1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,600 --> 00:00:22,880 Damas y caballeros, la pareja ahora intercambiará votos. 4 00:00:24,480 --> 00:00:26,040 Lucas Duvivier, 5 00:00:26,120 --> 00:00:31,040 ¿acepta como su legítima esposa a Élodie Fabergé, aquí presente? 6 00:00:32,880 --> 00:00:35,400 - Tranquila. Aún puede decir que no. - Basta. 7 00:00:37,440 --> 00:00:38,320 ¡Sí! 8 00:00:41,800 --> 00:00:43,000 Perfecto. 9 00:00:43,080 --> 00:00:44,120 Son adorables. 10 00:00:44,200 --> 00:00:45,160 Excelente. 11 00:00:45,800 --> 00:00:50,240 ¿Y usted, Élodie Fabergé, acepta como su legítimo esposo 12 00:00:50,320 --> 00:00:52,800 a Lucas Duvivier, aquí presente? 13 00:00:54,240 --> 00:00:55,840 - Mierda. - Increíble. 14 00:00:56,440 --> 00:00:57,360 Lo siento. 15 00:00:57,440 --> 00:00:59,320 Me gustaría recordarles a todos 16 00:00:59,400 --> 00:01:03,320 que los teléfonos celulares deben estar en modo boda. 17 00:01:03,400 --> 00:01:04,800 - Gracias… - ¡Modo boda! 18 00:01:04,880 --> 00:01:05,840 Como decía, 19 00:01:05,920 --> 00:01:10,080 Élodie Fabergé, ¿acepta a Lucas Duvivier…? 20 00:01:10,160 --> 00:01:12,280 ¡Vamos! ¡Ya basta! 21 00:01:13,120 --> 00:01:14,680 ¡No! ¡Vamos! 22 00:01:15,400 --> 00:01:17,240 - Es Damien. - ¿Qué? 23 00:01:17,320 --> 00:01:20,720 Empezaré de nuevo. Usted, Élodie Fabergé, ¿acepta…? 24 00:01:20,800 --> 00:01:21,800 ¡Es ridículo! 25 00:01:22,480 --> 00:01:23,640 ¿Quién es? 26 00:01:23,720 --> 00:01:25,120 Una de sus amigas. 27 00:01:26,960 --> 00:01:29,560 Estamos en una boda. ¡No podemos responder! 28 00:01:29,640 --> 00:01:31,040 Ya es suficiente. 29 00:01:31,120 --> 00:01:32,920 Está bien. Cálmate. 30 00:01:34,840 --> 00:01:36,840 Élodie, parece que es urgente. 31 00:01:40,480 --> 00:01:41,680 Pásenselo. 32 00:01:45,120 --> 00:01:46,400 Responde, rápido. 33 00:01:46,480 --> 00:01:48,880 Élodie, ¿qué haces? ¡No atiendas ahora! 34 00:01:50,160 --> 00:01:52,720 Lo siento. Será un segundo, ¿sí? 35 00:01:54,360 --> 00:01:55,400 ¿Hola? 36 00:01:55,480 --> 00:01:57,120 - ¿Qué pasa? - No puede ser. 37 00:01:57,800 --> 00:02:00,120 - Es urgente. - ¿Qué es tan urgente? 38 00:02:00,200 --> 00:02:01,760 - ¿Una emergencia? - Pero… 39 00:02:02,960 --> 00:02:06,280 Sí, estás totalmente loco. No puedo. Estoy en mi boda. 40 00:02:07,200 --> 00:02:09,560 - ¿Por qué me lo dices hoy? - ¿Quién es? 41 00:02:11,360 --> 00:02:13,160 Claro que me acuerdo de Capri. 42 00:02:13,240 --> 00:02:15,240 - ¿Qué? - ¿Cómo podría olvidarlo? 43 00:02:15,760 --> 00:02:18,200 Nunca sentí eso por nadie más. 44 00:02:18,800 --> 00:02:20,640 - ¿Quién es? - Su ex. 45 00:02:20,720 --> 00:02:22,120 - ¿Qué? - ¿Su ex? 46 00:02:22,200 --> 00:02:25,000 Cariño, es suficiente. Cuelga ahora, ¿sí? 47 00:02:25,080 --> 00:02:27,680 Por favor, están esperando su respuesta. 48 00:02:27,760 --> 00:02:29,240 ¿Lo acepta o no? 49 00:02:29,320 --> 00:02:31,880 - Sí, claro. - Listo, dijo que sí. 50 00:02:31,960 --> 00:02:34,200 - ¿Sí? - ¡No! No… 51 00:02:34,880 --> 00:02:37,480 Por decirte sí a ti, dije que no. 52 00:02:37,560 --> 00:02:41,400 Para que quede claro, cuando dice "sí", ¿quiere decir "no"? 53 00:02:41,480 --> 00:02:44,120 ¡No puede ser! Creí que estabas en Australia. 54 00:02:44,200 --> 00:02:46,040 ¡Señorita! ¿Sí significa no? 55 00:02:47,880 --> 00:02:48,960 Sí, puede ser. 56 00:02:49,040 --> 00:02:50,240 Me perdí. 57 00:02:50,320 --> 00:02:52,600 - ¿Quién le dijo qué a quién? - Ni idea. 58 00:02:52,680 --> 00:02:53,880 - Entonces, no. - ¿No? 59 00:02:53,960 --> 00:02:55,560 Lo siento, Lucas. No… 60 00:02:56,720 --> 00:02:57,560 No puedo. 61 00:02:57,640 --> 00:02:58,600 ¡No! 62 00:02:59,160 --> 00:03:00,080 Perdón. 63 00:03:01,640 --> 00:03:02,760 - ¡Élodie! - ¿Élodie? 64 00:03:03,360 --> 00:03:04,240 Élodie… 65 00:03:05,080 --> 00:03:06,280 Mi pobre muchacho. 66 00:03:22,880 --> 00:03:24,440 Me temo que dijo que no. 67 00:03:30,640 --> 00:03:32,240 Lo siento, Lucas. No… 68 00:03:32,320 --> 00:03:33,160 No puedo. 69 00:03:34,320 --> 00:03:36,320 Lo siento, Lucas. No puedo. 70 00:03:36,400 --> 00:03:37,680 Lo siento, Lucas. No… 71 00:03:40,120 --> 00:03:41,160 ¿Estás bien? 72 00:03:42,120 --> 00:03:43,880 Sí, ya sé. Me enteré… 73 00:03:44,400 --> 00:03:46,320 Debe ser difícil para ti. 74 00:03:46,400 --> 00:03:48,000 Sí, no es fácil. 75 00:03:48,080 --> 00:03:50,520 Eres un buen hombre. Y atractivo. 76 00:03:51,120 --> 00:03:53,560 - ¿Sí? - El maestro más lindo. 77 00:03:54,240 --> 00:03:57,200 Quizá encuentres a alguien antes de lo que crees. 78 00:03:57,800 --> 00:03:59,640 Sé que no es el momento, pero… 79 00:04:01,240 --> 00:04:02,440 Mira, Léa… 80 00:04:03,960 --> 00:04:05,880 Sé que hay algo entre nosotros, 81 00:04:06,760 --> 00:04:08,400 pero es demasiado pronto. 82 00:04:09,000 --> 00:04:10,320 - ¿Lucas? - ¿Sí? 83 00:04:11,200 --> 00:04:13,080 No es mi número de teléfono. 84 00:04:14,560 --> 00:04:16,240 Son mis datos bancarios. 85 00:04:16,320 --> 00:04:18,080 Nos preguntábamos 86 00:04:18,160 --> 00:04:21,600 si podrías devolvernos el dinero de tu regalo de bodas, 87 00:04:21,680 --> 00:04:23,720 ya que no hubo boda. 88 00:04:23,800 --> 00:04:25,280 Pero no hay apuro. 89 00:04:28,000 --> 00:04:29,440 Pero no tardes mucho. 90 00:04:37,040 --> 00:04:38,680 Hola, Corine. Soy Lucas. 91 00:04:40,680 --> 00:04:42,400 ¿Podrías decirle a Élodie…? 92 00:04:43,920 --> 00:04:46,480 Dile a tu hija que estoy bien. Ya lo superé. 93 00:04:48,920 --> 00:04:50,320 No quiero… 94 00:04:50,400 --> 00:04:52,320 ¡Eres una perra! ¡Y eres fea! 95 00:04:52,400 --> 00:04:54,240 Vuelve conmigo. 96 00:05:00,400 --> 00:05:01,280 ¿Élodie? 97 00:05:01,360 --> 00:05:03,400 - ¡Hola, cariño! - ¡Hola! 98 00:05:03,920 --> 00:05:05,000 Somos nosotros. 99 00:05:05,080 --> 00:05:07,800 Fuimos a recoger la comida del cáterin. 100 00:05:07,880 --> 00:05:10,160 Ya nos guardamos algunas cosas. 101 00:05:20,160 --> 00:05:21,200 Bien, cariño. 102 00:05:22,280 --> 00:05:25,880 Sé que te cuesta creerme ahora, pero confía en mí. 103 00:05:25,960 --> 00:05:28,360 Siempre hay luz al final del túnel. 104 00:05:28,440 --> 00:05:29,520 O un tren. 105 00:05:30,240 --> 00:05:34,440 ¿Y las herramientas que te compré? El cajón de la cocina no cierra. 106 00:05:34,520 --> 00:05:37,640 Mamá, papá, gracias por venir, pero quiero estar solo. 107 00:05:38,720 --> 00:05:39,800 ¿Qué es esto? 108 00:05:41,080 --> 00:05:42,440 ¡Qué hermoso! 109 00:05:43,760 --> 00:05:45,920 El folleto de nuestra luna de miel. 110 00:05:46,000 --> 00:05:47,600 BELLEZA 111 00:05:47,680 --> 00:05:49,320 ¿Querías llevarla allí? 112 00:05:50,000 --> 00:05:52,360 Es el hotel más bonito de Mauricio. 113 00:05:52,440 --> 00:05:53,720 PASIÓN 114 00:05:53,800 --> 00:05:54,840 ¡Se ve carísimo! 115 00:05:54,920 --> 00:05:56,840 Sí, tuve que pedir un préstamo. 116 00:05:57,520 --> 00:05:59,480 Y no me devolverán el dinero. 117 00:05:59,560 --> 00:06:01,880 Entonces ve. Te hará bien. 118 00:06:01,960 --> 00:06:05,160 - Sí, claro. ¿Solo? - Puedo acompañarte, si quieres. 119 00:06:05,240 --> 00:06:07,280 Mamá, ¿oyes lo que dices? 120 00:06:08,080 --> 00:06:12,400 - No iré de luna de miel con mi madre. - Lo sé, Lucas. Era una broma. 121 00:06:13,000 --> 00:06:16,760 Los llamaré, y te devolverán el dinero. No te dejes pisotear. 122 00:06:16,840 --> 00:06:18,240 - ¡Mamá! - ¡Sí! 123 00:06:18,320 --> 00:06:20,080 ¡Sin mí, los estafan! 124 00:06:24,440 --> 00:06:25,360 ¿Sabes, Lucas? 125 00:06:26,240 --> 00:06:27,440 Después de casarnos, 126 00:06:28,200 --> 00:06:30,040 planeábamos ir a Río. 127 00:06:32,120 --> 00:06:33,520 Era su sueño. 128 00:06:34,440 --> 00:06:36,760 Pero entre el trabajo, 129 00:06:37,280 --> 00:06:39,160 comprar la casa, tu llegada… 130 00:06:39,240 --> 00:06:40,200 La vida. 131 00:06:41,560 --> 00:06:42,880 Nunca fuimos. 132 00:06:46,400 --> 00:06:48,200 Mierda, Élodie. ¿Puedes irte? 133 00:06:48,280 --> 00:06:49,600 Mándale un saludo. 134 00:06:49,680 --> 00:06:51,480 ¿Esa es su única solución? 135 00:06:51,560 --> 00:06:53,840 - ¿Élodie? - ¿Con quién? ¿Su madre? 136 00:06:54,760 --> 00:06:56,760 - Qué bueno que llamaste. - ¿Sí? 137 00:06:56,840 --> 00:06:59,800 - ¿No me odias? - No te escucho. ¿Dónde estás? 138 00:06:59,880 --> 00:07:02,200 Donde trabaja Damien. Es genial, ¿no? 139 00:07:03,120 --> 00:07:05,040 ¿Qué? Creí que era mecánico. 140 00:07:05,120 --> 00:07:07,640 No, solo dije que trabajaba con autos. 141 00:07:08,240 --> 00:07:10,680 - ¿Estás bien? ¿Quién es? - Lucas. 142 00:07:10,760 --> 00:07:12,000 Qué vergüenza. Pobre. 143 00:07:12,760 --> 00:07:13,600 Es muy bueno. 144 00:07:14,640 --> 00:07:17,640 Te quiero mucho, pero lo mío con Damien es más fuerte. 145 00:07:17,720 --> 00:07:19,720 Élodie, si llamas para resfre… 146 00:07:19,800 --> 00:07:21,400 No, no cortes. Espera. 147 00:07:21,480 --> 00:07:24,920 El día de nuestra boda, dejé mis llaves en casa. 148 00:07:25,000 --> 00:07:27,680 Estaremos en el GP de Miami la próxima semana, 149 00:07:27,760 --> 00:07:29,280 y no tengo mi ropa. 150 00:07:29,360 --> 00:07:30,800 ¿Puedo pasar a buscarla? 151 00:07:32,040 --> 00:07:33,880 - No. - ¿Por qué no? 152 00:07:33,960 --> 00:07:36,240 La semana que viene no puedo. 153 00:07:36,320 --> 00:07:37,560 ¿Pero por qué? 154 00:07:37,640 --> 00:07:40,600 - Estaré en Mauricio. ¿Recuerdas? - ¿Vas a ir? 155 00:07:40,680 --> 00:07:42,760 - ¿Solo? - ¿Por qué iría solo? 156 00:07:43,400 --> 00:07:45,560 No eres irreemplazable. Ubícate. 157 00:07:45,640 --> 00:07:47,440 ¿Con quién vas a ir, Lucas? 158 00:07:48,680 --> 00:07:50,000 No es asunto tuyo. 159 00:07:53,440 --> 00:07:55,880 Lucas, mi amor, ¿dónde está tu pasaporte? 160 00:07:57,200 --> 00:07:58,040 ¿Cariño? 161 00:07:58,120 --> 00:08:02,600 Prefiero que me lo des a mí, para que no lo pierdas. ¿No? 162 00:08:11,600 --> 00:08:14,400 Cortesía de la aerolínea por su luna de miel. 163 00:08:14,480 --> 00:08:16,440 Qué lindo. Aquí tienes, cariño. 164 00:08:16,520 --> 00:08:18,120 - Muy amable. - Un placer. 165 00:08:18,200 --> 00:08:19,400 ¿Quieren una foto? 166 00:08:20,560 --> 00:08:22,360 - No, gracias. - Yo quiero, sí. 167 00:08:22,440 --> 00:08:24,120 - Dame tu teléfono. - Sí. 168 00:08:26,840 --> 00:08:27,720 Muy bien. 169 00:08:28,520 --> 00:08:30,600 ¿No quieren darse un beso? 170 00:08:31,240 --> 00:08:32,200 Vamos. 171 00:08:33,440 --> 00:08:36,080 - Eso. Buen viaje, tortolitos. - Gracias. 172 00:08:45,480 --> 00:08:49,480 LUNA DE MIEL CON MAMÁ 173 00:08:50,720 --> 00:08:52,920 ¿Puedes cambiar esa cara larga? 174 00:08:53,000 --> 00:08:55,960 Siempre te daba besos de niño. Te encantaba. 175 00:08:58,000 --> 00:08:58,880 Mamá, ¡basta! 176 00:09:06,760 --> 00:09:08,160 - Hola. - Hola. 177 00:09:08,240 --> 00:09:10,520 - Bienvenidos a Mauricio. - Gracias. 178 00:09:11,840 --> 00:09:13,680 ¡Bienvenidos al paraíso! 179 00:09:13,760 --> 00:09:15,800 Soy Gloria, la gerente general. 180 00:09:15,880 --> 00:09:17,640 Un gusto, Gloria. 181 00:09:17,720 --> 00:09:20,760 Hay un problemita. Nuestra habitación no está lista. 182 00:09:20,840 --> 00:09:22,400 Hablan francés. Sí. 183 00:09:22,480 --> 00:09:25,160 Hubo un problema con los huéspedes anteriores, 184 00:09:25,240 --> 00:09:27,000 pero pronto se solucionará. 185 00:09:27,080 --> 00:09:29,200 Sí, pero mi esposa está cansada. 186 00:09:29,280 --> 00:09:31,720 ¿En serio? ¡Te ves deslumbrante! 