1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,160 --> 00:00:34,240 OPERAATIO BPM 4 00:00:34,320 --> 00:00:36,400 Tässä jäbänne Scorpex… 5 00:00:36,480 --> 00:00:39,240 Sanoit, että hän lopetti. Hän tekee yhä musiikkia. 6 00:00:39,320 --> 00:00:41,760 Eihän. -Kylläpäs. Hän soittaa dekkejä. 7 00:00:41,840 --> 00:00:43,720 Ei hän soita dekkejä. -Kylläpä. 8 00:00:43,800 --> 00:00:47,640 DJ miksaa biisejä. Hän käyttää dekkiä, joka soittaa levyjä. 9 00:00:47,720 --> 00:00:51,120 Ovatko biisit hänen? -Kyllä. Eivät. Yleensä muiden biisejä. 10 00:00:51,200 --> 00:00:55,480 Hetkinen. Soittaako hän muiden musiikkia? -Tiedät, mitä DJ:t tekevät. 11 00:00:55,560 --> 00:00:58,760 Tärkeintä on, miten hän sekoittaa biisit toisiinsa. 12 00:00:58,840 --> 00:01:00,800 Se on hyvän DJ:n merkki. 13 00:01:02,320 --> 00:01:04,440 Et taida ihan tajuta. -Tajuan, mutta… 14 00:01:04,520 --> 00:01:05,880 Selitä se. -Sitähän yritän. 15 00:01:05,960 --> 00:01:08,880 Jo kymmenen minuuttia. Oletko koskaan ollut häissä? 16 00:01:08,960 --> 00:01:13,080 En tiennyt sen olevan ura. -"Nyt 'Music Start Better with You'." 17 00:01:13,160 --> 00:01:15,200 Miksausta. Sellainen on DJ. Piste. 18 00:01:15,840 --> 00:01:17,560 Tekeekö sillä rahaa? -Kyllä. 19 00:01:17,640 --> 00:01:20,720 Tai no, se riippuu… Se vaihtelee. 20 00:01:20,800 --> 00:01:23,600 Riippuu mistä? -DJ:n suosiosta. 21 00:01:24,280 --> 00:01:27,440 Millä se mitataan? -Levyjen myynnillä. 22 00:01:28,080 --> 00:01:31,240 Joita he soittavat, vai? -Ei! Heidän oman musiikkinsa. 23 00:01:31,320 --> 00:01:33,800 Myykö hän levyjä? Onko hän suosittu? 24 00:01:33,880 --> 00:01:35,560 Omia levyjäkö? -Niin. 25 00:01:35,640 --> 00:01:38,280 Hän teki hitin 15 vuotta sitten, "X-Loven". 26 00:01:38,360 --> 00:01:42,800 Megasuosittu. Teki paljon tuohta, sitten nada. Luovuus loppui. 27 00:01:43,440 --> 00:01:46,680 Nyt hänellä on meneillään tosi vaikea hetki. 28 00:01:46,760 --> 00:01:49,280 Hän on kypsä noukittavaksemme, kuten näet. 29 00:01:50,520 --> 00:01:52,320 Hän on täydellinen. -Sanoinhan. 30 00:01:57,120 --> 00:01:58,400 Sori. 31 00:01:58,480 --> 00:02:01,040 Anteeksi. Sori vain. 32 00:02:01,120 --> 00:02:04,480 Tulossa, muotisissit. Sori. 33 00:02:05,800 --> 00:02:06,880 Kiitos. 34 00:02:08,080 --> 00:02:09,040 Anteeksi. 35 00:02:11,920 --> 00:02:12,880 Olen DJ. 36 00:02:13,360 --> 00:02:14,320 Kuka olette? 37 00:02:15,840 --> 00:02:16,960 Olen paikan DJ. 38 00:02:19,320 --> 00:02:22,000 Mikä nimenne on? -Minä tässä. Scorp… 39 00:02:22,640 --> 00:02:24,960 Scorpex. -Scorpex… 40 00:02:25,040 --> 00:02:27,200 Scorpex, se DJ. Se olen minä. 41 00:02:28,600 --> 00:02:31,240 Millä listalla olette? -Hän on esiintyjä. 42 00:02:31,320 --> 00:02:33,520 Päästäkää hänet. -Jep, esiintyjä! 43 00:02:33,600 --> 00:02:35,440 Päästäkää minut, kiitti. 44 00:02:36,480 --> 00:02:38,520 Mikä nimesi on? -Hervé. 45 00:02:38,600 --> 00:02:40,600 Hervé, kuule. Tule tänne. 46 00:02:40,680 --> 00:02:44,960 Näetkö? Siinä lukee "access all areas", ja se on minun. 47 00:02:45,440 --> 00:02:46,400 Vauhtia! 48 00:02:46,480 --> 00:02:48,480 Mennään! 49 00:02:53,640 --> 00:02:56,120 Alright! Ei hullumpi pikku keikaksi. 50 00:03:08,720 --> 00:03:09,560 Hetkinen. 51 00:03:10,080 --> 00:03:12,680 Scorpex kutsuu Cookieta. 52 00:03:12,760 --> 00:03:15,280 Hei, Luis! Täällä ollaan. -Kuules, munapää. 53 00:03:15,360 --> 00:03:18,840 Valtavat pippalot. Maksa tuplasti, tai en miksaa! 54 00:03:18,920 --> 00:03:21,520 Älä nyt, pikkukemut vain. -Jep, miten vain. 55 00:03:28,640 --> 00:03:30,040 Mitä tämä nyt on? 56 00:04:17,080 --> 00:04:20,480 Mitä helvettiä? Mä olin tosi lähellä egokuolemaa. 57 00:04:20,560 --> 00:04:22,360 Voi vittujen kevät! Helvetti! 58 00:04:40,920 --> 00:04:43,920 Väistä. -Oletko helvetti tosissasi? 59 00:04:50,160 --> 00:04:51,120 No niin, katso. 60 00:04:51,920 --> 00:04:54,760 Cookie pyytää Damoklessia soittamaan pidempään. 61 00:04:55,480 --> 00:04:56,600 Hän on feikki - 62 00:04:56,680 --> 00:05:01,000 ja soittaa vain valmiita settejä eikä osaa miksata. Hän kieltäytyy. Katso. 63 00:05:01,480 --> 00:05:02,320 Ja noin! 64 00:05:02,400 --> 00:05:05,040 Pois tieltä. Kiitti. 65 00:05:05,720 --> 00:05:08,520 Hervé kutsuu Cookieta. Missä olet? -Tässä. Sori. 66 00:05:08,600 --> 00:05:11,640 Etsin kaikkialta. En löydä häntä. -Uskomatonta. 67 00:05:11,720 --> 00:05:14,400 Kaikki ovet näyttävät samalta. -Olen raivona. 68 00:05:15,680 --> 00:05:16,720 Missä Vestax on? 69 00:05:17,240 --> 00:05:20,320 Tulossa. Scorpex on täällä. Hän tekee vaihdon. 70 00:05:21,080 --> 00:05:22,760 Luis, minulla on pyyntö. 71 00:05:22,840 --> 00:05:25,840 Voitko mennä dekeille? -Oikeastiko? 72 00:05:25,920 --> 00:05:29,160 Kyllä. Pyydän. -Haluamme musiikkia! 73 00:05:29,240 --> 00:05:32,600 Keitä nuo friikit ovat? -Isoja kihoja. Van Straatista. 74 00:05:32,680 --> 00:05:35,480 Tabitha Jenkins, supertähtisuunnittelija. 75 00:05:35,560 --> 00:05:38,400 Hänen vieressään on Capitani, toimitusjohtaja. 76 00:05:38,480 --> 00:05:42,680 Voisitko? Tee tämä vuokseni. Pyydän. 77 00:05:42,760 --> 00:05:44,760 Hyvä on. -Jes, Luis! 78 00:05:44,840 --> 00:05:45,880 Kiitos. 79 00:05:45,960 --> 00:05:47,760 Hyvä, Vestax! 80 00:05:47,840 --> 00:05:48,960 Ja kuka te olette? 81 00:05:49,040 --> 00:05:52,680 Elektronisen musan pikku prinssi, itse legenda, Scorpex. 82 00:05:52,760 --> 00:05:54,800 Legendako? Fantastista. 83 00:05:55,400 --> 00:05:59,160 Enpä tiedä fantastisesta, mutta voin varmasti auttaa teitä. 84 00:06:03,960 --> 00:06:05,080 [SOITTOLISTA] 85 00:07:07,000 --> 00:07:10,440 VAN STRAAT ESITTÄÄ VESTAX 86 00:07:10,520 --> 00:07:11,360 KIITOLLISUUS 87 00:08:09,960 --> 00:08:13,840 Täällähän on kreisi meno. Rauhoittukaa! 88 00:08:13,920 --> 00:08:17,960 Ennen kun mä aloitan, haluan kunnioittaa alan pioneereja. 89 00:08:18,040 --> 00:08:20,280 Ilman heitä emme olisi täällä tänään. 90 00:08:21,160 --> 00:08:24,280 Isot aplodit French touch -musan veteraanille. 91 00:08:24,360 --> 00:08:25,480 Scorpex! 92 00:08:28,840 --> 00:08:32,280 Rakkautta, respektiä. Forever. 93 00:08:32,360 --> 00:08:35,160 No niin, mennään asiaan. 94 00:08:50,080 --> 00:08:52,640 Missä on teidän X:t? Let's go! 95 00:09:03,760 --> 00:09:08,600 SCORPEX X-LOVE PARAS ELEKTRONINEN ALBUMI 96 00:09:12,680 --> 00:09:13,960 Moikka. 97 00:09:15,520 --> 00:09:18,960 Toni, kulta, mitä teet täällä? -Unohditko, että tulen? 98 00:09:19,680 --> 00:09:22,040 En, mutta sinä… 99 00:09:22,560 --> 00:09:25,920 Jäätkö tänne yöksi? -Miksaan gallerian avajaisissa. 100 00:09:26,000 --> 00:09:28,160 Tietääkö äitisi? 101 00:09:28,880 --> 00:09:32,600 Pitääkö ilmoittaa, kun tulen kotiin? -En minä sillä. 102 00:09:33,640 --> 00:09:36,920 Missaisinko muka ison comebackin? -Minkä? 103 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 Sinun paluusi. 104 00:09:39,280 --> 00:09:43,080 En minä mitään palaa. Scorpex ei koskaan lähtenyt. Comeback… 105 00:09:43,160 --> 00:09:46,720 Älä viitsi. Isäni miksaa kuumimman muotimerkin näytöksessä. 106 00:09:46,800 --> 00:09:48,680 Jep, mutta se on pikkujuttu. 107 00:09:49,480 --> 00:09:51,520 Mitä Vestaxin kanssa tapahtui? 108 00:09:52,440 --> 00:09:53,320 Mitä? 109 00:09:53,400 --> 00:09:55,520 Hän keskeytti settisi. 110 00:09:55,600 --> 00:09:57,040 Hetkinen nyt. 111 00:09:57,120 --> 00:09:59,680 Hän ei keskeyttänyt minua. Oliko tuo vitsi? 112 00:09:59,760 --> 00:10:01,280 Kukaan ei keskeytä minua. 113 00:10:02,120 --> 00:10:04,360 Eikä hän ole mikään Einstein. 114 00:10:04,440 --> 00:10:08,120 "Vestax." Mikä vitsi. -Älä nyt, Luis. Pidä egosi kurissa. 115 00:10:08,200 --> 00:10:10,200 Miksasitko muka jotain toimivaa? 116 00:10:10,280 --> 00:10:13,320 Ei tämä johdu egosta. Jäbä on baittari ja tietää sen. 117 00:10:13,400 --> 00:10:15,800 Kunnia heille, joille se kuuluu. Hitto. 118 00:10:17,600 --> 00:10:20,840 Ja miksi kutsuit minua? Mitä "isälle" tapahtui? 119 00:10:20,920 --> 00:10:24,000 Älä viitsi. Luis on nimesi. Se ei ole loukkaus. 120 00:10:26,640 --> 00:10:29,360 Sinäkö siis miksaat gallerian avajaisissa? 121 00:10:29,440 --> 00:10:33,520 Se on lähinnä äänisuunnittelua, mutta soitan omia jutskiani. 122 00:10:33,600 --> 00:10:37,080 Nytkö olet siis DJ? Entä maalaus? Kuoppasitko sen? 123 00:10:37,160 --> 00:10:42,000 Ei. Olen maalari, DJ, malli - 124 00:10:42,080 --> 00:10:44,320 ja ympäristöaktivisti. 125 00:10:44,400 --> 00:10:47,280 Olen kokonaisvaltainen taiteilija. 126 00:10:47,360 --> 00:10:49,720 Eli et tee paskaakaan ja vain kukkoilet. 127 00:10:52,080 --> 00:10:56,240 Miksi tulet aina tänne näpräämään kamojani? 128 00:10:56,320 --> 00:10:59,440 Jätä se paikoilleen. Niitä kuuluu katsoa, ei koskea. 129 00:10:59,520 --> 00:11:01,760 Onko tämä Scorpex-museo? -Voisi sanoa. 130 00:11:02,920 --> 00:11:05,440 Eli Van Straat. Oletko kuullut siitä? 131 00:11:05,520 --> 00:11:07,680 Oikea kysymys on, oletko sinä. 132 00:11:08,600 --> 00:11:11,760 Pilailetko? -Näytöksestä tulee päheä. 133 00:11:11,840 --> 00:11:14,400 Ei hitossa. -Tabitha Jenkinsin kuteilla. 134 00:11:14,480 --> 00:11:16,960 Ystäväni Tabitha Jenkins. -Hän on niin lit. 135 00:11:17,040 --> 00:11:21,040 Tosi lit. Olisitpa nähnyt hänet settini aikana. "Scorpex!" 136 00:11:21,120 --> 00:11:24,720 Huusin takaisin: "Relaa, Tabitha." Hän ei ole tyyliseni. 137 00:11:25,800 --> 00:11:28,200 On silti kiva, että tulit. 138 00:11:38,040 --> 00:11:40,040 Myytkö paljon Vestaxia? 139 00:11:41,800 --> 00:11:45,320 Häntä striimataan paljon. Levyt menevät kuin kuumille kiville. 140 00:11:51,440 --> 00:11:55,400 Anteeksi. Sori, että häiritsen, mutta halusin vain kertoa, 141 00:11:55,480 --> 00:11:57,240 että rakastan sinua. Kiitos. 142 00:11:57,320 --> 00:12:01,800 Musiikkisi oikeasti muutti elämäni, Luis. -Kiitti, mutta se on Scorpex. 143 00:12:01,880 --> 00:12:03,800 Scorpex. -Kiitti. Kiva kuulla. 144 00:12:03,880 --> 00:12:06,360 Epätodellista nähdä sinut livenä. 145 00:12:07,360 --> 00:12:10,120 Kuulet tätä kai paljon, mutta minä… -Eurollako? 146 00:12:10,200 --> 00:12:11,760 On hullua… -Yksi euro. 147 00:12:12,280 --> 00:12:15,520 Eurolla. Japanilainen painos, jolla on julkaisematon kappale. 148 00:12:15,600 --> 00:12:18,080 Niitä on vain 500 maailmassa. Poltat rahaa. 149 00:12:18,160 --> 00:12:21,120 Olkoon vaikka Marsista, ei sitä siltikään osteta. 150 00:12:21,200 --> 00:12:25,520 No ei varmana tästä paskalaatikosta. Pane se seinälle ja nosta hintaa. 151 00:12:25,600 --> 00:12:29,600 Nämä ovat uusia, suosittuja levyjä. -Tämäkin on suosittu. 152 00:12:29,680 --> 00:12:31,200 Vaan ei uusi. -Uusi ja uusi… 153 00:12:31,280 --> 00:12:34,680 Ostan sen! Olen hulluna siihen, joten… 154 00:12:35,280 --> 00:12:36,160 Jep. 155 00:12:36,240 --> 00:12:37,440 Sillä lailla. 156 00:12:38,040 --> 00:12:38,960 Kuka hän on? 157 00:12:43,560 --> 00:12:45,920 Mutta… Olemmeko tavanneet? 