1 00:00:01,040 --> 00:00:03,030 Pi Han Ul 2 00:00:03,030 --> 00:00:05,410 doit passer devant le comité disciplinaire. 3 00:00:09,420 --> 00:00:12,110 Nous aussi, alors. 4 00:00:12,110 --> 00:00:14,590 Tu pourrais te faire renvoyer aussi. 5 00:00:15,400 --> 00:00:17,260 Ça me va. 6 00:00:19,080 --> 00:00:20,860 Nous aussi, alors. 7 00:00:20,860 --> 00:00:22,240 Oui. 8 00:00:22,910 --> 00:00:25,060 Au fait, 9 00:00:26,530 --> 00:00:27,950 la professeure qui a tenté de punir 10 00:00:27,950 --> 00:00:30,990 Pi Han Ul l'année dernière 11 00:00:30,990 --> 00:00:33,770 a été assassinée la veille de la réunion. 12 00:00:33,770 --> 00:00:35,260 Pardon ? 13 00:00:35,260 --> 00:00:37,640 La police a dit que c'était un meurtre au hasard, 14 00:00:37,640 --> 00:00:42,350 mais les élèves de Yuseong pensent que c'était lui. 15 00:00:42,350 --> 00:00:45,460 Quoi ? Juste pour empêcher la réunion ? 16 00:00:45,460 --> 00:00:47,390 Ça n'a aucun sens. 17 00:00:47,390 --> 00:00:51,700 C'est Pi Han Ul, mais est-ce qu'il va tuer... 18 00:00:51,700 --> 00:00:53,970 Parce qu'il aurait été renvoyé. 19 00:00:53,970 --> 00:00:56,900 Yuseong n'est pas qu'une école pour lui. 20 00:00:56,900 --> 00:00:59,040 C'est un royaume qu'il a créé. 21 00:00:59,040 --> 00:01:01,850 Mais si on l'expulse ? 22 00:01:01,850 --> 00:01:05,420 Non seulement ça froisserait son ego, 23 00:01:05,420 --> 00:01:07,950 mais ça affecterait aussi le plan 24 00:01:07,950 --> 00:01:09,960 de succession à Yeonbaek. 25 00:01:15,210 --> 00:01:19,280 Plus personne n'aurait peur de lui. 26 00:01:20,490 --> 00:01:22,460 Il risquerait sa vie pour ça. 27 00:01:23,550 --> 00:01:29,600 Il fera tout pour annuler la réunion. 28 00:01:31,780 --> 00:01:32,940 À quoi on pense ? 29 00:01:32,940 --> 00:01:34,800 On doit juste l'attaquer en premier. 30 00:01:34,800 --> 00:01:36,770 - Je suis d'accord. - Non. 31 00:01:37,750 --> 00:01:39,750 - Pourquoi ? - Et si on échoue ? 32 00:01:39,750 --> 00:01:42,140 Pourquoi tu penses directement à échouer ? 33 00:01:42,140 --> 00:01:44,560 La sécurité de Mlle Lee est en jeu. 34 00:01:44,560 --> 00:01:47,640 On doit être très prudents. 35 00:01:47,640 --> 00:01:49,020 Non, mais... 36 00:01:49,020 --> 00:01:50,880 Se Hyeon a raison. 37 00:01:51,800 --> 00:01:54,920 On ne peut pas la laisser souffrir du tout. 38 00:02:03,250 --> 00:02:05,600 On fait quoi, alors ? 39 00:02:08,020 --> 00:02:10,090 Jusqu'à la réunion, 40 00:02:10,940 --> 00:02:13,360 on doit protéger Mlle Lee. 41 00:02:25,070 --> 00:02:27,210 [Study Group - Inscris-toi si tu veux étudier !] 42 00:02:27,210 --> 00:02:29,810 [Hwang Min Hyun] 43 00:02:29,810 --> 00:02:31,550 [Han Ji Eun] 44 00:02:31,550 --> 00:02:33,020 [Cha Woo Min] 45 00:02:42,910 --> 00:02:44,360 [Lee Jong Hyun] 46 00:02:44,360 --> 00:02:45,530 [Shin Su Hyun] 47 00:02:46,460 --> 00:02:48,830 [Yoon Sang Jung / Gong Do Yu] 48 00:02:54,380 --> 00:02:58,970 [Study Group] 49 00:03:00,860 --> 00:03:04,120 L'enquête sur les enfants... 50 00:03:04,120 --> 00:03:07,030 il y a du nouveau ? 51 00:03:07,980 --> 00:03:10,680 Le gang de Yeonbaek a dû réduire tout le monde au silence. 52 00:03:10,680 --> 00:03:13,940 Ce n'est pas facile de trouver un témoin. 53 00:03:15,600 --> 00:03:17,970 Au fait, Mlle Lee, 54 00:03:17,970 --> 00:03:19,920 et si vous évitiez l'école 55 00:03:19,920 --> 00:03:22,430 pendant un moment ? 56 00:03:22,430 --> 00:03:24,570 On ne sait pas ce que peut faire Pi Han Ul. 57 00:03:24,570 --> 00:03:27,230 J'essaierai de vous protéger autant que possible, 58 00:03:27,230 --> 00:03:30,780 mais il y a des limites. 59 00:03:31,830 --> 00:03:35,160 Vous me dites de fuir ? 60 00:03:36,200 --> 00:03:37,890 Revenez après la réunion. 61 00:03:37,890 --> 00:03:40,540 Une professeure qui s'enfuit parce qu'elle a peur, 62 00:03:40,540 --> 00:03:42,910 c'est un mauvais exemple pour les élèves. 63 00:03:43,690 --> 00:03:46,820 Ils ont même répandu de fausses infos. 64 00:03:46,820 --> 00:03:49,240 On ne sait pas jusqu'où ils peuvent aller. 65 00:03:49,240 --> 00:03:52,120 Je devrais les protéger avec le conseil de discipline. 66 00:03:53,130 --> 00:03:55,510 [La veille du conseil de discipline de Pi Han Ul] 67 00:04:10,820 --> 00:04:13,480 [Proviseur adjoint] 68 00:04:22,540 --> 00:04:25,410 C'est moi, Mlle Lee. 69 00:04:25,410 --> 00:04:27,950 Pourquoi vous appelez à cette heure-ci ? 