1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,160 --> 00:00:34,160 OPERATIE BPM 4 00:00:36,280 --> 00:00:39,240 Hij maakte toch geen muziek meer? Hij maakt muziek. 5 00:00:39,320 --> 00:00:41,760 Nee. -Jawel. Hij bespeelt de draaitafels. 6 00:00:41,840 --> 00:00:43,720 Dat doen dj's niet. -Jawel. 7 00:00:43,800 --> 00:00:47,640 Dj's mixen. Hij gebruikt de draaitafels om plaatjes af te spelen. 8 00:00:47,720 --> 00:00:51,120 Die van hem? -Ja. Nee. Vooral die van anderen. 9 00:00:51,200 --> 00:00:55,480 Wacht. Draait hij andermans muziek? -Je weet best wat dj's doen. 10 00:00:55,560 --> 00:01:00,800 Het gaat erom hoe hij de muziek mixt. Zo herken je een goede dj. 11 00:01:02,320 --> 00:01:04,440 Je snapt het niet. -Jawel, maar… 12 00:01:04,520 --> 00:01:05,880 Leg uit. -Dat doe ik. 13 00:01:05,960 --> 00:01:08,880 Al tien minuten. Ooit op een bruiloft geweest? 14 00:01:08,960 --> 00:01:13,080 Zijn ze zo succesvol? -Dan nu: 'Music Starts Better With You'. 15 00:01:13,160 --> 00:01:15,200 Boem. Mix. Dat is een dj. 16 00:01:15,840 --> 00:01:20,720 Kun je daar geld mee verdienen? -Ja. Dat ligt eraan. Dat wisselt. 17 00:01:20,800 --> 00:01:23,600 Waaraan? -Aan hoe populair de dj is. 18 00:01:24,280 --> 00:01:27,440 Hoe wordt dat bepaald? -Door de platenverkoop. 19 00:01:28,080 --> 00:01:31,240 De platen die zij draaien? -Nee. Hun eigen muziek. 20 00:01:31,320 --> 00:01:33,800 Verkoopt hij platen? Is hij populair? 21 00:01:33,880 --> 00:01:35,560 Zijn eigen muziek? -Ja. 22 00:01:35,640 --> 00:01:38,280 Hij had 15 jaar geleden een hit, 'X-Love'. 23 00:01:38,360 --> 00:01:42,800 Enorm populair. Hij verdiende bakken met geld en toen niets. Schrijversblok. 24 00:01:43,440 --> 00:01:46,680 Hij heeft het nu erg zwaar. 25 00:01:46,760 --> 00:01:49,200 Deze kans ligt voor het oprapen. 26 00:01:50,520 --> 00:01:52,320 Hij is perfect. -Ik zei het. 27 00:01:57,120 --> 00:02:01,040 Sorry. Sorry. Pardon. 28 00:02:01,120 --> 00:02:04,480 Ik kom erlangs, fashionista's. Pardon. 29 00:02:05,800 --> 00:02:06,880 Dank je. 30 00:02:08,080 --> 00:02:09,040 Pardon. 31 00:02:11,920 --> 00:02:12,880 Ik ben de dj. 32 00:02:13,360 --> 00:02:14,320 Wie bent u? 33 00:02:15,840 --> 00:02:16,960 Ik ben de dj. 34 00:02:19,320 --> 00:02:22,000 Hoe heet u? -Ik ben het. Scorp… 35 00:02:22,640 --> 00:02:24,960 Scorpex. -Scorpex… 36 00:02:25,040 --> 00:02:27,200 Scorpex, de dj. Dat ben ik. 37 00:02:28,600 --> 00:02:31,240 Welke lijst? -Pardon, hij is een artiest. 38 00:02:31,320 --> 00:02:33,520 Laat hem door. -Ja, een artiest. 39 00:02:33,600 --> 00:02:35,440 Laat me erdoor, alsjeblieft. 40 00:02:36,480 --> 00:02:38,520 Hoe heet je? -Hervé. 41 00:02:38,600 --> 00:02:40,600 Hervé, kijk. Kom hier. 42 00:02:40,680 --> 00:02:44,960 Er staat 'Toegang Tot Alle Gebieden' en het is van mij. 43 00:02:45,440 --> 00:02:48,480 Kom op. Vooruit. 44 00:02:53,640 --> 00:02:56,120 Niet slecht voor een klein evenement. 45 00:03:08,720 --> 00:03:09,560 Wacht even. 46 00:03:10,080 --> 00:03:14,080 Scorpex aan Cookie. -Hé, Luis. Ik ben er. 47 00:03:14,160 --> 00:03:15,280 Eikel. 48 00:03:15,360 --> 00:03:18,840 Dit evenement is enorm. Betaal me dubbel of ik draai niet. 49 00:03:18,920 --> 00:03:21,520 Het is klein. -Wat jij wilt. 50 00:03:28,640 --> 00:03:30,040 Menen ze dat nou? 51 00:04:17,080 --> 00:04:20,480 Serieus? Ik was zo dicht bij een ego-dood. 52 00:04:20,560 --> 00:04:22,360 Verdomme, zeg. 53 00:04:40,920 --> 00:04:43,920 Ik kom erlangs. -Meen je dat nou? 54 00:04:50,160 --> 00:04:51,120 Kijk eens. 55 00:04:51,920 --> 00:04:54,600 Cookie vraagt Damokless langer te draaien. 56 00:04:55,480 --> 00:04:56,600 Omdat ze nep is… 57 00:04:56,680 --> 00:05:00,720 …vooraf opgenomen sets draait en niet kan mixen, weigert ze. Kijk. 58 00:05:01,480 --> 00:05:02,320 Kijk maar. 59 00:05:02,400 --> 00:05:03,600 Opzij. 60 00:05:04,200 --> 00:05:05,040 Dank je. 61 00:05:05,760 --> 00:05:08,520 Hervé aan Cookie. Waar ben je? -Hier. Sorry. 62 00:05:08,600 --> 00:05:11,640 Ik kan hem nergens vinden. -Ongelooflijk. 63 00:05:11,720 --> 00:05:14,400 Alle deuren lijken op elkaar. -Nu ben ik boos. 64 00:05:15,680 --> 00:05:16,720 Waar is Vestax? 65 00:05:17,240 --> 00:05:20,320 Onderweg. Scorpex is hier. Hij doet de overgang. 66 00:05:21,080 --> 00:05:22,760 Luis, alsjeblieft. 67 00:05:22,840 --> 00:05:25,840 Kun jij de draaitafels overnemen? -Meen je dat? 68 00:05:25,920 --> 00:05:28,240 Ja, ik meen het. Alsjeblieft. 69 00:05:28,320 --> 00:05:29,160 Muziek. 70 00:05:29,240 --> 00:05:32,600 Wie zijn die freaks? -De grote bazen van Van Straat. 71 00:05:32,680 --> 00:05:35,480 Tabitha Jenkins, de topdesigner. 72 00:05:35,560 --> 00:05:38,400 Naast haar staat Capitani, de directeur. 73 00:05:38,480 --> 00:05:39,400 Alsjeblieft? 74 00:05:39,480 --> 00:05:42,680 Doe het voor mij. Alsjeblieft. 75 00:05:42,760 --> 00:05:44,760 Oké, prima. -Ja, Luis. 76 00:05:44,840 --> 00:05:45,880 Bedankt. 77 00:05:45,960 --> 00:05:47,760 Kom op, Vestax. 78 00:05:47,840 --> 00:05:48,960 En u bent? 79 00:05:49,040 --> 00:05:52,680 De kleine electroprins, de legende: Scorpex. 80 00:05:52,760 --> 00:05:54,800 De legende? Fantastisch. 81 00:05:55,400 --> 00:05:59,160 Dat weet ik zo net nog niet, maar ik kan u vast helpen. 82 00:06:03,920 --> 00:06:06,600 AFSPEELLIJST VAN STRAAT X-LOVE (2024 VERSIE) 83 00:07:07,000 --> 00:07:10,440 VAN STRAAT PRESENTEERT VESTAX 84 00:08:09,960 --> 00:08:13,840 Jullie gaan nu al helemaal los. 85 00:08:13,920 --> 00:08:17,960 Eerst wil ik degenen bedanken door wie we hier vandaag staan. 86 00:08:18,040 --> 00:08:20,280 Zonder hen zouden we hier niet zijn. 87 00:08:21,160 --> 00:08:24,280 Laat je horen voor de veteraan van French house. 88 00:08:24,360 --> 00:08:25,480 Scorpex. 89 00:08:32,360 --> 00:08:35,160 Laten we beginnen. 90 00:09:03,760 --> 00:09:05,960 BESTE ALBUM ELEKTRONISCHE MUZIEK 91 00:09:12,680 --> 00:09:13,960 Hoi. 92 00:09:15,520 --> 00:09:18,960 Toni, wat doe jij hier? -Ben je vergeten dat ik zou komen? 93 00:09:19,680 --> 00:09:22,040 Nee, maar je… 94 00:09:22,560 --> 00:09:25,920 Blijf je hier? -Ik draai op de opening van een galerie. 95 00:09:26,000 --> 00:09:28,160 Weet je moeder dat? 96 00:09:28,880 --> 00:09:32,600 Moet ik nu zeggen wanneer ik thuiskom? -Dat is het niet. 97 00:09:33,640 --> 00:09:36,920 Dacht je dat ik de comeback zou missen? -Welke comeback? 98 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 Jouw comeback. 99 00:09:39,280 --> 00:09:43,080 Er is geen comeback. Scorpex is nooit weggeweest. 'Comeback…' 100 00:09:43,160 --> 00:09:46,720 Kom op. Mijn vader mixt voor het populairste label dat er is. 101 00:09:46,800 --> 00:09:48,680 Ach, het stelt niets voor. 102 00:09:49,480 --> 00:09:51,520 Wat is er met Vestax gebeurd? 103 00:09:52,440 --> 00:09:53,320 Hè? 104 00:09:53,400 --> 00:09:55,520 Hij onderbrak je halverwege de set. 105 00:09:55,600 --> 00:09:57,040 Dat heb je mis. 106 00:09:57,120 --> 00:09:59,680 Hij onderbrak me niet. Serieus? 107 00:09:59,760 --> 00:10:01,280 Niemand onderbreekt mij. 108 00:10:02,120 --> 00:10:04,360 En hij is niet bepaald Einstein. 109 00:10:04,440 --> 00:10:06,000 'Vestax'. Kom nou. 110 00:10:06,080 --> 00:10:08,120 Kom op, Luis. Kijk uit met je ego. 111 00:10:08,200 --> 00:10:10,200 Is alles dat werkt van jou? 112 00:10:10,280 --> 00:10:13,320 Ik heb geen ego. Hij is een na-aper en dat weet hij. 113 00:10:13,400 --> 00:10:15,800 Ere wie ere toekomt. Verdomme. 114 00:10:17,600 --> 00:10:20,840 Hoe noemde je mij? Ben ik geen 'pap' meer? 115 00:10:21,440 --> 00:10:24,000 Je heet Luis, toch? Het is geen belediging. 116 00:10:26,640 --> 00:10:29,360 Dus je draait op de opening van een galerie? 117 00:10:29,440 --> 00:10:31,120 Het is meer sounddesign… 118 00:10:31,200 --> 00:10:33,520 …maar ik draai mijn eigen muziek. 119 00:10:33,600 --> 00:10:37,080 Dus je bent nu dj? Geen schilder? Dood en begraven? 120 00:10:37,160 --> 00:10:42,000 Nee, ik ben schilder, dj, model… 121 00:10:42,080 --> 00:10:44,320 …en milieuactivist. 122 00:10:44,400 --> 00:10:47,280 Ik ben een complete artiest. 123 00:10:47,360 --> 00:10:49,720 En ik doe niets en schep erover op. 124 00:10:52,080 --> 00:10:56,240 Waarom zit je altijd overal aan als je hier bent? 125 00:10:56,320 --> 00:10:59,440 Laat het daar staan. Kijken, niet aanraken. 126 00:10:59,520 --> 00:11:01,760 Is dat 't Scorpex-museum? -Als je wilt. 127 00:11:02,920 --> 00:11:05,440 Ken je Van Straat? 128 00:11:05,520 --> 00:11:07,680 De echte vraag is of jij het kent. 129 00:11:08,600 --> 00:11:09,960 Meen je dat? 130 00:11:10,040 --> 00:11:11,760 De show wordt waanzinnig. 131 00:11:11,840 --> 00:11:14,400 Je meent 't. -Met Tabitha Jenkins' designs. 132 00:11:14,480 --> 00:11:16,960 Mijn vriendin Tabitha. -Ze is te gek. 133 00:11:17,040 --> 00:11:21,040 Zeker. Je had haar moeten zien tijdens m'n set. Zo van: 'Scorpex.' 134 00:11:21,120 --> 00:11:24,720 Ik zei: 'Rustig, Tabitha.' Ze is toch niet mijn type. 135 00:11:25,800 --> 00:11:28,200 Ik ben blij dat je er bent. 136 00:11:38,040 --> 00:11:40,040 Verkoop je veel Vestax? 137 00:11:41,800 --> 00:11:45,320 Ja, veel streaming. De platen verkopen als warme broodjes. 138 00:11:51,400 --> 00:11:55,360 Pardon. Sorry dat ik u stoor, maar ik wilde even zeggen… 139 00:11:55,440 --> 00:11:57,240 …dat ik gek op u ben. Bedankt. 140 00:11:57,320 --> 00:12:01,800 Uw muziek heeft m'n leven veranderd, Luis. -Bedankt, maar het is Scorpex. 141 00:12:01,880 --> 00:12:03,800 Scorpex. -Dat doet me goed. 142 00:12:03,880 --> 00:12:06,360 Het is raar u in het echt te zien. 143 00:12:07,360 --> 00:12:10,120 U hoort dit vast vaak, maar ik… -Een euro? 144 00:12:10,200 --> 00:12:11,760 …het is bizar. -Een euro? 145 00:12:12,280 --> 00:12:15,600 Een euro? Een Japanse editie met 'n onuitgebrachte track? 146 00:12:15,680 --> 00:12:18,160 Slechts 500 in de wereld. Je verliest geld. 147 00:12:18,240 --> 00:12:21,120 Al kwam hij van Mars. Hij verkoopt gewoon niet. 148 00:12:21,200 --> 00:12:23,600 Niet als hij in deze doos met troep zit. 149 00:12:23,680 --> 00:12:27,600 Daarzo, en verhoog de prijs. -Dit zijn populaire, nieuwe releases. 150 00:12:27,680 --> 00:12:29,600 Deze is ook populair. 151 00:12:29,680 --> 00:12:31,200 Hij is niet nieuw. -Nieuw… 152 00:12:31,280 --> 00:12:33,120 Ik koop hem. 153 00:12:33,200 --> 00:12:34,680 Ik vind hem geweldig. 154 00:12:35,280 --> 00:12:36,160 Ja. 155 00:12:36,240 --> 00:12:37,440 Ziezo. 156 00:12:38,040 --> 00:12:38,960 Wie is dat? 157 00:12:43,560 --> 00:12:45,920 Kennen wij elkaar al? 158 00:12:46,680 --> 00:12:48,880 Kunnen we over Vestax praten? -Vestax? 