1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,680 --> 00:00:23,120 Дорогие гости, наша пара готова принести друг другу клятву. 4 00:00:24,480 --> 00:00:30,840 Люка Дювивье, берете ли вы Элоди Фаберже в жены? 5 00:00:32,880 --> 00:00:35,400 - Милая, он еще может отказаться. - Хватит. 6 00:00:37,440 --> 00:00:38,320 Беру! 7 00:00:41,800 --> 00:00:43,000 Великолепно. 8 00:00:43,080 --> 00:00:44,120 Какие красивые. 9 00:00:44,200 --> 00:00:45,160 Прекрасно. 10 00:00:45,800 --> 00:00:47,840 А вы, Элоди Фаберже, 11 00:00:47,920 --> 00:00:52,800 берете Люку Дювивье в законные мужья? 12 00:00:54,240 --> 00:00:55,840 - Блин. - Дурдом. 13 00:00:56,520 --> 00:00:57,360 Простите. 14 00:00:57,440 --> 00:00:59,320 Хочу всем напомнить 15 00:00:59,400 --> 00:01:03,320 перевести телефоны в свадебный режим. 16 00:01:03,400 --> 00:01:04,920 - Спасибо… - Свадебный режим! 17 00:01:05,000 --> 00:01:05,840 Итак, 18 00:01:05,920 --> 00:01:10,080 Элоди Фаберже, берете ли вы Люку Дювивье… 19 00:01:10,160 --> 00:01:12,280 Да сколько можно? 20 00:01:13,120 --> 00:01:14,680 Нет, ну что там такое? 21 00:01:15,440 --> 00:01:17,240 - Это Дамьен. - Что? 22 00:01:17,320 --> 00:01:20,720 Давайте сначала. Элоди Фаберже, берете ли вы… 23 00:01:20,800 --> 00:01:21,800 Уже не смешно. 24 00:01:22,480 --> 00:01:23,640 У кого это? 25 00:01:23,720 --> 00:01:25,120 У ее подружки. 26 00:01:27,000 --> 00:01:29,560 Прекрати! Мы на свадьбе и не можем говорить. 27 00:01:29,640 --> 00:01:31,040 Хватит уже. 28 00:01:31,120 --> 00:01:32,920 Всё, успокойся. 29 00:01:34,840 --> 00:01:36,840 Прости, Элоди, похоже, это срочно. 30 00:01:36,920 --> 00:01:37,960 Что? 31 00:01:40,480 --> 00:01:41,760 Передайте ей телефон. 32 00:01:45,120 --> 00:01:46,440 Ответь по-быстрому. 33 00:01:46,520 --> 00:01:48,880 Элоди, не бери. Что ты делаешь? 34 00:01:50,160 --> 00:01:52,720 Прости, я быстренько. 35 00:01:54,360 --> 00:01:55,400 Алло? 36 00:01:55,480 --> 00:01:57,120 - Что случилось? - Дурдом. 37 00:01:57,800 --> 00:02:00,120 - Срочный вопрос. - Что там у тебя? 38 00:02:00,200 --> 00:02:01,760 - Срочный? - Но… 39 00:02:02,960 --> 00:02:06,040 Я тебя забыла. Не могу. Я выхожу замуж. 40 00:02:07,200 --> 00:02:09,320 - Почему раньше не сказал? - Кто это? 41 00:02:11,440 --> 00:02:13,160 Конечно же, я помню Капри. 42 00:02:13,240 --> 00:02:14,960 - Что? - Как такое забудешь? 43 00:02:15,760 --> 00:02:18,200 Я больше ни к кому такого не чувствовала. 44 00:02:18,800 --> 00:02:20,640 - Кто это? - Ее бывший. 45 00:02:20,720 --> 00:02:21,640 - Что? - Бывший? 46 00:02:22,200 --> 00:02:25,000 Дорогая, хватит, повесь трубку. 47 00:02:25,080 --> 00:02:27,680 Мадам, прошу вас, все ждут вашего ответа. 48 00:02:27,760 --> 00:02:29,240 Вы берете его или нет? 49 00:02:29,320 --> 00:02:31,880 - Да, конечно. - Ну всё, она сказала «да». 50 00:02:31,960 --> 00:02:34,200 - Берете? - Нет! Нет… 51 00:02:34,880 --> 00:02:37,480 Сказав тебе «да», я сказала «нет». Видишь? 52 00:02:37,560 --> 00:02:41,400 Так, я хочу прояснить. Ваше «да» значит «нет»? 53 00:02:41,480 --> 00:02:44,120 Нет! Я думала, ты в Австралии. 54 00:02:44,200 --> 00:02:46,040 Мадам! «Да» значит «нет»? 55 00:02:47,880 --> 00:02:48,960 Может, и да. 56 00:02:49,040 --> 00:02:51,680 Я что-то запутался. Что она сказала и кому? 57 00:02:51,760 --> 00:02:52,600 Без понятия. 58 00:02:52,680 --> 00:02:53,880 - Значит, нет. - Да? 59 00:02:53,960 --> 00:02:55,560 Люка, прости. Я… 60 00:02:56,720 --> 00:02:57,560 Я не могу. 61 00:02:57,640 --> 00:02:58,600 Нет! 62 00:02:59,160 --> 00:03:00,080 Прости. 63 00:03:01,640 --> 00:03:02,760 - Элоди! - Элоди? 64 00:03:03,360 --> 00:03:04,240 Элоди… 65 00:03:05,080 --> 00:03:06,280 Мой бедный мальчик. 66 00:03:22,880 --> 00:03:24,280 Боюсь, ее ответ «нет». 67 00:03:30,640 --> 00:03:32,240 Люка, прости. Я… 68 00:03:32,320 --> 00:03:33,160 Я не могу. 69 00:03:34,320 --> 00:03:36,320 Люка, прости. Я не могу. 70 00:03:36,400 --> 00:03:37,680 Люка, прости. Я… 71 00:03:40,120 --> 00:03:41,160 Ты как? 72 00:03:42,120 --> 00:03:43,880 Да, я знаю. Я слышала… 73 00:03:44,400 --> 00:03:46,320 Тебе, наверное, тяжело. 74 00:03:46,400 --> 00:03:48,000 Да, нелегко. 75 00:03:48,080 --> 00:03:50,520 Но ты классный. И симпатичный. 76 00:03:51,120 --> 00:03:53,560 - Правда? - Ты самый красивый учитель. 77 00:03:54,240 --> 00:03:56,960 Может, ты встретишь другую скорее, чем думаешь. 78 00:03:57,920 --> 00:03:59,680 Я понимаю, что пока рано, но… 79 00:04:01,240 --> 00:04:02,440 Леа… 80 00:04:03,960 --> 00:04:05,880 Ты мне тоже симпатична, 81 00:04:07,320 --> 00:04:08,400 но я еще не готов. 82 00:04:09,000 --> 00:04:10,320 - Люка? - Да? 83 00:04:11,200 --> 00:04:13,080 Это не мой телефон. 84 00:04:14,520 --> 00:04:15,360 Это счет. 85 00:04:16,320 --> 00:04:18,080 Мы с остальными интересуемся, 86 00:04:18,160 --> 00:04:21,600 не отдашь ли ты деньги, которые мы собрали тебе на свадьбу, 87 00:04:21,680 --> 00:04:23,720 ведь она не состоялась. 88 00:04:23,800 --> 00:04:25,280 Но мы не торопим. 89 00:04:28,040 --> 00:04:29,440 Хотя и не затягивай. 90 00:04:37,040 --> 00:04:38,760 Привет, Корин. Это Люка. 91 00:04:40,680 --> 00:04:42,120 Пожалуйста, скажи Элоди… 92 00:04:43,920 --> 00:04:46,480 …своей дочери, что я в порядке, ее забыл. 93 00:04:49,000 --> 00:04:50,320 Я не хочу… 94 00:04:50,400 --> 00:04:52,320 Ты сука! И страшная! 95 00:04:52,400 --> 00:04:54,240 Я так хочу, чтобы ты вернулась. 96 00:05:00,400 --> 00:05:01,280 Элоди? 97 00:05:01,360 --> 00:05:03,400 - Привет, родной! - Привет! 98 00:05:03,920 --> 00:05:05,000 - Привет! - Это мы. 99 00:05:05,080 --> 00:05:07,800 Мы забрали еду со свадьбы. 100 00:05:07,880 --> 00:05:10,160 И себе кое-что взяли. 101 00:05:20,160 --> 00:05:21,200 Так, сынок. 102 00:05:22,400 --> 00:05:25,880 сейчас это кажется невозможным, но поверь мне: 103 00:05:25,960 --> 00:05:28,360 всегда есть свет в конце туннеля. 104 00:05:28,440 --> 00:05:29,520 Или поезд. 105 00:05:30,320 --> 00:05:32,760 Где инструменты, что я дарил на Рождество? 106 00:05:32,840 --> 00:05:34,600 Ящик на кухне не закрывается. 107 00:05:34,680 --> 00:05:37,640 Спасибо, что пришли, но я хочу побыть один. 108 00:05:38,840 --> 00:05:39,800 Что это? 109 00:05:41,080 --> 00:05:42,440 Какая красота! 110 00:05:43,760 --> 00:05:45,480 Это брошюра для новобрачных. 111 00:05:45,560 --> 00:05:47,600 КРАСОТА 112 00:05:47,680 --> 00:05:48,720 Вы хотели ехать? 113 00:05:50,000 --> 00:05:52,360 Это самый красивый курорт на Маврикии. 114 00:05:52,440 --> 00:05:53,720 СТРАСТЬ 115 00:05:53,800 --> 00:05:54,840 Это же дорого! 116 00:05:54,920 --> 00:05:59,480 Ужасно. Мне пришлось взять кредит. А деньги теперь возвращать не хотят. 117 00:05:59,560 --> 00:06:01,880 Так лети! Тебе это пойдет на пользу. 118 00:06:01,960 --> 00:06:03,320 Ага. Один? 119 00:06:03,400 --> 00:06:07,280 - Я могу с тобой, если хочешь. - Ну что ты несешь? 120 00:06:08,160 --> 00:06:12,400 - Кто проводит медовый месяц с мамой? - Я понимаю, Люка. Я пошутила. 121 00:06:13,000 --> 00:06:16,760 Я позвоню им и потребую деньги. Не будь тряпкой. 122 00:06:16,840 --> 00:06:18,240 - Мама! - Да! 123 00:06:18,320 --> 00:06:20,040 Без меня вас всех обдирают! 124 00:06:24,440 --> 00:06:25,360 Знаешь, Люка, 125 00:06:26,240 --> 00:06:27,240 а мы хотели 126 00:06:28,200 --> 00:06:29,960 в Рио после свадьбы. 127 00:06:32,120 --> 00:06:33,440 Это была ее мечта. 128 00:06:34,440 --> 00:06:36,760 Но работа, 129 00:06:37,280 --> 00:06:39,160 покупка дома, твое появление… 130 00:06:39,240 --> 00:06:40,160 Попросту жизнь. 131 00:06:41,560 --> 00:06:42,880 Мы так и не слетали. 132 00:06:46,480 --> 00:06:48,200 Чёрт, это Элоди. Можешь уйти? 133 00:06:48,280 --> 00:06:49,600 Передавай привет. 134 00:06:49,680 --> 00:06:51,480 Других вариантов нет? 135 00:06:51,560 --> 00:06:53,840 - Элоди? - С кем? С мамой? 136 00:06:54,760 --> 00:06:56,760 - Хорошо, что позвонила. - Правда? 137 00:06:56,840 --> 00:06:59,800 - Ты же мне смерти желал. - Я не слышу. Где ты? 138 00:06:59,880 --> 00:07:02,080 У Дамьена на работе. Круто, скажи? 139 00:07:03,120 --> 00:07:05,000 Что? Я думал, он механик. 140 00:07:05,080 --> 00:07:07,640 Нет, я говорила, что он работает с машинами. 141 00:07:08,240 --> 00:07:10,680 - Всё хорошо? Кто там? - Люка. 142 00:07:10,760 --> 00:07:11,920 Ой, бедный мальчик. 143 00:07:12,760 --> 00:07:13,600 Он чуткий. 144 00:07:14,640 --> 00:07:17,640 Люка, ты много для меня значишь, но Дамьен больше. 145 00:07:17,720 --> 00:07:19,720 Элоди, ты поиздеваться звонишь? 146 00:07:19,800 --> 00:07:21,400 Нет, подожди, не клади. 147 00:07:21,480 --> 00:07:24,920 В день свадьбы я сдуру оставила дома свои ключи. 