158 00:12:46,680 --> 00:12:49,040 Voimmeko puhua Vestaxista? -Vestaxistako? 159 00:12:49,560 --> 00:12:50,400 Helvetti! 160 00:12:52,280 --> 00:12:54,040 Relatkaa nyt! 161 00:12:54,120 --> 00:12:57,920 Rose Espino tiedustelupalvelun huumeyksiköstä. 162 00:12:58,000 --> 00:13:00,640 Huumeitako? En käytä. Nappasitte väärän jäbän. 163 00:13:00,720 --> 00:13:04,880 Olen ollut kuivilla jo aikoja. Sori vaan. -Et mene minnekään. 164 00:13:05,800 --> 00:13:07,440 Kuka Vestax on sinulle? 165 00:13:08,120 --> 00:13:11,440 Vestax on… Kuules, hän on oikea persläpi. 166 00:13:11,520 --> 00:13:15,680 En voi sanoa parempaa. Hän on… Muutkin ajattelevat niin. 167 00:13:15,760 --> 00:13:19,600 Hän liittyy arkaluontoiseen tutkintaan, suureen huumeoperaatioon. 168 00:13:19,680 --> 00:13:22,440 Eipä ole ylläri. Pätkääkään. 169 00:13:22,520 --> 00:13:25,600 Minulla on ehdotus. Auta meitä nappaamaan hänet. 170 00:13:25,680 --> 00:13:28,240 Sitten mikään ei voi estää comebackiasi. 171 00:13:28,320 --> 00:13:30,440 Mikä comeback? En tarvitse paluuta. 172 00:13:30,520 --> 00:13:33,240 En kadonnut mihinkään. En vain nouse sängystä - 173 00:13:33,320 --> 00:13:35,840 alle sadalla tonnilla. Se on oma valinta. 174 00:13:36,520 --> 00:13:38,280 Onko sinulla parempaa tekemistä? 175 00:13:39,520 --> 00:13:42,520 Olet euron laatikossa, Luis. Kukaan ei halua sinua. 176 00:13:44,680 --> 00:13:46,440 Olet joka tapauksessa T-listalla. 177 00:13:47,480 --> 00:13:48,520 Mikä se on? 178 00:13:48,600 --> 00:13:51,520 Sinusta on voimassa oleva pidätysmääräys… -Mitä? 179 00:13:51,600 --> 00:13:54,120 Jäädytämme tilisi, takavarikoimme asuntosi. 180 00:13:54,200 --> 00:13:56,520 Olet velkaa 500 000 euroa veroja, joten… 181 00:13:56,600 --> 00:14:00,960 Tienaan sen parilla DJ-setillä Dubaissa. Älä viitsi. En aio… 182 00:14:01,040 --> 00:14:02,640 Vai DJ-setit Dubaissa. 183 00:14:02,720 --> 00:14:07,480 Vai viiden minuutin lämmittely Vestaxille, ennen kuin sinut heitetään lavalta? 184 00:14:08,200 --> 00:14:11,360 Ei minua heitetty lavalta. Se oli ideana. -Kuuntele. 185 00:14:11,440 --> 00:14:15,200 Auta meitä, niin pyydän kollegoitani unohtamaan rikkeesi. 186 00:14:17,360 --> 00:14:19,280 Mieti asiaa rauhassa, 187 00:14:20,040 --> 00:14:21,680 mutta soita ennen aamua. 188 00:14:28,320 --> 00:14:32,000 Taidehautomot eivät aina onnistu. Etsimme ja kokeilemme. 189 00:14:32,080 --> 00:14:36,520 Jep. Vain etsiviä etsijöitä löydetään. Etsijöitä, jotka löytävät, etsitään. 190 00:14:37,360 --> 00:14:40,440 He ovat kamujani Maan sydämestä. -Eikö se ole biisi? 191 00:14:41,240 --> 00:14:45,560 Käyttäydy. He eivät aina fiilistele valkoisia alfauroksia. 192 00:14:45,640 --> 00:14:47,040 Olenko valkoinen? 193 00:14:47,920 --> 00:14:49,080 Miten menee? -No? 194 00:14:49,160 --> 00:14:50,600 Mitä pidät? -Mieletön. 195 00:14:50,680 --> 00:14:52,120 Aivan järjetön. 196 00:14:52,200 --> 00:14:53,360 Toni. 197 00:14:54,040 --> 00:14:59,120 Iltaa. Luomasi äänimaisema ei saa riistää mitään teoksista. 198 00:14:59,200 --> 00:15:02,800 Sen pitäisi toimia äänikankaana taiteen taustalla. 199 00:15:02,880 --> 00:15:05,200 Juuri niin ajattelinkin. 200 00:15:05,280 --> 00:15:08,080 Äänimaisemani symboloi urbaania arvaamattomuutta. 201 00:15:08,160 --> 00:15:09,120 Aivan. Hienoa. 202 00:15:09,200 --> 00:15:10,800 Tuo oli mahtia! -Kyllä… 203 00:15:10,880 --> 00:15:12,880 Kyllä! Hän on tyttäreni. 204 00:15:13,480 --> 00:15:15,920 Voit nyt panna dekit valmiiksi. -Kiitti. 205 00:15:20,440 --> 00:15:23,720 Outo tyyppi tuo kamusi. Luulin, että hän puree meitä. 206 00:15:24,240 --> 00:15:26,160 Tarvitsetko apua? -En, älä huoli. 207 00:15:26,240 --> 00:15:27,640 Ei filttereitä. Riesoja. 208 00:15:27,720 --> 00:15:29,280 Ei. Kiitos. -Okei. 209 00:15:32,880 --> 00:15:36,640 Tämä ei ehkä ole skenesi, mutta täällä miksaaminen on valtava juttu minulle. 210 00:15:36,720 --> 00:15:40,080 Näen, että se on valtava juttu. Paikkakin on valtava. 211 00:15:40,160 --> 00:15:44,560 Tabithakin etsii malleja näytökseensä. Onkohan minulla mahdollisuus? 212 00:15:44,640 --> 00:15:45,600 Tabithako? 213 00:15:55,560 --> 00:15:57,040 Mahtavaa! 214 00:15:57,640 --> 00:15:59,200 Mitä Tabitha tekee täällä? 215 00:15:59,280 --> 00:16:00,400 Hän on tuomari. 216 00:16:01,400 --> 00:16:03,080 Hän on niin lit. 217 00:16:03,160 --> 00:16:07,320 Hän todella on kokonaisvaltainen taiteilija. 218 00:16:07,400 --> 00:16:09,120 Kuten minun - 219 00:16:09,640 --> 00:16:11,360 tyttäreni sanoisi. 220 00:16:12,280 --> 00:16:14,840 Hän tulee. Ole sitten hiljaa. -Okei. 221 00:16:14,920 --> 00:16:17,240 Tässä on Toni, äänisuunnittelijamme. 222 00:16:18,240 --> 00:16:19,680 Eikä vain sitä. -Iltaa. 223 00:16:19,760 --> 00:16:23,240 Hän on myös malli, näyttelijä ja tekee musiikkia. 224 00:16:23,320 --> 00:16:24,600 Teitkö tämän musan? 225 00:16:24,680 --> 00:16:25,520 Kyllä. 226 00:16:26,040 --> 00:16:27,800 Hän teki sen. -Kiva. Love it. 227 00:16:28,320 --> 00:16:29,440 Kiitos. 228 00:16:30,120 --> 00:16:31,640 Olemmekin jo tavanneet. 229 00:16:33,320 --> 00:16:34,680 Kyllä vain. 230 00:16:35,320 --> 00:16:37,520 Scorpex. -Mikä nimesi on? 231 00:16:37,600 --> 00:16:39,080 Scorpex. Ai, sori. 232 00:16:39,600 --> 00:16:40,440 Toni. 233 00:16:42,040 --> 00:16:43,000 Toni. 234 00:16:48,120 --> 00:16:49,800 Veit huomion. Anna minun puhua. 235 00:16:49,880 --> 00:16:52,920 Enkä vienyt. Olin vain kohtelias. Perustapoja. 236 00:16:53,000 --> 00:16:55,120 Olisit onnellinen. -Olet syvältä. 237 00:16:59,280 --> 00:17:01,280 Anteeksi, mihin viette sitä? 238 00:17:02,160 --> 00:17:03,120 Herra? 239 00:17:05,240 --> 00:17:07,560 Ei. Hei! Herra? 240 00:17:07,640 --> 00:17:09,960 Tuo… Herra? Minne viette sitä? Hei! 241 00:17:12,080 --> 00:17:13,720 Mitä tämä on? -Herra Luis Joquet? 242 00:17:13,800 --> 00:17:16,000 Jep. -Damien Parillaud. Ulosottomies. 243 00:17:19,400 --> 00:17:21,040 Varo, se särkyy helposti! 244 00:17:24,440 --> 00:17:26,480 Se pikku paska… 245 00:17:29,920 --> 00:17:32,920 PÄÄPOLIISIASEMA 246 00:17:36,640 --> 00:17:39,240 Miksi huonekalujani raijataan? -Tiedän. 247 00:17:39,320 --> 00:17:40,720 Ei, mutta… -Tiedän. 248 00:17:40,800 --> 00:17:41,640 Mitä? 249 00:17:42,800 --> 00:17:44,800 Älä huoli. Hoidan asian itse. 250 00:17:44,880 --> 00:17:46,440 Se olisi mukavaa. Kiitti. 251 00:17:47,120 --> 00:17:51,920 Kerron nyt jotain tosi salaista. Kun lähdet täältä, älä kerro kenellekään. 252 00:17:52,000 --> 00:17:55,200 Tosiko on? Sitäkö "salainen" tarkoittaa? 253 00:17:55,280 --> 00:17:59,400 Kuuntele. Vestax, bestiksesi, on uransa velkaa rikollisjengille. 254 00:17:59,480 --> 00:18:01,680 He maksavat kaiken. Musiikkivideot, PR:n… 255 00:18:01,760 --> 00:18:06,600 Jopa haamutuottajat. Tyypit, jotka kirjoittavat hänen musiikkinsa. 256 00:18:06,680 --> 00:18:11,400 Ei yllätä. Kun on lahjaton persnaama, kaikki on kiinni kontakteista tai… 257 00:18:11,480 --> 00:18:13,440 Jengimaailma kiehtoo häntä. 258 00:18:13,520 --> 00:18:16,120 Kaksi vuotta sitten hän soitti häissä Rotterdamissa. 259 00:18:16,200 --> 00:18:19,040 Häät olivat jengipomon oikean käden, Nicolas Tadićin. 260 00:18:19,120 --> 00:18:22,080 Diplomaatin poika, rakastaa teknoa, tunnetaan Molotovina. 261 00:18:22,160 --> 00:18:25,520 Tiedät kyllä tyypin. Hän on muskelit, kävelevä aikapommi. 262 00:18:25,600 --> 00:18:28,880 Vaan emme halua Molotovia. Haluamme hänet. 263 00:18:28,960 --> 00:18:31,040 Dricus Mascarilla. -Dricus. 264 00:18:31,120 --> 00:18:33,400 Hän on kaiken takana. Pääjehu. 265 00:18:33,480 --> 00:18:35,640 Kadotimme hänet, kun hän leikkautti kasvonsa. 266 00:18:35,720 --> 00:18:39,560 Hänellä oli ennen hirvittäviä arpia muistona myrkytyksestä. 267 00:18:39,640 --> 00:18:40,920 Katso. -Jepulis. 268 00:18:41,000 --> 00:18:43,920 Tunnistamattomana hän yrittää aloittaa alusta - 269 00:18:44,000 --> 00:18:47,840 sijoittamalla laillisiin liiketoimiin, kuten muotiin. 270 00:18:48,400 --> 00:18:49,760 Van Straat. 271 00:18:49,840 --> 00:18:53,160 Aivan. Jengi käyttää Meksikon kartellien menetelmiä - 272 00:18:53,240 --> 00:18:55,840 ja valmistaa superkoukuttavia huumeita. 273 00:18:55,920 --> 00:19:00,800 Myydyin tuote on Angel Rocket. Sekoitus ekstaasia, kokaiinia ja Viagraa. 274 00:19:01,680 --> 00:19:04,440 On siis kovana, levoton ja kiimainen. Kiva mix. 275 00:19:04,520 --> 00:19:08,680 Ei ole. Siihen jää koukkuun. Ihmisiä kuolee. Se ei ole naurun aihe. 276 00:19:08,760 --> 00:19:10,720 Entä jos ottaa vain vähän? 277 00:19:13,040 --> 00:19:16,280 Oletko siis huumepoliisi vai… 278 00:19:18,320 --> 00:19:19,280 Mikä? 279 00:19:19,360 --> 00:19:20,360 Salainen agentti? 280 00:19:20,440 --> 00:19:22,520 Emme sano "salainen agentti". -Emme. 281 00:19:23,040 --> 00:19:24,600 Ja mikäs tämä sitten on? 282 00:19:24,680 --> 00:19:27,120 Operaation nimi. Operaatio… 283 00:19:27,200 --> 00:19:28,040 BPM vai? -Joo. 284 00:19:28,120 --> 00:19:30,120 Keksitkö sen? -Sehän on… 285 00:19:30,200 --> 00:19:34,320 Beats per minute, iskua minuutissa. -I know, olen DJ. Jep. 286 00:19:34,400 --> 00:19:38,000 Se on perseestä. Keksin paremman. Olen hyvä nimissä. Kuuntele. 287 00:19:38,760 --> 00:19:41,000 Operaatio Banger. 288 00:19:41,080 --> 00:19:42,520 BPM. 289 00:19:42,600 --> 00:19:44,840 Nämä tyypit asuvat klubeilla. -Banger. 290 00:19:44,920 --> 00:19:46,480 He hengailevat Vestaxin kanssa. 291 00:19:46,560 --> 00:19:50,320 Vestax on fanisi. Valitsi kai nimenkin, koska se kuulostaa Scorpexilta. 292 00:19:50,400 --> 00:19:52,000 Kiitos! -Jep. 293 00:19:52,080 --> 00:19:56,480 Eikä mitään ehkiä. Jäbä pölli nimeni. Hän pölli X:n. 294 00:19:56,560 --> 00:19:58,720 Hän kopioi minut A:sta Ö:hön. -Siksi… 295 00:19:58,800 --> 00:20:02,520 Alat hänen parhaaksi kamukseen. Siten tunnistamme Dricuksen. 296 00:20:02,600 --> 00:20:03,680 Ymmärrätkö? 297 00:20:13,360 --> 00:20:15,240 Mitäs labrassa kokkaillaan? 298 00:20:15,320 --> 00:20:16,680 Kappas, päällikkö! 299 00:20:18,400 --> 00:20:20,280 Kuis kulkee? -Tarvitsetko inspoa? 300 00:20:20,360 --> 00:20:21,720 Moi. Scorpex. -Elliot. 301 00:20:21,800 --> 00:20:22,760 Tulitko vaklaamaan? 302 00:20:22,840 --> 00:20:27,040 Tavallaan. Jep, niin kai voi sanoa. Kerro vähän setistäsi. 303 00:20:27,120 --> 00:20:30,040 Minkä ihmeen show'n droppasit ekana? 304 00:20:30,120 --> 00:20:32,200 Diggasitko? -Oikeastiko? Räjäytti tajunnan. 305 00:20:33,000 --> 00:20:35,800 Jos paljastat AD:si, et näe häntä enää koskaan! 306 00:20:35,880 --> 00:20:38,560 Se istuu tässä näin. -Suu tukkoon. Teitkö kaiken? 307 00:20:38,640 --> 00:20:40,680 Teen kaiken. En osaa delegoida. 308 00:20:41,600 --> 00:20:43,560 Kiitti, kun tuurasit aluksi. -Mitä? 309 00:20:43,640 --> 00:20:45,840 Ei kestä. Se oli ilo. -Kiitti. 310 00:20:45,920 --> 00:20:47,960 Oon sulle velkaa. -Ilo olla avuksi. 311 00:20:48,040 --> 00:20:51,240 Jäin yhden velkaa. -Hyvä biisi. Uudelta albumiltako? 312 00:20:51,320 --> 00:20:53,640 Ei. Se on Van Straatin show'ta varten. 