1
00:00:01,713 --> 00:00:06,913
Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta
2
00:00:07,413 --> 00:00:09,404
Προσπαθώ, εντάξει;
Ναι, καλά…
3
00:00:09,404 --> 00:00:11,567
Μην το παίζεις και κάτι.
4
00:00:11,567 --> 00:00:13,420
Πρόσεχε καλύτερα.
Εντάξει, ναι.
5
00:00:13,420 --> 00:00:15,141
Είσαι καλά;
Μια χαρά.
6
00:00:15,141 --> 00:00:18,617
Ωραία, πάμε.
7
00:00:18,617 --> 00:00:20,543
Θεέ μου!
Γαμώτο!
8
00:00:20,543 --> 00:00:23,382
Ε, δεν ήταν και τόσο άσχημο.
Ναι,.
9
00:00:23,382 --> 00:00:25,067
Ναι,.
10
00:00:25,067 --> 00:00:25,900
Τι στο διάολο είναι αυτό;
11
00:00:25,900 --> 00:00:27,108
Περίμενε, σταμάτα, τι;
12
00:00:28,383 --> 00:00:30,116
Καθόλου αστείο!
13
00:00:30,116 --> 00:00:31,084
Καθόλου αστείο!
14
00:00:31,084 --> 00:00:32,708
Είδες τι έκανε ο μαλάκας;
15
00:00:32,708 --> 00:00:34,023
Πόσο εύκολα τρομάζει, ε;
16
00:00:34,023 --> 00:00:34,909
Θεέ μου!
17
00:00:35,803 --> 00:00:37,386
Μας δουλεύεις;
18
00:00:39,132 --> 00:00:40,669
Τι; Τι έγινε;
19
00:00:40,669 --> 00:00:43,292
Έπρεπε να έχουμε φτάσει
στο κάμπινγκ.
20
00:00:43,292 --> 00:00:44,125
Τι;
21
00:00:44,125 --> 00:00:45,612
Κάπου χάσαμε τη διασταύρωση.
22
00:00:45,612 --> 00:00:46,588
Για να δω.
23
00:00:46,588 --> 00:00:47,421
Ναι,.
24
00:00:50,272 --> 00:00:53,728
Δεν είδα κανένα άλλο μονοπάτι πίσω.
25
00:00:53,728 --> 00:00:56,119
Ούτε εγώ είδα.
26
00:00:56,119 --> 00:00:56,952
Στάσου λίγο!
27
00:00:59,067 --> 00:01:02,371
Η εφαρμογή λέει πως
θα έπρεπε να το βρούμε.
28
00:01:02,371 --> 00:01:05,204
Γαμώτο!
29
00:01:06,606 --> 00:01:08,049
Πάμε από κει λοιπόν,
30
00:01:08,049 --> 00:01:09,730
Αν το βρούμε, καλώς αν όχι,
31
00:01:09,730 --> 00:01:12,524
Επιστρέφουμε και στήνουμε
εκεί γύρω.
32
00:01:12,524 --> 00:01:13,417
Εντάξει.
33
00:01:13,417 --> 00:01:14,750
Άσε με να το πάρω.
34
00:01:17,859 --> 00:01:19,692
Πού στο διάολο είμαστε;
35
00:01:22,088 --> 00:01:23,621
Μην πας!
Τι είναι;
36
00:01:23,621 --> 00:01:25,141
Τι στο διάολο είναι αυτό;
37
00:01:25,141 --> 00:01:26,661
Τι στο διάολο είναι αυτό;
38
00:01:26,661 --> 00:01:27,847
Σκατά!
39
00:01:32,825 --> 00:01:33,658
Ρε φίλε!
40
00:01:35,666 --> 00:01:37,666
Τι κάνεις εδώ έξω;
41
00:01:40,232 --> 00:01:41,356
Λες να με άκουσε;
42
00:01:41,356 --> 00:01:42,564
Δεν ξέρω, πάμε.
43
00:01:42,564 --> 00:01:43,397
Έλα, πάμε!
44
00:01:43,397 --> 00:01:46,564
Σοβαρά μιλάω,
μπορεί να χρειάζεται βοήθεια.
45
00:01:48,051 --> 00:01:49,384
Με ακούς, ρε φίλε;
46
00:01:53,470 --> 00:01:54,303
Ε, φίλε!
47
00:01:58,291 --> 00:01:59,249
Είσαι καλά;
48
00:02:00,082 --> 00:02:00,915
Τι στο διάολο;
49
00:02:00,915 --> 00:02:01,873
Φύγαμε, φύγαμε, πάμε!
50
00:02:01,873 --> 00:02:03,371
Πάμε, πάμε!
51
00:02:03,371 --> 00:02:04,204
Σκατά!
52
00:02:06,762 --> 00:02:08,319
Εντάξει.
53
00:02:08,319 --> 00:02:09,494
Θεέ μου!
54
00:02:09,494 --> 00:02:10,602
Σκατά!
55
00:02:10,602 --> 00:02:14,819
Μην ανησυχείς, θα ξαναβρούμε
το μονοπάτι, εντάξει;
56
00:02:14,819 --> 00:02:15,902
Οκέι.
57
00:02:15,902 --> 00:02:17,765
Διάολε!
Θεέ μου!
58
00:02:17,765 --> 00:02:18,598
Σκατά!
59
00:02:18,598 --> 00:02:22,871
Γυρνάμε στο μονοπάτι,
και βρίσκουμε ξενοδοχείο,
60
00:02:22,871 --> 00:02:24,327
Κι όλα θα πάνε καλά.
61
00:02:24,327 --> 00:02:25,448
Ναι, ναι.
Εντάξει.
62
00:02:25,448 --> 00:02:26,710
Όλα θα πάνε καλά.
63
00:02:26,710 --> 00:02:28,627
Ναι,.
Τι στο διάολο!
64
00:02:29,707 --> 00:02:32,029
Εντάξει, ναι.
65
00:02:32,029 --> 00:02:32,862
Τι στο διάολο!
66
00:02:32,862 --> 00:02:33,695
Σκατά, σκατά!
67
00:02:33,695 --> 00:02:35,028
Σκατά, σκατά, σκατά, σκατά!
68
00:02:35,028 --> 00:02:37,527
Ηρέμησε, ηρέμησε,
ηρεμία, ηρεμία!
69
00:02:41,361 --> 00:02:42,944
Σκατά!
Σκατά!
70
00:02:42,944 --> 00:02:44,493
Θεέ μου!
Πάμε!
71
00:02:44,493 --> 00:02:46,393
Πάμε να καλέσουμε την αστυνομία!
72
00:02:46,393 --> 00:02:47,226
Ναι,.
73
00:02:47,226 --> 00:02:49,145
Δεν πιάνει!
Πού είναι το δικό σου;
74
00:02:49,145 --> 00:02:50,507
Δεν ξέρω, δεν ξέρω!
75
00:02:50,507 --> 00:02:51,997
Είναι στην τσάντα μου!
76
00:02:51,997 --> 00:02:53,281
Πάρε αυτό!
77
00:02:53,281 --> 00:02:55,278
Φέρε το φακό, το φακό!
78
00:02:55,278 --> 00:02:56,111
Πού είναι;
79
00:02:56,111 --> 00:02:56,944
Πού είναι;
Δεν ξέρω!
80
00:02:56,944 --> 00:02:58,559
Κάτω αριστερά, κάτω αριστερά…
81
00:03:02,135 --> 00:03:03,218
Όχι, όχι, όχι!
82
00:03:15,097 --> 00:03:16,055
Σκατά!
83
00:03:16,055 --> 00:03:18,972
Σκατά, σκατά, σκατά, σκατά!
84
00:03:20,142 --> 00:03:21,809
Θα τα καταφέρουμε.
85
00:03:22,766 --> 00:03:26,703
Όλα καλά θα πάνε,
όλα καλά, δεν είναι αληθινό.
86
00:03:26,703 --> 00:03:28,322
Μπορώ.
87
00:03:28,322 --> 00:03:31,444
Μπορώ να το κάνω.
Θα τα καταφέρουμε.
88
00:03:31,444 --> 00:03:33,236
Δεν είναι αληθινό.
Δεν είναι.
89
00:03:33,236 --> 00:03:34,110
Δεν είναι αληθινό.
90
00:03:34,110 --> 00:03:36,110
Θα επιστρέψουμε.
Θα βγούμε από εδώ.
91
00:03:36,110 --> 00:03:38,027
Δεν πρόκειται να μας βλάψει.
92
00:03:38,027 --> 00:03:39,527
Δεν μπορεί να μας βλάψει.
93
00:03:39,527 --> 00:03:40,610
Θα είμαστε καλά.
94
00:03:40,610 --> 00:03:43,152
Όλα θα πάνε καλά, το υπόσχομαι.
95
00:03:43,152 --> 00:03:45,485
Εντάξει, εντάξει…
96
00:03:45,485 --> 00:03:47,026
Μείνε κοντά μου, έτσι;
97
00:03:47,026 --> 00:03:49,068
Μην απομακρυνθείς, σε παρακαλώ.
98
00:03:49,068 --> 00:03:50,693
Μείνε μαζί μου.
99
00:03:50,693 --> 00:03:52,360
Θα τα καταφέρουμε.
100
00:03:52,360 --> 00:03:54,235
Μην κοιτάς πίσω.
101
00:04:25,481 --> 00:04:28,447
Εντάξει, άκου, μην ανησυχείς καθόλου,
102
00:04:28,447 --> 00:04:29,949
Εντάξει, το έχουμε, είναι καλό,
103
00:04:29,949 --> 00:04:32,528
Θα το φροντίσουμε.
104
00:04:32,528 --> 00:04:33,361
Εντάξει, τέλειο.
105
00:04:33,361 --> 00:04:34,194
Εντάξει, γεια.
106
00:04:36,243 --> 00:04:37,576
Πώς πήγε;
107
00:04:40,247 --> 00:04:41,254
Τραγικά!
108
00:04:41,254 --> 00:04:42,501
Ναι,.
109
00:04:42,501 --> 00:04:46,036
Πρέπει να βρούμε μια τοποθεσία
ή είμαστε χαμένοι.
110
00:04:46,036 --> 00:04:47,738
Ποια είναι η προθεσμία;
111
00:04:47,738 --> 00:04:48,571
Απόψε;
112
00:04:50,831 --> 00:04:53,223
Είναι αδύνατο!
113
00:04:53,223 --> 00:04:54,891
Το ξέρει, σωστά;
114
00:04:54,891 --> 00:04:57,052
Δεν ήταν καν δικό μας λάθος.
115
00:04:57,052 --> 00:05:02,052
Το ξέρω, αλλά δεν τον νοιάζει καθόλου.
116
00:05:02,838 --> 00:05:07,462
Άκου, μπορούμε να βρούμε κάτι.
117
00:05:07,462 --> 00:05:09,915
Πρέπει να υπάρχει μια καλύβα…
118
00:05:09,915 --> 00:05:10,832
Εδώ γύρω;
119
00:05:11,717 --> 00:05:12,550
Ναι,.
120
00:05:12,550 --> 00:05:15,403
Αν πάμε πιο βαθιά στο δάσος,
θα μας πυροβολήσουν.
121
00:05:15,403 --> 00:05:17,507
Όχι, δε θα μας πυροβολήσουν.
122
00:05:17,507 --> 00:05:20,966
Εντάξει, θα βρούμε κάτι.
123
00:05:20,966 --> 00:05:21,924
Φίλε, άκου!
124
00:05:21,924 --> 00:05:22,880
Άκουσέ με!
125
00:05:22,880 --> 00:05:27,161
Δε δούλεψα σε τρεις δουλειές
για να σπουδάσω σινεμά,
126
00:05:27,161 --> 00:05:29,105
Για να με πετάξουν τώρα έξω.
127
00:05:29,105 --> 00:05:31,088
Όχι, εγώ!
128
00:05:31,088 --> 00:05:34,132
Εντάξει, θα βρούμε κάτι.
129
00:05:34,132 --> 00:05:36,409
Δεν είναι πολύ αργά.
130
00:05:36,409 --> 00:05:37,769
Δεν είναι τόσο κακό.
131
00:05:37,769 --> 00:05:38,602
Το νιώθω.
132
00:05:39,912 --> 00:05:42,338
Δεν είναι πολύ αργά.
133
00:05:42,338 --> 00:05:43,171
Μπες στο αυτοκίνητο.
134
00:05:43,171 --> 00:05:47,245
Έλα, έλα, Μπεν.
135
00:06:47,943 --> 00:06:52,236
Δε χρειάζεται να καταγραφείς
τα πάντα, σωστά, Σον;
136
00:06:52,236 --> 00:06:54,587
Ο Κέβιν μου είπε να μη σβήνω
ποτέ την κάμερα
137
00:06:54,587 --> 00:06:56,613
Εκτός αν θέλω να απολυθώ.
138
00:06:56,613 --> 00:07:00,051
Ναι, αλλά νομίζω εννοούσε
όταν γυρίζουμε την ταινία,
139
00:07:00,051 --> 00:07:02,570
Σαν υλικό από τα παρασκήνια.
140
00:07:02,570 --> 00:07:04,961
Δεν παίρνω το ρίσκο.
Εντάξει.
141
00:07:04,961 --> 00:07:07,654
Κάνε υπομονή μαζί του, εντάξει;
142
00:07:07,654 --> 00:07:09,379
Εκτός αν αυτό μπορεί να σε βοηθήσει
143
00:07:09,379 --> 00:07:12,461
Αν βγάλεις αυτό το θαύμα
και μας πας στο ακίνητο.
144
00:07:12,461 --> 00:07:13,461
Πολύ σωστά.
145
00:07:14,415 --> 00:07:17,634
Εντάξει, τότε γύριζε, δε με πειράζει.
146
00:07:20,643 --> 00:07:22,418
Νομίζω πως είναι όλα.
147
00:07:22,418 --> 00:07:24,491
Τώρα ας γυρίσουμε στο ξενοδοχείο.
148
00:07:24,491 --> 00:07:26,211
Μπεν, δε θα έχουμε
ξενοδοχείο να πάμε
149
00:07:26,211 --> 00:07:27,446
Αν δε βρούμε κάτι.
150
00:07:27,446 --> 00:07:32,387
Οπότε η πρότασή μου είναι
να συνεχίσουμε προς τα εδώ Κάιν
151
00:07:32,387 --> 00:07:33,431
Συνέχισε!
152
00:07:33,431 --> 00:07:35,038
Φίλε, είναι μόνο δάσος!
153
00:07:35,038 --> 00:07:37,019
Ναι, αλλά εκεί πέρα είναι καθαρό,
154
00:07:37,019 --> 00:07:39,392
ίσως, έχει άδεια σπίτια
ή μια καλύβα ή κάτι.
155
00:07:39,392 --> 00:07:40,952
Κοίτα, είμαστε ήδη εδώ,
156
00:07:40,952 --> 00:07:43,907
Αν δεν υπάρχει τίποτα, απλώς γυρίζουμε.
157
00:07:48,755 --> 00:07:51,885
Ει, μπορείς να κοιτάξεις αν θες;
158
00:07:51,885 --> 00:07:56,530
Έχω λίγο σήμα, αλλά…
159
00:07:56,530 --> 00:08:00,192
Φαίνεται ότι είναι προς ενοικίαση.
160
00:08:00,192 --> 00:08:01,772
Εντάξει.
161
00:08:01,772 --> 00:08:03,605
Θα το πάρω.
162
00:08:04,887 --> 00:08:07,242
Αυτή η καλύβα είναι ανατριχιαστική.
163
00:08:07,242 --> 00:08:09,168
Είναι τέλεια.
164
00:08:09,168 --> 00:08:10,335
Ναι, βέβαια.
165
00:08:13,236 --> 00:08:14,303
Θέλω να κοιτάξεις εκεί.
166
00:08:14,303 --> 00:08:15,136
Τι;
167
00:08:15,136 --> 00:08:16,379
Έχει λουκέτο στην πόρτα.
168
00:08:16,379 --> 00:08:17,291
Και;
169
00:08:17,291 --> 00:08:19,038
Φαίνεται πως δε θα μπορέσουμε να μπούμε,
170
00:08:19,038 --> 00:08:21,002
Οπότε καλύτερα να γυρίσουμε πίσω.
171
00:08:21,002 --> 00:08:22,451
Δε θα χτυπήσεις την πόρτα;
172
00:08:22,451 --> 00:08:24,378
Θα γυρίσουμε στο ξενοδοχείο;
173
00:08:24,378 --> 00:08:25,211
Όχι,.
Ναι,.
174
00:08:25,211 --> 00:08:26,214
Ακριβώς αυτό θα κάνω.
175
00:08:26,214 --> 00:08:28,805
Γιατί αν έχεις δει ποτέ ταινίες τρόμου,
176
00:08:28,805 --> 00:08:31,227
Πάντα πηγαίνεις
εκεί όπου δεν πρέπει.
177
00:08:31,227 --> 00:08:33,169
Γιατί αυτή είναι η μόνη επιλογή.
178
00:08:33,169 --> 00:08:35,490
Και θα δούμε τι συμβαίνει.
179
00:08:35,490 --> 00:08:38,390
Αν είναι κλειδωμένο, θα φύγουμε.
