1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,973 --> 00:00:19,643 Pólitísk ólga jókst á ný í dag víðs vegar um Mið-Evrópu og Suður-Asíu, 4 00:00:19,644 --> 00:00:24,189 með fjölmörgum uppþotum sem eru rakin beint til nýrra eiginleika 5 00:00:24,190 --> 00:00:29,446 sem birtust á samfélagsmiðum, Traam. 6 00:00:29,863 --> 00:00:32,531 Stofnandi Traam, Venis Paris, hefur lofað því 7 00:00:32,532 --> 00:00:35,410 að fyrirtækið muni bregðist við eftir viðeigandi skoðun 8 00:00:35,535 --> 00:00:38,496 áður en lokaútgáfa nýju eiginleikanna verði gefin út 9 00:00:38,621 --> 00:00:41,207 til fjögurra milljarða notenda víðs vegar um heiminn. 10 00:00:59,809 --> 00:01:01,519 Fjandinn, ég skrifaði... 11 00:01:03,438 --> 00:01:07,484 Í útgáfutilkynningunni. Svo heimskulegt. „Helvítis“ með tveimur E-um. 12 00:01:07,609 --> 00:01:08,817 Úbbs. 13 00:01:08,818 --> 00:01:10,152 HEELVÍTIS. 14 00:01:10,153 --> 00:01:12,405 -„Heelvítis.“ - Fyndið, ekki satt? 15 00:01:12,947 --> 00:01:14,574 Það er... helvíti fyndið. 16 00:01:16,034 --> 00:01:17,202 Ætti ég að segja það? 17 00:01:18,369 --> 00:01:20,162 Við getum gefið út lokaútgáfuna á heimsvísu 18 00:01:20,163 --> 00:01:23,333 og sagt bara „Heelvítis“ með tveimur e-um? 19 00:01:24,459 --> 00:01:27,212 - Hvað með að nota þrjú E? - Veit ekki. Mér líkar tvö. 20 00:01:27,337 --> 00:01:29,380 Já, nei. Tvö eru snilld. 21 00:01:37,931 --> 00:01:38,973 Búmm! 22 00:01:42,685 --> 00:01:46,021 Búinn að gefa út nýju eiginleikana 23 00:01:46,022 --> 00:01:47,523 sem munu láta helvítis prentvélina 24 00:01:47,524 --> 00:01:52,237 líta út eins og forsáð og tilkynnti þá með „Heelvítis.“ 25 00:01:56,032 --> 00:01:57,117 Hvað? 26 00:01:58,409 --> 00:02:01,788 Ég held, miðað við það sem við setjum út í heiminn, 27 00:02:01,913 --> 00:02:04,541 - ef við höfum ekki hjálp gervigreindar... - Ritskoðun? 28 00:02:04,749 --> 00:02:06,583 Nei, til að aðstoða. 29 00:02:06,584 --> 00:02:09,087 Ég meina, einmitt núna, ertu með Hvíta húsið 30 00:02:09,212 --> 00:02:12,590 en ef það breytist, verði skrúfað fyrir og við förum í dauðastríð. 31 00:02:12,924 --> 00:02:17,636 Allt í lagi, þú getur sagt Janine og stjórninni að ég tali við Jeff 32 00:02:17,637 --> 00:02:20,264 - um frábæru gervigreindina hans... - Takk fyrir. 33 00:02:20,265 --> 00:02:22,976 ...svo þeir missi sig ekki. Það er mjög leiðinlegt. 34 00:02:25,353 --> 00:02:29,023 Fáum fallega stalla fyrir viskíið. Litla vískístalla. 35 00:02:29,274 --> 00:02:31,025 - Eru þær steinlausar? - Já. 36 00:02:31,192 --> 00:02:33,068 Sem þýðir að eitthvað fitugt skrímsli 37 00:02:33,069 --> 00:02:34,904 frá Whole Foods hefur snert þær 38 00:02:35,071 --> 00:02:38,199 og mér líkar það ekki. Bíddu, augnablik. Halló? 39 00:02:38,658 --> 00:02:41,786 Gaur! Ég kem í póker, 40 00:02:41,911 --> 00:02:43,621 ef... ef það er laust pláss. 41 00:02:44,164 --> 00:02:48,751 Ven... Þú ert... Algerlega. Það er frábært. 42 00:02:48,960 --> 00:02:52,463 Já, maður, hungrar í hangsið. Kemur Jeff líka? 43 00:02:53,256 --> 00:02:55,966 Já, Jeff kemur, ef það er í lagi. 44 00:02:55,967 --> 00:03:00,637 Já. Já, það er... það er flott. Nýji staðurinn? 45 00:03:00,638 --> 00:03:03,473 Já, nýji staðurinn. Get ekki beðið eftir að þú sjáir hann. 46 00:03:03,474 --> 00:03:05,726 Allt í lagi, maður. Hljómar vel. Verð að þjóta. Sjáumst. 47 00:03:05,727 --> 00:03:07,020 Já, móttekið. 48 00:03:10,440 --> 00:03:15,904 - Soups. - Jeff. Smá viðvörun, Ven kemur. 49 00:03:17,906 --> 00:03:21,743 Já? Allt í lagi. Það er... Það er flott. 50 00:03:22,118 --> 00:03:25,454 - Já? Ertu góður? Brewsterar komnir aftur? - Soups, ég er... 51 00:03:25,455 --> 00:03:27,748 - Ef hann er góður, er ég góður. - Auðvitað, þú veist. 52 00:03:27,749 --> 00:03:30,668 - Það verður gaman að hitta hann. - Allt í lagi. 53 00:03:31,002 --> 00:03:33,254 - Sjáumst, Soups. - Sjáumst fljótlega. 54 00:03:35,798 --> 00:03:36,799 Ertu ánægður? 55 00:03:38,551 --> 00:03:40,136 Já, já. Ég meina, 56 00:03:40,762 --> 00:03:46,601 þetta eru 36 klukkustundir af dökkristuðu með bestu vinum mínum. Ég er ánægður. 57 00:03:48,937 --> 00:03:52,190 Frá mínu sjónarhorni, að fá fregnir af því 58 00:03:52,315 --> 00:03:56,902 að þú sért að fara í kynlífspartý í Mexíkó hentar ekki vel. 59 00:03:56,903 --> 00:03:59,238 - Mér líkar ekki við hvernig... - En ég höndla það. 60 00:03:59,239 --> 00:04:02,282 ...kvíðinn kemur fram, Jeff. Allt í lagi? 61 00:04:02,283 --> 00:04:06,328 Þó fólk stundi kynlíf í partýi, þýðir það ekki að það sé kynlífspartý. 62 00:04:06,329 --> 00:04:08,288 Ég... Ég held að það sé akkúrat það sem það þýðir. 63 00:04:08,289 --> 00:04:09,498 Já? 64 00:04:09,499 --> 00:04:14,045 Randy? Bara svo þú vitir, Ven kemur. Upprunalegu Brewsterarnir eru staðfestir! 65 00:04:14,254 --> 00:04:20,176 Flott. Það eru flottar fréttir, Souperman. Ég er á leiðinni en er á fundum, þannig... 66 00:04:20,343 --> 00:04:22,553 - Móttekið. - Allt í lagi. Bless, bless. 67 00:04:25,640 --> 00:04:30,645 Já, ég er með allt og hef yfirfarið. 68 00:04:32,188 --> 00:04:36,609 En er allt eins og það á að vera? Því fyrra læknateymið mitt var... 69 00:04:37,068 --> 00:04:41,363 Ég kýs hið úrelta flokkunarkerfi Viktoríutímans, 70 00:04:41,364 --> 00:04:45,326 bjánar, einfeldingar, hálfvitar, fávitar. 71 00:04:46,035 --> 00:04:49,747 Dr. Tofler var alger bjáni, mjög líklega einfeldingur. 72 00:04:50,540 --> 00:04:52,625 Ég veit, James. En... 73 00:04:54,544 --> 00:04:57,797 Greiningin er staðreynd. 74 00:05:00,341 --> 00:05:06,639 - Við erum sammála. Það er engin lækning. - Ég trúi þér ekki. 75 00:05:07,890 --> 00:05:10,935 En með góðri umönnun 76 00:05:12,020 --> 00:05:16,316 ertu pottþétt að fá fimm, kannski tíu, kannski fimmtán ár, áður en... 77 00:05:16,441 --> 00:05:20,403 Þú ert ekki mjög greindur maður, er það nokkuð, Dr. Phipps? 78 00:05:24,282 --> 00:05:25,658 Allir hlutirnir sem við getum gert 79 00:05:25,992 --> 00:05:30,079 og við getum ekki lagað einn lítinn hlut inn í mér? 80 00:05:31,789 --> 00:05:32,957 Rangt. 81 00:05:49,557 --> 00:05:54,103 Bless, teymi! Engar vélar í setustofunni. Njótið svefnskálans. 82 00:05:55,521 --> 00:05:56,522 Gerðu betur! 83 00:06:17,460 --> 00:06:20,420 Ég vil bara að honum líði vel. Hann er ríkasti maður í heiminum 84 00:06:20,421 --> 00:06:22,255 svo, þú veist, hann hefur háan þröskuld. 85 00:06:22,256 --> 00:06:25,801 Ég held að Venis taki mínar hingað. 86 00:06:25,802 --> 00:06:28,346 - Ég verð í gestaherberginu. - Ætlar þú að færa þig? 87 00:06:28,763 --> 00:06:30,598 Já, ekkert mál. Fjarlægðu bara öll merki um mig 88 00:06:30,723 --> 00:06:34,477 og ég fer yfir í gestaherbergi eitt. Verum ekki að auglýsa það. 89 00:06:35,019 --> 00:06:38,815 Ekki að það sé niðurlægjandi. Bara því það er asnalegt. Takk, P. 90 00:06:39,899 --> 00:06:42,068 Fyrsti gesturinn er kominn, Randall Garrett. 91 00:06:42,610 --> 00:06:46,280 Flott. Segðu honum að ég sé að koma. Get ekki beðið eftir að sjá það fífl. 92 00:06:46,447 --> 00:06:49,367 Verð bara augnablik. Bara að skoða eitt snöggvast. 93 00:06:51,077 --> 00:06:52,911 „Slowzo. Velkominn í Slowzo. 94 00:06:52,912 --> 00:06:56,040 Ekki bara hugleiðslutæki. Það er lífstíls ofur-forrit.“ 95 00:06:56,541 --> 00:07:00,002 „Það flotta við að stökkva inn með frumvarp...“ 96 00:07:00,545 --> 00:07:04,757 „Leggja fram stórt frumvarp. Stæðilegt frumvarp. F-varp.“ 97 00:07:05,550 --> 00:07:10,054 „Smella í F-varp. Ef þú smellir F-varpi inn í þetta forrit, 98 00:07:10,805 --> 00:07:12,432 mun það bera einhyrning.“ 99 00:07:13,141 --> 00:07:14,474 FALSFRÉTTUM KENNT UM AUKIÐ OFBLEDI 100 00:07:14,475 --> 00:07:16,560 Talsfólk mannréttinda í Líbíu telur að það séu bein tengsl... 101 00:07:16,561 --> 00:07:18,145 - Nei. - ... á milli auknis ofbeldis 102 00:07:18,146 --> 00:07:22,649 á flóttafólki og falsfrétta sem eru útbúnar með nýju eiginleikunum, 103 00:07:22,650 --> 00:07:26,070 sem voru gefnir út í síðustu viku af samfélagsmiðlarisanum Traam. 104 00:07:26,446 --> 00:07:30,323 Sérfræðingur segir að heimsútgáfa nýju eiginleikanna 105 00:07:30,324 --> 00:07:32,659 hafi verið eins að hella bensíni á... 106 00:07:32,660 --> 00:07:33,953 Þegiðu. 107 00:08:04,567 --> 00:08:08,613 Halló! Er eigandi þessa ferlíkis heima? 108 00:08:12,325 --> 00:08:14,994 Rand-O. Bangsapabbi. 109 00:08:18,247 --> 00:08:23,920 - Svartpeninga Gandalf holdi klæddur. - Elskan mín. Hvernig er hjartslátturinn? 110 00:08:25,546 --> 00:08:28,591 - Sjötíu og þrjú. - Ég er með áttatíu í svefni. 111 00:08:28,966 --> 00:08:32,260 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey! - Ó, nei. 112 00:08:32,261 --> 00:08:33,970 - Brewsterarnir gala! - Já. 113 00:08:33,971 --> 00:08:35,806 Gaggabrugg-a-dú! 114 00:08:38,267 --> 00:08:40,143 Allt í lagi, gangið í bæinn. 115 00:08:40,144 --> 00:08:42,312 - Sjá þennan stað, Souperman. - Er það ekki? Takk fyrir. 116 00:08:42,313 --> 00:08:44,314 - Vá. - Nei, nei, ég sagði bara, sjáið þetta. 117 00:08:44,315 --> 00:08:45,399 Ekkert hól ætlað með því. 118 00:08:45,566 --> 00:08:47,150 Já, þetta var ótrúlega góð tilboðshugmynd. 119 00:08:47,151 --> 00:08:49,654 Varð að kála hvolpum til að græja Mountainhead fyrir helgina, 120 00:08:49,820 --> 00:08:51,488 - en, þú veist. - Mountainhead? 121 00:08:51,489 --> 00:08:54,158 - Já. - Eins og „Fountainhead“ Mountainhead? 122 00:08:54,575 --> 00:08:57,078 Var innanhúshönnuðurinn þinn Ayn Bland? 123 00:08:57,912 --> 00:09:02,874 Guð minn góður, nú byrjar það. Sástu að Nikkei er að falla? 124 00:09:02,875 --> 00:09:05,293 - Ó, já. Nú byrjar það. - Er það ekki? 125 00:09:05,294 --> 00:09:09,214 Nei, Randy elskar þetta rusl. Nuddar þú höndunum af gleði eða eftirvæntingu? 126 00:09:09,215 --> 00:09:11,300 - Breytingum. - Breytingum? 127 00:09:11,551 --> 00:09:14,678 Breytingum. Hlutirnir verða ekki verri fyrir hinn vinnandi mann, Jeff. 128 00:09:14,679 --> 00:09:18,391 Í alvöru? Hvað heldur þú að lágmarkslaun í Suður-Súdan séu? 129 00:09:19,100 --> 00:09:21,435 Þau eru... Láttu ekki svona. Hver er fermetrafjöldinn? 130 00:09:22,103 --> 00:09:23,479 Eittþúsund níuhundruð og fimmtíu. 131 00:09:23,938 --> 00:09:27,775 Byggingarkostnaðurinn þrefaldaðist en ég hugsaði bara, gæði eru gæði. 132 00:09:28,150 --> 00:09:30,360 Já, þú byggir barnaníðingsgreni bara einu sinni. 133 00:09:30,361 --> 00:09:32,154 Þannig að þú verður að gera það rétt. 134 00:09:32,363 --> 00:09:34,240 Nei, í alvöru. Haltu þessum börnum ánægðum. 135 00:09:34,615 --> 00:09:36,909 - Eru þið að sjá þetta? - Jesús. 136 00:09:37,034 --> 00:09:40,162 Hræðslukaup í Tokýó? Shanghæ gæti lokað. 137 00:09:40,288 --> 00:09:43,374 Japanir eru aftur að missa sig yfir engu. 138 00:09:43,791 --> 00:09:48,129 Einmitt. Nei, í alvöru, Soups. Þessi staður er forljótur. 139 00:09:48,462 --> 00:09:50,630 Svona algerlega, bara hlutlægt... 140 00:09:50,631 --> 00:09:52,299 - Já. - ...skelfilega hannaður. 141 00:09:52,300 --> 00:09:56,554 Hver eru hlutlægu viðmiðin fyrir fagurfræðilegri dómgreind, Jeff? 142 00:09:57,430 --> 00:10:00,641 Satt. Ég hitti fyrstu konuna þína. 143 00:10:01,934 --> 00:10:05,687 - Og ég fór uppá kærustuna þína. - Ó, vá! 144 00:10:05,688 --> 00:10:09,025 - Afsakaðu. Þetta var... ljótt. - Vel gert. 145 00:10:09,150 --> 00:10:11,359 Í alvöru, Jeff. Þú ert að moka inn peningum. 146 00:10:11,360 --> 00:10:13,862 Já, gaur. Þú bjóst til frábæra gervigreind 147 00:10:13,863 --> 00:10:16,156 - og lést gerfigreindina um allt annað. - Já. 148 00:10:16,157 --> 00:10:17,824 Full af tækifærum í þessu helvítis rugli 149 00:10:17,825 --> 00:10:19,452 ef þú veist hvað þú ert að gera. 150 00:10:22,663 --> 00:10:26,334 - Veistu hvort Venis komi? - Já, ég veit að Venis kemur. 151 00:10:27,209 --> 00:10:30,087 Það er... Ég er spenntur. Ég er spenntur að hitta hann. 152 00:10:30,296 --> 00:10:32,381 - Ertu? Spenntur? - Já. 153 00:10:32,632 --> 00:10:35,509 Haldið þið að nokkur orð í hlaðvarpi muni skemma eitthvað? 154 00:10:35,718 --> 00:10:36,801 Ég hef áhyggjur af honum. 155 00:10:36,802 --> 00:10:39,846 Sameinuðu þjóðirnar liggja í honum fyrir að kynda undir kynþáttastríð. 156 00:10:39,847 --> 00:10:42,391 - Láttu ekki svona. - Ég hef áhyggjur af honum. 157 00:10:42,516 --> 00:10:45,101 Ég hef heyrt að hann fljúgi í hringi, bara til þess að sofna. 158 00:10:45,102 --> 00:10:48,563 Nei, hann stendur sig vel. Allur pakkinn? Notendaviðmótið? Ótrúlegt. 159 00:10:48,564 --> 00:10:55,236 Teymið hans, bara klúðraði hönnuninni til helvítis. 160 00:10:55,237 --> 00:10:57,531 Klúðraði. Þetta hljómaði vel. Nei, hljómaði mjög vel. 161 00:10:57,698 --> 00:11:00,368 Ég frétti að þú réðir barn frá Baltimore til að kenna þér að blóta. 162 00:11:01,369 --> 00:11:06,165 Og ég frétti að þú réðir barn frá Toronto til að kenna þér að ríða. 163 00:11:07,291 --> 00:11:08,667 Já! Nú erum við byrjaðir. 164 00:11:08,668 --> 00:11:09,959 - Ballið byrjað. - Gott mál. 165 00:11:09,960 --> 00:11:12,129 - Montreux Razz hátíðin! - Já. 166 00:11:12,254 --> 00:11:14,340 Þetta er frábært. Þetta er frábært. 167 00:11:14,757 --> 00:11:16,466 Ó, guð hvað ég saknaði ykkar. 168 00:11:16,467 --> 00:11:17,884 - Ég elska að hitta ykkur. - Já. 169 00:11:17,885 --> 00:11:22,098 - Rifja upp einkamál, atvinnu. - Það er rétt. 170 00:11:23,641 --> 00:11:25,059 Hvað er... Hvað er hitastigið hérna inni? 171 00:11:25,309 --> 00:11:26,559 Um það bil 21 gráða. 172 00:11:26,560 --> 00:11:27,937 - Flottur hiti. - Fjandinn, já. 173 00:11:28,062 --> 00:11:29,730 Já, það er gott. 174 00:11:31,399 --> 00:11:35,402 Rand-O, ertu... góður, maður? Eins og... Já? 175 00:11:35,403 --> 00:11:38,322 - Ég? Já. Ég... Ég er frábær. - Eins og... Heilsan? Já? 176 00:11:38,698 --> 00:11:39,906 - Já. - Já. 177 00:11:39,907 --> 00:11:42,743 Krabbameinið kom mér út í stórum plús. 178 00:11:43,327 --> 00:11:48,415 Viska, 50% aukning. Tilgangur, skilningur, bæði rokið upp. 179 00:11:48,416 --> 00:11:51,127 - Einmitt. - En þetta... En líkamlega? 180 00:11:51,293 --> 00:11:52,378 Engar áhyggjur. 181 00:11:52,712 --> 00:11:57,466 Það er flott að þurfa ekki að hafa áhyggjur að því, svo ég sleppi því bara. 182 00:11:57,717 --> 00:11:58,718 Einmitt. 183 00:12:00,594 --> 00:12:03,430 Yfirvöld segja að álagið sé algerlega yfirþyrmandi 184 00:12:03,431 --> 00:12:06,266 vegna mikils fjölda og hárra gæða falsfrétta, 185 00:12:06,267 --> 00:12:09,603 ásamt fjölda falskra vitnisburða á Traam. 186 00:12:13,983 --> 00:12:15,191 Umdeilda myndbandið 187 00:12:15,192 --> 00:12:17,527 - er eitt af mörgum sem leiðir til... - Í svefnherbergið. 188 00:12:17,528 --> 00:12:20,573 ... aukningar á spennu milli kynþátta um norður... 189 00:12:28,289 --> 00:12:30,957 ... aukið ofbeldi og órói, hefur lamað... 190 00:12:30,958 --> 00:12:32,500 Sjáumst á morgun. 191 00:12:32,501 --> 00:12:35,671 Sæll, herra. Velkominn til Mountainhead. Þessa leið. 192 00:12:38,591 --> 00:12:39,759 Nú byrjar ballið! 193 00:12:40,551 --> 00:12:44,846 Gaggabrugg-a-dú, gaur! Velkominn til Mountainhead! 194 00:12:44,847 --> 00:12:46,598 Lítur hann ekki vel út? Hann lítur vel út. 195 00:12:46,599 --> 00:12:47,850 - Komdu hingað. - Komdu hingað. 196 00:12:49,018 --> 00:12:51,269 - Ekki kremja hann, Soups! - Nei, bara gott að sjá hann. 197 00:12:51,270 --> 00:12:53,189 - Koma svo! - Þetta er í lagi. 198 00:12:53,522 --> 00:12:56,650 Komdu hingað. Gaggabrugg-a-dú. 199 00:12:57,234 --> 00:13:00,153 Fjandinn, já. Þú lítur svo vel út. Þú ítur svo vel út. 200 00:13:00,154 --> 00:13:04,241 - Ég elska sólgleraugun. Þetta er frábært. - Ven-Diagram. 201 00:13:07,495 --> 00:13:08,704 Getum við sæst með faðmlagi? 202 00:13:09,830 --> 00:13:11,582 Já, vinur. Auðvitað. 203 00:13:16,629 --> 00:13:18,255 - Gaman að sjá þig. - Komdu hingað. 204 00:13:19,882 --> 00:13:23,469 Passaðu þig. Ekki kremja mig með allri þessari „stofnanda-orku.“ 205 00:13:24,637 --> 00:13:28,057 - Það var vitnað vitlaust í mig. - Hvernig er hægt að misvitna eigin orð? 206 00:13:30,100 --> 00:13:31,727 Hverjum er ekki sama? Ég man þetta ekki. 207 00:13:36,482 --> 00:13:37,691 Núna er þetta rétt. 208 00:13:38,442 --> 00:13:42,695 Alríkislögreglan hringdi í mig. En þig? Höfum við áhyggjur vegna Ítalíu dæminu? 209 00:13:42,696 --> 00:13:44,364 Engin þörf á áhyggjum vegna landa 210 00:13:44,365 --> 00:13:46,616 - sem flytja út ost. - Eins og? 211 00:13:46,617 --> 00:13:49,786 Ekkert land sem flytur út ost á almenningsmarkað 212 00:13:49,787 --> 00:13:52,289 hefur nokkurn tímann farið í greiðslustöðvun vegna ríkisskulda. 