1 00:00:46,849 --> 00:00:49,936 Scan and choose your target. 2 00:00:52,313 --> 00:00:55,399 Aim with precision. Be decisive. 3 00:00:59,320 --> 00:01:01,656 That's how you get what you want. 4 00:01:07,495 --> 00:01:11,082 As you gain experience, your skills grow. 5 00:01:13,417 --> 00:01:15,795 It's simple and clear. 6 00:01:17,129 --> 00:01:20,466 But life's not a claw machine. 7 00:01:22,301 --> 00:01:26,430 It's way more complicated and difficult. 8 00:01:31,269 --> 00:01:34,146 Where did it all go wrong? 9 00:01:34,146 --> 00:01:36,274 Mr. Lee. 10 00:01:36,274 --> 00:01:38,442 - Hey! - Are you messing with me? 11 00:01:38,442 --> 00:01:40,111 If this is your best, you better look for a new job. 12 00:01:40,111 --> 00:01:41,028 How did you get in this company? 13 00:01:41,028 --> 00:01:42,071 - I knew you were trouble. - Are you an idiot? 14 00:01:42,071 --> 00:01:44,824 - Do the job you are told to do. - Fix this by tomorrow. 15 00:01:44,824 --> 00:01:46,534 How did it end up like this? 16 00:01:46,534 --> 00:01:48,828 Stick it out, man. If you quit, then what? 17 00:01:48,828 --> 00:01:51,455 It wasn't even your fault. 18 00:01:59,213 --> 00:02:02,091 No matter how much I think... 19 00:02:02,091 --> 00:02:06,095 I just don't get it. 20 00:02:23,863 --> 00:02:26,490 They're moving in right below me. 21 00:02:26,490 --> 00:02:28,242 Where's the dad? 22 00:02:28,242 --> 00:02:29,327 Over there. 23 00:02:29,327 --> 00:02:31,370 Look how she bosses people around. 24 00:02:31,370 --> 00:02:34,832 Don't buy from her bakery. 25 00:02:34,832 --> 00:02:37,001 There's a bakery here? 26 00:02:37,001 --> 00:02:39,003 She's opening one. 27 00:02:59,899 --> 00:03:02,360 [Opening Soon] 28 00:03:07,865 --> 00:03:11,243 No, I don't get food delivered. 29 00:03:12,119 --> 00:03:15,247 I pick up side dishes to have with rice at home. 30 00:03:16,874 --> 00:03:21,003 Of course, I clean the place! 31 00:03:21,003 --> 00:03:24,173 I wash the blankets and clear the dust, too. 32 00:03:24,173 --> 00:03:26,550 Why do I have to send photos? 33 00:03:26,550 --> 00:03:28,677 Mom, don't you trust me? 34 00:04:39,290 --> 00:04:41,709 She was so beautiful. 35 00:04:44,044 --> 00:04:47,590 If angels were real, they'd look like her. 36 00:04:51,010 --> 00:04:53,137 More perilla seeds? 37 00:04:53,137 --> 00:04:55,681 Perilla seeds? 38 00:04:55,681 --> 00:04:59,226 Sprinkling perilla seeds is your greatest worry now? 39 00:04:59,226 --> 00:05:02,271 You saw that beautiful, angelic woman and thought 40 00:05:02,271 --> 00:05:06,442 "Oh, I should rush back and sprinkle perilla seeds 41 00:05:06,442 --> 00:05:09,653 on my pork backbone soup?" 42 00:05:09,653 --> 00:05:12,865 What else then? Talk to her? 43 00:05:12,865 --> 00:05:15,451 Perilla seeds then. 44 00:05:15,451 --> 00:05:17,453 Here we go. 45 00:05:17,453 --> 00:05:20,623 You did it again. 46 00:06:00,454 --> 00:06:02,540 Finally. 47 00:06:05,751 --> 00:06:07,419 Late! I'm late! 48 00:06:07,419 --> 00:06:10,506 Gotta hurry or it'll all be gone. 49 00:06:11,882 --> 00:06:13,175 Who are you? 50 00:06:13,175 --> 00:06:14,885 Who the hell are you? 51 00:06:18,430 --> 00:06:21,058 - Sorry. - How dare you touch me! 52 00:06:27,940 --> 00:06:32,152 [Pretty Crazy] 53 00:07:09,690 --> 00:07:12,359 They're moving in right below me. 54 00:07:12,359 --> 00:07:14,987 She's opening a bakery. 55 00:07:33,547 --> 00:07:37,635 Wow, a new bakery... 56 00:07:39,803 --> 00:07:41,597 Here you go. 57 00:07:42,222 --> 00:07:45,976 Do you live here? 58 00:07:45,976 --> 00:07:49,855 Wh-Why do you ask? 59 00:07:49,855 --> 00:07:52,691 We're offering an opening discount for residents. 60 00:07:52,691 --> 00:07:55,402 Building 123, Unit 1401. 61 00:07:55,402 --> 00:07:57,196 Okay. 62 00:07:58,822 --> 00:08:03,535 Huh? 123-1401... 63 00:08:03,535 --> 00:08:05,120 We live right below you. 64 00:08:05,120 --> 00:08:08,082 123-1301. We just moved in yesterday. 65 00:08:08,082 --> 00:08:11,543 We're neighbors! Seon Ji! 66 00:08:11,543 --> 00:08:13,420 Come here. Hurry! 67 00:08:13,420 --> 00:08:15,464 Seon Ji! Come out here. 68 00:08:16,548 --> 00:08:18,300 What? 69 00:08:19,802 --> 00:08:23,972 This is our new neighbor. He lives upstairs in 1401. 70 00:08:26,058 --> 00:08:28,686 Really? Hello! 71 00:08:28,686 --> 00:08:31,730 - Hello. - Sorry for all the noise yesterday. 72 00:08:31,730 --> 00:08:33,315 I'm excited to be your neighbor. 73 00:08:33,315 --> 00:08:36,151 This is paid, right? Bye. 74 00:08:38,987 --> 00:08:40,781 What the... 75 00:08:42,366 --> 00:08:44,702 Excuse me. 76 00:08:46,286 --> 00:08:47,663 Hey! 77 00:09:01,510 --> 00:09:03,470 Hey... 78 00:09:03,470 --> 00:09:06,724 I've been calling you. 79 00:09:06,724 --> 00:09:07,766 Last night, I... 80 00:09:07,766 --> 00:09:10,769 A gift for our grand opening. 81 00:09:10,769 --> 00:09:12,521 What? 82 00:09:13,731 --> 00:09:16,358 See you next time then. 83 00:09:45,262 --> 00:09:47,347 I don't get it. 84 00:09:48,056 --> 00:09:50,726 I really don't get it. 85 00:10:42,528 --> 00:10:48,826 Funny how I'm out of milk now. 86 00:11:09,429 --> 00:11:11,557 Let go of me! I said let go! 87 00:11:11,557 --> 00:11:12,808 Hands off me! 88 00:11:12,808 --> 00:11:16,061 Let go already! 89 00:11:17,437 --> 00:11:19,815 Hey, stop! 90 00:11:19,815 --> 00:11:21,233 Let me go! 91 00:11:21,233 --> 00:11:22,818 What the hell? 92 00:11:22,818 --> 00:11:25,487 You filthy sleazeball! 93 00:11:25,487 --> 00:11:28,031 What do you think you're doing? 94 00:11:28,031 --> 00:11:29,700 I'm her dad. 95 00:11:30,951 --> 00:11:32,494 Happy now? 96 00:11:33,829 --> 00:11:36,206 Who the hell are you? 97 00:11:36,206 --> 00:11:40,085 I'm sorry. I'm really sorry. 98 00:11:40,085 --> 00:11:41,962 What's your deal? 99 00:11:46,800 --> 00:11:48,510 Who are you? 100 00:11:48,510 --> 00:11:53,307 Lee Gil Gu. I live here in 123-1401. 101 00:11:53,307 --> 00:11:54,766 Unit 123-1401… 102 00:11:54,766 --> 00:11:57,436 Oh, you live above us. 103 00:11:57,436 --> 00:11:59,187 Yeah. 104 00:11:59,187 --> 00:12:01,189 Yeah? 105 00:12:01,815 --> 00:12:06,695 You knew my daughter lived below you. 106 00:12:06,695 --> 00:12:08,196 You tailed her, didn't you? 107 00:12:08,196 --> 00:12:11,867 No. I didn't follow her. 108 00:12:12,659 --> 00:12:17,205 I was just getting milk and… 109 00:12:18,123 --> 00:12:21,919 I thought she was being attacked by a creep. 110 00:12:24,296 --> 00:12:30,510 Have you seen her at night before? 111 00:12:30,510 --> 00:12:32,721 No, never. 112 00:12:32,721 --> 00:12:36,683 Tell the truth, or we're calling the cops. 113 00:12:36,683 --> 00:12:38,977 - I have. - Thought so. 114 00:12:38,977 --> 00:12:43,065 I saw her in the elevator. Thought she was possessed. 115 00:12:43,065 --> 00:12:45,484 I thought she was drunk. She attacked me. 116 00:12:45,484 --> 00:12:48,236 So, it was you, you jerk! 117 00:12:48,236 --> 00:12:53,116 Stop this! Come on! 118 00:12:53,116 --> 00:12:55,494 This idiot did this to my forehead. 119 00:12:55,494 --> 00:12:58,413 His skull's so damn hard, it nearly broke mine! 120 00:12:58,413 --> 00:12:59,539 Okay, I hear you. 121 00:12:59,539 --> 00:13:02,709 Now listen carefully. Stay away from us. 122 00:13:02,709 --> 00:13:05,504 Act like you don't know us. Everything you saw… 123 00:13:05,504 --> 00:13:06,922 - Let go! - All right, all right. 124 00:13:06,922 --> 00:13:09,091 Forget this ever happened, or you're dead. 125 00:13:09,091 --> 00:13:10,384 - You hear me? - Yes, sir. 126 00:13:10,384 --> 00:13:12,636 - Now get lost. Go! - I'll crush your thick skull! 127 00:13:12,636 --> 00:13:15,389 - Enough already! - I swear I'll crush it. 128 00:13:33,699 --> 00:13:36,743 What a relief, she's a deep sleeper. 129 00:13:36,743 --> 00:13:42,708 Yikes! Uncle, I thought you were away tonight. 130 00:13:42,708 --> 00:13:48,338 Been somewhere nice? 131 00:13:48,338 --> 00:13:52,092 Just up the hill for spring water. 