1 00:00:55,819 --> 00:00:58,914 Scan and choose your target. 2 00:01:01,285 --> 00:01:04,379 Aim with precision. Be decisive. 3 00:01:08,291 --> 00:01:10,632 That's how you get what you want. 4 00:01:16,465 --> 00:01:20,060 As you gain experience, your skills grow. 5 00:01:22,386 --> 00:01:24,772 It's simple and clear. 6 00:01:26,097 --> 00:01:29,440 But life's not a claw machine. 7 00:01:31,270 --> 00:01:35,405 It's way more complicated and difficult. 8 00:01:40,233 --> 00:01:43,029 Where did it all go wrong? 9 00:01:43,112 --> 00:01:45,154 Mr. Lee. 10 00:01:45,237 --> 00:01:47,324 - Hey! - Are you messing with me? 11 00:01:47,407 --> 00:01:48,992 If this is your best, you better look for a new job. 12 00:01:49,075 --> 00:01:49,908 How did you get in this company? 13 00:01:49,991 --> 00:01:50,951 - I knew you were trouble. - Are you an idiot? 14 00:01:51,034 --> 00:01:53,706 - Do the job you are told to do. - Fix this by tomorrow. 15 00:01:53,789 --> 00:01:55,415 How did it end up like this? 16 00:01:55,498 --> 00:01:57,709 Stick it out, man. If you quit, then what? 17 00:01:57,792 --> 00:02:00,425 It wasn't even your fault. 18 00:02:08,173 --> 00:02:10,967 No matter how much I think... 19 00:02:11,050 --> 00:02:15,061 I just don't get it. 20 00:02:32,821 --> 00:02:35,363 They're moving in right below me. 21 00:02:35,447 --> 00:02:37,113 Where's the dad? 22 00:02:37,197 --> 00:02:38,198 Over there. 23 00:02:38,281 --> 00:02:40,244 Look how she bosses people around. 24 00:02:40,327 --> 00:02:43,702 Don't buy from her bakery. 25 00:02:43,786 --> 00:02:45,873 There's a bakery here? 26 00:02:45,956 --> 00:02:47,964 She's opening one. 27 00:03:08,851 --> 00:03:11,316 OPENING SOON 28 00:03:16,857 --> 00:03:20,200 No, I don't get food delivered. 29 00:03:21,108 --> 00:03:24,202 I pick up side dishes to have with rice at home. 30 00:03:25,864 --> 00:03:29,910 Of course, I clean the place! 31 00:03:29,993 --> 00:03:33,076 I wash the blankets and clear the dust, too. 32 00:03:33,159 --> 00:03:35,453 Why do I have to send photos? 33 00:03:35,536 --> 00:03:37,630 Mom, don't you trust me? 34 00:04:48,265 --> 00:04:50,691 She was so beautiful. 35 00:04:53,018 --> 00:04:56,572 If angels were real, they'd look like her. 36 00:04:59,984 --> 00:05:02,026 More perilla seeds? 37 00:05:02,109 --> 00:05:04,573 Perilla seeds? 38 00:05:04,656 --> 00:05:08,116 Sprinkling perilla seeds is your greatest worry now? 39 00:05:08,199 --> 00:05:11,158 You saw that beautiful, angelic woman and thought 40 00:05:11,241 --> 00:05:15,330 "Oh, I should rush back and sprinkle perilla seeds 41 00:05:15,413 --> 00:05:18,539 on my pork backbone soup?" 42 00:05:18,623 --> 00:05:21,751 What else then? Talk to her? 43 00:05:21,834 --> 00:05:24,337 Perilla seeds then. 44 00:05:24,420 --> 00:05:26,339 Here we go. 45 00:05:26,421 --> 00:05:29,599 You did it again. 46 00:06:09,418 --> 00:06:11,510 Finally. 47 00:06:14,714 --> 00:06:16,296 Late! I'm late! 48 00:06:16,378 --> 00:06:19,473 Gotta hurry or it'll all be gone. 49 00:06:20,842 --> 00:06:22,053 Who are you? 50 00:06:22,135 --> 00:06:23,853 Who the hell are you? 51 00:06:27,389 --> 00:06:30,026 - Sorry. - How dare you touch me! 52 00:06:36,896 --> 00:06:41,115 PRETTY CRAZY 53 00:07:18,683 --> 00:07:21,265 They're moving in right below me. 54 00:07:21,349 --> 00:07:23,943 She's opening a bakery. 55 00:07:42,534 --> 00:07:46,590 Wow, a new bakery... 56 00:07:48,792 --> 00:07:50,549 Here you go. 57 00:07:51,210 --> 00:07:54,878 Do you live here? 58 00:07:54,962 --> 00:07:58,758 Wh-Why do you ask? 59 00:07:58,841 --> 00:08:01,592 We're offering an opening discount for residents. 60 00:08:01,675 --> 00:08:04,301 Building 123, Unit 1401. 61 00:08:04,385 --> 00:08:06,186 Okay. 62 00:08:07,808 --> 00:08:12,437 Huh? 123-1401... 63 00:08:12,520 --> 00:08:14,022 We live right below you. 64 00:08:14,104 --> 00:08:16,981 123-1301. We just moved in yesterday. 65 00:08:17,063 --> 00:08:20,444 We're neighbors! Seon Ji! 66 00:08:20,527 --> 00:08:22,317 Come here. Hurry! 67 00:08:22,400 --> 00:08:24,453 Seon Ji! Come out here. 68 00:08:25,531 --> 00:08:27,288 What? 69 00:08:28,782 --> 00:08:32,961 This is our new neighbor. He lives upstairs in 1401. 70 00:08:35,039 --> 00:08:37,582 Really? Hello! 71 00:08:37,664 --> 00:08:40,625 - Hello. - Sorry for all the noise yesterday. 72 00:08:40,707 --> 00:08:42,210 I'm excited to be your neighbor. 73 00:08:42,293 --> 00:08:45,139 This is paid, right? Bye. 74 00:08:47,966 --> 00:08:49,767 What the... 75 00:08:51,344 --> 00:08:53,686 Excuse me. 76 00:08:55,264 --> 00:08:56,648 Hey! 77 00:09:10,484 --> 00:09:12,359 Hey... 78 00:09:12,442 --> 00:09:15,614 I've been calling you. 79 00:09:15,697 --> 00:09:16,655 Last night, I... 80 00:09:16,738 --> 00:09:19,657 A gift for our grand opening. 81 00:09:19,740 --> 00:09:21,501 What? 82 00:09:22,703 --> 00:09:25,336 See you next time then. 83 00:09:54,229 --> 00:09:56,322 I don't get it. 84 00:09:57,023 --> 00:09:59,701 I really don't get it. 85 00:10:51,485 --> 00:10:57,789 Funny how I'm out of milk now. 86 00:11:18,383 --> 00:11:20,426 Let go of me! I said let go! 87 00:11:20,509 --> 00:11:21,679 Hands off me! 88 00:11:21,762 --> 00:11:25,020 Let go already! 89 00:11:26,430 --> 00:11:28,685 Hey, stop! 90 00:11:28,768 --> 00:11:30,102 Let me go! 91 00:11:30,185 --> 00:11:31,687 What the hell? 92 00:11:31,770 --> 00:11:34,397 You filthy sleazeball! 93 00:11:34,480 --> 00:11:36,900 What do you think you're doing? 94 00:11:36,983 --> 00:11:38,655 I'm her dad. 95 00:11:39,941 --> 00:11:41,450 Happy now? 96 00:11:42,819 --> 00:11:45,114 Who the hell are you? 97 00:11:45,197 --> 00:11:48,990 I'm sorry. I'm really sorry. 98 00:11:49,073 --> 00:11:50,917 What's your deal? 99 00:11:55,790 --> 00:11:57,417 Who are you? 100 00:11:57,500 --> 00:12:02,213 Lee Gil Gu. I live here in 123-1401. 101 00:12:02,296 --> 00:12:03,670 Unit 123-1401… 102 00:12:03,753 --> 00:12:06,340 Oh, you live above us. 103 00:12:06,423 --> 00:12:08,089 Yeah. 104 00:12:08,172 --> 00:12:10,141 Yeah? 105 00:12:10,803 --> 00:12:15,572 You knew my daughter lived below you. 106 00:12:15,655 --> 00:12:17,073 You tailed her, didn't you? 107 00:12:17,156 --> 00:12:20,834 No. I didn't follow her. 108 00:12:21,620 --> 00:12:26,171 I was just getting milk and… 109 00:12:27,080 --> 00:12:30,883 I thought she was being attacked by a creep. 110 00:12:33,253 --> 00:12:39,384 Have you seen her at night before? 111 00:12:39,467 --> 00:12:41,593 No, never. 112 00:12:41,676 --> 00:12:45,557 Tell the truth, or we're calling the cops. 113 00:12:45,640 --> 00:12:47,851 - I have. - Thought so. 114 00:12:47,934 --> 00:12:51,934 I saw her in the elevator. Thought she was possessed. 115 00:12:52,017 --> 00:12:54,356 I thought she was drunk. She attacked me. 116 00:12:54,439 --> 00:12:57,106 So, it was you, you jerk! 117 00:12:57,189 --> 00:13:02,026 Stop this! Come on! 118 00:13:02,109 --> 00:13:04,364 This idiot did this to my forehead. 119 00:13:04,447 --> 00:13:07,283 His skull's so damn hard, it nearly broke mine! 120 00:13:07,366 --> 00:13:08,448 Okay, I hear you. 121 00:13:08,531 --> 00:13:11,618 Now listen carefully. Stay away from us. 122 00:13:11,701 --> 00:13:14,413 Act like you don't know us. Everything you saw… 123 00:13:14,496 --> 00:13:15,830 - Let go! - All right, all right. 124 00:13:15,913 --> 00:13:18,000 Forget this ever happened, or you're dead. 125 00:13:18,083 --> 00:13:19,293 - You hear me? - Yes, sir. 126 00:13:19,376 --> 00:13:21,543 - Now get lost. Go! - I'll crush your thick skull! 127 00:13:21,626 --> 00:13:24,343 - Enough already! - I swear I'll crush it. 128 00:13:42,687 --> 00:13:45,647 What a relief, she's a deep sleeper. 129 00:13:45,730 --> 00:13:51,612 Yikes! Uncle, I thought you were away tonight. 130 00:13:51,695 --> 00:13:57,240 Been somewhere nice? 131 00:13:57,323 --> 00:14:00,992 Just up the hill for spring water. 