213 00:13:53,165 --> 00:13:54,166 - Vá. - Búmm! 214 00:13:54,291 --> 00:13:56,125 - Nei, nei, nei. - Klassískur Randy, 200 í greind. 215 00:13:56,126 --> 00:13:57,919 - Það er gott. - Þú lítur vel út. 216 00:13:57,920 --> 00:13:59,463 Af hverju ertu skrítinn, Soups? 217 00:13:59,630 --> 00:14:01,422 - Hann er það. - Þú lítur bara vel út. 218 00:14:01,423 --> 00:14:02,632 Það er málið. Ég meina... 219 00:14:02,633 --> 00:14:05,469 Auðvitað er þessi skíta útgáfa að valda þér miklu álagi. 220 00:14:05,594 --> 00:14:08,681 Nei, alvöru sósa. Við erum vel smurðir. 221 00:14:08,889 --> 00:14:13,644 En hafið þið séð hvað stofnandinn Jeff er að gera? 222 00:14:13,769 --> 00:14:15,813 Eignverðmæti þín hljóta að hafa tvöfaldast síðustu 24. 223 00:14:16,230 --> 00:14:19,608 Það er bara út af öllum þeim sem létust vegna útgáfunnar þinnar. 224 00:14:20,192 --> 00:14:22,986 - Ái! Ái! - Skíta hlutabréfin þín skutust upp. 225 00:14:22,987 --> 00:14:24,195 Beinskeytt tal! 226 00:14:24,196 --> 00:14:25,738 Hérna... Strákar, í hringinn með þetta. 227 00:14:25,739 --> 00:14:27,448 Í hringinn. Setjist niður. Fáið ykkur sæti. 228 00:14:27,449 --> 00:14:29,618 - Þetta var beitt. - Slakið á, slakið á. 229 00:14:29,910 --> 00:14:31,160 - Ven? - Já? 230 00:14:31,161 --> 00:14:33,955 - Hvernig hefur þú það? - Ég er frábær. 231 00:14:33,956 --> 00:14:35,123 - Já? - Já. 232 00:14:35,124 --> 00:14:36,749 Veit ekki hvort ég geti verið alla helgina. 233 00:14:36,750 --> 00:14:38,419 Á að fara skoða Bugatti í Hollandi. 234 00:14:39,420 --> 00:14:41,045 Er skilnaðurinn genginn í gegn? 235 00:14:41,046 --> 00:14:42,755 Við giftum okkur bara í gríni. 236 00:14:42,756 --> 00:14:43,923 - Já? - Veistu? 237 00:14:43,924 --> 00:14:46,759 Allison er hræðileg í samskiptum. 238 00:14:46,760 --> 00:14:51,181 Hún misskilur heiminn all svakalega í höfðinu á sér. 239 00:14:51,432 --> 00:14:53,309 - Má ég fá gos? - Já. 240 00:14:54,059 --> 00:14:58,647 Ég verð bara að vera með strákunum. Einhverjum sem fatta þetta. 241 00:14:59,273 --> 00:15:01,357 Guð, ég er lagerlega klofinn í tvennt. 242 00:15:01,358 --> 00:15:03,652 Skiljið þið? Er með ofur einbeitingu á útgáfunni. 243 00:15:03,777 --> 00:15:07,780 Og á barninu mínu, sem er frábært. 244 00:15:07,781 --> 00:15:11,535 - En ég verð að gefa honum næði. - Heyrðu, þú... Randall? 245 00:15:12,578 --> 00:15:18,041 Forstjóri NSA gæti talað við okkur? Af hverju gáfust hraðbankarnir upp í Ohio? 246 00:15:18,042 --> 00:15:20,711 Bara einn banki með of lága eiginfjárstöðu. 247 00:15:21,003 --> 00:15:24,715 EInhver landsbyggðar sparisjóður. Þetta er smávægilegt. 248 00:15:24,840 --> 00:15:26,383 Já, virðist smávægilegt. 249 00:15:27,509 --> 00:15:30,303 Já, en... Þetta ofbeldi í Úsbekistan, 250 00:15:30,304 --> 00:15:33,098 veldur einhverjum áhyggjum? Þú veist, eins og... 251 00:15:33,265 --> 00:15:37,561 Afsakið, en Stan löndin? Við höfum bara G20 bandvídd. Þurfum að forgangsraða. 252 00:15:38,520 --> 00:15:41,774 Góð afstaða. Herrar mínir, umræður! 253 00:15:42,441 --> 00:15:47,529 Komið og mótum yfirlýsingu. Nýju uppfærslurnar eru frábærar. 254 00:15:47,738 --> 00:15:53,702 Við erum spennir. Dalurinn elskar þetta. Mótefni slæmrar tækni er góð tækni. 255 00:15:54,662 --> 00:15:57,498 Betra að við stjórnum heldur en Kínverjarnir. Jákvætt. 256 00:15:57,665 --> 00:16:01,334 Draga fram það flottasta sem hönnuðir Traam eru að búa til? 257 00:16:01,335 --> 00:16:04,379 Já, eins og klippan af krakkanum að djögla öllum fótunum. 258 00:16:04,380 --> 00:16:05,506 - Já. - Gott mál. 259 00:16:05,631 --> 00:16:09,133 Bara eins og við erum að spila póker hér á Mountainhead, 260 00:16:09,134 --> 00:16:12,012 Bara að vera venjulegir Brewsterar. Slakið á. 261 00:16:12,346 --> 00:16:15,431 Fjandinn, ég held að þetta eru alvöru fætur. 262 00:16:15,432 --> 00:16:16,641 - Nei. - Þetta er sturlað. 263 00:16:16,642 --> 00:16:20,229 Jeff er að skjóta. Hann er skotglaður, skjóti, skjóti. 264 00:16:20,854 --> 00:16:24,315 - Ertu með okkur eða ekki? - Nei, gaur. Ég lái þér þá ekki. 265 00:16:24,316 --> 00:16:27,110 Jörðin er eins og hlaðborð 266 00:16:27,111 --> 00:16:29,613 og enginn hættir fyrr en heitu réttirnir klárast. 267 00:16:30,364 --> 00:16:33,533 Skjótið á mig. Ef við erum að byggja upp vitsmunalega vírgirðingu. 268 00:16:33,534 --> 00:16:34,743 Hverjir eru veikleikar mínir? 269 00:16:35,577 --> 00:16:37,663 - Stálmaðurinn? - Já. 270 00:16:38,580 --> 00:16:41,624 Allt í lagi. Stálmaðurinn segir 271 00:16:41,625 --> 00:16:45,838 að kerfið þitt var nú þegar lélegt og uppfærslan gerði það enn verra. 272 00:16:46,171 --> 00:16:48,715 Nú hefur þú hleypt öllu í bál og brand 273 00:16:48,716 --> 00:16:51,093 og fólk er að nota gervigreind 274 00:16:51,218 --> 00:16:55,972 til að dreifa ofur-persónulegum skilaboðum og ósannanlegum falsmyndböndum. 275 00:16:55,973 --> 00:16:59,225 Rusli eins og að manneskja X hafi farið á svæði Y, 276 00:16:59,226 --> 00:17:02,771 til að kaupa ákveðin vopn, af nefndum hópi á vissum tíma 277 00:17:03,147 --> 00:17:07,151 til þess að hvetja til þjóðarmorða. 278 00:17:07,526 --> 00:17:10,863 Sem skapar trúar-og þjóðernishatur með sönnunum á myndbandi, 279 00:17:11,280 --> 00:17:14,199 og veldur gríðarlegum óróleika á mörkuðum, svik. 280 00:17:14,616 --> 00:17:17,536 Ég hugsa þó, að það sé hægt að deilt um þetta 281 00:17:17,703 --> 00:17:19,455 í höfuðstöðvum Traam, ekki satt? 282 00:17:20,581 --> 00:17:21,665 Sjáið til... 283 00:17:23,292 --> 00:17:25,960 Fyrst þegar fólk sá kvikmynd, hljóp það í burtu af hræðslu 284 00:17:25,961 --> 00:17:28,297 vegna þess að þau héldu að þau yrðu fyrir lest. 285 00:17:29,256 --> 00:17:32,885 Viðbrögðin við því var ekki, „stöðvið kvikmyndirnar.“ 286 00:17:33,844 --> 00:17:37,556 - Svarið var ,„sýnið fleiri kvikmyndir.“ - Já. 287 00:17:37,723 --> 00:17:41,267 Við ætlum að sýna notendum eins mikið af drasli og mögulegt er, 288 00:17:41,268 --> 00:17:44,145 þar til að allir fatta að ekkert er svona alvarlegt. 289 00:17:44,146 --> 00:17:46,189 - Já. - Ekkert þýðir eitthvað 290 00:17:46,190 --> 00:17:47,607 og allt er fyndið og skemmtilegt. 291 00:17:47,608 --> 00:17:49,651 - Einmitt. Nákvæmlega. - Fyndið. 292 00:17:49,777 --> 00:17:52,653 Vitsmunalegur vettvangur. Þess vegna byggði ég þetta svæði. 293 00:17:52,654 --> 00:17:54,197 Alveg eins og ég sá þetta fyrir mér. 294 00:17:54,198 --> 00:17:56,742 Eigum við að semja eitthvað? Brewset yfirlýsingu? 295 00:17:57,076 --> 00:17:59,285 Það eina sem myndi hjálpa á þessari stundu 296 00:17:59,286 --> 00:18:01,914 væri að fólk vissi að ég hefði aðgang að gervigreindinni þinni. 297 00:18:02,289 --> 00:18:04,291 Af því að þín er svo rasísk og léleg. 298 00:18:04,958 --> 00:18:06,042 - Ó! - Láttu ekki svona. 299 00:18:06,043 --> 00:18:07,210 - Vá. - Þetta var lélegt. 300 00:18:07,211 --> 00:18:10,797 Nei, því þig stáluð fólki frá Nilo og allri deildinni minni. 301 00:18:10,798 --> 00:18:14,343 Það sem þú hafa gert fyrir mig hjá BILTER er stórkostlegt. 302 00:18:14,551 --> 00:18:19,598 Það er það virkilega. Þekkir svik, aðgreiningar, falsanir og skilur brandara. 303 00:18:19,807 --> 00:18:22,768 Miðlun sem er ekki miðlun, gáfnaljós. 304 00:18:22,935 --> 00:18:25,311 - Seldu mér það þá. - Nei, nei, nei, nei. 305 00:18:25,312 --> 00:18:27,563 - Hvað í fjandanum? - Nei, engir samningar. 306 00:18:27,564 --> 00:18:29,273 Engir samningar. 307 00:18:29,274 --> 00:18:32,027 Ertu með stjórnarsamþykki fyrir þessu? 308 00:18:33,403 --> 00:18:36,532 Já, nei, nei. Ég skil, maður. Ég hef byggt upp sjálf-lærandi kerfi 309 00:18:36,990 --> 00:18:38,324 of fullkominni réttlætiskennd 310 00:18:38,325 --> 00:18:41,786 en þú hefur, hvað? 4Chan á sýru, svo... 311 00:18:41,787 --> 00:18:44,872 - Geggjað. - Ég er að selja martraðasíur. 312 00:18:44,873 --> 00:18:46,708 Það eru ekki viðskipti sem hægir á. 313 00:18:47,292 --> 00:18:50,462 Á ég bara að fórna því til þín til að gera þér greiða? 314 00:18:50,587 --> 00:18:52,506 Mér... Mér er sama. 315 00:18:53,215 --> 00:18:57,218 - Þú verður ríkur, seðlar eða hlutabréf... - Já. 316 00:18:57,219 --> 00:19:02,933 ...og það er frábært samstarf. Stefnumótandi samstarf. 317 00:19:03,183 --> 00:19:06,269 Ó, gaur. Fjandinn. Takk fyrir, Ven. 318 00:19:06,270 --> 00:19:08,563 Takk fyrir... Takk fyrir stefnumótandi samstarfið. 319 00:19:08,564 --> 00:19:10,816 Ó, vá. 320 00:19:11,233 --> 00:19:12,734 - Allt í lagi. - Ó, já! 321 00:19:12,860 --> 00:19:15,611 Ég finn fyrir stefnumótuninni í munninum á mér. 322 00:19:15,612 --> 00:19:19,074 Guð minn góður. Er þetta... Stofnendaorka? 323 00:19:19,533 --> 00:19:20,826 Hvert ertu að fara, félagi? 324 00:19:21,285 --> 00:19:25,497 Ó, fjandinn. Þú samstarfaðir yfir allt andilitð á mér. 325 00:19:25,831 --> 00:19:28,499 Takk fyrir, gaur. Þetta er svo gott. 326 00:19:28,500 --> 00:19:30,042 Þú ert mjög veikur maður, Jeffrey. 327 00:19:30,043 --> 00:19:34,423 Þetta... Þetta er mjög fyndið. En tölum samt saman. Allt í lagi? 328 00:19:35,382 --> 00:19:38,342 Ofbeldisfull átök skóku Armaníu í dag 329 00:19:38,343 --> 00:19:41,012 eftir fjölmargar tölvugerðar fréttatilkynningar... 330 00:19:41,013 --> 00:19:42,305 TRAAM KENNT UM ÓEIRÐ Í KÁKASUS 331 00:19:42,306 --> 00:19:44,932 ...var birt á Traam að Aserbæjan væri að undirbúa sig 332 00:19:44,933 --> 00:19:47,560 fyrir hernaðaríhlutun, studda af Tyrklandi. 333 00:19:47,561 --> 00:19:51,689 Samfélagsleiðtogar hvetja fólk til að vantreysta fréttum á netinu, 334 00:19:51,690 --> 00:19:54,193 sama hversu sannfærandi þær megi virðast. 335 00:20:22,930 --> 00:20:25,682 Já, bara svartbirnir hérna. 336 00:20:26,099 --> 00:20:28,685 Þeir eru mjög gæfir. Getur gengið að þeim og slegið þá. 337 00:20:29,311 --> 00:20:31,188 Svo fallegir að þú gætir riðið þeim. 338 00:20:37,945 --> 00:20:40,989 - Ertu góður, með allt? - Já, ég held það. 339 00:20:43,367 --> 00:20:46,370 - Pressan. Pressan byggist upp. - Ó, já. 340 00:20:47,788 --> 00:20:54,502 Ég held að ég þurfi ekki gervigreindina hans Jeffs því pressan er ansi mikil. 341 00:20:54,503 --> 00:20:56,838 Þannig veistu að þú ert að gera eitthvað mikilvægt. 342 00:20:57,005 --> 00:21:00,341 Já, mér finnst fólk vera að skilja það. 343 00:21:00,342 --> 00:21:04,304 Tölurnar, þátttakan var farin að vera áhyggjuefni. 344 00:21:05,555 --> 00:21:07,682 En af hverju þarf fólk alltaf að festast í smáatriðunum? 345 00:21:07,683 --> 00:21:09,308 Bara, eru þið eitthvað heimsk? 346 00:21:09,309 --> 00:21:11,186 - Þetta þarf að gerast. - Já. 347 00:21:11,645 --> 00:21:13,438 Það eru alltaf einhverjir sem munu láta lífið. 348 00:21:14,314 --> 00:21:18,944 Ég meina, það eru átta til tíu hjartaáföll á Ofurskálinni. 349 00:21:19,111 --> 00:21:20,153 Einmitt. 350 00:21:21,071 --> 00:21:22,698 Stöðvum Ofurskálina! 351 00:21:23,615 --> 00:21:25,534 Hefur þú trú á öðru fólki? 352 00:21:26,910 --> 00:21:28,119 Ég tel mann þurfa þess. 353 00:21:28,120 --> 00:21:31,039 Já, en gerir þú það? Átta milljarðar manna, eins og við? 354 00:21:31,999 --> 00:21:33,542 Nú, auðvitað ekki. 355 00:21:40,549 --> 00:21:42,342 Hann lítur vel út, er það ekki? Ven? 356 00:21:42,718 --> 00:21:44,928 Húðin hans er glæsilegt. 357 00:21:46,805 --> 00:21:50,142 Hann hefur verið að nota það. Slowzo. Veit ekki hvort það tvennt tengist. 358 00:21:50,976 --> 00:21:52,518 En það er svolítið sturlað, ekki satt? 359 00:21:52,519 --> 00:21:56,397 Hann segist þurfa að runka sér á tveggja tíma fresti. 360 00:21:56,398 --> 00:21:58,692 „Glæsilegt litarhaft.“ 361 00:21:59,609 --> 00:22:03,195 Ég var bara að spá, hvort félagar hans þurfi að hvetja hann áfram 362 00:22:03,196 --> 00:22:08,327 - til að hvíla sig. - Slowzo. Bruninn er slæmur. 363 00:22:08,994 --> 00:22:10,745 Ég gæti kannski... Ekkert stórmál, 364 00:22:10,746 --> 00:22:13,749 en reyni kannski að nálgast slatta af pening? 365 00:22:15,500 --> 00:22:18,754 - Milljarð, Soups? - Bara M-jarð. 366 00:22:19,379 --> 00:22:21,798 - Fyrir hugleiðsluforritið? - Ekki bara hugleiðsluforrit. 367 00:22:23,633 --> 00:22:26,845 - Lífstíls ofur-forrit. - Sko, ef þig vantar slatta, 368 00:22:27,220 --> 00:22:29,513 er það ekki mín sérgrein en get litið á glærurnar. 369 00:22:29,514 --> 00:22:32,475 Ég skil það. Andleg heilsa er að springa út með, 370 00:22:32,476 --> 00:22:35,228 þú veist, öllu og... 371 00:22:36,605 --> 00:22:39,608 Ef glærurnar eru á hreinu, þá gæti það verið málið. 372 00:22:44,321 --> 00:22:46,031 Ég er ekki mjög tengdur móður minni. 373 00:22:46,490 --> 00:22:49,950 Kannanir sýna að það sé mjög mikilvægt. 374 00:22:49,951 --> 00:22:51,161 Já. 375 00:22:51,661 --> 00:22:53,412 Já, kannanir hafa sýnt að það sé mjög mikilvægt. 376 00:22:53,413 --> 00:22:55,456 Ég hef bara misst samband við svo margt fólk. 377 00:22:55,457 --> 00:22:59,711 Nilo, Yannis og jafnvel ykkur. Í alvöru talað. 378 00:23:00,754 --> 00:23:02,381 - En mamma er sterk, maður. - Já. 379 00:23:04,591 --> 00:23:07,259 Mér finnst að ef ég myndi ná okkur af þessari plánetu, 380 00:23:07,260 --> 00:23:08,552 þá myndi það leysa svo margt. 381 00:23:08,553 --> 00:23:09,720 Sko, þú veist, 382 00:23:09,721 --> 00:23:12,598 þetta er góð pláneta til að byrja á en við erum búin að fullnýta hana. 383 00:23:12,599 --> 00:23:14,601 Ég vil koma okkur á næsta stig mannlegrar þróunar. 384 00:23:15,352 --> 00:23:18,647 Tengd inn í kerfið, að þeytast um á Tron-hjólum. 385 00:23:18,939 --> 00:23:21,149 Stafrænir mjólkurhristingar, vélmenna-runk, skilurðu? 386 00:23:21,274 --> 00:23:25,195 Að vera í Akademíu Platos með Plató sjálfum. 387 00:23:26,571 --> 00:23:28,240 Mér finnst bara eins og alheimurinn 388 00:23:29,449 --> 00:23:33,786 hafi tak á mér og sé að slíta mig rólega í sundur, 389 00:23:33,787 --> 00:23:36,664 eins og að búkurinn minn sé að rifna með gríðarlegum krafti. 390 00:23:36,665 --> 00:23:39,751 Eins og tómið í vetrarbrautunum sé bara að flæða inn. 391 00:23:43,880 --> 00:23:44,923 Ekki gott. 392 00:23:46,716 --> 00:23:47,717 Ven. 393 00:23:48,385 --> 00:23:52,556 Hvenær heldur þú að það verði hægt að hlaða upp mannlegri vitund? 394 00:23:54,599 --> 00:23:55,934 Með göllum? Tíu ár. 395 00:23:57,727 --> 00:23:59,980 Ef Jeff myndi selja mér Nilo og fengi fólkið mitt aftur? 396 00:24:00,439 --> 00:24:03,859 Minn reikningur? Kannski fimm ár. 397 00:24:06,903 --> 00:24:08,989 Gæti ég... 398 00:24:09,322 --> 00:24:14,285 Þetta mun hljóma heimskulega. Ef þú fengir tólin úr gervigreind Jeffs, 399 00:24:14,286 --> 00:24:19,207 - gæti ég verið sá fyrsti til að... - Auðvitað, maður. Fyrstur í röðinni. 400 00:24:20,125 --> 00:24:24,129 Við þurfum kannski bara fyrst, mýs, svín og tíu fávita. 401 00:24:24,254 --> 00:24:28,175 Þegar það er komið á hreint, verður þú stafrænn, Randall. 402 00:24:28,467 --> 00:24:30,427 Fyrsti heilinn á netinu. 403 00:24:34,014 --> 00:24:35,056 Fyrsti heilinn á netinu. 404 00:24:37,684 --> 00:24:39,935 - Fyrsti heilinn á netinu. - Það er flott, það er flott. 405 00:24:39,936 --> 00:24:42,189 - Þetta er gott lag. - Fyrsti heilinn á netinu. 406 00:24:42,939 --> 00:24:47,777 Vel gert. Stundum er gott að syngja af engri ástæðu. 407 00:24:50,363 --> 00:24:51,448 Já. 408 00:25:16,431 --> 00:25:18,517 Allt í lagi. 409 00:25:18,975 --> 00:25:22,395 Fjórir forstjórar tæknifyrirtækja! Hér á Tæknifjallinu. 410 00:25:23,230 --> 00:25:26,232 Fjármálamat á ástandi þjóðarinnar. 411 00:25:26,233 --> 00:25:30,110 Brewsters, komið eiginfjárvirði ykkar í gang! 412 00:25:30,111 --> 00:25:32,155 - Já! - Eiginfjárvirði! 413 00:25:32,280 --> 00:25:34,282 Allt í lagi. Konungur peningaseðlana. 414 00:25:34,783 --> 00:25:39,119 Marquis af Moolah. Norðurstjarna eiginfjárvirðis. 415 00:25:39,120 --> 00:25:43,707 - Það er Venis Parish með 220 milljarða. - Já! 416 00:25:43,708 --> 00:25:46,794 Guð. Eins og að skrifa á granít. - Já! 417 00:25:46,795 --> 00:25:48,004 Svalt! 418 00:25:48,463 --> 00:25:49,839 Hann er auðvaldssinni 419 00:25:50,131 --> 00:25:53,134 - sem er líka Plató-köttur! - Já! 420 00:25:53,343 --> 00:25:55,678 - Gamli stórhertoginn af deiginu. - Já! 421 00:25:55,679 --> 00:26:00,349 - Randall Garrett, með 63 milljarða. - Fjandinn, já! 422 00:26:00,350 --> 00:26:02,102 Gefðu mér! 423 00:26:04,729 --> 00:26:05,855 Líður vel! 424 00:26:07,190 --> 00:26:10,568 - Þessi gaur, ungnautið... - Koma svo. 425 00:26:10,569 --> 00:26:11,778 ... græðir stórfé. 426 00:26:12,112 --> 00:26:15,614 Gagnagreiningarnar hans hefur ruglað alla gagnrýnendur. 427 00:26:15,615 --> 00:26:18,784 Jeff Abredazi, er með þig á 38 milljarða. 