1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,960 --> 00:00:06,960 [musica dance] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:32,080 --> 00:00:33,080 Uh, là là! 5 00:00:34,200 --> 00:00:36,520 It's your man, Scorpex! [ride] 6 00:00:36,600 --> 00:00:39,240 Hai detto che non faceva più musica, ma… questo fa musica. 7 00:00:39,320 --> 00:00:41,680 - Infatti non la fa. - Io vedo uno alla console. 8 00:00:41,760 --> 00:00:43,640 - Quella non si suona, ok? - Ma sì. 9 00:00:43,720 --> 00:00:47,040 Non suoni un giradischi, ci mixi, semmai. Fai suonare il disco, tutto qui. 10 00:00:47,120 --> 00:00:48,800 - [uomo] Sono i suoi? - Sì. 11 00:00:48,880 --> 00:00:51,120 Cioè, no. Principalmente dischi di altri. 12 00:00:51,200 --> 00:00:53,960 Cioè… mi stai dicendo che suona i dischi di altra gente? 13 00:00:54,040 --> 00:00:55,760 Sul serio non sai cos'è un DJ? 14 00:00:55,840 --> 00:00:59,080 Dipende tutto da come crei… le transizioni fra i vari pezzi. 15 00:00:59,160 --> 00:01:00,960 Cioè, un bravo DJ sta tutto là. 16 00:01:01,040 --> 00:01:02,200 [Scorpex] Oh, yeah! 17 00:01:02,280 --> 00:01:04,040 - [donna] Sembra che non capisci. - Capisco. 18 00:01:04,120 --> 00:01:07,080 - Ho bisogno di spiegazioni. - Te le sto dando, ma sono dieci minuti. 19 00:01:07,160 --> 00:01:08,880 - Sì, ma… - Mai stato a un matrimonio? 20 00:01:08,960 --> 00:01:10,560 - E allora? - Non sapevo fosse un lavoro. 21 00:01:10,640 --> 00:01:13,440 "Tutti pronti, si comincia, vai col ritmo, let's go!" 22 00:01:13,520 --> 00:01:15,760 E via in sequenza. Eccoti il DJ. 23 00:01:15,840 --> 00:01:17,520 - E ci guadagnano? - Sì! 24 00:01:17,600 --> 00:01:20,600 Cioè, dipende da diverse cose. 25 00:01:20,680 --> 00:01:24,040 - Tipo cosa? - Beh, da quanto è famoso il DJ. 26 00:01:24,560 --> 00:01:28,000 - E chi lo decide? - Lo decide il numero di dischi che vende. 27 00:01:28,080 --> 00:01:31,240 - Quelli che fa suonare? - No, quelli con la sua musica. 28 00:01:31,320 --> 00:01:33,720 E lui vende parecchio? È famoso o… 29 00:01:33,800 --> 00:01:35,440 - Dici lui? Cioè, i suoi dischi? - Sì. 30 00:01:35,520 --> 00:01:38,280 [donna] Ha avuto successo con una hit 15 anni fa, "X-Love". 31 00:01:38,360 --> 00:01:41,040 Un pezzo pazzesco. Ci ha fatto soldi a palate, ma poi… 32 00:01:41,120 --> 00:01:43,360 - Who's that? Scorpex! - …il nulla totale. Fine. 33 00:01:43,440 --> 00:01:46,680 E ora è un brutto periodo. Veramente un bruttissimo periodo. 34 00:01:46,760 --> 00:01:48,640 Come puoi vedere, ha un'età. 35 00:01:48,720 --> 00:01:49,920 [risata ritmata] 36 00:01:50,520 --> 00:01:52,160 - Sì, è perfetto. - Te lo dicevo. 37 00:01:53,160 --> 00:01:55,880 [musica house stile anni '90] 38 00:01:55,960 --> 00:01:57,200 [brusio] 39 00:01:57,280 --> 00:01:58,400 [Scorpex] Permesso. 40 00:01:58,480 --> 00:02:01,520 Scusate. Permesso, fashioniste. 41 00:02:01,600 --> 00:02:04,320 Fate passare. Grazie. 42 00:02:05,920 --> 00:02:07,000 Grazie. 43 00:02:08,280 --> 00:02:09,240 Scusi? 44 00:02:09,320 --> 00:02:11,120 [la musica continua in sottofondo] 45 00:02:11,920 --> 00:02:12,920 Sono il DJ. 46 00:02:13,640 --> 00:02:14,600 [donna] Chi è? 47 00:02:15,880 --> 00:02:16,880 Sono il DJ. 48 00:02:19,400 --> 00:02:22,000 - [donna] Aspetti qui, per favore. - Sono io. Scorp… 49 00:02:22,600 --> 00:02:24,960 - Scorpex. - [donna] Scorpex? Non trovo nessuno. 50 00:02:25,040 --> 00:02:26,600 Scorpex, il DJ. Sono io. 51 00:02:28,600 --> 00:02:31,760 - [donna] Controlla la lista… - Scusate. È un artista, fatelo entrare. 52 00:02:31,840 --> 00:02:33,880 Sì, esatto, è un artista. 53 00:02:33,960 --> 00:02:35,440 Fatelo entrare, per favore. 54 00:02:35,520 --> 00:02:36,960 [musica elettronica ovattata] 55 00:02:37,040 --> 00:02:38,600 - Come ti chiami? - Hervé. 56 00:02:38,680 --> 00:02:40,520 Sentimi, Hervé. Ecco. 57 00:02:40,600 --> 00:02:41,520 Vedi questo? 58 00:02:42,320 --> 00:02:45,360 Si chiama "pass di accesso a tutte le aree" ed è mio. 59 00:02:45,440 --> 00:02:47,840 E andiamo, op! Op, op, op, op! 60 00:02:48,560 --> 00:02:50,520 [la musica continua più forte] 61 00:02:50,600 --> 00:02:52,320 [clamore] 62 00:02:53,720 --> 00:02:56,560 Ah, però. Seratina niente male, eh. 63 00:03:06,160 --> 00:03:08,000 [la musica continua, ovattata] 64 00:03:08,080 --> 00:03:10,000 Oplà! Aspetta. 65 00:03:10,080 --> 00:03:12,680 Scorpex a Cookie, Scorpex a Cookie! 66 00:03:12,760 --> 00:03:14,080 [Cookie] Ehi, Luis! Eccomi! 67 00:03:14,160 --> 00:03:15,320 Senti, fratello. 68 00:03:15,400 --> 00:03:18,840 L'evento è enorme. Mi devi pagare il doppio, se no non suono. 69 00:03:18,920 --> 00:03:21,520 - [Cookie] No è una cosa piccola. - Va bene, hai ragione. 70 00:03:28,520 --> 00:03:30,040 Ma stiamo scherzando? 71 00:03:34,040 --> 00:03:35,320 [sospira] 72 00:03:37,120 --> 00:03:39,040 [musica tenue misteriosa] 73 00:03:57,960 --> 00:03:59,280 [sbuffa] 74 00:04:05,120 --> 00:04:06,840 [la musica continua] 75 00:04:13,320 --> 00:04:15,560 - [tintinnio] - [uomo] Om… 76 00:04:17,080 --> 00:04:21,440 Merda, ero a un passo dallo svuotamento del sé! 77 00:04:21,520 --> 00:04:22,920 Porca troia! 78 00:04:34,200 --> 00:04:36,040 [musica elettronica frenetica] 79 00:04:36,120 --> 00:04:37,760 [brusio e risate del pubblico] 80 00:04:40,960 --> 00:04:43,920 - Levatevi. - Che cazzo fai? 81 00:04:45,120 --> 00:04:48,440 [grida] 82 00:04:50,160 --> 00:04:51,840 [Luis] Ecco, guarda. Guarda. 83 00:04:51,920 --> 00:04:54,720 Ora Cookie chiederà a Damokless di suonare più a lungo. 84 00:04:55,440 --> 00:04:56,600 E siccome è tutto fake, 85 00:04:56,680 --> 00:04:59,120 mette solo set pre-registrati e non sa mixare, 86 00:04:59,840 --> 00:05:01,400 dirà di no, sta' a vedere. 87 00:05:01,480 --> 00:05:02,320 Ecco. 88 00:05:02,400 --> 00:05:03,600 Spostatevi. 89 00:05:04,200 --> 00:05:05,040 - Grazie. - Oh! 90 00:05:05,840 --> 00:05:08,520 - Hervé, qui è Cookie. Dove sei? - Eccomi. Scusa. 91 00:05:08,600 --> 00:05:11,800 - Ho cercato ovunque, ma non lo trovo. - E dai, non è possibile! 92 00:05:11,880 --> 00:05:15,000 - [Hervé] Le porte sono senza nomi. - [Cookie] Non ci credo. 93 00:05:15,680 --> 00:05:17,160 Dov'è Vestax? 94 00:05:17,240 --> 00:05:20,320 Sta arrivando. [esita] C'è Scorpex, però. Può cominciare lui. 95 00:05:21,120 --> 00:05:22,760 Luis, mi permetti? 96 00:05:22,840 --> 00:05:25,200 - Sì? - Puoi venire alla console, per favore? 97 00:05:25,280 --> 00:05:28,240 - Sei serio? - Sì, sono serio. Per favore. 98 00:05:28,320 --> 00:05:29,440 [donna] Vogliamo la musica! 99 00:05:29,520 --> 00:05:32,600 - Chi sono quei due freak? - I big boss. I big boss di Van Straat. 100 00:05:32,680 --> 00:05:35,560 - Tabitha Jenkins, la designer superstar. - [clamore folla] 101 00:05:35,640 --> 00:05:38,400 E accanto a lei Capitani, il direttore esecutivo. 102 00:05:38,480 --> 00:05:40,920 - Ah! - Ti prego. Eh? Fallo per me. 103 00:05:41,000 --> 00:05:42,600 Dai, ti prego, per favore. 104 00:05:42,680 --> 00:05:44,360 - Dai, ok, va bene. - Vieni, Luis. 105 00:05:44,440 --> 00:05:45,960 - Va bene, ok. - Grande, Luis. 106 00:05:46,040 --> 00:05:47,640 [pubblico] Vestax! 107 00:05:47,720 --> 00:05:48,840 E lei sarebbe? 108 00:05:48,920 --> 00:05:52,680 Il piccolo principe dell'elettronica, la leggenda, Scorpex. 109 00:05:52,760 --> 00:05:54,000 La leggenda? 110 00:05:54,080 --> 00:05:55,400 [sarcastico] Stupendo. 111 00:05:55,480 --> 00:05:59,160 Stupendo non lo so, però sono certo che posso fare qualcosa per voi. 112 00:05:59,240 --> 00:06:00,160 [verso sarcastico] 113 00:06:00,240 --> 00:06:02,800 [grida di protesta e fischi del pubblico] 114 00:06:07,480 --> 00:06:12,320 [suona "X-Love" di Scorpex] 115 00:06:12,400 --> 00:06:14,600 [musica in crescendo] 116 00:06:17,800 --> 00:06:19,840 [grida esaltate della folla] 117 00:06:30,960 --> 00:06:32,120 [ragazza grida] 118 00:06:43,120 --> 00:06:44,200 [canzone si interrompe] 119 00:06:44,280 --> 00:06:45,720 - [fischio] - Ehi! 120 00:06:45,800 --> 00:06:47,760 [grida deluse] 121 00:06:47,840 --> 00:06:49,440 [ragazzo] Buu! 122 00:06:56,920 --> 00:06:59,040 [tonfi ritmati] 123 00:06:59,120 --> 00:07:01,640 [bip elettronici in crescendo] 124 00:07:06,160 --> 00:07:07,520 [boato] 125 00:07:07,600 --> 00:07:09,560 [grida entusiaste] 126 00:07:10,520 --> 00:07:11,360 GRATITUDINE 127 00:07:11,440 --> 00:07:12,880 [musica elettronica] 128 00:07:12,960 --> 00:07:13,800 [sirene] 129 00:07:19,800 --> 00:07:22,600 [rombo motori] 130 00:07:24,280 --> 00:07:25,480 [sbuffa] 131 00:07:31,720 --> 00:07:34,160 - [la musica si interrompe] - [pubblico grida] 132 00:07:39,640 --> 00:07:41,640 [fischio sordo] 133 00:07:43,600 --> 00:07:46,680 - [ronzio elettrico intermittente] - [donna] Vestax! 134 00:07:49,600 --> 00:07:50,960 [sirena] 135 00:07:54,720 --> 00:07:56,440 [effetti sonori, note sporadiche] 136 00:07:57,720 --> 00:08:00,240 [grida del pubblico sempre più forti] 137 00:08:09,800 --> 00:08:13,840 [Vestax] Wow, siete davvero pazzi! State calmi, state calmi! 138 00:08:13,920 --> 00:08:16,080 Prima di cominciare, vorrei rendere omaggio 139 00:08:16,160 --> 00:08:18,080 a chi ci ha spianato la strada. 140 00:08:18,160 --> 00:08:20,280 Senza di loro, oggi non saremmo qui. 141 00:08:21,160 --> 00:08:24,400 Fatevi sentire per l'esponente più anziano del French Touch, 142 00:08:24,480 --> 00:08:25,480 Scorpex! 143 00:08:25,560 --> 00:08:27,680 [grida e applausi] 144 00:08:28,920 --> 00:08:32,080 Much love. Much love. Respect, forever. 145 00:08:32,640 --> 00:08:34,680 Ok. Adesso diamoci da fare. 146 00:08:35,160 --> 00:08:36,280 Let's go! 147 00:08:37,360 --> 00:08:39,480 [grida del pubblico] 148 00:08:41,080 --> 00:08:43,120 [musica dance] 149 00:08:46,840 --> 00:08:48,160 [ragazza grida] 150 00:08:50,080 --> 00:08:51,880 [Vestax] Give me some X. Let's go! 151 00:08:55,720 --> 00:08:57,360 [inudibile] 152 00:09:03,760 --> 00:09:06,040 [musica elettronica dalle casse] 153 00:09:12,640 --> 00:09:13,960 [donna] Ciao. 154 00:09:15,680 --> 00:09:18,960 - Toni, cara, che ci fai qui? - Non ricordavi che venivo. 155 00:09:19,720 --> 00:09:20,960 Eh, no, come no. 156 00:09:21,040 --> 00:09:23,440 Ma… resti? 157 00:09:24,120 --> 00:09:25,920 Suono a un vernissage stasera. 158 00:09:26,000 --> 00:09:28,280 Ma… tua madre lo sa? 159 00:09:28,880 --> 00:09:31,040 Devo avvisare quando vengo a casa, adesso? 160 00:09:31,640 --> 00:09:33,400 Non intendevo quello. 161 00:09:33,480 --> 00:09:35,440 Secondo te mi perdevo il tuo ritorno? 162 00:09:35,520 --> 00:09:38,280 - Quale ritorno? - Il tuo ritorno. 163 00:09:38,360 --> 00:09:39,200 [Luis ridacchia] 164 00:09:39,280 --> 00:09:42,000 Nessuno ritorno, tesoro. Scorpex non se n'è mai andato. 165 00:09:42,080 --> 00:09:43,080 "Ritorno"… 166 00:09:43,160 --> 00:09:46,560 [Toni] Ma dai. Mio padre mixa per il brand più in voga… 167 00:09:46,640 --> 00:09:48,680 Sì, beh, certo. Va bene… 168 00:09:49,480 --> 00:09:51,520 E che cos'è successo con Vestax? 169 00:09:52,440 --> 00:09:53,320 Cioè? 170 00:09:53,400 --> 00:09:55,520 Beh, ti ha interrotto durante il tuo set. 171 00:09:55,600 --> 00:09:57,040 [Luis] Ah, no, no, aspetta. 172 00:09:57,120 --> 00:09:59,680 Non mi ha interrotto durante il set. Stai scherzando? 173 00:09:59,760 --> 00:10:02,240 - Nessuno interrompe il mio set. - Mmh. 174 00:10:02,320 --> 00:10:04,360 Comunque ha inventato l'acqua calda, quello. 175 00:10:04,440 --> 00:10:06,080 Vestax, dico. 176 00:10:06,160 --> 00:10:08,080 Dai, Luis, placa il tuo ego. 177 00:10:08,160 --> 00:10:10,200 Credi che ogni cosa di successo sia tua? 178 00:10:10,280 --> 00:10:13,320 Non c'entra l'ego. Se vuole copiare, copi, a posto. 179 00:10:13,400 --> 00:10:15,800 Ma diamo a Cesare quel che è di Cesare, cazzo. 180 00:10:15,880 --> 00:10:17,160 [fischia] Dai. 181 00:10:17,840 --> 00:10:20,840 Come mi hai chiamato? Ora non mi chiami più "papà"? 182 00:10:20,920 --> 00:10:24,000 Avanti, Luis è il tuo nome, mica un insulto. 183 00:10:26,640 --> 00:10:29,200 Dove hai detto che mixi? A un vernissage? 184 00:10:29,280 --> 00:10:31,960 [Toni] Per questi eventi lo chiamano "sfondo sonoro". 185 00:10:32,040 --> 00:10:33,480 Ma sì, suono la mia musica. 186 00:10:33,560 --> 00:10:37,080 Quindi sei una DJ ora. E la pittura… [fischia] passata. 187 00:10:37,160 --> 00:10:41,880 No, sono… pittrice, slash DJ, slash modella, 188 00:10:41,960 --> 00:10:44,320 slash attivista del clima. 189 00:10:44,400 --> 00:10:47,120 Sono un'artista… completa. 190 00:10:47,200 --> 00:10:49,960 Slash "non riesco a decidermi e intanto me la tiro". 191 00:10:52,160 --> 00:10:54,880 Ma cos'è questo vizio di toccare sempre tutto? 192 00:10:54,960 --> 00:10:56,240 Vedi una cosa, la devi toccare. 193 00:10:56,320 --> 00:10:59,440 Questi sono qui, ok? Per essere guardati, non toccati. 194 00:10:59,520 --> 00:11:01,640 - È il museo di Scorpex? - Volendo. 195 00:11:02,920 --> 00:11:05,440 Allora, Van Straat. Conosci? 196 00:11:05,520 --> 00:11:07,680 La vera domanda è: tu li conosci? 197 00:11:08,600 --> 00:11:11,760 - Stai scherzando per caso? [ride] - La sfilata sarà una bomba. 198 00:11:11,840 --> 00:11:14,400 - Ma certo. - Tabitha Jenkins sarà la stilista. 199 00:11:14,480 --> 00:11:16,800 - Tabitha, la conosco molto bene. - È una grande. 200 00:11:16,880 --> 00:11:21,040 Sì, una grande. Dovevi vederla al DJ set che mi chiamava: "Ehi, Scorpex, Scorpex!" 201 00:11:21,120 --> 00:11:24,040 - E io… [sbuffo] "Relax, Tabitha, dai". - Mmh. 202 00:11:24,120 --> 00:11:25,520 Non è il mio tipo, però. 203 00:11:25,600 --> 00:11:28,200 Comunque, sono felice che sei qui. 204 00:11:30,040 --> 00:11:32,440 [musica elettronica dalle casse] 205 00:11:38,040 --> 00:11:40,240 [esita] Vestax vende molto? 206 00:11:41,640 --> 00:11:43,160 Lo streaming non è male, 207 00:11:43,240 --> 00:11:46,040 ma i vinili… [fischia] vanno via come noccioline. 208 00:11:47,800 --> 00:11:51,400 [sirene in avvicinamento] 209 00:11:51,480 --> 00:11:55,360 Salve, mi scusi. Non voglio disturbare, ma le volevo solo dire… 210 00:11:55,440 --> 00:11:57,280 che io la adoro, grazie di tutto. 211 00:11:57,360 --> 00:12:00,360 E la sua musica mi ha cambiato la vita, Luis. 212 00:12:00,440 --> 00:12:01,800 Grazie, ma è Scorpex. 213 00:12:01,880 --> 00:12:03,800 - Scorpex. - Grazie. Vuol dire molto. 214 00:12:03,880 --> 00:12:06,360 È strano vederla dal vivo. 215 00:12:07,200 --> 00:12:09,480 So che glielo diranno in tanti, ma ho ascoltato… 216 00:12:09,560 --> 00:12:12,200 - Un euro? - …tutti i suoi dischi, dico davvero. 217 00:12:12,280 --> 00:12:16,960 Sul serio, dai, è un'edizione giapponese, ci sono solo 500 copie al mondo. 218 00:12:17,040 --> 00:12:18,080 Ci vai a perdere. 219 00:12:18,160 --> 00:12:21,120 Può essere anche un'edizione da Marte, ma se non vende… 220 00:12:21,200 --> 00:12:23,600 Se non vende è perché lo metti fra i rimasugli. 