180
00:08:38,390 --> 00:08:40,355
Έτοιμοι;
181
00:08:40,355 --> 00:08:41,856
Ναι,.
182
00:08:41,856 --> 00:08:43,481
Φτάσαμε.
183
00:08:43,481 --> 00:08:44,981
Εντάξει.
184
00:08:44,981 --> 00:08:46,523
Είσαι έτοιμος;
185
00:08:46,523 --> 00:08:48,024
Ναι,.
186
00:08:48,024 --> 00:08:50,277
Ωραία, ας μπούμε.
187
00:08:50,277 --> 00:08:52,029
Προσεκτικά.
188
00:08:52,029 --> 00:08:53,573
Πάμε.
189
00:08:53,573 --> 00:08:56,031
Φαίνεται εντάξει.
190
00:08:56,031 --> 00:08:57,907
Εντάξει, το εξερευνούμε.
191
00:08:57,907 --> 00:09:00,410
Τι νομίζεις;
192
00:09:00,410 --> 00:09:02,038
Δε φαίνεται να έχει κανέναν.
193
00:09:02,038 --> 00:09:04,375
Όλα φαίνονται εγκαταλελειμμένα.
194
00:09:04,375 --> 00:09:07,495
Αλλά νιώθω περίεργα.
195
00:09:07,495 --> 00:09:09,537
Ίσως, επειδή είμαστε μόνοι μας.
196
00:09:09,537 --> 00:09:12,421
Ή επειδή κάτι δεν πάει καλά.
197
00:09:12,421 --> 00:09:14,924
Αυτό το μέρος έχει ιστορία.
198
00:09:13,157 --> 00:09:15,066
Τι κάνουμε;
Ει;
199
00:09:14,924 --> 00:09:16,884
Είναι κάτι παλιό.
200
00:09:15,066 --> 00:09:16,099
Χόουπ, σε προειδοποιώ!
Μπεν, μη με αφήσεις
201
00:09:16,099 --> 00:09:16,932
Να πάω μόνη, σε παρακαλώ.
Χόουπ
202
00:09:16,884 --> 00:09:18,925
Δεν είναι καλό.
203
00:09:16,932 --> 00:09:17,765
Ει!
204
00:09:18,739 --> 00:09:20,886
Πραγματικά, μπήκε στο σπίτι!
205
00:09:18,925 --> 00:09:21,099
Πρέπει να είμαστε προσεκτικοί.
206
00:09:20,886 --> 00:09:21,719
Ο, Ο!
207
00:09:24,177 --> 00:09:26,671
Σον, φως σε παρακαλώ!
208
00:09:26,671 --> 00:09:27,969
Ει;
209
00:09:27,969 --> 00:09:29,285
Γεια, είσαι καλά;
210
00:09:29,285 --> 00:09:30,468
Εντάξει.
211
00:09:30,468 --> 00:09:31,784
Μπορούμε να φύγουμε;
212
00:09:31,784 --> 00:09:32,860
Εντάξει, αλλά κάποιος μένει εδώ,
213
00:09:32,860 --> 00:09:35,011
Υπάρχει ιδιοκτήτης, έπιπλα, πράγματα.
214
00:09:35,011 --> 00:09:36,671
Άρα πρέπει να φύγουμε
215
00:09:36,671 --> 00:09:39,088
Από το σπίτι του κόσμου.
216
00:09:40,073 --> 00:09:43,154
Θεέ μου!
217
00:09:43,154 --> 00:09:44,890
Φίλε, είναι μόνο μια ταινία!
218
00:09:44,890 --> 00:09:45,723
Άντε!
219
00:09:45,723 --> 00:09:47,814
Είναι τέλειο.
220
00:09:47,814 --> 00:09:49,551
Ναι, ας φύγουμε τότε.
221
00:09:49,551 --> 00:09:51,143
Θεέ μου!
Σε παρακαλώ.
222
00:09:51,143 --> 00:09:52,852
Είναι κάπως αστείο όμως.
223
00:09:52,852 --> 00:09:54,715
Εντάξει, πάμε, πάμε!
224
00:09:54,715 --> 00:09:56,384
Προσπάθησα, δεν είναι αστείο!
225
00:09:56,384 --> 00:09:58,525
Προσπάθησα, φίλε, άσε με να δοκιμάσω.
226
00:10:04,457 --> 00:10:06,400
Φοβήθηκες.
227
00:10:06,400 --> 00:10:08,665
Σ' είδα, φοβήθηκες.
Φοβάμαι.
228
00:10:12,491 --> 00:10:14,824
Τι;
Το ακούσατε αυτό;
229
00:10:25,744 --> 00:10:27,430
Τι κάνετε;
Ει, ει!
230
00:10:27,430 --> 00:10:29,412
Θεέ μου!
Παραβίαση ιδιοκτησίας.
231
00:10:29,412 --> 00:10:30,538
Λυπούμαστε πολύ.
232
00:10:30,538 --> 00:10:32,353
Ειλικρινά, ακούσαμε
233
00:10:32,353 --> 00:10:35,374
Κραυγές απ' έξω
και θέλαμε να δούμε τι γίνεται.
234
00:10:35,374 --> 00:10:39,624
Είναι η ταινία.
235
00:10:44,655 --> 00:10:46,441
Κάνετε παραβίαση, σωστά;
236
00:10:46,441 --> 00:10:47,914
Θα φώναζα την αστυνομία.
237
00:10:47,914 --> 00:10:49,744
Έχω βαρεθεί τους ανθρώπους
που μπαίνουν παράνομα εδώ.
238
00:10:49,744 --> 00:10:50,754
Λυπούμαστε πολύ.
239
00:10:50,754 --> 00:10:53,157
Ειλικρινά, δε θέλουμε κακό.
240
00:10:53,157 --> 00:10:55,507
Απλώς ψάχνουμε τον ιδιοκτήτη
241
00:10:55,507 --> 00:10:56,874
Της καλύβας για να κάνουμε συμφωνία.
242
00:10:56,874 --> 00:10:58,393
Συμφωνία;
243
00:10:58,393 --> 00:11:00,683
Εγώ είμαι ο διαχειριστής,
δεν κλείνω συμφωνίες.
244
00:11:00,683 --> 00:11:02,854
Αλλά, είμαστε εταιρία παράγωγης,
245
00:11:02,854 --> 00:11:04,295
Και ψάχνουμε μια καλύβα σαν και αυτή,
246
00:11:04,295 --> 00:11:05,816
Για να γυρίσουμε κάτι για δύο μέρες.
247
00:11:05,816 --> 00:11:07,459
Πολύ γρήγορες σκηνές.
248
00:11:07,459 --> 00:11:10,021
Δεν είναι έτοιμες ακόμα,
249
00:11:10,021 --> 00:11:11,655
Ακόμα τις στήνουν.
250
00:11:11,655 --> 00:11:12,760
Όχι, είναι τέλειο.
251
00:11:12,760 --> 00:11:14,959
Ακριβώς αυτό χρειαζόμαστε.
252
00:11:14,959 --> 00:11:16,656
Εσύ και άλλοι πολλοί.
253
00:11:16,656 --> 00:11:17,909
Με όλο τον σεβασμό,
254
00:11:17,909 --> 00:11:21,258
Σου προτείνω να φύγετε
από την ιδιοκτησία μου.
255
00:11:21,258 --> 00:11:22,992
Λυπούμαστε πολύ,
256
00:11:22,992 --> 00:11:26,387
Αλλά πρέπει να βρούμε μια λύση.
257
00:11:26,387 --> 00:11:27,798
Ειλικρινά,
258
00:11:27,798 --> 00:11:31,180
δε θέλω κινηματογραφική ομάδα
να έρθει εδώ
259
00:11:31,180 --> 00:11:32,608
Και να τα χαλάσει όλα.
260
00:11:32,608 --> 00:11:34,182
Είναι παραπάνω δουλειά για μένα.
261
00:11:34,182 --> 00:11:36,373
Ναι, αλλά έχουμε ασφάλεια αστικής ευθύνης,
262
00:11:36,373 --> 00:11:37,577
Και μπορούμε να σου προσφέρουμε
263
00:11:37,577 --> 00:11:39,748
500 δολάρια τη μέρα.
1000 δολάρια τη μέρα.
264
00:11:41,695 --> 00:11:44,515
Είμαστε μικρή εταιρεία, οπότε…
265
00:11:44,515 --> 00:11:46,464
Είναι λίγο πάνω από τον προϋπολογισμό.
266
00:11:46,464 --> 00:11:47,881
Δεν είναι δικό μου θέμα.
267
00:11:49,811 --> 00:11:53,144
Εντάξει, μπορώ να προσφέρω
750 δολάρια μετρητά.
268
00:11:57,950 --> 00:12:00,864
Έχουμε και άλλο μέρος υπόψη.
269
00:12:00,864 --> 00:12:02,072
Συγγνώμη.
270
00:12:02,072 --> 00:12:02,905
Περίμενε!
271
00:12:05,436 --> 00:12:07,353
Περίμενε, περίμενε, περίμενε!
272
00:12:09,834 --> 00:12:11,001
Τα 750 δολάρια είναι εντάξει.
273
00:12:12,361 --> 00:12:14,841
Οπότε θέλουμε την υπογραφή σου
274
00:12:14,841 --> 00:12:16,872
Εδώ στο κάτω μέρος,
275
00:12:16,872 --> 00:12:18,387
Στο συμφωνητικό.
276
00:12:18,387 --> 00:12:19,888
Ας το κάνουμε.
277
00:12:20,950 --> 00:12:22,400
Αυτή είναι άτυπη συμφωνία.
278
00:12:25,671 --> 00:12:28,391
Είμαστε έτοιμοι.
279
00:12:27,267 --> 00:12:29,350
Πού είναι τα χαρτιά;
280
00:12:28,391 --> 00:12:30,594
Πες τους ότι είναι εντάξει.
281
00:12:30,594 --> 00:12:32,120
Εντάξει, πάμε.
282
00:12:31,403 --> 00:12:33,832
Μάλιστα.
283
00:12:33,832 --> 00:12:34,665
Συγγνώμη.
284
00:12:33,908 --> 00:12:36,350
Να φύγουμε;
285
00:12:35,605 --> 00:12:38,954
Ορίστε το ποσό και για τις δύο μέρες.
286
00:12:36,350 --> 00:12:38,720
Ναι, πάμε.
287
00:12:38,720 --> 00:12:41,006
Όλα καλά.
288
00:12:38,954 --> 00:12:40,454
Για τις δύο μέρες. Εντάξει.
289
00:12:41,006 --> 00:12:43,080
Αυτή η καλύβα θα είναι ιδανική.
290
00:12:43,080 --> 00:12:44,978
Ναι, είναι όμορφη.
291
00:12:44,978 --> 00:12:46,502
Νιώθω καλά εδώ.
292
00:12:45,672 --> 00:12:47,554
Ωραία λοιπόν, συμφωνήθηκε.
293
00:12:46,502 --> 00:12:48,246
Ναι, το ίδιο.
294
00:12:47,554 --> 00:12:48,721
Κάτι άλλο;
295
00:12:48,246 --> 00:12:50,307
Πρέπει να μιλήσουμε με τον σκηνοθέτη.
296
00:12:50,210 --> 00:12:54,403
Όχι, θα είμαστε μόνο εμείς
και δε θα σας ενοχλήσουμε.
297
00:12:50,307 --> 00:12:52,522
Να ρυθμίσουμε τις λεπτομέρειες.
298
00:12:52,522 --> 00:12:55,000
Θα είναι ωραίο.
299
00:12:54,403 --> 00:12:55,236
Ναι.
300
00:12:55,000 --> 00:12:56,633
Πάμε.
301
00:12:55,236 --> 00:12:56,585
Μπορείτε να μείνετε κι εσείς,
αν θέλετε.
302
00:12:56,585 --> 00:12:59,871
Όχι, προτιμώ να επιστρέψω στην πόλη.
303
00:12:56,633 --> 00:12:58,230
Να ετοιμαστούμε.
304
00:12:58,230 --> 00:13:00,132
Να οργανώσουμε το γύρισμα.
305
00:12:59,871 --> 00:13:02,025
Θα είστε μόνο οι τρεις σας, έτσι;
306
00:13:00,132 --> 00:13:02,388
Θα έχουμε καλή ομάδα.
307
00:13:02,025 --> 00:13:03,320
Ναι.
Δεν έρχεται κανείς άλλος;
308
00:13:02,388 --> 00:13:04,228
Πολύ καλή.
309
00:13:03,320 --> 00:13:05,282
Όχι, μόνο εμείς μέχρι αύριο.
310
00:13:04,228 --> 00:13:06,020
Θα κάνουμε σπουδαία δουλειά.
311
00:13:05,282 --> 00:13:06,755
Εντάξει.
312
00:13:06,020 --> 00:13:07,925
Ναι,.
313
00:13:06,755 --> 00:13:10,172
Υπάρχει κάτι που πρέπει να ξέρουμε;
314
00:13:07,925 --> 00:13:10,348
Ας ξεκινήσουμε.
315
00:13:10,348 --> 00:13:12,500
Πάμε!
316
00:13:12,144 --> 00:13:13,608
Όχι, όχι ιδιαίτερο.
317
00:13:13,608 --> 00:13:14,617
Οι καμπίνες είναι καινούριες,
318
00:13:14,617 --> 00:13:16,651
καθάρισαν πολλά δέντρα για να τις χτίσουν.
319
00:13:16,651 --> 00:13:20,636
Μέχρι να έρθουν επίσημοι,
είμαι εγώ υπεύθυνος.
320
00:13:20,636 --> 00:13:21,469
Εντάξει λοιπόν.
321
00:13:22,913 --> 00:13:26,780
Να προσέχετε
μην πάτε πολύ μακριά
322
00:13:26,780 --> 00:13:30,294
Πίσω στο δάσος
ή μπλέξετε με τους ντόπιους.
323
00:13:30,294 --> 00:13:32,122
Γιατί;
324
00:13:32,122 --> 00:13:35,124
Κάποιοι είναι καθυστερημένοι,
325
00:13:35,124 --> 00:13:37,940
Είχαν στήσει έναν καταυλισμό,
ζούσαν με επιδόματα.
326
00:13:37,940 --> 00:13:40,739
Φυσικά, το έπιναν όλο σε ποτό,
ναρκωτικά,
327
00:13:40,739 --> 00:13:42,991
Και έκαναν και άλλες δουλείες.
328
00:13:42,991 --> 00:13:45,907
Ήρθε ο εργολάβος με την αστυνομία,
329
00:13:45,907 --> 00:13:48,937
Τους συνέλαβαν όλους
και τους πέταξαν έξω.
330
00:13:48,937 --> 00:13:52,295
Μαλάκες, εξαγριώθηκαν πολύ!
331
00:13:52,295 --> 00:13:53,507
Και τι έγινε μετά;
332
00:13:53,507 --> 00:13:55,972
Κάποιοι γύρισαν στην πόλη,
άλλοι έφυγαν.
333
00:13:55,972 --> 00:13:59,485
Θα πάρει καιρό να το ξεπεράσουν,
334
00:13:59,485 --> 00:14:01,283
Αν καταλαβαίνεις τι λέω.
335
00:14:01,283 --> 00:14:03,225
Εσύ δεν έχεις λόγο να ανησυχείς,
336
00:14:03,225 --> 00:14:05,071
Θα είμαστε μέσα και έξω.
337
00:14:05,071 --> 00:14:06,379
Ωραία, εντάξει, σωστά;
338
00:14:06,379 --> 00:14:07,212
Ναι,.
339
00:14:07,212 --> 00:14:08,644
Ναι, κανένα πρόβλημα.
340
00:14:08,644 --> 00:14:11,978
Για μένα, αυτές οι μέρες
είναι δικές σας.
341
00:14:11,978 --> 00:14:12,889
Εντάξει.
342
00:14:12,889 --> 00:14:13,972
Οκέι.
343
00:14:13,972 --> 00:14:15,547
Φίλε, αυτό το μέρος είναι
εκπληκτικό, ε;
344
00:14:16,380 --> 00:14:18,483
Ωχ, δεν μπορώ να πιστέψω ότι
τα καταφέραμε!
345
00:14:18,483 --> 00:14:19,852
Ήταν πολύ κοντά.
346
00:14:21,185 --> 00:14:23,346
Αλλά ποτέ δεν αμφέβαλα.
347
00:14:23,346 --> 00:14:25,283
Ψεύτης!
Ούτε ο νεοσύλλεκτος σου.
348
00:14:25,283 --> 00:14:26,241
Ευχαριστώ.
349
00:14:26,241 --> 00:14:27,408
Ευχαριστώ.
350
00:14:27,408 --> 00:14:28,304
Λοιπόν, παιδιά,
351
00:14:29,137 --> 00:14:31,234
Στην επιτυχημένη δουλειά μας,
352
00:14:31,234 --> 00:14:34,237
Και με την ελπίδα για προαγωγή.
353
00:14:34,237 --> 00:14:36,925
Ναι, θα πάρω μπόνους,
354
00:14:36,925 --> 00:14:39,626
Αύξηση, διακοπές.
355
00:14:39,626 --> 00:14:41,161
Οτιδήποτε τώρα.