70 00:04:27,950 --> 00:04:32,290 Vous êtes sûre de ne pas vouloir abandonner la réunion ? 71 00:04:33,920 --> 00:04:36,700 Je vais faire comme si je n'avais rien entendu et raccrocher. 72 00:04:36,700 --> 00:04:38,890 Attendez. Attendez. Attendez. 73 00:04:38,890 --> 00:04:41,340 Si c'est vraiment ce que vous voulez, 74 00:04:43,230 --> 00:04:45,530 je dois vous dire quelque chose. 75 00:04:45,530 --> 00:04:47,450 Au sujet de la corruption 76 00:04:47,450 --> 00:04:51,290 du lycée Yuseong et de la Fondation Yeonbaek. 77 00:04:52,650 --> 00:04:54,710 Pourquoi... 78 00:04:54,710 --> 00:04:57,300 me dire ça ce soir ? 79 00:04:57,300 --> 00:04:59,720 Au train où vont les choses, 80 00:04:59,720 --> 00:05:03,510 la réunion pourrait avoir lieu demain. 81 00:05:28,840 --> 00:05:32,100 Mlle Lee, vous allez vraiment aller à l'école maintenant ? 82 00:05:32,930 --> 00:05:34,960 Ça va aller ? 83 00:05:35,720 --> 00:05:38,870 Le proviseur adjoint veut faire des aveux. 84 00:05:38,870 --> 00:05:40,340 Je devrais l'écouter. 85 00:05:40,340 --> 00:05:43,010 C'est la veille de la réunion. 86 00:05:43,010 --> 00:05:45,020 Si... 87 00:05:45,020 --> 00:05:47,560 ils préparent quelque chose... 88 00:05:47,560 --> 00:05:51,320 Quand bien même, ce serait une opportunité. 89 00:06:23,300 --> 00:06:26,480 Comme vous le savez déjà, 90 00:06:26,480 --> 00:06:29,090 Yuseong n'est pas une école normale. 91 00:06:29,090 --> 00:06:31,540 Le président Pi a blanchi de l'argent via 92 00:06:31,540 --> 00:06:33,910 la fondation Yeonbaek pour financer sa carrière politique. 93 00:06:33,910 --> 00:06:36,400 C'est un secret connu. 94 00:06:36,400 --> 00:06:39,370 Son père est le roi de Yuseong. 95 00:06:39,370 --> 00:06:42,410 Bien sûr, personne n'a pu toucher à Pi Han Ul. 96 00:06:42,410 --> 00:06:44,030 Au final, 97 00:06:45,610 --> 00:06:48,630 l'école a élevé un monstre. 98 00:06:51,980 --> 00:06:56,210 Vous vous êtes bien préparée pour la réunion ? 99 00:06:56,210 --> 00:06:59,230 Oui, ne vous inquiétez pas. 100 00:06:59,230 --> 00:07:01,340 J'ai les témoignages écrits 101 00:07:01,340 --> 00:07:04,470 des victimes et des professeurs. 102 00:07:04,470 --> 00:07:09,710 Vous êtes impressionnante, Mlle Lee. 103 00:07:10,710 --> 00:07:13,670 Je suis vraiment touché. 104 00:07:13,670 --> 00:07:18,950 J'apprécie que vous preniez votre courage à deux mains, vous aussi. 105 00:07:37,080 --> 00:07:39,000 Proviseur adjoint ! 106 00:07:46,670 --> 00:07:48,600 Proviseur adjoint. 107 00:07:48,600 --> 00:07:50,610 Il est passé où ? 108 00:08:00,910 --> 00:08:02,600 [Bang Sang In : Élève de première / Quatuor de Yeonbaek] 109 00:08:03,500 --> 00:08:05,620 [Chu Jae Hwang : Élève de première / Quatuor de Yeonbaek] 110 00:08:09,480 --> 00:08:11,710 Surprise. 111 00:08:26,800 --> 00:08:30,390 J'ai une impression de déjà-vu. 112 00:08:30,390 --> 00:08:33,220 Je crois que quelque chose de similaire s'est déjà produit. 113 00:08:33,220 --> 00:08:35,350 Qu'est-ce que vous aviez dit à l'époque ? 114 00:08:36,140 --> 00:08:39,180 "Quand on veut voir quelqu'un en urgence, on ne le menace pas. 115 00:08:39,180 --> 00:08:41,810 On demande à comprendre." 116 00:08:43,710 --> 00:08:46,550 Waouh, sérieusement. 117 00:08:46,550 --> 00:08:49,790 J'étais très ému. 118 00:08:50,880 --> 00:08:52,860 C'est pourquoi... 119 00:08:52,860 --> 00:08:55,430 je vais vous demander de comprendre. 120 00:08:55,430 --> 00:08:57,620 Mlle Lee Han Gyeong, 121 00:09:00,600 --> 00:09:03,040 donnez-le-moi tant que je demande gentiment. 122 00:09:03,040 --> 00:09:04,580 Demander gentiment ? P*****. 123 00:09:04,580 --> 00:09:07,490 Donne-le-nous, p***** de garce. 124 00:09:07,490 --> 00:09:11,200 Mince, c'est beaucoup de travail. 125 00:09:11,200 --> 00:09:13,000 Donnez-le-moi. 126 00:09:13,000 --> 00:09:15,090 Donnez. 127 00:09:15,890 --> 00:09:17,990 Donnez-le. 128 00:09:21,160 --> 00:09:22,830 Vous enregistriez ? 129 00:09:24,980 --> 00:09:26,370 Je prends ça. 130 00:09:26,370 --> 00:09:27,780 Tiens. 131 00:09:30,300 --> 00:09:33,300 Vous allez vraiment me faire du mal ? 132 00:09:34,580 --> 00:09:36,070 Pourquoi ? 133 00:09:36,070 --> 00:09:38,550 Vous pensiez que ce qui était arrivé à la prof était un mensonge ? 