313 00:20:53,720 --> 00:20:58,200 Kerro ulkopuolinen mielipide. Oon ihan pihalla. Työskentelen breikittä. 314 00:20:58,280 --> 00:21:00,200 Sama täällä. -Oo rehellinen. 315 00:21:00,280 --> 00:21:02,080 Älä mielistele. Sano suoraan. 316 00:21:02,160 --> 00:21:04,400 Diggaan infraäänistä. 317 00:21:04,480 --> 00:21:05,880 Se iskee, eikö? 318 00:21:05,960 --> 00:21:07,320 Mutta jos saan sanoa… 319 00:21:10,240 --> 00:21:13,080 Jokin on pielessä. Hi-hatissa mättää jokin. 320 00:21:13,160 --> 00:21:15,800 Poista se. Jätä potku-virveli, potku-virveli. Koklaa. 321 00:21:15,880 --> 00:21:17,120 Elliot? -Elliot. 322 00:21:17,200 --> 00:21:18,320 Mykistä hi-hatit. 323 00:21:22,040 --> 00:21:23,240 Minä tarjoan. 324 00:21:24,200 --> 00:21:26,760 Pane soimaan. Lisää solistille kaikua. 325 00:21:26,840 --> 00:21:27,880 Koo, kaa, yy. 326 00:21:27,960 --> 00:21:29,320 Ja droppaa! Let's go! 327 00:21:30,160 --> 00:21:31,440 Helvetin minttiä. 328 00:21:31,520 --> 00:21:34,080 Muotiviikkojen tyypit on muovailuvahaa käsissämme. 329 00:21:34,160 --> 00:21:36,000 Sun on pakko tulla. -Messissä. 330 00:21:36,080 --> 00:21:40,400 Malleja, julkkiksia eturivissä. Ja keskipisteessä oon mä, Vestax! 331 00:21:40,480 --> 00:21:44,400 Jep. -Kaikki huutaa: "Vestax!" 332 00:21:44,480 --> 00:21:48,000 "Älkää, mä punastun. En diggaa, kun mun nimeä huudetaan." 333 00:21:49,560 --> 00:21:51,360 "Vestax!" 334 00:21:51,440 --> 00:21:54,120 "Katsokaa malleja, älkää mua! Mä oon vain DJ." 335 00:21:54,640 --> 00:21:55,960 Sulle. 336 00:21:57,120 --> 00:21:59,880 "Ykkösfanisi, Vestax." Vautsi. 337 00:21:59,960 --> 00:22:01,840 Taidan lopettaa musan teon. 338 00:22:01,920 --> 00:22:05,280 Mun pitää ajatella isommin, tiedätkö? Muotia, leffoja. 339 00:22:05,360 --> 00:22:07,440 Toki. -Se toimii mulle. Ei pahalla. 340 00:22:07,520 --> 00:22:10,200 Ei se mitään. Olen samanlainen. -Tarkoitan… 341 00:22:10,280 --> 00:22:12,840 Haluan olla kokonaisvaltainen taiteilija. 342 00:22:13,440 --> 00:22:14,960 Ja vaikka mitä muuta. 343 00:22:18,400 --> 00:22:19,680 Tiukkaa skeidaa. 344 00:22:22,320 --> 00:22:23,440 Ei helvetti! 345 00:22:23,520 --> 00:22:25,200 Onko tämä vitsi? -Voi vittu! 346 00:22:25,280 --> 00:22:27,680 Hitto! -Ei ole… 347 00:22:28,400 --> 00:22:30,520 Odota! -Mitä? 348 00:22:31,600 --> 00:22:32,600 Kuuntele! -Täh? 349 00:22:35,280 --> 00:22:37,640 Se kuulostaa tiukalta hälärin kanssa. 350 00:22:38,840 --> 00:22:40,800 Hei, sä puhut asiaa. 351 00:22:43,360 --> 00:22:44,840 Sairaan kova. 352 00:22:50,400 --> 00:22:52,040 Diggaatko mezcalista? -Mistä? 353 00:22:52,120 --> 00:22:54,040 Mezcalista. Diggaatko? -Totta hitossa. 354 00:22:59,520 --> 00:23:00,960 Toiset? -Ei, otan iisisti. 355 00:23:01,040 --> 00:23:01,960 Okei. 356 00:23:02,560 --> 00:23:03,960 Molo! 357 00:23:04,040 --> 00:23:05,440 Kuis kulkee? -Kaikki ok? 358 00:23:05,520 --> 00:23:06,560 Jep. Itselläsi? 359 00:23:09,720 --> 00:23:11,240 Miten menee? Tule pöytäämme. 360 00:23:12,160 --> 00:23:15,040 Kuka tuo on? Mikä miehen nimi on? -Scorpex. 361 00:23:15,120 --> 00:23:16,120 Luis! 362 00:23:16,200 --> 00:23:17,560 Voiko se tulla? -Toki. 363 00:23:17,640 --> 00:23:18,720 Aina ja ikuisesti. 364 00:23:19,520 --> 00:23:22,000 Juhlatuulellako, jäbät? Mistä tulitte? 365 00:23:24,920 --> 00:23:26,600 Okei. -Scorpex. 366 00:23:27,120 --> 00:23:30,040 Vestax, onko hän kamusi? -Jep, tai siis… 367 00:23:30,560 --> 00:23:32,240 Joo. -Pannaan kiertoon. 368 00:23:39,440 --> 00:23:41,920 Ei, mä en tarvitse vielä. Vedän myöhemmin. 369 00:23:43,240 --> 00:23:44,920 Mitä tämä paskamusa on? 370 00:23:48,080 --> 00:23:50,080 Tuo on Exta. Hoidanko sen? 371 00:23:50,720 --> 00:23:52,400 Jep. -Hoidan asian. 372 00:23:52,480 --> 00:23:53,440 Siitä vain. 373 00:23:54,400 --> 00:23:55,600 Kuka tuo luuseri on? 374 00:23:57,000 --> 00:23:58,080 Sori hetkeksi. 375 00:23:58,600 --> 00:24:00,160 Exta, mitä kuuluu? -Luis! 376 00:24:00,240 --> 00:24:01,240 Kaikki ok? -Päällikkö. 377 00:24:01,320 --> 00:24:04,920 Olen outojen jannujen kanssa. Yksi luulee, että nait hänen siskoaan. 378 00:24:05,000 --> 00:24:07,440 Kuka? -Kalju, joka näyttää Grulta. 379 00:24:09,120 --> 00:24:12,440 Joku blondi, jolla on aksentti. Tatuointi perseessä. Onko tuttu? 380 00:24:13,440 --> 00:24:17,560 Lukeeko perseessä "carpe diem"? -En tiedä, mutta tyyppi kitisee. 381 00:24:17,640 --> 00:24:20,200 Tahtoo nuijia sinut. Pidä tauko. 382 00:24:20,280 --> 00:24:22,960 Mulla on turvamiehet. -Olen tosissani. 383 00:24:23,480 --> 00:24:25,080 Haluatko tietää, mitä hän teki? 384 00:24:28,960 --> 00:24:29,920 Kantsii häipyä. 385 00:24:30,880 --> 00:24:34,320 Heitä jätkä pihalle! -Älä huoli. Mene röökille. 386 00:25:01,400 --> 00:25:03,720 Tämä iskee. -Jep, ei hassumpi. 387 00:25:04,240 --> 00:25:07,120 Aika simppeli, mutta se miksaa hyvin. 388 00:25:08,640 --> 00:25:12,120 Tämä biisi on killeri! Vähän Italo, Greco, disco, tekno, 389 00:25:12,200 --> 00:25:14,000 Meksikon ghettoviboja! 390 00:25:14,520 --> 00:25:16,160 Kuuntele tätä. -Tosi dope. 391 00:25:26,080 --> 00:25:28,160 Kovaa kamaa! 392 00:25:42,880 --> 00:25:45,880 …New Yorkin Meatpacking Districtissä. -The Mix, vai? 393 00:25:45,960 --> 00:25:48,600 Nuhjuinen mesta. Ei The Mix. Se oli paljon aiemmin. 394 00:25:48,680 --> 00:25:50,880 Soitin settiä pienelle merkille. 395 00:25:50,960 --> 00:25:53,440 Yhtäkkiä joku jäbä alkoi pyöriä tanssilattialla, 396 00:25:53,520 --> 00:25:56,000 joka oli täynnä mimmejä. 397 00:25:56,080 --> 00:25:59,680 Hän riisui hupun. Arvaa, kuka se oli? Vitun Kanye West. 398 00:25:59,760 --> 00:26:03,520 Hän huusi: "Scor…" Kuulin: "Scorpex." 399 00:26:03,600 --> 00:26:06,320 Hetkeä myöhemmin hän ylisti minua DJ-kopilla. 400 00:26:06,400 --> 00:26:10,640 "I love your shit! Tehdään seuraavilla muotiviikoilla jotain yhdessä!" 401 00:26:10,720 --> 00:26:15,000 "Tudo bem, bro." Puristin kättä. Kaikki cool. Agenttimme juttelivat. 402 00:26:15,080 --> 00:26:17,440 Kolme päivää myöhemmin hän oli TV:ssä, 403 00:26:17,520 --> 00:26:19,520 asettui ehdolle pressaksi. Kusi suunnitelmat. 404 00:26:19,600 --> 00:26:22,040 Sen kuin droppaat nimiä, mutta puhut paskaa. 405 00:26:22,120 --> 00:26:23,080 Enhän, bro! 406 00:26:23,160 --> 00:26:27,520 Instassa on kuva. Voit tsekata. Se on ehdottomasti Kanye West. 407 00:26:27,600 --> 00:26:30,840 Hän katsoo alas, mutta vannon, että se on totta. 408 00:26:33,720 --> 00:26:37,040 Pari vuotta sitten muotiviikoilla Travis Scott tuli Le Baroniin. 409 00:26:37,120 --> 00:26:38,680 Ja mitä hän teki? 410 00:26:38,760 --> 00:26:41,360 Sokkotesti kämpilläni. -Joo! 411 00:26:41,440 --> 00:26:45,520 Jes! Olen huippu sokkotesteissä. -Sä et tiedä, miten ne pelaa sitä. 412 00:26:47,680 --> 00:26:49,360 Näetkö sen? -En. 413 00:26:52,320 --> 00:26:53,280 Mitä näet? 414 00:26:53,960 --> 00:26:54,960 Näen… 415 00:26:55,040 --> 00:26:56,840 Ota askel taaksepäin. 416 00:26:57,360 --> 00:26:58,560 Mitä näet nyt? 417 00:26:58,640 --> 00:27:01,120 Saman jutun, mutta kauempaa. 418 00:27:01,200 --> 00:27:03,280 Näen Pariisin taivaan… -Kallo. 419 00:27:04,160 --> 00:27:06,080 Jep, kallo. Tietty. 420 00:27:06,160 --> 00:27:09,200 Aivan! Nyt näen kallon. Mahtavaa. 421 00:27:09,280 --> 00:27:12,640 Läheltä ei näe paskaakaan. Silmäkuopat, nenä. 422 00:27:12,720 --> 00:27:14,280 Maksoi omaisuuden. -Niinkö? 423 00:27:14,360 --> 00:27:16,080 No niin, sokkotesti! 424 00:27:21,280 --> 00:27:23,560 No niin! Muistutan säännöistä. 425 00:27:24,200 --> 00:27:25,640 Miksi meillä on veitset? 426 00:27:28,160 --> 00:27:29,000 Mitä? 427 00:27:36,600 --> 00:27:38,160 Space Captain? -Kyllä! 428 00:27:38,240 --> 00:27:39,600 Saakeli! 429 00:27:39,680 --> 00:27:41,400 Teen vain mun työtä. 430 00:27:41,480 --> 00:27:43,280 Oletko DJ vai mitä? -Tiedän. 431 00:27:43,360 --> 00:27:44,440 Katso nyt. 432 00:27:45,200 --> 00:27:46,120 Veitset! 433 00:27:46,640 --> 00:27:47,880 Tästä saat! 434 00:27:49,920 --> 00:27:51,320 Vittu! Katso ton ilmettä! 435 00:27:59,360 --> 00:28:00,800 Mä tiedän tämän. 436 00:28:02,600 --> 00:28:04,760 No niin! -Mara… Marado… Maradona. 437 00:28:04,840 --> 00:28:06,680 Barracuda… -No? 438 00:28:06,760 --> 00:28:08,800 "Maracuja Pasquale!" 439 00:28:08,880 --> 00:28:09,760 Kyllä! 440 00:28:10,280 --> 00:28:11,800 Se on remix. 441 00:28:12,400 --> 00:28:15,320 Tsekkaa Shazamista. Mutta se on vanha… Ei! 442 00:28:15,400 --> 00:28:16,800 Tsekkaa Shazamista. -Veitset! 443 00:28:16,880 --> 00:28:18,160 Veitset! 444 00:28:18,240 --> 00:28:19,680 Se on varmana remix. 445 00:28:22,080 --> 00:28:23,000 Rakkautta. 446 00:28:23,080 --> 00:28:26,760 Okei. Tämä on järkyttävän vaikea. 447 00:28:33,400 --> 00:28:34,560 Vestax? 448 00:28:34,640 --> 00:28:36,400 Ei! -Taitaa olla. 449 00:28:36,480 --> 00:28:37,400 Ei! 450 00:28:37,480 --> 00:28:39,360 Epäreilua! -Vestax! 451 00:28:39,440 --> 00:28:41,040 Odota, Molotov! -Vestax! 452 00:28:41,120 --> 00:28:42,440 Veitset! -Tästä saat! 453 00:28:43,360 --> 00:28:44,280 Vittu! 454 00:28:47,720 --> 00:28:50,720 Onko hän tyhmä tai jotain? -Siitä sait, kusipää. 455 00:29:08,720 --> 00:29:13,040 Pysy rauhallisena. Rauhaa. 456 00:29:24,120 --> 00:29:25,840 Molotov? 457 00:29:26,680 --> 00:29:28,040 Molo? -Mitä tapahtui? 458 00:29:28,120 --> 00:29:30,200 En tiedä. Se ei hengitä. Molo? 459 00:29:30,720 --> 00:29:32,720 Molotov? -Soitan ambulanssin. 460 00:29:32,800 --> 00:29:33,920 Mitä? Odota… 461 00:29:36,520 --> 00:29:40,200 Sä et taida tajuta. Emme soita ambulansseja tai kyttiä. 462 00:29:40,280 --> 00:29:42,640 Mutta… -Meidän ei pitäisi olla täällä. 463 00:29:42,720 --> 00:29:44,920 Okei? Häippäistään. 464 00:29:45,000 --> 00:29:49,040 Mutta sinä… Emme voi jättää häntä noin. Emme voi hylätä häntä tuohon. 465 00:29:49,120 --> 00:29:52,280 Van Straatin näytökseen on kaksi päivää. Jää, jos tahdot. 466 00:29:53,120 --> 00:29:58,320 Luotan suhun. Kiitollisuutta. -En tarvitse kiitollisuuttasi. Sinä… 467 00:29:59,520 --> 00:30:03,040 Mitä tapahtui? Kokeilitko, herääkö hän läpsäisyllä? 468 00:30:03,120 --> 00:30:05,000 Läpsäise sä. 469 00:30:05,080 --> 00:30:06,840 En, vaan sinä! -Ei, sä! 470 00:30:06,920 --> 00:30:08,400 Olette tuttuja. -Entä sitten? 471 00:30:08,480 --> 00:30:11,400 Ei se tarkoita, että mun pitäisi läpsiä sitä. 472 00:30:11,480 --> 00:30:15,520 En läpsi Molotoviksi kutsuttua jäbää. -Se on lempinimi. Sen nimi on Nicolas. 473 00:30:20,040 --> 00:30:21,240 Molo? 474 00:30:23,080 --> 00:30:24,920 Molotov? -Ei näin. 475 00:30:34,640 --> 00:30:37,320 Oletteko täysin järjettömiä? 476 00:30:38,720 --> 00:30:39,800 Soittaisitko kytät? 477 00:30:39,880 --> 00:30:43,760 En, puhuin ambulanssista. Iso ero. Keneksi minua luulet? 478 00:30:43,840 --> 00:30:45,240 "Molotov." 479 00:30:45,320 --> 00:30:47,440 Melkein pyörryit. Ootko sä okei? 480 00:30:48,760 --> 00:30:51,200 Molotov ei ota yliannostusta. Aivan… 481 00:30:54,880 --> 00:30:55,840 Helvetti… 482 00:31:00,800 --> 00:31:02,760 Sanoin, että tohon voi luottaa. 