221 00:12:23,680 --> 00:12:25,440 Mettilo lì in alto, togli il prezzo e vedi. 222 00:12:25,520 --> 00:12:27,600 No, questo è per le novità, la roba di grido. 223 00:12:27,680 --> 00:12:30,360 - [Luis] Anche questo è di grido. - Non è una nuova uscita… 224 00:12:30,440 --> 00:12:33,120 - "Nuova uscita"… - Lo prendo io, lo prendo io. 225 00:12:33,200 --> 00:12:34,680 Lo adoro, per cui… 226 00:12:34,760 --> 00:12:36,160 Ecco fatto. 227 00:12:36,240 --> 00:12:37,440 A posto. 228 00:12:38,080 --> 00:12:39,400 Ma chi è? 229 00:12:43,560 --> 00:12:45,920 Ma… ci conosciamo? 230 00:12:46,600 --> 00:12:48,760 - Possiamo parlare di Vestax? - Vestax. 231 00:12:48,840 --> 00:12:50,400 [Luis] Ehi, cazzo! 232 00:12:50,480 --> 00:12:52,200 [grida] 233 00:12:52,280 --> 00:12:53,920 Con calma, con calma. Ehi! 234 00:12:54,000 --> 00:12:57,320 Rose Espino. Servizio di intelligence legato al narcotraffico. 235 00:12:57,400 --> 00:13:00,680 Che c'entro io con le droghe? Hai beccato il tizio sbagliato. 236 00:13:00,760 --> 00:13:03,080 Io sono sobrio da un po'. Anzi, da un bel po'… 237 00:13:03,160 --> 00:13:05,120 - Scusate… - [agente] Non ti muovere. 238 00:13:05,800 --> 00:13:07,440 Che ti viene in mente se dico "Vestax"? 239 00:13:07,520 --> 00:13:09,960 - [musica misteriosa] - Vestax è… 240 00:13:10,040 --> 00:13:11,640 Beh, Vestax è una merda. [ride] 241 00:13:11,720 --> 00:13:15,560 Non posso mentire, davvero e… E non sono l'unico a pensarlo. 242 00:13:15,640 --> 00:13:18,320 Vestax è coinvolto in un caso molto complesso. 243 00:13:18,400 --> 00:13:19,600 Un grosso caso di droga. 244 00:13:19,680 --> 00:13:22,440 Non mi sorprende. Non mi sorprende. 245 00:13:22,520 --> 00:13:25,800 Quello che ti consiglio è di aiutarci a prenderlo. 246 00:13:25,880 --> 00:13:28,400 E poi avrai via libera per il tuo grande ritorno. 247 00:13:28,480 --> 00:13:30,440 Quale ritorno? Non c'è nessun ritorno. 248 00:13:30,520 --> 00:13:34,560 Non me ne sono mai andato, è solo che non mi alzo per meno di 100.000. 249 00:13:34,640 --> 00:13:38,280 - Sono poco attivo per scelta. - Scusami, ma non hai di meglio da fare. 250 00:13:38,360 --> 00:13:39,440 [musica tesa] 251 00:13:39,520 --> 00:13:42,520 Sei nella scatola "tutto a un euro", Luis. Non ti vuole più nessuno. 252 00:13:42,600 --> 00:13:44,080 [risatina] 253 00:13:44,160 --> 00:13:45,840 Comunque, sei nella lista. 254 00:13:47,240 --> 00:13:48,520 La lista? 255 00:13:48,600 --> 00:13:50,440 C'è un mandato su di te, perciò… 256 00:13:50,520 --> 00:13:52,040 Un che? In che senso? 257 00:13:52,120 --> 00:13:54,280 Ti congeleremo i conti, sequestreremo casa… 258 00:13:54,360 --> 00:13:56,520 Devi al fisco 500.000 euro. 259 00:13:56,600 --> 00:14:01,000 500.000 sono… due o tre DJ set a Dubai, quindi non penso che… 260 00:14:01,080 --> 00:14:02,640 [sarcastica] "DJ set a Dubai." 261 00:14:02,720 --> 00:14:06,760 Intendi 5 minuti di apertura per Vestax prima di essere cacciato come un cane? 262 00:14:06,840 --> 00:14:08,160 Intendi quello? 263 00:14:08,240 --> 00:14:11,360 - Non è vero. Era tutta scena. - [Rose] Ok, senti, Luis. 264 00:14:11,440 --> 00:14:15,200 Tu ci aiuti e io chiedo ai miei colleghi di chiudere un occhio. 265 00:14:15,280 --> 00:14:16,240 Mmh? 266 00:14:17,360 --> 00:14:19,040 Prenditi il tempo per pensarci. 267 00:14:20,080 --> 00:14:21,680 E chiamami domani al più tardi. 268 00:14:22,760 --> 00:14:24,200 [sgommata] 269 00:14:26,680 --> 00:14:28,240 [musica di percussioni] 270 00:14:28,320 --> 00:14:29,360 [Toni] È un'incubatrice. 271 00:14:29,440 --> 00:14:32,120 Non sempre hai capolavori, ma si cerca, si sperimenta… 272 00:14:32,200 --> 00:14:34,440 [Luis] Sì. Gente che cerca ne ho trovata, 273 00:14:34,520 --> 00:14:36,560 ma chi trova, lo sto ancora cercando. 274 00:14:37,360 --> 00:14:40,360 - I miei amici di Cuore della Terra. - È una canzone? 275 00:14:41,360 --> 00:14:43,920 Sii carino con loro, a volte hanno difficoltà… 276 00:14:44,000 --> 00:14:45,560 con il maschio bianco alfa. 277 00:14:45,640 --> 00:14:46,800 Io, bianco? 278 00:14:46,880 --> 00:14:48,400 - Ciao, tu. Come va? - Ma come… 279 00:14:48,480 --> 00:14:50,560 - [amica] Che te ne pare? - È incredibile. 280 00:14:50,640 --> 00:14:52,120 Sì, fuori di testa. 281 00:14:52,200 --> 00:14:53,360 Toni. 282 00:14:53,440 --> 00:14:54,600 - Ah. - Buonasera. 283 00:14:54,680 --> 00:14:56,240 Allora, il tuo scopo 284 00:14:56,320 --> 00:14:59,800 è creare una sonorizzazione senza interferire con le opere. 285 00:14:59,880 --> 00:15:02,800 Dev'essere come una tela di suono per ogni performance. 286 00:15:02,880 --> 00:15:05,200 - Wow. - Sì, è quello che avevo già in mente. 287 00:15:05,280 --> 00:15:08,000 Dei suoni che riflettano le incertezze della città. 288 00:15:08,080 --> 00:15:10,280 - Esattamente. - Carino quello che ha detto. 289 00:15:10,360 --> 00:15:12,880 - [uomo] Sì, allora… - Vero? È mia figlia. 290 00:15:12,960 --> 00:15:15,920 - Mmh. Ti faccio preparare la console. - [Luis] Grazie. 291 00:15:16,640 --> 00:15:17,640 [la musica si ferma] 292 00:15:17,720 --> 00:15:19,600 [brusio] 293 00:15:20,360 --> 00:15:23,800 [esita] Quel tuo amico è un po' strano, pensavo che ci avrebbe morso. 294 00:15:24,320 --> 00:15:25,920 - Serve aiuto? - Tranquillo, grazie. 295 00:15:26,000 --> 00:15:27,680 Devi togliere i filtri, se no… 296 00:15:27,760 --> 00:15:29,280 - No, grazie. - Ok. 297 00:15:29,360 --> 00:15:30,960 [musica d'ambiente tenue] 298 00:15:31,040 --> 00:15:32,080 [sospira] 299 00:15:33,000 --> 00:15:36,640 Senti, non sarà il tuo genere di posto, ma per me conta molto mixare qui. 300 00:15:36,720 --> 00:15:40,080 Certo, è una cosa grossa. Cioè, il posto almeno è enorme. 301 00:15:40,160 --> 00:15:43,200 E Tabitha verrà a cercare le modelle per la sfilata. 302 00:15:43,280 --> 00:15:45,440 - Dici che merito una chance? - Tabitha? 303 00:15:45,520 --> 00:15:47,080 [grido riecheggiante] 304 00:15:51,640 --> 00:15:53,560 [grido continua] 305 00:15:54,280 --> 00:15:55,480 [acclamazioni] 306 00:15:55,560 --> 00:15:57,040 Brava! 307 00:15:57,640 --> 00:16:00,400 - Che ci fa qui Tabitha? - [Toni] Beh, è la giuria. 308 00:16:00,480 --> 00:16:03,080 - [Tabitha grida ancora] - È veramente pazzesca. 309 00:16:03,160 --> 00:16:07,400 È veramente… un'artista completa. 310 00:16:07,480 --> 00:16:11,360 - Come… Come direbbe mia figlia. - [Toni] Mmh. 311 00:16:12,360 --> 00:16:14,960 - Cazzo, arriva. Non dire niente. - [Luis] Ok. 312 00:16:15,040 --> 00:16:17,240 E lei è Toni, la nostra sound designer. 313 00:16:17,320 --> 00:16:18,160 Ciao. 314 00:16:18,240 --> 00:16:19,960 - E non solo, non solo. - Piacere. 315 00:16:20,040 --> 00:16:23,240 È anche modella, attrice e i suoi pezzi li scrive lei, e poi… 316 00:16:23,320 --> 00:16:25,360 - È tua la musica? - Sì, è mia. 317 00:16:25,440 --> 00:16:26,960 - [Tabitha] Mmh, nice. - È sua. 318 00:16:27,040 --> 00:16:28,280 Love it. 319 00:16:28,360 --> 00:16:29,440 [Toni] Grazie. 320 00:16:30,040 --> 00:16:31,640 Ci siamo già visti o sbaglio? 321 00:16:32,640 --> 00:16:34,080 - Mmh? - Ma sì. 322 00:16:35,320 --> 00:16:37,520 - Scorpex. - Come ti chiami? 323 00:16:37,600 --> 00:16:39,640 È Scorpex. Ah, certo. 324 00:16:39,720 --> 00:16:40,880 Toni. 325 00:16:42,040 --> 00:16:42,960 Toni. 326 00:16:48,040 --> 00:16:49,800 Perché deve ruotare tutto intorno a te? 327 00:16:49,880 --> 00:16:53,720 Non è vero, è che sono gentile. Mi pare il minimo, dovrebbe farti piacere. 328 00:16:53,800 --> 00:16:55,120 Sei irritante. 329 00:16:57,560 --> 00:16:58,480 [tonfo] 330 00:16:59,280 --> 00:17:01,280 Mi scusi, dove lo sta portando? 331 00:17:02,320 --> 00:17:03,280 Mi scusi? 332 00:17:05,240 --> 00:17:07,560 No, no, no, no. Ehi, ehi, ehi, signore? 333 00:17:07,640 --> 00:17:09,960 Scusi, ma… Dove va con il mio… Ehi! 334 00:17:11,840 --> 00:17:13,800 - Mi dite che succede? - [uomo] Luis Joquet? 335 00:17:13,880 --> 00:17:16,800 - Sì, sono io. - Damien Parillaud, ufficiale giudiziario. 336 00:17:19,400 --> 00:17:20,800 Attenzione, è fragile! 337 00:17:24,440 --> 00:17:26,840 Quella piccola merda… 338 00:17:28,720 --> 00:17:29,840 [tonfi in successione] 339 00:17:29,920 --> 00:17:32,920 STAZIONE DI POLIZIA 340 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 [musica misteriosa] 341 00:17:35,920 --> 00:17:38,280 - [Luis] Oh. I miei mobili! - Ah… 342 00:17:38,360 --> 00:17:39,200 Capisco. 343 00:17:39,280 --> 00:17:41,640 - [Luis] Cosa? Che cosa? - Lo so, lo so, lo so… 344 00:17:41,720 --> 00:17:44,800 [sospira] Tranquillo. Me ne occuperò di persona. 345 00:17:44,880 --> 00:17:46,440 Ma che gentile. Grazie. 346 00:17:47,120 --> 00:17:49,640 Luis, devo dirti una cosa estremamente riservata 347 00:17:49,720 --> 00:17:51,920 e fuori di qui non potrai farne parola, ok? 348 00:17:52,000 --> 00:17:55,200 Davvero? Vuol dire questo "estremamente riservata"? [ridacchia] 349 00:17:55,280 --> 00:17:59,400 Allora, Vestax deve la sua carriera a una gang di malviventi. 350 00:17:59,480 --> 00:18:00,680 Pagano per tutto. 351 00:18:00,760 --> 00:18:01,920 I video, i PR. 352 00:18:02,000 --> 00:18:06,000 Pagano perfino i suoi ghost producer, cioè quelli che scrivono al posto suo. 353 00:18:06,080 --> 00:18:09,600 Non mi sorprende. Quando non hai talento e hai una faccia da cazzo, 354 00:18:09,680 --> 00:18:11,400 o sei raccomandato, oppure… 355 00:18:11,480 --> 00:18:13,960 Ha un certa fascinazione per il mondo del crimine. 356 00:18:14,040 --> 00:18:16,120 Due anni fa ha suonato a un matrimonio a Rotterdam. 357 00:18:16,200 --> 00:18:19,320 Il matrimonio di Taddich, il numero uno della gang. 358 00:18:19,400 --> 00:18:22,280 Figlio di un diplomatico, ama la techno, si fa chiamare Molotov. 359 00:18:22,360 --> 00:18:26,040 Hai capito il tipo. È il braccio armato e il mattoide della banda. 360 00:18:26,120 --> 00:18:28,880 Ma non è lui che cerchiamo. Chi vogliamo è questo. 361 00:18:28,960 --> 00:18:30,880 - Dricus Mascarilla. - [Luis] Dricus? 362 00:18:30,960 --> 00:18:33,280 [Rose] È la mente a capo della rete, il boss. 363 00:18:33,360 --> 00:18:36,240 Non abbiamo sue notizie da quando ha subito una chirurgia facciale 364 00:18:36,320 --> 00:18:39,560 dopo essere scampato a un avvelenamento che gli ha lasciato delle cicatrici. 365 00:18:39,640 --> 00:18:41,440 - Dai un'occhiata. - [fischia] Ok. 366 00:18:41,520 --> 00:18:42,640 [Rose] È in incognito. 367 00:18:42,720 --> 00:18:46,120 Sta cercando di ricominciare da capo investendo in attività legali. 368 00:18:46,200 --> 00:18:47,840 Come ad esempio, la moda. 369 00:18:48,400 --> 00:18:49,760 Van Straat. 370 00:18:49,840 --> 00:18:53,520 [Rose] Esatto. Il gruppo fa ricorso ai metodi dei cartelli messicani 371 00:18:53,600 --> 00:18:56,080 e produce droghe sintetiche che causano forte dipendenza. 372 00:18:56,160 --> 00:18:57,960 La più venduta: l'Angel Rocket, 373 00:18:58,040 --> 00:19:00,800 un mix di ecstasy, cocaina e Viagra. 374 00:19:01,720 --> 00:19:04,440 Quindi ti viene duro, stai a mille e vuoi scopare. Carino. 375 00:19:04,520 --> 00:19:05,640 Non è carino per niente. 376 00:19:05,720 --> 00:19:08,680 La gente diventa assuefatta e muore, altro che carino. 377 00:19:08,760 --> 00:19:10,720 Se ne prendi troppa, ma giusto un po'? 378 00:19:13,080 --> 00:19:16,280 Ma quindi tu sei della narcotici o sei un… 379 00:19:16,360 --> 00:19:18,200 [la musica continua] 380 00:19:18,280 --> 00:19:20,360 - Un che? - Agente segreto. 381 00:19:20,440 --> 00:19:22,960 - Non si dice così. - Non si dice. 382 00:19:23,040 --> 00:19:24,600 E questa cos'è? 383 00:19:24,680 --> 00:19:27,120 È il nome dell'operazione. Operazione… 384 00:19:27,200 --> 00:19:28,040 - BPM? - Sì. 385 00:19:28,120 --> 00:19:31,480 - L'hai inventato tu? - Ma dai, sta per beats per minutes. 386 00:19:31,560 --> 00:19:33,280 Sì. I know, I'm a DJ. 387 00:19:33,360 --> 00:19:34,240 Yeah. 388 00:19:34,320 --> 00:19:36,840 Ma è pessimo, trova di meglio. Sono bravo coi titoli. 389 00:19:36,920 --> 00:19:38,000 - Ah. - [Luis] Senti qua. 390 00:19:38,680 --> 00:19:40,920 Operazione… Banger. 391 00:19:41,000 --> 00:19:42,600 Mmh, BPM. 392 00:19:42,680 --> 00:19:44,840 - Questi tizi sono sempre nei club… - Banger. 393 00:19:44,920 --> 00:19:46,480 …e si intrattengono con Vestax. 394 00:19:46,560 --> 00:19:50,320 Vestax va matto per te. Abbiamo ipotizzato che "Vestax" venga da "Scorpex". 395 00:19:50,400 --> 00:19:52,000 - Ah, grazie! - Eh, beh. 396 00:19:52,080 --> 00:19:54,040 E no, non è un'ipotesi. È così. 397 00:19:54,120 --> 00:19:56,480 - Mi ha rubato… il nome. La X. - Mmh. 398 00:19:56,560 --> 00:19:58,560 - Esatto. - Mi ha copiato dall'inizio alla fine. 399 00:19:58,640 --> 00:20:01,120 E per questo diventerai il suo migliore amico. 400 00:20:01,200 --> 00:20:03,960 Solo per rintracciare Dricus. Ti è chiaro? 401 00:20:05,320 --> 00:20:07,320 [musica elettronica dalle casse] 402 00:20:07,400 --> 00:20:08,880 [risucchia] 403 00:20:09,640 --> 00:20:12,240 [esala, geme] 404 00:20:13,360 --> 00:20:16,840 - [Luis] Cosa bolle in laboratorio? - Oh, vecchio mio! 405 00:20:18,280 --> 00:20:20,400 - [Luis] Tutto bene? - Sei in cerca di ispirazione? 406 00:20:20,480 --> 00:20:21,720 - Scorpex. - Elliot. 407 00:20:21,800 --> 00:20:22,760 Che fai, la spia? 408 00:20:22,840 --> 00:20:25,120 Mah, una specie di spia, diciamo. 409 00:20:25,200 --> 00:20:27,040 Senti, dimmi un po' del tuo set. 410 00:20:27,120 --> 00:20:30,000 Cos'era quella scenografia folle in apertura? 411 00:20:30,080 --> 00:20:32,200 - Ti è piaciuta? - Mi hai mandato in tilt! 412 00:20:32,280 --> 00:20:34,720 - Ah, beh… - Non so chi sia il tuo art director. 413 00:20:34,800 --> 00:20:36,880 - Se lo trovo non lo vedi più. - Ce l'hai davanti. 414 00:20:36,960 --> 00:20:38,560 Non dire cazzate, hai fatto tutto tu? 415 00:20:38,640 --> 00:20:40,720 Tutto, tutto. Non so delegare. 416 00:20:41,600 --> 00:20:43,560 - Comunque grazie per l'apertura. - La… 417 00:20:43,640 --> 00:20:45,840 - Per così poco, l'ho fatto volentieri. - Grazie. 418 00:20:45,920 --> 00:20:47,840 - Sono in debito. - Se posso essere d'aiuto… 419 00:20:47,920 --> 00:20:51,360 - [Vestax] Davvero. - Bella, questa. Il tuo ultimo disco? 420 00:20:51,440 --> 00:20:53,520 No, è per la sfilata dei Van Straat, sai. 421 00:20:53,600 --> 00:20:55,280 Piuttosto, dimmi cosa ne pensi. 422 00:20:55,360 --> 00:20:58,200 È il primo ascolto. Ci sono troppo dentro, ci lavoro non stop. 423 00:20:58,280 --> 00:21:00,400 - Capisco bene. - Onesto, però. 424 00:21:00,480 --> 00:21:02,160 Niente sconti, siamo diretti. 425 00:21:02,240 --> 00:21:04,400 Adoro come usi gli infrasuoni. 426 00:21:04,480 --> 00:21:07,320 - Sì? Spaccano, eh? - Ma se posso permettermi… 427 00:21:07,400 --> 00:21:10,320 [canticchia seguendo la musica] 428 00:21:10,400 --> 00:21:13,080 C'è qualcosa di traballante, il charlie in controtempo. 