159 00:12:49,560 --> 00:12:50,400 Verdomme. 160 00:12:52,280 --> 00:12:54,040 Doe rustig. 161 00:12:54,120 --> 00:12:57,920 Rose Espino. Inlichtingendienst, narcoticabrigade. 162 00:12:58,000 --> 00:13:03,080 Narcotica? Ik niet. Je hebt de verkeerde. Ik ben al heel lang clean. 163 00:13:03,160 --> 00:13:04,680 Pardon. -Blijf zitten. 164 00:13:05,800 --> 00:13:07,440 Wie is Vestax voor jou? 165 00:13:08,120 --> 00:13:11,440 Vestax is… Vestax is een stuk verdriet. 166 00:13:11,520 --> 00:13:15,760 Beter wordt het niet. Echt, hij is… Ik ben niet de enige die dat denkt. 167 00:13:15,840 --> 00:13:19,600 Hij is betrokken bij 'n gevoelige zaak. Een grote drugsoperatie. 168 00:13:19,680 --> 00:13:22,440 Dat verbaast me absoluut niet. 169 00:13:22,520 --> 00:13:25,600 Ik stel voor dat je ons helpt hem te pakken. 170 00:13:25,680 --> 00:13:28,240 Dan staat niets je comeback nog in de weg. 171 00:13:28,320 --> 00:13:30,440 Welke comeback? Er is geen comeback. 172 00:13:30,520 --> 00:13:33,240 Ik ben nooit weggeweest. Ik kom niet uit bed… 173 00:13:33,320 --> 00:13:35,840 …voor minder dan 100.000. Ik draai vrijwillig minder. 174 00:13:36,520 --> 00:13:38,280 Heb je iets beters te doen? 175 00:13:39,520 --> 00:13:42,520 Je zit in de eurodoos, Luis. Niemand wil je. 176 00:13:44,680 --> 00:13:46,640 Je staat op de schuldenaarslijst. 177 00:13:47,440 --> 00:13:48,520 Schuldenaarslijst? 178 00:13:48,600 --> 00:13:51,520 Er staat een bevel tegen je open. -Een wat? 179 00:13:51,600 --> 00:13:54,120 We bevriezen je rekeningen en nemen je woning in beslag. 180 00:13:54,200 --> 00:13:56,520 Je moet 500.000 euro belasting betalen. 181 00:13:56,600 --> 00:14:00,960 Dat zijn een paar dj-sets in Dubai. Kom nou. Ik ga niet… 182 00:14:01,040 --> 00:14:02,640 'Dj-sets in Dubai.' 183 00:14:02,720 --> 00:14:05,480 Vijf minuten als openingsact voor Vestax… 184 00:14:05,560 --> 00:14:07,480 …voor je wordt weggestuurd? 185 00:14:08,200 --> 00:14:11,360 Niet weggestuurd. Dat heet scenografie. -Luister. 186 00:14:11,440 --> 00:14:15,200 Als je ons helpt, laat ik mijn collega's een oogje dichtknijpen. 187 00:14:17,360 --> 00:14:19,280 Denk erover na. 188 00:14:20,040 --> 00:14:21,680 Maar bel me morgenochtend. 189 00:14:28,320 --> 00:14:32,040 Kunstincubators werken niet altijd. We zoeken en experimenteren. 190 00:14:32,120 --> 00:14:36,240 Zij die zoeken worden gevonden. Zij die vinden worden gezocht. 191 00:14:37,360 --> 00:14:40,440 Mijn vrienden van Cœur de planète. -Het liedje? 192 00:14:41,240 --> 00:14:45,560 Wees aardig. Ze vinden witte alfamannen soms maar lastig. 193 00:14:45,640 --> 00:14:47,040 Ben ik wit? 194 00:14:47,920 --> 00:14:49,080 Hoe gaat het? -En? 195 00:14:49,160 --> 00:14:50,600 Wat vind je? -Geweldig. 196 00:14:50,680 --> 00:14:52,120 Waanzinnig. 197 00:14:52,200 --> 00:14:53,360 Toni. 198 00:14:54,040 --> 00:14:59,120 Goedenavond. Vanavond mag je soundscape geen afbreuk doen aan de stukken. 199 00:14:59,200 --> 00:15:02,800 Het moet een canvas van geluid zijn voor elke performance. 200 00:15:02,880 --> 00:15:05,200 Dat had ik ook in gedachten. 201 00:15:05,280 --> 00:15:08,080 Het symboliseert stedelijke onvoorspelbaarheid. 202 00:15:08,160 --> 00:15:09,120 Precies. Top. 203 00:15:09,200 --> 00:15:10,800 Dat was geweldig. -Ja… 204 00:15:10,880 --> 00:15:12,880 Ja. Dit is mijn dochter. 205 00:15:13,480 --> 00:15:15,920 Ik laat je alles klaarzetten. -Bedankt. 206 00:15:20,440 --> 00:15:23,720 Vreemde vogel. Ik dacht dat hij ons ging bijten. 207 00:15:24,240 --> 00:15:26,200 Hulp nodig? -Nee, hoor. 208 00:15:26,280 --> 00:15:29,280 Geen filters. Dat is een gedoe. -Nee. Dank je. 209 00:15:32,880 --> 00:15:36,640 Dit is niet jouw scène, maar hier draaien is enorm voor mij. 210 00:15:36,720 --> 00:15:40,080 Ik zie dat dit enorm is. Het is hier enorm. 211 00:15:40,160 --> 00:15:43,160 Bovendien scout Tabitha modellen voor haar show. 212 00:15:43,240 --> 00:15:44,560 Denk je dat ik kans maak? 213 00:15:44,640 --> 00:15:45,600 Tabitha? 214 00:15:55,560 --> 00:15:57,040 Geweldig. 215 00:15:57,640 --> 00:16:00,400 Wat doet Tabitha hier? -Ze is jurylid. 216 00:16:01,400 --> 00:16:03,080 Ze is zo gaaf. 217 00:16:03,160 --> 00:16:07,320 Ze is echt een complete artiest. 218 00:16:07,400 --> 00:16:08,880 Zoals mijn… 219 00:16:09,640 --> 00:16:11,360 …dochter zou zeggen. 220 00:16:12,280 --> 00:16:14,840 Ze komt hierheen. Mondje dicht. 221 00:16:14,920 --> 00:16:17,240 Dit is Toni, onze sounddesigner. 222 00:16:18,240 --> 00:16:19,680 Niet alleen dat. -Hallo. 223 00:16:19,760 --> 00:16:23,240 Ze is ook model, actrice en ze maakt muziek. 224 00:16:23,320 --> 00:16:24,600 Deze muziek? 225 00:16:24,680 --> 00:16:25,520 Ja. 226 00:16:26,040 --> 00:16:26,960 Inderdaad. 227 00:16:28,320 --> 00:16:29,440 Dank je. 228 00:16:30,120 --> 00:16:31,640 Wij kennen elkaar al. 229 00:16:33,320 --> 00:16:34,680 Echt. 230 00:16:35,320 --> 00:16:37,520 Scorpex. -Hoe heet je? 231 00:16:37,600 --> 00:16:40,440 Scorpex. Sorry. -Toni. 232 00:16:42,040 --> 00:16:43,000 Toni. 233 00:16:47,800 --> 00:16:49,800 Het draait altijd om jou. Laat mij praten. 234 00:16:49,880 --> 00:16:52,920 Dat is niet waar. Ik ben beleefd. Dat is fatsoen. 235 00:16:53,000 --> 00:16:55,120 Wees blij. -Je bent waardeloos. 236 00:16:59,280 --> 00:17:01,280 Waar gaat u daarmee naartoe? 237 00:17:02,160 --> 00:17:03,120 Meneer? 238 00:17:05,240 --> 00:17:09,960 Nee. Hé. Meneer. Waar neemt u dat mee naartoe? 239 00:17:12,080 --> 00:17:13,720 Wat is dit? -Mr Luis Joquet? 240 00:17:13,800 --> 00:17:16,000 Ja. -Damien Parillaud. Deurwaarder. 241 00:17:19,400 --> 00:17:20,920 Pas op, dat is breekbaar. 242 00:17:24,440 --> 00:17:26,480 Dat kleine ettertje… 243 00:17:29,920 --> 00:17:32,920 HOOFDBUREAU POLITIE 244 00:17:36,640 --> 00:17:39,240 Wat gebeurt er met m'n meubels? -Ik weet het. 245 00:17:39,320 --> 00:17:40,720 Nee, maar… -Ik weet het. 246 00:17:40,800 --> 00:17:41,640 Wat weet je? 247 00:17:42,800 --> 00:17:44,800 Ik regel het persoonlijk. 248 00:17:44,880 --> 00:17:46,440 Heel fijn. Bedankt. 249 00:17:47,120 --> 00:17:51,920 Wat ik nu ga zeggen is geheim, dus dit blijft tussen ons. 250 00:17:52,000 --> 00:17:55,200 Echt? Is dat wat 'geheim' betekent? 251 00:17:55,280 --> 00:17:59,400 Luister. Vestax, je BFF, dankt z'n carrière aan 'n criminele bende. 252 00:17:59,480 --> 00:18:01,680 Ze betalen alles. Muziekclips, PR… 253 00:18:01,760 --> 00:18:06,000 …zelfs zijn ghostproducers, de jongens die zijn muziek schrijven. 254 00:18:06,600 --> 00:18:09,600 Niet verrassend. Als je lelijk bent zonder talent… 255 00:18:09,680 --> 00:18:11,400 …gaat 't erom wie je kent of… 256 00:18:11,480 --> 00:18:13,440 Georganiseerde misdaad fascineert hem. 257 00:18:13,520 --> 00:18:16,120 Twee jaar geleden draaide hij op 'n bruiloft in Rotterdam. 258 00:18:16,200 --> 00:18:18,960 De bruiloft van Nicolas Tadić, de rechterhand. 259 00:18:19,040 --> 00:18:22,960 Diplomatenzoon, houdt van techno, noemt zichzelf Molotov. Dat type. 260 00:18:23,040 --> 00:18:25,520 De spierbundel, het ongeleide projectiel. 261 00:18:25,600 --> 00:18:28,880 We zoeken hem niet, maar hem. 262 00:18:28,960 --> 00:18:31,040 Dricus Mascarilla. -Dricus. 263 00:18:31,120 --> 00:18:33,400 Hij is het brein, de grote baas. 264 00:18:33,480 --> 00:18:35,640 We raakten hem kwijt na gezichtsreconstructie… 265 00:18:35,720 --> 00:18:39,560 …na een vergiftiging die hem vreselijke littekens gaf. 266 00:18:39,640 --> 00:18:40,920 Kijk maar. -Ja. 267 00:18:41,000 --> 00:18:43,920 Nu hij incognito is, wil hij opnieuw beginnen… 268 00:18:44,000 --> 00:18:47,840 …door bijvoorbeeld in mode te investeren. 269 00:18:48,400 --> 00:18:49,760 Van Straat. 270 00:18:49,840 --> 00:18:53,160 Precies. De ring past Mexicaanse kartelmethoden toe… 271 00:18:53,240 --> 00:18:55,840 …en maakt hyperverslavende designerdrugs. 272 00:18:55,920 --> 00:18:57,960 Hun bestseller is Angel Rocket. 273 00:18:58,040 --> 00:19:00,800 Een cocktail van ecstasy, cocaïne en Viagra. 274 00:19:01,680 --> 00:19:04,440 Je bent dus hard, hyper en geil. Klinkt goed. 275 00:19:04,520 --> 00:19:08,680 Nee. Het is zeer verslavend. Mensen gaan eraan dood. Niet leuk. 276 00:19:08,760 --> 00:19:10,720 En als je een beetje slikt? 277 00:19:13,040 --> 00:19:16,280 Ben je een narcotica-agent of… 278 00:19:18,320 --> 00:19:20,360 Wat? -Een geheim agent? 279 00:19:20,440 --> 00:19:22,520 Dat zeggen we niet. -Nee. 280 00:19:23,040 --> 00:19:24,600 En wat is dit? 281 00:19:24,680 --> 00:19:27,120 De naam van de operatie. Operatie… 282 00:19:27,200 --> 00:19:28,040 BPM? -Ja. 283 00:19:28,120 --> 00:19:30,120 Zelf bedacht? -Sorry, maar dat is… 284 00:19:30,200 --> 00:19:33,280 Beats per minuut. -Ja, weet ik. 285 00:19:34,400 --> 00:19:38,000 Waardeloos. Ik bedenk wel iets beters. Ik ben goed met titels. 286 00:19:38,760 --> 00:19:42,520 Operatie Banger. -BPM. 287 00:19:42,600 --> 00:19:44,840 Die gasten leven in clubs. -Banger. 288 00:19:44,920 --> 00:19:46,480 Ze gaan dus met Vestax om. 289 00:19:46,560 --> 00:19:50,320 Vestax is gek op je. Hij wilde vast als Scorpex klinken. 290 00:19:50,400 --> 00:19:52,000 Dank je. -Ja. 291 00:19:52,080 --> 00:19:56,480 Geen twijfel mogelijk. Hij heeft mijn naam gestolen. De X. 292 00:19:56,560 --> 00:19:58,720 Van A tot Z… -Daarom… 293 00:19:58,800 --> 00:20:02,520 …word jij zijn beste vriend. Om Dricus te identificeren. 294 00:20:02,600 --> 00:20:03,680 Snap je het nu? 295 00:20:13,360 --> 00:20:15,240 Wat kookt er in het lab? 296 00:20:15,320 --> 00:20:16,680 De OG. 297 00:20:18,400 --> 00:20:20,280 Alles goed? -Inspiratie nodig? 298 00:20:20,360 --> 00:20:21,720 Hoi. Scorpex. -Elliot. 299 00:20:21,800 --> 00:20:22,760 Ben je 'n spion? 300 00:20:22,840 --> 00:20:27,040 Zoiets, ja. Vertel eens over je show. 301 00:20:27,120 --> 00:20:30,040 Wat was die gave scenografie? 302 00:20:30,120 --> 00:20:32,200 Vond je het wat? -Waanzinnig. 303 00:20:33,000 --> 00:20:35,800 Zeg wie je AD is en je zult ze nooit meer zien. 304 00:20:35,880 --> 00:20:36,880 Hier zit hij. 305 00:20:36,960 --> 00:20:38,560 Is dat allemaal jouw werk? 306 00:20:38,640 --> 00:20:40,800 Ik doe alles. Ik kan niet delegeren. 307 00:20:41,600 --> 00:20:43,560 Bedankt voor het invallen. 308 00:20:43,640 --> 00:20:45,840 Ach, ik doe het graag. -Bedankt. 309 00:20:45,920 --> 00:20:46,800 Die heb je tegoed. 310 00:20:46,880 --> 00:20:47,960 Graag gedaan. 311 00:20:48,040 --> 00:20:49,200 Die heb je tegoed. 