356
00:14:41,161 --> 00:14:41,994
Ναι,.
357
00:14:41,994 --> 00:14:43,697
Θέλω απλή δουλειά.
358
00:14:43,697 --> 00:14:44,530
Κω!
359
00:14:44,530 --> 00:14:45,363
Γλυκούλα.
360
00:14:45,363 --> 00:14:46,196
Ναι,.
361
00:14:46,196 --> 00:14:47,154
Γλυκούλα.
362
00:14:47,154 --> 00:14:49,000
Γιατί δεν έχεις δουλέψει
πολύ με τον Κέβιν.
363
00:14:49,833 --> 00:14:51,863
Πρέπει να τον καλέσω.
364
00:14:51,863 --> 00:14:52,696
Γεια, Κέβιν!
365
00:14:52,696 --> 00:14:53,634
Σε καλώ για να σου πω
366
00:14:53,634 --> 00:14:55,495
Ότι βρήκαμε ακίνητο.
367
00:14:55,495 --> 00:14:59,246
Θα σου αρέσει πολύ.
368
00:14:59,246 --> 00:15:01,079
Όχι, πρόβλημα.
369
00:15:02,521 --> 00:15:04,249
Καλή ιδέα μάλλον.
370
00:15:04,249 --> 00:15:05,947
Είμαστε σε αυτό.
371
00:15:05,947 --> 00:15:07,697
Εντάξει, γεια.
372
00:15:11,310 --> 00:15:12,143
Ναι,.
373
00:15:12,143 --> 00:15:13,505
Τι είπε;
374
00:15:13,505 --> 00:15:17,144
Συνεχίζει τα γυρίσματα,
έρχεται μετά,
375
00:15:17,144 --> 00:15:21,583
Και πρέπει να σε πάμε στο δάσος
για καλώδια.
376
00:15:21,583 --> 00:15:23,306
Σκατά, γαμώτο!
377
00:15:23,306 --> 00:15:25,160
Πού είναι το τηλέφωνό μου;
378
00:15:25,160 --> 00:15:26,566
Συγγνώμη!
379
00:15:26,566 --> 00:15:27,910
Στήσε το εδώ.
380
00:15:27,910 --> 00:15:29,396
Οκέι.
381
00:15:29,396 --> 00:15:30,559
Μετακίνησες το αμάξι;
382
00:15:30,559 --> 00:15:32,139
Ναι, το έβαλα στο δάσος
383
00:15:32,139 --> 00:15:33,279
Στο τέλος του δρόμου,
384
00:15:33,279 --> 00:15:34,455
Για να περάσει το συνεργείο.
385
00:15:34,455 --> 00:15:35,288
Εντάξει.
386
00:15:38,789 --> 00:15:40,039
Ορίστε.
387
00:15:41,492 --> 00:15:44,659
Πρέπει να κάνουμε αναγνώριση πίσω.
388
00:15:46,182 --> 00:15:47,643
Σον, έχεις τον υπόλοιπο εξοπλισμό;
389
00:15:47,643 --> 00:15:48,885
Ναι, θα βγω έξω
390
00:15:48,885 --> 00:15:51,321
Να βγάλω φωτογραφίες για το φως.
391
00:15:51,321 --> 00:15:53,717
Ξέρω τι φως θα 'χει.
392
00:15:53,717 --> 00:15:55,384
Σκοτάδι γαμάτο.
393
00:15:56,319 --> 00:15:59,385
Μας ζήτησαν να δούμε το δάσος,
394
00:15:59,385 --> 00:16:01,446
Γι' αυτό το κάνουμε.
395
00:16:01,446 --> 00:16:03,853
Δουλεύουμε 24 ώρες συνεχόμενα.
396
00:16:03,853 --> 00:16:06,175
Μπορούμε λίγο ξεκούραση;
397
00:16:06,175 --> 00:16:07,846
Ναι, αργότερα.
398
00:16:07,846 --> 00:16:09,188
Ναι,.
399
00:16:09,188 --> 00:16:10,692
Πάμε.
400
00:16:10,692 --> 00:16:11,759
Οκέι.
401
00:16:11,759 --> 00:16:13,558
Πού πάμε;
402
00:16:13,558 --> 00:16:14,734
Πρέπει να πάμε
403
00:16:14,734 --> 00:16:16,325
Σε σημείο στο δάσος.
404
00:16:16,325 --> 00:16:18,009
Θα στήσουμε το καλώδιο.
405
00:16:18,009 --> 00:16:19,508
Να είμαστε γρήγοροι.
406
00:16:19,508 --> 00:16:20,639
Πάμε.
407
00:16:20,639 --> 00:16:21,953
Πρέπει να βρούμε το σημείο.
408
00:16:21,953 --> 00:16:23,709
Θα το βρούμε.
409
00:16:23,709 --> 00:16:25,297
Πάμε.
410
00:16:25,297 --> 00:16:27,122
Προσοχή στους θάμνους.
411
00:16:27,122 --> 00:16:28,550
Ναι,.
412
00:16:28,550 --> 00:16:29,716
Προσοχή.
413
00:16:31,034 --> 00:16:32,274
Τι είναι αυτό;
414
00:16:32,274 --> 00:16:33,680
Τίποτα.
415
00:16:33,680 --> 00:16:34,938
Προχωράμε.
416
00:16:34,938 --> 00:16:36,333
Προχωράμε.
417
00:16:36,333 --> 00:16:38,157
Καλώς.
418
00:16:38,157 --> 00:16:40,405
Να είμαστε προσεκτικοί.
419
00:16:40,405 --> 00:16:42,362
Εντάξει.
420
00:16:52,187 --> 00:16:56,604
Ναι, το λέω
τα τελευταία δύο χρόνια.
421
00:16:58,148 --> 00:17:00,283
Τι στο καλό είναι αυτό;
422
00:17:00,283 --> 00:17:01,923
Τι;
423
00:17:01,923 --> 00:17:03,302
Κάποιο fox five.
424
00:17:03,302 --> 00:17:04,719
Η ανδρική αηδία!
425
00:17:08,120 --> 00:17:10,453
Θεέ μου, είναι ανατριχιαστικό!
426
00:17:11,539 --> 00:17:15,258
Πόσο λες ότι είναι εδώ;
427
00:17:15,258 --> 00:17:16,832
Φαίνονται αρκετά φθαρμένα.
428
00:17:16,832 --> 00:17:17,741
Σον, κοίτα αυτό!
429
00:17:17,741 --> 00:17:18,819
Μην το αγγίζεις!
430
00:17:18,819 --> 00:17:21,080
Είναι τόσο άσχημα.
431
00:17:21,080 --> 00:17:24,497
Θα έλεγα ότι είναι καιρό εδώ.
432
00:17:25,620 --> 00:17:27,676
Λες να ζούσαν εδώ άνθρωποι;
433
00:17:28,639 --> 00:17:30,616
Τελειωμένοι πρεζάκηδες με μπουλντόγκ.
434
00:17:30,616 --> 00:17:31,693
Ναι.
435
00:17:31,693 --> 00:17:32,526
Όχι, νομίζω
436
00:17:32,526 --> 00:17:35,035
μας έλεγε εκείνη την ιστορία
για να μας τρομάξει.
437
00:17:35,035 --> 00:17:36,730
Άνθρωποι αφήνουν σκουπίδια
στο δάσος συνέχεια,
438
00:17:36,730 --> 00:17:39,196
ειδικά τέτοιες κούκλες.
439
00:17:40,892 --> 00:17:43,542
Δεν κινδυνεύουμε εδώ, έτσι;
440
00:17:43,542 --> 00:17:47,765
Μπροστά σε άλλα μέρη
που δουλέψαμε,
441
00:17:47,765 --> 00:17:50,186
είναι πεντάστερο ξενοδοχείο, Χόουπ.
442
00:17:50,186 --> 00:17:51,712
Και αυτές οι καλύβες
είναι για πλούσιους.
443
00:17:51,712 --> 00:17:52,989
Όταν πάνε να μείνουν,
444
00:17:52,989 --> 00:17:55,994
διώχνουν τους πρεζάκηδες,
οπότε είμαστε εντάξει.
445
00:17:55,994 --> 00:17:58,309
Ναι, μόνο ιστορίες.
446
00:17:58,309 --> 00:18:00,458
Εγώ πάντως θα φοβόμουν.
447
00:18:00,458 --> 00:18:02,805
Αν δεν έβρισκε η Χόουπ το μέρος,
448
00:18:02,805 --> 00:18:05,126
ο Κέβιν θα μας είχε σκοτώσει.
449
00:18:20,898 --> 00:18:22,352
Μόλις είδα κάποιον.
450
00:18:22,352 --> 00:18:23,810
Τι εννοείς;
451
00:18:23,810 --> 00:18:25,391
Νομίζω ότι είδα κάποιον.
452
00:18:25,391 --> 00:18:26,517
Φαντάζεσαι πράγματα.
453
00:18:26,517 --> 00:18:27,721
Η αϋπνία σε χτύπησε.
454
00:18:27,721 --> 00:18:28,617
Όχι, είδα κάτι.
455
00:18:28,617 --> 00:18:29,761
Σον, το έπιασες στην κάμερα;
456
00:18:29,761 --> 00:18:32,761
Όχι, δεν είδα τίποτα.
457
00:18:33,607 --> 00:18:34,440
Ε, υπάρχει κανείς;
458
00:18:35,847 --> 00:18:37,597
Φαντάζεσαι πράγματα, πάμε.
459
00:18:37,597 --> 00:18:40,548
Πάμε να βγούμε έξω
να πιούμε καφέ.
460
00:18:40,548 --> 00:18:43,381
Εντάξει.
461
00:18:45,897 --> 00:18:47,431
Μπεν, κοίτα εδώ!
462
00:18:47,431 --> 00:18:48,708
Αυτό είναι τέλειο!
463
00:18:49,541 --> 00:18:51,031
Ναι.
464
00:18:51,031 --> 00:18:52,843
Νομίζω πως θα λειτουργήσει.
465
00:18:52,843 --> 00:18:54,502
Το μέρος είναι υπέροχο,
466
00:18:54,502 --> 00:18:55,969
ειδικά το δάσος τη νύχτα.
467
00:18:55,969 --> 00:18:58,053
Είναι τρέλα!
468
00:18:58,053 --> 00:18:59,364
Ναι, τα φώτα δουλεύουν,
469
00:18:59,364 --> 00:19:03,864
και μπορούμε να τρέξουμε
καλώδια χωρίς πρόβλημα.
470
00:19:06,735 --> 00:19:08,735
Τι στο καλό είναι αυτό;
471
00:19:10,694 --> 00:19:11,978
Τι;
472
00:19:11,978 --> 00:19:13,311
Είναι άνθρωπος αυτός;
473
00:19:15,315 --> 00:19:17,648
Τι στο καλό φοράει;
474
00:19:18,917 --> 00:19:20,221
Είναι και σε άλλες φώτο;
475
00:19:20,221 --> 00:19:23,014
Ναι, σε πολλές από αυτές.
476
00:19:23,014 --> 00:19:25,347
Νομίζω μας ακολουθούσε.
477
00:19:27,343 --> 00:19:29,345
Ποιο είναι το πρόβλημα
αυτού του τύπου;
478
00:19:29,345 --> 00:19:32,762
Είπαν πως οι ντόπιοι
δε μας ήθελαν, σωστά;
479
00:19:32,762 --> 00:19:34,527
Ναι, αλλά γιατί να μας ακολουθεί;
480
00:19:34,527 --> 00:19:35,672
Δεν βγάζει νόημα.
481
00:19:35,672 --> 00:19:37,876
Πληρώσαμε γι' αυτό το μέρος,
482
00:19:37,876 --> 00:19:38,982
και ο Κέβιν έρχεται,
483
00:19:38,982 --> 00:19:40,322
δεν μπορούμε να το ακυρώσουμε...
484
00:19:40,322 --> 00:19:42,155
Θα μας σκοτώσει.
485
00:19:45,105 --> 00:19:48,863
Μάλλον κάποιος κάνει πλάκα.
486
00:19:48,863 --> 00:19:49,780
Είμαστε εντάξει.
487
00:19:52,328 --> 00:19:55,745
Εντάξει, ας κλειδώσουμε τα πάντα.
488
00:20:02,288 --> 00:20:05,705
Μπεν, μπορείς να κλειδώσεις αυτό εδώ;
489
00:20:08,796 --> 00:20:09,629
Οκ.
490
00:20:17,419 --> 00:20:18,919
Εντάξει;
Ναι.
491
00:20:22,200 --> 00:20:27,117
Κανείς δεν θα με αιφνιδιάσει!
492
00:20:29,596 --> 00:20:30,429
Θεέ μου!
493
00:20:31,973 --> 00:20:33,577
Εντάξει.
494
00:20:33,577 --> 00:20:34,410
Εμ...
495
00:20:36,473 --> 00:20:37,306
Εντάξει.
496
00:20:37,306 --> 00:20:39,927
Νομίζω ότι τα τακτοποιήσαμε όλα.
497
00:20:39,927 --> 00:20:40,760
Εντάξει, άρα...
498
00:20:41,593 --> 00:20:42,811
Θεέ μου!
499
00:20:42,811 --> 00:20:43,901
Χόουπ!
500
00:20:43,901 --> 00:20:45,393
Άνοιξε την πόρτα, σε παρακαλώ!
501
00:20:45,393 --> 00:20:47,041
Δοκίμασες την μπροστινή πόρτα;
502
00:20:47,041 --> 00:20:49,859
Φυσικά τη δοκίμασα, ήταν κλειδωμένη.
503
00:20:49,859 --> 00:20:51,745
Όπως κι αυτή είναι τώρα.
504
00:20:51,745 --> 00:20:52,917
Μπορείς να ξεκλειδώσεις;
505
00:20:52,917 --> 00:20:54,733
Εντάξει, εντάξει, εντάξει...
506
00:20:54,733 --> 00:20:55,962
Εντάξει, εντάξει, εντάξει...
507
00:20:54,803 --> 00:20:56,303
Ναι,.
508
00:20:55,962 --> 00:20:57,433
Ηρέμησε λίγο.
509
00:20:56,303 --> 00:20:58,603
Όλα αλλάζουν τώρα.
510
00:20:57,433 --> 00:20:58,594
Τι κάνεις εκεί έξω;
511
00:20:58,594 --> 00:21:00,352
Έλα μέσα, είναι επικίνδυνο.
512
00:20:58,603 --> 00:21:00,369
Τι θα κάνουμε;
513
00:21:00,352 --> 00:21:02,573
Είπα ότι είδα κάποιον.
514
00:21:00,369 --> 00:21:02,304
Θα τα καταφέρουμε.
515
00:21:02,304 --> 00:21:04,404
Πρέπει.
516
00:21:02,573 --> 00:21:04,100
Δεν θα ρισκάρω.
517
00:21:04,100 --> 00:21:05,234
Άνοιξε!
518
00:21:04,404 --> 00:21:06,338
Ας ξεκινήσουμε.
519
00:21:05,234 --> 00:21:06,542
Το προσπαθώ!
520
00:21:06,338 --> 00:21:08,338
Μπορούμε.
521
00:21:06,542 --> 00:21:08,271
Έλα, μπες γρήγορα!
522
00:21:08,271 --> 00:21:09,272
Μπες!
523
00:21:08,338 --> 00:21:10,471
Είμαστε δυνατοί.
524
00:21:09,272 --> 00:21:10,460
Εντάξει!
525
00:21:10,460 --> 00:21:12,231
Ηρέμησε, είσαι ασφαλής τώρα.
526
00:21:10,471 --> 00:21:12,337
Δεν είμαστε μόνοι.
527
00:21:12,231 --> 00:21:13,554
Μα τον είδα!
528
00:21:12,337 --> 00:21:14,172
Είμαστε ομάδα.
529
00:21:13,554 --> 00:21:14,637
Ήταν εκεί έξω!
530
00:21:14,172 --> 00:21:16,172
Μαζί.
531
00:21:16,172 --> 00:21:18,172
Για το καλύτερο.
532
00:21:18,172 --> 00:21:20,507
Για το μέλλον.
533
00:21:20,507 --> 00:21:22,441
Όλα θα πάνε καλά.
534
00:21:22,441 --> 00:21:24,441
Πιστεύω σε εμάς.
535
00:21:25,472 --> 00:21:26,555
Ξενάγησέ με.
536
00:21:27,876 --> 00:21:29,541
Μόλις είδα την τεράστια πισίνα έξω,
537
00:21:29,541 --> 00:21:31,577
μου μπήκε καλό προαίσθημα.
538
00:21:31,577 --> 00:21:33,744
Και τώρα που βλέπω το εσωτερικό,
539
00:21:34,852 --> 00:21:37,886
έχω πάρα πολύ καλό προαίσθημα.
540
00:21:37,886 --> 00:21:39,587
Νομίζω τα καταφέρατε.
541
00:21:39,587 --> 00:21:43,377
Νομίζω βρήκατε το τέλειο
μέρος για αυτό.
542
00:21:43,377 --> 00:21:44,294
Είμαι περήφανος!