429 00:21:13,160 --> 00:21:15,800 Toglilo di mezzo. Resta sul kick-snare, prova. 430 00:21:15,880 --> 00:21:18,320 Elliot, Elliot. Muta il charlie. 431 00:21:19,800 --> 00:21:21,280 [canticchia] 432 00:21:22,040 --> 00:21:23,240 E allora… 433 00:21:24,080 --> 00:21:26,760 - Così… - Aspetta, più riverbero sulla voce. 434 00:21:26,840 --> 00:21:30,080 - Tre, due, uno e drop, let's go! - Uuh! 435 00:21:30,160 --> 00:21:31,440 Li mandiamo fuori di testa! 436 00:21:31,520 --> 00:21:34,080 Così, li teniamo in pugno alla Fashion Week. 437 00:21:34,160 --> 00:21:36,000 - Vieni anche tu. - Certo che vengo. 438 00:21:36,080 --> 00:21:38,400 Le modelle, le celebrità in prima fila. 439 00:21:38,480 --> 00:21:40,400 E io sul palco in mezzo, bam, Vestax! 440 00:21:40,480 --> 00:21:44,400 - Yeah. - E tutti che gridano: "Vestax, Vestax!" 441 00:21:44,480 --> 00:21:48,000 Basta, arrossisco! Non mi piace quando la gente grida il mio nome così. 442 00:21:48,080 --> 00:21:51,320 - Certo, certo… - Vestax, Vestax, Vestax! 443 00:21:51,400 --> 00:21:54,560 Guardate le modelle, io sono solo il DJ, andiamo. 444 00:21:54,640 --> 00:21:57,040 - Regalo. - Uh! 445 00:21:57,120 --> 00:21:59,840 Il tuo fan number one, Vestax! Incredibile. 446 00:21:59,920 --> 00:22:01,840 Ormai ho dato con l'elettronica. 447 00:22:01,920 --> 00:22:03,440 - Chiaro. - Devo pensare in grande. 448 00:22:03,520 --> 00:22:05,280 Il fashion, il cinema. 449 00:22:05,360 --> 00:22:07,440 - Beh, ma certo. - Parlo per me, senza offesa. 450 00:22:07,520 --> 00:22:10,200 - No, certo. Penso la stessa cosa. - Intendo… Sì, ecco. 451 00:22:10,280 --> 00:22:12,840 Quello che cerco oggi è di essere un artista completo. 452 00:22:12,920 --> 00:22:14,960 - [risucchia] - Slash, slash, slash… 453 00:22:18,400 --> 00:22:19,680 [voce soffocata] Roba buona! 454 00:22:20,520 --> 00:22:22,240 [allarme] 455 00:22:22,320 --> 00:22:23,440 Oh, cazzo! 456 00:22:23,520 --> 00:22:25,200 [Luis] Ma seriamente, cazzo? 457 00:22:25,280 --> 00:22:28,360 - [la musica si ferma] - [Vestax] Cazzo, non ce la posso fare… 458 00:22:28,440 --> 00:22:30,520 - Aspetta, aspetta. - Cosa? 459 00:22:31,680 --> 00:22:33,520 - Ascolta! - [Vestax] Cosa? 460 00:22:33,600 --> 00:22:35,240 [musica elettronica e allarme] 461 00:22:35,320 --> 00:22:37,640 Lo senti? Pazzesco con l'allarme! 462 00:22:38,840 --> 00:22:41,240 Ehi, è vero. Sì, sì! 463 00:22:41,320 --> 00:22:43,680 [versi a ritmo] 464 00:22:43,760 --> 00:22:45,480 Quanto spacca! 465 00:22:45,560 --> 00:22:48,520 [grida] Sì, sì, sì, sì! 466 00:22:48,600 --> 00:22:50,320 Sì! 467 00:22:50,400 --> 00:22:52,280 - Ti piace il mezcal? - [Luis] Cosa? 468 00:22:52,360 --> 00:22:54,040 - Il mezcal, ti piace? - Da paura. 469 00:22:54,120 --> 00:22:55,200 Salud. 470 00:22:56,280 --> 00:22:57,520 [versi] 471 00:22:57,600 --> 00:22:59,440 [musica elettronica dalle casse] 472 00:22:59,520 --> 00:23:00,960 - Un altro? - No, con calma. 473 00:23:01,040 --> 00:23:02,480 Ok, ok. 474 00:23:02,560 --> 00:23:03,960 Molo! 475 00:23:04,040 --> 00:23:05,440 - Come va? - Come stai? 476 00:23:05,520 --> 00:23:06,640 Bene, e tu? 477 00:23:07,400 --> 00:23:09,320 [Molotov parla in serbo] 478 00:23:09,920 --> 00:23:12,120 Tutto ok, vieni con noi. 479 00:23:12,200 --> 00:23:15,040 - Quello chi è? Come si chiama? - [Vestax] Scorpex. 480 00:23:15,120 --> 00:23:16,120 Luis? 481 00:23:17,640 --> 00:23:18,600 Allora? 482 00:23:19,600 --> 00:23:22,000 Come butta, ragazzi? Bella serata? 483 00:23:24,920 --> 00:23:27,080 - [Vestax] Va bene. - Scorpex. 484 00:23:27,160 --> 00:23:30,240 - [Molotov] Vestax, è amico tuo? - Sì. Cioè… 485 00:23:30,320 --> 00:23:32,240 - Sì, ovvio. - [Molotov] Passa il contagocce. 486 00:23:40,120 --> 00:23:42,280 Grazie, sono a posto, lo prendo dopo. 487 00:23:43,200 --> 00:23:44,920 Cos'è questa musica di merda? 488 00:23:48,080 --> 00:23:50,080 È Exta. Ci penso io? 489 00:23:50,760 --> 00:23:52,320 - Ok. - [Luis] Risolvo io. 490 00:23:52,400 --> 00:23:55,600 [Molotov] Vai, vai. Chi è questo sfigato? 491 00:23:56,880 --> 00:23:58,520 [Luis] Scusa, ti dispiace? 492 00:23:58,600 --> 00:24:00,000 - Exta, come stai? - Luis! 493 00:24:00,080 --> 00:24:01,240 - Bene? - [Exta] Capitano. 494 00:24:01,320 --> 00:24:03,240 - Sono con un mucchio di freak. - Che bello. 495 00:24:03,320 --> 00:24:05,040 Uno dice che ti scopi sua sorella. 496 00:24:05,120 --> 00:24:07,440 - Chi è? - Il pelato di Cattivissimo me. 497 00:24:09,120 --> 00:24:12,200 Una bionda, forte accento, tatuaggio sul culo, ti dice niente? 498 00:24:13,440 --> 00:24:14,880 Carpe Diem. Carpe Diem sul culo? 499 00:24:14,960 --> 00:24:17,560 Non so i dettagli, però ti giuro è un brutto tipo. 500 00:24:17,640 --> 00:24:19,840 Chiuditi in bagno per un po', sto io qui. 501 00:24:19,920 --> 00:24:22,960 - C'è la sicurezza, Non alzerà un dito. - Exta, sono serio. 502 00:24:23,480 --> 00:24:24,960 Devo dirti che cosa ha fatto? 503 00:24:25,040 --> 00:24:26,080 [inudibile] 504 00:24:28,960 --> 00:24:29,920 Chiuditi. 505 00:24:30,880 --> 00:24:32,280 Ti togli di mezzo? 506 00:24:32,360 --> 00:24:34,320 Tranquillo. Va', va', fatti una fumata! 507 00:24:35,240 --> 00:24:36,600 [la musica sfuma] 508 00:24:37,480 --> 00:24:40,280 [musica elettronica ritmata] 509 00:24:40,360 --> 00:24:41,800 [grida di entusiasmo] 510 00:24:50,000 --> 00:24:51,200 Così, sì! 511 00:24:55,680 --> 00:24:58,000 [esclamazioni a ritmo] 512 00:25:01,400 --> 00:25:04,080 - Una bomba. - Sì, non è male. 513 00:25:04,160 --> 00:25:07,000 Cioè, molto basic, ma… fatto bene. 514 00:25:08,080 --> 00:25:09,680 Ehi, fai brutto. 515 00:25:09,760 --> 00:25:13,880 Tipo italo-greco, techno, ghetto house messicana! 516 00:25:14,480 --> 00:25:16,480 - Senti qua, senti qua. - Una bomba! 517 00:25:19,880 --> 00:25:21,400 [le grida si fanno più forti] 518 00:25:21,480 --> 00:25:24,840 [la musica cambia ritmo] 519 00:25:26,080 --> 00:25:28,160 Da paura, da paura! 520 00:25:30,480 --> 00:25:33,840 [pubblico, a ritmo] Oh, oh! 521 00:25:39,160 --> 00:25:41,320 [musica in crescendo] 522 00:25:41,400 --> 00:25:42,800 [la musica si interrompe] 523 00:25:42,880 --> 00:25:44,960 [Luis] Era nella zona del meat market. 524 00:25:45,040 --> 00:25:45,880 [Vestax] Il Mix? 525 00:25:45,960 --> 00:25:48,680 [Luis] Un posto tranquillo. Non era il Mix, era molto prima. 526 00:25:48,760 --> 00:25:50,880 Stavo facendo un piccolo mix per un brand 527 00:25:50,960 --> 00:25:53,440 e di colpo arriva uno a fare casino sulla pista, 528 00:25:53,520 --> 00:25:56,520 che era piena così di ragazze, quasi solo ragazze. 529 00:25:56,600 --> 00:25:59,440 Poi si toglie il cappuccio e indovina chi era? Kanye West. 530 00:25:59,520 --> 00:26:01,760 - Ah… - A un certo punto fa: "Scorp…" 531 00:26:01,840 --> 00:26:03,640 Cioè, lo sento: "Scorpex, Scorpex!" 532 00:26:03,720 --> 00:26:06,320 Un minuto dopo me lo ritrovo in cabina che mi fa un inchino. 533 00:26:06,400 --> 00:26:10,640 [in inglese] "Adoro la tua roba, facciamo qualcosa insieme!" 534 00:26:10,720 --> 00:26:13,520 [in italiano] "Come vuoi." [fischia] Gli stringo la mano e via. 535 00:26:13,600 --> 00:26:15,000 I nostri agenti si contattano. 536 00:26:15,080 --> 00:26:18,480 Tre giorni dopo il tizio è in TV, candidato alle presidenziali. 537 00:26:18,560 --> 00:26:19,560 Roba da matti. 538 00:26:19,640 --> 00:26:22,040 Spari un sacco di nomi, ma sono tutte cazzate. 539 00:26:22,120 --> 00:26:23,080 Niente cazzate, bro. 540 00:26:23,160 --> 00:26:25,880 Ho anche una foto, è sul mio Instagram. Controlla pure. 541 00:26:25,960 --> 00:26:27,800 Si vede che è… Che è Kanye West. 542 00:26:27,880 --> 00:26:30,840 Non lo riconosci perché guarda in basso, ma ti giuro, è lui. 543 00:26:34,120 --> 00:26:37,040 Tipo me due anni fa alla Fashion Week. Ero al party al Baron. 544 00:26:37,120 --> 00:26:38,680 - E Travis Scott… - [Molotov] Ssh. 545 00:26:38,760 --> 00:26:41,360 - Blind test a casa, ragazzi. - [grida entusiaste] 546 00:26:41,440 --> 00:26:42,280 Oh, wow. 547 00:26:42,360 --> 00:26:45,520 - Io spacco al blind test. - Sì, ma non sai come giocano. 548 00:26:45,600 --> 00:26:47,600 [brusio, grida eccitate] 549 00:26:47,680 --> 00:26:48,760 Allora? 550 00:26:50,480 --> 00:26:52,240 [risate in sottofondo] 551 00:26:52,320 --> 00:26:53,880 [Molotov] Che cosa vedi? 552 00:26:53,960 --> 00:26:54,960 [Luis] Vedo… 553 00:26:55,040 --> 00:26:57,440 - Ehm… - [Molotov] Ok, ok, indietro. Di un passo. 554 00:26:57,520 --> 00:26:58,560 Ora che vedi? 555 00:26:58,640 --> 00:27:01,120 La stessa cosa di prima, ma più lontana. 556 00:27:01,200 --> 00:27:03,280 - Ed è… il cielo di Parigi.… - Un teschio. 557 00:27:04,160 --> 00:27:06,080 Ah, certo. Un teschio, certo. 558 00:27:06,160 --> 00:27:09,200 [Luis] Ah, ma certo! Un teschio, ora lo vedo. Incredibile. 559 00:27:09,280 --> 00:27:12,520 Cazzo, non ci credo. Da vicino non lo vedi. Le orbite, il naso… 560 00:27:12,600 --> 00:27:14,280 - Costa un occhio. - Ah, sì? 561 00:27:14,360 --> 00:27:16,160 Bene, blind test! 562 00:27:16,240 --> 00:27:18,600 [grida entusiaste] 563 00:27:18,680 --> 00:27:19,520 Sì! 564 00:27:19,600 --> 00:27:21,200 [Molotov parla in serbo] 565 00:27:21,280 --> 00:27:23,560 Ok, ricordate le regole? 566 00:27:24,160 --> 00:27:25,720 - Eh? - Perché i coltelli? 567 00:27:25,800 --> 00:27:28,080 [parla in serbo] 568 00:27:28,160 --> 00:27:29,440 Che vuol dire? 569 00:27:29,520 --> 00:27:32,160 [in serbo] …due, tre, musica! 570 00:27:32,240 --> 00:27:34,520 [musica elettronica] 571 00:27:36,080 --> 00:27:38,160 - "Space Captain"? - Sì! 572 00:27:38,240 --> 00:27:41,400 - Porca puttana, ma certo, certo. - È il mio lavoro. 573 00:27:41,480 --> 00:27:43,280 - Sei un DJ o no? - Sì, va bene. Lo so. 574 00:27:43,360 --> 00:27:45,120 - [uomo] Vaffanculo! - Ehi! 575 00:27:45,200 --> 00:27:46,120 Coltelli! 576 00:27:46,640 --> 00:27:49,840 - [Vestax] Guardate bene! Ok… - [grida confuse e risate] 577 00:27:49,920 --> 00:27:52,440 - Mi dispiace. - Spettacolo! Guarda che faccia! 578 00:27:52,520 --> 00:27:55,040 [in serbo] …due, tre, musica! 579 00:27:55,120 --> 00:27:57,840 - [musica anni '80] - [brusio] 580 00:27:57,920 --> 00:27:59,280 [verso di frustrazione] 581 00:27:59,360 --> 00:28:00,800 - Ce l'ho, tipo… - Allora? 582 00:28:00,880 --> 00:28:02,520 [verso di frustrazione] 583 00:28:02,600 --> 00:28:04,760 - Chi è? - Mara… Maradona… 584 00:28:04,840 --> 00:28:06,680 Avanti! Allora? 585 00:28:06,760 --> 00:28:08,800 Maracuja Pascual! 586 00:28:08,880 --> 00:28:10,200 Uh, bravo! 587 00:28:10,280 --> 00:28:11,800 È un remix, è un remix! 588 00:28:12,400 --> 00:28:15,320 Shazammalo, shazammalo, dai. Non esiste. No, no, no, no. 589 00:28:15,400 --> 00:28:17,640 - Fai uno Shazam. - Coltelli, coltelli! 590 00:28:17,720 --> 00:28:19,040 Dai, è un remix. 591 00:28:19,120 --> 00:28:21,120 [tintinnio delle lame] 592 00:28:21,200 --> 00:28:23,000 - [Molotov] Allora? - Love. 593 00:28:23,080 --> 00:28:26,760 Ok. Livello davvero, davvero difficile. 594 00:28:26,840 --> 00:28:30,680 [in serbo] Uno, due, tre… musica. 595 00:28:30,760 --> 00:28:33,320 [musica folk] 596 00:28:33,400 --> 00:28:35,120 - Vestax? - E dai, no. 597 00:28:35,200 --> 00:28:36,400 Cioè, credo. 598 00:28:36,480 --> 00:28:39,360 - No! No, non vale! - Vestax, Vestax! 599 00:28:39,440 --> 00:28:41,040 - Un attimo. - Vestax, Vestax! 600 00:28:41,120 --> 00:28:42,760 - Coltelli! - [sibilo] 601 00:28:42,840 --> 00:28:44,680 - Oh! - [risate] 602 00:28:48,040 --> 00:28:50,720 - Ma che è, scemo? - Ti sta bene, coglione. 603 00:29:05,000 --> 00:29:06,640 [fa un sospiro profondo] 604 00:29:08,720 --> 00:29:11,200 Calma, calma, calma, calma. 605 00:29:11,280 --> 00:29:13,040 [strascicando la prima "a"] Calma. 606 00:29:13,120 --> 00:29:15,680 [musica folk in lontananza] 607 00:29:17,160 --> 00:29:18,400 [sospira] 608 00:29:20,840 --> 00:29:22,080 [schiocca un bacio] 609 00:29:24,120 --> 00:29:25,840 [Vestax] Molotov. Molotov. 610 00:29:26,520 --> 00:29:28,040 - Molo? - [Luis] Che è successo? 611 00:29:28,120 --> 00:29:30,080 Non respira, non so che succede. Molo? 612 00:29:30,720 --> 00:29:31,640 Molotov? 613 00:29:31,720 --> 00:29:32,720 Chiamo un'ambulanza. 614 00:29:32,800 --> 00:29:34,160 Cosa? No, no, no. 615 00:29:34,240 --> 00:29:35,680 Ehi, fermo, fermo, fermo. 616 00:29:36,640 --> 00:29:37,960 Forse non ti è chiaro. 617 00:29:38,040 --> 00:29:40,200 Niente ambulanza, niente sbirri. Va bene? 618 00:29:40,280 --> 00:29:43,360 - Sì, ma… - Non dovremmo neanche essere qui, ok? 619 00:29:43,960 --> 00:29:44,920 Ce ne andiamo. 620 00:29:45,000 --> 00:29:47,240 Ma tu… lo lasciamo così? 621 00:29:47,320 --> 00:29:49,040 Lasciamo un tizio a terra così? 622 00:29:49,120 --> 00:29:51,280 La sfilata dei Van Straat è tra due giorni. 623 00:29:51,360 --> 00:29:52,280 Se vuoi, resta. 624 00:29:53,120 --> 00:29:57,080 - Mi fido di te. Massima gratitudine. - No, no, niente massima gratitudine. 625 00:29:57,160 --> 00:29:58,760 Pensiamo a… 626 00:29:59,520 --> 00:30:01,560 - Che è successo? - [farfuglia] 627 00:30:01,640 --> 00:30:05,000 - Gli hai dato uno schiaffo? - Daglielo tu uno schiaffo. 628 00:30:05,080 --> 00:30:06,840 - No, glielo devi dare tu. - No, tu. 629 00:30:06,920 --> 00:30:08,480 - Lo conosci meglio. - E quindi? 630 00:30:08,560 --> 00:30:11,400 Siccome lo conosco meglio posso prenderlo a schiaffi? 631 00:30:11,480 --> 00:30:13,160 Non do schiaffi a uno che si chiama Molotov. 632 00:30:13,240 --> 00:30:15,520 È un soprannome. Si chiama Nikola. 633 00:30:16,440 --> 00:30:17,280 [sospira] 634 00:30:20,080 --> 00:30:21,400 Molo. Molo? 635 00:30:23,080 --> 00:30:24,920 - Molotov? - Molo, dai. 636 00:30:25,000 --> 00:30:26,800 [note irriverenti] 637 00:30:27,560 --> 00:30:29,040 - Molotov? - [grida] 638 00:30:29,120 --> 00:30:31,040 - [Luis grida] - [continua a gridare] 639 00:30:31,120 --> 00:30:33,360 [Vestax e Molotov ridono] 640 00:30:34,640 --> 00:30:37,320 Siete completamente impazziti? 641 00:30:37,400 --> 00:30:38,520 [parla in serbo] 642 00:30:38,600 --> 00:30:42,040 - [italiano] Volevi chiamare la polizia? - No, ho detto l'ambulanza. 643 00:30:42,120 --> 00:30:43,760 È diverso, per chi mi hai preso? 644 00:30:43,840 --> 00:30:45,240 [imitando Luis] Molotov! 645 00:30:45,320 --> 00:30:47,520 - [ride] - Stavi per svenire, che ti prende? 646 00:30:47,600 --> 00:30:48,680 Ma no. 647 00:30:48,760 --> 00:30:51,200 Molotov non va in overdose. Forza. 648 00:30:51,280 --> 00:30:52,600 [parla in serbo] 649 00:30:52,680 --> 00:30:53,760 Serbia! 650 00:30:53,840 --> 00:30:54,800 Salud! 651 00:30:54,880 --> 00:30:55,840 Cazzo… 652 00:30:56,560 --> 00:30:59,360 - Ah… - [si schiarisce la gola] 653 00:30:59,440 --> 00:31:00,720 [sospira] 654 00:31:00,800 --> 00:31:03,000 Ti avevo detto che possiamo fidarci. 655 00:31:03,680 --> 00:31:04,920 Per cosa ti serve? 656 00:31:05,560 --> 00:31:08,560 Non so, come assistente. E poi tecnicamente è bravo. 