134 00:09:38,550 --> 00:09:41,830 Même si je disparais et que la réunion est annulée, 135 00:09:41,830 --> 00:09:44,240 tes méfaits ne s'effaceront pas. 136 00:09:44,240 --> 00:09:46,840 Alors, s'il te plaît, arrête, Pi Han Ul. 137 00:09:47,670 --> 00:09:50,670 Je te donne une dernière chance. 138 00:09:56,470 --> 00:09:59,310 Je crois que vous vous trompez sur un point. 139 00:10:02,510 --> 00:10:05,350 C'est moi... 140 00:10:05,350 --> 00:10:08,150 qui vous ai donné une chance, 141 00:10:08,150 --> 00:10:10,350 Mlle Lee Han Gyeong. 142 00:10:11,630 --> 00:10:13,000 Bientôt, 143 00:10:14,480 --> 00:10:16,790 la police sera là. 144 00:10:23,810 --> 00:10:25,840 Ça enregistre bien, non ? 145 00:10:25,840 --> 00:10:27,300 Oui. 146 00:10:29,350 --> 00:10:31,110 Au fait, 147 00:10:31,110 --> 00:10:33,570 vous devez vraiment faire ça ? 148 00:10:36,340 --> 00:10:39,360 Je veux être la preuve moi-même. 149 00:10:43,340 --> 00:10:44,810 Juste 30 minutes. 150 00:10:44,810 --> 00:10:48,340 Après ça, j'entrerai si je n'ai pas de nouvelles. 151 00:10:48,340 --> 00:10:50,450 [9:15] 152 00:11:03,870 --> 00:11:07,410 Oh, Inspecteur Na Tae Man ? 153 00:11:32,790 --> 00:11:35,150 Test micro. Un, deux. 154 00:11:35,150 --> 00:11:37,550 Vous m'entendez, les idiots ? 155 00:11:37,550 --> 00:11:39,350 Vous êtes tous morts, 156 00:11:39,350 --> 00:11:44,770 bande de fils de p**** ! 157 00:11:54,530 --> 00:11:56,680 ♫ Devine qui est de retour ? Dis-leur que je suis là ♫ 158 00:11:56,680 --> 00:11:58,330 ♫ Amène n'importe qui. Fais de ton mieux. ♫ 159 00:11:58,330 --> 00:12:00,090 ♫ Mon nom tout en haut ♫ 160 00:12:00,090 --> 00:12:01,560 ♫ Parking, jardin, toit ♫ 161 00:12:01,560 --> 00:12:04,750 ♫ J'en fais ma scène en restant là à bailler ♫ 162 00:12:04,750 --> 00:12:07,250 ♫ Je te laisserai dormir profondément Comme si tu étais en vacances ♫ 163 00:12:07,250 --> 00:12:09,740 ♫ Je poursuis mon but avec un regard pur ♫ 164 00:12:09,740 --> 00:12:12,370 ♫ Je ne veux pas voir un perdant dans le miroir ♫ 165 00:12:12,370 --> 00:12:13,500 ♫ Je prévois plus de projets ♫ 166 00:12:13,500 --> 00:12:15,120 ♫ Je n'ai aucun doute ♫ 167 00:12:15,120 --> 00:12:16,290 ♫ C'est drôle que... ♫ 168 00:12:16,290 --> 00:12:19,250 La réunion aura lieu à 10 h dans quatre jours. 169 00:12:19,250 --> 00:12:20,470 Dans quatre jours ? 170 00:12:20,470 --> 00:12:22,850 On doit surveiller Mlle Lee de près jusque-là, non ? 171 00:12:22,850 --> 00:12:24,920 - Oui. - Trois jours, c'est 72 heures. 172 00:12:24,920 --> 00:12:27,080 - 72 heures. - On peut le faire à plein temps. 173 00:12:27,080 --> 00:12:28,670 Les gars, 174 00:12:30,530 --> 00:12:31,970 faites attention. 175 00:12:31,970 --> 00:12:34,330 Une professeure qui s'enfuit parce qu'elle a peur, 176 00:12:34,330 --> 00:12:37,140 c'est un mauvais exemple pour les élèves. 177 00:12:42,570 --> 00:12:43,690 C'est fini, non ? 178 00:12:43,690 --> 00:12:46,760 Mlle Lee, je ne comprends pas cette question non plus. 179 00:12:46,760 --> 00:12:48,290 Oh, celle-là ? 180 00:12:48,290 --> 00:12:50,050 Je ne la comprends pas non plus. 181 00:12:50,050 --> 00:12:52,430 Je pense que ça va prendre du temps. 182 00:12:52,430 --> 00:12:53,600 Celle-là aussi. 183 00:12:53,600 --> 00:12:55,430 Vous allez vraiment aller à l'école ? 184 00:12:56,340 --> 00:12:58,150 C'est la veille de la réunion. 185 00:12:58,150 --> 00:13:01,090 S'ils préparent quelque chose... 186 00:13:01,090 --> 00:13:02,860 Quand bien même... 187 00:13:02,860 --> 00:13:04,750 ce serait une opportunité. 188 00:13:11,330 --> 00:13:13,060 Les enfants. 189 00:13:13,060 --> 00:13:15,070 Comment vous saviez que j'étais là ? 190 00:13:15,070 --> 00:13:16,630 P*****. Merde. 191 00:13:16,630 --> 00:13:19,480 Vous êtes les insolents de seconde. 192 00:13:20,390 --> 00:13:21,700 Vous pouvez vous pousser ? 193 00:13:21,700 --> 00:13:24,100 Mlle Lee doit bien dormir ce soir. 194 00:13:24,100 --> 00:13:26,220 Il y a un p***** d'événement important demain. 195 00:13:26,220 --> 00:13:29,270 - Un conseil de discipline. - Waouh. 196 00:13:29,270 --> 00:13:33,120 Les bébés sont venus sauver la prof ? 197 00:13:33,120 --> 00:13:34,350 Ça fait peur. 198 00:13:34,350 --> 00:13:35,400 Ce p***** de... 199 00:13:35,400 --> 00:13:38,370 Tu as choisi le mauvais camp, Sun Cheol. 