132 00:14:01,075 --> 00:14:04,871 That's a nice get-up for a hike. 133 00:14:04,954 --> 00:14:06,664 Where's the water then? 134 00:14:06,747 --> 00:14:09,042 You finished it on the way back? 135 00:14:09,125 --> 00:14:10,802 How'd you know? 136 00:14:13,044 --> 00:14:17,213 I asked you to watch her, but you already snuck out? 137 00:14:17,296 --> 00:14:20,434 She almost got hit by a car wandering alone. 138 00:14:21,135 --> 00:14:24,471 But I locked the door so it won't open from inside. 139 00:14:24,554 --> 00:14:26,012 Maybe it's broken. 140 00:14:26,095 --> 00:14:27,940 Broken? 141 00:14:28,806 --> 00:14:32,068 Fine. Won't happen again. 142 00:14:37,105 --> 00:14:39,114 Wait! 143 00:14:39,983 --> 00:14:41,992 Sorry. 144 00:14:50,660 --> 00:14:52,629 - Hey... - Sorry about yesterday. 145 00:14:52,712 --> 00:14:56,538 I was too flustered to apologize properly. 146 00:14:56,621 --> 00:15:01,760 No, I mean... Aren't you pressing the button? 147 00:15:02,546 --> 00:15:04,803 14th, right? 148 00:15:08,130 --> 00:15:09,469 Thank you. 149 00:15:09,552 --> 00:15:11,392 Sure. 150 00:15:14,720 --> 00:15:20,068 This place feels so different, right? You'll get used to it. 151 00:15:39,657 --> 00:15:42,368 The old place had three stores nearby. 152 00:15:42,451 --> 00:15:46,163 Here, I gotta cross the road. I hate that. 153 00:15:46,246 --> 00:15:49,002 And who insisted on moving? 154 00:15:49,085 --> 00:15:51,087 Do you know what it took for me to get a place here? 155 00:15:51,170 --> 00:15:56,380 I nearly sold my soul for it. 156 00:15:56,463 --> 00:15:58,966 Your soul's worth squat. 157 00:15:59,049 --> 00:16:01,800 Don't you trust my gut? 158 00:16:01,883 --> 00:16:03,722 This area's land value will soon... 159 00:16:03,805 --> 00:16:08,390 Soon what? Rise? When? 160 00:16:08,473 --> 00:16:10,942 You always say that. 161 00:16:43,170 --> 00:16:44,172 Oh no. 162 00:16:44,255 --> 00:16:46,472 No, no, no, no, no. 163 00:17:04,355 --> 00:17:06,438 Hey, you. 164 00:17:06,521 --> 00:17:07,815 Yes? 165 00:17:07,897 --> 00:17:10,444 What do you do for work? 166 00:17:10,528 --> 00:17:15,372 I'm on a break right now. 167 00:17:16,946 --> 00:17:20,033 Hurry up and go. 168 00:17:20,116 --> 00:17:25,414 It's not much, but get well soon. 169 00:17:25,497 --> 00:17:27,754 Honey... 170 00:17:30,749 --> 00:17:34,798 Didn't I tell you to stay away? 171 00:17:34,881 --> 00:17:38,593 I happened to be taking out the trash. 172 00:17:38,676 --> 00:17:40,550 "Happened," my ass. 173 00:17:40,633 --> 00:17:42,676 You a professional passerby? 174 00:17:42,759 --> 00:17:44,678 Sorry. 175 00:17:44,761 --> 00:17:46,055 Did you bring what I asked? 176 00:17:46,138 --> 00:17:48,227 Let me see. 177 00:17:48,310 --> 00:17:51,318 - Why would you need- - Hand it over. 178 00:17:53,312 --> 00:17:55,147 Let's see. 179 00:17:55,230 --> 00:17:56,940 RESIDENT REGISTRATION COPY 180 00:17:57,023 --> 00:17:58,565 You're an only child? 181 00:17:58,648 --> 00:18:01,318 - No, I have an older sister. - All right, fine. 182 00:18:01,401 --> 00:18:02,321 RESUME 183 00:18:02,404 --> 00:18:05,489 Sports Science major, huh? 184 00:18:05,572 --> 00:18:08,199 Your mother was the head of the women's association here? 185 00:18:08,282 --> 00:18:11,452 - Yes. - And your dad's a high school principal? 186 00:18:11,535 --> 00:18:13,286 They're in the States now, with my sister. 187 00:18:13,369 --> 00:18:14,495 That's fine. 188 00:18:14,578 --> 00:18:16,547 She just had a baby... 189 00:18:17,832 --> 00:18:21,793 Any criminal record? 190 00:18:21,876 --> 00:18:25,386 No! I'm not that kind of person. 191 00:18:27,424 --> 00:18:29,305 You like sports? 192 00:18:30,427 --> 00:18:33,138 Not really, but I did taekwondo. 193 00:18:33,221 --> 00:18:34,427 Taekwondo? 194 00:18:34,510 --> 00:18:36,097 And... 195 00:18:36,180 --> 00:18:38,689 Hapkido, kendo... 196 00:18:41,808 --> 00:18:45,188 Table tennis, tennis, badminton, 197 00:18:45,271 --> 00:18:48,231 soccer, basketball, volleyball, 198 00:18:48,314 --> 00:18:51,216 and rowing. 199 00:18:51,299 --> 00:18:54,112 I rowed before the army. 200 00:18:54,195 --> 00:18:57,575 But you don't specialize? 201 00:18:57,658 --> 00:18:58,868 I guess not. 202 00:18:58,951 --> 00:19:02,661 Did you mess up and got fired at your last job? 203 00:19:02,744 --> 00:19:05,165 No, I quit. 204 00:19:05,248 --> 00:19:10,878 It wasn't right for me to the point it was hurting. 205 00:19:10,961 --> 00:19:14,503 Everyone's hurting. The whole country's hurting. 206 00:19:14,586 --> 00:19:17,631 Move aside. 207 00:19:17,714 --> 00:19:19,965 Hey, Mister. 208 00:19:20,048 --> 00:19:20,970 Me? 209 00:19:21,053 --> 00:19:23,096 You're hurting, right? How'd you get hurt? 210 00:19:23,179 --> 00:19:24,721 From work. 211 00:19:24,804 --> 00:19:28,601 See? Work hurts us all. 212 00:19:28,684 --> 00:19:31,143 Why are you following us? 213 00:19:31,226 --> 00:19:35,119 About that... 214 00:19:36,511 --> 00:19:42,776 Your daughter acts so odd every time, like a different person. 215 00:19:42,859 --> 00:19:44,986 I got curious. 216 00:19:45,069 --> 00:19:46,239 Oh yeah? 217 00:19:46,322 --> 00:19:51,704 It won't happen again. I'm not a creep. 218 00:19:51,787 --> 00:19:53,876 Sorry. 219 00:19:57,724 --> 00:19:59,682 Chin up. 220 00:19:59,765 --> 00:20:01,610 Look at me. 221 00:20:03,605 --> 00:20:08,200 Listen to this carefully. 222 00:20:09,690 --> 00:20:11,242 Close the curtains. 223 00:20:33,754 --> 00:20:38,423 My daughter's quite different from most people. 224 00:20:38,506 --> 00:20:42,970 Hard to believe, but she is... 225 00:20:43,053 --> 00:20:44,978 possessed. 226 00:20:46,512 --> 00:20:47,975 Listen. 227 00:20:48,058 --> 00:20:53,019 She's a demon. Born with one inside her. 228 00:20:53,102 --> 00:21:01,362 Every night at 2 A.M., it takes over. Lasts about three hours. 229 00:21:01,445 --> 00:21:03,319 You're the one they got? 230 00:21:03,402 --> 00:21:04,572 Oh, no, no. 231 00:21:04,655 --> 00:21:06,154 He's our neighbor. Nice guy. 232 00:21:06,237 --> 00:21:08,740 - I'll crush your damn skull! - He looks obedient, right? 233 00:21:08,823 --> 00:21:10,577 It's just for a few days. 234 00:21:10,660 --> 00:21:13,996 I'm not lying. You saw it yourself. 235 00:21:14,079 --> 00:21:17,545 It's not split personality. 236 00:21:18,459 --> 00:21:22,379 It's an ancient family curse. 237 00:21:22,462 --> 00:21:28,092 If we don't offer up what it wants, who knows what it'll do? 238 00:21:28,175 --> 00:21:34,762 It loves moonlight. So, it walks around at night. 239 00:21:34,845 --> 00:21:40,310 Seon Ji has no idea that she's possessed. 240 00:21:40,393 --> 00:21:45,781 If she finds out, she won't be able to go on. 241 00:21:46,438 --> 00:21:48,857 Did you hit your head, too? 242 00:21:48,940 --> 00:21:51,443 Stop eavesdropping. Go away. 243 00:21:51,526 --> 00:21:54,986 We are discussing a book. Something for kids. 244 00:21:55,069 --> 00:21:56,155 You're hurt. Go lie down. 245 00:21:56,238 --> 00:21:59,326 What children's story has demons in it? 246 00:21:59,409 --> 00:22:01,328 I'll get going. 247 00:22:01,411 --> 00:22:04,787 Gil Gu, please. Help us. 248 00:22:04,870 --> 00:22:05,956 Sir, I... 249 00:22:06,039 --> 00:22:08,081 Gil Gu! 250 00:22:08,164 --> 00:22:10,375 Thank you. 251 00:22:10,458 --> 00:22:12,135 Sir? 252 00:22:29,434 --> 00:22:31,319 Do I... 253 00:22:32,729 --> 00:22:35,228 look like a demon to you? 254 00:22:35,311 --> 00:22:38,230 No, not at all. 255 00:22:38,313 --> 00:22:42,946 I'm not just any demon. I'm a high-ranking one. 256 00:22:43,029 --> 00:22:49,952 Could someone lowly like you even see my horns or wings? 257 00:22:50,035 --> 00:22:54,912 These wings here. 258 00:22:54,995 --> 00:22:57,549 See them? 259 00:23:02,670 --> 00:23:05,179 What's that smell? 260 00:23:12,094 --> 00:23:15,103 Stinks like rotting wounds. 261 00:23:18,639 --> 00:23:23,943 What are you searching for so desperately? 262 00:23:25,397 --> 00:23:26,483 Sorry? 