657 00:31:08,640 --> 00:31:12,080 - Per uno come me è perfetto. - Ah. Dici per la sfilata? 658 00:31:14,400 --> 00:31:16,640 Sì, per esempio. 659 00:31:16,720 --> 00:31:19,680 Beh, sì. Se serve, perché no. 660 00:31:20,720 --> 00:31:23,120 Come volete, purché spacchi. Eh? 661 00:31:23,200 --> 00:31:25,880 - [voce in falsetto] "Chiamo l'ambulanza!" - [risate] 662 00:31:25,960 --> 00:31:27,640 Certo, mi fai morire. 663 00:31:28,440 --> 00:31:30,000 [la risata muore in un sospiro] 664 00:31:31,400 --> 00:31:33,800 Pensavo di partire da una tua demo. 665 00:31:33,880 --> 00:31:35,680 Classica, basic, old school. 666 00:31:35,760 --> 00:31:37,720 E poi io, pam. 667 00:31:37,800 --> 00:31:40,400 Ci metto un po' di follia e modernità… [batte le mani] 668 00:31:40,480 --> 00:31:43,240 - …che picchia. Ci stai? - Ovvio. 669 00:31:43,320 --> 00:31:45,160 - Double X. - Certo, double X. 670 00:31:45,240 --> 00:31:46,400 - [ride] - [Molotov] Ehi. 671 00:31:46,480 --> 00:31:49,760 - Voglio il pezzo domani per l'ambassador. - Ok, no problem. 672 00:31:51,680 --> 00:31:52,520 Chi è l'ambassador? 673 00:31:52,600 --> 00:31:53,840 Shh. 674 00:31:53,920 --> 00:31:56,920 - [note misteriose] - [campane] 675 00:32:04,160 --> 00:32:05,560 [sospira] 676 00:32:11,560 --> 00:32:14,120 Il tuo fan number one, Vestax? 677 00:32:14,200 --> 00:32:16,840 Sì, beh, ha insistito. Non volevo ferirlo. 678 00:32:16,920 --> 00:32:18,120 Capito. 679 00:32:18,200 --> 00:32:21,080 Controlla la mail, c'è Drake che vuole collaborare con te. 680 00:32:21,160 --> 00:32:22,440 [ride piano] 681 00:32:24,800 --> 00:32:26,360 [tramestio] 682 00:32:30,200 --> 00:32:31,520 [sospira] 683 00:32:36,840 --> 00:32:37,680 Toni. 684 00:32:38,480 --> 00:32:40,400 Ti spiego dopo, ma non puoi stare qui. 685 00:32:40,960 --> 00:32:41,800 Come? 686 00:32:43,280 --> 00:32:44,360 Prepara i bagagli. 687 00:32:46,440 --> 00:32:48,440 Welcome in the pleasure dome. 688 00:32:50,960 --> 00:32:54,000 Allora, bagno e cucina sai cosa sono. 689 00:32:54,800 --> 00:32:56,640 E invece per dormire, beh… 690 00:32:56,720 --> 00:32:57,720 c'è questo. 691 00:32:58,800 --> 00:33:01,120 - Dormire? - Sì, dormirai qui. 692 00:33:02,440 --> 00:33:04,560 Hai detto che fai musica. Giusto? 693 00:33:04,640 --> 00:33:05,560 Sì. 694 00:33:05,640 --> 00:33:08,880 Allora finché non sforni una hit… non torni a casa. 695 00:33:08,960 --> 00:33:09,840 Ci stai? 696 00:33:09,920 --> 00:33:12,120 - Sei serio? - Serissimo. 697 00:33:12,200 --> 00:33:13,200 D'accordo? 698 00:33:13,800 --> 00:33:14,960 Uh! [ride] 699 00:33:16,880 --> 00:33:20,080 Ma questa è tutta roba da collezione, quindi niente party qui. 700 00:33:21,000 --> 00:33:22,360 [tonfo lieve] 701 00:33:22,440 --> 00:33:23,440 Cominciamo bene. 702 00:33:24,720 --> 00:33:27,280 Allora… [schiocca le dita] Hai una demo da caricare? 703 00:33:27,360 --> 00:33:28,960 - Sì. - Dai qua. 704 00:33:29,520 --> 00:33:32,560 Creiamo una cartella per il mio pasticcino. 705 00:33:33,840 --> 00:33:35,440 Toni, ok. 706 00:33:37,040 --> 00:33:38,080 - Sentiamo. - No, no. 707 00:33:39,240 --> 00:33:41,160 È una demo, non puoi ascoltarla adesso. 708 00:33:41,240 --> 00:33:42,280 Seriamente? 709 00:33:42,880 --> 00:33:44,280 - Beh, sì. - Sono un professionista. 710 00:33:44,360 --> 00:33:46,880 So distinguere un work in progress, you know? 711 00:33:46,960 --> 00:33:49,200 Se dico di sì, poi ascoltiamo un tuo disco? 712 00:33:49,280 --> 00:33:51,800 [schiocca la lingua] Non ricattare il tuo papà. 713 00:33:52,520 --> 00:33:54,000 - Dai. - No, dai, fermo. No. 714 00:33:55,920 --> 00:33:57,200 - No. - Ehm… 715 00:33:57,280 --> 00:34:00,320 Sarei davvero felice di ascoltare quello che fai. 716 00:34:01,720 --> 00:34:03,560 Ma devi essere molto indulgente, ok? 717 00:34:03,640 --> 00:34:05,920 - Promesso. - E non devi darmi consigli. 718 00:34:06,000 --> 00:34:07,040 Ok! 719 00:34:08,600 --> 00:34:10,400 [musica elettronica avvincente] 720 00:34:27,040 --> 00:34:28,320 [la musica si interrompe] 721 00:34:28,400 --> 00:34:29,400 [Toni] Et voilà. 722 00:34:32,160 --> 00:34:35,760 Sai cosa? Che ne dici di una linea di Moog? 723 00:34:37,400 --> 00:34:39,280 [effetto sonoro] 724 00:34:40,720 --> 00:34:42,320 [effetto si smorza e sfuma] 725 00:34:44,640 --> 00:34:46,760 Sì, beh, non è finita. Te l'ho detto. 726 00:34:47,600 --> 00:34:49,040 Ed è già ottima, tesoro. 727 00:34:49,760 --> 00:34:50,960 Sono un po'… 728 00:34:52,080 --> 00:34:53,000 Un po' senza parole. 729 00:34:53,080 --> 00:34:53,960 [vibrazione] 730 00:34:54,040 --> 00:34:56,080 Ok, allora provo con la linea di basso. 731 00:34:56,680 --> 00:34:57,600 CE L'HAI IL PEZZO? 732 00:34:57,680 --> 00:34:59,920 - Vai, fallo tu. - [Luis] No, no, no. 733 00:35:00,000 --> 00:35:01,320 È il tuo pezzo. 734 00:35:02,400 --> 00:35:04,120 No, fallo tu. Lo facciamo insieme. 735 00:35:04,200 --> 00:35:07,040 No. È il tuo pezzo, ci pensi tu. 736 00:35:09,720 --> 00:35:10,640 Ok. 737 00:35:12,480 --> 00:35:13,600 [musica malinconica] 738 00:35:16,280 --> 00:35:18,320 Ok, tesoro… 739 00:35:18,920 --> 00:35:20,000 Ti lascio lavorare. 740 00:35:23,000 --> 00:35:25,040 - [clic del mouse] - [porta si chiude] 741 00:35:25,120 --> 00:35:26,520 [musica elettronica vivace] 742 00:35:27,120 --> 00:35:30,040 - A che ora stacca? - No, è uno streaming all night long. 743 00:35:30,120 --> 00:35:31,200 Oh, cazzo. 744 00:35:31,280 --> 00:35:32,880 Perché, che c'è? È urgente? 745 00:35:32,960 --> 00:35:36,440 No, no, no, no. È che mi serve una mano con un pezzo… 746 00:35:37,040 --> 00:35:39,400 - Bene. Ciao. - Ma… 747 00:35:39,480 --> 00:35:41,400 Dai, ragazzi, mi serve solo una mano. 748 00:35:41,480 --> 00:35:43,120 Perché non fai una jam con noi? 749 00:35:43,200 --> 00:35:44,160 No, è che… 750 00:35:44,720 --> 00:35:45,920 [musica dance martellante] 751 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 Hai davanti il futuro brand ambassador. 752 00:35:48,080 --> 00:35:49,120 - Ah, sì? - Eh, sì. 753 00:35:50,320 --> 00:35:53,200 Sai, mi stavo annoiando a morte, poi sei arrivato tu. 754 00:35:53,800 --> 00:35:55,360 Allora, per i Van Straat? 755 00:35:55,440 --> 00:35:57,160 Che cosa mi dite? Ehm… 756 00:35:57,960 --> 00:35:59,520 Sì? No? Attaccati? 757 00:36:00,320 --> 00:36:04,880 No, no, è che ora siamo… Siamo un po' presi, sai. 758 00:36:04,960 --> 00:36:08,520 Mi hanno dato istruzioni molto precise, vogliono proprio un pezzo electro. 759 00:36:08,600 --> 00:36:11,640 Ma l'electro era già finita nel 2018. 760 00:36:11,720 --> 00:36:13,800 - [uomo 2] Eh, già. - [vibrazione] 761 00:36:15,840 --> 00:36:18,960 Quando dici collaborazione intendi… ufficiale? 762 00:36:19,040 --> 00:36:22,280 Sì, sì, a un certo punto va ufficializzata. 763 00:36:23,000 --> 00:36:24,320 [vibrazione] 764 00:36:25,480 --> 00:36:28,880 Bene, allora. Cosa aspettate? Devo farvi un pompino o… 765 00:36:28,960 --> 00:36:30,240 [musica continua] 766 00:36:30,320 --> 00:36:31,240 Ascolta. 767 00:36:32,040 --> 00:36:34,800 Ho bisogno di te, Marius. Lo capisci? 768 00:36:34,880 --> 00:36:37,920 Mi serve il mio team, il mio esercito, il tuo aiuto, cazzo. 769 00:36:38,880 --> 00:36:40,720 Non parlarmi di aiutare. 770 00:36:40,800 --> 00:36:42,400 Ti ho sempre aiutato. 771 00:36:42,480 --> 00:36:44,880 E sto ancora aspettando di fare un disco con te. 772 00:36:44,960 --> 00:36:46,040 Va bene. 773 00:36:47,120 --> 00:36:48,160 Prendi. 774 00:36:48,240 --> 00:36:49,480 Ci vediamo ai Grammy. 775 00:36:49,560 --> 00:36:51,640 È sempre un piacere, Luis. 776 00:36:51,720 --> 00:36:52,920 [Luis] Vaffanculo. 777 00:36:53,000 --> 00:36:54,120 [ridacchia] 778 00:36:54,200 --> 00:36:55,600 [la musica cresce] 779 00:36:56,520 --> 00:36:59,080 - [la musica si ferma] - [esclamazioni di protesta] 780 00:36:59,160 --> 00:37:02,200 [brusio, tramestio] 781 00:37:03,440 --> 00:37:04,720 Rispondi a Rose. 782 00:37:08,880 --> 00:37:10,240 [musica elettronica] 783 00:37:10,320 --> 00:37:12,520 [Luis] Ma guarda che roba! Eh? 784 00:37:13,960 --> 00:37:15,040 Wow… 785 00:37:15,120 --> 00:37:16,080 Come va? 786 00:37:17,320 --> 00:37:19,320 - Complimenti. - Non ci credo che è stasera. 787 00:37:19,400 --> 00:37:20,280 Vuoi vedere? 788 00:37:20,360 --> 00:37:22,360 - Sì. Certo, ovvio. - Con le luci spente? 789 00:37:22,440 --> 00:37:23,800 - [musica si ferma] - Fabrice? 790 00:37:25,240 --> 00:37:26,480 [urlando] Fabrice! 791 00:37:27,320 --> 00:37:29,440 - Ah, ti ha sentito. - [si schiarisce la gola] 792 00:37:29,520 --> 00:37:31,400 Scusa. Allora, dai un'occhiata. 793 00:37:31,480 --> 00:37:32,960 - Io sarò lassù. - Ok. 794 00:37:33,040 --> 00:37:36,320 Su in alto, con il casco da astronauta e parlo al pubblico. 795 00:37:36,400 --> 00:37:38,680 Non vedrò molto con quel coso, ma chi se ne frega? 796 00:37:38,760 --> 00:37:41,160 Premo un paio di pulsanti e la gente è contenta. 797 00:37:41,240 --> 00:37:42,560 - Story of my life. - Già. 798 00:37:42,640 --> 00:37:45,880 E poi sulla palla a sinistra ci sarà scritto "EX". 799 00:37:45,960 --> 00:37:48,720 - E su quella a destra… - "TA", giusto? 800 00:37:48,800 --> 00:37:49,800 - Sì! - Geniale. 801 00:37:49,880 --> 00:37:51,560 Sarà pazzesco. "EX-TA"! 802 00:37:51,640 --> 00:37:53,600 - Il mio nome. - Incredibile. 803 00:37:53,680 --> 00:37:57,040 E poi penso che la gente adorerà la forma fallica. 804 00:37:57,120 --> 00:37:58,160 Ok, senti. 805 00:37:59,080 --> 00:38:00,920 Ho bisogno di un favore. Piccolo. 806 00:38:01,000 --> 00:38:04,760 - Porca miseria, è vero. È un cazzo. - Ehm… È fatto apposta, no? 807 00:38:04,840 --> 00:38:06,080 Oh, merda. 808 00:38:06,680 --> 00:38:07,680 Ok, comunque. Ascolta. 809 00:38:07,760 --> 00:38:10,160 - Cazzo. - Jean-Marc, ho bisogno di aiuto. 810 00:38:10,240 --> 00:38:11,440 - No. - Cosa? 811 00:38:11,520 --> 00:38:12,960 Nessuno sa il mio vero nome. 812 00:38:13,040 --> 00:38:14,280 Beh, non c'è nessuno. 813 00:38:14,360 --> 00:38:15,520 - Non si sa mai. - Senti. 814 00:38:15,600 --> 00:38:18,440 - Dimmi. - Mi serve un piccolo brano. 815 00:38:18,520 --> 00:38:20,720 Un beat, 16 barre, facile facile. 816 00:38:20,800 --> 00:38:23,360 Allora… No. 817 00:38:24,160 --> 00:38:25,400 Ma che ti succede? 818 00:38:25,480 --> 00:38:28,280 Voglio andare avanti con la carriera, in questo momento. 819 00:38:28,360 --> 00:38:31,040 Non guardo indietro. Faccio i beat soltanto per me stesso. 820 00:38:31,120 --> 00:38:32,960 Sempre guardare indietro, amico, 821 00:38:33,040 --> 00:38:36,680 perché chi incontri in salita puoi ricontrarlo in discesa. 822 00:38:36,760 --> 00:38:40,400 Ok, è vero, ma finché salgo mi voglio concentrare sull'ascesa. 823 00:38:40,480 --> 00:38:41,520 - Veramente. - Certo. 824 00:38:41,600 --> 00:38:44,000 - Jean-Marc, ascolta bene. - Exta. 825 00:38:44,080 --> 00:38:47,000 - A chi è venuto in mente il nome Exta? - A te. 826 00:38:47,080 --> 00:38:48,880 - Sei stato… - Ssh, non lo dire. 827 00:38:48,960 --> 00:38:51,640 - È una cosa fra te e me. Ok? - Ok, grazie. 828 00:38:51,720 --> 00:38:53,280 - [Luis] Di nulla. - Va bene. 829 00:38:53,360 --> 00:38:57,360 Mi serve qualcuno di talento per togliermi da un casino, perciò sono venuto da te. 830 00:38:57,440 --> 00:38:58,280 Non ti nomino. 831 00:38:58,360 --> 00:39:00,760 Non lo saprà nessuno. Resta fra te e me. 832 00:39:00,840 --> 00:39:04,120 - Prendilo come un complimento. - Non posso. Guarda, posso solo… 833 00:39:04,200 --> 00:39:05,360 Quello che posso fare… 834 00:39:05,440 --> 00:39:08,960 - È darti un abbraccio e aiutarti… - Che fai, mi prendi in giro? 835 00:39:09,040 --> 00:39:12,040 Porca puttana, mi ricordo ancora quando sei venuto da me quella volta. 836 00:39:12,120 --> 00:39:15,280 "Scusa, ti prego… [farfuglia] Posso fare un piccolo set con te?" 837 00:39:15,360 --> 00:39:17,560 Ricordo perfino cosa indossavo e cosa indossavi tu. 838 00:39:17,640 --> 00:39:20,240 Io ero in Balenciaga e tu in pantaloncini. 839 00:39:20,760 --> 00:39:23,320 Se ci fosse ancora tua madre non approverebbe 840 00:39:23,400 --> 00:39:25,560 che mi parli così mentre sono in difficoltà. 841 00:39:25,640 --> 00:39:27,200 Seriamente? Mia madre defunta? 842 00:39:27,280 --> 00:39:30,240 Sì, beh… Riposi in pace, ma… 843 00:39:31,520 --> 00:39:35,480 - Jean-Marc, davvero… - [grida] Smettila di chiamarmi Jean-Marc! 844 00:39:35,560 --> 00:39:37,440 [musica elettronica incalzante] 845 00:39:38,640 --> 00:39:39,800 Senti qua! 846 00:39:40,480 --> 00:39:42,960 - Cazzo, inizia a decollare! - [ride] 847 00:39:44,160 --> 00:39:47,200 [Vestax, in inglese] Ho da fare, lasciate un messaggio. [ride] 848 00:39:47,280 --> 00:39:49,280 - Vestaxa! - [la musica continua] 849 00:39:49,360 --> 00:39:50,760 Senti che roba? 850 00:39:51,760 --> 00:39:52,720 Forte, eh? 851 00:39:54,120 --> 00:39:55,360 Che ne pensi? 852 00:39:56,000 --> 00:39:57,680 [canticchia a ritmo] 853 00:39:58,480 --> 00:40:01,280 Eh già, eh già, eh già! È una bomba. 854 00:40:01,360 --> 00:40:03,520 - Mi menzionerai? - Che dici, ce l'abbiamo? 855 00:40:04,680 --> 00:40:05,840 Richiamami. 856 00:40:06,680 --> 00:40:09,680 - Ok, vai. - Oh, cazzo… 857 00:40:10,360 --> 00:40:13,280 - Esportalo e inviamelo. Vado di fretta. - Partito. 858 00:40:14,040 --> 00:40:15,640 - Te ne devo una. - Beh, due. 859 00:40:15,720 --> 00:40:17,200 No, le due sono già là. 860 00:40:17,880 --> 00:40:19,200 Cazzo, è vero. 861 00:40:19,280 --> 00:40:23,080 - [musica elettronica incalzante] - Scorpex in the house, bitches! 862 00:40:23,160 --> 00:40:26,280 Dal vivo da Parigi, la città dell'amour. 863 00:40:26,360 --> 00:40:29,520 [versi a ritmo] What the hell is going on? 864 00:40:30,120 --> 00:40:32,000 [ovattato] What the hell is going on? 865 00:40:32,080 --> 00:40:33,960 [in inglese] Ho grandi notizie. 866 00:40:35,480 --> 00:40:39,720 Voglio fare un annuncio speciale sul mio prossimo progetto. 867 00:40:39,800 --> 00:40:41,160 [sottovoce] Basta. 868 00:40:41,240 --> 00:40:45,120 Non posso svelarvi troppi dettagli, ma presto lo farò. 869 00:40:45,200 --> 00:40:46,560 [la musica si ferma] 870 00:40:47,760 --> 00:40:51,120 - [in italiano] Che diavolo fai? - Mi innervosisco se non rispondi. 871 00:40:51,200 --> 00:40:53,320 Mi hai scambiato per la tua ragazza? 872 00:40:53,400 --> 00:40:54,800 Che ci fai qui? Oh! 873 00:40:55,760 --> 00:40:58,600 Lo streaming è sacro. Non si interrompe, porca miseria! 874 00:40:58,680 --> 00:41:00,400 Ok. Sai cos'è sacro, Luis? 875 00:41:01,120 --> 00:41:04,840 - La missione. - No, la tua missione, semmai. 876 00:41:04,920 --> 00:41:06,640 Hai il pezzo per Vestax? 877 00:41:06,720 --> 00:41:09,120 [musica misteriosa] 878 00:41:09,840 --> 00:41:11,000 E come fai a saperlo? 879 00:41:13,240 --> 00:41:16,440 - Avete messo dei microfoni da Molotov? - [sospira] 880 00:41:16,520 --> 00:41:19,400 Mi hanno costretto ad ascoltare musica mentre lanciavano coltelli. 