,560 --> 00:55:18,200 Pemberi maklumat. Okey. 924 00:55:19,280 --> 00:55:20,120 Londeh baju. 925 00:55:21,640 --> 00:55:22,560 Okey. 926 00:55:22,640 --> 00:55:23,840 Semua dalam beg. 927 00:55:23,920 --> 00:55:25,400 - Ayuh! - Baiklah… 928 00:55:27,400 --> 00:55:28,480 Aku sedang londeh. 929 00:55:34,000 --> 00:55:35,320 DJ Ibiza. 930 00:55:37,120 --> 00:55:38,360 Okey! Baiklah! 931 00:55:39,000 --> 00:55:41,000 Kau orang akan… Tidak. 932 00:55:42,240 --> 00:55:43,200 Hanya tetamu. 933 00:55:47,600 --> 00:55:48,600 Apa khabar? 934 00:55:52,120 --> 00:55:53,200 Apa cerita? 935 00:55:56,000 --> 00:55:57,400 Di mana kau dengan trek itu? 936 00:55:58,320 --> 00:56:00,480 Biar betul? Di mana kau dengan trek itu? 937 00:56:00,560 --> 00:56:01,960 Okey, kau sedang susah. 938 00:56:02,040 --> 00:56:03,600 Tak. Kau sedang susah. 939 00:56:03,680 --> 00:56:05,000 Mainkannya. 940 00:56:05,080 --> 00:56:06,120 Aku tak pandai… 941 00:56:06,200 --> 00:56:07,200 Main! 942 00:56:07,840 --> 00:56:08,800 Baiklah. 943 00:56:13,880 --> 00:56:14,840 Hai. 944 00:56:16,680 --> 00:56:18,240 Pejal atau jalur? 945 00:56:18,320 --> 00:56:19,160 Jalur. 946 00:56:25,920 --> 00:56:27,440 Dia memang teruk. 947 00:56:27,520 --> 00:56:30,000 - Aku agak tegang. - Tak guna. Teruk betul. 948 00:56:30,520 --> 00:56:32,360 Mula semula. Bersiap sedia. 949 00:56:32,880 --> 00:56:34,560 - Apa? - Ambil posisi. 950 00:56:35,680 --> 00:56:36,800 Aku nak tunjukkan sesuatu. 951 00:56:38,880 --> 00:56:41,480 Pertama, jangan pegang tangan begitu. 952 00:56:41,560 --> 00:56:42,520 Okey. 953 00:56:43,640 --> 00:56:47,400 Pegang kuat-kuat. Kosongkan fikiran. Tarik nafas. 954 00:56:48,120 --> 00:56:49,840 Itu dia. Lihat. 955 00:56:49,920 --> 00:56:51,520 Pegang batang kuat-kuat. 956 00:56:51,600 --> 00:56:53,320 Tak boleh! 957 00:56:53,400 --> 00:56:55,360 Biar betul? "Pegang batang"? 958 00:56:55,440 --> 00:56:57,960 Maaf, Molotov. Aku tak boleh buat begini. 959 00:56:58,040 --> 00:56:59,360 Aku tak boleh buat lagi. 960 00:56:59,440 --> 00:57:03,080 Kau mahu trek dalam masa dua hari. Tapi pool bogel, dikelilingi lelaki? 961 00:57:03,160 --> 00:57:06,960 Aku tak pasti apa kau mahu, tapi jangan nak macam-macam 962 00:57:07,040 --> 00:57:09,800 dan hembus leher aku dengan nafas kau. 963 00:57:09,880 --> 00:57:10,840 Aku tak boleh. 964 00:57:14,520 --> 00:57:15,440 Aku suka kau. 965 00:57:16,320 --> 00:57:17,760 Ya… 966 00:57:19,000 --> 00:57:19,960 Aku boleh agak. 967 00:57:23,960 --> 00:57:24,920 Ya. 968 00:57:25,840 --> 00:57:26,840 Ya. 969 00:57:28,480 --> 00:57:29,440 Ya. 970 00:57:30,920 --> 00:57:33,360 - Boleh saya pakai baju? - Belum lagi. 971 00:57:35,680 --> 00:57:37,440 Youri jumpa perbualan. 972 00:57:38,520 --> 00:57:39,600 Sudah tentu. 973 00:57:41,080 --> 00:57:42,280 Rose Banger. 974 00:57:42,880 --> 00:57:46,560 Tunggu, tidak. Ia disebut "Rose Bangée". 975 00:57:47,680 --> 00:57:50,400 - Rose Banger. Dia orang Perancis. - Kenapa padam mesej dia? 976 00:57:51,960 --> 00:57:53,160 Kerana… 977 00:57:54,520 --> 00:57:58,120 Aku dilamun cinta dengan isteri kawan baik aku, Rose. 978 00:57:58,800 --> 00:58:00,840 Demi rasa hormat atau pengecut, saya tak tahu… 979 00:58:00,920 --> 00:58:02,880 Aku malu, tapi itulah dia. 980 00:58:05,640 --> 00:58:06,840 Dia tentu terkejut. 981 00:58:13,480 --> 00:58:14,400 Helo? 982 00:58:14,480 --> 00:58:17,120 Rose, sayangku, ini DJ kegemaran awak. 983 00:58:17,880 --> 00:58:19,120 Kenapa awak telefon? 984 00:58:19,200 --> 00:58:22,440 Saya telefon sebab saya nak dengar suara awak. Saya nak… 985 00:58:23,000 --> 00:58:24,080 dengar suara awak. 986 00:58:24,160 --> 00:58:27,080 Luis, saya dah cakap. Saya tentukan bila dan di mana, okey? 987 00:58:27,160 --> 00:58:28,160 Mengarah. 988 00:58:28,240 --> 00:58:30,400 Saya tahu, maaf. Saya harap saya tak mengganggu. 