148 00:07:25,000 --> 00:07:28,880 Мы на следующей неделе едем в Майами на Гран-при, а я без одежды. 149 00:07:29,440 --> 00:07:30,800 Можно я зайду? 150 00:07:32,040 --> 00:07:33,880 - Нет. - Почему? 151 00:07:33,960 --> 00:07:36,240 На следующей неделе не получится. 152 00:07:36,320 --> 00:07:37,560 Но почему? 153 00:07:37,640 --> 00:07:40,600 - Я буду на Маврикии, забыла? - Ты полетишь? 154 00:07:40,680 --> 00:07:42,680 - Один? - Почему один? 155 00:07:43,400 --> 00:07:45,080 Очнись, есть другие женщины. 156 00:07:45,640 --> 00:07:47,440 С кем ты едешь, Люка? 157 00:07:48,760 --> 00:07:49,880 Не твоего ума дело. 158 00:07:53,440 --> 00:07:55,760 Люка, милый, где твой паспорт? 159 00:07:57,600 --> 00:08:01,120 Сынок! Лучше отдай мне, а то потеряешь. 160 00:08:11,600 --> 00:08:14,400 Комплимент молодоженам от авиакомпании. 161 00:08:14,480 --> 00:08:16,440 Как мило. Держи, милый. 162 00:08:16,520 --> 00:08:18,120 - Спасибо. - Не за что. 163 00:08:18,200 --> 00:08:19,400 Фото сделать? 164 00:08:20,560 --> 00:08:22,360 - Нет, спасибо. - А я хочу. 165 00:08:22,440 --> 00:08:24,120 - Дай телефон. - Хорошо. 166 00:08:26,840 --> 00:08:27,680 Сейчас. 167 00:08:28,520 --> 00:08:30,600 Поцелуйтесь, так будет лучше. 168 00:08:31,240 --> 00:08:32,120 Давайте. 169 00:08:33,480 --> 00:08:35,680 - Готово. Приятного полета. - Спасибо. 170 00:08:45,480 --> 00:08:49,480 МЕДОВЫЙ МЕСЯЦ С МОЕЙ МАМОЙ 171 00:08:50,720 --> 00:08:52,920 Перестань дуться хоть на секунду. 172 00:08:53,000 --> 00:08:55,960 Я всегда тебя целовала в детстве, и тебе нравилось. 173 00:08:58,040 --> 00:08:58,880 Мам, хватит! 174 00:09:06,760 --> 00:09:08,120 - Привет. - Привет. 175 00:09:08,200 --> 00:09:10,640 - Добро пожаловать на Маврикий. - Спасибо. 176 00:09:11,920 --> 00:09:13,680 Добро пожаловать в рай! 177 00:09:13,760 --> 00:09:15,800 Я Глория, главный менеджер. 178 00:09:15,880 --> 00:09:17,600 Приятно познакомиться. 179 00:09:17,680 --> 00:09:20,760 У нас тут проблемка. Наш номер еще не готов. 180 00:09:20,840 --> 00:09:22,400 Вы говорите по-французски! 181 00:09:22,480 --> 00:09:27,000 Это из-за прошлых гостей, но не волнуйтесь, скоро всё уладим. 182 00:09:27,080 --> 00:09:29,200 Моя жена устала. 183 00:09:29,280 --> 00:09:31,720 А по ее цветущему виду и не скажешь! 184 00:09:31,800 --> 00:09:34,080 Не волнуйтесь, угостим вас коктейлями. 185 00:09:34,160 --> 00:09:35,000 Райан, сделай. 186 00:09:35,080 --> 00:09:38,120 За такие деньги это неприемлемо. 187 00:09:38,200 --> 00:09:41,240 Такие молодые, а уже устали. 188 00:09:41,320 --> 00:09:43,360 - А вы мадам… - Дювивье. 189 00:09:43,440 --> 00:09:45,560 Дювивье, точно. А месье Дювивье? 190 00:09:45,640 --> 00:09:48,000 - Вон, фотографируется. - Вижу. 191 00:09:48,080 --> 00:09:49,200 Такой молодой. 192 00:09:49,280 --> 00:09:51,160 Да, но он не устал. 193 00:09:52,160 --> 00:09:54,320 - Ты идешь, милый? - Да. 194 00:09:55,840 --> 00:09:57,240 Сюда, пожалуйста. 195 00:09:59,680 --> 00:10:02,640 Видишь, Райан? Обычно разницу в возрасте осуждают, 196 00:10:02,720 --> 00:10:05,280 но в этой паре всё прекрасно. 197 00:10:05,360 --> 00:10:07,720 Кажется, нас приняли за пару. 198 00:10:07,800 --> 00:10:08,880 Забавно, да? 199 00:10:09,560 --> 00:10:10,960 Нет. Это отвратительно. 200 00:10:11,640 --> 00:10:15,040 Когда я забирала тебя из школы, думали, что я сестра. 201 00:10:15,120 --> 00:10:17,440 Жениться на сестре не лучше. 202 00:10:17,520 --> 00:10:21,920 Возраст всё равно лишь в голове. Можно сказать, он выглядит старше нее. 203 00:10:22,000 --> 00:10:22,840 Кровать одна! 204 00:10:22,920 --> 00:10:25,200 Это же остров любви с большой буквы! 205 00:10:25,280 --> 00:10:27,200 Ласковое море. 206 00:10:27,280 --> 00:10:29,120 Воздух — афродизиак. 207 00:10:29,200 --> 00:10:30,480 - Мадам. - Благодарю. 208 00:10:31,520 --> 00:10:32,600 Месье. 209 00:10:32,680 --> 00:10:35,800 После первой же ночи любви все ваши проблемы исчезнут. 210 00:10:35,880 --> 00:10:38,280 Если месье не подкачает, конечно. 211 00:10:38,360 --> 00:10:39,680 Где я буду спать? 212 00:10:40,200 --> 00:10:41,400 - Мадам. - Да? 213 00:10:41,480 --> 00:10:44,720 Извините, но всё как-то не соответствует описанию. 214 00:10:45,320 --> 00:10:46,200 Посмотрите. 215 00:10:46,280 --> 00:10:49,440 Где терраса с бассейном и видом на лагуну? 216 00:10:49,520 --> 00:10:51,880 - А сауна? - Вы не так поняли. 217 00:10:51,960 --> 00:10:55,480 Тут всё прекрасно, но это же Вилла Рояль. 218 00:10:55,560 --> 00:10:57,560 Разумеется, она намного дороже. 219 00:10:57,640 --> 00:10:59,920 Но я потратил целое состояние! 220 00:11:00,000 --> 00:11:01,800 А тут даже дивана нет! 221 00:11:01,880 --> 00:11:04,320 - Боже мой. - Не обращайте внимания. 222 00:11:05,120 --> 00:11:07,120 Он еще на эмоциях. 223 00:11:07,200 --> 00:11:09,840 - От свадьбы всё не отойдет. - Понимаю! 224 00:11:09,920 --> 00:11:13,520 Нет, вы и не представляете. У меня самой мурашки по коже. 225 00:11:13,600 --> 00:11:14,480 Мурашки? 226 00:11:14,560 --> 00:11:15,560 Ты слышал? 227 00:11:15,640 --> 00:11:17,520 У нее уже мурашки, Райан! 228 00:11:18,160 --> 00:11:19,640 И у меня тоже мурашки. 229 00:11:20,880 --> 00:11:22,840 Тяжело видеть его грустным. 230 00:11:23,360 --> 00:11:26,760 Он очень хотел сделать поездку незабываемой. 231 00:11:27,560 --> 00:11:28,920 В такие долги влез. 232 00:11:29,000 --> 00:11:32,120 Вам повезло, мадам Дювивье. 233 00:11:32,200 --> 00:11:34,120 - Зовите меня Лили. - Лили. 234 00:11:35,560 --> 00:11:37,600 Ты тоже так думаешь? 235 00:11:38,240 --> 00:11:40,240 - Их счастье — наше счастье. - Да. 236 00:11:40,320 --> 00:11:41,640 В точку! 237 00:11:54,720 --> 00:11:56,640 Та-да! 238 00:11:56,720 --> 00:11:57,720 Проходите. 239 00:11:58,480 --> 00:12:00,360 Итак, полюбуйтесь видом. 240 00:12:09,480 --> 00:12:12,360 Это она, Вилла Рояль. 241 00:12:14,080 --> 00:12:16,080 Это как выиграть в лотерею! 242 00:12:16,720 --> 00:12:18,680 На Вилле Рояль всё включено. 243 00:12:18,760 --> 00:12:22,760 Экскурсии, мероприятия, спа, массаж, 244 00:12:22,840 --> 00:12:25,720 полный пансион от шеф-повара Винсента. 245 00:12:25,800 --> 00:12:30,040 Он в вашем распоряжении круглосуточно. Балуйте свои вкусовые сосочки. 246 00:12:30,120 --> 00:12:31,160 Всё включено! 247 00:12:31,240 --> 00:12:33,520 - Потрясающе. - Ты рад? 248 00:12:34,600 --> 00:12:36,760 Да, он просто счастлив. 249 00:12:36,840 --> 00:12:40,200 Лили, вы у нас исключительная пара. 250 00:12:40,280 --> 00:12:42,440 Я так вами восхищаюсь. 251 00:12:42,520 --> 00:12:45,040 Обычно все пары однотипные. 252 00:12:45,120 --> 00:12:46,640 Оба старые, оба молодые. 253 00:12:46,720 --> 00:12:50,760 Частенько бывает мужчина в возрасте с молоденькой девушкой. 254 00:12:50,840 --> 00:12:53,560 А вы исключительные. 255 00:12:53,640 --> 00:12:59,000 Так что и мы с Райаном делаем вам исключительное исключение. 256 00:12:59,800 --> 00:13:01,520 Ты слышал, дорогой? 257 00:13:02,320 --> 00:13:03,560 Да, месье Дювивье? 258 00:13:03,640 --> 00:13:08,040 Ладно, идем дальше, вас же еще ждет спальня. 259 00:13:08,120 --> 00:13:09,040 Вперед! 260 00:13:11,880 --> 00:13:13,600 Люка, ты посмотри на ванную. 261 00:13:13,680 --> 00:13:17,000 - Это люкс для новобрачных! - Какая красота! 262 00:13:18,280 --> 00:13:21,480 Идите сюда, надо ведь провести ритуал с лепестками. 263 00:13:22,000 --> 00:13:23,480 Это очень важно. 264 00:13:23,560 --> 00:13:24,760 Райан, прошу. 265 00:13:27,160 --> 00:13:30,400 Я объявляю ваш медовый месяц открытым! 266 00:13:30,480 --> 00:13:31,480 Поздравляю, Лили. 267 00:13:33,640 --> 00:13:34,760 Спасибо, Глория. 268 00:13:34,840 --> 00:13:36,120 Райан, пошли. 269 00:13:36,200 --> 00:13:39,520 Эта прекрасная пара наверняка хочет уединиться. 270 00:13:39,600 --> 00:13:42,200 Я угадала, месье Дювивье? 271 00:13:42,280 --> 00:13:44,040 - Приятного отдыха. - Спасибо. 272 00:13:44,120 --> 00:13:45,200 Спасибо еще раз. 273 00:13:48,720 --> 00:13:49,960 Что ты творишь? 274 00:13:50,040 --> 00:13:51,280 Ты о чём? 275 00:13:52,080 --> 00:13:54,520 Она же думает, что мы женаты! 276 00:13:54,600 --> 00:13:55,440 Ну да. 277 00:13:55,520 --> 00:13:58,160 Что будет, когда она узнает, что ты моя мать? 278 00:13:59,040 --> 00:14:00,240 Можно не говорить. 279 00:14:01,280 --> 00:14:02,200 Это безумие. 280 00:14:02,280 --> 00:14:05,840 Да ладно, разве это трудно? Просто подыграем ее фантазиям. 281 00:14:05,920 --> 00:14:09,600 Не видишь, это же мечта? Давай, Люка. Не порти всё. 282 00:14:10,360 --> 00:14:11,200 Согласен? 283 00:14:12,440 --> 00:14:13,480 Ну же, Люка. 284 00:14:13,560 --> 00:14:14,800 Прошу тебя. 285 00:14:16,080 --> 00:14:17,040 Ладно. 286 00:14:18,640 --> 00:14:20,120 Я принцесса. 