132 00:13:52,092 --> 00:13:55,971 That's a nice get-up for a hike. 133 00:13:55,971 --> 00:13:57,764 Where's the water then? 134 00:13:57,764 --> 00:14:00,142 You finished it on the way back? 135 00:14:00,142 --> 00:14:01,810 How'd you know? 136 00:14:04,062 --> 00:14:08,316 I asked you to watch her, but you already snuck out? 137 00:14:08,316 --> 00:14:11,445 She almost got hit by a car wandering alone. 138 00:14:12,154 --> 00:14:15,574 But I locked the door so it won't open from inside. 139 00:14:15,574 --> 00:14:17,117 Maybe it's broken. 140 00:14:17,117 --> 00:14:18,952 Broken? 141 00:14:19,828 --> 00:14:23,081 Fine. Won't happen again. 142 00:14:28,128 --> 00:14:30,130 Wait! 143 00:14:31,006 --> 00:14:33,008 Sorry. 144 00:14:41,683 --> 00:14:43,727 - Hey... - Sorry about yesterday. 145 00:14:43,727 --> 00:14:47,647 I was too flustered to apologize properly. 146 00:14:47,647 --> 00:14:52,778 No, I mean... Aren't you pressing the button? 147 00:14:53,570 --> 00:14:55,822 14th, right? 148 00:14:59,159 --> 00:15:00,577 Thank you. 149 00:15:00,577 --> 00:15:02,412 Sure. 150 00:15:05,749 --> 00:15:11,088 This place feels so different, right? You'll get used to it. 151 00:15:30,690 --> 00:15:33,485 The old place had three stores nearby. 152 00:15:33,485 --> 00:15:37,280 Here, I gotta cross the road. I hate that. 153 00:15:37,280 --> 00:15:40,117 And who insisted on moving? 154 00:15:40,117 --> 00:15:42,202 Do you know what it took for me to get a place here? 155 00:15:42,202 --> 00:15:47,499 I nearly sold my soul for it. 156 00:15:47,499 --> 00:15:50,085 Your soul's worth squat. 157 00:15:50,085 --> 00:15:52,921 Don't you trust my gut? 158 00:15:52,921 --> 00:15:54,840 This area's land value will soon... 159 00:15:54,840 --> 00:15:59,511 Soon what? Rise? When? 160 00:15:59,511 --> 00:16:01,972 You always say that. 161 00:16:34,212 --> 00:16:35,297 Oh no. 162 00:16:35,297 --> 00:16:37,507 No, no, no, no, no. 163 00:16:55,400 --> 00:16:57,569 Hey, you. 164 00:16:57,569 --> 00:16:58,945 Yes? 165 00:16:58,945 --> 00:17:01,573 What do you do for work? 166 00:17:01,573 --> 00:17:06,411 I'm on a break right now. 167 00:17:07,954 --> 00:17:11,124 Hurry up and go. 168 00:17:11,124 --> 00:17:16,504 It's not much, but get well soon. 169 00:17:16,504 --> 00:17:18,798 Honey... 170 00:17:21,760 --> 00:17:25,889 Didn't I tell you to stay away? 171 00:17:25,889 --> 00:17:29,684 I happened to be taking out the trash. 172 00:17:29,684 --> 00:17:31,645 "Happened," my ass. 173 00:17:31,645 --> 00:17:33,772 You a professional passerby? 174 00:17:33,772 --> 00:17:35,774 Sorry. 175 00:17:35,774 --> 00:17:37,150 Did you bring what I asked? 176 00:17:37,150 --> 00:17:39,319 Let me see. 177 00:17:39,319 --> 00:17:42,364 - Why would you need- - Hand it over. 178 00:17:44,324 --> 00:17:46,243 Let's see. 179 00:17:46,243 --> 00:17:48,036 [Resident Registration Copy] 180 00:17:48,036 --> 00:17:49,663 You're an only child? 181 00:17:49,663 --> 00:17:52,415 - No, I have an older sister. - All right, fine. 182 00:17:52,415 --> 00:17:53,416 [Resume] 183 00:17:53,416 --> 00:17:56,586 Sports Science major, huh? 184 00:17:56,586 --> 00:17:59,297 Your mother was the head of the women's association here? 185 00:17:59,297 --> 00:18:02,550 - Yes. - And your dad's a high school principal? 186 00:18:02,550 --> 00:18:04,386 They're in the States now, with my sister. 187 00:18:04,386 --> 00:18:05,595 That's fine. 188 00:18:05,595 --> 00:18:07,555 She just had a baby... 189 00:18:08,848 --> 00:18:12,894 Any criminal record? 190 00:18:12,894 --> 00:18:16,398 No! I'm not that kind of person. 191 00:18:18,441 --> 00:18:20,318 You like sports? 192 00:18:21,444 --> 00:18:24,239 Not really, but I did taekwondo. 193 00:18:24,239 --> 00:18:25,532 Taekwondo? 194 00:18:25,532 --> 00:18:27,200 And... 195 00:18:27,200 --> 00:18:29,703 Hapkido, kendo... 196 00:18:32,831 --> 00:18:36,293 Table tennis, tennis, badminton, 197 00:18:36,293 --> 00:18:39,337 soccer, basketball, volleyball, 198 00:18:39,337 --> 00:18:42,340 and rowing. 199 00:18:42,340 --> 00:18:45,218 I rowed before the army. 200 00:18:45,218 --> 00:18:48,680 But you don't specialize? 201 00:18:48,680 --> 00:18:49,973 I guess not. 202 00:18:49,973 --> 00:18:53,768 Did you mess up and got fired at your last job? 203 00:18:53,768 --> 00:18:56,271 No, I quit. 204 00:18:56,271 --> 00:19:01,985 It wasn't right for me to the point it was hurting. 205 00:19:01,985 --> 00:19:05,613 Everyone's hurting. The whole country's hurting. 206 00:19:05,613 --> 00:19:08,742 Move aside. 207 00:19:08,742 --> 00:19:11,077 Hey, Mister. 208 00:19:11,077 --> 00:19:12,078 Me? 209 00:19:12,078 --> 00:19:14,205 You're hurting, right? How'd you get hurt? 210 00:19:14,205 --> 00:19:15,832 From work. 211 00:19:15,832 --> 00:19:19,711 See? Work hurts us all. 212 00:19:19,711 --> 00:19:22,255 Why are you following us? 213 00:19:22,255 --> 00:19:26,134 About that... 214 00:19:27,552 --> 00:19:33,892 Your daughter acts so odd every time, like a different person. 215 00:19:33,892 --> 00:19:36,102 I got curious. 216 00:19:36,102 --> 00:19:37,354 Oh yeah? 217 00:19:37,354 --> 00:19:42,817 It won't happen again. I'm not a creep. 218 00:19:42,817 --> 00:19:44,903 Sorry. 219 00:19:48,740 --> 00:19:50,784 Chin up. 220 00:19:50,784 --> 00:19:52,619 Look at me. 221 00:19:54,621 --> 00:19:59,209 Listen to this carefully. 222 00:20:00,710 --> 00:20:02,253 Close the curtains. 223 00:20:24,776 --> 00:20:29,531 My daughter's quite different from most people. 224 00:20:29,531 --> 00:20:34,077 Hard to believe, but she is... 225 00:20:34,077 --> 00:20:35,995 possessed. 226 00:20:37,539 --> 00:20:39,082 Listen. 227 00:20:39,082 --> 00:20:44,129 She's a demon. Born with one inside her. 228 00:20:44,129 --> 00:20:52,470 Every night at 2 A.M., it takes over. Lasts about three hours. 229 00:20:52,470 --> 00:20:54,431 You're the one they got? 230 00:20:54,431 --> 00:20:55,682 Oh, no, no. 231 00:20:55,682 --> 00:20:57,267 He's our neighbor. Nice guy. 232 00:20:57,267 --> 00:20:59,853 - I'll crush your damn skull! - He looks obedient, right? 233 00:20:59,853 --> 00:21:01,688 It's just for a few days. 234 00:21:01,688 --> 00:21:05,108 I'm not lying. You saw it yourself. 235 00:21:05,108 --> 00:21:08,570 It's not split personality. 236 00:21:09,487 --> 00:21:13,491 It's an ancient family curse. 237 00:21:13,491 --> 00:21:19,205 If we don't offer up what it wants, who knows what it'll do? 238 00:21:19,205 --> 00:21:25,879 It loves moonlight. So, it walks around at night. 239 00:21:25,879 --> 00:21:31,426 Seon Ji has no idea that she's possessed. 240 00:21:31,426 --> 00:21:36,806 If she finds out, she won't be able to go on. 241 00:21:37,474 --> 00:21:39,976 Did you hit your head, too? 242 00:21:39,976 --> 00:21:42,562 Stop eavesdropping. Go away. 243 00:21:42,562 --> 00:21:46,107 We are discussing a book. Something for kids. 244 00:21:46,107 --> 00:21:47,275 You're hurt. Go lie down. 245 00:21:47,275 --> 00:21:50,445 What children's story has demons in it? 246 00:21:50,445 --> 00:21:52,447 I'll get going. 247 00:21:52,447 --> 00:21:55,909 Gil Gu, please. Help us. 248 00:21:55,909 --> 00:21:57,076 Sir, I... 249 00:21:57,076 --> 00:21:59,204 Gil Gu! 250 00:21:59,204 --> 00:22:01,498 Thank you. 251 00:22:01,498 --> 00:22:03,166 Sir? 252 00:22:20,475 --> 00:22:22,352 Do I... 253 00:22:23,770 --> 00:22:26,356 look like a demon to you? 254 00:22:26,356 --> 00:22:29,359 No, not at all. 255 00:22:29,359 --> 00:22:34,072 I'm not just any demon. I'm a high-ranking one. 256 00:22:34,072 --> 00:22:41,079 Could someone lowly like you even see my horns or wings? 257 00:22:41,079 --> 00:22:46,042 These wings here. 258 00:22:46,042 --> 00:22:48,586 See them? 259 00:22:53,716 --> 00:22:56,219 What's that smell? 260 00:23:03,142 --> 00:23:06,145 Stinks like rotting wounds. 261 00:23:09,649 --> 00:23:14,988 What are you searching for so desperately? 262 00:23:16,406 --> 00:23:17,574 Sorry? 