200 00:13:38,370 --> 00:13:40,130 Me fais pas rire, p*****. 201 00:13:40,130 --> 00:13:42,170 Venez nous chercher, bande de... 202 00:13:42,170 --> 00:13:44,030 Jun, pars avec Mlle Lee. 203 00:13:44,030 --> 00:13:47,560 Quoi ? Pourquoi je partirais ? 204 00:13:48,810 --> 00:13:51,350 Parce que c'est en toi que j'ai le plus confiance. 205 00:13:51,350 --> 00:13:53,250 Tu le penses vraiment, hein ? 206 00:13:53,250 --> 00:13:55,340 Il adore ça. 207 00:13:58,450 --> 00:14:00,130 Merde. 208 00:14:05,220 --> 00:14:06,330 Allez-y, Mlle Lee. 209 00:14:06,330 --> 00:14:07,740 - Dépêchez-vous, Mlle Lee. - Les enfants. 210 00:14:07,740 --> 00:14:09,450 Vite ! Vite ! 211 00:14:47,040 --> 00:14:48,990 Vous êtes arrivés plus vite que prévu. 212 00:14:58,760 --> 00:15:00,030 Jun, pars devant. 213 00:15:00,030 --> 00:15:02,720 - Quoi ? - Se Hyeon. 214 00:15:05,790 --> 00:15:07,430 Vite, Mlle Lee. 215 00:15:18,900 --> 00:15:20,560 Lee Jun ! 216 00:15:26,500 --> 00:15:28,290 Waouh. 217 00:15:30,560 --> 00:15:33,630 Ça faisait longtemps, Jun. 218 00:15:33,630 --> 00:15:35,470 Anti. 219 00:15:35,470 --> 00:15:37,430 Je fais partie de la famille Yeonbaek. 220 00:15:37,430 --> 00:15:39,920 Alors, ne viens plus me chercher. 221 00:15:43,080 --> 00:15:45,680 Mlle Lee, partez tout de suite. 222 00:15:45,680 --> 00:15:46,690 Jun. 223 00:15:46,690 --> 00:15:49,270 Ils vont me maudire si je ne vous fais pas sortir. 224 00:15:49,270 --> 00:15:50,690 Dépêchez-vous de partir. 225 00:15:50,690 --> 00:15:52,700 Vite. 226 00:15:52,700 --> 00:15:55,260 Mlle Lee Han Gyeong... 227 00:15:55,260 --> 00:15:58,810 J'aurais pu la suivre et l'achever. 228 00:15:58,810 --> 00:16:01,700 Mais je voulais me battre contre toi. 229 00:16:26,170 --> 00:16:28,260 - Qu'est-ce que tu fais ici ? - Eh bien... 230 00:16:28,260 --> 00:16:30,550 Han Ul a dit que le poste de recruteur 231 00:16:30,550 --> 00:16:32,780 pour Yuseong était disponible. 232 00:16:34,350 --> 00:16:36,640 Quand tu disais avoir rejoint la famille... 233 00:16:36,640 --> 00:16:38,980 tu étais devenu le subalterne de Pi Han Ul ? 234 00:16:40,350 --> 00:16:42,510 Pi Han Ul ? 235 00:16:55,980 --> 00:16:59,320 Tu te faisais tabasser et tu saignais comme un loser. 236 00:16:59,320 --> 00:17:01,740 Comment tu oses prononcer son nom ? 237 00:17:12,560 --> 00:17:14,840 Heureusement, Han Ul... 238 00:17:14,840 --> 00:17:16,710 m'a laissé prendre ma revanche. 239 00:17:16,710 --> 00:17:18,210 Poussez-vous, poussez-vous ! 240 00:17:18,210 --> 00:17:20,630 Quel était le mobile du meurtre ? 241 00:17:22,090 --> 00:17:23,770 Bougez ! 242 00:17:46,470 --> 00:17:48,500 Tu as ruiné la vie de mon père. 243 00:17:49,270 --> 00:17:51,430 Je commence par t'arracher un bras ? 244 00:18:06,190 --> 00:18:08,030 Merde. 245 00:18:08,030 --> 00:18:11,940 Qu'est-ce qui est arrivé à ton courage, loser ? 246 00:18:11,940 --> 00:18:14,510 Cet e***** est difficile. 247 00:18:19,930 --> 00:18:22,400 ♫ Montre-toi, montre-toi ♫ 248 00:18:22,400 --> 00:18:25,520 ♫ Où que tu sois ♫ 249 00:18:34,990 --> 00:18:36,810 Bingo. 250 00:19:45,920 --> 00:19:47,460 C'est amusant. 251 00:19:47,460 --> 00:19:49,760 Je n'ai jamais eu un combat aussi serré. 252 00:19:49,760 --> 00:19:52,170 Pourquoi tu vas si loin ? 253 00:19:54,610 --> 00:19:56,590 Ils ont été torturés, 254 00:19:58,410 --> 00:20:00,460 harcelés, 255 00:20:03,880 --> 00:20:06,360 et forcés à prendre le mauvais chemin. 256 00:20:09,400 --> 00:20:12,290 Ils voulaient étudier sans pouvoir le faire. 257 00:20:14,600 --> 00:20:17,040 L'école ne devrait pas être comme ça. 258 00:20:35,390 --> 00:20:38,060 Pourquoi toi, tu vas si loin ? 259 00:20:39,770 --> 00:20:42,700 - Quoi ? - Si vous aviez annulé la réunion discrètement, 260 00:20:42,700 --> 00:20:46,370 Lee Han Gyeong et tes amis n'auraient pas été blessés. 261 00:20:46,370 --> 00:20:48,080 Tais-toi ! 262 00:21:04,440 --> 00:21:06,400 Qu'est-ce que je dois faire ? 263 00:21:07,400 --> 00:21:08,880 C'est quoi, ces yeux ? 264 00:21:08,880 --> 00:21:11,020 Pourquoi tu me fixes comme ça ? 265 00:21:15,090 --> 00:21:17,270 Tu veux que je te les enlève ? 266 00:21:17,270 --> 00:21:19,760 Anti, pourquoi ? 