428 00:26:18,785 --> 00:26:22,288 Ó, 59 reyndar. Já, það er virðið þessa stundina. 429 00:26:22,289 --> 00:26:24,206 Það er 5-9. Mjúkt á báðum endum 430 00:26:24,207 --> 00:26:26,876 - en hlutabréfavirðið er á brjáluðu flugi. - Vel gert. 431 00:26:27,002 --> 00:26:28,628 - Já. - Einmitt hérna. 432 00:26:29,337 --> 00:26:34,342 - Ó já. - Og nú, gestgjafi ykkar allra. 433 00:26:34,884 --> 00:26:39,388 Fátæklingnum sem er samt boðið, Souperman, 434 00:26:39,389 --> 00:26:46,103 Hugo Van Yalk, en þó ekki með minna en 521 milljón. 435 00:26:46,104 --> 00:26:48,857 - Milljónir. M. M. Milljónir! - Milljónir! 436 00:26:49,190 --> 00:26:51,109 - Bravó. Bravó. - Frábært. 437 00:26:51,651 --> 00:26:54,446 Jæja, gerum þetta. 438 00:26:56,031 --> 00:26:58,365 - Kóróna fyrir Venis. - Já. 439 00:26:58,366 --> 00:27:00,534 - Skipstjórahattur fyrir Randy. - Þakka þér, herra! 440 00:27:00,535 --> 00:27:01,828 Hásetahattur fyrir Jeff. 441 00:27:02,245 --> 00:27:06,415 Svo enn og aftur. Súpu ausan. 442 00:27:06,416 --> 00:27:09,627 - Súpu-aus-ha-ha-han! - Soups og risa stóra ausan hans! 443 00:27:09,628 --> 00:27:12,004 Allt í góðu, hér kemur hún. 444 00:27:12,005 --> 00:27:14,841 - Eignaðu þér ausuna, tík. - Herramenn, látum oss góla. 445 00:27:15,383 --> 00:27:18,970 Birting hröðunararfs Fjallaguðsins! 446 00:27:19,429 --> 00:27:23,891 Birting hröðunararfs Fjallaguðsins! 447 00:27:23,892 --> 00:27:25,769 - Slowzo verður ofurforrit! - Vélmennavæddur heimsfriður! 448 00:27:25,894 --> 00:27:27,728 - Ekki láta Hester ríða neinum! - Reglur um samkeppnislög 449 00:27:27,729 --> 00:27:29,064 verði afhent hæfari aðila 450 00:27:29,189 --> 00:27:32,359 til að tryggja að líftækni skili raunverulegri líflengingu, 451 00:27:32,734 --> 00:27:37,364 óhindruð af lamandi afskiptum og ofureftirliti stjórnvalda! 452 00:27:37,864 --> 00:27:43,119 - Vélmennavæddur heimsfriður! - Slowzo verður ofurforrit! 453 00:27:43,536 --> 00:27:46,122 Ekki láta Hester ríða neinum! 454 00:28:04,516 --> 00:28:07,352 Ven, þú munt frétta að svolítið hræðilegt hefur gerst. 455 00:28:07,477 --> 00:28:09,646 Já, ég frétti það. Hvað voru margir í byggingunni? 456 00:28:10,689 --> 00:28:12,899 Þrjú til fjögur hundruð brunnu lifandi. 457 00:28:13,483 --> 00:28:16,944 En nú er verið að nota okkur af hvítum höttum og neyðarþjónustu. 458 00:28:16,945 --> 00:28:21,491 Einmitt. Nákvæmlega. Við skulum vera jákvæð. Við erum jákvæð. 459 00:28:22,742 --> 00:28:25,120 Það vitum við. Annað eru bara getgátur. 460 00:28:25,829 --> 00:28:30,417 Ég meina, ég trúi því. Bara spurningin hvort við séum... 461 00:28:30,583 --> 00:28:31,710 Við erum það. 462 00:28:36,965 --> 00:28:38,967 - Hvað? - Ertu góður? 463 00:28:40,301 --> 00:28:43,387 Það er bara mjög brattur námsferill 464 00:28:43,388 --> 00:28:46,141 á svæðum með mörgum nýjum notendum. 465 00:28:46,433 --> 00:28:49,727 Já, hljómar reyndar mjög bratt. 466 00:28:49,728 --> 00:28:53,606 Já, fólk mun ná þessu. Þegar palestínskur krakki sér eitthvað 467 00:28:54,190 --> 00:28:58,361 alveg klikkað efni frá einhverjum ísraelskum krakka, rétta efnið, 468 00:28:58,945 --> 00:29:05,076 þá verður fólk alveg, „Jæja, allt í lagi.“ Og þá er allt búið. 469 00:29:05,410 --> 00:29:09,914 Já, nei, nei, ég... ég er viss um að þú munir laga Palestínu, en akkúrat núna, 470 00:29:10,331 --> 00:29:13,543 ertu með falsfréttir af hópnauðgunum í næsta þorpi. 471 00:29:13,710 --> 00:29:18,714 Já, og Snoopy með stífan, 18 metra háa, 8K ljósmyndarauðkennda, 472 00:29:18,715 --> 00:29:23,802 - og maður skilur þetta nokkurn veginn. - Já, ég er alveg að skilja þetta. 473 00:29:23,803 --> 00:29:26,847 Svo þú og stóri, graði Snoopy haldið áfram að dreifa ringulreið ykkar, 474 00:29:26,848 --> 00:29:29,684 og ég mun græða á að selja vegriðin. 475 00:29:30,810 --> 00:29:33,270 Þetta er samstarf. Mikið af helvítis peningum. 476 00:29:33,271 --> 00:29:35,523 - í BILTER síunni minni. - Þú ert kjáni. 477 00:29:35,857 --> 00:29:39,735 Óttast er nú að allt að 500 manns hafi farist í þessari nýjustu árás. 478 00:29:39,736 --> 00:29:41,278 Fórnarlömbin virðist ranglega auðkennd... 479 00:29:41,279 --> 00:29:42,529 TRÚAROFBELDI EYKST Á INDLANDI 480 00:29:42,530 --> 00:29:44,615 ...í meðhöndluðu djúpfölsuðu myndskeiði 481 00:29:44,616 --> 00:29:48,703 sem þykjast sýna undirbúning fyrir vanhelgun trúarlegra staða. 482 00:29:48,828 --> 00:29:50,996 Fórnarlömbin voru elt af múg inn í félagsmiðstöð ... 483 00:29:50,997 --> 00:29:52,498 450 SMALAÐ INN Í FÉLAGSMIÐSTÖÐ OG BRENNDIR 484 00:29:52,499 --> 00:29:55,375 ...í útjaðri borgarinnar, þar sem fjöldi kvenna og barna 485 00:29:55,376 --> 00:29:57,504 - hafði þegar leitað hælis. - Ótrúlegt. 486 00:29:58,630 --> 00:30:02,424 Eldurinn kviknaði þegar Molotov-kokteilum var kastað í gegnum glugga 487 00:30:02,425 --> 00:30:06,012 og dyrnar að byggingunni voru læstar með yfirgefnum bílum. 488 00:30:08,014 --> 00:30:12,143 Talsmaður sagði að magn rangfærslna sem verið væri að framleiða 489 00:30:12,268 --> 00:30:15,104 hefur náð því stigi sem yfirgnæfir yfirvöld, 490 00:30:15,230 --> 00:30:18,524 eftir að Traam hefur uppfært efni sitt að fullu á heimsvísu 491 00:30:18,525 --> 00:30:19,858 og skilaboðaaðgerðir. 492 00:30:19,859 --> 00:30:23,238 ÁRÁS AF VÖLDUM DJÚPFALS KVEIKT AF TREAMI 493 00:31:27,886 --> 00:31:31,347 - Geturðu þaggað þetta niður fyrir Ven? - Mér er alveg sama. 494 00:31:32,640 --> 00:31:35,101 Ég vil bara segja, þetta er ekki þín ábyrgð, Venis. 495 00:31:36,185 --> 00:31:38,520 Þetta er ekki mín ábyrgð. Af hverju myndirðu segja það? 496 00:31:38,521 --> 00:31:40,982 Einmitt. Þetta er á ábyrgð fólksins sem kastar eldsprengjunum. 497 00:31:41,190 --> 00:31:43,525 - Ætti ég að aflýsa plötusnúðnum? - Já, já. 498 00:31:43,526 --> 00:31:46,236 Það er erfitt að horfa á sveðju skera í gegnum mannskjöt, 499 00:31:46,237 --> 00:31:49,866 en að horfa á ykkur dansa er sannkallaður hryllingur. 500 00:31:50,283 --> 00:31:52,409 Margt af þessu er ekki einu sinni raunverulegt. 501 00:31:52,410 --> 00:31:57,248 Þetta er svo ofur-raunverulegt að það getur ekki verið raunverulegt. 502 00:31:58,666 --> 00:32:00,877 Hefði ég getað beðið um betri markaðssetningu? 503 00:32:01,544 --> 00:32:03,463 Þetta er svo heimskulegt. Horfðu á eldinn. 504 00:32:06,424 --> 00:32:09,218 Ég virðist vera kominn með nýtt númer. 505 00:32:13,306 --> 00:32:17,936 Heilagur andskoti. Vá, þetta er ansi há tala. 506 00:32:24,442 --> 00:32:28,112 Vel gert. Eigum við að opna kampavín? 507 00:32:28,404 --> 00:32:30,698 Nei, við gerum ekki-- Þetta er ekki kampavínsaugnablik. 508 00:32:30,823 --> 00:32:33,325 Eignir hans eru opinberlega meiri en mínar, 509 00:32:33,326 --> 00:32:37,788 og það væri rangt að fagna ekki skarpskyggni hans. 510 00:32:37,789 --> 00:32:39,666 - Nei, það er-- - Soups, sæktu hattinn 511 00:32:39,791 --> 00:32:42,709 - Þetta er ekki viðeigandi. - Sæktu hattinn! 512 00:32:42,710 --> 00:32:45,253 - Gaur. Já. - Sæktu hattinn, Soup! 513 00:32:45,254 --> 00:32:47,297 Ekki ná í hattinn. Ég vil ekki hattinn, maður. 514 00:32:47,298 --> 00:32:48,675 - Ég sæki hattinn! - Þetta er ekki-- 515 00:32:49,092 --> 00:32:51,803 Til hamingju, Jeffrey, 516 00:32:52,762 --> 00:32:55,348 Þú sást forskot þitt. Opnaðu kampavínið. 517 00:32:55,640 --> 00:32:58,101 Burt... burt með alla ringulreið, það er... það er ógeðslegt. 518 00:32:58,226 --> 00:32:59,977 Ég hef blendnar tilfinningar gagnvart þessu. 519 00:32:59,978 --> 00:33:03,355 Ég meina, ég sit á lækningunni fyrir krabbamein á meðan allir deyja. 520 00:33:03,356 --> 00:33:04,732 Það er skrýtið. 521 00:33:06,943 --> 00:33:12,073 Hann er nú í öðru sæti Brewster, og ég, að minnsta kosti, fagna því. 522 00:33:12,490 --> 00:33:14,533 - Opnaðu kampavínið! - Ég... ég vil það ekki. 523 00:33:14,534 --> 00:33:18,078 - Opnaðu kampavínið, Jeff! - Komdu. Svo ég... ég hafði samband við 524 00:33:18,079 --> 00:33:21,164 nokkra fjarskiptamenn í Taílandi, og... og það er--Og þú? 525 00:33:21,165 --> 00:33:23,334 Þú þarft ekki að vera helvítis kjáni yfir þessu! 526 00:33:28,423 --> 00:33:29,549 Komdu hingað. 527 00:33:31,092 --> 00:33:34,595 Fáum okkur kampavín. 528 00:33:36,556 --> 00:33:37,765 Bara að grínast. 529 00:33:38,933 --> 00:33:41,185 - Til hamingju. - Hér erum við, hér erum við. 530 00:33:41,310 --> 00:33:43,396 - Þú komst í topp tíu. - Þetta er allt saman fræðilegt. 531 00:33:47,900 --> 00:33:49,317 - Skál. Fyrir Jeff. - Skál. 532 00:33:49,318 --> 00:33:50,485 - Fyrir Jeff. - Fyrir Jeff. 533 00:33:50,486 --> 00:33:51,570 Þetta er allt fræðilegt. 534 00:33:51,571 --> 00:33:53,698 - Nei, þetta er allt fræðilegt. - Já. 535 00:33:54,657 --> 00:33:58,535 Það skiptir ekki máli. Að þú takir þetta svona alvarlega fær mig til að halda 536 00:33:58,536 --> 00:34:01,831 að þú hafir kannski gefið því meiri merkingu en þú ættir að gera? 537 00:34:03,124 --> 00:34:06,085 - Já? -Óraunverulegt. Höfuð springa ekki svona. 538 00:34:07,587 --> 00:34:09,047 - Springa höfuð ekki svona? - Nei. 539 00:34:09,505 --> 00:34:11,799 - Hvernig springa höfuð? - Höfuð springa ekki í raun og veru. 540 00:34:11,966 --> 00:34:14,593 Þið vitið að það er í lagi að hlæja 541 00:34:14,594 --> 00:34:16,344 að því hversu falskt sumt af þessu er? 542 00:34:16,345 --> 00:34:17,972 Ven, ég er í beinni útsendingu. 543 00:34:18,097 --> 00:34:20,391 Viltu að ég biðji þá að hætta að ræna? 544 00:34:20,767 --> 00:34:24,937 Maður skaut nýlega nágranna sinn með vélbyssu í Kentucky. 545 00:34:25,521 --> 00:34:28,066 - Þetta er eitrað, ekki banvænt. - Það er fyndið. 546 00:34:28,649 --> 00:34:30,026 Ég bað þá um að hætta þessu, 547 00:34:30,151 --> 00:34:32,778 en fólkið í spjallinu vill ránsfeng á þessum tímapunkti. 548 00:34:32,779 --> 00:34:35,822 En ef þú talar við Misha 549 00:34:35,823 --> 00:34:37,616 og stjórnin tilkynnir að þau séu að hjálpa, 550 00:34:37,617 --> 00:34:39,242 fer þetta ekki allt áfram? 551 00:34:39,243 --> 00:34:41,828 Viljið þið að ég tali við Misha? Eruð þið að beita mig þrýstingi? 552 00:34:41,829 --> 00:34:43,413 - Nei. - Ætlarðu að láta mig fá... 553 00:34:43,414 --> 00:34:45,707 húðflúr og byrja að reykja? 554 00:34:45,708 --> 00:34:49,462 Ég meina, hvað varð um „Engin tilboð, máltíðir, hælar“? 555 00:34:49,587 --> 00:34:51,714 Seldu mér helvítis BILTER síuna þína. 556 00:34:51,839 --> 00:34:53,883 Það er gott fyrir þig og gott fyrir mig. 557 00:34:54,300 --> 00:34:57,011 Er þetta ástæðan fyrir því að þú komst? Til að þrýsta á þetta? 558 00:34:58,179 --> 00:35:00,097 Af hverju stillirðu ekki bara á nokkra tímamæli? 559 00:35:00,098 --> 00:35:01,724 Af hverju fínstillirðu ekki hjá þér? 560 00:35:02,183 --> 00:35:03,683 - Fínstilla? Ég skal fínstilla. - Já? 561 00:35:03,684 --> 00:35:05,644 - Gerðu nokkrar breytingar. - Gerðu breytingar. 562 00:35:05,645 --> 00:35:07,562 - Já. - Veistu hvað ég held, í alvöru? 563 00:35:07,563 --> 00:35:10,441 Ég held að þú hjólir alveg í botn. 564 00:35:10,566 --> 00:35:14,986 Ég er í viðræðum við fjögur risastór gagnaver, svo ekkert stöðvar þetta. 565 00:35:14,987 --> 00:35:19,492 Ég segi að við höldum bara áfram. Förum af stað! 566 00:35:19,617 --> 00:35:20,617 - Já? - Já. 567 00:35:20,618 --> 00:35:25,248 - Förum af stað! Komdu! - Já, maður! 568 00:35:25,373 --> 00:35:27,708 Því verri sem sjúkdómurinn er, því verðmætari er lækningin. 569 00:35:27,917 --> 00:35:30,794 - Förum bara, fjandinn hafi það? - Förum af stað. 570 00:35:30,795 --> 00:35:33,588 - Förum bara. - Förum af stað. 571 00:35:33,589 --> 00:35:35,258 Allt í lagi, maður, farðu. 572 00:35:36,259 --> 00:35:37,425 Sérðu þetta? 573 00:35:37,426 --> 00:35:39,262 ARGENTÍNA Á BARMI FJÁRHAGSHRUNS 574 00:35:39,387 --> 00:35:40,680 Hvað í andskotanum? 575 00:35:42,807 --> 00:35:47,561 Argentína er bara... bara kaos. Argentína er að fara. 576 00:35:47,562 --> 00:35:49,188 Seðlabankinn fór í brjálæði. 577 00:35:50,106 --> 00:35:51,273 - Já. - Það sem við sjáum 578 00:35:51,274 --> 00:35:54,944 er óðaverðbólga á suðurhveli jarðar og lánsfjárkreppa á norðurhveli jarðar. 579 00:35:55,403 --> 00:35:57,696 Já, en, þú veist, kannski ef þú ert í Ekvador, 580 00:35:57,697 --> 00:35:59,448 er allt í góðu standi. 581 00:35:59,782 --> 00:36:04,996 Já, Ekvador virðist í lagi. Nei, Ekvador er í vondum málum. 582 00:36:05,454 --> 00:36:09,458 Þetta sorglegt. Við skulum horfa til Perú og vona að þeir standist þetta. 583 00:36:10,459 --> 00:36:13,004 Hæ, er... einhver að fá eitthvað frá Mayaskaganum? 584 00:36:13,546 --> 00:36:17,592 - Hester svarar ekki. - Hún fór líklega snemma að sofa. 585 00:36:17,717 --> 00:36:20,011 Með nokkrum stríðsherrum og mariachi-hljómsveit. 586 00:36:21,429 --> 00:36:24,724 Já, já, rétt, rétt. Þau eru eins og að ríða henni með maraca. 587 00:36:24,849 --> 00:36:28,311 Þetta er alltaf mjög fyndið. Já, hún er með öðrum strákum. 588 00:36:28,728 --> 00:36:29,728 Ég er bara að fíflast. 589 00:36:29,729 --> 00:36:32,147 FORSETINN ÞARF AÐ TALA VIÐ ÞIG! HRINGDU Í MIG EÐA RODDY NÚNA! 590 00:36:32,148 --> 00:36:35,860 Allt í lagi, þetta er Dave og... og Roddy. Þetta er forsetinn. 591 00:36:36,694 --> 00:36:38,821 Forsetinn vill tala við okkur. 592 00:36:38,946 --> 00:36:40,990 - Auðvitað. - Nei, nei, við, Ven 593 00:36:41,616 --> 00:36:42,992 Hvað ætlar hann að segja? 594 00:36:44,243 --> 00:36:48,331 Ég veit ekki. Við erum... Hefurðu áhyggjur, eða... 595 00:36:48,623 --> 00:36:50,208 - Nei, ég hef engar áhyggjur. - Allt í lagi. 596 00:36:50,499 --> 00:36:52,626 Ég skal vera með forsetann fyrir þig eftir augnablik, 597 00:36:52,627 --> 00:36:55,379 - Fínt. Jú. Er hann þarna? - Við erum að bíða. 598 00:37:01,510 --> 00:37:04,555 Forsetinn. Ógnvekjandi. 599 00:37:05,890 --> 00:37:08,517 Hvað varðar veitingar, heldurðu enn að við munum spila? 600 00:37:08,935 --> 00:37:10,852 Ég er með sex manna sandkorfu veidda á línu. 601 00:37:10,853 --> 00:37:13,231 "Engin tilboð, máltíðir, engir hælar." 602 00:37:13,356 --> 00:37:15,607 - Komdu nú. - Þetta er ekki máltíð. Þetta er fiskveiði. 603 00:37:15,608 --> 00:37:18,277 Hvað? Hvað í andskotanum? Hvað er að fisk, maður? 604 00:37:18,569 --> 00:37:22,615 Þetta er pókerkvöld. Ekkert starfsfólk, engir kokkar. 605 00:37:22,782 --> 00:37:25,700 Þetta á að vera, eins og, klúbbsamlokur, hjartaáfallsborgarar, 606 00:37:25,701 --> 00:37:26,994 kjúklingafötur. 607 00:37:27,411 --> 00:37:33,000 Þetta lítur ekki vel út, forsetinn að halda í mig. 608 00:37:33,125 --> 00:37:34,877 Hvað gæti hann mögulega haft að segja? 609 00:37:35,253 --> 00:37:39,381 - Kannski er það Balkanskaginn? - Þetta er alveg stórkostlegur fiskur. 610 00:37:39,382 --> 00:37:42,426 Það skiptir ekki máli hvað hann segir. Það er það sem við segjum. 611 00:37:44,220 --> 00:37:46,513 Því í raun og veru er þetta mjög góður möguleiki 612 00:37:46,514 --> 00:37:49,225 Við erum á tímum gríðarlegrar skapandi eyðileggingar. 613 00:37:49,809 --> 00:37:50,935 Frábær beygja. 614 00:37:52,186 --> 00:37:54,730 Mesopotamia á T-minus 5000... 615 00:37:57,191 --> 00:37:59,150 þéttbýlismyndun, húsdýr, 616 00:37:59,151 --> 00:38:02,613 og uppsöfnun umframframleiðslu. 617 00:38:02,780 --> 00:38:05,241 Færanleg gerð. Hjólið. 618 00:38:05,449 --> 00:38:08,576 Þjóðir eru á óvissu, bæði pólitískt og efnahagslega, 619 00:38:08,577 --> 00:38:11,956 og ég tel að við gegnum hlutverki. 620 00:38:18,254 --> 00:38:20,923 Ég ætla að setja þennan helvítis aumingja á gufu. 621 00:38:21,716 --> 00:38:23,968 Tökum við yfir þjóðir sem standa frammi fyrir mistökum? 622 00:38:24,093 --> 00:38:25,469 Sýnum fólki hvernig þetta er gert? 623 00:38:25,594 --> 00:38:30,099 Fyrir eitt eða fleiri brothætt eða misheppnuð ríki á vesturhveli jarðar, 624 00:38:30,725 --> 00:38:36,479 til dæmis Argentínu, Venesúela eða Kúbu, styðjum við 625 00:38:36,480 --> 00:38:39,816 vitsmunalega og fjárhagslega veltandi skipti yfir í dulritunarnetríki. 626 00:38:39,817 --> 00:38:42,277 - Íbúar elska þetta og það stækkar hratt. - Einfalt, einfalt. 627 00:38:42,278 --> 00:38:46,657 Þetta er það sem þetta stefnir. Skapandi eyðilegging. Arabíska vorið. 628 00:38:46,866 --> 00:38:49,243 Lítum á El Salvador sem tilraun til að komast áfram. 629 00:38:49,368 --> 00:38:52,078 Bara til að tvísmella á Argentínu, bankana, göturnar, 630 00:38:52,079 --> 00:38:54,206 Bara til að tvísmella á Argentínu, bankana, göturnar, 631 00:38:54,415 --> 00:38:58,669 Ég á hús í Buenos Aires. Bíddu, nei, ég seldi það. 632 00:38:58,961 --> 00:39:00,671 - Kannski sendum við þig. - Gerði ég það? 633 00:39:01,005 --> 00:39:04,050 Souper? Sem forseta, ekki forseta Argentínu. 