543
00:21:48,612 --> 00:21:50,673
Και τώρα σταματήστε τα χαμόγελα
544
00:21:50,673 --> 00:21:55,118
και πείτε μου πού είναι
η παγίδα με αυτό το μέρος;
545
00:21:55,118 --> 00:21:57,826
Τι εννοείς «ποια παγίδα»;
546
00:21:57,826 --> 00:21:59,469
Ποια είναι η παγίδα;
547
00:21:59,469 --> 00:22:01,200
Γλυκό μου αγόρι, πρέπει να ξέρεις,
548
00:22:01,200 --> 00:22:04,297
δεν υπάρχει κάτι
όπως το τέλειο μέρος.
549
00:22:04,297 --> 00:22:05,760
Οτιδήποτε φαίνεται τέλειο
550
00:22:05,760 --> 00:22:07,147
σίγουρα έχει κάτι στραβό.
551
00:22:07,147 --> 00:22:08,355
Οπότε, τι δεν πάει καλά;
552
00:22:08,355 --> 00:22:11,105
Έχει αλιγάτορες στην πισίνα;
553
00:22:14,586 --> 00:22:19,551
Λοιπόν, νωρίτερα είδαμε
κάποιους να μας ακολουθούν,
554
00:22:19,551 --> 00:22:21,565
λες κι έκαναν παρακολούθηση.
555
00:22:21,565 --> 00:22:23,397
Σας παρακολουθούσαν; Ναι.
556
00:22:23,397 --> 00:22:25,897
Τους όρμησες τουλάχιστον;
557
00:22:27,177 --> 00:22:31,032
Έλα να σου δείξω κάτι.
558
00:22:31,032 --> 00:22:33,355
Εδώ γύρω έχει πολλούς
που δεν έχουν τι να κάνουν,
559
00:22:33,355 --> 00:22:36,438
δεν είναι κάτι ανησυχητικό.
560
00:22:37,999 --> 00:22:41,450
Αυτός μοιάζει με ενήλικα
που μας παρακολουθεί,
561
00:22:41,450 --> 00:22:42,533
μας ακολουθεί.
562
00:22:46,774 --> 00:22:48,279
Είναι παιδί!
563
00:22:48,279 --> 00:22:49,330
Είναι παιδί!
564
00:22:49,330 --> 00:22:50,163
Ξέρεις κάτι;
565
00:22:50,163 --> 00:22:51,456
Αυτό κάνουν εδώ πέρα.
566
00:22:51,456 --> 00:22:52,289
Κοίτα πού βρισκόμαστε,
567
00:22:52,289 --> 00:22:53,982
είμαστε περικυκλωμένοι από τροχόσπιτα
568
00:22:53,982 --> 00:22:55,162
και βλάχους.
569
00:22:55,162 --> 00:22:57,502
Αυτό είναι απλώς ένα παιδί με μάσκα.
570
00:22:57,502 --> 00:22:59,004
Αυτό κάνουν εδώ για πλάκα.
571
00:22:59,004 --> 00:23:00,587
Τι είδους παιδί τριγυρνάει
572
00:23:00,587 --> 00:23:02,687
τη νύχτα τέτοια ώρα;
573
00:23:02,687 --> 00:23:05,351
Όπως βλέπεις, δεν υπάρχει λόγος ανησυχίας.
574
00:23:05,351 --> 00:23:09,234
Είναι απλώς ένα παιδί
χωρίς προσανατολισμό,
575
00:23:09,234 --> 00:23:12,331
που ίσως θέλει μια κλωτσιά
για να στρώσει.
576
00:23:12,331 --> 00:23:14,748
Έλα, να μιλήσουμε λίγο;
577
00:23:17,804 --> 00:23:19,214
Εντάξει.
578
00:23:19,214 --> 00:23:20,800
Μπέντζαμιν, μην το κάνεις θέμα
579
00:23:20,800 --> 00:23:23,061
και χαλάσεις τα πάντα πάλι.
580
00:23:23,061 --> 00:23:24,725
Θέλω να πάρεις τώρα μια βαθιά
581
00:23:24,725 --> 00:23:27,773
γιόγκι ανάσα, να ηρεμήσεις
582
00:23:27,773 --> 00:23:31,718
και να βγάλεις αυτή τη
μαλακία απ’ το μυαλό σου.
583
00:23:31,718 --> 00:23:33,892
Απλώς σας είπα τι είδαμε.
584
00:23:33,892 --> 00:23:37,247
Όχι, προσπαθείς να τα χαλάσεις
585
00:23:37,247 --> 00:23:38,226
όπως πάντα.
586
00:23:38,226 --> 00:23:40,313
Είτε το κάνεις επίτηδες
είτε όχι, δεν ξέρω.
587
00:23:40,313 --> 00:23:41,836
Αλλά θέλω να συγκεντρωθείς,
588
00:23:41,836 --> 00:23:46,753
να προσπαθήσεις πραγματικά
και να μη τα γαμήσεις
589
00:23:47,928 --> 00:23:49,678
και το καταστρέψεις για την Χόουπ.
590
00:23:52,108 --> 00:23:53,275
Σαφές;
591
00:23:54,829 --> 00:23:55,662
Ναι καθαρά.
592
00:23:57,172 --> 00:23:58,005
Ωραία.
593
00:23:58,005 --> 00:23:59,838
Καλή κουβέντα, μικρέ!
594
00:24:01,213 --> 00:24:02,299
Μου αρέσει το μέρος.
595
00:24:02,299 --> 00:24:04,551
Είναι από τα καλύτερα
που έχω βρει ποτέ.
596
00:24:04,551 --> 00:24:05,737
Θα σας αρέσει.
597
00:24:05,737 --> 00:24:07,018
Ελάτε γρήγορα,
598
00:24:07,018 --> 00:24:08,637
δείτε το, εγκρίνετέ το
599
00:24:08,637 --> 00:24:12,382
κι ας ξεκινήσουμε γυρίσματα.
600
00:24:13,330 --> 00:24:15,655
Οκ, κανένα πρόβλημα.
601
00:24:15,655 --> 00:24:17,238
Έχω φωτογραφίες στο κινητό μου.
602
00:24:17,238 --> 00:24:21,227
Να σας τις στείλω τώρα
για να ξεκινήσουμε.
603
00:24:21,227 --> 00:24:23,477
Δεν έχει ίντερνετ εδώ.
604
00:24:24,904 --> 00:24:26,027
Γαμώτο!
605
00:24:26,027 --> 00:24:30,194
Εντάξει, μικρό πρόβλημα,
δεν έχει ίντερνετ εδώ.
606
00:24:31,716 --> 00:24:33,771
Θα φωνάξουμε ένα παιδί παραγωγής,
607
00:24:33,771 --> 00:24:35,285
θα βάλει τις φώτο σε σκληρό,
608
00:24:35,285 --> 00:24:37,517
να σας τις στείλει
για να εγκριθεί ο χώρος
609
00:24:37,517 --> 00:24:39,754
και να αρχίσουμε τα γυρίσματα.
610
00:24:39,754 --> 00:24:41,030
Ναι, καλή ιδέα.
611
00:24:41,030 --> 00:24:41,863
Ωραίο πλάνο.
612
00:24:43,363 --> 00:24:45,705
Θα μείνω απόψε εδώ με τους ανιχνευτές,
613
00:24:45,705 --> 00:24:47,680
να ξεκινήσουμε νωρίς αύριο.
614
00:24:47,680 --> 00:24:48,513
Όχι!
615
00:24:48,513 --> 00:24:51,845
Όχι, δεν νιώθουμε
άνετα να μείνουμε εδώ.
616
00:24:51,845 --> 00:24:54,085
Είναι άνετα, έχει κρεβάτια, χώρο,
617
00:24:56,051 --> 00:24:57,752
έχετε και το δικό σας μπάνιο.
618
00:24:57,752 --> 00:25:00,346
Εντάξει, εγώ πάω να
βγάλω κάτι εξωτερικά πλάνα.
619
00:25:00,346 --> 00:25:02,719
Απλώς σιγουρευτείτε
ότι θα μείνετε όλοι εδώ.
620
00:25:02,719 --> 00:25:04,219
Θα μείνουμε εδώ.
621
00:25:05,060 --> 00:25:07,057
Όχι, δεν θα μείνουμε εδώ.
622
00:25:07,057 --> 00:25:08,491
Θα μείνουμε!
623
00:25:08,491 --> 00:25:10,198
Δεν πρόκειται να κοιμηθώ εδώ μέσα!
624
00:25:10,198 --> 00:25:13,087
Μια χαρά είναι.
Υπάρχουν 15 κρεβάτια.
625
00:25:13,087 --> 00:25:14,685
Είναι ασφαλές.
Είναι καθαρό.
626
00:25:14,685 --> 00:25:16,700
Πόσες φορές θα το κάνεις αυτό;
627
00:25:16,700 --> 00:25:18,235
Να τρομάζεις τα κορίτσια;
628
00:25:18,235 --> 00:25:19,385
Δεν προσπαθώ να τις τρομάξω.
629
00:25:19,385 --> 00:25:22,398
Απλώς δεν θέλω να
συμβεί κάτι χειρότερο.
630
00:25:22,398 --> 00:25:25,048
Γιατί πάντα περιμένεις
το χειρότερο, ε;
631
00:25:24,158 --> 00:25:26,430
Του αρέσει πολύ το μέρος,
632
00:25:26,430 --> 00:25:29,597
αλλά έχω ένα κακό προαίσθημα.
633
00:25:31,060 --> 00:25:33,778
Εννοώ, είναι διατεθειμένος να
μείνει μαζί μας απόψε,
634
00:25:33,778 --> 00:25:37,742
και οι ομάδες θα φτάσουν
νωρίς αύριο.
635
00:25:37,742 --> 00:25:38,901
Οπότε, δεν ξέρω, πάρε τα πράγματά σου
636
00:25:38,901 --> 00:25:40,734
και ας δούμε πώς θα πάει.
637
00:25:41,881 --> 00:25:42,714
Εντάξει.
638
00:25:53,671 --> 00:25:55,207
Θεέ μου!
639
00:25:55,207 --> 00:25:56,513
Κάποιος είναι έξω!
640
00:25:56,513 --> 00:25:57,766
Μόλις είδα κάποιον έξω.
641
00:25:57,766 --> 00:25:58,724
Τι έγινε;
642
00:25:58,724 --> 00:25:59,682
Είδα κάποιον απ' έξω.
643
00:25:59,682 --> 00:26:00,515
Είδες κάποιον έξω;
644
00:26:00,515 --> 00:26:03,348
Ναι, ήταν ακριβώς πίσω απ’ τον Μπεν.
645
00:26:04,500 --> 00:26:06,156
Θεέ μου! Δεν βλέπω κανέναν.
646
00:26:06,156 --> 00:26:08,032
Δεν βλέπω κανέναν.
647
00:26:08,032 --> 00:26:09,606
Έλα, παιδιά!
648
00:26:09,606 --> 00:26:11,556
Τι στο καλό έχετε πάθει;
649
00:26:11,556 --> 00:26:13,717
Είδα κάτι.
650
00:26:13,717 --> 00:26:15,229
Το είδες κι εσύ;
651
00:26:15,229 --> 00:26:17,581
Έχεις κάμερα, το τράβηξες;
652
00:26:17,581 --> 00:26:20,397
Δεν ξέρω, μπορούμε να δούμε.
653
00:26:20,397 --> 00:26:21,991
Έλα εδώ, δώσ’ το μου.
654
00:26:25,305 --> 00:26:27,539
Είναι ο υπεύθυνος;
655
00:26:27,539 --> 00:26:31,456
Όχι, δεν θα έφτανε τόσο γρήγορα.
656
00:26:39,722 --> 00:26:41,562
Άκουσες σίγουρα χτύπο;
657
00:26:41,562 --> 00:26:42,770
Ναι. Οκέι.
658
00:26:50,030 --> 00:26:50,863
Είναι κανείς εκεί;
659
00:26:53,598 --> 00:26:54,431
Είναι κανείς;
660
00:26:55,472 --> 00:26:59,679
Κάποιος μας κάνει φάρσα.
661
00:26:59,679 --> 00:27:01,829
Ναι, πρόκειται για φάρσα.
662
00:27:01,829 --> 00:27:03,739
Τα παιδιά κάνουν φάρσες.
663
00:27:03,739 --> 00:27:05,102
Το γνωστό "χτύπα και φύγε".
664
00:27:05,102 --> 00:27:06,744
Δεν είναι τίποτα, είμαστε εντάξει.
665
00:27:06,744 --> 00:27:07,702
Έλα, πάμε.
666
00:27:07,702 --> 00:27:08,535
Πάμε!
667
00:27:17,882 --> 00:27:19,228
Ο διαχειριστής είπε
668
00:27:19,228 --> 00:27:21,882
ότι θύμωσαν πολλοί με το χτίσιμο.
669
00:27:21,882 --> 00:27:23,539
Ναι, λογικό είναι.
670
00:27:23,539 --> 00:27:24,789
Έχτισαν αυτό το σπίτι
671
00:27:24,789 --> 00:27:26,942
μέσα στα καταπράσινα τροχόσπιτά τους.
672
00:27:26,942 --> 00:27:28,396
Θα τους νευριάσει αυτό.
673
00:27:28,396 --> 00:27:31,056
Αλλά πρέπει να τους θυμίσουμε
ότι είμαστε εδώ
674
00:27:31,056 --> 00:27:32,737
για να γυρίσουμε μια ταινία.
675
00:27:32,737 --> 00:27:34,609
Και να τους γίνει ξεκάθαρο
676
00:27:34,609 --> 00:27:37,601
ότι αυτά τα κόλπα
δεν θα περάσουν.
677
00:27:37,601 --> 00:27:38,770
Το καταλαβαίνω.
678
00:27:38,770 --> 00:27:42,032
Το καταλαβαίνω, αλλά η Χόουπ
είπε πως είδε κάποιον.
679
00:27:42,032 --> 00:27:43,311
Πρέπει να δράσουμε.
680
00:27:43,311 --> 00:27:44,373
Δεν μπορούμε να στεκόμαστε έτσι.
681
00:27:44,373 --> 00:27:47,000
Ηρέμησε, μείνε ψύχραιμος.
682
00:27:47,000 --> 00:27:50,167
Θυμήσου, πρόκειται για παιδιά.
683
00:27:51,063 --> 00:27:53,535
Είναι απλώς αθώα παιδάκια
που παίζουν.
684
00:27:53,535 --> 00:27:54,368
Μόνο αυτό.
685
00:27:56,493 --> 00:28:01,365
Αν συνεχίσουν έτσι, θα τις φάνε.
686
00:28:02,340 --> 00:28:04,789
Τι είναι αυτό;
687
00:28:04,789 --> 00:28:06,449
Ρε!
688
00:28:08,011 --> 00:28:08,844
Έλα.
689
00:28:10,830 --> 00:28:12,107
Γεια σας, παιδιά!
690
00:28:12,107 --> 00:28:13,711
Πώς πάμε;
691
00:28:13,711 --> 00:28:15,533
Φάρσα ή κέρασμα;
692
00:28:15,533 --> 00:28:16,866
Καλή αποκριά!
693
00:28:18,012 --> 00:28:19,798
Τι κάνετε, ρε παιδιά;
694
00:28:19,798 --> 00:28:21,717
Δεν έχετε τίποτα καλύτερο;
695
00:28:21,717 --> 00:28:23,845
Αφού βαρεθήκατε στα τροχόσπιτα,
696
00:28:23,845 --> 00:28:25,859
ήρθατε να παίξετε
με τους σταρ του σινεμά.
697
00:28:25,859 --> 00:28:27,750
Ακούστε, ηλίθιοι.
698
00:28:27,750 --> 00:28:29,469
Προσπαθούμε να γυρίσουμε ταινία.
699
00:28:29,469 --> 00:28:31,015
Αν θέλετε να βλέπετε, οκέι.
700
00:28:31,015 --> 00:28:32,153
Αλλά αφήστε μας ήσυχους
701
00:28:32,153 --> 00:28:33,916
και βγάλτε τις μάσκες.
702
00:28:33,916 --> 00:28:34,856
Αν δεν μπορείτε,
703
00:28:34,856 --> 00:28:37,904
τότε απλώς γυρίστε πίσω και φύγετε.
704
00:28:37,904 --> 00:28:41,055
Κέβιν, γύρνα μέσα τώρα!
705
00:28:41,055 --> 00:28:43,458
Σοβαρέψου λίγο!
706
00:28:43,458 --> 00:28:44,831
Δεν θα κάνουν τίποτα.
707
00:28:44,831 --> 00:28:47,282
Είναι απλώς παιδιά, ρε δειλέ!
708
00:28:49,134 --> 00:28:50,431
Τι έγινε;
709
00:28:50,431 --> 00:28:51,598
Τι στο καλό;
710
00:28:56,845 --> 00:28:57,678
Θεέ μου!
711
00:28:57,678 --> 00:28:58,749
Θεέ μου, θεέ μου!
712
00:28:58,749 --> 00:28:59,582
Όχι!
713
00:29:01,936 --> 00:29:02,981
Θεέ μου!
714
00:29:02,981 --> 00:29:04,064
Όχι!