287 00:14:20,800 --> 00:14:23,440 - Обнимешься с мамочкой? - Хватит, достала. 288 00:14:30,800 --> 00:14:32,520 Я в раю. 289 00:14:38,320 --> 00:14:39,160 Это просто ад. 290 00:15:01,080 --> 00:15:02,040 Привет, дорогой! 291 00:15:02,960 --> 00:15:04,400 Давно ждешь? 292 00:15:07,080 --> 00:15:07,920 Здорово, да? 293 00:15:14,400 --> 00:15:16,040 Сплаваем на тот остров? 294 00:15:16,120 --> 00:15:18,640 Если хочешь, давай без меня, мам. 295 00:15:18,720 --> 00:15:20,840 Нет, я тебя одного не брошу. 296 00:15:21,880 --> 00:15:24,840 Люка, крем не забывай, ты уже весь красный. 297 00:15:24,920 --> 00:15:25,960 Мама! 298 00:15:26,040 --> 00:15:28,120 Ладно, не мажься. 299 00:15:28,200 --> 00:15:30,040 Состаришься быстрее. 300 00:15:30,120 --> 00:15:32,160 Скоро будем выглядть ровесниками. 301 00:15:36,160 --> 00:15:38,200 - Намажь меня. - Топлесс нельзя! 302 00:15:38,960 --> 00:15:42,800 Я хочу ровный загар. Помажь мне спину, буд добр. 303 00:15:43,800 --> 00:15:45,680 Давай же, помоги маме. 304 00:15:48,480 --> 00:15:50,480 - И плечи как следует намажь. - Да. 305 00:15:56,160 --> 00:15:58,640 - Я же говорила — плечи. - Да. 306 00:16:05,640 --> 00:16:07,240 Вот так, а теперь пониже. 307 00:16:10,320 --> 00:16:12,040 Нет! Поясница еще. 308 00:16:12,120 --> 00:16:15,360 Давай, всё надо делать как следует. 309 00:16:26,880 --> 00:16:27,720 Спасибо. 310 00:16:33,080 --> 00:16:34,320 Уже через 20 минут! 311 00:16:34,400 --> 00:16:35,320 Приветик. 312 00:16:35,960 --> 00:16:37,600 Через 20 минут. 313 00:16:39,560 --> 00:16:41,760 О, никак это наши влюбленные! 314 00:16:42,320 --> 00:16:44,560 Развлекаетесь? Хорошо позагорали? 315 00:16:45,200 --> 00:16:46,040 Божественно. 316 00:16:46,840 --> 00:16:50,560 Так, через 20 минут начнется чудесная экскурсия на квадроциклах 317 00:16:50,640 --> 00:16:51,960 в Цветную долину. 318 00:16:52,560 --> 00:16:54,560 Очень рекомендую, там великолепно. 319 00:16:54,640 --> 00:16:57,480 - Поедем, дорогой? - Нет, я не хочу. 320 00:16:57,560 --> 00:16:58,640 Ну, месье Дювивье! 321 00:16:58,720 --> 00:17:00,120 Порадуйте жену. 322 00:17:00,760 --> 00:17:02,720 - Мадам, я вас запишу. - Спасибо. 323 00:17:02,800 --> 00:17:05,080 - Езжай, а я в номер. - Что там делать? 324 00:17:05,160 --> 00:17:07,680 - Сидеть грустить? - Майя! Вот еще пара. 325 00:17:07,760 --> 00:17:10,280 - Не забывай, что у меня горе. - Привет! 326 00:17:11,480 --> 00:17:12,360 Привет. 327 00:17:12,440 --> 00:17:13,600 Идите сюда. 328 00:17:15,080 --> 00:17:19,000 Квадроциклы, конечно, круто, но я катаю на лодке. 329 00:17:19,080 --> 00:17:23,520 Тише, экологичнее, а восторг такой же. Как вам такая идея? 330 00:17:23,600 --> 00:17:25,280 Что скажешь, дорогой? 331 00:17:25,360 --> 00:17:27,840 - Нет, поедем на квадроциклах. - Правда? 332 00:17:27,920 --> 00:17:29,800 - Да. - Тогда в другой раз. 333 00:17:30,400 --> 00:17:31,680 - Надеюсь. - Пошли. 334 00:17:31,760 --> 00:17:33,120 - До встречи. - Да-да. 335 00:17:48,080 --> 00:17:48,920 Супер! 336 00:17:59,320 --> 00:18:00,880 Давай, газуй. 337 00:18:01,880 --> 00:18:02,720 Всё хорошо? 338 00:18:09,920 --> 00:18:12,240 Ну, давай, вперед. 339 00:18:12,320 --> 00:18:15,360 Дальше пойдем пешком на смотровую площадку. 340 00:18:15,440 --> 00:18:17,840 - Вон там останавливайся. - Сюда! 341 00:18:17,920 --> 00:18:19,720 - Помни о равновесии. - Ага. 342 00:18:20,560 --> 00:18:21,880 - Есть вопросы? - Сюда. 343 00:18:23,840 --> 00:18:26,560 - Нет вопросов? Нам уже пора. - Всё хорошо. 344 00:18:26,640 --> 00:18:27,760 Идемте все вместе. 345 00:18:28,400 --> 00:18:30,240 А она симпатичная, да? 346 00:18:30,320 --> 00:18:31,160 Кто? 347 00:18:31,240 --> 00:18:33,480 - Ой! Ты так на нее смотришь. - Готовы? 348 00:18:34,320 --> 00:18:37,520 - Что? Я сказала как есть. И всё. - Мам! 349 00:18:37,600 --> 00:18:39,480 - Не «мам», а Лили. - Вы идете? 350 00:18:40,160 --> 00:18:41,040 Да. 351 00:18:41,120 --> 00:18:43,160 Мы почти на месте, еще чуть-чуть. 352 00:18:46,600 --> 00:18:47,520 Ну вот. 353 00:18:48,160 --> 00:18:49,640 - Смотрите сами. - Туда? 354 00:18:49,720 --> 00:18:51,720 Тучи поднимутся, верьте. 355 00:18:53,240 --> 00:18:54,280 Скользко. 356 00:18:55,200 --> 00:18:56,480 Осторожно. 357 00:19:06,800 --> 00:19:08,800 Класс, она у вас такая энергичная. 358 00:19:08,880 --> 00:19:09,720 - Кто? - Жена. 359 00:19:10,360 --> 00:19:11,800 Она мне не жена. 360 00:19:13,200 --> 00:19:15,920 Я вас обидела? Любить зрелую женщину нормально. 361 00:19:16,000 --> 00:19:18,440 - Я не осуждаю. - Она моя мать, а не жена. 362 00:19:19,280 --> 00:19:20,560 - Ты идешь? - Да. 363 00:19:21,160 --> 00:19:23,360 - Вы женились на матери? - Нет. 364 00:19:24,120 --> 00:19:27,440 Ага. Но поехали с ней в медовый месяц. 365 00:19:27,520 --> 00:19:31,000 Тут всё сложно. И не говорите ей, что я разболтал. 366 00:19:31,080 --> 00:19:32,240 А то расстроится. 367 00:19:32,920 --> 00:19:33,960 Ладно. 368 00:19:36,240 --> 00:19:37,360 Итак. 369 00:19:37,440 --> 00:19:40,200 Это лучшее место для фотографий. 370 00:19:40,960 --> 00:19:43,480 Иди сюда. Щелкнете нас? 371 00:19:43,560 --> 00:19:46,000 - Конечно. - Запощу в Instagram. 372 00:19:47,520 --> 00:19:48,360 Так? 373 00:19:52,880 --> 00:19:54,320 Друзья умрут от зависти. 374 00:19:54,400 --> 00:19:55,960 Отлично. Держите. 375 00:19:56,040 --> 00:19:58,960 Спасибо, вы такая милая! 376 00:19:59,560 --> 00:20:01,960 Извините, а можно с вами сфоткаться? 377 00:20:02,040 --> 00:20:04,200 - Пусть и мои друзья завидуют. - Да. 378 00:20:04,280 --> 00:20:06,400 Щелкнешь нас, м-м-м… Лили? 379 00:20:06,480 --> 00:20:07,600 Ну конечно! 380 00:20:08,800 --> 00:20:09,920 - Проходите. - Ага. 381 00:20:10,440 --> 00:20:11,560 - Так. - Секундочку. 382 00:20:13,920 --> 00:20:14,760 Сейчас. 383 00:20:15,440 --> 00:20:17,120 Вы прекрасно смотритесь. 384 00:20:17,200 --> 00:20:19,280 - Давай поближе. - Да! 385 00:20:19,880 --> 00:20:22,000 Немного… Да, вот так. 386 00:20:22,080 --> 00:20:23,440 Просто прекрасно. 387 00:20:25,320 --> 00:20:27,120 - Супер! - Отлично. 388 00:20:27,200 --> 00:20:28,840 Последнюю, ладно? 389 00:20:28,920 --> 00:20:30,720 - По-моему… - Еще одну. 390 00:20:30,800 --> 00:20:31,920 Замечательно. 391 00:20:32,000 --> 00:20:33,280 - Супер. - Отлично. 392 00:20:33,360 --> 00:20:34,760 Нам пора возвращаться. 393 00:20:34,840 --> 00:20:36,200 - Смотри! - Очень круто. 394 00:20:36,280 --> 00:20:38,800 - Все сфотографировались? - Супер. Огонь. 395 00:20:40,640 --> 00:20:41,920 Я сяду за руль. 396 00:20:45,440 --> 00:20:47,120 - Уверена? - Конечно. 397 00:20:47,680 --> 00:20:49,320 Погнали! 398 00:20:59,920 --> 00:21:00,840 Мама! 399 00:21:04,480 --> 00:21:05,400 Осторожно! 400 00:21:05,480 --> 00:21:06,560 Мам, поворачивай! 401 00:21:08,040 --> 00:21:08,960 Нет! 402 00:21:12,120 --> 00:21:13,280 Держись! 403 00:21:15,360 --> 00:21:16,560 В лес не надо! 404 00:21:19,680 --> 00:21:20,560 Нет! 405 00:21:24,520 --> 00:21:25,920 Осторожно! 406 00:21:31,240 --> 00:21:33,520 - Это было круто! - Ты свихнулась? 407 00:21:33,600 --> 00:21:36,200 - Разве не весело? - Ни капельки! 408 00:21:36,280 --> 00:21:39,240 Ты вечно всего боишься, Люка! 409 00:21:39,320 --> 00:21:40,520 А кто виноват? 410 00:21:42,280 --> 00:21:43,240 Безответственно! 411 00:21:43,960 --> 00:21:46,600 - Вот зануда. Обломщик. - Мы чуть не погибли! 412 00:21:48,480 --> 00:21:49,440 Вы как? 413 00:21:49,520 --> 00:21:51,040 Всё просто круто! 414 00:21:51,120 --> 00:21:52,000 Да уж, круто. 415 00:21:52,640 --> 00:21:53,480 Супер! 416 00:21:55,480 --> 00:21:56,720 Хочу попробовать всё. 417 00:22:03,920 --> 00:22:06,360 Выбор просто невероятный. 418 00:22:07,080 --> 00:22:08,040 Я не хочу. 419 00:22:10,120 --> 00:22:12,520 Ладно, ты же не на забастовке. Смотри. 420 00:22:13,480 --> 00:22:16,480 - Мюсли. Как ты любишь. - Отстань, мам. 421 00:22:16,560 --> 00:22:19,520 Не называй меня мамой, а то нас раскроют. 422 00:22:23,080 --> 00:22:23,920 Привет. 423 00:22:24,560 --> 00:22:25,960 Приветик. Можно к вам? 424 00:22:26,760 --> 00:22:28,080 - Конечно. - Правда? 425 00:22:28,600 --> 00:22:31,800 Спасибо! Мы с приезда хотели с вами пообщаться. 426 00:22:31,880 --> 00:22:33,120 Да! 427 00:22:33,200 --> 00:22:36,560 Для начала давайте расскажем, как мы познакомились. 428 00:22:36,640 --> 00:22:37,520 Итак! 429 00:22:38,040 --> 00:22:39,160 Вот увидите, это… 430 00:22:39,680 --> 00:22:44,400 Мы пошли с компанией обедать, и я набрался смелости сказать ей: 431 00:22:46,000 --> 00:22:47,280 «Привет, тут свободно?» 432 00:22:48,720 --> 00:22:51,240 - Невероятно. - Это правда. 433 00:22:51,320 --> 00:22:53,720 - Да, моя пантересса? - Да, мой коаленок. 434 00:22:53,800 --> 00:22:56,160 Ты слышал, мой мартышонок? 