1 00:00:46,828 --> 00:00:48,632 Scan and choose your target. 2 00:00:52,305 --> 00:00:54,611 Aim with precision. Be decisive. 3 00:00:59,286 --> 00:01:00,856 Then you can get what you want. 4 00:01:07,403 --> 00:01:10,275 As you gain experience, your skills grow. 5 00:01:13,381 --> 00:01:14,984 It's simple and clear. 6 00:01:16,988 --> 00:01:19,661 But life's not a claw machine. 7 00:01:20,195 --> 00:01:21,063 (May 12th, Thursday) 8 00:01:22,265 --> 00:01:25,606 It's way more complicated and difficult. 9 00:01:31,250 --> 00:01:33,054 Where did it all go wrong? 10 00:01:34,123 --> 00:01:35,291 Mr. Lee. 11 00:01:36,393 --> 00:01:37,262 You! 12 00:01:37,329 --> 00:01:39,066 - Are you messing with me? - If this is your best, 13 00:01:39,133 --> 00:01:40,969 - you better look for a new job. - How did you get in this company? 14 00:01:41,036 --> 00:01:41,971 - I knew you were trouble. - Are you an idiot? 15 00:01:42,038 --> 00:01:42,940 Do the job you are told to do. 16 00:01:43,007 --> 00:01:44,744 Fix this by tomorrow. 17 00:01:44,811 --> 00:01:46,147 How did it end up like this? 18 00:01:46,681 --> 00:01:48,752 Stick it out, man. If you quit, then what? 19 00:01:48,819 --> 00:01:50,656 It wasn't even your fault. 20 00:01:59,206 --> 00:02:01,143 No matter how much I think 21 00:02:02,078 --> 00:02:05,285 I just don't get it. 22 00:02:24,089 --> 00:02:25,926 They're moving in right below me. 23 00:02:26,460 --> 00:02:27,429 Where's the dad? 24 00:02:28,231 --> 00:02:29,232 Over there. 25 00:02:29,299 --> 00:02:31,270 Look how she bosses people around. 26 00:02:31,337 --> 00:02:33,976 Don't buy from her bakery. 27 00:02:34,811 --> 00:02:36,447 There's a bakery here? 28 00:02:36,982 --> 00:02:38,217 She's opening one. 29 00:02:59,894 --> 00:03:03,936 (Jung3 Bakery Coming soon!) 30 00:03:07,910 --> 00:03:10,415 No, I don't get food delivered. 31 00:03:12,152 --> 00:03:14,423 I pick up side dishes to have with rice at home. 32 00:03:16,895 --> 00:03:19,733 Of course I clean the place! 33 00:03:20,970 --> 00:03:23,341 I wash the blankets and dust too. 34 00:03:24,176 --> 00:03:26,513 What do you mean, send pictures? 35 00:03:26,580 --> 00:03:27,883 Don't you trust me, mom? 36 00:04:39,326 --> 00:04:40,962 She was so beautiful. 37 00:04:44,068 --> 00:04:46,373 If angels were real, they'd look like her. 38 00:04:51,015 --> 00:04:52,519 More perilla seeds? 39 00:04:53,154 --> 00:04:54,289 Perilla seeds? 40 00:04:55,691 --> 00:04:59,031 Sprinkling perilla seeds is your big worry now? 41 00:04:59,098 --> 00:05:02,070 You saw that beautiful, angelic woman and thought 42 00:05:02,138 --> 00:05:06,379 "Oh, I should rush back and sprinkle perilla seeds" 43 00:05:06,446 --> 00:05:08,350 "on my pork soup?" 44 00:05:09,686 --> 00:05:12,358 What else then? Talk to her? 45 00:05:12,892 --> 00:05:14,229 Perilla seeds then. 46 00:05:15,531 --> 00:05:17,401 Here we go. 47 00:05:17,468 --> 00:05:19,639 You did it again. 48 00:06:00,454 --> 00:06:01,790 Finally. 49 00:06:05,398 --> 00:06:07,267 Late! I'm late! 50 00:06:07,334 --> 00:06:09,739 I need to hurry or it'll all be gone. 51 00:06:11,877 --> 00:06:13,881 Who are you? Who the hell? 52 00:06:18,457 --> 00:06:20,260 - Sorry. - How dare you touch me. 53 00:06:27,875 --> 00:06:32,150 (Pretty Crazy) 54 00:07:00,039 --> 00:07:09,224 (Pilates Opening Event 9,900 won per class) 55 00:07:09,759 --> 00:07:12,364 They're moving in right below me. 56 00:07:12,431 --> 00:07:14,201 She's opening a bakery. 57 00:07:33,606 --> 00:07:36,947 Wow, a new bakery... 58 00:07:39,451 --> 00:07:40,821 Here you go. 59 00:07:42,123 --> 00:07:45,463 Do you live here? 60 00:07:46,031 --> 00:07:49,772 Why do you ask? 61 00:07:49,839 --> 00:07:52,778 We're offering an opening discount for residents. 62 00:07:52,845 --> 00:07:54,448 Building 123, Unit 1401. 63 00:07:55,450 --> 00:07:56,452 Okay. 64 00:07:58,891 --> 00:08:02,798 Huh? 123-1401... 65 00:08:03,734 --> 00:08:05,102 We live right below you. 66 00:08:05,169 --> 00:08:07,942 123-1301. We just moved yesterday. 67 00:08:08,009 --> 00:08:11,548 We're neighbors! Sun-ji! 68 00:08:11,615 --> 00:08:13,385 Come here. Hurry! 69 00:08:13,452 --> 00:08:14,555 Sun-ji! Come out here. 70 00:08:16,625 --> 00:08:17,661 What? 71 00:08:19,766 --> 00:08:23,239 This is our new neighbor. He lives upstairs. 1401. 72 00:08:26,045 --> 00:08:28,516 Really? Hello! 73 00:08:28,583 --> 00:08:29,351 Hello. 74 00:08:29,418 --> 00:08:31,722 Sorry for all the noise yesterday. 75 00:08:31,789 --> 00:08:33,325 Excited to be your neighbors. 76 00:08:33,392 --> 00:08:35,563 This is paid, right? I should go. 77 00:08:39,037 --> 00:08:40,073 What the... 78 00:08:42,444 --> 00:08:43,981 Excuse me. 79 00:08:46,352 --> 00:08:47,454 Hello? 80 00:09:01,582 --> 00:09:02,484 Hey... 81 00:09:03,519 --> 00:09:05,523 I've been calling you. 82 00:09:06,792 --> 00:09:07,760 Last night, I... 83 00:09:07,827 --> 00:09:10,299 A gift for our grand opening. 84 00:09:10,833 --> 00:09:11,802 What? 85 00:09:13,806 --> 00:09:15,643 See you next time then. 86 00:09:45,336 --> 00:09:46,605 I don't get it. 87 00:09:48,109 --> 00:09:49,978 I really don't get it. 88 00:10:42,584 --> 00:10:47,994 Funny how I'm out of milk now. 89 00:11:09,304 --> 00:11:10,071 Let go of me! 90 00:11:10,138 --> 00:11:11,575 I said let go. 91 00:11:11,642 --> 00:11:12,610 Hands off me. 92 00:11:12,677 --> 00:11:15,081 Let go already! 93 00:11:17,387 --> 00:11:18,522 Hey, stop! 94 00:11:19,891 --> 00:11:21,227 Let me go! 95 00:11:21,294 --> 00:11:22,195 What the hell? 96 00:11:22,864 --> 00:11:25,536 You filthy sleazeball! 97 00:11:25,603 --> 00:11:27,573 What do you think you're doing? 98 00:11:28,107 --> 00:11:29,009 I'm her dad. 99 00:11:31,047 --> 00:11:31,782 Happy now? 100 00:11:33,919 --> 00:11:36,090 Who the hell are you? 101 00:11:36,157 --> 00:11:39,431 I'm sorry. I'm really sorry. 102 00:11:40,198 --> 00:11:40,967 What's your deal? 103 00:11:46,912 --> 00:11:48,014 Who are you? 104 00:11:48,615 --> 00:11:53,157 Lee Gil-gu. I live here in 123-1401. 105 00:11:53,224 --> 00:11:54,794 Apt 123-1401... 106 00:11:54,861 --> 00:11:56,498 Oh, you live above us. 107 00:11:57,467 --> 00:11:58,502 Yeah. 108 00:11:59,203 --> 00:12:00,473 Yeah? 109 00:12:01,908 --> 00:12:05,516 You knew my daughter lived below you. 110 00:12:06,685 --> 00:12:08,020 You tailed her, didn't you? 111 00:12:08,087 --> 00:12:11,093 No. I didn't follow her. 112 00:12:12,630 --> 00:12:16,404 I was just getting milk and... 113 00:12:18,107 --> 00:12:20,378 thought she was being attacked by a creep. 114 00:12:24,353 --> 00:12:29,196 Have you seen her at night before? 115 00:12:30,498 --> 00:12:32,469 No, never. 116 00:12:32,536 --> 00:12:35,910 Tell the truth. Or we call cops. 117 00:12:36,544 --> 00:12:38,882 - I have. - Thought so. 118 00:12:38,949 --> 00:12:40,518 I saw her in the elevator. 119 00:12:40,585 --> 00:12:42,222 Thought she was possessed. 120 00:12:42,289 --> 00:12:45,395 I thought she was drunk. She attacked me. 121 00:12:45,462 --> 00:12:47,332 So it was you, you jerk! 122 00:12:48,134 --> 00:12:52,042 Please stop. I beg you! 123 00:12:53,144 --> 00:12:55,214 This idiot did this to my forehead. 124 00:12:55,281 --> 00:12:58,320 His skull's so damn hard, it nearly broke mine! 125 00:12:58,387 --> 00:12:59,489 Okay, I hear you. 126 00:12:59,556 --> 00:13:02,663 Now listen carefully. Stay away from us. 127 00:13:02,730 --> 00:13:04,633 Act like you don't know us. 128 00:13:04,701 --> 00:13:05,669 - Everything you saw... - Let go! 129 00:13:05,736 --> 00:13:06,871 - Alright, alright. - Let go, I said! 130 00:13:06,938 --> 00:13:08,374 Forget this ever happened. 131 00:13:08,441 --> 00:13:10,344 Or you're dead. You hear me? 132 00:13:10,411 --> 00:13:11,547 Now get lost. Go! 133 00:13:11,614 --> 00:13:12,615 I'll crush your thick skull! 134 00:13:12,682 --> 00:13:14,586 - Enough already! - I swear I'll crush it. 135 00:13:33,759 --> 00:13:36,163 What a relief, she's a deep sleeper. 136 00:13:36,764 --> 00:13:41,640 Oh God! Uncle, I thought you were away tonight. 137 00:13:42,742 --> 00:13:48,287 Been somewhere nice? 138 00:13:48,354 --> 00:13:52,028 Just up the hill for spring water. 139 00:13:52,095 --> 00:13:55,368 That's a nice get-up for a hike. 140 00:13:56,003 --> 00:13:57,572 Where's the water then? 141 00:13:57,639 --> 00:13:59,609 You finished it on the way? 142 00:13:59,676 --> 00:14:00,879 How'd you know? 143 00:14:04,086 --> 00:14:05,989 I asked you to watch her, 144 00:14:06,056 --> 00:14:08,060 but you already snuck out? 145 00:14:08,127 --> 00:14:10,698 She almost got hit by a car wandering alone. 