263 00:23:17,574 --> 00:23:21,452 Hit the nail on the head? Feel ashamed? Mad? Let it all out. 264 00:23:21,452 --> 00:23:26,457 You humans are evil inside. Show who you really are. 265 00:23:29,085 --> 00:23:31,838 I don't think I can handle this. 266 00:23:31,838 --> 00:23:36,426 You should take your daughter to a specialized hospital. 267 00:23:36,426 --> 00:23:47,729 She pokes at the deep stuff, right? The things you hide away. 268 00:23:47,729 --> 00:23:50,064 That's because she's a demon. 269 00:23:50,064 --> 00:23:53,860 She loves messing with hearts. 270 00:23:57,572 --> 00:24:04,037 If it's too much, just protect her like a caregiver. 271 00:24:04,037 --> 00:24:07,665 I'll make it worth your while. 272 00:24:07,665 --> 00:24:11,961 Besides, I wouldn't trust just anyone with my daughter. 273 00:24:11,961 --> 00:24:17,383 We're neighbors, after all. Only one wall between us. 274 00:24:18,051 --> 00:24:22,889 You're a good man. 275 00:24:23,556 --> 00:24:26,601 What do you do during the day? 276 00:24:26,601 --> 00:24:30,647 Hi, I'm Lee Gil Gu. Nice to meet you. 277 00:24:30,647 --> 00:24:36,778 I've heard about you. I'm Jung Seon Ji. 278 00:24:42,575 --> 00:24:45,953 Hi, I'm Jung Ara. Let's start your training. 279 00:24:52,418 --> 00:24:57,382 Feels weird, right? You'll get used to it in time. 280 00:24:57,382 --> 00:25:03,221 It's a lot, I know. Trust me, I get it. 281 00:25:03,221 --> 00:25:05,598 She really doesn't remember? 282 00:25:05,598 --> 00:25:09,560 Nothing about turning into a demon. 283 00:25:09,560 --> 00:25:13,773 But unlike her, the demon remembers everything. 284 00:25:16,776 --> 00:25:18,611 You still don't believe it. 285 00:25:20,988 --> 00:25:23,616 How can I believe this? 286 00:25:23,616 --> 00:25:28,663 Like it or not, you will. We've never hired an outsider before. 287 00:25:28,663 --> 00:25:32,792 At first, I was at a loss. 288 00:25:32,792 --> 00:25:34,419 Then my quick wits came up with this plan. 289 00:25:34,419 --> 00:25:36,295 What do you do for work? 290 00:25:36,295 --> 00:25:39,757 I'm taking a break now. 291 00:25:39,757 --> 00:25:42,260 You're jobless. 292 00:25:42,260 --> 00:25:46,931 And you live upstairs. I thought, perfect. 293 00:25:46,931 --> 00:25:48,349 I'll be counting on you. 294 00:25:48,349 --> 00:25:51,728 Hello, I'm Lee Gil Gu. Nice to meet you. 295 00:25:51,728 --> 00:25:55,398 I'm so happy to work here. 296 00:25:57,817 --> 00:26:00,361 When did I say that? 297 00:26:01,195 --> 00:26:04,615 I saw everything. Fool. 298 00:26:06,909 --> 00:26:13,124 Is this some dumb prank? A YouTube secret camera? 299 00:26:13,124 --> 00:26:15,752 Someone filming me in hiding? 300 00:26:15,752 --> 00:26:18,755 Where's the camera? See, I knew it. 301 00:26:18,755 --> 00:26:20,339 Where is it? 302 00:26:33,102 --> 00:26:37,398 Who do you think you are? Who'd want to see you get punked? 303 00:26:40,109 --> 00:26:42,278 Feel them. Touch them. Grab them. 304 00:26:42,278 --> 00:26:43,654 What are you doing? 305 00:26:43,654 --> 00:26:46,449 It's okay. Just hold them. 306 00:26:47,408 --> 00:26:48,826 Go on, do it. 307 00:26:48,826 --> 00:26:50,328 Please stop this. 308 00:26:50,328 --> 00:26:52,830 She's asleep. This is between you and me. 309 00:26:52,830 --> 00:26:55,416 Touch them. Feel them. 310 00:27:04,967 --> 00:27:09,847 I think I like you. 311 00:27:09,847 --> 00:27:16,437 Don't forget. It's a demon. It'll try everything to break you. 312 00:27:16,437 --> 00:27:19,941 If you give in, it wins and it'll get stronger. 313 00:27:19,941 --> 00:27:28,032 I really like you, Gil Gu. 314 00:27:30,701 --> 00:27:32,578 Lies. 315 00:27:32,578 --> 00:27:34,831 Bullshit! 316 00:27:34,831 --> 00:27:37,416 No one falls for me that fast. 317 00:27:37,416 --> 00:27:39,460 That's never happened. 318 00:27:39,460 --> 00:27:42,255 I'm not falling for this. 319 00:27:43,589 --> 00:27:45,049 All right. 320 00:27:50,263 --> 00:27:51,722 Fonfon. 321 00:27:51,722 --> 00:27:53,933 Welcome. 322 00:27:53,933 --> 00:27:55,852 Welcome. 323 00:27:55,852 --> 00:27:59,272 Cashier boy! See this White Fonfon Chiffon? 324 00:27:59,272 --> 00:28:01,148 Only stock this from now. 325 00:28:01,941 --> 00:28:03,526 And green mint chocolate... 326 00:28:03,526 --> 00:28:07,780 Don't put that out. Even demons would freak at the taste! 327 00:28:07,780 --> 00:28:11,659 What are you doing? And why talk down to me? 328 00:28:11,659 --> 00:28:12,743 - What? Jeez. - I'm really sorry. 329 00:28:12,743 --> 00:28:14,579 She's my sister. She has mental issues. 330 00:28:14,579 --> 00:28:15,580 Chop chop. Hurry up! 331 00:28:15,580 --> 00:28:18,124 Is this your first day or something? 332 00:28:18,124 --> 00:28:19,917 Move it, cashier boy! 333 00:28:20,877 --> 00:28:24,130 Ugh. Seriously. 334 00:29:03,711 --> 00:29:06,672 Even real demons wouldn't go that far. 335 00:29:08,007 --> 00:29:11,010 I have a question. 336 00:29:12,386 --> 00:29:16,057 What's a demon doing in Seon Ji's body? 337 00:29:20,186 --> 00:29:26,776 Her ancestor wronged me gravely. An unforgivable sin. 338 00:29:26,776 --> 00:29:29,195 And she's bearing the punishment. 339 00:29:31,072 --> 00:29:35,701 How long will it last? Forever, of course. 340 00:29:36,869 --> 00:29:41,332 So, obey me completely. Otherwise... 341 00:29:41,332 --> 00:29:45,044 Even I can't guarantee what I'll do to her. 342 00:29:46,712 --> 00:29:50,257 No way. That's insane. 343 00:30:02,228 --> 00:30:06,482 Is she kidding me? 344 00:30:11,696 --> 00:30:13,614 What's with the cicada? 345 00:30:14,740 --> 00:30:17,493 Okay, okay. You're a real demon. 346 00:30:17,493 --> 00:30:21,247 I believe you. Please stop. 347 00:30:24,875 --> 00:30:29,046 Cut the sample bread all the way like this. 348 00:30:31,674 --> 00:30:33,426 What? 349 00:30:34,677 --> 00:30:36,679 Nothing. 350 00:30:38,431 --> 00:30:40,433 You can speak casually, too. 351 00:30:40,433 --> 00:30:45,688 You do it with Ara. It'll help us get closer. 352 00:30:47,648 --> 00:30:52,737 All right. I'll do that. 353 00:30:54,030 --> 00:30:55,573 Okay. 354 00:30:58,200 --> 00:31:02,204 I have class now. See you later. 355 00:31:03,789 --> 00:31:06,584 - Keep cutting. - Got it. 356 00:31:06,584 --> 00:31:07,835 Take care. 357 00:31:07,835 --> 00:31:09,253 Okay. 358 00:31:12,131 --> 00:31:16,343 You want us to get close? 359 00:31:18,054 --> 00:31:20,389 Me, too. 360 00:31:49,460 --> 00:31:51,962 That's all you got? 361 00:31:53,422 --> 00:31:55,174 Harder. 362 00:31:55,925 --> 00:31:57,718 Harder! 363 00:32:11,816 --> 00:32:15,611 Why is she going around in circles? 364 00:32:19,156 --> 00:32:22,952 Can you come another time? 365 00:32:33,420 --> 00:32:37,007 Really? All sold out? Look me in the eyes, cashier boy. 366 00:32:37,007 --> 00:32:39,844 I said it's all gone. 367 00:32:41,971 --> 00:32:45,141 I don't have long to live. 368 00:32:45,141 --> 00:32:52,356 Fonfon Chiffon is my only joy left in life. 369 00:32:53,941 --> 00:32:57,444 Oh bless your soul! You dare lie to me, cashier boy? 370 00:33:20,759 --> 00:33:23,596 - He's a good kid. - Checkmate! 371 00:33:45,701 --> 00:33:47,369 What? 372 00:33:51,749 --> 00:33:55,544 You can switch to this look instantly? 373 00:33:56,587 --> 00:33:59,131 Only top demons can do it. 374 00:33:59,131 --> 00:34:01,550 You look so nice. So pretty. 375 00:34:01,550 --> 00:34:03,510 These curls are coming out great. 376 00:34:03,510 --> 00:34:04,887 Come on, let's go. 377 00:34:04,887 --> 00:34:07,014 Here. Look at these stocks. 378 00:34:07,014 --> 00:34:08,974 Pick one that will go to the moon. 379 00:34:16,649 --> 00:34:18,984 Please. 380 00:34:43,926 --> 00:34:50,099 In the name of the Father, the Son, and of the Holy Spirit. Amen. 381 00:34:52,726 --> 00:34:57,690 Come out of that body and perish! 382 00:35:01,694 --> 00:35:04,822 I don't think so. Because I don't want to. 383 00:35:04,822 --> 00:35:08,075 Get out, dammit! 384 00:35:08,075 --> 00:35:09,743 That's enough. 