263 00:23:26,566 --> 00:23:30,358 Hit the nail on the head? Feel ashamed? Mad? Let it all out. 264 00:23:30,441 --> 00:23:35,412 You humans are evil inside. Show who you really are. 265 00:23:38,075 --> 00:23:40,743 I don't think I can handle this. 266 00:23:40,826 --> 00:23:45,330 You should take your daughter to a specialized hospital. 267 00:23:45,413 --> 00:23:56,632 She pokes at the deep stuff, right? The things you hide away. 268 00:23:56,715 --> 00:23:58,966 That's because she's a demon. 269 00:23:59,049 --> 00:24:02,851 She loves messing with hearts. 270 00:24:06,555 --> 00:24:12,937 If it's too much, just protect her like a caregiver. 271 00:24:13,020 --> 00:24:16,564 I'll make it worth your while. 272 00:24:16,647 --> 00:24:20,860 Besides, I wouldn't trust just anyone with my daughter. 273 00:24:20,943 --> 00:24:26,371 We're neighbors, after all. Only one wall between us. 274 00:24:27,032 --> 00:24:31,875 You're a good man. 275 00:24:32,537 --> 00:24:35,496 What do you do during the day? 276 00:24:35,579 --> 00:24:39,544 Hi, I'm Lee Gil Gu. Nice to meet you. 277 00:24:39,627 --> 00:24:45,763 I've heard about you. I'm Jung Seon Ji. 278 00:24:51,553 --> 00:24:54,939 Hi, I'm Jung Ara. Let's start your training. 279 00:25:01,393 --> 00:25:06,274 Feels weird, right? You'll get used to it in time. 280 00:25:06,357 --> 00:25:12,111 It's a lot, I know. Trust me, I get it. 281 00:25:12,194 --> 00:25:14,489 She really doesn't remember? 282 00:25:14,572 --> 00:25:18,448 Nothing about turning into a demon. 283 00:25:18,531 --> 00:25:22,750 But unlike her, the demon remembers everything. 284 00:25:25,745 --> 00:25:27,590 You still don't believe it. 285 00:25:29,957 --> 00:25:32,504 How can I believe this? 286 00:25:32,587 --> 00:25:37,548 Like it or not, you will. We've never hired an outsider before. 287 00:25:37,631 --> 00:25:41,675 At first, I was at a loss. 288 00:25:41,758 --> 00:25:43,305 Then my quick wits came up with this plan. 289 00:25:43,388 --> 00:25:45,178 What do you do for work? 290 00:25:45,261 --> 00:25:48,641 I'm taking a break now. 291 00:25:48,724 --> 00:25:51,143 You're jobless. 292 00:25:51,226 --> 00:25:55,815 And you live upstairs. I thought, perfect. 293 00:25:55,898 --> 00:25:57,232 I'll be counting on you. 294 00:25:57,315 --> 00:26:00,611 Hello, I'm Lee Gil Gu. Nice to meet you. 295 00:26:00,694 --> 00:26:04,369 I'm so happy to work here. 296 00:26:06,779 --> 00:26:09,333 When did I say that? 297 00:26:10,158 --> 00:26:13,584 I saw everything. Fool. 298 00:26:15,871 --> 00:26:22,001 Is this some dumb prank? A YouTube secret camera? 299 00:26:22,084 --> 00:26:24,631 Someone filming me in hiding? 300 00:26:24,714 --> 00:26:27,634 Where's the camera? See, I knew it. 301 00:26:27,717 --> 00:26:29,305 Where is it? 302 00:26:42,061 --> 00:26:46,364 Who do you think you are? Who'd want to see you get punked? 303 00:26:49,066 --> 00:26:51,153 Feel them. Touch them. Grab them. 304 00:26:51,236 --> 00:26:52,526 What are you doing? 305 00:26:52,609 --> 00:26:55,411 It's okay. Just hold them. 306 00:26:56,365 --> 00:26:57,699 Go on, do it. 307 00:26:57,782 --> 00:26:59,200 Please stop this. 308 00:26:59,283 --> 00:27:01,702 She's asleep. This is between you and me. 309 00:27:01,785 --> 00:27:04,379 Touch them. Feel them. 310 00:27:13,919 --> 00:27:18,716 I think I like you. 311 00:27:18,799 --> 00:27:25,306 Don't forget. It's a demon. It'll try everything to break you. 312 00:27:25,389 --> 00:27:28,849 If you give in, it wins and it'll get stronger. 313 00:27:28,932 --> 00:27:37,022 I really like you, Gil Gu. 314 00:27:39,693 --> 00:27:41,483 Lies. 315 00:27:41,566 --> 00:27:43,737 Bullshit! 316 00:27:43,820 --> 00:27:46,323 No one falls for me that fast. 317 00:27:46,406 --> 00:27:48,365 That's never happened. 318 00:27:48,448 --> 00:27:51,210 I'm not falling for this. 319 00:27:52,575 --> 00:27:54,004 All right. 320 00:27:59,249 --> 00:28:00,627 Fonfon. 321 00:28:00,710 --> 00:28:02,837 Welcome. 322 00:28:02,920 --> 00:28:04,755 Welcome. 323 00:28:04,838 --> 00:28:08,173 Cashier boy! See this White Fonfon Chiffon? 324 00:28:08,256 --> 00:28:10,101 Only stock this from now. 325 00:28:10,927 --> 00:28:12,429 And green mint chocolate... 326 00:28:12,512 --> 00:28:16,681 Don't put that out. Even demons would freak at the taste! 327 00:28:16,764 --> 00:28:20,560 What are you doing? And why talk down to me? 328 00:28:20,643 --> 00:28:21,645 - What? Jeez. - I'm really sorry. 329 00:28:21,728 --> 00:28:23,478 She's my sister. She has mental issues. 330 00:28:23,561 --> 00:28:24,479 Chop chop. Hurry up! 331 00:28:24,562 --> 00:28:27,021 Is this your first day or something? 332 00:28:27,104 --> 00:28:28,905 Move it, cashier boy! 333 00:28:29,858 --> 00:28:33,120 Ugh. Seriously. 334 00:29:12,686 --> 00:29:15,656 Even real demons wouldn't go that far. 335 00:29:16,982 --> 00:29:19,992 I have a question. 336 00:29:21,361 --> 00:29:25,036 What's a demon doing in Seon Ji's body? 337 00:29:29,156 --> 00:29:35,662 Her ancestor wronged me gravely. An unforgivable sin. 338 00:29:35,745 --> 00:29:38,175 And she's bearing the punishment. 339 00:29:40,041 --> 00:29:44,680 How long will it last? Forever, of course. 340 00:29:45,838 --> 00:29:50,218 So, obey me completely. Otherwise... 341 00:29:50,301 --> 00:29:54,020 Even I can't guarantee what I'll do to her. 342 00:29:55,678 --> 00:29:59,232 No way. That's insane. 343 00:30:11,191 --> 00:30:15,454 Is she kidding me? 344 00:30:20,659 --> 00:30:22,584 What's with the cicada? 345 00:30:23,701 --> 00:30:26,373 Okay, okay. You're a real demon. 346 00:30:26,456 --> 00:30:30,218 I believe you. Please stop. 347 00:30:33,838 --> 00:30:38,013 Cut the sample bread all the way like this. 348 00:30:40,656 --> 00:30:42,417 What? 349 00:30:43,638 --> 00:30:45,647 Nothing. 350 00:30:47,389 --> 00:30:49,308 You can speak casually, too. 351 00:30:49,391 --> 00:30:54,654 You do it with Ara. It'll help us get closer. 352 00:30:56,605 --> 00:31:01,700 All right. I'll do that. 353 00:31:02,986 --> 00:31:04,535 Okay. 354 00:31:07,158 --> 00:31:11,168 I have class now. See you later. 355 00:31:12,742 --> 00:31:15,453 - Keep cutting. - Got it. 356 00:31:15,536 --> 00:31:16,707 Take care. 357 00:31:16,790 --> 00:31:18,214 Okay. 358 00:31:21,085 --> 00:31:25,304 You want us to get close? 359 00:31:27,046 --> 00:31:29,347 Me, too. 360 00:31:58,448 --> 00:32:00,918 That's all you got? 361 00:32:02,412 --> 00:32:04,128 Harder. 362 00:32:04,914 --> 00:32:06,670 Harder! 363 00:32:20,799 --> 00:32:24,601 Why is she going around in circles? 364 00:32:28,141 --> 00:32:31,943 Can you come another time? 365 00:32:42,401 --> 00:32:45,905 Really? All sold out? Look me in the eyes, cashier boy. 366 00:32:45,988 --> 00:32:48,834 I said it's all gone. 367 00:32:50,952 --> 00:32:54,036 I don't have long to live. 368 00:32:54,119 --> 00:33:01,344 Fonfon Chiffon is my only joy left in life. 369 00:33:02,918 --> 00:33:06,428 Oh bless your soul! You dare lie to me, cashier boy? 370 00:33:29,734 --> 00:33:32,578 - He's a good kid. - Checkmate! 371 00:33:54,669 --> 00:33:56,346 What? 372 00:34:00,716 --> 00:34:04,521 You can switch to this look instantly? 373 00:34:05,556 --> 00:34:08,016 Only top demons can do it. 374 00:34:08,100 --> 00:34:10,435 You look so nice. So pretty. 375 00:34:10,518 --> 00:34:12,393 These curls are coming out great. 376 00:34:12,476 --> 00:34:13,770 Come on, let's go. 377 00:34:13,853 --> 00:34:15,895 Here. Look at these stocks. 378 00:34:15,978 --> 00:34:17,947 Pick one that will go to the moon. 379 00:34:25,607 --> 00:34:27,949 Please. 380 00:34:52,886 --> 00:34:59,066 In the name of the Father, the Son, and of the Holy Spirit. Amen. 381 00:35:01,687 --> 00:35:06,656 Come out of that body and perish! 382 00:35:10,652 --> 00:35:13,696 I don't think so. Because I don't want to. 383 00:35:13,779 --> 00:35:16,951 Get out, dammit! 384 00:35:17,033 --> 00:35:18,705 That's enough. 