483 00:31:03,680 --> 00:31:05,160 Mihin tarvitsemme häntä? 484 00:31:05,680 --> 00:31:08,560 En mä tiedä. Avukseni. Jätkä osaa hommansa. 485 00:31:08,640 --> 00:31:10,120 Se voisi olla hyvä… 486 00:31:11,120 --> 00:31:12,080 Näytöstä vartenko? 487 00:31:14,400 --> 00:31:16,640 Niin. Esimerkiksi. 488 00:31:16,720 --> 00:31:19,680 Jos te… Jep, toki. Miksei? 489 00:31:20,760 --> 00:31:23,120 Ihan sama, kunhan setti iskee. Jooko? 490 00:31:23,200 --> 00:31:24,720 "Soitan ambulanssin." 491 00:31:25,880 --> 00:31:27,440 Jep, hyvä läppä. 492 00:31:31,360 --> 00:31:33,800 Käytetään yhtä sun biiseistä. 493 00:31:33,880 --> 00:31:37,640 Klassista, vanhan koulukunnan kamaa. Sitten mä miksaan. 494 00:31:37,720 --> 00:31:40,920 Lisään viboja, jotain modernia. Jotain, mikä iskee. 495 00:31:41,720 --> 00:31:43,200 Tajuatko? -Täysin. 496 00:31:43,280 --> 00:31:45,160 Tupla X. -Jep. Tupla X. 497 00:31:45,240 --> 00:31:48,560 Hei! Toimita biisi suurlähettiläälle huomenna. 498 00:31:48,640 --> 00:31:49,960 Okei, onnistuu. 499 00:31:51,680 --> 00:31:53,120 Kuka suurlähettiläs on? 500 00:32:11,520 --> 00:32:14,120 "Ykkösfanisi, Vestax", vai? 501 00:32:14,200 --> 00:32:16,920 Jep, hän vaati. En halunnut loukata jäbää. 502 00:32:17,000 --> 00:32:20,800 Ihan sama. Tsekkaa meilisi. Drake haluaa tehdä collabin kanssasi. 503 00:32:37,040 --> 00:32:40,400 Toni. Selitän tämän myöhemmin, mutta et voi jäädä tänne. 504 00:32:40,920 --> 00:32:41,800 Mitä? 505 00:32:43,320 --> 00:32:44,360 Pakkaa kamasi. 506 00:32:46,480 --> 00:32:48,480 Tervetuloa nautintojen keitaalle. 507 00:32:50,960 --> 00:32:53,840 No niin. Kylppäri, keittiö. Tiedät kyllä. 508 00:32:54,760 --> 00:32:57,400 Tämä on nukkumista varten. 509 00:32:58,720 --> 00:33:01,000 Nukkumista vai? -Nukut täällä. 510 00:33:02,440 --> 00:33:04,520 Sanoit tekeväsi musiikkia, eikö? 511 00:33:04,600 --> 00:33:05,560 Kyllä. 512 00:33:05,640 --> 00:33:08,880 Sitten et pääse taloon ennen kuin teet kunnon bängerin. 513 00:33:08,960 --> 00:33:09,840 Sovittu? 514 00:33:09,920 --> 00:33:12,120 Oletko tosissasi? -Täysin. 515 00:33:12,200 --> 00:33:13,200 Sovittu? 516 00:33:16,800 --> 00:33:20,360 Nämä ovat keräilyharvinaisuuksia. Ei bileitä tai muuta paskaa. 517 00:33:22,440 --> 00:33:23,400 Vahva alku. 518 00:33:25,000 --> 00:33:26,840 Onko sinulla demo ladattavaksi? 519 00:33:27,360 --> 00:33:29,000 Jep. -Anna mennä. 520 00:33:29,520 --> 00:33:32,560 Tehdään kansio kultamussukalleni. 521 00:33:33,800 --> 00:33:34,760 Toni… 522 00:33:37,120 --> 00:33:38,080 Kuunnellaan. -Ei. 523 00:33:39,240 --> 00:33:42,280 Se on demo. Et kuule sitä vielä. -Oikeastiko? 524 00:33:42,920 --> 00:33:44,280 Jep. -Olen ammattilainen. 525 00:33:44,360 --> 00:33:46,880 Voin kuunnella keskeneräistä työtä, you know? 526 00:33:46,960 --> 00:33:49,200 Voimmeko sitten kuunnella biisisi? 527 00:33:50,320 --> 00:33:51,840 Älä kiristä isääsi. 528 00:33:52,520 --> 00:33:54,000 No niin. -Ei, lopeta. 529 00:33:55,920 --> 00:33:56,760 Ei. 530 00:33:57,280 --> 00:33:59,960 Olisi kiva kuulla, mitä olet väsännyt. 531 00:34:01,800 --> 00:34:03,560 Älä sitten ilkeile. Se on kesken. 532 00:34:03,640 --> 00:34:05,920 Lupaan. -Eikä mitään neuvoja. 533 00:34:28,520 --> 00:34:29,480 Siinä. 534 00:34:32,120 --> 00:34:35,200 Tiedätkö mitä? Mitä jos panet vähän Moogia? 535 00:34:44,640 --> 00:34:47,000 Se ei ole valmis. Sanoin jo. 536 00:34:47,080 --> 00:34:49,200 Se kuulostaa jo nyt hyvältä, kulta. 537 00:34:49,760 --> 00:34:51,080 Olen tavallaan jopa - 538 00:34:52,120 --> 00:34:53,000 ällikällä lyöty. 539 00:34:54,040 --> 00:34:56,080 No niin. Kokeilepa bassoa. 540 00:34:56,560 --> 00:34:58,200 VESTAX SAIKS BIISIN? ONKS SE HYVÄ? 541 00:34:58,280 --> 00:35:01,280 Anna mennä. Tee sinä se. -Tämä on juttusi. 542 00:35:02,240 --> 00:35:04,800 Ei, vaan sinä. Tämä on meidän juttumme. -Ei. 543 00:35:05,400 --> 00:35:07,360 Biisi on sinun. Selvitä se itse. 544 00:35:16,280 --> 00:35:17,760 No, kulta… 545 00:35:18,920 --> 00:35:20,040 Annan työrauhan. 546 00:35:27,120 --> 00:35:30,360 Milloin hän lopettaa? -Hän striimaa koko yön! 547 00:35:31,200 --> 00:35:32,800 Miksi? Onko asialla kiire? 548 00:35:32,880 --> 00:35:36,440 Ei. Tarvitsen apua yhden biisin kanssa. 549 00:35:37,080 --> 00:35:38,960 Jep, nähdään! -Mutta… 550 00:35:39,480 --> 00:35:41,400 Älkää nyt, kamut. Auttakaa! 551 00:35:41,480 --> 00:35:43,120 Jammaile kanssamme. 552 00:35:43,200 --> 00:35:44,200 Ei… 553 00:35:45,680 --> 00:35:49,120 Katsot juuri tulevaa brändilähettilästä. Jep. 554 00:35:50,000 --> 00:35:53,200 Olin kuolemassa tylsyyteen, kunnes tulit. 555 00:35:53,800 --> 00:35:57,160 Siitä, mitä keskustelimme Van Straatiin liittyen… 556 00:35:57,960 --> 00:35:59,520 Kyllä? Ei? Suksi vittuun? 557 00:36:00,200 --> 00:36:04,880 Ei. Meille pukkaa juuri nyt vähän kiirettä, tiedätkö? 558 00:36:04,960 --> 00:36:08,520 Briiffaus on tosi erityinen. He haluavat elektronista musaa. 559 00:36:08,600 --> 00:36:11,640 Se on jo vanha juttu. On ollut vuodesta 2018. 560 00:36:15,160 --> 00:36:18,960 Kun puhut collabista, tarkoitatko jotain virallista? 561 00:36:19,040 --> 00:36:22,320 Jep. Siitä pitänee jossain vaiheessa tehdä virallista. 562 00:36:25,480 --> 00:36:28,880 No? Odotatteko, että otan poskeen, vai mitä? 563 00:36:30,320 --> 00:36:31,280 Kuuntele. 564 00:36:31,960 --> 00:36:34,760 Tarvitsen sinua, Marius. Tajuatko sen? 565 00:36:34,840 --> 00:36:37,960 Tarvitsen tiimini, armeijani. Tarvitsen tukeasi. 566 00:36:38,880 --> 00:36:40,720 Turha saarnata minulle tuesta. 567 00:36:40,800 --> 00:36:44,840 Olen aina tukenut sinua. Olen se ääliö, joka odottaa uutta levyäsi. 568 00:36:44,920 --> 00:36:46,040 Hyvä on. 569 00:36:47,040 --> 00:36:49,440 Ime tuota. Nähdään Grammyissä. 570 00:36:49,520 --> 00:36:51,280 Kiva nähdä sinuakin, Luis! 571 00:36:51,800 --> 00:36:52,800 Vedä käteen. 572 00:37:03,520 --> 00:37:04,520 Soita Roselle. 573 00:37:10,200 --> 00:37:12,520 Kas, kas! 574 00:37:13,960 --> 00:37:15,040 Tämä on… 575 00:37:15,120 --> 00:37:16,080 Mikä meininki? 576 00:37:17,320 --> 00:37:19,320 Se tapahtuu tänä iltana. Hullua. 577 00:37:19,400 --> 00:37:20,360 Haluatko nähdä? 578 00:37:20,440 --> 00:37:22,320 Kyllä. -Valot ja kaikki? 579 00:37:22,400 --> 00:37:23,360 Fabrice? 580 00:37:25,240 --> 00:37:26,480 Fabrice! 581 00:37:28,360 --> 00:37:29,320 Nyt hän kuuli. 582 00:37:29,400 --> 00:37:31,320 Sori. No niin, tsekkaa tämä. 583 00:37:31,400 --> 00:37:32,920 Olen ylhäällä. -Okei. 584 00:37:33,000 --> 00:37:36,000 Kypärä, täydet astronauttikuteet. Puhun ihmisille… 585 00:37:36,080 --> 00:37:38,400 En näe paljoa, mutta väliäkö sillä. 586 00:37:38,480 --> 00:37:41,360 Mä painelen nappeja, feikkaan. Siihen ihastutaan. 587 00:37:41,440 --> 00:37:42,560 Story of my life. 588 00:37:42,640 --> 00:37:45,880 Vasempaan palloon heijastetaan teksti "EX". 589 00:37:45,960 --> 00:37:48,720 Ja oikeaan… -"TA", eikö niin? 590 00:37:48,800 --> 00:37:49,800 Jep. -Huippua. 591 00:37:49,880 --> 00:37:51,560 Siitä tulee komea. "EXTA"! 592 00:37:52,200 --> 00:37:53,600 Nimeni. -Mahtavaa. 593 00:37:53,680 --> 00:37:58,160 Jengi varmasti diggaa fallosideasta. Kuuntele. 594 00:37:59,080 --> 00:38:02,440 Tarvitsen palveluksen. -Perkele. Sehän näyttää kullilta. 595 00:38:03,040 --> 00:38:04,760 Eikö se ole pointtina? 596 00:38:04,840 --> 00:38:06,080 Voi paska. 597 00:38:06,680 --> 00:38:09,120 No, joka tapauksessa… -Voi helvetin perse. 598 00:38:09,200 --> 00:38:10,920 Jean-Marc, tarvitsen apua. -Ei. 599 00:38:11,000 --> 00:38:12,960 Mitä? -Kukaan ei tiedä nimeäni. 600 00:38:13,040 --> 00:38:14,280 Ei täällä ole ketään. 601 00:38:14,360 --> 00:38:16,080 Siltikin. Jatka. -Kuuntele. 602 00:38:16,160 --> 00:38:20,840 Tee minulle yksi biisi. Jotain hyvää, 16 biitin looppi, chilliä. 603 00:38:20,920 --> 00:38:23,360 Entä jos en? 604 00:38:24,120 --> 00:38:25,400 Mikä sinuun on iskenyt? 605 00:38:25,480 --> 00:38:29,280 Mä tahdon edetä urallani. En katso taaksepäin. 606 00:38:29,360 --> 00:38:32,360 Teen vain omia biittejäni. -Katso aina taaksepäin. 607 00:38:32,440 --> 00:38:36,680 Tapaat samat tyypit matkalla ylös kuin alaskin. 608 00:38:36,760 --> 00:38:40,360 Toki, mutta matkalla ylöspäin pitäisi keskittyä kiipeämiseen. 609 00:38:40,440 --> 00:38:42,160 Jep. Samaa mieltä, Jean-Marc. 610 00:38:42,240 --> 00:38:44,000 Kuule… -Exta. 611 00:38:44,080 --> 00:38:46,240 Kuka keksikään nimen Exta? 612 00:38:46,320 --> 00:38:48,440 Sä. -Pidä se omana tietonasi. 613 00:38:48,960 --> 00:38:50,800 Se on salaisuutemme. -Okei. 614 00:38:50,880 --> 00:38:51,720 Jooko? -Kiitos. 615 00:38:51,800 --> 00:38:53,320 Ei kestä. -Jep. 616 00:38:53,400 --> 00:38:57,120 Tarvitsen lahjakkaan tyypin auttamaan minua pinteessä, 617 00:38:57,200 --> 00:39:00,760 ja tulin luoksesi. En mainitse sinua. Kukaan ei saa tietää. 618 00:39:00,840 --> 00:39:02,480 Ota se kohteliaisuutena. -En voi. 619 00:39:02,560 --> 00:39:05,360 Olisin voinut kysyä keneltä vain. -Mutta voin… 620 00:39:05,440 --> 00:39:08,960 Voin halata sua ja auttaa… -Oletko perkele tosissasi? 621 00:39:09,040 --> 00:39:12,160 Näen yhä mielessäni sen, kun tulit luokseni kinuamaan: 622 00:39:12,240 --> 00:39:15,280 "Voinko soittaa setin? Ihan pikaiseen vain." 623 00:39:15,360 --> 00:39:20,160 Muistan yhä kuteemme. Minulla oli Balenciagaa, sinulla shortsit. 624 00:39:20,760 --> 00:39:25,560 Jos äitisi olisi yhä täällä ja kuulisi, ettet auta minua vaikeuksissa… 625 00:39:25,640 --> 00:39:30,240 Oikeastiko? Kuollut äitini. -Jep. Levätköön hän rauhassa, mutta… 626 00:39:31,600 --> 00:39:34,960 Jean-Marc, oikeasti… -Älä kutsu mua Jean-Marciksi! 627 00:39:38,640 --> 00:39:39,800 Sillä lailla! 628 00:39:40,560 --> 00:39:42,520 Saatana. Tämä potkii perkeleesti! 629 00:39:44,200 --> 00:39:46,200 Mulla on kiire, jätä message! 630 00:39:47,040 --> 00:39:48,840 Vestax! 631 00:39:49,360 --> 00:39:52,640 Kuuletko? Dope, eikö vain? 632 00:39:54,200 --> 00:39:55,280 Mitäs pidät? 633 00:39:58,320 --> 00:40:01,320 Jep! Tikittää kuin pommi. 634 00:40:01,400 --> 00:40:03,400 Mainitsetko mut? -Kyllä vai ei? 635 00:40:04,680 --> 00:40:05,840 Soita takaisin! 636 00:40:06,640 --> 00:40:09,240 Okei. Toimintaa. -Ai vittu! 637 00:40:10,280 --> 00:40:13,240 Lähetä se minulle. Pitää mennä. On kiire. -Lähetetty. 638 00:40:14,040 --> 00:40:15,640 Olen yhden velkaa. -Kaksikin. 639 00:40:15,720 --> 00:40:17,200 Tarkoitatko noita kahta? 640 00:40:17,880 --> 00:40:19,200 Jep, totta puhut. 641 00:40:19,280 --> 00:40:22,360 Scorpex on talossa, bitches! 642 00:40:22,960 --> 00:40:26,880 Suorana Pariisista, l'amourin kaupungista. 643 00:40:28,280 --> 00:40:30,120 What the hell is going on? 644 00:40:32,040 --> 00:40:33,960 Mulla on hyviä uutisia teille. 645 00:40:35,480 --> 00:40:40,640 Mulla on spessu ilmoitus teille seuraavasta proggiksestani. 