435 00:22:56,680 --> 00:22:58,760 Это всё было как вчера, 436 00:22:59,360 --> 00:23:00,200 в тот день 437 00:23:00,960 --> 00:23:02,160 я ела курицу 438 00:23:02,840 --> 00:23:05,040 с брокколи. 439 00:23:05,640 --> 00:23:08,080 Это наверняка был знак, да? 440 00:23:10,720 --> 00:23:12,720 - Даже не думай. - Ладно. 441 00:23:12,800 --> 00:23:14,360 - А вы? - Мы? 442 00:23:14,440 --> 00:23:16,360 - Как вы познакомились? - Ну… 443 00:23:16,880 --> 00:23:18,280 Мы… 444 00:23:18,360 --> 00:23:21,960 Это долгая история, не хотим вас утомлять. 445 00:23:22,560 --> 00:23:23,440 Почему же? 446 00:23:24,640 --> 00:23:25,760 Да? 447 00:23:26,360 --> 00:23:27,560 Это было в роддоме. 448 00:23:29,640 --> 00:23:30,960 В роддоме? 449 00:23:31,800 --> 00:23:34,120 Вот увидите, это очень смешная история. 450 00:23:34,200 --> 00:23:35,880 Давайте, рассказывайте! 451 00:23:35,960 --> 00:23:37,640 Я был там с мамой. 452 00:23:37,720 --> 00:23:39,680 - С мамой? - Да. 453 00:23:39,760 --> 00:23:42,880 Она родила прекрасного малыша. 454 00:23:42,960 --> 00:23:44,720 - Сама так говоришь. - Правда. 455 00:23:44,800 --> 00:23:46,960 Вы подруга его мамы? 456 00:23:47,040 --> 00:23:48,880 Да, типа того. 457 00:23:48,960 --> 00:23:51,520 Типа того? Ладно тебе. Вы были неразлучны. 458 00:23:51,600 --> 00:23:53,480 Она застала, как я родился. 459 00:23:53,560 --> 00:23:54,400 Правда? 460 00:23:55,400 --> 00:23:57,520 И она первой взяла меня на руки. 461 00:23:58,960 --> 00:24:01,000 - Любовь с первого взгляда. - Хватит! 462 00:24:01,080 --> 00:24:04,080 - Нет, он шутит. - Нисколечко. 463 00:24:04,720 --> 00:24:05,920 С тех пор мы вместе. 464 00:24:07,080 --> 00:24:09,600 Это очень сближает. Менять подгузники, 465 00:24:10,120 --> 00:24:13,520 посыпать попку присыпкой, катать в коляске… 466 00:24:16,840 --> 00:24:18,720 Привет, влюбленные! 467 00:24:18,800 --> 00:24:20,320 - Как дела? - Отлично! 468 00:24:20,400 --> 00:24:22,160 Приглашаю вас 469 00:24:22,240 --> 00:24:24,640 на интересный парный конкурс, 470 00:24:24,720 --> 00:24:27,240 он вот-вот начнется у бассейна. 471 00:24:28,080 --> 00:24:28,920 Идем? 472 00:24:29,000 --> 00:24:30,960 - Класс! Да, милая? - Конечно. 473 00:24:31,040 --> 00:24:32,000 Пошли! 474 00:24:32,720 --> 00:24:34,600 - До скорого. - Ага. Спасибо. 475 00:24:34,680 --> 00:24:35,640 Пока. 476 00:24:36,560 --> 00:24:38,280 Наконец какие-то развлечения. 477 00:24:39,840 --> 00:24:42,200 - А вы не пойдете? - Я не знаю. 478 00:24:42,280 --> 00:24:44,720 Давайте, Лили, ради меня. 479 00:24:44,800 --> 00:24:48,760 Надо показать молодежи, что сила в различиях. 480 00:24:48,840 --> 00:24:51,360 - Ну как, дорогой? - Хватит, маму… 481 00:24:53,440 --> 00:24:55,320 То есть моя милая. 482 00:24:55,400 --> 00:24:56,800 - Конечно. - Милая. 483 00:24:58,240 --> 00:24:59,600 Ладно. Идемте, Лили. 484 00:24:59,680 --> 00:25:00,880 Да, идемте. 485 00:25:00,960 --> 00:25:02,640 Уверена, вы всех победите. 486 00:25:03,640 --> 00:25:05,480 Всё, пошли, я вас подожду. 487 00:25:05,560 --> 00:25:07,240 Ну, идем? 488 00:25:08,200 --> 00:25:09,960 Итак, правила. Смотрите. 489 00:25:10,040 --> 00:25:12,560 Вам надо распутаться, 490 00:25:13,200 --> 00:25:15,120 не выпуская шарф из рук. 491 00:25:15,200 --> 00:25:17,480 Например, как-то так… 492 00:25:28,800 --> 00:25:30,040 Ну, готовы? 493 00:25:30,120 --> 00:25:30,960 Музыку! 494 00:25:33,520 --> 00:25:35,880 Создайте нашим парам настроение! 495 00:25:36,480 --> 00:25:38,080 - Ма, я не могу. - Соберись. 496 00:25:38,160 --> 00:25:39,880 - Смотри! - Как трудно! 497 00:25:39,960 --> 00:25:41,480 - Не так. - Давай! 498 00:25:41,560 --> 00:25:43,080 Давай, малыш. И поцелуй! 499 00:25:45,680 --> 00:25:47,120 - Да! Ой, нет. - Нет. 500 00:25:47,200 --> 00:25:48,640 Молодцы! 501 00:25:48,720 --> 00:25:52,000 Давайте, у вас всё получится! 502 00:25:52,520 --> 00:25:53,560 Осторожно. 503 00:25:57,000 --> 00:25:58,320 - Так? - Погоди… 504 00:25:59,000 --> 00:25:59,840 Нет, постой… 505 00:26:00,560 --> 00:26:03,640 - Давай его сюда. - Что ты делаешь? 506 00:26:03,720 --> 00:26:05,880 Давай между ног. 507 00:26:06,840 --> 00:26:08,160 Это уже слишком. 508 00:26:11,400 --> 00:26:14,840 Это ад какой-то. Мы слишком близко и выглядим нелепо. 509 00:26:14,920 --> 00:26:16,840 - Так, вверх. - Давай вниз. 510 00:26:16,920 --> 00:26:18,520 Вниз. Да! 511 00:26:18,600 --> 00:26:21,080 - Браво! У нас есть победители! - Что? 512 00:26:22,600 --> 00:26:23,560 Молодцы. 513 00:26:24,920 --> 00:26:26,680 Крошка, показать им бомбу? 514 00:26:31,400 --> 00:26:32,640 Ты даже не старался. 515 00:26:32,720 --> 00:26:34,680 Я зла. Мы почти распутались. 516 00:26:35,920 --> 00:26:37,600 Мог бы постараться. 517 00:26:38,200 --> 00:26:39,800 Я должен был ехать с Элоди… 518 00:26:40,360 --> 00:26:42,960 Думаешь, ты бы с ней выиграл? 519 00:26:43,040 --> 00:26:44,920 Мам, победа меня не интересует. 520 00:26:45,960 --> 00:26:48,160 Не интересует? Это видно. 521 00:26:48,800 --> 00:26:50,880 И за Элоди ты не боролся. 522 00:26:50,960 --> 00:26:52,840 - Что ты сказала? - Нет, ладно. 523 00:26:52,920 --> 00:26:54,880 Это и к лучшему. Я ее не любила. 524 00:26:55,480 --> 00:26:57,280 Я думал, она тебе нравится. 525 00:26:57,880 --> 00:26:59,120 Я такого не говорила. 526 00:26:59,200 --> 00:27:02,400 Я цитирую: «Из всех твоих девушек она лучшая». 527 00:27:02,480 --> 00:27:04,840 - А остальных ты видел? - А что не так? 528 00:27:04,920 --> 00:27:08,960 Ты предпочитаешь быть с кем попало, лишь бы не один, дорогой. 529 00:27:09,040 --> 00:27:10,880 Вот в чём твоя проблема. 530 00:27:11,600 --> 00:27:14,040 Зря я взял тебя с собой, это было ошибкой. 531 00:27:15,600 --> 00:27:19,080 Люка, хоть раз побудь оптимистом. 532 00:27:19,160 --> 00:27:21,480 Отличный же день, да? 533 00:27:21,560 --> 00:27:24,920 Я же поехала, чтобы тебя веселить. 534 00:27:25,000 --> 00:27:26,520 Скорее, самой развлечься. 535 00:27:28,120 --> 00:27:30,160 Ладно, скажи, что мне сделать? 536 00:27:30,240 --> 00:27:31,480 Ничего. 537 00:27:31,560 --> 00:27:34,520 Меня уже достало, что ты постоянно рядом крутишься. 538 00:27:34,600 --> 00:27:38,080 - Я задыхаюсь. - Из-под крана не пей, заболеешь. 539 00:27:39,000 --> 00:27:41,720 Я как раз об этом. Смотри. 540 00:27:45,000 --> 00:27:46,640 Вкусная водичка. 541 00:27:48,080 --> 00:27:49,160 Вот я ее пью. 542 00:27:51,160 --> 00:27:52,720 И ничего не происходит. 543 00:27:53,400 --> 00:27:54,600 Я тебя предупредила. 544 00:27:56,040 --> 00:27:58,720 Как ты меня уже достала! 545 00:27:58,800 --> 00:28:00,720 Люка, не делай из мухи слона. 546 00:28:00,800 --> 00:28:03,280 Знаешь, почему я так спешил от вас съехать? 547 00:28:03,800 --> 00:28:06,200 Спешил? Ты тянул до 26 лет, родной. 548 00:28:07,760 --> 00:28:10,280 Меня достало твое: «Не делай этого». 549 00:28:10,360 --> 00:28:13,000 «Не пей. Намажься кремом. Надень шарф. 550 00:28:13,080 --> 00:28:16,040 На экскурсию не поедешь. Учитель будет приставать». 551 00:28:16,120 --> 00:28:17,520 Так бывает, сынок. 552 00:28:19,240 --> 00:28:23,560 «К Уго не ходи, вшей подцепишь. В бассейн нельзя — бородавки будут». 553 00:28:24,160 --> 00:28:26,840 Детские колеса на велике стояли до десяти лет! 554 00:28:27,480 --> 00:28:29,200 Ты же неловкий. 555 00:28:29,800 --> 00:28:32,040 Ты во всё лезешь. Это невыносимо. 556 00:28:32,120 --> 00:28:35,640 Люка, это естественно. Я твоя мать и защищаю тебя. 557 00:28:35,720 --> 00:28:38,840 Неестественно и невыносимо. И в медовый месяц ты тут! 558 00:28:38,920 --> 00:28:40,360 Ты сам меня позвал. 559 00:28:42,240 --> 00:28:44,040 Я тебя пожалел. 560 00:28:46,760 --> 00:28:48,560 Ладно. Всё ясно. Пожалуйста! 561 00:28:49,600 --> 00:28:51,280 Я душнила, жить тебе мешаю. 562 00:28:51,360 --> 00:28:53,920 Я плохая мать, со мной тебе плохо. 563 00:28:54,000 --> 00:28:56,960 Если хочешь страдать — пожалуйста. 564 00:28:57,640 --> 00:29:00,520 А я вот сто лет никуда не ездила. 565 00:29:01,240 --> 00:29:02,360 Так что да. 566 00:29:02,440 --> 00:29:03,880 Я намерена повеселиться. 567 00:29:21,640 --> 00:29:22,960 Привет, Мишель, это я. 568 00:29:23,040 --> 00:29:25,040 Ты как? Голос странный. 569 00:29:25,120 --> 00:29:26,240 Нет, всё хорошо. 570 00:29:27,040 --> 00:29:28,760 Просто хотела тебя услышать. 571 00:29:28,840 --> 00:29:32,600 Я у Люки, ремонтирую тут кое-что. 572 00:29:33,320 --> 00:29:35,160 Хорошо, что ты позвонила. 573 00:29:35,240 --> 00:29:37,680 Я хочу перекрасить кухню повеселее. 574 00:29:37,760 --> 00:29:39,040 И когда он вернется… 575 00:29:39,120 --> 00:29:40,320 Как он там? 576 00:29:40,400 --> 00:29:43,800 Видел бы ты, как тут красиво. А он вообще не рад. 577 00:29:44,880 --> 00:29:46,960 Жаль, что ты не со мной. 578 00:29:47,480 --> 00:29:48,320 Где? 579 00:29:49,200 --> 00:29:50,240 Здесь. 