385 00:35:20,008 --> 00:35:22,426 Something like this? That stuff's just in movies. 386 00:35:22,509 --> 00:35:23,801 It won't work. 387 00:35:23,884 --> 00:35:28,100 Will she stay like this for the rest of her life? 388 00:35:28,183 --> 00:35:29,725 I don't know. 389 00:35:29,808 --> 00:35:33,145 Anyway, you need to be tougher with her. 390 00:35:33,229 --> 00:35:34,814 Human or demon, 391 00:35:34,897 --> 00:35:38,609 show weakness and they'll walk all over you. 392 00:35:38,692 --> 00:35:43,569 How do you manage that? You dropped honorifics, too. 393 00:35:43,652 --> 00:35:49,281 She challenged me to a bet, probably out of boredom. 394 00:35:49,365 --> 00:35:51,957 Said she'd do me any favor if I won. 395 00:35:58,792 --> 00:36:00,209 Poof! 396 00:36:00,292 --> 00:36:02,167 What the heck? 397 00:36:02,250 --> 00:36:05,087 She still doesn't know how she lost to me. 398 00:36:05,169 --> 00:36:08,848 She hasn't asked me to bet since. Idiot. 399 00:36:10,089 --> 00:36:15,640 A bet that big, and all you did was drop honorifics? 400 00:36:15,723 --> 00:36:19,100 Yeah. Why? 401 00:36:19,183 --> 00:36:20,892 Want to bet? 402 00:36:20,975 --> 00:36:24,979 Pick a toy. I'll win in three tries. 403 00:36:25,062 --> 00:36:26,694 And if you do? 404 00:36:27,814 --> 00:36:32,076 You leave her. For good. 405 00:36:34,529 --> 00:36:37,906 All right, all right, fine. 406 00:36:37,989 --> 00:36:46,205 Then tell me how to kick you out of her. 407 00:36:46,288 --> 00:36:51,006 And I drop honorifics, too? 408 00:36:54,254 --> 00:36:56,613 If you lose... 409 00:36:56,696 --> 00:37:02,801 I'll double the time I'm active. 410 00:37:04,718 --> 00:37:06,430 That one. 411 00:37:06,513 --> 00:37:08,897 No backing out. 412 00:37:29,283 --> 00:37:31,995 All right. Now, please tell me. 413 00:37:32,078 --> 00:37:36,499 I mean, tell me. 414 00:37:36,582 --> 00:37:40,384 Tell me how to get you out of Seon Ji's body for good. 415 00:37:43,544 --> 00:37:46,379 So ugly... just like you. 416 00:37:46,462 --> 00:37:47,548 Tell me. 417 00:37:47,631 --> 00:37:50,759 All right, all right. I'll tell you. 418 00:37:50,841 --> 00:37:52,884 Listen carefully. 419 00:37:52,968 --> 00:37:55,710 Say my name and tell me to get out of this body three times. 420 00:37:55,792 --> 00:37:58,388 I'll leave right away. 421 00:37:58,471 --> 00:38:00,227 That's all it takes? 422 00:38:00,310 --> 00:38:01,734 Yep. 423 00:38:02,475 --> 00:38:05,236 What's your name? 424 00:38:06,855 --> 00:38:08,448 My name? 425 00:38:11,067 --> 00:38:13,153 D... 426 00:38:13,236 --> 00:38:15,071 Duh... 427 00:38:15,154 --> 00:38:16,865 Don't know. 428 00:38:16,948 --> 00:38:19,491 You really think I'd tell? 429 00:38:19,573 --> 00:38:20,783 Just one letter, please? 430 00:38:20,866 --> 00:38:22,372 NAMES OF DEMONS 431 00:38:26,163 --> 00:38:28,750 MYSTERY HUNTERS FORUM: LOOKING FOR NAMES OF DEMONS 432 00:38:28,832 --> 00:38:30,558 TV SHOW: "MY BOSS, THE EXORCIST" 433 00:38:33,000 --> 00:38:35,879 You're mine now. 434 00:38:35,962 --> 00:38:43,346 I command you. Leave that body and return to hell! 435 00:38:43,430 --> 00:38:45,647 Back to hell! 436 00:38:56,605 --> 00:39:01,779 We're now famous for bread. Some visit just for the pastries. 437 00:39:01,863 --> 00:39:03,444 All thanks to your great recipe. 438 00:39:03,528 --> 00:39:04,736 I mean it. 439 00:39:04,819 --> 00:39:09,031 Want something cold to drink? What'll you have? 440 00:39:09,115 --> 00:39:10,325 I'm okay. 441 00:39:10,408 --> 00:39:13,078 Thank you. What do you want, Gil Gu? 442 00:39:13,162 --> 00:39:16,453 Iced chocolate then. Thanks. 443 00:39:16,537 --> 00:39:18,000 I'll take these boxes to the car. 444 00:39:18,082 --> 00:39:19,084 Okay. 445 00:39:19,167 --> 00:39:21,968 - What about you, Seon Ji? - I'd like... 446 00:39:23,627 --> 00:39:25,214 You okay? Gil Gu, are you hurt? 447 00:39:25,297 --> 00:39:26,462 I'm fine. 448 00:39:26,546 --> 00:39:28,048 I'm sorry. 449 00:39:28,131 --> 00:39:30,308 I'm sorry. Are you hurt? 450 00:39:41,591 --> 00:39:44,808 I'm sorry. I didn't see you. 451 00:39:51,026 --> 00:39:52,866 Sorry. 452 00:40:02,118 --> 00:40:04,870 You really like mint choco, huh? 453 00:40:04,953 --> 00:40:09,457 Someone I know detests it. 454 00:40:09,540 --> 00:40:15,470 Tasted like toothpaste at first. But I grew to like it. 455 00:40:19,966 --> 00:40:20,968 Why am I so sleepy? 456 00:40:21,051 --> 00:40:23,020 Of course you are. 457 00:40:24,721 --> 00:40:27,187 Didn't sleep well? 458 00:40:28,096 --> 00:40:33,602 Maybe it's the dream. I have the same one all the time. 459 00:40:33,685 --> 00:40:41,283 I wander but I'm not alone. Something's with me. 460 00:40:42,153 --> 00:40:46,656 But it's not scary. How should I put it... 461 00:40:46,740 --> 00:40:50,290 Feels like it protects me. 462 00:40:51,452 --> 00:40:56,165 Warm. Comforting. Something like that. 463 00:40:56,247 --> 00:41:01,837 Must be someone great. Watching over you even in dreams. 464 00:41:01,921 --> 00:41:03,761 It's not a person. 465 00:41:05,214 --> 00:41:07,089 Feels more like a dog. 466 00:41:07,173 --> 00:41:14,102 A stray that follows me. Keeps trailing me. 467 00:41:15,888 --> 00:41:19,691 Can't be a dog. 468 00:41:21,433 --> 00:41:24,897 A dog? A stray? 469 00:41:24,980 --> 00:41:31,651 Must be all these resentful souls. The water smells foul. 470 00:41:31,734 --> 00:41:34,410 So many wandering around. 471 00:41:47,999 --> 00:41:52,627 Sir, please don't. 472 00:41:52,711 --> 00:41:56,806 Don't try to stop me. Nothing matters now. 473 00:41:57,879 --> 00:42:02,676 We don't know what you're going through 474 00:42:02,759 --> 00:42:03,886 but talk to us, please. 475 00:42:03,968 --> 00:42:07,848 We'll hear you out. 476 00:42:07,932 --> 00:42:12,111 Goodbye, cruel world. 477 00:42:12,935 --> 00:42:15,062 I'm jumping for real. 478 00:42:15,145 --> 00:42:16,647 I'll do it! 479 00:42:16,731 --> 00:42:19,026 Here! Over here! 480 00:42:19,109 --> 00:42:21,817 Hey! Look here! 481 00:42:21,899 --> 00:42:24,446 Hey! Look at me. 482 00:42:24,529 --> 00:42:28,665 Down here! 483 00:42:47,589 --> 00:42:48,923 Go for it! 484 00:42:49,006 --> 00:42:50,131 Just jump already. 485 00:42:50,214 --> 00:42:52,553 Be brave. It won't hurt. 486 00:42:52,636 --> 00:42:53,595 - It'll be over fast. - What the... 487 00:42:53,678 --> 00:42:56,221 Yes, jump! Just do it. 488 00:42:56,303 --> 00:42:58,058 - What's she doing? - Go away. 489 00:42:58,142 --> 00:43:00,183 Jump! Jump! 490 00:43:00,265 --> 00:43:01,685 - No! - Back off! 491 00:43:01,769 --> 00:43:03,102 Please don't jump! 492 00:43:03,185 --> 00:43:05,071 Don't be brave! 493 00:43:07,020 --> 00:43:08,607 It'll be over in a sec. 494 00:43:08,691 --> 00:43:10,317 Just let go. 495 00:43:10,399 --> 00:43:13,236 - I'm bleeding. - Look! It's really not that hard! 496 00:43:13,319 --> 00:43:15,288 What's wrong with her? 497 00:43:16,990 --> 00:43:18,374 The hell? 498 00:43:20,785 --> 00:43:22,877 Seon Ji! Seon Ji! 499 00:43:23,618 --> 00:43:25,627 Seon Ji! 500 00:43:30,292 --> 00:43:32,836 Seon Ji! Seon Ji! 501 00:43:32,919 --> 00:43:35,471 I can't swim! 502 00:43:36,589 --> 00:43:40,432 One, two, three! 503 00:43:41,926 --> 00:43:44,678 Seon Ji! 504 00:43:44,761 --> 00:43:47,056 We located her. 505 00:43:47,138 --> 00:43:49,182 Crossing north. 506 00:43:49,265 --> 00:43:53,605 What? Crossing the river? 507 00:43:53,687 --> 00:43:55,736 What are you saying? 508 00:44:30,926 --> 00:44:34,645 Don't just watch. Save her. Please! 509 00:44:56,948 --> 00:45:02,493 This morning at 3 A.M., a woman in her 20s jumped off Gunho Bridge. 510 00:45:02,577 --> 00:45:05,917 First time I've seen this as a rescue worker. 511 00:45:06,000 --> 00:45:08,290 And butterfly stroke's hard. 512 00:45:08,374 --> 00:45:13,629 But her form was excellent. I found myself cheering. 513 00:45:13,712 --> 00:45:17,923 Korea's future in swimming looks bright. 