646 00:40:40,720 --> 00:40:45,120 En voi kertoa paljoa right now, mutta pian voin… 647 00:40:47,880 --> 00:40:50,400 Mitä helvettiä? -Et vastaa. Se stressaa minua. 648 00:40:50,480 --> 00:40:53,320 Tajuatko? -Kenenä pidät minua? Mimmikaverina, vai? 649 00:40:53,400 --> 00:40:54,800 Mitä sinä teet? 650 00:40:55,760 --> 00:40:58,600 Älä ikinä keskeytä striimiä. Se on pyhä asia! 651 00:40:58,680 --> 00:41:00,600 Tiedätkö, mikä on pyhää, Luis? 652 00:41:01,120 --> 00:41:03,840 Tehtäväsi. -Ei. Se on sinun tehtäväsi. 653 00:41:03,920 --> 00:41:06,440 Sori vaan. -Onko sinulla se Vestaxin biisi? 654 00:41:09,760 --> 00:41:11,000 Miten tiedät siitä? 655 00:41:13,240 --> 00:41:15,560 Salakuuntelette Molotovia. 656 00:41:16,520 --> 00:41:19,240 Minun piti kuunnella musaa, kun he viskoivat veitsiä. 657 00:41:19,320 --> 00:41:22,680 Yksi osui minuun. Heillä on siellä salainen labrakin. 658 00:41:24,880 --> 00:41:25,880 Ettekö tienneet? 659 00:41:27,320 --> 00:41:30,880 Nyt tiedätte, koska tein duunini ja hankin tietoja! 660 00:41:33,560 --> 00:41:37,080 Tästä lähtien haluan suojelua 24/7 tyttärelleni ja minulle. 661 00:41:37,160 --> 00:41:38,840 Sinuahan suojellaan. 662 00:41:38,920 --> 00:41:41,520 Selvästikin. Kutsutteko tätä suojeluksi? 663 00:41:42,880 --> 00:41:44,320 Soita se biisi. 664 00:41:45,640 --> 00:41:47,040 Pyydän, Luis. 665 00:41:48,320 --> 00:41:49,160 En. 666 00:41:51,440 --> 00:41:54,760 Hoitakaa te tehtävät, ratsiat ja agenttien lemppaamiset. 667 00:41:54,840 --> 00:41:57,400 Jättäkää taiteellinen puoli huolekseni. -En voi. 668 00:41:57,480 --> 00:42:00,000 Molotovin pitää hyväksyä biisisi. Se on tehtäväsi. 669 00:42:00,600 --> 00:42:03,200 Hankit illalla hyväksynnän. Se on tehtäväsi. 670 00:42:03,280 --> 00:42:04,680 Luc. -Kyllä. 671 00:42:04,760 --> 00:42:08,120 Mitä oikein meinaat? Älä tunge luovaan tilaani. 672 00:42:08,200 --> 00:42:12,200 Ole kiltti poika ja… Kuka hän on? -Voitko lopettaa, jotta voin kertoa? 673 00:42:12,280 --> 00:42:14,200 Juhlat ovat suurlähetystössä. 674 00:42:14,280 --> 00:42:15,960 Juhlat ovat kulissi. -Selvä. 675 00:42:16,040 --> 00:42:20,280 Samalla pidetään tapaaminen. Dricus on siellä, mutta emme pääse sisään. 676 00:42:20,360 --> 00:42:22,840 Sinä pääset, koska olet DJ. 677 00:42:22,920 --> 00:42:25,600 Jep, he haluavat back-to-back-setin. 678 00:42:28,440 --> 00:42:31,240 Tiedätkö, mikä se on? -Totta kai. 679 00:42:31,840 --> 00:42:32,840 Okei, mikä? 680 00:42:33,840 --> 00:42:36,200 Back-to-back tarkoittaa, että… 681 00:42:36,280 --> 00:42:39,400 Mitä? -Soitatte back-to-back. Selät vastakkain. 682 00:42:39,480 --> 00:42:41,800 Olet perehtynyt asiaan. Heti tuli rento fiilis. 683 00:42:41,880 --> 00:42:45,240 Se on setti, jossa on kaksi DJ:tä. Soitan Vestaxin kanssa. 684 00:42:45,320 --> 00:42:49,360 Sillä lailla. Hienoa. Miellytä häntä, Luis. Se on tärkeää. 685 00:42:49,440 --> 00:42:54,160 Hän ehdotti Molotoville, että teemme yhdessä biisin näytökseen. 686 00:42:54,240 --> 00:42:57,800 Tuottaja jätti hänet. Siksi hän soitti sinulle, joten… 687 00:42:57,880 --> 00:42:59,280 Enpä usko. 688 00:42:59,360 --> 00:43:01,600 Sinne ei saa viedä puhelimia. 689 00:43:02,120 --> 00:43:05,920 Annamme sinulle kuulokkeet, joissa on pieni kamera. 690 00:43:06,000 --> 00:43:08,200 Onko selvä? -Jonkin vempaimen, vai? 691 00:43:08,280 --> 00:43:09,720 Aivan. -Näytän teille. 692 00:43:09,800 --> 00:43:11,320 Tässä on pieni anturi. 693 00:43:11,400 --> 00:43:12,520 Jep. -Onko selvä? 694 00:43:12,600 --> 00:43:14,560 Kamera on ohjelmoitu laukeamaan, 695 00:43:16,200 --> 00:43:17,520 kun teet näin… 696 00:43:21,720 --> 00:43:23,240 Tajusin. -Kädet ilmaan! 697 00:43:23,320 --> 00:43:25,080 Riittää. Voinko kokeilla? 698 00:43:25,160 --> 00:43:26,120 Totta kai. 699 00:43:27,240 --> 00:43:29,600 Etsi Dricus ja ota hänestä tuolla kuvia. 700 00:43:31,640 --> 00:43:32,720 Sillä lailla. 701 00:43:38,280 --> 00:43:40,520 DJ pelastaa Ranskan. Siistiä, eikö? 702 00:43:46,600 --> 00:43:48,720 Hyvää iltaa. -Saanko nimenne? 703 00:43:48,800 --> 00:43:52,480 Scorpex ja Vestax. Emme ole listalla. Me ollaan DJ:t. Okei? 704 00:43:53,480 --> 00:43:55,680 Kuis kulkee? Hyvinkö? -Hyvää iltaa. 705 00:43:55,760 --> 00:43:56,800 Moi, miten menee? 706 00:43:59,200 --> 00:44:00,960 Sori, mutta… -Ei elektroniikkaa. 707 00:44:01,040 --> 00:44:03,440 Tämä on varusteeni. Olen DJ. 708 00:44:03,520 --> 00:44:06,640 Mitä väliä, bro? Täällä on niitä. -Ei, miksaan vain… 709 00:44:06,720 --> 00:44:08,840 Sori, käytän vain omia kuulokkeita. 710 00:44:08,920 --> 00:44:10,280 Sori. -Unohda se. 711 00:44:11,880 --> 00:44:13,560 Juodaanko jotain? -Jep. 712 00:44:13,640 --> 00:44:14,800 Minä haen. 713 00:44:35,720 --> 00:44:36,840 Molotov tuli. 714 00:44:39,280 --> 00:44:41,880 Odota. Etkö halua kuulla biisiä ensin? 715 00:44:41,960 --> 00:44:47,960 Mä kuulin jo alun. Se on tosi hyvä. Sähän olet Scorpex. Turha murehtia. 716 00:44:59,160 --> 00:45:00,120 Kohta droppaa. 717 00:45:03,640 --> 00:45:05,680 Se ei ole valmis, Molotov. 718 00:45:05,760 --> 00:45:08,600 Sitä pitää vielä parannella. Se on yhä työn alla. 719 00:45:08,680 --> 00:45:10,520 Se on V1. Demo. 720 00:45:11,640 --> 00:45:15,040 Mutta on se jo semi lit. 721 00:45:17,400 --> 00:45:18,720 Teittekö tämän yhdessä? 722 00:45:18,800 --> 00:45:21,960 Toki. Se on collab. Tupla X. 723 00:45:26,440 --> 00:45:27,680 Ei sitä, mitä pyysin. 724 00:45:28,920 --> 00:45:30,400 Teimme collabin etänä. 725 00:45:31,080 --> 00:45:35,320 Lähetimme biitit toisillemme, eli emme oikeesti tehneet yhteistyötä… 726 00:45:37,200 --> 00:45:38,320 Uusi briiffi. 727 00:45:39,960 --> 00:45:41,160 Nyt se on kuin pimennys. 728 00:45:43,000 --> 00:45:44,160 Aurinko, 729 00:45:44,240 --> 00:45:46,360 pimeä, aurinko. 730 00:45:47,560 --> 00:45:51,560 Aurinko, pimeä, aurinko. -…pimeä, aurinko. Joo, okei. Kässäsin. 731 00:45:51,640 --> 00:45:54,560 Mutta voimme pitää tämän pohjana, eikö? 732 00:45:54,640 --> 00:45:56,160 Ei, aloittakaa alusta. 733 00:45:57,400 --> 00:45:58,800 Selvä. -Otetaanko tipat? 734 00:45:59,680 --> 00:46:00,640 Toki. 735 00:46:01,520 --> 00:46:02,360 Angel Rocket. 736 00:46:02,880 --> 00:46:05,720 Eli "tippa". Suoraan Rotterdamista. 737 00:46:05,800 --> 00:46:07,680 Varo, se iskee nopeasti. -Oon valmis. 738 00:46:12,840 --> 00:46:15,080 Setin jälkeen. Minun pitää keskittyä. 739 00:46:15,680 --> 00:46:16,640 DJ Focus. 740 00:47:02,880 --> 00:47:04,720 Sori! Hetkin… 741 00:47:06,480 --> 00:47:07,920 Älä huoli. Hän on kanssamme. 742 00:47:09,000 --> 00:47:11,600 Mitä tahdot? -Halusin… 743 00:47:11,680 --> 00:47:13,880 Pitääkö minun miksata… -Mitä? 744 00:47:14,480 --> 00:47:15,560 Miksi olet täällä? 745 00:47:15,640 --> 00:47:17,600 Etkö näe, että puhumme? -Jep, sori. 746 00:47:17,680 --> 00:47:20,480 Jos teillä on… Tiedättekö… 747 00:47:20,560 --> 00:47:21,920 Mikä se olikaan? -Mikä? 748 00:47:22,000 --> 00:47:23,680 Mitä tarjosit aiemmin. Se… 749 00:47:23,760 --> 00:47:25,480 Haluatko tipan? -Tippahan se. 750 00:47:26,280 --> 00:47:29,080 Jätkät, hän haluaa tipan. -En kokeillut sitä. 751 00:47:29,160 --> 00:47:31,520 Hän haluaa tipan! -Kuulin, että se on hyvää. 752 00:47:32,640 --> 00:47:38,360 Tippa! 753 00:47:38,440 --> 00:47:39,440 Kieli ulos. 754 00:47:39,520 --> 00:47:42,240 Vain yksi tippa. Pikku tippa vain. -Avaa suu. 755 00:47:43,400 --> 00:47:45,080 Sillä lailla! -Ei liikaa. 756 00:47:46,320 --> 00:47:49,240 Mukavaa miksailua, my friend! 757 00:47:49,320 --> 00:47:50,560 Iskeekö se nopeasti? 758 00:48:31,080 --> 00:48:32,400 Mulla on stondis! 759 00:48:33,960 --> 00:48:35,480 Oon superiloinen. 760 00:48:38,840 --> 00:48:43,600 Africa is the future! 761 00:48:46,840 --> 00:48:49,000 ÄÄNITEKNIKKO VARUSTEVUOKRAUS - PRO DJ 762 00:48:53,560 --> 00:48:54,600 No? 763 00:48:55,560 --> 00:48:58,200 Operaatio Banger pulkassa. 764 00:49:02,880 --> 00:49:04,200 Tiedättekö mitä? -Mitä? 765 00:49:06,040 --> 00:49:07,600 Ei poliisi ole kovin paha. 766 00:49:09,520 --> 00:49:10,680 Hengitä. 767 00:49:10,760 --> 00:49:13,200 Olemme onnekkaita tehdessämme tätä työtä. 768 00:49:14,080 --> 00:49:15,040 Autamme muita. 769 00:49:17,440 --> 00:49:19,840 Haetaan hänelle jotain syötävää. 770 00:49:20,360 --> 00:49:26,600 Angel Rocket on… Kamasta tulee hitti, jumalauta! 771 00:49:27,960 --> 00:49:29,520 Teidän pitäisi kokeilla. 772 00:49:29,600 --> 00:49:32,480 Ei, kiitos vain. -Kylläpä! Kaikkien poliisissa! 773 00:49:36,160 --> 00:49:38,320 Tehtävä on pian paketissa. 774 00:49:38,400 --> 00:49:40,680 Olen ajan myötä alkanut pitää sinusta. 775 00:49:40,760 --> 00:49:46,280 Jep, tosi on. Nyt pidän sinusta. Tiedätkö mitä? Rehellisesti, Rose… 776 00:49:46,360 --> 00:49:49,000 Et ole kummoinen, mutta olet kiva. -Toki. 777 00:49:49,080 --> 00:49:53,160 Tiedän, ettei sinulla ole helppoa. Tarvitsemme kaltaisiasi tyyppejä. 778 00:49:54,840 --> 00:49:58,400 Sinun täytyy selättää nämä… Katsokaa! Tuossa! 779 00:49:58,480 --> 00:50:01,000 Tuo pulipää tuossa! Katsokaa häntä… 780 00:50:01,520 --> 00:50:03,520 Se on epäselvä. -Ei. 781 00:50:03,600 --> 00:50:06,360 Tosi epäselvä. Se on käyttökelvoton. -Tuokin. 782 00:50:06,440 --> 00:50:08,840 Helvetin seisokki! -Kuvat ovat surkeita. 783 00:50:08,920 --> 00:50:10,000 Tämä voisi toimia. 784 00:50:10,880 --> 00:50:12,040 Onko se hän, Luis? 785 00:50:12,120 --> 00:50:14,040 Kauanko tämä perkele kestää? 786 00:50:14,120 --> 00:50:15,880 Luis, keskity! Onko se hän? 787 00:50:15,960 --> 00:50:18,720 Tuo tuossa… Dricus! 788 00:50:19,480 --> 00:50:21,800 Bertrand kutsuu Rosea. -Jalkoja palelee. 789 00:50:21,880 --> 00:50:24,320 Pitäkää joukot valmiuksissa. Kohde tunnistettu. 790 00:50:24,400 --> 00:50:25,960 Selvä. Odotan ohjeita. 791 00:50:26,480 --> 00:50:28,200 Kenen ansiosta? -Kiitos, Luis. 792 00:50:28,280 --> 00:50:30,440 Kiitos, Scorpex. -Kiitos, Scorpex. 793 00:50:33,000 --> 00:50:33,920 Luis? -Niin. 794 00:50:34,000 --> 00:50:35,800 Älä aiheuta häslinkiä. -Jep. 795 00:50:35,880 --> 00:50:38,240 Joo! -Rauhoitu. 796 00:51:00,960 --> 00:51:01,920 Luis? 797 00:51:08,000 --> 00:51:10,440 Herää. Ylös siitä. Tule. 798 00:51:10,520 --> 00:51:13,440 Saatana soikoon… Mikä painajainen, tämä mimmi. 799 00:51:13,520 --> 00:51:16,440 Kusit homman. Pidättämämme tyyppi ei ollut Dricus. 800 00:51:17,000 --> 00:51:20,520 Kalju jäbä pöydän päässä roistojen huoneessa ei ollut pomo, vai? 801 00:51:20,600 --> 00:51:23,440 Se ei ole hän. Hyppäsit johtopäätöksiin. Vauhtia. 802 00:51:26,560 --> 00:51:28,120 Oliko hän varmasti siellä? 803 00:51:28,960 --> 00:51:30,600 Kyllä. Hän oli… 804 00:51:33,280 --> 00:51:34,480 Hän ei ollut siellä. 805 00:51:36,120 --> 00:51:38,240 Ette olleet varmoja… -Mutta melko. 806 00:51:38,320 --> 00:51:43,840 Melko varmojako? Te vastuuttomat pellet lähetitte minut sinne! 807 00:51:46,520 --> 00:51:49,160 Palaa takaisin. Sinulla ei ole vaihtoehtoja. 