187 00:09:31,800 --> 00:09:34,080 Les daremos cócteles. No se preocupen. 188 00:09:34,160 --> 00:09:35,000 Ryan, por favor. 189 00:09:35,080 --> 00:09:38,120 Por el precio que estamos pagando, es inaceptable. 190 00:09:38,200 --> 00:09:41,240 Estos jóvenes están siempre tan cansados. 191 00:09:41,320 --> 00:09:43,360 - Y usted es la señora… - Duvivier. 192 00:09:43,440 --> 00:09:45,560 Duvivier. ¿Y el señor Duvivier? 193 00:09:45,640 --> 00:09:48,000 - Está ahí, tomando fotos. - Ya veo. 194 00:09:48,080 --> 00:09:49,200 Es joven. 195 00:09:49,280 --> 00:09:51,160 Sí, pero no está cansado. 196 00:09:52,160 --> 00:09:54,320 - ¿Vienes, cariño? - Sí, ya voy. 197 00:09:55,840 --> 00:09:57,400 Por aquí, por favor. 198 00:09:59,640 --> 00:10:02,640 ¿Ves? La gente suele criticar la diferencia de edad, 199 00:10:02,720 --> 00:10:05,280 pero con esos dos, no hay problema. 200 00:10:05,360 --> 00:10:07,720 Parece que creen que somos pareja. 201 00:10:07,800 --> 00:10:08,880 Es gracioso, ¿no? 202 00:10:09,560 --> 00:10:11,040 No. Es asqueroso. 203 00:10:11,640 --> 00:10:14,560 Cuando eras pequeño, decían que era tu hermana. 204 00:10:15,080 --> 00:10:17,440 Casarme con mi hermana es asqueroso. 205 00:10:17,520 --> 00:10:19,240 La edad está en la mente. 206 00:10:19,320 --> 00:10:21,920 Se podría decir que él parece mayor que ella. 207 00:10:22,000 --> 00:10:22,840 ¡Una cama! 208 00:10:22,920 --> 00:10:25,200 Esta es la verdadera isla del amor. 209 00:10:25,280 --> 00:10:27,200 El mar es una caricia. 210 00:10:27,280 --> 00:10:29,120 El aire es afrodisíaco. 211 00:10:29,200 --> 00:10:30,480 - Señora. - Gracias. 212 00:10:31,520 --> 00:10:32,600 Señor. 213 00:10:32,680 --> 00:10:35,800 Una noche de romance aquí elimina todos los problemas. 214 00:10:35,880 --> 00:10:38,280 Eso si el caballero se desempeña bien. 215 00:10:38,360 --> 00:10:39,560 ¿Dónde dormiré? 216 00:10:40,200 --> 00:10:41,400 - Señora. - ¿Sí? 217 00:10:41,480 --> 00:10:44,720 Disculpe, esto no coincide con las fotos del folleto. 218 00:10:45,320 --> 00:10:46,200 Mire. 219 00:10:46,280 --> 00:10:49,440 ¿Dónde está el balcón con piscina y vista a la laguna? 220 00:10:49,520 --> 00:10:51,880 - ¿Y el sauna? - Veo el malentendido. 221 00:10:51,960 --> 00:10:55,480 Es hermosa, por supuesto, pero esa es la Habitación Real. 222 00:10:55,560 --> 00:10:57,560 Es mucho más cara, obviamente. 223 00:10:57,640 --> 00:10:59,920 ¡Pero ya gasté una fortuna! 224 00:11:00,000 --> 00:11:01,840 ¡Ni siquiera hay un sofá! 225 00:11:01,920 --> 00:11:04,240 - Vaya. - Tendrá que disculparlo. 226 00:11:05,080 --> 00:11:07,200 Todavía está conmovido por la boda. 227 00:11:07,280 --> 00:11:09,840 - Fueron emociones fuertes. - ¡Me imagino! 228 00:11:09,920 --> 00:11:13,520 No, no se imagina. Solo hablar de eso me da escalofríos. 229 00:11:13,600 --> 00:11:14,480 ¿Escalofríos? 230 00:11:14,560 --> 00:11:15,560 ¿Escuchaste eso? 231 00:11:15,640 --> 00:11:17,520 ¡Le da escalofríos, Ryan! 232 00:11:18,160 --> 00:11:19,960 Yo también tengo escalofríos. 233 00:11:20,880 --> 00:11:22,840 Detesto verlo así. 234 00:11:23,360 --> 00:11:26,840 Pero hizo lo que pudo para que este viaje sea inolvidable. 235 00:11:27,440 --> 00:11:28,920 Está endeudadísimo. 236 00:11:29,880 --> 00:11:32,120 Es muy afortunada, señora Duvivier. 237 00:11:32,200 --> 00:11:34,120 - Puede llamarme Lily. - Lily. 238 00:11:35,560 --> 00:11:38,160 ¿Estás pensando lo mismo que yo, Ryan? 239 00:11:38,240 --> 00:11:40,240 - Su felicidad es la nuestra. - Sí. 240 00:11:40,320 --> 00:11:41,640 ¡Exactamente! 241 00:11:54,720 --> 00:11:56,640 ¡Tarán! 242 00:11:56,720 --> 00:11:57,720 Pasen. 243 00:11:58,480 --> 00:11:59,640 Y ahora, 244 00:11:59,720 --> 00:12:00,680 la vista. 245 00:12:09,480 --> 00:12:12,360 Aquí estamos, la Habitación Real. 246 00:12:14,080 --> 00:12:16,080 ¡Es como ganar la lotería! 247 00:12:16,720 --> 00:12:18,680 Aquí tienen todo incluido. 248 00:12:18,760 --> 00:12:22,760 Excursiones, actividades, spa, masajes, 249 00:12:22,840 --> 00:12:25,720 pensión completa con nuestro chef, Vincent. 250 00:12:25,800 --> 00:12:30,040 Está a su disposición las 24 horas para deleitar sus papilas gustativas. 251 00:12:30,120 --> 00:12:31,160 ¡Todo incluido! 252 00:12:31,240 --> 00:12:33,520 - Genial. - ¿Está contento? 253 00:12:34,600 --> 00:12:36,760 Sí, está muy feliz. 254 00:12:36,840 --> 00:12:40,200 Ya sabes, Lily. Ustedes son una pareja excepcional. 255 00:12:40,280 --> 00:12:42,360 No saben cuánto los admiro. 256 00:12:42,440 --> 00:12:45,040 Las parejas suelen encajar en el mismo molde. 257 00:12:45,120 --> 00:12:46,640 Viejo-vieja, joven-joven. 258 00:12:46,720 --> 00:12:47,560 Viejo-joven, 259 00:12:47,640 --> 00:12:50,760 pero siempre es un hombre con una mujer más joven. 260 00:12:50,840 --> 00:12:53,560 Pero ustedes son excepcionales. 261 00:12:53,640 --> 00:12:59,000 Por eso, Ryan y yo decidimos hacer esta excepción excepcional. 262 00:12:59,800 --> 00:13:01,520 ¿Escuchaste eso, cariño? 263 00:13:02,320 --> 00:13:03,560 ¿Sí, señor Duvivier? 264 00:13:03,640 --> 00:13:08,040 Les seguiré mostrando, porque todavía no han visto el dormitorio. 265 00:13:08,120 --> 00:13:09,040 ¡Vamos! 266 00:13:11,880 --> 00:13:13,600 Lucas, mira el baño. 267 00:13:13,680 --> 00:13:15,360 ¡La suite nupcial! 268 00:13:15,440 --> 00:13:17,000 ¡Mira qué belleza! 269 00:13:18,280 --> 00:13:21,480 Vengan. Tenemos que hacer el ritual de los pétalos. 270 00:13:22,000 --> 00:13:23,480 Es muy importante. 271 00:13:23,560 --> 00:13:24,760 Ryan, por favor. 272 00:13:27,160 --> 00:13:30,480 ¡Y ahora, declaro inaugurada su luna de miel! 273 00:13:30,560 --> 00:13:32,080 Felicidades, Lily. 274 00:13:33,480 --> 00:13:34,760 Gracias, Gloria. 275 00:13:34,840 --> 00:13:36,040 Ryan, vámonos. 276 00:13:36,120 --> 00:13:39,520 Seguro que esta bella pareja quiere un poco de privacidad. 277 00:13:39,600 --> 00:13:42,120 ¿No es así, señor Duvivier? 278 00:13:42,200 --> 00:13:45,320 - Disfruten de su estadía. - Gracias, muchas gracias. 279 00:13:48,720 --> 00:13:49,960 ¿Qué estás haciendo? 280 00:13:50,040 --> 00:13:51,240 ¿Qué quieres decir? 281 00:13:51,920 --> 00:13:54,520 Nos dieron esto porque creen que nos casamos. 282 00:13:54,600 --> 00:13:55,440 Bueno, sí. 283 00:13:55,520 --> 00:13:58,160 ¿Y cuando se enteren de que eres mi madre? 284 00:13:58,960 --> 00:14:00,240 No diremos nada. 285 00:14:01,240 --> 00:14:02,200 Es una locura. 286 00:14:02,280 --> 00:14:05,840 ¡Vamos! ¿Qué nos cuesta? Solo debemos seguirle el juego. 287 00:14:05,920 --> 00:14:09,600 ¿No ves lo que es esto? Vamos, Lucas. No lo estropees. 288 00:14:10,360 --> 00:14:11,200 ¿Sí? 289 00:14:12,440 --> 00:14:13,480 Vamos, Lucas. 290 00:14:13,560 --> 00:14:14,680 Lucas, por favor. 291 00:14:16,080 --> 00:14:17,040 Está bien. 292 00:14:18,600 --> 00:14:20,120 Soy una princesa. 293 00:14:20,800 --> 00:14:23,440 - ¿Un abrazo de mami? - Basta. No te pases. 294 00:14:30,800 --> 00:14:32,520 Estoy en el cielo. 295 00:14:38,320 --> 00:14:39,520 Esto es un infierno. 296 00:15:01,080 --> 00:15:02,040 ¡Hola, cariño! 297 00:15:02,960 --> 00:15:04,560 ¿Esperas hace mucho? 298 00:15:07,040 --> 00:15:07,920 Bonita playa. 299 00:15:14,320 --> 00:15:16,040 ¿Visitamos esa isla? 300 00:15:16,120 --> 00:15:18,640 No quiero, mamá, pero ve tú. 301 00:15:18,720 --> 00:15:20,840 No, no te voy a dejar solo. 302 00:15:21,880 --> 00:15:24,840 Cuidado, Lucas, ya estás rojo. Ponte protector. 303 00:15:24,920 --> 00:15:25,960 ¡Mamá! 304 00:15:26,040 --> 00:15:28,120 ¡Vamos! Está bien, no te pongas. 305 00:15:28,200 --> 00:15:30,040 La piel te envejecerá rápido. 306 00:15:30,120 --> 00:15:32,600 La gente pensará que tenemos la misma edad. 307 00:15:36,080 --> 00:15:38,200 - Ponme crema. - ¡No te desnudes! 308 00:15:38,880 --> 00:15:42,880 Quiero un bronceado parejo. Ponme crema en la espalda, por favor. 309 00:15:43,800 --> 00:15:45,680 Vamos. Hazlo por tu mamá. 310 00:15:48,480 --> 00:15:50,720 - No te olvides de los hombros. - Sí. 311 00:15:56,160 --> 00:15:58,640 - Vamos, los hombros. - Sí. 312 00:16:05,560 --> 00:16:07,240 Eso. Ahora más abajo. 313 00:16:10,320 --> 00:16:12,040 ¡No! ¿Y la espalda baja? 314 00:16:12,120 --> 00:16:15,360 ¡Vamos! Si vas a hacer algo, hazlo bien. 315 00:16:26,760 --> 00:16:27,720 Gracias. 316 00:16:33,080 --> 00:16:34,320 ¡En 20 minutos! 317 00:16:34,400 --> 00:16:35,440 Hola, chicos. 318 00:16:35,960 --> 00:16:37,760 Esto es en 20 minutos. 319 00:16:40,080 --> 00:16:41,680 ¡Los tortolitos! 320 00:16:42,200 --> 00:16:44,560 ¿Se están divirtiendo? ¿Tomaron sol? 321 00:16:45,160 --> 00:16:46,120 Estuvo divino. 322 00:16:46,840 --> 00:16:50,560 Miren, en 20 minutos, hay una excursión en cuatriciclo 323 00:16:50,640 --> 00:16:51,960 a La Vallée des Couleurs. 324 00:16:52,040 --> 00:16:54,560 Lo recomiendo mucho. Es hermoso. 325 00:16:54,640 --> 00:16:57,440 - ¿Te gustaría, cielo? - No, no tengo ganas. 326 00:16:57,520 --> 00:17:00,200 ¡Vamos, Sr. Duvivier! ¡Haga feliz a su esposa! 327 00:17:00,760 --> 00:17:02,720 - Yo me encargo. - Gracias. 328 00:17:02,800 --> 00:17:05,080 - Regresaré a la habitación. - ¿A qué? 329 00:17:05,160 --> 00:17:07,640 ¡Maya! Ahí tienes una pareja más. 330 00:17:07,720 --> 00:17:10,280 - No olvides que estoy de duelo. - ¡Hola! 331 00:17:11,480 --> 00:17:12,360 Hola. 332 00:17:12,440 --> 00:17:13,600 Vengan. 333 00:17:15,080 --> 00:17:19,000 Los cuatriciclos son divertidos, pero yo organizo paseos en bote. 334 00:17:19,080 --> 00:17:23,520 Es más silencioso, más ecológico e igual de estimulante. ¿Le interesa? 335 00:17:23,600 --> 00:17:25,280 ¿Prefieres eso, cariño? 336 00:17:25,360 --> 00:17:27,840 - No, quiero ir en cuatriciclo. - ¿Sí? 337 00:17:27,920 --> 00:17:29,800 - Sí. - Tal vez en otro momento. 338 00:17:30,400 --> 00:17:31,680 - Ojalá. - ¿Vamos? 339 00:17:31,760 --> 00:17:33,200 - Nos vemos. - Nos vemos. 340 00:17:48,080 --> 00:17:48,920 ¡Increíble! 341 00:17:59,320 --> 00:18:01,280 Vamos, acelera. 342 00:18:01,880 --> 00:18:02,720 ¿Todo bien? 343 00:18:09,920 --> 00:18:12,000 Muy bien. Ya podemos irnos. 344 00:18:12,080 --> 00:18:15,360 Los llevaré a un mirador, así que seguiremos a pie. 345 00:18:15,440 --> 00:18:17,840 - Estaciona ahí. - ¡Vamos! 346 00:18:17,920 --> 00:18:20,400 - Recuerda equilibrar el peso. - Sí. 347 00:18:20,480 --> 00:18:21,880 - ¿Alguna pregunta? - Ahí. 348 00:18:23,840 --> 00:18:26,560 - ¿No? Porque ahora es el momento. - Está bien. 349 00:18:26,640 --> 00:18:27,840 Vamos juntos. 350 00:18:28,400 --> 00:18:30,240 Oye, es linda, ¿no? 351 00:18:30,320 --> 00:18:32,000 - ¿Quién? - ¡Por favor! 352 00:18:32,080 --> 00:18:33,800 - Vi cómo la miras. - ¿Listos? 353 00:18:34,320 --> 00:18:36,320 ¿Qué? Solo dije que es linda. 354 00:18:36,400 --> 00:18:37,520 - Tranquilo. - ¡Mamá! 355 00:18:37,600 --> 00:18:39,480 - No, soy Lily. - ¿Vienen? 356 00:18:40,160 --> 00:18:41,040 Sí. 357 00:18:41,120 --> 00:18:43,160 Un poco más. Ya casi llegamos. 358 00:18:46,600 --> 00:18:47,520 Muy bien. 359 00:18:48,160 --> 00:18:49,640 - Vayan a ver. - ¿Allá? 360 00:18:49,720 --> 00:18:51,720 Ya se despejará, tengan fe. 361 00:18:53,240 --> 00:18:54,280 Está resbaloso. 362 00:18:55,200 --> 00:18:56,480 Cuidado. Resbala. 363 00:19:06,880 --> 00:19:08,800 Tienes suerte. Es muy activa. 364 00:19:08,880 --> 00:19:10,320 - ¿Quién? - Tu esposa. 