385 00:35:11,036 --> 00:35:13,539 Something like this? That stuff's just in movies. 386 00:35:13,539 --> 00:35:14,915 It won't work. 387 00:35:14,915 --> 00:35:19,211 Will she stay like this for the rest of her life? 388 00:35:19,211 --> 00:35:20,838 I don't know. 389 00:35:20,838 --> 00:35:24,258 Anyway, you need to be tougher with her. 390 00:35:24,258 --> 00:35:25,926 Human or demon, 391 00:35:25,926 --> 00:35:29,722 show weakness and they'll walk all over you. 392 00:35:29,722 --> 00:35:34,685 How do you manage that? You dropped honorifics, too. 393 00:35:34,685 --> 00:35:40,399 She challenged me to a bet, probably out of boredom. 394 00:35:40,399 --> 00:35:42,985 Said she'd do me any favor if I won. 395 00:35:49,825 --> 00:35:51,327 Poof! 396 00:35:51,327 --> 00:35:53,287 What the heck? 397 00:35:53,287 --> 00:35:56,206 She still doesn't know how she lost to me. 398 00:35:56,206 --> 00:35:59,877 She hasn't asked me to bet since. Idiot. 399 00:36:01,128 --> 00:36:06,759 A bet that big, and all you did was drop honorifics? 400 00:36:06,759 --> 00:36:10,220 Yeah. Why? 401 00:36:10,220 --> 00:36:12,014 Want to bet? 402 00:36:12,014 --> 00:36:16,101 Pick a toy. I'll win in three tries. 403 00:36:16,101 --> 00:36:17,728 And if you do? 404 00:36:18,854 --> 00:36:23,108 You leave her. For good. 405 00:36:25,569 --> 00:36:29,031 All right, all right, fine. 406 00:36:29,031 --> 00:36:37,331 Then tell me how to kick you out of her. 407 00:36:37,331 --> 00:36:42,044 And I drop honorifics, too? 408 00:36:45,297 --> 00:36:47,716 If you lose... 409 00:36:47,716 --> 00:36:53,847 I'll double the time I'm active. 410 00:36:55,766 --> 00:36:57,559 That one. 411 00:36:57,559 --> 00:36:59,937 No backing out. 412 00:37:20,332 --> 00:37:23,127 All right. Now, please tell me. 413 00:37:23,127 --> 00:37:27,589 I mean, tell me. 414 00:37:27,589 --> 00:37:31,427 Tell me how to get you out of Seon Ji's body for good. 415 00:37:34,555 --> 00:37:37,474 So ugly... just like you. 416 00:37:37,474 --> 00:37:38,642 Tell me. 417 00:37:38,642 --> 00:37:41,854 All right, all right. I'll tell you. 418 00:37:41,854 --> 00:37:43,981 Listen carefully. 419 00:37:43,981 --> 00:37:46,817 Say my name and tell me to get out of this body three times. 420 00:37:46,817 --> 00:37:49,486 I'll leave right away. 421 00:37:49,486 --> 00:37:51,321 That's all it takes? 422 00:37:51,321 --> 00:37:52,781 Yep. 423 00:37:53,490 --> 00:37:56,285 What's your name? 424 00:37:57,870 --> 00:37:59,496 My name? 425 00:38:02,082 --> 00:38:04,251 D... 426 00:38:04,251 --> 00:38:06,170 Duh... 427 00:38:06,170 --> 00:38:07,963 Don't know. 428 00:38:07,963 --> 00:38:10,591 You really think I'd tell? 429 00:38:10,591 --> 00:38:11,884 Just one letter, please? 430 00:38:11,884 --> 00:38:13,385 [Names of demons] 431 00:38:17,181 --> 00:38:19,850 [Mystery Hunters Forum: Looking for Names of Demons] 432 00:38:19,850 --> 00:38:21,602 [TV Show: "My Boss, the Exorcist"] 433 00:38:24,021 --> 00:38:26,982 You're mine now. 434 00:38:26,982 --> 00:38:34,448 I command you. Leave that body and return to hell! 435 00:38:34,448 --> 00:38:36,658 Back to hell! 436 00:38:47,628 --> 00:38:52,883 We're now famous for bread. Some visit just for the pastries. 437 00:38:52,883 --> 00:38:54,551 All thanks to your great recipe. 438 00:38:54,551 --> 00:38:55,844 I mean it. 439 00:38:55,844 --> 00:39:00,140 Want something cold to drink? What'll you have? 440 00:39:00,140 --> 00:39:01,433 I'm okay. 441 00:39:01,433 --> 00:39:04,186 Thank you. What do you want, Gil Gu? 442 00:39:04,186 --> 00:39:07,564 Iced chocolate then. Thanks. 443 00:39:07,564 --> 00:39:09,107 I'll take these boxes to the car. 444 00:39:09,107 --> 00:39:10,192 Okay. 445 00:39:10,192 --> 00:39:12,986 - What about you, Seon Ji? - I'd like... 446 00:39:14,655 --> 00:39:16,323 You okay? Gil Gu, are you hurt? 447 00:39:16,323 --> 00:39:17,574 I'm fine. 448 00:39:17,574 --> 00:39:19,159 I'm sorry. 449 00:39:19,159 --> 00:39:21,328 I'm sorry. Are you hurt? 450 00:39:32,631 --> 00:39:35,842 I'm sorry. I didn't see you. 451 00:39:42,057 --> 00:39:43,892 Sorry. 452 00:39:53,151 --> 00:39:55,988 You really like mint choco, huh? 453 00:39:55,988 --> 00:40:00,576 Someone I know detests it. 454 00:40:00,576 --> 00:40:06,498 Tasted like toothpaste at first. But I grew to like it. 455 00:40:11,003 --> 00:40:12,087 Why am I so sleepy? 456 00:40:12,087 --> 00:40:14,047 Of course you are. 457 00:40:15,757 --> 00:40:18,218 Didn't sleep well? 458 00:40:19,136 --> 00:40:24,725 Maybe it's the dream. I have the same one all the time. 459 00:40:24,725 --> 00:40:32,316 I wander but I'm not alone. Something's with me. 460 00:40:33,191 --> 00:40:37,779 But it's not scary. How should I put it... 461 00:40:37,779 --> 00:40:41,325 Feels like it protects me. 462 00:40:42,492 --> 00:40:47,289 Warm. Comforting. Something like that. 463 00:40:47,289 --> 00:40:52,961 Must be someone great. Watching over you even in dreams. 464 00:40:52,961 --> 00:40:54,796 It's not a person. 465 00:40:56,256 --> 00:40:58,216 Feels more like a dog. 466 00:40:58,216 --> 00:41:05,140 A stray that follows me. Keeps trailing me. 467 00:41:06,933 --> 00:41:10,729 Can't be a dog. 468 00:41:12,481 --> 00:41:16,026 A dog? A stray? 469 00:41:16,026 --> 00:41:22,741 Must be all these resentful souls. The water smells foul. 470 00:41:22,741 --> 00:41:25,452 So many wandering around. 471 00:41:39,007 --> 00:41:43,720 Sir, please don't. 472 00:41:43,720 --> 00:41:47,849 Don't try to stop me. Nothing matters now. 473 00:41:48,892 --> 00:41:53,772 We don't know what you're going through 474 00:41:53,772 --> 00:41:54,981 but talk to us, please. 475 00:41:54,981 --> 00:41:58,944 We'll hear you out. 476 00:41:58,944 --> 00:42:03,156 Goodbye, cruel world. 477 00:42:03,949 --> 00:42:06,159 I'm jumping for real. 478 00:42:06,159 --> 00:42:07,744 I'll do it! 479 00:42:07,744 --> 00:42:10,122 Here! Over here! 480 00:42:10,122 --> 00:42:12,916 Hey! Look here! 481 00:42:12,916 --> 00:42:15,544 Hey! Look at me. 482 00:42:15,544 --> 00:42:19,673 Down here! 483 00:42:38,608 --> 00:42:40,026 Go for it! 484 00:42:40,026 --> 00:42:41,236 Just jump already. 485 00:42:41,236 --> 00:42:43,655 Be brave. It won't hurt. 486 00:42:43,655 --> 00:42:44,698 - It'll be over fast. - What the... 487 00:42:44,698 --> 00:42:47,325 Yes, jump! Just do it. 488 00:42:47,325 --> 00:42:49,161 - What's she doing? - Go away. 489 00:42:49,161 --> 00:42:51,288 Jump! Jump! 490 00:42:51,288 --> 00:42:52,789 - No! - Back off! 491 00:42:52,789 --> 00:42:54,207 Please don't jump! 492 00:42:54,207 --> 00:42:56,084 Don't be brave! 493 00:42:58,044 --> 00:42:59,713 It'll be over in a sec. 494 00:42:59,713 --> 00:43:01,423 Just let go. 495 00:43:01,423 --> 00:43:04,342 - I'm bleeding. - Look! It's really not that hard! 496 00:43:04,342 --> 00:43:06,303 What's wrong with her? 497 00:43:08,013 --> 00:43:09,389 The hell? 498 00:43:11,808 --> 00:43:13,894 Seon Ji! Seon Ji! 499 00:43:14,644 --> 00:43:16,646 Seon Ji! 500 00:43:21,318 --> 00:43:23,945 Seon Ji! Seon Ji! 501 00:43:23,945 --> 00:43:26,490 I can't swim! 502 00:43:27,616 --> 00:43:31,453 One, two, three! 503 00:43:32,954 --> 00:43:35,791 Seon Ji! 504 00:43:35,791 --> 00:43:38,168 We located her. 505 00:43:38,168 --> 00:43:40,295 Crossing north. 506 00:43:40,295 --> 00:43:44,716 What? Crossing the river? 507 00:43:44,716 --> 00:43:46,760 What are you saying? 508 00:44:21,962 --> 00:44:25,674 Don't just watch. Save her. Please! 509 00:44:47,988 --> 00:44:53,618 This morning at 3 A.M., a woman in her 20s jumped off Gunho Bridge. 510 00:44:53,618 --> 00:44:57,038 First time I've seen this as a rescue worker. 511 00:44:57,038 --> 00:44:59,416 And butterfly stroke's hard. 512 00:44:59,416 --> 00:45:04,754 But her form was excellent. I found myself cheering. 513 00:45:04,754 --> 00:45:09,050 Korea's future in swimming looks bright. 