989 00:58:30,480 --> 00:58:33,080 Awak tak bersama… Awak tak bersama dia, bukan? 990 00:58:34,360 --> 00:58:35,320 Awak khayalkah? 991 00:58:36,360 --> 00:58:38,680 Tidak, sayang. Tidak lagi. Awak satu-satunya dadah saya. 992 00:58:38,760 --> 00:58:42,520 Awak buat jantung saya berdenyut pada 130 BPM. 993 00:58:46,040 --> 00:58:47,440 Saya tergila-gilakan awak, Rose. 994 00:58:48,520 --> 00:58:50,600 Saya juga, sayang. Saya… 995 00:58:50,680 --> 00:58:53,000 Saya mahukan awak sekarang. 996 00:58:53,080 --> 00:58:54,960 Jangan buat saya teruja, sayang. 997 00:58:56,680 --> 00:58:57,680 Saya nak rasa… 998 00:58:58,520 --> 00:58:59,920 geselan badan awak. 999 00:59:00,880 --> 00:59:02,440 Geselan kulit awak. 1000 00:59:02,520 --> 00:59:04,080 Cis, sudahlah. 1001 00:59:04,160 --> 00:59:06,120 - Bau awak buat saya teruja. - Saya tahu, sayang. 1002 00:59:06,200 --> 00:59:08,840 Sembang lucah dengan dia. Sangat lucah! 1003 00:59:09,480 --> 00:59:10,600 Saya naik gila. 1004 00:59:11,560 --> 00:59:13,480 - Gambar! - Saya nak… 1005 00:59:13,560 --> 00:59:14,720 - Sayangku… - Bogel! 1006 00:59:14,800 --> 00:59:16,720 - Bersama awak. - Saya perlu pergi. 1007 00:59:16,800 --> 00:59:18,120 Ada orang nak ambil gambar. 1008 00:59:20,320 --> 00:59:22,880 Tiada gambar. Gambar peribadi. 1009 00:59:22,960 --> 00:59:25,880 - Bible melarangnya. - Saya bukan Katolik. 1010 00:59:34,960 --> 00:59:36,000 Spasiba, semua. 1011 00:59:36,920 --> 00:59:37,880 Hei, Scorpex! 1012 00:59:39,240 --> 00:59:40,760 Rancangan malam ini… 1013 01:00:00,400 --> 01:00:03,720 Jadi, kita setuju ia kedengaran lebih baik dengan Moog sebenar? 1014 01:00:05,080 --> 01:00:05,960 Serius. 1015 01:00:07,920 --> 01:00:11,360 Ayah fikir saya akan selongkar komputer ayah atau curi muzik? 1016 01:00:11,880 --> 01:00:12,840 Maksudnya? 1017 01:00:12,920 --> 01:00:16,640 Ia kosong. Tiada satu demo atau fail. 1018 01:00:21,480 --> 01:00:23,600 Dengar, Toni, kita perlu berbincang. 1019 01:00:24,240 --> 01:00:25,240 Dah tiba masa. 1020 01:00:26,080 --> 01:00:28,840 Ayah ada banyak kerja sekarang ini. 1021 01:00:29,800 --> 01:00:33,280 Kerja hebat. Jadi, ayah perlukan studio itu semula. 1022 01:00:34,720 --> 01:00:35,760 Maaf. 1023 01:00:36,360 --> 01:00:39,560 Tiada kaitan dengan lelaki yang peluk ayah tadi? 1024 01:00:39,640 --> 01:00:43,440 Lelaki apa? Si botak itu? Tidak. Dia bukan sesiapa. 1025 01:00:44,040 --> 01:00:45,000 Dia baik. 1026 01:00:45,840 --> 01:00:47,440 Okey. Saya pergi dulu. 1027 01:00:51,680 --> 01:00:55,360 Apa masalah ayah? Ayah tak nak saya di rumah atau di studio. 1028 01:00:55,440 --> 01:00:57,680 Saya berusaha, tapi ayah tetap tak terima. 1029 01:00:57,760 --> 01:00:59,600 - Bertenang. - Jangan suruh saya bertenang! 1030 01:00:59,680 --> 01:01:02,680 Ayah hanya menipu. Ayah fikir saya tak nampak? 1031 01:01:03,720 --> 01:01:06,400 Untuk kali ini, kita boleh bersama, tapi ayah… 1032 01:01:07,880 --> 01:01:08,840 Ayah halau saya. 1033 01:01:09,600 --> 01:01:11,600 Dengar sini. Tunggu. 1034 01:01:12,920 --> 01:01:14,200 Ayah boleh jelaskan. 1035 01:01:16,360 --> 01:01:19,920 Lelaki tadi. Betul, dia bukan kawan. 1036 01:01:20,000 --> 01:01:22,720 - Jelas sekali. - Dia sebab ayah bawa kamu ke sini. 1037 01:01:22,800 --> 01:01:25,440 Memandangkan dia ada di sini, studio tak selamat, sayang. 1038 01:01:25,520 --> 01:01:27,840 Apa maksud ayah? Selamat daripada apa? Beritahu saya. 1039 01:01:29,120 --> 01:01:30,920 Toni. 1040 01:01:32,520 --> 01:01:35,680 Okey, Toni, hal ini adalah sangat rahsia, 1041 01:01:35,760 --> 01:01:39,680 jadi kamu tak boleh beritahu sesiapa. Tak guna. Punah. Betul! 1042 01:01:40,720 --> 01:01:42,080 Ayah bekerja dalam perisikan. 1043 01:01:42,160 --> 01:01:45,160 Ayah ejen rahsia yang mengendalikan kes yang sangat sensitif. 