312 00:20:49,280 --> 00:20:53,640 Klinkt goed. Je nieuwe album? -Nee, dat is voor de Van Straat-show. 313 00:20:53,720 --> 00:20:58,200 Wat vind je ervan, als buitenstaander? Ik weet het niet. Ik werk non-stop. 314 00:20:58,280 --> 00:21:00,200 Zo ben ik ook. -Wees eerlijk. 315 00:21:00,280 --> 00:21:04,400 Geen jaknikkers. Geen gelul. -De infrasound klinkt goed. 316 00:21:04,480 --> 00:21:05,880 Gaaf, toch? 317 00:21:05,960 --> 00:21:07,320 Maar… 318 00:21:10,240 --> 00:21:13,080 Er klopt iets niet. Je hi-hat klinkt raar. 319 00:21:13,160 --> 00:21:15,800 Hou het bij kick-snares. Probeer het eens. 320 00:21:15,880 --> 00:21:17,120 Elliot? -Elliot. 321 00:21:17,200 --> 00:21:18,320 Geen hi-hats. 322 00:21:22,040 --> 00:21:23,240 Gratis advies. 323 00:21:24,200 --> 00:21:26,760 Speel af. Meer reverb voor de vocals. 324 00:21:26,840 --> 00:21:27,880 Drie, twee, een. 325 00:21:27,960 --> 00:21:29,320 En de drop, kom op. 326 00:21:30,160 --> 00:21:31,440 Dat is vet, zeg. 327 00:21:31,520 --> 00:21:34,080 Als was in onze handen op Fashion Week. 328 00:21:34,160 --> 00:21:36,000 Kom ook. -Ja, graag. 329 00:21:36,080 --> 00:21:40,400 Modellen, beroemdheden op de eerste rij. Ik sta in het middelpunt, Vestax. 330 00:21:40,480 --> 00:21:42,640 Ja. -Ze scanderen: 'Vestax. 331 00:21:42,720 --> 00:21:44,400 Vestax.' 332 00:21:44,480 --> 00:21:48,000 'Stop, ik bloos. Daar hou ik niet van.' 333 00:21:49,560 --> 00:21:51,360 Vestax. 334 00:21:51,440 --> 00:21:54,000 Kijk naar de modellen. Ik ben de dj maar. 335 00:21:54,640 --> 00:21:55,960 Voor jou. 336 00:21:57,120 --> 00:21:59,880 'Je number one fan, Vestax.' Wauw. 337 00:21:59,960 --> 00:22:01,840 Ik ben klaar met electro. 338 00:22:01,920 --> 00:22:05,280 Ik moet groter denken. Mode, films. 339 00:22:05,360 --> 00:22:07,440 Ja. -Ik spreek voor mezelf. 340 00:22:07,520 --> 00:22:10,200 Ik snap je wel. -Je kunt misschien… 341 00:22:10,280 --> 00:22:12,840 Ik wil graag een complete artiest zijn. 342 00:22:13,440 --> 00:22:14,960 En, en, en… 343 00:22:18,400 --> 00:22:19,680 Dat is goed spul. 344 00:22:22,320 --> 00:22:23,440 Verdomme. 345 00:22:23,520 --> 00:22:25,200 Serieus? -Verdomme. 346 00:22:25,280 --> 00:22:27,680 Shit. -Ongelooflijk. 347 00:22:28,400 --> 00:22:30,520 Wacht. -Wat? 348 00:22:31,480 --> 00:22:32,600 Luister. -Wat? 349 00:22:35,280 --> 00:22:37,640 Hoor je hoe ziek 't klinkt met 't alarm? 350 00:22:38,840 --> 00:22:40,800 Je hebt gelijk. 351 00:22:41,320 --> 00:22:42,240 Ja. 352 00:22:43,360 --> 00:22:44,840 Dat is ziek. 353 00:22:50,400 --> 00:22:52,040 Hou je van mezcal? -Wat? 354 00:22:52,120 --> 00:22:54,040 Hou je van mezcal? -Echt wel. 355 00:22:59,520 --> 00:23:01,120 Nog een? -Ik doe rustig aan. 356 00:23:02,560 --> 00:23:03,960 Molo. 357 00:23:04,040 --> 00:23:05,440 Alles goed? -Hoe is het? 358 00:23:05,520 --> 00:23:06,560 Goed. Met jou? 359 00:23:09,720 --> 00:23:11,160 Alles goed? Kom erbij. 360 00:23:12,160 --> 00:23:15,040 Wie is dat? Hoe heet hij? -Scorpex. 361 00:23:15,120 --> 00:23:16,120 Luis. 362 00:23:16,200 --> 00:23:17,560 Mag hij komen? -Ja. 363 00:23:17,640 --> 00:23:18,600 Altijd. 364 00:23:19,520 --> 00:23:22,000 Hebben we er zin in? Waar waren jullie? 365 00:23:25,760 --> 00:23:26,600 Scorpex. 366 00:23:27,120 --> 00:23:30,040 Vestax, is hij een vriend van je? -Ja, ik bedoel… 367 00:23:30,560 --> 00:23:32,240 Ja. -Laten we beginnen. 368 00:23:39,440 --> 00:23:41,920 Nee, dank je. Ik neem later wel wat. 369 00:23:43,240 --> 00:23:44,920 Wat een waardeloze muziek. 370 00:23:48,080 --> 00:23:50,080 Dat is Exta. Zal ik het regelen? 371 00:23:50,720 --> 00:23:52,400 Ja. -Ik regel het wel. 372 00:23:52,480 --> 00:23:53,440 Toe maar. 373 00:23:54,400 --> 00:23:55,600 Wie is die loser? 374 00:23:57,000 --> 00:23:58,080 Sorry, pardon. 375 00:23:58,600 --> 00:24:00,160 Exta, alles goed? -Luis. 376 00:24:00,240 --> 00:24:01,240 Alles goed? -Kapitein. 377 00:24:01,320 --> 00:24:04,920 Een van die sukkels denkt dat je zijn zus hebt geneukt. 378 00:24:05,000 --> 00:24:07,440 Wie? -De kale die op Gru lijkt. 379 00:24:09,120 --> 00:24:12,200 Een blondje met een accent, tattoo op haar kont. 380 00:24:13,440 --> 00:24:15,160 Van 'Carpe diem'? 381 00:24:15,240 --> 00:24:17,560 Ik weet niet veel, maar hij deugt niet. 382 00:24:17,640 --> 00:24:20,200 Hij wil je verrot slaan. Neem even pauze. 383 00:24:20,280 --> 00:24:23,400 Ik heb beveiliging. Dat durft hij niet. -Ik meen het. 384 00:24:23,480 --> 00:24:25,480 Wil je weten wat hij heeft gedaan? 385 00:24:28,960 --> 00:24:29,920 Wegwezen dan. 386 00:24:30,880 --> 00:24:31,960 Weg met die gast. 387 00:24:32,040 --> 00:24:34,320 Maak je geen zorgen. Ga roken. 388 00:25:01,400 --> 00:25:03,720 Gave muziek. -Ja, niet slecht. 389 00:25:04,240 --> 00:25:07,120 Vrij simpel, maar hij doet het goed. 390 00:25:08,640 --> 00:25:12,120 Dit is waanzinnig. Italo, Greco, disco, techno… 391 00:25:12,200 --> 00:25:14,000 …Mexicaanse ghettohouse. 392 00:25:14,520 --> 00:25:16,160 Luister. -Heel vet. 393 00:25:26,080 --> 00:25:28,160 Te gek. 394 00:25:42,880 --> 00:25:45,880 …in het Meatpacking District in New York. -The Mix? 395 00:25:45,960 --> 00:25:50,880 Louche tent. Niet The Mix. Veel eerder. Ik deed een set voor een klein label. 396 00:25:50,960 --> 00:25:53,440 Opeens begint een gast raar te doen op de dansvloer… 397 00:25:53,520 --> 00:25:56,080 …die vol met meiden stond. 398 00:25:56,600 --> 00:25:59,680 Hij doet z'n capuchon af. Raad eens wie? Kanye West. 399 00:25:59,760 --> 00:26:03,400 En hij roept: 'Scor…' Ik hoor: 'Scorpex, Scorpex.' 400 00:26:03,480 --> 00:26:06,320 Even later geeft hij me complimenten in de booth. 401 00:26:10,720 --> 00:26:12,720 Ik zei: 'Tudo bem.' Ik schud z'n hand. 402 00:26:12,800 --> 00:26:15,000 Onze agenten nemen contact op. 403 00:26:15,080 --> 00:26:17,440 Drie dagen later is hij in 'n kogelvrij vest op tv… 404 00:26:17,520 --> 00:26:19,520 …als presidentskandidaat. Plannen verpest. 405 00:26:19,600 --> 00:26:23,080 Je noemt namen, maar je lult. -Echt niet. 406 00:26:23,160 --> 00:26:27,520 Er staat een foto op Instagram. Kijk maar. Het is zeker Kanye West. 407 00:26:27,600 --> 00:26:30,840 Hij kijkt naar beneden, maar het is hem echt. 408 00:26:33,680 --> 00:26:37,040 Twee jaar geleden, Fashion Week in Le Baron, Travis Scott. 409 00:26:37,120 --> 00:26:38,680 Wat doet hij? 410 00:26:38,760 --> 00:26:41,360 Blind test bij mij thuis. -Ja. 411 00:26:41,440 --> 00:26:43,720 Ja. Daar ben ik een kei in. 412 00:26:43,800 --> 00:26:45,520 Je weet niet hoe ze spelen. 413 00:26:47,680 --> 00:26:49,360 Zie je het? -Nee. 414 00:26:52,320 --> 00:26:53,280 Wat zie je? 415 00:26:53,960 --> 00:26:54,960 Ik zie… 416 00:26:55,040 --> 00:26:56,840 Oké, doe een stap achteruit. 417 00:26:57,360 --> 00:26:58,560 Wat zie je nu? 418 00:26:58,640 --> 00:27:01,120 Hetzelfde, maar dan van verder weg. 419 00:27:01,200 --> 00:27:03,280 De Parijse hemel… -Een schedel. 420 00:27:04,160 --> 00:27:06,080 Ja, een schedel. Natuurlijk. 421 00:27:06,160 --> 00:27:09,200 Ja. Ik zie de schedel nu. Geweldig. 422 00:27:09,280 --> 00:27:12,640 Je ziet niets van dichtbij. De oogkassen, de neus. 423 00:27:12,720 --> 00:27:14,280 Een fortuin waard. -Ja? 424 00:27:14,360 --> 00:27:16,080 Oké, blind test. 425 00:27:18,680 --> 00:27:19,520 Ja. 426 00:27:21,280 --> 00:27:23,560 Ik zal de regels nog eens uitleggen. 427 00:27:24,200 --> 00:27:25,520 Vanwaar de messen? 428 00:27:28,160 --> 00:27:29,440 Wat betekent dat? 429 00:27:36,600 --> 00:27:38,160 Space Captain. -Ja. 430 00:27:38,240 --> 00:27:39,600 Verdomme. 431 00:27:39,680 --> 00:27:41,400 Ik doe gewoon mijn werk. 432 00:27:41,480 --> 00:27:43,280 Ben jij een dj? -Ik weet het. 433 00:27:43,360 --> 00:27:44,440 Kijk goed. 434 00:27:45,200 --> 00:27:46,120 Messen. 435 00:27:46,640 --> 00:27:47,680 Pak aan. 436 00:27:49,920 --> 00:27:51,320 Kijk zijn gezicht dan. 437 00:27:59,360 --> 00:28:00,800 Ik weet het. 438 00:28:02,600 --> 00:28:04,760 Kom op. -Mara… Marado… Maradona. 439 00:28:04,840 --> 00:28:06,680 Barracuda… -Nou? 440 00:28:06,760 --> 00:28:08,800 'Maracuja Pasquale'. 441 00:28:08,880 --> 00:28:09,760 Ja. 442 00:28:10,280 --> 00:28:11,800 Het is een remix. 443 00:28:12,400 --> 00:28:13,960 Gebruik Shazam. 444 00:28:14,040 --> 00:28:15,320 Maar hij is oud… Nee. 445 00:28:15,400 --> 00:28:16,800 Shazam. -Messen. 446 00:28:16,880 --> 00:28:18,160 Messen. 447 00:28:18,240 --> 00:28:19,680 Het is zeker een remix. 448 00:28:22,080 --> 00:28:23,000 Love. 449 00:28:23,080 --> 00:28:26,760 Oké. Dit is een moeilijke. 450 00:28:33,400 --> 00:28:34,560 Vestax? 451 00:28:34,640 --> 00:28:36,400 Nee. -Ik denk van wel. 452 00:28:36,480 --> 00:28:37,400 Nee. 453 00:28:37,480 --> 00:28:39,360 Dat is niet eerlijk. -Vestax. 454 00:28:39,440 --> 00:28:41,040 Wacht, Molotov. -Vestax. 455 00:28:41,120 --> 00:28:42,440 Messen. -Pak aan. 456 00:28:43,360 --> 00:28:44,280 Verdomme. 457 00:28:47,720 --> 00:28:48,840 Is hij dom of zo? 458 00:28:48,920 --> 00:28:50,720 Net goed, klootzak. 459 00:29:08,720 --> 00:29:13,040 Blijf kalm. Kalm. 460 00:29:24,120 --> 00:29:25,840 Molotov? 461 00:29:26,600 --> 00:29:28,040 Molo? -Wat is er gebeurd? 462 00:29:28,120 --> 00:29:30,200 Geen idee. Hij ademt niet. Molo? 463 00:29:30,720 --> 00:29:32,720 Molotov? -Ik bel een ambulance. 464 00:29:32,800 --> 00:29:33,920 Wacht… 465 00:29:36,520 --> 00:29:40,200 Je snapt het niet. Geen ambulances of politie hier. 466 00:29:40,280 --> 00:29:42,640 Maar… -We horen hier niet te zijn. 467 00:29:42,720 --> 00:29:44,920 Oké? Laten we maken dat we wegkomen. 468 00:29:45,000 --> 00:29:47,240 We kunnen hem zo niet achterlaten. 469 00:29:47,320 --> 00:29:49,040 Dat kan toch niet? 470 00:29:49,120 --> 00:29:52,280 De Van Straat-show is over twee dagen. Blijf gerust. 471 00:29:53,120 --> 00:29:57,040 Ik vertrouw je. Ik ben je dankbaar. -Ik hoef je dankbaarheid niet. 472 00:29:57,120 --> 00:29:58,320 Jij… 473 00:29:59,520 --> 00:30:03,040 Wat is er gebeurd? Heb je hem wakker proberen te slaan? 474 00:30:03,120 --> 00:30:05,000 Sla jij hem maar. 475 00:30:05,080 --> 00:30:06,840 Nee, jij. -Nee, jij. 476 00:30:06,920 --> 00:30:08,400 Jij kent hem beter. -Dus? 477 00:30:08,480 --> 00:30:11,400 Dat betekent niet dat ik hem moet slaan. 478 00:30:11,480 --> 00:30:13,160 Ik sla geen Molotovs. 479 00:30:13,240 --> 00:30:15,520 Het is een bijnaam. Hij heet Nicolas. 480 00:30:20,040 --> 00:30:21,240 Molo? 481 00:30:23,080 --> 00:30:24,920 Molotov? -Niet zo. 482 00:30:27,560 --> 00:30:29,040 Molotov. 483 00:30:34,640 --> 00:30:37,320 Zijn jullie gek geworden? 