365 00:19:10,400 --> 00:19:11,960 No es mi esposa. 366 00:19:13,040 --> 00:19:15,920 ¿Te ofendí? Te pueden gustar las mujeres maduras. 367 00:19:16,000 --> 00:19:18,640 - No juzgo. - No es mi esposa, es mi mamá. 368 00:19:19,280 --> 00:19:20,640 - ¿Vienen? - Sí. 369 00:19:21,160 --> 00:19:23,560 - ¿Te casaste con tu mamá? - No me casé. 370 00:19:24,080 --> 00:19:27,440 Está bien. Pero estás de luna de miel con tu mamá. 371 00:19:27,520 --> 00:19:31,000 Es complicado. Pero no le digas a mi mamá que te lo dije. 372 00:19:31,080 --> 00:19:32,840 Es muy importante para ella. 373 00:19:32,920 --> 00:19:33,960 Está bien. 374 00:19:36,240 --> 00:19:37,360 ¡Llegamos! 375 00:19:37,440 --> 00:19:40,200 Si quieren fotos, este es el mejor lugar. 376 00:19:40,800 --> 00:19:43,480 Ven. ¿Nos sacarías una a nosotros? 377 00:19:43,560 --> 00:19:46,000 - Claro. - La publicaré en Instagram. 378 00:19:47,520 --> 00:19:48,480 ¿Sí? 379 00:19:52,960 --> 00:19:55,960 - ¡Todos nos envidiarán! - Perfecto. Aquí tiene. 380 00:19:56,040 --> 00:19:58,960 Gracias. ¡Eres tan dulce! 381 00:19:59,560 --> 00:20:01,920 Disculpa, ¿te tomarías una conmigo? 382 00:20:02,000 --> 00:20:04,400 - Quiero que mis amigos me envidien. - Sí. 383 00:20:04,480 --> 00:20:06,400 ¿Nos tomas una foto, m… Lily? 384 00:20:06,480 --> 00:20:07,600 ¡Por supuesto! 385 00:20:08,800 --> 00:20:09,920 - Ve. - Sí. 386 00:20:10,440 --> 00:20:11,960 - Muy bien. - Un segundo. 387 00:20:13,920 --> 00:20:14,760 Ahí. 388 00:20:15,440 --> 00:20:17,120 ¡Se ven hermosos! 389 00:20:17,200 --> 00:20:19,360 - Quizá más cerca. Así. - ¡Sí! 390 00:20:19,880 --> 00:20:22,000 Sí, un poco… eso es. 391 00:20:22,080 --> 00:20:23,440 Sí, hermosa. 392 00:20:25,320 --> 00:20:27,120 - ¡Súper! - Bueno. 393 00:20:27,200 --> 00:20:28,840 Una última, ¿sí? 394 00:20:28,920 --> 00:20:30,720 - Creo que… - La última. 395 00:20:30,800 --> 00:20:31,920 Muy bien. 396 00:20:32,000 --> 00:20:33,280 - Perfecto. - Genial. 397 00:20:33,360 --> 00:20:34,760 Tenemos que regresar. 398 00:20:34,840 --> 00:20:36,200 - ¡Mira! - ¡Me encanta! 399 00:20:36,280 --> 00:20:38,800 - ¿Todos tienen fotos? - Eso. Perfecto. 400 00:20:40,640 --> 00:20:41,920 No, yo conduzco. 401 00:20:45,440 --> 00:20:47,600 - ¿Segura? - Sí, segura. 402 00:20:47,680 --> 00:20:49,320 ¡Aquí vamos! 403 00:20:59,920 --> 00:21:00,840 ¡Mamá! 404 00:21:04,480 --> 00:21:05,400 ¡Curva! 405 00:21:05,480 --> 00:21:06,560 ¡Gira, mamá! 406 00:21:08,040 --> 00:21:08,960 ¡No! 407 00:21:12,120 --> 00:21:13,280 ¡Agárrate! 408 00:21:15,360 --> 00:21:16,560 ¡Al bosque no! 409 00:21:19,680 --> 00:21:20,560 ¡No! 410 00:21:24,520 --> 00:21:25,920 ¡Cuidado! 411 00:21:31,240 --> 00:21:33,520 - ¡Fue increíble! - ¿Te volviste loca? 412 00:21:33,600 --> 00:21:36,200 - Fue divertido, ¿no? - No, para nada. 413 00:21:36,280 --> 00:21:39,240 ¡Siempre tienes miedo de todo, Lucas! 414 00:21:39,320 --> 00:21:40,720 ¿Y por culpa de quién? 415 00:21:42,160 --> 00:21:43,240 Qué irresponsable. 416 00:21:43,840 --> 00:21:46,600 - No seas tan aguafiestas. - ¡Casi nos matas! 417 00:21:48,480 --> 00:21:49,440 ¿Están bien? 418 00:21:49,520 --> 00:21:51,040 ¡Fue genial! 419 00:21:51,120 --> 00:21:52,560 Sí, genial. 420 00:21:52,640 --> 00:21:53,480 ¡Increíble! 421 00:21:55,480 --> 00:21:56,800 Quiero probar todo. 422 00:22:03,920 --> 00:22:06,360 El bufé es increíble. 423 00:22:07,080 --> 00:22:08,040 No tengo hambre. 424 00:22:10,120 --> 00:22:12,720 Vamos, no estás en huelga de hambre. Mira. 425 00:22:13,480 --> 00:22:16,480 - Avena, como te gusta. - Déjame en paz, mamá. 426 00:22:16,560 --> 00:22:19,520 Deja de llamarme "mamá" o nos descubrirán. 427 00:22:23,000 --> 00:22:23,960 ¡Hola! 428 00:22:24,560 --> 00:22:25,960 Hola. ¿Nos podemos sentar? 429 00:22:26,760 --> 00:22:28,520 - Claro, sí. - ¿En serio? 430 00:22:28,600 --> 00:22:31,800 ¡Genial! Quisimos hablar con ustedes desde que llegamos. 431 00:22:31,880 --> 00:22:33,120 ¡Sí! 432 00:22:33,200 --> 00:22:36,560 Podemos conectar contándoles cómo nos conocimos. 433 00:22:36,640 --> 00:22:37,520 ¡Sí! 434 00:22:38,040 --> 00:22:42,640 Verán, fue… a la hora del almuerzo, en la cafetería de la empresa. 435 00:22:42,720 --> 00:22:45,000 Y me armé de valor para decir: 436 00:22:46,040 --> 00:22:47,880 "¿Esta silla está libre?". 437 00:22:48,720 --> 00:22:51,240 - Vaya, es increíble. - Sí, lo juro. 438 00:22:51,320 --> 00:22:53,720 - ¿Cierto, mi osita? - Sí, mi koalita. 439 00:22:53,800 --> 00:22:56,160 ¿Oíste eso, mi mono tití? 440 00:22:56,680 --> 00:22:59,960 Lo recuerdo como si fuera ayer porque, ese día, 441 00:23:00,960 --> 00:23:02,160 comí pollo 442 00:23:02,840 --> 00:23:05,040 con… brócoli. 443 00:23:05,640 --> 00:23:08,080 Bueno, si eso no es una señal, ¿qué es? 444 00:23:10,720 --> 00:23:12,720 - Ni lo sueñes. - Está bien. 445 00:23:12,800 --> 00:23:14,280 - ¿Y ustedes? - ¿Nosotros? 446 00:23:14,360 --> 00:23:16,840 - ¿Cómo se conocieron? - Nosotros… 447 00:23:16,920 --> 00:23:18,280 Bueno… 448 00:23:18,360 --> 00:23:21,960 Es una larga historia. No los aburriremos con eso. 449 00:23:22,560 --> 00:23:23,440 ¿Por qué no? 450 00:23:24,640 --> 00:23:27,560 - ¿En serio? - Fue en la sala de maternidad. 451 00:23:29,600 --> 00:23:30,960 ¿La sala de maternidad? 452 00:23:31,800 --> 00:23:34,120 Sí, es una historia muy graciosa. 453 00:23:34,200 --> 00:23:35,880 ¡Adelante! ¡Cuéntanos! 454 00:23:35,960 --> 00:23:37,640 Yo estaba allí por mi madre. 455 00:23:37,720 --> 00:23:39,680 - ¿Tu madre? - Sí. 456 00:23:39,760 --> 00:23:42,640 Acababa de dar a luz a un bebé muy hermoso. 457 00:23:42,720 --> 00:23:44,720 - Eso dices tú. - Es verdad. 458 00:23:44,800 --> 00:23:46,960 ¿Tú eras amiga de la mamá de él? 459 00:23:47,040 --> 00:23:48,880 Sí, algo así. 460 00:23:48,960 --> 00:23:51,520 ¿Algo así? Por favor. Eran muy unidas. 461 00:23:51,600 --> 00:23:53,480 Ella estaba allí cuando nací. 462 00:23:53,560 --> 00:23:54,400 ¿En serio? 463 00:23:55,400 --> 00:23:57,680 Fue la primera que me tuvo en brazos. 464 00:23:58,960 --> 00:24:01,000 - Fue amor a primera vista. - ¡Ya! 465 00:24:01,080 --> 00:24:04,080 - No, está bromeando. - No, en absoluto. 466 00:24:04,160 --> 00:24:05,920 Y aún seguimos juntos. 467 00:24:07,080 --> 00:24:10,040 Eso nos unió mucho. Me cambiaba los pañales, 468 00:24:10,120 --> 00:24:13,520 me ponía talco en el culito, me llevaba a pasear en cochecito… 469 00:24:16,840 --> 00:24:18,720 ¡Hola, tortolitos! 470 00:24:18,800 --> 00:24:20,320 - ¿Cómo están? - ¡Genial! 471 00:24:20,400 --> 00:24:22,160 Me gustaría invitarlos 472 00:24:22,240 --> 00:24:24,640 a una divertida competencia de parejas 473 00:24:24,720 --> 00:24:27,240 que está por comenzar junto a la piscina. 474 00:24:28,080 --> 00:24:28,920 ¿Vamos? 475 00:24:29,000 --> 00:24:30,960 - ¿Quieres ir, cariño? - Claro. 476 00:24:31,040 --> 00:24:32,000 ¡Vamos! 477 00:24:32,720 --> 00:24:34,600 - Hasta luego. - Nos vemos. 478 00:24:34,680 --> 00:24:35,640 Nos vemos. 479 00:24:36,560 --> 00:24:38,120 Por fin una actividad. 480 00:24:39,840 --> 00:24:42,200 - ¿No quieren participar? - No lo sé. 481 00:24:42,280 --> 00:24:44,720 Vamos, Lily, hazlo por mí. 482 00:24:44,800 --> 00:24:48,760 Demuéstrale a estos jóvenes que en la diferencia está la fuerza. 483 00:24:48,840 --> 00:24:51,360 - ¿Qué dices, cariño? - Vamos, mamá… 484 00:24:53,440 --> 00:24:55,320 Quiero decir, mi amor. 485 00:24:55,400 --> 00:24:56,680 - Claro. - Mi amor. 486 00:24:58,200 --> 00:24:59,600 Vamos. Vamos, Lily. 487 00:24:59,680 --> 00:25:00,880 Sí, vamos. 488 00:25:00,960 --> 00:25:02,640 Seguro que van a ganar. 489 00:25:03,600 --> 00:25:05,480 Vamos, los espero. 490 00:25:05,560 --> 00:25:06,640 Bueno… 491 00:25:08,200 --> 00:25:09,960 Estas son las reglas. Miren. 492 00:25:10,040 --> 00:25:13,120 Tienen que separarse de su pareja 493 00:25:13,200 --> 00:25:15,120 sin soltar el pañuelo. 494 00:25:15,200 --> 00:25:17,480 Por ejemplo, podría ser así… 495 00:25:28,800 --> 00:25:30,040 Bien, ¿están listos? 496 00:25:30,120 --> 00:25:30,960 ¡Música! 497 00:25:33,520 --> 00:25:35,880 ¡Animen a las parejas con la música! 498 00:25:36,480 --> 00:25:37,920 - No puedo. - Concéntrate. 499 00:25:38,000 --> 00:25:39,880 - ¡Mira! - ¡Es difícil! 500 00:25:39,960 --> 00:25:41,480 - Así no. - ¡Vamos! 501 00:25:41,560 --> 00:25:43,080 Vamos, cariño. ¡Beso! 502 00:25:45,680 --> 00:25:47,120 - Sí. No. - No. 503 00:25:47,200 --> 00:25:48,640 ¡Bien! 504 00:25:48,720 --> 00:25:52,000 Eso es. ¡Ustedes pueden resolverlo! 505 00:25:52,520 --> 00:25:53,560 Cuidado. 506 00:25:57,000 --> 00:25:58,320 - ¿Así? - Espera… 507 00:25:59,000 --> 00:25:59,960 No, espera… 508 00:26:00,560 --> 00:26:03,640 - Tienes que pasarlo por encima. - ¿Qué haces? 509 00:26:03,720 --> 00:26:05,880 No, pasa entre mis piernas. 510 00:26:06,840 --> 00:26:08,160 ¡Demasiado cerca! 511 00:26:11,400 --> 00:26:14,840 Qué tortura. Demasiado contacto. Nos vemos ridículos. 512 00:26:14,920 --> 00:26:16,840 - Bien, súbelo. - Y por abajo. 513 00:26:16,920 --> 00:26:18,520 Por abajo. ¡Sí! 514 00:26:18,600 --> 00:26:21,080 - ¡Bravo! ¡Tenemos a los ganadores! - ¿Qué? 515 00:26:22,600 --> 00:26:23,560 Bien hecho. 516 00:26:24,920 --> 00:26:27,000 Escucha, cariño. ¿Hacemos la bomba? 517 00:26:31,400 --> 00:26:32,640 Fuiste un inútil. 518 00:26:32,720 --> 00:26:34,680 Estoy enojada. Casi lo logramos. 519 00:26:35,920 --> 00:26:38,040 Solo debías concentrarte un poco. 520 00:26:38,120 --> 00:26:40,120 Debería estar aquí con Élodie… 521 00:26:40,200 --> 00:26:42,960 ¿Acaso crees que con ella hubieras ganado? 522 00:26:43,040 --> 00:26:44,920 Mamá, no me importa ganar. 523 00:26:45,880 --> 00:26:48,160 ¿No te importa ganar? Claramente. 524 00:26:48,760 --> 00:26:50,880 No luchaste mucho por Élodie. 525 00:26:50,960 --> 00:26:52,840 - ¿Disculpa? - No, espera. 526 00:26:52,920 --> 00:26:54,880 Es mejor así. No me caía bien. 527 00:26:54,960 --> 00:26:57,280 ¡No lo sabía! Creí que te agradaba. 528 00:26:57,880 --> 00:26:59,120 Nunca dije eso. 529 00:26:59,200 --> 00:27:02,400 Sí. Cito: "De todas tus novias, ella es la mejor". 530 00:27:02,480 --> 00:27:04,840 - ¿Has visto a las demás? - ¿Qué tenían? 531 00:27:04,920 --> 00:27:08,960 Cariño, siempre has preferido estar mal acompañado antes que solo. 532 00:27:09,040 --> 00:27:11,000 Ese es tu problema, ¿no? 533 00:27:11,640 --> 00:27:14,040 No debí traerte. Fue un grave error. 534 00:27:15,600 --> 00:27:19,080 Lucas, trata de mirar el lado positivo por una vez. 535 00:27:19,160 --> 00:27:21,480 Hoy la pasamos genial. ¿Verdad? 536 00:27:21,560 --> 00:27:24,920 Para eso vine, para levantarte el ánimo. 537 00:27:25,000 --> 00:27:26,520 Y pasarla bien tú. 538 00:27:28,120 --> 00:27:30,160 Bien, dime. ¿Qué puedo hacer? 539 00:27:30,240 --> 00:27:31,440 Nada. 540 00:27:31,520 --> 00:27:34,440 De hecho, tenerte encima todo el día es sofocante. 541 00:27:34,520 --> 00:27:35,760 Es asfixiante. 542 00:27:35,840 --> 00:27:38,080 No bebas agua del grifo. Te caerá mal. 543 00:27:38,920 --> 00:27:41,720 Eso es exactamente a lo que me refiero. Mira. 544 00:27:45,000 --> 00:27:46,720 Guau, qué rica está. 545 00:27:48,080 --> 00:27:49,160 Estoy bebiendo. 546 00:27:51,160 --> 00:27:52,720 Y no pasa nada. 547 00:27:53,400 --> 00:27:54,600 Te lo advertí. 548 00:27:56,000 --> 00:27:58,720 ¡Eres realmente insoportable! 