808 00:51:49,240 --> 00:51:53,120 En vaaranna henkeäni vuoksenne. Enkä yhtään vitsaile. Ei onnistu. 809 00:51:53,720 --> 00:51:57,240 Liikaa riskejä. Paljastitte minut. En palaa. 810 00:51:57,320 --> 00:51:59,880 Hetkinen. Vaarantaisit henkesi, vai? Älä liioittele. 811 00:52:00,520 --> 00:52:03,440 Sanoin jo. Olemme varmoja, ettei sinua epäillä. 812 00:52:03,520 --> 00:52:05,360 Ja me tarkkailemme selustaasi. 813 00:52:06,120 --> 00:52:08,040 Tässä ei ole riskejä. -Jep, toki. 814 00:52:10,480 --> 00:52:12,520 Emme voi luovuttaa nyt. 815 00:52:12,600 --> 00:52:15,400 Saat vihdoin mahdollisuuden tehdä jotain merkityksellistä. 816 00:52:15,920 --> 00:52:18,080 Tekisit tyttärestäsi ylpeän. Etkö halua sitä? 817 00:52:19,120 --> 00:52:23,280 Kuule. Tunnistin tyypin teille. Hän ei ollut oikea. Ei minun ongelmani. 818 00:52:23,360 --> 00:52:26,840 En ole enää messissä. Tämä riitti. Jätä minut rauhaan. 819 00:52:33,840 --> 00:52:38,960 Sori, mutta se on ikkuna. Ovi on tuolla. Kädensija on lantion korkeudella. 820 00:52:40,040 --> 00:52:43,360 Tiesitkö, että Toni tykkää leikkiä terroristia viikonloppuisin? 821 00:52:43,960 --> 00:52:45,880 Älä sekoita tytärtäni tähän. 822 00:52:46,560 --> 00:52:48,160 Onko "Maan sydän" tuttu? 823 00:52:49,240 --> 00:52:52,760 Kolme pientä soijaa puputtavaa hippiä, jotka yrittävät pelastaa planeetan. 824 00:52:53,280 --> 00:52:57,280 Ekosotureita tai fasisteja, viranomaiset eivät näe eroa. 825 00:52:59,360 --> 00:53:01,960 Mitä jos Toni on uhka kansalliselle turvallisuudelle? 826 00:53:05,360 --> 00:53:08,080 Et taida tajuta, miten se vaikuttaisi häneen. 827 00:53:08,680 --> 00:53:12,680 Hän ei esimerkiksi voisi mennä yli 50 hengen kokoontumisiin. Koskaan. 828 00:53:13,360 --> 00:53:15,360 Ainakaan hänestä ei tulisi DJ:tä. 829 00:53:15,440 --> 00:53:18,720 Koska ihmiset kokoontuvat vain klubeilla, vai? Mieti. 830 00:53:18,800 --> 00:53:22,880 Julkiset rakennukset, koulut, lentokentät… Mutta hei. 831 00:53:23,480 --> 00:53:27,840 Koska hän kuuluu perheeseesi, voimme varmistaa, ettei niin käy. 832 00:53:28,880 --> 00:53:30,080 Pikku tytöllesi. 833 00:53:32,600 --> 00:53:34,680 No niin. Ylös siitä. Lähdetään. 834 00:53:35,400 --> 00:53:37,680 Aika mennä! Vauhtia, Luis. 835 00:53:41,640 --> 00:53:45,040 Tämä on tosi pikkumaista, tiesikö? Todella. 836 00:53:58,120 --> 00:53:58,960 Disko. 837 00:53:59,040 --> 00:54:00,920 HIDAS - NOPEA 838 00:54:01,720 --> 00:54:02,680 House. 839 00:54:04,400 --> 00:54:05,280 Tekno. 840 00:54:07,440 --> 00:54:08,720 Trance. 841 00:54:09,840 --> 00:54:10,880 Ghetto. 842 00:54:14,240 --> 00:54:15,200 Gabber. 843 00:54:16,520 --> 00:54:18,280 En tiennyt tyttärestäsi. 844 00:54:19,760 --> 00:54:22,840 Nuori. Kaunis. Muusikko. 845 00:54:24,480 --> 00:54:26,640 Brysselin taideakatemia, vai? 846 00:54:28,440 --> 00:54:30,040 DJ-isästäni huolimatta. 847 00:54:30,120 --> 00:54:32,800 Liioittelet. -Mikset vastaa puhelimeesi? 848 00:54:33,480 --> 00:54:34,600 Soititko? -Jep. 849 00:54:34,680 --> 00:54:37,800 En kuuntele vastaajaa. -Käydään kävelyllä. 850 00:54:39,360 --> 00:54:40,280 Nähdään, Toni. 851 00:54:58,280 --> 00:55:02,520 Ei. Tuo ei ole minun juttuni. Sori. -Anna Yourille puhelimesi. 852 00:55:06,720 --> 00:55:08,960 Mitä jos kertoisit, mitä tapahtuu? 853 00:55:13,440 --> 00:55:14,600 Hetkinen, en… 854 00:55:14,680 --> 00:55:15,760 Joku vasikoi. 855 00:55:16,560 --> 00:55:18,200 Vasikka. Okei. 856 00:55:19,280 --> 00:55:20,120 Riisuudu. 857 00:55:22,640 --> 00:55:23,840 Kaikki kassiin. 858 00:55:23,920 --> 00:55:25,400 Vauhdilla! -Hyvä on… 859 00:55:27,400 --> 00:55:28,360 Käskystä. 860 00:55:34,000 --> 00:55:35,320 DJ Ibiza. 861 00:55:37,120 --> 00:55:38,360 Selvä! Hyvä on! 862 00:55:39,000 --> 00:55:41,000 Aiotteko te…? Ette. 863 00:55:42,240 --> 00:55:43,200 Vain vieraat. 864 00:55:47,600 --> 00:55:48,600 Miten menee, jätkät? 865 00:55:52,120 --> 00:55:53,200 Kuis huiskii? 866 00:55:56,000 --> 00:55:57,400 Miten biisi etenee? 867 00:55:58,320 --> 00:56:00,480 Pilailetko? Sinähän sitä kyhäät. 868 00:56:00,560 --> 00:56:01,960 Okei, sulla tökkii. 869 00:56:02,040 --> 00:56:03,600 Ei. Sinulla tökkii. 870 00:56:03,680 --> 00:56:05,000 Pelaa. 871 00:56:05,080 --> 00:56:07,200 Olen surkea… -Pelaa! 872 00:56:07,840 --> 00:56:08,800 Hyvä on. 873 00:56:13,880 --> 00:56:14,840 Terve. 874 00:56:16,680 --> 00:56:19,160 Yksiväriset vai raidalliset? -Raidalliset. 875 00:56:25,920 --> 00:56:27,440 Hän on perseestä. 876 00:56:27,520 --> 00:56:30,000 Vähän vain jännää. -Vittu. Mikä katastrofi. 877 00:56:30,520 --> 00:56:32,360 Aloita alusta. Ota asento. 878 00:56:32,880 --> 00:56:34,560 Mitä? -Ota asento. 879 00:56:35,680 --> 00:56:36,800 Näytän jotain. 880 00:56:38,880 --> 00:56:41,360 Ensinnäkään kättä ei pidetä noin. 881 00:56:41,440 --> 00:56:42,520 Jep, okei. 882 00:56:43,640 --> 00:56:47,400 Pidä sitä tukevasti takanasi. Tyhjennä mielesi. Vedä henkeä. 883 00:56:48,120 --> 00:56:49,840 Noin. Katso. 884 00:56:49,920 --> 00:56:53,320 Tartu tiukasti keppiin. -Ei! 885 00:56:53,400 --> 00:56:55,360 Älä viitsi. "Tartu keppiin", vai? 886 00:56:55,440 --> 00:56:59,360 Sori, Molotov. En voi tehdä tätä. En voi enää jatkaa. 887 00:56:59,440 --> 00:57:03,080 Okei, haluat biisin kahdessa päivässä. Mutta nakuilu bilispöydän äärellä? 888 00:57:03,160 --> 00:57:06,960 En tiedä, mitä tahdot, mutta älä painaudu minua vasten - 889 00:57:07,040 --> 00:57:09,800 ja puhaltele niskaani minttuisella hengitykselläsi. 890 00:57:09,880 --> 00:57:10,840 En pysty tähän! 891 00:57:14,520 --> 00:57:15,440 Pidän sinusta. 892 00:57:16,320 --> 00:57:17,760 Niin, no… 893 00:57:19,000 --> 00:57:19,960 Sen huomaa. 894 00:57:23,960 --> 00:57:24,920 Jep. 895 00:57:25,840 --> 00:57:26,840 Joo. 896 00:57:28,480 --> 00:57:29,440 Jep. 897 00:57:30,920 --> 00:57:33,360 Saanko nyt pukeutua? -Et vielä. 898 00:57:35,680 --> 00:57:37,440 Youri löysi erään keskustelun. 899 00:57:38,520 --> 00:57:39,600 Toki, varmasti. 900 00:57:41,080 --> 00:57:42,280 Rose Banger. 901 00:57:42,880 --> 00:57:46,560 Ei. Se lausutaan näin… 902 00:57:47,680 --> 00:57:50,400 Hän on ranskalainen. -Miksi poistit hänen viestinsä? 903 00:57:51,960 --> 00:57:53,160 Koska… 904 00:57:54,520 --> 00:57:58,120 Olen lätkässä parhaan kamuni vaimoon, Roseen. 905 00:57:58,800 --> 00:58:02,880 Kunnioituksesta tai pelkuruudesta… En ole ylpeä, mutta niin se on. 906 00:58:05,640 --> 00:58:06,840 Hän yllättyy. 907 00:58:13,480 --> 00:58:14,400 Haloo? 908 00:58:14,480 --> 00:58:17,120 Rose, rakkaani, tässä on lempi-DJ:si. 909 00:58:17,880 --> 00:58:19,120 Miksi soitat? 910 00:58:19,200 --> 00:58:24,080 Soitan, koska halusin kuulla sinut. Halusin kuulla äänesi. 911 00:58:24,160 --> 00:58:27,080 Luis, sanoin jo. Minä päätän, missä ja milloin. 912 00:58:27,160 --> 00:58:30,400 Mimmi pitää kuria. -Tiedän, sori. Toivottavasti en keskeytä. 913 00:58:30,480 --> 00:58:33,080 Ethän ole… Oletko hänen kanssaan? 914 00:58:34,360 --> 00:58:35,320 Oletko kamoissa? 915 00:58:36,360 --> 00:58:38,720 En, beibi. En enää. Olet ainoa huumeeni. 916 00:58:38,800 --> 00:58:42,520 Sydämeni sykkii takiasi 130 lyöntiä minuutissa. 917 00:58:46,040 --> 00:58:47,440 Olen hulluna sinuun. 918 00:58:48,520 --> 00:58:50,600 Minäkin sinuun, rakkaani. Minä… 919 00:58:50,680 --> 00:58:53,000 Haluan sinua hullun lailla juuri nyt. 920 00:58:53,080 --> 00:58:54,960 Älä kiusoittele, beibi. 921 00:58:56,680 --> 00:58:57,680 Haluan tuntea - 922 00:58:58,520 --> 00:58:59,920 kehosi minua vasten. 923 00:59:00,880 --> 00:59:02,440 Ihosi minua vasten. 924 00:59:02,520 --> 00:59:04,080 Piru vie, lopeta. 925 00:59:04,160 --> 00:59:06,120 Tuoksusi saa minut syttymään. -Tiedän. 926 00:59:06,200 --> 00:59:10,600 Puhu hänelle likaisia. Kunnolla! -Se tekee minut hulluksi. 927 00:59:11,560 --> 00:59:13,480 Kuvia! -Haluan… 928 00:59:13,560 --> 00:59:14,720 Rakkaani… -Nudes! 929 00:59:14,800 --> 00:59:18,120 …olla kanssasi. -On mentävä. Yksi tyyppi haluaa kuvan. 930 00:59:20,320 --> 00:59:22,880 Ei kuvia. Ne ovat yksityisiä. 931 00:59:22,960 --> 00:59:25,880 Raamattu kieltää tämän. -En ole katolilainen. 932 00:59:34,960 --> 00:59:36,000 Spasiba, kaverit. 933 00:59:36,920 --> 00:59:37,880 Hei, Scorpex! 934 00:59:39,240 --> 00:59:40,320 Tämän illan show… 935 01:00:00,400 --> 01:00:03,720 Olemmeko samaa mieltä, että se on parempi Moogilla? 936 01:00:05,080 --> 01:00:05,960 Ihan oikeasti. 937 01:00:07,920 --> 01:00:11,360 Luulitko, että koluan koneesi tai pöllin musaasi? 938 01:00:11,880 --> 01:00:12,840 Mitä? 939 01:00:12,920 --> 01:00:16,640 Se on tyhjä. Ei demoa tai tiedostoa. 940 01:00:21,480 --> 01:00:23,600 Toni, meidän pitää puhua. 941 01:00:24,240 --> 01:00:25,240 Onkin jo aika. 942 01:00:26,080 --> 01:00:28,840 Minulla on paljon hommia luvassa. Rutosti. 943 01:00:29,800 --> 01:00:33,280 Siistejä juttuja. Tarvitsen studion takaisin. 944 01:00:34,720 --> 01:00:35,760 Olen pahoillani. 945 01:00:36,360 --> 01:00:39,560 Eikö sillä ole mitään tekemistä sen kuumottavan tyypin kanssa? 946 01:00:39,640 --> 01:00:43,440 Minkä tyypin? Sen kaljunko? Ei ollenkaan. Hän ei ole kukaan. 947 01:00:44,040 --> 01:00:45,000 Kiva kaveri. 948 01:00:45,840 --> 01:00:47,440 Okei. Häivynpä sitten. 949 01:00:51,680 --> 01:00:55,360 Mikä sinua vaivaa? Et halua minua kotiin tai studioon. 950 01:00:55,440 --> 01:00:57,680 Teen kaikkeni, mutta en sovi elämääsi. 951 01:00:57,760 --> 01:00:59,600 Relaa. -Älä käske minun relata! 952 01:00:59,680 --> 01:01:02,680 Olet vain valehdellut. Luuletko, etten huomaa? 953 01:01:03,720 --> 01:01:06,400 Vihdoin meillä on jotain yhteistä, ja sinä - 954 01:01:07,880 --> 01:01:09,040 potkit minut pihalle. 955 01:01:09,600 --> 01:01:11,600 Kuuntele. Odota. 956 01:01:12,920 --> 01:01:14,200 Voin selittää. 957 01:01:16,360 --> 01:01:19,920 Se tyyppi aiemmin. Olet oikeassa, hän ei ole kamuni. 958 01:01:20,000 --> 01:01:22,720 Älä hitossa. -Hänen takiaan toin sinut tänne. 959 01:01:22,800 --> 01:01:25,440 Koska hän kävi täällä, studio ei ole turvallinen. 960 01:01:25,520 --> 01:01:27,840 Mitä tarkoitat? Turvallinenko? Kerro. 961 01:01:29,120 --> 01:01:30,920 Toni. 962 01:01:32,520 --> 01:01:35,680 Okei, Toni, kerron nyt superhuippusalaisen asian, 963 01:01:35,760 --> 01:01:39,680 josta et voi hiiskua kenellekään. Helvetti. Mikä sotku. Aivan! 964 01:01:40,720 --> 01:01:45,160 Työskentelen tiedustelupalvelulle. Olen salainen agentti tehtävässä. 965 01:01:45,240 --> 01:01:48,640 Olet turvassa vain äitisi luona Brysselissä. 966 01:01:52,840 --> 01:01:54,440 En tiedä, kumpi on pahempi juttu. 967 01:01:56,280 --> 01:01:59,880 Omalle tyttärellesi valehteleminen vai kertomasi valhe. 968 01:01:59,960 --> 01:02:03,040 Ei, kulta. Vannon sen. Kuuntele. 969 01:02:04,400 --> 01:02:05,360 Toni? 970 01:02:21,680 --> 01:02:25,120 Et ole tosissasi. Paljastitko itsesi tyttärellesi? 