715
00:29:05,381 --> 00:29:07,412
Σκοτώθηκε ο Κέβιν;
716
00:29:07,412 --> 00:29:08,245
Τον δολοφόνησαν;
717
00:29:08,245 --> 00:29:09,627
Περίμενε λίγο.
718
00:29:09,627 --> 00:29:10,460
Γιατί το έκαναν;
719
00:29:10,460 --> 00:29:11,293
Οκέι, πρέπει να...
720
00:29:11,293 --> 00:29:12,126
Γιατί το έκαναν;
721
00:29:12,126 --> 00:29:12,959
Ηρέμησε, πάρε ανάσα.
722
00:29:12,959 --> 00:29:13,792
Δεν τους κάναμε τίποτα.
723
00:29:13,792 --> 00:29:14,963
Γιατί το έκαναν;
724
00:29:14,963 --> 00:29:16,958
Δεν καταλαβαίνω, τον σκότωσαν.
725
00:29:16,958 --> 00:29:18,343
Γιατί να το κάνουν αυτό;
726
00:29:18,343 --> 00:29:19,406
Γιατί θα το έκαναν;
727
00:29:19,406 --> 00:29:20,239
Περίμενε, περίμενε.
728
00:29:20,239 --> 00:29:21,072
Τι;
729
00:29:22,395 --> 00:29:25,581
Αυτοί είναι οι τύποι που μας
παρακολουθούσαν.
730
00:29:25,581 --> 00:29:27,731
Οκέι, πρέπει να καλέσουμε κάποιον.
731
00:29:27,731 --> 00:29:29,118
Έχεις σήμα;
732
00:29:29,118 --> 00:29:30,355
Έχεις σήμα;
733
00:29:30,355 --> 00:29:31,499
Γαμώτο, ποτέ δεν—
734
00:29:31,499 --> 00:29:32,832
Τι, σοβαρά;
735
00:29:32,832 --> 00:29:34,213
Σον, έχεις σήμα;
736
00:29:34,213 --> 00:29:36,254
Δεν έχω, αλλά το είχα
όλη την ώρα εδώ.
737
00:29:36,254 --> 00:29:38,163
Δεν έχω καθόλου σήμα.
738
00:29:40,051 --> 00:29:41,796
Τι στο διάολο είναι αυτό;
739
00:29:41,796 --> 00:29:42,776
Είναι μπλοκάρισμα σήματος.
740
00:29:42,776 --> 00:29:44,663
Μπλοκάρισμα τι;
741
00:29:44,663 --> 00:29:46,735
Μπλοκάρει το σήμα
κινητού σε μια περιοχή.
742
00:29:46,735 --> 00:29:50,271
Από πού το βρήκαν αυτό;
743
00:29:50,271 --> 00:29:51,202
Εντάξει.
744
00:29:51,202 --> 00:29:53,666
Δεν είναι σημαντικό αυτό.
745
00:29:53,666 --> 00:29:55,185
Αν δεν μπορούμε να καλέσουμε κανέναν,
746
00:29:55,185 --> 00:29:57,056
πρέπει να περιμένουμε την ομάδα.
747
00:29:57,056 --> 00:29:58,111
Γαμώτο, αλλά δεν μπορούν να μπουν.
748
00:29:58,111 --> 00:29:58,944
Τα κλειδώσαμε όλα;
749
00:29:58,944 --> 00:29:59,777
Τα κλειδώσαμε όλα, σωστά;
750
00:29:59,777 --> 00:30:01,546
Ναι, ναι, ναι, ναι.
751
00:30:01,546 --> 00:30:03,426
Εντάξει.
Περίμενε, περίμενε.
752
00:30:03,426 --> 00:30:04,726
Κέβιν.
753
00:30:04,726 --> 00:30:08,476
Μαλακία!
754
00:30:13,317 --> 00:30:14,500
Είναι όλα εντάξει;
755
00:30:14,500 --> 00:30:15,992
Ναι, νομίζω ναι.
756
00:30:15,992 --> 00:30:17,013
Όχι, θέλω να είσαι σίγουρος, Μπεν.
757
00:30:17,013 --> 00:30:17,846
Είναι όλα εντάξει;
758
00:30:17,846 --> 00:30:21,294
Ναι, ναι, ναι, ναι,
είναι όλα εντάξει.
759
00:30:21,294 --> 00:30:22,276
Εντάξει.
760
00:30:22,276 --> 00:30:24,415
Παιδιά, νομίζω είμαστε καλά.
761
00:30:24,415 --> 00:30:26,415
Τα πάντα είναι κλειδωμένα.
762
00:30:36,111 --> 00:30:36,944
Φακοί!
763
00:30:36,944 --> 00:30:40,073
Ναι φακοί, σωστά;
Φακός.
764
00:30:40,073 --> 00:30:44,896
Σον, μπορείς να συνεχίσεις
να καταγράφεις προχωρώντας;
765
00:30:44,896 --> 00:30:46,421
Βιντεοσκοπώ από την αρχή.
766
00:30:46,421 --> 00:30:49,671
Ευχαριστώ.
767
00:30:51,114 --> 00:30:53,147
Τι κάνουν;
768
00:30:53,147 --> 00:30:55,326
Δεν ξέρω.
769
00:30:55,326 --> 00:30:57,207
Παιδιά, η υπόλοιπη ομάδα
πρέπει να έρθει σύντομα,
770
00:30:57,207 --> 00:31:00,290
οπότε απλώς πρέπει να περιμένουμε...
771
00:31:01,843 --> 00:31:04,550
Ναι, νομίζω έτσι είναι το σχέδιο.
772
00:31:04,550 --> 00:31:05,595
Συμφωνώ.
773
00:31:05,595 --> 00:31:07,951
Δεν θέλω να βγω έξω
εκτός αν χρειαστεί.
774
00:31:07,951 --> 00:31:10,488
Εντάξει, αλλά δεν έχουμε τρόπο
επικοινωνίας μαζί τους,
775
00:31:10,488 --> 00:31:12,630
οπότε δεν ξέρω πότε
ακριβώς θα έρθουν.
776
00:31:12,630 --> 00:31:15,475
Καλύτερα από το να
τους περιμένουμε έξω.
777
00:31:15,475 --> 00:31:17,142
Εντάξει, εντάξει.
778
00:31:18,039 --> 00:31:20,191
Ξέρω ότι τελείωσαν
πρόσφατα,
779
00:31:20,191 --> 00:31:22,538
οπότε θα είναι εδώ σύντομα.
780
00:31:22,538 --> 00:31:24,242
Εντάξει, αλλά
τι γίνεται πριν;
781
00:31:24,242 --> 00:31:26,325
Τι αν μπουν μέσα;
782
00:31:28,032 --> 00:31:29,863
Μοιάζει με
καμπίνα κυνηγιού, σωστά;
783
00:31:29,863 --> 00:31:30,696
Ναι.
784
00:31:30,696 --> 00:31:32,385
Εντάξει, ας ψάξουμε κάτι.
785
00:31:32,385 --> 00:31:33,218
Εντάξει.
786
00:31:33,218 --> 00:31:36,135
Πρέπει να υπάρχει κάτι.
787
00:31:38,491 --> 00:31:39,824
Περίμενε!
788
00:31:44,792 --> 00:31:46,542
Σον, πάρε αυτό!
789
00:31:48,704 --> 00:31:50,787
Σον, εσύ πάρε αυτό!
790
00:31:53,364 --> 00:31:54,224
Έχω μαχαίρι.
791
00:31:54,224 --> 00:31:55,907
Κι εγώ.
Τέλειο!
792
00:31:55,907 --> 00:31:57,454
Εσύ πάρε αυτό.
793
00:31:57,454 --> 00:31:58,287
Εντάξει.
794
00:31:58,287 --> 00:31:59,290
Πρόσεχε.
Πάμε!
795
00:31:59,290 --> 00:32:01,623
Πρόσεχε, πρόσεχε.
796
00:32:19,300 --> 00:32:20,747
Είναι τηλεόραση.
797
00:32:20,747 --> 00:32:23,747
Νόμιζα πως η παροχή ρεύματος έπεσε.
798
00:32:25,731 --> 00:32:26,981
Τι είναι αυτά;
799
00:32:29,292 --> 00:32:31,125
Δεν ξέρω.
800
00:33:04,145 --> 00:33:05,312
Τι στο διάολο;
801
00:33:16,189 --> 00:33:17,689
Είναι αυτό το δωμάτιο;
802
00:33:26,485 --> 00:33:27,318
Τι διάολο;
803
00:33:27,318 --> 00:33:29,445
Όχι, όχι, όχι, όχι!
804
00:33:29,445 --> 00:33:30,528
Τι είναι αυτό;
805
00:33:53,405 --> 00:33:54,381
Όχι!
Τι στο διάολο!
806
00:33:54,381 --> 00:33:56,435
Όχι, όχι, όχι, όχι!
807
00:34:06,698 --> 00:34:07,531
Σκατά
808
00:34:09,895 --> 00:34:11,730
Δεν αντέχω να το δω!
809
00:34:11,730 --> 00:34:12,767
Δεν αντέχω να το δω!
810
00:34:12,767 --> 00:34:13,600
Δεν αντέχω να το δω!
811
00:34:13,600 --> 00:34:14,433
Σκατά!
Δεν αντέχω!
812
00:34:14,433 --> 00:34:15,266
Δεν αντέχω.
813
00:34:15,266 --> 00:34:16,099
Εντάξει.
814
00:34:20,521 --> 00:34:22,277
Το έχουν ξανακάνει,
815
00:34:22,277 --> 00:34:23,701
θα το ξανακάνουν,
816
00:34:23,701 --> 00:34:25,064
θα το ξανακάνουν.
817
00:34:25,064 --> 00:34:25,982
Νομίζω είναι απειλή, φίλε!
818
00:34:25,982 --> 00:34:26,902
Είναι απειλή.
819
00:34:26,902 --> 00:34:27,914
Απειλή;
Ναι.
820
00:34:27,914 --> 00:34:29,416
Ναι, είναι απειλή.
821
00:34:29,416 --> 00:34:30,933
Δεν μπορώ να το πιστέψω.
822
00:34:30,933 --> 00:34:32,641
Είναι απειλή.
823
00:34:35,109 --> 00:34:36,277
Γάματο.
824
00:34:36,447 --> 00:34:38,780
Θα μπουν μέσα.
825
00:34:40,874 --> 00:34:43,761
Τι στο διάολο θέλουν;
826
00:34:43,761 --> 00:34:47,823
Δεν μπορούν.
827
00:34:47,823 --> 00:34:48,838
Μην κάθεσαι έτσι!
828
00:34:48,838 --> 00:34:51,005
Τι στο διάολο θέλετε;
829
00:34:58,085 --> 00:34:58,918
Τι;
830
00:34:58,918 --> 00:34:59,751
Τι θέλετε;
831
00:34:59,751 --> 00:35:01,029
Θα σας δώσουμε τα πάντα,
832
00:35:01,029 --> 00:35:02,007
ό,τι κι αν είναι.
833
00:35:02,007 --> 00:35:03,155
Πείτε μας τι θέλετε.
834
00:35:03,155 --> 00:35:04,155
Απλώς πείτε το.
835
00:35:07,522 --> 00:35:08,355
Όχι.
836
00:35:09,376 --> 00:35:10,821
Είστε εντελώς... Τι;
837
00:35:10,821 --> 00:35:12,275
Τα 'έχτε χαμένα όλοι σας!
838
00:35:12,275 --> 00:35:13,441
Τι;
Όχι!
839
00:35:13,441 --> 00:35:15,108
Δεν έκανα τίποτα.
840
00:35:15,108 --> 00:35:15,941
Δεν έκανα τίποτα!
841
00:35:15,941 --> 00:35:16,931
Δεν θα σ’ αφήσω να σε πάρουν.
842
00:35:16,931 --> 00:35:19,513
Τι σου έχω κάνει;
843
00:35:19,513 --> 00:35:21,010
Δεν βγάζει κανένα νόημα.
844
00:35:21,010 --> 00:35:22,249
Όχι, Μπεν, νομίζω πως μπερδεύονται.
845
00:35:22,249 --> 00:35:23,110
Δεν βγάζει κανένα νόημα.
846
00:35:23,110 --> 00:35:23,943
Όχι, όχι, όχι.
Άκου, άκου.
847
00:35:23,943 --> 00:35:24,872
Δεν με νοιάζει.
Άκου, άκου, άκου.
848
00:35:24,872 --> 00:35:26,196
Άκου, είμαι απλά βοηθός.
849
00:35:26,196 --> 00:35:27,156
Δεν έχει σημασία.
Δεν έχω τίποτα.
850
00:35:27,156 --> 00:35:28,746
Δεν έχει σημασία,
δεν έχει σημασία.
851
00:35:28,746 --> 00:35:29,579
Μπεν, δεν έχω-
852
00:35:29,579 --> 00:35:30,486
Είναι μπερδεμένοι στο μυαλό,
853
00:35:30,486 --> 00:35:32,260
δεν χρειάζονται κίνητρο, εντάξει;
854
00:35:32,260 --> 00:35:33,093
Δεν έχω τίποτα.
855
00:35:33,093 --> 00:35:35,301
Παίζουν μαζί μας.
856
00:35:35,301 --> 00:35:38,267
Η ομάδα γυρισμάτων
έρχεται σε λίγο, εντάξει;
857
00:35:38,267 --> 00:35:41,002
Απλά πρέπει να περιμένουμε, καλά;
858
00:35:41,002 --> 00:35:43,380
Δεν ξέρω, δεν ξέρω,
αλλά πρέπει να περιμένουμε.
859
00:35:43,380 --> 00:35:44,338
Δεν μπορώ καν.
Εντάξει,
860
00:35:44,338 --> 00:35:45,800
δεν θα αφήσω να γίνει τίποτα
861
00:35:45,800 --> 00:35:48,017
σε κανέναν από εσάς, καλά;
862
00:35:52,719 --> 00:35:53,875
Σου είναι εύκολο να το λες
863
00:35:53,875 --> 00:35:55,160
γιατί δεν σε θέλουν.
864
00:35:55,160 --> 00:35:55,993
Δεν καταλαβαίνω.
865
00:35:55,993 --> 00:35:57,993
Δεν έχω κάνει τίποτα.
866
00:35:58,937 --> 00:36:00,693
Τι στο διάολο!
867
00:36:10,149 --> 00:36:10,982
Εντάξει.
868
00:36:11,955 --> 00:36:14,224
Γιατί το κάνεις αυτό;
869
00:36:14,224 --> 00:36:16,202
Δεν καταλαβαίνω.
870
00:36:16,202 --> 00:36:18,473
Δεν είμαστε από εδώ,
871
00:36:18,473 --> 00:36:22,788
οπότε καταλαβαίνω γιατί μπορεί
να είσαι θυμωμένος,
872
00:36:22,788 --> 00:36:25,205
αλλά δεν έχουμε κάνει τίποτα.
873
00:36:26,501 --> 00:36:30,214
Κι αν μας αφήσεις να φύγουμε,
δεν θα πούμε τίποτα.
874
00:36:34,216 --> 00:36:37,418
Νιώθω πως δεν είσαι
όπως οι άλλοι, ε;
875
00:36:37,418 --> 00:36:40,350
Ίσως μπλέχτηκες σε κάτι.
876
00:36:40,350 --> 00:36:41,860
Άκου, κι εγώ έχω κάνει λάθη,
877
00:36:41,860 --> 00:36:44,459
είμαι άνθρωπος, είσαι άνθρωπος.
878
00:36:44,459 --> 00:36:46,690
Μπορώ να το προσπεράσω, καλά;
879
00:36:46,690 --> 00:36:50,857
Αλλά αν μας αφήσεις να φύγουμε
από πίσω, ίσως,
880
00:36:52,722 --> 00:36:53,555
Δεν ξέρω.
881
00:36:53,555 --> 00:36:55,828
Ακόμα κι αν ήθελα να πάω
στην αστυνομία, δεν μπορώ.
882
00:36:55,828 --> 00:36:56,729
Δεν ξέρω πώς είσαι,
883
00:36:56,729 --> 00:36:57,980
δεν ξέρω πώς είναι οι άλλοι,
884
00:36:57,980 --> 00:37:01,397
οπότε μπορούμε να τα βρούμε;
885
00:37:06,720 --> 00:37:07,553
Γιατί το έκανες;
886
00:37:07,553 --> 00:37:09,386
Γιατί το έκανες;
887
00:37:11,852 --> 00:37:13,101
Προσπάθησα κάτι.
888
00:37:13,101 --> 00:37:13,934
Τι στο διάολο!
889
00:37:19,371 --> 00:37:21,032
Εντάξει, δεν πέτυχε.
890
00:37:21,032 --> 00:37:22,601
Τι περίμενες, Χόουπ;
891
00:37:22,601 --> 00:37:24,251
Έπρεπε να προσπαθήσω,
δεν ήθελα απλά-
892
00:37:24,251 --> 00:37:25,266
Δεν μπορείς να τους λογικέψεις.
Να στέκεσαι.
893
00:37:25,266 --> 00:37:27,286
Άρρωστοι.
894
00:37:27,286 --> 00:37:28,672
Τι στο διάολο!
895
00:37:28,672 --> 00:37:31,184
Περίμενε, Μπεν, ακούω κάτι!