267 00:21:20,740 --> 00:21:25,050 Teins-les en rouge pour avoir l'air plus fort, pour que personne ne t'embête. 268 00:21:25,050 --> 00:21:27,000 Tu n'as pas vu "Slam Dunk" ? 269 00:21:46,720 --> 00:21:49,510 Qu'est-ce qui t'a transformé comme ça ? 270 00:21:49,510 --> 00:21:51,350 Si je devenais fort, 271 00:21:51,350 --> 00:21:53,840 je pensais pouvoir rester avec toi. 272 00:21:55,580 --> 00:21:57,630 N'importe quoi. 273 00:22:01,090 --> 00:22:02,980 P***** ! 274 00:22:19,020 --> 00:22:20,560 Idiot. 275 00:22:20,560 --> 00:22:22,950 C'est plus facile de t'affronter en un contre un. 276 00:22:40,570 --> 00:22:43,460 Pan. J'ai fini. 277 00:22:50,590 --> 00:22:52,430 Merde. 278 00:22:57,510 --> 00:22:59,190 Qui a dit que ce serait un contre un ? 279 00:22:59,190 --> 00:23:02,080 Petite garce. 280 00:23:02,080 --> 00:23:04,310 On se bat contre deux à la fois en 2:2. 281 00:23:04,310 --> 00:23:06,230 Les brutes contre le groupe d'étude. 282 00:23:06,230 --> 00:23:08,820 Voyons quelle équipe travaille le mieux ensemble. 283 00:23:37,070 --> 00:23:39,330 Tu n'as plus de chance. 284 00:23:41,760 --> 00:23:43,830 Tu n'as plus d'arme. 285 00:24:28,690 --> 00:24:30,620 Je vais te donner... 286 00:24:31,650 --> 00:24:33,540 une vraie leçon maintenant. 287 00:24:33,540 --> 00:24:36,220 P*****. Espèce d'e***** ! 288 00:25:54,620 --> 00:25:55,900 Lâche-moi ! 289 00:25:55,900 --> 00:25:57,950 - Jun. - Lâche-moi ! 290 00:26:04,660 --> 00:26:06,910 Réveille-toi, Lee Ji Wu ! 291 00:26:06,910 --> 00:26:09,180 Concentre-toi sur les bases ! 292 00:26:18,650 --> 00:26:20,350 Pourquoi tu veux tout réviser ? 293 00:26:20,350 --> 00:26:22,090 Concentre-toi sur les bases. 294 00:26:22,090 --> 00:26:23,890 Quoi, enfoiré ? 295 00:26:27,490 --> 00:26:29,230 Regarde ceux qui ont un score parfait. 296 00:26:29,230 --> 00:26:31,220 Ils disent qu'ils n'étudient que le manuel. 297 00:26:31,220 --> 00:26:32,960 Arrête d'être trop gourmande et... 298 00:26:32,960 --> 00:26:35,020 concentre-toi sur les bases. 299 00:27:00,200 --> 00:27:03,500 Tu veux apprendre les arts martiaux ? 300 00:27:03,500 --> 00:27:07,040 Je veux pouvoir soutenir Ga Min, moi aussi. 301 00:27:08,340 --> 00:27:09,680 Je ferai n'importe quoi. 302 00:27:09,680 --> 00:27:11,760 La violence est interdite. 303 00:27:13,250 --> 00:27:15,210 Mais... 304 00:27:15,210 --> 00:27:17,990 pour protéger ce qui est précieux, 305 00:27:19,520 --> 00:27:21,660 il faut parfois se battre. 306 00:27:21,660 --> 00:27:25,880 Alors, qu'est-ce que la mère de Ga Min t'a appris ? 307 00:27:25,880 --> 00:27:27,840 Je n'ai jamais frappé personne et... 308 00:27:27,840 --> 00:27:29,710 j'avais peur qu'on me frappe aussi. 309 00:27:29,710 --> 00:27:33,630 Elle a dit que je ne pouvais faire que trois choses. 310 00:27:33,630 --> 00:27:35,080 Quelle est la première ? 311 00:27:35,080 --> 00:27:36,470 L'endurance. 312 00:27:36,470 --> 00:27:38,340 Pour être exact, 313 00:27:41,060 --> 00:27:44,310 le courage de garder les yeux ouverts quand on me frappe. 314 00:27:54,750 --> 00:27:56,320 Merde ! 315 00:27:56,320 --> 00:27:59,890 Hé. Waouh, quel sac de frappe puissant. 316 00:27:59,890 --> 00:28:01,500 Bon sang. 317 00:28:01,500 --> 00:28:04,320 Tu as dû t'entraîner à Yuseong. 318 00:28:04,320 --> 00:28:05,710 N'est-ce pas ? 319 00:28:08,570 --> 00:28:11,590 Quelle est la deuxième chose ? 320 00:28:11,590 --> 00:28:13,520 Mémoriser les points vitaux. 321 00:28:15,000 --> 00:28:16,400 [Les points vitaux] 322 00:28:43,190 --> 00:28:46,260 La dernière chose, c'est la maîtrise des mains. 323 00:28:48,550 --> 00:28:51,720 C'est le coup de poing à une articulation. 324 00:28:53,090 --> 00:28:55,710 P*****... 325 00:28:55,710 --> 00:28:59,600 Un loser comme lui... 326 00:29:00,810 --> 00:29:03,010 Pourquoi tu n'étudies pas, toi aussi ? 327 00:29:46,960 --> 00:29:49,170 Tu ne te bats pas à fond, si ? 328 00:29:50,170 --> 00:29:51,800 Par hasard, 329 00:29:51,800 --> 00:29:54,320 est-ce que tu pensais que gagner du temps 330 00:29:54,320 --> 00:29:57,580 avec moi permettrait à Lee Han Gyeong de sortir d'ici ? 331 00:29:59,600 --> 00:30:01,070 Quoi ? 332 00:30:04,530 --> 00:30:07,450 Tu m'as sous-estimé. 333 00:30:07,450 --> 00:30:09,340 Je suis déçu. 334 00:30:10,990 --> 00:30:13,230 Qu'est-ce que tu as fait avec Mlle Lee ? 