881 00:41:19,480 --> 00:41:20,440 Uno mi ha colpito. 882 00:41:20,520 --> 00:41:22,480 E c'è un laboratorio clandestino. 883 00:41:24,880 --> 00:41:25,880 Questo vi mancava. 884 00:41:27,320 --> 00:41:31,120 Beh, ora lo sapete. Ho fatto il mio lavoro e porto le informazioni. 885 00:41:33,760 --> 00:41:37,080 E d'ora in poi voglio protezione 24 ore su 24, per me e mia figlia. 886 00:41:37,160 --> 00:41:39,960 - Ma se ce l'hai già, la protezione. - Ho notato, grazie. 887 00:41:40,040 --> 00:41:42,400 [ridendo] Sarebbe questa la protezione? 888 00:41:42,960 --> 00:41:44,480 Fammi sentire il pezzo. 889 00:41:45,640 --> 00:41:47,040 Per favore, Luis. 890 00:41:47,720 --> 00:41:49,160 [prende fiato] No. 891 00:41:49,240 --> 00:41:50,840 [sbuffa] 892 00:41:50,920 --> 00:41:54,760 Per voi è missione, perquisizioni, lasciare noi agenti nella merda. 893 00:41:54,840 --> 00:41:57,400 - Per me è arte, lasciatemi in pace. - Non è proprio così. 894 00:41:57,480 --> 00:42:00,000 Molotov deve approvare il pezzo. Questa è la tua missione. 895 00:42:00,080 --> 00:42:03,200 E deve approvarlo stasera, anche questa è la missione. 896 00:42:03,280 --> 00:42:04,600 - Luc? - Sì. 897 00:42:04,680 --> 00:42:08,080 Cosa, che c'è? No, no, no. Non entrare nel mio spazio creativo. 898 00:42:08,160 --> 00:42:12,200 - Per favore, fermo. Chi è questo? - Ti calmi? Posso farti un briefing? 899 00:42:12,280 --> 00:42:14,200 La serata avrà luogo in un'ambasciata. 900 00:42:14,280 --> 00:42:16,640 - Una finta festa. - Ok. 901 00:42:16,720 --> 00:42:19,800 Nasconde un incontro al vertice, pensiamo che ci sarà anche Dricus. 902 00:42:19,880 --> 00:42:22,840 In ambasciata non possiamo entrare, ma tu sì, perché suonerai lì. 903 00:42:22,920 --> 00:42:25,600 Ah, sì? Mi hanno proposto un back to back. 904 00:42:28,480 --> 00:42:31,320 - Sai cos'è un back to back? - Ma certo. 905 00:42:31,840 --> 00:42:32,840 Allora, cos'è? 906 00:42:33,920 --> 00:42:36,920 - Beh, un back to back è quando… - Quando? 907 00:42:37,000 --> 00:42:39,920 Un back to back è tipo… schiena contro schiena. 908 00:42:40,000 --> 00:42:41,800 Vedo che sei preparata, rassicurante. 909 00:42:41,880 --> 00:42:45,240 No, un back to back è un DJ set a due. E dovrò farlo con Vestax. 910 00:42:45,320 --> 00:42:47,160 Bene, fantastico. 911 00:42:47,240 --> 00:42:49,360 Luis, trattamelo bene Vestax. È importante. 912 00:42:49,440 --> 00:42:54,160 È stato proprio lui a proporre a Molotov la mia collaborazione per la sfilata. 913 00:42:54,240 --> 00:42:57,800 Il suo produttore l'ha piantato, è stato costretto a chiamarti. 914 00:42:57,880 --> 00:42:59,480 Io non credo. 915 00:42:59,560 --> 00:43:02,040 Confischeranno i telefoni a inizio serata. 916 00:43:02,120 --> 00:43:05,920 Quindi ti daremo una cuffia con sopra una mini fotocamera. 917 00:43:06,000 --> 00:43:08,200 - Ok? - Tipo un gadget? 918 00:43:08,280 --> 00:43:09,720 - Esatto. - [Luc] Te la mostro. 919 00:43:09,800 --> 00:43:12,520 - Ha un piccolo sensore, ok? - Ok. 920 00:43:12,600 --> 00:43:14,800 Ed è programmata per scattare… 921 00:43:16,120 --> 00:43:21,600 Quando fai così… [imita un DJ] 922 00:43:21,680 --> 00:43:23,240 - Ok, d'accordo. - [Luc] Andiamo! 923 00:43:23,320 --> 00:43:24,160 Ok, chiaro. 924 00:43:24,240 --> 00:43:26,040 - Posso provare? - Certo. 925 00:43:27,480 --> 00:43:29,600 Devi identificare Dricus e fotografarlo. 926 00:43:30,960 --> 00:43:32,080 [clic dei tasti] 927 00:43:32,160 --> 00:43:33,360 - Così. - Mmh. 928 00:43:36,080 --> 00:43:37,040 Ok. 929 00:43:38,280 --> 00:43:40,560 Un DJ che salva la Francia, non male. 930 00:43:40,640 --> 00:43:42,480 [note irriverenti] 931 00:43:42,560 --> 00:43:44,560 [musica elettronica intrigante] 932 00:43:46,600 --> 00:43:48,800 - [Vestax] Buonasera. - [uomo] I vostri nomi? 933 00:43:48,880 --> 00:43:52,480 Scorpex e Vestax. Se non siamo sulla lista è perché suoniamo, ok? 934 00:43:53,000 --> 00:43:55,680 - Allora. Come va? Che si dice? - Buonasera. 935 00:43:55,760 --> 00:43:56,800 Tutto bene? 936 00:43:59,400 --> 00:44:00,960 Scusi. No, no, no. 937 00:44:01,040 --> 00:44:03,440 Questo è il mio strumento di lavoro. Sono un DJ. 938 00:44:03,520 --> 00:44:05,480 Che ti frega, è pieno di cuffie qui. 939 00:44:05,560 --> 00:44:06,640 Io mixo solo con queste. 940 00:44:06,720 --> 00:44:09,720 - Mixo solo con le mie cuffie. - Lo lasci passare. Grazie. 941 00:44:09,800 --> 00:44:10,680 Grazie. 942 00:44:12,240 --> 00:44:13,640 - [Vestax] Bevi qualcosa? - Sì. 943 00:44:13,720 --> 00:44:16,240 [Vestax] Dai, prendiamo qualcosa. Oh, wow. 944 00:44:18,640 --> 00:44:20,640 [la musica continua] 945 00:44:30,160 --> 00:44:32,560 [chiacchiericcio] 946 00:44:35,720 --> 00:44:36,880 C'è Molotov. 947 00:44:39,280 --> 00:44:41,880 Aspetta, vuoi prima sentire il pezzo, magari? 948 00:44:41,960 --> 00:44:44,600 Ho sentito l'inizio e andava bene, mi sembrava ottimo. 949 00:44:44,680 --> 00:44:45,880 Davvero ottimo. 950 00:44:45,960 --> 00:44:47,960 Bro, sei Scorpex, tranquillo. 951 00:44:48,040 --> 00:44:50,280 [brano di Scorpex ed Exta] 952 00:44:59,160 --> 00:45:00,320 Ecco che monta… 953 00:45:01,000 --> 00:45:03,560 [acuti in crescendo] 954 00:45:03,640 --> 00:45:05,960 Comunque, Molotov, sappi che non è ancora finita. 955 00:45:06,040 --> 00:45:08,600 Abbiamo un margine, insomma, è un work in progress. 956 00:45:08,680 --> 00:45:10,520 È una… Sì, è una bozza. 957 00:45:11,640 --> 00:45:13,720 Però, ecco, già… 958 00:45:14,280 --> 00:45:15,360 Già funziona. 959 00:45:17,520 --> 00:45:21,000 - Ci avete lavorato insieme? - Certo, collaborazione. 960 00:45:21,080 --> 00:45:22,400 Double X. 961 00:45:22,480 --> 00:45:23,560 Ok. 962 00:45:26,560 --> 00:45:27,680 Non c'entra niente. 963 00:45:28,880 --> 00:45:32,800 Beh, collaborazione a distanza. Insomma, ci siamo scambiati i file, 964 00:45:32,880 --> 00:45:35,320 quindi non proprio una collaborazione, ma… 965 00:45:35,400 --> 00:45:36,520 Mmh. 966 00:45:37,200 --> 00:45:38,280 Il brief è cambiato. 967 00:45:39,960 --> 00:45:41,160 Adesso è "eclissi". 968 00:45:43,000 --> 00:45:45,760 Sole, nero, sole. 969 00:45:47,560 --> 00:45:50,040 - Sole, nero, sole. - …nero, sole. 970 00:45:50,120 --> 00:45:51,560 Ok, sì. Ok, ho capito. 971 00:45:52,120 --> 00:45:54,560 Ma… possiamo comunque tenere la base, no? 972 00:45:54,640 --> 00:45:56,600 Ripartite da zero. 973 00:45:57,280 --> 00:45:58,840 - [Vestax] Ok. - Ci sballiamo? 974 00:45:59,680 --> 00:46:01,480 Ovviamente. [ride] 975 00:46:01,560 --> 00:46:02,800 Angel Rocket. 976 00:46:02,880 --> 00:46:04,800 AKA il contagocce. Direttamente da Rotterdam. 977 00:46:04,880 --> 00:46:05,720 E andiamo. 978 00:46:05,800 --> 00:46:09,120 - [Molotov] Attenti, sale veloce. - [Vestax] Sono pronto. Ah! 979 00:46:09,200 --> 00:46:11,200 [tossisce] 980 00:46:12,840 --> 00:46:15,080 Più tardi forse, ma adesso mantengo il focus. 981 00:46:15,680 --> 00:46:16,760 DJ focus. 982 00:46:17,800 --> 00:46:19,560 [musica dance] 983 00:46:32,800 --> 00:46:34,040 [canticchia] 984 00:46:34,120 --> 00:46:36,640 [ansima] 985 00:46:36,720 --> 00:46:38,720 [il ritmo si fa distorto] 986 00:46:42,400 --> 00:46:44,400 [la musica riprende normalmente] 987 00:46:51,120 --> 00:46:53,200 [canticchia] 988 00:47:00,760 --> 00:47:02,040 Ehi! 989 00:47:02,960 --> 00:47:05,160 - Scusatemi, scus… Sì… - [guardia] Ehi. 990 00:47:05,240 --> 00:47:07,920 Ehi, buoni. Calma, ragazzi, sta con noi. Lascialo. 991 00:47:09,240 --> 00:47:10,480 [Molotov] Beh, che vuoi? 992 00:47:10,560 --> 00:47:13,880 - Volevo… sapere se devo mixare. - [Molotov] Cosa? 993 00:47:14,480 --> 00:47:15,560 Che ci fai qua? 994 00:47:15,640 --> 00:47:17,600 - Non vedi che stiamo parlando? - Si, scusate. 995 00:47:17,680 --> 00:47:20,480 [Luis] Volevo dire se hai della… Ecco… 996 00:47:20,560 --> 00:47:22,120 - Della… - [Molotov] Che vuoi? 997 00:47:22,200 --> 00:47:23,680 Quella che mi hai proposto prima… 998 00:47:23,760 --> 00:47:26,200 - Il contagocce? - Il contagocce. [ride] 999 00:47:26,280 --> 00:47:27,960 [uomo] Vuole il contagocce, ragazzi. 1000 00:47:28,040 --> 00:47:29,120 Non l'ho mai provata. 1001 00:47:29,200 --> 00:47:31,520 - [Molotov] Vuole il contagocce! - Pare sia buona. 1002 00:47:31,600 --> 00:47:32,560 [ridono] 1003 00:47:32,640 --> 00:47:38,360 [tutti] Contagocce, contagocce, contagocce! 1004 00:47:38,440 --> 00:47:39,560 Tira fuori la lingua. 1005 00:47:39,640 --> 00:47:42,600 - Solo una goccia, una goccia, solo una… - Dai, vai. 1006 00:47:43,400 --> 00:47:45,440 - Ah… A posto. - Ecco qua. 1007 00:47:46,320 --> 00:47:49,160 Allora buon mix, my friend. 1008 00:47:49,240 --> 00:47:50,560 Sale in fretta? 1009 00:47:50,640 --> 00:47:55,360 - [musica distorta] - [fa un respiro profondo] 1010 00:47:56,200 --> 00:47:58,120 [musica elettronica intrigante] 1011 00:48:00,960 --> 00:48:02,760 Brrr… 1012 00:48:03,800 --> 00:48:06,000 [risata distorta] 1013 00:48:06,080 --> 00:48:08,040 [inspira a pieni polmoni] 1014 00:48:14,640 --> 00:48:16,760 [effetti sonori distorti] 1015 00:48:26,560 --> 00:48:28,320 Ah, shit! 1016 00:48:31,080 --> 00:48:33,840 Ho un'erezione! [ride] 1017 00:48:33,920 --> 00:48:35,480 Sono contento per te. 1018 00:48:38,840 --> 00:48:43,600 Africa is the future! 1019 00:48:43,680 --> 00:48:46,240 - [Vestax ride a squarcia gola] - [suoni distorti] 1020 00:48:50,200 --> 00:48:53,480 LA "D" PER LA "J" 1021 00:48:55,720 --> 00:48:58,640 Operazione Banger, terminated. 1022 00:49:00,760 --> 00:49:02,120 [sospira esausto] 1023 00:49:02,880 --> 00:49:04,840 - [Luis] Sai una cosa? - [Rose] Cosa? 1024 00:49:06,120 --> 00:49:08,080 [voce roca] La polizia non è così male. 1025 00:49:09,720 --> 00:49:10,680 Respira. 1026 00:49:10,760 --> 00:49:13,280 Che fortuna fare lavori come questo. 1027 00:49:14,120 --> 00:49:15,400 Al servizio degli altri. 1028 00:49:17,440 --> 00:49:20,280 Gli diamo qualcosa da mangiare? Direi di sì. 1029 00:49:20,360 --> 00:49:22,400 Oh, la Angel Rocket è… 1030 00:49:22,480 --> 00:49:26,600 Faranno il botto con questa roba. Cazzo, faranno veramente il botto! 1031 00:49:26,680 --> 00:49:27,800 [Luis ride] 1032 00:49:27,880 --> 00:49:29,440 Dovete provarla, è… 1033 00:49:29,520 --> 00:49:31,200 - No, sono a posto. - [Luis] Sì! 1034 00:49:31,280 --> 00:49:32,480 Tutta la polizia. 1035 00:49:32,560 --> 00:49:35,080 - [Luis ride] - Mmh. 1036 00:49:36,160 --> 00:49:38,320 Ascolta. La missione sta per finire. 1037 00:49:38,400 --> 00:49:40,680 Ma volevo dirti che mi sono affezionato a te. 1038 00:49:40,760 --> 00:49:43,240 - È successo, sul serio. - [Rose ride] 1039 00:49:43,320 --> 00:49:46,280 - Hai finito per piacermi. Sincero, Rose. - [Rose] Oh, wow. 1040 00:49:46,360 --> 00:49:49,000 Non sei messa bene, ma sei simpatica. 1041 00:49:49,080 --> 00:49:51,280 - So che per te non è facile, vero? - [Rose] Ok. 1042 00:49:51,360 --> 00:49:53,880 - È importante che ci sia gente come te. - [Rose] Già. 1043 00:49:54,840 --> 00:49:58,400 - È importante per lottare… Guarda! - [Rose] Va bene. 1044 00:49:58,480 --> 00:50:00,080 Il pelato, lì. Guarda. 1045 00:50:00,160 --> 00:50:02,800 - Guarda! - [Luc] È sfocato, eh. 1046 00:50:02,880 --> 00:50:05,240 - Sì, è sfocato. - [Rose] Molto. È inutilizzabile. 1047 00:50:05,320 --> 00:50:08,160 - [Luc] Non va. Non serve a niente. - [Luis] Non ne posso più. 1048 00:50:08,240 --> 00:50:10,600 - Porca puttana! - [Luc] Questa, al limite. 1049 00:50:10,680 --> 00:50:12,040 Luis, è lui, vero? 1050 00:50:12,120 --> 00:50:14,040 Ma quanto dura, cazzo? 1051 00:50:14,120 --> 00:50:15,880 [Rose] Luis, concentrati. È lui? 1052 00:50:15,960 --> 00:50:18,720 [Luis] Quello là. Dricus. 1053 00:50:18,800 --> 00:50:21,800 - [geme] Ho le gambe fredde! - Bertrand, qui Rose. 1054 00:50:21,880 --> 00:50:24,440 Squadre in stand-by, bersaglio identificato. 1055 00:50:24,520 --> 00:50:26,400 Ok, aspettiamo istruzioni. 1056 00:50:26,480 --> 00:50:28,200 - Grazie a chi? - [Rose] Grazie, Luis. 1057 00:50:28,280 --> 00:50:30,440 - Grazie, Scorpex. - [Rose] Grazie, Scorpex. 1058 00:50:32,240 --> 00:50:34,040 - [sospira] Sì? - Luis? 1059 00:50:34,120 --> 00:50:35,200 - Discreto. - Sì. 1060 00:50:35,280 --> 00:50:38,240 - Shh. Calma. - Sì! [ringhia] 1061 00:50:38,840 --> 00:50:40,120 Shh. 1062 00:50:44,440 --> 00:50:46,440 [antifurto] 1063 00:50:51,440 --> 00:50:53,480 [musica giocosa] 1064 00:50:56,720 --> 00:50:58,320 - [musica termina] - Ehi! 1065 00:50:58,400 --> 00:51:00,920 - [porta si apre] - [Luis russa] 1066 00:51:01,000 --> 00:51:02,080 [Rose] Luis? 1067 00:51:03,640 --> 00:51:04,760 Luis. 1068 00:51:05,560 --> 00:51:06,880 Luis! [fischia] 1069 00:51:06,960 --> 00:51:08,040 - Luis. - [sussulta] 1070 00:51:08,120 --> 00:51:10,440 Svegliati. In piedi, forza. 1071 00:51:10,520 --> 00:51:13,440 Oh, cazzo. È un incubo questa donna. 1072 00:51:13,520 --> 00:51:16,760 Hai sbagliato tutto, il tizio che abbiamo arrestato non è Dricus. 1073 00:51:16,840 --> 00:51:20,520 Un pelato a capotavola in una riunione di banditi non è il capo? 1074 00:51:20,600 --> 00:51:23,440 Non è lui. Ti sei buttato su uno a caso e non era lui. Dai. 1075 00:51:23,520 --> 00:51:25,000 [fa un sospiro profondo] 1076 00:51:26,560 --> 00:51:28,320 Sei sicura che almeno fosse lì? 1077 00:51:28,960 --> 00:51:30,640 Sì, era lì. Era… 1078 00:51:33,360 --> 00:51:34,440 Non c'era. 1079 00:51:35,960 --> 00:51:36,960 Non eravate sicuri… 1080 00:51:37,040 --> 00:51:38,760 - Eravamo quasi sicuri. - Quasi? 1081 00:51:39,640 --> 00:51:44,080 Siete davvero una banda di irresponsabili per mandarmi lì dentro. 1082 00:51:45,360 --> 00:51:46,680 [sospira] 1083 00:51:46,760 --> 00:51:49,160 Devi tornarci, comunque. Non hai scelta. 1084 00:51:49,240 --> 00:51:51,760 È fuori questione che rischi la vita per voi. 1085 00:51:51,840 --> 00:51:53,760 Seriamente. Troppo pericoloso. 1086 00:51:53,840 --> 00:51:57,080 Avete preso il tizio sbagliato. Sono bruciato lì dentro. Non ci torno. 1087 00:51:57,160 --> 00:52:00,560 Dai, Luis. Rischiare la vita, che paroloni. 1088 00:52:00,640 --> 00:52:03,480 Te l'ho già detto, sappiamo con certezza che nessuno ti sospetta. 1089 00:52:03,560 --> 00:52:05,560 E poi siamo qui, ti teniamo d'occhio. 1090 00:52:06,240 --> 00:52:08,280 - Non rischi nulla. - Sì, ho notato. Sì. 1091 00:52:10,720 --> 00:52:12,520 Comunque non ci fermeremo qui. 1092 00:52:12,600 --> 00:52:15,400 Hai l'occasione di fare qualcosa di significativo. 1093 00:52:15,920 --> 00:52:18,080 Rendere fiera tua figlia. Non lo vuoi? 1094 00:52:19,200 --> 00:52:21,520 Ascolta bene. Vi ho consegnato un uomo. 1095 00:52:21,600 --> 00:52:23,440 Non è quello giusto? Non è un mio problema. 1096 00:52:23,520 --> 00:52:26,840 Da adesso, io sono fuori. Basta, lasciatemi in pace. 1097 00:52:29,480 --> 00:52:31,040 [musica carica di tensione] 1098 00:52:31,120 --> 00:52:32,400 [sirene in lontananza] 1099 00:52:33,360 --> 00:52:35,680 Scusa, quella è la finestra. 