146 00:14:12,168 --> 00:14:14,907 But I locked the door so it won't open from inside. 147 00:14:15,608 --> 00:14:16,911 Maybe it's broken. 148 00:14:16,978 --> 00:14:18,281 Broken? 149 00:14:19,850 --> 00:14:22,322 Fine. Won't happen again. 150 00:14:28,134 --> 00:14:29,236 Wait! 151 00:14:31,273 --> 00:14:32,242 Sorry. 152 00:14:41,360 --> 00:14:42,228 Um... 153 00:14:42,295 --> 00:14:43,897 Sorry about yesterday. 154 00:14:43,964 --> 00:14:47,172 I was too flustered to apologize properly. 155 00:14:47,672 --> 00:14:52,015 No, I mean... Aren't you pressing the button? 156 00:14:53,584 --> 00:14:54,753 14th, right? 157 00:14:59,162 --> 00:15:00,531 Thank you. 158 00:15:00,598 --> 00:15:01,633 Sure. 159 00:15:05,775 --> 00:15:08,213 This place feels so different, right? 160 00:15:08,280 --> 00:15:10,351 You'll get used to it. 161 00:15:13,958 --> 00:15:15,194 (May 15th, Sunday) 162 00:15:30,725 --> 00:15:33,430 The old place had three stores nearby. 163 00:15:33,497 --> 00:15:36,603 Here, I need to cross the road. I hate that. 164 00:15:37,305 --> 00:15:39,676 And who insisted on moving? 165 00:15:39,743 --> 00:15:42,013 Do you know what it took for me to get a place here? 166 00:15:42,080 --> 00:15:46,356 I nearly sold my soul for it. 167 00:15:47,525 --> 00:15:49,563 Your soul's worth squat. 168 00:15:50,096 --> 00:15:51,700 Don't you trust my gut? 169 00:15:52,936 --> 00:15:54,806 This area's land value will soon... 170 00:15:54,873 --> 00:15:58,614 Soon what? Rise? When? 171 00:15:59,516 --> 00:16:01,185 You always say that. 172 00:16:34,218 --> 00:16:35,253 Oh no. 173 00:16:35,320 --> 00:16:36,723 No, no, no, no, no. 174 00:16:55,428 --> 00:16:56,496 Hey you. 175 00:16:57,599 --> 00:16:58,901 Yes? 176 00:16:58,968 --> 00:17:00,036 What do you do for work? 177 00:17:01,440 --> 00:17:05,080 I'm on a break right now. 178 00:17:08,019 --> 00:17:10,190 Hurry up and go. 179 00:17:11,192 --> 00:17:14,298 It's not much, but hope you get well. 180 00:17:16,570 --> 00:17:18,039 Honey... 181 00:17:21,847 --> 00:17:25,754 Didn't I tell you to stay away? 182 00:17:25,821 --> 00:17:29,696 I happened to be taking out the trash. 183 00:17:29,763 --> 00:17:31,498 "Happened," my foot. 184 00:17:31,566 --> 00:17:33,202 You a professional passerby? 185 00:17:33,837 --> 00:17:34,806 Sorry. 186 00:17:35,841 --> 00:17:36,743 Did you bring what I asked? 187 00:17:36,810 --> 00:17:38,279 Let me see. 188 00:17:39,248 --> 00:17:40,216 Why would you need... 189 00:17:40,283 --> 00:17:41,586 Hand it over. 190 00:17:44,391 --> 00:17:45,761 Let's see. 191 00:17:46,328 --> 00:17:48,199 (Resident Registration Copy) 192 00:17:48,266 --> 00:17:49,836 You're an only child? 193 00:17:49,903 --> 00:17:51,907 - No, I have an older sister. - Alright, fine. 194 00:17:52,407 --> 00:17:53,409 (Resume) 195 00:17:53,476 --> 00:17:56,215 Sports Science major, huh? 196 00:17:56,282 --> 00:17:57,550 Your mother was the head 197 00:17:57,618 --> 00:17:59,388 of the women's association here? 198 00:17:59,455 --> 00:18:00,658 - Yes. - And 199 00:18:01,225 --> 00:18:02,293 dad's a high school principal? 200 00:18:02,360 --> 00:18:04,364 They're in the States now. With my sister. 201 00:18:04,431 --> 00:18:05,600 That's fine. 202 00:18:05,668 --> 00:18:06,837 She just had a baby... 203 00:18:08,907 --> 00:18:09,909 Any... 204 00:18:11,512 --> 00:18:12,580 criminal record? 205 00:18:12,648 --> 00:18:15,688 No! I'm not that kind of person. 206 00:18:18,493 --> 00:18:19,595 You like sports? 207 00:18:21,499 --> 00:18:24,204 Not really, but I did taekwondo. 208 00:18:24,271 --> 00:18:25,440 Taekwondo? 209 00:18:25,507 --> 00:18:26,475 And... 210 00:18:27,277 --> 00:18:28,781 Hapkido, kendo, 211 00:18:32,822 --> 00:18:35,861 ping-pong, tennis, badminton, 212 00:18:36,529 --> 00:18:38,132 soccer, basketball, volleyball, 213 00:18:39,201 --> 00:18:42,240 and rowing. 214 00:18:42,307 --> 00:18:44,278 I rowed before the army. 215 00:18:45,280 --> 00:18:47,350 But you don't specialize? 216 00:18:48,753 --> 00:18:49,654 I guess not. 217 00:18:49,721 --> 00:18:53,562 Your last job? Did you mess up and got fired? 218 00:18:53,629 --> 00:18:55,733 No, I quit. 219 00:18:56,235 --> 00:19:01,278 It wasn't right for me to the point it was hurting. 220 00:19:02,047 --> 00:19:05,553 Everyone's hurting. The whole country's hurting. 221 00:19:05,620 --> 00:19:07,190 Move aside. 222 00:19:08,793 --> 00:19:10,063 Hey, Mister. 223 00:19:10,898 --> 00:19:11,698 Me? 224 00:19:11,765 --> 00:19:14,204 You're hurting, right? How'd you get hurt? 225 00:19:14,271 --> 00:19:15,841 From work. 226 00:19:15,908 --> 00:19:18,846 See? Work hurts us all. 227 00:19:19,848 --> 00:19:22,253 Why are you following us? 228 00:19:22,320 --> 00:19:25,526 No, it's... 229 00:19:27,497 --> 00:19:29,601 Your daughter acts so odd every time, 230 00:19:29,668 --> 00:19:32,440 like a different person. 231 00:19:33,944 --> 00:19:35,380 I got curious. 232 00:19:36,148 --> 00:19:37,317 Oh yeah? 233 00:19:37,384 --> 00:19:41,792 It won't happen again. I'm not a creep. 234 00:19:42,861 --> 00:19:44,164 Sorry. 235 00:19:48,706 --> 00:19:49,641 Chin up. 236 00:19:50,777 --> 00:19:51,812 Look at me. 237 00:19:54,451 --> 00:19:58,392 Listen to this carefully. 238 00:20:00,697 --> 00:20:01,465 Close the curtains. 239 00:20:24,745 --> 00:20:28,519 My daughter's quite different from most people. 240 00:20:29,588 --> 00:20:31,091 It may be hard to believe, 241 00:20:31,859 --> 00:20:33,061 but she is... 242 00:20:34,063 --> 00:20:35,166 possessed. 243 00:20:37,504 --> 00:20:38,706 Listen. 244 00:20:38,773 --> 00:20:43,215 She's a demon. Born with one inside her. 245 00:20:44,116 --> 00:20:48,926 Every night at 2 a.m., it takes over. 246 00:20:48,993 --> 00:20:52,367 Lasts about 3 hours. 247 00:20:52,434 --> 00:20:53,969 You're the one they got? 248 00:20:54,036 --> 00:20:55,606 Oh, no no. 249 00:20:55,673 --> 00:20:57,176 He's our neighbor. Nice guy. 250 00:20:57,243 --> 00:20:58,379 I'll crush your damn skull! 251 00:20:58,446 --> 00:20:59,748 He looks obedient, right? 252 00:20:59,815 --> 00:21:01,585 It's just for a few days. 253 00:21:01,652 --> 00:21:05,025 I'm not lying. You saw it yourself. 254 00:21:05,092 --> 00:21:07,764 It's not split personality. 255 00:21:09,468 --> 00:21:12,474 It's an ancient family curse. 256 00:21:13,476 --> 00:21:15,480 If we don't give what it wants, 257 00:21:16,047 --> 00:21:19,119 who knows what it'll do? 258 00:21:19,186 --> 00:21:25,098 It loves moonlight. So it walks around at night. 259 00:21:25,800 --> 00:21:29,341 Sun-ji has no idea that she's possessed. 260 00:21:31,378 --> 00:21:35,987 If she finds out, she couldn't go on. 261 00:21:37,457 --> 00:21:39,828 Did you hit your head too? 262 00:21:39,895 --> 00:21:42,467 Stop eavesdropping. Go away. 263 00:21:42,534 --> 00:21:46,006 We are discussing a book. Something for kids. 264 00:21:46,073 --> 00:21:47,275 You're hurt. Go lie down. 265 00:21:47,343 --> 00:21:50,349 What children's story has demons in it? 266 00:21:50,416 --> 00:21:52,353 I'll go now. 267 00:21:52,420 --> 00:21:55,426 Gil-gu, please. Help us. 268 00:21:56,361 --> 00:21:58,264 - Sir, I... - Gil-gu! 269 00:21:59,166 --> 00:22:00,268 Thank you. 270 00:22:01,471 --> 00:22:02,540 Sir? 271 00:22:20,443 --> 00:22:21,545 Do I... 272 00:22:23,749 --> 00:22:25,318 look like a demon to you? 273 00:22:26,320 --> 00:22:29,259 No, not at all. 274 00:22:29,326 --> 00:22:32,767 I'm not just any demon. I'm a high-ranking one. 275 00:22:34,036 --> 00:22:38,311 Could someone lowly like you 276 00:22:38,378 --> 00:22:41,450 even see my horns or wings? 277 00:22:43,622 --> 00:22:45,325 These wings here. 278 00:22:46,027 --> 00:22:47,764 See them? 279 00:22:53,709 --> 00:22:54,711 What's that smell? 280 00:23:03,127 --> 00:23:04,998 Stinks like rotting wounds. 281 00:23:09,674 --> 00:23:13,481 What are you searching for so hard? 282 00:23:16,354 --> 00:23:17,155 Sorry? 283 00:23:17,222 --> 00:23:19,026 Did I catch you? Dp you feel ashamed? 284 00:23:19,093 --> 00:23:21,397 Mad? Let it all out. 285 00:23:21,464 --> 00:23:23,601 You humans are evil inside. 286 00:23:23,669 --> 00:23:25,572 Show who you really are. 287 00:23:29,113 --> 00:23:31,417 I don't think I can handle this. 288 00:23:31,484 --> 00:23:33,587 You should take your daughter 289 00:23:33,654 --> 00:23:34,991 to a specialized hospital. 290 00:23:36,427 --> 00:23:42,707 She pokes at the deep stuff, right? 291 00:23:42,774 --> 00:23:47,682 The things you hide away. 292 00:23:47,750 --> 00:23:49,086 Because she's a demon. 293 00:23:50,088 --> 00:23:53,094 She loves messing with hearts. 