335 00:30:32,260 --> 00:30:33,690 Alors ? 336 00:30:33,690 --> 00:30:35,910 Tu veux utiliser toute ta force maintenant ? 337 00:30:49,350 --> 00:30:51,020 [Technique interdite de mon oncle n° 4] 338 00:30:53,270 --> 00:30:56,100 [Coup de poing à 0 cm, Bungyeong] 339 00:31:29,200 --> 00:31:32,160 Je vais t'écraser comme il faut. 340 00:31:32,160 --> 00:31:35,330 Pour que les salauds comme toi ne se fassent pas de faux espoirs. 341 00:31:45,040 --> 00:31:48,530 J'ai dit que travailler dur ne servait à rien. 342 00:31:49,560 --> 00:31:52,440 Tu crois que Yuseong changera si je ne suis pas là ? 343 00:31:56,680 --> 00:31:59,320 Même si je disparaissais, 344 00:31:59,320 --> 00:32:02,430 Yuseong ne changerait pas. 345 00:32:03,310 --> 00:32:05,150 Jamais. 346 00:32:18,170 --> 00:32:20,850 [Technique interdite de mon oncle N° 10, Jinbeon] 347 00:32:43,920 --> 00:32:46,290 Tout change. 348 00:32:47,290 --> 00:32:48,850 Je vais... 349 00:32:48,850 --> 00:32:50,870 Enfin... 350 00:32:50,870 --> 00:32:53,150 On va te montrer. 351 00:33:04,580 --> 00:33:06,170 Mlle Lee. 352 00:33:17,500 --> 00:33:19,190 - Venez par ici. - Elle est seule. 353 00:33:19,190 --> 00:33:20,760 - Vous allez faire quoi ? - Venez ici. 354 00:33:20,760 --> 00:33:23,230 N'importe quoi. 355 00:33:23,230 --> 00:33:24,910 Vous allez faire quoi ? 356 00:33:26,230 --> 00:33:27,820 Vous voulez vous battre ? 357 00:33:27,820 --> 00:33:29,090 Qu'est-ce que vous faites ? 358 00:33:29,090 --> 00:33:31,010 Venez ici. 359 00:33:35,000 --> 00:33:37,150 Mlle Lee ! 360 00:33:39,310 --> 00:33:41,300 Quoi ? 361 00:33:41,300 --> 00:33:43,010 Tu es quoi ? 362 00:33:43,010 --> 00:33:44,690 Viens ici ! 363 00:33:46,250 --> 00:33:49,060 Tu devrais rendre la pareille à Mlle Lee. 364 00:33:50,530 --> 00:33:52,580 Ça ne te regarde pas. 365 00:33:54,050 --> 00:33:56,320 Tu vois. Ça fait mal de se faire pincer. 366 00:33:56,320 --> 00:33:58,100 Mais Mlle Lee... 367 00:33:58,100 --> 00:34:00,880 s'est fait poignarder pour quelqu'un. 368 00:34:05,090 --> 00:34:08,020 Je ne supporte pas d'être redevable. P*****. 369 00:34:08,020 --> 00:34:10,780 On fait ça à cause de ce taré ? 370 00:34:10,780 --> 00:34:13,810 Pourquoi je suis en première ligne ? 371 00:34:17,790 --> 00:34:21,090 Grandissez, bande de fils de p****. 372 00:34:22,600 --> 00:34:25,580 ♫ Je commence toujours pieds nus sans peur ♫ 373 00:34:25,580 --> 00:34:28,020 ♫ Vous êtes trop simples pour moi, mais je suis toujours en haut ♫ 374 00:34:28,020 --> 00:34:30,600 ♫ Mon haut noir est sale, je desserre ma cravate ♫ 375 00:34:30,600 --> 00:34:31,850 ♫ Tu n'as pas les bases, idiot ♫ 376 00:34:31,850 --> 00:34:33,230 ♫ Je suis prêt à me battre comme il faut ♫ 377 00:34:33,230 --> 00:34:34,790 Attaquez-nous ! 378 00:34:34,790 --> 00:34:40,330 Bande d'e****** ! 379 00:34:40,330 --> 00:34:42,990 ♫ On est les baroudeurs ♫ 380 00:34:42,990 --> 00:34:44,170 ♫ On est les baroudeurs ♫ 381 00:34:44,170 --> 00:34:46,660 ♫ Même si nos chaussures sont usées, les baroudeurs ♫ 382 00:34:46,660 --> 00:34:47,920 ♫ On est les baroudeurs ♫ 383 00:34:47,920 --> 00:34:49,190 ♫ Ouais, on est les baroudeurs ♫ 384 00:34:49,190 --> 00:34:51,770 ♫ Nos promesses sont dans les sacs à dos, les baroudeurs ♫ 385 00:34:51,770 --> 00:34:53,790 ♫ On est les baroudeurs ♫ 386 00:34:53,790 --> 00:34:55,120 [Lycée technique Yuseong] 387 00:34:55,120 --> 00:34:57,790 Voici le verdict du comité disciplinaire. 388 00:34:57,790 --> 00:35:00,880 Plus de la moitié des membres du comité sont d'accord 389 00:35:00,880 --> 00:35:03,470 pour que Pi Han Ul, élève de première... 390 00:35:03,470 --> 00:35:06,070 soit renvoyé. 391 00:35:06,070 --> 00:35:08,640 Si Pi Han Ul n'est pas d'accord avec la décision, 392 00:35:08,640 --> 00:35:11,250 il peut demander au comité disciplinaire 393 00:35:11,250 --> 00:35:13,760 du bureau provincial d'examiner... 394 00:35:15,670 --> 00:35:19,630 Tu avais de bons professeurs et de bons amis. 395 00:35:19,630 --> 00:35:21,470 Tu ne leur étais pas reconnaissant 396 00:35:21,470 --> 00:35:24,450 et tu as décidé de toucher le fond comme ça. 397 00:35:24,450 --> 00:35:27,980 Assume tes responsabilités et réfléchis-y. 398 00:35:32,870 --> 00:35:35,880 Comme ça, tu auras une autre opportunité 399 00:35:35,880 --> 00:35:37,640 de changer ta vie. 400 00:35:58,330 --> 00:36:01,270 Pi Han Ul, tu veux bien venir avec moi ? 401 00:36:01,270 --> 00:36:03,240 De quoi s'agit-il ? 402 00:36:08,640 --> 00:36:12,070 Vous allez vraiment me faire du mal ? 403 00:36:12,070 --> 00:36:13,500 Pourquoi ? 404 00:36:13,500 --> 00:36:17,150 Vous pensiez que ce qui était arrivé à la prof était un mensonge ? 405 00:36:17,150 --> 00:36:19,750 Ce ne sera pas facile pour toi, cette fois. 406 00:36:28,150 --> 00:36:31,250 Pourquoi la police est là ? 407 00:36:58,570 --> 00:37:01,040 Essaie de changer l'école, alors. 408 00:37:06,470 --> 00:37:08,520 D'accord ! 409 00:37:08,520 --> 00:37:12,290 J'ai dit que j'y allais. Attendez, attendez. 410 00:37:12,290 --> 00:37:14,480 Laissez-moi fumer une cigarette d'abord. 411 00:37:14,480 --> 00:37:15,880 S'il vous plaît ? 412 00:37:27,030 --> 00:37:28,960 Il est interdit de fumer à l'école. 413 00:37:28,960 --> 00:37:31,440 Ex-proviseur adjoint. 414 00:37:33,350 --> 00:37:35,510 - Prenez soin de vous ! - Au revoir. 415 00:37:49,720 --> 00:37:52,960 Les gens changent tous les jours. 416 00:37:52,960 --> 00:37:54,400 Espèce de petit ! 417 00:37:54,400 --> 00:37:55,690 [Créer des opportunités même quand c'est dur] 418 00:37:57,910 --> 00:37:59,420 - Je t'ai attrapé ! - Non ! 419 00:37:59,420 --> 00:38:04,310 Malgré ça, on dit qu'on ne peut pas rendre quelqu'un meilleur. 420 00:38:04,310 --> 00:38:05,810 [Créer des opportunités même quand c'est dur] 421 00:38:05,810 --> 00:38:08,270 C'est une affaire qui a fait le buzz récemment. 422 00:38:08,270 --> 00:38:11,070 La bagarre de groupe dans un lycée d'Ancheon 423 00:38:11,070 --> 00:38:13,180 s'est avérée avoir été inventée. 424 00:38:13,180 --> 00:38:15,810 Les élèves qui se sont battus contre les agents de sécurité 425 00:38:15,810 --> 00:38:19,180 n'étaient pas des ados perturbés en train de commettre un vol. 426 00:38:25,640 --> 00:38:27,740 Parce qu'au lieu de changer positivement, 427 00:38:27,740 --> 00:38:30,740 beaucoup ont tendance à faire l'inverse. 428 00:38:33,540 --> 00:38:35,040 Oui. 429 00:38:40,690 --> 00:38:44,060 Maître Hwang est ici au sujet de Han Ul. 430 00:38:44,060 --> 00:38:46,500 Dis-lui juste de s'en occuper. 431 00:38:50,510 --> 00:38:52,810 C'est pour cette raison, 432 00:38:52,810 --> 00:38:55,020 qu'on fait encore plus d'efforts. 433 00:38:55,940 --> 00:38:57,300 [Supprimer l'appli ? / Oui] 434 00:39:05,710 --> 00:39:08,690 Pour devenir une meilleure personne qu'hier. 435 00:39:11,570 --> 00:39:13,500 - Viens là. - Quoi ? Quoi ? Quoi ? 436 00:39:13,500 --> 00:39:15,010 Tu es sorti quand ? 437 00:39:15,010 --> 00:39:16,620 Tu fais quoi ? 438 00:39:22,170 --> 00:39:24,490 Pour créer des opportunités... 439 00:39:24,490 --> 00:39:25,910 même quand c'est très dur. 440 00:39:25,910 --> 00:39:27,470 [Oh Jeong Hwa] 441 00:39:27,470 --> 00:39:29,970 [Bienvenue à YB Capital en tant que stagiaire.] 442 00:39:41,410 --> 00:39:43,030 Un pompier fougueux ? 443 00:39:43,030 --> 00:39:44,260 C'est incroyable, non ? 444 00:39:44,260 --> 00:39:46,190 Quelqu'un qui sauve les gens en danger. 445 00:39:46,190 --> 00:39:49,710 Merde, c'est trop cool, p*****. 446 00:39:50,960 --> 00:39:54,350 - Carrément. - T'es vraiment nul. 447 00:39:55,290 --> 00:39:57,270 Tu as dit quoi, Hee Won ? 448 00:39:57,270 --> 00:39:59,130 Développeuse. 449 00:39:59,130 --> 00:40:00,640 Ça te va bien. 450 00:40:00,640 --> 00:40:02,080 C'est parfait. 451 00:40:02,080 --> 00:40:03,920 Et toi, Ji Wu ? 452 00:40:03,920 --> 00:40:06,960 Ji Wu veut être prof, bien sûr. 453 00:40:06,960 --> 00:40:08,250 Tu vas tabasser tes élèves ? 454 00:40:08,250 --> 00:40:11,540 Hé. Pourquoi je tabasserais des élèves ? 455 00:40:12,990 --> 00:40:15,170 Et toi ? 456 00:40:15,170 --> 00:40:16,860 Moi ? 457 00:40:16,860 --> 00:40:19,710 Je n'ai pas encore décidé. 458 00:40:21,200 --> 00:40:23,960 Et toi, Ga Min ? 459 00:40:23,960 --> 00:40:26,500 - Hein ? - C'est quoi, ton rêve ? 460 00:40:26,500 --> 00:40:28,450 Oh, mon rêve ? 461 00:40:29,970 --> 00:40:32,390 Moi, c'est d'aller à la fac. 462 00:40:38,820 --> 00:40:40,530 Pourquoi ? 463 00:40:40,530 --> 00:40:42,180 Eh bien, parce que... 464 00:40:42,180 --> 00:40:46,200 devenir étudiant n'est le rêve de personne. 465 00:40:47,650 --> 00:40:49,390 Vraiment ? 466 00:40:50,380 --> 00:40:52,270 Au fait, 467 00:40:52,270 --> 00:40:54,330 est-ce que c'est toujours décidé ? 468 00:40:54,330 --> 00:40:58,540 - Hein ? - Ça peut paraître difficile pour l'instant, 469 00:40:58,540 --> 00:41:02,030 mais on peut y arriver si on essaie jusqu'au bout. 470 00:41:02,030 --> 00:41:04,430 C'est pas ça, les rêves ? 471 00:41:06,890 --> 00:41:09,040 Alors, étudier dur et aller à l'université, 472 00:41:09,040 --> 00:41:11,420 c'est mon rêve aujourd'hui. 473 00:41:20,240 --> 00:41:23,340 Okay, les membres du groupe d'étude, 474 00:41:24,340 --> 00:41:25,890 on a enfin 475 00:41:30,040 --> 00:41:33,330 le programme final. 476 00:41:33,330 --> 00:41:35,220 Mince... 477 00:41:35,220 --> 00:41:37,450 Sérieusement... 478 00:41:37,450 --> 00:41:38,720 Bon sang. 479 00:41:38,720 --> 00:41:40,200 Jusqu'à quand ? 480 00:41:40,200 --> 00:41:41,780 Je vais battre Lee Jun cette fois. 481 00:41:41,780 --> 00:41:43,550 - Je ne crois pas. - Moi j'y crois. 482 00:41:43,550 --> 00:41:44,890 - Je ne crois pas. - J'y crois. 483 00:41:44,890 --> 00:41:46,260 - Je ne crois pas. - Je vais t'arracher les yeux. 484 00:41:46,260 --> 00:41:47,450 - Je ne crois pas. - Silence. 485 00:41:47,450 --> 00:41:49,130 Je ne crois pas. 486 00:41:50,210 --> 00:41:53,980 Voici le lycée technique Yuseong à Ancheon. 487 00:41:53,980 --> 00:41:58,500 Notre aventure pour entrer à l'université continue. 488 00:41:59,600 --> 00:42:03,450 [Study Group] 489 00:42:03,450 --> 00:42:04,950 ♫ Mon nom tout en haut ♫ 490 00:42:04,950 --> 00:42:06,570 ♫ Parking, jardin, toit ♫ 491 00:42:06,570 --> 00:42:09,630 ♫ J'en fais ma scène en restant là à bailler ♫ 492 00:42:09,630 --> 00:42:12,300 ♫ Je te laisserai dormir profondément Comme si tu étais en vacances ♫ 493 00:42:12,300 --> 00:42:14,660 ♫ Je poursuis mon but avec un regard pur ♫ 494 00:42:14,660 --> 00:42:17,270 ♫ Je ne veux pas voir un perdant dans le miroir ♫ 495 00:42:17,270 --> 00:42:18,660 ♫ Je prévois plus de projets ♫ 496 00:42:18,660 --> 00:42:20,070 ♫ Je n'ai aucun doutes ♫ 497 00:42:20,070 --> 00:42:21,830 ♫ C'est drôle que tu demandes pourquoi ♫ 498 00:42:21,830 --> 00:42:23,230 ♫ Tu jettes un œuf sur un rocher ♫ 499 00:42:23,230 --> 00:42:24,530 ♫ On dirait que tu ne comprends pas ♫ 500 00:42:24,530 --> 00:42:26,900 ♫ Regarde mes notes, je mise tout ♫ 501 00:42:26,900 --> 00:42:28,130 ♫ Mon taux de croissance est élevé ♫ 502 00:42:28,130 --> 00:42:30,330 ♫ Je lance des balles cassantes, glissantes ♫ 503 00:42:30,330 --> 00:42:31,430 ♫ Ouais, je suis un motard ♫ 504 00:42:31,430 --> 00:42:32,870 ♫ Quand je descends, baissez les yeux ♫ 505 00:42:32,870 --> 00:42:33,940 ♫ Ou fermez-la ♫ 506 00:42:33,940 --> 00:42:35,430 ♫ Je marquerai comme au foot ♫ 507 00:42:35,430 --> 00:42:37,450 ♫ J'aime la douleur, je suis accro ♫ 508 00:42:37,450 --> 00:42:39,770 ♫ Je l'accepterai et j'irai plus loin comme un bulldog ♫ 509 00:42:39,770 --> 00:42:40,990 ♫ Arrête ça, s'il te plaît ♫ 510 00:42:40,990 --> 00:42:42,200 ♫ Libère-moi ♫ 511 00:42:42,200 --> 00:42:44,690 ♫ Rapproche-moi de plus en plus ♫ 512 00:42:44,690 --> 00:42:47,140 ♫ Je cours, j'ai mon sweat à capuche ♫ 513 00:42:47,140 --> 00:42:49,760 ♫ Lâche-moi, lâche-moi, lâche-moi ♫ 514 00:42:49,760 --> 00:42:50,980 ♫ Arrête ça, s'il te plaît ♫ 515 00:42:50,980 --> 00:42:52,250 ♫ Libère-moi ♫ 516 00:42:52,250 --> 00:42:54,780 ♫ Rapproche-moi de plus en plus ♫ 517 00:42:54,780 --> 00:42:57,260 ♫ Je cours, j'ai mon sweat à capuche ♫ 518 00:42:57,260 --> 00:42:59,280 ♫ Et je vais me sortir de ce quartier ♫ 519 00:42:59,280 --> 00:43:01,330 ♫ De ce quartier ♫ 520 00:43:10,260 --> 00:43:12,490 ♫ Vas-y, frappe-moi, tant pis pour toi ♫ 521 00:43:12,490 --> 00:43:15,020 ♫ Prends ça, évanouis-toi au lieu d'inspirer et d'expirer ♫ 522 00:43:15,020 --> 00:43:18,400 ♫ Cette dispute puérile ne m'intéresse pas ♫ 523 00:43:20,430 --> 00:43:22,810 Tes notes se sont bien améliorées. 524 00:43:25,330 --> 00:43:27,390 Tu as dû beaucoup étudier. 525 00:43:28,600 --> 00:43:30,200 [La meilleure enseignante, Mlle Lee Han Gyeong] 526 00:43:30,200 --> 00:43:34,900 [Lee Han Gyeong, on vous aime. Merci.] 527 00:43:38,340 --> 00:43:41,740 [Lettre de démission]