484 00:30:38,720 --> 00:30:39,800 De politie, hè? 485 00:30:39,880 --> 00:30:43,760 Nee, ik zei ambulance. Groot verschil. Wie denk je dat ik ben? 486 00:30:43,840 --> 00:30:45,240 'Molotov.' 487 00:30:45,320 --> 00:30:47,240 Je viel bijna flauw. Gaat het? 488 00:30:48,760 --> 00:30:51,200 Molotov neemt geen overdoses. Goed… 489 00:30:54,880 --> 00:30:55,840 Verdomme. 490 00:31:00,800 --> 00:31:02,600 We kunnen hem vertrouwen. 491 00:31:03,680 --> 00:31:08,560 Waarom heb je hem nodig? -Om me te helpen. Hij heeft talent. 492 00:31:08,640 --> 00:31:10,120 Het kan goed zijn om… 493 00:31:11,120 --> 00:31:12,080 Voor de show? 494 00:31:14,400 --> 00:31:16,640 Ja, bijvoorbeeld. 495 00:31:16,720 --> 00:31:19,680 Als jullie… Ja, waarom ook niet? 496 00:31:20,760 --> 00:31:23,120 Zolang het maar goed is, toch? 497 00:31:23,200 --> 00:31:24,720 'Ik bel een ambulance.' 498 00:31:25,880 --> 00:31:27,440 Ja, goeie. 499 00:31:31,360 --> 00:31:33,800 We moeten een van je tracks gebruiken. 500 00:31:33,880 --> 00:31:37,640 Iets klassieks, simpel, old-school. En dan kom ik erbij. 501 00:31:37,720 --> 00:31:40,920 Ik voeg er iets moderns aan toe, iets dat hard gaat. 502 00:31:41,720 --> 00:31:43,200 Snap je? -Zeker. 503 00:31:43,280 --> 00:31:45,160 Dubbele X -Oké. Dubbele X. 504 00:31:45,240 --> 00:31:48,560 De ambassadeur moet de track morgen hebben. 505 00:31:48,640 --> 00:31:49,960 Oké, geen probleem. 506 00:31:51,680 --> 00:31:53,120 Wie is de ambassadeur? 507 00:32:11,520 --> 00:32:14,120 'Je grootste fan, Vestax?' 508 00:32:14,200 --> 00:32:16,920 Hij stond erop. Ik wilde hem niet van streek maken. 509 00:32:17,000 --> 00:32:18,120 Het zal wel. 510 00:32:18,200 --> 00:32:20,800 Check je inbox. Drake wil samenwerken. 511 00:32:37,040 --> 00:32:40,400 Toni. Ik leg het nog uit, maar je kunt niet blijven. 512 00:32:40,920 --> 00:32:41,800 Wat? 513 00:32:43,320 --> 00:32:44,360 Pak je spullen. 514 00:32:50,960 --> 00:32:53,840 Badkamer, keuken. Dat weet je al. 515 00:32:54,760 --> 00:32:57,400 Hier kun je slapen. 516 00:32:58,720 --> 00:33:01,000 Slapen? -Jij slaapt hier. 517 00:33:02,440 --> 00:33:05,560 Je zei toch dat je muziek maakt? -Ja. 518 00:33:05,640 --> 00:33:08,880 Dan ben je pas welkom als je een banger hebt. 519 00:33:08,960 --> 00:33:09,840 Deal? 520 00:33:09,920 --> 00:33:12,120 Meen je dat? -Absoluut. 521 00:33:12,200 --> 00:33:13,200 Deal? 522 00:33:16,800 --> 00:33:20,120 Dit zijn verzamelobjecten, dus geen feestjes of gedoe. 523 00:33:22,440 --> 00:33:23,400 Goed begin. 524 00:33:25,000 --> 00:33:26,840 Heb je een demo? 525 00:33:27,360 --> 00:33:29,000 Ja. -Geef maar. 526 00:33:29,520 --> 00:33:32,560 We maken een map aan voor mijn lieverd. 527 00:33:33,800 --> 00:33:35,440 Toni… Oké. 528 00:33:37,000 --> 00:33:38,080 Daar gaan we. -Nee. 529 00:33:39,240 --> 00:33:42,280 Het is een demo. Die mag je niet horen. -Serieus? 530 00:33:42,920 --> 00:33:44,280 Ja. -Ik ben een prof. 531 00:33:44,360 --> 00:33:46,880 Ik kan naar work in progress luisteren. 532 00:33:46,960 --> 00:33:49,200 Mogen we dan jouw track horen? 533 00:33:50,320 --> 00:33:51,840 Chanteer je vader niet. 534 00:33:52,520 --> 00:33:54,000 Kom op. -Nee. 535 00:33:55,920 --> 00:33:56,760 Nee. 536 00:33:57,280 --> 00:33:59,960 Ik wil graag horen wat je hebt gemaakt. 537 00:34:01,840 --> 00:34:03,560 Lief zijn. Het is niet af. 538 00:34:03,640 --> 00:34:05,920 Beloofd. -En geef geen tips. 539 00:34:28,520 --> 00:34:29,480 Dat is alles. 540 00:34:32,120 --> 00:34:35,200 Wat dacht je van een beetje Moog? 541 00:34:44,640 --> 00:34:47,000 Het is nog niet af. Dat zei ik toch? 542 00:34:47,080 --> 00:34:49,040 Het klinkt al goed, lieverd. 543 00:34:49,760 --> 00:34:50,960 Ik ben nogal… 544 00:34:52,120 --> 00:34:53,000 …overdonderd. 545 00:34:54,040 --> 00:34:56,080 Goed dan. Probeer een basslijn. 546 00:34:57,120 --> 00:35:01,280 Ga je gang maar. -Nee, dit is jouw ding. 547 00:35:02,240 --> 00:35:04,680 Toe maar. Het wordt ons ding. -Nee. 548 00:35:05,400 --> 00:35:07,320 Het is jouw track. Het lukt wel. 549 00:35:16,280 --> 00:35:17,760 Goed, lieverd… 550 00:35:18,920 --> 00:35:20,040 Ik laat je werken. 551 00:35:27,120 --> 00:35:30,360 Hoe laat is ze klaar? -Ze streamt de hele nacht. 552 00:35:31,080 --> 00:35:32,800 Hoezo? Is het dringend? 553 00:35:32,880 --> 00:35:36,440 Nee. Ik heb hulp nodig met een track. 554 00:35:37,080 --> 00:35:38,960 Oké, tot kijk. -Maar… 555 00:35:39,480 --> 00:35:41,400 Kom op, jongens. Help me even. 556 00:35:41,480 --> 00:35:43,120 Kom met ons jammen. 557 00:35:43,200 --> 00:35:44,200 Nee… 558 00:35:45,680 --> 00:35:49,120 Ik ben een toekomstig merkambassadeur. 559 00:35:50,000 --> 00:35:53,200 Ik verveelde me net nog dood. Toen kwam jij opdagen. 560 00:35:53,800 --> 00:35:57,160 Wat we besproken hebben voor Van Straat… 561 00:35:57,960 --> 00:35:59,520 Ja? Nee? Rot een eind op? 562 00:36:00,200 --> 00:36:04,880 Op dit moment hebben we het gewoon erg druk. 563 00:36:04,960 --> 00:36:08,520 Het is een heel specifieke opdracht. Ze willen electromuziek. 564 00:36:08,600 --> 00:36:11,640 Electro is passé. Al sinds 2018. 565 00:36:15,160 --> 00:36:18,960 Wil je een officiële samenwerking? 566 00:36:19,040 --> 00:36:22,480 Ja. Op een bepaald punt moet je het officieel maken. 567 00:36:23,000 --> 00:36:24,520 ROSE KNALLER 568 00:36:26,000 --> 00:36:28,880 Wachten jullie soms op een pijpbeurt? 569 00:36:30,320 --> 00:36:31,280 Luister. 570 00:36:31,960 --> 00:36:34,760 Ik heb je nodig, Marius. Begrijp je dat? 571 00:36:34,840 --> 00:36:38,080 Ik heb m'n team nodig, m'n leger. Ik heb je steun nodig. 572 00:36:38,880 --> 00:36:40,720 Lees me niet de les over steun. 573 00:36:40,800 --> 00:36:45,000 Ik heb je altijd gesteund. Ik ben de dwaas die op je nieuwe plaat wacht. 574 00:36:45,080 --> 00:36:46,040 Prima. 575 00:36:47,040 --> 00:36:49,440 Die kun je krijgen. Tot bij de Grammy's. 576 00:36:49,520 --> 00:36:51,280 Leuk je te zien, Luis. 577 00:36:51,800 --> 00:36:52,800 Krijg wat. 578 00:37:03,520 --> 00:37:04,520 Ga naar Rose. 579 00:37:10,200 --> 00:37:12,520 Kijk eens aan. 580 00:37:13,960 --> 00:37:15,040 Dit is… 581 00:37:15,120 --> 00:37:16,080 Alles goed? 582 00:37:17,320 --> 00:37:19,320 Het is vanavond. Dit is te gek. 583 00:37:19,400 --> 00:37:20,360 Wil je het zien? 584 00:37:20,440 --> 00:37:22,320 Graag. -Met lichten? 585 00:37:22,400 --> 00:37:23,360 Fabrice? 586 00:37:25,240 --> 00:37:26,480 Fabrice. 587 00:37:28,360 --> 00:37:31,320 Hij heeft je gehoord. -Sorry. Kijk eens. 588 00:37:31,400 --> 00:37:32,920 Ik sta daarboven. 589 00:37:33,000 --> 00:37:36,000 Met helm en astronautenpak. Ik praat met mensen… 590 00:37:36,080 --> 00:37:38,400 Ik zie weinig, maar wat maakt het uit? 591 00:37:38,480 --> 00:37:41,160 Ik druk op wat knoppen, doe alsof. Ze zijn er weg van. 592 00:37:42,640 --> 00:37:45,880 Op de linkerbal wordt 'EX' geprojecteerd. 593 00:37:45,960 --> 00:37:48,720 En op de rechterbal… -'TA'. Toch? 594 00:37:48,800 --> 00:37:49,800 Ja. -Super. 595 00:37:49,880 --> 00:37:51,560 Dat ziet er vet uit. 'EXTA'. 596 00:37:52,200 --> 00:37:53,600 Mijn naam. -Top. 597 00:37:53,680 --> 00:37:58,160 Mensen zullen het fallusthema vast leuk vinden. Oké, luister. 598 00:37:59,080 --> 00:38:02,440 Ik wil je iets vragen. -Het lijkt inderdaad een lul. 599 00:38:03,040 --> 00:38:04,760 Is dat niet de bedoeling? 600 00:38:04,840 --> 00:38:06,080 Shit. 601 00:38:06,680 --> 00:38:07,680 Hoe dan ook… 602 00:38:07,760 --> 00:38:09,120 Verdomme, zeg. 603 00:38:09,200 --> 00:38:10,920 Jean-Marc, help me. -Nee. 604 00:38:11,000 --> 00:38:12,960 Wat? -Niemand weet dat ik zo heet. 605 00:38:13,040 --> 00:38:14,280 Er is niemand. 606 00:38:14,360 --> 00:38:16,080 Dan nog. Vertel. -Luister. 607 00:38:16,160 --> 00:38:18,440 Je moet een track voor me maken. 608 00:38:18,520 --> 00:38:20,840 Een beat van 16 maten, geen stress. 609 00:38:20,920 --> 00:38:23,360 Wat dacht je van nee? 610 00:38:24,120 --> 00:38:25,400 Wat bezielt je? 611 00:38:25,480 --> 00:38:29,280 Mijn carrière draait om vooruitgaan. Ik kijk niet achterom. 612 00:38:29,360 --> 00:38:32,360 Ik maak mijn eigen beats. -Kijk altijd achterom. 613 00:38:32,440 --> 00:38:36,680 De mensen die je op de weg omhoog treft, tref je ook op de weg naar beneden. 614 00:38:36,760 --> 00:38:40,360 Ja, maar je moet je juist concentreren op de klim. 615 00:38:40,440 --> 00:38:42,160 Je hebt gelijk, Jean-Marc. 616 00:38:42,240 --> 00:38:44,000 Luister… -Exta. 617 00:38:44,080 --> 00:38:46,240 Wie heeft de naam Exta bedacht? 618 00:38:46,320 --> 00:38:48,440 Jij. -Hou het voor je. 619 00:38:48,960 --> 00:38:50,080 Dat is tussen ons. 620 00:38:50,880 --> 00:38:51,720 Bedankt. 621 00:38:51,800 --> 00:38:53,320 Geen zorgen. -Ja. 622 00:38:53,400 --> 00:38:57,120 Een talentvolle gast moet me uit een lastig parket helpen… 623 00:38:57,200 --> 00:38:58,280 …oftewel jij. 624 00:38:58,360 --> 00:39:00,760 Jouw track. Niemand komt erachter. 625 00:39:00,840 --> 00:39:02,480 Het is een compliment. -Nee. 626 00:39:02,560 --> 00:39:05,360 Ik had het iedereen kunnen vragen. -Ik kan wel… 627 00:39:05,440 --> 00:39:08,960 Ik kan je een knuffel geven en helpen… -Serieus? 628 00:39:09,040 --> 00:39:12,160 Ik heb visioenen dat je naar mij komt en vraagt: 629 00:39:12,240 --> 00:39:15,280 'Mag ik een set draaien? Een kort setje?' 630 00:39:15,360 --> 00:39:17,600 Ik weet nog wat we droegen. 631 00:39:17,680 --> 00:39:20,160 Ik droeg Balenciaga en jij een korte broek. 632 00:39:20,760 --> 00:39:23,320 Als je moeder er nog was en zou horen… 633 00:39:23,400 --> 00:39:25,560 …dat je me weigert te helpen… 634 00:39:25,640 --> 00:39:27,200 Serieus? Mijn dode moeder? 635 00:39:27,280 --> 00:39:30,240 Ja. Moge ze rusten in vrede, maar… 636 00:39:31,600 --> 00:39:34,960 Jean-Marc, toe… -Noem me geen Jean-Marc. 637 00:39:38,640 --> 00:39:39,800 Zo, ja. 638 00:39:40,560 --> 00:39:42,520 Shit, daar gaan we. 639 00:39:47,040 --> 00:39:48,680 Vestax. 640 00:39:49,360 --> 00:39:52,640 Hoor je dat? Gaaf, hè? 641 00:39:54,200 --> 00:39:55,280 Wat vind je ervan? 642 00:39:58,320 --> 00:40:01,320 Ja. Waanzinnig, hè? 643 00:40:01,400 --> 00:40:03,200 Noem je mij nog? -Ja of nee? 644 00:40:04,680 --> 00:40:05,840 Bel me terug. 645 00:40:06,640 --> 00:40:09,240 Kom. -Verdomme. 646 00:40:09,760 --> 00:40:12,120 Exporteren en verzenden. Ik moet gaan. Ik heb haast. 647 00:40:12,200 --> 00:40:13,240 Verzonden. 648 00:40:14,040 --> 00:40:15,640 Die hou je tegoed. -En meer. 649 00:40:15,720 --> 00:40:17,200 Die toch zeker niet? 650 00:40:17,880 --> 00:40:19,200 Je hebt gelijk. 