294 00:23:57,602 --> 00:23:59,573 If it's too much, 295 00:23:59,640 --> 00:24:03,982 just protect her like a caregiver. 296 00:24:04,049 --> 00:24:06,754 I'll make it worth your while. 297 00:24:07,689 --> 00:24:09,994 Besides, I wouldn't trust just anyone 298 00:24:10,061 --> 00:24:11,898 with my daughter. 299 00:24:11,965 --> 00:24:14,035 We're neighbors, after all. 300 00:24:14,102 --> 00:24:16,607 Only one wall between us. 301 00:24:18,077 --> 00:24:22,118 You're a good man. 302 00:24:23,588 --> 00:24:26,160 What do you do during the day? 303 00:24:26,694 --> 00:24:30,601 Hi, I'm Lee Gil-gu. Nice to meet you. 304 00:24:30,668 --> 00:24:35,345 I've heard about you. I'm Jung Sun-ji. Hello. 305 00:24:42,592 --> 00:24:45,164 Hi, I'm Jung A-ra. Let's start your training. 306 00:24:52,445 --> 00:24:56,654 Feels weird, right? You'll get used to it in time. 307 00:24:57,389 --> 00:24:59,626 It's a lot, I know. 308 00:24:59,693 --> 00:25:01,998 Trust me, I get it. 309 00:25:03,234 --> 00:25:05,538 She really doesn't remember? 310 00:25:05,605 --> 00:25:09,112 Nothing about turning into a demon. 311 00:25:09,713 --> 00:25:13,120 But unlike her, the demon remembers all. 312 00:25:16,794 --> 00:25:17,862 You still don't believe it. 313 00:25:21,070 --> 00:25:22,906 How can I believe this? 314 00:25:23,641 --> 00:25:25,478 Like it or not, you will. 315 00:25:26,046 --> 00:25:27,749 We've never hired an outsider before. 316 00:25:28,684 --> 00:25:31,924 At first, I was at a loss. 317 00:25:32,659 --> 00:25:34,362 Then my quick wits came up with this plan. 318 00:25:34,429 --> 00:25:35,965 What do you do for work? 319 00:25:36,032 --> 00:25:39,706 I'm taking a break now. 320 00:25:39,773 --> 00:25:40,708 You're jobless. 321 00:25:42,278 --> 00:25:45,852 And you live upstairs. I thought, perfect. 322 00:25:46,954 --> 00:25:48,257 I'll be counting on you. 323 00:25:48,324 --> 00:25:51,062 Hello, I'm Lee Gil-gu. Nice to meet you. 324 00:25:51,730 --> 00:25:54,636 I'm so happy to work here. 325 00:25:57,842 --> 00:25:59,446 When did I say that? 326 00:26:01,216 --> 00:26:03,854 I saw everything. Fool. 327 00:26:06,927 --> 00:26:12,172 Is this some dumb prank? A YouTube hidden camera? 328 00:26:13,207 --> 00:26:15,411 Is someone filming me in hiding? 329 00:26:15,945 --> 00:26:18,417 Where's the camera? See, I knew it. 330 00:26:18,484 --> 00:26:19,553 Where is it? 331 00:26:32,912 --> 00:26:34,382 Who do you think you are? 332 00:26:34,950 --> 00:26:36,620 Who'd want to see you get punked? 333 00:26:40,127 --> 00:26:42,465 Feel them. Touch them. Grab them. 334 00:26:42,532 --> 00:26:43,600 What are you doing? 335 00:26:43,667 --> 00:26:45,671 It's okay. Just hold them. 336 00:26:47,408 --> 00:26:48,744 Go on, do it. 337 00:26:48,811 --> 00:26:50,013 Please stop this. 338 00:26:50,080 --> 00:26:52,785 She's asleep. This is between you and me. 339 00:26:52,852 --> 00:26:54,656 Touch them. Feel them. 340 00:27:04,743 --> 00:27:09,185 I think I like you. 341 00:27:09,853 --> 00:27:12,558 Don't forget. It's a demon. 342 00:27:12,625 --> 00:27:16,399 It'll try everything to break you. 343 00:27:16,466 --> 00:27:19,939 If you give in, it wins and it'll get stronger. 344 00:27:20,006 --> 00:27:23,614 I really... 345 00:27:25,685 --> 00:27:28,089 like you, Gil-gu. 346 00:27:30,761 --> 00:27:32,164 Lies. 347 00:27:32,231 --> 00:27:33,734 Nonsense! 348 00:27:34,903 --> 00:27:36,974 No one falls for me that fast. 349 00:27:37,475 --> 00:27:39,411 That's never happened. 350 00:27:39,479 --> 00:27:41,483 I'm not falling for this. 351 00:27:43,654 --> 00:27:44,556 Alright. 352 00:27:50,333 --> 00:27:51,703 Fonfon. 353 00:27:51,770 --> 00:27:53,273 Welcome. 354 00:27:54,008 --> 00:27:55,243 Welcome. 355 00:27:55,878 --> 00:27:59,251 Cashier boy! See this White Fonfon Chiffon? 356 00:27:59,318 --> 00:28:00,387 Only stock this from now. 357 00:28:01,990 --> 00:28:03,527 And green mint-choco... 358 00:28:03,594 --> 00:28:04,629 Don't put that out. 359 00:28:04,696 --> 00:28:07,400 Even demons would freak at the taste! 360 00:28:07,467 --> 00:28:11,610 What are you doing? And why talk down to me? 361 00:28:11,677 --> 00:28:12,845 - What? Jeez. - I'm really sorry. 362 00:28:12,912 --> 00:28:14,582 She's my sister. She has mental issues. 363 00:28:14,649 --> 00:28:15,584 Chop chop. Hurry up! 364 00:28:15,651 --> 00:28:17,722 Is this your first day or something? 365 00:28:17,789 --> 00:28:19,191 Move it, cashier boy! 366 00:28:20,928 --> 00:28:23,132 Ugh. Seriously. 367 00:29:03,781 --> 00:29:05,851 Even real demons wouldn't go that far. 368 00:29:08,056 --> 00:29:10,293 I have a question. 369 00:29:12,130 --> 00:29:15,336 What's a demon doing in Sun-ji's body? 370 00:29:20,246 --> 00:29:22,484 Her ancestor wronged me gravely. 371 00:29:23,787 --> 00:29:25,590 An unforgivable sin. 372 00:29:26,827 --> 00:29:28,663 And she bears the punishment. 373 00:29:31,102 --> 00:29:34,976 How long will it last? Forever, of course. 374 00:29:36,980 --> 00:29:40,320 So obey me completely. Otherwise... 375 00:29:41,222 --> 00:29:44,328 Even I can't guarantee what I'll do to her. 376 00:29:46,765 --> 00:29:49,538 No way. That's insane. 377 00:30:02,297 --> 00:30:05,737 Is she kidding me? 378 00:30:11,782 --> 00:30:12,884 What with the cicada...? 379 00:30:14,989 --> 00:30:17,494 Okay, okay. You're a real demon. 380 00:30:17,561 --> 00:30:20,500 I believe you. Please stop. 381 00:30:24,942 --> 00:30:28,316 Cut the sample bread all the way like this. 382 00:30:31,488 --> 00:30:32,457 What? 383 00:30:34,728 --> 00:30:35,964 Nothing. 384 00:30:38,402 --> 00:30:39,971 You can speak casually too. 385 00:30:40,039 --> 00:30:44,948 You do it with A-ra. It'll help us get closer. 386 00:30:47,721 --> 00:30:51,829 Alright. I'll do that. 387 00:30:54,101 --> 00:30:54,968 Okay. 388 00:30:58,276 --> 00:31:01,482 I have class now. See you later. 389 00:31:03,853 --> 00:31:04,754 Keep cutting. 390 00:31:04,821 --> 00:31:05,823 Got it. 391 00:31:06,659 --> 00:31:07,827 Take care. 392 00:31:07,894 --> 00:31:08,796 Okay. 393 00:31:12,203 --> 00:31:15,610 You wanted us to get close? 394 00:31:18,149 --> 00:31:19,785 Me too. 395 00:31:49,678 --> 00:31:51,248 That all you got? 396 00:31:53,519 --> 00:31:54,388 Harder. 397 00:31:56,057 --> 00:31:56,992 Harder! 398 00:32:11,922 --> 00:32:14,928 Why is she going around in circles? 399 00:32:19,203 --> 00:32:22,276 Can you come another time? 400 00:32:33,632 --> 00:32:34,734 Really? All sold out? 401 00:32:34,801 --> 00:32:37,038 Look me in the eyes, cashier boy. 402 00:32:37,105 --> 00:32:39,143 I said it's all gone. 403 00:32:42,082 --> 00:32:44,488 I don't have long to live. 404 00:32:45,255 --> 00:32:51,668 Fonfon Chiffon is my only joy left in life. 405 00:32:54,106 --> 00:32:55,609 Oh bless your soul! 406 00:32:55,676 --> 00:32:56,778 You dare lied to me, cashier boy. 407 00:33:20,760 --> 00:33:21,595 He's a good kid. 408 00:33:21,662 --> 00:33:22,897 Checkmate! 409 00:33:45,810 --> 00:33:46,678 What? 410 00:33:51,822 --> 00:33:54,861 You can switch to this look instantly? 411 00:33:56,564 --> 00:33:58,468 Only top demons can do it. 412 00:33:59,236 --> 00:34:01,574 You look so nice. So pretty. 413 00:34:01,641 --> 00:34:03,477 These curls are coming out great. 414 00:34:03,544 --> 00:34:04,847 Come on, let's go. 415 00:34:04,914 --> 00:34:07,052 Here. Look at these stocks. 416 00:34:07,119 --> 00:34:08,221 Pick one that will go to the moon. 417 00:34:16,470 --> 00:34:17,974 Please. 418 00:34:38,481 --> 00:34:40,886 (Jung3 Bakery) 419 00:34:44,126 --> 00:34:46,932 In the name of the Father, the Son, 420 00:34:47,699 --> 00:34:49,436 and of the Holy Spirit. Amen. 421 00:34:52,776 --> 00:34:57,119 Come out of that body and perish! 422 00:35:01,794 --> 00:35:03,798 I don't think so. Because I don't want to. 423 00:35:04,934 --> 00:35:07,439 Get out, dammit! 424 00:35:08,174 --> 00:35:09,042 That's enough. 425 00:35:10,980 --> 00:35:11,814 Something like this? 426 00:35:11,882 --> 00:35:13,417 That stuff's just in movies. 427 00:35:13,484 --> 00:35:14,720 It won't work. 428 00:35:14,787 --> 00:35:15,890 Then will she stay like this 429 00:35:16,657 --> 00:35:18,728 for the rest of her life? 430 00:35:19,229 --> 00:35:20,165 I don't know. 431 00:35:20,865 --> 00:35:24,239 Anyway, you need to be tougher with her. 432 00:35:24,306 --> 00:35:25,908 Human or demon, 433 00:35:25,976 --> 00:35:28,281 show weakness and they'll walk all over you. 434 00:35:29,750 --> 00:35:31,187 How did you manage that? 435 00:35:32,823 --> 00:35:34,059 You dropped honorifics too. 436 00:35:34,693 --> 00:35:38,067 She challenged me to a bet, 437 00:35:38,134 --> 00:35:40,204 probably out of boredom. 