580 00:29:50,320 --> 00:29:53,200 Мишель, ты меня вообще слушаешь? 581 00:29:53,280 --> 00:29:54,640 Конечно. 582 00:29:57,280 --> 00:29:59,960 Было бы лучше, если бы мы с тобой поехали. 583 00:30:00,040 --> 00:30:01,120 Так-то лучше! 584 00:30:01,200 --> 00:30:03,280 - Теперь закрывается. - Что? 585 00:30:03,360 --> 00:30:05,080 Ящик. Я его починил. 586 00:30:05,800 --> 00:30:06,640 Отлично. 587 00:30:07,520 --> 00:30:09,520 Теперь Люка будет счастлив. 588 00:30:09,600 --> 00:30:11,480 Надо выбрать цвет. 589 00:30:11,560 --> 00:30:12,600 Цвет? 590 00:30:13,760 --> 00:30:15,280 Кухню перекрасить, Лили. 591 00:30:15,360 --> 00:30:16,960 Ты еще тут? 592 00:30:17,640 --> 00:30:18,600 Нет, уже нет. 593 00:30:18,680 --> 00:30:21,480 Я тут, и я вешаю трубку. 594 00:30:27,760 --> 00:30:29,560 «Желтый тукан»? Пожалуй, нет. 595 00:30:42,280 --> 00:30:43,280 Мам, это снова я. 596 00:30:44,400 --> 00:30:45,760 Я просто хотел сказать… 597 00:30:47,240 --> 00:30:48,680 Я рад, что ты со мной. 598 00:30:57,040 --> 00:30:57,960 Спасибо, Райан. 599 00:30:59,280 --> 00:31:00,280 Такая тишина. 600 00:31:01,920 --> 00:31:03,440 А денек был трудный. 601 00:31:03,960 --> 00:31:06,240 Но уже всё. Пора в кровать. 602 00:31:07,080 --> 00:31:08,000 В кровать? 603 00:31:09,080 --> 00:31:10,560 Да, в кровать. 604 00:31:11,880 --> 00:31:12,960 В кровать? 605 00:31:14,080 --> 00:31:15,080 В кровать, да. 606 00:31:15,800 --> 00:31:18,040 - В кровать. - В кровать? 607 00:31:22,080 --> 00:31:23,640 Да, в кровать. 608 00:31:26,000 --> 00:31:27,560 О, месье Дювивье. 609 00:31:28,360 --> 00:31:29,280 Гляну, куда он. 610 00:31:34,640 --> 00:31:35,480 В кровать… 611 00:31:41,240 --> 00:31:42,080 Можно? 612 00:31:43,960 --> 00:31:47,800 - Да. - Вы одна? Без мужа? 613 00:31:47,880 --> 00:31:50,360 Меньше всего я сейчас хочу говорить о муже. 614 00:31:51,320 --> 00:31:54,160 Серьезно, почему мужчинам так сложно послушать? 615 00:31:55,840 --> 00:31:57,440 Говорят, я это хорошо умею. 616 00:32:03,960 --> 00:32:06,600 Чтобы я слушал, вам надо говорить. 617 00:32:08,760 --> 00:32:09,600 Простите. 618 00:32:10,680 --> 00:32:12,200 Мы с ним поссорились. 619 00:32:12,280 --> 00:32:17,240 Хотя даже чтобы поссориться, надо слушать и смотреть друг на друга. 620 00:32:18,280 --> 00:32:19,360 Порой мне кажется, 621 00:32:19,440 --> 00:32:21,920 что он предпочитает мне дрель. 622 00:32:23,560 --> 00:32:25,000 Он многое теряет. 623 00:32:26,680 --> 00:32:27,520 Что? 624 00:32:28,800 --> 00:32:30,360 Вы услада для глаз. 625 00:32:44,800 --> 00:32:45,640 Так. 626 00:32:46,560 --> 00:32:47,400 Ой. 627 00:32:57,280 --> 00:32:59,920 Нет! 628 00:33:00,000 --> 00:33:03,320 - Повторите мне. - Извините, мадам, бар закрывается. 629 00:33:05,640 --> 00:33:08,320 Я знаю хорошее местечко, там куда аутентичнее. 630 00:33:08,400 --> 00:33:09,840 - Идемте? - Серьезно? 631 00:33:12,360 --> 00:33:15,280 Нет, мне пора возвращаться. 632 00:33:15,360 --> 00:33:17,400 Рано ложиться спать. 633 00:33:17,480 --> 00:33:20,080 И мужу нелишне поволновался. 634 00:33:22,120 --> 00:33:22,960 Да? 635 00:33:25,640 --> 00:33:26,520 Так… 636 00:33:28,400 --> 00:33:29,360 Привет! 637 00:33:30,400 --> 00:33:31,920 Любите ночные заплывы? 638 00:33:33,640 --> 00:33:34,880 Да, очень. Я… 639 00:33:35,480 --> 00:33:37,440 Я вышел на пробежку 640 00:33:37,520 --> 00:33:40,000 и решил вдруг окунуться. 641 00:33:40,080 --> 00:33:43,400 Верный ход, надо прислушиваться к своим желаниям. 642 00:33:43,480 --> 00:33:44,520 Да? 643 00:33:44,600 --> 00:33:47,040 Да. Я люблю приходить сюда после работы. 644 00:33:47,120 --> 00:33:49,680 Отпустить всё и расслабиться. Это так важно. 645 00:33:49,760 --> 00:33:50,600 Круто. 646 00:33:52,560 --> 00:33:53,400 Всё хорошо? 647 00:33:54,040 --> 00:33:56,080 - Вы как-то напряжены. - Немного. 648 00:33:56,680 --> 00:33:57,520 Дайте руки. 649 00:33:58,280 --> 00:33:59,120 Что? 650 00:34:00,840 --> 00:34:02,160 Я проверю пульс. 651 00:34:02,240 --> 00:34:03,680 - Согласны? - Да. 652 00:34:06,400 --> 00:34:07,440 Вы напряжены. 653 00:34:07,960 --> 00:34:10,760 Придумала, я покажу вам упражнение из йоги. 654 00:34:10,840 --> 00:34:13,800 - Оно отлично снимает стресс. - Извините, я… 655 00:34:13,880 --> 00:34:15,720 Вам очень поможет, поверьте. 656 00:34:15,800 --> 00:34:17,640 - Я до вас дотронусь? - Ладно. 657 00:34:17,720 --> 00:34:18,680 Хорошо. Итак. 658 00:34:19,400 --> 00:34:21,640 - Я кладу руки вам на пресс. - Ладно. 659 00:34:21,720 --> 00:34:24,960 Делайте вдох на четыре, надувая живот. Понятно? 660 00:34:25,040 --> 00:34:27,200 А когда я скажу, выпускайте всё. 661 00:34:27,280 --> 00:34:29,280 - Что? - Так. Начали. 662 00:34:29,360 --> 00:34:30,360 Раз, два… 663 00:34:30,440 --> 00:34:32,360 - Слушайте меня. Два… - Хорошо. 664 00:34:32,880 --> 00:34:34,360 …три, надувайте. 665 00:34:34,960 --> 00:34:36,480 Четыре и… 666 00:34:37,560 --> 00:34:40,160 Нет, простите! Я не могу. Извините! 667 00:34:40,800 --> 00:34:42,600 Простите! 668 00:34:54,960 --> 00:34:57,760 Я шел первый, обогнав одного из братьев Пейрон. 669 00:34:57,840 --> 00:34:58,800 Ого. 670 00:34:58,880 --> 00:35:03,080 Однажды ночью появились дельфины и поплыли рядом с моей лодкой. 671 00:35:03,160 --> 00:35:06,120 Видели бы вы, Лили. Это было волшебно. 672 00:35:06,200 --> 00:35:07,520 Просто невероятно. 673 00:35:08,040 --> 00:35:10,560 Думаю, они пытались мне что-то сказать. 674 00:35:10,640 --> 00:35:12,320 Правда? Что же? 675 00:35:12,400 --> 00:35:13,440 «Питер, 676 00:35:13,520 --> 00:35:14,800 забудь о славе, 677 00:35:15,440 --> 00:35:16,640 деньгах и трофеях. 678 00:35:17,520 --> 00:35:19,800 Выбери свободу, живи с нами. 679 00:35:20,920 --> 00:35:22,360 - И? - И ничего. 680 00:35:22,440 --> 00:35:25,400 Я финишировал и семь раз обошел мир под парусом. 681 00:35:25,480 --> 00:35:29,600 А в итоге оказались в пятизвездочном отеле. 682 00:35:29,680 --> 00:35:30,760 Я живу на лодке. 683 00:35:31,480 --> 00:35:32,920 И это просто остановка. 684 00:35:33,000 --> 00:35:35,160 Я долго не могу устоять перед зовом моря. 685 00:35:37,160 --> 00:35:40,040 Дени, думаешь, я тебя не вижу? 686 00:35:40,800 --> 00:35:41,640 Идемте. 687 00:35:42,720 --> 00:35:43,680 Сейчас? 688 00:35:43,760 --> 00:35:46,320 Дени, покажи, что у тебя есть. 689 00:35:56,840 --> 00:35:58,160 Что за издевательство? 690 00:36:02,440 --> 00:36:03,360 Отдай! 691 00:36:05,680 --> 00:36:06,520 А ну верни! 692 00:36:16,200 --> 00:36:17,040 Что? 693 00:36:17,760 --> 00:36:20,000 - Круто, да? - Да, очень. 694 00:36:21,960 --> 00:36:23,880 Я сто лет травку не курила. 695 00:36:25,280 --> 00:36:26,960 Это же так классно, правда? 696 00:36:27,560 --> 00:36:30,480 Травка — огонь. Мне очень нужно было расслабиться. 697 00:36:30,560 --> 00:36:33,000 - И я ее люблю. - Да, так классно. 698 00:36:33,800 --> 00:36:35,160 - Я ее люблю. - Правда? 699 00:36:35,240 --> 00:36:36,840 Да, люблю ее. 700 00:36:47,080 --> 00:36:47,960 Месье Дювивье? 701 00:36:49,720 --> 00:36:51,000 Можно вас на секунду? 702 00:36:51,520 --> 00:36:52,480 Конечно. 703 00:36:52,560 --> 00:36:55,040 - Вы меня за дуру держите? - Что? 704 00:36:55,120 --> 00:36:58,040 Думаете, я не знаю, что вы делали в воде? 705 00:36:58,120 --> 00:37:00,520 Пока ваша красавица жена Лили спит. 706 00:37:00,600 --> 00:37:02,800 Вы всё неправильно поняли. 707 00:37:02,880 --> 00:37:05,240 Ведите себя прилично, месье Дювивье. 708 00:37:05,320 --> 00:37:06,600 Неужели вам не ясно? 709 00:37:06,680 --> 00:37:09,360 Вы только поженились. Я таких еще не видела. 710 00:37:09,440 --> 00:37:10,440 Совсем стыда нет? 711 00:37:11,080 --> 00:37:13,720 - Слушайте… - Это вы послушайте. 712 00:37:14,440 --> 00:37:17,320 Еще раз поймаю вас с Майей, 713 00:37:18,480 --> 00:37:21,560 заставлю рассказать жене. Не хочу, но придется. 714 00:37:22,760 --> 00:37:25,720 И превращу ваш отдых в кошмар. 715 00:37:25,800 --> 00:37:27,320 Вы меня поняли? 716 00:37:27,400 --> 00:37:29,680 - Да, но вы не поняли… - Вам всё ясно? 717 00:37:30,200 --> 00:37:31,040 Абсолютно. 718 00:37:33,360 --> 00:37:34,360 - Глория. - Да? 719 00:37:35,200 --> 00:37:36,840 С туалетами проблема. 720 00:37:36,920 --> 00:37:39,120 Какой-то идиот бросил туда носок. 721 00:37:39,200 --> 00:37:41,120 - Вода течет. - Этого не хватало. 722 00:37:42,280 --> 00:37:43,760 Вижу, вам не до меня… 723 00:37:44,720 --> 00:37:45,800 Не буду мешать. 724 00:37:48,040 --> 00:37:49,080 Ну и тип… 725 00:37:52,520 --> 00:37:53,560 Стой… 726 00:38:13,680 --> 00:38:16,000 НОВАЯ ПУБЛИКАЦИЯ СВИДАНИЕ МЕЧТЫ 727 00:39:30,960 --> 00:39:32,240 Спасибо, Питер. 