896
00:37:31,184 --> 00:37:32,601
Ακούω κάτι.
897
00:37:34,718 --> 00:37:37,036
Θεέ μου, νομίζω πως είναι
κάποιος βοηθός που έστειλε ο Κέβιν.
898
00:37:37,036 --> 00:37:38,523
Ευτυχώς, μπορούμε να...
899
00:37:38,523 --> 00:37:39,356
Όχι!
Άντε γαμήσου και δρόμο από δω.
900
00:37:39,356 --> 00:37:40,439
Όχι, όχι, όχι!
901
00:37:41,689 --> 00:37:42,522
Όχι!
902
00:37:44,493 --> 00:37:45,624
Τι στο διάολο, θα βγει έξω.
903
00:37:45,624 --> 00:37:47,544
Δεν έχω σήμα,
δεν μπορώ να την καλέσω.
904
00:37:47,544 --> 00:37:49,401
Όχι, δεν θέλω να βγει από το αμάξι.
905
00:37:49,401 --> 00:37:50,234
Τι στο διάολο!
906
00:37:51,067 --> 00:37:52,499
Τι στο διάολο!
Τι στο διάολο!
907
00:37:52,499 --> 00:37:53,973
Γαμώτο!
Μαλάκα!
908
00:37:53,973 --> 00:37:55,705
Τι στο διάολο!
909
00:37:55,705 --> 00:37:56,538
Οκέι, περίμενε.
Ρε, σοβαρά τώρα;
910
00:37:56,538 --> 00:37:57,371
Με δουλεύεις, φίλε;
Εντάξει.
911
00:37:57,371 --> 00:37:59,344
Νομίζω ότι θα...
Μα τι μαλακία είναι αυτή.
912
00:37:59,344 --> 00:38:00,763
Οκέι, πρέπει να...
913
00:38:00,763 --> 00:38:01,846
Τι να;
Βγες έξω να τη φέρεις.
914
00:38:01,846 --> 00:38:03,402
Όχι, γιατί;
Τι «όχι»;
915
00:38:03,402 --> 00:38:04,577
Είστε λίγοι απέναντί τους.
Δε με νοιάζει!
916
00:38:04,577 --> 00:38:05,535
Ποιοι είστε, ρε;
Πρέπει να...
917
00:38:05,535 --> 00:38:06,583
πάμε να τη φέρουμε!
Όχι!
918
00:38:06,583 --> 00:38:07,677
Δε μπορούμε να την αφήσουμε μόνη.
919
00:38:07,677 --> 00:38:08,510
Σε παρακαλώ, σε παρακαλώ.
920
00:38:08,510 --> 00:38:09,445
Σκέψου το
για ένα δευτερόλεπτο.
921
00:38:09,445 --> 00:38:10,278
Τι να σκεφτώ, Χόουπ;
922
00:38:10,278 --> 00:38:11,111
Όχι, όχι, όχι, όχι!
923
00:38:11,111 --> 00:38:11,944
Δεν είναι ώρα
924
00:38:11,944 --> 00:38:12,777
να διαλέγω.
Όχι, όχι.
925
00:38:12,777 --> 00:38:14,439
Αν βγεις έξω, θα ψοφήσεις,
926
00:38:14,439 --> 00:38:15,272
και θα ψοφήσει κι αυτή.
927
00:38:15,272 --> 00:38:16,600
Είναι εκεί έξω, μόνη της.
928
00:38:16,600 --> 00:38:17,764
Και θες απλώς να βγεις έξω
929
00:38:17,764 --> 00:38:18,755
χωρίς τίποτα;
Δε ξέρω,
930
00:38:18,755 --> 00:38:20,123
δε θέλω να δω
άλλον να πεθαίνει.
931
00:38:20,123 --> 00:38:21,142
Θα τους πολεμήσεις με τα χέρια;
932
00:38:21,142 --> 00:38:21,975
Έχεις καν...
933
00:38:21,975 --> 00:38:23,580
Έξω είναι κόσμος.
Γαμώτο!
934
00:38:24,728 --> 00:38:25,561
Περίμενε, άκουσα κάτι...
935
00:38:25,561 --> 00:38:26,953
Ήταν το κινητό μου;
936
00:38:26,953 --> 00:38:27,786
Περίμενε, περίμενε.
937
00:38:27,786 --> 00:38:28,643
Ήταν το δικό σου;
938
00:38:28,829 --> 00:38:29,995
Τι θες;
939
00:38:29,995 --> 00:38:31,262
Τι θες;
940
00:38:31,879 --> 00:38:34,623
Εντάξει, μου έστειλαν
κάτι, αλλά δεν...
941
00:38:34,623 --> 00:38:36,445
Νόμιζα πως δεν είχαμε σήμα, Σον;
942
00:38:36,445 --> 00:38:37,509
Είναι μέσω AirDrop
943
00:38:37,509 --> 00:38:39,501
δεν χρειάζεσαι σήμα
για να στείλουν αυτό.
944
00:38:39,501 --> 00:38:40,334
Κατάλαβα.
945
00:38:40,334 --> 00:38:42,167
Να το ανοίξω;
946
00:38:46,611 --> 00:38:47,444
Όχι!
947
00:38:47,444 --> 00:38:48,277
Περίμενε!
948
00:38:48,277 --> 00:38:49,110
Περίμενε!
949
00:38:49,110 --> 00:38:49,943
Όχι!
950
00:38:51,747 --> 00:38:53,071
Περίμενε!
951
00:38:53,071 --> 00:38:53,955
Όχι!
952
00:38:56,491 --> 00:38:57,947
Καταραμένοι, έχουν την Κέιτ;
953
00:38:57,947 --> 00:38:58,904
Ναι, εκεί ακριβώς.
954
00:38:58,904 --> 00:39:01,936
Την τραβάνε, ρε φίλε!
955
00:39:05,981 --> 00:39:07,314
Τι έκανα;
956
00:39:08,223 --> 00:39:09,056
Σκατά!
957
00:39:10,186 --> 00:39:11,019
Γαμώτο!
958
00:39:11,019 --> 00:39:11,852
Τι κάνουν;
959
00:39:21,999 --> 00:39:22,832
Γαμήσου!
960
00:39:22,832 --> 00:39:24,293
Γαμώτο, σκατά!
961
00:39:24,293 --> 00:39:25,214
Γαμώτο!
962
00:39:25,214 --> 00:39:27,062
Θα την πονέσουν!
963
00:39:27,895 --> 00:39:28,728
Όχι!
964
00:39:31,664 --> 00:39:33,164
Σε παρακαλώ, καταραμένο...
965
00:39:34,354 --> 00:39:36,050
Τι έκανα;
966
00:39:36,050 --> 00:39:38,794
Τι έκανα;
967
00:39:38,794 --> 00:39:39,627
Σβήσε το!
968
00:39:39,627 --> 00:39:40,460
Όχι!
969
00:39:40,460 --> 00:39:41,293
Πρέπει να ξέρω τι κάνουν
970
00:39:41,293 --> 00:39:42,126
Χόουπ, σβήσε το.
Όχι, πρέπει να ξέρω
971
00:39:42,126 --> 00:39:42,959
τι τους κάνουν...
972
00:39:43,792 --> 00:39:45,627
Θα πονέσει.
973
00:39:46,721 --> 00:39:48,519
Βοήθησέ με!
974
00:39:48,519 --> 00:39:52,164
Βοήθησέ με!
975
00:39:52,164 --> 00:39:54,619
Το είχαν προγραμματίσει
αυτό το πράγμα...
976
00:39:54,619 --> 00:39:55,626
Θεέ μου!
977
00:39:55,626 --> 00:39:56,584
Γαμώτο!
978
00:39:56,584 --> 00:39:58,167
Κάποιος να με βοηθήσει!
979
00:40:14,122 --> 00:40:15,254
Χόουπ, σβήσε το!
980
00:40:15,254 --> 00:40:16,955
Σβήσε το, σβήσε το!
981
00:40:16,955 --> 00:40:17,878
Περίμενε, περίμενε!
982
00:40:17,878 --> 00:40:19,562
Περίμενε, περίμενε!
983
00:40:19,562 --> 00:40:20,585
Περίμενε!
984
00:40:27,753 --> 00:40:28,755
Θεέ μου!
985
00:40:28,755 --> 00:40:30,343
Γαμώτο!
986
00:40:32,330 --> 00:40:33,211
Φταίω εγώ, Μπεν!
987
00:40:33,211 --> 00:40:34,044
Δεν φταις εσύ.
988
00:40:34,044 --> 00:40:34,877
Φταίω εγώ.
Όχι, όχι, όχι!
989
00:40:34,877 --> 00:40:37,234
Λένε ότι κάνουν αυτό.
990
00:40:37,234 --> 00:40:38,527
Μας δουλεύουν, Χόουπ.
991
00:40:38,527 --> 00:40:39,723
Τι να κάνω;
Σταμάτα, μην...
992
00:40:39,723 --> 00:40:41,215
Σταμάτα, σταμάτα!
993
00:40:41,215 --> 00:40:42,048
Εντάξει;
994
00:40:42,048 --> 00:40:43,061
Μας δουλεύουν!
995
00:40:43,061 --> 00:40:43,894
Εντάξει;
996
00:40:43,894 --> 00:40:45,138
Μας δουλεύουν!
Μας δουλεύουν
997
00:40:45,138 --> 00:40:47,493
Μας θέλουν.
Θέλουν να μας κάνουν παπούτσια.
998
00:40:47,493 --> 00:40:48,326
Άκου!
999
00:40:48,326 --> 00:40:49,409
Άκου, άκου!
Θέλουν να μας...
1000
00:40:49,409 --> 00:40:50,403
Όχι, όχι!
Άκου!
1001
00:40:50,403 --> 00:40:51,236
Σκάσε!
1002
00:40:51,236 --> 00:40:54,183
Αν δεν βγω...
1003
00:40:54,183 --> 00:40:55,586
Μου έστειλαν πάλι.
1004
00:40:55,586 --> 00:40:56,419
Τι στο διάολο;
1005
00:40:56,419 --> 00:40:58,146
Να το ανοίξω;
1006
00:41:05,421 --> 00:41:06,770
Σκότωσαν την Κέιτ.
1007
00:41:06,770 --> 00:41:08,353
Χόουπ!
1008
00:41:09,493 --> 00:41:14,493
Δεν ξέρω τι είδες.
1009
00:41:32,691 --> 00:41:35,373
Πρέπει να φτάσουμε
γρήγορα στο αμάξι της Κέιτ.
1010
00:41:35,373 --> 00:41:37,485
Ναι, ναι, ναι.
1011
00:41:37,485 --> 00:41:39,984
Ίσως κάνουμε απόσπαση, έτσι;
1012
00:41:39,984 --> 00:41:41,870
Κάποιος τραβάει την προσοχή,
1013
00:41:41,870 --> 00:41:43,513
ο άλλος πηγαίνει στο αμάξι.
1014
00:41:43,513 --> 00:41:46,596
Δεν θέλω να βγω εκεί έξω!
1015
00:41:49,621 --> 00:41:51,704
Περίμενε, παιδιά.
1016
00:41:52,612 --> 00:41:53,445
Σκατά!
1017
00:41:54,837 --> 00:41:56,514
Τι διάολο κάνει;
1018
00:42:03,172 --> 00:42:04,195
Όχι, όχι!
1019
00:42:04,195 --> 00:42:05,321
Όχι, όχι, όχι!
1020
00:42:06,794 --> 00:42:09,274
Τι διάολο!
1021
00:42:09,274 --> 00:42:10,885
Θεέ μου!
Νέο σχέδιο.
1022
00:42:10,885 --> 00:42:12,045
Πρέπει να σκεφτούμε κάτι άλλο.
1023
00:42:12,045 --> 00:42:13,023
Ναι.
Ναι.
1024
00:42:13,023 --> 00:42:13,964
Ναι.
Σίγουρα πρέπει
1025
00:42:13,964 --> 00:42:15,951
να σκεφτούμε γρήγορα
ένα σχέδιο.
1026
00:42:15,951 --> 00:42:17,709
Πρέπει να σκεφτούμε.
1027
00:42:17,709 --> 00:42:21,719
Οπότε, αυτοί είναι
ξεκάθαρα μπροστά.
1028
00:42:21,719 --> 00:42:23,670
Πρέπει να προσπαθήσουμε
να τους ξεγελάσουμε.
1029
00:42:23,670 --> 00:42:26,146
Εγώ δεν θέλω να βγω
εκεί έξω.
1030
00:42:26,146 --> 00:42:27,054
Συγγνώμη.
1031
00:42:27,054 --> 00:42:27,887
Το ξέρω.
1032
00:42:29,645 --> 00:42:31,045
Λοιπόν.
1033
00:42:31,045 --> 00:42:32,895
Δεν ξέρουμε πώς πρέπει
να πάω.
1034
00:42:32,895 --> 00:42:34,027
Τι εννοείς;
1035
00:42:34,027 --> 00:42:35,668
Τι σκέφτεσαι;
1036
00:42:35,668 --> 00:42:37,468
Πόσο μακριά είναι
το σήμα του jammer;
1037
00:42:37,468 --> 00:42:39,873
Πιθανότατα 50 έως 100 γιάρδες το πολύ.
1038
00:42:39,873 --> 00:42:40,706
Αυτό είναι μακριά.
1039
00:42:40,706 --> 00:42:42,303
Όχι, δεν είναι,
1040
00:42:42,303 --> 00:42:43,511
Εντάξει, εντάξει.
1041
00:42:43,511 --> 00:42:45,177
Θα πάω εγώ.
1042
00:42:45,177 --> 00:42:46,239
Τι;
1043
00:42:46,239 --> 00:42:47,805
Όχι, όχι, όχι, Μπεν,
1044
00:42:47,805 --> 00:42:48,800
Δεν θα πας, δεν θα πας.
1045
00:42:48,800 --> 00:42:51,181
Όχι, όχι, είδαμε την Κέιτ να πεθαίνει.
1046
00:42:51,181 --> 00:42:52,148
Δεν θα σε αφήσω να βγεις.
1047
00:42:52,148 --> 00:42:53,435
Χόουπ, δεν έχουμε χρόνο.
1048
00:42:53,435 --> 00:42:54,286
Εντάξει, είμαι ο πιο γρήγορος
1049
00:42:54,286 --> 00:42:55,663
και ο πιο δυνατός εδώ.
Όχι, όχι, όχι!
1050
00:42:55,663 --> 00:42:57,639
Μας τελειώνουν οι επιλογές.
1051
00:42:57,639 --> 00:43:02,139
Πρέπει να κάνουμε κάτι
πριν να είναι αργά.
1052
00:43:05,346 --> 00:43:06,760
Πάρε το τηλέφωνό μου.
1053
00:43:06,760 --> 00:43:07,593
Εντάξει.
1054
00:43:08,733 --> 00:43:10,431
Έχεις ό,τι χρειάζεται;
Ναι.
1055
00:43:10,431 --> 00:43:13,118
Θα καταγράφω
όλη την ώρα, εντάξει;
1056
00:43:13,118 --> 00:43:14,300
Εντάξει.
Εντάξει.
1057
00:43:14,300 --> 00:43:16,329
Έχω και μαχαίρι μαζί,
αν συμβεί κάτι,
1058
00:43:16,329 --> 00:43:17,616
αλλά δεν πρόκειται να συμβεί.
1059
00:43:17,616 --> 00:43:18,449
Εντάξει.
Εντάξει,
1060
00:43:18,449 --> 00:43:19,943
Θα γυρίσω γρήγορα.
Εντάξει.
1061
00:43:19,943 --> 00:43:23,251
Μείνε εδώ.
1062
00:43:30,077 --> 00:43:31,702
Εντάξει, πάμε.
1063
00:43:31,702 --> 00:43:34,524
Έλα, το έχεις,
το έχεις, το έχεις.
1064
00:43:37,822 --> 00:43:39,910
Εντάξει, εντάξει, εντάξει.
1065
00:43:39,910 --> 00:43:41,439
Ναι.
1066
00:43:46,518 --> 00:43:47,351
Μαλάκα!
1067
00:43:48,484 --> 00:43:49,477
Γαμώτο!
1068
00:43:49,477 --> 00:43:50,830
Γαμώτο, γαμώτο, γαμώτο!
1069
00:43:50,830 --> 00:43:51,663
Γαμώτο!
1070
00:43:51,663 --> 00:43:52,621
Εντάξει.
1071
00:43:52,621 --> 00:43:53,454
Εντάξει.
1072
00:43:54,723 --> 00:43:56,840
Είσαι καλά, Σον;
1073
00:43:56,840 --> 00:43:57,673
Θεέ μου!
1074
00:43:57,673 --> 00:44:00,242
Δώσε μου την κάμερα, δώσε την.
1075
00:44:00,242 --> 00:44:02,212
Εντάξει, βαθιά ανάσα, έλα εδώ.
1076
00:44:02,212 --> 00:44:03,469
Έλα, κοίτα με.
1077
00:44:03,469 --> 00:44:04,302
Κοίτα με.
1078
00:44:04,302 --> 00:44:05,560
Όλα θα πάνε καλά.