438 00:35:40,271 --> 00:35:42,209 Said she'd do me any favor if I won. 439 00:35:49,857 --> 00:35:50,758 Poof! 440 00:35:51,393 --> 00:35:52,762 What the heck? 441 00:35:53,297 --> 00:35:55,468 She still doesn't know how she lost to me. 442 00:35:56,203 --> 00:35:59,476 She hasn't asked me to bet since. Idiot. 443 00:36:01,146 --> 00:36:03,784 A bet that big, 444 00:36:04,786 --> 00:36:06,690 and all you did was drop honorifics? 445 00:36:06,757 --> 00:36:09,229 Yeah. Why? 446 00:36:10,398 --> 00:36:11,733 Want to bet? 447 00:36:11,800 --> 00:36:15,775 Pick a toy. I'll win in 3 tries. 448 00:36:15,842 --> 00:36:17,011 And if you do? 449 00:36:18,748 --> 00:36:22,422 You leave her. For good. 450 00:36:25,161 --> 00:36:26,897 Alright, alright, fine. 451 00:36:29,035 --> 00:36:36,350 Then tell me how to kick you out of her. 452 00:36:37,352 --> 00:36:41,260 And I drop honorifics too? 453 00:36:45,301 --> 00:36:46,437 If you lose, 454 00:36:47,672 --> 00:36:53,851 I'll double the time I'm active. 455 00:36:55,788 --> 00:36:56,757 That one. 456 00:36:57,392 --> 00:36:59,229 No backing out. 457 00:37:20,405 --> 00:37:22,875 Alright. Now please tell me. 458 00:37:22,942 --> 00:37:26,450 I mean, tell me 459 00:37:27,719 --> 00:37:30,625 how to get you out of Sun-ji's body for good. 460 00:37:34,599 --> 00:37:36,370 So ugly... just like you. 461 00:37:37,739 --> 00:37:38,540 Tell me. 462 00:37:38,607 --> 00:37:41,212 Alright, alright. I'll tell you. 463 00:37:41,914 --> 00:37:42,882 Listen carefully. 464 00:37:43,951 --> 00:37:45,320 Say my name 465 00:37:45,388 --> 00:37:46,757 and tell me to get out of this body three times. 466 00:37:46,824 --> 00:37:47,926 Then I'll go. 467 00:37:49,529 --> 00:37:50,865 That's all it takes? 468 00:37:51,365 --> 00:37:52,134 Yep. 469 00:37:53,537 --> 00:37:55,441 What's your name? 470 00:37:57,912 --> 00:37:58,814 My name? 471 00:38:02,154 --> 00:38:03,424 D... 472 00:38:04,325 --> 00:38:04,993 Duh... 473 00:38:06,229 --> 00:38:07,064 Don't know. 474 00:38:08,032 --> 00:38:10,571 You really think I'd tell? 475 00:38:10,638 --> 00:38:11,773 Just one letter, please? 476 00:38:11,840 --> 00:38:13,409 (Names of demons) 477 00:38:17,251 --> 00:38:19,856 (Mystery Hunters Forum: Looking for Names of Demons) 478 00:38:19,923 --> 00:38:21,593 (TV Show: "My Boss, the Exorcist") 479 00:38:24,064 --> 00:38:26,736 You're mine now. 480 00:38:26,803 --> 00:38:30,009 I command you. 481 00:38:30,076 --> 00:38:33,349 Leave that body and return to hell! 482 00:38:34,519 --> 00:38:35,922 Back to hell! 483 00:38:47,679 --> 00:38:50,016 We're now famous for bread. 484 00:38:50,083 --> 00:38:52,320 Some visit just for the pastries. 485 00:38:52,387 --> 00:38:54,424 Thanks to your great recipe. 486 00:38:54,491 --> 00:38:55,828 I mean it. 487 00:38:55,895 --> 00:39:00,136 Want something cold to drink? What'll you have? 488 00:39:00,203 --> 00:39:01,438 Ah, I'm okay. 489 00:39:01,505 --> 00:39:04,178 Thank you. What do you want, Gil-gu? 490 00:39:04,245 --> 00:39:07,551 Iced chocolate then. Thanks. 491 00:39:07,619 --> 00:39:09,087 I'll take these boxes to the car. 492 00:39:09,154 --> 00:39:10,123 Okay. 493 00:39:10,190 --> 00:39:11,125 What about you, Sun-ji? 494 00:39:11,192 --> 00:39:13,062 I'd like... 495 00:39:14,666 --> 00:39:16,302 - You okay? - Gil-gu, are you hurt? 496 00:39:16,369 --> 00:39:17,571 I'm fine. 497 00:39:17,638 --> 00:39:18,640 I'm sorry. 498 00:39:19,208 --> 00:39:20,678 I'm sorry. Are you hurt? 499 00:39:32,534 --> 00:39:35,040 I'm sorry. I didn't see you. 500 00:39:42,120 --> 00:39:43,156 Sorry. 501 00:39:53,209 --> 00:39:55,914 You really like mint choco, huh? 502 00:39:55,981 --> 00:40:00,657 Someone I know detests it. 503 00:40:00,724 --> 00:40:03,429 Tasted like toothpaste first. 504 00:40:03,496 --> 00:40:05,801 But I grew to like it. 505 00:40:11,045 --> 00:40:12,047 Why am I so sleepy? 506 00:40:12,114 --> 00:40:13,349 Of course you are. 507 00:40:15,820 --> 00:40:17,224 Didn't sleep well? 508 00:40:19,194 --> 00:40:20,463 Maybe it's the dream. 509 00:40:22,167 --> 00:40:24,271 I have the same one all the time. 510 00:40:25,473 --> 00:40:31,752 I wander but I'm not alone. Something's with me. 511 00:40:33,256 --> 00:40:36,963 But it's not scary. How should I put it... 512 00:40:37,831 --> 00:40:40,303 Feels like it protects me. 513 00:40:42,541 --> 00:40:46,415 Warm. Comforting. Something like that. 514 00:40:47,350 --> 00:40:49,621 Must be someone great. 515 00:40:50,323 --> 00:40:52,460 Watching over you even in dreams. 516 00:40:52,527 --> 00:40:54,131 It's not a person. 517 00:40:56,001 --> 00:40:57,537 Feels more like a dog. 518 00:40:58,206 --> 00:41:04,418 A stray that follows me. Keeps trailing me. 519 00:41:06,989 --> 00:41:09,995 It can't be a dog. 520 00:41:12,534 --> 00:41:15,206 A dog? A stray? 521 00:41:15,974 --> 00:41:19,114 Must be all these resentful souls. 522 00:41:19,882 --> 00:41:22,420 The water smells foul. 523 00:41:22,487 --> 00:41:24,725 So many wandering around. 524 00:41:39,121 --> 00:41:43,462 Sir, please don't. 525 00:41:43,529 --> 00:41:47,102 Don't try to stop me. Nothing matters now. 526 00:41:49,006 --> 00:41:53,816 We don't know what you're going through 527 00:41:53,883 --> 00:41:55,018 but talk to us, please. 528 00:41:55,085 --> 00:41:57,991 We'll hear you out. 529 00:41:59,026 --> 00:42:02,434 Goodbye, cruel world. 530 00:42:04,036 --> 00:42:05,506 I'm jumping for real. 531 00:42:06,275 --> 00:42:07,277 I'll do it! 532 00:42:07,844 --> 00:42:08,846 Here! Over here! 533 00:42:10,216 --> 00:42:11,885 Hey! Look here! 534 00:42:12,787 --> 00:42:14,891 Hey! Look at me. 535 00:42:15,660 --> 00:42:19,166 Down here! 536 00:42:38,439 --> 00:42:39,941 Go for it! 537 00:42:40,008 --> 00:42:41,378 Just jump already. 538 00:42:41,445 --> 00:42:43,582 Be brave. It won't hurt. 539 00:42:43,649 --> 00:42:44,651 - It'll be over fast. - What the...? 540 00:42:44,718 --> 00:42:45,753 Yes, jump! 541 00:42:45,820 --> 00:42:47,357 Just do it. 542 00:42:47,424 --> 00:42:49,193 - What's she doing? - Go away. 543 00:42:49,260 --> 00:42:50,797 Jump! Jump! 544 00:42:51,297 --> 00:42:52,533 - No! - Back off! 545 00:42:52,600 --> 00:42:54,537 Please don't jump! 546 00:42:54,604 --> 00:42:55,606 Don't be brave! 547 00:42:57,944 --> 00:42:59,547 It'll be over in a sec. 548 00:42:59,614 --> 00:43:01,217 Just let go of your hands. 549 00:43:01,284 --> 00:43:02,219 I'm bleeding. 550 00:43:02,286 --> 00:43:04,391 Look! It's really not that hard. 551 00:43:04,458 --> 00:43:05,358 What's wrong with her? 552 00:43:08,098 --> 00:43:08,933 The hell? 553 00:43:11,972 --> 00:43:13,442 Sun-ji! Sun-ji! 554 00:43:14,644 --> 00:43:16,047 Sun-ji! 555 00:43:21,425 --> 00:43:22,627 Sun-ji! Sun-ji! 556 00:43:23,929 --> 00:43:25,967 I can't swim! 557 00:43:27,704 --> 00:43:30,743 One, two, three! 558 00:43:33,081 --> 00:43:35,886 Sun-ji! 559 00:43:35,953 --> 00:43:37,990 We located her. 560 00:43:38,057 --> 00:43:40,395 Crossing north. 561 00:43:40,462 --> 00:43:43,569 What? Crossing the river? 562 00:43:44,805 --> 00:43:45,873 What are you saying? 563 00:44:22,045 --> 00:44:25,018 Don't just watch. Save her. Please! 564 00:44:48,097 --> 00:44:49,366 3 a.m. this morning, 565 00:44:49,433 --> 00:44:53,541 woman in her 20s jumped off Gunho Bridge. 566 00:44:53,608 --> 00:44:55,813 First time I've seen this as a rescue worker. 567 00:44:56,882 --> 00:44:59,253 And butterfly stroke's hard. 568 00:44:59,320 --> 00:45:01,791 But her form was excellent. 569 00:45:01,858 --> 00:45:03,796 I found myself cheering. 570 00:45:04,798 --> 00:45:08,371 Korea's future in swimming looks bright. 571 00:45:09,073 --> 00:45:11,710 You punk. How did Sun-ji end up in the Han River? 572 00:45:11,778 --> 00:45:12,780 Why? 573 00:45:12,847 --> 00:45:16,754 She threw a fit. Sick of being stuck here. 574 00:45:17,924 --> 00:45:20,328 You know the trouble I had 575 00:45:20,395 --> 00:45:23,134 drying her hair and clothes? 576 00:45:23,201 --> 00:45:24,269 I should've told you 577 00:45:24,336 --> 00:45:26,340 not to get her near any waterfront. 578 00:45:26,407 --> 00:45:28,344 Did Sun-ji get trained to swim? 579 00:45:29,580 --> 00:45:32,686 She swam till middle school. When she quit, 580 00:45:32,753 --> 00:45:35,358 the head of the association begged on his knees. 581 00:45:35,425 --> 00:45:37,696 Said Korea lost future gold. 582 00:45:37,763 --> 00:45:41,737 But you, punk... I trusted you with her. 583 00:45:41,804 --> 00:45:46,647 You backstab me right after I'm discharged? 