514 00:45:09,050 --> 00:45:11,803 You punk. How did Seon Ji end up in the Han River? 515 00:45:11,803 --> 00:45:13,013 Why? 516 00:45:13,013 --> 00:45:17,976 She threw a fit. Sick of being stuck here. 517 00:45:17,976 --> 00:45:23,148 You know the trouble I had drying her hair and clothes? 518 00:45:23,148 --> 00:45:26,318 I should've told you not to get her near any waterfront. 519 00:45:26,318 --> 00:45:29,487 Did Seon Ji get trained to swim? 520 00:45:29,487 --> 00:45:31,615 She swam till middle school. 521 00:45:31,615 --> 00:45:35,327 When she quit, the head of the association begged on his knees. 522 00:45:35,327 --> 00:45:37,871 Said Korea lost a future gold medal. 523 00:45:37,871 --> 00:45:41,666 But you, punk... I trusted you with her. 524 00:45:41,666 --> 00:45:46,838 You backstab me right after I'm discharged? 525 00:45:46,838 --> 00:45:50,091 Well done. Really, good job. 526 00:45:50,091 --> 00:45:51,509 - You're the best! - Great job. 527 00:45:51,509 --> 00:45:52,594 Gil Gu, you're awesome. 528 00:45:52,594 --> 00:45:54,471 Smile, man. 529 00:45:55,513 --> 00:45:57,599 I'll drop Dad off and go to class. 530 00:45:57,599 --> 00:45:59,809 - Okay. - See ya. 531 00:45:59,809 --> 00:46:02,687 - Take care. - Be safe. 532 00:46:04,397 --> 00:46:06,942 Seon Ji's unbelievable. 533 00:46:06,942 --> 00:46:12,155 Even after all that ruckus, she isn't skipping classes. 534 00:46:12,155 --> 00:46:16,201 French class, right? Maybe she wants to study abroad. 535 00:46:16,201 --> 00:46:17,911 Yep. 536 00:46:18,828 --> 00:46:24,376 She's eyed a baking school in France for years. 537 00:46:25,627 --> 00:46:29,130 Uncle and I act supportive for now 538 00:46:29,130 --> 00:46:31,007 but man, how do we discourage her eventually? 539 00:46:31,007 --> 00:46:33,760 It's like a ticking bomb. 540 00:46:37,681 --> 00:46:40,892 Why are you so surprised? 541 00:46:40,892 --> 00:46:43,812 What are you doing here, Gil Gu? 542 00:46:43,812 --> 00:46:45,063 Huh? 543 00:46:45,063 --> 00:46:50,110 Didn't know this place existed. Good spot for a walk. 544 00:46:50,110 --> 00:46:51,611 Yeah. 545 00:46:55,615 --> 00:46:57,033 Gil Gu. 546 00:46:57,033 --> 00:46:58,118 Yeah? 547 00:46:58,118 --> 00:47:01,246 What did Dad ask of you at this hour? 548 00:47:01,246 --> 00:47:08,378 Never mind. I misunderstood. 549 00:47:13,299 --> 00:47:16,928 Aren't you sleepy? 550 00:47:19,305 --> 00:47:25,770 Today's my mom's memorial day. Maybe that's why I couldn't sleep. 551 00:47:26,604 --> 00:47:28,982 Oh. 552 00:47:28,982 --> 00:47:33,737 She passed when I was eight. 553 00:47:34,863 --> 00:47:39,284 I tried to forget how she suffered. 554 00:47:39,284 --> 00:47:47,292 But today, I remember her smile. And her scent when she hugged me. 555 00:47:51,463 --> 00:47:53,173 Sorry. I got all gloomy. 556 00:47:53,173 --> 00:47:58,553 No. If you want to talk, I'm all ears. 557 00:47:58,553 --> 00:48:04,184 I'm really good at listening. It's one of my few talents. 558 00:48:05,351 --> 00:48:07,020 Okay. 559 00:48:26,039 --> 00:48:29,167 Shall we head back now? 560 00:48:31,628 --> 00:48:37,801 Since we're out, shall we go a bit farther? 561 00:49:57,463 --> 00:49:59,674 So, your feelings are serious. 562 00:50:08,433 --> 00:50:12,061 Put your feet down or I'll whoop your ass. 563 00:50:12,854 --> 00:50:14,606 Hey. 564 00:50:14,606 --> 00:50:16,149 Boo! 565 00:50:24,115 --> 00:50:25,491 You were lying the whole time? 566 00:50:25,491 --> 00:50:28,411 "Gil Gu, what are you doing here?" 567 00:50:28,411 --> 00:50:34,167 "If you want to talk, I'm all ears. I'm really good at listening." 568 00:50:36,586 --> 00:50:40,215 I played along. You think I can't tell you apart? 569 00:50:43,635 --> 00:50:47,430 You gonna stick with her forever? Don't you feel bad for her? 570 00:50:47,430 --> 00:50:50,725 She can't even sleep right. She'll never study abroad. 571 00:50:50,725 --> 00:50:54,604 Can't you stop already? Please. 572 00:50:54,604 --> 00:50:58,775 Oh là là ! Non, je ne vais pas! 573 00:51:00,443 --> 00:51:04,781 You've never seen real pity. 574 00:51:04,781 --> 00:51:07,617 I told you how you can end this. 575 00:51:07,617 --> 00:51:10,286 Say my name and tell me to leave this body three times. 576 00:51:10,286 --> 00:51:11,829 I'll leave right away. 577 00:51:11,829 --> 00:51:13,873 There's no other way? 578 00:51:13,873 --> 00:51:17,835 Take me on the bouncy. 579 00:51:17,835 --> 00:51:20,380 You mean trampoline? 580 00:51:20,380 --> 00:51:22,257 Yeah. The bouncy. 581 00:51:22,257 --> 00:51:24,467 If I take you, you'll leave? 582 00:51:27,011 --> 00:51:30,223 Put your heart into making me happy. 583 00:51:30,223 --> 00:51:37,814 If you do that, I'll cut my time by that much. 584 00:51:37,814 --> 00:51:42,277 Then who knows? Maybe one day I'll vanish. 585 00:51:43,403 --> 00:51:46,447 Hold on. Let me check if there's one open. 586 00:51:47,156 --> 00:51:48,908 I'll take you on the bouncy for sure. 587 00:51:48,908 --> 00:51:52,745 What else? Name it. 588 00:51:52,745 --> 00:51:54,914 Bouncy… 589 00:52:01,713 --> 00:52:03,881 Want to go to the beach? 590 00:52:08,177 --> 00:52:11,639 Let's do it. Why not? 591 00:52:11,639 --> 00:52:15,727 But you'll see nothing in the dark. 592 00:52:15,727 --> 00:52:20,606 Then we go during the day. 593 00:52:20,606 --> 00:52:22,442 During the day? 594 00:52:27,071 --> 00:52:28,740 How? 595 00:52:30,074 --> 00:52:38,082 I haven't been to the beach in forever. Would've been nice with Ara. 596 00:52:38,082 --> 00:52:41,919 How bad is her cold? 597 00:52:41,919 --> 00:52:48,343 Just a light one. Wow, it's vast. 598 00:52:55,016 --> 00:52:59,228 Seon Ji, why are you crying? 599 00:53:01,230 --> 00:53:04,359 Oh, what's this? 600 00:53:05,943 --> 00:53:08,529 Must be the wind. 601 00:53:10,031 --> 00:53:13,534 Can you take a picture of me? 602 00:53:13,534 --> 00:53:16,621 One, two, three. 603 00:53:17,622 --> 00:53:21,793 Got it. Let me show you. 604 00:53:24,545 --> 00:53:27,799 Only one, huh? 605 00:53:37,433 --> 00:53:41,270 Have you tried this? Apparently they're going viral. 606 00:53:41,270 --> 00:53:45,775 Mint chocolate or plain. Choose one. 607 00:53:53,074 --> 00:54:00,456 This is so nice. Oh, I've been meaning to ask you... 608 00:54:00,456 --> 00:54:04,252 It might sound weird but... 609 00:54:04,252 --> 00:54:08,172 did we ever watch a movie? 610 00:54:19,809 --> 00:54:27,400 About the movies that night... You were lying from the start, right? 611 00:54:27,400 --> 00:54:30,778 I thought you could tell us apart. Guess not. 612 00:54:34,532 --> 00:54:39,328 Today's trip to the beach... How much time off is that? 613 00:54:39,328 --> 00:54:42,457 An hour? Two? 614 00:54:44,375 --> 00:54:48,087 Five minutes. I'm being generous. 615 00:54:48,087 --> 00:54:53,551 Five? Just five minutes? 616 00:54:54,594 --> 00:54:59,432 Did I enjoy it? No. If anyone did, it was you. 617 00:54:59,432 --> 00:55:04,645 I drove for four hours. I'm wiped out. 618 00:55:04,645 --> 00:55:09,317 Cut me some slack. Give me more time off. 619 00:55:11,444 --> 00:55:13,863 What's wrong? 620 00:55:13,863 --> 00:55:16,782 Why is everyone so dying to get rid of me? 621 00:55:18,451 --> 00:55:24,332 I said to make me happy sincerely, not sincerely try to get rid of me. 622 00:55:31,422 --> 00:55:33,799 Did you forget who I am? 623 00:56:59,760 --> 00:57:01,846 Here. 624 00:57:01,846 --> 00:57:03,931 Here, rinse your mouth. 625 00:57:12,815 --> 00:57:15,151 Hold still. 626 00:57:15,151 --> 00:57:17,945 At least dust off the dirt. 627 00:57:19,322 --> 00:57:21,866 What if you get sick? 628 00:57:30,333 --> 00:57:38,090 Okay, I'll make you happy sincerely. You keep your word. 629 00:57:38,924 --> 00:57:40,676 Here goes. 630 00:57:51,812 --> 00:57:54,440 Hey! My throat! 