1044 01:01:45,240 --> 01:01:48,640 Untuk keselamatan, ayah kena hantar kamu ke rumah ibu kamu di Brussels. 1045 01:01:50,200 --> 01:01:51,160 Okey. 1046 01:01:52,840 --> 01:01:54,440 Mana satulah lebih teruk. 1047 01:01:56,280 --> 01:01:59,880 Menipu anak sendiri atau penipuan yang ayah nak katakan. 1048 01:01:59,960 --> 01:02:03,040 Tak, sayang, tunggu. Ayah sumpah. Dengar sini. 1049 01:02:04,400 --> 01:02:05,360 Toni? 1050 01:02:07,680 --> 01:02:08,640 Toni? 1051 01:02:21,680 --> 01:02:25,120 Biar betul? Awak dedahkan penyamaran kepada anak awak begitu saja? 1052 01:02:26,360 --> 01:02:28,880 - Rose? - Awak dah gila, Luis? 1053 01:02:28,960 --> 01:02:30,320 Awak di mana? Tunggu. 1054 01:02:31,240 --> 01:02:32,600 Awak mengintip saya? 1055 01:02:33,800 --> 01:02:36,200 Awak pasang pepijat di studio saya? 1056 01:02:38,240 --> 01:02:41,000 - Tugas kami untuk tahu semuanya. - Tugas kamu? 1057 01:02:41,080 --> 01:02:44,440 Adakah tugas kamu untuk buat saya main pool bogel dengan orang gila? 1058 01:02:44,520 --> 01:02:46,800 Di mana perlindungan saya? Hah? 1059 01:02:46,880 --> 01:02:48,320 Perlindungan, konon! 1060 01:02:48,400 --> 01:02:51,480 Bertenang. Itu harus berlaku. Kami tahu awak akan berjaya. 1061 01:02:52,000 --> 01:02:55,320 Awak bersih. Jangan risau. Tak banyak masa sebelum persembahan. 1062 01:02:55,400 --> 01:02:58,080 Saya akan jadi pembantu awak. Saya akan bawa yang lain. 1063 01:02:59,000 --> 01:03:00,200 Sekejap. 1064 01:03:01,440 --> 01:03:02,480 Yang lain? 1065 01:03:03,480 --> 01:03:04,640 Vestax dah sampai. 1066 01:03:06,400 --> 01:03:07,480 Nak teh atau kopi? 1067 01:03:07,560 --> 01:03:08,400 Tak apalah. 1068 01:03:08,480 --> 01:03:11,320 Boleh awak mula bersihkan tempat ini? 1069 01:03:13,080 --> 01:03:15,880 - Apa cerita? Sihat? - Selamat datang. Ya, saya sihat. 1070 01:03:17,800 --> 01:03:18,960 Studio yang hebat. 1071 01:03:20,720 --> 01:03:24,120 - Perlu pengudaraan, tapi… - Kawan-kawan. Ini Elke. 1072 01:03:24,200 --> 01:03:26,480 Datang dari Rotterdam. 1073 01:03:27,560 --> 01:03:29,920 Dia menyanyi dalam trek. Permintaan Tabitha. 1074 01:03:31,160 --> 01:03:33,360 Maaf, bukankah ia instrumental? 1075 01:03:33,960 --> 01:03:37,480 Kita sangat bertuah dapat dia. Gunakan sebaiknya. 1076 01:03:38,920 --> 01:03:40,560 - Okey. - Aku nak… 1077 01:03:40,640 --> 01:03:42,120 Reggaeton. 1078 01:03:42,200 --> 01:03:43,360 Tapi jalanan. 1079 01:03:44,560 --> 01:03:45,480 Halus. 1080 01:03:46,560 --> 01:03:47,720 Tapi tajam. 1081 01:03:50,200 --> 01:03:52,680 Faham? Vestax, buatkan aku benda itu. Apa namanya? 1082 01:03:53,280 --> 01:03:55,160 - Banger? - Itu dia, banger. 1083 01:03:55,240 --> 01:03:56,240 Bang, bang! 1084 01:03:56,320 --> 01:03:57,760 Wah, tanpa amaran? 1085 01:03:57,840 --> 01:03:58,960 Dia tembak aku. 1086 01:03:59,040 --> 01:04:01,120 Pergi kerja. Persembahan tak lama lagi. 1087 01:04:06,960 --> 01:04:09,120 Kami berbesar hati kau datang malam ini. 1088 01:04:11,040 --> 01:04:12,960 - Tidak. - Tidak? Aku faham. 1089 01:04:13,040 --> 01:04:16,760 - Tabik. Tolong tunjukkan dia ke reruai. - Boleh. Ikut saya. 1090 01:04:16,840 --> 01:04:18,960 - Jumpa di sana. - Aku akan tunjukkan. 1091 01:04:19,040 --> 01:04:20,320 Aku rasa dia pemalu. 1092 01:04:20,400 --> 01:04:23,080 Jadi, kenapa buat hal saat akhir? 1093 01:04:23,160 --> 01:04:24,320 Jangan begitu. 1094 01:04:24,400 --> 01:04:25,920 - Maksudnya? - Lupakannya. 1095 01:04:26,000 --> 01:04:26,840 BALAS SEMULA 1096 01:04:26,920 --> 01:04:29,600 Baiklah, Elke. Kau dah sedia? Mikrofon okey? 1097 01:04:29,680 --> 01:04:31,280 - Ya. - Okey. 1098 01:04:31,360 --> 01:04:32,960 Kami akan mainkan kau demo. 1099 01:04:34,200 --> 01:04:38,120 Rasakannya. Ambil masa kau. Jangan tengok jam. Okey? 1100 01:04:38,200 --> 01:04:39,720 - Okey. - Ya. Ayuh. 1101 01:04:40,480 --> 01:04:42,000 Dengar tak? Reggaeton… 1102 01:04:42,080 --> 01:04:44,680 Aku dengar. Halus tapi tajam, tapi aku tak jual kebab. 