1100 00:52:35,760 --> 00:52:38,880 La porta è dietro, con una maniglia all'altezza del bacino. 1101 00:52:40,040 --> 00:52:43,360 Sapevi che Toni gioca a fare la terrorista nei weekend? 1102 00:52:43,440 --> 00:52:45,880 Lascia mia figlia fuori da tutto questo. 1103 00:52:46,520 --> 00:52:48,160 "Cuore della Terra" ti dice niente? 1104 00:52:48,240 --> 00:52:51,200 [esita] Tre piccoli hippie che mangiano soia 1105 00:52:51,280 --> 00:52:53,200 e vogliono salvare il pianeta? 1106 00:52:53,280 --> 00:52:57,720 Che siano fasci o ecologisti, per l'anti-terrorismo non fa differenza. 1107 00:52:59,320 --> 00:53:02,760 Sai cosa significherebbe se venisse schedata come "S"? 1108 00:53:03,560 --> 00:53:05,280 [la musica continua] 1109 00:53:05,360 --> 00:53:08,080 Penso che tu non ti renda conto delle conseguenze. 1110 00:53:08,160 --> 00:53:12,680 Non potrebbe mai partecipare a un raduno con più di 50 persone, per esempio. 1111 00:53:12,760 --> 00:53:15,280 Almeno sono sicuro che non farà la DJ. 1112 00:53:15,360 --> 00:53:18,720 Pensi che solo i club radunino gente in città? Luis, rifletti. 1113 00:53:18,800 --> 00:53:21,880 Ci sono amministrazioni, scuole, aeroporti. 1114 00:53:21,960 --> 00:53:22,880 Ma va bene. 1115 00:53:23,480 --> 00:53:28,280 Visto che fai un po' parte della famiglia, faremo in modo che non le succeda nulla. 1116 00:53:28,880 --> 00:53:30,160 Alla piccola. 1117 00:53:30,240 --> 00:53:31,200 Mmh? 1118 00:53:32,440 --> 00:53:34,680 Andiamo. In piedi, si va! 1119 00:53:35,400 --> 00:53:38,000 È ora! Muoviti, Luis. 1120 00:53:41,640 --> 00:53:43,680 È meschino quello che fai, lo sai? 1121 00:53:44,280 --> 00:53:45,360 È meschino. 1122 00:53:46,400 --> 00:53:48,400 [musica elettronica avvincente] 1123 00:53:52,680 --> 00:53:55,200 [la musica accelera] 1124 00:53:58,120 --> 00:53:58,960 Disco. 1125 00:53:59,040 --> 00:54:00,920 [la musica accelera] 1126 00:54:01,640 --> 00:54:02,680 House. 1127 00:54:02,760 --> 00:54:04,320 [la musica accelera] 1128 00:54:04,400 --> 00:54:05,280 Techno. 1129 00:54:06,040 --> 00:54:07,360 [la musica accelera] 1130 00:54:07,440 --> 00:54:08,720 Trance. 1131 00:54:08,800 --> 00:54:10,280 [la musica accelera] 1132 00:54:10,360 --> 00:54:11,320 [Molotov] Ghetto. 1133 00:54:11,400 --> 00:54:13,040 [la musica accelera] 1134 00:54:14,240 --> 00:54:17,680 Gabber. Non mi hai detto di avere una figlia. 1135 00:54:18,600 --> 00:54:19,680 Eh… 1136 00:54:19,760 --> 00:54:21,520 Giovane, carina. 1137 00:54:21,600 --> 00:54:22,840 Musicista, eh? 1138 00:54:24,480 --> 00:54:26,640 Belle Arti di Bruxelles? 1139 00:54:28,320 --> 00:54:30,040 Già, nonostante un padre DJ. 1140 00:54:30,120 --> 00:54:32,600 - Esageri. - Non rispondi più al telefono? 1141 00:54:33,440 --> 00:54:34,600 - Mi hai chiamato? - Sì. 1142 00:54:34,680 --> 00:54:38,040 - Sai che non ascolto mai i messaggi. - [Molotov] Facciamo un giro. 1143 00:54:39,360 --> 00:54:40,280 A presto, Toni. 1144 00:54:43,040 --> 00:54:44,680 [musica elettronica incalzante] 1145 00:54:49,160 --> 00:54:51,480 [rintocco palla da biliardo] 1146 00:54:55,440 --> 00:54:56,880 [la musica si fa tesa] 1147 00:54:58,280 --> 00:55:00,760 Ah, no, no. Non è proprio il mio genere, scusate. 1148 00:55:00,840 --> 00:55:02,520 Dai il telefono a Youri. 1149 00:55:04,520 --> 00:55:06,640 [conversazioni indistinte in serbo] 1150 00:55:06,720 --> 00:55:08,960 Non vuoi dirmi che succede? Sarebbe più semplice… 1151 00:55:09,040 --> 00:55:10,320 [parla in serbo] 1152 00:55:11,360 --> 00:55:12,840 [parla in serbo] 1153 00:55:13,440 --> 00:55:15,760 - Aspettate, non so… - [italiano] C'è una spia nel team. 1154 00:55:16,440 --> 00:55:18,640 Una spia nel team, ok. 1155 00:55:19,240 --> 00:55:20,120 Spogliati. 1156 00:55:21,600 --> 00:55:23,840 - Ok. - Le cose nel sacco. 1157 00:55:23,920 --> 00:55:25,920 - Forza, forza! - Va bene… 1158 00:55:27,320 --> 00:55:28,160 Capito. 1159 00:55:28,240 --> 00:55:29,240 [parla in serbo] 1160 00:55:32,520 --> 00:55:34,040 [Luis sospira] 1161 00:55:34,120 --> 00:55:36,120 DJ Ibiza. [schiocca la lingua] 1162 00:55:36,200 --> 00:55:38,400 - [parla in serbo] - [Luis] Ok, ok, ok. 1163 00:55:39,000 --> 00:55:40,960 E voi… No. 1164 00:55:42,320 --> 00:55:43,760 Solo gli invitati. 1165 00:55:43,840 --> 00:55:45,480 [musica elettronica intrigante] 1166 00:55:47,520 --> 00:55:48,880 [Molotov] Tutto bene? 1167 00:55:52,120 --> 00:55:53,200 Alla grande. 1168 00:55:56,000 --> 00:55:57,400 A che punto sei col pezzo? 1169 00:55:58,200 --> 00:56:00,480 Mi stai prendendo in giro? Tu a che punto sei? 1170 00:56:00,560 --> 00:56:01,960 Ok, sei in difficoltà. 1171 00:56:02,040 --> 00:56:03,600 No. Tu sei in difficoltà. 1172 00:56:03,680 --> 00:56:06,120 - Gioca. - Ecco, sarei nudo e… 1173 00:56:06,200 --> 00:56:07,200 Gioca. 1174 00:56:07,920 --> 00:56:08,800 Ok. 1175 00:56:13,880 --> 00:56:14,760 Salve. 1176 00:56:16,680 --> 00:56:19,160 - Con le piene o le spezzate? - Le spezzate. 1177 00:56:23,000 --> 00:56:24,040 [sospira] 1178 00:56:26,040 --> 00:56:27,440 - Fa davvero pena. - [ride] 1179 00:56:27,520 --> 00:56:30,440 - Sì, sono un po' teso. - Oh, cavolo. Una catastrofe, eh. 1180 00:56:30,520 --> 00:56:32,320 Ricomincia, mettiti in posizione. 1181 00:56:32,880 --> 00:56:34,560 - Cioè? - In posizione. 1182 00:56:35,960 --> 00:56:37,440 Ti faccio vedere una cosa. 1183 00:56:38,840 --> 00:56:41,440 Guarda. Prima di tutto le dita non vanno messe così. 1184 00:56:41,520 --> 00:56:42,760 Ok, d'accordo. 1185 00:56:43,480 --> 00:56:45,520 E poi qui devi tenere ben saldo dietro. 1186 00:56:45,600 --> 00:56:47,400 Fai il vuoto, soffia via tutto… 1187 00:56:47,480 --> 00:56:49,840 [espira] Guarda, guarda, guarda. Ecco. 1188 00:56:49,920 --> 00:56:53,520 - Tieni bene la stecca. Così. - No, no, no, no, no, no. 1189 00:56:53,600 --> 00:56:55,360 Tieni bene la stecca… Basta. 1190 00:56:56,240 --> 00:56:59,360 Scusa, Molotov. Così non riesco, non posso continuare così. 1191 00:56:59,440 --> 00:57:03,440 Vuoi un pezzo in due giorni, te lo faccio. Ma il biliardo nudo, tizi ovunque… 1192 00:57:03,520 --> 00:57:06,800 Non so cosa vuoi farmi fare, ma non ti avvicinare a me così, 1193 00:57:06,880 --> 00:57:09,280 col tuo fiato e quell'alito alla menta… 1194 00:57:09,360 --> 00:57:10,920 Oh, non riesco! 1195 00:57:14,480 --> 00:57:15,440 Mi piaci, sai? 1196 00:57:16,320 --> 00:57:17,640 Sì, beh… 1197 00:57:19,000 --> 00:57:20,680 Si vede. [ridacchia] 1198 00:57:21,520 --> 00:57:23,960 [parla in serbo] 1199 00:57:24,040 --> 00:57:26,840 Sì, sì. Beh, sì, sì, certo. Certo, come no. 1200 00:57:26,920 --> 00:57:27,800 [italiano] Giusto? 1201 00:57:27,880 --> 00:57:29,360 - [schiocca la lingua] - Ok. 1202 00:57:30,920 --> 00:57:33,360 - Posso vestirmi? - Non ancora. 1203 00:57:35,160 --> 00:57:37,600 Youri ha avuto accesso a una conversazione. 1204 00:57:37,680 --> 00:57:39,600 [esita] Che problema c'è? 1205 00:57:39,680 --> 00:57:42,280 - [parla in serbo] - Rose Banger. 1206 00:57:42,360 --> 00:57:44,680 Ah, no! No, no, no, no. 1207 00:57:44,760 --> 00:57:46,800 Beh, insomma… Rose "Bangé". 1208 00:57:47,480 --> 00:57:50,400 - Rose "Bangé". È francese. - Perché cancelli i suoi messaggi? 1209 00:57:51,960 --> 00:57:54,440 [Luis esita] Perché… 1210 00:57:54,520 --> 00:57:58,120 Perché mi sono innamorato della moglie del mio migliore amico, Rose. 1211 00:57:58,840 --> 00:58:01,360 Per rispetto, per codardia. Non lo so, capisci. 1212 00:58:01,440 --> 00:58:02,880 Non ne vado fiero, ma è così. 1213 00:58:02,960 --> 00:58:04,240 [tono di chiamata] 1214 00:58:05,720 --> 00:58:06,840 Sarà sorpresa. 1215 00:58:06,920 --> 00:58:08,640 [linea libera] 1216 00:58:13,520 --> 00:58:14,400 [Rose] Pronto? 1217 00:58:14,480 --> 00:58:17,120 Rose, amore mio, è il tuo DJ preferito. 1218 00:58:17,840 --> 00:58:19,120 Perché mi chiami? 1219 00:58:19,200 --> 00:58:22,200 Beh, ti chiamo perché avevo voglia di sentirti, volevo… 1220 00:58:22,920 --> 00:58:24,080 sentire la tua voce. 1221 00:58:24,160 --> 00:58:27,080 Luis, te l'ho già detto, sono io a decidere dove e quando. 1222 00:58:27,160 --> 00:58:28,680 - Autoritaria, eh? - Ah-ha. 1223 00:58:28,760 --> 00:58:31,560 Lo so, scusami, non ho pensato che magari eri col tuo… 1224 00:58:31,640 --> 00:58:33,080 Che magari eri con lui. 1225 00:58:34,240 --> 00:58:35,320 Sei drogato per caso? 1226 00:58:35,400 --> 00:58:37,680 [ridacchia] No, tesoro. Non mi drogo più. 1227 00:58:37,760 --> 00:58:42,520 Sei tu la mia droga, tu che mi fai salire il battito a 130 BPM. 1228 00:58:42,600 --> 00:58:43,520 [ridacchia] 1229 00:58:45,800 --> 00:58:47,440 Sono pazzo di te, Rose. 1230 00:58:47,520 --> 00:58:48,400 Mmh… 1231 00:58:48,480 --> 00:58:50,600 Anch'io, amore mio. Ho… 1232 00:58:50,680 --> 00:58:52,880 Ho veramente voglia di te adesso. 1233 00:58:52,960 --> 00:58:54,960 Non provocare, non provocare, piccola. 1234 00:58:56,680 --> 00:59:00,120 Ho voglia di sentire il tuo corpo contro il mio. 1235 00:59:00,880 --> 00:59:02,440 La tua pelle sulla mia pelle. 1236 00:59:02,520 --> 00:59:04,040 [Luis] Smettila, cazzo. 1237 00:59:04,120 --> 00:59:06,120 - Il tuo odore mi eccita. - [Luis] Lo so. 1238 00:59:06,200 --> 00:59:08,840 - Lo so, amore… - Dille le cose sporche. Sporche! 1239 00:59:09,440 --> 00:59:11,520 - Mi fai impazzire. - [parla in serbo] 1240 00:59:11,600 --> 00:59:13,480 - Una foto, una foto. - Ho voglia di… 1241 00:59:13,560 --> 00:59:14,840 - [Luis] Amore… - Nuda. 1242 00:59:14,920 --> 00:59:16,760 - …di starti sopra. - Scusa, tesoro. 1243 00:59:16,840 --> 00:59:18,120 Mi chiamano per una foto. 1244 00:59:19,360 --> 00:59:20,240 Oh… 1245 00:59:20,320 --> 00:59:22,880 Le foto, no. Le foto sono personali. 1246 00:59:22,960 --> 00:59:25,880 - È vietato nella Bibbia, eh? - Non sono cattolico. 1247 00:59:26,720 --> 00:59:28,640 - [parla in serbo] - [ride] 1248 00:59:34,960 --> 00:59:36,440 [Luis] Spasiba, ragazzi, eh. 1249 00:59:36,960 --> 00:59:37,880 Ehi, Scorpex. 1250 00:59:39,240 --> 00:59:40,760 La sfilata, stasera. 1251 00:59:40,840 --> 00:59:42,000 Musica! 1252 00:59:43,680 --> 00:59:46,040 - [musica elettronica ovattata] - [sospira] 1253 00:59:54,240 --> 00:59:56,560 [la musica si intensifica] 1254 01:00:00,560 --> 01:00:03,720 Ok, siamo d'accordo che suona molto meglio con un vero Moog? 1255 01:00:03,800 --> 01:00:04,880 [la musica si ferma] 1256 01:00:04,960 --> 01:00:06,760 - Direi di sì. - [sospira] 1257 01:00:07,840 --> 01:00:11,400 Pensavi che mi sarei messa a curiosare o che ti avrei rubato la musica? 1258 01:00:11,920 --> 01:00:12,840 Che vuoi dire? 1259 01:00:12,920 --> 01:00:16,640 Voglio dire che il PC è vuoto. Non c'è nemmeno una demo salvata. 1260 01:00:21,440 --> 01:00:23,600 Senti, Toni, devo parlarti. 1261 01:00:24,200 --> 01:00:25,400 Beh, finalmente. 1262 01:00:26,080 --> 01:00:29,120 Ora sono pieno, pieno di lavoro in arrivo. Ma dico, pieno. 1263 01:00:29,800 --> 01:00:33,280 Roba cool. E quindi, ho bisogno dello studio. 1264 01:00:34,720 --> 01:00:35,760 Mi dispiace. 1265 01:00:36,360 --> 01:00:39,560 Non ha niente a che fare col tizio venuto a metterti pressione prima? 1266 01:00:39,640 --> 01:00:41,760 Il tizio? Ah, quello pelato. No, no, no. 1267 01:00:41,840 --> 01:00:43,440 Per niente, è solo un tizio. 1268 01:00:44,240 --> 01:00:47,840 - È anche gentile. - Ok. Allora me ne vado. 1269 01:00:51,480 --> 01:00:55,360 Mi spieghi qual è il problema? Non mi vuoi né casa, né nel tuo studio. 1270 01:00:55,440 --> 01:00:57,680 Cerco di fare uno sforzo, ma non vado mai bene. 1271 01:00:57,760 --> 01:00:59,600 - Calmati. - No, non dirmi di calmarmi! 1272 01:00:59,680 --> 01:01:02,680 Non fai altro che dire bugie. Credi che non me ne accorga? 1273 01:01:03,720 --> 01:01:06,320 Per una volta abbiamo una cosa bella in comune e tu… 1274 01:01:07,840 --> 01:01:09,040 mi cacci via. 1275 01:01:09,600 --> 01:01:11,680 Ascolta. No, aspetta, aspetta. 1276 01:01:12,920 --> 01:01:14,200 Ti posso spiegare. 1277 01:01:16,320 --> 01:01:19,920 Sì, va bene, il tipo di prima… Hai ragione, non è un amico. 1278 01:01:20,000 --> 01:01:21,440 Ma non mi dire. 1279 01:01:21,520 --> 01:01:25,440 Per questo volevo che stessi qui, ma ora lo studio non è più sicuro, tesoro. 1280 01:01:25,520 --> 01:01:27,840 Che cosa intendi per "sicuro"? Sicuro da cosa? 1281 01:01:29,000 --> 01:01:30,920 [sospira] Ah, Toni, Toni, Toni. 1282 01:01:32,520 --> 01:01:35,680 Ok, quello che sto per dirti è super-iper-top secret. 1283 01:01:35,760 --> 01:01:37,200 Non puoi dirlo a nessuno. 1284 01:01:37,720 --> 01:01:39,680 Ah, cazzo, che casino. Ok. 1285 01:01:40,880 --> 01:01:42,040 Lavoro per l'intelligence. 1286 01:01:42,120 --> 01:01:45,360 Sono un agente segreto e sono coinvolto in un caso molto delicato. 1287 01:01:45,440 --> 01:01:48,960 L'unico modo per proteggerti è farti tornare da tua madre a Bruxelles. 1288 01:01:50,160 --> 01:01:51,080 Ok. 1289 01:01:51,680 --> 01:01:52,800 [musica triste] 1290 01:01:52,880 --> 01:01:54,440 Sai, non so cosa sia peggio. 1291 01:01:56,280 --> 01:01:59,880 Il fatto che menti a tua figlia o le bugie che scegli di raccontare. 1292 01:01:59,960 --> 01:02:02,240 No, tesoro, aspetta, te lo giuro. 1293 01:02:02,320 --> 01:02:03,360 Tesoro, ascolta. 1294 01:02:04,440 --> 01:02:05,360 Toni? 1295 01:02:07,600 --> 01:02:08,440 Toni! 1296 01:02:08,520 --> 01:02:09,600 [porta che sbatte] 1297 01:02:21,520 --> 01:02:25,040 [Rose] Vuoi scherzare? Riveli la tua copertura a tua figlia, così? 1298 01:02:26,360 --> 01:02:28,880 - Rose? - Sei impazzito, Luis? 1299 01:02:28,960 --> 01:02:30,520 Dove sei? Aspetta. 1300 01:02:31,240 --> 01:02:32,720 Mi state spiando… 1301 01:02:33,760 --> 01:02:36,440 Avete messo dei microfoni nel mio studio? 1302 01:02:37,440 --> 01:02:39,760 - Oh! - È il nostro lavoro sapere tutto. 1303 01:02:39,840 --> 01:02:41,000 Il vostro lavoro? 1304 01:02:41,080 --> 01:02:44,440 Era anche farmi giocare a biliardo nudo con quei pazzi? 1305 01:02:44,520 --> 01:02:46,800 Dov'era la mia protezione personale? Spiegamelo. 1306 01:02:46,880 --> 01:02:48,360 Eh? Protezione un cazzo! 1307 01:02:48,440 --> 01:02:52,120 Doveva succedere prima o poi. E sapevamo che te la saresti cavata. 1308 01:02:52,200 --> 01:02:55,320 Ora non hai nulla da temere. Dai, manca poco alla sfilata. 1309 01:02:55,400 --> 01:02:58,480 Fingerò di essere la tua assistente e porterò gli altri. 1310 01:02:59,000 --> 01:03:00,560 Aspetta, aspetta, aspetta… 1311 01:03:01,400 --> 01:03:02,480 Quali altri? 1312 01:03:03,520 --> 01:03:05,240 - Vestax è arrivato. - Ah. 1313 01:03:06,600 --> 01:03:08,400 - Un tè o un caffè, magari? - Niente. 1314 01:03:08,480 --> 01:03:11,440 Ma mi piacerebbe che cominciassi a pulire questo posto, grazie. 1315 01:03:11,520 --> 01:03:13,000 [Rose] Mmh. 1316 01:03:13,080 --> 01:03:15,880 - Come va? Tutto ok? - [Luis] Bene. Benvenuti. 