549 00:27:58,800 --> 00:28:00,720 Lucas, no exageres. 550 00:28:00,800 --> 00:28:03,560 ¿Sabes por qué me apresuré a irme de casa? 551 00:28:03,640 --> 00:28:06,200 ¿Te apresuraste? Tenías 26 años, cariño. 552 00:28:07,760 --> 00:28:09,840 Me harté de que me dieras órdenes. 553 00:28:10,360 --> 00:28:13,000 "No bebas eso. Ponte protector. Usa bufanda. 554 00:28:13,080 --> 00:28:14,720 Nada de excursiones escolares. 555 00:28:14,800 --> 00:28:17,520 - Un maestro abusará de ti". - Sucede, cariño. 556 00:28:19,240 --> 00:28:23,560 "No puedes ir a casa de Hugo. Ni a la piscina. Te saldrá una verruga". 557 00:28:23,640 --> 00:28:26,640 ¡Mi bicicleta tuvo rueditas hasta los diez años! 558 00:28:27,480 --> 00:28:29,200 Bueno, eres bastante torpe. 559 00:28:29,280 --> 00:28:32,040 Te metes en todo. Es insoportable. 560 00:28:32,120 --> 00:28:35,640 Pero es normal, Lucas. Soy tu madre. Te estoy protegiendo. 561 00:28:35,720 --> 00:28:38,840 No es normal, es insufrible. ¡Estás en mi luna de miel! 562 00:28:38,920 --> 00:28:40,360 Me pediste que viniera. 563 00:28:42,240 --> 00:28:44,040 Porque sentí lástima por ti. 564 00:28:46,760 --> 00:28:48,560 Está bien. Ya entiendo. ¡Bien! 565 00:28:49,600 --> 00:28:51,280 Soy un fastidio. Te limito. 566 00:28:51,360 --> 00:28:53,920 Soy una madre horrible que te torturó. 567 00:28:54,000 --> 00:28:56,960 Si lamentarte te hace sentir mejor, continúa. 568 00:28:57,640 --> 00:29:00,640 Pero ¿sabes qué? Este es mi primer viaje en años. 569 00:29:01,160 --> 00:29:02,400 Así que tienes razón. 570 00:29:02,480 --> 00:29:04,000 Quiero pasarla bien. 571 00:29:21,640 --> 00:29:22,960 Hola, Michel. Soy yo. 572 00:29:23,040 --> 00:29:25,040 ¿Qué pasa? Suenas rara. 573 00:29:25,120 --> 00:29:26,240 No, estoy bien. 574 00:29:27,040 --> 00:29:28,760 Solo quería oír tu voz. 575 00:29:28,840 --> 00:29:32,600 Estoy en la casa de Lucas arreglando algunas cosas. 576 00:29:33,320 --> 00:29:35,160 Me alegro de que hayas llamado. 577 00:29:35,240 --> 00:29:37,720 Quiero pintar la cocina de un color alegre. 578 00:29:37,800 --> 00:29:39,040 Así, cuando llega… 579 00:29:39,120 --> 00:29:40,280 ¿Cómo está Lucas? 580 00:29:40,360 --> 00:29:43,800 No sabes lo hermoso que es esto, y él no puede disfrutarlo. 581 00:29:44,880 --> 00:29:46,960 Ojalá estuvieras aquí conmigo. 582 00:29:47,480 --> 00:29:48,440 ¿Dónde? 583 00:29:49,200 --> 00:29:50,240 Bueno, aquí. 584 00:29:50,320 --> 00:29:53,200 Michel, ¿me estás escuchando? 585 00:29:53,280 --> 00:29:54,640 Claro que sí. 586 00:29:57,280 --> 00:29:59,880 Si fuéramos tú y yo, sería maravilloso. 587 00:29:59,960 --> 00:30:01,120 ¡Maravilloso! 588 00:30:01,200 --> 00:30:03,280 - Cierra perfectamente. - ¿Qué? 589 00:30:03,360 --> 00:30:05,080 El cajón. Lo arreglé. 590 00:30:05,760 --> 00:30:09,520 Fantástico. Ahora Lucas no tiene ningún problema. 591 00:30:09,600 --> 00:30:11,480 Ahora elijamos un color. 592 00:30:11,560 --> 00:30:12,600 ¿Un color? 593 00:30:13,760 --> 00:30:15,280 Para la cocina, Lily. 594 00:30:15,360 --> 00:30:16,960 ¿Me ayudarás o no? 595 00:30:17,640 --> 00:30:18,600 No. 596 00:30:18,680 --> 00:30:21,480 Estoy aquí y voy a colgar. 597 00:30:27,760 --> 00:30:29,520 ¿"Blanco cuernos"? Mejor no. 598 00:30:42,280 --> 00:30:43,400 Mamá, soy yo. 599 00:30:44,360 --> 00:30:45,720 Solo quería decirte… 600 00:30:47,240 --> 00:30:49,000 que me alegra que estés aquí. 601 00:30:56,960 --> 00:30:58,000 Gracias, Ryan. 602 00:30:59,280 --> 00:31:00,280 Qué tranquilidad. 603 00:31:01,920 --> 00:31:03,440 Pero fue un día largo. 604 00:31:03,960 --> 00:31:06,360 Ya casi terminamos. Luego, a la cama. 605 00:31:07,080 --> 00:31:08,440 ¿A la cama? 606 00:31:09,080 --> 00:31:10,560 Sí, a la cama. 607 00:31:11,880 --> 00:31:12,960 ¿A la cama? 608 00:31:14,080 --> 00:31:15,080 A la cama, sí. 609 00:31:15,800 --> 00:31:18,040 - A la cama. - ¿A la cama? 610 00:31:22,080 --> 00:31:23,640 Sí, a la cama. 611 00:31:26,000 --> 00:31:27,560 Mira, el señor Duvivier. 612 00:31:28,320 --> 00:31:29,440 A ver a dónde va. 613 00:31:34,640 --> 00:31:35,600 A la cama… 614 00:31:41,240 --> 00:31:42,120 ¿Puedo? 615 00:31:43,560 --> 00:31:44,400 Sí. 616 00:31:45,040 --> 00:31:47,800 ¿Está sola? ¿No está su esposo con usted? 617 00:31:47,880 --> 00:31:50,560 Mi esposo es de lo último que quiero hablar. 618 00:31:51,320 --> 00:31:54,160 ¿Es tan difícil que un hombre te escuche? 619 00:31:55,760 --> 00:31:57,440 Escuchar se me da muy bien. 620 00:32:03,880 --> 00:32:06,600 Pero para que yo escuche, tendría que hablar. 621 00:32:08,600 --> 00:32:09,560 Perdón. 622 00:32:10,680 --> 00:32:12,640 Estaba pensando en nuestra pelea. 623 00:32:12,720 --> 00:32:17,240 En realidad, para que sea una pelea, tendríamos que escucharnos y mirarnos. 624 00:32:18,240 --> 00:32:21,920 A veces, creo que quiere más a su taladro que a mí. 625 00:32:23,480 --> 00:32:25,000 Bueno, él se lo pierde. 626 00:32:26,680 --> 00:32:27,520 ¿Qué? 627 00:32:28,760 --> 00:32:30,440 Usted es muy atractiva. 628 00:32:44,800 --> 00:32:45,640 Bien. 629 00:32:46,560 --> 00:32:47,400 Bien. 630 00:32:57,280 --> 00:32:59,920 No. ¡No! 631 00:33:00,000 --> 00:33:03,320 - ¿Me prepara otro? - Lo siento, señora. Voy a cerrar. 632 00:33:05,640 --> 00:33:08,320 Conozco un lugar que es mucho más auténtico. 633 00:33:08,400 --> 00:33:09,840 - ¿Vamos? - ¿En serio? 634 00:33:12,360 --> 00:33:15,280 No, ya debería regresar. 635 00:33:15,360 --> 00:33:17,400 No puede irse a dormir ahora. 636 00:33:17,480 --> 00:33:20,080 Deje que su esposo se preocupe un poco. 637 00:33:22,000 --> 00:33:22,960 ¿No? 638 00:33:25,640 --> 00:33:26,480 Bueno… 639 00:33:28,400 --> 00:33:29,360 ¡Hola! 640 00:33:30,400 --> 00:33:32,120 ¿Te gusta bañarte de noche? 641 00:33:33,640 --> 00:33:34,960 Sí, me encanta. Yo… 642 00:33:35,480 --> 00:33:37,280 salí a correr 643 00:33:37,360 --> 00:33:40,040 y de repente sentí ganas de darme un chapuzón. 644 00:33:40,120 --> 00:33:43,400 Buena elección. Haz caso a tus deseos. No te contengas. 645 00:33:43,480 --> 00:33:44,560 ¿Sí? 646 00:33:44,640 --> 00:33:47,040 Yo adoro venir después de trabajar. 647 00:33:47,120 --> 00:33:49,680 Me libero, me relajo. Eso es importante. 648 00:33:49,760 --> 00:33:50,720 Genial. 649 00:33:52,560 --> 00:33:53,520 ¿Estás bien? 650 00:33:54,040 --> 00:33:56,080 - Te veo tenso. - Un poco. 651 00:33:56,160 --> 00:33:57,520 Dame las manos. 652 00:33:58,280 --> 00:33:59,240 ¿Cómo? 653 00:34:00,320 --> 00:34:02,160 Escucharé tu pulso. 654 00:34:02,240 --> 00:34:03,680 - ¿Está bien? - Sí. 655 00:34:06,400 --> 00:34:07,440 Estás tenso. 656 00:34:07,960 --> 00:34:10,760 Bien, te mostraré un ejercicio de yoga. 657 00:34:10,840 --> 00:34:13,800 - Es genial para evacuar el estrés. - Disculpa… 658 00:34:13,880 --> 00:34:15,720 Te hará bien. Confía en mí. 659 00:34:15,800 --> 00:34:17,640 - ¿Puedo tocarte? - Sí. 660 00:34:17,720 --> 00:34:18,680 Muy bien. 661 00:34:19,400 --> 00:34:21,640 - Te tocaré el estómago. - Está bien. 662 00:34:21,720 --> 00:34:24,960 Respira cuatro segundos e infla el estómago, ¿sí? 663 00:34:25,040 --> 00:34:27,200 Y cuando yo te diga, suéltalo. 664 00:34:27,280 --> 00:34:29,280 - ¿Qué? - Muy bien. Aquí vamos. 665 00:34:29,360 --> 00:34:30,360 Uno, dos… 666 00:34:30,440 --> 00:34:32,360 - Sigue mi voz. Dos… - Está bien. 667 00:34:32,880 --> 00:34:34,360 Tres, infla. 668 00:34:34,960 --> 00:34:36,480 Cuatro y… 669 00:34:37,560 --> 00:34:40,120 ¡No, lo siento! No puedo. ¡Perdona! 670 00:34:40,800 --> 00:34:42,600 Perdón. Lo siento. 671 00:34:54,960 --> 00:34:57,760 Iba ganando después de pasar a uno de los Peyron. 672 00:34:57,840 --> 00:34:58,800 Vaya. 673 00:34:58,880 --> 00:35:03,080 Una noche, aparecieron delfines y nadaron junto a mi bote. 674 00:35:03,160 --> 00:35:06,120 Debería haberlo visto. Fue mágico. 675 00:35:06,200 --> 00:35:07,280 Increíble. 676 00:35:08,040 --> 00:35:10,560 Creo que querían enviarme un mensaje. 677 00:35:10,640 --> 00:35:12,320 ¿En serio? ¿Qué mensaje? 678 00:35:12,400 --> 00:35:13,440 "Peter, 679 00:35:13,520 --> 00:35:14,800 olvídate de la fama, 680 00:35:15,400 --> 00:35:16,920 del dinero y los trofeos. 681 00:35:17,520 --> 00:35:19,800 Sé libre. Ven a vivir con nosotros". 682 00:35:20,840 --> 00:35:21,680 ¿Y bien? 683 00:35:21,760 --> 00:35:25,400 Nada. Crucé la meta y navegué siete veces por el mundo. 684 00:35:25,480 --> 00:35:29,080 Sí, bueno, igual terminó en un resort de cinco estrellas. 685 00:35:29,160 --> 00:35:30,760 Primero, vivo en mi barco. 686 00:35:31,480 --> 00:35:32,920 Esto es solo una escala. 687 00:35:33,000 --> 00:35:35,160 El llamado del mar es irresistible. 688 00:35:37,160 --> 00:35:39,280 Denis, ¿crees que no te veo? 689 00:35:40,800 --> 00:35:41,760 Venga conmigo. 690 00:35:42,720 --> 00:35:43,680 ¿Ahora? 691 00:35:43,760 --> 00:35:46,880 Denis, ¿qué tienes? Déjame ver. 692 00:35:56,760 --> 00:35:58,040 No me jodas. 693 00:36:02,520 --> 00:36:03,360 ¡Dame eso! 694 00:36:05,680 --> 00:36:06,640 ¡Dámelo! 695 00:36:16,200 --> 00:36:17,120 ¿Qué? 696 00:36:17,760 --> 00:36:20,000 - Genial, ¿no? - Sí, muy bien. 697 00:36:21,960 --> 00:36:24,280 Hace mucho tiempo que no fumo hierba. 698 00:36:25,280 --> 00:36:27,080 Se siente bien, ¿no? 699 00:36:27,600 --> 00:36:30,480 La marihuana es genial. Necesitaba relajarme. 700 00:36:30,560 --> 00:36:33,000 - Me encanta. - Sí, es muy buena. 701 00:36:33,800 --> 00:36:35,160 - Me encanta. - ¿Sí? 702 00:36:35,240 --> 00:36:36,840 Sí, me encanta. 703 00:36:47,080 --> 00:36:48,120 Señor Duvivier. 704 00:36:49,720 --> 00:36:51,440 ¿Podemos hablar un segundo? 705 00:36:51,520 --> 00:36:52,480 Claro. 706 00:36:52,560 --> 00:36:55,040 - ¿Usted me toma por idiota? - ¿Por qué? 707 00:36:55,120 --> 00:36:58,040 ¿Cree que no sé lo que hacía metido en el agua? 708 00:36:58,120 --> 00:37:00,520 Mientras su encantadora esposa duerme. 709 00:37:00,600 --> 00:37:02,800 No, no es lo que cree. 710 00:37:02,880 --> 00:37:05,240 Tenga algo de decoro, señor Duvivier. 711 00:37:05,320 --> 00:37:06,600 ¿No se da cuenta? 712 00:37:06,680 --> 00:37:09,280 Se acaba de casar. Nunca vi algo así. 713 00:37:09,360 --> 00:37:10,560 ¿No tiene vergüenza? 714 00:37:11,080 --> 00:37:13,760 - Pero… - Escúcheme bien, señor Duvivier. 715 00:37:14,440 --> 00:37:17,320 Si lo vuelvo a ver cerca de Maya, 716 00:37:18,320 --> 00:37:21,720 tendré que decírselo a su esposa. No quiero, pero lo haré. 717 00:37:22,680 --> 00:37:25,720 Y haré que su estadía sea una verdadera pesadilla. 718 00:37:25,800 --> 00:37:27,320 ¿Me entendió? 719 00:37:27,400 --> 00:37:29,680 - Sí, pero no es… - ¿Está claro? 720 00:37:30,200 --> 00:37:31,160 Clarísimo. 721 00:37:33,360 --> 00:37:34,360 - Gloria. - ¿Sí? 722 00:37:35,040 --> 00:37:36,840 Hay un problema con los baños. 723 00:37:36,920 --> 00:37:39,000 Un idiota lo tapó con un calcetín. 724 00:37:39,080 --> 00:37:41,440 - Se está desbordando. - ¡Lo que faltaba! 725 00:37:42,240 --> 00:37:43,840 Veo que están ocupados… 726 00:37:44,720 --> 00:37:45,800 Los dejo. 727 00:37:48,040 --> 00:37:49,080 Este tipo… 728 00:37:52,520 --> 00:37:53,560 Un momento… 729 00:38:13,680 --> 00:38:16,000 UNA CITA DE ENSUEÑO 730 00:39:30,960 --> 00:39:32,240 Gracias, Peter. 731 00:39:32,320 --> 00:39:33,880 - Estuvo genial. - Genial. 732 00:39:33,960 --> 00:39:35,680 - Muy divertido. - Totalmente. 