1103 01:04:45,360 --> 01:04:46,480 Mainkan sesuatu. 1104 01:04:46,560 --> 01:04:49,920 "Mainkan sesuatu"? Kau nak aku mainkan apa? 1105 01:04:50,000 --> 01:04:52,240 - Kau tak ada apa-apa? - Sekejap. 1106 01:04:53,520 --> 01:04:54,960 - Kejap. - Tak guna. 1107 01:04:55,600 --> 01:04:56,680 - Elke? - Ya? 1108 01:04:57,280 --> 01:04:59,880 Scorpex. Mari cuba sesuatu yang berbeza. 1109 01:04:59,960 --> 01:05:03,120 Saya akan mainkan rentak, dan awak nyanyi a cappella. 1110 01:05:03,200 --> 01:05:04,680 Zahirkan semuanya. 1111 01:05:04,760 --> 01:05:07,680 Kami akan rakam semuanya dan buat lagu yang kau banggakan. 1112 01:05:09,720 --> 01:05:13,400 Sejujurnya, aku agak tak selesa. Aku tak biasa bekerja begitu. 1113 01:05:13,480 --> 01:05:16,040 Aku faham, tapi itulah cara aku bekerja. 1114 01:05:16,120 --> 01:05:17,360 Percayakan aku, okey? 1115 01:05:18,200 --> 01:05:21,680 Okey. Kalau kau tak kisah, boleh kau pusing belakang? 1116 01:05:21,760 --> 01:05:23,360 - Boleh. - Biar aku bekerja. 1117 01:05:23,440 --> 01:05:26,080 Beri aku ruang untuk fokus dan bebas. 1118 01:05:26,160 --> 01:05:27,760 - Boleh. - Dia seriuskah? 1119 01:05:27,840 --> 01:05:29,120 Siapa nama awak? 1120 01:05:29,200 --> 01:05:30,280 Renata. 1121 01:05:30,800 --> 01:05:33,080 Renata akan tekan butang rakam. 1122 01:05:33,160 --> 01:05:35,920 - Apabila kau bersedia, Elke. - Aku nak fokus. 1123 01:05:36,000 --> 01:05:37,680 Boleh saja. 1124 01:05:37,760 --> 01:05:40,120 Pusing. Pusing. 1125 01:05:41,000 --> 01:05:42,000 Renata. 1126 01:05:44,560 --> 01:05:45,640 Tekan butang. 1127 01:05:45,720 --> 01:05:47,040 - Saya tahu. - Okey. 1128 01:06:03,360 --> 01:06:04,400 Ayuh… 1129 01:06:07,640 --> 01:06:08,960 Elke! 1130 01:06:09,040 --> 01:06:10,520 Okey. Bukan begini. 1131 01:06:11,200 --> 01:06:12,920 Ini takkan berhasil. Apa itu? 1132 01:06:15,560 --> 01:06:17,680 Semuanya salah. Macam mana nak cakap? 1133 01:06:17,760 --> 01:06:18,960 Kau perlu menyanyi. 1134 01:06:19,040 --> 01:06:20,640 Sebenarnya, itu bahasa Belanda. 1135 01:06:21,560 --> 01:06:23,880 - Van Straat orang Belanda. - Bahasa Belanda! 1136 01:06:23,960 --> 01:06:26,000 - Jika ada masalah, beritahu saya. - Tidak. 1137 01:06:26,080 --> 01:06:27,120 Tiada masalah. 1138 01:06:27,200 --> 01:06:30,480 Tiada masalah sebab ia sempurna. Sekali rakam dah bagus. 1139 01:06:30,560 --> 01:06:33,360 Tapi kami nak pastikannya. Mari mula dari awal. 1140 01:06:33,440 --> 01:06:36,000 - Buat apa yang awak buat. Ia bagus. - Okey. 1141 01:06:36,080 --> 01:06:38,560 Kau nak jilat dia sepanjang hari? Cis. 1142 01:06:38,640 --> 01:06:40,680 - Mengarut. - Balas semula masih dihidupkan. 1143 01:06:41,320 --> 01:06:42,840 Aku boleh dengar kau orang. 1144 01:06:43,480 --> 01:06:45,040 Tak guna. Maksud aku… 1145 01:06:45,120 --> 01:06:48,000 Jujur cakap, saya boleh rasa serangan panik. 1146 01:06:48,080 --> 01:06:50,200 - Tidak! - Tidak. 1147 01:06:50,280 --> 01:06:52,600 Bertenang. Tak apa. Bukan fasal kau. 1148 01:06:52,680 --> 01:06:54,560 Jangan suruh aku bertenang. 1149 01:06:54,640 --> 01:06:57,760 Aku naik metro walaupun rasa cemas. Tiada apa yang sedia. 1150 01:06:57,840 --> 01:06:59,800 - Kau tak buat kerja kau. - Bertenang. 1151 01:06:59,880 --> 01:07:03,360 Kau layan aku macam sampah. Pada satu tahap, tidak! Cukuplah. 1152 01:07:03,440 --> 01:07:04,920 Dia akan pergi. 1153 01:07:05,000 --> 01:07:07,200 - Tarik nafas. - "Walaupun aku gelisah." 1154 01:07:07,280 --> 01:07:08,600 - Rehat lima minit. - Ayuh! 1155 01:07:08,680 --> 01:07:10,520 - Elke. - Apa ini? Tahun 1980-an? 1156 01:07:10,600 --> 01:07:11,640 Tidak, Elke. 1157 01:07:11,720 --> 01:07:13,400 Bertenang! Kenapa? 1158 01:07:13,480 --> 01:07:17,680 Hati-hati. Hati-hati. Betul. Semoga berjaya dengan mereka. 