1317 01:03:15,960 --> 01:03:17,720 [parla in serbo] 1318 01:03:17,800 --> 01:03:18,960 È carino qui. 1319 01:03:19,040 --> 01:03:20,760 [parla in serbo] Serbia! 1320 01:03:20,840 --> 01:03:24,120 - Serve un aeratore, però. - [Molotov] Ragazzi, vi presento Elke. 1321 01:03:24,200 --> 01:03:26,400 Appena arrivata da Rotterdam. 1322 01:03:26,480 --> 01:03:27,480 [Vestax] Mmh. 1323 01:03:27,560 --> 01:03:30,520 Canterà sulla traccia per la sfilata. L'ha raccomandata Tabitha. 1324 01:03:31,160 --> 01:03:33,360 Non doveva essere una traccia strumentale? 1325 01:03:34,080 --> 01:03:37,480 Siamo molto… fortunati ad averla. Approfittiamone. 1326 01:03:38,880 --> 01:03:40,560 - Ok. - Allora, voglio una cosa… 1327 01:03:40,640 --> 01:03:42,120 - Reggaeton. - [Vestax] Mmh. 1328 01:03:42,200 --> 01:03:43,360 Ma street. 1329 01:03:44,560 --> 01:03:46,120 - Soft… - [Vestax] Mmh. 1330 01:03:46,600 --> 01:03:47,720 Ma piccante. 1331 01:03:50,120 --> 01:03:52,680 Ok? Vestax, fai la tua cosa. Come la chiami? 1332 01:03:53,400 --> 01:03:55,160 - Un banger? - Esatto, un banger. 1333 01:03:55,240 --> 01:03:56,240 Bang, bang! 1334 01:03:56,320 --> 01:03:57,760 Wow, così, senza preavviso. 1335 01:03:57,840 --> 01:03:58,960 Mi ha sparato. 1336 01:03:59,040 --> 01:04:01,720 [Molotov] Forza, al lavoro. La sfilata è fra poche ore. 1337 01:04:01,800 --> 01:04:03,760 Elke, sono un fan. 1338 01:04:03,840 --> 01:04:05,440 Big respect, big respect. 1339 01:04:05,520 --> 01:04:06,880 Grazie davvero. 1340 01:04:06,960 --> 01:04:09,120 È un onore averti qui con noi. 1341 01:04:11,000 --> 01:04:12,120 - No. - No? [ride] 1342 01:04:12,200 --> 01:04:13,880 Certo, respect. 1343 01:04:13,960 --> 01:04:16,800 - Accompagnala pure in sala. - Prego, seguimi. 1344 01:04:16,880 --> 01:04:19,000 [Vestax] Ci vediamo dopo. [sospira] 1345 01:04:19,080 --> 01:04:20,320 Credo sia un po' timida. 1346 01:04:20,400 --> 01:04:22,960 Mi spieghi questo piano di merda dell'ultimo minuto? 1347 01:04:23,040 --> 01:04:24,320 Lascia stare, lascia stare. 1348 01:04:24,400 --> 01:04:25,920 - In che senso? - Lascia stare. 1349 01:04:26,840 --> 01:04:29,600 Ok, Elke, cominciamo. Tutto ok? Il microfono va bene? 1350 01:04:29,680 --> 01:04:31,280 - Sì. - [Vestax] Ok. 1351 01:04:31,360 --> 01:04:32,960 Ehm… ora mettiamo la base. 1352 01:04:33,040 --> 01:04:36,440 E lasciati andare, prenditi il tuo tempo e… 1353 01:04:36,520 --> 01:04:38,120 non guardare l'orologio, ok? 1354 01:04:38,200 --> 01:04:39,720 - [Elke] Ok. - Bene, andiamo. 1355 01:04:40,480 --> 01:04:42,720 - Hai capito? Reggaeton. - Sì, l'ho sentito. 1356 01:04:42,800 --> 01:04:44,680 Soft ma piccante, ma non vendo kebab. 1357 01:04:44,760 --> 01:04:46,480 - [Elke scalda la voce] - Butta giù qualcosa. 1358 01:04:46,560 --> 01:04:49,920 Butta giù qualcosa, butta già qualcosa. Cosa… Cosa butto? 1359 01:04:50,000 --> 01:04:52,240 - Non hai niente? - [Luis] Aspetta. 1360 01:04:52,320 --> 01:04:53,440 [fa un acuto] 1361 01:04:53,520 --> 01:04:54,960 - Un attimo. - Che cazzo. 1362 01:04:55,040 --> 01:04:56,680 - [Luis] Elke? - Yep? 1363 01:04:56,760 --> 01:04:58,240 [schiocca la lingua] Scorpex. 1364 01:04:58,320 --> 01:04:59,880 Faremo una cosa forse nuova per te. 1365 01:04:59,960 --> 01:05:03,200 Ora farò partire un clic e tu canterai a cappella. 1366 01:05:03,280 --> 01:05:05,520 Voglio che tu ti senta completamente libera. 1367 01:05:05,600 --> 01:05:07,680 Registreremo e diventerà un pezzo che adorerai. 1368 01:05:07,760 --> 01:05:09,640 Enjoy, mi raccomando. Enjoy. 1369 01:05:09,720 --> 01:05:13,400 Non mi sento molto a mio agio così. Non è il modo in cui sono abituata. 1370 01:05:13,480 --> 01:05:16,040 Posso capirlo, ma è così che piace lavorare a me. 1371 01:05:16,120 --> 01:05:18,120 Devi solo fidarti di me, ok? 1372 01:05:18,200 --> 01:05:21,600 Ok. In questo caso, se non vi dispiace, vi chiederei di voltarvi. 1373 01:05:21,680 --> 01:05:23,360 - Va bene. - Per lasciarmi lavorare. 1374 01:05:23,440 --> 01:05:26,080 Ho bisogno di spazio per concentrarmi e sentirmi libera. 1375 01:05:26,160 --> 01:05:27,760 - Certo. - Ma è seria? 1376 01:05:27,840 --> 01:05:30,720 - [Elke] Come ti chiami? - [Rose] Ehm… Renata. 1377 01:05:30,800 --> 01:05:33,080 Renata premerà il pulsante di registrazione. 1378 01:05:33,160 --> 01:05:35,920 - [Vestax] Quando vuoi, Elke. - Ok, solo un secondo. 1379 01:05:36,000 --> 01:05:37,680 Nessun problema. Nessun problema. 1380 01:05:37,760 --> 01:05:39,440 [sottovoce] Avanti. Girati. 1381 01:05:39,520 --> 01:05:40,920 [la porta si apre] 1382 01:05:41,000 --> 01:05:42,000 [Luis] Renata. 1383 01:05:43,320 --> 01:05:44,480 Ah! 1384 01:05:44,560 --> 01:05:47,040 - Là, devi premere quello. - Lo so, lo so. 1385 01:05:47,120 --> 01:05:49,000 [beat essenziale] 1386 01:05:49,760 --> 01:05:50,640 [Elke] Yeah. 1387 01:05:50,720 --> 01:05:51,560 Come on. 1388 01:05:52,840 --> 01:05:55,280 [Elke canta sussurrando] 1389 01:06:03,360 --> 01:06:04,400 No, aspetta… 1390 01:06:05,400 --> 01:06:07,560 [Elke continua a cantare] 1391 01:06:07,640 --> 01:06:08,960 [Luis] Elke, Elke, Elke. 1392 01:06:09,040 --> 01:06:10,520 Ok, così non va. 1393 01:06:11,160 --> 01:06:15,440 Così non va affatto bene. Quella cosa… [farfuglia imitando Elke] 1394 01:06:15,520 --> 01:06:18,960 Non funziona. Come posso dire? Canta! 1395 01:06:19,040 --> 01:06:21,480 - Ok, comunque quello era olandese. - Ah. 1396 01:06:21,560 --> 01:06:23,840 - Van Straat è olandese. - [Luis] È olandese. 1397 01:06:23,920 --> 01:06:26,000 - Ci sono problemi? Dovreste dirmelo. - No. 1398 01:06:26,080 --> 01:06:27,120 No, assolutamente. 1399 01:06:27,200 --> 01:06:29,760 Non c'è nessun problema, era perfetta. Era perfetta. 1400 01:06:29,840 --> 01:06:32,000 Buona la prima per me, ma facciamone un'altra. 1401 01:06:32,080 --> 01:06:33,360 Ok? Solo per sicurezza. 1402 01:06:33,440 --> 01:06:35,840 - E rifalla uguale, ok? - [Elke] Ok. 1403 01:06:35,920 --> 01:06:37,960 Le leccherai il culo tutto il giorno? 1404 01:06:38,040 --> 01:06:40,680 - Non ho chiuso il talk back. - Faceva davvero schifo. 1405 01:06:41,320 --> 01:06:42,840 Infatti. Vi sento perfettamente. 1406 01:06:42,920 --> 01:06:45,040 - Merda. Veramente volevo dire… - No, no… 1407 01:06:45,120 --> 01:06:48,000 Sarò sincera, sento che sta arrivando un attacco di panico. 1408 01:06:48,080 --> 01:06:50,200 [entrambi] No, no, no, no, no. 1409 01:06:50,280 --> 01:06:52,600 Rilassati, andava bene. Non parlavamo di te. 1410 01:06:52,680 --> 01:06:54,600 - Era un altro. - Non ditemi di calmarmi. 1411 01:06:54,680 --> 01:06:56,720 Sono venuta in metro anche se ho l'ansia sociale. 1412 01:06:56,800 --> 01:06:58,880 E non avete fatto il vostro lavoro. 1413 01:06:58,960 --> 01:07:00,280 - Dai, calmati. - Dai. 1414 01:07:00,360 --> 01:07:03,360 In più mi trattate male. A un certo punto dico: "No, basta così". 1415 01:07:03,440 --> 01:07:04,920 Se ne sta andando. 1416 01:07:05,000 --> 01:07:07,400 - [Vestax] Calmiamoci. - "Ho l'ansia sociale." 1417 01:07:07,480 --> 01:07:08,600 Facciamo una pausa. 1418 01:07:08,680 --> 01:07:11,640 - [Elke] Sembrano gli anni '80. - [Vestax] No, Elke. 1419 01:07:11,720 --> 01:07:13,400 Calmati, rilassati. Che ti prende? 1420 01:07:13,480 --> 01:07:15,680 Calmarmi? Ehi! Tu stai molto attento. 1421 01:07:15,760 --> 01:07:17,680 Bene. Buona fortuna con questi due idioti. 1422 01:07:17,760 --> 01:07:20,120 Elke, per favore non andare. Non andare. 1423 01:07:20,200 --> 01:07:22,120 Idioti dillo a qualcun altro! 1424 01:07:22,720 --> 01:07:26,440 Generazione delicata. Santo Dio, con quel cappotto di peli del culo vuole… 1425 01:07:26,520 --> 01:07:27,720 Tu sei fuori di testa. 1426 01:07:27,800 --> 01:07:30,880 Viene qui e si comporta come la Beyoncé dei poveri nel mio studio? 1427 01:07:30,960 --> 01:07:32,560 Non discuti le richieste di Tabitha. 1428 01:07:32,640 --> 01:07:36,280 - Tabitha ha gusto, certo. - [Vestax] È la protetta del big boss. 1429 01:07:36,360 --> 01:07:39,520 Ma Molotov non ha niente di meglio da fare? 1430 01:07:39,600 --> 01:07:41,080 Pensavo fosse un gangster. 1431 01:07:41,160 --> 01:07:44,480 Non ci arrivi proprio? Non si tratta di Molotov. 1432 01:07:44,560 --> 01:07:47,800 Hai fatto un casino. Doveva ascoltarlo subito. 1433 01:07:48,600 --> 01:07:50,400 Porca troia, e ora che cosa faccio? 1434 01:07:50,480 --> 01:07:52,360 Che cosa faccio? Sono fottuto. 1435 01:07:52,440 --> 01:07:55,200 - [la porta sbatte] - [Rose sospira] 1436 01:07:56,280 --> 01:07:58,520 - Tu che vuoi? Una foto? - Non ci posso credere. 1437 01:07:58,600 --> 01:08:00,160 - [Luis] A cosa? - Ma sei fuori? 1438 01:08:00,240 --> 01:08:01,760 Questo è il mio regno, il mio studio. 1439 01:08:01,840 --> 01:08:04,440 Se non ti sta bene, muovi le zampette e vattene a casa. 1440 01:08:04,520 --> 01:08:06,280 Il tuo regno? Che cazzo. 1441 01:08:06,360 --> 01:08:08,480 Il regno… Il regno degli idioti. 1442 01:08:08,560 --> 01:08:10,840 Quando parla del big boss, parla di Dricus. 1443 01:08:10,920 --> 01:08:12,200 Luis! 1444 01:08:12,280 --> 01:08:13,840 Ti entra in testa? 1445 01:08:13,920 --> 01:08:15,520 Che cazzo, Luis. 1446 01:08:16,680 --> 01:08:17,840 Beh… 1447 01:08:17,920 --> 01:08:19,160 Sei irritante. 1448 01:08:20,040 --> 01:08:21,360 [sospira] 1449 01:08:23,920 --> 01:08:25,800 Che vuoi che faccia? Ha cantato solo… 1450 01:08:25,880 --> 01:08:29,160 [imitandolo] Ha cantato due secondi perché l'hai insultata. 1451 01:08:29,240 --> 01:08:32,640 - Beh, non mi doveva rompere le scatole. - [Rose] Sì, va bene, ok. 1452 01:08:32,720 --> 01:08:34,720 [voce di Elke registrata] 1453 01:08:36,400 --> 01:08:38,720 Sembra un gatto che soffoca. E ho solo un pezzetto. 1454 01:08:38,800 --> 01:08:42,480 E allora aggiungici un effetto sopra. Fai qualcosa di figo. 1455 01:08:43,160 --> 01:08:44,280 Lo sai fare. 1456 01:08:45,800 --> 01:08:49,960 Fallo come nell'intro di "X-Love". Minimalista, ma deciso. 1457 01:08:50,680 --> 01:08:52,760 Non c'è niente, ma c'è tutto. 1458 01:08:53,280 --> 01:08:56,520 - Dai, provaci. Vai, provaci. - Sì, ok, dammi almeno il tempo di… 1459 01:08:57,680 --> 01:08:59,040 [fa un sospiro profondo] 1460 01:09:01,800 --> 01:09:03,000 - Bene. - Dai, vai. 1461 01:09:03,080 --> 01:09:04,400 Ok. [fischia] Oh. 1462 01:09:06,520 --> 01:09:09,240 [beat ed Elke che canta] 1463 01:09:09,320 --> 01:09:10,600 Ok. 1464 01:09:11,720 --> 01:09:14,560 Beh, in realtà… questo loop è già fico. 1465 01:09:16,680 --> 01:09:18,400 Sì, ma serve… un bom. 1466 01:09:19,000 --> 01:09:20,880 Sì, tipo "bom bom". 1467 01:09:20,960 --> 01:09:22,840 - Una linea di basso. - Allora fallo. 1468 01:09:22,920 --> 01:09:24,920 - Aspetta, lo aggiungo. - Vai. 1469 01:09:27,240 --> 01:09:29,400 [beat continua con basso] 1470 01:09:32,440 --> 01:09:33,400 [Luis] Ok. 1471 01:09:34,640 --> 01:09:36,760 - [canticchia] - [Rose] Un tormentone. 1472 01:09:36,840 --> 01:09:39,400 [imita il beat] 1473 01:09:39,480 --> 01:09:41,320 [imita le parole di Elke] 1474 01:09:43,320 --> 01:09:45,040 [continua a canticchiare] 1475 01:09:46,440 --> 01:09:49,960 - Dai, ce l'abbiamo. Fantastico. Cavolo! - Ah, cavolo. 1476 01:09:51,360 --> 01:09:53,880 Scorpex is back, motherfuckers. 1477 01:09:53,960 --> 01:09:55,000 Lo adoreranno. 1478 01:09:55,080 --> 01:09:58,720 [suona il brano dalle casse] 1479 01:10:07,480 --> 01:10:10,200 [il brano continua] 1480 01:10:11,840 --> 01:10:14,240 [citano le parole olandesi della canzone] 1481 01:10:15,360 --> 01:10:17,600 Sono piuttosto soddisfatto. 1482 01:10:17,680 --> 01:10:19,240 [stridio pneumatici] 1483 01:10:19,320 --> 01:10:22,040 [Luis e Vestax gridano] 1484 01:10:23,000 --> 01:10:24,000 Oh, cazzo! 1485 01:10:24,080 --> 01:10:26,640 [grida continuano] 1486 01:10:26,720 --> 01:10:28,000 [Vestax] Molotov! 1487 01:10:28,080 --> 01:10:29,720 - [grida] - [clacson] 1488 01:10:31,640 --> 01:10:32,800 [entrambi] Molotov! 1489 01:10:35,200 --> 01:10:36,040 Ok! 1490 01:10:36,840 --> 01:10:37,800 [sgommata] 1491 01:10:37,880 --> 01:10:39,800 [tossisce] 1492 01:10:39,880 --> 01:10:43,240 - Ma sono completamente pazzi. - Ma certo che sono pazzi. 1493 01:10:43,840 --> 01:10:46,120 Se la fa addosso. Sai chi è il suo capo? 1494 01:10:46,200 --> 01:10:47,440 È uno squilibrato. 1495 01:10:47,920 --> 01:10:49,680 È ricercato da tutte le polizie. 1496 01:10:49,760 --> 01:10:53,200 Eppure viene a ogni sfilata Van Straat. Ecco quanto ama il brand. 1497 01:10:53,720 --> 01:10:55,600 Ecco perché Molotov si caca sotto. 1498 01:10:56,520 --> 01:10:58,520 E tu sei qui a rovinare tutto. 1499 01:10:58,600 --> 01:10:59,800 Hai rovinato tutto. 1500 01:10:59,880 --> 01:11:03,240 [sospira] Eh già, sei veramente un vigliacco del cazzo. 1501 01:11:03,320 --> 01:11:06,200 Anche con la tua vita di mezzo, non riesci a tirar fuori un pezzo. 1502 01:11:06,280 --> 01:11:08,720 - Ecco la verità. - Ti ho servito un'occasione. 1503 01:11:08,800 --> 01:11:10,960 - Un'occasione? Vai, sparisci. - Certo. 1504 01:11:11,040 --> 01:11:12,880 Dov'è l'artista completo che dicevi? 1505 01:11:13,840 --> 01:11:14,680 Eh? 1506 01:11:15,280 --> 01:11:16,240 [Luis sbuffa] 1507 01:11:16,320 --> 01:11:18,920 Fanculo! Basta. Me la cavo da solo. 1508 01:11:20,160 --> 01:11:21,080 Ecco, bravo. 1509 01:11:25,000 --> 01:11:27,360 [musica incalzante] 1510 01:11:27,440 --> 01:11:30,280 Rose, Scorpex. Ascoltami. 1511 01:11:30,800 --> 01:11:32,880 Dricus sarà alla sfilata. È sicuro. 1512 01:11:32,960 --> 01:11:36,560 Non so se si travestirà da staff o se sarà nel pubblico, ma ci sarà. 1513 01:11:37,240 --> 01:11:38,280 Preparati. 1514 01:11:43,000 --> 01:11:44,640 [la musica continua] 1515 01:11:53,880 --> 01:11:54,840 Buongiorno. 1516 01:11:56,280 --> 01:11:59,200 Lo so, non mi riconosce. Mi chiamo Scorpex. 1517 01:11:59,280 --> 01:12:01,440 Sto lavorando alla musica della sua sfilata. 1518 01:12:01,520 --> 01:12:03,200 Sì, allora… Buongiorno. 1519 01:12:04,200 --> 01:12:06,080 È Vestax il sound designer. 1520 01:12:06,160 --> 01:12:07,520 - [Luis] Ah, sì? - [Capitani] Mmh. 1521 01:12:07,600 --> 01:12:09,240 Il sound designer? 1522 01:12:09,320 --> 01:12:11,360 Avete ricevuto il brano, vi è piaciuto? 1523 01:12:11,440 --> 01:12:13,520 - L'abbiamo ricevuto? - Ce l'avete? 1524 01:12:13,600 --> 01:12:16,920 - È… [farfuglia] - [imita l'esitazione] Non ce l'avete. 1525 01:12:17,000 --> 01:12:20,720 E potete aspettare quanto vi pare perché Vestax vi ha mollato. 1526 01:12:20,800 --> 01:12:23,160 E lo so perché il pezzo l'ho fatto io. 1527 01:12:23,840 --> 01:12:25,000 Fidatevi di me. 1528 01:12:25,080 --> 01:12:26,680 La vera star del vostro brand… 1529 01:12:27,440 --> 01:12:28,440 è Tabitha. 1530 01:12:28,520 --> 01:12:30,960 [la musica si intensifica] 1531 01:12:31,040 --> 01:12:32,920 [Tabitha ride] 1532 01:12:33,000 --> 01:12:36,320 A me non interessa la moda. Sai io cosa faccio? Faccio cose vere. 1533 01:12:36,400 --> 01:12:38,640 Deve chiudere la telefonata, se no facciamo notte. 