634 00:39:04,675 --> 00:39:06,010 Það er raunverulegt land. 635 00:39:06,135 --> 00:39:08,928 Kannski byrjum við í Panama eða kaupum St. Barts. 636 00:39:08,929 --> 00:39:10,806 Það er mjög lítið, Jeff. Minimalt. 637 00:39:10,973 --> 00:39:14,268 - Við gætum líklega keypt Haítí. - Fimmtán milljónir íbúa? 638 00:39:14,643 --> 00:39:17,688 Þúsund dollara til að flytja. Fimmtán biljónir Bandaríkjadala. 639 00:39:17,813 --> 00:39:20,858 Já, ég veit ekki hvort ég vilji fara til Haítí. 640 00:39:20,983 --> 00:39:23,318 - Mikið af sterkju og jarðskjálftum. - Það ertu ekki. 641 00:39:23,319 --> 00:39:24,736 Þú ert að fara til Argentínu. 642 00:39:24,737 --> 00:39:28,907 Alvarlega, við skulum fá okkur þyrlu, flugvél, neyðarkynningarteymi, 643 00:39:28,908 --> 00:39:30,992 láta seðlabankann og herinn vita 644 00:39:30,993 --> 00:39:33,120 ef við ætlum að senda einhvern til Buenos Aires. 645 00:39:33,829 --> 00:39:36,165 - Hvernig er spænskan þín? - Hvernig er enskan hans? 646 00:39:36,707 --> 00:39:38,834 Ég veit ekki hvort ég vilji stjórna Argentínu einn. 647 00:39:39,085 --> 00:39:41,921 Ekki í kjölfar stórframkvæmda. 648 00:39:43,589 --> 00:39:48,510 - Borgarstjóri Parísar myrtur. - Falsað. 649 00:39:48,511 --> 00:39:49,969 BORGARSTJÓRI PARÍSAR SKOTINN TIL BANA 650 00:39:49,970 --> 00:39:53,014 Þeir hafa níu sjónarhorn á þessu. Éttu skít, Zapruder. 651 00:39:53,015 --> 00:39:55,850 - Þetta er erfitt. - Það eru 300.000 manns á Rauða torginu. 652 00:39:55,851 --> 00:39:58,896 Ég get ekki slökkt á þessu. 653 00:39:59,355 --> 00:40:01,607 Ekki satt? Þetta er eins og þegar það verður virkilega gott. 654 00:40:01,732 --> 00:40:04,318 Þú færð þessi áhrif af innihaldinu. 655 00:40:04,693 --> 00:40:07,196 Þú getur ekki bara stöðvað þrælauppreisn á miðri leið, ekki satt? 656 00:40:07,947 --> 00:40:09,281 Bíðum við enn eftir Hvíta húsinu? 657 00:40:09,907 --> 00:40:13,411 Mín skoðun, og hún er í raun hegelsk, 658 00:40:14,036 --> 00:40:18,666 er sú að öll sagan starfar eftir meginreglunni „Fokk! Hvað? Flott!“. 659 00:40:19,250 --> 00:40:22,085 Fokk, brons! Hvað? Ó, flott. 660 00:40:22,086 --> 00:40:25,797 Siðmenning. Fokk, járn. Hvað? Ó, flott, heimsveldi. 661 00:40:25,798 --> 00:40:29,468 Fjandinn hafi það, iðnaðarframleiðsla! Hvað? Ó, flott, 662 00:40:29,593 --> 00:40:32,220 umframvirði og efnisleg hamingja. 663 00:40:32,221 --> 00:40:34,932 Ó, nú þrælkun. Eins og, fjandinn, ég er þræll. 664 00:40:35,099 --> 00:40:39,561 - Hvað? Ég er ennþá þræll. - Lexían í sögunni er, 665 00:40:39,562 --> 00:40:43,232 Allt er alltaf í lagi, svo lengi sem þú kemst þangað. 666 00:40:44,316 --> 00:40:46,193 - Lögmál Randalls. - Nei. 667 00:40:46,819 --> 00:40:47,902 - Ég geri það ekki... - Já. 668 00:40:47,903 --> 00:40:51,198 ...Ég vil ekki að lög séu nefnd eftir mér. Það er heimskulegt. 669 00:40:51,323 --> 00:40:53,908 Þetta er einfaldlega kenning, af hegelískum uppruna. 670 00:40:53,909 --> 00:40:56,245 Ég... ég held að þetta verði að lögum. Ég held það. 671 00:40:56,704 --> 00:40:58,914 Margir Parísarbúar segja að þetta sé í lagi. 672 00:40:59,206 --> 00:41:00,916 Jafnvel æskilegt. 673 00:41:01,041 --> 00:41:02,584 Það verða kekkir í framboðskeðjunni. 674 00:41:02,585 --> 00:41:03,918 Unilever, Nestlé, hlutabréfin. 675 00:41:03,919 --> 00:41:05,336 - Nei. Nei. - Það er villt. 676 00:41:05,337 --> 00:41:07,381 Við höfum nóg af kaloríum. 677 00:41:07,506 --> 00:41:10,259 Vesturlönd búa yfir mikilvægum vöruforða. 678 00:41:10,384 --> 00:41:13,052 Repjuolía, smjör, frosinn appelsínusafi, bla, bla, bla. 679 00:41:13,053 --> 00:41:15,681 Ef einhver vill hjálpa mér með þetta álegg? 680 00:41:16,932 --> 00:41:18,141 Ég ætla bara að fá mér 681 00:41:18,142 --> 00:41:21,228 samloku með repjuolíu, feiti og frosninn appelsínusafa. 682 00:41:22,438 --> 00:41:23,522 Allt í lagi. 683 00:41:25,357 --> 00:41:28,319 Hafið þið séð Tyrkland og Armeníu? 684 00:41:28,611 --> 00:41:30,112 Fölsuðu símtölin? 685 00:41:30,446 --> 00:41:33,031 Þeir hafa aflýst stríði, en herdeildir eru enn virkjaðar. 686 00:41:33,032 --> 00:41:36,702 Göturnar líta ekki vel út. Þetta er mjög slæmt. 687 00:41:36,827 --> 00:41:38,870 - Þetta gæti verið flott. - Það gæti verið flott. 688 00:41:38,871 --> 00:41:42,750 - Þetta gæti verið að breytast í augnablik - Hvað varðar? 689 00:41:43,834 --> 00:41:45,544 Þar sem allt kemur í ljós. 690 00:41:45,669 --> 00:41:48,671 Allt þetta helvítis hatur. Öll þessi gremja. 691 00:41:48,672 --> 00:41:52,008 Eins og, svolítið óþægileg en að lokum hreinsandi tæming alls þessa eiturs, 692 00:41:52,009 --> 00:41:56,805 sögulegra, þjóðernislegra, kynþátta, trúarlegra-- 693 00:41:56,931 --> 00:41:58,599 Það er mikill snúningur. 694 00:41:58,724 --> 00:42:01,477 Þess vegna er ég svo spenntur yfir þessum grimmdarverkum 695 00:42:01,685 --> 00:42:03,521 Nei, auðvitað, þau eru... þau eru spennandi. 696 00:42:04,438 --> 00:42:06,899 Ég er að hugsa um allt fólkið sem ekki drepur hvert annað. 697 00:42:07,024 --> 00:42:10,235 - Miklu hærra. - Það er gott fyrir vistkerfið, 698 00:42:10,236 --> 00:42:12,947 - stýrður bruni. - Nei, ég sé það, ég sé það. Ég bara... 699 00:42:13,489 --> 00:42:15,865 Þú veist, það er málið með fólkið sem er grafið lifandi. 700 00:42:15,866 --> 00:42:17,367 - "Málið." - Já, vissulega. 701 00:42:17,368 --> 00:42:20,496 - Við gætum þurft að brjóta niður hatrið. - Brjóta niður hatrið? 702 00:42:20,704 --> 00:42:21,830 Bretton Woods hrynur. 703 00:42:22,957 --> 00:42:25,584 Litlu gjaldmiðlarnir lækka. Keðjan ræður ríkjum. 704 00:42:26,335 --> 00:42:28,712 Takk fyrir. Erum við bolsévíkar 705 00:42:28,837 --> 00:42:31,715 nýrrar tækniheimsskipanar sem hefst í kvöld? 706 00:42:32,132 --> 00:42:33,175 Souper... 707 00:42:35,386 --> 00:42:36,844 Þessi ljóta helvítis dauðagildra 708 00:42:36,845 --> 00:42:39,473 gæti bara hafa orðið að höfuðstöðvum mannkynsins. 709 00:42:40,432 --> 00:42:42,893 WHW, Hvíta húsið í vesturhluta. 710 00:42:43,310 --> 00:42:46,729 Samskipti, flutningar? Her, hugbúnaður, innviðir? 711 00:42:46,730 --> 00:42:50,483 Fjármál. Gervigreind. Hugleiðsla, ýmislegt. 712 00:42:50,484 --> 00:42:53,236 Og hvað, við förum til Argentínu, Paragvæ, Chile, 713 00:42:53,237 --> 00:42:58,784 - eða Haítí, Kúbu, Panama, Mexíkó? - Frá suðri til norðurs, ekki satt? 714 00:42:59,285 --> 00:43:00,661 Karakas fyrir jól. 715 00:43:00,995 --> 00:43:03,539 Á þessum hliðardiskum, ætlum við að endurnýta þá. 716 00:43:04,790 --> 00:43:07,584 Ven, forsetinn, hann er tilbúinn. Hann vill þig, 717 00:43:07,585 --> 00:43:09,587 en viltu að ég leggi grunninn að verkinu, eða... 718 00:43:10,713 --> 00:43:12,631 Ég skal bara setja þetta upp fyrir þig. 719 00:43:13,465 --> 00:43:15,801 Hvað í andskotanum, Jeff? Ég meina, hann er bara náungi. 720 00:43:16,510 --> 00:43:20,556 Helvítis kolefnissamsetning. Ég skil þetta. 721 00:43:22,516 --> 00:43:24,727 - Flott. - Segðu hæ frá mér. 722 00:43:24,852 --> 00:43:25,978 Hann mun muna eftir því. 723 00:43:26,478 --> 00:43:27,479 Allt í lagi. 724 00:43:29,064 --> 00:43:30,941 Ansi mikilvægt kolefni. 725 00:43:33,611 --> 00:43:36,030 Þú munt heyra angistina þegar þú talar við hann. 726 00:43:36,697 --> 00:43:38,032 Nei, hann er til í þetta. 727 00:43:38,365 --> 00:43:40,909 Já, þeim líkar stemningin, en þeim líkar ekki... 728 00:43:41,785 --> 00:43:43,953 Það hafa verið mörg atvik á meginlandi Bandaríkjanna. 729 00:43:43,954 --> 00:43:47,707 Árásir. Raunverulegar, falskar, hefndaraðgerðir. Það virðist stjórnlaust. 730 00:43:47,708 --> 00:43:50,919 NSC vill rofa. Ég er að tengja. Ertu í lagi? 731 00:43:51,253 --> 00:43:52,338 Já. 732 00:43:54,131 --> 00:43:56,800 Herra forseti? Hæ, hvað er að? 733 00:44:24,828 --> 00:44:29,875 Hann heyrði nokkrar gagnrýnisraddir. Þær náðu til hans. Hann er hræddur. 734 00:44:32,211 --> 00:44:35,756 Forsetinn er góður gaur og vinur, en hann er einfeldningur. 735 00:44:36,131 --> 00:44:42,012 Það sem ég velti fyrir mér, er hvort við eigum bara að komast upp á við, 736 00:44:42,680 --> 00:44:49,645 nýta okkur vélbúnað, hugbúnað, gögn, stækka þetta og gjörbylta Bandaríkjunum? 737 00:44:51,689 --> 00:44:55,734 Valdarárás í Bandaríkjunum?" Það er frekar stórt mál. 738 00:44:56,151 --> 00:44:59,446 Ég held að ég fái mér egg. 739 00:45:00,572 --> 00:45:03,784 Einfalt hænuegg með salti. Já. 740 00:45:03,951 --> 00:45:08,163 Valdarán, eins og valdarán? 741 00:45:09,123 --> 00:45:11,124 - Bandaríkin? - Það væri krefjandi. 742 00:45:11,125 --> 00:45:12,209 Já. 743 00:45:13,377 --> 00:45:16,880 „Tækni-einræðismenn hafa stolið fréttaveitunni minni.“ En vitið þið hvað? 744 00:45:17,172 --> 00:45:19,215 Skólar eru að virka og glæpum er að fækka 745 00:45:19,216 --> 00:45:21,676 og, ó, guð minn góður. Ég held að mér líki þessir gaurar? 746 00:45:21,677 --> 00:45:23,094 Ég vill ríða þessum gaurum. 747 00:45:23,095 --> 00:45:25,138 Við erum að tala um Bandaríkin, ekki satt? 748 00:45:25,139 --> 00:45:28,350 Með hernum, flugmóðurskipunum, sjóliðunum og-- 749 00:45:28,642 --> 00:45:31,644 Hvernig tökum við á þeim nákvæmlega? Með fisknum? 750 00:45:31,645 --> 00:45:34,897 Ég er frekar vel inn í öllu hvað varðar vélbúnað, hugbúnað, 751 00:45:34,898 --> 00:45:37,443 - greiðslufærslur, laun. - Já. Rétt. 752 00:45:37,818 --> 00:45:40,278 Hvaða hernaðaraðgerðargetu 753 00:45:40,279 --> 00:45:42,865 hefur bandaríska ríkið án samstarfs okkar? 754 00:45:43,240 --> 00:45:44,365 Ef við fórum illa, álfur? 755 00:45:44,366 --> 00:45:46,368 Ef ég tók úr sambandi? Opnaði afturdyrnar? 756 00:45:46,535 --> 00:45:48,162 Ekkert flýgur, ekkert hreyfist. 757 00:45:48,454 --> 00:45:51,456 Ríkið situr eftir með nokkra nöldrara og fylgisveina þeirra. 758 00:45:51,457 --> 00:45:53,750 Við myndum yfirbuga þá með eigin drónum á 20 mínútum. 759 00:45:53,751 --> 00:45:57,128 Segjum, við ásamt Mike, Roddy inni, Sam, Jerry og D.? 760 00:45:57,129 --> 00:45:58,255 Guð! 761 00:45:59,965 --> 00:46:01,133 - Þetta gæti gerst. - Já. 762 00:46:01,258 --> 00:46:02,508 Við gætum í raun gert þetta. 763 00:46:02,509 --> 00:46:06,304 Á ég að hringja í NSA Roddy? Ég hef beina línu við Hvíta húsið. 764 00:46:06,305 --> 00:46:07,598 Allir hafa tengingu við Hvíta húsið. 765 00:46:07,765 --> 00:46:08,890 Þú þarft bara að hafa síma. 766 00:46:08,891 --> 00:46:10,433 Ég hef bein tengsl við Hvíta húsið. 767 00:46:10,434 --> 00:46:12,144 - Það fer beint í gegn. - Randall, 768 00:46:13,270 --> 00:46:15,980 - myndir þú taka að þér hlutverk-- - ég myndi ekki vilja vera forseti, 769 00:46:15,981 --> 00:46:17,107 jafnvel til bráðabirgða. 770 00:46:17,566 --> 00:46:20,318 Ekki? En þú... þú fékkst aldrei neitt. 771 00:46:20,319 --> 00:46:22,446 Ég hef fengið ýmislegt. Ég er viðurkenndur. 772 00:46:22,571 --> 00:46:26,366 Nei, nei, nei, nei, nei, nei. Vil ég fá bókasafn nefnt eftir mér? 773 00:46:27,451 --> 00:46:30,077 - Nei. Ég vil ekki verða forseti. - Förum að elda. 774 00:46:30,078 --> 00:46:32,538 Værum við betri í að stjórna heiminum? 775 00:46:32,539 --> 00:46:35,541 Ég held að þú sért að sjóða egg án vatns, Randall 776 00:46:35,542 --> 00:46:38,504 Ég hef aðrar áhyggjur núna, Jeff. 777 00:46:39,296 --> 00:46:43,425 Markús Árelíus þurfti aldrei að sjóða sitt eigið egg. 778 00:46:43,884 --> 00:46:46,261 Ég veit ekki. Þú ólst upp með honum, ekki satt? 779 00:46:48,263 --> 00:46:49,556 Souperman? Hvað... 780 00:46:49,848 --> 00:46:51,475 - Er ekkert vatn að koma út? - Nei. 781 00:46:57,022 --> 00:47:00,359 Þetta er skrýtið. Það er ekkert vatn. Af hverju er slökkt á vatninu? 782 00:47:00,484 --> 00:47:03,445 Hræðilegur þrýstingur í gallaða heimilinu þínu? 783 00:47:03,570 --> 00:47:06,323 Nei, nei. Það er ekki þrýstingurinn. Þrýstingurinn er frábær. 784 00:47:06,532 --> 00:47:08,867 Ég fæ marbletti þegar ég fer í sturtu. Áttatíu PSI. 785 00:47:09,076 --> 00:47:11,703 Kranar eins og óeirðarfallbyssur. Nei, það er eitthvað-- 786 00:47:13,580 --> 00:47:15,165 Skrúfuðu þeir fyrir vatnið? 787 00:47:15,791 --> 00:47:18,085 Ég gæti verið skotmark. Gæti algjörlega verið skotmark. 788 00:47:18,210 --> 00:47:21,255 Já, já. Kína er að reyna að þurrka okkur upp. 789 00:47:21,380 --> 00:47:25,008 Ef ég væri Kína, myndi ég miða á snjöllustu mennina í Ameríku? 790 00:47:28,679 --> 00:47:31,890 - "Já, það myndi ég gera." - Sjáðu til, orðaðu það svona. 791 00:47:32,766 --> 00:47:37,771 Hafa Frakkar fengið Kanada til að loka fyrir vatnið ? 792 00:47:37,980 --> 00:47:41,274 Er þetta vegna borgarstjórans í París? Paula! 793 00:47:41,275 --> 00:47:44,486 Fyrirgefðu. Heyrir einhver háværa hljóðið? 794 00:47:49,032 --> 00:47:51,535 Eins og það sem þú heyrir ekki? Óheyrilegt? 795 00:47:53,412 --> 00:47:55,247 Vegna þess að þeir hafa tíðni núna 796 00:47:55,372 --> 00:47:57,708 sem lætur þig bara skíta í buxurnar. 797 00:47:58,333 --> 00:48:00,585 Virkilega? Finnst þér þeir vera að spila þetta fyrir þig? 798 00:48:00,586 --> 00:48:03,046 í auknum mæli þegar þú verslar hjá CVS eða... 799 00:48:03,213 --> 00:48:05,131 - Hvað þá? - Þú veist, þegar þú ferð í CVS 800 00:48:05,132 --> 00:48:06,884 - fyrir yfin og þau gleyma-- - Farðu til fjandans. 801 00:48:07,801 --> 00:48:10,137 - Nei, gaur, ég er... ég er-- - Farðu til fjandans! 802 00:48:10,304 --> 00:48:11,722 Farðu til fjandans! 803 00:48:14,975 --> 00:48:17,019 Ég er bara... ég er... ég er... ég er að... 804 00:48:17,144 --> 00:48:18,352 Brewster. Ég er að þvæla. 805 00:48:18,353 --> 00:48:19,521 Strákar! 806 00:48:21,899 --> 00:48:25,610 - Hvað með allt glerið? - Er þetta of mikið. 807 00:48:25,611 --> 00:48:27,862 Nei, Lýðveldisverðirnir eru reiðir. 808 00:48:27,863 --> 00:48:29,823 Ég myndi líða betur fjarri öllu glerinu. 809 00:48:29,948 --> 00:48:32,784 Bókstaflega Lýðveldisgæslan? Eins og sú íranska? 810 00:48:32,910 --> 00:48:36,038 Heldurðu að þau séu í Utah? Komu þau fyrir Sundance? 811 00:48:36,163 --> 00:48:37,246 Mikil hætta á niðursveiflu. 812 00:48:37,247 --> 00:48:40,541 Rólegir. Við viljum ekki að sprengjubrot komist í rennurnar. 813 00:48:40,542 --> 00:48:42,585 Af stað. Komum. 814 00:48:42,586 --> 00:48:45,047 Það er neðanjarðarbyrgi hér. Við skulum fela okkur í byrginu! 815 00:48:46,089 --> 00:48:49,176 Ég skil ekki af hverju við erum að ganga frá brautunum. 816 00:48:50,218 --> 00:48:55,098 - Mér fannst einbreiðin vera léleg. - Vá. 817 00:48:55,307 --> 00:48:58,809 Randy, tekur þú Seðlabankann? Eða Argentínu? 818 00:48:58,810 --> 00:49:00,269 Eða hver tekur Argentínu? 819 00:49:00,270 --> 00:49:04,650 Ég get séð um Seðlabankann. Auk Argentínu, Úrúgvæ og Paragvæ. 820 00:49:04,858 --> 00:49:07,693 Vá. Samt eyðilagðir þú keðju af kaffihúsum á svæðinu. 821 00:49:07,694 --> 00:49:10,572 - á innan við sex mánuðum? - Að reka... 822 00:49:10,989 --> 00:49:12,907 Það er auðveldara að stjórna landi eins og Paragvæ 823 00:49:12,908 --> 00:49:15,410 en að komast inn í þróaðan neytendamarkað. 824 00:49:15,577 --> 00:49:18,997 Já, ég myndi frekar vilja laga Afríku sunnan Sahara 825 00:49:19,247 --> 00:49:21,541 en að koma á markað með nýja vöur á núverandi markað. 826 00:49:22,376 --> 00:49:26,546 Kannski ekki of mikil, hvað varðar virknina? 827 00:49:26,797 --> 00:49:28,548 Þetta er ávöxtur. Melóna er ávöxtur. 828 00:49:28,674 --> 00:49:30,968 Allt í lagi. Fjandinn hafi það, held ég. 829 00:49:33,345 --> 00:49:35,346 Það eina sem hægt er að segja er, 830 00:49:35,347 --> 00:49:40,018 Teljum við að Vesturhvel jarðar sé dálítið magurt? 831 00:49:40,143 --> 00:49:44,398 Nokkuð úrelt? Ég meina, það er stórt, en hvað er það? 832 00:49:44,648 --> 00:49:49,820 Fullt af Amazon-kössum sem eru að troða sér í gegnum innviði fimmta áratugarins. 833 00:49:50,612 --> 00:49:53,532 Fullt af köldum vefjum sem eru gefnar til fávita. 834 00:49:53,991 --> 00:49:55,616 Þú tekur yfir Vesturhvel jarðar, 835 00:49:55,617 --> 00:50:00,747 Þú tekur, Maghreb, Sádi-Arabíu, Íran. Asíu? 836 00:50:01,289 --> 00:50:05,710 CCP er 225 kílóa górilla, miðað við alþjóðlegt verndarsvæði okkar. 837 00:50:05,711 --> 00:50:07,378 Hverjir eru stefnumótandi veikleikar 838 00:50:07,379 --> 00:50:08,505 kínversku stjórnarinnar? 839 00:50:10,007 --> 00:50:12,009 Hugsa, hugsa, yndislega hugsun. 840 00:50:14,094 --> 00:50:15,095 Já. 841 00:50:15,595 --> 00:50:19,725 Má ég bara segja, þetta er bara alveg ótrúlega flott. 842 00:50:20,350 --> 00:50:23,436 Ég meina, ég vildi að við hefðum góða helgi og að viðburðirnir, 843 00:50:23,437 --> 00:50:25,230 urðu svolítið dökkir. 