733 00:39:35,760 --> 00:39:36,760 Sí, lo fue… 734 00:39:36,840 --> 00:39:39,840 Qué triste está todo aquí. Necesitamos música. 735 00:39:46,440 --> 00:39:48,160 Quería traerla sana y salva. 736 00:39:48,240 --> 00:39:49,360 Sí, claro. Gracias. 737 00:39:52,080 --> 00:39:55,640 ¿Viste la hora? Podrías haber llamado. Me preocupé. 738 00:39:56,560 --> 00:39:58,920 No me digas, qué dulce. 739 00:39:59,000 --> 00:40:01,800 El niño se preocupa por su mami. 740 00:40:01,880 --> 00:40:02,840 Estás borracha. 741 00:40:03,840 --> 00:40:05,000 Y algo más. 742 00:40:05,080 --> 00:40:07,800 Espera. No me digas que fumaste marihuana. 743 00:40:08,800 --> 00:40:10,800 Eres peor que una niña. A la cama. 744 00:40:11,680 --> 00:40:13,960 - Eres aburrido. - ¡A la cama, dije! 745 00:40:14,680 --> 00:40:15,640 Está bien. 746 00:40:17,280 --> 00:40:18,800 Pero antes, ¡un chapuzón! 747 00:40:18,880 --> 00:40:21,040 ¿Qué? No, mamá. ¿Qué estás haciendo? 748 00:40:21,120 --> 00:40:23,440 Nadie me verá. No tenemos vecinos. 749 00:40:23,520 --> 00:40:25,760 ¡Yo te voy a ver! ¡Vete a acostar! 750 00:40:25,840 --> 00:40:28,520 ¿Escuchaste? Cuando lo sacudiste, hizo… 751 00:40:28,600 --> 00:40:29,600 ¿Oíste? 752 00:40:30,120 --> 00:40:32,440 - Mamá, a dormir. - ¿Oyes eso? 753 00:40:34,040 --> 00:40:35,960 Vamos, mamá. 754 00:40:36,040 --> 00:40:37,000 Aquí estamos. 755 00:40:39,240 --> 00:40:41,240 Me alegra que la pasaras tan bien. 756 00:40:41,320 --> 00:40:42,560 Sí. 757 00:40:43,080 --> 00:40:45,760 Te dejo sola, y te vas con un tipo cualquiera. 758 00:40:45,840 --> 00:40:48,720 Disculpa, pero no es "un tipo cualquiera". 759 00:40:48,800 --> 00:40:50,120 Es un gran capitán. 760 00:40:50,200 --> 00:40:53,200 Es Peter, el gran capitán. 761 00:40:55,280 --> 00:40:58,240 Quería decirte algo. Yo puedo ser molesta, pero tú… 762 00:40:58,320 --> 00:41:00,600 eres increíblemente aburrido. 763 00:41:00,680 --> 00:41:02,320 Aburridísimo. 764 00:41:02,840 --> 00:41:04,960 El más aburrido de los aburridos. 765 00:41:05,960 --> 00:41:08,800 Con razón Élodie volvió con su ex. 766 00:41:08,880 --> 00:41:10,880 Parecía mucho más divertido con… 767 00:41:20,160 --> 00:41:21,400 Eres aburrido. 768 00:41:22,280 --> 00:41:23,240 Tan aburrido… 769 00:41:36,320 --> 00:41:37,160 Aburrido. 770 00:41:50,720 --> 00:41:51,680 Mierda. 771 00:41:56,040 --> 00:41:58,600 - Lucas, ¿quién es esa chica? - ¿Qué chica? 772 00:41:58,680 --> 00:42:01,120 La que sale en la foto que publicaste. 773 00:42:01,880 --> 00:42:03,320 Parece una broma. 774 00:42:03,400 --> 00:42:06,480 Aquí estoy yo, sintiéndome culpable, 775 00:42:06,560 --> 00:42:10,520 y tú estás del otro lado del mundo con otra en nuestra luna de miel. 776 00:42:10,600 --> 00:42:12,000 ¿Nuestra luna de miel? 777 00:42:12,520 --> 00:42:15,320 Disculpa, no te veo por ningún lado. 778 00:42:15,400 --> 00:42:17,840 Ni en la piscina ni en la playa privada. 779 00:42:18,360 --> 00:42:20,880 Ni en el jacuzzi ni en el spa. No estás. 780 00:42:21,680 --> 00:42:23,040 ¿Esa es la suite? 781 00:42:23,120 --> 00:42:25,400 Sí, ¿ves? Yo te trataba bien. 782 00:42:26,400 --> 00:42:28,920 - Élodie, ¿puedo preguntarte algo? - Claro. 783 00:42:30,280 --> 00:42:32,480 - ¿Por qué me dejaste? - Lucas… 784 00:42:33,320 --> 00:42:35,240 - Dime. Lo soportaré. - ¿Seguro? 785 00:42:35,320 --> 00:42:37,200 - Sí. - ¿Segurísimo? 786 00:42:37,280 --> 00:42:38,880 - Sí. - Bueno… 787 00:42:39,600 --> 00:42:43,280 ¿Cómo decirlo? Eres muy bueno, pero eres un poco… 788 00:42:43,360 --> 00:42:44,560 Eres… 789 00:42:44,640 --> 00:42:45,920 un poco aburrido. 790 00:42:47,240 --> 00:42:49,440 ¿Qué? No pongas esa cara. Es verdad. 791 00:42:49,520 --> 00:42:52,960 - ¿Crees que soy aburrido? - Sí, increíblemente aburrido. 792 00:42:54,800 --> 00:42:57,520 ¿E igualmente ibas a casarte conmigo? 793 00:42:57,600 --> 00:42:59,680 Sí, pero esa es la cuestión. 794 00:42:59,760 --> 00:43:02,360 Primero, tú insististe. Segundo, 795 00:43:02,960 --> 00:43:05,480 cuando Damien me llamó durante la boda, 796 00:43:06,040 --> 00:43:09,640 te miré y pensé: "Dios, mi vida va a ser tan monótona. 797 00:43:10,200 --> 00:43:13,120 Me moriré de aburrimiento con este tipo cobarde 798 00:43:13,200 --> 00:43:15,720 que necesita que lo cuiden todo el tiempo". 799 00:43:15,800 --> 00:43:18,120 No sé. Quiero adrenalina, emoción. 800 00:43:18,200 --> 00:43:20,800 Necesito acción y espontaneidad. 801 00:43:20,880 --> 00:43:24,280 Contigo, sabía que me aburriría muchísimo. 802 00:43:24,360 --> 00:43:25,720 ¿Sabes qué necesitas? 803 00:43:25,800 --> 00:43:28,320 Una mamá que te cuide las 24 horas. 804 00:43:28,920 --> 00:43:31,480 ¡Mentira! No podrías estar más equivocada. 805 00:43:41,040 --> 00:43:41,880 ¿Mamá? 806 00:43:44,320 --> 00:43:45,160 ¡Mamá! 807 00:43:45,240 --> 00:43:48,480 Vamos, eso es. Uno, dos, tres. 808 00:43:48,560 --> 00:43:50,880 Brazos en el aire. Uno, dos… 809 00:43:52,080 --> 00:43:53,440 ¡Cielo! ¡Aquí estoy! 810 00:43:54,440 --> 00:43:56,240 ¿Quieres unirte a tu esposa? 811 00:43:56,320 --> 00:43:57,240 ¡Sí, ven! 812 00:43:57,320 --> 00:43:59,000 - No, estoy bien. - ¡Vamos! 813 00:43:59,080 --> 00:44:01,800 - No, está bien. - Bien, muevan esos brazos. 814 00:44:02,440 --> 00:44:06,280 Cinco, seis, siete… 815 00:44:07,400 --> 00:44:08,360 Muy bien. 816 00:44:08,880 --> 00:44:09,960 ¿Qué te pasa? 817 00:44:10,480 --> 00:44:12,240 Acabo de hablar con Élodie. 818 00:44:13,040 --> 00:44:15,400 - Dijo cosas horribles. - ¿En serio? 819 00:44:15,480 --> 00:44:17,240 - Tú también. - ¿Yo? 820 00:44:17,320 --> 00:44:19,640 Me dijiste que era aburridísimo. 821 00:44:19,720 --> 00:44:21,280 Mierda, te lo dije. 822 00:44:22,200 --> 00:44:25,840 Élodie dijo lo mismo. Pero lo peor es que tienen razón. 823 00:44:25,920 --> 00:44:26,880 Me siento fatal. 824 00:44:26,960 --> 00:44:29,520 Mira, solo necesitas relajarte, cariño. 825 00:44:29,600 --> 00:44:31,720 Lo sé, pero no puedo. 826 00:44:33,840 --> 00:44:35,240 Estoy muy triste. 827 00:44:36,360 --> 00:44:37,560 Por favor, ayúdame. 828 00:44:38,560 --> 00:44:40,960 Muy bien, vamos. Ven conmigo. 829 00:44:41,040 --> 00:44:42,960 - ¿A dónde? - Vamos. Sígueme. 830 00:44:45,600 --> 00:44:48,080 Haremos algunas compras. Te hará bien. 831 00:44:50,960 --> 00:44:51,920 ¡Mira! 832 00:44:52,000 --> 00:44:54,040 Esas camisas son divertidas. 833 00:44:54,720 --> 00:44:56,400 Mira. Son lindas, ¿no? 834 00:44:58,800 --> 00:44:59,760 Te queda bien. 835 00:44:59,840 --> 00:45:00,680 Pruébate esta. 836 00:45:02,280 --> 00:45:03,760 No está mal. 837 00:45:04,640 --> 00:45:05,600 ¿No? 838 00:45:07,320 --> 00:45:08,640 ¡Me encanta! 839 00:45:10,000 --> 00:45:11,240 Sonríe un poco. 840 00:45:16,600 --> 00:45:17,840 Tengo una idea. 841 00:45:18,760 --> 00:45:20,080 Espera, ya regreso. 842 00:45:31,160 --> 00:45:32,400 Con Peter. 843 00:45:33,080 --> 00:45:33,920 Sí. 844 00:45:37,760 --> 00:45:40,240 Ya verás. Ayer me hizo muy bien. 845 00:45:41,560 --> 00:45:42,960 - Hola. - Hola. 846 00:45:43,040 --> 00:45:43,880 Hola. 847 00:45:52,040 --> 00:45:52,960 Siéntense. 848 00:45:59,160 --> 00:46:00,680 ¡Siéntense! 849 00:46:02,960 --> 00:46:04,800 Esperen aquí. No se muevan. 850 00:46:04,880 --> 00:46:06,280 - Ya vengo. - Esperamos. 851 00:46:06,360 --> 00:46:07,400 No se muevan. 852 00:46:07,480 --> 00:46:10,280 Es bueno escapar de los lugares turísticos, ¿no? 853 00:46:11,840 --> 00:46:13,720 Mira, es una aventura. 854 00:46:19,160 --> 00:46:20,000 ¿Qué? 855 00:46:21,600 --> 00:46:22,560 Hola. 856 00:46:24,360 --> 00:46:25,600 Salúdalo. 857 00:46:25,680 --> 00:46:26,640 Hola, señor. 858 00:46:27,160 --> 00:46:28,200 Muy bien. 859 00:46:35,520 --> 00:46:37,520 ¡Gracias! 860 00:46:38,640 --> 00:46:41,800 - Armé uno. ¿Quieres? - No, yo no. Es para mi hijo. 861 00:46:41,880 --> 00:46:43,320 ¡Buena mamá! 862 00:46:44,840 --> 00:46:45,880 ¡Buena mamá! 863 00:46:46,400 --> 00:46:48,240 ¡Hijo afortunado! 864 00:46:49,000 --> 00:46:49,960 Hijo afortunado. 865 00:46:55,200 --> 00:46:56,040 Toma. 866 00:47:00,680 --> 00:47:01,640 Vamos. 867 00:47:01,720 --> 00:47:02,720 Fuma. 868 00:47:02,800 --> 00:47:05,360 - Eso es. ¡Inhala! - Te va a hacer bien. 869 00:47:05,880 --> 00:47:07,960 Es 100 % natural, así que… 870 00:47:14,320 --> 00:47:16,000 - Es fuerte. - Sí. 871 00:47:21,640 --> 00:47:23,000 Marihuana puro. 872 00:47:23,080 --> 00:47:24,800 - Relájate. - Marihuana puro. 873 00:47:28,680 --> 00:47:30,480 Bien, te estás relajando. 874 00:48:04,160 --> 00:48:05,120 ¡Policía! 875 00:48:09,560 --> 00:48:12,040 Policía. Identifíquense. Quietos. 876 00:48:15,920 --> 00:48:17,760 - Esto es ilegal. - ¿Lo es? 877 00:48:19,400 --> 00:48:20,360 Es ilegal. 878 00:48:21,640 --> 00:48:22,800 ¡Identificación! 879 00:48:22,880 --> 00:48:23,720 ¿Qué? 880 00:48:27,200 --> 00:48:28,320 ¡Basta! 881 00:48:31,120 --> 00:48:32,600 ¡Denis! 882 00:48:35,720 --> 00:48:37,360 Tú eres bueno, como yo. 883 00:48:38,320 --> 00:48:40,360 Dame un poco de amor. 884 00:48:40,440 --> 00:48:42,520 ¡Dame amor, Denis! 885 00:48:43,840 --> 00:48:45,000 ¡Adiós, hermano! 886 00:48:45,760 --> 00:48:47,120 Acompáñenos, señor. 887 00:48:48,400 --> 00:48:49,560 ¿Quieres un abrazo? 888 00:48:52,880 --> 00:48:53,880 Qué lindo. 889 00:48:55,880 --> 00:48:56,880 Déjate llevar. 890 00:48:56,960 --> 00:48:59,880 Llora conmigo. Lloremos juntos. 891 00:48:59,960 --> 00:49:01,040 ¡Camine! 892 00:49:03,320 --> 00:49:04,360 Vamos, señora. 893 00:49:19,600 --> 00:49:23,760 POLICÍA 894 00:49:28,120 --> 00:49:29,080 ¿Mamá? 895 00:49:29,920 --> 00:49:30,880 ¿Sí? 896 00:49:32,160 --> 00:49:34,960 Yo… lo siento. No sé qué me pasó. 897 00:49:36,080 --> 00:49:38,800 No, no digas eso. Yo debería disculparme. 898 00:49:38,880 --> 00:49:40,920 Nunca debí haberte metido en esto. 899 00:49:41,800 --> 00:49:45,560 ¿Cómo que no? Esa actividad no la ofrece el hotel. 900 00:49:47,960 --> 00:49:48,920 ¿Lucas? 901 00:49:49,680 --> 00:49:50,640 ¿Sí? 902 00:49:50,720 --> 00:49:52,800 - ¿Puedo preguntarte algo? - Claro. 903 00:49:52,880 --> 00:49:55,160 ¿Por qué te apresurarte a casarse? 904 00:49:56,080 --> 00:49:57,040 No entiendo. 905 00:49:57,120 --> 00:49:59,680 Bueno, ya no se estila casarse, ¿no? 906 00:49:59,760 --> 00:50:01,080 No hacía falta. 907 00:50:03,000 --> 00:50:06,360 Queríamos lo que tienes tú con papá. Es hermoso. 908 00:50:08,360 --> 00:50:10,880 Sí, bueno, quizá las apariencias engañan. 909 00:50:10,960 --> 00:50:14,520 ¿Qué dices? Son la pareja perfecta. Cero problemas. 910 00:50:15,760 --> 00:50:17,360 Lucas, tu padre me engañó. 911 00:50:17,440 --> 00:50:19,720 - ¿Qué? ¿Con quién? - No. 912 00:50:20,960 --> 00:50:23,960 Con nadie. Me hizo creer algo que no era. 913 00:50:25,880 --> 00:50:28,200 Cuando lo conocí, todo era increíble. 914 00:50:28,280 --> 00:50:32,160 Me sacaba a pasear en su moto, salíamos de fiesta. 915 00:50:32,240 --> 00:50:34,760 Nos reíamos, bailábamos. 916 00:50:34,840 --> 00:50:38,040 - Hacíamos el amor todo el tiempo. - No quiero oír eso. 917 00:50:38,640 --> 00:50:39,920 Luego nos casamos. 918 00:50:41,160 --> 00:50:42,880 Y, ya sabes… 919 00:50:44,280 --> 00:50:46,880 todo empezó a desvanecerse, poco a poco. 920 00:50:52,160 --> 00:50:55,600 Pronto, todo giraba en torno a la casa, el trabajo. 