631 00:58:06,077 --> 00:58:07,703 Thank you. 632 00:58:45,324 --> 00:58:47,034 What the hell? 633 00:58:47,034 --> 00:58:49,495 This is how to have fun. 634 00:58:49,495 --> 00:58:51,956 How dare you! Stop now! 635 00:58:51,956 --> 00:58:53,624 - I'll show you real fun. - Stop it! Cut it out. 636 00:58:53,624 --> 00:58:55,751 This is way more fun. 637 00:59:33,998 --> 00:59:35,875 Where are we? 638 00:59:35,875 --> 00:59:38,753 You like flowers, don't you? 639 00:59:38,753 --> 00:59:41,547 Think a demon likes this crap? 640 00:59:50,890 --> 00:59:53,017 Wow. What's this? 641 00:59:54,268 --> 00:59:55,519 Smile a little. 642 00:59:55,519 --> 00:59:58,272 How dare you tell a demon to smile? 643 00:59:59,190 --> 01:00:03,986 I thought a top-tier demon could do anything. 644 01:00:03,986 --> 01:00:08,449 Guess posing and smiling isn't one of them. 645 01:00:09,408 --> 01:00:10,993 What? 646 01:00:14,121 --> 01:00:17,166 That's good. Great! Gimme more. 647 01:00:17,166 --> 01:00:21,295 Nice! Yes. Something else now. 648 01:00:21,295 --> 01:00:23,547 No. Don't do that. Stop. 649 01:00:23,547 --> 01:00:26,050 One, two, three. 650 01:00:36,852 --> 01:00:40,731 See? Looks great. Like it? 651 01:00:41,524 --> 01:00:45,486 That's not the real me. What's to like? 652 01:00:45,486 --> 01:00:49,824 My true form is hundred times more beautiful. 653 01:00:49,824 --> 01:00:51,826 If you saw me, you'd go blind. 654 01:00:51,826 --> 01:01:00,125 I had huge eyes, a sharp nose, horns. 655 01:01:00,125 --> 01:01:04,004 Famous as a beautiful demon. Look! 656 01:01:07,466 --> 01:01:13,264 I'd definitely go blind. 657 01:01:16,308 --> 01:01:20,813 If you were that famous, everyone must've known your name. 658 01:01:21,897 --> 01:01:24,525 What did they call you? 659 01:01:25,526 --> 01:01:29,154 They called me this. 660 01:01:29,154 --> 01:01:33,742 Her surname is Nigh, name is Strye. 661 01:01:33,742 --> 01:01:38,539 Nigh Strye! I command you! Leave that body immediately! 662 01:01:38,539 --> 01:01:43,794 I command you, Nigh Strye... Leave that body at once. 663 01:01:43,794 --> 01:01:46,505 Keep going. Three times. 664 01:01:49,049 --> 01:01:51,343 Nigh Strye... 665 01:01:51,343 --> 01:01:55,598 30 minutes, Gil Gu! 666 01:01:55,598 --> 01:01:57,391 Well done, son. 667 01:01:57,391 --> 01:02:03,647 You achieved something I couldn't after buying her a hundred outfits. 668 01:02:03,647 --> 01:02:08,027 Man, I liked you from the start. 669 01:02:08,027 --> 01:02:11,697 While you're at it, just get rid of that demon for good. 670 01:02:11,697 --> 01:02:13,908 Yes, I will. I'll try. 671 01:02:13,908 --> 01:02:17,703 - Good. - She cut down 30 minutes just for that? 672 01:02:17,703 --> 01:02:20,164 She really liked the bouncy. 673 01:02:20,164 --> 01:02:22,416 That's where I made the biggest cut. 674 01:02:24,209 --> 01:02:27,713 Let's get rid of her for good tonight. 675 01:02:29,798 --> 01:02:33,802 We'll party like crazy. Let's go wild. 676 01:02:33,802 --> 01:02:35,054 What's your name? 677 01:02:35,054 --> 01:02:36,513 Me? 678 01:02:36,513 --> 01:02:39,350 It's bum-ba-bum, Lee Hee Bum. 679 01:02:39,350 --> 01:02:41,477 - Shall we? - Go, go. 680 01:02:41,477 --> 01:02:43,020 Let's go! 681 01:02:46,857 --> 01:02:48,192 What's wrong with you? 682 01:02:48,192 --> 01:02:51,946 Answer me! What eyeliner do you use? 683 01:02:51,946 --> 01:02:54,114 It's Devil's Eye from Lily Brown. 684 01:02:54,823 --> 01:02:57,368 Sorry. I'm sorry. 685 01:02:57,368 --> 01:02:59,578 Stick close to me, okay? 686 01:03:42,579 --> 01:03:45,249 What are you doing? 687 01:03:45,249 --> 01:03:47,251 Who might you be? 688 01:03:47,918 --> 01:03:50,921 I'm... her boyfriend. 689 01:04:06,228 --> 01:04:08,022 Are you okay? 690 01:04:10,607 --> 01:04:14,153 Why's your hand shaking so much? 691 01:04:15,779 --> 01:04:19,033 Because my boyfriend's hand is so warm. 692 01:04:33,130 --> 01:04:35,924 When did they get so close? 693 01:04:37,885 --> 01:04:39,011 Beats me. 694 01:04:39,011 --> 01:04:44,933 Ara's quirky, but she makes friends and boyfriends easily. 695 01:04:44,933 --> 01:04:47,770 Maybe it's her honesty. 696 01:04:49,396 --> 01:04:51,440 What about you? 697 01:04:51,440 --> 01:04:54,026 Not seeing anyone? 698 01:04:54,026 --> 01:05:01,200 It takes more than just heart. I need to say how I feel. 699 01:05:02,659 --> 01:05:05,913 I tend to overthink. 700 01:05:07,247 --> 01:05:10,292 Or maybe I just lack courage. 701 01:05:13,504 --> 01:05:15,255 Welcome. 702 01:05:34,983 --> 01:05:36,735 How much? 703 01:05:38,695 --> 01:05:42,908 I'll get rid of it. That thing attached to her. 704 01:05:42,908 --> 01:05:44,576 What? 705 01:05:46,662 --> 01:05:51,542 Been there longer than I thought. She doesn't know, does she? 706 01:05:52,334 --> 01:05:55,003 That thing possessing her. 707 01:05:55,921 --> 01:06:00,968 I poked at it a bit and it reacted right away. 708 01:06:08,308 --> 01:06:11,645 I saw her at a cafe and followed her for a few days. 709 01:06:11,645 --> 01:06:14,731 I just couldn't ignore it. 710 01:06:15,440 --> 01:06:20,112 Don't worry. I'll get rid of it for sure. 711 01:06:21,947 --> 01:06:26,201 Consider yourself lucky I spotted it. 712 01:06:26,201 --> 01:06:30,998 I'll get on it as quickly as possible. 713 01:06:33,584 --> 01:06:36,628 There's a misunderstanding. 714 01:06:38,672 --> 01:06:40,841 You're bad at lying, huh? 715 01:06:40,841 --> 01:06:42,509 Excuse me? 716 01:06:43,260 --> 01:06:45,971 He said he'd get rid of me, right? 717 01:06:46,972 --> 01:06:49,474 How did you know that? 718 01:06:50,642 --> 01:06:54,605 How many do you think have tried to exorcise me? 719 01:06:55,939 --> 01:07:00,485 If you trust him and try something stupid, 720 01:07:00,485 --> 01:07:05,282 I'll devour her. 721 01:07:08,035 --> 01:07:10,829 Gil Gu, I'm heading to class. 722 01:07:10,829 --> 01:07:13,040 Okay. 723 01:07:13,040 --> 01:07:15,334 Hey, Seon Ji. 724 01:07:15,334 --> 01:07:17,502 Yeah? 725 01:07:17,502 --> 01:07:19,671 Call me on your way back. 726 01:07:20,923 --> 01:07:26,428 The world's scary these days. I'll wait at the bus stop. 727 01:07:28,472 --> 01:07:31,141 Okay, I'll call you. 728 01:07:32,851 --> 01:07:35,979 Take care. 729 01:07:44,404 --> 01:07:50,035 I told you, we've tried everything. 730 01:07:50,035 --> 01:07:53,872 But they're all scammers. Just took my money. 731 01:07:53,872 --> 01:07:56,166 That guy's probably one, too. 732 01:07:56,166 --> 01:08:01,129 We don't want to upset it, let it lash out again. 733 01:08:01,129 --> 01:08:06,051 It's best to slowly cut back its time while keeping it in check. 734 01:08:14,726 --> 01:08:17,020 Excuse me. 735 01:08:17,020 --> 01:08:23,860 I hurt my arm. Can you help me tie my shoes? 736 01:08:23,860 --> 01:08:25,946 Sure. Just a moment. 737 01:08:33,036 --> 01:08:34,496 Thank you. 738 01:08:34,496 --> 01:08:39,710 This is my favorite candy. I want to say thank you. 739 01:08:39,710 --> 01:08:42,296 It's really good. You should try it. 740 01:08:43,046 --> 01:08:47,634 Thanks. I'll enjoy it. 741 01:08:51,805 --> 01:08:53,682 It's cold. 742 01:09:28,592 --> 01:09:34,556 Son, I've been meaning to tell you. 743 01:09:34,556 --> 01:09:39,895 You've worked so hard. I'm ever so grateful for you. 744 01:09:39,895 --> 01:09:43,231 I'm okay. It wasn't that hard. 745 01:09:43,231 --> 01:09:44,399 Have a drink. 746 01:09:44,399 --> 01:09:48,153 I have to walk with Seon Ji later. 747 01:09:48,153 --> 01:09:50,447 Right. 748 01:09:52,366 --> 01:09:54,326 But it's okay. 749 01:09:54,326 --> 01:09:58,830 The demon can't walk long on a night like this. Gets tired. 750 01:10:01,583 --> 01:10:06,463 I really have a good eye for people. 751 01:10:06,463 --> 01:10:11,093 When I met you, my first thought was... 752 01:10:11,802 --> 01:10:15,806 Hey, Gil Gu. What is it? 753 01:10:15,806 --> 01:10:17,682 Gil Gu! 754 01:10:17,682 --> 01:10:19,309 Gil Gu! 755 01:10:20,560 --> 01:10:22,562 He'll move fast. 756 01:10:22,562 --> 01:10:25,857 I'll get on it as quickly as possible. 757 01:10:26,858 --> 01:10:28,944 He'll wait for when I'm weakest. 758 01:10:28,944 --> 01:10:31,696 Nigh Strye! 