844 00:50:26,064 --> 00:50:27,983 En ef við tökum Kína niður, 845 00:50:28,859 --> 00:50:32,028 og bindum enda á þjóðríkið. Nú erum við að skapa minningar. 846 00:50:32,029 --> 00:50:35,364 Það er svo miklu betra að gera eina stóra uppfærslu á öllum heiminum 847 00:50:35,365 --> 00:50:38,367 heldur en að ganga um með plástra, „Að lækna malaríu.“ 848 00:50:38,368 --> 00:50:40,411 "Ég er gamall maður og ég læknaði malaríu.“ 849 00:50:40,412 --> 00:50:41,829 "Hérna, fullt af Afríkubúum." 850 00:50:41,830 --> 00:50:44,207 "Takk fyrir að fjölga Afríkubúum, mér finnst þeir frábærir!" 851 00:50:44,499 --> 00:50:47,044 Við erum hér, strákar. Við erum hér. 852 00:50:47,753 --> 00:50:53,759 Við höfum bókstaflega auðlindirnar, andlega getu, framsýni til að-- 853 00:50:54,134 --> 00:50:57,845 Það væri fáránlegt að segja að „taka yfir heiminn“ 854 00:50:57,846 --> 00:51:03,018 en í einföldu máli, að taka yfir heiminn. 855 00:51:03,977 --> 00:51:08,190 Náðu í auðlindirnar og hættu að þvæla, Jeff. 856 00:51:08,482 --> 00:51:12,234 Ven, vertu með og, slepptu gervigreindinni lausri. 857 00:51:12,235 --> 00:51:15,822 Við gætum verið ómennsk eftir hálfan áratug. 858 00:51:16,948 --> 00:51:20,951 Eilíft líf endalausrar huggunar fyrir trilljónir. 859 00:51:20,952 --> 00:51:22,329 Klassísk helgi. 860 00:51:22,954 --> 00:51:24,455 Og nanótækni, Randy? 861 00:51:24,456 --> 00:51:26,540 Opnar það virkilega dyrnar að smæðingu? 862 00:51:26,541 --> 00:51:29,502 Tíu mínútum eftir að við fáum almenna gervigreind, 863 00:51:29,503 --> 00:51:31,630 Við verðum með nano-þjóð, punktur. 864 00:51:31,880 --> 00:51:34,591 Við getum öll orðið lítil og lifað hvert innan í öðru. 865 00:51:35,592 --> 00:51:38,469 Ég veit að þú ert að grínast, en einvher verður að vera stór, ekki satt? 866 00:51:38,470 --> 00:51:40,304 - Ef við öll búum inni... - Ég skal vera stór. 867 00:51:40,305 --> 00:51:42,390 - ...einhvers annart? - Ég held áfram að vera stór 868 00:51:42,516 --> 00:51:44,518 og þið ... og Sabre búið öll inni í mér. 869 00:51:44,810 --> 00:51:48,813 Þetta er að lifa drauminn, maður. Búum við í iðrum þínum? Takk fyrir. 870 00:51:48,814 --> 00:51:50,232 - Allt í lagi. Já. - Ven, 871 00:51:50,398 --> 00:51:55,445 Ég fæ skilaboð þar sem þú ert spurður hvort þú vitir að ESB ætlar að loka á þig? 872 00:51:55,779 --> 00:51:58,531 Ætlar Frakkland að senda sína fremstu tæknimenn til að sækja mig? 873 00:51:58,532 --> 00:52:00,367 þegar þau koma til baka úr hádegismatnum? 874 00:52:00,492 --> 00:52:01,952 Kannski gerum við eitthvað annað. 875 00:52:02,536 --> 00:52:04,579 Að taka Vestur-Evrópu til að sýna styrk? 876 00:52:04,913 --> 00:52:10,627 - Hvernig þá? Rafmagnsleysi? - Líklega auðvelt. 877 00:52:11,628 --> 00:52:16,466 Það frábæra við mig er að ég þekki alla og get gert allt. 878 00:52:19,010 --> 00:52:26,935 - Rúllandi útrás. Rúllandi útrás. - Rúllandi útrás. 879 00:52:27,060 --> 00:52:29,270 - Rúllandi útrás. - Rúllandi útrás. Bíðið aðeins. 880 00:52:29,271 --> 00:52:30,980 - Byrjar hann. - Er Frakkland það eina rétta? 881 00:52:30,981 --> 00:52:34,734 Eða Belgía. Þessir súkkulaðifíklar. 882 00:52:34,985 --> 00:52:36,862 Hæ, afi, ljósið þitt er kveikt. 883 00:52:37,779 --> 00:52:41,366 Það sem við ættum líklega að ræða er geðheilsa fólks. 884 00:52:41,575 --> 00:52:42,951 - Já? - Ég meina, 885 00:52:43,618 --> 00:52:46,412 rétt eins og gervigreind tekur öll atvinnutækifæri 886 00:52:46,413 --> 00:52:50,291 og peningar visna, einkenni fyrir jól. 887 00:52:50,292 --> 00:52:52,878 Þú vilt að fólk fari að fullu á netið við góða geðheilsu. 888 00:52:53,628 --> 00:52:56,673 Ó, guð minn góður. Soups, ertu að reyna að selja? 889 00:52:56,798 --> 00:53:00,135 Ég að að segja að Jeff er með, og núna gæti verið frábær tími 890 00:53:00,302 --> 00:53:05,764 - fyrir snjalla fjárfesta að gera eitthvað. - Er Jeff með í Slowzo? 891 00:53:05,765 --> 00:53:07,601 - Nei. Nei, ég... ég sagði... - Er Jeff inni? 892 00:53:07,726 --> 00:53:10,978 ...að ég myndi horfa á þilfar. Þetta er ótrúlega sveitt, Soups. 893 00:53:10,979 --> 00:53:12,314 Ég er... ég er bara spenntur. 894 00:53:12,480 --> 00:53:14,481 - Og þú veist-- - Hvernig ætlarðu að jonglera 895 00:53:14,482 --> 00:53:16,817 hugleiðsluapp og vera forseti Argentínu? 896 00:53:16,818 --> 00:53:18,694 - Þetta er ofur-lífsstílsapp... - Ó, allt í lagi. 897 00:53:18,695 --> 00:53:21,364 ...og við erum að skoða leiðréttingu á líkamsstöðu, meðferð, 898 00:53:21,615 --> 00:53:22,741 og alveg nýjan lit. 899 00:53:22,908 --> 00:53:24,241 - Glænýr litur? - Já. 900 00:53:24,242 --> 00:53:27,537 Já, allt í lagi, ég er með. Hvað í andskotanum er að þér, maður? 901 00:53:28,997 --> 00:53:33,043 Rakstu höfuðið í ofurhálu húsinu þínu? 902 00:53:33,668 --> 00:53:35,462 - Ven? - Já? 903 00:53:36,004 --> 00:53:39,298 Janine flaug inn, og er við neðra hliðið 904 00:53:39,299 --> 00:53:42,886 og biður um aðgang. Hvað er í gangi? 905 00:53:44,596 --> 00:53:46,722 Hún kom bara til að segja: „Þakka þér, herra Venis“ 906 00:53:46,723 --> 00:53:48,141 fyrir að sprengja þátttökuna.“ 907 00:53:56,149 --> 00:54:01,029 - Ég ætla að nudda mér fyrir fundinn. - Gott skref. Taktísk sæðilosun. 908 00:54:01,905 --> 00:54:04,908 - Snjallt. - Ég sendi nokkur skilaboð. 909 00:54:05,283 --> 00:54:06,993 Argentínumenn eru tilbúnir. 910 00:54:08,370 --> 00:54:11,330 Þetta gerist allt ótrúlega hratt, 911 00:54:11,331 --> 00:54:13,083 hvað varðar valdatöku mína. 912 00:54:13,625 --> 00:54:17,837 Jafnvel bara að tala við foreldra mína væri frábært. Fjandinn hafi það. 913 00:54:18,755 --> 00:54:20,799 Komið að þér, Eva Perón. 914 00:54:29,599 --> 00:54:35,814 Buenos Aires! Heyrið þið? Þetta er Hugo Van Yalk. 915 00:54:37,399 --> 00:54:39,609 Hver er hver í hópnum? 916 00:54:58,336 --> 00:54:59,838 Hvernig var þetta? Góðir gæjar? 917 00:55:00,547 --> 00:55:02,882 Harðir gæjar. Við fórum djúpt í þetta, þú veist? 918 00:55:03,341 --> 00:55:06,511 Leiðarvísir um róttæka gegnsæi. Frekar einfalt, en já. 919 00:55:07,554 --> 00:55:09,596 Vissuð þið að níu forsetar í Rómönsku Ameríku 920 00:55:09,597 --> 00:55:11,308 hafa verið myrtir síðan í stríðinu? 921 00:55:14,477 --> 00:55:15,478 Janine? 922 00:55:16,062 --> 00:55:18,356 Já, vandræði með stjórnina. Janine sagði Misha mínum. 923 00:55:19,107 --> 00:55:23,778 - Stór stjórn, miklar drunur. - Rafmagntruflun. Kerfið farið í Belgíu. 924 00:55:25,530 --> 00:55:28,615 Þið hafið truflað hvað, 30% af raforkuframleiðslunni? 925 00:55:28,616 --> 00:55:30,409 Jafnvel með vararaflstöðvum 926 00:55:30,410 --> 00:55:34,247 verða einhver gjörgæsluöndunartæki í vandræðum einhvers staðar. 927 00:55:34,539 --> 00:55:35,664 Vonandi. 928 00:55:35,665 --> 00:55:38,251 Já, heimskingjarnir þurfa að sjá hver ræður, rétt? 929 00:55:39,294 --> 00:55:41,796 Hvað er hún að segja? Hún virkar reið. 930 00:55:42,464 --> 00:55:46,092 Einmitt. Eins og þau þori að snerta hann. 931 00:55:49,554 --> 00:55:51,056 Mér líkar ekki að vera hótað. 932 00:55:51,681 --> 00:55:54,767 Það er enginn að hóta þér, en, eins og ég skil þetta, 933 00:55:54,768 --> 00:55:58,772 tíu mínútum eftir að við ræsum hana, getur BILTER gervigreindin hans bara, 934 00:55:59,230 --> 00:56:03,234 ef fólk vill, ef það vill, sagt öllum hvað er raunverulegt og hvað ekki. 935 00:56:04,277 --> 00:56:08,573 Fínt. Ef það er eitthvað sem fólk hefur áhuga á, er það fínt. Ég er með... 936 00:56:10,658 --> 00:56:13,411 ...samning. Jeff vill gera samning. Það er bara tímalína. 937 00:56:15,830 --> 00:56:17,040 - Berry? - Já? 938 00:56:18,124 --> 00:56:20,085 - Náðu í Sabre fyrir mig. - Allt í lagi. 939 00:56:20,210 --> 00:56:21,669 - Erum við góð? - Við erum góð. 940 00:56:22,045 --> 00:56:23,088 Takk. 941 00:57:04,421 --> 00:57:06,756 - Hæ. - Hæ. Ég sæki hann. 942 00:57:11,302 --> 00:57:13,847 Þú útskýrðir að við frestum lúrnum hans um einn eða tvo tíma? 943 00:57:15,056 --> 00:57:16,223 - Já. - Er hann sáttur? 944 00:57:16,224 --> 00:57:17,559 - Já. - Því hann getur andmælt. 945 00:57:17,684 --> 00:57:20,395 - Ég er opinn fyrir gagntillögu. - Gjörðu svo vel. 946 00:57:21,146 --> 00:57:23,022 Hæ. 947 00:57:26,276 --> 00:57:28,611 - Má ég fá smá næði? - Já. 948 00:57:31,156 --> 00:57:33,867 Ég var að missa vitið, en pabbi verður í lagi. 949 00:57:35,410 --> 00:57:36,619 Ég geri þetta allt fyrir þig. 950 00:57:42,083 --> 00:57:43,168 Þetta er indælt, rétt? 951 00:57:45,837 --> 00:57:46,838 Ég meina, þetta er sætt. 952 00:57:51,009 --> 00:57:53,094 Strákar? 953 00:57:54,179 --> 00:57:55,180 - Hæ. - Hæ. 954 00:57:55,722 --> 00:57:56,806 Komdu og sjáðu. 955 00:57:57,682 --> 00:57:58,683 Ó, maður. 956 00:58:00,768 --> 00:58:01,978 Eru þetta taflmennirnir mínir? 957 00:58:03,021 --> 00:58:04,439 Gaur, þetta er frekar dapurlegt. 958 00:58:06,107 --> 00:58:09,194 - Meina, betra en ekkert. - Er það? 959 00:58:12,363 --> 00:58:14,657 - Er það ekki? - Þetta er fínt. 960 00:58:25,627 --> 00:58:28,463 - Segðu: „Bless, pabbi". - Bíddu. 961 00:58:30,673 --> 00:58:31,674 Hei. 962 00:58:33,927 --> 00:58:35,386 Takk fyrir að heilsa upp á pabba. 963 00:58:48,024 --> 00:58:50,985 Strákar, ég hef aldrei séð hann svona slæman, held ég. 964 00:58:56,574 --> 00:58:58,493 Allt í lagi, hann er að slást við tré. 965 00:58:58,618 --> 00:59:01,370 Já. Við erum með tréslag. 966 00:59:01,371 --> 00:59:02,455 Snjallt. 967 00:59:03,790 --> 00:59:05,416 Verður að fá útrás. Mjög snjallt. 968 00:59:12,423 --> 00:59:13,424 Fjandinn. 969 00:59:35,905 --> 00:59:39,742 Hei, bangsapabbi, hefurðu ... hefurðu smá stund? 970 00:59:40,159 --> 00:59:43,079 Komdu, Jeffrey! Komdu í fjörið! 971 00:59:48,042 --> 00:59:49,043 Er í lagi með Ven? 972 00:59:51,129 --> 00:59:52,714 Svo, þú ætlar ekki að gera samning? 973 00:59:54,799 --> 00:59:57,342 Það er niðurlægjandi fyrir mig að pimpa út barninu mínu 974 00:59:57,343 --> 01:00:00,804 því Ven ruglaðist og setti í gang bilað módel. 975 01:00:00,805 --> 01:00:03,600 Því ef þú gerðir það, gæti hann komið okkur þangað. 976 01:00:04,183 --> 01:00:06,185 Þín BILTER gervigreind, hans reiknigeta. 977 01:00:06,686 --> 01:00:09,856 - Hann gæti búið til ofurmanneskju á fimm. - Á fimm. 978 01:00:10,607 --> 01:00:12,024 - Svalt. Já, kannski. - Já. 979 01:00:12,025 --> 01:00:15,486 Svo, líkamar okkar hanga á þvottasnúru að æfa á þrekstiga? 980 01:00:15,987 --> 01:00:20,198 Við bara eins og rafeindir sem skjótast um rafkerfið? 981 01:00:20,199 --> 01:00:23,411 - Nákvæmlega. - Ertu stirður, Bangsapabbi? 982 01:00:26,456 --> 01:00:27,665 Ég elska hann sem bróður. 983 01:00:28,291 --> 01:00:31,919 En grunnatriði, ég er á uppleið, hann er bráðnandi ísjaki. 984 01:00:33,004 --> 01:00:35,340 Og uppfærslan er örvæntingartilraun. 985 01:00:36,674 --> 01:00:38,509 Vera bara viðbúnir, ha? 986 01:00:39,218 --> 01:00:40,845 - Á Bangsapabba hreinskilni. - Já. 987 01:00:42,555 --> 01:00:45,224 Þú hefur áhyggjur af honum, er það ekki? Meina, allt þetta klór, 988 01:00:45,558 --> 01:00:50,229 vampírutímarnir, við innan í honum. Manstu það? 989 01:00:51,189 --> 01:00:52,940 Hann að berjast við tré? 990 01:00:54,942 --> 01:00:57,069 Þú ert góður fyrir hann. Heldur honum í lagi, 991 01:00:57,070 --> 01:01:01,699 vitsmunalega, siðferðilega, en þú verður ekki alltaf til staðar. 992 01:01:04,452 --> 01:01:05,453 Og... 993 01:01:06,704 --> 01:01:11,000 Ég... þegar þú ferð þá... hef ég hef áhyggjur. 994 01:01:12,835 --> 01:01:13,836 Og... 995 01:01:15,254 --> 01:01:17,590 Áður en Venis gengur of langt, stríðsglæpir... 996 01:01:19,550 --> 01:01:22,762 Mér finnst að þú, eða við ættum að tala við fólk. 997 01:01:24,722 --> 01:01:25,765 Eins og hverja? 998 01:01:29,852 --> 01:01:34,440 Eins og kannski stjórnina hans. 999 01:01:39,362 --> 01:01:45,910 Stjórnarfundur gæti... Kannski tekur Ven bara viku 1000 01:01:46,786 --> 01:01:50,873 eða mánuð eða hálft ár, nokkur ár. 1001 01:01:52,333 --> 01:01:54,085 Þú varst hans fyrsti fjárfestir, Randall. 1002 01:01:54,961 --> 01:01:58,256 Þú hættir vitandi að þú gerðir það rétta. 1003 01:02:00,049 --> 01:02:02,760 Og ég trúi á þetta allt. Ég geri það. 1004 01:02:02,969 --> 01:02:06,972 Byggja upp stórfyrirtæki, stýra framúrskarandi netveldi. 1005 01:02:06,973 --> 01:02:08,307 Gleypa glundroðann. 1006 01:02:09,142 --> 01:02:15,565 En akkúrat núna skemmtum við okkur með dollarana heima og í okkur. 1007 01:02:18,109 --> 01:02:19,402 Þjóðríkið. 1008 01:02:21,237 --> 01:02:24,073 Hvað ef sú gamla á enn eftir 20 ár, ha? 1009 01:02:25,199 --> 01:02:27,076 Það eru ekki allir afturhaldsseggir í DC. 1010 01:02:28,202 --> 01:02:31,664 Við getum haldið þeim þétt. Þetta er góður gróði. 1011 01:02:34,167 --> 01:02:35,584 - Þetta eru bara samræður. - Einmitt. 1012 01:02:35,585 --> 01:02:37,712 - Einmitt, já. - Það er bara... já. 1013 01:02:38,880 --> 01:02:42,090 Ven stígur til hliðar, hver sá sem þú velur kemur inn. 1014 01:02:42,091 --> 01:02:43,467 - Allt í lagi. - Róar hlutina niður, 1015 01:02:43,468 --> 01:02:46,012 og svo drekkum við pina colada, horfum á hlutabréfin hækka. 1016 01:02:47,388 --> 01:02:49,807 - Það gæti verið gott. Já. - Leyfðu mér að hugsa. 1017 01:02:53,519 --> 01:02:55,563 Fyrirgefðu, þetta gæti verið Hester. 1018 01:02:58,024 --> 01:02:59,025 Já, Lena. 1019 01:03:01,861 --> 01:03:02,861 Fjandinn. 1020 01:03:02,862 --> 01:03:08,075 Já. Þetta er að fara úr böndunum, Randy. Held að Hester sé í vandræðum. 1021 01:03:08,284 --> 01:03:12,997 Lena. Getum við sett tvo menn á Hester? 1022 01:03:13,372 --> 01:03:15,333 Augu á henni öllum stundum? 1023 01:03:16,584 --> 01:03:20,254 Bara svo ég viti að hún sé í lagi. Laumulega samt. 1024 01:03:20,963 --> 01:03:22,882 Bara öryggisins vegna. Það er ekkert undarlegt. 1025 01:03:36,229 --> 01:03:38,146 Þetta er mjög áhugavert varðandi rafstöðina, 1026 01:03:38,147 --> 01:03:41,651 en ég vil koma aftur að því sem ég var að ræða, 1027 01:03:41,818 --> 01:03:43,194 sem er Slowzo. 1028 01:03:43,402 --> 01:03:45,403 Við erum mitt í gríðarlegu umbrotaferli 1029 01:03:45,404 --> 01:03:48,698 hvað varðar stórar fjárfestingar, sem þú gætir viljað taka þátt í. 1030 01:03:48,699 --> 01:03:49,784 Það hefur nýjan lit. 1031 01:03:49,909 --> 01:03:53,246 Þú værir með afslappaða íbúa, mjög hlýðna íbúa. 1032 01:03:53,579 --> 01:03:55,288 - Fyrirgefið, ég fer út af sporinu... - Souper, 1033 01:03:55,289 --> 01:03:57,083 má ég tala við þig í einrúmi? 1034 01:03:59,961 --> 01:04:02,045 Fimm. Cinco. Já, strákar? 1035 01:04:02,046 --> 01:04:05,466 Svo hef ég spennandi hugmyndir varðandi opinberan lífeyri. 1036 01:04:10,429 --> 01:04:11,848 Hvernig hefur þú það? 1037 01:04:12,431 --> 01:04:15,100 Já, góður. Hef góða tilfinningu fyrir Argentínu. 1038 01:04:15,101 --> 01:04:17,645 Við erum að ræða að nota poppstjörnu sem lepp fyrir mig. 1039 01:04:17,770 --> 01:04:20,898 Þeir vilja að ég fjárfesti í rafstöð, sem virkar svolítið... 1040 01:04:21,023 --> 01:04:24,527 Því við verðum að koma með áætlun um að drepa Jeff. 1041 01:04:27,905 --> 01:04:32,159 - Fyrirgefðu, hver fjandinn? - Nú, auðvitað ekki að drepa Jeff. 1042 01:04:32,952 --> 01:04:36,581 Það er bara „ofursnjöll“ hugmynd að drepa Jeff. 1043 01:04:37,373 --> 01:04:41,085 Svo, við ættum að vinna okkur til baka og finna lausn 1044 01:04:41,335 --> 01:04:44,004 sem gefur sömu útkomu og að drepa Jeff, 1045 01:04:44,005 --> 01:04:46,756 sem eðlilega felur ekki í sér að drepa Jeff. 1046 01:04:46,757 --> 01:04:49,092 - Einmitt. -„Að drepa Jeff“ er bara staðarhaldari. 1047 01:04:49,093 --> 01:04:52,305 Ég er klárlega ekki að tala um að drepa Jeff bókstaflega. 1048 01:04:52,972 --> 01:04:55,892 Einmitt, auðvitað. Já. 1049 01:04:56,559 --> 01:05:00,521 Og hvar fékkstu... Því fékkstu þessa hugmynd? 1050 01:05:00,646 --> 01:05:04,065 Já, nú, hann er svikari. Og hann vill stöðva framtíðina 1051 01:05:04,066 --> 01:05:06,903 og einhver þarf að stöðva hann frá því að vera... 1052 01:05:07,904 --> 01:05:10,156 Nú, bara að vera. 1053 01:05:10,948 --> 01:05:13,992 Svo ég var að hugsa, hvernig stöðvar maður einhvern í að vera? 1054 01:05:13,993 --> 01:05:17,370 Kannski mokar maður út á þeim heilanum, 1055 01:05:17,371 --> 01:05:20,207 setur hann í box og skýtur honum út í geim. 1056 01:05:21,125 --> 01:05:23,002 Þetta er það sem ég var að íhuga. 1057 01:05:26,255 --> 01:05:27,256 Má ég vera hreinskilinn? 1058 01:05:29,216 --> 01:05:30,676 Mér finnst þetta mjög truflandi. 