921 00:50:56,600 --> 00:50:59,200 Comer, dormir y ocuparnos de ti. 922 00:51:03,680 --> 00:51:06,280 - ¿Pero aún amas a papá? - Claro que sí. 923 00:51:08,600 --> 00:51:10,960 Es la vida con él lo que no amo tanto. 924 00:51:14,080 --> 00:51:17,240 Tu boda fallida con Élodie costó un ojo de la cara… 925 00:51:17,320 --> 00:51:18,240 Los dos. 926 00:51:18,320 --> 00:51:20,800 …pero te salvó de muchas decepciones. 927 00:51:21,960 --> 00:51:23,080 Escúchame bien. 928 00:51:23,640 --> 00:51:25,920 Cuando conozcas a la mujer correcta, 929 00:51:26,000 --> 00:51:30,040 el secreto es seguir sorprendiéndose todos los días. 930 00:51:30,640 --> 00:51:31,960 ¿Me oyes, Lucas? 931 00:51:32,040 --> 00:51:33,320 Todos los días. 932 00:51:41,640 --> 00:51:42,920 ¿Ya te recuperaste? 933 00:51:43,520 --> 00:51:45,280 Sí. 934 00:51:45,360 --> 00:51:46,840 Estoy recuperado. 935 00:51:48,160 --> 00:51:49,840 - Lo dejaremos pasar. - ¿Sí? 936 00:51:51,480 --> 00:51:53,240 - No lo vuelvas a hacer. - No. 937 00:51:58,920 --> 00:52:00,400 Gracias por recogernos. 938 00:52:01,000 --> 00:52:01,920 De nada. 939 00:52:02,960 --> 00:52:05,160 Tengo una actividad en diez minutos. 940 00:52:05,240 --> 00:52:07,560 ¿Puedo llevarlos al hotel después? 941 00:52:07,640 --> 00:52:08,480 Sí, claro. 942 00:52:09,080 --> 00:52:09,920 ¡Genial! 943 00:52:13,040 --> 00:52:13,960 ¿Muy rápido? 944 00:52:14,480 --> 00:52:15,440 No, está bien. 945 00:52:16,320 --> 00:52:17,840 Me encanta ir rápido. 946 00:52:18,600 --> 00:52:19,440 Genial. 947 00:52:29,440 --> 00:52:32,880 Recuerden dar un gran salto para evitar las rocas, ¿sí? 948 00:52:32,960 --> 00:52:35,960 - ¿Listo para saltar? - Esto es muy peligroso. 949 00:52:36,040 --> 00:52:37,800 No, solo debe ser preciso. 950 00:52:37,880 --> 00:52:39,120 Es bastante alto. 951 00:52:39,720 --> 00:52:42,640 Por eso es divertido. No pienses tanto, solo salta. 952 00:52:42,720 --> 00:52:45,720 - Esto no sería para ti, cielo. - Tú puedes. 953 00:52:46,280 --> 00:52:48,600 - ¿Listo? - Sí. Espera, no estoy seguro. 954 00:52:53,000 --> 00:52:55,040 Bien, adelante. 955 00:52:56,320 --> 00:52:57,600 ¡Vamos, salta! 956 00:53:14,560 --> 00:53:16,080 ¡Lo hice! 957 00:53:16,800 --> 00:53:17,960 ¿Alguien lo filmó? 958 00:53:22,560 --> 00:53:24,840 ¡Lo hice! ¡Fue increíble! 959 00:53:24,920 --> 00:53:25,880 Increíble. 960 00:53:25,960 --> 00:53:28,600 - La sensación en el aire es… - ¡Genial! 961 00:53:29,440 --> 00:53:31,240 ¿Quién es un miedoso ahora? 962 00:53:33,120 --> 00:53:35,080 - ¿Qué es eso? - ¿Qué? ¿Qué pasa? 963 00:53:35,600 --> 00:53:36,520 Esa cosa. 964 00:53:36,600 --> 00:53:38,920 - ¡Mierda! - ¿Puedes darte la vuelta? 965 00:53:40,880 --> 00:53:44,120 Tienes muchos en la espalda. Qué asco. 966 00:53:44,200 --> 00:53:46,360 - ¡Mierda! - Quieto. Te las quitaré. 967 00:53:46,440 --> 00:53:47,960 ¡Pica! ¿Qué son? ¡Ayuda! 968 00:53:48,040 --> 00:53:50,360 Sanguijuelas tropicales venenosas. 969 00:53:50,440 --> 00:53:51,760 No te muevas. 970 00:53:51,840 --> 00:53:54,600 Como con las medusas, la orina alivia el dolor. 971 00:53:54,680 --> 00:53:55,920 - ¡No! - Es cierto. 972 00:53:56,000 --> 00:53:59,920 Escucha, es lo más eficaz. Si no, irás directo al hospital. 973 00:54:01,400 --> 00:54:02,920 No… 974 00:54:11,680 --> 00:54:12,640 Muy bien. 975 00:54:12,720 --> 00:54:14,840 - No, espera. Lo haré yo. - ¿Tú? 976 00:54:21,840 --> 00:54:23,360 Qué asco. 977 00:54:31,120 --> 00:54:35,040 Pensar que he esperado tanto para hacer un viaje tan maravilloso. 978 00:54:35,640 --> 00:54:37,920 Yo soñaba con conquistar el mundo. 979 00:54:38,000 --> 00:54:38,920 - ¿Sí? - Sí. 980 00:54:39,000 --> 00:54:42,080 Una vez, cuando tenía 16 años, me escapé a España. 981 00:54:42,160 --> 00:54:43,120 ¿Sola? 982 00:54:43,200 --> 00:54:47,040 No, con William, mi novio de ese momento. No, era François. 983 00:54:48,440 --> 00:54:52,480 O tal vez los gemelos, Daniel y Pascal. Salimos en la misma época. 984 00:54:53,160 --> 00:54:54,040 Me olvidé. 985 00:54:54,120 --> 00:54:55,960 ¿Fueron muchos antes de papá? 986 00:54:57,560 --> 00:55:00,120 - Yo era un buen partido. - Ya veo. 987 00:55:00,200 --> 00:55:03,120 Sí. Hay mucho que tú no sabes de mí. 988 00:55:03,200 --> 00:55:04,200 Eso lo dudo. 989 00:55:05,000 --> 00:55:07,960 En cambio, yo sé todo de ti. 990 00:55:08,040 --> 00:55:09,240 También lo dudo. 991 00:55:10,480 --> 00:55:12,960 Un hijo no tiene secretos con su madre. 992 00:55:14,240 --> 00:55:15,200 ¿Apostamos? 993 00:55:19,560 --> 00:55:21,280 - Te preguntaré algo. - Sí. 994 00:55:21,360 --> 00:55:24,160 Si te equivocas o no sabes, bebes. 995 00:55:24,240 --> 00:55:26,080 Bien. ¿Y si respondo bien? 996 00:55:26,160 --> 00:55:28,080 Yo bebo, y tú preguntas. 997 00:55:28,160 --> 00:55:31,080 Cariño, prepárate para la peor resaca de tu vida. 998 00:55:33,560 --> 00:55:34,520 Empecemos. 999 00:55:35,560 --> 00:55:36,680 ¿Mi primer trabajo? 1000 00:55:36,760 --> 00:55:41,200 Trabajaste un verano en el almacén de Bruno, amigo de tu papá. 1001 00:55:41,280 --> 00:55:42,240 Era muy fácil. 1002 00:55:47,440 --> 00:55:48,400 Tu turno. 1003 00:55:48,480 --> 00:55:50,960 Lo mismo. ¿Cuál fue mi primer trabajo? 1004 00:55:51,560 --> 00:55:52,840 Enseñar francés. 1005 00:55:52,920 --> 00:55:56,200 A los 17 años, trabajé en un restaurante de panqueques. 1006 00:55:56,280 --> 00:55:58,960 - Bebe. - No es justo. ¡No había nacido! 1007 00:55:59,040 --> 00:56:02,280 Podrías haber mostrado interés y preguntado. 1008 00:56:02,800 --> 00:56:04,120 Vamos, bebe. 1009 00:56:07,080 --> 00:56:09,080 ¡Ya sé! Esto no lo sabrás. 1010 00:56:09,800 --> 00:56:11,560 Mi primera vez con una chica. 1011 00:56:12,160 --> 00:56:14,720 ¿Quieres la fecha o su nombre? 1012 00:56:15,840 --> 00:56:16,880 No sabes nada. 1013 00:56:17,960 --> 00:56:20,600 Cierto, tienes razón. Es muy personal. 1014 00:56:20,680 --> 00:56:25,680 Fue Agnès, la vecina, el día después de tu cumpleaños número 17. 1015 00:56:25,760 --> 00:56:28,440 Tu papá y yo habíamos ido al cine. 1016 00:56:28,520 --> 00:56:32,680 Tú dijiste que tenías fiebre, ¿no? Para quedarte solo en casa. 1017 00:56:34,680 --> 00:56:37,720 - ¿Cómo supiste? - Por tu cara cuando regresamos. 1018 00:56:37,800 --> 00:56:41,920 Por la enorme sonrisa que tenías, diría que lo hicieron dos veces. 1019 00:56:42,520 --> 00:56:44,160 - Eres muy buena. - Lo sé. 1020 00:56:52,520 --> 00:56:55,360 - Tu turno. - ¿Te hago la misma pregunta? 1021 00:56:55,440 --> 00:56:58,400 No quiero saber cuándo te acostaste con un chico. 1022 00:56:58,480 --> 00:56:59,960 Quizá no era un chico. 1023 00:57:00,800 --> 00:57:01,960 ¡No! 1024 00:57:03,720 --> 00:57:05,160 Bueno, contesta. 1025 00:57:07,600 --> 00:57:09,040 - ¿Con papá? - ¡No! 1026 00:57:09,560 --> 00:57:12,280 - No puede decir eso mi propio hijo. - ¿Qué? 1027 00:57:12,360 --> 00:57:16,040 ¿No oyes lo que dices? Esfuérzate más. Eso es ridículo. 1028 00:57:16,120 --> 00:57:18,640 Eres tan anticuado, Lucas. 1029 00:57:18,720 --> 00:57:20,240 Ya sé. Fue con François. 1030 00:57:21,920 --> 00:57:23,160 No, William. 1031 00:57:24,520 --> 00:57:25,720 ¿Los gemelos? 1032 00:57:26,680 --> 00:57:28,040 ¿Daniel y Pascal? 1033 00:57:28,120 --> 00:57:29,760 ¿Los dos a la vez? 1034 00:57:29,840 --> 00:57:30,720 Fue… 1035 00:57:32,520 --> 00:57:33,640 Fue… Perdón. 1036 00:57:35,880 --> 00:57:37,440 - Dime. - ¡Estoy bebiendo! 1037 00:57:38,280 --> 00:57:39,560 ¡Error! Bebe. 1038 00:57:42,120 --> 00:57:43,200 Verde. 1039 00:57:43,280 --> 00:57:44,200 Ni cerca. 1040 00:57:44,280 --> 00:57:45,600 Como consuelo. 1041 00:57:54,080 --> 00:57:55,040 Era azul. 1042 00:58:04,760 --> 00:58:05,720 No sé. 1043 00:58:06,800 --> 00:58:07,760 ¿Cuándo fue? 1044 00:58:09,320 --> 00:58:10,400 Hace seis meses. 1045 00:58:11,440 --> 00:58:13,960 Encontraron un pequeño bulto en mi pecho. 1046 00:58:15,720 --> 00:58:17,080 ¿Por qué no me dijiste? 1047 00:58:17,600 --> 00:58:20,680 Porque estabas ocupado planeando la boda. 1048 00:58:22,240 --> 00:58:23,680 ¿Tienes los resultados? 1049 00:58:23,760 --> 00:58:24,600 Sí. 1050 00:58:25,280 --> 00:58:26,840 Estoy bien. Falsa alarma. 1051 00:58:26,920 --> 00:58:29,160 - ¿Segura? - Sí, segura. 1052 00:58:29,240 --> 00:58:30,200 Era un quiste. 1053 00:58:33,920 --> 00:58:34,920 ¿Qué dijo papá? 1054 00:58:36,360 --> 00:58:37,440 Papá… 1055 00:58:37,960 --> 00:58:39,640 no se dio por enterado. 1056 00:58:40,240 --> 00:58:41,880 Siempre está en su mundo. 1057 00:58:43,080 --> 00:58:44,120 Lucas. 1058 00:58:44,200 --> 00:58:46,440 Nadie se dio cuenta. 1059 00:58:49,480 --> 00:58:51,240 No, dejemos de beber. 1060 00:58:52,240 --> 00:58:54,800 Ya te drogué, y mira cómo resultó. 1061 00:58:54,880 --> 00:58:57,680 No quiero que quedes en coma alcohólico. 1062 00:58:59,760 --> 00:59:00,920 ¿Ves? Tenía razón. 1063 00:59:02,480 --> 00:59:04,080 Yo sé todo sobre ti. 1064 00:59:07,640 --> 00:59:09,400 Y yo no sé mucho sobre ti. 1065 00:59:11,080 --> 00:59:12,040 Exactamente. 1066 00:59:12,880 --> 00:59:14,120 ¿Es un reproche? 1067 00:59:14,960 --> 00:59:15,920 No. 1068 00:59:17,080 --> 00:59:18,520 Solo una confirmación. 1069 00:59:23,360 --> 00:59:25,040 Cambiará, mamá. Lo prometo. 1070 00:59:32,640 --> 00:59:33,760 Entonces, vamos… 1071 00:59:33,840 --> 00:59:36,120 - ¡Cuidado! Dios mío. - Sí. Estoy bien. 1072 00:59:36,640 --> 00:59:37,600 Estoy bien. 1073 00:59:38,120 --> 00:59:40,320 - ¿Sí? - ¿Quién fue tu primer hombre? 1074 00:59:41,680 --> 00:59:42,680 O mujer. 1075 00:59:44,320 --> 00:59:46,680 - ¿Estás seguro? - Estoy bien. Mira. 1076 00:59:48,480 --> 00:59:49,440 ¿Te ayudo? 1077 00:59:49,520 --> 00:59:50,720 - Estoy bien. - ¿Sí? 1078 00:59:56,440 --> 00:59:57,400 ¡Estoy bien! 1079 01:00:05,680 --> 01:00:06,840 Así… 1080 01:00:06,920 --> 01:00:08,760 - Voltéate. - Por aquí. 1081 01:00:08,840 --> 01:00:10,280 - Otra vez. - Bien. 1082 01:00:10,360 --> 01:00:12,080 - Tu turno. - Mi turno. 1083 01:00:14,880 --> 01:00:15,840 ¡Listo! 1084 01:00:15,920 --> 01:00:19,120 No olviden que hoy es el concurso de baile en la playa. 1085 01:00:19,200 --> 01:00:22,360 Buena suerte, recién casados. ¡Y que gane el mejor! 1086 01:00:34,560 --> 01:00:35,680 Te amo. 1087 01:00:38,600 --> 01:00:39,880 Te amo. 1088 01:01:01,440 --> 01:01:03,120 ¿Ustedes están listos? 1089 01:01:04,200 --> 01:01:06,200 Será difícil vencerlos a ellos. 1090 01:01:06,280 --> 01:01:08,080 Creo que van a ganar. 1091 01:01:14,760 --> 01:01:16,160 No, señora Lily. 1092 01:01:16,240 --> 01:01:18,240 Vamos, ustedes pueden. 1093 01:01:19,280 --> 01:01:21,120 Sientan la música. 1094 01:01:24,960 --> 01:01:25,920 Seguro ganamos. 1095 01:01:26,000 --> 01:01:29,040 Espera, tengo una idea. Ya sé cómo vencerlos. 1096 01:01:29,120 --> 01:01:32,280 ¿Recuerdas el concurso de baile del campamento en Arcachón? 1097 01:01:32,800 --> 01:01:34,200 ¿El año del Mundial? 1098 01:01:34,280 --> 01:01:37,360 Le pedí a la chica alemana que fuera mi compañera. 1099 01:01:37,440 --> 01:01:38,280 Andréa. 1100 01:01:38,360 --> 01:01:41,600 Y tú practicaste horas conmigo. ¿Recuerdas los pasos? 1101 01:01:42,400 --> 01:01:45,280 Sí, debería. Ensayamos mucho. 1102 01:01:45,360 --> 01:01:47,240 Yo los recuerdo. Hagámoslo. 1103 01:01:48,360 --> 01:01:50,640 - Guíame. ¿Cómo era? - Está bien. 1104 01:01:50,720 --> 01:01:53,000 - Hombro y brazo. - Sí. 1105 01:01:53,080 --> 01:01:55,000 - Ola. Molino. - Lo recuerdo. 