728 00:39:32,320 --> 00:39:33,920 - Это было круто. - Очень. 729 00:39:34,000 --> 00:39:35,640 - Реально. - Абсолютно. 730 00:39:35,720 --> 00:39:36,760 Да, это было… 731 00:39:36,840 --> 00:39:39,960 А тут так уныло. Надо срочно включить музыку. 732 00:39:46,440 --> 00:39:48,160 Я ее проводил. 733 00:39:48,240 --> 00:39:49,360 Ага, спасибо. 734 00:39:52,080 --> 00:39:55,640 Ты знаешь, сколько времени? Могла бы позвонить, я волновался. 735 00:39:56,560 --> 00:39:58,920 Ой, как это трогательно. 736 00:39:59,000 --> 00:40:01,800 Малыш переживает за мамочку. 737 00:40:01,880 --> 00:40:02,720 Ты напилась. 738 00:40:03,840 --> 00:40:05,000 И не только. 739 00:40:05,080 --> 00:40:07,800 Стой! Не говори, что еще и накурилась. 740 00:40:08,840 --> 00:40:10,800 Ты как подросток. Живо иди спать. 741 00:40:11,680 --> 00:40:13,960 - Какой зануда. - Иди ложись! 742 00:40:14,720 --> 00:40:15,560 Ладно. 743 00:40:17,320 --> 00:40:18,560 Но сначала искупнусь! 744 00:40:18,640 --> 00:40:21,040 Что? Нет! Мам, что ты делаешь? 745 00:40:21,120 --> 00:40:23,600 Никто не увидит, у нас же нет соседей. 746 00:40:23,680 --> 00:40:25,720 Я увижу. Спи иди! 747 00:40:25,800 --> 00:40:28,520 Ты слышал? Ты его встряхнул, и… 748 00:40:28,600 --> 00:40:29,600 Слышал? Послушай. 749 00:40:30,120 --> 00:40:32,440 - Мам, иди спать. - Ты это слышишь? 750 00:40:34,040 --> 00:40:35,960 Мама, давай уже. 751 00:40:36,040 --> 00:40:36,880 Мы пришли. 752 00:40:39,240 --> 00:40:41,960 - Я рад, что ты повеселилась. - Еще как. 753 00:40:43,240 --> 00:40:45,760 Затусила с каким-то типом, нельзя тебя оставить. 754 00:40:45,840 --> 00:40:48,720 Это не «какой-то тип», 755 00:40:48,800 --> 00:40:50,120 а великий капитан. 756 00:40:50,200 --> 00:40:53,200 Питер, величайший капитан. 757 00:40:55,320 --> 00:40:58,240 Я что хотела сказать: я, может, и заноза, а ты… 758 00:40:58,320 --> 00:41:00,600 Какой ты скучный! 759 00:41:01,200 --> 00:41:02,320 Такой унылый. 760 00:41:02,840 --> 00:41:04,840 Никого нет зануднее. 761 00:41:05,920 --> 00:41:08,800 И неудивительно, что Элоди сбежала к бывшему. 762 00:41:08,880 --> 00:41:10,880 Он поинтереснее, он же… 763 00:41:20,160 --> 00:41:21,400 А ты скучный. 764 00:41:22,400 --> 00:41:23,880 До жути. 765 00:41:36,320 --> 00:41:37,160 Зануда. 766 00:41:50,840 --> 00:41:51,680 Твою мать. 767 00:41:56,040 --> 00:41:58,600 - Люка, что за телка? - Какая телка? 768 00:41:58,680 --> 00:42:01,120 Которую ты запостил. 769 00:42:01,840 --> 00:42:03,320 Ты как будто издеваешься. 770 00:42:03,400 --> 00:42:06,280 Я тут виню себя на чём свет стоит, 771 00:42:06,800 --> 00:42:10,520 а ты на другом конце света проводишь с кем-то наш медовый месяц. 772 00:42:10,600 --> 00:42:11,800 «Наш» медовый месяц? 773 00:42:12,560 --> 00:42:15,320 Извини, я тебя искал, но не нашел. 774 00:42:15,400 --> 00:42:17,800 Ни у бассейна, ни на частном пляже. 775 00:42:18,400 --> 00:42:20,400 Ни в спа, ни в джакузи. Нигде. 776 00:42:21,760 --> 00:42:23,040 Это тот самый люкс? 777 00:42:23,120 --> 00:42:25,400 Видишь? Всё лучшее для тебя. Было. 778 00:42:26,400 --> 00:42:28,920 - Элоди, можно спросить? - Конечно. 779 00:42:30,280 --> 00:42:32,480 - Почему ты меня бросила? - Люка… 780 00:42:33,320 --> 00:42:35,240 - Говори, я выдержу. - Точно? 781 00:42:35,320 --> 00:42:37,200 - Да. - Правда? 782 00:42:37,280 --> 00:42:38,880 - Да. - Ну… 783 00:42:39,600 --> 00:42:43,280 Как бы это сказать? Ты хороший парень, но немного… 784 00:42:43,360 --> 00:42:44,560 Ты… 785 00:42:44,640 --> 00:42:45,920 Скучноват. 786 00:42:47,240 --> 00:42:49,440 Что? Не делай такое лицо. Это правда. 787 00:42:49,520 --> 00:42:52,960 - Я скучный? - Да, до жути. 788 00:42:54,800 --> 00:42:57,520 Но ты всё равно хотела выйти за меня? 789 00:42:57,600 --> 00:42:59,680 Да, но тут такое дело… 790 00:42:59,760 --> 00:43:02,360 Во-первых, ты настаивал. Во-вторых, 791 00:43:02,960 --> 00:43:05,360 когда объявился Дамьен, 792 00:43:06,040 --> 00:43:09,640 я смотрю на тебя и думаю: «Боже, только не такая нудная жизнь. 793 00:43:10,200 --> 00:43:13,120 Я со скуки помру с этим слюнтяем, 794 00:43:13,200 --> 00:43:15,720 который сам ни с чем не справляется». 795 00:43:15,800 --> 00:43:18,120 Я не знаю. Я люблю скорость, веселье. 796 00:43:18,200 --> 00:43:20,800 Мне нужна движуха и спонтанность. 797 00:43:20,880 --> 00:43:24,480 А с тобой я бы с ума сошла от тоски. 798 00:43:24,560 --> 00:43:28,320 Знаешь, что тебе нужно? Мама. Чтобы ухаживала круглые сутки. 799 00:43:28,920 --> 00:43:31,360 Чушь! Ты вообще неправа. 800 00:43:41,360 --> 00:43:42,480 Мама! 801 00:43:44,320 --> 00:43:45,160 Мама! 802 00:43:45,240 --> 00:43:48,480 Поехали. Раз, два, три. 803 00:43:48,560 --> 00:43:50,880 Двигаем руками. Раз, два… 804 00:43:52,280 --> 00:43:53,440 Милый, я тут! 805 00:43:54,440 --> 00:43:56,240 Присоединитесь к жене? 806 00:43:56,320 --> 00:43:57,240 Да, иди сюда! 807 00:43:57,320 --> 00:43:59,000 - Не хочу. - Давай! 808 00:43:59,080 --> 00:44:01,600 - Нет, спасибо. - Ладно, работаем руками. 809 00:44:02,440 --> 00:44:05,840 Пять, шесть, семь… 810 00:44:07,480 --> 00:44:08,320 Так. 811 00:44:08,880 --> 00:44:09,880 Что случилось? 812 00:44:10,480 --> 00:44:12,240 Элоди сейчас звонила. 813 00:44:13,080 --> 00:44:15,400 - И наговорила мне гадостей. - Правда? 814 00:44:15,480 --> 00:44:17,240 - Как и ты. - Я? 815 00:44:17,320 --> 00:44:19,640 Ты сказала, что я страшно скучный. 816 00:44:20,240 --> 00:44:21,280 Чёрт, было дело. 817 00:44:22,200 --> 00:44:25,840 И Элоди так думает. А хуже всего то, что вы правы… 818 00:44:25,920 --> 00:44:26,760 Мне так плохо. 819 00:44:26,840 --> 00:44:29,520 Да просто расслабься, дорогой. 820 00:44:29,600 --> 00:44:31,720 Я понимаю, но не могу. 821 00:44:33,840 --> 00:44:35,240 Мне так тоскливо. 822 00:44:36,360 --> 00:44:37,320 Помоги мне. 823 00:44:38,560 --> 00:44:40,960 Ладно, пошли. Вставай. 824 00:44:41,040 --> 00:44:42,960 - Куда? - За мной. 825 00:44:45,600 --> 00:44:48,000 Сначала шоппинг. Развеселишься. 826 00:44:50,960 --> 00:44:51,920 Сюда. 827 00:44:52,000 --> 00:44:54,040 Смотри, какие прикольные рубашки. 828 00:44:54,720 --> 00:44:56,200 Красиво же? 829 00:44:58,920 --> 00:44:59,760 Отлично. 830 00:44:59,840 --> 00:45:00,680 Примерь эту. 831 00:45:02,280 --> 00:45:03,760 Неплохо, да? 832 00:45:04,640 --> 00:45:05,600 Нет? 833 00:45:07,320 --> 00:45:08,640 Мне очень нравится! 834 00:45:10,000 --> 00:45:11,680 Попробуй улыбаться, дорогой. 835 00:45:16,600 --> 00:45:17,840 Так, есть идея. 836 00:45:18,960 --> 00:45:20,080 Жди, я сейчас. 837 00:45:31,160 --> 00:45:32,160 С Питером. 838 00:45:33,080 --> 00:45:33,920 Да. 839 00:45:37,760 --> 00:45:40,240 Вот увидишь. Меня вчера очень попустило. 840 00:45:41,560 --> 00:45:42,960 - Привет. - Привет. 841 00:45:43,040 --> 00:45:43,880 Здравствуйте. 842 00:45:52,040 --> 00:45:52,880 Садитесь. 843 00:45:59,160 --> 00:46:00,240 Садитесь! 844 00:46:02,960 --> 00:46:04,800 Сидите тут и не двигайтесь. 845 00:46:04,880 --> 00:46:06,360 - Я скоро. - Не двигаться. 846 00:46:06,440 --> 00:46:07,400 Не двигаться. 847 00:46:07,480 --> 00:46:09,960 Круто уйти из туристического района. 848 00:46:11,960 --> 00:46:14,120 Приключения, здорово, да? 849 00:46:19,160 --> 00:46:20,000 Что? 850 00:46:21,600 --> 00:46:22,560 Здравствуйте. 851 00:46:24,360 --> 00:46:25,600 Поздоровайся. 852 00:46:25,680 --> 00:46:27,600 - Здравствуйте. - Ну всё. 853 00:46:35,520 --> 00:46:37,520 Спасибо! 854 00:46:38,640 --> 00:46:41,800 - Я тебе скрутил, попробуешь? - Это не мне, это сыну. 855 00:46:41,880 --> 00:46:43,320 Какая хорошая мама! 856 00:46:44,840 --> 00:46:45,880 Хорошая мама! 857 00:46:46,400 --> 00:46:48,240 Сыну повезло! 858 00:46:49,000 --> 00:46:49,960 Как повезло. 859 00:46:55,200 --> 00:46:56,040 Держи. 860 00:47:00,680 --> 00:47:02,720 Давай. 861 00:47:02,800 --> 00:47:05,360 - Вот так, вдыхай! - Давай, расслабишься. 862 00:47:05,880 --> 00:47:07,880 Это 100% натурально, так что… 863 00:47:14,320 --> 00:47:16,000 - Крепко. - Да. 864 00:47:21,640 --> 00:47:23,000 Чистая трава. 865 00:47:23,080 --> 00:47:24,800 - Расслабься. - Чистая трава. 866 00:47:28,680 --> 00:47:30,480 Ты повеселел, это хорошо. 867 00:48:04,160 --> 00:48:05,040 Полиция! 868 00:48:09,560 --> 00:48:11,040 Проверка документов. 869 00:48:11,120 --> 00:48:12,040 Всем стоять. 870 00:48:15,920 --> 00:48:17,760 - Это запрещено. - Правда? 871 00:48:19,400 --> 00:48:20,360 Это незаконно. 872 00:48:21,640 --> 00:48:22,800 Покажите документы! 873 00:48:22,880 --> 00:48:23,760 Что? 874 00:48:27,200 --> 00:48:28,320 Ну хватит! 