584 00:45:46,714 --> 00:45:49,453 Well done. Really, good job. 585 00:45:49,988 --> 00:45:51,590 - You're the best! - Great job. 586 00:45:51,657 --> 00:45:52,659 Gil-gu, you're awesome. 587 00:45:52,726 --> 00:45:53,761 Smile, man. 588 00:45:55,598 --> 00:45:57,602 I'll drop dad off and go to class. 589 00:45:57,669 --> 00:45:58,637 Okay. 590 00:45:58,704 --> 00:45:59,506 See you. 591 00:45:59,573 --> 00:46:01,978 - Take care. - Be safe. 592 00:46:04,316 --> 00:46:06,020 Sun-ji's unbelievable. 593 00:46:06,887 --> 00:46:08,992 Even after all that ruckus, 594 00:46:09,793 --> 00:46:11,163 no skipping classes. 595 00:46:12,099 --> 00:46:13,601 French class, right? 596 00:46:14,403 --> 00:46:16,106 Maybe she wants to study abroad. 597 00:46:16,173 --> 00:46:17,109 Yep. 598 00:46:18,578 --> 00:46:23,287 She's eyed a baking school in France for years. 599 00:46:25,525 --> 00:46:27,896 Uncle and I act supportive for now 600 00:46:29,066 --> 00:46:30,868 but man, how do we discourage her eventually? 601 00:46:30,935 --> 00:46:32,639 It's like a ticking bomb. 602 00:46:37,616 --> 00:46:39,753 Why are you so surprised? 603 00:46:40,822 --> 00:46:42,425 What are you doing here, Gil-gu? 604 00:46:43,728 --> 00:46:44,663 Huh? 605 00:46:44,730 --> 00:46:46,800 Didn't know this place existed. 606 00:46:47,669 --> 00:46:49,639 Good spot for a walk. 607 00:46:49,706 --> 00:46:50,775 Yeah. 608 00:46:55,485 --> 00:46:56,320 Gil-gu. 609 00:46:56,954 --> 00:46:57,989 Yeah? 610 00:46:58,056 --> 00:47:00,562 What did dad ask of you at this hour? 611 00:47:01,163 --> 00:47:03,467 Never mind. 612 00:47:04,536 --> 00:47:07,509 I misunderstood. 613 00:47:13,221 --> 00:47:16,092 Aren't you sleepy? 614 00:47:19,233 --> 00:47:21,670 Today's my mom's memorial day. 615 00:47:22,472 --> 00:47:24,476 Maybe that's why I couldn't sleep. 616 00:47:26,547 --> 00:47:27,282 Oh. 617 00:47:28,918 --> 00:47:32,859 She passed when I was eight. 618 00:47:34,796 --> 00:47:38,437 I tried to forget how she suffered. 619 00:47:39,205 --> 00:47:41,243 But today, I remember her smile. 620 00:47:42,077 --> 00:47:47,187 And her scent when she hugged me. 621 00:47:51,397 --> 00:47:53,066 Sorry. I got all gloomy. 622 00:47:53,133 --> 00:47:58,009 No. If you want to talk, I'm all ears. 623 00:47:58,544 --> 00:48:00,514 I'm really good at listening. 624 00:48:00,581 --> 00:48:03,487 It's one of my few talents. 625 00:48:05,290 --> 00:48:06,292 Okay. 626 00:48:25,965 --> 00:48:28,303 Shall we head back now? 627 00:48:31,543 --> 00:48:36,854 Since we're out, shall we go a bit farther? 628 00:49:57,447 --> 00:49:58,449 So your feelings are serious. 629 00:50:08,403 --> 00:50:10,741 Put your feet down or I'll whoop your butt. 630 00:50:12,812 --> 00:50:13,747 Hey. 631 00:50:14,582 --> 00:50:15,483 Boo! 632 00:50:24,101 --> 00:50:25,403 You were lying the whole time? 633 00:50:25,470 --> 00:50:27,775 "Gil-gu, what are you doing here?" 634 00:50:28,376 --> 00:50:31,015 "If you want to talk, I'm all ears." 635 00:50:31,082 --> 00:50:33,386 I'm really good at listening. 636 00:50:36,559 --> 00:50:39,398 I played along. You think I can't tell you apart? 637 00:50:43,606 --> 00:50:45,510 Are you going to stick with her forever? 638 00:50:45,577 --> 00:50:47,347 Don't you feel bad for her? 639 00:50:47,414 --> 00:50:48,783 She can't even sleep right. 640 00:50:48,851 --> 00:50:50,620 She'll never study abroad. 641 00:50:50,687 --> 00:50:53,159 Can't you stop already? Please. 642 00:50:54,561 --> 00:50:57,969 Oh la la! Non, je ne vais pas! 643 00:51:00,407 --> 00:51:03,413 You've never seen real pity. 644 00:51:04,748 --> 00:51:07,520 I told you how you can end this. 645 00:51:07,587 --> 00:51:08,789 Say my name and 646 00:51:08,856 --> 00:51:10,193 tell me to leave this body three times. 647 00:51:10,260 --> 00:51:11,729 Then I'll be gone. 648 00:51:11,796 --> 00:51:13,566 There's no other way? 649 00:51:14,101 --> 00:51:16,772 Take me on the bouncy. 650 00:51:17,808 --> 00:51:19,812 You mean trampoline? 651 00:51:20,346 --> 00:51:22,150 Yeah. The bouncy. 652 00:51:22,217 --> 00:51:23,653 If I take you, you'll leave? 653 00:51:26,759 --> 00:51:29,231 Put your heart into making me happy. 654 00:51:30,200 --> 00:51:31,869 If you do that, 655 00:51:33,272 --> 00:51:36,979 I'll cut my time by that much. 656 00:51:37,781 --> 00:51:41,455 Then who knows? Maybe one day I'll vanish. 657 00:51:43,359 --> 00:51:45,630 Hold on. Let me check if there's one open. 658 00:51:47,134 --> 00:51:48,803 Take you on the bouncy for sure. 659 00:51:48,870 --> 00:51:52,009 What else? Name it. 660 00:51:52,644 --> 00:51:54,081 Bouncy... 661 00:51:55,483 --> 00:51:59,558 (Sparkle) 662 00:52:01,695 --> 00:52:03,064 Want to go to the beach? 663 00:52:08,242 --> 00:52:10,180 Let's do it. Why not? 664 00:52:11,615 --> 00:52:15,556 But you'll see nothing in the dark. 665 00:52:15,623 --> 00:52:19,431 Then we go during the day. 666 00:52:20,567 --> 00:52:21,802 During the day? 667 00:52:27,046 --> 00:52:27,881 How? 668 00:52:30,052 --> 00:52:33,993 I haven't been in forever. 669 00:52:34,828 --> 00:52:36,832 Would've been nice with A-ra. 670 00:52:38,068 --> 00:52:41,074 How bad is her cold? 671 00:52:41,909 --> 00:52:47,520 Just a light one. Wow, it's vast. 672 00:52:55,002 --> 00:52:58,743 Sun-ji, why are you crying? 673 00:53:01,214 --> 00:53:03,619 Oh, what's this? 674 00:53:05,990 --> 00:53:07,694 Must be the wind. 675 00:53:10,032 --> 00:53:13,339 Can you take a picture of me? 676 00:53:13,406 --> 00:53:16,077 1, 2, 3. 677 00:53:17,647 --> 00:53:20,987 Got it. Let me show you. 678 00:53:24,561 --> 00:53:26,966 Only one, huh? 679 00:53:37,454 --> 00:53:38,422 Have you tried this? 680 00:53:38,489 --> 00:53:40,793 Apparently they're going viral. 681 00:53:41,327 --> 00:53:45,002 Mint-choco or plain. Choose one. 682 00:53:53,084 --> 00:53:55,255 This is so nice. 683 00:53:56,090 --> 00:53:59,096 Oh, I've been meaning to ask you... 684 00:54:00,466 --> 00:54:03,071 It might sound weird but 685 00:54:04,273 --> 00:54:07,146 did we ever watch a movie? 686 00:54:19,838 --> 00:54:23,779 About the movies that night... 687 00:54:24,781 --> 00:54:26,852 You were lying from the start, right? 688 00:54:27,419 --> 00:54:30,058 I thought you could tell us apart. Guess not. 689 00:54:34,533 --> 00:54:36,772 Today's trip to the beach... 690 00:54:37,473 --> 00:54:38,843 How much time off is that? 691 00:54:39,343 --> 00:54:41,682 An hour? Two? 692 00:54:44,386 --> 00:54:47,092 Five minutes. I'm being generous. 693 00:54:48,094 --> 00:54:53,071 Five? Just five minutes? 694 00:54:54,607 --> 00:54:58,749 Did I enjoy it? No. If anyone, it was you. 695 00:54:59,450 --> 00:55:03,993 I drove for four hours. I'm wiped out. 696 00:55:04,661 --> 00:55:08,535 Cut me some slack. Give me more time off. 697 00:55:11,474 --> 00:55:13,211 What's wrong? 698 00:55:13,979 --> 00:55:16,017 Why is everyone so dying to get rid of me? 699 00:55:18,254 --> 00:55:20,759 I said make me happy sincerely, 700 00:55:20,826 --> 00:55:23,264 not sincerely try to get rid of me. 701 00:55:31,447 --> 00:55:32,917 You forget who I am? 702 00:56:59,790 --> 00:57:00,692 Here. 703 00:57:02,028 --> 00:57:03,164 Here, rinse your mouth. 704 00:57:12,849 --> 00:57:14,219 Hold still. 705 00:57:15,155 --> 00:57:17,159 At least dust off the dirt. 706 00:57:19,329 --> 00:57:21,100 What if you get sick? 707 00:57:30,385 --> 00:57:35,161 Okay. I'll make you happy sincerely. 708 00:57:36,163 --> 00:57:37,232 You keep your words. 709 00:57:38,968 --> 00:57:39,903 Here goes. 710 00:57:51,894 --> 00:57:53,731 Hey! My throat! 711 00:58:06,122 --> 00:58:06,991 Thank you. 712 00:58:45,368 --> 00:58:47,170 What the hell? 713 00:58:47,237 --> 00:58:48,574 This is the fun way. 714 00:58:49,308 --> 00:58:51,413 How dare you! Stop now! 715 00:58:52,014 --> 00:58:53,617 - I'll show you real fun. - Stop it! Cut it out. 716 00:58:53,684 --> 00:58:55,020 This is way more fun. 717 00:59:34,065 --> 00:59:35,000 Where are we? 718 00:59:35,935 --> 00:59:37,639 You like flowers, don't you? 719 00:59:38,808 --> 00:59:40,812 Think a demon likes this crap? 720 00:59:50,932 --> 00:59:52,267 Wow. What's this? 721 00:59:54,338 --> 00:59:55,173 Smile a little. 722 00:59:55,240 --> 00:59:57,544 How dare you tell a demon to smile? 723 00:59:59,248 --> 01:00:03,323 I thought a top-tier demon could do anything. 724 01:00:03,891 --> 01:00:07,899 Guess posing and smiling isn't one of them. 725 01:00:09,301 --> 01:00:10,137 What? 726 01:00:14,145 --> 01:00:16,650 That's good. Great! Give me more. 727 01:00:17,217 --> 01:00:20,257 Nice! Yes. Something else now. 728 01:00:21,359 --> 01:00:23,529 No. Don't do that. Stop. 729 01:00:23,596 --> 01:00:25,634 1, 2, 3. 