514 00:45:18,006 --> 00:45:20,676 You punk. How did Seon Ji end up in the Han River? 515 00:45:20,759 --> 00:45:21,886 Why? 516 00:45:21,970 --> 00:45:26,850 She threw a fit. Sick of being stuck here. 517 00:45:26,933 --> 00:45:32,017 You know the trouble I had drying her hair and clothes? 518 00:45:32,100 --> 00:45:35,189 I should've told you not to get her near any waterfront. 519 00:45:35,272 --> 00:45:38,356 Did Seon Ji get trained to swim? 520 00:45:38,439 --> 00:45:40,490 She swam till middle school. 521 00:45:40,573 --> 00:45:44,227 When she quit, the head of the association begged on his knees. 522 00:45:44,310 --> 00:45:46,779 Said Korea lost a future gold medal. 523 00:45:46,863 --> 00:45:50,575 But you, punk... I trusted you with her. 524 00:45:50,658 --> 00:45:55,707 You backstab me right after I'm discharged? 525 00:45:55,790 --> 00:45:58,960 Well done. Really, good job. 526 00:45:59,042 --> 00:46:00,419 - You're the best! - Great job. 527 00:46:00,502 --> 00:46:01,500 Gil Gu, you're awesome. 528 00:46:01,582 --> 00:46:03,428 Smile, man. 529 00:46:04,504 --> 00:46:06,508 I'll drop Dad off and go to class. 530 00:46:06,591 --> 00:46:08,718 - Okay. - See ya. 531 00:46:08,801 --> 00:46:11,642 - Take care. - Be safe. 532 00:46:13,375 --> 00:46:15,839 Seon Ji's unbelievable. 533 00:46:15,923 --> 00:46:21,051 Even after all that ruckus, she isn't skipping classes. 534 00:46:21,134 --> 00:46:25,096 French class, right? Maybe she wants to study abroad. 535 00:46:25,180 --> 00:46:26,895 Yep. 536 00:46:27,803 --> 00:46:33,359 She's eyed a baking school in France for years. 537 00:46:34,602 --> 00:46:38,022 Uncle and I act supportive for now 538 00:46:38,105 --> 00:46:39,899 but man, how do we discourage her eventually? 539 00:46:39,982 --> 00:46:42,743 It's like a ticking bomb. 540 00:46:46,656 --> 00:46:49,783 Why are you so surprised? 541 00:46:49,866 --> 00:46:52,702 What are you doing here, Gil Gu? 542 00:46:52,785 --> 00:46:53,955 Huh? 543 00:46:54,038 --> 00:46:59,000 Didn't know this place existed. Good spot for a walk. 544 00:46:59,082 --> 00:47:00,591 Yeah. 545 00:47:04,589 --> 00:47:05,921 Gil Gu. 546 00:47:06,004 --> 00:47:07,006 Yeah? 547 00:47:07,089 --> 00:47:10,133 What did Dad ask of you at this hour? 548 00:47:10,216 --> 00:47:17,357 Never mind. I misunderstood. 549 00:47:22,270 --> 00:47:25,904 Aren't you sleepy? 550 00:47:28,274 --> 00:47:34,743 Today's my mom's memorial day. Maybe that's why I couldn't sleep. 551 00:47:35,573 --> 00:47:37,864 Oh. 552 00:47:37,946 --> 00:47:42,710 She passed when I was eight. 553 00:47:43,828 --> 00:47:48,163 I tried to forget how she suffered. 554 00:47:48,247 --> 00:47:56,247 But today, I remember her smile. And her scent when she hugged me. 555 00:48:00,426 --> 00:48:02,051 Sorry. I got all gloomy. 556 00:48:02,134 --> 00:48:07,433 No. If you want to talk, I'm all ears. 557 00:48:07,515 --> 00:48:13,152 I'm really good at listening. It's one of my few talents. 558 00:48:14,312 --> 00:48:15,986 Okay. 559 00:48:34,993 --> 00:48:38,131 Shall we head back now? 560 00:48:40,582 --> 00:48:46,763 Since we're out, shall we go a bit farther? 561 00:50:06,446 --> 00:50:08,663 So, your feelings are serious. 562 00:50:17,415 --> 00:50:21,049 Put your feet down or I'll whoop your ass. 563 00:50:21,835 --> 00:50:23,502 Hey. 564 00:50:23,585 --> 00:50:25,138 Boo! 565 00:50:33,093 --> 00:50:34,386 You were lying the whole time? 566 00:50:34,470 --> 00:50:37,305 "Gil Gu, what are you doing here?" 567 00:50:37,388 --> 00:50:43,153 "If you want to talk, I'm all ears. I'm really good at listening." 568 00:50:45,562 --> 00:50:49,198 I played along. You think I can't tell you apart? 569 00:50:52,609 --> 00:50:56,321 You gonna stick with her forever? Don't you feel bad for her? 570 00:50:56,404 --> 00:50:59,616 She can't even sleep right. She'll never study abroad. 571 00:50:59,698 --> 00:51:03,495 Can't you stop already? Please. 572 00:51:03,578 --> 00:51:07,756 Oh là là! Non, je ne vais pas! 573 00:51:09,415 --> 00:51:13,672 You've never seen real pity. 574 00:51:13,754 --> 00:51:16,506 I told you how you can end this. 575 00:51:16,589 --> 00:51:19,176 Say my name and tell me to leave this body three times. 576 00:51:19,259 --> 00:51:20,718 I'll leave right away. 577 00:51:20,801 --> 00:51:22,759 There's no other way? 578 00:51:22,841 --> 00:51:26,723 Take me on the bouncy. 579 00:51:26,806 --> 00:51:29,265 You mean trampoline? 580 00:51:29,348 --> 00:51:31,142 Yeah. The bouncy. 581 00:51:31,225 --> 00:51:33,442 If I take you, you'll leave? 582 00:51:35,981 --> 00:51:39,109 Put your heart into making me happy. 583 00:51:39,192 --> 00:51:46,698 If you do that, I'll cut my time by that much. 584 00:51:46,781 --> 00:51:51,249 Then who knows? Maybe one day I'll vanish. 585 00:51:52,366 --> 00:51:55,421 Hold on. Let me check if there's one open. 586 00:51:56,122 --> 00:51:57,788 I'll take you on the bouncy for sure. 587 00:51:57,872 --> 00:52:01,627 What else? Name it. 588 00:52:01,711 --> 00:52:03,884 Bouncy… 589 00:52:10,674 --> 00:52:12,850 Want to go to the beach? 590 00:52:17,140 --> 00:52:20,515 Let's do it. Why not? 591 00:52:20,598 --> 00:52:24,602 But you'll see nothing in the dark. 592 00:52:24,685 --> 00:52:29,482 Then we go during the day. 593 00:52:29,566 --> 00:52:31,406 During the day? 594 00:52:36,031 --> 00:52:37,703 How? 595 00:52:39,033 --> 00:52:46,957 I haven't been to the beach in forever. Would've been nice with Ara. 596 00:52:47,040 --> 00:52:50,792 How bad is her cold? 597 00:52:50,875 --> 00:52:57,303 Just a light one. Wow, it's vast. 598 00:53:03,971 --> 00:53:08,189 Seon Ji, why are you crying? 599 00:53:10,183 --> 00:53:13,317 Oh, what's this? 600 00:53:14,935 --> 00:53:17,489 Must be the wind. 601 00:53:19,022 --> 00:53:22,403 Can you take a picture of me? 602 00:53:22,486 --> 00:53:25,580 One, two, three. 603 00:53:26,613 --> 00:53:30,747 Got it. Let me show you. 604 00:53:33,535 --> 00:53:36,752 Only one, huh? 605 00:53:46,422 --> 00:53:50,174 Have you tried this? Apparently they're going viral. 606 00:53:50,256 --> 00:53:54,727 Mint chocolate or plain. Choose one. 607 00:54:02,058 --> 00:54:09,357 This is so nice. Oh, I've been meaning to ask you... 608 00:54:09,441 --> 00:54:13,153 It might sound weird but... 609 00:54:13,236 --> 00:54:17,163 did we ever watch a movie? 610 00:54:28,788 --> 00:54:36,297 About the movies that night... You were lying from the start, right? 611 00:54:36,379 --> 00:54:39,765 I thought you could tell us apart. Guess not. 612 00:54:43,509 --> 00:54:48,223 Today's trip to the beach... How much time off is that? 613 00:54:48,306 --> 00:54:51,442 An hour? Two? 614 00:54:53,354 --> 00:54:56,982 Five minutes. I'm being generous. 615 00:54:57,064 --> 00:55:02,533 Five? Just five minutes? 616 00:55:03,569 --> 00:55:08,323 Did I enjoy it? No. If anyone did, it was you. 617 00:55:08,406 --> 00:55:13,535 I drove for four hours. I'm wiped out. 618 00:55:13,618 --> 00:55:18,298 Cut me some slack. Give me more time off. 619 00:55:20,415 --> 00:55:22,750 What's wrong? 620 00:55:22,834 --> 00:55:25,763 Why is everyone so dying to get rid of me? 621 00:55:27,422 --> 00:55:33,310 I said to make me happy sincerely, not sincerely try to get rid of me. 622 00:55:40,393 --> 00:55:42,778 Did you forget who I am? 623 00:57:08,714 --> 00:57:10,716 Here. 624 00:57:10,799 --> 00:57:12,893 Here, rinse your mouth. 625 00:57:21,769 --> 00:57:24,020 Hold still. 626 00:57:24,102 --> 00:57:26,904 At least dust off the dirt. 627 00:57:28,274 --> 00:57:30,823 What if you get sick? 628 00:57:39,323 --> 00:57:47,046 Okay, I'll make you happy sincerely. You keep your word. 629 00:57:47,915 --> 00:57:49,631 Here goes. 630 00:58:00,801 --> 00:58:03,395 Hey! My throat! 