759 01:10:37,494 --> 01:10:45,293 Wait, I'm feeling weak. Like I have no strength. 760 01:10:48,171 --> 01:10:50,465 It's not even the new moon. 761 01:10:53,844 --> 01:10:55,846 I'll call you. 762 01:11:01,977 --> 01:11:04,938 Gil Gu, what's going on? 763 01:11:04,938 --> 01:11:07,315 Can you check where Seon Ji is? 764 01:11:07,315 --> 01:11:09,568 - Why? - She's not answering her phone. Hurry. 765 01:11:09,568 --> 01:11:13,989 What do you mean she's not answering? 766 01:11:13,989 --> 01:11:17,784 What the... Why is she so far away? 767 01:11:17,784 --> 01:11:20,579 I'll bring her back. 768 01:11:20,579 --> 01:11:22,330 Hey, Gil Gu! 769 01:12:11,588 --> 01:12:14,508 Welcome. That candy was good, wasn't it? 770 01:12:14,508 --> 01:12:16,593 Let me go. Untie me now! 771 01:12:16,593 --> 01:12:21,014 Would you let go if you were me? After all this trouble. 772 01:12:23,850 --> 01:12:28,146 I'll let it slide once, so stop. 773 01:12:28,146 --> 01:12:32,192 You shouldn't have caught my eyes. 774 01:12:32,192 --> 01:12:36,571 Don't be scared. It won't take long. 775 01:12:36,571 --> 01:12:38,990 You bastard, I won't let you get away! 776 01:12:38,990 --> 01:12:41,326 Untie me now! 777 01:12:41,326 --> 01:12:43,203 I said untie me! 778 01:12:51,253 --> 01:12:52,629 You... 779 01:13:20,323 --> 01:13:26,288 I, Young Sik, the 46th descendent, present you the second trial. 780 01:13:46,474 --> 01:13:49,811 By the power vested in our noble family by the moon, 781 01:13:49,811 --> 01:13:52,939 I destroy you here. 782 01:14:24,638 --> 01:14:25,972 Seon Ji… 783 01:14:25,972 --> 01:14:27,515 Seon Ji! 784 01:14:32,187 --> 01:14:35,732 You scared me. How did you get here? 785 01:14:48,119 --> 01:14:55,251 Stay still, don't interfere. I'm helping you. 786 01:14:57,337 --> 01:15:02,300 By kidnapping her? Why go this far? 787 01:15:03,134 --> 01:15:05,887 You wouldn't let me otherwise. 788 01:15:05,887 --> 01:15:10,392 I need a lot of practice to get stronger. 789 01:15:10,392 --> 01:15:15,355 But you're fully taken by this stray spirit. 790 01:15:17,816 --> 01:15:22,070 I'm a demon. A high-ranking one. 791 01:15:26,491 --> 01:15:30,662 You've been lying to him? Calling yourself a demon? 792 01:15:30,662 --> 01:15:38,503 It's fancier than stray spirit. You're just a brat pretending. 793 01:15:45,301 --> 01:15:50,765 If I knew you were a fading spirit, I wouldn't have gone this far. 794 01:15:58,940 --> 01:16:01,568 Ow, my head... 795 01:16:03,027 --> 01:16:06,781 I'm helping you. Why don't you get it? 796 01:16:13,580 --> 01:16:15,373 Come at me. 797 01:16:15,373 --> 01:16:17,375 Come at me, damn it. 798 01:16:19,461 --> 01:16:20,712 Head. 799 01:16:20,712 --> 01:16:23,047 - Head? - Head! 800 01:16:25,592 --> 01:16:27,093 Head! 801 01:16:29,596 --> 01:16:30,722 You coward... 802 01:16:30,722 --> 01:16:34,309 Stop faking the rant. Fight like a man. 803 01:16:34,976 --> 01:16:37,228 Come at me. 804 01:16:37,228 --> 01:16:40,732 Head! Head! Head! Head! 805 01:16:40,732 --> 01:16:45,153 Stop! Stop! Stop! 806 01:16:45,153 --> 01:16:47,280 Stop! 807 01:16:51,785 --> 01:16:53,119 Head! Head! 808 01:16:53,119 --> 01:16:54,204 Head! Head! 809 01:16:54,204 --> 01:16:56,498 Head! Head! 810 01:17:00,668 --> 01:17:02,295 Head! 811 01:17:09,219 --> 01:17:10,762 Head! 812 01:17:14,474 --> 01:17:16,184 Seon Ji... 813 01:17:38,039 --> 01:17:42,335 It's okay now. You'll never see him again. 814 01:17:55,181 --> 01:17:58,893 If you want to talk, I'm here. 815 01:17:59,519 --> 01:18:02,063 I'm really good at listening. 816 01:18:14,826 --> 01:18:19,998 It was a time when being alive was pain. 817 01:18:21,040 --> 01:18:26,880 With constant droughts and plagues, no house was without wailing. 818 01:18:28,506 --> 01:18:34,012 I lost my father and sister and was left alone. 819 01:18:37,932 --> 01:18:42,770 One day, a famous shaman came to the village. 820 01:18:43,980 --> 01:18:45,607 Offer life, or all will perish! 821 01:18:45,607 --> 01:18:50,612 She said we'd all die if we didn't offer a sacrifice. 822 01:18:51,863 --> 01:18:58,745 But there was nothing in the village to offer. 823 01:19:01,998 --> 01:19:05,793 I can't forget the look in their eyes. 824 01:19:08,379 --> 01:19:13,927 That was how I died. I had just turned twenty. 825 01:19:16,054 --> 01:19:23,186 A kind family pitied me and buried my ashes in a jar. 826 01:19:24,854 --> 01:19:32,028 Inside that jar, the pain and sorrow slowly faded. 827 01:19:33,196 --> 01:19:38,534 I learned that after 100 years, I could forget all and be at peace. 828 01:19:39,786 --> 01:19:46,084 But 50 years later, Seon Ji's great-grandma found me. 829 01:19:47,001 --> 01:19:52,548 Time stopped for me. If only I waited 50 more years… 830 01:19:54,133 --> 01:19:57,053 Without the jar, I had nowhere to go. 831 01:19:57,053 --> 01:20:00,431 So, I entered the first person I saw. 832 01:20:00,431 --> 01:20:03,267 It was my first time, but it wasn't hard. 833 01:20:05,311 --> 01:20:09,107 I was full of rage and had nothing to hold me back. 834 01:20:19,158 --> 01:20:25,331 Even before I entered her body, a life was already growing inside her. 835 01:20:26,165 --> 01:20:30,461 Somehow, I entered that tiny body. 836 01:20:30,461 --> 01:20:35,216 I met Seon Ji's grandma Eun Hye, 837 01:20:37,218 --> 01:20:39,887 her mother Hyun Hwa, 838 01:20:39,887 --> 01:20:44,267 and finally, Seon Ji. 839 01:20:49,105 --> 01:20:57,113 There have been people who noticed and approached me. 840 01:21:00,116 --> 01:21:02,785 So, I convinced Jang Su to move around often. 841 01:21:02,785 --> 01:21:04,746 This area's value will soon... 842 01:21:04,746 --> 01:21:11,169 Soon what? Rise? You always say that. 843 01:21:11,169 --> 01:21:13,087 I'm sorry. 844 01:21:13,087 --> 01:21:16,841 I was afraid I'd get found out if we stayed in one place for long. 845 01:21:18,718 --> 01:21:22,513 I was afraid what they'd do. 846 01:21:25,058 --> 01:21:30,438 So, I acted wicked, like a real demon. 847 01:21:31,189 --> 01:21:33,858 So, no one would harm me. 848 01:21:33,858 --> 01:21:36,277 All right, I believe you! 849 01:21:37,070 --> 01:21:44,535 Even at that cost, I just wanted to be with this family. 850 01:21:48,539 --> 01:21:53,169 It was a joyful, happy time. 851 01:21:55,922 --> 01:21:59,759 But good things don't last. 852 01:22:00,384 --> 01:22:03,971 Please. 853 01:22:03,971 --> 01:22:11,104 Don't stay with Seon Ji. Come with me instead. 854 01:22:15,233 --> 01:22:18,027 I wanted to go with her. 855 01:22:22,115 --> 01:22:24,909 But it wasn't an option for me. 856 01:22:24,909 --> 01:22:29,080 I still had unfulfilled time. 857 01:22:29,080 --> 01:22:31,499 What did that guy mean earlier? 858 01:22:31,499 --> 01:22:37,588 That you'll disappear anyway. What does that mean? 859 01:22:39,132 --> 01:22:42,176 Vanishing from the world, 860 01:22:42,176 --> 01:22:47,807 to wander in eternal darkness with painful memories. 861 01:22:52,103 --> 01:22:56,691 On my 1,000th full moon outside the jar, 862 01:22:56,691 --> 01:22:59,026 I will vanish. 863 01:22:59,861 --> 01:23:03,823 On the night the moon becomes full. 864 01:23:06,284 --> 01:23:09,912 Isn't there another way? 865 01:23:10,621 --> 01:23:15,710 Like going to a better place or finding peace? 866 01:23:17,712 --> 01:23:23,593 Only if I can be sealed in that jar again with true compassion 867 01:23:23,593 --> 01:23:26,637 and spend the remaining 50 years. 868 01:23:27,513 --> 01:23:29,807 But it's useless. 869 01:23:30,516 --> 01:23:38,065 The jar is gone. No true kindness is left for me in this world. 870 01:23:38,065 --> 01:23:44,697 I said make me happy sincerely, not sincerely try to get rid of me. 871 01:23:46,157 --> 01:23:49,660 Once I'm gone, everything will be fine. 872 01:23:50,953 --> 01:23:53,414 Like nothing ever happened. 873 01:25:00,690 --> 01:25:04,902 She hasn't gone out in days. Mouth shut tight. 874 01:25:06,237 --> 01:25:09,156 What happened? 