1059 01:05:30,968 --> 01:05:34,804 Hann vill að stjórn Vens reki hann og vill deila gervigreindinni sinni 1060 01:05:34,805 --> 01:05:36,724 með ríkisstjórninni til að setja reglugerðir. 1061 01:05:37,099 --> 01:05:40,853 Hann er varfærinn með brjálæðislega svartsýni um P og ekkert áhættuþol. 1062 01:05:40,978 --> 01:05:42,605 Getur þú ekki bara talað við hann? 1063 01:05:42,939 --> 01:05:46,943 Kannski. En það gáfulegast væri að fjarlægja hann. 1064 01:05:47,443 --> 01:05:49,111 Láttu ekki svona, maður. 1065 01:05:50,655 --> 01:05:54,867 Ég vildi eiga góða helgi með ykkur. Nú ætlum við að drepa Jeff? 1066 01:05:56,077 --> 01:05:57,827 - Ég fékk skilaboðin. Hvað er í gangi? - Halló. 1067 01:05:57,828 --> 01:05:59,747 Komdu. Haltu í hattinn, kúreki. 1068 01:06:00,581 --> 01:06:02,625 - Komdu inn. - Fyrirgefðu, er þetta þitt herbergi? 1069 01:06:03,167 --> 01:06:06,337 Nei. Ég meina, jú, en það er stærra en það virðist vera. 1070 01:06:06,462 --> 01:06:09,214 - Að hvaða leyti? - Tæknilega er þetta stærsta herbergið 1071 01:06:09,215 --> 01:06:10,758 - í húsinu. - Herbergisniðraðir þú þig? 1072 01:06:10,925 --> 01:06:12,426 Randy vill drepa Jeff. 1073 01:06:12,635 --> 01:06:14,344 - Nei! Nei, nei. - Hvað? 1074 01:06:14,345 --> 01:06:20,017 Ég er bara að útlista leiðir til að stöðva Jeff fordæmislaust. 1075 01:06:21,268 --> 01:06:22,436 Segðu mér meira. 1076 01:06:22,728 --> 01:06:25,481 Hann er að plana að láta stjórnina ýta þér til hliðar. 1077 01:06:28,275 --> 01:06:29,986 Þú ert að grínast. 1078 01:06:30,152 --> 01:06:34,198 Hann mun aldrei selja. Hann er afturhaldssamur og snákur. 1079 01:06:34,740 --> 01:06:39,620 Og, Soups, hann laug að þér um að fjárfesta í Slowzo. 1080 01:06:39,954 --> 01:06:43,082 Hann vill stöðva að nýr heimur verði að veruleika. 1081 01:06:43,457 --> 01:06:46,669 - Svo? - Svo, ég var að hugsa, 1082 01:06:46,794 --> 01:06:52,007 ef hann fer getum við fundið út hvernig seinna, 1083 01:06:52,008 --> 01:06:56,971 fari hann, er liðið hans, Misha og Jamal, þeir eru klárir. Þeir skilja þetta. 1084 01:06:57,847 --> 01:07:00,849 - Ef hann væri skyndilega farinn... - Misha styður þig. 1085 01:07:00,850 --> 01:07:05,354 - Nú... - Reynsla, staða, þroski, gáfur. 1086 01:07:06,063 --> 01:07:11,235 Náir þú gervigreind Jeffs? Með þína innviði? Búmm. 1087 01:07:11,610 --> 01:07:15,364 - AGI. Búmm. Nano. Líftækni, lífslenging. - Guð! 1088 01:07:15,656 --> 01:07:16,656 Peningar hverfa, 1089 01:07:16,657 --> 01:07:20,619 tölvur hýsa hugi milljarða fullþroska meðvitaðra vera. 1090 01:07:20,870 --> 01:07:22,872 - Allt í lagi. - En bara, svona pæling, 1091 01:07:23,956 --> 01:07:28,252 eru ekki til aðrar leiðir til að losna við hann? Opið bréf? 1092 01:07:28,419 --> 01:07:30,129 Er til opnara bréf en að drepa hann? 1093 01:07:30,421 --> 01:07:32,840 Fyrirgefðu, Randall, þú... Við erum að segja ekki drepa hann. 1094 01:07:34,216 --> 01:07:39,638 Ég er opinn fyrir öllu. En hann samþykkir þetta aldrei, 1095 01:07:39,805 --> 01:07:42,183 né heldur fyrirtækjakerfin hans, ekki á meðan hann lifir. 1096 01:07:43,267 --> 01:07:45,936 Hann hótaði líka að gera Manibesto opinbert 1097 01:07:46,520 --> 01:07:48,939 og „frosna kornflexið frá Paolo Alto.“ 1098 01:07:50,608 --> 01:07:52,734 - Er það? - Svo við fróuðum okkur á kornflexið 1099 01:07:52,735 --> 01:07:54,236 og Souper át það? Hvað er málið? 1100 01:07:55,196 --> 01:07:56,864 Auðvitað. Ekkert mál. 1101 01:08:04,205 --> 01:08:06,332 Samt, mér finnst að ef ... 1102 01:08:07,041 --> 01:08:10,460 ... þið vitið, útópía um ótakmarkað frelsi 1103 01:08:10,461 --> 01:08:15,215 og lífið sjálft væri tekið í gíslingu af einum einstaklingi, 1104 01:08:15,216 --> 01:08:19,804 þá kannski ætti að, eins og þú segir, að fjarlægja hann. 1105 01:08:20,262 --> 01:08:25,559 Hvað mynduð þið kalla þann sem reynir að stöðva tilkomu hvers, 1106 01:08:26,352 --> 01:08:29,563 sem út frá hefðbundinni skilgreiningu, þið mynduð kalla himnaríki? 1107 01:08:29,855 --> 01:08:30,856 Asna. 1108 01:08:31,023 --> 01:08:33,317 Gamaldags orð væri „djöfull.“ 1109 01:08:35,986 --> 01:08:40,741 - Við erum klárlega hvítir hattar. - Allt í lagi. Ég sé rökin. 1110 01:08:40,866 --> 01:08:44,953 Og til að segja það upphátt; að drepa einhvern er ofur svalt. 1111 01:08:44,954 --> 01:08:46,371 Að drepa einhvern er töff. 1112 01:08:46,372 --> 01:08:48,833 - Það er frumeðli. - Það er fjandans frumeðli. 1113 01:08:49,416 --> 01:08:51,961 „Mér líkar ekki við þig. Þú ert vandamál.“ 1114 01:08:52,419 --> 01:08:53,462 -„Bless.“ - Já. 1115 01:08:57,424 --> 01:09:00,302 - Hvað með siðferðismál? - Randall? Siðferðismál? Einhver? 1116 01:09:01,053 --> 01:09:02,554 Nú, já, auðvitað. 1117 01:09:02,555 --> 01:09:07,225 Í ljósi náttúrulögmála, eða jafnvel almennra laga, 1118 01:09:07,226 --> 01:09:13,440 þá er þetta í grunninn alheimsvörn, en í platónískum eða kantískum skilningi, 1119 01:09:14,066 --> 01:09:17,111 skilyrðislausa skylduboðið segir að eigum að sinna skyldum okkar, svo... 1120 01:09:17,778 --> 01:09:19,864 Ég held að þetta gæti verið mistúlkun á Kant. 1121 01:09:20,239 --> 01:09:25,244 Er það? Því ég tek Kant verulega andskoti alvarlega! 1122 01:09:30,082 --> 01:09:31,917 Út frá nytjastefnu, 1123 01:09:32,585 --> 01:09:37,131 ef við gerum ráð fyrir að mesta hamingja fyrir flesta 1124 01:09:37,256 --> 01:09:41,010 náist eingöngu með fjarveru Jeffs, þá er rökrétta spurningin ekki 1125 01:09:41,177 --> 01:09:43,929 hvers vegna við ættum að drepa Jeff, heldur hvers vegna ekki? 1126 01:09:44,847 --> 01:09:49,726 Ef okkur er alvara með að fjarlægja Jeff, finnst mér, siðferðilega, 1127 01:09:49,727 --> 01:09:53,479 að ég þyrfti að geta sannað í grundvallaratriðum 1128 01:09:53,480 --> 01:09:56,567 að dauði hans bjargaði margföldum fjölda framtíðarlífa. 1129 01:09:56,734 --> 01:09:59,361 - Getum við keyrt líkön? - Brian er snöggur. 1130 01:09:59,904 --> 01:10:01,322 Já, en laumulega. 1131 01:10:02,031 --> 01:10:06,452 Líkanið er ekki fyrir Jeff heldur einhvern sem líkist Jeff. 1132 01:10:08,913 --> 01:10:09,914 Vitið þið hvað? 1133 01:10:12,583 --> 01:10:13,876 Því meira sem ég hugsa um það, 1134 01:10:14,460 --> 01:10:18,254 - þá er þetta fjandi svalt. - Er ekki einu sinni svo erfitt. 1135 01:10:18,255 --> 01:10:21,466 - Manneskjur eru mjög viðkvæmar. - Og ég er fullur af Krav Maga. 1136 01:10:21,467 --> 01:10:23,928 Maður getur brotið hálsinn á fólki eins og kringlu. 1137 01:10:24,678 --> 01:10:28,097 Honum er sama um þessa, í sjálfu sér, fáu einstaklinga 1138 01:10:28,098 --> 01:10:30,559 - sem skaðast. - Sem eru eða eru ekki til. 1139 01:10:30,851 --> 01:10:32,770 Erum við eitthvað að stressast yfir 1140 01:10:33,145 --> 01:10:36,899 að ef við drepum hann og þetta bull í okkur, 1141 01:10:37,316 --> 01:10:41,527 en gæti, þið vitið, lögga frá Snowbird keyrt hingað 1142 01:10:41,528 --> 01:10:45,531 í löggubílnum sínum, svona: „Hvað er þetta?“ 1143 01:10:45,532 --> 01:10:49,245 Ég veit að það myndi ekki gerast, en það er það sem ég er að hugsa. 1144 01:10:51,163 --> 01:10:52,164 Hvað með náðun? 1145 01:10:52,456 --> 01:10:54,207 Við gætum fengið forsetanáðun. 1146 01:10:54,208 --> 01:10:58,963 - Hvað með fornáðun? - Já, við gætum fengið fornáðun. 1147 01:10:59,630 --> 01:11:03,259 Getur þú hringt í NSA Roddy? 1148 01:11:03,634 --> 01:11:05,636 Hringjum í Dave og segjum bara: 1149 01:11:06,553 --> 01:11:08,638 „Dave, við erum að spá í að drepa gaur.“ 1150 01:11:08,639 --> 01:11:11,725 - Já. - Nei. Nei, við segjum... við segjum: 1151 01:11:12,226 --> 01:11:16,396 „Við höfum samband því við sjáum leið í gegnum núverandi ástand, 1152 01:11:16,397 --> 01:11:19,732 en það, þú veist, þarfnast réttarfarslegra framkvæmda. 1153 01:11:19,733 --> 01:11:21,277 Getur þú hjálpað okkur?“ 1154 01:11:21,402 --> 01:11:22,903 Já, Dave skilur það. 1155 01:11:23,153 --> 01:11:29,076 Og, ef líkanið virkar, hvernig ... 1156 01:11:31,203 --> 01:11:32,371 ... klárum við dæmið? 1157 01:11:32,871 --> 01:11:37,417 Einfaldast, þrír vopnaðir óþokkar í votrými. 1158 01:11:37,418 --> 01:11:40,129 Já, skjóta hann og blóðþurrka hann, 1159 01:11:40,337 --> 01:11:44,132 bara, þú veist, ef honum væri flogið til Montana, 1160 01:11:44,133 --> 01:11:47,469 endurhæfður á stofnun. Heilinn maukaður í nutribullet... 1161 01:11:47,761 --> 01:11:51,348 - Við gætum drukkið hann. - Souper. Hættu nú. 1162 01:11:52,266 --> 01:11:54,935 - Já, gerum það. - Fyrirgefðu, þessi var kryddaður. 1163 01:11:55,394 --> 01:11:59,481 Og til að vera á sömu blaðsíðu, hver væri „sagan okkar“ eftir á, 1164 01:11:59,690 --> 01:12:01,065 - þannig lagað? - Opinbera sagan 1165 01:12:01,066 --> 01:12:04,111 ætti bara að vera, þú veist, „hann dó.“ 1166 01:12:04,737 --> 01:12:08,449 - Það er satt. Hann dó. Það er gott. -„Hvað kom fyrir Jeff?“ „Jeff dó“. 1167 01:12:08,657 --> 01:12:11,702 - Nú... - Augljóslega mun fólk spyrja hvernig. 1168 01:12:11,910 --> 01:12:14,872 - Skyndilega. - Ef við útfærum þetta, 1169 01:12:15,497 --> 01:12:20,294 ef allt gengur upp, þá drepa þeir Jeff. Við tilkynnum: „Hann dó, skyndilega.“ 1170 01:12:20,961 --> 01:12:24,464 Við fljúgum til Argentínu, Dubai, Singapúr, 1171 01:12:24,465 --> 01:12:27,593 og stjórnum ástandinu úr sjö stjörnu hóteli? 1172 01:12:28,427 --> 01:12:30,137 Ég get stýrt frásögninni með Traam. 1173 01:12:30,846 --> 01:12:34,058 - Einmitt. - Getur hann séð okkur? 1174 01:12:34,600 --> 01:12:36,393 Komið. Fylgið mér. Fylgið mér. 1175 01:12:39,605 --> 01:12:42,815 Soups, ertu með öryggisvörð sem þú getur falið verkefni? 1176 01:12:42,816 --> 01:12:45,568 Ég meina. það er stór... 1177 01:12:45,569 --> 01:12:48,530 Ég meina: „Viltu drepa X?“ Það er stór greiði. 1178 01:12:48,947 --> 01:12:52,493 Og ef þeir segja nei, þá er það allt annað mál. 1179 01:12:54,119 --> 01:12:57,956 Út frá stóískri ró og lagalegum einfaldleika 1180 01:12:58,582 --> 01:13:02,711 þá væri það Nietzchelegast að gera þetta sjálfir. 1181 01:13:03,379 --> 01:13:04,380 - Við? - Já. 1182 01:13:04,546 --> 01:13:07,924 Sleppum milliliðum, því Soups, þú sagðir að þú gætir brotið hann 1183 01:13:07,925 --> 01:13:10,259 - eins og kringlu. - Nei, ég sagði fræðilega, 1184 01:13:10,260 --> 01:13:14,097 fræðilega gæti ég það. Allir geta brotið einhvern eins og kringlu, 1185 01:13:14,098 --> 01:13:16,974 en strákar, ég veit ekki með okkur, um hvað erum við að tala... 1186 01:13:16,975 --> 01:13:18,685 Það yrði að vera grimmt og snöggt. 1187 01:13:19,311 --> 01:13:22,439 Þetta er raunverulegt. Er þetta... Ég meina, er þetta fræðilegt? 1188 01:13:22,564 --> 01:13:23,857 Þú veist, hlutur sem gerist... 1189 01:13:24,733 --> 01:13:28,487 Hlutur sem ég hafði áhyggjur af hér er að renna og detta. 1190 01:13:28,695 --> 01:13:31,490 Sem er... Húsið, nei, það er ekki hált. 1191 01:13:31,698 --> 01:13:34,701 - Af hverju segja það allir? - Smá vín. Smá sveppir. 1192 01:13:35,369 --> 01:13:39,455 Skreppur út, út úr k-holu, smá hrinding, halló, ameríska útópía! 1193 01:13:39,456 --> 01:13:40,958 - Mjög auðvelt. - Hvað með þetta? 1194 01:13:41,333 --> 01:13:45,212 Því fáum við okkur ekki ost, droppa E og hugsum þetta aðeins? 1195 01:13:45,337 --> 01:13:46,546 Gætum jafnvel gert það óvart. 1196 01:13:46,547 --> 01:13:48,882 Gæti verið slys sem við bara stöðvum ekki. 1197 01:13:49,091 --> 01:13:51,343 Þetta er frábær leið til að afleiðugreina. 1198 01:13:51,885 --> 01:13:56,597 - Strákar, ég þarf ekki... - Póker! Komið! 1199 01:13:56,598 --> 01:13:57,808 - Fáum okkur dóp. - Soups. 1200 01:13:57,933 --> 01:14:00,352 - Ég vil verða ruglaður! - Soups, ha? Já? 1201 01:14:01,270 --> 01:14:06,567 Koma svo. Sigurvegari fær allt, tapari fær skell. 1202 01:14:29,173 --> 01:14:31,341 Góða nótt, dömur. Góða nótt, Paula. 1203 01:14:52,279 --> 01:14:55,115 Randall, þetta er... Hefur þú séð Mexíkó? 1204 01:14:56,533 --> 01:14:59,619 Fólk er kallað uppljóstrarar sem er ekki uppljóstrarar. 1205 01:14:59,620 --> 01:15:02,372 Og þau eru hengd upp af gengjunum, og svo... 1206 01:15:03,749 --> 01:15:06,668 Alríkislögreglan 1207 01:15:07,211 --> 01:15:12,132 er í byssubardaga við herinn. 1208 01:15:13,425 --> 01:15:15,844 Við ættum að gera eitthvað, ha? 1209 01:15:17,137 --> 01:15:18,138 Jeff? 1210 01:15:20,682 --> 01:15:21,683 Komdu og sjáðu. 1211 01:15:23,060 --> 01:15:26,980 - Já, hvað? - Niðrið. Bara það, niðrið. 1212 01:15:28,065 --> 01:15:30,275 Hvað? Niðrið? 1213 01:15:31,568 --> 01:15:35,739 Get ekki útskýrt... Það er erfitt. Það er bara, brotamynd. 1214 01:15:36,740 --> 01:15:38,492 - Komdu bara. - Brotamynd? 1215 01:15:40,452 --> 01:15:41,453 Sjáðu. 1216 01:15:46,542 --> 01:15:47,793 - Brot? - Sjáðu þetta. 1217 01:15:53,674 --> 01:15:54,675 Allt í lagi. 1218 01:15:57,970 --> 01:16:00,472 Vertu hér. Ég vil... Ég vil sýna þér svolítið. Bíddu. 1219 01:16:00,722 --> 01:16:02,641 Það er fyrir brotamyndina. 1220 01:16:03,058 --> 01:16:08,063 Þetta er alla vega svalt. Því Soups, notendaupplifunin á Slowzo, 1221 01:16:08,480 --> 01:16:15,319 hún er ömurlegt. Ég fór loks inn og hönnunin er stressandi, 1222 01:16:15,320 --> 01:16:19,116 mjög stressandi, sem er furðulegt því þetta er slökunarapp. 1223 01:16:19,324 --> 01:16:20,908 - Hvort það var plan... - Á þremur. Einn, 1224 01:16:20,909 --> 01:16:22,368 - tveir, þrír. - ...að skapa stress 1225 01:16:22,369 --> 01:16:23,703 og síðan að eyða því... 1226 01:16:23,704 --> 01:16:27,249 Hei! Hver fjandinn, gaur? 1227 01:16:28,250 --> 01:16:29,251 Soups! 1228 01:16:30,460 --> 01:16:32,837 Gaur, hvað? Þetta er andskotans fall, maður. 1229 01:16:32,838 --> 01:16:34,589 - Hefðir getað drepið mig. - Þetta var grín. 1230 01:16:34,590 --> 01:16:37,592 - Hvað er að þér, maður? - Þetta var grín! 1231 01:16:37,593 --> 01:16:39,010 - Ekki fyndið. - Þetta var grín. 1232 01:16:39,011 --> 01:16:40,596 - Jeff, Jeff, er í lagi með þig? - Hei... 1233 01:16:40,971 --> 01:16:42,471 - Gaur, ég hefði getað drepist. - Soups! 1234 01:16:42,472 --> 01:16:43,556 - Soups! - Soups! 1235 01:16:43,557 --> 01:16:46,143 - Þetta var yfir strikið. - Ekki svalt, maður. 1236 01:16:46,643 --> 01:16:50,689 - Þetta... Ég var að grínast. - Já, og hvernig finnst þér? 1237 01:16:52,649 --> 01:16:53,692 Fyrirgefðu. 1238 01:16:55,152 --> 01:16:56,153 Fyrirgefðu. 1239 01:16:56,737 --> 01:16:59,989 Hvað? Nei! Þetta var gr... Átti að vera fyndið! 1240 01:16:59,990 --> 01:17:01,490 - Nei, ég... - Brewsters, maður! 1241 01:17:01,491 --> 01:17:03,160 Nei, gaur, ég... 1242 01:17:04,119 --> 01:17:05,286 - Ég þarf smá stund. - Gaur, 1243 01:17:05,287 --> 01:17:07,913 - þú virkar svo hræddur. - Nei, ég þarf... Ætla að hringja í Hes. 1244 01:17:07,914 --> 01:17:09,333 - Snertu mig ekki. - Ekki snerta. 1245 01:17:09,916 --> 01:17:11,668 Já, ég er að trippa illa. 1246 01:17:13,337 --> 01:17:14,755 Leitt að hann gerði þetta, Jeff. 1247 01:17:23,388 --> 01:17:24,431 Nú? 1248 01:17:27,225 --> 01:17:28,226 Ég hélt... 1249 01:17:29,811 --> 01:17:32,230 Hélt að hann myndi hrinda honum fram af. 1250 01:17:36,360 --> 01:17:37,818 Við skuldum þér afsökunarbeiðni. 1251 01:17:37,819 --> 01:17:40,279 Já, var ekki mögulegt þá. 1252 01:17:40,280 --> 01:17:44,242 Ég hélt að við værum allir að fara og svo að þið tveir hefðuð hætt, 1253 01:17:44,368 --> 01:17:47,453 en í raun og veru... ég var enn, 1254 01:17:47,454 --> 01:17:49,705 en það virtist sem ég hreyfðist en ekki þið. 1255 01:17:49,706 --> 01:17:52,333 - Er þetta skiljanlegt? - Nei, þið svikuð mig. 1256 01:17:52,334 --> 01:17:53,919 - Mér leið eins og asna. - Nei, ég... 1257 01:17:54,670 --> 01:17:56,879 - Ertu reiður? - Ég er ógeðslega reiður! 1258 01:17:56,880 --> 01:17:59,049 - Láttu ekki svona. - Ég held að á því augnabliki 1259 01:17:59,800 --> 01:18:00,841 fann ég fyrir tregðu 1260 01:18:00,842 --> 01:18:02,552 - til að... - Heldurðu að ég sé heimskur? 1261 01:18:02,803 --> 01:18:04,637 - Heimski Souper. - Nei. Ha? 1262 01:18:04,638 --> 01:18:06,889 Við segjum það, hann gerir það því hann er hálfviti. 1263 01:18:06,890 --> 01:18:09,016 - Nei, nei. - Sendið trúðinn inn. 1264 01:18:09,017 --> 01:18:11,728 - Nei það er ekki... - Því ég reyni, strákar. 1265 01:18:11,978 --> 01:18:14,522 - Ég reyni, ég reyni. - Við... 1266 01:18:14,523 --> 01:18:15,940 - Ég hlusta á hlaðvarpið. - Jamm. 1267 01:18:15,941 --> 01:18:17,567 - Allt í lagi. - Ég horfi á myndböndin. 1268 01:18:17,943 --> 01:18:20,529 Ég les bækurnar þínar, jafnvel þær um kynþætti og greind. 1269 01:18:20,987 --> 01:18:22,155 Og ég get ekki... 1270 01:18:23,115 --> 01:18:25,742 Ég get það ekki. Ég hreinlega get ekki komist... 