875 00:48:31,120 --> 00:48:32,600 Дени! 876 00:48:35,720 --> 00:48:37,160 Ты хороший, как и я. 877 00:48:38,320 --> 00:48:40,360 Иди ко мне. 878 00:48:40,440 --> 00:48:42,520 Обними же меня, Дени! 879 00:48:44,360 --> 00:48:45,200 Пока, брат! 880 00:48:45,760 --> 00:48:47,120 Пройдемте. 881 00:48:48,400 --> 00:48:49,320 И вас обнять? 882 00:48:52,880 --> 00:48:53,720 Как хорошо. 883 00:48:55,880 --> 00:48:56,880 Расслабься. 884 00:48:56,960 --> 00:48:59,880 Дай волю слезам, давай поплачем. 885 00:48:59,960 --> 00:49:01,040 Пошел! 886 00:49:03,320 --> 00:49:04,360 Мадам, пройдемте. 887 00:49:19,600 --> 00:49:23,760 ПОЛИЦИЯ 888 00:49:28,160 --> 00:49:29,000 Ма? 889 00:49:30,000 --> 00:49:30,840 Да? 890 00:49:32,160 --> 00:49:34,960 Прости. Я не знаю, что на меня нашло. 891 00:49:36,080 --> 00:49:38,800 Не говори так, это ты меня прости. 892 00:49:38,880 --> 00:49:40,800 Зря я тебя туда потащила. 893 00:49:41,800 --> 00:49:42,640 Шутишь? 894 00:49:43,520 --> 00:49:45,560 В отеле у нас такого нет. 895 00:49:47,960 --> 00:49:48,800 Люка? 896 00:49:49,800 --> 00:49:50,640 А? 897 00:49:50,720 --> 00:49:52,800 - Можно вопрос? - Конечно. 898 00:49:52,880 --> 00:49:54,560 Зачем ты спешил жениться? 899 00:49:56,200 --> 00:49:57,040 Не понял. 900 00:49:57,120 --> 00:49:59,680 Ну, сейчас это уже немодно. 901 00:49:59,760 --> 00:50:01,080 И необязательно. 902 00:50:03,040 --> 00:50:06,360 Я хотел жить как вы с папой. Это же так прекрасно. 903 00:50:08,440 --> 00:50:10,880 Ну, может, так со стороны выглядит. 904 00:50:10,960 --> 00:50:14,520 Ты о чём? Вы идеальная пара, беспроблемная. 905 00:50:15,800 --> 00:50:17,360 Он меня обманул, Люка. 906 00:50:17,440 --> 00:50:19,720 - Что? С кем? - Нет. 907 00:50:20,960 --> 00:50:23,960 Ни с кем. По поводу нашей жизни. 908 00:50:26,000 --> 00:50:28,200 Когда мы познакомились, было чудесно. 909 00:50:28,280 --> 00:50:32,160 Он катал меня на своем байке, мы ходили по вечеринкам. 910 00:50:32,240 --> 00:50:34,880 Смеялись, танцевали. 911 00:50:34,960 --> 00:50:38,040 - Постоянно занимались любовью. - Этого не надо. 912 00:50:38,640 --> 00:50:39,760 А потом поженились. 913 00:50:41,160 --> 00:50:42,880 И, как бы… 914 00:50:44,360 --> 00:50:46,720 Всё это начало потихоньку исчезать. 915 00:50:52,160 --> 00:50:53,120 Понимаешь? 916 00:50:53,200 --> 00:50:55,480 Вскоре остался лишь дом, работа, 917 00:50:56,600 --> 00:50:59,200 поесть, поспать, тобой позаниматься. 918 00:51:03,760 --> 00:51:06,280 - Но ты его еще любишь? - Конечно. 919 00:51:08,600 --> 00:51:10,960 Но нашу жизнь — не очень. 920 00:51:14,160 --> 00:51:17,240 Ты за свадьбу с Элоди отдал целое состояние… 921 00:51:17,320 --> 00:51:18,160 Два. 922 00:51:18,240 --> 00:51:20,800 …но это уберегло тебя от разочарования. 923 00:51:21,960 --> 00:51:23,120 Слушай внимательно. 924 00:51:23,640 --> 00:51:25,920 Если встретишь правильную девушку, 925 00:51:26,000 --> 00:51:27,440 секрет в том, 926 00:51:27,520 --> 00:51:30,040 чтобы каждый день удивлять друг друга. 927 00:51:30,640 --> 00:51:31,480 Слышишь, Люка? 928 00:51:32,040 --> 00:51:33,320 Каждый день. 929 00:51:41,640 --> 00:51:42,920 Успокоился? 930 00:51:43,520 --> 00:51:45,280 Да. 931 00:51:45,360 --> 00:51:46,840 Я очень спокоен. 932 00:51:48,160 --> 00:51:49,840 - Мы вас отпустим. - Правда? 933 00:51:51,440 --> 00:51:53,680 - Но чтобы не повторялось. - Обещаю. 934 00:51:58,920 --> 00:52:00,400 Спасибо, что приехала. 935 00:52:01,080 --> 00:52:01,920 Не за что. 936 00:52:02,960 --> 00:52:05,160 Через десять минут у меня экскурсия. 937 00:52:05,240 --> 00:52:07,560 Можно я вас в отель после отвезу? 938 00:52:07,640 --> 00:52:08,480 Да, конечно. 939 00:52:09,080 --> 00:52:09,920 Отлично. 940 00:52:13,040 --> 00:52:13,960 Слишком быстро? 941 00:52:14,480 --> 00:52:15,440 Нет, нормально. 942 00:52:16,320 --> 00:52:17,400 Я люблю скорость. 943 00:52:18,600 --> 00:52:19,440 Круто. 944 00:52:29,440 --> 00:52:32,880 Разбегайтесь как следует, чтобы на камни не попасть, ясно? 945 00:52:32,960 --> 00:52:35,960 - Готовы? - Это же опасно. 946 00:52:36,040 --> 00:52:37,800 Нет, всё выверено. 947 00:52:37,880 --> 00:52:39,120 Тут высоко. 948 00:52:39,720 --> 00:52:42,640 В этом весь прикол. Хватит думать, прыгайте. 949 00:52:42,720 --> 00:52:45,720 - Это не для тебя, дорогой. - Всё получится. 950 00:52:46,280 --> 00:52:48,600 - Готовы? - Нет, постойте, я не уверен. 951 00:52:53,520 --> 00:52:55,040 Так, давайте. 952 00:52:56,320 --> 00:52:57,160 Вперед! 953 00:53:14,560 --> 00:53:16,120 Я спрыгнул! 954 00:53:16,800 --> 00:53:17,960 Кто-нибудь снял? 955 00:53:22,560 --> 00:53:24,840 Я прыгнул! Обалдеть! 956 00:53:24,920 --> 00:53:25,880 Невероятно. 957 00:53:25,960 --> 00:53:28,600 - Такое чувство, когда летишь… - Круто! 958 00:53:29,480 --> 00:53:31,240 Ну, и кто теперь трусишка? 959 00:53:33,120 --> 00:53:35,080 - Что это? - Где? Что не так? 960 00:53:35,600 --> 00:53:36,520 Вот это. 961 00:53:36,600 --> 00:53:38,920 - Чёрт! - Повернись, пожалуйста. 962 00:53:40,880 --> 00:53:44,120 На спине их целая куча. Какая гадость! 963 00:53:44,200 --> 00:53:46,360 - Чёрт! - Стой спокойно, ладно? 964 00:53:46,440 --> 00:53:47,960 Жжет! Что это? Помогите! 965 00:53:48,040 --> 00:53:49,760 Тропические пиявки, ядовитые. 966 00:53:50,520 --> 00:53:51,720 Стой, не дергайся. 967 00:53:51,800 --> 00:53:54,600 Жалят, как медузы. Надо пописать, чтобы не жгло. 968 00:53:54,680 --> 00:53:55,920 - Что? Нет! - Правда. 969 00:53:56,000 --> 00:53:59,920 Так быстрее всего. Иначе придется ехать в больницу. 970 00:54:01,400 --> 00:54:02,920 О нет. 971 00:54:11,680 --> 00:54:12,640 Так… 972 00:54:12,720 --> 00:54:14,720 - Нет, давайте я. - Вы? 973 00:54:21,840 --> 00:54:23,360 Фу, гадость. 974 00:54:31,120 --> 00:54:35,040 Такая чудесная поездка, чего я так долго ждала? 975 00:54:35,640 --> 00:54:37,920 Я же мечтала покорить весь мир. 976 00:54:38,000 --> 00:54:38,920 - Да? - Да. 977 00:54:39,000 --> 00:54:42,080 В 16 лет я удрала в Испанию. 978 00:54:42,160 --> 00:54:43,120 Одна? 979 00:54:43,200 --> 00:54:45,440 Нет, с Уильямом, мы тогда встречались. 980 00:54:45,520 --> 00:54:46,920 Ой, нет, с Франсуа. 981 00:54:48,440 --> 00:54:52,400 Или с близнецами. Даниэль и Паскаль, это было почти одновременно. 982 00:54:53,280 --> 00:54:54,120 Я уже забыла. 983 00:54:54,200 --> 00:54:56,040 Сколько у тебя их было до папы? 984 00:54:57,560 --> 00:55:00,120 - Я всем нравилась. - Похоже на то. 985 00:55:00,200 --> 00:55:03,120 Да. Ты многого обо мне не знаешь. 986 00:55:03,200 --> 00:55:04,200 Сомневаюсь. 987 00:55:05,000 --> 00:55:07,960 А вот я знаю о тебе всё. 988 00:55:08,040 --> 00:55:09,240 И в этом сомневаюсь. 989 00:55:10,600 --> 00:55:12,960 Сын от матери ничего не скроет. 990 00:55:14,320 --> 00:55:15,160 Спорим? 991 00:55:19,560 --> 00:55:21,400 - Итак, вопрос про меня. - Ага. 992 00:55:21,480 --> 00:55:24,160 Если ты не знаешь или ошибаешься — пьешь. 993 00:55:24,240 --> 00:55:26,080 Ладно. А если я права? 994 00:55:26,160 --> 00:55:28,080 Пью я, а ты задаешь вопрос. 995 00:55:28,160 --> 00:55:31,080 Ой, милый, тебя ждет худшее похмелье в жизни. 996 00:55:33,560 --> 00:55:34,520 Начнем с малого. 997 00:55:35,560 --> 00:55:36,680 Моя первая работа? 998 00:55:36,760 --> 00:55:41,200 Ты летом помогал на складе Бруно, папиного друга. 999 00:55:41,280 --> 00:55:42,240 Это было просто. 1000 00:55:47,440 --> 00:55:48,400 Твоя очередь. 1001 00:55:48,480 --> 00:55:50,960 Такой же вопрос: моя первая работа. 1002 00:55:51,640 --> 00:55:56,200 - Ты только преподавала французский. - Нет, в 17 я работала в кафе. 1003 00:55:56,280 --> 00:55:58,960 - Пей. - Нечестно, я тогда даже не родился. 1004 00:55:59,040 --> 00:56:02,120 Мог бы поинтересоваться, спросить. 1005 00:56:02,800 --> 00:56:04,120 Давай, пей. 1006 00:56:07,160 --> 00:56:09,080 Ладно, этого ты точно не знаешь. 1007 00:56:09,800 --> 00:56:11,560 Мой первый раз с девушкой. 1008 00:56:12,200 --> 00:56:14,720 Тебе дату или имя? 1009 00:56:15,880 --> 00:56:16,880 Ты ничего не знаешь. 1010 00:56:18,120 --> 00:56:20,600 Ты, конечно, прав. Это очень личное. 1011 00:56:20,680 --> 00:56:23,520 Это была Агнес с нашей улицы. 1012 00:56:24,040 --> 00:56:25,720 Сразу после твоего 17-летия. 1013 00:56:25,800 --> 00:56:28,440 Мы с папой ушли смотреть «Город страха», 1014 00:56:28,520 --> 00:56:32,680 а ты приврал, будто у тебя температура, чтобы остаться дома, да? 1015 00:56:34,760 --> 00:56:37,720 - Откуда ты знаешь? - По лицу поняла. 1016 00:56:37,800 --> 00:56:41,920 Судя по тому, как ты лыбился, это случилось два раза минимум. 1017 00:56:42,560 --> 00:56:44,160 - Ты слишком хороша. - Знаю. 1018 00:56:52,520 --> 00:56:55,360 - Теперь ты. - Задать тот же вопрос? 1019 00:56:55,440 --> 00:56:58,400 Не хочу знать, когда ты впервые переспала с парнем. 