631 00:58:15,062 --> 00:58:16,654 Thank you. 632 00:58:54,303 --> 00:58:55,928 What the hell? 633 00:58:56,011 --> 00:58:58,390 This is how to have fun. 634 00:58:58,473 --> 00:59:00,848 How dare you! Stop now! 635 00:59:00,932 --> 00:59:02,518 - I'll show you real fun. - Stop it! Cut it out. 636 00:59:02,600 --> 00:59:04,734 This is way more fun. 637 00:59:42,966 --> 00:59:44,761 Where are we? 638 00:59:44,845 --> 00:59:47,640 You like flowers, don't you? 639 00:59:47,723 --> 00:59:50,524 Think a demon likes this crap? 640 00:59:59,857 --> 01:00:01,993 Wow. What's this? 641 01:00:03,236 --> 01:00:04,402 Smile a little. 642 01:00:04,484 --> 01:00:07,247 How dare you tell a demon to smile? 643 01:00:08,156 --> 01:00:12,868 I thought a top-tier demon could do anything. 644 01:00:12,952 --> 01:00:17,423 Guess posing and smiling isn't one of them. 645 01:00:18,372 --> 01:00:19,964 What? 646 01:00:23,085 --> 01:00:26,048 That's good. Great! Gimme more. 647 01:00:26,131 --> 01:00:30,176 Nice! Yes. Something else now. 648 01:00:30,259 --> 01:00:32,424 No. Don't do that. Stop. 649 01:00:32,508 --> 01:00:35,022 One, two, three. 650 01:00:45,810 --> 01:00:49,698 See? Looks great. Like it? 651 01:00:50,482 --> 01:00:54,364 That's not the real me. What's to like? 652 01:00:54,446 --> 01:00:58,698 My true form is hundred times more beautiful. 653 01:00:58,781 --> 01:01:00,701 If you saw me, you'd go blind. 654 01:01:00,783 --> 01:01:09,000 I had huge eyes, a sharp nose, horns. 655 01:01:09,082 --> 01:01:12,968 Famous as a beautiful demon. Look! 656 01:01:16,421 --> 01:01:22,225 I'd definitely go blind. 657 01:01:25,263 --> 01:01:29,774 If you were that famous, everyone must've known your name. 658 01:01:30,848 --> 01:01:33,486 What did they call you? 659 01:01:34,480 --> 01:01:38,024 They called me this. 660 01:01:38,107 --> 01:01:42,652 Her surname is Nigh, name is Strye. 661 01:01:42,734 --> 01:01:47,408 Nigh Strye! I command you! Leave that body immediately! 662 01:01:47,491 --> 01:01:52,703 I command you, Nigh Strye... Leave that body at once. 663 01:01:52,787 --> 01:01:55,461 Keep going. Three times. 664 01:01:58,040 --> 01:02:00,250 Nigh Strye... 665 01:02:00,334 --> 01:02:04,502 30 minutes, Gil Gu! 666 01:02:04,585 --> 01:02:06,296 Well done, son. 667 01:02:06,379 --> 01:02:12,553 You achieved something I couldn't after buying her a hundred outfits. 668 01:02:12,636 --> 01:02:16,933 Man, I liked you from the start. 669 01:02:17,017 --> 01:02:20,600 While you're at it, just get rid of that demon for good. 670 01:02:20,683 --> 01:02:22,808 Yes, I will. I'll try. 671 01:02:22,892 --> 01:02:26,605 - Good. - She cut down 30 minutes just for that? 672 01:02:26,687 --> 01:02:29,067 She really liked the bouncy. 673 01:02:29,149 --> 01:02:31,406 That's where I made the biggest cut. 674 01:02:33,192 --> 01:02:36,703 Let's get rid of her for good tonight. 675 01:02:38,781 --> 01:02:42,702 We'll party like crazy. Let's go wild. 676 01:02:42,785 --> 01:02:43,955 What's your name? 677 01:02:44,038 --> 01:02:45,412 Me? 678 01:02:45,495 --> 01:02:48,250 It's bum-ba-bum, Lee Hee Bum. 679 01:02:48,334 --> 01:02:50,375 - Shall we? - Go, go. 680 01:02:50,459 --> 01:02:52,008 Let's go! 681 01:02:55,839 --> 01:02:57,089 What's wrong with you? 682 01:02:57,173 --> 01:03:00,841 Answer me! What eyeliner do you use? 683 01:03:00,924 --> 01:03:03,100 It's Devil's Eye from Lily Brown. 684 01:03:03,801 --> 01:03:06,265 Sorry. I'm sorry. 685 01:03:06,348 --> 01:03:08,566 Stick close to me, okay? 686 01:03:51,549 --> 01:03:54,138 What are you doing? 687 01:03:54,221 --> 01:03:56,229 Who might you be? 688 01:03:56,888 --> 01:03:59,901 I'm... her boyfriend. 689 01:04:15,212 --> 01:04:17,013 Are you okay? 690 01:04:19,577 --> 01:04:23,127 Why's your hand shaking so much? 691 01:04:24,761 --> 01:04:28,022 Because my boyfriend's hand is so warm. 692 01:04:42,087 --> 01:04:44,890 When did they get so close? 693 01:04:46,846 --> 01:04:47,881 Beats me. 694 01:04:47,964 --> 01:04:53,843 Ara's quirky, but she makes friends and boyfriends easily. 695 01:04:53,926 --> 01:04:56,727 Maybe it's her honesty. 696 01:04:58,350 --> 01:05:00,348 What about you? 697 01:05:00,431 --> 01:05:02,935 Not seeing anyone? 698 01:05:03,018 --> 01:05:10,158 It takes more than just heart. I need to say how I feel. 699 01:05:11,629 --> 01:05:14,895 I tend to overthink. 700 01:05:16,207 --> 01:05:19,245 Or maybe I just lack courage. 701 01:05:22,493 --> 01:05:24,211 Welcome. 702 01:05:43,968 --> 01:05:45,689 How much? 703 01:05:47,683 --> 01:05:51,810 I'll get rid of it. That thing attached to her. 704 01:05:51,894 --> 01:05:53,567 What? 705 01:05:55,645 --> 01:06:00,493 Been there longer than I thought. She doesn't know, does she? 706 01:06:01,317 --> 01:06:03,995 That thing possessing her. 707 01:06:04,904 --> 01:06:09,957 I poked at it a bit and it reacted right away. 708 01:06:17,288 --> 01:06:20,542 I saw her at a cafe and followed her for a few days. 709 01:06:20,625 --> 01:06:23,720 I just couldn't ignore it. 710 01:06:24,421 --> 01:06:29,096 Don't worry. I'll get rid of it for sure. 711 01:06:30,926 --> 01:06:35,095 Consider yourself lucky I spotted it. 712 01:06:35,178 --> 01:06:39,982 I'll get on it as quickly as possible. 713 01:06:42,560 --> 01:06:45,609 There's a misunderstanding. 714 01:06:47,649 --> 01:06:49,732 You're bad at lying, huh? 715 01:06:49,814 --> 01:06:51,491 Excuse me? 716 01:06:52,236 --> 01:06:54,953 He said he'd get rid of me, right? 717 01:06:55,948 --> 01:06:58,457 How did you know that? 718 01:06:59,615 --> 01:07:03,585 How many do you think have tried to exorcise me? 719 01:07:04,910 --> 01:07:09,375 If you trust him and try something stupid, 720 01:07:09,459 --> 01:07:14,261 I'll devour her. 721 01:07:17,004 --> 01:07:19,716 Gil Gu, I'm heading to class. 722 01:07:19,799 --> 01:07:21,926 Okay. 723 01:07:22,009 --> 01:07:24,220 Hey, Seon Ji. 724 01:07:24,303 --> 01:07:26,390 Yeah? 725 01:07:26,473 --> 01:07:28,645 Call me on your way back. 726 01:07:29,892 --> 01:07:35,404 The world's scary these days. I'll wait at the bus stop. 727 01:07:37,437 --> 01:07:40,109 Okay, I'll call you. 728 01:07:41,828 --> 01:07:44,962 Take care. 729 01:07:53,368 --> 01:07:58,917 I told you, we've tried everything. 730 01:07:59,000 --> 01:08:02,752 But they're all scammers. Just took my money. 731 01:08:02,835 --> 01:08:05,046 That guy's probably one, too. 732 01:08:05,129 --> 01:08:10,006 We don't want to upset it, let it lash out again. 733 01:08:10,089 --> 01:08:15,020 It's best to slowly cut back its time while keeping it in check. 734 01:08:23,685 --> 01:08:25,895 Excuse me. 735 01:08:25,979 --> 01:08:32,737 I hurt my arm. Can you help me tie my shoes? 736 01:08:32,819 --> 01:08:34,910 Sure. Just a moment. 737 01:08:41,992 --> 01:08:43,370 Thank you. 738 01:08:43,452 --> 01:08:48,582 This is my favorite candy. I want to say thank you. 739 01:08:48,666 --> 01:08:51,259 It's really good. You should try it. 740 01:08:52,000 --> 01:08:56,595 Thanks. I'll enjoy it. 741 01:09:00,760 --> 01:09:02,644 It's cold. 742 01:09:37,581 --> 01:09:43,460 Son, I've been meaning to tell you. 743 01:09:43,542 --> 01:09:48,800 You've worked so hard. I'm ever so grateful for you. 744 01:09:48,884 --> 01:09:52,135 I'm okay. It wasn't that hard. 745 01:09:52,219 --> 01:09:53,304 Have a drink. 746 01:09:53,388 --> 01:09:57,056 I have to walk with Seon Ji later. 747 01:09:57,139 --> 01:09:59,440 Right. 748 01:10:01,349 --> 01:10:03,229 But it's okay. 749 01:10:03,312 --> 01:10:07,822 The demon can't walk long on a night like this. Gets tired. 750 01:10:10,566 --> 01:10:15,362 I really have a good eye for people. 751 01:10:15,446 --> 01:10:20,081 When I met you, my first thought was... 752 01:10:20,782 --> 01:10:24,702 Hey, Gil Gu. What is it? 753 01:10:24,786 --> 01:10:26,580 Gil Gu! 754 01:10:26,663 --> 01:10:28,295 Gil Gu! 755 01:10:29,541 --> 01:10:31,460 He'll move fast. 756 01:10:31,543 --> 01:10:34,845 I'll get on it as quickly as possible. 757 01:10:35,839 --> 01:10:37,842 He'll wait for when I'm weakest. 758 01:10:37,925 --> 01:10:40,682 Nigh Strye! 