875 01:25:09,156 --> 01:25:11,409 What did that scammer do to her? 876 01:25:11,409 --> 01:25:18,165 I'll just quietly disappear in time. Please don't tell the family. 877 01:25:18,165 --> 01:25:20,876 I don't want to bother them anymore. 878 01:25:23,087 --> 01:25:25,172 Please. 879 01:25:25,798 --> 01:25:32,930 What I said was everything. Don't worry, it won't happen again. 880 01:25:32,930 --> 01:25:36,225 If you say so... 881 01:25:37,810 --> 01:25:44,066 Even if I hated the demon, it feels like Seon Ji's suffering. 882 01:25:45,359 --> 01:25:51,157 What did our ancestors do to make her go through this? 883 01:25:51,157 --> 01:25:54,160 If only I could take her place... 884 01:25:54,160 --> 01:25:56,162 The light keeps going out. 885 01:25:56,162 --> 01:25:58,497 Mr. Jung. 886 01:25:58,497 --> 01:26:04,003 Is her great-grandmother's house still around? 887 01:26:04,003 --> 01:26:08,883 - Why do you ask? - Just curious. Does it still exist? 888 01:26:08,883 --> 01:26:12,011 Yeah, it's still there. 889 01:26:12,720 --> 01:26:16,432 Where exactly is it? 890 01:26:35,993 --> 01:26:37,620 Thank you. 891 01:28:02,705 --> 01:28:05,916 Shall I give you a good push for old times' sake? 892 01:28:05,916 --> 01:28:08,544 That's enough. Let's go home. 893 01:28:08,544 --> 01:28:11,338 Already? We just got out. 894 01:28:11,338 --> 01:28:14,300 How about something else? 895 01:28:37,364 --> 01:28:39,700 [Today's Moon: Full Moon] 896 01:28:39,700 --> 01:28:41,243 [Battery Low: 0%] 897 01:31:12,936 --> 01:31:15,064 Hello? 898 01:32:12,371 --> 01:32:15,541 Can I take this Fonfon Chiffon? 899 01:32:17,918 --> 01:32:18,919 2,500 won. 900 01:32:18,919 --> 01:32:25,342 Jang Su, I'm tired of this. Get the green one instead. 901 01:32:34,601 --> 01:32:36,437 Let's go. 902 01:32:43,569 --> 01:32:45,404 Thank you. 903 01:32:46,989 --> 01:32:49,992 Have a good one. 904 01:32:57,583 --> 01:33:04,173 You're eating well. Changed your taste? 905 01:33:05,299 --> 01:33:07,885 I can't get used to this. 906 01:33:09,803 --> 01:33:13,849 But eating this, I have no regrets. 907 01:33:16,852 --> 01:33:23,317 You can talk casually now. I give you permission. 908 01:33:31,158 --> 01:33:35,496 I can speak casually now? 909 01:33:38,123 --> 01:33:46,673 I never crossed the line, afraid of what you'd do... 910 01:33:46,673 --> 01:33:50,010 But I guess it's fine now. 911 01:33:50,010 --> 01:33:53,263 How many years has it been? 912 01:33:56,475 --> 01:33:59,102 Oh well... 913 01:34:00,187 --> 01:34:03,398 Time flies. 914 01:34:04,775 --> 01:34:09,071 I used to be young, full of energy. 915 01:34:13,325 --> 01:34:17,162 It's all because of you. 916 01:35:20,350 --> 01:35:22,311 What is it? 917 01:35:25,898 --> 01:35:30,569 Jang Su, you've been good. 918 01:35:33,947 --> 01:35:41,079 This neighborhood will soon... 919 01:35:44,333 --> 01:35:46,585 Just trust me. 920 01:35:47,753 --> 01:35:52,257 You and Ara, too. 921 01:35:55,135 --> 01:35:58,764 [To the moon] 922 01:36:04,645 --> 01:36:08,732 No word from Gil Gu yet? 923 01:36:10,651 --> 01:36:17,532 He hasn't called or answered. 924 01:36:19,701 --> 01:36:22,079 Where'd he go? 925 01:36:22,079 --> 01:36:26,750 He said he's going far away. 926 01:36:26,750 --> 01:36:29,419 Hey, Gil Gu! 927 01:36:29,419 --> 01:36:31,129 You little punk, not even calling. 928 01:36:31,129 --> 01:36:33,048 Sorry. 929 01:36:33,048 --> 01:36:36,218 Thank God. Let's go. 930 01:36:49,022 --> 01:36:51,274 What are you playing at? 931 01:36:52,567 --> 01:36:54,736 You like this place. 932 01:36:55,862 --> 01:36:58,949 I've been busy. Sorry. 933 01:36:59,700 --> 01:37:02,035 You wondered where I was? 934 01:37:02,035 --> 01:37:05,122 Did you go nuts while you went missing? 935 01:37:11,211 --> 01:37:15,215 You just have to enter this jar and spend 50 years, right? 936 01:37:16,842 --> 01:37:21,054 Tell me I'm right. It was so hard to find this. 937 01:37:21,054 --> 01:37:25,851 It had old kimchi in it. About 100 years old. 938 01:37:26,727 --> 01:37:32,149 I cleaned it as best I could. It still smells a little... 939 01:37:33,150 --> 01:37:41,867 If you go in, I'll keep it safe for 50 years, maybe even more. 940 01:37:47,080 --> 01:37:53,086 Why go this far? 941 01:37:53,086 --> 01:37:55,630 Do you pity me that much? 942 01:37:58,425 --> 01:38:00,635 Because I hate it. 943 01:38:03,805 --> 01:38:07,726 I hate you disappearing like this. 944 01:38:09,186 --> 01:38:13,231 I want you to forget everything and go to a good place. 945 01:38:18,403 --> 01:38:24,576 You turn away to hide your smile, pretend to sleep when I'm tired, 946 01:38:24,576 --> 01:38:26,661 and water dead flowers... 947 01:38:26,661 --> 01:38:29,664 What kind of demon does that? 948 01:38:31,041 --> 01:38:34,586 If you're gonna act like a demon, do it properly. 949 01:38:34,586 --> 01:38:39,216 I want you to forget all the pain, all the suffering 950 01:38:40,759 --> 01:38:43,887 and finally be at peace. 951 01:38:48,767 --> 01:38:54,606 You were lonely and hurt, weren't you? 952 01:38:57,442 --> 01:39:00,487 You've been through so much. 953 01:39:28,515 --> 01:39:33,395 It'll all be okay now. Don't cry. 954 01:39:36,940 --> 01:39:41,069 Now, tell me your name. 955 01:39:41,069 --> 01:39:44,614 Tell me your real name. 956 01:39:49,870 --> 01:39:52,414 I am… 957 01:39:54,833 --> 01:39:57,419 My name is... 958 01:40:00,213 --> 01:40:02,340 Moon Yang. 959 01:40:02,340 --> 01:40:04,176 Moon Yang. 960 01:40:06,720 --> 01:40:12,976 Moon Yang. 961 01:40:15,312 --> 01:40:17,856 That's a pretty name. 962 01:40:21,610 --> 01:40:26,615 Moon Yang, are you ready? 963 01:40:57,896 --> 01:41:01,233 I command you, Moon Yang. 964 01:41:02,275 --> 01:41:07,697 Leave that body and enter this jar. 965 01:41:10,992 --> 01:41:14,537 I command you, Moon Yang. 966 01:41:14,537 --> 01:41:19,751 Leave that body and enter this jar. 967 01:41:38,353 --> 01:41:40,689 Give me a smile. 968 01:41:51,157 --> 01:41:53,827 I command you, Moon Yang. 969 01:41:57,580 --> 01:42:00,125 Leave that body now! 970 01:42:33,700 --> 01:42:35,535 Thank you. 971 01:42:35,535 --> 01:42:38,079 Thank you so much. 972 01:42:51,343 --> 01:42:55,263 I command you, Moon Yang. 973 01:42:55,263 --> 01:43:00,602 Leave that body and enter this jar. 974 01:43:14,282 --> 01:43:16,493 Goodbye. 975 01:43:18,578 --> 01:43:21,122 Goodbye, Moon Yang. 976 01:43:51,820 --> 01:43:53,822 Why isn't she waking up? 977 01:43:55,657 --> 01:43:57,367 - You did so well. - Good job. 978 01:43:57,367 --> 01:43:58,827 Well done, Gil Gu. 979 01:43:58,827 --> 01:44:04,332 After Moon Yang left, Seon Ji went abroad to study. 980 01:44:04,332 --> 01:44:06,543 Travel safe. 981 01:44:06,543 --> 01:44:08,628 - Go on. - Take care. 982 01:44:15,093 --> 01:44:18,263 Ara opened her own little shop. 983 01:44:18,263 --> 01:44:21,182 She's doing great on her own. 984 01:44:26,646 --> 01:44:30,859 The boss left after selling his house and the bakery. 985 01:44:38,575 --> 01:44:44,873 I'm sure it wasn't just because he made a good profit. 986 01:44:49,878 --> 01:44:51,629 And me... 987 01:44:52,755 --> 01:44:55,175 I started working again. 988 01:44:56,885 --> 01:44:59,304 Doing what I do best. 989 01:45:41,679 --> 01:45:45,558 I'm okay. You think I'm still a child? 990 01:45:47,018 --> 01:45:51,898 Not right away. I gotta make a stop. 991 01:46:19,759 --> 01:46:22,345 That's for customers spending over 10,000 won! 992 01:46:22,345 --> 01:46:24,847 I want to go to the beach, too. 993 01:46:24,847 --> 01:46:30,019 Stay home. You're sick today. Just a little. 994 01:46:32,230 --> 01:46:34,190 I'll take the picture. 995 01:46:37,735 --> 01:46:40,530 One, two, three. 996 01:46:42,574 --> 01:46:44,867 [Gil Gu] 997 01:47:19,694 --> 01:47:21,237 Hello? 998 01:47:21,237 --> 01:47:23,031 Gil Gu. 999 01:47:23,031 --> 01:47:25,199 Seon Ji. 1000 01:47:25,199 --> 01:47:27,285 How have you been? 1001 01:47:28,119 --> 01:47:31,247 Where are you now?