1159 01:07:17,760 --> 01:07:19,520 Elke, jangan pergi. 1160 01:07:19,600 --> 01:07:21,520 Hei, berlembutlah dengan mereka. 1161 01:07:22,600 --> 01:07:26,520 Generasi mudah koyak. Dengan kotnya yang berbulu, dia mahu… 1162 01:07:26,600 --> 01:07:27,720 Kau dah gila. 1163 01:07:27,800 --> 01:07:30,880 Dia ingat dia Beyoncé di studio aku? Boleh jalanlah. 1164 01:07:30,960 --> 01:07:32,560 Jangan persoalkan Tabitha. 1165 01:07:32,640 --> 01:07:34,600 Hebatnya cita rasa dia! 1166 01:07:34,680 --> 01:07:36,280 Dia anak murid bos besar. 1167 01:07:36,360 --> 01:07:39,280 Bukankah Molotov ada keutamaan selain buat muzik? 1168 01:07:39,360 --> 01:07:41,080 Aku sangka dia gengster. 1169 01:07:41,160 --> 01:07:43,640 Kau tak faham, bukan? Ini bukan tentang Molotov. 1170 01:07:44,560 --> 01:07:47,800 Abang, kau dah buat silap. Aku sepatutnya mainkan kepada mereka. 1171 01:07:48,680 --> 01:07:50,680 Apa aku nak buat sekarang? Serius… 1172 01:07:56,400 --> 01:07:58,520 - Apa? Awak nak gambar? - Biar betul. 1173 01:07:58,600 --> 01:08:00,160 - Apa? - Awak dah hilang akal. 1174 01:08:00,240 --> 01:08:02,600 Ini kerajaan saya, studio saya. Kalau awak tak suka, 1175 01:08:02,680 --> 01:08:04,440 guna kaki dan berambus. 1176 01:08:04,520 --> 01:08:07,960 Kerajaan awak? Tak guna. Ya, kerajaan bodoh! 1177 01:08:08,040 --> 01:08:11,760 Awak tak sedar yang bos besar ialah Dricus? Luis! 1178 01:08:12,280 --> 01:08:15,520 Masih tak fahamkah? Tak guna, Luis. 1179 01:08:16,680 --> 01:08:18,600 - Tapi… - Awak menyusahkan saya! 1180 01:08:23,720 --> 01:08:25,880 Awak nak saya buat apa? Dia menyanyi… 1181 01:08:25,960 --> 01:08:29,760 Dua saat kerana awak hina dia. Mungkin jika awak biarkan dia bercakap. 1182 01:08:29,840 --> 01:08:32,640 - Dia tak patut buat saya marah. - Ya, cukup. 1183 01:08:36,480 --> 01:08:38,720 Macam kucing tercekik. Apa saya nak buat dengannya? 1184 01:08:38,800 --> 01:08:40,320 - Pendek sangat. - Tambah kesan. 1185 01:08:40,400 --> 01:08:42,480 Buat ia kedengaran hebat. 1186 01:08:43,120 --> 01:08:44,080 Awak boleh buat. 1187 01:08:45,800 --> 01:08:47,440 Macam pembukaan "X-Love." 1188 01:08:47,520 --> 01:08:49,720 Minimalis dengan tujuan. 1189 01:08:50,720 --> 01:08:52,120 Tiada apa-apa dan segalanya. 1190 01:08:53,160 --> 01:08:55,840 - Teruskan. Cubalah. - Ya, okey. Beri saya masa untuk… 1191 01:09:01,880 --> 01:09:03,000 - Okey. - Teruskan. 1192 01:09:03,080 --> 01:09:04,080 Okey! 1193 01:09:09,320 --> 01:09:10,200 Okey. 1194 01:09:11,560 --> 01:09:14,560 Sejujurnya, rentak yang berulang bunyinya hebat. 1195 01:09:16,480 --> 01:09:19,960 Ya, tapi ia perlukan "bum, bum." Awak tahu? Sesuatu seperti… 1196 01:09:21,080 --> 01:09:22,800 - Buatlah. Ya. - Bes. 1197 01:09:22,880 --> 01:09:24,520 - Saya akan tambah. - Teruskan. 1198 01:09:35,720 --> 01:09:36,680 Memang padu. 1199 01:09:46,360 --> 01:09:49,960 Itu dia. Bagus, kita berjaya. Sempurna. Ya! 1200 01:09:53,960 --> 01:09:55,000 Mereka pasti suka. 1201 01:10:15,360 --> 01:10:17,600 Sejujurnya, aku agak puas hati. 1202 01:10:22,960 --> 01:10:24,000 Sial. 1203 01:10:26,720 --> 01:10:28,000 Molotov! 1204 01:10:31,640 --> 01:10:32,800 Molotov! 1205 01:10:35,200 --> 01:10:36,040 Okey! 1206 01:10:40,400 --> 01:10:43,040 - Mereka gila. - Sudah tentu. 1207 01:10:43,880 --> 01:10:47,480 Dia menggelabah teruk. Kau tahu siapa bos dia? Dia gila. 1208 01:10:47,560 --> 01:10:49,680 Satu dunia memburu dia. 1209 01:10:49,760 --> 01:10:53,200 Tapi dia selalu di acara Van Straat. Dia suka betul jenama itu. 1210 01:10:53,720 --> 01:10:55,600 Sebab itu Molotov kecut. 1211 01:10:56,680 --> 01:10:59,800 Kau pula gagal. Kau dah rosakkan semuanya. 1212 01:11:00,720 --> 01:11:03,240 Kau memang mangkuk tak guna, bukan? 1213 01:11:03,320 --> 01:11:06,200 Nyawa kau dalam bahaya dan kau masih tak boleh hasilkan trek. 1214 01:11:06,960 --> 01:11:08,920 Aku tolong kau, dan begini kau balas? 