759 01:10:46,472 --> 01:10:54,278 Wait, I'm feeling weak. Like I have no strength. 760 01:10:57,148 --> 01:10:59,450 It's not even the new moon. 761 01:11:02,817 --> 01:11:04,826 I'll call you. 762 01:11:10,952 --> 01:11:13,827 Gil Gu, what's going on? 763 01:11:13,911 --> 01:11:16,206 Can you check where Seon Ji is? 764 01:11:16,289 --> 01:11:18,456 - Why? - She's not answering her phone. Hurry. 765 01:11:18,539 --> 01:11:22,879 What do you mean she's not answering? 766 01:11:22,962 --> 01:11:26,670 What the... Why is she so far away? 767 01:11:26,753 --> 01:11:29,465 I'll bring her back. 768 01:11:29,548 --> 01:11:31,309 Hey, Gil Gu! 769 01:12:20,550 --> 01:12:23,385 Welcome. That candy was good, wasn't it? 770 01:12:23,469 --> 01:12:25,471 Let me go. Untie me now! 771 01:12:25,554 --> 01:12:29,981 Would you let go if you were me? After all this trouble. 772 01:12:32,808 --> 01:12:37,021 I'll let it slide once, so stop. 773 01:12:37,104 --> 01:12:41,068 You shouldn't have caught my eyes. 774 01:12:41,151 --> 01:12:45,447 Don't be scared. It won't take long. 775 01:12:45,531 --> 01:12:47,866 You bastard, I won't let you get away! 776 01:12:47,949 --> 01:12:50,200 Untie me now! 777 01:12:50,282 --> 01:12:52,168 I said untie me! 778 01:13:00,206 --> 01:13:01,592 You... 779 01:13:29,316 --> 01:13:35,244 I, Young Sik, the 46th descendent, present you the second trial. 780 01:13:55,461 --> 01:13:58,717 By the power vested in our noble family by the moon, 781 01:13:58,800 --> 01:14:01,894 I destroy you here. 782 01:14:33,621 --> 01:14:34,871 Seon Ji… 783 01:14:34,954 --> 01:14:36,503 Seon Ji! 784 01:14:41,166 --> 01:14:44,718 You scared me. How did you get here? 785 01:14:57,097 --> 01:15:04,233 Stay still, don't interfere. I'm helping you. 786 01:15:06,312 --> 01:15:11,284 By kidnapping her? Why go this far? 787 01:15:12,108 --> 01:15:14,781 You wouldn't let me otherwise. 788 01:15:14,864 --> 01:15:19,284 I need a lot of practice to get stronger. 789 01:15:19,367 --> 01:15:24,335 But you're fully taken by this stray spirit. 790 01:15:26,789 --> 01:15:31,048 I'm a demon. A high-ranking one. 791 01:15:35,461 --> 01:15:39,549 You've been lying to him? Calling yourself a demon? 792 01:15:39,632 --> 01:15:47,482 It's fancier than stray spirit. You're just a brat pretending. 793 01:15:54,268 --> 01:15:59,740 If I knew you were a fading spirit, I wouldn't have gone this far. 794 01:16:07,907 --> 01:16:10,541 Ow, my head... 795 01:16:11,995 --> 01:16:15,754 I'm helping you. Why don't you get it? 796 01:16:22,544 --> 01:16:24,254 Come at me. 797 01:16:24,337 --> 01:16:26,346 Come at me, damn it. 798 01:16:28,425 --> 01:16:29,593 Head. 799 01:16:29,675 --> 01:16:32,019 - Head? - Head! 800 01:16:34,554 --> 01:16:36,063 Head! 801 01:16:38,557 --> 01:16:39,599 You coward... 802 01:16:39,682 --> 01:16:43,277 Stop faking the rant. Fight like a man. 803 01:16:43,938 --> 01:16:46,105 Come at me. 804 01:16:46,188 --> 01:16:49,608 Head! Head! Head! Head! 805 01:16:49,691 --> 01:16:54,027 Stop! Stop! Stop! 806 01:16:54,110 --> 01:16:56,246 Stop! 807 01:17:00,744 --> 01:17:01,994 Head! Head! 808 01:17:02,077 --> 01:17:03,079 Head! Head! 809 01:17:03,162 --> 01:17:05,463 Head! Head! 810 01:17:09,623 --> 01:17:11,260 Head! 811 01:17:18,174 --> 01:17:19,723 Head! 812 01:17:23,427 --> 01:17:25,143 Seon Ji... 813 01:17:47,030 --> 01:17:51,293 It's okay now. You'll never see him again. 814 01:18:04,169 --> 01:18:07,847 If you want to talk, I'm here. 815 01:18:08,508 --> 01:18:11,018 I'm really good at listening. 816 01:18:23,813 --> 01:18:28,989 It was a time when being alive was pain. 817 01:18:30,026 --> 01:18:35,870 With constant droughts and plagues, no house was without wailing. 818 01:18:37,487 --> 01:18:43,000 I lost my father and sister and was left alone. 819 01:18:46,912 --> 01:18:51,760 One day, a famous shaman came to the village. 820 01:18:52,961 --> 01:18:54,504 Offer life, or all will perish! 821 01:18:54,587 --> 01:18:59,598 She said we'd all die if we didn't offer a sacrifice. 822 01:19:00,844 --> 01:19:07,729 But there was nothing in the village to offer. 823 01:19:10,976 --> 01:19:14,779 I can't forget the look in their eyes. 824 01:19:17,358 --> 01:19:22,910 That was how I died. I had just turned twenty. 825 01:19:25,028 --> 01:19:32,169 A kind family pitied me and buried my ashes in a jar. 826 01:19:33,827 --> 01:19:41,009 Inside that jar, the pain and sorrow slowly faded. 827 01:19:42,166 --> 01:19:47,514 I learned that after 100 years, I could forget all and be at peace. 828 01:19:48,755 --> 01:19:55,059 But 50 years later, Seon Ji's great-grandma found me. 829 01:19:55,970 --> 01:20:01,526 Time stopped for me. If only I waited 50 more years… 830 01:20:03,104 --> 01:20:05,938 Without the jar, I had nowhere to go. 831 01:20:06,022 --> 01:20:09,318 So, I entered the first person I saw. 832 01:20:09,401 --> 01:20:12,242 It was my first time, but it wasn't hard. 833 01:20:14,277 --> 01:20:18,080 I was full of rage and had nothing to hold me back. 834 01:20:28,125 --> 01:20:34,300 Even before I entered her body, a life was already growing inside her. 835 01:20:35,130 --> 01:20:39,343 Somehow, I entered that tiny body. 836 01:20:39,425 --> 01:20:44,184 I met Seon Ji's grandma Eun Hye, 837 01:20:46,179 --> 01:20:48,767 her mother Hyun Hwa, 838 01:20:48,849 --> 01:20:53,237 and finally, Seon Ji. 839 01:20:58,066 --> 01:21:06,066 There have been people who noticed and approached me. 840 01:21:09,075 --> 01:21:11,657 So, I convinced Jang Su to move around often. 841 01:21:11,741 --> 01:21:13,620 This area's value will soon... 842 01:21:13,702 --> 01:21:20,041 Soon what? Rise? You always say that. 843 01:21:20,124 --> 01:21:21,958 I'm sorry. 844 01:21:22,041 --> 01:21:25,804 I was afraid I'd get found out if we stayed in one place for long. 845 01:21:27,674 --> 01:21:31,477 I was afraid what they'd do. 846 01:21:34,010 --> 01:21:39,398 So, I acted wicked, like a real demon. 847 01:21:40,141 --> 01:21:42,768 So, no one would harm me. 848 01:21:42,851 --> 01:21:45,236 All right, I believe you! 849 01:21:46,021 --> 01:21:53,495 Even at that cost, I just wanted to be with this family. 850 01:21:57,491 --> 01:22:02,126 It was a joyful, happy time. 851 01:22:04,913 --> 01:22:08,715 But good things don't last. 852 01:22:09,373 --> 01:22:12,844 Please. 853 01:22:12,927 --> 01:22:20,090 Don't stay with Seon Ji. Come with me instead. 854 01:22:24,221 --> 01:22:26,979 I wanted to go with her. 855 01:22:31,099 --> 01:22:33,809 But it wasn't an option for me. 856 01:22:33,893 --> 01:22:37,982 I still had unfulfilled time. 857 01:22:38,065 --> 01:22:40,400 What did that guy mean earlier? 858 01:22:40,483 --> 01:22:46,579 That you'll disappear anyway. What does that mean? 859 01:22:48,112 --> 01:22:51,077 Vanishing from the world, 860 01:22:51,160 --> 01:22:56,795 to wander in eternal darkness with painful memories. 861 01:23:01,084 --> 01:23:05,589 On my 1,000th full moon outside the jar, 862 01:23:05,672 --> 01:23:08,013 I will vanish. 863 01:23:08,838 --> 01:23:12,809 On the night the moon becomes full. 864 01:23:15,264 --> 01:23:18,898 Isn't there another way? 865 01:23:19,599 --> 01:23:24,695 Like going to a better place or finding peace? 866 01:23:26,688 --> 01:23:32,487 Only if I can be sealed in that jar again with true compassion 867 01:23:32,570 --> 01:23:35,620 and spend the remaining 50 years. 868 01:23:36,501 --> 01:23:38,759 But it's useless. 869 01:23:39,492 --> 01:23:46,955 The jar is gone. No true kindness is left for me in this world. 870 01:23:47,038 --> 01:23:53,675 I said make me happy sincerely, not sincerely try to get rid of me. 871 01:23:55,129 --> 01:23:58,639 Once I'm gone, everything will be fine. 872 01:23:59,925 --> 01:24:02,394 Like nothing ever happened. 873 01:25:09,643 --> 01:25:13,862 She hasn't gone out in days. Mouth shut tight. 874 01:25:15,228 --> 01:25:18,063 What happened? 