651 00:40:47,880 --> 00:40:50,400 Wat? -Ik raak gestrest als je niet opneemt. 652 00:40:50,480 --> 00:40:53,320 Begrepen? -Denk je soms dat ik je vriendin ben? 653 00:40:53,400 --> 00:40:54,800 Wat doe je? 654 00:40:55,760 --> 00:40:58,600 Onderbreek nooit een stream. Dat is heilig. 655 00:40:58,680 --> 00:41:00,600 Weet je wat heilig is, Luis? 656 00:41:01,120 --> 00:41:03,840 De missie. -Nee. Het is jouw missie. 657 00:41:03,920 --> 00:41:06,360 Sorry. -Heb je de track voor Vestax? 658 00:41:09,760 --> 00:41:11,000 Hoe weet je dat? 659 00:41:13,240 --> 00:41:15,560 Microfoons in Molotovs huis? 660 00:41:16,520 --> 00:41:19,240 Ik moest muziek luisteren terwijl zij messen gooiden. 661 00:41:19,320 --> 00:41:22,680 Ik werd geraakt. En ze hebben een clandestien lab. 662 00:41:24,880 --> 00:41:25,880 Is dat nieuws? 663 00:41:27,320 --> 00:41:30,880 Nu niet meer, omdat ik jullie de informatie heb bezorgd. 664 00:41:33,560 --> 00:41:37,080 Ik wil 24/7 persoonsbeveiliging voor mijn dochter en mij. 665 00:41:37,160 --> 00:41:38,840 Die heb je al. 666 00:41:38,920 --> 00:41:41,520 Dat merk ik. Noem je dit beveiliging? 667 00:41:42,880 --> 00:41:44,320 Speel de track af. 668 00:41:45,640 --> 00:41:47,040 Alsjeblieft, Luis. 669 00:41:48,320 --> 00:41:49,160 Nee. 670 00:41:51,440 --> 00:41:54,760 Voor jullie is het de missie, invallen en agenten in de steek laten. 671 00:41:54,840 --> 00:41:57,400 Ik doe de artistieke kant. -Dat gaat niet. 672 00:41:57,480 --> 00:42:00,000 Molotov moet je track goedkeuren. 673 00:42:00,600 --> 00:42:03,200 Vanavond. Dat is jouw missie. 674 00:42:03,280 --> 00:42:04,680 Luc. -Ja. 675 00:42:04,760 --> 00:42:08,120 Wat doe je? Kom niet in mijn creatieve ruimte. 676 00:42:08,200 --> 00:42:12,200 Wees een brave jongen en… Wie is hij? -Kun je even stoppen? 677 00:42:12,280 --> 00:42:14,200 Het feest is in een ambassade. 678 00:42:14,280 --> 00:42:17,680 Het is een nepfeest. Een dekmantel voor een bijeenkomst. 679 00:42:17,760 --> 00:42:20,280 Dricus zal er zijn, maar wij komen niet binnen. 680 00:42:20,360 --> 00:42:22,840 Jij wel, omdat jij de dj bent. 681 00:42:22,920 --> 00:42:25,600 Ze willen dat ik een back-to-back set doe. 682 00:42:28,440 --> 00:42:31,240 Weet je wat dat is? -Natuurlijk. 683 00:42:31,840 --> 00:42:32,840 Wat dan? 684 00:42:33,840 --> 00:42:36,200 Een back-to-back is wanneer… 685 00:42:36,280 --> 00:42:38,000 Nou? -Het is een back-to-back. 686 00:42:38,080 --> 00:42:39,400 Je staat rug aan rug. 687 00:42:39,480 --> 00:42:41,800 Je hebt je huiswerk gedaan. Geruststellend. 688 00:42:41,880 --> 00:42:45,240 Het is een set met twee dj's. Ik moet met Vestax draaien. 689 00:42:45,320 --> 00:42:49,360 Kijk eens aan. Super. Palm hem in. Het is belangrijk. 690 00:42:49,440 --> 00:42:52,400 Hij stelde Molotov voor dat we samenwerken… 691 00:42:52,480 --> 00:42:54,160 …aan de track voor de show. 692 00:42:54,240 --> 00:42:57,800 Zijn producer heeft hem gedumpt. Daarom belde hij je. 693 00:42:57,880 --> 00:42:59,280 Ik denk het niet. 694 00:42:59,360 --> 00:43:01,600 Mobieltjes zijn niet toegestaan. 695 00:43:02,120 --> 00:43:05,920 We geven een koptelefoon met daarin een kleine camera. 696 00:43:06,000 --> 00:43:08,200 Oké? -Een gadget? 697 00:43:08,280 --> 00:43:09,720 Juist. -Ik laat het zien. 698 00:43:09,800 --> 00:43:11,320 Daar zit een sensor. 699 00:43:11,400 --> 00:43:12,520 Ja. -Oké. 700 00:43:12,600 --> 00:43:14,280 Die wordt geactiveerd… 701 00:43:16,200 --> 00:43:17,520 …als je dit doet… 702 00:43:21,760 --> 00:43:23,320 Begrepen. -Kom op. 703 00:43:23,400 --> 00:43:25,080 Genoeg. Mag ik eens? 704 00:43:25,160 --> 00:43:26,120 Ja, hoor. 705 00:43:27,240 --> 00:43:29,600 Identificeer Dricus en maak foto's. 706 00:43:31,640 --> 00:43:32,720 Zo, ja. 707 00:43:38,280 --> 00:43:40,600 Een dj redt Frankrijk. Best cool, toch? 708 00:43:46,600 --> 00:43:48,720 Goedenavond. -Naam, alstublieft. 709 00:43:48,800 --> 00:43:52,480 Scorpex en Vestax. We staan niet op de lijst. Wij zijn de dj's. 710 00:43:53,480 --> 00:43:55,680 Alles goed? -Goedenavond. 711 00:43:55,760 --> 00:43:56,800 Hoe gaat het? 712 00:43:59,200 --> 00:44:00,960 Sorry. -Geen elektronica. 713 00:44:01,040 --> 00:44:03,440 Dit is mijn apparatuur. Ik ben de dj. 714 00:44:03,520 --> 00:44:06,640 Nou en? Ze hebben genoeg. -Nee, ik mix alleen… 715 00:44:06,720 --> 00:44:08,840 Ik gebruik alleen mijn koptelefoon. 716 00:44:08,920 --> 00:44:10,280 Sorry. -Laat maar. 717 00:44:11,880 --> 00:44:13,560 Iets te drinken? -Ja. 718 00:44:13,640 --> 00:44:14,800 Ik haal ze wel. 719 00:44:35,720 --> 00:44:36,720 Molotov is er. 720 00:44:39,280 --> 00:44:41,880 Wil je niet eerst de track horen? 721 00:44:41,960 --> 00:44:45,440 Ik heb de intro al gehoord. Hij is erg goed. 722 00:44:45,520 --> 00:44:47,960 Jij bent Scorpex. Maak je niet druk. 723 00:44:59,160 --> 00:45:00,120 De opbouw. 724 00:45:03,640 --> 00:45:08,600 Molotov, hij is nog niet af. Het kan nog beter. Work in progress. 725 00:45:08,680 --> 00:45:10,520 Het is V1. Een demo. 726 00:45:11,640 --> 00:45:15,040 Maar hij is al behoorlijk gaaf. 727 00:45:17,400 --> 00:45:18,720 Is dit van jullie? 728 00:45:18,800 --> 00:45:20,800 Ja, het is een samenwerking. -Ja. 729 00:45:20,880 --> 00:45:21,960 Dubbele X. 730 00:45:26,360 --> 00:45:27,680 Niet waar ik om vroeg. 731 00:45:28,720 --> 00:45:30,400 Een samenwerking op afstand. 732 00:45:31,080 --> 00:45:32,800 We hebben bestanden gedeeld… 733 00:45:32,880 --> 00:45:35,320 …dus het was geen echte samenwerking. 734 00:45:37,200 --> 00:45:38,320 Nieuwe opdracht. 735 00:45:39,920 --> 00:45:41,160 Nu is het een eclips. 736 00:45:49,800 --> 00:45:51,560 Oké, ik snap het. 737 00:45:51,640 --> 00:45:54,560 Maar hier kunnen we op voortbouwen, toch? 738 00:45:54,640 --> 00:45:56,160 Nee, begin opnieuw. 739 00:45:57,400 --> 00:45:58,800 Zullen we high worden? 740 00:45:59,680 --> 00:46:00,640 Ja, hoor. 741 00:46:01,520 --> 00:46:02,360 Angel Rocket. 742 00:46:02,880 --> 00:46:04,800 Oftewel 'De Druppel'. 743 00:46:05,800 --> 00:46:07,680 Pas op, het werkt snel. -Toe maar. 744 00:46:12,840 --> 00:46:15,080 Na de set. Ik moet gefocust blijven. 745 00:46:15,680 --> 00:46:16,640 DJ Focus. 746 00:47:02,880 --> 00:47:04,720 Sorry. Wacht. 747 00:47:06,480 --> 00:47:07,920 Hij hoort bij ons. 748 00:47:09,000 --> 00:47:10,440 Wat wil je? 749 00:47:10,520 --> 00:47:13,880 Ik wilde… Als ik moet mixen… -Wat? 750 00:47:14,480 --> 00:47:15,560 Wat doe je hier? 751 00:47:15,640 --> 00:47:17,600 We zijn aan het praten. -Sorry. 752 00:47:17,680 --> 00:47:20,480 Als jullie dat ene hebben… 753 00:47:20,560 --> 00:47:21,920 Hoe heet het? -Wat? 754 00:47:22,000 --> 00:47:23,680 Wat je me eerder aanbood. 755 00:47:23,760 --> 00:47:25,480 De Druppel? -De Druppel. 756 00:47:26,280 --> 00:47:27,960 Hij wil de Druppel. 757 00:47:28,040 --> 00:47:29,080 Nooit geprobeerd. 758 00:47:29,160 --> 00:47:31,520 Hij wil de Druppel. -Ik hoor dat 't goed is. 759 00:47:32,640 --> 00:47:34,640 De Druppel. 760 00:47:34,720 --> 00:47:36,360 De Druppel. 761 00:47:36,440 --> 00:47:38,360 De Druppel. 762 00:47:38,440 --> 00:47:39,440 Steek je tong uit. 763 00:47:39,520 --> 00:47:42,240 Een druppeltje maar. -Toe maar. 764 00:47:43,400 --> 00:47:45,080 Ziezo. -Niet te veel. 765 00:47:49,320 --> 00:47:50,560 Werkt het snel? 766 00:48:31,080 --> 00:48:32,400 Ik heb een stijve. 767 00:48:33,960 --> 00:48:35,480 Ik ben zo blij. 768 00:48:46,840 --> 00:48:49,000 GELUIDSEXPERT VERHUUR EVENEMENTAPPARATUUR 769 00:48:49,080 --> 00:48:53,480 D TOT DE J 770 00:48:53,560 --> 00:48:54,600 En? 771 00:48:55,560 --> 00:48:58,200 Operatie Banger is beëindigd. 772 00:49:02,880 --> 00:49:04,120 Weet je wat? -Wat? 773 00:49:05,960 --> 00:49:07,720 De politie is zo slecht niet. 774 00:49:09,520 --> 00:49:10,680 Haal adem. 775 00:49:10,760 --> 00:49:12,920 We boffen maar met zulk werk. 776 00:49:14,080 --> 00:49:15,040 Anderen helpen. 777 00:49:17,440 --> 00:49:19,840 We halen iets te eten voor hem. 778 00:49:20,360 --> 00:49:22,360 Angel Rocket is… 779 00:49:22,440 --> 00:49:26,600 Dat spul wordt een enorme hit. 780 00:49:27,960 --> 00:49:29,520 Probeer het eens. Het is… 781 00:49:29,600 --> 00:49:31,200 Nee, dank je. -Jawel. 782 00:49:31,280 --> 00:49:32,480 Ja. Elke agent. 783 00:49:36,160 --> 00:49:38,320 De missie loopt ten einde. 784 00:49:38,400 --> 00:49:40,680 Ik ben je gaan mogen. 785 00:49:40,760 --> 00:49:46,280 Echt waar. Het is zo. Ik mag je graag. Weet je wat, Rose? 786 00:49:46,360 --> 00:49:49,000 Je bent niet bijzonder, maar wel aardig. -Ja. 787 00:49:49,080 --> 00:49:51,280 Het is niet makkelijk voor je. 788 00:49:51,360 --> 00:49:53,160 We hebben mensen als jij nodig. 789 00:49:54,840 --> 00:49:58,400 Je moet ze verslaan. Kijk. Daar. 790 00:49:58,480 --> 00:50:01,000 Die kale. Kijk eens. 791 00:50:01,520 --> 00:50:03,520 Het is wazig. -Nee. 792 00:50:03,600 --> 00:50:06,360 Heel wazig. Het is onbruikbaar. -Dat ook. 793 00:50:06,440 --> 00:50:08,840 Stomme erectie. -Ze zijn vreselijk. 794 00:50:08,920 --> 00:50:10,000 Dit kan werken. 795 00:50:10,880 --> 00:50:12,040 Is dat hem, Luis? 796 00:50:12,120 --> 00:50:14,040 Hoelang duurt dit nog? 797 00:50:14,120 --> 00:50:15,880 Concentreer je. Is dat hem? 798 00:50:15,960 --> 00:50:18,720 Die… Dricus. 799 00:50:19,560 --> 00:50:21,800 Bertrand aan Rose. -Ik heb koude benen. 800 00:50:21,880 --> 00:50:24,320 Hou de teams paraat. Doelwit geïdentificeerd. 801 00:50:24,400 --> 00:50:26,400 Begrepen. Ik wacht op instructies. 802 00:50:26,480 --> 00:50:28,200 Dankzij wie? -Bedankt, Luis. 803 00:50:28,280 --> 00:50:30,440 Bedankt, Scorpex. -Bedankt, Scorpex. 804 00:50:33,000 --> 00:50:33,920 Luis? -Ja. 805 00:50:34,000 --> 00:50:35,800 Blijf discreet. -Ja. 806 00:50:35,880 --> 00:50:38,240 Ja. -Rustig aan. 807 00:51:00,960 --> 00:51:01,920 Luis? 808 00:51:03,560 --> 00:51:04,520 Luis? 809 00:51:05,560 --> 00:51:06,440 Luis? 810 00:51:06,960 --> 00:51:10,440 Luis. Wakker worden. Opstaan, vooruit. 811 00:51:10,520 --> 00:51:13,440 Jezus, die meid is een nachtmerrie. 812 00:51:13,520 --> 00:51:16,360 Je hebt het verkloot. Het was Dricus niet. 813 00:51:16,920 --> 00:51:20,520 Een kale gast aan 't hoofd van 'n tafel in 'n kamer vol boeven is de baas niet? 814 00:51:20,600 --> 00:51:23,440 Hij is het niet. Je liet je meeslepen. Kom op. 815 00:51:26,480 --> 00:51:28,240 Weet je zeker dat hij er was? 816 00:51:28,960 --> 00:51:30,600 Ja, hij was er. Hij was… 817 00:51:33,320 --> 00:51:34,360 Hij was er niet. 818 00:51:36,040 --> 00:51:38,240 Jullie wisten niet zeker… -Vrij zeker. 