730 01:00:36,924 --> 01:00:40,163 See? It looks great. Like it? 731 01:00:41,566 --> 01:00:44,638 That's not the real me. What's to like? 732 01:00:45,540 --> 01:00:48,479 My true form is a hundred times more beautiful. 733 01:00:49,883 --> 01:00:51,452 If you saw me, you'd go blind. 734 01:00:51,987 --> 01:00:56,462 I had huge eyes, 735 01:00:56,529 --> 01:01:00,103 sharp nose, horns. 736 01:01:00,170 --> 01:01:03,276 Famous as a beauty demon. Look! 737 01:01:07,517 --> 01:01:12,527 I'd definitely go blind. 738 01:01:16,369 --> 01:01:17,906 If you were that famous, 739 01:01:18,473 --> 01:01:20,110 everyone must've known your name. 740 01:01:21,947 --> 01:01:23,783 What did they call you? 741 01:01:25,587 --> 01:01:28,293 They called me this. 742 01:01:29,194 --> 01:01:33,669 Her surname is Nigh, name is Strye. 743 01:01:33,736 --> 01:01:35,774 Nigh Strye! I command you. 744 01:01:36,442 --> 01:01:37,912 Leave that body immediately! 745 01:01:38,579 --> 01:01:40,183 I command you, Nigh Strye... 746 01:01:40,250 --> 01:01:42,854 Leave that body at once. 747 01:01:43,890 --> 01:01:45,794 Keep going. Three times. 748 01:01:49,134 --> 01:01:51,372 Nigh Strye... 749 01:01:51,439 --> 01:01:54,445 30 minutes, Gil-gu! 750 01:01:55,680 --> 01:01:58,586 Well done, son. 751 01:01:58,653 --> 01:02:01,892 You achieved something I couldn't 752 01:02:01,959 --> 01:02:03,663 after buying her a hundred outfits. 753 01:02:03,730 --> 01:02:08,072 Man, I liked you from the start. 754 01:02:08,139 --> 01:02:09,875 While you're at it, 755 01:02:09,942 --> 01:02:11,679 just get rid of that demon for good. 756 01:02:11,746 --> 01:02:14,518 - Yes, I will. I'll try. - Good. 757 01:02:14,585 --> 01:02:17,724 She cut down 30 minutes just for that? 758 01:02:17,791 --> 01:02:20,196 She really liked the bouncy. 759 01:02:20,263 --> 01:02:21,732 That's where I made the biggest cut. 760 01:02:24,304 --> 01:02:27,009 Let's get rid of her for good tonight. 761 01:02:29,882 --> 01:02:33,156 We'll party like crazy. Let's go wild. 762 01:02:33,890 --> 01:02:35,093 What's your name? 763 01:02:35,160 --> 01:02:36,528 Me? 764 01:02:36,595 --> 01:02:38,433 It's bum-ba-bum, Lee Hee-bum. 765 01:02:39,635 --> 01:02:41,572 - Shall we? - Go, go. 766 01:02:41,639 --> 01:02:42,507 Let's go! 767 01:02:46,949 --> 01:02:48,285 What's wrong with you? 768 01:02:48,352 --> 01:02:51,792 Answer me! What eyeliner do you use? 769 01:02:51,859 --> 01:02:53,429 It's Devil's Eye from Lily Brown. 770 01:02:54,932 --> 01:02:56,669 Sorry. I'm sorry. 771 01:02:57,471 --> 01:02:58,873 Stick close to me, okay? 772 01:03:42,661 --> 01:03:43,930 What are you doing? 773 01:03:45,132 --> 01:03:46,702 Who might you be? 774 01:03:47,971 --> 01:03:50,209 I'm... her boyfriend. 775 01:04:06,241 --> 01:04:07,377 Are you okay? 776 01:04:10,550 --> 01:04:13,522 Why's your hand shaking so much? 777 01:04:15,827 --> 01:04:18,298 Because my boyfriend's hand is so warm. 778 01:04:33,061 --> 01:04:35,065 When did they get so close? 779 01:04:37,804 --> 01:04:39,139 Beats me. 780 01:04:39,206 --> 01:04:41,377 A-ra's quirky, 781 01:04:41,444 --> 01:04:44,150 but she makes friends and boyfriends easily. 782 01:04:44,851 --> 01:04:46,588 Maybe it's her honesty. 783 01:04:49,293 --> 01:04:50,429 What about you? 784 01:04:51,364 --> 01:04:52,600 Not seeing anyone? 785 01:04:53,969 --> 01:04:57,544 It takes more than just heart. 786 01:04:58,546 --> 01:05:00,349 I need to say how I feel. 787 01:05:02,554 --> 01:05:05,025 I tend to overthink. 788 01:05:07,329 --> 01:05:09,400 Or maybe I just lack courage. 789 01:05:13,441 --> 01:05:14,377 Welcome. 790 01:05:34,918 --> 01:05:35,753 How much? 791 01:05:38,759 --> 01:05:41,497 I'll get rid of it. That thing attached to her. 792 01:05:42,834 --> 01:05:43,969 What? 793 01:05:46,574 --> 01:05:48,746 Been there longer than I thought. 794 01:05:48,813 --> 01:05:50,682 She doesn't know, does she? 795 01:05:52,252 --> 01:05:54,156 What's possessing her. 796 01:05:55,860 --> 01:06:00,101 I poked at it a bit and it reacted right away. 797 01:06:08,251 --> 01:06:09,119 I saw her at a cafe 798 01:06:09,186 --> 01:06:10,756 and followed her for a few days. 799 01:06:11,591 --> 01:06:13,863 I just couldn't ignore it. 800 01:06:15,365 --> 01:06:19,006 Don't worry. I'll get rid of it for sure. 801 01:06:21,879 --> 01:06:24,116 Consider yourself lucky I spotted it. 802 01:06:26,120 --> 01:06:30,262 I'll get on it as quickly as possible. 803 01:06:33,501 --> 01:06:35,805 There's a misunderstanding. 804 01:06:38,611 --> 01:06:40,515 You're bad at lying, huh? 805 01:06:40,582 --> 01:06:41,651 Excuse me? 806 01:06:43,187 --> 01:06:45,125 He said he'd get rid of me, right? 807 01:06:46,895 --> 01:06:48,798 How did you know that? 808 01:06:50,569 --> 01:06:53,741 How many do you think have tried to exorcise me? 809 01:06:55,879 --> 01:06:59,553 If you trust him and try something stupid, 810 01:07:00,422 --> 01:07:03,929 I'll devour her. 811 01:07:07,971 --> 01:07:10,241 Gil-gu, I'm heading to class. 812 01:07:10,742 --> 01:07:11,677 Okay. 813 01:07:12,981 --> 01:07:14,283 Hey, Sun-ji. 814 01:07:15,251 --> 01:07:16,187 Yeah? 815 01:07:17,422 --> 01:07:18,825 Call me on your way back. 816 01:07:20,695 --> 01:07:22,366 The world's scary these days. 817 01:07:23,368 --> 01:07:25,605 I'll wait at the bus stop. 818 01:07:28,411 --> 01:07:30,748 Okay, I'll call you. 819 01:07:30,815 --> 01:07:33,421 Take care. 820 01:07:44,343 --> 01:07:49,453 I told you, we've tried everything. 821 01:07:49,953 --> 01:07:53,728 But they're all scammers. Just took my money. 822 01:07:53,795 --> 01:07:55,832 That guy's probably one too. 823 01:07:55,899 --> 01:07:58,571 We don't want to upset it, 824 01:07:58,638 --> 01:08:00,975 let it lash out again. 825 01:08:01,042 --> 01:08:03,147 It's best to slowly cut back its time 826 01:08:03,214 --> 01:08:05,218 while keeping it in check. 827 01:08:14,670 --> 01:08:15,772 Excuse me. 828 01:08:16,941 --> 01:08:20,481 I hurt my arm... 829 01:08:20,548 --> 01:08:22,719 Can you help me tie my shoes? 830 01:08:23,788 --> 01:08:25,225 Sure. Just a moment. 831 01:08:32,773 --> 01:08:34,342 Thank you. 832 01:08:34,409 --> 01:08:36,914 This is my favorite candy. 833 01:08:36,981 --> 01:08:39,586 I want to say thank you. 834 01:08:39,653 --> 01:08:41,457 It's really good. You should try it. 835 01:08:42,959 --> 01:08:46,767 Thanks. I'll enjoy it. 836 01:08:51,744 --> 01:08:52,813 It's cold. 837 01:09:28,551 --> 01:09:33,794 Son, I've been meaning to tell you. 838 01:09:34,529 --> 01:09:35,898 You've worked so hard. 839 01:09:35,965 --> 01:09:39,038 I'm ever so grateful for you. 840 01:09:39,673 --> 01:09:42,278 I'm okay. It wasn't that hard. 841 01:09:43,280 --> 01:09:44,081 Have a drink. 842 01:09:44,148 --> 01:09:47,889 I have to walk with Sun-ji later. 843 01:09:47,956 --> 01:09:49,626 Right. 844 01:09:52,331 --> 01:09:53,534 But it's okay. 845 01:09:54,302 --> 01:09:56,807 The demon can't walk long on a night like this. 846 01:09:56,874 --> 01:09:58,043 Gets tired. 847 01:10:01,550 --> 01:10:05,457 I really have a good eye for people. 848 01:10:06,426 --> 01:10:10,267 When I met you, my first thought was... 849 01:10:11,770 --> 01:10:14,576 Hey, Gil-gu. What is it? 850 01:10:15,778 --> 01:10:16,947 Gil-gu! 851 01:10:17,649 --> 01:10:18,584 Gil-gu! 852 01:10:20,520 --> 01:10:22,224 He'll move fast. 853 01:10:22,291 --> 01:10:25,030 I'll get on it as quickly as possible. 854 01:10:26,700 --> 01:10:28,837 He'll wait for when I'm weakest. 855 01:10:28,904 --> 01:10:30,942 Nigh Strye! 856 01:10:37,454 --> 01:10:42,097 Wait, I'm feeling weak. 857 01:10:42,164 --> 01:10:44,468 Like I have no strength. 858 01:10:48,143 --> 01:10:49,646 It's not even the new moon. 859 01:10:53,854 --> 01:10:55,023 I'll call you. 860 01:11:01,703 --> 01:11:03,874 Gil-gu, what's happening? 861 01:11:04,910 --> 01:11:07,647 - Can you check where Sun-ji is? - Why? 862 01:11:07,715 --> 01:11:09,051 She's not answering her phone. Hurry. 863 01:11:09,118 --> 01:11:12,725 What you mean she's not answering? 864 01:11:13,961 --> 01:11:17,134 What the...? Why is she so far away? 865 01:11:17,769 --> 01:11:20,473 I'll bring her back. 866 01:11:20,540 --> 01:11:21,576 Hey, Gil-gu! 867 01:11:27,989 --> 01:11:31,295 (Family Location) 868 01:12:11,542 --> 01:12:14,314 Welcome. That candy was good, wasn't it? 869 01:12:14,381 --> 01:12:16,252 Let me go. Untie me now! 870 01:12:16,319 --> 01:12:18,223 Would you let go if you were me? 871 01:12:19,024 --> 01:12:20,026 After all this trouble. 