875 01:25:18,146 --> 01:25:20,317 What did that scammer do to her? 876 01:25:20,400 --> 01:25:27,071 I'll just quietly disappear in time. Please don't tell the family. 877 01:25:27,154 --> 01:25:29,831 I don't want to bother them anymore. 878 01:25:32,077 --> 01:25:34,126 Please. 879 01:25:34,788 --> 01:25:41,835 What I said was everything. Don't worry, it won't happen again. 880 01:25:41,918 --> 01:25:45,179 If you say so... 881 01:25:46,798 --> 01:25:53,018 Even if I hated the demon, it feels like Seon Ji's suffering. 882 01:25:54,344 --> 01:26:00,058 What did our ancestors do to make her go through this? 883 01:26:00,141 --> 01:26:03,061 If only I could take her place... 884 01:26:03,144 --> 01:26:05,062 The light keeps going out. 885 01:26:05,144 --> 01:26:07,396 Mr. Jung. 886 01:26:07,479 --> 01:26:12,901 Is her great-grandmother's house still around? 887 01:26:12,983 --> 01:26:17,782 - Why do you ask? - Just curious. Does it still exist? 888 01:26:17,866 --> 01:26:20,998 Yeah, it's still there. 889 01:26:21,683 --> 01:26:25,402 Where exactly is it? 890 01:26:44,955 --> 01:26:46,587 Thank you. 891 01:28:11,691 --> 01:28:14,822 Shall I give you a good push for old times' sake? 892 01:28:14,905 --> 01:28:17,449 That's enough. Let's go home. 893 01:28:17,532 --> 01:28:20,242 Already? We just got out. 894 01:28:20,326 --> 01:28:23,291 How about something else? 895 01:28:46,348 --> 01:28:48,599 TODAY'S MOON: FULL MOON 896 01:28:48,682 --> 01:28:50,204 BATTERY LOW: 0% 897 01:31:21,893 --> 01:31:24,026 Hello? 898 01:32:21,358 --> 01:32:24,492 Can I take this Fonfon Chiffon? 899 01:32:26,879 --> 01:32:27,797 2,500 won. 900 01:32:27,880 --> 01:32:34,309 Jang Su, I'm tired of this. Get the green one instead. 901 01:32:43,561 --> 01:32:45,402 Let's go. 902 01:32:52,525 --> 01:32:54,370 Thank you. 903 01:32:55,947 --> 01:32:58,956 Have a good one. 904 01:33:06,536 --> 01:33:13,133 You're eating well. Changed your taste? 905 01:33:14,255 --> 01:33:16,844 I can't get used to this. 906 01:33:18,759 --> 01:33:22,809 But eating this, I have no regrets. 907 01:33:25,844 --> 01:33:32,277 You can talk casually now. I give you permission. 908 01:33:40,148 --> 01:33:44,451 I can speak casually now? 909 01:33:47,114 --> 01:33:55,577 I never crossed the line, afraid of what you'd do... 910 01:33:55,661 --> 01:33:58,916 But I guess it's fine now. 911 01:33:59,000 --> 01:34:02,218 How many years has it been? 912 01:34:05,462 --> 01:34:08,054 Oh well... 913 01:34:09,173 --> 01:34:12,351 Time flies. 914 01:34:13,731 --> 01:34:18,023 I used to be young, full of energy. 915 01:34:22,312 --> 01:34:26,114 It's all because of you. 916 01:35:29,322 --> 01:35:31,291 What is it? 917 01:35:34,871 --> 01:35:39,547 Jang Su, you've been good. 918 01:35:42,919 --> 01:35:50,056 This neighborhood will soon... 919 01:35:53,303 --> 01:35:55,561 Just trust me. 920 01:35:56,722 --> 01:36:01,233 You and Ara, too. 921 01:36:04,104 --> 01:36:07,736 TO THE MOON 922 01:36:13,612 --> 01:36:17,706 No word from Gil Gu yet? 923 01:36:19,603 --> 01:36:26,487 He hasn't called or answered. 924 01:36:28,679 --> 01:36:30,960 Where'd he go? 925 01:36:31,043 --> 01:36:35,628 He said he's going far away. 926 01:36:35,711 --> 01:36:38,298 Hey, Gil Gu! 927 01:36:38,380 --> 01:36:40,007 You little punk, not even calling. 928 01:36:40,090 --> 01:36:41,925 Sorry. 929 01:36:42,008 --> 01:36:45,186 Thank God. Let's go. 930 01:36:57,981 --> 01:37:00,242 What are you playing at? 931 01:37:01,523 --> 01:37:03,701 You like this place. 932 01:37:04,818 --> 01:37:07,913 I've been busy. Sorry. 933 01:37:08,657 --> 01:37:10,909 You wondered where I was? 934 01:37:10,992 --> 01:37:14,086 Did you go nuts while you went missing? 935 01:37:20,168 --> 01:37:24,178 You just have to enter this jar and spend 50 years, right? 936 01:37:25,795 --> 01:37:29,925 Tell me I'm right. It was so hard to find this. 937 01:37:30,008 --> 01:37:34,811 It had old kimchi in it. About 100 years old. 938 01:37:35,681 --> 01:37:41,108 I cleaned it as best I could. It still smells a little... 939 01:37:42,142 --> 01:37:50,857 If you go in, I'll keep it safe for 50 years, maybe even more. 940 01:37:56,070 --> 01:38:01,992 Why go this far? 941 01:38:02,075 --> 01:38:04,584 Do you pity me that much? 942 01:38:07,415 --> 01:38:09,588 Because I hate it. 943 01:38:12,791 --> 01:38:16,678 I hate you disappearing like this. 944 01:38:18,172 --> 01:38:22,183 I want you to forget everything and go to a good place. 945 01:38:27,388 --> 01:38:33,478 You turn away to hide your smile, pretend to sleep when I'm tired, 946 01:38:33,561 --> 01:38:35,548 and water dead flowers... 947 01:38:35,630 --> 01:38:38,637 What kind of demon does that? 948 01:38:40,001 --> 01:38:43,486 If you're gonna act like a demon, do it properly. 949 01:38:43,568 --> 01:38:48,204 I want you to forget all the pain, all the suffering 950 01:38:49,735 --> 01:38:52,869 and finally be at peace. 951 01:38:57,749 --> 01:39:03,593 You were lonely and hurt, weren't you? 952 01:39:06,420 --> 01:39:09,474 You've been through so much. 953 01:39:37,490 --> 01:39:42,378 It'll all be okay now. Don't cry. 954 01:39:45,913 --> 01:39:49,958 Now, tell me your name. 955 01:39:50,041 --> 01:39:53,595 Tell me your real name. 956 01:39:58,840 --> 01:40:01,393 I am… 957 01:40:03,818 --> 01:40:06,374 My name is... 958 01:40:09,174 --> 01:40:11,227 Moon Yang. 959 01:40:11,309 --> 01:40:13,151 Moon Yang. 960 01:40:15,712 --> 01:40:21,932 Moon Yang. 961 01:40:24,277 --> 01:40:26,827 That's a pretty name. 962 01:40:30,574 --> 01:40:35,586 Moon Yang, are you ready? 963 01:41:06,857 --> 01:41:10,199 I command you, Moon Yang. 964 01:41:11,233 --> 01:41:16,664 Leave that body and enter this jar. 965 01:41:19,947 --> 01:41:23,412 I command you, Moon Yang. 966 01:41:23,495 --> 01:41:28,714 Leave that body and enter this jar. 967 01:41:47,346 --> 01:41:49,648 Give me a smile. 968 01:42:00,108 --> 01:42:02,782 I command you, Moon Yang. 969 01:42:06,545 --> 01:42:09,099 Leave that body now! 970 01:42:42,684 --> 01:42:44,438 Thank you. 971 01:42:44,522 --> 01:42:47,031 Thank you so much. 972 01:43:00,325 --> 01:43:04,163 I command you, Moon Yang. 973 01:43:04,246 --> 01:43:09,590 Leave that body and enter this jar. 974 01:43:23,246 --> 01:43:25,464 Goodbye. 975 01:43:27,554 --> 01:43:30,107 Goodbye, Moon Yang. 976 01:44:00,794 --> 01:44:02,803 Why isn't she waking up? 977 01:44:04,629 --> 01:44:06,255 - You did so well. - Good job. 978 01:44:06,338 --> 01:44:07,715 Well done, Gil Gu. 979 01:44:07,799 --> 01:44:13,219 After Moon Yang left, Seon Ji went abroad to study. 980 01:44:13,302 --> 01:44:15,431 Travel safe. 981 01:44:15,514 --> 01:44:17,607 - Go on. - Take care. 982 01:44:24,077 --> 01:44:27,148 Ara opened her own little shop. 983 01:44:27,232 --> 01:44:30,157 She's doing great on her own. 984 01:44:35,611 --> 01:44:39,833 The boss left after selling his house and the bakery. 985 01:44:47,538 --> 01:44:53,845 I'm sure it wasn't just because he made a good profit. 986 01:44:58,842 --> 01:45:00,599 And me... 987 01:45:01,718 --> 01:45:04,146 I started working again. 988 01:45:05,862 --> 01:45:08,288 Doing what I do best. 989 01:45:50,642 --> 01:45:54,529 I'm okay. You think I'm still a child? 990 01:45:55,970 --> 01:46:00,857 Not right away. I gotta make a stop. 991 01:46:28,749 --> 01:46:31,251 That's for customers spending over 10,000 won! 992 01:46:31,335 --> 01:46:33,754 I want to go to the beach, too. 993 01:46:33,837 --> 01:46:38,973 Stay home. You're sick today. Just a little. 994 01:46:41,215 --> 01:46:43,144 I'll take the picture. 995 01:46:46,720 --> 01:46:49,482 One, two, three. 996 01:46:51,559 --> 01:46:53,824 GIL GU 997 01:47:28,650 --> 01:47:30,133 Hello? 998 01:47:30,215 --> 01:47:31,929 Gil Gu. 999 01:47:32,012 --> 01:47:34,077 Seon Ji. 1000 01:47:34,160 --> 01:47:36,253 How have you been? 1001 01:47:37,096 --> 01:47:40,230 Where are you now?