1079
00:44:10,224 --> 00:44:11,387
Ακόμα δεν έχει σήμα.
1080
00:44:11,387 --> 00:44:12,220
Γαμώτο!
1081
00:44:12,220 --> 00:44:13,259
Τι να κάνω τώρα;
1082
00:44:13,259 --> 00:44:14,336
Τι να κάνω τώρα;
1083
00:44:14,336 --> 00:44:15,753
Εντάξει, εντάξει, εντάξει.
1084
00:44:19,679 --> 00:44:20,861
Βαθιά ανάσα.
1085
00:44:20,861 --> 00:44:22,070
Πάρε βαθιά ανάσα.
Ναι.
1086
00:44:22,070 --> 00:44:23,987
Και πίστεψε τον Μπεν.
1087
00:44:29,601 --> 00:44:32,018
Τι διάολο είναι αυτό, φίλε;
1088
00:44:35,304 --> 00:44:37,198
Τι διάολο!
1089
00:44:37,198 --> 00:44:38,031
Μαλάκα!
1090
00:44:38,890 --> 00:44:40,366
Γαμώτο!
1091
00:44:40,366 --> 00:44:41,533
Άνοιξε την πόρτα!
1092
00:44:42,589 --> 00:44:43,422
Άνοιξε την πόρτα!
1093
00:44:43,422 --> 00:44:45,127
Άνοιξε την καταραμένη πόρτα!
1094
00:44:45,127 --> 00:44:45,960
Γαμώτο!
1095
00:44:45,960 --> 00:44:46,793
Γαμώτο!
1096
00:44:49,792 --> 00:44:50,625
Γαμώτο!
1097
00:44:58,008 --> 00:45:00,549
Πήρες κάτι;
1098
00:45:03,381 --> 00:45:05,414
Δεν μπορούσα να το φτάσω.
1099
00:45:05,414 --> 00:45:06,724
Δεν έπιασα σήμα, φίλε.
1100
00:45:06,724 --> 00:45:08,689
Πρέπει να είναι πιο μακριά.
1101
00:45:08,689 --> 00:45:10,272
Δεν τα κατάφερα.
1102
00:45:12,645 --> 00:45:13,478
Γαμώτο!
1103
00:45:14,440 --> 00:45:17,535
Έβαλαν κάποιον σε κάδο σκουπιδιών.
1104
00:45:17,535 --> 00:45:18,702
Τι;
1105
00:45:19,941 --> 00:45:24,941
Υπάρχει πτώμα σε κάδο σκουπιδιών, Χόουπ.
1106
00:45:27,271 --> 00:45:29,021
Τι θα κάνουμε;
1107
00:45:30,454 --> 00:45:35,098
Εντάξει, απλά χαίρομαι που γύρισες.
1108
00:45:35,098 --> 00:45:37,709
Πού είναι ο άλλος;
1109
00:45:37,709 --> 00:45:39,424
Γαμώτο, δεν ξέρω.
1110
00:45:39,424 --> 00:45:40,659
Έχουμε κλειδώσει καλά εδώ μέσα, σωστά;
1111
00:45:40,659 --> 00:45:44,455
Να μην υπάρχει κανένας άλλος τρόπος να μπουν.
1112
00:45:44,455 --> 00:45:45,372
Γαμώτο!
1113
00:45:46,271 --> 00:45:48,244
Πρέπει να τσεκάρουμε ξανά.
1114
00:45:48,244 --> 00:45:49,077
Εντάξει.
1115
00:45:55,812 --> 00:45:56,892
Γαμώτο!
1116
00:45:56,892 --> 00:45:59,509
Είναι όλα καλά.
1117
00:45:59,509 --> 00:46:00,509
Μην ανησυχείς.
1118
00:46:01,534 --> 00:46:03,369
Εγώ έκανα το σαλόνι, ο Σον πάνω,
1119
00:46:03,369 --> 00:46:04,591
και εσύ την κουζίνα, νομίζω.
1120
00:46:04,591 --> 00:46:05,424
Ναι.
1121
00:46:07,716 --> 00:46:09,343
Μπεν, άκουσες;
1122
00:46:09,343 --> 00:46:11,176
Δυστυχώς...
1123
00:46:13,714 --> 00:46:15,964
Πότε θα τελειώσει όλο αυτό;
1124
00:46:23,887 --> 00:46:24,845
Όχι!
1125
00:46:24,845 --> 00:46:26,908
Όχι, όχι, όχι!
1126
00:46:26,908 --> 00:46:28,393
Σκατά!
1127
00:46:28,393 --> 00:46:31,310
Δεν ήμουν έτσι πριν.
1128
00:46:34,211 --> 00:46:35,633
Γαμώτο, ναι.
1129
00:46:35,633 --> 00:46:37,619
Πρέπει να φύγεις από εδώ τώρα!
1130
00:46:37,619 --> 00:46:38,877
Σκατά!
1131
00:48:26,186 --> 00:48:28,484
Εντάξει, νομίζω πως...
1132
00:48:28,484 --> 00:48:29,919
Πρέπει να φύγουμε γρήγορα.
1133
00:48:29,919 --> 00:48:30,972
Θα κάψουν το μέρος.
1134
00:48:30,972 --> 00:48:31,855
Όχι.
Όχι, όχι!
1135
00:48:31,855 --> 00:48:33,154
Πραγματικά, δεν έχουμε άλλη επιλογή.
1136
00:48:33,154 --> 00:48:33,987
Εντάξει.
1137
00:48:33,987 --> 00:48:35,570
Ποιο είναι το σχέδιο;
1138
00:48:37,015 --> 00:48:40,637
Θέλω όλοι να ηχογραφούμε
συνεχώς, καταλαβαίνεις;
1139
00:48:40,637 --> 00:48:42,402
Αν μας συμβεί κάτι,
θα έχουμε αποδείξεις,
1140
00:48:42,402 --> 00:48:43,850
για να γαμήσουμε αυτούς
τους αρρωστημένους.
1141
00:48:43,850 --> 00:48:45,161
Καταλαβαίνεις;
1142
00:48:45,161 --> 00:48:45,994
Εντάξει.
1143
00:48:48,702 --> 00:48:52,073
Αυτή η πόρτα εδώ, που βγαίνει πίσω,
1144
00:48:52,073 --> 00:48:53,848
θα προσπαθήσουμε να πάμε στο αμάξι μου,
1145
00:48:53,848 --> 00:48:55,343
και να φύγουμε από εδώ.
1146
00:48:55,343 --> 00:48:56,176
Εντάξει;
1147
00:48:56,176 --> 00:48:59,429
Και αν μας ακολουθήσουν
εκεί, μας έχουν.
1148
00:48:59,429 --> 00:49:00,262
Τρέξε.
1149
00:49:00,262 --> 00:49:01,536
Απλά τρέξε.
1150
00:49:01,536 --> 00:49:02,998
Τρέξε όσο πιο γρήγορα μπορείς και...
1151
00:49:02,998 --> 00:49:04,713
Δεν ξέρω.
1152
00:49:04,713 --> 00:49:06,879
Αν βγει ένας από εμάς,
μπορούμε να ζητήσουμε βοήθεια, εντάξει;
1153
00:49:06,879 --> 00:49:07,715
Ένας μόνο.
1154
00:49:07,715 --> 00:49:09,328
Δεν θέλω να βγω εκεί έξω.
1155
00:49:09,328 --> 00:49:10,932
Όχι, όχι, όχι!
Συγγνώμη, Σον.
1156
00:49:10,932 --> 00:49:12,030
Όχι, όχι, όχι-
Δεν το ήθελα-
1157
00:49:12,030 --> 00:49:14,086
Μπορούμε να το κάνουμε,
μπορούμε να τα καταφέρουμε.
1158
00:49:14,086 --> 00:49:16,687
Μπορείς, εντάξει;
1159
00:49:16,687 --> 00:49:18,430
Απλά πρέπει να τρέξουμε.
Ναι.
1160
00:49:18,430 --> 00:49:20,154
Τρέχα, μη σταματάς, ό,τι κι αν γίνει.
1161
00:49:20,154 --> 00:49:22,700
Ναι.
Και μην παγώσεις.
1162
00:49:22,700 --> 00:49:24,818
Συγγνώμη, δεν το ήθελα,
συγγνώμη.
1163
00:49:24,818 --> 00:49:25,812
Συγγνώμη.
1164
00:49:25,812 --> 00:49:27,147
Συγγνώμη, αυτό...
1165
00:49:27,147 --> 00:49:29,096
Ξέρω πως φταίω,
και ζητώ συγγνώμη.
1166
00:49:29,096 --> 00:49:30,079
Δεν ήθελα να σε βάλω
1167
00:49:30,079 --> 00:49:30,912
σε αυτή τη θέση.
Χόουπ, όχι.
1168
00:49:30,912 --> 00:49:31,803
Εγώ φταίω.
1169
00:49:31,803 --> 00:49:32,761
Δεν φταις εσύ.
Συγγνώμη.
1170
00:49:32,761 --> 00:49:33,886
Εντάξει;
Συγγνώμη.
1171
00:49:33,886 --> 00:49:34,719
Δεν φταις.
1172
00:49:34,719 --> 00:49:35,677
Αυτό είναι γελοίο!
1173
00:49:35,677 --> 00:49:36,592
Εντάξει;
Ναι.
1174
00:49:36,592 --> 00:49:37,578
Αλλά θα το ξεπεράσουμε.
1175
00:49:37,578 --> 00:49:38,759
Εντάξει.
Το υπόσχομαι.
1176
00:49:38,759 --> 00:49:40,067
Θα είμαστε καλά.
Εντάξει.
1177
00:49:40,067 --> 00:49:41,867
Θα είμαστε καλά.
1178
00:49:41,867 --> 00:49:43,540
Ναι.
Τα καταφέραμε;
1179
00:49:43,540 --> 00:49:44,373
Ναι.
1180
00:49:45,498 --> 00:49:47,025
Πάμε.
1181
00:49:47,025 --> 00:49:48,135
Είσαι έτοιμος;
1182
00:49:48,135 --> 00:49:48,968
Το 'χεις;
1183
00:49:48,968 --> 00:49:50,541
Το 'χεις;
Ναι.
1184
00:49:50,541 --> 00:49:52,144
Εντάξει.
1185
00:49:52,144 --> 00:49:53,379
Πάμε από εδώ.
1186
00:49:53,379 --> 00:49:54,440
Πάμε!
1187
00:50:04,220 --> 00:50:06,327
Εντάξει, πού είναι το αμάξι;
1188
00:50:06,327 --> 00:50:08,722
Πού είναι το γαμημένο μου αμάξι;
1189
00:50:08,722 --> 00:50:10,326
Απλά θέλω να μπω στο αμάξι.
1190
00:50:10,326 --> 00:50:11,298
Εντάξει.
1191
00:50:11,298 --> 00:50:12,131
Εντάξει.
1192
00:50:14,089 --> 00:50:15,548
Εντάξει.
1193
00:50:17,198 --> 00:50:18,840
Εντάξει.
1194
00:50:18,840 --> 00:50:19,673
Γαμώτο!
1195
00:50:19,673 --> 00:50:21,101
Σον, πού είναι η Χόουπ;
1196
00:50:21,101 --> 00:50:22,489
Σον, πού είναι η Χόουπ;
1197
00:50:22,489 --> 00:50:23,322
Γαμώτο!
1198
00:50:23,322 --> 00:50:24,155
Πάρτη...
1199
00:50:24,155 --> 00:50:24,988
Πάρτη...
1200
00:50:26,363 --> 00:50:27,563
Γαμώτο!
1201
00:50:27,563 --> 00:50:28,716
Γαμώτο!
1202
00:50:30,015 --> 00:50:31,180
Σκύλα!
1203
00:50:31,180 --> 00:50:33,159
Γαμημένη σκύλα!
1204
00:50:33,159 --> 00:50:34,208
Σον;
1205
00:50:34,208 --> 00:50:35,422
Σον;
1206
00:50:35,422 --> 00:50:36,589
Τι στο διάολο;
1207
00:50:37,820 --> 00:50:39,681
Πού στο διάολο πήγε;
1208
00:50:39,681 --> 00:50:40,901
Σκατά!
1209
00:50:40,901 --> 00:50:43,007
Γαμώτο, γαμώτο, γαμώτο!
1210
00:50:43,007 --> 00:50:43,840
Εντάξει.
1211
00:50:47,375 --> 00:50:48,711
Σον;
1212
00:50:50,400 --> 00:50:52,023
Εντάξει.
1213
00:50:53,171 --> 00:50:55,106
Γαμώτο, ρε φίλε!
1214
00:50:55,106 --> 00:50:56,689
Τι γαμημένη μέρα!
1215
00:50:58,005 --> 00:50:59,196
Εντάξει.
1216
00:50:59,196 --> 00:51:00,029
Συγκεντρώσου, Σον.
1217
00:51:00,029 --> 00:51:01,032
Συγκεντρώσου, Σον.
1218
00:51:01,032 --> 00:51:02,115
Γαμώτο!
1219
00:51:02,115 --> 00:51:03,924
Είσαι καλά, θα το βγάλεις πέρα.
1220
00:51:03,924 --> 00:51:05,071
Έλα.
1221
00:51:11,185 --> 00:51:12,018
Τι στο διάολο!
1222
00:51:12,018 --> 00:51:12,851
Ήσουν εσύ;
1223
00:51:12,851 --> 00:51:15,103
Εντάξει, ηρέμησε.
1224
00:51:15,103 --> 00:51:16,536
Θεέ μου.
1225
00:51:23,277 --> 00:51:25,370
Εντάξει, ηρέμησε τώρα.
1226
00:51:25,370 --> 00:51:27,402
Είναι καλά, είναι καλά.
1227
00:51:32,623 --> 00:51:33,456
Εντάξει.
1228
00:51:38,199 --> 00:51:39,616
Σκατά, είμαι καμένη!
1229
00:51:40,570 --> 00:51:41,778
Εντάξει.
1230
00:51:50,578 --> 00:51:52,358
Τι στο διάολο ήταν αυτό;
1231
00:51:52,358 --> 00:51:53,441
Γαμώτο!
1232
00:51:55,516 --> 00:51:58,349
Πού στο διάολο πάει ο Σον;
1233
00:51:59,679 --> 00:52:00,596
Εντάξει, εντάξει.
1234
00:52:10,834 --> 00:52:12,334
Θεέ μου, θεέ μου!
1235
00:52:14,887 --> 00:52:16,591
Εντάξει, εντάξει.
1236
00:52:22,710 --> 00:52:23,824
Πού είναι τα κλειδιά;
1237
00:52:23,824 --> 00:52:25,407
Πού είναι τα κλειδιά;
1238
00:52:26,282 --> 00:52:27,994
Πού είναι τα κλειδιά;
1239
00:52:27,994 --> 00:52:28,942
Πού στο διάολο είναι τα κλειδιά;
1240
00:52:34,672 --> 00:52:35,505
Σκατά!
1241
00:52:41,514 --> 00:52:44,224
Ναι, ναι, γαμώτο!
1242
00:52:44,224 --> 00:52:45,229
Γαμώτο!
1243
00:52:51,491 --> 00:52:52,324
Σκατά!
1244
00:52:56,329 --> 00:52:57,468
Θεέ μου!
1245
00:52:59,070 --> 00:52:59,903
Θεέ μου!
1246
00:52:59,903 --> 00:53:01,095
Γαμώ, γαμώ!
1247
00:53:01,095 --> 00:53:02,332
Γαμώ, γαμώ!
1248
00:53:05,605 --> 00:53:07,389
Εντάξει, εδώ είναι το πεδίο μου.
1249
00:53:07,389 --> 00:53:09,716
Έλα, έλα, έλα.
1250
00:53:09,716 --> 00:53:11,131
Σε παρακαλώ, σε παρακαλώ, σε παρακαλώ,
1251
00:53:11,131 --> 00:53:13,776
σε παρακαλώ, σε παρακαλώ, σε παρακαλώ!
1252
00:53:13,776 --> 00:53:14,609
Ναι.
1253
00:53:14,609 --> 00:53:16,317
Θεέ μου, γαμω τη τύχη μου!
1254
00:53:16,317 --> 00:53:19,407
Έλα, έλα, έλα, έλα.
1255
00:53:19,407 --> 00:53:22,508
Εννιά, ένα, ένα.
1256
00:53:31,105 --> 00:53:32,063
Γαμώτο!
1257
00:53:32,063 --> 00:53:32,896
Γαμώτο!
1258
00:53:32,896 --> 00:53:33,729
Γαμώτο!
1259
00:53:36,469 --> 00:53:38,028
Θεέ μου!
1260
00:53:38,028 --> 00:53:39,006
Τι στο καλό είναι αυτό;
1261
00:53:39,006 --> 00:53:39,839
Τι είναι αυτό;
1262
00:53:39,839 --> 00:53:40,902
Τι είναι αυτό;
1263
00:53:40,902 --> 00:53:41,735
Πού είναι το αυτοκίνητο...
1264
00:53:41,735 --> 00:53:43,712
Θεέ μου!
1265
00:53:43,712 --> 00:53:44,545
Έλα;
1266
00:53:45,775 --> 00:53:46,608
Έλα;
1267
00:53:48,447 --> 00:53:50,484
Έι, σταμάτα, σε παρακαλώ!