819 00:51:38,320 --> 00:51:43,840 Vrij zeker? Jullie zijn onverantwoordelijke clowns die mij sturen. 820 00:51:46,520 --> 00:51:49,160 Je moet terug. Je hebt geen keus, dus… 821 00:51:49,240 --> 00:51:53,120 Ik riskeer mijn leven niet voor jullie. Geen sprake van. 822 00:51:53,720 --> 00:51:57,240 Te riskant. Je hebt de verkeerde en verpestte m'n dekmantel. 823 00:51:57,320 --> 00:51:59,880 'Je leven riskeren?' Overdrijf niet zo. 824 00:52:00,520 --> 00:52:05,360 We weten zeker dat niemand je verdenkt. En wij letten op je. 825 00:52:06,240 --> 00:52:08,040 Nul risico. -Ja, vast. 826 00:52:10,480 --> 00:52:12,520 We mogen nu niet opgeven. 827 00:52:12,600 --> 00:52:15,400 Je hebt een kans om iets zinvols te doen. 828 00:52:15,920 --> 00:52:18,080 Wil je je dochter niet trots maken? 829 00:52:19,120 --> 00:52:23,280 Ik heb iemand aangewezen. Het was de verkeerde. Niet mijn probleem. 830 00:52:23,360 --> 00:52:26,840 Ik kap ermee. Laat me met rust. 831 00:52:33,840 --> 00:52:35,320 Sorry, dat is het raam. 832 00:52:35,840 --> 00:52:38,960 De deur is daar. Er zit een handvat op heuphoogte. 833 00:52:40,040 --> 00:52:43,360 Wist je dat Toni in 't weekend graag terroristje speelt? 834 00:52:43,960 --> 00:52:45,880 Laat mijn dochter erbuiten. 835 00:52:46,440 --> 00:52:48,160 Zegt Cœur de planète je iets? 836 00:52:49,240 --> 00:52:52,760 Drie sojavretende hippies die de planeet willen redden? 837 00:52:53,280 --> 00:52:57,280 Milieuactivisten of fascisten, de autoriteiten zien weinig verschil. 838 00:52:59,400 --> 00:53:01,960 Wat als ze een nationale bedreiging was? 839 00:53:05,360 --> 00:53:08,080 Besef je de gevolgen voor haar wel? 840 00:53:08,680 --> 00:53:12,680 Ze zou nooit naar bijeenkomsten van meer dan 50 mensen kunnen gaan. 841 00:53:13,360 --> 00:53:15,360 Ze zou tenminste geen dj worden. 842 00:53:15,440 --> 00:53:18,720 Komen mensen alleen in clubs bij elkaar? Denk eens na. 843 00:53:18,800 --> 00:53:22,440 Openbare gebouwen, scholen, vliegvelden, maar ach… 844 00:53:23,480 --> 00:53:27,840 Jij hoort bij de familie, dus we zorgen ervoor dat dat niet gebeurt. 845 00:53:28,880 --> 00:53:30,080 Met je meisje. 846 00:53:32,600 --> 00:53:34,680 Kom, sta op. We gaan. 847 00:53:35,400 --> 00:53:37,680 Tijd om te gaan. Schiet op, Luis. 848 00:53:41,640 --> 00:53:44,880 Dit is echt kleinzielig, weet je dat? 849 00:53:58,120 --> 00:53:58,960 Disco. 850 00:53:59,040 --> 00:54:00,920 LANGZAAM - SNEL 851 00:54:01,720 --> 00:54:02,680 House. 852 00:54:04,400 --> 00:54:05,280 Techno. 853 00:54:07,440 --> 00:54:08,720 Trance. 854 00:54:09,840 --> 00:54:10,880 Ghetto. 855 00:54:14,240 --> 00:54:15,200 Gabber. 856 00:54:16,520 --> 00:54:18,280 Ik wist niet van je dochter. 857 00:54:19,760 --> 00:54:21,520 Jong. Mooi. 858 00:54:21,600 --> 00:54:22,840 Een muzikante. 859 00:54:24,480 --> 00:54:26,640 De Academie voor Schone Kunsten van Brussel? 860 00:54:28,440 --> 00:54:30,040 Ondanks mijn dj-vader. 861 00:54:30,120 --> 00:54:31,280 Je overdrijft. 862 00:54:31,360 --> 00:54:32,960 Neem je nooit op? 863 00:54:33,480 --> 00:54:34,600 Heb je gebeld? -Ja. 864 00:54:34,680 --> 00:54:37,800 Ik luister nooit naar m'n voicemail. -Wandel even mee. 865 00:54:39,360 --> 00:54:40,280 Tot kijk, Toni. 866 00:54:58,280 --> 00:55:00,760 Nee. Dat is niet mijn ding. Sorry. 867 00:55:01,280 --> 00:55:02,520 Geef Youri je mobiel. 868 00:55:06,720 --> 00:55:08,960 Vertel eens wat er aan de hand is. 869 00:55:13,400 --> 00:55:14,600 Wacht, ik weet niet… 870 00:55:14,680 --> 00:55:15,760 Er is een rat. 871 00:55:16,560 --> 00:55:18,200 Een rat. Oké. 872 00:55:19,280 --> 00:55:20,120 Kleed je uit. 873 00:55:21,640 --> 00:55:22,560 Oké. 874 00:55:22,640 --> 00:55:23,840 Alles in de tas. 875 00:55:23,920 --> 00:55:25,400 Vooruit. -Oké… 876 00:55:27,400 --> 00:55:28,360 Ik doe het al. 877 00:55:34,000 --> 00:55:35,320 DJ Ibiza. 878 00:55:37,120 --> 00:55:38,360 Oké dan. 879 00:55:39,000 --> 00:55:41,000 Gaan jullie… Nee. 880 00:55:42,240 --> 00:55:43,240 Alleen de gasten. 881 00:55:47,600 --> 00:55:48,600 Alles goed? 882 00:55:52,120 --> 00:55:53,200 Hoe gaat het? 883 00:55:56,000 --> 00:55:57,480 Hoe gaat 't met de track? 884 00:55:58,320 --> 00:56:00,480 Echt? Dat kan ik ook aan jou vragen. 885 00:56:00,560 --> 00:56:01,960 Je hebt het moeilijk. 886 00:56:02,040 --> 00:56:03,600 Nee. Jij hebt 't moeilijk. 887 00:56:03,680 --> 00:56:05,000 Spelen. 888 00:56:05,080 --> 00:56:06,120 Ik ben slecht in… 889 00:56:06,200 --> 00:56:07,200 Spelen. 890 00:56:07,840 --> 00:56:08,800 Prima. 891 00:56:13,880 --> 00:56:14,840 Hoi. 892 00:56:16,680 --> 00:56:19,160 Effen of gestreept? -Gestreept. 893 00:56:25,920 --> 00:56:27,440 Hij kan er niks van. 894 00:56:27,520 --> 00:56:30,000 Ik ben gespannen. -Wat een ramp. 895 00:56:30,520 --> 00:56:32,360 Opnieuw. Ga goed staan. 896 00:56:32,880 --> 00:56:34,560 Wat? -Ga goed staan. 897 00:56:35,600 --> 00:56:36,800 Ik laat je wat zien. 898 00:56:38,880 --> 00:56:42,520 Hou je hand niet zo. -Ja, oké. 899 00:56:43,640 --> 00:56:47,400 Hou hem stevig achter je. Maak je hoofd leeg. Haal diep adem. 900 00:56:48,120 --> 00:56:49,840 Zo. Kijk. 901 00:56:49,920 --> 00:56:55,360 Grijp de keu stevig vast. -Nee. Kom nou. 'Grijp de keu vast?' 902 00:56:55,440 --> 00:56:57,960 Sorry, Molotov. Ik kan dit niet. 903 00:56:58,040 --> 00:56:59,360 Ik kan dit niet meer. 904 00:56:59,440 --> 00:57:03,080 Je wilt overmorgen een track, maar naakt poolen met mannen? 905 00:57:03,160 --> 00:57:06,960 Ik weet niet wat je wilt, maar ga niet tegen me aan staan… 906 00:57:07,040 --> 00:57:09,800 …en in mijn nek hijgen met je muntachtige adem. 907 00:57:09,880 --> 00:57:10,840 Dat kan ik niet. 908 00:57:14,520 --> 00:57:15,440 Ik mag jou. 909 00:57:16,320 --> 00:57:17,760 Ja, nou… 910 00:57:19,000 --> 00:57:19,960 Dat merk ik. 911 00:57:23,960 --> 00:57:24,920 Ja. 912 00:57:25,840 --> 00:57:26,840 Ja. 913 00:57:28,480 --> 00:57:29,440 Juist. 914 00:57:30,920 --> 00:57:33,360 Mag ik me nu aankleden? -Nog niet. 915 00:57:35,680 --> 00:57:37,440 Youri heeft 'n gesprek gevonden. 916 00:57:38,440 --> 00:57:39,600 Dat geloof ik best. 917 00:57:41,080 --> 00:57:42,280 Rose Banger. 918 00:57:42,880 --> 00:57:46,560 Wacht, Nee. Je spreekt het uit als 'Rose Knallèr'. 919 00:57:47,400 --> 00:57:50,400 Bangèr. Ze is Frans. -Waarom wis je haar berichten? 920 00:57:51,960 --> 00:57:53,160 Omdat… 921 00:57:54,520 --> 00:57:58,120 …ik verliefd ben op de vrouw van mijn beste vriendin, Rose. 922 00:57:58,800 --> 00:58:00,840 Uit respect of lafheid… 923 00:58:00,920 --> 00:58:02,880 Ik ben er niet trots op. 924 00:58:05,640 --> 00:58:06,840 Ze zal verrast zijn. 925 00:58:13,480 --> 00:58:14,400 Hallo? 926 00:58:14,480 --> 00:58:17,120 Rose, schat. Met je favoriete dj. 927 00:58:17,880 --> 00:58:19,120 Waarom bel je? 928 00:58:19,200 --> 00:58:22,320 Omdat ik je wilde horen. Ik wilde… 929 00:58:23,000 --> 00:58:24,080 …je stem horen. 930 00:58:24,160 --> 00:58:27,080 Luis, ik bepaal wanneer en waar, oké? 931 00:58:27,160 --> 00:58:28,160 Bazig. 932 00:58:28,240 --> 00:58:30,400 Sorry. Ik hoop dat ik niet stoor. 933 00:58:30,480 --> 00:58:33,080 Je bent toch niet bij hem, hè? 934 00:58:34,360 --> 00:58:35,320 Ben je high? 935 00:58:36,360 --> 00:58:42,520 Niet meer. Jij bent mijn enige drug. Door jou klopt mijn hart met 130 BPM. 936 00:58:46,040 --> 00:58:47,440 Ik ben gek op je. 937 00:58:48,520 --> 00:58:50,600 Ik ook op jou, liefste. Ik… 938 00:58:50,680 --> 00:58:54,960 Ik verlang naar je. -Maak me niet opgewonden. 939 00:58:56,680 --> 00:58:57,680 Ik wil… 940 00:58:58,520 --> 00:58:59,920 …je lichaam voelen. 941 00:59:00,880 --> 00:59:02,440 Jouw huid tegen de mijne. 942 00:59:02,520 --> 00:59:04,080 Hou op. 943 00:59:04,160 --> 00:59:06,120 Je geur windt me op. -Ik weet het. 944 00:59:06,200 --> 00:59:08,840 Vieze praatjes. Heel vies. 945 00:59:09,480 --> 00:59:10,600 Ik word er gek van. 946 00:59:11,560 --> 00:59:13,480 Foto's. -Ik wil… 947 00:59:13,560 --> 00:59:14,720 Schat… -Naakfoto's. 948 00:59:14,800 --> 00:59:16,720 …bij je zijn. -Ik moet ophangen. 949 00:59:16,800 --> 00:59:18,120 Iemand wil een foto. 950 00:59:20,320 --> 00:59:22,880 Geen foto's. Foto's zijn privé. 951 00:59:22,960 --> 00:59:25,880 De Bijbel verbiedt dit. -Ik ben niet katholiek. 952 00:59:34,960 --> 00:59:36,000 Spasiba, jongens. 953 00:59:36,920 --> 00:59:37,880 Hé, Scorpex. 954 00:59:39,240 --> 00:59:40,760 De show van vanavond… 955 01:00:00,400 --> 01:00:03,720 Zijn we het eens dat het beter klinkt met een echte Moog? 956 01:00:05,080 --> 01:00:05,960 Serieus. 957 01:00:07,880 --> 01:00:11,800 Dacht je dat ik je computer zou doorzoeken of je muziek zou stelen? 958 01:00:11,880 --> 01:00:12,840 Hoe bedoel je? 959 01:00:12,920 --> 01:00:16,640 Er staat niets op. Geen demo's of bestanden. 960 01:00:21,480 --> 01:00:23,600 We moeten praten, Toni. 961 01:00:24,240 --> 01:00:25,240 Dat werd tijd. 962 01:00:26,080 --> 01:00:28,840 Ik heb veel werk op komst. 963 01:00:29,800 --> 01:00:33,280 Coole dingen. Ik heb de studio dus nodig. 964 01:00:34,720 --> 01:00:35,760 Het spijt me. 965 01:00:36,360 --> 01:00:39,560 Heeft het niets te maken met de man die jou afperste? 966 01:00:39,640 --> 01:00:43,440 Die kale gast? Nee, hij is niemand. 967 01:00:44,040 --> 01:00:45,000 Aardige vent. 968 01:00:45,840 --> 01:00:47,440 Dan ga ik maar. 969 01:00:51,680 --> 01:00:55,360 Wat is je probleem? Je wilt me niet thuis of in de studio. 970 01:00:55,440 --> 01:00:57,760 Ik doe m'n best, maar ben nooit welkom. 971 01:00:57,840 --> 01:00:59,600 Rustig. -Ik dacht het niet. 972 01:00:59,680 --> 01:01:02,680 Je hebt alleen maar gelogen. Ik ben heus niet stom. 973 01:01:03,720 --> 01:01:06,400 We hebben eindelijk iets om te delen en jij… 974 01:01:07,880 --> 01:01:08,960 Je gooit me eruit. 975 01:01:09,600 --> 01:01:11,600 Luister. Wacht. 976 01:01:12,920 --> 01:01:14,200 Ik kan het uitleggen. 977 01:01:16,360 --> 01:01:19,920 Die vent van eerder. Hij is geen vriend. 978 01:01:20,000 --> 01:01:22,720 Je meent het. -Je bent hier vanwege hem. 979 01:01:22,800 --> 01:01:25,440 De studio is nu niet veilig. 980 01:01:25,520 --> 01:01:27,840 Wat bedoel je? Waarvan? Vertel op. 981 01:01:29,120 --> 01:01:30,920 Toni. 982 01:01:32,520 --> 01:01:35,680 Wat ik nu ga zeggen, is supergeheim… 983 01:01:35,760 --> 01:01:39,680 …dus zeg het tegen niemand. Wat een puinhoop. Goed. 984 01:01:40,720 --> 01:01:45,160 Ik werk bij de inlichtingendienst als geheim agent aan een gevoelige zaak. 985 01:01:45,240 --> 01:01:48,640 Je bent alleen veilig bij je moeder in Brussel. 