1106 01:01:55,800 --> 01:01:56,640 Y luego… 1107 01:02:04,400 --> 01:02:05,440 ¡Hombro! 1108 01:02:06,880 --> 01:02:07,960 ¡Ola! 1109 01:02:09,120 --> 01:02:09,960 Hombros. 1110 01:02:12,200 --> 01:02:13,160 Ola. 1111 01:02:17,520 --> 01:02:19,320 ¡Es electrizante! 1112 01:03:50,280 --> 01:03:54,120 ¡Estoy tan feliz! Me lo llevaré a la cama. Es lo primero que gano. 1113 01:03:56,760 --> 01:03:58,480 Mañana por la mañana, ¿sí? 1114 01:03:58,560 --> 01:04:00,840 - A las diez. Esnórquel. - Sí. 1115 01:04:02,280 --> 01:04:03,520 Buenas noches, mamá. 1116 01:04:04,040 --> 01:04:05,360 ¡Buenas noches! 1117 01:04:05,440 --> 01:04:07,280 Buenas noches, hijo. 1118 01:04:31,960 --> 01:04:33,280 ¡Mierda! ¡Oye! 1119 01:04:35,080 --> 01:04:37,120 ¡Otra vez el mismo! ¡Vuelve! ¡No! 1120 01:04:38,200 --> 01:04:39,280 ¡Vuelve aquí! 1121 01:04:42,720 --> 01:04:43,760 ¡Regresa! 1122 01:05:00,240 --> 01:05:02,400 ¡Lindo monito! 1123 01:05:03,200 --> 01:05:04,040 Vamos. 1124 01:05:04,120 --> 01:05:06,880 ¿Qué vas a hacer con eso, simio estúpido? 1125 01:05:08,480 --> 01:05:09,560 ¡No! 1126 01:05:23,000 --> 01:05:23,880 ¿Estás bien? 1127 01:05:24,800 --> 01:05:26,200 ¿Te dejó de arder? 1128 01:05:27,280 --> 01:05:29,200 Sí. Por cierto, te lo agradezco. 1129 01:05:29,800 --> 01:05:31,360 No seas tan formal. 1130 01:05:31,440 --> 01:05:33,800 Ya somos buenos amigos, ¿no? 1131 01:05:38,600 --> 01:05:39,720 ¿Esperas una llamada? 1132 01:05:39,800 --> 01:05:41,040 No, es que… 1133 01:05:41,680 --> 01:05:42,960 el mono… 1134 01:05:47,280 --> 01:05:50,720 - Los monos son raros aquí. - Sí, no solo los monos. 1135 01:05:52,200 --> 01:05:54,120 Es imposible aburrirse contigo. 1136 01:05:55,280 --> 01:05:56,760 Siempre me lo dicen. 1137 01:05:58,160 --> 01:06:00,760 ¿Qué haces mañana? Es mi día libre. 1138 01:06:01,840 --> 01:06:04,040 Iré a un lugar precioso. 1139 01:06:04,120 --> 01:06:06,080 - ¿Quieres venir? - Me encantaría. 1140 01:06:06,560 --> 01:06:08,840 Mierda, tengo planes con mi mamá. 1141 01:06:09,600 --> 01:06:10,560 Qué lástima. 1142 01:06:12,040 --> 01:06:12,960 ¡Espera, Maya! 1143 01:06:14,920 --> 01:06:15,920 Me las arreglaré. 1144 01:06:18,400 --> 01:06:19,720 ¿Estás cómodo? 1145 01:06:19,800 --> 01:06:20,880 Sí, muy. 1146 01:06:32,960 --> 01:06:34,400 Esto es increíble. 1147 01:06:34,480 --> 01:06:36,400 - ¿Quieres nadar? - ¡Sí! 1148 01:06:39,680 --> 01:06:42,480 - Cuidado con los erizos. - Sí. No tengo miedo. 1149 01:06:44,000 --> 01:06:45,760 Mira, una anguila. 1150 01:06:53,720 --> 01:06:56,560 ¡Buen provecho, señora Duvivier! ¿Cómo le va? 1151 01:06:56,640 --> 01:06:57,600 Muy bien. 1152 01:06:58,400 --> 01:07:00,120 ¿Y el esnórquel? 1153 01:07:00,200 --> 01:07:02,360 No fui, no quería ir sola. 1154 01:07:02,440 --> 01:07:04,320 ¿Sola? ¿Dónde está su esposo? 1155 01:07:04,400 --> 01:07:07,840 Se fue a pasar el día con la chica de las excursiones. 1156 01:07:07,920 --> 01:07:08,880 ¿Con Maya? 1157 01:07:10,120 --> 01:07:12,040 - ¿Y lo dejó ir? - Claro. 1158 01:07:12,720 --> 01:07:14,000 No debió hacerlo. 1159 01:07:14,080 --> 01:07:15,120 ¿Por qué no? 1160 01:07:17,120 --> 01:07:19,360 Le contaré algo que no debería. 1161 01:07:19,440 --> 01:07:21,800 - Pero lo diré indirectamente. - Bueno. 1162 01:07:21,880 --> 01:07:25,680 La otra noche, su esposo y esa chica Maya estaban en el mar, 1163 01:07:25,760 --> 01:07:27,720 casi desnudos, muy cerca, 1164 01:07:27,800 --> 01:07:30,840 en una actitud muy comprometedora. Yo no dije nada. 1165 01:07:30,920 --> 01:07:32,280 ¡Qué buena noticia! 1166 01:07:33,800 --> 01:07:34,760 ¿Buena noticia? 1167 01:07:34,840 --> 01:07:36,920 Sí, es una chica muy linda. 1168 01:07:39,040 --> 01:07:41,120 - ¿No está celosa? - ¿Celosa? 1169 01:07:41,200 --> 01:07:42,160 ¡Celosa, claro! 1170 01:07:45,600 --> 01:07:48,560 - No es tan grave. - ¿No lo es? 1171 01:07:48,640 --> 01:07:49,960 Déjame explicarte. 1172 01:07:50,040 --> 01:07:52,240 Mi esposo y yo 1173 01:07:53,680 --> 01:07:54,840 somos inseparables. 1174 01:07:55,360 --> 01:07:58,400 Así que es importante que nos demos espacio. 1175 01:07:58,480 --> 01:08:00,480 Ya veo. Sí. 1176 01:08:01,400 --> 01:08:03,920 Entiendo. Es una idea inteligente. 1177 01:08:04,600 --> 01:08:06,120 Fidelidad del corazón, 1178 01:08:06,200 --> 01:08:08,360 ¡pero libertad de los sentidos! 1179 01:08:08,880 --> 01:08:11,200 Sí, entiendo. 1180 01:08:11,880 --> 01:08:14,120 Hace que la pasión sea más intensa. 1181 01:08:14,200 --> 01:08:15,680 El deseo crece. 1182 01:08:15,760 --> 01:08:17,560 ¡Y saltan las chispas! 1183 01:08:18,400 --> 01:08:19,400 Sí. 1184 01:08:19,920 --> 01:08:21,200 Algo así. 1185 01:08:21,280 --> 01:08:23,840 Es muy moderno de su parte, señora Lily. 1186 01:08:23,920 --> 01:08:25,320 No me lo esperaba. 1187 01:08:26,880 --> 01:08:28,800 Usted es muy abierta, ¿no? 1188 01:08:29,520 --> 01:08:31,600 De mente, de piernas. 1189 01:08:32,960 --> 01:08:34,760 Abierta a compartir… 1190 01:08:35,480 --> 01:08:37,080 A Ryan le encantará. 1191 01:08:37,160 --> 01:08:39,480 Ryan, ven, tengo algo que contarte. 1192 01:08:40,240 --> 01:08:41,320 Enloquecerá. 1193 01:08:42,880 --> 01:08:44,880 El señor y la señora Duvivier 1194 01:08:45,920 --> 01:08:47,400 son pareja abierta. 1195 01:08:49,360 --> 01:08:50,240 Abierta. 1196 01:08:50,760 --> 01:08:51,600 ¡"Abierta"! 1197 01:08:52,200 --> 01:08:54,040 Amor libre, swingers… 1198 01:08:54,120 --> 01:08:55,480 - ¡Orgías! - ¡No! 1199 01:08:56,120 --> 01:08:57,680 No, Gloria. ¡Eso no! 1200 01:08:57,760 --> 01:08:59,280 Nunca dije eso. 1201 01:09:00,720 --> 01:09:02,280 ¡No, nunca dijo eso! 1202 01:09:03,280 --> 01:09:05,320 Deja de decir tonterías y trabaja. 1203 01:09:05,400 --> 01:09:06,800 - A trabajar. - Perdón. 1204 01:09:06,880 --> 01:09:07,840 Está bien. 1205 01:09:07,920 --> 01:09:10,320 Por favor, discúlpelo, señora Duvivier. 1206 01:09:10,400 --> 01:09:13,400 Él no sabe lo que dice, y yo tampoco. 1207 01:09:14,040 --> 01:09:15,200 ¡Buen día! 1208 01:09:15,280 --> 01:09:17,720 ¡Espero que tenga un hermoso día! 1209 01:09:17,800 --> 01:09:19,200 Tú también. 1210 01:09:19,720 --> 01:09:20,720 Adiós. 1211 01:09:23,680 --> 01:09:25,280 Ciao. 1212 01:09:41,160 --> 01:09:42,880 Tu bote es hermoso, Peter. 1213 01:09:43,560 --> 01:09:45,000 Nada de "Peter" aquí. 1214 01:09:46,360 --> 01:09:47,360 Soy "capitán". 1215 01:09:48,720 --> 01:09:50,000 - Capitán. - ¿Sabes? 1216 01:09:50,840 --> 01:09:53,360 Después de la noche en el bar, tuve un sueño. 1217 01:09:54,280 --> 01:09:58,760 Me embarcaba hacia nuevas aventuras acompañado por el mar, los delfines… 1218 01:10:00,080 --> 01:10:01,120 y tú, Lily. 1219 01:10:02,400 --> 01:10:03,960 Pero estoy casada, Peter. 1220 01:10:04,040 --> 01:10:05,880 Por eso fue solo un sueño. 1221 01:10:18,840 --> 01:10:19,680 ¿Estás bien? 1222 01:10:29,400 --> 01:10:32,040 ¿Por qué mintieron sobre la luna de miel? 1223 01:10:32,640 --> 01:10:34,120 ¿Con quién ibas a venir? 1224 01:10:37,360 --> 01:10:38,320 Con mi esposa. 1225 01:10:42,480 --> 01:10:46,280 Bueno, la mujer que iba a ser mi esposa, pero la boda no sucedió. 1226 01:10:46,360 --> 01:10:47,960 ¿Qué pasó? 1227 01:10:50,200 --> 01:10:51,560 ¿Te dejó? 1228 01:10:52,720 --> 01:10:53,680 No, fui yo. 1229 01:10:54,640 --> 01:10:55,760 La dejé porque… 1230 01:10:56,800 --> 01:10:59,880 la verdad, es una buena chica, pero muy aburrida. 1231 01:10:59,960 --> 01:11:02,920 - ¡Tan aburrida! - ¿Ibas a casarte con ella? 1232 01:11:03,720 --> 01:11:05,640 Sí, pero me di cuenta a tiempo. 1233 01:11:06,160 --> 01:11:08,920 Imaginé nuestra vida y supe que no funcionaría. 1234 01:11:09,000 --> 01:11:11,440 Sí, porque tú necesitas 1235 01:11:11,960 --> 01:11:13,680 lo inesperado, la aventura. 1236 01:11:13,760 --> 01:11:15,960 Así es. La vida debe ser emocionante. 1237 01:11:16,040 --> 01:11:17,280 ¿Como ahora? 1238 01:11:18,560 --> 01:11:19,600 Como ahora. 1239 01:11:47,080 --> 01:11:48,600 ¿Estás bien? ¿Qué pasa? 1240 01:11:48,680 --> 01:11:50,280 - Estoy bien. - ¿Paramos? 1241 01:11:50,360 --> 01:11:51,400 No, por favor. 1242 01:12:04,440 --> 01:12:06,560 - ¿Los ves? - No. 1243 01:12:07,560 --> 01:12:08,880 No veo delfines. 1244 01:12:08,960 --> 01:12:11,520 Suelen estar junto a esas rocas. 1245 01:12:14,960 --> 01:12:16,120 ¿Los ves? 1246 01:12:16,760 --> 01:12:19,040 Juegan y se divierten a esta hora. 1247 01:12:19,120 --> 01:12:22,080 - Es hermoso. - Sin duda se están divirtiendo. 1248 01:12:22,160 --> 01:12:24,240 - A ver. - Tarde. Ya se fueron. 1249 01:12:24,760 --> 01:12:27,440 - ¿No mencionaste champán? - Así es. 1250 01:12:37,280 --> 01:12:38,880 Ese es el bote de Peter. 1251 01:12:40,240 --> 01:12:41,200 ¿Peter? 1252 01:12:41,800 --> 01:12:44,520 Seguro jugó la carta del bote con otra turista. 1253 01:12:45,040 --> 01:12:46,880 ¡Sí! ¡Bingo! 1254 01:12:47,920 --> 01:12:48,920 Toma, mira. 1255 01:12:49,720 --> 01:12:51,360 Sí. Ya veo. 1256 01:12:55,960 --> 01:12:57,280 Qué rico champán. 1257 01:12:58,160 --> 01:13:00,080 Hay más en la hielera. Sírvete. 1258 01:13:05,120 --> 01:13:06,080 ¡Ahí van! 1259 01:13:06,680 --> 01:13:07,520 ¡Mierda! 1260 01:13:11,520 --> 01:13:12,480 ¿Mamá? 1261 01:13:12,560 --> 01:13:13,400 ¿Qué? 1262 01:13:14,760 --> 01:13:16,000 ¡Es mi mamá, carajo! 1263 01:13:18,160 --> 01:13:20,520 Relájate. Ella también puede divertirse. 1264 01:13:20,600 --> 01:13:21,440 ¡No! 1265 01:13:27,920 --> 01:13:28,760 Gracias. 1266 01:13:31,080 --> 01:13:32,920 ¿Lucas? ¿Qué haces aquí? 1267 01:13:33,520 --> 01:13:34,840 ¡Maldito desgraciado! 1268 01:13:35,800 --> 01:13:37,760 - ¡Lucas! ¿Estás loco? - Mierda. 1269 01:13:37,840 --> 01:13:40,040 - ¿Qué te pasa? - ¿Qué hace tu esposo? 1270 01:13:40,120 --> 01:13:42,320 ¡Cállate! ¡Deberías tener vergüenza! 1271 01:13:42,400 --> 01:13:43,640 ¿De qué hablas? 1272 01:13:43,720 --> 01:13:46,840 Maya y yo los vimos. ¿Cómo pudiste tener sexo con él? 1273 01:13:46,920 --> 01:13:47,800 ¿Qué? 1274 01:13:47,880 --> 01:13:49,120 No pasó nada. 1275 01:13:49,200 --> 01:13:51,520 - ¡Cállate o te pegaré! - ¡Oye! Espera. 1276 01:13:51,600 --> 01:13:54,480 No sé qué estás imaginando, pero estás delirando. 1277 01:13:54,560 --> 01:13:57,800 ¿Delirando? Me llevará años borrar lo que vi, mamá. 1278 01:13:57,880 --> 01:13:59,240 - ¿Qué? - Mi madre chu… 1279 01:14:00,000 --> 01:14:01,080 ¿Madre? 1280 01:14:01,160 --> 01:14:03,880 ¡Sí! Casada con mi papá, que la espera en Francia. 1281 01:14:04,640 --> 01:14:05,960 ¿Es tu hijo? 1282 01:14:06,040 --> 01:14:07,400 Sí. Es complicado. 1283 01:14:07,480 --> 01:14:10,080 Lo dejaron el día de su boda. Estaba triste. 1284 01:14:10,680 --> 01:14:11,760 Lo acompañé. 1285 01:14:11,840 --> 01:14:14,560 Buena coartada para coger con cualquier tipo. 1286 01:14:16,400 --> 01:14:17,560 Escucha, Lucas. 1287 01:14:17,640 --> 01:14:21,000 Si llego a conocer a alguien que está interesado en mí, 1288 01:14:21,080 --> 01:14:22,880 y veo que hay más en la vida 1289 01:14:22,960 --> 01:14:25,920 que un marido que me ignora y un hijo irrespetuoso, 1290 01:14:26,000 --> 01:14:27,880 no me acostaré con él. 1291 01:14:27,960 --> 01:14:31,960 Aunque, ahora mismo, casi que me arrepiento de no hacerlo. 1292 01:14:33,200 --> 01:14:35,640 Desde que naciste, mi vida se trata de ti. 1293 01:14:35,720 --> 01:14:38,600 Tienes 31 años, y todavía lavo tu ropa interior. 1294 01:14:38,680 --> 01:14:40,400 Resuelvo tus problemas. 