872 01:12:23,833 --> 01:12:26,974 I'll let it slide once, so stop. 873 01:12:28,142 --> 01:12:30,780 You shouldn't have caught my eyes. 874 01:12:32,150 --> 01:12:35,156 Don't be scared. It won't take long. 875 01:12:36,525 --> 01:12:38,229 You jerk, I won't let you get away! 876 01:12:38,963 --> 01:12:41,235 Untie me now! 877 01:12:41,302 --> 01:12:42,371 I said untie me! 878 01:12:51,222 --> 01:12:51,822 You... 879 01:12:58,369 --> 01:13:00,440 (Sun-ji is nearby) 880 01:13:20,347 --> 01:13:22,351 I, Young-sik, the 46th descendent, 881 01:13:23,085 --> 01:13:25,523 present you the second trial. 882 01:13:46,499 --> 01:13:47,367 By the power vested 883 01:13:47,434 --> 01:13:49,003 in our noble family by the moon, 884 01:13:49,838 --> 01:13:52,109 I destroy you here. 885 01:14:24,641 --> 01:14:25,410 Sun-ji... 886 01:14:25,977 --> 01:14:26,879 Sun-ji! 887 01:14:32,089 --> 01:14:34,962 You scared me. How did you get here? 888 01:14:48,121 --> 01:14:51,361 Stay still, don't interfere. 889 01:14:52,129 --> 01:14:54,468 I'm helping you. 890 01:14:57,339 --> 01:15:01,515 By kidnapping her? Why go this far? 891 01:15:03,151 --> 01:15:05,055 You wouldn't let me otherwise. 892 01:15:05,890 --> 01:15:09,531 I need a lot of practice to get stronger. 893 01:15:10,299 --> 01:15:14,541 But you're fully taken by this stray spirit. 894 01:15:17,814 --> 01:15:21,354 I'm a demon. A high-ranking one. 895 01:15:26,497 --> 01:15:28,603 You've been lying to him? Calling yourself a demon? 896 01:15:30,673 --> 01:15:34,213 It's fancier than stray spirit. 897 01:15:36,417 --> 01:15:37,821 You're just a brat pretending. 898 01:15:45,202 --> 01:15:47,807 If I knew you were a fading spirit, 899 01:15:48,743 --> 01:15:50,045 I wouldn't have gone this far. 900 01:15:58,896 --> 01:16:00,499 Aw, my head... 901 01:16:02,871 --> 01:16:06,645 I'm helping you. Why don't you get it? 902 01:16:13,591 --> 01:16:14,493 Come at me. 903 01:16:15,395 --> 01:16:16,765 Come at me, damn it. 904 01:16:19,470 --> 01:16:21,173 - Head. - Head? 905 01:16:21,240 --> 01:16:22,476 Head! 906 01:16:25,682 --> 01:16:26,852 Head! 907 01:16:29,590 --> 01:16:30,659 You coward... 908 01:16:30,727 --> 01:16:33,531 Stop faking the rant. Fight like a man. 909 01:16:35,001 --> 01:16:35,937 Come at me. 910 01:16:37,239 --> 01:16:39,610 Head! Head! Head! Head! 911 01:16:40,947 --> 01:16:45,088 Stop! Stop! Stop! 912 01:16:45,155 --> 01:16:46,591 Stop! 913 01:16:51,935 --> 01:16:53,004 Head! Head! 914 01:16:53,071 --> 01:16:54,139 Head! Head! 915 01:16:54,206 --> 01:16:55,910 Head! Head! 916 01:17:00,685 --> 01:17:01,454 Head! 917 01:17:09,236 --> 01:17:10,539 Head! 918 01:17:14,480 --> 01:17:15,415 Sun-ji... 919 01:17:38,094 --> 01:17:41,567 It's okay now. You'll never see him again. 920 01:17:55,228 --> 01:17:58,101 If you want to talk, I'm here. 921 01:17:59,570 --> 01:18:01,274 I'm really good at listening. 922 01:18:14,867 --> 01:18:19,343 It was a time when being alive was pain. 923 01:18:21,080 --> 01:18:23,751 With constant draught and plagues, 924 01:18:23,818 --> 01:18:26,190 no house was without wailing. 925 01:18:28,561 --> 01:18:33,271 I lost my father and sister and was left alone. 926 01:18:38,013 --> 01:18:41,787 One day, a famous shaman came to the village. 927 01:18:44,058 --> 01:18:45,595 Offer life, or all will perish! 928 01:18:45,662 --> 01:18:47,899 She said we'd all die 929 01:18:48,534 --> 01:18:49,903 if we don't offer a sacrifice. 930 01:18:51,907 --> 01:18:58,020 But there was nothing in the village to offer. 931 01:19:01,727 --> 01:19:05,067 I can't forget the look in their eyes. 932 01:19:08,441 --> 01:19:09,877 That's how I died. 933 01:19:11,414 --> 01:19:13,183 I had just turned twenty. 934 01:19:16,122 --> 01:19:18,327 A kind family pitied me 935 01:19:19,263 --> 01:19:22,502 and buried my ashes in a jar. 936 01:19:24,907 --> 01:19:26,744 Inside that jar, 937 01:19:27,446 --> 01:19:31,286 the pain and sorrow slowly faded. 938 01:19:33,256 --> 01:19:35,293 I learned that after 100 years, 939 01:19:35,361 --> 01:19:37,833 I could forget all and be at peace. 940 01:19:39,937 --> 01:19:41,874 But 50 years later, 941 01:19:42,909 --> 01:19:45,381 Sun-ji's great-grandma found me. 942 01:19:47,118 --> 01:19:48,888 Time stopped for me. 943 01:19:49,690 --> 01:19:51,159 If only I waited 50 more years... 944 01:19:54,232 --> 01:19:55,869 Without the jar, I had nowhere to go. 945 01:19:57,104 --> 01:19:59,576 So I entered the first person I saw. 946 01:20:00,277 --> 01:20:02,516 It was my first time, but it wasn't hard. 947 01:20:05,354 --> 01:20:08,494 I was full of rage and had nothing to hold me back. 948 01:20:19,215 --> 01:20:20,952 Even before I entered, 949 01:20:21,787 --> 01:20:24,626 a life was growing inside her. 950 01:20:26,229 --> 01:20:29,135 Somehow, I entered that tiny body. 951 01:20:30,505 --> 01:20:34,378 I met Sun-ji's grandma Eun-hye, 952 01:20:37,284 --> 01:20:39,121 her mother Hyun-hwa, 953 01:20:39,957 --> 01:20:43,798 and finally Sun-ji. 954 01:20:49,141 --> 01:20:53,951 There have been people who noticed 955 01:20:55,454 --> 01:20:56,489 and approached me. 956 01:21:00,163 --> 01:21:02,769 So I convinced Jang-su to move around often. 957 01:21:02,836 --> 01:21:04,739 This area's value will soon... 958 01:21:04,806 --> 01:21:09,850 Soon what? Rise? You always say that. 959 01:21:11,219 --> 01:21:12,321 I'm sorry. 960 01:21:13,123 --> 01:21:14,693 I was afraid I'd get found out 961 01:21:14,760 --> 01:21:16,129 if we stayed in one place for long. 962 01:21:18,768 --> 01:21:21,774 I was afraid what they'd do. 963 01:21:25,180 --> 01:21:29,690 So I acted wicked, like a real demon. 964 01:21:30,958 --> 01:21:33,296 So no one would harm me. 965 01:21:33,898 --> 01:21:35,702 Alright, I believe you! 966 01:21:37,137 --> 01:21:39,608 Even at the cost, 967 01:21:42,681 --> 01:21:43,951 I just wanted to be with this family. 968 01:21:48,593 --> 01:21:51,599 It was a joyful, happy time. 969 01:21:56,008 --> 01:21:58,279 But good things don't last. 970 01:22:00,484 --> 01:22:01,686 Please. 971 01:22:03,991 --> 01:22:05,727 Don't stay with my Sun-ji. 972 01:22:09,468 --> 01:22:11,239 Come with me instead. 973 01:22:15,313 --> 01:22:17,151 I wanted to go with her. 974 01:22:22,194 --> 01:22:23,730 But it wasn't an option for me. 975 01:22:25,000 --> 01:22:27,771 I still had unfulfilled time. 976 01:22:29,175 --> 01:22:30,710 What did that guy mean earlier? 977 01:22:31,579 --> 01:22:33,216 That you'll disappear anyway. 978 01:22:35,287 --> 01:22:36,689 What does that mean? 979 01:22:39,228 --> 01:22:41,065 Vanishing from the world, 980 01:22:42,267 --> 01:22:43,870 to wander in eternal darkness 981 01:22:44,572 --> 01:22:46,876 with painful memories. 982 01:22:52,187 --> 01:22:55,460 On my 1,000th full moon outside the jar 983 01:22:56,796 --> 01:22:58,333 I will vanish. 984 01:22:59,970 --> 01:23:03,476 On the night the moon becomes full. 985 01:23:06,382 --> 01:23:09,221 Isn't there another way? 986 01:23:10,724 --> 01:23:14,798 Like going to a better place or finding peace? 987 01:23:17,804 --> 01:23:20,210 If I could be sealed in that jar again 988 01:23:20,744 --> 01:23:22,814 with true compassion 989 01:23:23,683 --> 01:23:25,487 and spend the remaining 50 years. 990 01:23:27,391 --> 01:23:28,326 But it's useless. 991 01:23:30,797 --> 01:23:32,200 The jar is gone. 992 01:23:33,469 --> 01:23:35,707 No true kindness left for me 993 01:23:36,809 --> 01:23:38,079 in this world. 994 01:23:38,146 --> 01:23:41,151 I said make me happy sincerely, 995 01:23:41,218 --> 01:23:44,023 not sincerely try to get rid of me. 996 01:23:46,262 --> 01:23:48,399 Once I'm gone, everything will be fine. 997 01:23:51,037 --> 01:23:52,774 Like nothing ever happened. 998 01:25:00,610 --> 01:25:04,283 She hasn't gone out in days. Mouth shut tight. 999 01:25:06,154 --> 01:25:09,293 What happened? 1000 01:25:09,361 --> 01:25:11,264 What did that scammer do to her? 1001 01:25:11,331 --> 01:25:14,336 I'll just quietly disappear in time. 1002 01:25:14,404 --> 01:25:16,442 Please don't tell the family. 1003 01:25:18,078 --> 01:25:19,982 I don't want to bother them anymore. 1004 01:25:23,021 --> 01:25:24,357 Please. 1005 01:25:25,727 --> 01:25:27,263 What I said was everything. 1006 01:25:28,265 --> 01:25:31,605 Don't worry, it won't happen again. 1007 01:25:32,841 --> 01:25:34,678 If you say so... 1008 01:25:37,751 --> 01:25:39,621 Even if I hated the demon, 1009 01:25:39,688 --> 01:25:43,228 it feels like Sun-ji's suffering. 