1215 01:11:09,000 --> 01:11:10,960 - Kau tolong aku? Berambus. - Ya. 1216 01:11:11,040 --> 01:11:12,880 Kau kata kau artis serba boleh. Mana dia? 1217 01:11:16,840 --> 01:11:19,520 Tak guna! Aku akan buat lagu sendiri. 1218 01:11:20,200 --> 01:11:21,080 Yalah itu. 1219 01:11:27,960 --> 01:11:30,360 Rose, ini Scorpex. Dengar baik-baik. 1220 01:11:30,440 --> 01:11:33,600 Dricus akan hadir di acara itu. Saya pasti. 1221 01:11:33,680 --> 01:11:36,280 Mungkin sebagai staf atau dalam penonton. 1222 01:11:37,280 --> 01:11:38,360 Bersedia. 1223 01:11:53,880 --> 01:11:54,840 Helo. 1224 01:11:56,240 --> 01:11:58,040 Saya tahu awak tak cam saya. 1225 01:11:58,120 --> 01:12:01,480 Nama saya Scorpex. Saya buat muzik untuk rancangan itu. 1226 01:12:01,560 --> 01:12:03,200 Ya… Helo. 1227 01:12:04,200 --> 01:12:06,080 Vestax ialah pereka bunyi. 1228 01:12:06,160 --> 01:12:07,080 Ya? 1229 01:12:07,600 --> 01:12:11,280 "Rekaan bunyi" ini, dia yang hantar? Awak dah dengar? Awak suka tak? 1230 01:12:11,360 --> 01:12:13,520 - Ya, di mana trek itu? - Ya, di mana? 1231 01:12:14,120 --> 01:12:16,000 - Ia… - Ia… 1232 01:12:16,080 --> 01:12:19,840 Entah di mana. Lama awak menunggu kerana Vestax lari. 1233 01:12:20,840 --> 01:12:23,160 Saya tahu sebab saya buat trek. 1234 01:12:23,920 --> 01:12:25,000 Percayalah. 1235 01:12:25,080 --> 01:12:26,680 Bintang sebenar label awak 1236 01:12:27,480 --> 01:12:28,440 ialah Tabitha. 1237 01:12:33,000 --> 01:12:36,320 Saya tak peduli tentang fesyen. Apa yang saya buat adalah benar. 1238 01:12:36,400 --> 01:12:38,640 Dia perlu letak telefon atau kita takkan ke mana-mana. 1239 01:12:38,720 --> 01:12:40,720 - Aduh. - Okey, Tabitha? 1240 01:12:40,800 --> 01:12:42,960 - Apa? - Suhu okey tak? 1241 01:12:43,040 --> 01:12:45,000 Mikrofon, fon kepala… Semua okey? 1242 01:12:45,080 --> 01:12:47,320 Tak, saya panas dan fon kepala longgar. 1243 01:12:47,400 --> 01:12:48,520 - Pergi jumpa dia. - Kejap. 1244 01:12:50,280 --> 01:12:52,960 Fon kepala… Apa yang berlaku? 1245 01:12:55,960 --> 01:12:57,600 Sebelah sana. Itu dia. 1246 01:12:57,680 --> 01:12:59,400 - Boleh tak? Ya. - Baik. 1247 01:12:59,480 --> 01:13:00,440 Baik, Tabitha. 1248 01:13:00,520 --> 01:13:02,960 Saya berminat dengan awak. Awak saja. 1249 01:13:03,480 --> 01:13:07,200 Pandangan awak, visi awak untuk jenama dan koleksi awak, 1250 01:13:07,280 --> 01:13:10,240 tapi juga masyarakat, kehidupan, semuanya. Semuanya tentang awak. 1251 01:13:10,320 --> 01:13:12,040 - Ya. Sudah tentu. - Okey? 1252 01:13:14,000 --> 01:13:15,720 Muzik, mainkan rentak. 1253 01:13:27,280 --> 01:13:29,120 Okey, Tabitha, sedia untuk rakaman epik? 1254 01:13:34,000 --> 01:13:37,280 Kita dah bincang. Saya tak boleh… 1255 01:13:38,400 --> 01:13:39,680 Berhenti! 1256 01:13:39,760 --> 01:13:40,680 Berhenti. 1257 01:13:41,240 --> 01:13:42,600 - Ada yang tak kena? - Apa? 1258 01:13:42,680 --> 01:13:44,360 - Apa itu? - Adakah ia berderak? 1259 01:13:45,000 --> 01:13:47,440 - Apa itu? - Apa? Trek? 1260 01:13:47,520 --> 01:13:49,320 - Ya. - Ia cuma demo. 1261 01:13:49,400 --> 01:13:50,920 - Tabitha? - Masih dibikin. 1262 01:13:51,000 --> 01:13:53,680 Ia cuma rentak asas. Saya akan jelaskannya… 1263 01:13:53,760 --> 01:13:55,360 - Rentak asas… - Ia akan… 1264 01:13:55,440 --> 01:13:57,160 menjadi lebih… 1265 01:13:57,240 --> 01:14:00,320 - Sesuatu yang gila. - Yakin dulu. 1266 01:14:00,400 --> 01:14:02,320 - Ya! - Sedap bunyinya. Ayuh. 1267 01:14:02,400 --> 01:14:03,960 - Semuanya baik. - Dua jam lagi. 1268 01:14:04,040 --> 01:14:05,800 - Tidak! - Tidak. 1269 01:14:05,880 --> 01:14:07,240 - Hah? - Tidak! 1270 01:14:07,840 --> 01:14:09,160 - Dia kata tidak. - Jelas sekali. 1271 01:14:09,240 --> 01:14:11,040 - Teruknya! - Betulkah? 