1295 01:14:40,480 --> 01:14:43,160 Cuando estás triste, intento consolarte. 1296 01:14:43,240 --> 01:14:45,120 ¿Qué recibo a cambio? Nada. 1297 01:14:45,920 --> 01:14:47,000 Solo críticas. 1298 01:14:47,080 --> 01:14:48,280 Y, por una vez, 1299 01:14:48,360 --> 01:14:50,200 cuando me priorizo a mí misma, 1300 01:14:50,840 --> 01:14:52,040 apareces tú 1301 01:14:53,160 --> 01:14:54,560 y arruinas todo. 1302 01:15:00,640 --> 01:15:02,600 Lily. Eres un cretino. 1303 01:15:03,160 --> 01:15:04,800 Lily. 1304 01:15:25,520 --> 01:15:27,360 Nunca me había pegado. 1305 01:15:27,440 --> 01:15:29,400 Te la buscaste, ¿no? 1306 01:15:38,200 --> 01:15:39,520 ¿Y si no regreso? 1307 01:15:41,240 --> 01:15:42,960 No tengo nada en Francia. 1308 01:15:44,080 --> 01:15:45,880 Seríamos felices aquí, juntos. 1309 01:15:45,960 --> 01:15:50,040 Sí. Podríamos tener una cabaña en la playa, un par de hijos. 1310 01:15:51,440 --> 01:15:52,480 Y un perro. 1311 01:15:52,560 --> 01:15:55,120 ¡Sí! Tú seguirías trabajando de guía, 1312 01:15:55,200 --> 01:15:57,040 y yo podría dar clases. 1313 01:15:59,520 --> 01:16:01,440 Dime que no hablas en serio. 1314 01:16:05,040 --> 01:16:06,520 Me dejé llevar, ¿no? 1315 01:16:08,200 --> 01:16:09,720 Tuvimos sexo una vez. 1316 01:16:11,400 --> 01:16:12,520 Estuvo bien, ¿no? 1317 01:16:12,600 --> 01:16:15,480 Sí, estuvo bien. Muy bien. 1318 01:16:17,760 --> 01:16:20,320 Pero no es razón para pasar la vida juntos. 1319 01:16:23,280 --> 01:16:27,160 La solución a una separación no es meterse en otra relación. 1320 01:16:30,600 --> 01:16:35,320 Podría ser tu oportunidad de tomarte un tiempo y hacer un balance, ¿no? 1321 01:16:38,720 --> 01:16:40,280 Tengo miedo de estar solo. 1322 01:16:44,080 --> 01:16:45,160 Se siente bien. 1323 01:16:47,200 --> 01:16:48,400 Deberías intentarlo. 1324 01:16:59,320 --> 01:17:02,240 Voy a buscar caracoles. Te dejaré reflexionar. 1325 01:17:46,200 --> 01:17:49,360 - ¿Hola? - Hola, Lucas. ¿Dónde está tu madre? 1326 01:17:50,240 --> 01:17:52,680 - No sé. Durmiendo, supongo. - ¿Está bien? 1327 01:17:52,760 --> 01:17:54,880 Porque me llamó a las 3 a. m. 1328 01:17:54,960 --> 01:17:57,600 Pensé que se había decidido por un color. 1329 01:17:58,200 --> 01:17:59,320 ¿Color? ¿Qué color? 1330 01:17:59,880 --> 01:18:01,960 Estaba muy alterada. Me colgó. 1331 01:18:02,560 --> 01:18:04,960 Esta mañana, me dejó un mensaje confuso. 1332 01:18:05,560 --> 01:18:08,680 Balbuceaba algo sobre el océano, botes y delfines. 1333 01:18:08,760 --> 01:18:10,320 - Espera. - Y un tal Peter. 1334 01:18:10,920 --> 01:18:12,520 ¿Quién es Peter? 1335 01:18:13,120 --> 01:18:15,400 - Espera, iré a ver. - Está bien. 1336 01:18:17,280 --> 01:18:18,320 Peter… 1337 01:18:21,440 --> 01:18:22,640 ¿Me pasas con ella? 1338 01:18:24,040 --> 01:18:25,160 - ¿Mamá? - ¿Lucas? 1339 01:18:26,280 --> 01:18:27,120 ¡Lucas! 1340 01:18:28,200 --> 01:18:29,360 No puede ser. No. 1341 01:18:29,960 --> 01:18:31,240 ¿Qué no puede ser? 1342 01:18:32,320 --> 01:18:33,560 Se fue. 1343 01:18:33,640 --> 01:18:35,600 ¿No regresan en dos días? 1344 01:18:35,680 --> 01:18:37,440 No, se fue para siempre. 1345 01:18:37,920 --> 01:18:39,120 Es todo tu culpa. 1346 01:18:39,200 --> 01:18:40,960 Pero yo no hice nada. 1347 01:18:41,040 --> 01:18:43,000 Sí. La engañaste. 1348 01:18:43,080 --> 01:18:45,000 Si supieras cuánto tiempo hace… 1349 01:18:45,080 --> 01:18:48,560 No, papá. ¡Eso no! Me contó de cuando se conocieron. 1350 01:18:48,640 --> 01:18:52,480 La sorprendías, la hacías reír, y luego cambiaste. 1351 01:18:54,080 --> 01:18:56,240 Pero así es la vida, Lucas. 1352 01:18:57,080 --> 01:18:59,360 Ella tampoco es una comediante. 1353 01:18:59,440 --> 01:19:02,880 ¿No? Porque aquí, viejo, está mejor que nunca. 1354 01:19:02,960 --> 01:19:04,880 Qué bueno. Me alegro por ella. 1355 01:19:04,960 --> 01:19:07,640 ¿De verdad eres tan ciego? La estás perdiendo. 1356 01:19:08,360 --> 01:19:10,600 Se aburrió de ti. Eres aburrido. 1357 01:19:10,680 --> 01:19:13,000 ¡Eres muy aburrido! 1358 01:19:13,080 --> 01:19:14,600 Increíblemente aburrido. 1359 01:19:16,520 --> 01:19:18,040 Ojalá no sea tarde. 1360 01:19:18,120 --> 01:19:19,960 Si regresa, haz un esfuerzo. 1361 01:19:20,600 --> 01:19:22,240 Un gran esfuerzo. ¿Sí? 1362 01:19:36,120 --> 01:19:38,400 Puedes poner tus cosas aquí. 1363 01:19:42,600 --> 01:19:43,680 Estoy muy feliz. 1364 01:19:46,160 --> 01:19:48,760 Una breve sesión informativa antes de partir. 1365 01:19:48,840 --> 01:19:50,960 Hay reglas básicas pero claves 1366 01:19:51,040 --> 01:19:53,200 para una buena navegación. 1367 01:19:54,160 --> 01:19:55,240 De acuerdo, Peter. 1368 01:19:56,200 --> 01:19:58,320 Lo siento. De acuerdo, capitán. 1369 01:19:59,560 --> 01:20:03,040 Regla uno: el baño solo se usa en emergencias extremas. 1370 01:20:03,640 --> 01:20:06,080 Mejor orinar por sobre la barandilla. 1371 01:20:06,680 --> 01:20:08,720 Para número dos, te metes al mar. 1372 01:20:09,320 --> 01:20:13,000 Regla dos: el agua dulce no se desperdicia. 1373 01:20:13,520 --> 01:20:18,360 Olvídate del gel de ducha, champú, etc. Vivimos en armonía con la naturaleza. 1374 01:20:18,440 --> 01:20:22,480 Por último, pero lo más importante, solo hay un jefe aquí. ¿Quién? 1375 01:20:24,560 --> 01:20:25,440 El capitán. 1376 01:20:27,080 --> 01:20:28,000 Entonces, tú. 1377 01:20:28,520 --> 01:20:30,160 No discutes sus órdenes. 1378 01:20:31,680 --> 01:20:33,720 Bien. ¿Salimos, entonces? 1379 01:21:28,320 --> 01:21:31,000 - ¿Dónde está? - ¿Qué diablos? ¿Qué haces? 1380 01:21:31,080 --> 01:21:33,000 - ¿Dónde está? - ¿Quién? 1381 01:21:33,080 --> 01:21:34,520 ¿Dónde está mi madre? 1382 01:21:35,120 --> 01:21:38,160 ¿Mamá? Vuelve a casa. Cambiaremos, te lo prometo. 1383 01:21:44,640 --> 01:21:47,560 - ¿Ese es tu mono? - Sí. Es el único que no se va. 1384 01:21:48,960 --> 01:21:50,040 Se llama Gizmo. 1385 01:21:50,640 --> 01:21:51,720 ¿Y mi mamá? 1386 01:21:51,800 --> 01:21:53,880 Cambió de idea a último momento. 1387 01:21:53,960 --> 01:21:55,280 Pero no sé por qué. 1388 01:21:56,320 --> 01:21:58,200 Tu mamá es una mujer increíble. 1389 01:21:58,800 --> 01:22:02,480 Antes de acusarla de mala madre, pregúntate si eres buen hijo. 1390 01:22:02,560 --> 01:22:03,560 Siéntate. 1391 01:22:07,320 --> 01:22:08,600 Te llevaré de vuelta. 1392 01:22:13,400 --> 01:22:17,560 Señor Lucas, ¿dónde estaba? Buscamos por todos lados. ¡Es tarde! 1393 01:22:17,640 --> 01:22:19,800 - Su esposa ya está ahí. - ¿Dónde? 1394 01:22:19,880 --> 01:22:22,920 Póngase el atuendo primero. Sígame, por favor. 1395 01:22:23,000 --> 01:22:26,000 ¿De qué atuendo habla? ¿Qué atuendo? 1396 01:22:28,840 --> 01:22:30,200 ¡Aquí! ¡Detente aquí! 1397 01:22:31,200 --> 01:22:32,040 Vamos. 1398 01:22:32,120 --> 01:22:33,840 Espera, Gloria. ¿Qué es esto? 1399 01:22:33,920 --> 01:22:36,080 Es una sorpresa, señor Duvivier. 1400 01:22:36,160 --> 01:22:39,760 Volverá a casarse con su esposa, pero al estilo mauriciano. 1401 01:22:39,840 --> 01:22:41,240 - ¿Qué? - Vamos. 1402 01:22:42,000 --> 01:22:46,400 Agathe, Raphaël, ¿quieren unir sus almas por toda la eternidad? 1403 01:22:46,480 --> 01:22:47,720 - ¡Sí! - Maravilloso. 1404 01:22:47,800 --> 01:22:49,040 Vamos, Lily. 1405 01:22:49,120 --> 01:22:52,120 - Avancen, vayan. - La próxima pareja. 1406 01:22:54,040 --> 01:22:55,040 Felicitaciones. 1407 01:22:55,120 --> 01:22:56,440 - ¡Adelante! - Vayan. 1408 01:22:57,320 --> 01:22:58,800 Lily y Lucas, 1409 01:22:59,320 --> 01:23:01,760 ¿desean renovar sus votos matrimoniales 1410 01:23:01,840 --> 01:23:04,040 y unir sus almas por la eternidad? 1411 01:23:07,160 --> 01:23:08,440 ¡No puedes aceptar! 1412 01:23:12,200 --> 01:23:14,320 - ¡Mamá, esto es ridículo! - ¿Mamá? 1413 01:23:15,160 --> 01:23:17,360 No, es un juego que jugamos. 1414 01:23:17,440 --> 01:23:19,640 - Es… - Porque soy su hijo. 1415 01:23:19,720 --> 01:23:20,720 ¿Su hijo? 1416 01:23:21,840 --> 01:23:23,680 - ¿Cómo? - Soy su hijo. 1417 01:23:26,040 --> 01:23:28,760 Que nunca le agradeció por todo lo que hace. 1418 01:23:31,880 --> 01:23:33,240 Perdón, mamá. 1419 01:23:36,400 --> 01:23:38,960 Por verte como una madre, no como una mujer. 1420 01:23:41,480 --> 01:23:43,480 Por nunca preguntar cómo estás. 1421 01:23:44,000 --> 01:23:47,200 Por no interesarme por lo que quieres o si eres feliz. 1422 01:23:49,120 --> 01:23:50,760 Perdón por ser tan egoísta. 1423 01:23:54,360 --> 01:23:56,960 Recién aquí descubrí sus gustos y sus deseos. 1424 01:24:00,440 --> 01:24:02,160 Nunca mostré interés en ella. 1425 01:24:04,720 --> 01:24:06,560 Pero ella siempre está para mí. 1426 01:24:09,280 --> 01:24:10,480 Y siempre lo estará. 1427 01:24:10,560 --> 01:24:11,400 Sí. 1428 01:24:13,720 --> 01:24:15,280 Así que no es mi esposa. 1429 01:24:16,400 --> 01:24:17,360 Es mi mamá. 1430 01:24:23,480 --> 01:24:24,880 Nunca te lo dije, mamá. 1431 01:24:26,040 --> 01:24:27,840 Pero te quiero mucho. 1432 01:24:31,480 --> 01:24:32,520 ¡Bien dicho! 1433 01:24:39,360 --> 01:24:40,240 Mi amor. 1434 01:24:45,560 --> 01:24:46,760 ¡Qué emotivo! 1435 01:25:22,240 --> 01:25:24,200 No puedo creer que ya nos vamos. 1436 01:25:25,840 --> 01:25:26,800 Yo tampoco. 1437 01:25:29,200 --> 01:25:31,040 ¿De verdad ibas a irte con él? 1438 01:25:33,080 --> 01:25:36,440 ¿Sabes? Me estoy quemando. Creo que el sol me irritó. 1439 01:25:37,200 --> 01:25:38,560 ¿Te pongo protector? 1440 01:25:38,640 --> 01:25:40,520 ¡Vaya, qué buen hijo! 1441 01:25:47,400 --> 01:25:48,720 ¿Puedo, señor? 1442 01:26:03,360 --> 01:26:04,360 Qué hermosa piel. 1443 01:26:05,200 --> 01:26:06,040 ¿Michel? 1444 01:26:07,280 --> 01:26:09,440 - ¿Qué haces? - Tienes un buen bronceado. 1445 01:26:09,520 --> 01:26:11,480 Sería una pena perderlo. 1446 01:26:11,560 --> 01:26:14,000 - ¿Te importa si me la llevo? - No. 1447 01:26:14,520 --> 01:26:16,480 Espera, ¿puedes explicar esto? 1448 01:26:16,560 --> 01:26:19,920 Debemos irnos. Nuestro piloto nos espera en una hora. 1449 01:26:20,000 --> 01:26:22,480 - ¿Qué? - Llevaré a tu madre a Rodrigues. 1450 01:26:22,560 --> 01:26:23,840 Oí que es precioso. 1451 01:26:25,000 --> 01:26:28,320 Es hora de que tengamos nuestra luna de miel. ¿No crees? 1452 01:26:30,960 --> 01:26:32,800 ¿Dos lunas de miel seguidas? 1453 01:26:33,400 --> 01:26:34,640 Qué afortunada soy. 1454 01:26:36,440 --> 01:26:38,520 ¿Estarás bien solo? 1455 01:26:39,680 --> 01:26:41,760 Tal vez sea hora de que aprenda. 1456 01:26:42,520 --> 01:26:43,520 Ese es mi hijo. 1457 01:26:48,920 --> 01:26:50,160 Eres increíble. 1458 01:26:53,560 --> 01:26:55,800 ¿Entonces? ¿Vino su verdadero esposo? 1459 01:26:56,400 --> 01:26:57,320 Sí. 1460 01:26:59,640 --> 01:27:00,600 No está mal. 1461 01:27:03,240 --> 01:27:05,240 Digo… es elegante. 1462 01:27:05,320 --> 01:27:06,240 - Sí. - Sí. 1463 01:27:06,320 --> 01:27:07,360 ¿Me acompañas? 1464 01:27:13,360 --> 01:27:15,720 Faltó mi asistente para la excursión en kayak. 1465 01:27:18,000 --> 01:27:20,200 - ¿Podrías cubrirlo? - Me encantaría. 1466 01:27:20,800 --> 01:27:23,200 ¿Kayak? Un poco aburrido, ¿no? 1467 01:27:23,280 --> 01:27:26,760 Me voy mañana. ¿Qué tal un salto BASE o con liana? 1468 01:27:26,840 --> 01:27:28,440 ¿O nadar con tiburones? 1469 01:27:28,520 --> 01:27:30,440 Ya me conoces. Soy alocado. 1470 01:33:34,400 --> 01:33:39,400 Subtítulos: Julieta Gazzaniga