1268
00:53:50,484 --> 00:53:52,798
Έι, έι, έι, σταμάτα!
1269
00:53:56,764 --> 00:53:58,047
Τι στο διάολο συνέβη;
1270
00:53:58,047 --> 00:53:59,407
Λυπάμαι πολύ.
1271
00:53:59,407 --> 00:54:00,240
Ευχαριστώ.
1272
00:54:02,481 --> 00:54:03,374
Θεέ μου!
1273
00:54:03,374 --> 00:54:04,410
Λυπάμαι πολύ.
1274
00:54:04,410 --> 00:54:06,209
Μας ακολουθούσαν
1275
00:54:06,209 --> 00:54:07,488
και μπήκαν στην καλύβα
1276
00:54:07,488 --> 00:54:09,453
και σκότωσαν έναν από εμάς.
1277
00:54:09,453 --> 00:54:11,404
Μπορείς να με πας στο τμήμα;
1278
00:54:11,404 --> 00:54:12,240
Ναι, φυσικά.
1279
00:54:12,240 --> 00:54:13,444
Θα σε πάω στην αστυνομία.
Ευχαριστώ.
1280
00:54:13,444 --> 00:54:15,229
Θεέ μου, ευχαριστώ.
1281
00:54:15,229 --> 00:54:16,876
Μπορείς να πας λίγο πιο γρήγορα;
1282
00:54:16,876 --> 00:54:19,253
Πηγαίνω όσο πιο γρήγορα μπορώ.
Ευχαριστώ.
1283
00:54:19,253 --> 00:54:21,207
Εντάξει, αλλά μπορείς
να πας λίγο πιο γρήγορα;
1284
00:54:21,207 --> 00:54:22,984
Μόλις σου είπα τι έγινε!
1285
00:54:22,984 --> 00:54:24,302
Πρέπει να προσέχουμε,
1286
00:54:24,302 --> 00:54:27,319
και αυτό σημαίνει ότι πολλά ζώα
θα πεταχτούν στο δρόμο.
1287
00:54:27,319 --> 00:54:28,892
Μιλάς σοβαρά;
Θα πεταχτούν μπροστά σου,
1288
00:54:28,892 --> 00:54:30,177
λόγω των φώτων.
1289
00:54:30,177 --> 00:54:31,010
Ναι.
Δεν άκουσες
1290
00:54:31,010 --> 00:54:31,843
τι είπα;
1291
00:54:31,843 --> 00:54:32,901
Οι φίλοι μου είναι ακόμα εκεί έξω,
1292
00:54:32,901 --> 00:54:34,720
μόλις σου είπα τι έγινε.
1293
00:54:34,720 --> 00:54:37,435
Πίστεψέ με, αν χτυπήσεις ένα ελάφι,
1294
00:54:37,435 --> 00:54:39,742
πονάει πολύ.
1295
00:54:39,742 --> 00:54:40,577
Περίμενε!
1296
00:54:40,577 --> 00:54:42,856
Περίμενε, περίμενε, περίμενε,
περίμενε, περίμενε!
1297
00:54:42,856 --> 00:54:43,689
Πού πας;
1298
00:54:43,689 --> 00:54:46,081
Πέρασες τη στροφή,
η στροφή είναι από εκεί.
1299
00:54:46,081 --> 00:54:47,649
Η ιστορία σου δεν έχει λογική.
1300
00:54:47,649 --> 00:54:49,386
Απλώς θέλω να το δω μόνος μου.
1301
00:54:49,386 --> 00:54:50,469
Περίμενε!
1302
00:54:51,844 --> 00:54:52,677
Περίμενε!
1303
00:54:54,115 --> 00:54:55,282
Περίμενε μια στιγμή!
1304
00:54:56,198 --> 00:54:58,682
Εσύ είσαι μαζί τους;
1305
00:54:58,682 --> 00:55:00,849
Έπρεπε να μας παγιδεύσεις.
1306
00:55:07,729 --> 00:55:10,979
Όχι, αγάπη μου, δεν σε παγίδεψα.
1307
00:55:11,835 --> 00:55:13,168
Και σου διαβεβαιώνω
1308
00:55:13,168 --> 00:55:15,087
ότι κάνω το καλύτερο
για να βγούμε από αυτό.
1309
00:55:15,087 --> 00:55:16,652
Δεν με πιστεύεις;
1310
00:55:16,652 --> 00:55:17,652
Δεν σε παγίδεψα.
1311
00:55:20,920 --> 00:55:22,283
Μπορείς να φύγεις;
1312
00:55:22,283 --> 00:55:23,375
Τι λες;
1313
00:55:24,541 --> 00:55:26,599
Μπορείς να φύγεις;
1314
00:55:26,599 --> 00:55:28,700
Ναι, φυσικά.
1315
00:55:28,700 --> 00:55:30,701
Φύγε τώρα, παρακαλώ.
1316
00:55:32,027 --> 00:55:33,184
Εντάξει, φύγε.
1317
00:55:34,079 --> 00:55:35,916
Ευχαριστώ, ευχαριστώ.
1318
00:55:36,916 --> 00:55:39,126
Μην ξαναγυρίσεις.
1319
00:55:41,002 --> 00:55:43,024
Εντάξει, πάω.
1320
00:55:44,291 --> 00:55:45,291
Περίμενε.
1321
00:55:47,210 --> 00:55:48,243
Περίμενε.
1322
00:55:49,208 --> 00:55:51,834
Πρέπει να με βοηθήσεις.
1323
00:55:52,950 --> 00:55:54,185
Πώς;
1324
00:55:56,106 --> 00:55:57,858
Πρέπει να με βοηθήσεις.
1325
00:56:00,237 --> 00:56:02,705
Εντάξει, τι χρειάζεσαι;
1326
00:56:03,670 --> 00:56:04,874
Βρες το αυτοκίνητο.
1327
00:56:04,874 --> 00:56:06,242
Πρέπει να το βρεις.
1328
00:56:06,242 --> 00:56:08,197
Πρέπει να βρεις το αυτοκίνητο.
1329
00:56:08,197 --> 00:56:09,315
Αυτό το αυτοκίνητο.
1330
00:56:09,315 --> 00:56:11,079
Είναι πολύ σημαντικό.
1331
00:56:11,079 --> 00:56:12,112
Μην κάνεις λάθος.
1332
00:56:31,208 --> 00:56:32,679
Εντάξει.
1333
00:56:32,679 --> 00:56:35,663
Εντάξει, είναι...
1334
00:56:45,050 --> 00:56:48,384
Τι στο διάολο!
1335
00:56:49,602 --> 00:56:51,208
Τι στο διάολο, ρε φίλε!
1336
00:56:52,725 --> 00:56:54,065
Τι στο διάολο!
1337
00:56:57,297 --> 00:56:58,476
Σον;
1338
00:56:59,660 --> 00:57:00,493
Άσε με!
1339
00:57:02,833 --> 00:57:04,358
Άσε με να φύγω!
1340
00:57:09,122 --> 00:57:10,377
Εντάξει.
1341
00:57:17,994 --> 00:57:20,897
Πού στο διάολο πάω;
1342
00:57:20,897 --> 00:57:22,413
Νομίζω από εδώ.
1343
00:57:22,413 --> 00:57:23,246
Όχι!
1344
00:57:33,004 --> 00:57:35,415
Εντάξει, δεν έχω πολύ χρόνο,
1345
00:57:35,415 --> 00:57:37,244
αυτοί με ψάχνουν.
1346
00:57:37,244 --> 00:57:39,244
Με λένε Χόουπ Σαλάζαρ,
1347
00:57:40,122 --> 00:57:42,057
Ήρθα στο δάσος με την παραγωγή,
1348
00:57:42,057 --> 00:57:43,467
είμαι scout τοποθεσιών.
1349
00:57:43,467 --> 00:57:44,504
Βρήκαμε μια καλύβα,
1350
00:57:44,504 --> 00:57:46,583
θέλαμε να γυρίσουμε σκηνές,
1351
00:57:46,583 --> 00:57:49,177
και ήρθαν κάποιοι με μάσκες
1352
00:57:49,177 --> 00:57:52,838
και επιτέθηκαν στον παραγωγό μας, Κέβιν,
1353
00:57:52,838 --> 00:57:53,811
και στην βοηθό, Κέιτ.
1354
00:57:53,811 --> 00:57:54,759
Τους σκότωσαν και τους δύο,
1355
00:57:54,759 --> 00:57:57,316
και το είδα, και φταίω εγώ.
1356
00:57:59,321 --> 00:58:00,697
Εντάξει, εντάξει.
1357
00:58:00,697 --> 00:58:03,534
Το κάνω για τους γονείς μου.
1358
00:58:03,534 --> 00:58:05,899
Συγγνώμη που με βλέπετε έτσι.
1359
00:58:05,899 --> 00:58:10,816
Αλλά πρέπει να πω, λυπάμαι πολύ.
1360
00:58:13,170 --> 00:58:14,253
Λυπάμαι πολύ.
1361
00:58:16,336 --> 00:58:18,591
Πέρασα χρόνια δουλεύοντας
1362
00:58:18,591 --> 00:58:22,391
σε πολλές θεόστραβες
δουλειές που δεν άξιζαν,
1363
00:58:22,391 --> 00:58:23,224
και πήρα αυτή τη δουλειά
1364
00:58:23,224 --> 00:58:25,928
και νόμιζα ότι ίσως θα μπορούσα
1365
00:58:25,928 --> 00:58:26,932
να σας δείξω κάτι
1366
00:58:26,932 --> 00:58:29,366
και να γίνω σκηνοθέτης,
1367
00:58:31,823 --> 00:58:33,310
να ανέβω και να φροντίζω εσάς.
1368
00:58:33,310 --> 00:58:36,686
Ίσως να το έκανα όλο
αυτόν τον καιρό,
1369
00:58:36,686 --> 00:58:38,077
δεν χρειάζομαι αυτή τη δουλειά.
1370
00:58:38,077 --> 00:58:40,316
Συγγνώμη.
1371
00:58:40,316 --> 00:58:42,316
Λυπάμαι πολύ.
1372
00:58:45,562 --> 00:58:47,026
Σας αγαπώ πολύ.
1373
00:58:47,026 --> 00:58:47,922
Δεν ξέρω αν θα τα καταφέρω,
1374
00:58:47,922 --> 00:58:50,067
αλλά θα προσπαθήσω.
1375
00:59:03,915 --> 00:59:04,748
Ναι.
1376
00:59:09,335 --> 00:59:10,394
Εντάξει.
1377
00:59:10,394 --> 00:59:11,227
Εντάξει.
1378
00:59:16,212 --> 00:59:17,245
Γαμώτο!
1379
00:59:19,653 --> 00:59:20,820
Τι στο διάολο!
1380
00:59:51,025 --> 00:59:52,775
Δεν βλέπω τίποτα.
1381
01:00:48,386 --> 01:00:51,053
Είναι εντάξει, είναι εντάξει, είναι εντάξει.
1382
01:00:58,902 --> 01:01:00,897
Έχω χαθεί ρε γαμώτο!
1383
01:01:00,897 --> 01:01:01,730
Σκατά!
1384
01:01:05,068 --> 01:01:06,568
Τι είναι αυτός ο θόρυβος;
1385
01:01:23,321 --> 01:01:24,154
Θεέ μου!
1386
01:01:52,289 --> 01:01:53,122
Γαμώτο!
1387
01:02:24,139 --> 01:02:28,972
Μετά από όλη αυτή τη δουλειά για να
συγκεντρώσουμε το υλικό εκείνης της νύχτας,
1388
01:02:30,026 --> 01:02:34,273
πώς νιώθεις που τελικά
μπορείς να μοιραστείς την ιστορία σου
1389
01:02:34,273 --> 01:02:38,889
και την ιστορία αυτών που
έπεσαν θύματα εκείνη τη νύχτα;
1390
01:02:38,889 --> 01:02:41,306
Ήταν πολύ σουρεαλιστικό.
1391
01:02:45,081 --> 01:02:48,413
Ένιωθα αυτήν την υποχρέωση
1392
01:02:48,413 --> 01:02:52,811
να κάνω αυτή τη δουλειά και να δείξω
στον κόσμο πόσο γενναίοι
1393
01:02:52,811 --> 01:02:55,945
και θαρραλέοι ήταν οι φίλοι
και οι συνάδελφοί μου.
1394
01:02:55,945 --> 01:02:57,455
Αν δεν ήταν αυτοί,
1395
01:02:57,455 --> 01:02:59,062
δεν θα ήμουν καν εδώ τώρα.
1396
01:02:59,062 --> 01:03:02,729
Έτσι ο στόχος μου ήταν να
1397
01:03:03,935 --> 01:03:07,165
δείξω στον κόσμο ότι ήταν ήρωες,
1398
01:03:07,165 --> 01:03:09,992
και ότι αξίζουν να τους αναγνωρίσουν.
1399
01:03:09,992 --> 01:03:11,535
Με την κυκλοφορία της ταινίας,
1400
01:03:11,535 --> 01:03:15,050
σίγουρα θα βρεθείς στο επίκεντρο,
1401
01:03:15,050 --> 01:03:18,627
ειδικά με όλες τις πρώτες κριτικές
για το ντοκιμαντέρ.
1402
01:03:18,627 --> 01:03:20,794
Είσαι έτοιμος γι’ αυτό;
1403
01:03:22,222 --> 01:03:26,097
Ποτέ δεν το έκανα για τη φήμη,
1404
01:03:26,097 --> 01:03:29,076
ήθελα απλώς να το κάνω
για τους φίλους μου.
1405
01:03:29,076 --> 01:03:31,247
Και όποια έσοδα από τις προβολές
1406
01:03:31,247 --> 01:03:35,133
και λοιπά θα δοθούν σε φιλανθρωπίες.
1407
01:03:36,634 --> 01:03:38,363
Λοιπόν, φαίνεται πως αυτή μπορεί
1408
01:03:38,563 --> 01:03:40,833
να είναι η πρώτη και τελευταία σου ταινία.
1409
01:03:40,833 --> 01:03:42,982
Δεν ξέρω, θα δούμε.
1410
01:03:42,982 --> 01:03:47,982
Για τώρα, πρέπει απλώς
να το πάρω μέρα με τη μέρα,
1411
01:03:48,416 --> 01:03:50,195
Δεν έχω βιασύνη.
1412
01:03:50,195 --> 01:03:53,925
Η ιστορία σου είναι πραγματικά
εμπνευστική, Χόουπ.
1413
01:03:53,925 --> 01:03:56,287
Παρά όλες τις αντιξοότητες, τα κατάφερες
1414
01:03:56,487 --> 01:03:58,258
να επιβιώσεις εκείνη τη νύχτα.
1415
01:03:59,388 --> 01:04:02,005
Τι θα έλεγες σε άλλους
1416
01:04:02,005 --> 01:04:05,673
που αντιμετωπίζουν δυσκολίες στη ζωή τους;
1417
01:04:05,673 --> 01:04:06,840
Θα έλεγα,
1418
01:04:08,188 --> 01:04:09,688
δεν είσαι μόνος,
1419
01:04:11,316 --> 01:04:12,816
και μην τα παρατάς.
1420
01:04:15,277 --> 01:04:18,516
Υπάρχει μια λεπτομέρεια
που με βασανίζει ακόμα.
1421
01:04:18,516 --> 01:04:21,486
Στην αστυνομική αναφορά ανέφερες ότι
συνάντησες
1422
01:04:21,486 --> 01:04:23,269
πέντε μάσκες,
1423
01:04:23,269 --> 01:04:27,193
αλλά η αστυνομία βρήκε
μόνο τέσσερα πτώματα.
1424
01:04:27,193 --> 01:04:29,596
Ανησυχείς μήπως υπάρχει ακόμα κάποιος
1425
01:04:29,596 --> 01:04:31,821
εκεί έξω από εκείνη τη νύχτα;
1426
01:04:31,821 --> 01:04:35,071
Όχι, εμπιστεύομαι τις αρχές μας.
1427
01:04:35,973 --> 01:04:39,069
Έκαναν τη δουλειά τους εκείνη τη νύχτα,
1428
01:04:39,069 --> 01:04:41,236
και εμπιστεύομαι πως είμαι ασφαλής.
1429
01:04:43,498 --> 01:04:46,436
Δεν θέλω να ζω με φόβο,
1430
01:04:46,436 --> 01:04:49,936
και ούτε θέλω να ζω στο παρελθόν,
1431
01:04:51,968 --> 01:04:54,635
οπότε θέλω απλώς να προχωρήσω.
1432
01:04:56,013 --> 01:04:58,617
Ήταν πραγματική χαρά
να μιλήσω μαζί σου, Χόουπ,
1433
01:04:58,617 --> 01:05:02,978
και εκτιμώ πόσο ειλικρινής ήσουν σήμερα.
1434
01:05:02,978 --> 01:05:05,540
Θα σε ενημερώσω πότε θα βγει η ιστορία.
1435
01:05:05,540 --> 01:05:08,072
Ευχαριστώ που μου αφιέρωσες χρόνο.
1436
01:05:08,372 --> 01:05:11,872
Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta