1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,600 --> 00:00:22,880 Mina damer och herrar, paret ska nu utbyta löften. 4 00:00:24,480 --> 00:00:30,840 Lucas Duvivier, tar du Élodie Fabergé till din hustru? 5 00:00:32,880 --> 00:00:35,400 -Oroa dig inte, han kan säga nej. -Sluta. 6 00:00:37,440 --> 00:00:38,320 Ja! 7 00:00:41,800 --> 00:00:44,120 -Perfekt. -De är så söta. 8 00:00:44,200 --> 00:00:45,160 Utmärkt. 9 00:00:45,800 --> 00:00:52,800 Och du, Élodie Fabergé, tar du Lucas Duvivier till din man? 10 00:00:54,240 --> 00:00:56,360 -För helvete. -Otroligt. 11 00:00:56,440 --> 00:00:57,360 Förlåt. 12 00:00:57,440 --> 00:01:03,320 Jag vill påminna alla om att mobiler måste vara i bröllopsläge. 13 00:01:03,400 --> 00:01:04,800 -Tack. -Bröllopsläge. 14 00:01:04,880 --> 00:01:10,080 Som jag sa, Élodie Fabergé, tar du Lucas Duvivier… 15 00:01:10,160 --> 00:01:12,280 Kom igen, nu räcker det. 16 00:01:13,120 --> 00:01:15,320 Nej, kom igen. 17 00:01:15,400 --> 00:01:17,240 -Det är Damien. -Va? 18 00:01:17,320 --> 00:01:21,800 -Jag börjar om. Tar du, Élodie Fabergé… -Det här är löjligt. 19 00:01:22,480 --> 00:01:25,120 -Vem är det? -En av hennes vänner. 20 00:01:26,960 --> 00:01:31,040 -Vi är på ett bröllop! Vi kan inte svara! -Nu räcker det. 21 00:01:31,120 --> 00:01:32,920 Okej, lugn. 22 00:01:34,840 --> 00:01:36,840 Élodie, det kan inte vänta. 23 00:01:40,480 --> 00:01:41,680 Ge henne den. 24 00:01:45,120 --> 00:01:48,880 -Svara, snabbt. -Élodie, vad gör du? Du kan inte svara. 25 00:01:50,160 --> 00:01:52,840 Förlåt. Det går fort, okej? 26 00:01:54,360 --> 00:01:55,400 Hallå? 27 00:01:55,480 --> 00:01:57,120 -Vad händer? -Otroligt. 28 00:01:57,720 --> 00:02:00,120 -Det är nog en nödsituation. -Vad är så viktigt? 29 00:02:00,200 --> 00:02:01,760 -En nödsituation? -Men… 30 00:02:02,960 --> 00:02:06,280 Ja, du är galen. Jag kan inte. Jag är på mitt bröllop. 31 00:02:07,200 --> 00:02:09,400 -Varför berätta det idag? -Vem är det? 32 00:02:11,320 --> 00:02:13,880 -Så klart jag kommer ihåg Capri. -Va? 33 00:02:13,960 --> 00:02:18,200 Hur skulle jag kunna glömma det? Jag har aldrig känt så för nån. 34 00:02:18,800 --> 00:02:20,640 -Vem är det? -Hennes ex. 35 00:02:20,720 --> 00:02:22,120 -Va? -Hennes ex? 36 00:02:22,200 --> 00:02:26,000 -Älskling, det räcker. Lägg på nu, okej? -Fröken, snälla. 37 00:02:26,080 --> 00:02:29,240 Alla väntar på ditt svar. Tar du honom eller inte? 38 00:02:30,000 --> 00:02:31,880 -Ja, självklart. -Hon sa "ja". 39 00:02:31,960 --> 00:02:33,400 -Så du gör det? -Nej! 40 00:02:33,480 --> 00:02:34,360 Nej. 41 00:02:34,880 --> 00:02:37,480 Genom att säga "ja" till dig sa jag "nej". 42 00:02:37,560 --> 00:02:41,400 -Så när du säger "ja" menar du "nej"? -Ja. 43 00:02:41,480 --> 00:02:44,120 Nej! Jag trodde du var i Australien. 44 00:02:44,200 --> 00:02:46,040 Fröken, betyder "ja" "nej"? 45 00:02:47,880 --> 00:02:48,960 Kanske, ja. 46 00:02:49,040 --> 00:02:50,320 Jag är förvirrad. 47 00:02:50,400 --> 00:02:52,600 -Hon sa vad till vem? -Ingen aning. 48 00:02:52,680 --> 00:02:53,880 -Så nej. -"Ja"? 49 00:02:53,960 --> 00:02:55,560 Jag är ledsen, Lucas. 50 00:02:56,720 --> 00:02:58,640 -Jag kan inte. -Nej! 51 00:02:59,160 --> 00:03:00,080 Förlåt. 52 00:03:01,640 --> 00:03:02,760 -Élodie? -Élodie? 53 00:03:03,360 --> 00:03:04,240 Élodie? 54 00:03:05,080 --> 00:03:06,280 Min stackars pojke. 55 00:03:22,880 --> 00:03:24,440 Det är tyvärr ett nej. 56 00:03:30,640 --> 00:03:32,240 Jag är ledsen, Lucas. 57 00:03:32,320 --> 00:03:33,160 Jag kan inte. 58 00:03:33,240 --> 00:03:34,160 NOLLA! PINSAMT! 59 00:03:34,240 --> 00:03:36,320 Jag är ledsen, Lucas. Jag kan inte. 60 00:03:36,400 --> 00:03:37,680 Jag är ledsen, Lucas. 61 00:03:40,120 --> 00:03:41,160 Är allt bra? 62 00:03:42,120 --> 00:03:44,320 Ja, jag vet. Jag hörde om… 63 00:03:44,400 --> 00:03:48,000 -Det måste vara svårt för dig. -Ja, det är inte lätt. 64 00:03:48,080 --> 00:03:50,520 Du är en bra kille, attraktiv med. 65 00:03:51,120 --> 00:03:54,160 -Allvarligt? -Du är skolans sötaste lärare. 66 00:03:54,240 --> 00:03:57,280 Vem vet? Du kanske hittar nån tidigare än du tror. 67 00:03:57,800 --> 00:03:59,760 Jag vet att det är olägligt, men… 68 00:04:01,240 --> 00:04:02,440 Léa… 69 00:04:03,960 --> 00:04:05,880 Jag känner också nåt mellan oss, 70 00:04:06,760 --> 00:04:08,400 men det är för tidigt. 71 00:04:09,000 --> 00:04:10,320 -Lucas? -Ja? 72 00:04:11,200 --> 00:04:13,080 Det är inte mitt telefonnummer. 73 00:04:14,560 --> 00:04:16,240 Det är mina bankuppgifter. 74 00:04:16,320 --> 00:04:18,080 Jag och de andra undrade 75 00:04:18,160 --> 00:04:21,600 om vi kunde få tillbaka pengarna vi samlade in till er gåva 76 00:04:21,680 --> 00:04:23,760 eftersom det inte blev nåt bröllop. 77 00:04:23,840 --> 00:04:25,280 Det är ingen brådska. 78 00:04:28,000 --> 00:04:29,440 Men dröj inte för länge. 79 00:04:37,040 --> 00:04:38,760 Hej, Corine. Det är Lucas. 80 00:04:40,680 --> 00:04:42,400 Kan du säga till Élodie… 81 00:04:43,920 --> 00:04:46,480 Säg till din dotter att det är okej. Jag har gått vidare. 82 00:04:48,920 --> 00:04:50,320 Jag vill inte… 83 00:04:50,400 --> 00:04:52,320 Du är en bitch, och du är ful! 84 00:04:52,400 --> 00:04:54,240 Jag vill ha dig tillbaka. 85 00:05:00,400 --> 00:05:01,280 Élodie? 86 00:05:01,360 --> 00:05:03,840 -Hej, älskling! -Hej! 87 00:05:03,920 --> 00:05:05,000 -Hej! -Det är vi! 88 00:05:05,080 --> 00:05:10,160 Vi hämtade maten hos cateringfirman. Vi har redan tagit lite till oss. 89 00:05:20,160 --> 00:05:21,200 Okej, älskling. 90 00:05:22,280 --> 00:05:25,800 Jag vet att det är svårt att tro mig nu, men lita på mig, 91 00:05:25,880 --> 00:05:28,360 det finns alltid ljus i slutet av tunneln. 92 00:05:28,440 --> 00:05:29,520 Eller ett tåg. 93 00:05:30,240 --> 00:05:34,560 Var är verktygen jag gav dig i julklapp? Din kökslåda går inte att stänga. 94 00:05:34,640 --> 00:05:37,640 Tack för att ni kom, men jag vill vara ensam. 95 00:05:38,880 --> 00:05:39,800 Vad är det här? 96 00:05:41,080 --> 00:05:42,720 Det är jättefint. 97 00:05:43,760 --> 00:05:45,880 Det är broschyren för vår smekmånad. 98 00:05:45,960 --> 00:05:47,600 SKÖNHET 99 00:05:47,680 --> 00:05:49,320 Ville du ta med henne dit? 100 00:05:50,000 --> 00:05:52,720 Det är den vackraste resorten i Mauritius. 101 00:05:53,800 --> 00:05:54,840 Det ser dyrt ut! 102 00:05:54,920 --> 00:05:59,480 Du anar inte. Jag fick ta ett lån. Och resebyrån vägrar betalar tillbaka. 103 00:05:59,560 --> 00:06:03,280 -Åk, då. Det gör dig gott. -Visst. Ensam? 104 00:06:03,360 --> 00:06:07,560 -Jag kan följa med om du vill. -Mamma, hör du vad du säger? 105 00:06:08,080 --> 00:06:12,400 -Jag åker inte på smekmånad med min mamma. -Jag vet, Lucas. Jag skämtade. 106 00:06:13,000 --> 00:06:16,760 Jag får tillbaka dina pengar. Var inte en sån dörrmatta. 107 00:06:16,840 --> 00:06:20,320 -Mamma! -Ja. Utan mig blir alla lurade! 108 00:06:24,400 --> 00:06:25,280 Du vet, Lucas. 109 00:06:26,240 --> 00:06:27,320 Efter vårt bröllop 110 00:06:28,200 --> 00:06:30,040 hade vi tänkt åka till Rio. 111 00:06:32,120 --> 00:06:33,520 Det var hennes dröm. 112 00:06:34,440 --> 00:06:39,160 Men jobb, husinköpet, din ankomst… 113 00:06:39,240 --> 00:06:40,200 Livet. 114 00:06:41,560 --> 00:06:42,880 Vi åkte aldrig. 115 00:06:46,400 --> 00:06:49,600 -Fan, det är Élodie. Kan du gå? -Hälsa från mig. 116 00:06:49,680 --> 00:06:51,480 Är det er enda lösning? 117 00:06:51,560 --> 00:06:53,840 -Élodie? -Med vem då? Sin mamma? 118 00:06:54,760 --> 00:06:56,720 -Jag är glad att du ringde. -Jaså? 119 00:06:56,800 --> 00:06:59,800 -Ville du inte se mig död? -Jag hör inte. Var är du? 120 00:06:59,880 --> 00:07:02,080 På Damiens jobb. Coolt, eller hur? 121 00:07:03,120 --> 00:07:05,960 -Jag trodde att han var mekaniker. -Nej. 122 00:07:06,040 --> 00:07:07,640 Jag sa att han jobbade med bilar. 123 00:07:08,240 --> 00:07:10,680 -Är allt bra? Vem är det? -Lucas. 124 00:07:10,760 --> 00:07:13,600 -Så hemskt. Stackars kille. -Han är för snäll. 125 00:07:14,640 --> 00:07:17,640 Du betyder mycket för mig, men det är starkare med Damien. 126 00:07:17,720 --> 00:07:21,400 -Om du ringde för att strö salt… -Nej, lägg inte på! Vänta! 127 00:07:21,480 --> 00:07:22,920 På vår bröllopsdag 128 00:07:23,000 --> 00:07:24,920 glömde jag mina nycklar hemma. 129 00:07:25,000 --> 00:07:27,680 Vi ska till Miamis Grand Prix nästa vecka, 130 00:07:27,760 --> 00:07:31,080 och jag har inga kläder. Får jag komma förbi nästa vecka? 131 00:07:32,040 --> 00:07:33,880 -Nej. -Varför inte? 132 00:07:33,960 --> 00:07:36,240 Nästa vecka funkar inte. 133 00:07:36,320 --> 00:07:37,560 Varför inte? 134 00:07:37,640 --> 00:07:40,600 -Jag kommer att vara i Mauritius. -Ska du åka? 135 00:07:40,680 --> 00:07:42,880 -Ensam? -Varför skulle jag åka ensam? 136 00:07:43,400 --> 00:07:45,560 Du är inte oersättlig. 137 00:07:45,640 --> 00:07:47,440 Vem ska du åka med, Lucas? 138 00:07:48,680 --> 00:07:50,000 Det angår inte dig. 139 00:07:53,440 --> 00:07:55,760 Lucas, älskling! Var är ditt pass? 140 00:07:58,120 --> 00:08:01,320 Det är bättre att du ger mig det så du inte tappar det. 141 00:08:11,600 --> 00:08:15,680 -Från flygbolaget, på er smekmånad. -Så underbart. 142 00:08:15,760 --> 00:08:16,600 Här, älskling. 143 00:08:16,680 --> 00:08:18,120 -Så snällt. -Ingen orsak. 144 00:08:18,200 --> 00:08:19,400 Vill ni ha en bild? 145 00:08:20,560 --> 00:08:22,360 -Nej, tack. -Jag vill ha en. 146 00:08:22,440 --> 00:08:24,120 -Ge mig din telefon. -Ja. 147 00:08:26,840 --> 00:08:27,720 Okej. 148 00:08:28,520 --> 00:08:30,600 Vore det inte bättre med en puss? 149 00:08:31,240 --> 00:08:32,200 Kom igen. 150 00:08:33,440 --> 00:08:36,080 -Så. Njut av flygturen, turturduvor. -Tack. 151 00:08:45,440 --> 00:08:49,480 SMEKMÅNAD MED MAMMA 152 00:08:50,720 --> 00:08:52,920 Kan du sluta tjura? 153 00:08:53,000 --> 00:08:56,200 Jag pussade dig jämnt när du var liten. Du älskade det. 154 00:08:58,000 --> 00:08:59,480 Mamma, sluta! 155 00:09:06,760 --> 00:09:08,160 -Hej. -Hej. 156 00:09:08,240 --> 00:09:09,760 Välkomna till Mauritius. 157 00:09:09,840 --> 00:09:10,760 -Tack. -Tack. 158 00:09:10,840 --> 00:09:11,760 Hej. 159 00:09:11,840 --> 00:09:13,680 Välkomna till paradiset. 160 00:09:13,760 --> 00:09:17,640 -Jag är Gloria, chefen. -Trevligt att träffas, Gloria. 161 00:09:17,720 --> 00:09:20,760 Det finns ett litet problem. Vårt rum är inte klart. 162 00:09:20,840 --> 00:09:22,400 Ni talar franska. 163 00:09:22,480 --> 00:09:27,000 Vi hade problem med de tidigare gästerna, men det är snart löst. 164 00:09:27,080 --> 00:09:31,720 -Ja, men min fru är trött. -Det syns inte. Du ser strålande ut. 165 00:09:31,800 --> 00:09:34,080 Vi ger er två drinkar. Oroa er inte. 166 00:09:34,160 --> 00:09:35,000 Ryan, snälla. 167 00:09:35,080 --> 00:09:38,120 För priset vi betalar är det oacceptabelt. 168 00:09:38,200 --> 00:09:41,240 De här unga personerna är så trötta. 169 00:09:41,320 --> 00:09:43,360 -Och du är fru… -Duvivier. 170 00:09:43,440 --> 00:09:45,560 Duvivier, precis. Och herr Duvivier? 171 00:09:45,640 --> 00:09:48,000 -Han är där och tar bilder. -Jag ser det. 172 00:09:48,080 --> 00:09:51,160 -Han är ung. -Ja, men han är inte trött. 173 00:09:52,160 --> 00:09:53,160 Kommer du? 174 00:09:53,680 --> 00:09:54,760 Ja. 175 00:09:55,840 --> 00:09:57,400 Den här vägen, tack. 176 00:09:59,680 --> 00:10:00,720 Ser du, Ryan? 177 00:10:00,800 --> 00:10:05,280 Folk brukar kritisera åldersskillnad, men med dem är det inget problem. 178 00:10:05,360 --> 00:10:09,280 -Jag tror att de tror att vi är ett par. -Lustigt, eller hur? 179 00:10:09,800 --> 00:10:11,560 Nej, det är äckligt. 180 00:10:11,640 --> 00:10:15,120 När jag hämtade dig från skolan misstog folk mig för din syster. 181 00:10:15,200 --> 00:10:17,440 Att gifta sig med sin syster är också äckligt. 182 00:10:17,520 --> 00:10:21,920 Ålder är bara en inställning. Man kan säga att han ser äldre ut. 183 00:10:22,000 --> 00:10:25,200 -Bara en säng… -Det här är verkligen kärlekens ö! 184 00:10:25,280 --> 00:10:29,480 Havet är en smekning. Luften är ett afrodisiakum. 185 00:10:29,560 --> 00:10:30,920 -Frun. -Tack. 186 00:10:31,520 --> 00:10:32,600 Herrn. 187 00:10:32,680 --> 00:10:35,800 En romantisk kväll här spolar bort alla problem. 188 00:10:35,880 --> 00:10:38,280 Om herrn presterar förstås. 189 00:10:38,360 --> 00:10:40,120 Var ska jag sova? 190 00:10:40,200 --> 00:10:41,400 -Frun. -Ja? 191 00:10:41,480 --> 00:10:44,720 Det ser inte alls ut som i broschyren. 192 00:10:45,320 --> 00:10:49,440 Titta bara. Var är terrassen med utsikt över poolen och lagunen? 193 00:10:49,520 --> 00:10:51,880 -Och bastun? -Jag förstår missförståndet. 194 00:10:51,960 --> 00:10:57,560 Det är jättefint, men det är Villa Royale. Den är mycket dyrare. 195 00:10:57,640 --> 00:11:01,840 Jag har redan spenderat en förmögenhet. Det finns inte ens en soffa. 196 00:11:01,920 --> 00:11:04,560 -Kära nån. -Du får ursäkta honom. 197 00:11:05,080 --> 00:11:07,240 Han är fortfarande känslosam. 198 00:11:07,320 --> 00:11:09,920 -Bröllopet var en chock. -Det tror jag det. 199 00:11:10,000 --> 00:11:13,520 Du har ingen aning. Jag får gåshud bara av att prata om det. 200 00:11:13,600 --> 00:11:14,480 Gåshud? 201 00:11:14,560 --> 00:11:15,560 Hörde du det? 202 00:11:15,640 --> 00:11:17,640 Hon får gåshud, Ryan. 203 00:11:18,160 --> 00:11:19,640 Jag har också gåshud. 204 00:11:20,880 --> 00:11:23,240 Jag hatar att se honom så här. 205 00:11:23,320 --> 00:11:27,400 Han gjorde allt han kunde för att göra smekmånaden oförglömlig. 206 00:11:27,480 --> 00:11:32,120 -Han är skuldsatt upp till öronen. -Du är lyckligt lottad, fru Duvivier. 207 00:11:32,200 --> 00:11:34,120 -Kalla mig Lily. -Lily. 208 00:11:35,560 --> 00:11:38,120 Tänker du samma sak som jag, Ryan? 209 00:11:38,200 --> 00:11:41,640 -Deras lycka är vår lycka. -Ja, precis. 210 00:11:54,720 --> 00:11:56,640 Tachán! 211 00:11:56,720 --> 00:11:57,960 Stig på. 212 00:11:58,480 --> 00:12:00,680 Och nu: utsikten. 213 00:12:09,480 --> 00:12:12,360 Här är den: Villa Royale. 214 00:12:14,080 --> 00:12:16,080 Det är som att vinna på lotto. 215 00:12:16,680 --> 00:12:18,680 Allt är inkluderat i Villa Royale: 216 00:12:18,760 --> 00:12:25,720 utflykter, aktiviteter, spa, massage, helpension med vår kock Vincent… 217 00:12:25,800 --> 00:12:30,040 Han är tillgänglig dygnet runt för att kittla era smaklökar. 218 00:12:30,120 --> 00:12:32,240 -Allt är inkluderat! -Otroligt. 219 00:12:32,320 --> 00:12:33,520 Är du glad? 220 00:12:34,600 --> 00:12:36,760 Ja, han är jätteglad. 221 00:12:36,840 --> 00:12:42,440 Du vet, Lily, ni är ett enastående par. Ni anar inte hur mycket jag beundrar er. 222 00:12:42,520 --> 00:12:46,640 Par ser alltid ut på samma sätt. Båda är gamla eller så är båda unga. 223 00:12:46,720 --> 00:12:50,760 Är en gammal och en ung är det en äldre man med en yngre kvinna. 224 00:12:50,840 --> 00:12:53,560 Men ni är enastående. 225 00:12:53,640 --> 00:12:59,000 Det är därför Ryan och jag gör ett enastående undantag. 226 00:13:00,120 --> 00:13:01,520 Hörde du det, älskling? 227 00:13:02,320 --> 00:13:03,560 Eller hur? 228 00:13:03,640 --> 00:13:08,040 Vi fortsätter rundturen, för sovrummet väntar. 229 00:13:08,120 --> 00:13:09,040 Kom igen! 230 00:13:11,880 --> 00:13:13,600 Lucas, titta på badrummet. 231 00:13:13,680 --> 00:13:17,000 -Det här är bröllopssviten. -Se så vackert det är. 232 00:13:18,280 --> 00:13:21,920 Kom hit, vi måste utföra blombladsritualen. 233 00:13:22,000 --> 00:13:23,480 Det är väldigt viktigt. 234 00:13:23,560 --> 00:13:24,760 Ryan, snälla. 235 00:13:27,160 --> 00:13:30,480 Nu förklarar jag er smekmånad öppen! 236 00:13:30,560 --> 00:13:32,080 Grattis, Lily. 237 00:13:33,640 --> 00:13:34,760 Tack, Gloria. 238 00:13:34,840 --> 00:13:36,120 Ryan, vi går. 239 00:13:36,200 --> 00:13:39,520 Det här vackra paret vill säkert vara i fred. 240 00:13:39,600 --> 00:13:42,200 Eller hur, herr Duvivier? 241 00:13:42,280 --> 00:13:44,040 -Njut av er vistelse. -Tack. 242 00:13:44,120 --> 00:13:45,320 Tack igen. 243 00:13:48,720 --> 00:13:51,440 -Vad håller du på med? -Vad menar du? 244 00:13:51,960 --> 00:13:54,520 Hon uppgraderade oss för att hon tror att vi är gifta. 245 00:13:54,600 --> 00:13:55,440 Ja. 246 00:13:55,520 --> 00:13:58,160 Vad händer när hon inser att du är min mamma? 247 00:13:58,960 --> 00:14:00,240 Vi behöver inte säga nåt. 248 00:14:01,200 --> 00:14:02,200 Det här är galet. 249 00:14:02,280 --> 00:14:05,840 Kom igen, vad kostar det oss? Vi måste bara spela med. 250 00:14:05,920 --> 00:14:09,600 Det är rena drömmen. Kom igen, förstör det inte. 251 00:14:10,360 --> 00:14:11,200 Va? 252 00:14:12,440 --> 00:14:13,480 Kom igen, Lucas. 253 00:14:13,560 --> 00:14:15,000 Lucas, snälla. 254 00:14:16,080 --> 00:14:17,040 Okej. 255 00:14:18,600 --> 00:14:20,720 Jag är en prinsessa. 256 00:14:20,800 --> 00:14:23,440 -Vill du inte mysa med mamma? -För långt. 257 00:14:30,800 --> 00:14:32,520 Jag är i himlen. 258 00:14:38,320 --> 00:14:39,520 Det här är helvetet. 259 00:15:01,080 --> 00:15:02,440 Hej, älskling! 260 00:15:02,960 --> 00:15:04,600 Har du väntat länge? 261 00:15:07,040 --> 00:15:08,520 Visst är det fint? 262 00:15:14,320 --> 00:15:18,640 -Vi kan väl besöka den där ön? -Nej, mamma. Men åk du om du vill. 263 00:15:18,720 --> 00:15:20,840 Nej, jag lämnar dig inte ensam. 264 00:15:21,880 --> 00:15:24,840 Lucas, du är redan röd. Smörj in dig. 265 00:15:24,920 --> 00:15:26,640 -Mamma! -Kom igen! 266 00:15:26,720 --> 00:15:30,040 Okej, använd det inte. Det påskyndar hudens åldrande. 267 00:15:30,120 --> 00:15:32,600 Folk kommer snart tro att vi är lika gamla. 268 00:15:37,000 --> 00:15:38,200 Var inte topless. 269 00:15:38,880 --> 00:15:42,880 Jag vill inte ha ränder, det är fult. Smörj in min rygg är du snäll. 270 00:15:43,800 --> 00:15:45,720 Kom igen, gör det åt din mamma. 271 00:15:48,480 --> 00:15:50,480 -Smörj in axlarna ordentligt. -Ja. 272 00:15:56,160 --> 00:15:58,640 -Jag sa åt dig att smörja in axlarna. -Ja. 273 00:16:05,560 --> 00:16:07,240 Såja, lägre nu. 274 00:16:10,320 --> 00:16:15,360 Nej! Ländryggen, då? Kom igen! När du gör nåt, gör det rätt. 275 00:16:26,760 --> 00:16:27,720 Tack. 276 00:16:33,080 --> 00:16:34,320 Om 20 minuter. 277 00:16:34,400 --> 00:16:35,440 Hej, hörni. 278 00:16:35,960 --> 00:16:37,760 Det här är om 20 minuter. 279 00:16:40,080 --> 00:16:42,120 Här har vi våra turturduvor! 280 00:16:42,200 --> 00:16:46,080 -Har ni kul? Njuter ni av solskenet? -Det var gudomligt. 281 00:16:46,840 --> 00:16:51,960 Om 20 minuter har vi en fyrhjulingsutflykt till La Vallée des Couleurs. 282 00:16:52,040 --> 00:16:54,560 Jag rekommenderar den. Det är jättefint! 283 00:16:54,640 --> 00:16:57,520 -Vill du göra det? -Nej, jag känner inte för det. 284 00:16:57,600 --> 00:17:00,600 Kom igen, herr Duvivier. Gör din fru glad. 285 00:17:00,680 --> 00:17:02,760 -Jag fixar det, fru Duvivier. -Tack. 286 00:17:02,840 --> 00:17:05,080 -Åk. Jag går till rummet. -Och gör vad? 287 00:17:05,160 --> 00:17:07,640 -Surar? -Maya, jag har ett par till. 288 00:17:07,720 --> 00:17:09,320 Glöm inte att jag sörjer. 289 00:17:09,840 --> 00:17:10,960 Hej! 290 00:17:11,480 --> 00:17:12,360 Hej. 291 00:17:12,440 --> 00:17:13,600 Kom hit. 292 00:17:15,080 --> 00:17:19,000 Fyrhjulingar är kul, men jag organiserar båtturer. 293 00:17:19,080 --> 00:17:23,520 Det är tystare, mer miljövänligt och lika spännande. Är du intresserad? 294 00:17:23,600 --> 00:17:27,200 -Vill du hellre göra det? -Nej, vi ska åka fyrhjuling. 295 00:17:27,280 --> 00:17:28,640 -Ska vi? -Ja. 296 00:17:28,720 --> 00:17:30,400 Kanske en annan gång. 297 00:17:30,480 --> 00:17:31,680 -Jag hoppas det. -Ska vi? 298 00:17:31,760 --> 00:17:33,280 -Vi ses. -Vi ses. 299 00:17:48,080 --> 00:17:48,920 Grymt! 300 00:17:59,320 --> 00:18:01,280 Kom igen, gasa. 301 00:18:01,880 --> 00:18:02,720 Är allt bra? 302 00:18:09,920 --> 00:18:12,160 Okej, vi kan gå. 303 00:18:12,240 --> 00:18:15,360 Jag vill visa er en utsiktsplats, så vi fortsätter till fots. 304 00:18:15,440 --> 00:18:17,840 -Parkera där uppe. -Kom igen. 305 00:18:17,920 --> 00:18:20,320 -Kom ihåg att balansera vikten. -Ja. 306 00:18:20,400 --> 00:18:21,880 -Okej, några frågor? -Så. 307 00:18:23,840 --> 00:18:26,560 -Inga frågor? Det är läge nu. -Det är lugnt. 308 00:18:26,640 --> 00:18:27,880 Vi går i grupp. 309 00:18:28,400 --> 00:18:31,040 -Hon är söt, eller hur? -Vem, då? 310 00:18:31,120 --> 00:18:33,800 Snälla. Sättet du kollar på henne. 311 00:18:34,320 --> 00:18:37,440 -Vad? Jag sa bara att hon är söt. -Mamma! 312 00:18:37,520 --> 00:18:40,080 -Jag är inte mamma. Jag är Lily. -Kommer ni? 313 00:18:40,160 --> 00:18:41,040 Ja. 314 00:18:41,120 --> 00:18:43,160 Lite längre. Vi är nästan framme. 315 00:18:46,800 --> 00:18:47,640 Okej. 316 00:18:48,160 --> 00:18:49,640 -Ta en titt. -Där uppe? 317 00:18:49,720 --> 00:18:51,840 Molnen kommer att lätta. Ha tro. 318 00:18:53,760 --> 00:18:55,120 Det är halt. 319 00:18:55,200 --> 00:18:56,480 Se upp, det är halt. 320 00:19:06,800 --> 00:19:09,200 -Du har tur. Hon är ett energiknippe. -Vem då? 321 00:19:09,280 --> 00:19:11,960 -Din fru. -Hon är inte min fru. 322 00:19:13,120 --> 00:19:15,880 Förolämpade jag dig? Det är okej att gilla äldre kvinnor. 323 00:19:15,960 --> 00:19:18,760 -Jag dömer inte. -Hon är min mamma. 324 00:19:19,280 --> 00:19:20,640 -Kommer du? -Ja. 325 00:19:21,160 --> 00:19:23,880 -Gifte du dig med din mamma? -Jag är inte gift. 326 00:19:24,640 --> 00:19:27,440 Okej, men du är på smekmånad med din mamma. 327 00:19:27,520 --> 00:19:31,000 Det är komplicerat. Säg inte till min mamma att jag sa det. 328 00:19:31,080 --> 00:19:33,960 -Det är väldigt viktigt för henne. -Okej. 329 00:19:36,240 --> 00:19:37,360 Då var vi här! 330 00:19:37,440 --> 00:19:40,200 Om ni vill ta bilder är det här bästa platsen. 331 00:19:40,920 --> 00:19:43,480 Kom igen. Kan du ta en på oss? 332 00:19:43,560 --> 00:19:46,000 -Självklart. -Jag lägger upp den på Insta. 333 00:19:52,920 --> 00:19:55,440 -Våra vänner kommer bli svartsjuka. -Fint. 334 00:19:55,520 --> 00:19:58,960 -Varsågod. -Tack. Du är så rar. 335 00:19:59,960 --> 00:20:01,920 Ursäkta, kan vi ta en bild ihop? 336 00:20:02,000 --> 00:20:04,360 -Jag vill göra mina vänner svartsjuka. -Visst. 337 00:20:04,440 --> 00:20:07,600 -Kan du ta en bild, Lily? -Självklart. 338 00:20:08,800 --> 00:20:09,920 -Kör på. -Okej. 339 00:20:10,440 --> 00:20:11,760 -Okej. -En sekund. 340 00:20:13,920 --> 00:20:14,760 Så. 341 00:20:15,440 --> 00:20:17,120 Ni är så fina. 342 00:20:17,200 --> 00:20:19,760 -Kanske närmare, så här. -Ja. 343 00:20:19,840 --> 00:20:22,000 Ja, lite… Sådär. 344 00:20:22,080 --> 00:20:23,440 Ja, så fint. 345 00:20:25,320 --> 00:20:26,320 Vackert. 346 00:20:27,200 --> 00:20:28,840 En sista, okej? 347 00:20:28,920 --> 00:20:30,720 -Jag tror… -Sista. 348 00:20:30,800 --> 00:20:31,920 Bra. Toppen. 349 00:20:32,000 --> 00:20:33,280 -Perfekt. -Toppen. 350 00:20:33,360 --> 00:20:34,760 Vi måste gå tillbaka. 351 00:20:34,840 --> 00:20:36,200 -Här, titta. -Underbart! 352 00:20:36,280 --> 00:20:39,280 -Har alla tagit bilder? -Grymt. Perfekt. 353 00:20:40,640 --> 00:20:41,920 Nej, jag kör. 354 00:20:45,440 --> 00:20:47,600 -Är du säker? -Ja, jag är säker. 355 00:20:47,680 --> 00:20:49,440 Då kör vi! 356 00:20:59,920 --> 00:21:00,840 Mamma! 357 00:21:04,480 --> 00:21:05,400 Akta kurvan! 358 00:21:05,480 --> 00:21:06,560 Sväng, mamma! 359 00:21:08,040 --> 00:21:08,960 Nej! 360 00:21:12,120 --> 00:21:13,280 Håll i dig! 361 00:21:15,360 --> 00:21:16,560 Inte skogen! 362 00:21:18,760 --> 00:21:19,600 Nej! 363 00:21:19,680 --> 00:21:20,560 Nej! 364 00:21:20,640 --> 00:21:22,400 Nej! 365 00:21:24,520 --> 00:21:25,920 Se upp! 366 00:21:31,240 --> 00:21:33,520 -Det var grymt. -Är du galen? 367 00:21:33,600 --> 00:21:36,200 -Visst var det kul? -Nej, inte alls. 368 00:21:36,280 --> 00:21:40,520 -Du är alltid rädd för allt, Lucas. -Vems fel är det? 369 00:21:42,200 --> 00:21:45,120 -Du är så oansvarig. -Du är så trist. 370 00:21:45,200 --> 00:21:47,320 -Glädjedödare. -Du dödade oss nästan. 371 00:21:48,480 --> 00:21:49,440 Mår ni bra? 372 00:21:49,520 --> 00:21:51,040 Det var suveränt! 373 00:21:51,120 --> 00:21:53,480 -Ja, så suveränt. -Suveränt. 374 00:21:55,480 --> 00:21:56,840 Jag vill smaka på allt. 375 00:22:03,920 --> 00:22:06,920 Buffén är fantastisk. 376 00:22:07,000 --> 00:22:08,200 Jag är inte hungrig. 377 00:22:10,120 --> 00:22:12,960 Kom igen, du hungerstrejkar inte. Kolla. 378 00:22:13,480 --> 00:22:16,480 -Müsli, precis som du gillar den. -Lägg av, mamma. 379 00:22:16,560 --> 00:22:19,720 Sluta kalla mig "mamma". Vi kommer att bli påkomna. 380 00:22:23,000 --> 00:22:25,960 -Hej! -Hej. Får vi göra er sällskap? 381 00:22:26,760 --> 00:22:28,520 -Självklart. -Ja? 382 00:22:28,600 --> 00:22:32,680 -Vi har velat prata med er sen ni anlände. -Ja. 383 00:22:33,200 --> 00:22:36,560 Vi tänkte att vi kunde knyta an genom att berätta hur vi träffades. 384 00:22:36,640 --> 00:22:37,520 Så, ja. 385 00:22:38,040 --> 00:22:39,600 Ni ska få se, det är… 386 00:22:39,680 --> 00:22:45,000 Jag var i kafeterian på lunchrasten, och jag tog mod till mig att säga: 387 00:22:46,080 --> 00:22:47,280 "Är det ledigt här?" 388 00:22:48,720 --> 00:22:51,240 -Det är otroligt. -Jag svär. 389 00:22:51,320 --> 00:22:54,280 -Eller hur, min panterhona? -Ja, min koalabjörn. 390 00:22:54,360 --> 00:22:56,600 Hörde du det, min lilla silkesapa? 391 00:22:56,680 --> 00:22:59,960 Jag minns det som om det var igår, för den dagen 392 00:23:00,960 --> 00:23:02,160 åt jag kyckling… 393 00:23:02,840 --> 00:23:03,680 …med… 394 00:23:04,200 --> 00:23:05,040 …broccoli. 395 00:23:05,120 --> 00:23:08,680 Om inte det är ett tecken så vet jag inte vad som är det. 396 00:23:10,720 --> 00:23:12,720 -Tänk inte ens tanken. -Okej. 397 00:23:12,800 --> 00:23:14,280 -Ni, då? -Vi? 398 00:23:14,360 --> 00:23:18,280 -Hur träffades ni? -Vi… 399 00:23:18,360 --> 00:23:20,440 Det är en lång historia. 400 00:23:20,520 --> 00:23:23,440 -Vi ska inte tråka ut er med den. -Varför inte? 401 00:23:24,640 --> 00:23:27,560 -Allvarligt? -På förlossningsavdelningen. 402 00:23:29,640 --> 00:23:34,120 -Förlossningsavdelningen? -Det är en lustig historia. 403 00:23:34,200 --> 00:23:37,640 -Kom igen, berätta! -Jag var där på grund av min mamma. 404 00:23:37,720 --> 00:23:39,680 -Din mamma? -Ja. 405 00:23:39,760 --> 00:23:42,720 Hon hade precis fött ett vackert barn. 406 00:23:42,800 --> 00:23:44,840 -Det är vad du säger. -Det är sant. 407 00:23:44,920 --> 00:23:46,960 Var du hans mammas vän? 408 00:23:47,560 --> 00:23:51,520 -Ja, typ. -Snälla, ni stod varandra väldigt nära. 409 00:23:51,600 --> 00:23:54,400 -Hon var där när jag föddes. -Allvarligt? 410 00:23:55,400 --> 00:23:57,880 -Hon var först att hålla mig. -Nej. 411 00:23:58,960 --> 00:24:01,000 -Det var kärlek vid första ögonkastet. -Sluta. 412 00:24:01,080 --> 00:24:04,080 -Nej, han skämtar. -Inte alls. 413 00:24:04,680 --> 00:24:05,920 Vi har varit ihop sen dess. 414 00:24:07,080 --> 00:24:13,520 Det för en närmare: att byta blöja, pudra på talk, gå promenader med vagnen… 415 00:24:16,840 --> 00:24:18,720 Hej, turturduvor! 416 00:24:18,800 --> 00:24:20,320 -Hur mår vi? -Utmärkt. 417 00:24:20,400 --> 00:24:27,240 Jag vill bjuda in er till en partävling som börjar alldeles strax vid poolen. 418 00:24:28,080 --> 00:24:28,920 Kommer du? 419 00:24:29,000 --> 00:24:31,040 -Grymt. Vill du gå? -Toppen. 420 00:24:31,120 --> 00:24:32,000 Kom igen. 421 00:24:32,720 --> 00:24:34,600 -Vi ses sen. -Vi ses. 422 00:24:34,680 --> 00:24:36,040 -Tack. -Vi ses. 423 00:24:36,560 --> 00:24:38,200 Äntligen, en aktivitet. 424 00:24:39,840 --> 00:24:42,200 -Ingen aktivitet för er? -Jag vet inte. 425 00:24:42,280 --> 00:24:44,720 Kom igen, Lily. Gör det för min skull. 426 00:24:44,800 --> 00:24:48,760 Vi måste visa ungdomarna att det finns styrka i skillnad. 427 00:24:48,840 --> 00:24:51,360 -Vad säger du, älskling? -Kom igen, mamma… 428 00:24:53,440 --> 00:24:55,320 Jag menar, älskling. 429 00:24:56,120 --> 00:24:56,960 Älskling. 430 00:24:58,200 --> 00:25:00,880 -Kom igen. -Ja, kom igen. 431 00:25:00,960 --> 00:25:02,680 Ni kommer att slå dem. 432 00:25:03,600 --> 00:25:05,480 Kom, vamos. Jag väntar på er. 433 00:25:05,560 --> 00:25:07,680 Så, vamos? 434 00:25:08,200 --> 00:25:09,960 Så, reglerna. Kolla. 435 00:25:10,040 --> 00:25:15,120 Ni måste ta er loss utan att släppa scarfen. 436 00:25:15,200 --> 00:25:17,480 Till exempel, jag kan göra så här… 437 00:25:28,800 --> 00:25:30,040 Okej, är ni redo? 438 00:25:30,120 --> 00:25:30,960 Musik! 439 00:25:33,520 --> 00:25:35,880 Heja på paren med musik! 440 00:25:36,480 --> 00:25:37,920 -Jag kan inte. -Fokusera. 441 00:25:38,000 --> 00:25:39,880 -Titta. -Det är svårt. 442 00:25:39,960 --> 00:25:41,480 -Inte sådär. -Kom igen. 443 00:25:41,560 --> 00:25:43,080 Kom igen, älskling. Puss. 444 00:25:45,680 --> 00:25:47,120 -Ja. Nej. -Nej. 445 00:25:47,200 --> 00:25:48,640 Bra! 446 00:25:48,720 --> 00:25:52,440 Kom igen, ni kan lista ut det. 447 00:25:52,520 --> 00:25:53,560 Var försiktiga. 448 00:25:57,000 --> 00:25:58,920 -Är det rätt? -Vänta… 449 00:25:59,000 --> 00:26:00,040 Nej, vänta… 450 00:26:00,560 --> 00:26:03,640 -Du måste föra den över mig. -Vad gör du? 451 00:26:03,720 --> 00:26:06,400 Nej, gå mellan mina ben. 452 00:26:06,920 --> 00:26:08,160 Det är lite för nära. 453 00:26:08,960 --> 00:26:10,000 Nej. 454 00:26:11,400 --> 00:26:14,840 Det här är helvetet. Vi står för nära. Vi ser löjliga ut. 455 00:26:14,920 --> 00:26:17,640 -Okej, gå upp. Och ner igen. -Här nere. 456 00:26:17,720 --> 00:26:19,440 -Ja! -Bravo! 457 00:26:19,520 --> 00:26:22,080 -Vi har vårt vinnande par! -Va? 458 00:26:22,600 --> 00:26:23,560 Bra jobbat. 459 00:26:24,920 --> 00:26:27,000 Älskling, ska vi göra bomben? 460 00:26:31,400 --> 00:26:34,680 Du var värdelös. Jag är irriterad. Vi var så nära. 461 00:26:35,920 --> 00:26:40,120 -Om du bara hade fokuserat. -Tänk att jag skulle vara här med Élodie… 462 00:26:40,200 --> 00:26:42,960 Tror du att du hade haft större chans att vinna med henne? 463 00:26:43,040 --> 00:26:44,920 Jag bryr mig inte om att vinna. 464 00:26:45,880 --> 00:26:48,160 Du bryr dig inte? Uppenbarligen. 465 00:26:48,760 --> 00:26:51,760 -Du kämpade inte direkt för Élodie. -Ursäkta mig? 466 00:26:51,840 --> 00:26:54,880 Nej, det är bättre så här. Jag var inget fan. 467 00:26:55,480 --> 00:26:59,120 -Jag trodde att du gillade henne. -Det har jag aldrig sagt. 468 00:26:59,200 --> 00:27:02,400 Jag citerar: "Av dina flickvänner föredrar jag henne." 469 00:27:02,480 --> 00:27:04,840 -Har du sett de andra? -Vadå? 470 00:27:04,920 --> 00:27:08,960 Du har alltid föredragit dåligt sällskap framför inget sällskap. 471 00:27:09,040 --> 00:27:11,040 Det är ditt problem. 472 00:27:11,560 --> 00:27:14,640 Jag borde inte ha tagit med dig. Det var ett misstag. 473 00:27:15,600 --> 00:27:21,480 Lucas, tänk positivt för en gångs skull. Vi hade en bra dag, eller hur? 474 00:27:21,560 --> 00:27:26,520 -Jag är här för att muntra upp dig. -Men främst för att ha kul. 475 00:27:28,120 --> 00:27:31,480 -Berätta, vad kan jag göra? -Inget. 476 00:27:31,560 --> 00:27:35,760 Det faktum att du är på mig hela tiden är kvävande. 477 00:27:35,840 --> 00:27:38,840 Drick inte kranvattnet. Du kommer att bli sjuk. 478 00:27:38,920 --> 00:27:41,800 Det är precis det jag menar. Titta. 479 00:27:45,600 --> 00:27:46,720 Gott vatten. 480 00:27:48,080 --> 00:27:49,160 Jag dricker. 481 00:27:51,160 --> 00:27:52,720 Och inget händer. 482 00:27:53,320 --> 00:27:55,200 Toppen. Jag varnade dig. 483 00:27:56,000 --> 00:28:00,720 -Du är så jäkla jobbig! -Lucas, överdriv inte. 484 00:28:00,800 --> 00:28:03,680 Vet du varför jag hade så bråttom att flytta hemifrån? 485 00:28:03,760 --> 00:28:06,200 Bråttom? Du var 26 år, älskling. 486 00:28:07,760 --> 00:28:10,240 Jag var trött på att höra dig säga: "Gör inte så. 487 00:28:10,320 --> 00:28:13,000 Drick inte det. Använd solkräm. Ta en halsduk. 488 00:28:13,080 --> 00:28:16,040 Inga skolutflykter. Du kommer bli utnyttjad av en lärare." 489 00:28:16,120 --> 00:28:17,520 Sånt händer, älskling. 490 00:28:19,240 --> 00:28:23,640 "Åk inte till Hugo, du får löss. Bada inte i poolen, du får vårtor." 491 00:28:24,160 --> 00:28:26,880 Jag hade stödhjul tills jag var tio. 492 00:28:27,400 --> 00:28:29,200 Tja, du är rätt klumpig. 493 00:28:29,800 --> 00:28:33,240 -Du lägger dig i allt. Det är outhärdligt. -Det är normalt! 494 00:28:33,320 --> 00:28:37,080 -Jag är din mamma. Jag skyddar dig. -Det är olidligt. 495 00:28:37,160 --> 00:28:40,360 -Du följde med på min smekmånad! -Du bad mig följa med. 496 00:28:42,200 --> 00:28:44,040 För att jag tyckte synd om dig. 497 00:28:46,760 --> 00:28:49,000 Okej, jag fattar. 498 00:28:49,600 --> 00:28:51,280 Jag är en plåga. Jag hämmar dig. 499 00:28:51,360 --> 00:28:53,960 Jag är en hemsk mamma som förstörde ditt liv. 500 00:28:54,040 --> 00:28:57,120 Om vältrande får dig att må bättre, fortsätt med det. 501 00:28:57,640 --> 00:29:01,080 Men vet du vad? Det här är min första resa på flera år. 502 00:29:01,160 --> 00:29:04,160 Så du har rätt, jag tänker ha kul. 503 00:29:21,640 --> 00:29:25,040 -Hej, Michel. Det är jag. -Vad är det? Du låter konstig. 504 00:29:25,120 --> 00:29:26,480 Nej, jag mår bra. 505 00:29:27,000 --> 00:29:28,760 Jag ville bara höra din röst. 506 00:29:28,840 --> 00:29:32,800 Jag är hemma hos Lucas. Jag fixar några grejer medan han är borta. 507 00:29:33,320 --> 00:29:35,160 Jag är glad att du ringde. 508 00:29:35,240 --> 00:29:39,040 Jag vill måla om köket, i nån glad färg. Så när han kommer hem… 509 00:29:39,120 --> 00:29:40,360 Hur är det med Lucas? 510 00:29:40,440 --> 00:29:44,400 Det här stället är fantastiskt, och han kan inte ens njuta av det. 511 00:29:44,920 --> 00:29:46,960 Jag önskar att du var här med mig. 512 00:29:47,480 --> 00:29:48,440 Vart då? 513 00:29:49,200 --> 00:29:50,240 Tja, här. 514 00:29:50,320 --> 00:29:53,200 Michel, lyssnar du ens på mig? 515 00:29:53,280 --> 00:29:54,640 Så klart jag gör. 516 00:29:57,200 --> 00:29:59,960 Det hade varit underbart om det hade varit vi. 517 00:30:00,040 --> 00:30:01,120 Underbart. 518 00:30:01,200 --> 00:30:03,280 -Den stänger perfekt. -Va? 519 00:30:03,360 --> 00:30:05,080 Lådan. Jag fixade den. 520 00:30:05,760 --> 00:30:06,920 Fantastiskt. 521 00:30:07,440 --> 00:30:09,520 Lösningen på alla Lucas problem. 522 00:30:09,600 --> 00:30:11,480 Vi måste välja färg. 523 00:30:11,560 --> 00:30:12,600 Färg? 524 00:30:13,760 --> 00:30:15,280 Till köket, Lily. 525 00:30:15,360 --> 00:30:16,960 Är du med mig eller inte? 526 00:30:17,640 --> 00:30:21,480 Nej, det är jag inte. Jag är här, och jag lägger på. 527 00:30:27,760 --> 00:30:29,480 Vilken ful gul färg. 528 00:30:42,240 --> 00:30:43,600 Mamma, det är jag igen. 529 00:30:44,360 --> 00:30:45,840 Jag ville bara säga… 530 00:30:47,240 --> 00:30:48,800 Jag är glad att du är här. 531 00:30:56,960 --> 00:30:58,000 Tack, Ryan. 532 00:30:59,280 --> 00:31:00,480 Det är så fridfullt. 533 00:31:01,880 --> 00:31:06,560 Vilken lång dag. Vi är nästan klara. Sen är det sängdags. 534 00:31:07,080 --> 00:31:08,440 Sängdags? 535 00:31:09,080 --> 00:31:10,560 Ja, sängdags. 536 00:31:11,880 --> 00:31:12,960 Sängdags? 537 00:31:14,080 --> 00:31:15,280 Sängdags, ja. 538 00:31:15,800 --> 00:31:18,160 -Sängdags. -Sängdags? 539 00:31:22,080 --> 00:31:23,640 Ja, sängdags. 540 00:31:26,000 --> 00:31:27,800 Där är herr Duvivier. 541 00:31:28,320 --> 00:31:29,560 Jag ser vart han ska. 542 00:31:34,640 --> 00:31:35,760 Sängdags… 543 00:31:41,240 --> 00:31:42,200 Får jag? 544 00:31:43,960 --> 00:31:45,000 Ja. 545 00:31:45,080 --> 00:31:50,800 -Är du ensam? Är inte din man med dig? -Min man är det sista jag vill prata om. 546 00:31:51,320 --> 00:31:54,160 Är det så svårt för en man att lyssna? 547 00:31:55,840 --> 00:31:58,040 Jag har hört att jag är bra på det. 548 00:32:03,880 --> 00:32:06,600 Men om jag ska kunna lyssna måste du prata. 549 00:32:08,800 --> 00:32:09,640 Förlåt. 550 00:32:10,680 --> 00:32:12,120 Jag tänkte på vårt gräl. 551 00:32:12,200 --> 00:32:17,240 Eller för att det ska vara ett gräl måste man lyssna och titta på varandra. 552 00:32:18,240 --> 00:32:21,920 Ibland tror jag att han föredrar sin borr framför mig. 553 00:32:23,480 --> 00:32:25,440 Han går miste om nåt. 554 00:32:26,680 --> 00:32:27,520 Va? 555 00:32:28,760 --> 00:32:30,640 Du är en fröjd för ögat. 556 00:32:43,280 --> 00:32:45,640 Okej… 557 00:32:46,560 --> 00:32:47,400 Okej. 558 00:32:57,280 --> 00:32:59,920 Åh, nej… 559 00:33:00,000 --> 00:33:03,320 -Kan jag få en till? -Jag är ledsen, baren stänger. 560 00:33:05,640 --> 00:33:08,320 Jag vet vart vi kan gå. Det är mer autentiskt. 561 00:33:08,400 --> 00:33:09,840 -Om du har lust. -Jaså? 562 00:33:12,360 --> 00:33:17,400 -Nej, jag borde gå tillbaka. -Du får inte gå och lägga dig nu. 563 00:33:17,480 --> 00:33:20,680 Det skadar inte att låta din man oroa sig lite. 564 00:33:25,640 --> 00:33:26,480 Okej… 565 00:33:28,400 --> 00:33:29,360 Hej. 566 00:33:30,400 --> 00:33:32,120 Gillar du också månskensdopp? 567 00:33:33,640 --> 00:33:35,400 Ja, jag älskar det. Jag… 568 00:33:35,480 --> 00:33:40,040 Jag var ute och joggade och kände plötsligt för ett dopp. 569 00:33:40,120 --> 00:33:43,400 Bra val. Beakta dina begär. Håll inte igen. 570 00:33:43,480 --> 00:33:45,360 -Inte? -Nej. 571 00:33:45,440 --> 00:33:49,040 Jag älskar att komma hit. Jag kan släppa taget och slappna av. 572 00:33:49,120 --> 00:33:50,720 -Det är viktigt. -Grymt. 573 00:33:52,560 --> 00:33:53,520 Mår du bra? 574 00:33:54,040 --> 00:33:56,080 -Du verkar lite spänd. -Lite. 575 00:33:56,680 --> 00:33:58,160 Ge mig dina händer. 576 00:33:58,240 --> 00:33:59,240 Va? 577 00:34:00,840 --> 00:34:03,680 -Jag ska lyssna på din puls, okej? -Ja. 578 00:34:06,400 --> 00:34:07,360 Du är spänd. 579 00:34:07,880 --> 00:34:10,760 Okej, jag har en idé. Jag ska visa dig en yogaövning. 580 00:34:10,840 --> 00:34:13,800 -Den är bra för att reducera stress. -Förlåt, men… 581 00:34:13,880 --> 00:34:15,720 Det gör dig gott, tro mig. 582 00:34:15,800 --> 00:34:17,640 -Får jag röra dig? -Okej. 583 00:34:17,720 --> 00:34:18,680 Okej, så. 584 00:34:19,320 --> 00:34:21,640 -Jag lägger händerna på din mage. -Okej. 585 00:34:21,720 --> 00:34:24,680 Andas in i fyra sekunder medan du blåser upp magen. 586 00:34:24,760 --> 00:34:27,200 När jag säger till släpper du ut allt. 587 00:34:27,280 --> 00:34:29,280 -Va? -Okej, nu kör vi. 588 00:34:29,360 --> 00:34:30,360 Ett, två… 589 00:34:30,440 --> 00:34:32,800 -Följ min röst. Två… -Okej. 590 00:34:32,880 --> 00:34:34,360 Tre, blås upp. 591 00:34:34,960 --> 00:34:36,480 Fyra och… 592 00:34:37,560 --> 00:34:40,640 Nej, jag är ledsen! Jag kan inte! Förlåt! 593 00:34:40,720 --> 00:34:42,600 Jag är ledsen, hemskt ledsen! 594 00:34:54,960 --> 00:34:57,760 Jag ledde efter att ha kört om en av bröderna Peyron. 595 00:34:58,800 --> 00:35:03,080 En kväll dök delfiner upp och simmade bredvid båten. 596 00:35:03,160 --> 00:35:07,960 Du skulle ha sett det, Lily. Det var magiskt, helt otroligt. 597 00:35:08,040 --> 00:35:12,320 -Jag tror att de försökte säga mig nåt. -Jaså? Vad? 598 00:35:12,400 --> 00:35:13,440 "Peter. 599 00:35:13,520 --> 00:35:19,800 Glöm berömmelse, pengar och troféer. Välj frihet. Kom och lev med oss." 600 00:35:20,920 --> 00:35:22,680 -Och? -Och ingenting. 601 00:35:22,760 --> 00:35:25,400 Jag korsade mållinjen och seglade jorden runt sju gånger. 602 00:35:25,480 --> 00:35:29,080 Ändå hamnade du på en femstjärnig resort. 603 00:35:29,160 --> 00:35:30,760 Jag bor på min båt. 604 00:35:31,480 --> 00:35:35,160 Det här är bara ett stopp. Jag kan inte motstå havets kall. 605 00:35:37,160 --> 00:35:39,480 Denis, tror du inte att jag ser dig? 606 00:35:40,800 --> 00:35:41,760 Följ med mig. 607 00:35:42,720 --> 00:35:43,680 Nu? 608 00:35:43,760 --> 00:35:46,880 Denis, vad har du? Få se. 609 00:35:56,760 --> 00:35:58,320 Du måste skämta. 610 00:36:02,520 --> 00:36:03,360 Ge mig den! 611 00:36:05,680 --> 00:36:06,640 Ge tillbaka den! 612 00:36:16,200 --> 00:36:17,160 Vad? 613 00:36:17,760 --> 00:36:20,000 -Grymt, eller hur? -Ja, väldigt grymt. 614 00:36:21,960 --> 00:36:24,280 Det var ett tag sen jag rökte gräs. 615 00:36:25,280 --> 00:36:27,080 Visst känns det bra? 616 00:36:27,600 --> 00:36:30,480 Gräs är grymt. Jag behövde slappna av. 617 00:36:30,560 --> 00:36:33,280 -Jag älskar det. -Ja, det är så bra. 618 00:36:33,800 --> 00:36:35,160 -Jag älskar det. -Jaså? 619 00:36:35,240 --> 00:36:37,040 Ja, jag älskar det. 620 00:36:47,080 --> 00:36:48,120 Herr Duvivier. 621 00:36:49,720 --> 00:36:52,480 -Får jag prata med dig? -Visst. 622 00:36:52,560 --> 00:36:55,040 -Tror du att jag är en idiot? -Va? 623 00:36:55,120 --> 00:36:58,040 Tror du inte att jag vet vad du gjorde i vattnet? 624 00:36:58,120 --> 00:37:02,800 -Medan din underbara fru sover? -Nej, det är inte som du tror. 625 00:37:02,880 --> 00:37:08,040 Uppför dig värdigt, herr Duvivier. Fattar du inte? Du har precis gift dig. 626 00:37:08,120 --> 00:37:10,920 Jag har aldrig sett nåt liknande. Skäms du inte? 627 00:37:11,000 --> 00:37:14,280 -Jag säger… -Lyssna noga, herr Duvivier. 628 00:37:14,360 --> 00:37:17,320 Om jag ser dig nära Maya igen 629 00:37:18,400 --> 00:37:21,920 berättar jag för din fru. Jag vill inte, men jag gör det. 630 00:37:22,680 --> 00:37:25,720 Och jag gör din vistelse till en levande mardröm. 631 00:37:25,800 --> 00:37:28,840 -Förstår du? -Ja, men det är ett missförstånd… 632 00:37:28,920 --> 00:37:31,160 -Är det uppfattat? -Absolut, ja. 633 00:37:33,360 --> 00:37:34,560 -Gloria. -Ja? 634 00:37:35,080 --> 00:37:39,160 Vi har ett problem. Nån idiot har blockerat en toalett med en strumpa. 635 00:37:39,240 --> 00:37:41,320 -Den svämmar över. -Precis vad vi behöver. 636 00:37:42,240 --> 00:37:44,000 Jag ser att ni är upptagna. 637 00:37:44,720 --> 00:37:45,800 Jag går nu. 638 00:37:48,040 --> 00:37:49,080 Den här killen. 639 00:37:52,520 --> 00:37:53,560 Vänta… 640 00:38:13,680 --> 00:38:16,000 NYTT INLÄGG DRÖMDEJT 641 00:39:30,960 --> 00:39:32,240 Tack, Peter. 642 00:39:32,320 --> 00:39:33,920 -Det var grymt. -Så grymt. 643 00:39:34,000 --> 00:39:35,640 -Väldigt grymt. -Helt grymt. 644 00:39:35,720 --> 00:39:36,760 Ja, det var… 645 00:39:36,840 --> 00:39:39,960 Det är så dystert här inne. Vi behöver lite musik. 646 00:39:46,440 --> 00:39:49,360 -Jag ville se till att hon kom hem. -Visst. Tack. 647 00:39:52,080 --> 00:39:55,680 Har du sett vad klockan är? Du borde ha ringt. Jag var orolig. 648 00:39:56,480 --> 00:40:01,800 Så gulligt. Den lilla pojken är orolig för sin mamma. 649 00:40:01,880 --> 00:40:02,840 Du är full. 650 00:40:03,840 --> 00:40:07,800 -Mer än så. -Vänta, säg inte att du har rökt gräs. 651 00:40:08,800 --> 00:40:11,000 Du är värre än ett barn. Gå och lägg dig. 652 00:40:11,680 --> 00:40:14,160 -Tråkmåns. -Gå och lägg dig, sa jag. 653 00:40:14,680 --> 00:40:15,640 Okej. 654 00:40:17,280 --> 00:40:21,040 -Men först, ett månskensdopp! -Va? Nej, mamma. Vad gör du? 655 00:40:21,120 --> 00:40:25,760 -Ingen kan se mig. Vi har inga grannar. -Men jag kan se dig. Gå och lägg dig. 656 00:40:25,840 --> 00:40:28,520 Hörde du? När du skakade den, så… 657 00:40:28,600 --> 00:40:30,040 Hör du? Lyssna. 658 00:40:30,120 --> 00:40:32,440 -Mamma, det är sängdags. -Hör du det? 659 00:40:34,040 --> 00:40:37,000 Kom igen, mamma. Då var vi här. 660 00:40:39,240 --> 00:40:41,960 -Jag är glad att du hade en kul kväll. -Ja. 661 00:40:43,200 --> 00:40:45,760 Så fort du är ensam festar du med nån kille. 662 00:40:45,840 --> 00:40:48,720 Förlåt, man han är inte "nån kille". 663 00:40:48,800 --> 00:40:53,200 Han är en stor kapten. Han är Peter, den största kaptenen. 664 00:40:55,320 --> 00:40:58,240 Jag må vara irriterande, men du… 665 00:40:58,320 --> 00:41:00,600 Hur tråkig är du? 666 00:41:00,680 --> 00:41:02,720 Så tråkig. 667 00:41:02,800 --> 00:41:05,280 Den tråkigaste av de tråkiga. 668 00:41:05,800 --> 00:41:08,800 Inte undra på att Élodie gick tillbaka till sitt ex. 669 00:41:08,880 --> 00:41:10,880 Han verkade roligare med sin… 670 00:41:20,160 --> 00:41:21,760 Du är tråkig. 671 00:41:22,280 --> 00:41:23,320 Så tråkig… 672 00:41:36,320 --> 00:41:37,160 Tråkig… 673 00:41:50,720 --> 00:41:51,680 Fan också. 674 00:41:56,040 --> 00:41:58,600 -Lucas, vem är bruden? -Vilken brud? 675 00:41:58,680 --> 00:42:01,360 Bruden du lägger upp på sociala medier. 676 00:42:01,880 --> 00:42:03,320 Det är ett stort skämt. 677 00:42:03,400 --> 00:42:06,600 Här har jag dåligt samvete, 678 00:42:06,680 --> 00:42:10,520 och du är på andra sidan jorden med nån tjej på vår smekmånad. 679 00:42:10,600 --> 00:42:11,960 Vår smekmånad? 680 00:42:12,480 --> 00:42:15,320 Förlåt, jag kollade, men jag såg dig inte. 681 00:42:15,400 --> 00:42:20,880 Inte vid poolen, på den privata stranden, i jacuzzin eller på spat, ingenstans. 682 00:42:21,680 --> 00:42:25,400 -Är det där sviten? -Ser du? Jag menade allvar. 683 00:42:26,400 --> 00:42:28,920 -Élodie, får jag ställa en fråga? -Visst. 684 00:42:30,280 --> 00:42:32,480 -Varför lämnade du mig? -Lucas… 685 00:42:33,320 --> 00:42:35,240 -Jag fixar det. -Är du säker? 686 00:42:35,320 --> 00:42:37,200 -Ja. -Helt säker? 687 00:42:37,280 --> 00:42:38,880 -Ja. -Tja… 688 00:42:39,600 --> 00:42:41,480 Du är en fin kille. 689 00:42:41,560 --> 00:42:44,560 Men du är lite… Du är… 690 00:42:44,640 --> 00:42:45,920 Du är lite tråkig. 691 00:42:47,240 --> 00:42:50,360 -Gör inte den där minen. -Tycker du att jag är tråkig? 692 00:42:50,440 --> 00:42:51,560 Otroligt tråkig, 693 00:42:51,640 --> 00:42:53,400 till och med. 694 00:42:54,800 --> 00:42:57,520 Ändå tänkte du gifta dig med mig? 695 00:42:57,600 --> 00:43:02,360 Ja, men det är grejen… För det första så insisterade du. 696 00:43:02,960 --> 00:43:08,560 När Damien kom till tingshuset tänkte jag: "Herregud, det här är mitt enformiga liv. 697 00:43:08,640 --> 00:43:09,680 Jag… 698 00:43:10,200 --> 00:43:13,120 Jag kommer att dö av tristess med den här mesen 699 00:43:13,200 --> 00:43:15,720 som ständigt behöver ses om." 700 00:43:15,800 --> 00:43:19,080 Jag vill ha snabbt och spännande. Jag behöver fart 701 00:43:19,160 --> 00:43:24,280 och spontanitet. Med dig hade jag varit så uttråkad. 702 00:43:24,360 --> 00:43:25,720 Vet du vad du behöver? 703 00:43:25,800 --> 00:43:28,320 En mamma som tar hand om dig dygnet runt. 704 00:43:28,920 --> 00:43:31,360 Skitsnack. Du kunde inte ha mer fel. 705 00:43:41,040 --> 00:43:41,880 Mamma? 706 00:43:44,320 --> 00:43:45,160 Mamma? 707 00:43:45,240 --> 00:43:48,480 Kom igen. Ett, två, tre. 708 00:43:48,560 --> 00:43:51,040 Upp med armarna. Ett, två… 709 00:43:52,080 --> 00:43:53,440 Hej, här är jag. 710 00:43:54,440 --> 00:43:57,240 -Vill du göra din fru sällskap? -Ja, kom! 711 00:43:57,320 --> 00:43:59,000 -Jag klarar mig. -Kom igen! 712 00:43:59,080 --> 00:44:01,920 -Nej, det är okej. -Okej, rör på armarna. 713 00:44:02,440 --> 00:44:06,280 Fem, sex, sju, sex… 714 00:44:07,400 --> 00:44:08,800 Okej. 715 00:44:08,880 --> 00:44:09,960 Vad är det? 716 00:44:10,480 --> 00:44:12,240 Jag pratade med Élodie. 717 00:44:13,040 --> 00:44:15,400 -Hon sa hemska saker. -Gjorde hon? 718 00:44:15,480 --> 00:44:17,240 -Det gjorde du också. -Jag? 719 00:44:17,320 --> 00:44:21,280 -Du sa att jag var tråkig, jättetråkig. -Fan, jag sa det till dig. 720 00:44:22,200 --> 00:44:26,760 Élodie sa samma sak. Ni har båda rätt. Det känns hemskt. 721 00:44:26,840 --> 00:44:31,720 -Du måste bara slappna av, älskling. -Jag vet, men jag kan inte. 722 00:44:33,760 --> 00:44:35,240 Jag är ledsen, så ledsen. 723 00:44:36,280 --> 00:44:37,440 Snälla, hjälp mig. 724 00:44:38,560 --> 00:44:40,960 Okej, kom igen. Följ med mig. 725 00:44:41,040 --> 00:44:42,960 -Vart då? -Kom igen, följ med. 726 00:44:45,600 --> 00:44:48,080 Vi shoppar lite. Det gör dig gott. 727 00:44:50,960 --> 00:44:51,920 Där. 728 00:44:52,000 --> 00:44:54,040 Kolla, de skjortorna är kul. 729 00:44:54,720 --> 00:44:56,400 Kolla. De är fina. 730 00:44:58,800 --> 00:44:59,760 Det ser bra ut. 731 00:44:59,840 --> 00:45:00,680 Pröva den här. 732 00:45:02,280 --> 00:45:03,760 Inte illa, va? 733 00:45:04,640 --> 00:45:05,600 Inte? 734 00:45:07,320 --> 00:45:08,640 Jag älskar den! 735 00:45:10,000 --> 00:45:11,240 Försök le lite. 736 00:45:16,600 --> 00:45:17,920 Vänta, jag har en idé. 737 00:45:18,880 --> 00:45:20,080 Vänta. Jag kommer. 738 00:45:31,160 --> 00:45:32,400 …med Peter. 739 00:45:33,080 --> 00:45:33,920 Ja. 740 00:45:37,760 --> 00:45:40,240 Du ska få se. Det gjorde mig gott igår. 741 00:45:41,560 --> 00:45:42,960 -Hej. -Hej. 742 00:45:43,040 --> 00:45:43,880 Hej. 743 00:45:52,040 --> 00:45:52,960 Sätt er. 744 00:45:59,160 --> 00:46:00,680 Sätt er. 745 00:46:02,960 --> 00:46:04,800 Vänta här. Stanna. 746 00:46:04,880 --> 00:46:06,360 -Jag kommer. -Stanna. 747 00:46:06,440 --> 00:46:07,400 Stanna. 748 00:46:07,480 --> 00:46:10,280 Det är skönt att fly turistställena. 749 00:46:11,840 --> 00:46:14,120 Det är ett äventyr, eller hur? 750 00:46:19,160 --> 00:46:20,000 Va? 751 00:46:21,600 --> 00:46:22,560 Hej. 752 00:46:24,360 --> 00:46:26,640 -Säg hej. -Hej, herrn. 753 00:46:27,160 --> 00:46:28,200 Kom igen. 754 00:46:35,520 --> 00:46:38,120 Tack! 755 00:46:38,640 --> 00:46:41,800 -Jag rullade en, vill du smaka? -Den är till min son. 756 00:46:41,880 --> 00:46:43,920 Bra mamma! 757 00:46:44,840 --> 00:46:46,320 Bra mamma. 758 00:46:46,400 --> 00:46:48,240 Vilken tursam son! 759 00:46:49,000 --> 00:46:49,960 Tursam son. 760 00:46:55,200 --> 00:46:56,040 Här. 761 00:47:00,680 --> 00:47:02,720 -Kom igen. -Kom igen. 762 00:47:02,800 --> 00:47:05,800 -Såja, andas in! -Kom igen, det hjälper. 763 00:47:05,880 --> 00:47:07,960 Det är 100 % naturligt, så… 764 00:47:14,320 --> 00:47:16,440 -Det är starkt. -Ja. 765 00:47:21,640 --> 00:47:23,000 Rent gräs. 766 00:47:23,080 --> 00:47:24,800 -Slappna av. -Rent gräs. 767 00:47:28,680 --> 00:47:30,640 Bra, du slappnar av. 768 00:48:04,160 --> 00:48:05,120 Polis! 769 00:48:09,560 --> 00:48:12,040 Polis. Identitetskontroll. Ingen rör sig. 770 00:48:15,920 --> 00:48:17,760 -Det här är olagligt. -Är det? 771 00:48:19,400 --> 00:48:20,360 Det är olagligt. 772 00:48:21,640 --> 00:48:23,720 -Visa mig legitimation. -Va? 773 00:48:27,200 --> 00:48:28,320 Sluta! 774 00:48:31,120 --> 00:48:32,600 Denis! 775 00:48:35,720 --> 00:48:37,520 Du är en bra person, som jag. 776 00:48:38,320 --> 00:48:42,520 Ge mig lite kärlek. Ge mig lite kärlek, Denis! 777 00:48:43,840 --> 00:48:45,240 Hejdå, broder. 778 00:48:46,280 --> 00:48:47,120 Följ med oss. 779 00:48:48,320 --> 00:48:49,560 Vill du ha en kram? 780 00:48:52,880 --> 00:48:54,320 Så skönt. 781 00:48:55,880 --> 00:48:59,880 Släpp taget. Gråt med mig. Vi gråter tillsammans. 782 00:48:59,960 --> 00:49:01,040 Rör på dig. 783 00:49:03,320 --> 00:49:04,360 Kom igen, frun. 784 00:49:19,600 --> 00:49:23,760 POLIS 785 00:49:28,120 --> 00:49:29,080 Mamma? 786 00:49:29,920 --> 00:49:30,880 Ja? 787 00:49:32,160 --> 00:49:35,360 Jag… Jag är ledsen. Jag vet inte vad som kom över mig. 788 00:49:36,080 --> 00:49:41,240 Nej, säg inte så. Jag är ledsen. Jag borde inte ha dragit in dig i det här. 789 00:49:41,800 --> 00:49:45,560 Skämtar du? Vi kunde inte ha gjort det på hotellet. 790 00:49:47,960 --> 00:49:48,920 Lucas? 791 00:49:49,800 --> 00:49:50,640 Ja? 792 00:49:50,720 --> 00:49:52,800 -Får jag ställa en fråga? -Visst. 793 00:49:52,880 --> 00:49:55,160 Varför rusa in i äktenskap? 794 00:49:56,080 --> 00:49:57,040 Jag fattar inte. 795 00:49:57,120 --> 00:50:01,080 Äktenskap är inte på modet längre. Du behövde inte göra det. 796 00:50:03,000 --> 00:50:06,360 Vi ville ha det du och pappa har. Det är så vackert. 797 00:50:08,360 --> 00:50:12,440 -Ja, det kanske ser ut så. -Vad menar du? 798 00:50:12,520 --> 00:50:15,120 Ni är ett perfekt par. Ni har noll problem. 799 00:50:15,760 --> 00:50:17,360 Din pappa bedrog mig. 800 00:50:17,440 --> 00:50:19,720 -Va? Med vem då? -Nej. 801 00:50:20,960 --> 00:50:23,960 Inte med en person, utan i fråga om vårt liv. 802 00:50:25,880 --> 00:50:29,840 När vi möttes var det underbart. Han tog med mig på sin motorcykel. 803 00:50:29,920 --> 00:50:34,880 Vi brukade åka runt, festa, skratta, dansa. 804 00:50:34,960 --> 00:50:38,040 -Vi älskade hela tiden. -Det vill jag inte veta. 805 00:50:38,640 --> 00:50:39,920 Sen gifte vi oss. 806 00:50:41,160 --> 00:50:42,880 Och du vet… 807 00:50:44,280 --> 00:50:46,840 Allt började försvinna, undan för undan. 808 00:50:52,160 --> 00:50:55,560 Du vet, snart handlade allt om huset och jobbet, 809 00:50:56,600 --> 00:50:59,200 och att äta, sova och ta hand om dig. 810 00:51:03,680 --> 00:51:06,680 -Men älskar du fortfarande pappa? -Så klart jag gör. 811 00:51:08,480 --> 00:51:10,960 Det är livet med honom som jag inte älskar. 812 00:51:14,080 --> 00:51:17,240 Ditt och Élodies bröllop må ha kostat en förmögenhet… 813 00:51:17,320 --> 00:51:20,800 -Två. -Men det besparade dig från besvikelse. 814 00:51:21,960 --> 00:51:25,920 Så lyssna noga. Om du träffar rätt person en dag 815 00:51:26,000 --> 00:51:30,040 är hemligheten att fortsätta överraska varandra varje dag. 816 00:51:30,640 --> 00:51:31,520 Hör du mig? 817 00:51:32,040 --> 00:51:33,320 Varje dag. 818 00:51:41,640 --> 00:51:42,920 Har du tänt av? 819 00:51:43,520 --> 00:51:45,280 Ja. 820 00:51:45,360 --> 00:51:46,840 Jag är väldigt avtänd. 821 00:51:48,160 --> 00:51:50,440 -Vi låter det passera. -Allvarligt? 822 00:51:51,480 --> 00:51:53,680 -Gör det inte igen. -Nej. 823 00:51:58,840 --> 00:52:00,400 Tack för att du hämtade oss. 824 00:52:01,160 --> 00:52:02,360 Ingen orsak. 825 00:52:02,960 --> 00:52:07,560 Min nästa aktivitet börjar om tio minuter. Kan jag ta er till hotellet efteråt? 826 00:52:07,640 --> 00:52:09,640 -Ja, visst. -Toppen. 827 00:52:13,040 --> 00:52:13,960 Kör jag för snabbt? 828 00:52:14,480 --> 00:52:15,560 Nej, det är lugnt. 829 00:52:16,320 --> 00:52:17,840 Jag älskar att åka fort. 830 00:52:18,600 --> 00:52:19,440 Grymt. 831 00:52:29,440 --> 00:52:32,880 Ta ordentligt med sats för att undvika stenarna, okej? 832 00:52:32,960 --> 00:52:35,960 -Redo att hoppa? -Det här är farligt. 833 00:52:36,040 --> 00:52:37,800 Nej, det är exakt. 834 00:52:37,880 --> 00:52:39,200 Det är rätt högt. 835 00:52:39,720 --> 00:52:42,640 Det är därför det är kul. Tänk inte, hoppa bara. 836 00:52:42,720 --> 00:52:45,760 -Det här är inget för dig. -Du fixar det. 837 00:52:46,280 --> 00:52:49,040 -Är du redo? -Vänta, jag vet inte. 838 00:52:53,520 --> 00:52:55,040 Okej, nu kör vi. 839 00:52:56,320 --> 00:52:57,600 Kom igen, hoppa. 840 00:53:14,560 --> 00:53:16,160 Jag gjorde det! 841 00:53:16,800 --> 00:53:17,960 Filmade nån? 842 00:53:22,560 --> 00:53:25,880 Jag gjorde det! Det var otroligt! 843 00:53:25,960 --> 00:53:28,600 -Känslan i luften är… -Fantastiskt. 844 00:53:29,440 --> 00:53:31,240 Vem är en fegis nu? 845 00:53:33,120 --> 00:53:35,440 -Vad är det där? -Vad? Vad är det? 846 00:53:35,520 --> 00:53:36,520 Den där saken. 847 00:53:36,600 --> 00:53:39,080 -Helvete! -Kan du vända dig om? 848 00:53:41,400 --> 00:53:44,120 De är över hela ryggen. Så äckligt. 849 00:53:44,200 --> 00:53:46,360 -Helvete! -Stå still. Jag fixar det. 850 00:53:46,440 --> 00:53:50,440 -Det svider! Vad är de? Hjälp! -Tropiska blodiglar. De är giftiga. 851 00:53:50,520 --> 00:53:51,760 Lugn. Stå still. 852 00:53:51,840 --> 00:53:54,600 Det är som med maneter. Kiss lindrar smärtan. 853 00:53:54,680 --> 00:53:55,920 -Nej! -Hon har rätt. 854 00:53:56,000 --> 00:54:00,280 Det är det snabbaste sättet, annars är det raka vägen till sjukhuset. 855 00:54:01,400 --> 00:54:02,920 Åh, nej. 856 00:54:11,960 --> 00:54:12,800 Okej. 857 00:54:12,880 --> 00:54:14,840 -Nej, jag gör det. -Gör du? 858 00:54:21,840 --> 00:54:23,360 Så äckligt. 859 00:54:31,120 --> 00:54:35,040 Tänk att jag har väntat så här länge på att göra en underbar resa. 860 00:54:35,640 --> 00:54:37,920 Jag drömde om att erövra världen. 861 00:54:38,000 --> 00:54:38,920 -Jaså? -Ja. 862 00:54:39,000 --> 00:54:43,120 -När jag var 16 rymde jag till Spanien. -Ensam? 863 00:54:43,200 --> 00:54:46,920 Nej, med William, min dåvarande pojkvän. Nej, det var François. 864 00:54:48,440 --> 00:54:52,640 Eller kanske tvillingarna. Daniel och Pascal var i samma veva. 865 00:54:53,160 --> 00:54:56,120 -Jag minns inte. -Hur många var du med innan pappa? 866 00:54:57,560 --> 00:55:00,120 -Jag var ett riktigt kap. -Det låter så. 867 00:55:00,200 --> 00:55:04,160 -Ja, det finns mycket du inte vet om mig. -Det tvivlar jag på. 868 00:55:04,960 --> 00:55:09,400 -Medan jag vet allt om dig. -Det tvivlar jag också på. 869 00:55:10,480 --> 00:55:13,200 En son har inga hemligheter för sin mamma. 870 00:55:14,240 --> 00:55:15,160 Ska vi slå vad? 871 00:55:19,560 --> 00:55:21,280 -Jag ställer en fråga. -Okej. 872 00:55:21,360 --> 00:55:24,160 Om du har fel eller inte vet måste du dricka. 873 00:55:24,240 --> 00:55:28,080 -Och om jag har rätt? -Jag dricker, och du ställer en fråga. 874 00:55:28,160 --> 00:55:31,080 Gör dig redo för din värsta baksmälla nånsin. 875 00:55:33,560 --> 00:55:34,520 Vi tar nåt lätt. 876 00:55:35,560 --> 00:55:41,200 -Vad var mitt första jobb? -Du jobbade på Brunos lager hela sommaren. 877 00:55:41,280 --> 00:55:42,240 För lätt. 878 00:55:47,440 --> 00:55:48,400 Din tur. 879 00:55:48,480 --> 00:55:52,840 -Samma fråga, vad var mitt första jobb? -Du har alltid lärt ut franska. 880 00:55:52,920 --> 00:55:56,200 När jag var 17 jobbade jag på en crêpe-restaurang. 881 00:55:56,280 --> 00:55:58,960 -Drick. -Jag var inte ens född. 882 00:55:59,040 --> 00:56:02,280 Du kunde ha visat intresse. Du kunde ha frågat. 883 00:56:02,800 --> 00:56:04,120 Kom igen, drick. 884 00:56:07,080 --> 00:56:09,080 Jag vet. Det här vet du inte. 885 00:56:09,800 --> 00:56:11,560 Första gången jag var med en tjej. 886 00:56:12,160 --> 00:56:14,720 Vill du ha datumet eller hennes namn? 887 00:56:15,840 --> 00:56:17,480 Du vet varken eller. 888 00:56:18,000 --> 00:56:20,600 Nej, du har rätt. Det är väldigt personligt. 889 00:56:20,680 --> 00:56:25,560 Det var Agnès, flickan på vår gata, dagen efter din 17-årsdag. 890 00:56:25,640 --> 00:56:28,440 Din pappa och jag såg La Cité de la peur på bio. 891 00:56:28,520 --> 00:56:32,680 Du sa att du hade feber, för att få stanna hemma. 892 00:56:34,680 --> 00:56:37,720 -Hur visste du? -Din min när vi kom hem. 893 00:56:37,800 --> 00:56:41,920 Av ditt leende att döma gissar jag att ni gjorde det minst två gånger. 894 00:56:42,520 --> 00:56:44,000 -Du är för bra. -Jag vet. 895 00:56:52,520 --> 00:56:55,360 -Din tur. -Ska jag ställa samma fråga? 896 00:56:55,440 --> 00:56:58,400 Jag vill inte veta när du låg med en kille första gången. 897 00:56:58,480 --> 00:57:01,360 -Det kanske inte var en kille. -Inte en chans! 898 00:57:03,720 --> 00:57:05,080 Låt höra, då. 899 00:57:07,600 --> 00:57:09,480 -Pappa? -Nej! 900 00:57:09,560 --> 00:57:12,280 -Nej, inte min egen son. -Vad? 901 00:57:12,360 --> 00:57:16,040 Inser du vad du säger? Ansträng dig. Det är löjligt. 902 00:57:16,120 --> 00:57:20,240 -Du är så gammalmodig, Lucas. -Jag vet, det var François. 903 00:57:21,920 --> 00:57:23,160 Nej, William. 904 00:57:24,520 --> 00:57:25,720 Inte tvillingarna? 905 00:57:26,680 --> 00:57:29,760 -Daniel and Pascal? -Båda samtidigt? 906 00:57:29,840 --> 00:57:30,720 Det var… 907 00:57:32,520 --> 00:57:33,640 Det var… Förlåt. 908 00:57:35,880 --> 00:57:37,440 -Säg det. -Jag dricker. 909 00:57:38,280 --> 00:57:40,160 Fel. Kom igen. 910 00:57:42,120 --> 00:57:44,200 -Grön. -Inte ens i närheten. 911 00:57:44,280 --> 00:57:45,600 Som tröst. 912 00:57:54,080 --> 00:57:55,040 Den var blå. 913 00:58:04,760 --> 00:58:05,720 Jag vill inte. 914 00:58:06,800 --> 00:58:07,760 När var det? 915 00:58:09,200 --> 00:58:10,400 För sex månader sen. 916 00:58:11,440 --> 00:58:13,960 De hittade en liten knöl i mitt bröst. 917 00:58:15,720 --> 00:58:17,520 Varför sa du inget? 918 00:58:17,600 --> 00:58:20,680 Du var upptagen med att planera bröllopet. 919 00:58:22,240 --> 00:58:24,520 -Har du fått resultatet? -Ja. 920 00:58:25,280 --> 00:58:26,840 Det var ett falskt alarm. 921 00:58:26,920 --> 00:58:30,200 -Är du säker? -Ja, det var en cysta. 922 00:58:33,920 --> 00:58:34,920 Vad sa pappa? 923 00:58:36,360 --> 00:58:39,720 Pappa märkte inget. 924 00:58:40,240 --> 00:58:41,880 Han är alltid disträ. 925 00:58:43,080 --> 00:58:44,120 Lucas, 926 00:58:44,200 --> 00:58:46,720 ingen märkte nåt. 927 00:58:49,480 --> 00:58:51,640 Nej, vi slutar nu. 928 00:58:52,240 --> 00:58:54,800 Jag har redan fått dig hög. Se hur det gick. 929 00:58:54,880 --> 00:58:57,840 Jag vill inte vara ansvarig för alkoholförgiftning. 930 00:58:59,760 --> 00:59:01,080 Ser du? Jag hade rätt. 931 00:59:02,480 --> 00:59:04,080 Jag vet allt om dig. 932 00:59:07,640 --> 00:59:09,560 Och jag vet inte mycket om dig. 933 00:59:11,080 --> 00:59:12,040 Precis. 934 00:59:12,880 --> 00:59:14,120 Är det kritik? 935 00:59:14,960 --> 00:59:15,920 Nej. 936 00:59:17,000 --> 00:59:18,440 Bara en observation. 937 00:59:23,360 --> 00:59:25,200 Det ska förändras. Jag lovar. 938 00:59:32,640 --> 00:59:33,760 Så vi… 939 00:59:33,840 --> 00:59:36,480 -Var försiktig. Oj. -Ja, det går bra. 940 00:59:36,560 --> 00:59:37,400 Det går bra. 941 00:59:38,040 --> 00:59:40,400 -Gör det? -Vem var första killen du var med? 942 00:59:41,680 --> 00:59:42,680 Eller tjejen? 943 00:59:44,320 --> 00:59:46,800 -Är du säker på det här? -Det går bra. 944 00:59:48,480 --> 00:59:49,480 Vill du ha hjälp? 945 00:59:49,560 --> 00:59:51,000 -Jag klarar mig. -Säkert? 946 00:59:56,440 --> 00:59:57,400 Det gick bra! 947 01:00:05,680 --> 01:00:06,840 Så här… 948 01:00:06,920 --> 01:00:08,760 -Vänd dig om. -Så här. 949 01:00:08,840 --> 01:00:10,280 -Igen. -Okej. 950 01:00:10,360 --> 01:00:12,080 -Din tur. -Min tur. 951 01:00:15,000 --> 01:00:15,840 Klart! 952 01:00:15,920 --> 01:00:19,080 Glöm inte vår danstävling på stranden ikväll. 953 01:00:19,160 --> 01:00:22,160 Lycka till, alla nygifta. Må det bästa paret vinna! 954 01:00:34,560 --> 01:00:35,680 Jag älskar dig 955 01:00:38,600 --> 01:00:39,880 Jag älskar dig 956 01:00:50,240 --> 01:00:52,640 Jag älskar dig 957 01:00:52,720 --> 01:00:57,440 Jag älskar dig 958 01:01:01,440 --> 01:01:03,320 Så, är ni redo? 959 01:01:04,200 --> 01:01:07,640 Det blir svårt att slå dem. Jag tror att de kommer vinna. 960 01:01:14,760 --> 01:01:18,680 Nej, fru Lily. Kom igen, ni kan slå dem. 961 01:01:19,280 --> 01:01:21,120 Känn musiken bara. 962 01:01:25,080 --> 01:01:25,920 Vi har vunnit. 963 01:01:26,000 --> 01:01:29,040 Jag har en idé. Jag vet hur vi ska slå dem. 964 01:01:29,120 --> 01:01:32,280 Minns du danstävlingen när vi campade i Arcachon? 965 01:01:33,200 --> 01:01:34,360 Samma år som VM? 966 01:01:34,440 --> 01:01:37,360 Jag bad den tyska flickan vara min partner. 967 01:01:37,440 --> 01:01:38,280 Andréa. 968 01:01:38,360 --> 01:01:41,600 Du tvingade mig att öva i timmar. Kommer du ihåg stegen? 969 01:01:42,400 --> 01:01:45,280 Ja, det borde jag göra. Vi övade så mycket. 970 01:01:45,360 --> 01:01:47,320 Jag kan dem utantill. Vi gör den. 971 01:01:48,360 --> 01:01:50,640 -Okej, men du för. Påminn mig. -Okej. 972 01:01:50,720 --> 01:01:53,000 -Släng fram axeln. -Ja. 973 01:01:53,080 --> 01:01:55,200 -Våg. Snurr. -Jag kommer ihåg. 974 01:01:55,800 --> 01:01:56,640 Och sen… 975 01:02:04,400 --> 01:02:05,440 Axel! 976 01:02:06,880 --> 01:02:07,960 Våg! 977 01:02:09,120 --> 01:02:09,960 Axlar. 978 01:02:12,200 --> 01:02:13,160 Våg. 979 01:02:17,520 --> 01:02:19,320 It's electrifying! 980 01:03:50,400 --> 01:03:54,120 Jag är så glad. Jag ska sova med den. Jag har aldrig vunnit nåt. 981 01:03:56,760 --> 01:04:00,320 Glöm inte bort att vi har snorkling imorgon kl. 10.00. 982 01:04:00,400 --> 01:04:01,440 Ja. 983 01:04:02,280 --> 01:04:03,520 God natt, mamma. 984 01:04:04,040 --> 01:04:05,360 God natt 985 01:04:05,440 --> 01:04:07,880 God natt, min son 986 01:04:32,480 --> 01:04:33,560 Helvete. Hördu! 987 01:04:35,080 --> 01:04:37,120 Inte han igen! Kom tillbaka! Nej! 988 01:04:38,200 --> 01:04:39,400 Kom tillbaka! Nej! 989 01:04:42,720 --> 01:04:43,760 Kom tillbaka! 990 01:05:00,240 --> 01:05:02,400 Lilla apan… 991 01:05:03,200 --> 01:05:04,040 Kom igen. 992 01:05:04,120 --> 01:05:06,880 Vad ska du göra med den nu, din dumma apa? 993 01:05:07,720 --> 01:05:09,560 Nej… 994 01:05:09,640 --> 01:05:10,960 Nej! 995 01:05:23,000 --> 01:05:23,840 Är allt bra? 996 01:05:24,800 --> 01:05:26,200 Har det slutat svida? 997 01:05:27,360 --> 01:05:29,200 Ja. Tack, frun. 998 01:05:29,800 --> 01:05:33,800 Var inte så formell. Vi står väl varandra närmare än så? 999 01:05:38,600 --> 01:05:41,160 -Väntar du ett samtal? -Nej… 1000 01:05:41,680 --> 01:05:42,960 Apan… 1001 01:05:47,280 --> 01:05:50,720 -Aporna här är konstiga. -Inte bara aporna tydligen. 1002 01:05:52,200 --> 01:05:54,120 Dig har man aldrig tråkigt med. 1003 01:05:55,200 --> 01:05:56,760 Folk brukar säga det. 1004 01:05:58,160 --> 01:05:59,480 Vad gör du imorgon? 1005 01:05:59,560 --> 01:06:00,760 Jag är ledig. 1006 01:06:01,840 --> 01:06:04,040 Jag ska till en vacker plats. 1007 01:06:04,120 --> 01:06:05,960 -Vill du följa med? -Jättegärna. 1008 01:06:06,560 --> 01:06:08,840 Fan, jag ska snorkla med mamma. 1009 01:06:09,600 --> 01:06:10,560 Synd. 1010 01:06:12,040 --> 01:06:12,960 Vänta, Maya! 1011 01:06:14,840 --> 01:06:16,000 Jag löser det. 1012 01:06:18,480 --> 01:06:20,880 -Sitter du bekvämt? -Absolut! 1013 01:06:32,960 --> 01:06:34,400 Det här är otroligt. 1014 01:06:34,480 --> 01:06:36,400 -Vill du bada? -Ja. 1015 01:06:39,680 --> 01:06:41,320 -Se upp för sjöborrar. -Ja. 1016 01:06:41,400 --> 01:06:42,560 Jag är inte rädd. 1017 01:06:44,000 --> 01:06:45,760 -Titta, en ål. -Herregud. 1018 01:06:53,960 --> 01:06:57,600 -Bon appétit, fru Duvivier! Hur är det? -Bara bra. 1019 01:06:58,400 --> 01:07:00,120 Snorklade du inte? 1020 01:07:00,200 --> 01:07:04,320 -Nej, jag ville inte åka ensam. -Ensam? Var är din man? 1021 01:07:04,400 --> 01:07:07,840 Han tillbringar dagen med tjejen som håller i utflykterna. 1022 01:07:07,920 --> 01:07:08,880 Med Maya? 1023 01:07:10,120 --> 01:07:12,640 -Lät du honom åka? -Självklart. 1024 01:07:12,720 --> 01:07:15,560 -Det borde du inte ha gjort. -Varför inte? 1025 01:07:17,120 --> 01:07:19,320 Jag ska berätta nåt jag inte borde. 1026 01:07:19,400 --> 01:07:21,840 -Men jag berättar utan att berätta. -Okej. 1027 01:07:21,920 --> 01:07:25,680 Häromkvällen var din man och Maya i havet, 1028 01:07:25,760 --> 01:07:29,840 nästan nakna, väldigt nära varandra, i en rätt olämplig position. 1029 01:07:29,920 --> 01:07:32,280 -Jag sa inget. -Det är goda nyheter. 1030 01:07:33,800 --> 01:07:36,920 -Goda nyheter? -Ja, hon är en jättesöt tjej. 1031 01:07:39,040 --> 01:07:41,120 -Är du inte svartsjuk? -Svartsjuk? 1032 01:07:41,200 --> 01:07:42,160 Jaså, svartsjuk! 1033 01:07:45,600 --> 01:07:48,560 -Det är inte så farligt. -Inte så farligt? 1034 01:07:48,640 --> 01:07:52,240 Låt mig förklara. Min man och jag… 1035 01:07:53,680 --> 01:07:55,200 Vi är oskiljaktiga. 1036 01:07:55,280 --> 01:07:58,400 Så det är viktigt att ge varandra lite utrymme. 1037 01:07:59,320 --> 01:08:00,800 Jag förstår. Ja. 1038 01:08:01,320 --> 01:08:04,080 Jag förstår. Det är faktiskt rätt smart. 1039 01:08:04,600 --> 01:08:08,800 Trogna hjärtan, men fria sinnen! 1040 01:08:08,880 --> 01:08:11,800 Ja, jag förstår. Sí, sí. 1041 01:08:11,880 --> 01:08:14,120 Det gör er passion starkare. 1042 01:08:14,200 --> 01:08:18,320 Ert begär växer, och bländande gnistor flyger! 1043 01:08:18,400 --> 01:08:21,200 Ja, nåt sånt. 1044 01:08:21,280 --> 01:08:25,320 Det är väldigt modernt av dig, fru Lily. Det var oväntat. 1045 01:08:26,880 --> 01:08:29,000 Du är väldigt öppen, eller hur? 1046 01:08:29,520 --> 01:08:31,600 Öppet sinne, öppna ben, 1047 01:08:32,960 --> 01:08:34,760 öppen för att dela… 1048 01:08:35,480 --> 01:08:37,080 Ryan kommer att älska det. 1049 01:08:37,160 --> 01:08:39,720 Ryan, kom hit. Jag har nåt att berätta. 1050 01:08:40,240 --> 01:08:41,760 Han kommer att flippa ur. 1051 01:08:41,840 --> 01:08:44,880 Herr och fru Duvivier 1052 01:08:45,920 --> 01:08:47,400 är i ett öppet äktenskap. 1053 01:08:49,360 --> 01:08:50,240 Öppet. 1054 01:08:50,760 --> 01:08:51,600 "Öppet". 1055 01:08:52,200 --> 01:08:55,600 -Fri kärlek, swinging, orgier… -Nej. 1056 01:08:56,120 --> 01:08:59,280 Nej, så är det inte. Det har jag inte sagt. 1057 01:09:00,720 --> 01:09:02,320 Nej, det har hon inte sagt! 1058 01:09:03,280 --> 01:09:06,280 Sluta prata strunt och fortsätt jobba. Kom igen. 1059 01:09:06,360 --> 01:09:07,840 -Förlåt. -Det är okej. 1060 01:09:07,920 --> 01:09:10,320 Ursäkta honom, fru Duvivier. 1061 01:09:10,400 --> 01:09:13,520 Han vet inte vad han säger, och inte jag heller. 1062 01:09:14,040 --> 01:09:17,720 Ha en bra dag. Jag hoppas att du har en riktigt bra dag. 1063 01:09:17,800 --> 01:09:19,200 Du med. 1064 01:09:19,720 --> 01:09:20,720 Hejdå. 1065 01:09:23,680 --> 01:09:25,280 Ciao. 1066 01:09:41,160 --> 01:09:43,040 Din båt är underbar, Peter. 1067 01:09:43,560 --> 01:09:45,600 Det finns ingen "Peter" här. 1068 01:09:46,360 --> 01:09:47,360 Det är "kapten". 1069 01:09:48,720 --> 01:09:50,000 -Kapten. -Du vet… 1070 01:09:50,840 --> 01:09:53,360 Efter vår kväll i baren hade jag en dröm. 1071 01:09:54,280 --> 01:09:56,000 Jag seglade mot nya äventyr 1072 01:09:56,080 --> 01:09:58,880 med bara havet och delfinerna vid min sida. 1073 01:10:00,080 --> 01:10:01,120 Och dig, Lily. 1074 01:10:02,400 --> 01:10:05,880 -Men jag är gift. -Det var därför det bara var en dröm. 1075 01:10:18,840 --> 01:10:19,680 Är allt bra? 1076 01:10:29,400 --> 01:10:32,040 Varför ljuga om en smekmånad med din mamma? 1077 01:10:32,640 --> 01:10:34,120 Vem skulle följa med? 1078 01:10:37,360 --> 01:10:38,400 Min fru. 1079 01:10:42,560 --> 01:10:46,280 Kvinnan som skulle ha blivit det, men bröllopet blev inställt. 1080 01:10:46,360 --> 01:10:47,960 Vad hände? 1081 01:10:50,200 --> 01:10:51,560 Lämnade hon dig? 1082 01:10:52,720 --> 01:10:53,720 Nej, det var jag. 1083 01:10:54,560 --> 01:10:55,800 Jag lämnade henne då… 1084 01:10:56,800 --> 01:11:01,360 Hon är en fin tjej, men väldigt tråkig. Så tråkig! 1085 01:11:01,440 --> 01:11:02,920 Ändå skulle ni gifta er? 1086 01:11:03,720 --> 01:11:05,640 Ja, men jag vaknade i tid. 1087 01:11:06,160 --> 01:11:08,920 Jag insåg att det aldrig skulle funka. 1088 01:11:09,000 --> 01:11:13,760 För du behöver det oväntade, äventyr. 1089 01:11:13,840 --> 01:11:17,280 -Det stämmer. Livet ska vara spännande. -Som just nu? 1090 01:11:18,560 --> 01:11:19,600 Som just nu. 1091 01:11:47,080 --> 01:11:49,640 -Är allt bra? Vad är det? -Nej, allt är bra. 1092 01:11:49,720 --> 01:11:51,400 -Ska vi sluta? -Absolut inte. 1093 01:12:04,440 --> 01:12:05,600 Ser du dem? 1094 01:12:05,680 --> 01:12:06,560 Nej. 1095 01:12:07,560 --> 01:12:11,520 -Jag ser inga delfiner. -De brukar vara vid klipporna där borta. 1096 01:12:14,960 --> 01:12:16,240 Ser du dem? 1097 01:12:16,760 --> 01:12:19,240 De brukar leka och roa sig vid den här tiden. 1098 01:12:19,320 --> 01:12:22,080 -Det är härligt att se. -De roar sig allt. 1099 01:12:22,160 --> 01:12:24,680 -Visa mig. -För sent. De är borta. 1100 01:12:24,760 --> 01:12:27,440 -Nämnde du inte champagne? -Självklart. 1101 01:12:37,280 --> 01:12:39,040 Det är Peters båt. 1102 01:12:40,240 --> 01:12:41,200 Peter? 1103 01:12:41,880 --> 01:12:44,960 Han har nog dragit sitt båttrick för ännu en turist. 1104 01:12:45,040 --> 01:12:47,320 Japp, bingo. 1105 01:12:47,920 --> 01:12:49,000 Här, ta en titt. 1106 01:12:49,720 --> 01:12:51,360 Ja, jag ser dem. 1107 01:12:55,960 --> 01:12:57,480 Det är god champagne. 1108 01:12:58,160 --> 01:13:00,080 Det finns mer. Ta för dig. 1109 01:13:05,120 --> 01:13:06,080 Han är redo. 1110 01:13:06,680 --> 01:13:07,520 Herrejävlar. 1111 01:13:11,520 --> 01:13:12,480 Mamma? 1112 01:13:12,560 --> 01:13:13,400 Va? 1113 01:13:14,760 --> 01:13:16,240 Det är min jävla mamma! 1114 01:13:18,160 --> 01:13:20,520 Slappna av. Hon får också ha kul. 1115 01:13:20,600 --> 01:13:21,440 Nej! 1116 01:13:27,920 --> 01:13:28,760 Tack. 1117 01:13:31,400 --> 01:13:33,000 Lucas? Vad gör du här? 1118 01:13:33,520 --> 01:13:34,840 Din jävel! Skitstövel! 1119 01:13:35,800 --> 01:13:37,640 -Lucas, är du galen? -Helvete. 1120 01:13:37,720 --> 01:13:40,120 -Har du tappat förståndet? -Vad är det med din man? 1121 01:13:40,200 --> 01:13:41,200 Håna mig inte. 1122 01:13:41,280 --> 01:13:43,640 -Och du borde skämmas. -Vad menar du? 1123 01:13:43,720 --> 01:13:46,840 Maya och jag såg dig. Hur kunde du ha sex med honom? 1124 01:13:46,920 --> 01:13:47,800 Va? 1125 01:13:47,880 --> 01:13:49,040 Inget hände… 1126 01:13:49,120 --> 01:13:54,480 -Tyst, annars får du en till! -Vänta. Jag vet inte vad du inbillar dig. 1127 01:13:54,560 --> 01:13:57,800 Inbillar mig? Det kommer ta år att radera det jag såg. 1128 01:13:57,880 --> 01:13:59,320 -Vad? -Min mamma som sug… 1129 01:14:00,000 --> 01:14:01,080 Din mamma? 1130 01:14:01,160 --> 01:14:04,480 Ja, gift med min pappa, som väntar på henne i Frankrike! 1131 01:14:04,560 --> 01:14:07,440 -Är han din son? -Ja, det är komplicerat. 1132 01:14:07,520 --> 01:14:10,600 Han blev dumpad på sin bröllopsdag. Han var nedstämd. 1133 01:14:10,680 --> 01:14:11,760 Så jag åkte med. 1134 01:14:11,840 --> 01:14:14,560 Schyst alibi. Du ville bara knulla första killen du såg. 1135 01:14:16,400 --> 01:14:17,560 Lyssna här, Lucas. 1136 01:14:17,640 --> 01:14:20,920 Bara för att jag träffar nån som är intresserad av mig 1137 01:14:21,000 --> 01:14:23,800 och visar att livet har mer att ge än en försumlig make 1138 01:14:23,880 --> 01:14:27,880 och en son utan respekt, så kommer jag inte ligga med honom. 1139 01:14:27,960 --> 01:14:31,960 Men just nu ångrar jag nästan att jag inte gjorde det. 1140 01:14:33,200 --> 01:14:35,640 Sen du föddes har mitt liv kretsat kring dig. 1141 01:14:35,720 --> 01:14:40,400 Du är 31, och jag tvättar dina kläder. Jag försöker lösa dina problem. 1142 01:14:40,480 --> 01:14:43,160 När du är nedstämd gör jag allt för att trösta dig. 1143 01:14:43,240 --> 01:14:45,200 Vad får jag i gengäld? Inget. 1144 01:14:45,920 --> 01:14:47,000 Bara kritik. 1145 01:14:47,080 --> 01:14:50,320 För en gångs skull, när jag kan sätta mig själv först, 1146 01:14:50,840 --> 01:14:51,840 dyker du upp 1147 01:14:53,160 --> 01:14:54,560 och förstör allt. 1148 01:15:00,640 --> 01:15:01,480 Lily… 1149 01:15:01,560 --> 01:15:02,640 Din lilla skit. 1150 01:15:03,160 --> 01:15:04,800 Lily. 1151 01:15:25,440 --> 01:15:27,360 Hon har aldrig slagit mig förr. 1152 01:15:27,440 --> 01:15:29,600 Men du bad om det, eller hur? 1153 01:15:38,200 --> 01:15:39,520 Tänk om jag inte åkte hem. 1154 01:15:41,240 --> 01:15:42,960 Det finns inget för mig där. 1155 01:15:44,160 --> 01:15:46,680 -Vi skulle vara lyckliga här. -Ja. 1156 01:15:47,200 --> 01:15:50,040 Vi kan skaffa en strandhydda och några ungar. 1157 01:15:51,440 --> 01:15:52,480 Och en hund. 1158 01:15:52,560 --> 01:15:57,040 Du kan fortsätta jobba som guide, och jag kan hitta en lärartjänst. 1159 01:15:59,520 --> 01:16:01,440 Säg att du inte menar allvar. 1160 01:16:05,040 --> 01:16:06,520 Jag lät mig ryckas med. 1161 01:16:08,200 --> 01:16:09,720 Vi hade sex en gång. 1162 01:16:11,400 --> 01:16:15,480 -Det var bra, eller hur? -Ja, det var bra. Jättebra, till och med. 1163 01:16:17,840 --> 01:16:19,720 Det betyder inte att vi borde vara ihop. 1164 01:16:23,280 --> 01:16:27,160 Lösningen på ett avslut är kanske inte ett nytt förhållande. 1165 01:16:30,600 --> 01:16:35,320 Det kan vara din chans att ta lite tid att utvärdera ditt liv. 1166 01:16:38,640 --> 01:16:40,280 Jag är rädd för att vara ensam. 1167 01:16:44,080 --> 01:16:45,400 Det har sina fördelar. 1168 01:16:47,280 --> 01:16:48,400 Du borde testa. 1169 01:16:59,320 --> 01:17:02,240 Jag letar efter snäckor så får du fundera. 1170 01:17:46,200 --> 01:17:48,080 -Hallå? -Hej, Lucas. 1171 01:17:48,600 --> 01:17:49,600 Var är din mamma? 1172 01:17:50,360 --> 01:17:52,680 -Hon sover väl. -Är allt bra? 1173 01:17:52,760 --> 01:17:57,600 För hon ringde mig kl. 03.00. Jag trodde att hon hade valt färg. 1174 01:17:58,200 --> 01:17:59,800 Färg? Vad för färg? 1175 01:17:59,880 --> 01:18:01,960 Hon var väldigt upprörd. Hon la på. 1176 01:18:02,560 --> 01:18:04,960 Hon lämnade ett otydligt meddelande. 1177 01:18:05,560 --> 01:18:08,720 Hon babblade om havet, båtar och delfiner. 1178 01:18:08,800 --> 01:18:10,320 -Vänta. -Och nån Peter. 1179 01:18:10,920 --> 01:18:12,520 Vem är Peter? 1180 01:18:13,120 --> 01:18:14,640 Jag kollar hennes rum. 1181 01:18:14,720 --> 01:18:15,560 Okej. 1182 01:18:17,280 --> 01:18:18,320 Peter… 1183 01:18:21,400 --> 01:18:22,840 Får jag prata med henne? 1184 01:18:24,040 --> 01:18:25,120 -Mamma? -Lucas? 1185 01:18:26,280 --> 01:18:27,120 Lucas! 1186 01:18:28,200 --> 01:18:29,360 Hon kan inte… Nej. 1187 01:18:29,960 --> 01:18:31,240 Kan inte vad? 1188 01:18:32,320 --> 01:18:33,560 Hon är borta. 1189 01:18:33,640 --> 01:18:35,680 Kommer ni inte hem om två dagar? 1190 01:18:36,200 --> 01:18:39,120 Nej, hon är borta för gott. Det är ditt fel. 1191 01:18:39,200 --> 01:18:40,960 Men jag har inte gjort nåt. 1192 01:18:41,040 --> 01:18:43,000 Jo, du bedrog henne. 1193 01:18:43,080 --> 01:18:45,000 Om du visste hur längesen jag… 1194 01:18:45,080 --> 01:18:48,560 Nej, inte så! Hon berättade om när ni träffades. 1195 01:18:48,640 --> 01:18:50,800 Du överraskade henne och fick henne att skratta. 1196 01:18:50,880 --> 01:18:52,480 Sen förändrades du. 1197 01:18:54,080 --> 01:18:56,480 Men sånt är livet, Lucas. 1198 01:18:57,000 --> 01:18:59,360 Hon är inte alltid rolig att ha att göra med. 1199 01:18:59,440 --> 01:19:02,880 Inte? För här lever hon sitt bästa liv. 1200 01:19:02,960 --> 01:19:04,880 Jag är glad för hennes skull. 1201 01:19:04,960 --> 01:19:07,560 Är du verkligen så blind? Du förlorar henne. 1202 01:19:08,400 --> 01:19:10,600 Hon är uttråkad för att du är tråkig. 1203 01:19:10,680 --> 01:19:13,000 Du är så tråkig. 1204 01:19:13,080 --> 01:19:14,880 Otroligt tråkig. 1205 01:19:16,520 --> 01:19:20,080 Jag hoppas att det inte är för sent. Om hon kommer tillbaka, ansträng dig. 1206 01:19:20,600 --> 01:19:22,400 Ansträng dig ordentligt, okej? 1207 01:19:36,120 --> 01:19:38,400 Du kan lägga dina saker här. 1208 01:19:42,600 --> 01:19:43,680 Jag är så glad. 1209 01:19:46,160 --> 01:19:48,760 En snabb genomgång innan vi ger oss av. 1210 01:19:48,840 --> 01:19:53,200 Det finns några grundläggande regler som gör båtlivet till ett bra liv. 1211 01:19:54,240 --> 01:19:55,240 Okej, Peter. 1212 01:19:56,200 --> 01:19:58,760 Förlåt. Okej, kapten. 1213 01:19:59,560 --> 01:20:03,040 Regel 1: Toaletten används bara i nödsituationer. 1214 01:20:03,640 --> 01:20:08,720 Om du måste kissa, gör det över räcket. För nummer två, dyk ner i havet. 1215 01:20:08,800 --> 01:20:13,440 Regel 2: Slösa inte med sötvatten. 1216 01:20:13,520 --> 01:20:18,320 Glöm duschtvål, schampo, allt sånt. Vi lever i harmoni med naturen. 1217 01:20:18,400 --> 01:20:22,480 Slutligen, men viktigast av allt, det finns en mästare ombord. Vem då? 1218 01:20:24,560 --> 01:20:25,440 Kaptenen. 1219 01:20:27,080 --> 01:20:28,000 Så du. 1220 01:20:28,520 --> 01:20:30,760 Ifrågasätt aldrig hans order. 1221 01:20:31,680 --> 01:20:34,040 Ja. Ska vi kasta loss? 1222 01:21:28,560 --> 01:21:31,000 -Var är hon? -Vad fan? Vad är det här? 1223 01:21:31,080 --> 01:21:33,000 -Var är hon? -Vem då? 1224 01:21:33,080 --> 01:21:34,520 Var är min mamma? 1225 01:21:35,120 --> 01:21:38,160 Mamma? Kom hem, pappa och jag ska ändra på oss. 1226 01:21:44,640 --> 01:21:48,160 -Är det din apa? -Ja. Han är den enda som inte lämnar mig. 1227 01:21:48,960 --> 01:21:50,040 Han heter Gizmo. 1228 01:21:50,640 --> 01:21:51,720 Var är min mamma? 1229 01:21:51,800 --> 01:21:55,280 Hon ändrade sig, men jag vet inte varför. 1230 01:21:56,200 --> 01:21:58,200 Din mamma är en fantastisk kvinna. 1231 01:21:58,800 --> 01:22:02,480 Innan du påstår att hon är en dålig mamma, fråga dig själv om du är en bra son. 1232 01:22:02,560 --> 01:22:03,560 Sätt dig. 1233 01:22:07,320 --> 01:22:08,560 Jag kör dig tillbaka. 1234 01:22:13,400 --> 01:22:17,560 Herr Lucas, var har du varit? Vi letade överallt. Vi är väldigt sena. 1235 01:22:17,640 --> 01:22:19,800 -Din fru är redan där. -Var då? 1236 01:22:19,880 --> 01:22:22,920 Byt om till rätt kläder först. Följ mig. 1237 01:22:23,000 --> 01:22:24,200 Vad för kläder? 1238 01:22:25,480 --> 01:22:26,600 Vilka kläder? 1239 01:22:28,840 --> 01:22:30,200 Här, stanna här! 1240 01:22:31,200 --> 01:22:32,040 Kom igen. 1241 01:22:32,120 --> 01:22:36,080 -Vänta, vad är det här? -Det är en överraskning, herr Duvivier. 1242 01:22:36,160 --> 01:22:39,760 Du ska gifta om dig med din fru, men på mauritiskt vis. 1243 01:22:39,840 --> 01:22:41,480 -Va? -Kom igen! Vamos! 1244 01:22:42,000 --> 01:22:46,400 Agathe och Raphaël, vill ni förena era själar för evigt? 1245 01:22:46,480 --> 01:22:47,720 -Ja. -Underbart. 1246 01:22:47,800 --> 01:22:52,520 -Kom igen, Lily. Gå upp. -Nästa par, tack. 1247 01:22:52,600 --> 01:22:53,520 Kom igen. 1248 01:22:54,040 --> 01:22:55,040 Grattis. 1249 01:22:55,120 --> 01:22:56,480 -Kom igen. -Iväg med er. 1250 01:22:57,320 --> 01:22:59,240 Lily och Lucas, 1251 01:22:59,320 --> 01:23:04,040 vill ni förnya era äktenskapslöften och förena era själar för evigt? 1252 01:23:07,160 --> 01:23:08,440 Du kan inte säga ja. 1253 01:23:12,200 --> 01:23:14,320 -Mamma, det här är löjligt. -Mamma? 1254 01:23:15,160 --> 01:23:18,640 Det är en liten lek vi leker. Det är… 1255 01:23:18,720 --> 01:23:21,040 -Jag är hennes son. -Hennes son? 1256 01:23:21,720 --> 01:23:23,680 -Vad menar du? -Jag är hennes son. 1257 01:23:26,040 --> 01:23:28,760 Som aldrig tackade henne för allt hon gör. 1258 01:23:31,880 --> 01:23:33,240 Jag är ledsen, mamma. 1259 01:23:36,400 --> 01:23:38,880 För att jag inte såg dig som en kvinna. 1260 01:23:41,400 --> 01:23:43,480 För att jag aldrig frågade hur du mådde. 1261 01:23:44,000 --> 01:23:47,200 För att jag aldrig brydde mig om vad du ville eller om du var lycklig. 1262 01:23:49,120 --> 01:23:50,920 För att jag var självisk. 1263 01:23:54,360 --> 01:23:57,080 Jag visste inte vad hon hade för önskningar eller begär. 1264 01:24:00,480 --> 01:24:02,160 Jag visade inget intresse. 1265 01:24:04,720 --> 01:24:06,560 Hon är alltid där för mig. 1266 01:24:09,320 --> 01:24:11,680 -Och det kommer hon alltid att vara. -Ja. 1267 01:24:13,720 --> 01:24:15,400 Så nej, hon är inte min fru. 1268 01:24:16,520 --> 01:24:17,360 Hon är min mamma. 1269 01:24:23,480 --> 01:24:25,000 Jag har aldrig sagt det, 1270 01:24:26,040 --> 01:24:27,840 men jag älskar dig så mycket. 1271 01:24:31,480 --> 01:24:32,520 Bravo. 1272 01:24:35,080 --> 01:24:37,000 Bravo! 1273 01:24:39,360 --> 01:24:40,240 Min älskade pojke. 1274 01:24:45,560 --> 01:24:46,760 Så känsloladdat! 1275 01:25:22,240 --> 01:25:24,560 Jag kan inte fatta att vi åker imorgon. 1276 01:25:25,840 --> 01:25:26,800 Inte jag heller. 1277 01:25:29,200 --> 01:25:31,120 Tänkte du verkligen lämna honom? 1278 01:25:33,080 --> 01:25:36,680 Det svider. Jag tror att jag har fått färg igen. 1279 01:25:37,200 --> 01:25:38,440 Vill du ha solkräm? 1280 01:25:38,960 --> 01:25:40,920 Vilken duktig son. 1281 01:25:47,400 --> 01:25:48,720 Får jag, herrn? 1282 01:26:03,360 --> 01:26:04,360 Vilken vacker hy. 1283 01:26:05,200 --> 01:26:06,040 Michel? 1284 01:26:07,280 --> 01:26:09,440 -Vad gör du här? -Du är så solbränd. 1285 01:26:09,520 --> 01:26:11,320 Det vore synd att förlora den. 1286 01:26:11,400 --> 01:26:13,080 Gör det nåt om jag tar över? 1287 01:26:13,600 --> 01:26:14,440 Nej. 1288 01:26:14,520 --> 01:26:16,520 Vänta, kan du förklara? 1289 01:26:16,600 --> 01:26:19,920 Du kan inte stanna här. Vår pilot väntar oss om en timme. 1290 01:26:20,880 --> 01:26:23,960 Vi ska åka till Rodrigues. Det ska vara vackert. 1291 01:26:25,000 --> 01:26:28,200 Det är på tiden att vi har vår smekmånad, eller hur? 1292 01:26:30,960 --> 01:26:34,640 Två smekmånader i rad? Det är inte alla som får det. 1293 01:26:36,440 --> 01:26:38,520 Klarar du dig på egen hand? 1294 01:26:39,680 --> 01:26:41,760 Det kanske är dags att jag lär mig. 1295 01:26:42,520 --> 01:26:43,960 Det är min son det. 1296 01:26:48,920 --> 01:26:50,160 Du är fantastisk. 1297 01:26:53,560 --> 01:26:55,800 Så hennes riktiga man kom tillbaka? 1298 01:26:56,400 --> 01:26:57,320 Ja. 1299 01:26:59,760 --> 01:27:00,600 Inte illa. 1300 01:27:03,240 --> 01:27:05,240 Jag menar, han är stilig. 1301 01:27:05,320 --> 01:27:06,240 -Ja. -Ja. 1302 01:27:06,320 --> 01:27:07,960 Vill du göra mig sällskap? 1303 01:27:13,440 --> 01:27:16,320 Jag har en kajaktur, och min assistent lämnade återbud. 1304 01:27:18,000 --> 01:27:20,280 -Kan du täcka upp för honom? -Med nöje. 1305 01:27:21,000 --> 01:27:23,200 Kajak? Det är väl lite trist? 1306 01:27:23,280 --> 01:27:26,760 Jag åker imorgon. Vad sägs om BASE jumping eller bungyjump? 1307 01:27:26,840 --> 01:27:30,440 Eller att simma med hajar? Du känner mig, jag är vild. 1308 01:33:34,400 --> 01:33:39,400 Undertexter: Josephine Roos Henriksson