986 01:01:52,840 --> 01:01:54,440 Ik weet niet wat erger is. 987 01:01:56,280 --> 01:01:59,880 Liegen tegen je dochter of de leugens die je vertelt. 988 01:01:59,960 --> 01:02:03,040 Nee, lieverd. Wacht, ik zweer het. Luister. 989 01:02:04,400 --> 01:02:05,360 Toni? 990 01:02:07,680 --> 01:02:08,640 Toni? 991 01:02:21,680 --> 01:02:25,120 Serieus? Je dekmantel aan je dochter onthullen? 992 01:02:26,360 --> 01:02:28,880 Rose? -Ben je gek geworden? 993 01:02:28,960 --> 01:02:30,320 Waar ben je? Wacht. 994 01:02:31,240 --> 01:02:32,600 Bespioneren jullie me? 995 01:02:33,800 --> 01:02:36,200 Afluisterapparatuur in mijn studio? 996 01:02:38,240 --> 01:02:41,000 Het is onze taak alles te weten. -Jullie taak? 997 01:02:41,080 --> 01:02:44,440 Ook om mij naakt te laten poolen met een stel gekken? 998 01:02:44,520 --> 01:02:46,800 Waar was mijn beveiliging toen? 999 01:02:46,880 --> 01:02:48,320 Beveiliging, m'n reet. 1000 01:02:48,400 --> 01:02:51,880 Rustig. Het moest gebeuren. We hadden vertrouwen in je. 1001 01:02:51,960 --> 01:02:55,320 Ze verdenken je niet meer. Er is weinig tijd voor de show. 1002 01:02:55,400 --> 01:02:58,080 Ik ben je assistente. Ik neem de rest mee. 1003 01:02:59,000 --> 01:03:00,200 Wacht even. 1004 01:03:01,440 --> 01:03:02,480 De rest? 1005 01:03:03,480 --> 01:03:04,640 Vestax is er. 1006 01:03:06,400 --> 01:03:07,480 Thee of koffie? 1007 01:03:07,560 --> 01:03:08,400 Nee, dank je. 1008 01:03:08,480 --> 01:03:11,320 Kun je hier misschien opruimen? 1009 01:03:13,080 --> 01:03:15,880 Alles goed? -Welkom. Ja, alles goed. 1010 01:03:17,800 --> 01:03:18,960 Coole set-up. 1011 01:03:20,720 --> 01:03:24,120 Het kan wel wat ventilatie gebruiken. -Dit is Elke. 1012 01:03:27,560 --> 01:03:29,920 Zij doet de vocals. Dat wil Tabitha. 1013 01:03:31,160 --> 01:03:33,360 Sorry, was het niet instrumentaal? 1014 01:03:33,960 --> 01:03:37,480 We hebben geluk met haar. Maak er het beste van. 1015 01:03:39,440 --> 01:03:40,560 Ik wil… 1016 01:03:40,640 --> 01:03:42,120 …reggaeton. 1017 01:03:42,200 --> 01:03:43,360 Maar street. 1018 01:03:44,560 --> 01:03:45,480 Subtiel. 1019 01:03:46,560 --> 01:03:47,720 Maar met pit. 1020 01:03:50,200 --> 01:03:52,680 Begrepen? Vestax, maak dat ene voor me. 1021 01:03:53,280 --> 01:03:55,160 Een banger? -Ja, een banger. 1022 01:03:55,240 --> 01:03:56,240 Bang, bang. 1023 01:03:56,320 --> 01:03:57,760 Zonder waarschuwing? 1024 01:03:57,840 --> 01:03:58,960 Hij schoot me neer. 1025 01:03:59,040 --> 01:04:01,120 Aan het werk. De show begint zo. 1026 01:04:06,960 --> 01:04:09,120 Het is een eer dat je hier bent. 1027 01:04:11,040 --> 01:04:12,960 Nee. -Nee? Prima. 1028 01:04:13,040 --> 01:04:16,760 Respect. Breng haar naar de booth. -Volg mij maar. 1029 01:04:16,840 --> 01:04:18,960 Tot aan de andere kant. -Kom maar. 1030 01:04:19,040 --> 01:04:20,320 Ze is verlegen. 1031 01:04:20,400 --> 01:04:23,080 Wat is deze last minute onzin? 1032 01:04:23,160 --> 01:04:24,320 Hou maar op. 1033 01:04:24,400 --> 01:04:25,920 Wat? -Laat gaan. 1034 01:04:26,920 --> 01:04:29,600 Ben je zover, Elke? Is de microfoon in orde? 1035 01:04:29,680 --> 01:04:30,560 Ja. 1036 01:04:31,360 --> 01:04:32,960 We spelen een demo af. 1037 01:04:34,200 --> 01:04:38,120 Voel de muziek. Neem je tijd. Geen haast. 1038 01:04:38,200 --> 01:04:39,720 Oké. -Daar gaan we. 1039 01:04:40,480 --> 01:04:42,000 Hoorde je dat? Reggaeton. 1040 01:04:42,080 --> 01:04:44,680 Subtiel, maar met pit, maar ik verkoop geen kebab. 1041 01:04:45,360 --> 01:04:46,480 Speel gewoon wat. 1042 01:04:46,560 --> 01:04:49,920 Wat wil je dat ik speel? 1043 01:04:50,000 --> 01:04:52,240 Heb je niets? -Wacht even. 1044 01:04:53,520 --> 01:04:54,960 Wacht even. -Verdomme. 1045 01:04:55,600 --> 01:04:56,680 Elke? -Ja? 1046 01:04:57,280 --> 01:04:59,880 Scorpex. We proberen iets anders. 1047 01:04:59,960 --> 01:05:03,120 Ik drop een beat en jij kunt a capella freestylen. 1048 01:05:03,200 --> 01:05:04,680 Laat je gaan. 1049 01:05:04,760 --> 01:05:07,680 We maken een track waar je trots op zult zijn. 1050 01:05:09,720 --> 01:05:13,400 Ik voel me niet prettig. Ik ben het niet gewend zo te werken. 1051 01:05:13,480 --> 01:05:16,040 Dat snap ik, maar zo werk ik graag. 1052 01:05:16,120 --> 01:05:17,360 Vertrouw me. 1053 01:05:18,200 --> 01:05:21,680 Kunnen jullie je dan omdraaien, als dat geen probleem is? 1054 01:05:21,760 --> 01:05:23,360 Natuurlijk. -Laat me werken. 1055 01:05:23,440 --> 01:05:26,080 Ik moet me concentreren en vrij voelen. 1056 01:05:26,160 --> 01:05:27,760 Oké. -Meent ze dat nou? 1057 01:05:27,840 --> 01:05:30,280 Hoe heet je? -Renata. 1058 01:05:30,800 --> 01:05:33,080 Renata drukt op de opnameknop. 1059 01:05:33,160 --> 01:05:35,920 We kunnen, Elke. -Ik moet me even focussen. 1060 01:05:36,000 --> 01:05:37,680 Geen zorgen. 1061 01:05:37,760 --> 01:05:40,120 Draai je om, vooruit. 1062 01:05:41,000 --> 01:05:42,000 Renata. 1063 01:05:44,560 --> 01:05:47,040 Druk op die knop. -Ja, weet ik. 1064 01:06:03,360 --> 01:06:04,400 Kom op… 1065 01:06:07,640 --> 01:06:08,960 Elke. 1066 01:06:09,040 --> 01:06:10,520 Oké, dit werkt niet. 1067 01:06:11,200 --> 01:06:12,920 Dat werkt niet. Wat was dat? 1068 01:06:15,560 --> 01:06:17,680 Dat is niks. Hoe leg ik het uit? 1069 01:06:17,760 --> 01:06:18,960 Je moet zingen. 1070 01:06:19,040 --> 01:06:20,640 Dat was Nederlands. 1071 01:06:21,560 --> 01:06:23,880 Van Straat is Nederlands. -Nederlands. 1072 01:06:23,960 --> 01:06:26,000 Zeg het als het niet goed is. -Nee. 1073 01:06:26,080 --> 01:06:27,120 Absoluut niet. 1074 01:06:27,200 --> 01:06:30,480 Geen probleem, want het was perfect. In één keer goed. 1075 01:06:30,560 --> 01:06:33,360 Opnieuw, voor de zekerheid. Vanaf het begin. 1076 01:06:33,440 --> 01:06:36,000 Doe precies wat je deed. Het was perfect. 1077 01:06:36,080 --> 01:06:38,520 Ga je de hele dag slijmen? Het is niks. 1078 01:06:38,600 --> 01:06:40,680 Belachelijk. -De talkback staat aan. 1079 01:06:41,320 --> 01:06:42,840 Ik hoor jullie. 1080 01:06:43,480 --> 01:06:45,040 Shit. Ik bedoel… 1081 01:06:45,120 --> 01:06:48,000 Ik voel een paniekaanval opkomen. 1082 01:06:48,080 --> 01:06:50,200 Nee. -Nee. 1083 01:06:50,280 --> 01:06:54,560 Rustig maar. Het ging niet over jou. -Zeg niet dat ik rustig moet doen. 1084 01:06:54,640 --> 01:06:57,760 Ik nam de metro ondanks mijn angst. Niets is klaar. 1085 01:06:57,840 --> 01:06:59,800 Jullie doen je werk niet. -Rustig. 1086 01:06:59,880 --> 01:07:03,360 Jullie behandelen me als vuil. Genoeg is genoeg. 1087 01:07:03,440 --> 01:07:04,920 Ze gaat weg. 1088 01:07:05,000 --> 01:07:07,200 We pauzeren. -'Ondanks mijn angst.' 1089 01:07:07,280 --> 01:07:08,600 Vijf minuutjes. -Toe. 1090 01:07:08,680 --> 01:07:10,520 Elke. -Zijn dit de jaren 80? 1091 01:07:10,600 --> 01:07:11,640 Nee, Elke. 1092 01:07:11,720 --> 01:07:13,400 Doe rustig. Wat is er? 1093 01:07:13,480 --> 01:07:17,680 Wees heel voorzichtig. Succes met die klootzakken. 1094 01:07:17,760 --> 01:07:19,520 Ga alsjeblieft niet weg. 1095 01:07:19,600 --> 01:07:21,520 Rustig aan met die klootzakken. 1096 01:07:22,600 --> 01:07:26,520 Wat een snowflakegeneratie. Met haar harige jas wil ze… 1097 01:07:26,600 --> 01:07:27,720 Je bent gestoord. 1098 01:07:27,800 --> 01:07:30,880 Een wannabe Beyoncé in mijn studio. Ze gaat maar. 1099 01:07:30,960 --> 01:07:32,560 Je trekt Tabitha niet in twijfel. 1100 01:07:32,640 --> 01:07:33,960 Ze heeft goede smaak. 1101 01:07:34,040 --> 01:07:36,280 Ze is de protegé van de grote baas. 1102 01:07:36,360 --> 01:07:39,280 Heeft Molotov niks beters te doen? 1103 01:07:39,360 --> 01:07:41,080 Hij was toch een gangster? 1104 01:07:41,160 --> 01:07:43,640 Je snapt 't niet. Het gaat niet om Molotov. 1105 01:07:44,560 --> 01:07:47,800 Je hebt het verkloot. Ik moest het voor ze afspelen. 1106 01:07:48,680 --> 01:07:50,680 Wat moet ik nu doen? Serieus… 1107 01:07:56,400 --> 01:07:58,520 Wil je een foto? -Ongelooflijk. 1108 01:07:58,600 --> 01:08:00,160 Wat? -Je bent gek geworden. 1109 01:08:00,240 --> 01:08:04,440 Dit is mijn koninkrijk, mijn studio. Hoepel gerust een eind op. 1110 01:08:04,520 --> 01:08:07,960 Jouw koninkrijk? Een koninkrijk vol sukkels. 1111 01:08:08,040 --> 01:08:11,760 Snap je dan niet dat Dricus de grote baas is? 1112 01:08:12,280 --> 01:08:15,520 Dringt het nu tot je door? Verdomme. 1113 01:08:16,680 --> 01:08:18,600 Maar… -Je bent een lastpak. 1114 01:08:23,720 --> 01:08:25,880 Wat wil je dat ik doe? Ze zong… 1115 01:08:25,960 --> 01:08:29,760 Twee seconden, omdat je haar beledigde. Had haar laten praten. 1116 01:08:29,840 --> 01:08:32,640 Ze had me niet moeten irriteren. -Dat is genoeg. 1117 01:08:36,280 --> 01:08:38,720 Net 'n gewurgde kat. Wat moet ik daarmee? 1118 01:08:38,800 --> 01:08:42,480 Het is kort. -Voeg effecten toe. Laat het cool klinken. 1119 01:08:43,120 --> 01:08:44,080 Dat kan best. 1120 01:08:45,760 --> 01:08:47,440 Zoals de intro van 'X-Love'. 1121 01:08:47,520 --> 01:08:49,720 Minimalistisch met een doel. 1122 01:08:50,720 --> 01:08:52,120 Niets en alles. 1123 01:08:53,160 --> 01:08:55,840 Probeer het eens. -Oké. Geef me even om… 1124 01:09:01,880 --> 01:09:03,000 Toe maar. 1125 01:09:11,560 --> 01:09:14,560 De repetitieve beat klinkt geweldig. 1126 01:09:16,480 --> 01:09:19,960 Ja, maar het heeft een 'boem, boem' nodig. Zoiets als… 1127 01:09:21,080 --> 01:09:22,800 Doe dat dan. -Wat bass. 1128 01:09:22,880 --> 01:09:24,520 Ik voeg het toe. -Toe maar. 1129 01:09:35,720 --> 01:09:36,680 Het is een hit. 1130 01:09:46,360 --> 01:09:49,960 Dat is het. Top, we hebben het. Perfect. Echt wel. 1131 01:09:53,960 --> 01:09:55,000 Dit wordt 'n hit. 1132 01:10:15,360 --> 01:10:17,600 Ik ben er best tevreden mee. 1133 01:10:22,960 --> 01:10:24,000 Verdomme. 1134 01:10:26,720 --> 01:10:28,000 Molotov. 1135 01:10:31,640 --> 01:10:32,800 Molotov. 1136 01:10:40,400 --> 01:10:43,040 Ze zijn gestoord. -Natuurlijk. 1137 01:10:43,880 --> 01:10:47,480 Hij doet het in zijn broek. Zijn baas is een psychopaat. 1138 01:10:47,560 --> 01:10:49,680 Hij wordt internationaal gezocht. 1139 01:10:49,760 --> 01:10:53,640 Hij is altijd op de Van Straat-show. Zoveel houdt hij van 't merk. 1140 01:10:53,720 --> 01:10:55,600 Daarom is Molotov bang. 1141 01:10:56,680 --> 01:10:59,800 En jij hebt het verpest. Je hebt alles verpest. 1142 01:11:00,720 --> 01:11:06,200 Je bent hopeloos. Je leven staat op 't spel en kunt nog steeds geen track maken. 