971 01:02:26,360 --> 01:02:28,880 Rose? -Oletko seonnut, Luis? 972 01:02:28,960 --> 01:02:30,320 Missä olet? Odota. 973 01:02:31,240 --> 01:02:32,600 Vakoiletko minua? 974 01:02:33,800 --> 01:02:36,200 Panitko kuuntelulaitteen studiooni? 975 01:02:38,240 --> 01:02:41,000 Tehtävämme on tietää kaikki. -Tehtävä, vai? 976 01:02:41,080 --> 01:02:44,440 Kuuluuko siihen myös panna minut pelaamaan perse paljaana bilistä? 977 01:02:44,520 --> 01:02:48,320 Missä suojeluni oli silloin? Mitä? Vai suojelette minua. Paskat! 978 01:02:48,400 --> 01:02:51,480 Rauhoitu. Sen piti tapahtua. Tiesimme, että pärjäisit. 979 01:02:52,000 --> 01:02:55,320 Olet selvillä vesillä. Älä huoli. Näytös on ihan pian. 980 01:02:55,400 --> 01:02:58,080 Olen avustajasi. Minä tuon muut sisään. 981 01:02:59,000 --> 01:03:00,200 Hetkinen nyt. 982 01:03:01,440 --> 01:03:02,480 Ketkä muut? 983 01:03:03,480 --> 01:03:04,640 Vestax on täällä. 984 01:03:06,400 --> 01:03:07,480 Teetä tai kahvia? 985 01:03:07,560 --> 01:03:08,400 Ei, kiitos. 986 01:03:08,480 --> 01:03:11,320 Voisitko alkaa siivota tätä paikkaa? 987 01:03:13,080 --> 01:03:15,880 Kuis huiskii? Hyvinkö? -Tervetuloa. Jep, chilli meno. 988 01:03:17,800 --> 01:03:18,960 Coolit systeemit. 989 01:03:20,720 --> 01:03:24,120 Kaipaa tuuletusta, mutta… -Jätkät. Tämä on Elke. 990 01:03:24,200 --> 01:03:26,320 Suoraan Rotterdamista. 991 01:03:27,560 --> 01:03:29,920 Hän laulaa biisillä Tabithan pyynnöstä. 992 01:03:31,160 --> 01:03:33,360 Eikö biisi ollut instrumentaalinen? 993 01:03:33,960 --> 01:03:37,480 Kävi tuuri, että saimme hänet. Ota siitä kaikki irti. 994 01:03:38,920 --> 01:03:40,560 Okei. -Haluan… 995 01:03:40,640 --> 01:03:42,120 Reggaetonia. 996 01:03:42,200 --> 01:03:43,360 Mutta streetiä. 997 01:03:44,560 --> 01:03:45,480 Pehmeää. 998 01:03:46,560 --> 01:03:47,720 Mutta tulista. 999 01:03:50,200 --> 01:03:52,680 Onnistuuko? Vestax, tee sellainen. Mikä se olikaan? 1000 01:03:53,280 --> 01:03:55,160 Bängerikö? -Sepä se, bängeri. 1001 01:03:56,320 --> 01:03:58,960 Huhhuh, ihan varoittamatta, vai? Se ampui mut. 1002 01:03:59,040 --> 01:04:01,720 Hommiin. Näytös on parin tunnin päästä. 1003 01:04:01,800 --> 01:04:02,680 Elke. 1004 01:04:02,760 --> 01:04:06,880 Olen iso fani. Big respect. Kiitollisuutta. 1005 01:04:06,960 --> 01:04:09,120 On kunnia, että sä tulit. 1006 01:04:11,040 --> 01:04:12,960 Ei. -Eikö? Tajuan. 1007 01:04:13,040 --> 01:04:16,760 Respect. Vie Elke koppiin. -Totta kai. Seuraa minua. 1008 01:04:16,840 --> 01:04:18,960 Nähdään pian. -Näytän sinulle. 1009 01:04:19,040 --> 01:04:20,320 Se on kai ujo. 1010 01:04:20,400 --> 01:04:23,080 Voitko selittää tämän viime hetken hevonpaskan? 1011 01:04:23,160 --> 01:04:24,320 Älä sä yhtään ala. 1012 01:04:24,400 --> 01:04:25,920 Eli? -Unohda se. 1013 01:04:26,000 --> 01:04:26,840 KAIUTIN 1014 01:04:26,920 --> 01:04:29,600 No niin, Elke. Ootko valmis? Onko mikki okei? 1015 01:04:29,680 --> 01:04:31,280 Jep. -Okei. 1016 01:04:31,360 --> 01:04:32,960 Soitamme demon. 1017 01:04:34,200 --> 01:04:38,120 Fiilistele sitä. Ota aikasi. Älä katso kelloa. Okei? 1018 01:04:38,200 --> 01:04:39,720 Okei. -Selvä. Nyt lähtee. 1019 01:04:40,480 --> 01:04:42,000 Kuulitko sä? Reggaetonia… 1020 01:04:42,080 --> 01:04:44,680 Jep. Pehmeää ja tulista, mutten myy kebabia. 1021 01:04:45,360 --> 01:04:46,480 Soita vaan jotain. 1022 01:04:46,560 --> 01:04:49,920 Mitä? Mitä haluat minun soittavan? 1023 01:04:50,000 --> 01:04:52,240 Eikö sulla ole mitään? -Odota. 1024 01:04:53,520 --> 01:04:54,960 Hetkinen. -Vittu. 1025 01:04:55,600 --> 01:04:56,680 Elke? -Niin? 1026 01:04:57,280 --> 01:04:59,880 Scorpex. Kokeillaan jotain erilaista. 1027 01:04:59,960 --> 01:05:03,120 Laitan vähän biittejä. Vedä freestylenä a cappellaa. 1028 01:05:03,200 --> 01:05:07,680 Anna vain palaa. Äänitämme kaiken ja teemme biisin, josta olet ylpeä. 1029 01:05:07,760 --> 01:05:09,640 Enjoy. Sen kun nautit. 1030 01:05:09,720 --> 01:05:13,400 En oikein pidä tästä. En ole tottunut sellaiseen. 1031 01:05:13,480 --> 01:05:17,360 Ymmärrän, mutta niin tykkään työskennellä. Luota minuun, jooko? 1032 01:05:18,200 --> 01:05:21,680 Selvä. Jos ei haittaa, voisitteko kääntyä ympäri? 1033 01:05:21,760 --> 01:05:23,360 Toki. -Antakaa työrauha. 1034 01:05:23,440 --> 01:05:26,080 Antakaa tilaa keskittyä ja irrotella. 1035 01:05:26,160 --> 01:05:27,760 Toki. -Onko mimmi tosissaan? 1036 01:05:27,840 --> 01:05:29,120 Mikä nimesi on? 1037 01:05:29,200 --> 01:05:30,280 Renata. 1038 01:05:30,800 --> 01:05:33,080 Renata painaa äänityspainiketta. 1039 01:05:33,160 --> 01:05:35,920 Kun sä vaan oot valmis, Elke. -Keskityn hetken. 1040 01:05:36,000 --> 01:05:37,680 Ei hätiä. 1041 01:05:37,760 --> 01:05:40,120 Käänny ympäri. Käänny. 1042 01:05:41,000 --> 01:05:42,000 Renata. 1043 01:05:44,560 --> 01:05:45,680 Paina tuota nappia. 1044 01:05:45,760 --> 01:05:47,040 Jep, tiedän. -Okei. 1045 01:06:03,360 --> 01:06:04,400 Ei nyt… 1046 01:06:07,640 --> 01:06:08,960 Elke! 1047 01:06:09,040 --> 01:06:10,520 Okei. Tämä ei toimi. 1048 01:06:11,200 --> 01:06:12,920 Se ei toimi. Mitä tuo oli? 1049 01:06:15,560 --> 01:06:18,960 Täysin hakoteillä. Miten se sanoisin? Sinun pitää laulaa. 1050 01:06:19,040 --> 01:06:20,640 Tuo oli hollantia. 1051 01:06:21,560 --> 01:06:23,880 Van Straat on hollantilainen. -Hollantia! 1052 01:06:23,960 --> 01:06:26,000 Jos jokin nyppii, kerro. -Ei. 1053 01:06:26,080 --> 01:06:27,120 Ei suinkaan. 1054 01:06:27,200 --> 01:06:30,480 Ei hätiä, se oli täydellinen. Sä purkitit sen kerralla. 1055 01:06:30,560 --> 01:06:33,360 Otetaan toka varmuudeksi. Aloitetaan alusta. 1056 01:06:33,440 --> 01:06:36,000 Toista sama. Se oli täydellistä. -Selvä. 1057 01:06:36,080 --> 01:06:38,560 Imetkö mimmin munaa koko päivän? Se oli paskaa. 1058 01:06:38,640 --> 01:06:40,680 Naurettavaa. -Kaiutin on päällä. 1059 01:06:41,320 --> 01:06:42,840 Kuulen teidät. 1060 01:06:43,480 --> 01:06:45,040 Hitto. Tarkoitan… 1061 01:06:45,120 --> 01:06:48,000 Puhun nyt suoraan. Saan pian paniikkikohtauksen. 1062 01:06:48,080 --> 01:06:50,200 Ei! -Ei. 1063 01:06:50,280 --> 01:06:52,600 Relaa. Ei hätää. Kyse ei ollut sinusta. 1064 01:06:52,680 --> 01:06:54,560 Ei! Älä käske relata. 1065 01:06:54,640 --> 01:06:57,760 Otin metron ahdistuksesta huolimatta. Mikään ei ole valmiina. 1066 01:06:57,840 --> 01:06:59,800 Ette tehneet työtänne. -Rauhoitu. 1067 01:06:59,880 --> 01:07:03,360 Kohtelette minua surkeasti. Jossain vaiheessa… Ei! Riittää. 1068 01:07:03,440 --> 01:07:04,920 Elke häipyy. 1069 01:07:05,000 --> 01:07:07,200 Hengähdetäänpä. -"Ahdistuksesta huolimatta." 1070 01:07:07,280 --> 01:07:08,600 Pidetään breikki. -Älä nyt! 1071 01:07:08,680 --> 01:07:10,520 Elke. -Mitä tämä on? 80-lukuko? 1072 01:07:10,600 --> 01:07:11,640 Ei, Elke. 1073 01:07:11,720 --> 01:07:13,400 Rauhoitu! Relaa. Mikä hätänä? 1074 01:07:13,480 --> 01:07:17,680 Varo vain. Ole varovainen. Jep. Onnea kusipäiden kanssa. 1075 01:07:17,760 --> 01:07:19,520 Elke, älä mene. 1076 01:07:19,600 --> 01:07:21,520 Älä huutele toisia kusipäiksi! 1077 01:07:22,600 --> 01:07:26,520 Mikä pullamössösukupolvi. Karvatakki niskassa mimmi haluaa… 1078 01:07:26,600 --> 01:07:27,720 Sä oot seonnut. 1079 01:07:27,800 --> 01:07:30,880 Mikä feikki-Beyoncé studiossani. Painukoon muualle. 1080 01:07:30,960 --> 01:07:34,600 Tabithaa ei kyseenalaisteta. -Hänelläpä onkin hyvä maku! 1081 01:07:34,680 --> 01:07:36,280 Hän on ison kihon suojatti. 1082 01:07:36,360 --> 01:07:39,280 Eikö Molotovilla ole muuta tekemistä kuin sählätä musaa? 1083 01:07:39,360 --> 01:07:41,080 Pidin häntä gangsterina. 1084 01:07:41,160 --> 01:07:43,640 Sä et ymmärrä, vai mitä? En puhu Molotovista. 1085 01:07:44,560 --> 01:07:47,800 Bro, kusit kunnolla. Mun piti soittaa se heille. 1086 01:07:48,680 --> 01:07:50,680 Mitä mä nyt teen? Oikeasti… 1087 01:07:56,400 --> 01:07:58,520 Mitä? Haluatko valokuvan? -Uskomatonta. 1088 01:07:58,600 --> 01:08:00,160 Mitä? -Olet seonnut. 1089 01:08:00,240 --> 01:08:04,440 Studio on minun valtakuntani. Jos se ei kelpaa, voi kipittää muualle. 1090 01:08:04,520 --> 01:08:07,960 Sinun valtakuntasiko? Voi helvetti. Idioottien valtakunta! 1091 01:08:08,040 --> 01:08:11,760 Etkö tajua, että iso kiho on Dricus? Luis! 1092 01:08:12,280 --> 01:08:15,520 Uppoaako se pollaasi? Voi helvetti sentään, Luis. 1093 01:08:16,680 --> 01:08:18,600 Mutta… -Olet oikea riesa! 1094 01:08:23,720 --> 01:08:25,880 Mitä sitten tekisin? Mimmi lauloi… 1095 01:08:25,960 --> 01:08:29,760 Kaksi sekuntia, koska loukkasit häntä. Olisit antanut hänen puhua. 1096 01:08:29,840 --> 01:08:32,640 Itsepä ärsytti minua. -Jep, se riittää. 1097 01:08:36,480 --> 01:08:38,720 Kuin kissaa kuristaisi. Mitä teen? 1098 01:08:38,800 --> 01:08:42,480 Se on lyhyt. -Lisää tehosteita. Tee siitä cool. 1099 01:08:43,120 --> 01:08:44,080 Sen sinä osaat. 1100 01:08:45,800 --> 01:08:47,440 Kuten "X-Loven" intro. 1101 01:08:47,520 --> 01:08:49,720 Minimalistinen mutta tehokas. 1102 01:08:50,720 --> 01:08:52,120 Ei mitään ja kaikkea. 1103 01:08:53,160 --> 01:08:55,840 Anna mennä. Kokeile. -Jep, okei. Anna hetki… 1104 01:09:01,880 --> 01:09:03,000 Okei. -Anna mennä. 1105 01:09:09,320 --> 01:09:10,200 No niin. 1106 01:09:11,560 --> 01:09:14,560 Toistuva biitti kuulostaa huipulta. 1107 01:09:16,480 --> 01:09:19,960 Jep, mutta se kaipaa bassoa. Tiedätkö? Jotain… 1108 01:09:21,080 --> 01:09:22,800 Lisää sitä sitten. -Bassoa. 1109 01:09:22,880 --> 01:09:24,520 Lisään sen. -Siitä vain. 1110 01:09:35,720 --> 01:09:36,680 Hittikamaa. 1111 01:09:46,360 --> 01:09:49,960 Siinä kaikki. Purkissa. Täydellistä. Helvetti, jes! 1112 01:09:51,280 --> 01:09:53,880 Scorpexin paluu, mother fucker. 1113 01:09:53,960 --> 01:09:55,000 He ihastuvat siihen. 1114 01:10:15,360 --> 01:10:17,600 Olen oikeasti tyytyväinen siihen. 1115 01:10:22,960 --> 01:10:24,000 Voi vittu! 1116 01:10:26,720 --> 01:10:28,000 Molotov! 1117 01:10:40,400 --> 01:10:43,040 He ovat mielipuolia. -Tietenkin. 1118 01:10:43,880 --> 01:10:47,240 Se paskoo housuihinsa. Tiedätkö sen pomon? Se on psyko. 1119 01:10:47,760 --> 01:10:49,680 Sitä etsitään kansainvälisesti, 1120 01:10:49,760 --> 01:10:53,200 mutta se tulee Van Straatin näytökseen, koska rakastaa merkkiä. 1121 01:10:53,720 --> 01:10:55,600 Siksi Molotov on paskat housuissa. 1122 01:10:56,680 --> 01:10:59,800 Ja sä mokasit. Sä kusit aivan kaiken. 1123 01:11:00,720 --> 01:11:06,200 Olet oikea vätys, etkö? Henki on pelissä, etkä silti saa väännettyä biisiä. 1124 01:11:06,960 --> 01:11:08,920 Hankin sulle hommia. Näinkö kiität? 1125 01:11:09,000 --> 01:11:12,880 Hommiako? Painu kuuseen. -Oot muka kokonaisvaltainen taiteilija. 1126 01:11:16,840 --> 01:11:21,080 Haista vittu! Teen oman biisin. -Jep, niin varmaan. 1127 01:11:27,960 --> 01:11:33,600 Rose, Scorpex tässä. Kuuntele tarkkaan. Dricus tulee näytökseen. Olen siitä varma. 1128 01:11:33,680 --> 01:11:38,360 Ehkä työntekijänä tai yleisönä, mutta hän tulee paikalle. Valmistautukaa. 