1272 01:14:11,120 --> 01:14:12,200 - Okey. - Okey. 1273 01:14:12,280 --> 01:14:14,640 - Okey. Tidak. - Ya, Tabitha! 1274 01:14:14,720 --> 01:14:18,880 Semua orang hebat lakukannya. Beyoncé, Rihanna, Gaga, semua orang. 1275 01:14:18,960 --> 01:14:22,040 - Terus terang. - Ia penuh pada a cappella. 1276 01:14:22,120 --> 01:14:24,800 Saya akan mainkan rentak, seperti metronom… 1277 01:14:26,080 --> 01:14:27,360 Dia takkan suka. 1278 01:14:27,440 --> 01:14:28,320 Dan awak… 1279 01:14:29,680 --> 01:14:30,920 Nampak? 1280 01:14:31,000 --> 01:14:32,680 Saya nak rentak. Saya perlukan suasana! 1281 01:14:32,760 --> 01:14:35,520 - Saya nak rasa sesuatu. - Kita perlukan rentak, bukan lagu rakyat. 1282 01:14:35,600 --> 01:14:37,080 Okey? Cari sesuatu. 1283 01:14:37,160 --> 01:14:38,880 Faham? Mainkan sesuatu. 1284 01:14:38,960 --> 01:14:40,680 Okey. Ya, jangan risau. 1285 01:14:40,760 --> 01:14:44,160 Bukan itu maksud saya. Dari Petit Palais ke pertunjukan. 1286 01:14:44,240 --> 01:14:45,920 Jaga mulut, Tabitha. 1287 01:14:47,120 --> 01:14:48,640 - Baiklah. - Aduhai! 1288 01:14:53,000 --> 01:14:54,760 - Tidak. - Ayuh. 1289 01:14:55,880 --> 01:14:58,720 - Ayuh! Saya tak tahu… - Sekejap. 1290 01:14:58,800 --> 01:15:00,480 Awak nak buat secara langsung? 1291 01:15:00,560 --> 01:15:04,360 Saya tahu kita cuma ada dua jam. Tak payah nak bebel. 1292 01:15:04,440 --> 01:15:05,600 Sedia, Tabitha? 1293 01:15:19,360 --> 01:15:20,960 Okey, kuatkan suara. 1294 01:15:21,480 --> 01:15:24,000 Kuat lagi. Teruskan. 1295 01:15:24,080 --> 01:15:25,560 Okey, rasakannya. 1296 01:15:28,160 --> 01:15:30,720 Kau bekerja untuk mana-mana label sekarang? 1297 01:15:31,640 --> 01:15:32,640 Bukan sekarang. 1298 01:15:42,640 --> 01:15:44,840 Sebut nama jenama itu! 1299 01:15:58,880 --> 01:16:01,480 Drama lagi. 1300 01:16:04,560 --> 01:16:05,520 Itu dia. 1301 01:16:19,120 --> 01:16:20,400 Ini hebat. 1302 01:16:22,720 --> 01:16:24,440 Bernafas! 1303 01:16:28,000 --> 01:16:30,600 Ya! Dia bagus. 1304 01:16:48,160 --> 01:16:49,880 - Di sini! - Silakan! 1305 01:16:51,520 --> 01:16:53,760 - Silakan! - Di sini. 1306 01:16:53,840 --> 01:16:54,920 Hala ke sini! 1307 01:16:55,000 --> 01:16:57,040 - Scorpex. - Terima kasih. 1308 01:16:57,760 --> 01:16:59,960 - Selamat malam. - Selamat malam, tuan. 1309 01:17:00,040 --> 01:17:02,600 Sila ikut saya. Saya akan bawa tuan ke dek. 1310 01:17:02,680 --> 01:17:03,960 Sekejap. Saya akan… 1311 01:17:05,200 --> 01:17:06,120 Di sini! 1312 01:17:06,200 --> 01:17:08,160 Ke kanan! 1313 01:17:09,160 --> 01:17:11,240 - Di sini! - Satu lagi. Pandang ke tepi. 1314 01:17:11,320 --> 01:17:13,120 - Itu dia! - Di sini! 1315 01:17:13,200 --> 01:17:14,840 - Satu lagi! - Tolonglah! 1316 01:17:14,920 --> 01:17:16,440 Scorpex! 1317 01:17:17,760 --> 01:17:19,880 - Tuan, ke tepi. Orang menunggu. - Apa? 1318 01:17:19,960 --> 01:17:22,200 - Awak mengganggu. - Apa maksud awak? 1319 01:17:22,280 --> 01:17:23,600 Saya DJ. 1320 01:17:38,840 --> 01:17:40,520 - Apa cerita? - Apa? 1321 01:17:40,600 --> 01:17:42,720 - Cuba kacau aku dengan muzik? - Tidak. 1322 01:17:42,800 --> 01:17:44,280 - Ikut aku. - Tidak! Tiada gambar! 1323 01:17:44,360 --> 01:17:45,400 - Sekarang! - Tiada gambar. 1324 01:17:47,880 --> 01:17:48,840 Scorpex! 1325 01:17:48,920 --> 01:17:50,080 Encik Capitani! 1326 01:17:50,600 --> 01:17:52,040 Awak adun muzik di sana. 1327 01:17:52,840 --> 01:17:54,440 - Di atas sana? - DJ di langit. 1328 01:17:54,520 --> 01:17:56,080 Bintang, seperti awak. 1329 01:17:56,160 --> 01:17:58,720 Terima kasih untuk Tabitha. Dia sukakannya. 1330 01:17:58,800 --> 01:18:00,080 Terima kasih kepada dia dan awak. 1331 01:18:00,160 --> 01:18:01,720 - Tidak. - Saya patut berterima kasih. 1332 01:18:01,800 --> 01:18:04,040 Tabitha, gembira. Capitani, sangat gembira. 1333 01:18:08,680 --> 01:18:11,040 Jayden! Mari sini. 1334 01:18:14,720 --> 01:18:17,120 Betulkan cangkerang. Terlalu kembang. 