1143 01:11:06,960 --> 01:11:08,920 Ik help je en dit is je dank? 1144 01:11:09,000 --> 01:11:10,960 Help je mij? Rot op. -Ja. 1145 01:11:11,040 --> 01:11:12,880 Waar is die complete artiest? 1146 01:11:16,840 --> 01:11:19,520 Rot op. Ik maak mijn eigen track. 1147 01:11:20,200 --> 01:11:21,080 Ja, vast. 1148 01:11:27,960 --> 01:11:30,360 Rose, Scorpex hier. Luister goed. 1149 01:11:30,440 --> 01:11:33,600 Dricus gaat naar de show. Ik weet het zeker. 1150 01:11:33,680 --> 01:11:36,280 Als medewerker of als bezoeker. 1151 01:11:37,280 --> 01:11:38,440 Bereid jullie voor. 1152 01:11:53,880 --> 01:11:54,840 Hallo. 1153 01:11:56,240 --> 01:11:58,040 Ik weet dat u me niet herkent. 1154 01:11:58,120 --> 01:12:01,480 Ik ben Scorpex. Ik werk aan de muziek voor de show. 1155 01:12:01,560 --> 01:12:03,200 Ja, nou… Hallo. 1156 01:12:04,200 --> 01:12:06,080 Vestax is de sounddesigner. 1157 01:12:06,160 --> 01:12:07,080 Ja? 1158 01:12:07,600 --> 01:12:11,280 Hebt u zijn 'sounddesign' gehoord? Vond u het goed? 1159 01:12:11,360 --> 01:12:13,520 Ja, waar is de track? -Nou? 1160 01:12:14,120 --> 01:12:16,000 Die is… -Die is… 1161 01:12:16,080 --> 01:12:19,840 Nergens te bekennen. U kunt lang wachten, want Vestax is weg. 1162 01:12:20,840 --> 01:12:23,160 Ik heb de track namelijk gemaakt. 1163 01:12:23,920 --> 01:12:25,000 Geloof me. 1164 01:12:25,080 --> 01:12:26,680 De echte ster van uw label… 1165 01:12:27,480 --> 01:12:28,440 …is Tabitha. 1166 01:12:33,000 --> 01:12:36,320 Mode interesseert me niet. Wat ik doe is echt. 1167 01:12:36,400 --> 01:12:38,640 Ze moet ophangen. Zo komen we nergens. 1168 01:12:38,720 --> 01:12:40,720 Jezus. -Tabitha? 1169 01:12:40,800 --> 01:12:42,960 Is de temperatuur goed? 1170 01:12:43,040 --> 01:12:45,000 En de microfoon en koptelefoon? 1171 01:12:45,080 --> 01:12:47,320 Nee, het is warm en de koptelefoon kraakt. 1172 01:12:47,400 --> 01:12:48,520 Ga maar. -Ik kom. 1173 01:12:50,280 --> 01:12:52,960 De koptelefoon… Wat is hier aan de hand? 1174 01:12:55,960 --> 01:12:57,600 Andere kant. Daar. 1175 01:12:57,680 --> 01:12:59,400 Zo goed? -Prima. 1176 01:12:59,480 --> 01:13:00,440 Goed, Tabitha. 1177 01:13:00,520 --> 01:13:02,960 Ik ben alleen in u geïnteresseerd. 1178 01:13:03,480 --> 01:13:07,200 Uw opvattingen, visie voor het merk, uw collectie… 1179 01:13:07,280 --> 01:13:10,240 …de samenleving, het leven. Het draait om u. 1180 01:13:10,320 --> 01:13:12,040 Ja. Natuurlijk. -Oké? 1181 01:13:26,760 --> 01:13:29,120 Klaar voor een epische opname? 1182 01:13:34,000 --> 01:13:37,280 We hebben dit besproken. Ik kan niet… 1183 01:13:38,400 --> 01:13:39,680 Cut. 1184 01:13:39,760 --> 01:13:40,680 Cut. 1185 01:13:41,240 --> 01:13:42,600 Is er iets? 1186 01:13:42,680 --> 01:13:44,360 Wat is dat? -Kraakt het? 1187 01:13:45,000 --> 01:13:47,440 Wat is dat? -De track? 1188 01:13:47,520 --> 01:13:49,320 Ja. -Het is een demo. 1189 01:13:49,400 --> 01:13:50,920 Tabitha. -Work in progress. 1190 01:13:51,000 --> 01:13:53,680 Het is een kale beat. Ik werk hem uit… 1191 01:13:53,760 --> 01:13:55,360 Kaal… -Het wordt… 1192 01:13:55,440 --> 01:13:57,160 …veel meer… 1193 01:13:57,240 --> 01:14:00,320 Iets waanzinnigs. -Geloof erin. 1194 01:14:00,400 --> 01:14:02,320 Ja. -Hij klinkt goed. Kom op. 1195 01:14:02,400 --> 01:14:03,960 Alles prima. -Nog twee uur. 1196 01:14:04,040 --> 01:14:05,800 Nee. -Nee. 1197 01:14:05,880 --> 01:14:07,240 Wat? -Nee. 1198 01:14:07,840 --> 01:14:09,160 Nee. -Duidelijk. 1199 01:14:09,240 --> 01:14:11,040 Dit is waardeloos. -Serieus? 1200 01:14:12,280 --> 01:14:14,640 Het is een nee. -Goed, Tabitha. 1201 01:14:14,720 --> 01:14:18,880 Alle grootheden doen het. Beyoncé, Rihanna, Gaga, iedereen. 1202 01:14:18,960 --> 01:14:22,040 Kom ter zake. -Het is volledig a capella. 1203 01:14:22,120 --> 01:14:24,800 Ik drop een beat, een metronoom… 1204 01:14:26,080 --> 01:14:27,360 Dat vindt ze niets. 1205 01:14:27,440 --> 01:14:28,320 En u… 1206 01:14:29,680 --> 01:14:30,920 Zie je? 1207 01:14:31,000 --> 01:14:32,680 Ik wil een beat, een vibe. 1208 01:14:32,760 --> 01:14:35,520 Ik wil iets voelen. -Een beat, geen folknummer. 1209 01:14:37,160 --> 01:14:38,880 Begrepen? Wat dan ook. 1210 01:14:38,960 --> 01:14:40,680 Oké, geen probleem. 1211 01:14:40,760 --> 01:14:44,160 Dat bedoelde ik niet. Ga met ze van het Petit Palais naar de show. 1212 01:14:44,240 --> 01:14:45,760 We houden het netjes. 1213 01:14:47,120 --> 01:14:48,640 Oké. -Jezus. 1214 01:14:53,000 --> 01:14:54,760 Nee. -We beginnen. 1215 01:14:55,880 --> 01:14:58,720 Kom op. Ik weet niet… -Wacht even. 1216 01:14:58,800 --> 01:15:00,480 Doet u het live? 1217 01:15:00,560 --> 01:15:04,360 Ik weet dat we maar twee uur hebben. Ik heb geen papegaai nodig. 1218 01:15:04,440 --> 01:15:05,600 Klaar, Tabitha? 1219 01:15:19,360 --> 01:15:20,960 Zet het volume harder. 1220 01:15:21,480 --> 01:15:24,000 Harder. Ga zo door. 1221 01:15:28,200 --> 01:15:30,720 Werkt u nu voor een label? 1222 01:15:31,640 --> 01:15:32,760 Op dit moment niet. 1223 01:15:42,640 --> 01:15:44,840 Zeg de naam van het merk. 1224 01:15:58,880 --> 01:16:01,360 Meer drama. 1225 01:16:04,480 --> 01:16:06,280 Dat is het. 1226 01:16:19,120 --> 01:16:20,400 Dit is geweldig. 1227 01:16:22,720 --> 01:16:24,440 Haal adem. 1228 01:16:28,000 --> 01:16:30,600 Ja. Ze is goed. 1229 01:16:48,160 --> 01:16:49,880 Hierzo. -Hier, alsjeblieft. 1230 01:16:51,520 --> 01:16:53,760 Alsjeblieft. -Hier. 1231 01:16:53,840 --> 01:16:54,920 Hier. 1232 01:16:55,000 --> 01:16:57,040 Scorpex. -Dank je. 1233 01:16:57,760 --> 01:16:59,960 Goedenavond. -Welkom, meneer. 1234 01:17:00,040 --> 01:17:03,960 Volg mij maar. Ik breng u naar het podium. -Wacht even. Ik ga… 1235 01:17:05,200 --> 01:17:06,120 Hierzo. 1236 01:17:06,200 --> 01:17:08,160 Kijk naar rechts. 1237 01:17:09,160 --> 01:17:11,240 Hier. -Nog eentje. Kijk opzij. 1238 01:17:11,320 --> 01:17:13,120 Zo, ja. -Hierzo. 1239 01:17:13,200 --> 01:17:14,840 Nog eentje. -Alsjeblieft. 1240 01:17:14,920 --> 01:17:16,440 Scorpex. 1241 01:17:17,760 --> 01:17:19,880 Opzij, meneer. Er is een rij. -Wat? 1242 01:17:19,960 --> 01:17:23,600 U staat in de weg. -Hoe bedoelt u? Ik ben de dj. 1243 01:17:38,840 --> 01:17:40,520 Hoe gaat het? -Wat? 1244 01:17:40,600 --> 01:17:42,720 Wil je me belazeren met de muziek? -Nee. 1245 01:17:42,800 --> 01:17:44,280 Kom. -Nee. Geen foto's. 1246 01:17:44,360 --> 01:17:45,400 Nu. -Geen foto's. 1247 01:17:47,880 --> 01:17:50,080 Scorpex. -Mr Capitani. 1248 01:17:50,600 --> 01:17:51,960 U mixt daarboven. 1249 01:17:52,840 --> 01:17:54,440 Boven? -Een dj in de lucht. 1250 01:17:54,520 --> 01:17:56,080 Een ster, net als u. 1251 01:17:56,160 --> 01:17:58,720 Bedankt voor Tabitha. Ze vond het geweldig. 1252 01:17:58,800 --> 01:18:00,080 Jullie bedankt. 1253 01:18:00,160 --> 01:18:01,720 Nee. -Ik moet u bedanken. 1254 01:18:08,680 --> 01:18:11,040 Jayden. Kom hier. 1255 01:18:14,720 --> 01:18:17,120 Doe daar iets aan. Te pofferig. 1256 01:18:17,200 --> 01:18:18,480 Concentreer je. 1257 01:18:18,560 --> 01:18:20,280 Kom mee. -We gaan. 1258 01:18:20,360 --> 01:18:21,600 Wees sexy. 1259 01:18:21,680 --> 01:18:23,640 Tabitha, kijk. 1260 01:18:23,720 --> 01:18:25,600 Er zit niets onder. -Wacht. 1261 01:18:27,040 --> 01:18:30,120 Draag dit. Onze selectie. Iedereen draagt Van Straat. 1262 01:18:30,200 --> 01:18:31,200 Vooruit. 1263 01:18:31,800 --> 01:18:34,680 Er ontbreekt een outfit, Jayden. 1264 01:18:34,760 --> 01:18:37,760 Je kunt niet elke vijf minuten iets anders willen. 1265 01:18:37,840 --> 01:18:38,680 Twee minuten. 1266 01:18:39,280 --> 01:18:41,760 Marie. Ik heb meer clips nodig. 1267 01:18:48,480 --> 01:18:49,560 Maat 32, graag. 1268 01:18:49,640 --> 01:18:50,760 Past het? -Ja. 1269 01:18:50,840 --> 01:18:53,160 Mooi zo. 1270 01:18:53,240 --> 01:18:54,680 Hij moet losser. 1271 01:18:54,760 --> 01:18:56,360 Léa, kom ik na jou? 1272 01:18:59,200 --> 01:19:00,800 Het is nu of nooit, toch? 1273 01:19:03,960 --> 01:19:05,960 Onder de linkerdraaitafel. 1274 01:19:15,280 --> 01:19:16,560 Focus, iedereen. 1275 01:19:17,400 --> 01:19:19,320 De eerste rij rechts. 1276 01:19:20,000 --> 01:19:22,240 Rose? -Wat? 1277 01:19:22,960 --> 01:19:24,360 Dricus is Capitani. 1278 01:19:24,440 --> 01:19:25,280 Wat? 1279 01:19:26,360 --> 01:19:27,600 Ik zag z'n littekens. 1280 01:19:28,440 --> 01:19:29,280 Verdomme. 1281 01:19:32,240 --> 01:19:35,040 Hou je aan 't plan. We pakken hem als 't begint. 1282 01:19:39,680 --> 01:19:40,520 Dj. 1283 01:19:47,320 --> 01:19:48,360 Toni? 1284 01:19:50,160 --> 01:19:52,600 Wat doe jij hier? -Wat doe jij hier? 1285 01:19:52,680 --> 01:19:53,800 Ik ben aan 't werk. 1286 01:19:55,200 --> 01:19:56,680 Verdomme. 1287 01:19:56,760 --> 01:19:59,520 Wat? Wil je me niet op de catwalk? -Nee. 1288 01:19:59,600 --> 01:20:01,240 Ik heb iets ergs gedaan. 1289 01:20:01,320 --> 01:20:04,400 Je mag me haten, maar je zult het begrijpen. 1290 01:20:04,480 --> 01:20:06,880 Ik beloof dat ik alles zal uitleggen. 1291 01:20:06,960 --> 01:20:09,680 Ik voel me rot. -Hou op. Draai gewoon. 1292 01:20:09,760 --> 01:20:11,920 Ik hoef je track niet te spelen. 1293 01:20:12,000 --> 01:20:14,600 Welke track? Wat bedoel je? Draai gewoon. 1294 01:20:15,400 --> 01:20:17,160 Wat doe jij hier? -En jij? 1295 01:20:17,240 --> 01:20:19,000 Ik moet hier staan. Rot op. 1296 01:20:19,640 --> 01:20:20,480 Luis? 1297 01:20:21,160 --> 01:20:22,200 Kappen. 1298 01:20:22,280 --> 01:20:24,720 Wat gebeurt daar? -Wat doet die eikel? 1299 01:20:26,040 --> 01:20:27,520 Waar is de muziek? 1300 01:20:29,760 --> 01:20:31,040 Ik haal de beveiliging. 1301 01:20:31,120 --> 01:20:32,520 Serieus? -Luis. 1302 01:20:34,960 --> 01:20:35,960 Nu. 1303 01:20:39,800 --> 01:20:42,960 Prima. Ik snap het. Ik ga al… 1304 01:20:59,920 --> 01:21:02,480 Vooruit, lopen. 1305 01:21:16,120 --> 01:21:17,000 Wat? 1306 01:21:39,600 --> 01:21:41,120 Wat doet u? -Vip. 1307 01:21:41,200 --> 01:21:42,960 Vip. -Nee, meneer. 1308 01:22:07,720 --> 01:22:09,200 Het is niet wat je denkt. 1309 01:22:40,680 --> 01:22:42,640 Gaat het? -Lieverd. 1310 01:22:43,280 --> 01:22:45,400 Ik weet niet waarom ik het deed. 1311 01:22:51,200 --> 01:22:52,720 Onze track is te gek. 1312 01:24:00,160 --> 01:24:03,880 Luis, waar ben je? We wachten op je voor de debriefing. 1313 01:24:03,960 --> 01:24:07,120 Wat moet ik zeggen? Je bent een schande, een grap. 1314 01:24:07,200 --> 01:24:10,040 Bel me terug. Groetjes. 1315 01:29:54,120 --> 01:29:59,120 Vertaling: Rick de Laat