1534 01:12:38,720 --> 01:12:40,720 - [Tabitha] Jesus. - Ok, Tabitha? 1535 01:12:40,800 --> 01:12:42,960 - Cosa? - [Luis] Temperatura dello studio. 1536 01:12:43,040 --> 01:12:45,000 Microfono, cuffie, tutto a posto? 1537 01:12:45,080 --> 01:12:47,320 - No, ho caldo, e le cuffie fanno rumore. - Ah! 1538 01:12:47,400 --> 01:12:48,520 - Vada a vedere. - Arrivo. 1539 01:12:50,280 --> 01:12:52,760 Tabitha, le cuffie… Che succede qui? 1540 01:12:53,640 --> 01:12:55,160 - [sospira] - [clic spinotto] 1541 01:12:55,240 --> 01:12:57,360 - [versi di fastidio] - No, di là. Va bene lì? 1542 01:12:57,440 --> 01:12:58,320 Fine, fine. 1543 01:12:58,400 --> 01:12:59,440 [Luis] Ok, ok. 1544 01:12:59,520 --> 01:13:02,200 Ok, Tabitha. Quello che mi interessa è lei. 1545 01:13:02,280 --> 01:13:03,560 Solo lei. 1546 01:13:03,640 --> 01:13:05,360 La sua idea, la sua visione, 1547 01:13:05,440 --> 01:13:07,200 la sua opinione sul brand, sulla collezione, 1548 01:13:07,280 --> 01:13:10,240 ma anche sull'epoca, sulla vita, su tutto. Lei, lei, lei. 1549 01:13:10,320 --> 01:13:12,040 - Yeah, of course. - Ok? 1550 01:13:12,120 --> 01:13:13,920 - But you know what I need? - What? 1551 01:13:14,000 --> 01:13:17,600 - Un suono, un beat, per favore. - I'll give you a motherfucking beat. 1552 01:13:17,680 --> 01:13:19,440 Ok, please. 1553 01:13:26,760 --> 01:13:29,160 Ok, Tabitha, siamo pronti per un take epico? 1554 01:13:29,240 --> 01:13:32,960 - [Tabitha] Let's go, please. - Ok, let's roll this shit. 1555 01:13:34,000 --> 01:13:37,280 - [beat essenziale] - [voce maschile al telefono, indistinta] 1556 01:13:37,360 --> 01:13:39,680 Hold on one second. Stop, stop, stop! 1557 01:13:39,760 --> 01:13:40,760 Basta, basta, stop! 1558 01:13:40,840 --> 01:13:42,400 - Qualche problema? - [uomo] What? 1559 01:13:42,480 --> 01:13:44,360 - [Tabitha] Cos'è questa roba? - Le cuffie? 1560 01:13:44,440 --> 01:13:45,880 - [uomo] What? - Cos'è questa roba? 1561 01:13:45,960 --> 01:13:47,400 Cosa? Dice… Dice il pezzo? 1562 01:13:47,480 --> 01:13:49,320 - [Tabitha] Yeah. - È una produzione. 1563 01:13:49,400 --> 01:13:50,920 È un work in progress. 1564 01:13:51,000 --> 01:13:53,680 È proprio… uno scheletro di beat, poi lo rifinisco. 1565 01:13:53,760 --> 01:13:55,360 - Diventerà… - "Scheletro di beat." 1566 01:13:55,440 --> 01:13:57,160 …molto più… 1567 01:13:57,240 --> 01:14:00,120 - Un pezzo pazzesco. - Io propongo di crederci un po'. 1568 01:14:00,200 --> 01:14:02,240 - Sì. - Da qui suona bene, andiamo. 1569 01:14:02,320 --> 01:14:03,960 - Mancano due ore. - Andiamo avanti. 1570 01:14:04,040 --> 01:14:05,800 - No. - No. 1571 01:14:05,880 --> 01:14:07,240 - [Capitani] Eh? - [grida] No! 1572 01:14:07,320 --> 01:14:09,160 - Ha detto no. - Mi sa che ha detto no. 1573 01:14:09,240 --> 01:14:10,600 - Ok, beh… - Fa schifo! 1574 01:14:10,680 --> 01:14:12,200 - [uomo] Really? - [Capitani] Ok. 1575 01:14:12,280 --> 01:14:14,640 - Ok, quindi è no. - [Luis] Tabitha. 1576 01:14:14,720 --> 01:14:16,640 C'è una cosa che tutte le grandi hanno fatto. 1577 01:14:16,720 --> 01:14:18,040 Beyoncé, Rihanna, Gaga… 1578 01:14:18,120 --> 01:14:22,080 - Al succo, al succo, al succo. - Ed è l'a cappella… totale. 1579 01:14:22,160 --> 01:14:24,600 Metto solo il clic, ovvero il metronomo. 1580 01:14:24,680 --> 01:14:27,360 - Tic, tic, tic. Tac, tac, tac. - Non le piacerà. 1581 01:14:27,440 --> 01:14:28,320 E lei parte. 1582 01:14:28,400 --> 01:14:29,600 What the fuck is going on? 1583 01:14:29,680 --> 01:14:32,680 - [sarcastico] Perfetto. - I need a vibe! Voglio un beat. 1584 01:14:32,760 --> 01:14:35,440 Siamo qui per un beat, mica per comporre I Muvrini, ok? 1585 01:14:35,520 --> 01:14:37,080 - Allora, troviamo… - Infatti. 1586 01:14:37,160 --> 01:14:38,880 Ok? Droppate qualcosa. 1587 01:14:38,960 --> 01:14:40,680 - Nessun problema. - No, no, certo. 1588 01:14:40,760 --> 01:14:44,240 E no, non è quello che volevo. Deve andare dal Petit Palais alla sfilata. 1589 01:14:44,320 --> 01:14:45,760 [Capitani] Evitiamo questo tono. 1590 01:14:45,840 --> 01:14:47,040 I'm on the fucking phone! 1591 01:14:47,120 --> 01:14:48,760 - Va bene. - [Tabitha] Jesus! 1592 01:14:50,200 --> 01:14:52,400 [esita, farfuglia] 1593 01:14:52,480 --> 01:14:54,640 - [Tabitha] No. - Arriva, arriva. 1594 01:14:54,720 --> 01:14:55,800 [Tabitha] Thank God. 1595 01:14:55,880 --> 01:14:58,640 - E dai! Ma, ma non so… - Arrivo, arrivo, arrivo. Fammi… 1596 01:14:58,720 --> 01:15:00,480 Lo sta facendo da capo, al volo? 1597 01:15:00,560 --> 01:15:04,280 [Tabitha] Lo so che mancano due ore. Non ho bisogno di un pappagallo. 1598 01:15:04,360 --> 01:15:05,600 [Luis] Ok, Tabitha? 1599 01:15:06,400 --> 01:15:08,120 [beat di Toni] 1600 01:15:08,200 --> 01:15:10,360 [uomo] Facciamo così, se andiamo verso… 1601 01:15:11,320 --> 01:15:12,160 [Tabitha] Wow. 1602 01:15:12,240 --> 01:15:13,160 Ok. 1603 01:15:14,000 --> 01:15:16,440 [in inglese] Questo sì che mi piace. 1604 01:15:16,520 --> 01:15:18,760 È proprio quello che intendevo, bitch. 1605 01:15:19,360 --> 01:15:21,400 [in italiano] Ok, alza di più il beat. 1606 01:15:21,480 --> 01:15:24,000 - [Capitani] Di più. Non fermarti adesso. - Ok. 1607 01:15:24,080 --> 01:15:25,560 [in inglese] Lo devo sentire. 1608 01:15:25,640 --> 01:15:26,680 [beat in crescendo] 1609 01:15:26,760 --> 01:15:28,160 [Tabitha] Ci siamo. 1610 01:15:28,240 --> 01:15:30,800 È sotto contratto con qualche brand, Scorpex? 1611 01:15:31,360 --> 01:15:32,640 Ehm… Al momento, no. 1612 01:15:33,240 --> 01:15:34,400 ♪ Sapete che vi dico? ♪ 1613 01:15:34,480 --> 01:15:37,240 [in italiano] ♪ I vestiti… sono politica ♪ 1614 01:15:37,320 --> 01:15:40,120 [in inglese] ♪ Sei povero, ma devi vestirti ♪ 1615 01:15:40,200 --> 01:15:42,560 ♪ Sei ricco, ma devi vestirti ♪ 1616 01:15:42,640 --> 01:15:44,840 - ♪ Baby, yeah, baby! ♪ - Di' il brand. 1617 01:15:44,920 --> 01:15:48,200 ♪ Chanel, chi? Givenchy, chi? Dior, chi? ♪ 1618 01:15:48,280 --> 01:15:50,240 ♪ Questo è… Van Straat! ♪ 1619 01:15:50,320 --> 01:15:51,240 [grida] 1620 01:15:51,320 --> 01:15:53,320 ♪ Sono grassa, ma sto bene ♪ 1621 01:15:53,400 --> 01:15:55,520 ♪ Sono meglio di te, bitch ♪ 1622 01:15:55,600 --> 01:15:58,800 ♪ Ouh, là, là Oddio, chi si crede di essere? ♪ 1623 01:15:59,400 --> 01:16:01,480 Più drammatica, più drammatica. 1624 01:16:01,560 --> 01:16:04,400 ♪ Sapete cosa sono? Una guerriera ♪ 1625 01:16:04,480 --> 01:16:07,320 - Eccolo. Così, brava. - ♪ Una sopravvissuta ♪ 1626 01:16:07,400 --> 01:16:08,960 ♪ Rien n'était facile ♪ 1627 01:16:09,040 --> 01:16:12,600 ♪ E sapete una cosa? Fanculo a voi e al vostro razzismo ♪ 1628 01:16:12,680 --> 01:16:14,760 ♪ Fanculo a voi e al vostro sessismo ♪ 1629 01:16:14,840 --> 01:16:19,040 ♪ Questa è la mia vagina che parla La sentite? ♪ 1630 01:16:19,120 --> 01:16:20,400 [Capitani] Pazzesco. 1631 01:16:20,480 --> 01:16:22,640 - [Tabitha ride] - [il beat continua] 1632 01:16:22,720 --> 01:16:24,840 Respira, respira, respira. 1633 01:16:24,920 --> 01:16:26,160 [Tabitha grida] 1634 01:16:26,240 --> 01:16:27,600 ♪ Oh my God! ♪ 1635 01:16:27,680 --> 01:16:28,960 [Tabitha ansima] 1636 01:16:30,160 --> 01:16:31,160 È forte. 1637 01:16:33,440 --> 01:16:34,480 [ruggisce] 1638 01:16:48,160 --> 01:16:51,760 - [paparazzo 1] Qui, per favore! - [paparazzo 2] Ancora, guarda qui! 1639 01:16:52,280 --> 01:16:54,920 [vociare] 1640 01:16:55,000 --> 01:16:57,200 - [donna] Scorpex. - Ah, grazie. 1641 01:16:58,000 --> 01:16:59,520 [uomo] Buonasera, benvenuto. 1642 01:16:59,600 --> 01:17:02,520 Se gentilmente vuole seguirmi, la accompagno alla console. 1643 01:17:02,600 --> 01:17:04,560 Un attimo, devo solo… 1644 01:17:05,200 --> 01:17:06,120 [vociare] 1645 01:17:07,120 --> 01:17:08,160 Uh! 1646 01:17:12,560 --> 01:17:14,840 [paparazzo 3] Ancora, guarda qui! 1647 01:17:14,920 --> 01:17:16,440 Scorpex! Scorpex! 1648 01:17:17,760 --> 01:17:19,520 [guardia] Signore, lasci passare. 1649 01:17:19,600 --> 01:17:21,320 - Cosa? - Blocca il passaggio. 1650 01:17:21,400 --> 01:17:23,600 Ma di cosa parla? Sono io il DJ qui dentro. 1651 01:17:24,440 --> 01:17:27,960 [musica elettronica incalzante] 1652 01:17:33,640 --> 01:17:35,720 [brusio] 1653 01:17:38,880 --> 01:17:40,360 - Allora? - Cosa? Che c'è? 1654 01:17:40,440 --> 01:17:42,720 - Volevi fregarmi con la musica, eh? - No, no. 1655 01:17:42,800 --> 01:17:45,680 - Niente foto, niente foto. - Volevi fottermi? Eh, allora? 1656 01:17:48,040 --> 01:17:50,520 - Scorpex, Scorpex! - [Luis] Ah, signor Capitani. 1657 01:17:50,600 --> 01:17:52,120 [Capitani] Suonerà lì sopra. 1658 01:17:52,960 --> 01:17:54,440 - Lì sopra? - Un DJ nel cielo. 1659 01:17:54,520 --> 01:17:56,440 Una stella, proprio come lei. 1660 01:17:56,520 --> 01:17:58,720 E grazie per Tabitha, ha adorato. 1661 01:17:58,800 --> 01:18:00,080 No, grazie… Grazie a lei. 1662 01:18:00,160 --> 01:18:04,040 - Sono io che ringrazio lei. - Tabitha felice, Capitani molto felice. 1663 01:18:05,720 --> 01:18:07,720 [la musica si fa distorta] 1664 01:18:08,680 --> 01:18:11,040 [Tabitha] Jayden! Jayden, vieni! 1665 01:18:11,120 --> 01:18:13,760 [la musica incalzante riprende] 1666 01:18:13,840 --> 01:18:14,720 [brusio] 1667 01:18:14,800 --> 01:18:16,960 Sistemale la conchiglia, è troppo gonfia. 1668 01:18:17,040 --> 01:18:18,480 Mi raccomando, concentrati. 1669 01:18:18,560 --> 01:18:20,920 Di qua, di qua. Sì, sì, ok. 1670 01:18:21,680 --> 01:18:23,640 Tabitha, Tabitha, Tabitha, guarda. 1671 01:18:23,720 --> 01:18:26,640 - Andiamo, andiamo, forza, forza! - Il vestito di Scorpex. 1672 01:18:27,120 --> 01:18:31,200 Lo metta, lo abbiamo scelto per lei. Sono tutti in Van Straat stasera. Forza! 1673 01:18:31,800 --> 01:18:34,680 Manca un vestito qui. Jayden? Manca un vestito qui. 1674 01:18:37,840 --> 01:18:39,320 Siamo in ritardo, ragazzi! 1675 01:18:39,400 --> 01:18:41,760 [brusio indistinto] 1676 01:18:43,040 --> 01:18:44,920 [la musica si fa minacciosa] 1677 01:18:49,720 --> 01:18:50,840 - Le va bene? - Sì. 1678 01:18:50,920 --> 01:18:53,000 Perfetto, perfetto, perfetto. 1679 01:18:54,760 --> 01:18:56,520 [donna] Lea, io vado dopo di te. 1680 01:18:57,040 --> 01:18:58,800 [la musica torna incalzante] 1681 01:18:59,320 --> 01:19:01,120 Bene, ora o mai più, no? 1682 01:19:01,920 --> 01:19:03,320 Fuego. 1683 01:19:04,040 --> 01:19:06,120 [sottovoce] Sotto la console di sinistra. 1684 01:19:20,000 --> 01:19:22,240 - [Luis] Rose? Rose? - [sussurrando] Che c'è? 1685 01:19:22,920 --> 01:19:24,360 Dricus è Capitani. 1686 01:19:24,440 --> 01:19:25,440 Cosa? 1687 01:19:26,360 --> 01:19:27,800 Ho visto le cicatrici. 1688 01:19:28,440 --> 01:19:29,680 Cazzo… 1689 01:19:32,240 --> 01:19:35,720 Fai partire la musica. Non cambiamo niente e lo blocchiamo all'inizio. 1690 01:19:35,800 --> 01:19:36,880 Ok. 1691 01:19:39,600 --> 01:19:40,600 [uomo] DJ? 1692 01:19:47,320 --> 01:19:48,360 Toni? 1693 01:19:49,640 --> 01:19:52,600 - Toni, che ci fai qui? - Tu che ci fai qui? 1694 01:19:52,680 --> 01:19:54,520 Sto lavorando. Oh… 1695 01:19:55,240 --> 01:19:56,680 Oh, cazzo. 1696 01:19:56,760 --> 01:19:59,520 - Che cosa c'è? Non vuoi che sfili? - Non è questo… 1697 01:19:59,600 --> 01:20:02,160 Ho fatto una cosa che non mi perdonerò mai e tu nemmeno, 1698 01:20:02,240 --> 01:20:05,440 ma mi capirai se mi lasci spiegare. Ti giuro, ti spiegherò tutto. 1699 01:20:06,160 --> 01:20:09,680 - Amore, mi sento una merda… - Luis, smettila! Fai partire la musica! 1700 01:20:09,760 --> 01:20:11,920 La tua traccia non la suono se non vuoi. 1701 01:20:12,000 --> 01:20:14,960 Quale traccia? Di cosa stai parlando? Fai partire la musica. 1702 01:20:15,640 --> 01:20:19,000 - [Luis]Che ci fai qua? - E tu? È il mio posto questo, vattene. 1703 01:20:19,640 --> 01:20:20,480 Luis! 1704 01:20:20,560 --> 01:20:22,040 [Vestax] Lasciami andare! 1705 01:20:22,120 --> 01:20:24,720 - Che succede lì sopra? - Che fa quel cretino? 1706 01:20:24,800 --> 01:20:25,960 [gemiti] 1707 01:20:26,040 --> 01:20:27,520 Dov'è la musica? 1708 01:20:27,600 --> 01:20:29,680 [versi e gemiti continuano] 1709 01:20:29,760 --> 01:20:31,040 Chiamo la sicurezza. 1710 01:20:31,120 --> 01:20:32,960 Luis! 1711 01:20:34,880 --> 01:20:36,240 [sussurra] È il momento. 1712 01:20:39,800 --> 01:20:42,960 Lasciatemi... Ok, vado, vado da solo… 1713 01:20:43,040 --> 01:20:44,720 [la musica sfuma] 1714 01:20:46,240 --> 01:20:47,960 [esclamazioni, applausi] 1715 01:20:48,040 --> 01:20:50,040 [fa un respiro profondo] 1716 01:20:50,760 --> 01:20:51,720 [sottovoce] Let's go. 1717 01:20:54,320 --> 01:21:00,160 [voce registrata di Tabitha, in inglese] Sapete chi sono? La dea della moda! 1718 01:21:00,240 --> 01:21:02,640 Forza, forza, forza, forza! Dai, dai! Dai, Forza. 1719 01:21:03,320 --> 01:21:05,200 [suona il brano con Tabitha] 1720 01:21:07,280 --> 01:21:08,960 [ronzio Taser] 1721 01:21:15,400 --> 01:21:16,960 [vociare stupito] 1722 01:21:39,600 --> 01:21:41,760 - Scusi, signore, dove va? - VIP, VIP, VIP. 1723 01:21:41,840 --> 01:21:42,960 [donna] Non può entrare! 1724 01:21:43,040 --> 01:21:44,920 - Ehi! - [Molotov parla in serbo] 1725 01:21:47,760 --> 01:21:49,680 [il brano continua] 1726 01:22:05,120 --> 01:22:06,800 [grida] 1727 01:22:07,800 --> 01:22:09,200 Ti prego, tesoro. Ti prego. 1728 01:22:09,280 --> 01:22:11,400 [grida] 1729 01:22:12,840 --> 01:22:14,400 [Luis geme] 1730 01:22:19,600 --> 01:22:22,360 - Ok, let's go. Show time. Show time. - [clic manette] 1731 01:22:22,440 --> 01:22:23,560 [il brano continua] 1732 01:22:27,640 --> 01:22:30,800 [musica tesa sovrasta la canzone] 1733 01:22:32,640 --> 01:22:34,520 [Tabitha] Let's go, let's go. 1734 01:22:38,840 --> 01:22:40,080 [Luis sospira] 1735 01:22:40,680 --> 01:22:42,560 - Tutto bene? - Tesoro… 1736 01:22:43,960 --> 01:22:45,400 Non so come ho potuto farlo. 1737 01:22:51,080 --> 01:22:53,160 È pazzesca, la nostra traccia, papà. 1738 01:22:53,240 --> 01:22:54,680 [la musica si fa tenera] 1739 01:22:58,200 --> 01:22:59,720 [sospira] 1740 01:23:07,680 --> 01:23:09,600 [il brano riprende] 1741 01:23:20,440 --> 01:23:22,760 [grida entusiaste, applausi] 1742 01:23:49,560 --> 01:23:51,080 [grida e applausi continuano] 1743 01:23:59,640 --> 01:24:01,880 - [bip] - [Rose] Ehi, Luis, dove cazzo sei? 1744 01:24:01,960 --> 01:24:05,600 Ti stiamo aspettando per il debriefing. Mi stai facendo fare una figuraccia. 1745 01:24:05,680 --> 01:24:09,760 Cazzo, sei fuori, davvero. Ok, richiamami. Baci. 1746 01:24:10,560 --> 01:24:12,240 [musica elettronica avvincente] 1747 01:26:18,680 --> 01:26:20,320 [la musica si fa incalzante] 1748 01:27:42,280 --> 01:27:44,280 [la musica sfuma] 1749 01:27:46,040 --> 01:27:48,040 [musica funk giocosa] 1750 01:29:56,640 --> 01:29:58,240 [la musica sfuma]