1271 01:18:27,577 --> 01:18:33,250 Ég kemst ekki í einhyrning. É næ ekki milljarðinum mínum. 1272 01:18:34,167 --> 01:18:36,002 Allt í lagi? Og... 1273 01:18:36,962 --> 01:18:39,881 Það er í lagi að mistakast. Mistök eru hluti af þessu. 1274 01:18:41,591 --> 01:18:43,008 - Gerðu stór mistök. - Já. 1275 01:18:43,009 --> 01:18:44,301 - Gerðu erfið mistök. - Já. 1276 01:18:44,302 --> 01:18:46,178 - Láttu mistökin lyfta þér upp. - Einmitt, já. 1277 01:18:46,179 --> 01:18:48,974 En endanlega, til að ná árangri, máttu ekki gera mistök, rétt? 1278 01:18:52,018 --> 01:18:53,687 - Allir elska þig, Soups. - Já. 1279 01:18:54,020 --> 01:18:56,064 Slowzo er mjög gott smáfyrirtæki. 1280 01:18:56,189 --> 01:18:58,107 Því ég þekki alla og allir elska mig, 1281 01:18:58,108 --> 01:18:59,775 en brennsluhraðinn er hræðilegur, 1282 01:18:59,776 --> 01:19:02,069 allar tekjurnar koma frá fólki sem gleymir að afpanta. 1283 01:19:02,070 --> 01:19:05,448 Þessi staður er ömurleg ákvörðun. 1284 01:19:05,449 --> 01:19:07,074 Ég er eins og andskotans faraó 1285 01:19:07,075 --> 01:19:08,409 - í grafhvelfingu. - Nei, Soups. 1286 01:19:08,410 --> 01:19:10,328 Það sem er galið er að stundum ... 1287 01:19:11,496 --> 01:19:17,836 ... held ég að ég endi í súpueldhúsi. 1288 01:19:18,754 --> 01:19:22,716 Og einhver spyr mig að nafni, og ég segi: „Nú... 1289 01:19:24,301 --> 01:19:27,803 vinir mínir kölluðu mig Soup Kitchen, 1290 01:19:27,804 --> 01:19:30,140 því ég var fátækasti milljarðamæringurinn í hópnum.“ 1291 01:19:30,807 --> 01:19:34,226 Svo hugsa ég, nei, ég verð laminn fyrir það. 1292 01:19:34,227 --> 01:19:38,523 Svo ég mun bara segja... „Ég heiti Hugo Van Yalk,“en þá... 1293 01:19:40,442 --> 01:19:44,446 Það mun ekki hafa neitt gott í för með sér, svo þetta er glatað. 1294 01:19:46,198 --> 01:19:49,326 - Mér þykir það leitt. Það var ekki... - Já. 1295 01:19:51,912 --> 01:19:54,372 Þetta varst þú að vera „andskotans maðurinn.“ 1296 01:19:54,664 --> 01:19:58,376 - Já, það er rétt. - Og okkur aumingja... 1297 01:19:59,044 --> 01:20:02,964 Er að spá í að á morgun, þegar við erum að veiða, 1298 01:20:03,256 --> 01:20:07,093 hvort við látum einhvern skjóta hann óvart í bakið? 1299 01:20:07,677 --> 01:20:10,429 Er það... er það gott plan? 1300 01:20:10,430 --> 01:20:12,516 - Er það skynsamlegt? - Líka og kaupa áskrift. Soups? 1301 01:20:13,433 --> 01:20:14,684 Já, allt í lagi. 1302 01:20:14,976 --> 01:20:16,478 - Frábært. - Ég, ég meina, allt... 1303 01:20:18,438 --> 01:20:20,106 Allt sem ég hugsa um er allt ... 1304 01:20:21,441 --> 01:20:27,155 ... gervigreindardótið sem þú hefur planað, sem er reyndar frábært. 1305 01:20:27,739 --> 01:20:30,659 Ekki misskilja mig, en kannski aðeins óþægilegt 1306 01:20:30,826 --> 01:20:32,410 séð frá sjónarhóli hins almenna manns. 1307 01:20:33,912 --> 01:20:39,918 Við gætum reynt að smeygja inn hugleiðsluappi. Hvað segið þið? 1308 01:20:40,919 --> 01:20:43,088 - Meinarðu lífstílsofurapp? - Já. 1309 01:20:48,009 --> 01:20:51,471 Því það er áhugavert. 1310 01:20:53,473 --> 01:20:54,474 Gott. 1311 01:20:58,979 --> 01:21:02,524 - Jeff vill tala við mig. - Heldurðu að hann gruni eitthvað? 1312 01:21:25,338 --> 01:21:26,339 Ég held að ég fari. 1313 01:21:27,883 --> 01:21:28,884 Ekki fara. 1314 01:21:30,302 --> 01:21:34,598 - Nei? Þú vilt það ekki. Hvers vegna ekki? - Því mér líkar við þig. 1315 01:21:34,848 --> 01:21:38,059 Það er gaman að hafa þig og þína klikkuðu nærveru. 1316 01:21:40,228 --> 01:21:41,562 Reiddistu mér 1317 01:21:41,563 --> 01:21:43,398 þegar ég varð ríkari en þú? 1318 01:21:44,065 --> 01:21:45,107 Nei, nei. 1319 01:21:45,108 --> 01:21:47,067 Peningar eru ekki eitthvað sem ég hef áhuga á. 1320 01:21:47,068 --> 01:21:51,406 Allt í lagi, því við getum verið ósammála um peninga eða Traam, eða Ven, 1321 01:21:51,656 --> 01:21:55,911 en sama hversu ríkur ég verð, þá ert þú samt Bangsapabbi. 1322 01:22:02,459 --> 01:22:08,131 Þó svo að ég sé stjórinn, breytir það engu. Í alvöru... 1323 01:22:10,634 --> 01:22:11,635 Ég ætla ekki að selja. 1324 01:22:13,845 --> 01:22:20,226 Og mér finnst að Ven eigi að stíga til hliðar í fimm ár, eins og Jobs. 1325 01:22:20,560 --> 01:22:21,561 Steven? 1326 01:22:24,981 --> 01:22:25,982 Ég elska þig. 1327 01:22:27,692 --> 01:22:29,694 Vá. Jeff. 1328 01:22:34,741 --> 01:22:38,787 - Grunar hann eitthvað? Hvað vildi hann? - Það var ógeðslegt. 1329 01:22:39,162 --> 01:22:42,415 Hann var alveg, „Aðskiljum vinskap og viðskipti.“ 1330 01:22:42,540 --> 01:22:46,002 Og, „ég elska þig, maður.“ Guð. 1331 01:22:46,920 --> 01:22:49,588 - Það er viðskiptabrella. - Virkar eins og brella. Hvað sagðir þú? 1332 01:22:49,589 --> 01:22:53,718 Ég brosreið honum. Svona: „Ó ég elska þig líka.“ 1333 01:22:54,552 --> 01:22:59,015 Hann er tilfinningalega óhófssamur. Þetta var ógeð. 1334 01:23:00,266 --> 01:23:01,976 Tilfinningalega séð var hann strámaður, 1335 01:23:01,977 --> 01:23:06,147 svo hann var í vandræðum þegar hann reyndi að gera það mannlegt. 1336 01:23:06,398 --> 01:23:07,481 Þetta var algjör óþarfi. 1337 01:23:07,482 --> 01:23:09,818 Já, ég sá hvað hann var að gera svo... 1338 01:23:10,652 --> 01:23:16,991 Allt í lagi. Sko, ef hann tekur svefnlyf, 1339 01:23:16,992 --> 01:23:20,245 eigum við... að klára dæmið? 1340 01:23:24,374 --> 01:23:26,042 Rétt stillt AGI, Ven. 1341 01:23:27,002 --> 01:23:31,256 Það jafngildir milljörðum lífsferla fullkominna mannvera. 1342 01:23:32,424 --> 01:23:33,717 Framfarir. 1343 01:23:42,017 --> 01:23:44,102 - Framfarir. - Framfarir. 1344 01:23:45,979 --> 01:23:47,147 - Já. - Já. 1345 01:24:01,077 --> 01:24:05,540 Catelina-samsæri. 1346 01:24:05,749 --> 01:24:07,459 - Catelina-samsæri! - Catelina-samsæri! 1347 01:24:07,709 --> 01:24:09,460 - Catelina-samsæri! - Catelina-samsæri! 1348 01:24:09,461 --> 01:24:11,503 - Khashoggi! Khashoggi! - Khashoggi! Khashoggi! 1349 01:24:11,504 --> 01:24:13,381 - Khashoggi! Khashoggi! - Hættu, maður. 1350 01:24:13,548 --> 01:24:15,383 - Khashoggi! Khashoggi! - Khashoggi! Khashoggi! 1351 01:24:15,508 --> 01:24:17,427 - Khashoggi! Khashoggi! - Khashoggi! Khashoggi! 1352 01:24:23,892 --> 01:24:25,894 Auðvelt. Er það ekki? 1353 01:24:26,561 --> 01:24:27,561 - Er það ekki? - Jú. 1354 01:24:27,562 --> 01:24:29,397 - Jú. - Haldið fast, vinir. 1355 01:24:29,773 --> 01:24:33,359 Fyrir orrustuna um Actium bað Octavian, sem varð Cesar Augustus, 1356 01:24:33,860 --> 01:24:37,404 fyrir látnum félaga, Mark Anthony. 1357 01:24:37,405 --> 01:24:40,241 Og í kvöld, gerum við hið sama. 1358 01:24:41,618 --> 01:24:43,787 - Og ertu með keilukúluna? - Já, er með kúluna. 1359 01:25:03,181 --> 01:25:08,061 - Vefðu þessu fyrst um höfuðið. Og svo... - Ég? 1360 01:25:09,104 --> 01:25:12,440 - Þitt hús, gaur. Þú ert gestgjafinn. - Þú sagðist kunna að drepa mann. 1361 01:25:12,565 --> 01:25:13,816 Sko, ég get ofmetið 1362 01:25:13,817 --> 01:25:15,860 - getu mína... Ég er... - Nei, nei, ekki hér. Komið. 1363 01:25:24,869 --> 01:25:29,749 Það getur verið mjög subbulegt að, þú veist, stinga einhvern. 1364 01:25:30,625 --> 01:25:33,627 Getum við ekki bara þvingað niður fleiri svefnpillum 1365 01:25:33,628 --> 01:25:35,880 - og beðið? - Mér finnst bara... 1366 01:25:36,339 --> 01:25:40,467 Blóð? Sundraðu blóðinu, stingdu á slagæð. Góða nótt, Vín. 1367 01:25:40,468 --> 01:25:44,222 Fyrirgefið, þetta er allt, svona, krókaleið... Þetta snýst um loftið. 1368 01:25:44,556 --> 01:25:47,892 - Lokaðu fyrir loftið. - Gleymdu loftinu. Loft er erfitt. 1369 01:25:48,143 --> 01:25:51,980 Líkami gengur fyrir blóði. Þarf að stöðva hjartað. Hjartað er málið. 1370 01:25:52,564 --> 01:25:53,690 Það sem við viljum, 1371 01:25:54,023 --> 01:25:57,193 sama hvernig, er að stöðva heilann. 1372 01:25:57,569 --> 01:25:59,403 Slökkva á heilanum. 1373 01:25:59,404 --> 01:26:02,739 Sammála. Og það er bara ein leið að heilanum 1374 01:26:02,740 --> 01:26:04,325 og það er upp í gegnum hálsinn. 1375 01:26:05,285 --> 01:26:06,702 - Er það? - Ó, já. 1376 01:26:06,703 --> 01:26:09,080 Gangi þér vel að komast þarna inn í Fort Knox. 1377 01:26:09,831 --> 01:26:14,752 Nei. Verður að krækja... Krækja heilanum út í gegnum hálsinn. 1378 01:26:17,005 --> 01:26:20,341 Eða kannski er svarið við leiðinni að heilanum 1379 01:26:20,508 --> 01:26:22,760 beint fyrir framan þig. 1380 01:26:25,221 --> 01:26:28,474 Þegar maður hugsar það, þá er hauskúpan með fullt af opum. 1381 01:26:28,683 --> 01:26:30,976 - Er eins og svissneskur ostur. - Galið. Veldu eitt. 1382 01:26:30,977 --> 01:26:32,769 - Leiða öll að heilanum. - Hvað segið þið um 1383 01:26:32,770 --> 01:26:35,023 að við göngum þarna inn með spjót og bara... 1384 01:26:35,523 --> 01:26:38,193 - Þú veist... - Ég verð að segja, 1385 01:26:38,651 --> 01:26:40,069 varðandi andlega heilsu, 1386 01:26:41,279 --> 01:26:43,907 áfallið fyrir okkur er eitthvað sem þarf að íhuga. 1387 01:26:46,951 --> 01:26:50,788 Ég er blóðgaur. OG blóðgaur, en eigum við bara að kodda hann? 1388 01:26:51,456 --> 01:26:54,792 Já. Kodda? Já, kodda. 1389 01:26:55,376 --> 01:26:57,754 Gott, mitt hús, mitt val, koddi. 1390 01:26:58,087 --> 01:26:59,171 - Já. - Já, fínt. 1391 01:26:59,172 --> 01:27:00,715 Koddum hann eins og ömmu. 1392 01:27:56,521 --> 01:27:57,938 Sestu upp. Sittu á honum. 1393 01:27:57,939 --> 01:27:59,524 - Sestu á koddann. - Náðu í líkið. 1394 01:28:00,733 --> 01:28:04,821 Líkið. Einhver, taktu líkið. Randy, ljósið. Ljós, takk. 1395 01:28:04,946 --> 01:28:06,614 - Soup? - Kveikið ljósið. 1396 01:28:08,074 --> 01:28:09,117 Souper? 1397 01:28:09,242 --> 01:28:10,325 Ef við heyrum í honum, 1398 01:28:10,326 --> 01:28:12,202 - er þetta koddi sem andar? - Þetta er dúnn. 1399 01:28:12,203 --> 01:28:14,705 - Þetta er íslenskur æðadúnn. - Þrýstu fast á hann, Soups. 1400 01:28:14,706 --> 01:28:15,915 Á ég að rota hann? 1401 01:28:16,165 --> 01:28:17,416 - Eða keila hann? - Já, sláðu hann. 1402 01:28:17,417 --> 01:28:19,961 - Brjóttu á honum hauskúpuna. - Nei, þú ert fyrir kúpunni. 1403 01:28:20,378 --> 01:28:23,505 - Sveiflaðu yfir mig. Yfir mig í kúpuna. - Það er engin leið að henni. 1404 01:28:23,506 --> 01:28:26,758 - Keilaðu hann í miðjuna, Rand. - Það gerir ekkert. 1405 01:28:26,759 --> 01:28:28,844 Það er stigvaxandi. Stigvaxandi niðurbrot. 1406 01:28:28,845 --> 01:28:29,929 - Keilaðu hann! - Já. 1407 01:28:32,181 --> 01:28:35,476 Færðu þig upp. Ofar. Allt í lagi. 1408 01:28:35,935 --> 01:28:37,145 Fjandinn. 1409 01:28:37,353 --> 01:28:40,398 Enn í gangi. Sláðu hann aftur. Líkaminn virkar. Golfaðu hann. 1410 01:28:40,523 --> 01:28:42,984 - Golfaðu hann núna. - Hauskúpan geymir heilann. 1411 01:28:43,401 --> 01:28:44,401 Venis. 1412 01:28:44,402 --> 01:28:46,904 Venis, ef ég hoppa af getur þú mölvað í honum heilann? 1413 01:28:47,030 --> 01:28:49,365 Eða betra, Randy með keilukúlunni. 1414 01:28:49,991 --> 01:28:52,659 Mig langar ekki til að mölva á honum andlitið með keilukúlu. 1415 01:28:52,660 --> 01:28:54,828 Held að það get verið hræðilegt frá mínu sjónarhorni. 1416 01:28:54,829 --> 01:28:58,583 - Það er ekki frábært að sitja á honum! - Er hann eitthvað að deyja, Souper? 1417 01:28:59,125 --> 01:29:00,835 Hann er að veikjast, ha? 1418 01:29:01,085 --> 01:29:03,129 Hann berst um, gæti verið að deyja. 1419 01:29:03,254 --> 01:29:06,382 Allt í lagi, þrýstu niður, þú veist, hlunkastu niður! 1420 01:29:06,716 --> 01:29:09,634 - Keilaðu hann í miðjuna, Rand! - Svo heimskulegt. 1421 01:29:09,635 --> 01:29:12,138 - Lappirnar. - Ég keilaði hann. Ég keilaði hann. 1422 01:29:12,347 --> 01:29:14,931 - Þú rífur þindina. - Við erum ekki að drepa hann! 1423 01:29:14,932 --> 01:29:16,768 - Keilaðu hann meira! - Guð. hérna gerð þú það! 1424 01:29:17,101 --> 01:29:18,811 - Fínt. - Passaðu lappirnar. 1425 01:29:19,520 --> 01:29:21,356 - Fjandinn! - Fjandinn! 1426 01:29:22,648 --> 01:29:23,691 Hver andskotinn! 1427 01:29:25,068 --> 01:29:27,527 - Láttu renna í bað. - Nei, ég vil ekki fara í bað. 1428 01:29:27,528 --> 01:29:29,112 - Vertu kyrr! - Ég er verulega pirraður. 1429 01:29:29,113 --> 01:29:31,656 - Láttu renna í bað. Drekkjum honum. - Þú ert afturhaldsseggur. 1430 01:29:31,657 --> 01:29:33,658 - Hver fjandinn? - Og þú neitar að selja 1431 01:29:33,659 --> 01:29:36,203 tæknina sem við þörfnumst til að skapa nýjan heim 1432 01:29:36,204 --> 01:29:38,080 - þar sem við lifum að eilífu. - Ekki tala. 1433 01:29:38,081 --> 01:29:41,291 Nei, nei. Ég vil semja. Leyfið mér að fjandans semja. 1434 01:29:41,292 --> 01:29:43,001 Ef við drekkjum honum vinnum við sem einn. 1435 01:29:43,002 --> 01:29:44,127 - Já. - Allt í lagi? 1436 01:29:44,128 --> 01:29:46,213 Nei, nei. Drullastu burt! 1437 01:29:46,214 --> 01:29:47,297 - Náið honum. - Sleppið mér. 1438 01:29:47,298 --> 01:29:49,216 - Ekki berjast um! - Náið löppunum! Höndunum! 1439 01:29:49,217 --> 01:29:50,842 - Nei. - Komið honum inn. 1440 01:29:50,843 --> 01:29:54,222 - Haldið löppunum. - Nei. Nei! 1441 01:29:54,806 --> 01:29:56,265 - Fjandinn... - Fjandinn. 1442 01:29:58,267 --> 01:30:00,102 Hei, hei, strákar. 1443 01:30:00,103 --> 01:30:01,186 - Er það heitt? - Hvað er 1444 01:30:01,187 --> 01:30:02,270 - í gangi? - Já. 1445 01:30:02,271 --> 01:30:03,356 - Drekktu honum. - Ha? 1446 01:30:03,773 --> 01:30:05,942 Það er heitt. Vatnið er komið. Bara ekki nógu djúpt. 1447 01:30:06,234 --> 01:30:10,405 Nei, strákar, fjandinn. Farið burt, eða ég sker ykkur. 1448 01:30:10,613 --> 01:30:11,864 - Jæja? - Getur ekki skorið okkur. 1449 01:30:12,073 --> 01:30:14,492 Ef hann beitir honum getur hann skorið. 1450 01:30:14,617 --> 01:30:18,246 - Hann getur það ekki. Bara rakað okkur. - Það er ekkert vit í þessu. 1451 01:30:18,454 --> 01:30:23,292 Ekki taka þátt. Ekki hlusta á hann. Hann er særður. Er að deyja. 1452 01:30:23,459 --> 01:30:26,838 Ég er ekki að deyja. Ég er stöðugur. Ég er fínn. Soupy. 1453 01:30:26,963 --> 01:30:29,424 - Berðu hann. - Nei, það er ekkert vit í þessu. 1454 01:30:29,590 --> 01:30:32,385 Þetta er um gervigreindina og afturhaldshrakspárhneigð. 1455 01:30:32,844 --> 01:30:34,052 - Ha? - Já. 1456 01:30:34,053 --> 01:30:37,013 Hver fjandinn? Grundvallaratriði. Hverju ertu að reyna að áorka? 1457 01:30:37,014 --> 01:30:41,393 Við erum að reyna að drepa þig. Gasið hann, brennið, drekkið honum. 1458 01:30:41,394 --> 01:30:43,228 Það er ekkert vit í þessari árás. 1459 01:30:43,229 --> 01:30:45,439 Þegar við byrjum verðum við að klára. 1460 01:30:45,440 --> 01:30:46,816 Gerið tapútreikning. 1461 01:30:46,983 --> 01:30:49,568 - Höldum áfram vegna refsiaðgerða. - Við klárum hlutina. 1462 01:30:49,569 --> 01:30:51,361 Nei. Ef okkur mistekst höldum við áfram, 1463 01:30:51,362 --> 01:30:52,821 mistakist okkur höldum við áfram. 1464 01:30:52,822 --> 01:30:54,614 Ekkert endilega! 1465 01:30:54,615 --> 01:30:55,950 - Guð minn... - Farðu til fjandans! 1466 01:30:56,576 --> 01:31:00,663 - Ó, guð. - Drullusokkur. 1467 01:31:02,999 --> 01:31:05,126 - Kemst hann út? - Nei, það er engin leið út. 1468 01:31:05,543 --> 01:31:08,129 ÖRYGGISKERFI MOUNTAINHEAD Á 1469 01:31:09,213 --> 01:31:13,676 - En, maður, við klúðruðum. - Nei, nei. Enga dómsdagsslaufu. 1470 01:31:14,260 --> 01:31:17,597 - Við stóðum okkur vel. Þetta er erfitt. - Fullt af lærdóm. 1471 01:31:19,182 --> 01:31:20,390 Getur þú stjórnað öllu húsinu 1472 01:31:20,391 --> 01:31:22,143 - héðan? - Já, kanínan er í búrinu. 1473 01:31:22,727 --> 01:31:24,269 - Full lokun. - Komist hann í stjórnborðið, 1474 01:31:24,270 --> 01:31:27,565 - gæti hann ekki hakkað það? - Ef hann gæti prógrammað. 1475 01:31:29,692 --> 01:31:31,110 - Allt í lagi, Soups. - Já. 1476 01:31:31,903 --> 01:31:34,529 Þú ferð upp. Kallaðu ef þú sérð hann. 1477 01:31:34,530 --> 01:31:36,115 - Við förum niður. - Allt í lagi. 1478 01:31:43,539 --> 01:31:44,999 - Jeff? - Jeff? 1479 01:31:45,500 --> 01:31:47,919 Komdu, bróðir. Við höfum endurmetið. 1480 01:31:50,630 --> 01:31:52,840 Hann náði honum! 1481 01:31:58,304 --> 01:31:59,305 Komdu. 1482 01:32:00,890 --> 01:32:02,350 Grísinn er í stíunni. 1483 01:32:19,408 --> 01:32:21,785 - Sá hann þig? - Held ekki. 1484 01:32:21,786 --> 01:32:23,704 Fjandinn. Allt í lagi. 1485 01:32:24,038 --> 01:32:25,914 - Allt í lagi. Svo... - Náði honum. 1486 01:32:25,915 --> 01:32:29,502 Eigum við bara að hækka? Drepa hann þannig? 1487 01:32:29,710 --> 01:32:32,505 Það er svakaleg leið til að byrja með, en er hún örugg? 1488 01:32:33,005 --> 01:32:34,214 - Strákar. - Fjandinn. 