1335 01:18:17,200 --> 01:18:18,480 Ayuh. Fokus! 1336 01:18:18,560 --> 01:18:20,280 - Ikut saya. - Mari pergi! 1337 01:18:20,360 --> 01:18:21,600 Keseksian! 1338 01:18:21,680 --> 01:18:23,640 Tabitha! Tabitha, tengok. 1339 01:18:23,720 --> 01:18:25,640 - Tiada apa di bawahnya. - Kejap! 1340 01:18:27,200 --> 01:18:30,120 Pakai ini. Kami pilih. Semua orang pakai Van Straat malam ini. 1341 01:18:30,200 --> 01:18:31,200 Ayuh. 1342 01:18:31,800 --> 01:18:34,680 Satu pakaian tak ada, Jayden! 1343 01:18:34,760 --> 01:18:37,760 Awak tak boleh ubah fikiran setiap lima minit. 1344 01:18:37,840 --> 01:18:38,680 Dua minit! 1345 01:18:39,280 --> 01:18:41,760 Marie! Saya perlukan klip lagi. 1346 01:18:48,480 --> 01:18:49,560 Saiz 32. 1347 01:18:49,640 --> 01:18:50,760 - Okey tak? - Ya. 1348 01:18:50,840 --> 01:18:53,160 Bagus. 1349 01:18:53,240 --> 01:18:54,680 Saya nak ia longgar. 1350 01:18:54,760 --> 01:18:56,360 Léa, saya selepas awakkah? 1351 01:18:59,200 --> 01:19:00,800 Sekarang atau tak, bukan? 1352 01:19:01,920 --> 01:19:03,320 Fuego. 1353 01:19:03,960 --> 01:19:05,960 Di bawah meja putar kiri. 1354 01:19:15,280 --> 01:19:16,560 Semua, fokus! 1355 01:19:17,400 --> 01:19:19,320 Baris pertama di sebelah kanan. 1356 01:19:20,000 --> 01:19:22,240 - Rose? - Apa? 1357 01:19:22,960 --> 01:19:24,360 Dricus ialah Capitani. 1358 01:19:24,440 --> 01:19:25,280 Apa? 1359 01:19:26,360 --> 01:19:27,600 Saya nampak parutnya. 1360 01:19:28,440 --> 01:19:29,280 Tak guna. 1361 01:19:32,400 --> 01:19:35,040 Main. Ikut rancangan. Kita tangkap dia sebaik ia bermula. 1362 01:19:35,840 --> 01:19:36,880 Okey. 1363 01:19:39,680 --> 01:19:40,520 DJ! 1364 01:19:47,320 --> 01:19:48,360 Toni? 1365 01:19:50,160 --> 01:19:52,600 - Kenapa kamu di sini? - Kenapa ayah di sini? 1366 01:19:52,680 --> 01:19:53,880 Ayah sedang bekerja. 1367 01:19:55,200 --> 01:19:56,680 Cis, sial. 1368 01:19:56,760 --> 01:19:59,520 - Apa? Ayah tak mahu saya di pentas? - Bukan. 1369 01:19:59,600 --> 01:20:01,240 Ayah buat dosa besar. 1370 01:20:01,320 --> 01:20:04,400 Kamu mungkin benci ayah, tapi fahamkan penjelasan ayah. 1371 01:20:04,480 --> 01:20:06,920 Sayang, ayah janji ayah akan jelaskannya. 1372 01:20:07,000 --> 01:20:09,680 - Ayah rasa teruk. - Berhenti! Mainkan muzik! 1373 01:20:10,280 --> 01:20:11,920 Ayah takkan mainkan lagu kamu. 1374 01:20:12,000 --> 01:20:14,600 Lagu apa? Apa maksud ayah? Mainkan muzik! 1375 01:20:15,400 --> 01:20:17,160 - Kenapa kau di sini? - Kenapa kau di sini? 1376 01:20:17,240 --> 01:20:19,000 Aku patut ada di sini. Berambus! 1377 01:20:19,640 --> 01:20:20,480 Ayah? 1378 01:20:21,160 --> 01:20:22,200 Berhenti! 1379 01:20:22,280 --> 01:20:24,720 - Apa hal di sana? - Apa si baghal itu buat? 1380 01:20:26,040 --> 01:20:27,520 Mana muzik? 1381 01:20:29,760 --> 01:20:31,040 Saya akan panggil pengawal. 1382 01:20:31,120 --> 01:20:32,520 - Biar betul? - Luis! 1383 01:20:34,960 --> 01:20:35,960 Sekarang. 1384 01:20:39,800 --> 01:20:42,960 Baiklah. Saya faham. Saya nak pergi… 1385 01:20:59,920 --> 01:21:02,480 Pergi! Ayuh! 1386 01:21:16,120 --> 01:21:17,000 Apa hal? 1387 01:21:39,600 --> 01:21:41,120 - Apa awak buat? - VIP. 1388 01:21:41,200 --> 01:21:42,960 - VIP! - Encik, tak boleh! 1389 01:22:07,880 --> 01:22:09,200 Jangan salah faham. 1390 01:22:40,680 --> 01:22:42,640 - Ayah okey? - Sayang. 1391 01:22:43,920 --> 01:22:45,400 Ayah tak tahu kenapa ayah buat. 1392 01:22:51,200 --> 01:22:52,880 Trek kita padu, ayah. 1393 01:24:00,160 --> 01:24:03,880 Luis, di mana awak? Kami tunggu awak untuk taklimat. 1394 01:24:03,960 --> 01:24:07,120 Apa saya nak beritahu mereka? Awak memalukan! Ke laut. 1395 01:24:07,200 --> 01:24:10,040 Okey… telefon saya semula. Saya sayang awak! 1396 01:29:54,120 --> 01:29:59,120 Terjemahan sari kata oleh Embun