1010 01:25:45,500 --> 01:25:47,504 What did our ancestors do 1011 01:25:47,571 --> 01:25:51,010 to make her go through this? 1012 01:25:51,077 --> 01:25:54,116 If only I could take her place... 1013 01:25:54,183 --> 01:25:56,020 The light keeps going out. 1014 01:25:56,087 --> 01:25:57,156 Mr. Jung. 1015 01:25:58,425 --> 01:26:03,803 Is her great-grandmother's house still around? 1016 01:26:03,870 --> 01:26:05,071 Why do you ask? 1017 01:26:05,138 --> 01:26:07,577 Just curious. Does it still exist? 1018 01:26:08,846 --> 01:26:11,150 Yeah, it's still there. 1019 01:26:12,453 --> 01:26:15,793 Where is it? Exactly? 1020 01:26:36,000 --> 01:26:36,936 Thank you. 1021 01:28:02,773 --> 01:28:05,912 Shall I give you a good push for old times' sake? 1022 01:28:05,980 --> 01:28:08,518 That's enough. Let's go home. 1023 01:28:08,585 --> 01:28:10,755 Already? We just got out. 1024 01:28:11,390 --> 01:28:13,161 How about something else? 1025 01:28:37,442 --> 01:28:39,680 (Today's Moon: Full Moon) 1026 01:28:39,747 --> 01:28:41,217 (Battery Low: 0%) 1027 01:31:12,986 --> 01:31:14,055 Hello? 1028 01:32:12,471 --> 01:32:14,810 Can I take this Fonfon Chiffon? 1029 01:32:17,882 --> 01:32:18,817 2,500 won. 1030 01:32:18,884 --> 01:32:21,890 Jang-su, I'm tired of this. 1031 01:32:23,159 --> 01:32:24,562 Get the green one instead. 1032 01:32:34,582 --> 01:32:35,617 Let's go. 1033 01:32:43,533 --> 01:32:44,468 Thank you. 1034 01:32:46,940 --> 01:32:49,178 Have a good one. 1035 01:32:57,561 --> 01:33:00,000 You're eating well. 1036 01:33:00,667 --> 01:33:03,406 Changed your taste? 1037 01:33:05,010 --> 01:33:06,846 I can't get used to this. 1038 01:33:09,785 --> 01:33:13,093 But eating this, I have no regrets. 1039 01:33:16,866 --> 01:33:17,701 You... 1040 01:33:19,505 --> 01:33:20,741 can talk casually now. 1041 01:33:21,275 --> 01:33:22,478 I give you permission. 1042 01:33:30,962 --> 01:33:34,668 I can speak casually now? 1043 01:33:38,143 --> 01:33:42,784 I never crossed the line, 1044 01:33:42,851 --> 01:33:46,625 afraid of what you'd do... 1045 01:33:46,692 --> 01:33:49,965 But I guess it's fine now. 1046 01:33:50,033 --> 01:33:52,437 How many years has it been? 1047 01:33:56,579 --> 01:33:58,283 Oh well... 1048 01:34:00,187 --> 01:34:02,558 Time flies. 1049 01:34:04,728 --> 01:34:08,303 I used to be young, full of energy. 1050 01:34:13,346 --> 01:34:15,116 It's all because of you. 1051 01:35:20,447 --> 01:35:21,349 What is it? 1052 01:35:25,890 --> 01:35:29,832 Jang-su, you've been good. 1053 01:35:33,940 --> 01:35:37,179 This neighborhood will soon... 1054 01:35:39,651 --> 01:35:40,920 Soon... 1055 01:35:44,327 --> 01:35:45,797 Just trust me. 1056 01:35:47,768 --> 01:35:51,475 You and A-ra too. 1057 01:35:55,149 --> 01:35:58,790 (To the moon) 1058 01:36:04,668 --> 01:36:07,941 No word from Gil-gu yet? 1059 01:36:10,647 --> 01:36:16,759 He hasn't called or answered. 1060 01:36:19,765 --> 01:36:21,301 Where'd he go? 1061 01:36:22,103 --> 01:36:26,244 He said he's going far away. 1062 01:36:26,745 --> 01:36:28,649 Hey, Gil-gu! 1063 01:36:29,551 --> 01:36:31,087 You little punk, not even calling. 1064 01:36:31,154 --> 01:36:32,056 Sorry. 1065 01:36:32,824 --> 01:36:35,429 Thank God. Let's go. 1066 01:36:49,090 --> 01:36:50,492 What are you playing at? 1067 01:36:52,263 --> 01:36:53,966 You like this place. 1068 01:36:55,870 --> 01:36:58,175 I've been busy. Sorry. 1069 01:36:59,711 --> 01:37:01,181 You wondered where I was? 1070 01:37:02,049 --> 01:37:04,353 Have you gone nuts while I haven't seen you. 1071 01:37:11,367 --> 01:37:13,104 If you go back in this jar, 1072 01:37:13,171 --> 01:37:14,540 spend 50 years... is that it? 1073 01:37:16,611 --> 01:37:19,818 Tell me I'm right. It was so hard to find this. 1074 01:37:21,054 --> 01:37:23,191 It had old kimchi in it. 1075 01:37:23,258 --> 01:37:25,062 About 100 years old. 1076 01:37:26,664 --> 01:37:28,435 I cleaned it as best I could. 1077 01:37:29,738 --> 01:37:31,407 It still smells a bit. 1078 01:37:33,378 --> 01:37:34,547 If you go in, 1079 01:37:35,984 --> 01:37:41,694 I'll keep it safe for 50 years if not more. 1080 01:37:47,139 --> 01:37:51,915 Why go this far? 1081 01:37:53,151 --> 01:37:54,720 Do you pity me that much? 1082 01:37:58,461 --> 01:37:59,397 Because I hate it. 1083 01:38:03,873 --> 01:38:06,177 I hate you disappearing like this. 1084 01:38:09,250 --> 01:38:10,352 I want you to forget everything 1085 01:38:10,419 --> 01:38:11,821 and go to a good place. 1086 01:38:18,468 --> 01:38:20,940 You turn away to hide your smile, 1087 01:38:21,841 --> 01:38:24,280 pretend to sleep when I'm tired, 1088 01:38:24,814 --> 01:38:26,517 and water dead flowers... 1089 01:38:26,584 --> 01:38:28,088 What kind of demon does that? 1090 01:38:31,094 --> 01:38:32,830 If you're going to act like a demon, do it properly. 1091 01:38:34,633 --> 01:38:36,070 I want you to forget all the pain, 1092 01:38:37,172 --> 01:38:38,508 all the suffering 1093 01:38:40,812 --> 01:38:42,616 and finally be at peace. 1094 01:38:48,828 --> 01:38:53,872 You were lonely and hurt, weren't you? 1095 01:38:57,479 --> 01:38:59,750 You've been through so much. 1096 01:39:28,575 --> 01:39:30,245 It'll all be okay now. 1097 01:39:31,981 --> 01:39:32,916 Don't cry. 1098 01:39:36,991 --> 01:39:40,030 Now tell me your name. 1099 01:39:41,133 --> 01:39:44,105 Tell me your real name. 1100 01:39:49,917 --> 01:39:51,687 I am... 1101 01:39:54,927 --> 01:39:56,162 My name is... 1102 01:40:00,338 --> 01:40:01,307 Moon-yang. 1103 01:40:02,141 --> 01:40:03,745 Moon-yang. 1104 01:40:06,684 --> 01:40:07,653 Moon-yang. 1105 01:40:11,460 --> 01:40:12,396 Moon-yang. 1106 01:40:15,335 --> 01:40:17,038 That's a pretty name. 1107 01:40:21,647 --> 01:40:22,649 Moon-yang, 1108 01:40:25,120 --> 01:40:26,089 are you ready? 1109 01:40:57,953 --> 01:40:59,923 I command you, Moon-yang. 1110 01:41:02,194 --> 01:41:06,269 Leave that body and enter this jar. 1111 01:41:11,046 --> 01:41:12,449 I command you, Moon-yang. 1112 01:41:14,586 --> 01:41:18,226 Leave that body and enter this jar. 1113 01:41:38,200 --> 01:41:39,636 Give me a smile. 1114 01:41:51,192 --> 01:41:52,428 I command you, Moon-yang. 1115 01:41:57,404 --> 01:41:59,275 Leave that body now! 1116 01:42:33,711 --> 01:42:34,746 Thank you. 1117 01:42:35,347 --> 01:42:37,351 Thank you so much. 1118 01:42:51,212 --> 01:42:54,018 I command you, Moon-yang. 1119 01:42:55,287 --> 01:42:59,428 Leave that body and enter this jar. 1120 01:43:14,258 --> 01:43:15,427 Goodbye. 1121 01:43:18,667 --> 01:43:20,437 Goodbye, Moon-yang. 1122 01:43:51,899 --> 01:43:53,303 Why isn't she waking up? 1123 01:43:55,374 --> 01:43:57,377 - You did so well. - Good job. 1124 01:43:57,444 --> 01:43:58,513 Well done, Gil-gu. 1125 01:43:58,580 --> 01:44:02,821 After Moon-yang left, Sun-ji went abroad to study. 1126 01:44:04,225 --> 01:44:05,260 Travel safe. 1127 01:44:06,229 --> 01:44:08,166 - Go on. - Take care. 1128 01:44:15,113 --> 01:44:17,184 A-ra opened her own little shop. 1129 01:44:18,286 --> 01:44:20,490 She's doing great on her own. 1130 01:44:21,192 --> 01:44:24,832 (Jung3 Bakery) 1131 01:44:26,736 --> 01:44:30,143 The boss sold his house and the bakery, and left. 1132 01:44:38,526 --> 01:44:39,995 I'm sure it wasn't just because 1133 01:44:41,365 --> 01:44:43,770 he made a good profit. 1134 01:44:49,982 --> 01:44:50,917 And me, 1135 01:44:52,721 --> 01:44:54,558 I started working again. 1136 01:44:56,929 --> 01:44:58,333 Doing what I do best. 1137 01:45:41,652 --> 01:45:44,725 I'm okay. You think I'm still a child? 1138 01:45:47,096 --> 01:45:50,937 Not right away. I need to make a stop. 1139 01:46:07,437 --> 01:46:10,510 (Jung3 Bakery Coming soon!) 1140 01:46:19,895 --> 01:46:22,299 That's for customers spending over 10,000 won! 1141 01:46:22,366 --> 01:46:24,905 I want to go to the beach too. 1142 01:46:24,972 --> 01:46:27,176 Stay home. 1143 01:46:27,243 --> 01:46:29,581 You're sick today. Just a little. 1144 01:46:32,253 --> 01:46:33,489 I'll take the picture. 1145 01:46:37,864 --> 01:46:39,968 One, two, three. 1146 01:46:42,674 --> 01:46:44,845 (Gil-gu) 1147 01:47:19,748 --> 01:47:20,950 Hello? 1148 01:47:21,017 --> 01:47:21,952 Gil-gu. 1149 01:47:23,054 --> 01:47:24,190 Sun-ji. 1150 01:47:25,192 --> 01:47:26,595 How have you been? 1151 01:47:28,098 --> 01:47:30,436 Where are you now? 1152 01:47:47,236 --> 01:47:53,916 (Caution) 1153 01:47:58,191 --> 01:48:01,664 (LIM YOONA AHN BO-HYUN) 1154 01:48:01,732 --> 01:48:04,838 (JOO HYUNYOUNG SHIN HYUN-SOO KO GUN-HAN) 1155 01:48:04,905 --> 01:48:08,044 (with SUNG DONG-IL) 1156 01:48:08,111 --> 01:48:10,884 (Written and directed by LEE SANG-GEUN)