1489 01:32:34,215 --> 01:32:35,299 - Strákar... - Guð. 1490 01:32:35,424 --> 01:32:37,510 - Fjandinn. - Tölum saman, ha? 1491 01:32:37,885 --> 01:32:39,262 - Soups? Ertu með... - Já? 1492 01:32:39,804 --> 01:32:41,180 Getum við komið gasi þarna inn? 1493 01:32:41,639 --> 01:32:42,640 Allt í lagi. 1494 01:32:43,391 --> 01:32:45,935 Við getum ræst bíl, náð í slöngu, leitt það inn. 1495 01:32:47,186 --> 01:32:48,937 Strákar! Tölum saman, ha? 1496 01:32:48,938 --> 01:32:50,523 - Ekki horfa. - Er ekki að horfa á hann. 1497 01:32:50,815 --> 01:32:53,568 Kannski ættum við að leyfa honum að ákveða hvernig hann vill deyja. 1498 01:32:54,026 --> 01:32:56,361 - Gefa honum val. Það gæti... - Mjög örlátt. 1499 01:32:56,362 --> 01:32:57,862 Eldvarpa er kannski einum of. 1500 01:32:57,863 --> 01:32:59,991 - Strákar! Hvað er þetta? - Betra að hella bara 1501 01:33:00,116 --> 01:33:01,992 - og skapa dauðaklefa. - Þetta er gas. 1502 01:33:01,993 --> 01:33:05,079 - Allt í lagi, gerum þetta. - Strákar, við erum vinir. 1503 01:33:05,204 --> 01:33:07,372 - Nei! Leyfið mér að semja! - Þetta er allt í lagi. 1504 01:33:07,373 --> 01:33:09,249 - Já. - Nei. Nei. Rólega, rólega. 1505 01:33:09,250 --> 01:33:10,835 - Leyfið mér að semja! - Gerum bara. 1506 01:33:11,043 --> 01:33:12,586 - Leyfið mér að semja! - Svona. 1507 01:33:12,587 --> 01:33:15,672 - Við erum komnir fram úr samningum, Jeff! - Hættið! 1508 01:33:15,673 --> 01:33:16,798 Allt í lagi, vinur. 1509 01:33:16,799 --> 01:33:18,342 - Semjum. - Það fer ekki undir. 1510 01:33:18,467 --> 01:33:22,263 - Mjög spenntur að komast í það. - Ég hef rétt á að semja! 1511 01:33:23,848 --> 01:33:26,516 - Guð. Það er ógeðsleg lykt af þessu! - Fyrirgefðu. 1512 01:33:26,517 --> 01:33:28,643 - Ég vil ekki deyja svona! - Gott. Ekki nota höndina. 1513 01:33:28,644 --> 01:33:29,811 - Bíddu. - Komdu því inn. 1514 01:33:29,812 --> 01:33:30,937 - Kannski ef... - Fínt. 1515 01:33:30,938 --> 01:33:32,105 - Svona. - Ég er með verkfæri. 1516 01:33:32,106 --> 01:33:33,440 Er með verkfæri. Notum þetta. 1517 01:33:33,441 --> 01:33:36,526 - Hættu, Jeff! - Jeff, ekki gera þetta! 1518 01:33:36,527 --> 01:33:37,694 - Farðu til fjandans! - Bíddu. 1519 01:33:37,695 --> 01:33:39,321 Jeff. Fjandinn! Hættu. 1520 01:33:39,322 --> 01:33:40,989 - Bíddu, bíddu. - Ekki gera þetta. 1521 01:33:40,990 --> 01:33:42,699 - Strákar. - Fullkomið, fullkomið. 1522 01:33:42,700 --> 01:33:47,079 - Hella og ýta. - Ég elska þetta. 1523 01:33:47,496 --> 01:33:49,080 - Þetta er gott. - Mjög gott. 1524 01:33:49,081 --> 01:33:51,708 - Souper, þú ert snillingur. - Aðeins meira, aðeins meira. 1525 01:33:51,709 --> 01:33:54,002 Venis, ég drep þig! 1526 01:33:54,003 --> 01:33:56,421 - Þetta ætti að kveikja í þessu. - Ég enda ykkur! 1527 01:33:56,422 --> 01:33:57,590 Allt í lagi, komið. 1528 01:33:58,674 --> 01:34:01,177 - Nei. - Allt í lagi. 1529 01:34:01,427 --> 01:34:03,679 Þið viljið ekki gera þetta! Nei, nei. 1530 01:34:03,929 --> 01:34:06,307 Fjandinn. Ég held... 1531 01:34:07,725 --> 01:34:09,435 - Hættu! - Þið viljið ekki gera þetta! 1532 01:34:11,270 --> 01:34:13,314 - Gerum við þetta? Nei. - Er í lagi að ég bakki aðeins? 1533 01:34:13,522 --> 01:34:14,731 - Fyrirgefið. - Nei, nei, bíddu. 1534 01:34:14,732 --> 01:34:16,441 - Nei, Souper... - Nei, nei. 1535 01:34:16,442 --> 01:34:18,736 - Við kveikjum í þessu saman. - Nei, nei. 1536 01:34:18,903 --> 01:34:21,364 - Hvað er áhyggjuefnið? - Strákar! 1537 01:34:21,489 --> 01:34:23,698 Ég mun búa hér, augljóslega, 1538 01:34:23,699 --> 01:34:27,203 og ef ég sé Jeff í, þú veist, ljósum logum, mun ég... 1539 01:34:27,453 --> 01:34:30,956 Ég hef áhyggjur af að nærvera hans, gangi ekki aftur, en... 1540 01:34:31,582 --> 01:34:33,583 - Drauga spauga bú bú! - Nei, ekki draugur. 1541 01:34:33,584 --> 01:34:35,710 Bara tilfinningin um að Jeff þráist við 1542 01:34:35,711 --> 01:34:37,546 og ég gæti kannski ekki notið sánunnar. 1543 01:34:37,880 --> 01:34:38,923 - Souper. - Hei! 1544 01:34:39,340 --> 01:34:42,550 Við erum að bjarga framtíðarlífum. Viltu muna það? 1545 01:34:42,551 --> 01:34:45,805 Ég skil, spyr bara, er það nóg til að sjá mann brenna lifandi? 1546 01:34:46,013 --> 01:34:48,973 Það er pókerkvöld. rétt? 1547 01:34:48,974 --> 01:34:52,477 - Það er pókerkvöld, svo ef við spilum... - Hann er svo þreytandi. 1548 01:34:52,478 --> 01:34:55,105 - Ég veit. - Ef ég vinn, lifi ég. Ef ég tapa, 1549 01:34:55,106 --> 01:34:57,816 fyllið þig mig af ket. Gerið það sem þið viljið. 1550 01:34:57,817 --> 01:35:01,236 Þó þú vinnir í póker, fæ ég stjórnina á BILTER. 1551 01:35:01,237 --> 01:35:04,989 - Já. - Ég gef þér gervigreindina, held restinni. 1552 01:35:04,990 --> 01:35:06,074 Fjandinn eigi þig, rest. 1553 01:35:06,075 --> 01:35:08,827 - Þú ert ekki í samningsstöðu. - Heyrið, heyrið, strákar, 1554 01:35:08,828 --> 01:35:10,663 þetta er góður díll. 1555 01:35:11,414 --> 01:35:13,416 Komdu, Rand-O. Sko, sko. 1556 01:35:13,541 --> 01:35:16,335 Þetta er gott stöff. Já, já. 1557 01:35:16,585 --> 01:35:18,546 Nú erum við saman við borðið. Já? 1558 01:35:19,088 --> 01:35:21,464 - Samfélagsmiðlar spá hruni. - Rand, ég sé þig hugsa, 1559 01:35:21,465 --> 01:35:26,762 - þetta er gott. Gott dæmi. - Allt í lagi, prófun. Tökum við þátt? 1560 01:35:27,012 --> 01:35:28,973 - Já. - Mér er alvara. 1561 01:35:29,140 --> 01:35:32,434 Ég held að það sé erfitt að gera þetta vatnshelt. 1562 01:35:32,435 --> 01:35:34,228 - Held að hann brenni. - Nei! 1563 01:35:35,521 --> 01:35:38,940 Getum við komist hjá laganotalegheitum, á móti því að sjá mann brenna? 1564 01:35:38,941 --> 01:35:41,609 Hvað sem hann samþykkir segir hann vera þvingað. 1565 01:35:41,610 --> 01:35:43,862 - Tæknilega er það áskorun. - Ég geri það ekki! 1566 01:35:43,863 --> 01:35:45,363 - Einmitt. - Til að hafa á hreinu, 1567 01:35:45,364 --> 01:35:46,991 Zoomar hann með lögfræðingum þarna inni? 1568 01:35:47,116 --> 01:35:50,536 Já. Tvöfaldur trúnaðarsamningur. Viljayfirlýsing í kvöld. 1569 01:35:50,870 --> 01:35:52,913 - Grefur hann undan sér í hlaðvarpi? - Já! 1570 01:35:53,247 --> 01:35:57,168 Við fáum NSA Roddy, Hvíta húsið, Misha úr stjórninni. Símafundur? 1571 01:35:57,877 --> 01:35:59,419 - Kannski samtalsins virði. - Já! 1572 01:35:59,420 --> 01:36:01,672 Já. Allt klabbið, bindandi. 1573 01:36:01,922 --> 01:36:05,675 Gerið þetta á meðan við erum með bensíntrygginguna. 1574 01:36:05,676 --> 01:36:08,637 Ef Dave og forsetinn skrifa undir eru lögin í öðru sæti. 1575 01:36:09,889 --> 01:36:14,058 - Ég meina, mér líkar vel við Jeff. - Mér líkar við Jeff. 1576 01:36:14,059 --> 01:36:17,021 - Mér líkar við Jeff. - Eigum við að skrifa uppkast? 1577 01:36:17,563 --> 01:36:19,147 - Já! - Hættu. 1578 01:36:19,148 --> 01:36:20,982 Allt í lagi. Já, já. 1579 01:36:20,983 --> 01:36:22,066 - Já? - Já? 1580 01:36:22,067 --> 01:36:23,402 - Já? - Jeff? 1581 01:36:23,652 --> 01:36:26,489 - Já. Gerum þetta. - Við ætlum að fara. 1582 01:36:26,614 --> 01:36:27,947 - Nei, þú átt ... - Nei. 1583 01:36:27,948 --> 01:36:29,240 - Tölum saman. - ... að vera hér, 1584 01:36:29,241 --> 01:36:31,493 - og við ætlum að ræða þetta - Nei! Hleypið mér út! 1585 01:36:31,494 --> 01:36:33,161 - Jeff! Ekki! - Hei! 1586 01:36:33,162 --> 01:36:34,454 Ekki gera þetta! Hættu! 1587 01:36:34,455 --> 01:36:36,539 - Ég nauðga þér! - Sestu, Jeff! Sestu niður! 1588 01:36:36,540 --> 01:36:37,625 Þú ert að skemma þetta! 1589 01:36:37,750 --> 01:36:39,877 - Þú klúðrar þessu! - Sestu! 1590 01:36:40,294 --> 01:36:44,672 Ég vil að þú brosir til mín, Jeff. Brostu! Jeff! Ekki klúðra þessu. 1591 01:36:44,673 --> 01:36:47,050 - Sýndu tennurnar, Jeff. Brostu. - Brostu, Jeff. 1592 01:36:47,051 --> 01:36:49,803 - Þú þarft að róa þig. - Sýndu tennurnar. 1593 01:36:49,804 --> 01:36:50,887 Róaðu þig. 1594 01:36:50,888 --> 01:36:53,349 - Svona já. Þarna er Jeff sem við elskum. - Svona, já. 1595 01:36:53,724 --> 01:36:56,309 - Spáum í framtíðina þína. - Hvað erum við að gera? Hver á að... 1596 01:36:56,310 --> 01:36:58,312 - Gerum við þetta í höndunum? - Ó, guð. 1597 01:37:10,282 --> 01:37:11,991 Halló. Komið inn, alla leið. 1598 01:37:11,992 --> 01:37:15,245 Lögfræðingar fjær. Krísa, almannatengsl, nær mér. 1599 01:37:15,246 --> 01:37:18,499 Gott að sjá þig, Jim. Velkomin. Takk fyrir að hraða ykkur. 1600 01:37:19,083 --> 01:37:21,085 Ástand í beinni, spenntur að segja ykkur frá. 1601 01:37:32,972 --> 01:37:35,766 - Virðist skárra á Indlandi. - Ekki gott í Grikklandi. 1602 01:37:35,891 --> 01:37:36,891 Indland er stærra. 1603 01:37:36,892 --> 01:37:38,059 FRIÐARGÖNGUR Á INDLANDI 1604 01:37:38,060 --> 01:37:39,185 BINDANDI VILJAYFIRLÝSING 1605 01:37:39,186 --> 01:37:42,189 Komið. Samningurinn er undirritaður. 1606 01:37:42,314 --> 01:37:45,025 Til hamingju, Souper. Hundraðasti úr milljón er búið hjá þér. 1607 01:37:45,609 --> 01:37:48,362 - Þú varst keyptur út á tvo milljarða. - Já! 1608 01:37:48,487 --> 01:37:53,325 Búnir með trúnaðarsamninginn. Mitt hlutverk er klárt. 1609 01:37:53,951 --> 01:37:56,578 Verð að segja, ég væri til í að semja alltaf 1610 01:37:56,579 --> 01:37:57,662 með andstæðing 1611 01:37:57,663 --> 01:37:59,623 þakinn bensíni og ég með eldspýtu. 1612 01:38:01,250 --> 01:38:03,544 Hver sleppir hundinum? 1613 01:38:05,129 --> 01:38:06,088 Paula! 1614 01:38:10,301 --> 01:38:13,721 Herra Abredazi hélt að það væri þægilegra að sofa í sánunni. 1615 01:38:14,972 --> 01:38:18,516 Það er kominn tími til að hann fari. Viltu fylgja honum að bílnum? 1616 01:38:18,517 --> 01:38:19,602 Já. 1617 01:38:22,271 --> 01:38:23,981 Heldurðu að hann komi nokkuð hingað? 1618 01:38:24,106 --> 01:38:25,399 - Nei. - Hann kemst beint út í bíl. 1619 01:38:27,359 --> 01:38:28,944 Vonandi sóðaði hann ekki út. 1620 01:38:29,570 --> 01:38:32,364 Hann var með fötu. Getur ekki hafa fyllt fötuna. 1621 01:38:32,865 --> 01:38:36,702 Strákar, frábær útkoma. Framkvæmdum tiltekin markmið. 1622 01:38:37,494 --> 01:38:38,495 Tveir milljarðar. 1623 01:38:39,830 --> 01:38:42,166 Hélt ég að ég hefði ofnæmi fyrir B-hnetum. 1624 01:38:42,291 --> 01:38:43,292 Góðan daginn. 1625 01:38:43,500 --> 01:38:46,252 - Ó, hann er að koma. - Jesús. Ógeðslegt. 1626 01:38:46,253 --> 01:38:49,882 - Vonandi ætlar hann ekki að mjólka það. - Og hann kom með hrottana. 1627 01:38:53,052 --> 01:38:54,053 Góðan daginn. 1628 01:38:55,012 --> 01:38:56,221 - Daginn. - Góðan dag. 1629 01:38:59,308 --> 01:39:00,893 Þetta er allt í lagi. 1630 01:39:29,880 --> 01:39:31,006 Bara smá þurr. 1631 01:39:31,715 --> 01:39:35,260 Fékkstu ekki... Við sendum vatn niður. 1632 01:39:35,886 --> 01:39:38,514 Jú. Samt, er ég svolítið ofþornaður 1633 01:39:38,722 --> 01:39:42,601 - frá nóttinni í sánunni. - Já. 1634 01:39:43,769 --> 01:39:44,770 Mjólkar það. 1635 01:39:46,438 --> 01:39:48,315 Þeytingarnir eru frábærir ef þig langar í. 1636 01:39:48,565 --> 01:39:50,442 Já, þrjár tegundir af þeytingum. 1637 01:39:50,985 --> 01:39:55,447 Þessi er með þremur tegundum af grænkáli eða eitthvað bull. 1638 01:39:55,614 --> 01:39:56,615 Hann er frekar góður. 1639 01:39:57,700 --> 01:39:59,201 Takk, strákar. 1640 01:40:03,414 --> 01:40:04,415 Er í lagi með þig? 1641 01:40:06,750 --> 01:40:07,918 Hvað get ég sagt? 1642 01:40:09,628 --> 01:40:11,046 Þú átt aðra vini. 1643 01:40:11,839 --> 01:40:15,009 Þú elskar að tala um golffélaga þína. 1644 01:40:15,884 --> 01:40:19,054 Ertu að grínast? Ég elska ykkur. 1645 01:40:21,348 --> 01:40:23,892 Þess vegna finnst mér að þið reynið að drepa mig 1646 01:40:24,351 --> 01:40:26,979 er mjög erfitt að komast yfir. 1647 01:40:28,313 --> 01:40:29,314 Sektarkennd. 1648 01:40:32,818 --> 01:40:35,779 - Þið brenndum mig næstum lifandi. - Hanar eru hanar. 1649 01:40:36,363 --> 01:40:40,534 Fyrirgefðu. Okkur finnst leitt ef þér finnst við hafa gert eitthvað rangt. 1650 01:40:43,537 --> 01:40:46,123 - Okkur þykir það leitt, Jeff. - Okkur finnst leitt ef þér líður illa. 1651 01:41:03,307 --> 01:41:05,726 Þetta var gjöf. 1652 01:41:09,146 --> 01:41:11,815 Brewster Brew. Kentucky japanskt viskí. 1653 01:41:12,733 --> 01:41:14,526 Þetta er frábær fjárfesting. 1654 01:41:15,444 --> 01:41:16,820 Reyndar mjög fínn bissness, 1655 01:41:16,987 --> 01:41:21,282 en ég veit að þið hafið ekki áhuga á neytendamarkaði, svo, já. 1656 01:41:21,283 --> 01:41:22,493 HUGO VAN YALK BREWSTERS BREW 1657 01:41:23,827 --> 01:41:24,828 Takk, Jeff. 1658 01:41:28,582 --> 01:41:32,586 Svo, ætlar Soups enn að fara til Argentínu, eða? 1659 01:41:33,212 --> 01:41:39,133 - Kannski. Brúðuleikari frá Miami, kannski. - Við ræddum stærra verkefni, 1660 01:41:39,134 --> 01:41:42,553 en enginn vildi koma nálægt því. 1661 01:41:42,554 --> 01:41:44,473 Götuholræsi, og svo framvegis. 1662 01:41:46,475 --> 01:41:49,561 Spilaðu þig ekki heimskan. Okkur líkar við þig. Var bara vit í þessu. 1663 01:41:50,646 --> 01:41:54,483 Þetta er hræðileg reynsla og veit ekki hvort ég jafni mig. 1664 01:41:55,234 --> 01:41:56,443 Ekki vera fýlupoki. 1665 01:41:56,985 --> 01:42:01,115 Þetta var þéttur, ágengur leikur, en gekk upp. Ekkert persónulegt. 1666 01:42:02,991 --> 01:42:03,992 Brjáluð helgi. 1667 01:42:05,119 --> 01:42:06,120 Sannarlega. 1668 01:42:10,165 --> 01:42:14,878 Ætla í sturtu. Og svo... 1669 01:42:17,256 --> 01:42:18,257 Já. 1670 01:42:20,175 --> 01:42:21,176 Cock-a doodle-brew. 1671 01:42:23,178 --> 01:42:24,429 Cock-a doodle-brew. 1672 01:43:03,468 --> 01:43:06,013 - Hæ, Hes. - Hæ, Jeff. 1673 01:43:10,559 --> 01:43:11,935 Hvernig var? 1674 01:43:13,145 --> 01:43:14,479 Frekar hræðilegt á flugvöllunum. 1675 01:43:16,440 --> 01:43:20,110 Já, örugg núna, svo... 1676 01:43:23,030 --> 01:43:27,075 Mér líkar ekki að vera elt. Jeff, það stressaði mig. 1677 01:43:32,372 --> 01:43:33,790 Ég meina að L.A. er fín. 1678 01:43:34,374 --> 01:43:39,796 Við förum, birgjum okkur, á meðan ég skoða Nýja-Sjálandsástandið. 1679 01:43:41,715 --> 01:43:43,217 Kemur þú með mér? 1680 01:43:47,471 --> 01:43:49,139 Já. Já. 1681 01:43:54,144 --> 01:43:55,187 Fyrirgefðu, Hes. 1682 01:44:03,779 --> 01:44:05,530 Ég vildi bara segja ... 1683 01:44:07,616 --> 01:44:09,159 þþþ að þetta var hugmynd Randalls. 1684 01:44:10,661 --> 01:44:12,454 - Allt í lagi. - Ekki að það skipti máli. 1685 01:44:13,789 --> 01:44:15,874 Það er engin afsökun, en ég ... 1686 01:44:16,667 --> 01:44:18,334 ... ég er bara undir miklu álagi. 1687 01:44:18,335 --> 01:44:21,254 Ég vakti í alla nótt, skrifaði sjö skjáa póst til Berry. 1688 01:44:21,255 --> 01:44:24,090 Ég er bara... mér líður ekki vel. 1689 01:44:24,091 --> 01:44:25,425 - En það er svo... - Ven. 1690 01:44:27,052 --> 01:44:28,095 Þetta var fyndið 1691 01:44:30,264 --> 01:44:33,350 - Er það? - Og ekkert mun halda vatni. 1692 01:44:33,475 --> 01:44:34,851 Ég mun komast undan þessu. 1693 01:44:35,852 --> 01:44:38,605 Hvað, ætlar þú að eyða lífinu í réttarsal, 1694 01:44:39,064 --> 01:44:41,108 neita öllu sem þú varst að skrifa undir? 1695 01:44:42,609 --> 01:44:45,237 Allir vilja að ég eigi þitt dót. 1696 01:44:45,988 --> 01:44:48,657 Svo, því ertu ekki hetja og gerir það sem rétt? 1697 01:44:49,658 --> 01:44:51,034 Díla, vera í liði. 1698 01:44:51,285 --> 01:44:54,329 Ekki með Randall. Það er of mikið. 1699 01:44:56,373 --> 01:44:58,834 - Randall er sjúkur. - Já, meiri krabbi. 1700 01:44:59,293 --> 01:45:00,502 Krabbi kökunnar. 1701 01:45:00,961 --> 01:45:04,214 Ef ég set Randall út á tún getum við samið? 1702 01:45:04,965 --> 01:45:06,049 Koma inn? 1703 01:45:08,260 --> 01:45:09,344 Ég get komið inn. 1704 01:45:11,138 --> 01:45:13,181 En ég kem endanlega á eftir þér, þú veist það. 1705 01:45:15,100 --> 01:45:16,310 Það er það sem er spennandi. 1706 01:45:17,185 --> 01:45:21,606 Ég er spenntur að sjá hvað gerist, vettvangurinn minn í fullri virkni. 1707 01:45:24,693 --> 01:45:26,528 - Ekkert. - Ekkert? 1708 01:45:26,695 --> 01:45:27,696 Ekkert. 1709 01:45:32,034 --> 01:45:35,370 Ég held að það sé ekki spurning um að það verði hörmung. 1710 01:45:35,704 --> 01:45:37,414 Ekki ég. 1711 01:45:50,552 --> 01:45:52,220 Verðum þá að vera með hliðarveðmál. 1712 01:45:54,222 --> 01:45:57,225 Loksins er einhver spenna í þessari pókerhelgi. 1713 01:45:57,934 --> 01:45:59,686 Fjandinn! 1714 01:47:13,260 --> 01:47:17,472 Halló, ég er Slowzo og ég mun leiða þig í æfingu dagsins. 1715 01:47:18,640 --> 01:47:19,641 Anda inn ... 1716 01:47:21,810 --> 01:47:23,603 ... og anda út. 1717 01:47:25,730 --> 01:47:26,731 Anda inn ... 1718 01:47:29,025 --> 01:47:30,735 ... og anda út. 1719 01:48:53,068 --> 01:48:55,070 Þýðandi: Heimir Steinarsson