1129 01:11:53,880 --> 01:11:54,840 Heippa. 1130 01:11:56,240 --> 01:11:58,040 Tiedän, ettette tunnista minua. 1131 01:11:58,120 --> 01:12:01,480 Nimeni on Scorpex. Työstän musaa näytöstä varten. 1132 01:12:01,560 --> 01:12:03,200 Kyllä, niin… Hei. 1133 01:12:04,200 --> 01:12:06,080 Vestax on äänisuunnittelijamme. 1134 01:12:06,160 --> 01:12:07,080 Niinkö? 1135 01:12:07,600 --> 01:12:11,280 Lähettikö hän "äänisuunnittelunsa"? Kuulitteko sen? Pidättekö siitä? 1136 01:12:11,360 --> 01:12:13,520 Jep, missä biisi on? -Niin, missä? 1137 01:12:14,120 --> 01:12:16,000 Se on… -Se on… 1138 01:12:16,080 --> 01:12:19,840 Sitä ei näy eikä kuulu. Siinähän venaatte. Vestax otti hatkat. 1139 01:12:20,840 --> 01:12:23,160 Tiedän sen, koska tein sen biisin. 1140 01:12:23,920 --> 01:12:26,680 Luottakaa minuun. Merkkinne todellinen tähti - 1141 01:12:27,480 --> 01:12:28,440 on Tabitha. 1142 01:12:33,000 --> 01:12:36,320 En välitä muodista. Tiedätkö mitä? Se, mitä teen, on aitoa. 1143 01:12:36,400 --> 01:12:38,640 Hänen pitää lopettaa puhelu, tai emme etene. 1144 01:12:38,720 --> 01:12:40,720 Jeesus. -Okei, Tabitha? 1145 01:12:40,800 --> 01:12:42,960 Mitä? -Onko lämpötila okei? 1146 01:12:43,040 --> 01:12:45,000 Mikki, kuulokkeet… Kaikki ok? 1147 01:12:45,080 --> 01:12:47,320 Ei. On kuuma ja kuulokkeet rätisevät. 1148 01:12:47,400 --> 01:12:48,520 Tarkistakaa. -Tulossa. 1149 01:12:50,280 --> 01:12:52,960 Kuulokkeet… Mitä täällä tapahtuu? 1150 01:12:55,960 --> 01:12:57,600 Toinen puoli. Noin. -Fine. 1151 01:12:57,680 --> 01:12:59,400 Onko se okei? No niin. -On. 1152 01:12:59,480 --> 01:13:02,960 No niin, Tabitha. Olen kiinnostunut sinusta. Vain sinusta. 1153 01:13:03,480 --> 01:13:07,200 Näkemyksestäsi merkistä ja mallistosta, 1154 01:13:07,280 --> 01:13:10,240 yhteiskunnasta, elämästä, kaikesta. Kyse on sinusta. 1155 01:13:10,320 --> 01:13:12,040 Joo. Toki. -Okei? 1156 01:13:12,120 --> 01:13:13,920 Arvaa, mitä tarvitsen? -Mitä? 1157 01:13:14,000 --> 01:13:18,200 Tarvitsen musaa, biitin. -Ja mother fucking biitin sinä saatkin. 1158 01:13:26,760 --> 01:13:29,200 Tabitha, oletko valmis eeppiseen sessioon? 1159 01:13:29,280 --> 01:13:32,880 Let's go, please. -Okei! Let's roll this shit! 1160 01:13:34,000 --> 01:13:37,280 Olemme keskustelleet tästä. En voi… 1161 01:13:37,360 --> 01:13:40,680 Hold on a sec… Poikki! 1162 01:13:41,240 --> 01:13:42,600 Onko jokin vialla? -Mitä? 1163 01:13:42,680 --> 01:13:44,360 Mitä tuo on? -Rätiseekö se? 1164 01:13:45,000 --> 01:13:47,440 Mitä tuo on? -Mikä? Biisikö? 1165 01:13:47,520 --> 01:13:49,320 Niin. -Se on vain demo. 1166 01:13:49,400 --> 01:13:50,920 Tabitha? -Se on yhä kesken. 1167 01:13:51,000 --> 01:13:53,680 Se on pelkkä simppeli biitti. Täyttelen sitä… 1168 01:13:53,760 --> 01:13:55,360 Simppeli… -Siitä tulee… 1169 01:13:55,440 --> 01:13:57,160 Siitä tulee paljon muuta… 1170 01:13:57,240 --> 01:14:00,320 Jotain järjetöntä. -Uskotaan nyt tähän. 1171 01:14:00,400 --> 01:14:02,320 Joo! -Kuulostaa hyvältä. Antaa mennä. 1172 01:14:02,400 --> 01:14:03,960 Kaikki hyvin. -Kaksi tuntia enää. 1173 01:14:04,040 --> 01:14:05,800 Ei! -Ei. 1174 01:14:05,880 --> 01:14:07,240 Häh? -Ei! 1175 01:14:07,840 --> 01:14:09,160 Hän sanoi ei. -Selvästi. 1176 01:14:09,240 --> 01:14:11,040 Tämä on perseestä! -Oikeastiko? 1177 01:14:11,120 --> 01:14:12,200 Selvä. -Okei. 1178 01:14:12,280 --> 01:14:14,640 Selvä. Eli ei. -No niin, Tabitha! 1179 01:14:14,720 --> 01:14:18,880 Kaikki isot tähdet tekevät niin. Beyoncé, Rihanna, Gaga, kaikki. 1180 01:14:18,960 --> 01:14:22,040 Mene asiaan. -Se on täyttä a cappellaa. 1181 01:14:22,120 --> 01:14:24,800 Laitan biitin. Se on kuin tahtimittari… 1182 01:14:26,080 --> 01:14:27,360 Hän ei pidä siitä. 1183 01:14:27,440 --> 01:14:29,600 Ja sinä… -What the fuck is going on? 1184 01:14:29,680 --> 01:14:32,680 Näetkö? -Tahdon biitin. Tarvitsen viboja! 1185 01:14:32,760 --> 01:14:35,520 Haluan fiiliksiä. -Tarvitsemme biitin, emme kansanlaulua. 1186 01:14:35,600 --> 01:14:38,880 Onko selvä? Etsikää jotain. -Tajuttu? Soita jotain. 1187 01:14:38,960 --> 01:14:40,680 Okei. Ei hätää. 1188 01:14:40,760 --> 01:14:44,160 En tarkoittanut sitä. Vie ne Petit Palais'ta näytökseen. 1189 01:14:44,240 --> 01:14:47,040 Varotaan sanojamme, Tabitha. -Olen fucking puhelimessa! 1190 01:14:47,120 --> 01:14:48,640 Hyvä on. -Jessus! 1191 01:14:53,000 --> 01:14:54,760 Ei. -Se on tulossa! 1192 01:14:54,840 --> 01:14:55,800 Thank god! 1193 01:14:55,880 --> 01:14:58,720 Vauhtia! En tiedä… -Hetkinen. 1194 01:14:58,800 --> 01:15:00,480 Teettekö sen livenä vai mitä? 1195 01:15:00,560 --> 01:15:04,360 Tiedän, että on vain kaksi tuntia. Älä hoe sitä kuin papukaija. 1196 01:15:04,440 --> 01:15:05,600 Valmiina, Tabitha? 1197 01:15:14,000 --> 01:15:18,760 Tiedätkö mitä? That's my shit! Tätä tarkoitin, bitch! 1198 01:15:19,360 --> 01:15:20,960 Okei, pane volaa. 1199 01:15:21,480 --> 01:15:24,000 Kovemmalle. Siinä se. 1200 01:15:24,080 --> 01:15:25,560 Okei, haluan tuntea sen. 1201 01:15:26,720 --> 01:15:30,720 That's it. -Työskentelettekö muille merkeille? 1202 01:15:31,640 --> 01:15:32,640 En juuri nyt. 1203 01:15:42,640 --> 01:15:44,160 Sano merkin nimi! 1204 01:15:58,880 --> 01:16:01,360 Lisää draamaa. 1205 01:16:04,480 --> 01:16:06,280 Juuri noin. 1206 01:16:19,120 --> 01:16:20,400 Nyt menee hyvin. 1207 01:16:22,720 --> 01:16:24,440 Hengitä! 1208 01:16:28,000 --> 01:16:30,600 Kyllä! Hän on fiiliksissä. 1209 01:16:48,160 --> 01:16:49,880 Katso tänne! -Täällä! 1210 01:16:51,520 --> 01:16:53,760 Täällä! -Katso tänne! 1211 01:16:53,840 --> 01:16:54,920 Tänne! 1212 01:16:55,000 --> 01:16:57,040 Scorpex. -Kiitos. 1213 01:16:57,760 --> 01:16:59,960 Iltaa. -Iltaa, herra. Tervetuloa. 1214 01:17:00,040 --> 01:17:02,600 Seuratkaa minua. Vien teidät kontrollereille. 1215 01:17:02,680 --> 01:17:03,960 Hetkinen. Minä vain… 1216 01:17:05,200 --> 01:17:06,120 Siinä! 1217 01:17:06,200 --> 01:17:08,160 Oikealla! 1218 01:17:09,160 --> 01:17:11,240 Tänne! -Vielä yksi. Katso sivulle. 1219 01:17:11,320 --> 01:17:13,120 Juuri noin! -Tänne! 1220 01:17:13,200 --> 01:17:14,840 Vielä yksi! -Täällä! 1221 01:17:14,920 --> 01:17:16,440 Scorpex! 1222 01:17:17,760 --> 01:17:19,880 Astukaa sivuun. Muut odottavat. -Mitä? 1223 01:17:19,960 --> 01:17:23,600 Olette tiellä. -Mitä meinaat? Olen paikan DJ. 1224 01:17:38,840 --> 01:17:40,520 Mitä nyt? -Mitä? 1225 01:17:40,600 --> 01:17:42,720 Aiotko kusta musiikkini? -En. 1226 01:17:42,800 --> 01:17:44,280 Tule mukaani. -Ei kuvia! 1227 01:17:44,360 --> 01:17:45,400 Nyt! -Ei kuvia. 1228 01:17:47,880 --> 01:17:48,840 Scorpex! 1229 01:17:48,920 --> 01:17:50,080 Herra Capitani! 1230 01:17:50,600 --> 01:17:51,800 Miksaatte ylhäällä. 1231 01:17:52,840 --> 01:17:54,440 Tuollako? -DJ taivaalla. 1232 01:17:54,520 --> 01:17:58,720 Tähti, kuten tekin. Kiitokset Tabithalta. Hän rakasti sitä. 1233 01:17:58,800 --> 01:18:00,080 Kiitos vain teille. 1234 01:18:00,160 --> 01:18:01,720 Ei. -Kiitän teitä. 1235 01:18:01,800 --> 01:18:04,040 Tabitha, onnellinen. Capitani, tosi onnellinen. 1236 01:18:08,680 --> 01:18:11,040 Jayden! Tule tänne. 1237 01:18:14,720 --> 01:18:17,120 Korjaa huppu. Se on liian pöyheä. 1238 01:18:17,200 --> 01:18:18,480 No niin. Keskity! 1239 01:18:18,560 --> 01:18:20,280 Tulkaa mukaani. -Mennään! 1240 01:18:20,360 --> 01:18:21,600 Seksikkyyttä! 1241 01:18:21,680 --> 01:18:23,640 Tabitha! Katso. 1242 01:18:23,720 --> 01:18:25,600 Alla ei ole mitään. -Hetkinen! 1243 01:18:27,200 --> 01:18:30,120 Käyttäkää tätä. Kaikilla on päällään Van Straatia. 1244 01:18:30,200 --> 01:18:31,200 Olkaa hyvä. 1245 01:18:31,800 --> 01:18:34,680 Meiltä puuttuu asu, Jayden! 1246 01:18:34,760 --> 01:18:37,760 Et voi muuttaa mieltäsi viiden minuutin välein. 1247 01:18:37,840 --> 01:18:41,760 Kaksi minuuttia! -Marie! Tarvitsen lisää klipsejä. 1248 01:18:48,480 --> 01:18:49,560 Koko 32, kiitos. 1249 01:18:49,640 --> 01:18:50,760 Kaikki hyvin? -Jep. 1250 01:18:50,840 --> 01:18:53,160 Hyvä. 1251 01:18:53,240 --> 01:18:56,360 Sitä pitää löysätä. -Léa, tulenko perässäsi? 1252 01:18:59,200 --> 01:19:01,040 Nyt tai ei koskaan, vai mitä? 1253 01:19:01,920 --> 01:19:03,320 Fuego. 1254 01:19:03,960 --> 01:19:05,960 Vasemman lautasen alla. 1255 01:19:15,280 --> 01:19:16,560 Keskittykää, kaikki! 1256 01:19:17,400 --> 01:19:19,320 Ensimmäinen rivi oikealla. 1257 01:19:20,000 --> 01:19:22,240 Rose? -Mitä? 1258 01:19:22,960 --> 01:19:24,360 Dricus on Capitani. 1259 01:19:24,440 --> 01:19:25,280 Mitä? 1260 01:19:26,360 --> 01:19:27,560 Näin hänen arpensa. 1261 01:19:28,440 --> 01:19:29,280 Helvetti. 1262 01:19:32,320 --> 01:19:35,040 Miksaa. Pysy suunnitelmassa. Nappaamme hänet, kun se alkaa. 1263 01:19:39,680 --> 01:19:40,520 DJ! 1264 01:19:47,320 --> 01:19:48,360 Toni? 1265 01:19:50,160 --> 01:19:52,600 Hittoako teet täällä? -Entä itse? 1266 01:19:52,680 --> 01:19:53,680 Olen töissä. 1267 01:19:55,200 --> 01:19:56,680 Helvetti sentään. 1268 01:19:56,760 --> 01:19:59,520 Mitä? Etkö halua, että kävelen? -Ei sillä. 1269 01:19:59,600 --> 01:20:01,240 Tein jotain anteeksiantamatonta. 1270 01:20:01,320 --> 01:20:04,400 Saatat vihata minua, mutta anna minun selittää. 1271 01:20:04,480 --> 01:20:06,880 Lupaan, että selitän kaiken. Kulta… 1272 01:20:06,960 --> 01:20:10,280 Paska fiilis. -Luis, lopeta! Musa soimaan! 1273 01:20:10,360 --> 01:20:14,600 Minun ei tarvitse soittaa biisiäsi. -Mitä tarkoitat? Musa soimaan! 1274 01:20:15,400 --> 01:20:17,160 Miksi olet täällä? -Entä sä? 1275 01:20:17,240 --> 01:20:19,000 Mun pitäisi olla täällä. Häivy! 1276 01:20:19,640 --> 01:20:20,480 Luis? 1277 01:20:21,120 --> 01:20:22,200 Lopeta! 1278 01:20:22,280 --> 01:20:24,720 Mitä siellä tapahtuu? -Mitä se ääliö oikein puuhaa? 1279 01:20:26,040 --> 01:20:27,520 Missä musa on? 1280 01:20:29,760 --> 01:20:31,040 Soitan vartijat. 1281 01:20:31,120 --> 01:20:32,520 Oikeastiko? -Luis! 1282 01:20:34,960 --> 01:20:35,960 Nyt. 1283 01:20:39,800 --> 01:20:42,960 Okei. Tajuan. Mä häivyn… 1284 01:20:50,880 --> 01:20:51,720 Let's go. 1285 01:20:59,920 --> 01:21:02,480 Mene! Vauhtia! 1286 01:21:16,120 --> 01:21:17,000 Mitä hittoa? 1287 01:21:39,600 --> 01:21:41,120 Mitä teette? -VIP. 1288 01:21:41,200 --> 01:21:42,960 Herra, ette voi! 1289 01:22:07,880 --> 01:22:09,200 Se ei ole, mitä luulet. 1290 01:22:19,560 --> 01:22:21,920 Okei. Let's go, show time! 1291 01:22:40,680 --> 01:22:42,640 Oletko kunnossa? -Kulta. 1292 01:22:43,920 --> 01:22:45,400 En tiedä, miksi tein sen. 1293 01:22:51,200 --> 01:22:52,720 Biisimme slayaa, isä. 1294 01:24:00,160 --> 01:24:03,880 Luis, missä helvetissä olet? Odotamme sinua briiffaukseen. 1295 01:24:03,960 --> 01:24:07,120 Mitä sanon? Häpeän niin hitosti! Mikä helvetin vitsi. 1296 01:24:07,200 --> 01:24:10,040 Okei, soita takaisin. Olet tosi rakas! 1297 01:29:54,120 --> 01:29:57,120 Tekstitys: Vesa Puosi