1020 00:56:58,480 --> 00:56:59,960 А если это был не парень? 1021 00:57:00,800 --> 00:57:01,960 Да ну! 1022 00:57:03,720 --> 00:57:05,080 Давай, говори. 1023 00:57:07,600 --> 00:57:09,040 - С папой? - Нет! 1024 00:57:09,560 --> 00:57:12,280 - Нет! Мой собственный сын? - Что? 1025 00:57:12,360 --> 00:57:16,040 Ты думаешь, что говоришь? Хоть постарайся. Это просто смешно. 1026 00:57:16,120 --> 00:57:18,640 Люка, какой ты старомодный. 1027 00:57:18,720 --> 00:57:20,240 Я знаю. С Франсуа. 1028 00:57:21,920 --> 00:57:23,160 Нет, с Уильямом. 1029 00:57:24,520 --> 00:57:25,720 Не с близнецами же? 1030 00:57:26,640 --> 00:57:28,040 Ты о Даниэле и Паскале? 1031 00:57:28,120 --> 00:57:29,280 С двумя сразу? 1032 00:57:29,840 --> 00:57:30,720 Это было… 1033 00:57:32,520 --> 00:57:33,640 Это было… Прости. 1034 00:57:35,880 --> 00:57:37,440 - Говори. - Дай выпить. 1035 00:57:38,280 --> 00:57:39,560 Нет! Давай. 1036 00:57:42,120 --> 00:57:43,200 Зеленый. 1037 00:57:43,280 --> 00:57:44,200 Даже не близко. 1038 00:57:44,280 --> 00:57:45,600 Не расстраивайся. 1039 00:57:54,080 --> 00:57:54,920 Синий. 1040 00:58:04,760 --> 00:58:05,640 Я не знаю. 1041 00:58:06,800 --> 00:58:07,720 Когда это было? 1042 00:58:09,400 --> 00:58:10,240 Полгода назад. 1043 00:58:11,440 --> 00:58:13,800 Я обнаружила уплотнение в груди. 1044 00:58:15,720 --> 00:58:17,160 Почему сразу не сказала? 1045 00:58:17,680 --> 00:58:20,680 Ты был занят подготовкой к свадьбе. 1046 00:58:22,240 --> 00:58:23,680 Результаты уже известны? 1047 00:58:23,760 --> 00:58:26,840 Да, всё нормально. Ложная тревога. 1048 00:58:26,920 --> 00:58:29,160 - Точно? - Абсолютно. 1049 00:58:29,240 --> 00:58:30,160 Это была киста. 1050 00:58:33,960 --> 00:58:34,920 Что папа сказал? 1051 00:58:36,360 --> 00:58:37,320 Он 1052 00:58:37,960 --> 00:58:39,600 даже не обратил внимания. 1053 00:58:40,240 --> 00:58:41,880 Он вечно не в теме. 1054 00:58:43,080 --> 00:58:44,120 Люка, 1055 00:58:44,200 --> 00:58:46,440 этого никто не заметил. 1056 00:58:49,480 --> 00:58:51,160 Нет, хватит тебе уже. 1057 00:58:52,320 --> 00:58:54,800 Когда я тебя накурила, это плохо кончилось. 1058 00:58:54,880 --> 00:58:57,080 Алкогольное отравление мне на совести не нужно. 1059 00:58:59,760 --> 00:59:00,920 Но я была права. 1060 00:59:02,480 --> 00:59:04,080 Я знаю о тебе всё. 1061 00:59:07,800 --> 00:59:09,240 А я о тебе — очень мало. 1062 00:59:11,080 --> 00:59:12,040 Вот именно. 1063 00:59:12,880 --> 00:59:14,120 Это упрек? 1064 00:59:14,960 --> 00:59:15,800 Нет. 1065 00:59:17,080 --> 00:59:18,280 Просто констатация. 1066 00:59:23,440 --> 00:59:25,040 Обещаю, что это изменится. 1067 00:59:32,640 --> 00:59:33,760 Так, давай… 1068 00:59:33,840 --> 00:59:36,560 - Осторожно. Блин. - Ага. Всё нормально. 1069 00:59:36,640 --> 00:59:37,480 Я держусь. 1070 00:59:38,120 --> 00:59:40,080 - Да? - Так кто у тебя был первый? 1071 00:59:41,840 --> 00:59:42,680 Или первая. 1072 00:59:44,320 --> 00:59:46,520 - Думаешь, стоит? - Да, смотри. 1073 00:59:48,560 --> 00:59:49,440 Помочь? 1074 00:59:49,520 --> 00:59:50,520 - Я сам. - Точно? 1075 00:59:56,440 --> 00:59:57,400 Всё нормально! 1076 01:00:05,680 --> 01:00:06,840 Ага… 1077 01:00:06,920 --> 01:00:08,760 - Поворачивайся. - Вот так. 1078 01:00:08,840 --> 01:00:10,280 - Еще раз. - Хорошо. 1079 01:00:10,360 --> 01:00:12,080 - Твоя очередь. - Моя очередь. 1080 01:00:15,000 --> 01:00:15,840 Есть! 1081 01:00:15,920 --> 01:00:19,080 Не забудьте, что сегодня у нас конкурс пляжных танцев. 1082 01:00:19,160 --> 01:00:22,160 Удачи всем молодоженам, и пусть победят сильнейшие! 1083 01:00:34,560 --> 01:00:35,680 Я тебя люблю 1084 01:00:38,600 --> 01:00:39,880 Я тебя люблю 1085 01:01:01,440 --> 01:01:03,280 Ну, вы готовы? 1086 01:01:04,200 --> 01:01:06,200 Этих сложно будет обыграть. 1087 01:01:06,280 --> 01:01:07,600 Думаю, они победители. 1088 01:01:14,760 --> 01:01:16,160 Нет, мадам Лили. 1089 01:01:16,240 --> 01:01:18,240 Естественно, у вас получится. 1090 01:01:19,280 --> 01:01:21,120 Главное — поймать ритм. 1091 01:01:24,960 --> 01:01:25,920 Приз точно наш. 1092 01:01:26,000 --> 01:01:29,040 Так, у меня есть идея, как их обыграть. 1093 01:01:29,120 --> 01:01:31,880 Помнишь конкурс танцев в Аркашоне? 1094 01:01:32,800 --> 01:01:34,360 Когда был чемпионата мира? 1095 01:01:34,440 --> 01:01:36,800 Я танцевал с немкой из соседней палатки. 1096 01:01:37,440 --> 01:01:38,280 Андреа. 1097 01:01:38,360 --> 01:01:41,720 Ты меня заставляла, чтобы впечатлить ее. Помнишь шаги? 1098 01:01:42,400 --> 01:01:45,280 Наверное, мы столько репетировали. 1099 01:01:45,360 --> 01:01:47,040 Я помню наизусть. Давай его. 1100 01:01:48,360 --> 01:01:50,640 - Давай. Веди и напоминай. - Хорошо. 1101 01:01:50,720 --> 01:01:53,000 - Делаешь так плечом. - Ага. 1102 01:01:53,080 --> 01:01:55,000 - Волна. Твизл. - Это я помню. 1103 01:01:55,800 --> 01:01:56,640 А потом… 1104 01:02:04,400 --> 01:02:05,440 Плечо! 1105 01:02:06,880 --> 01:02:07,960 Волна! 1106 01:02:09,120 --> 01:02:09,960 Плечи. 1107 01:02:12,200 --> 01:02:13,160 Волна. 1108 01:02:17,520 --> 01:02:19,320 Это просто огонь! 1109 01:03:50,320 --> 01:03:54,120 Я так рада, буду с ними спать. Я никогда ничего не выигрывала. 1110 01:03:56,760 --> 01:03:58,560 Помнишь, что завтра утром? 1111 01:03:58,640 --> 01:04:00,840 - Сноркелинг в десять. - Да. 1112 01:04:02,280 --> 01:04:03,520 Спокойной ночи, мам. 1113 01:04:04,040 --> 01:04:05,360 Спокойной ночи! 1114 01:04:05,440 --> 01:04:07,280 Доброй ночи, сынок! 1115 01:04:31,960 --> 01:04:33,320 Чёрт! Эй! 1116 01:04:35,080 --> 01:04:37,120 Опять ты! Вернись! Нет! 1117 01:04:38,200 --> 01:04:39,280 Сюда иди! 1118 01:04:42,720 --> 01:04:43,760 Вернись! 1119 01:05:00,240 --> 01:05:02,400 Обезьянка! 1120 01:05:03,200 --> 01:05:04,040 Ко мне. 1121 01:05:04,120 --> 01:05:06,880 Зачем он тебе, макака тупая? 1122 01:05:08,480 --> 01:05:09,560 Нет! 1123 01:05:23,000 --> 01:05:23,840 Как дела? 1124 01:05:24,800 --> 01:05:26,200 Уже не щипет? 1125 01:05:27,440 --> 01:05:29,200 Уже нет. Спасибо вам. 1126 01:05:29,800 --> 01:05:30,880 Давай на «ты». 1127 01:05:31,400 --> 01:05:33,800 Мы ведь уже достаточно близко знакомы? 1128 01:05:38,640 --> 01:05:39,720 Ты ждешь звонка? 1129 01:05:39,800 --> 01:05:41,040 Нет, просто… 1130 01:05:41,680 --> 01:05:42,960 Обезьяна… 1131 01:05:47,400 --> 01:05:50,720 - Они тут странные. - Похоже, не только обезьяны. 1132 01:05:52,200 --> 01:05:53,680 С тобой не соскучишься. 1133 01:05:55,280 --> 01:05:56,600 Мне это часто говорят. 1134 01:05:58,360 --> 01:06:00,760 Что делаешь завтра? У меня выходной. 1135 01:06:01,920 --> 01:06:04,040 И я поеду в самое красивое место. 1136 01:06:04,120 --> 01:06:05,800 - Присоединишься? - Буду рад. 1137 01:06:06,600 --> 01:06:08,840 Чёрт, нет. У нас с мамой сноркелинг. 1138 01:06:09,600 --> 01:06:10,440 Жаль. 1139 01:06:12,040 --> 01:06:12,960 Майя, подожди! 1140 01:06:14,880 --> 01:06:15,720 Я договорюсь. 1141 01:06:18,400 --> 01:06:19,280 Тебе удобно? 1142 01:06:19,800 --> 01:06:20,880 Да, всё хорошо. 1143 01:06:32,960 --> 01:06:34,400 Обалдеть. 1144 01:06:34,480 --> 01:06:36,400 - Купаться будешь? - Да! 1145 01:06:39,680 --> 01:06:41,320 - Там морские ежи. - Ясно. 1146 01:06:41,400 --> 01:06:42,520 Я их не боюсь. 1147 01:06:44,000 --> 01:06:45,760 - Смотри, угорь. - О боже! 1148 01:06:53,720 --> 01:06:56,040 Приятного аппетита, мадам Дювивье! 1149 01:06:56,120 --> 01:06:57,360 - Как дела? - Отлично. 1150 01:06:58,400 --> 01:07:00,120 Вы пропускаете сноркелинг? 1151 01:07:00,200 --> 01:07:02,360 Одной не хотелось. 1152 01:07:02,440 --> 01:07:04,320 Как одной? А где муж? 1153 01:07:04,400 --> 01:07:07,840 Он уехал с девушкой, которая проводит экскурсии. 1154 01:07:07,920 --> 01:07:08,880 С Майей? 1155 01:07:10,120 --> 01:07:12,040 - Вы его отпустили? - Конечно. 1156 01:07:12,720 --> 01:07:14,000 Не стоило. 1157 01:07:14,080 --> 01:07:15,040 Почему? 1158 01:07:17,120 --> 01:07:19,440 Не следовало этого говорить, но всё же. 1159 01:07:19,520 --> 01:07:21,800 - Я просто намекну. - Давайте. 1160 01:07:21,880 --> 01:07:25,640 На днях я видела вашего мужа с Майей в море. 1161 01:07:25,720 --> 01:07:29,840 Почти голых в довольно компрометирующей позе. 1162 01:07:29,920 --> 01:07:32,280 - Я этого не говорила. - Это же здорово! 1163 01:07:33,920 --> 01:07:34,760 Здорово? 1164 01:07:34,840 --> 01:07:36,920 Да, она очень милая. 1165 01:07:39,040 --> 01:07:41,120 - Вы не ревнуете? - Ревную? 1166 01:07:41,200 --> 01:07:42,160 А, ревность. 1167 01:07:45,640 --> 01:07:48,560 - Всё нормально. - Нормально? 1168 01:07:48,640 --> 01:07:49,960 Я попробую объяснить. 1169 01:07:50,040 --> 01:07:52,240 Мы с мужем 1170 01:07:53,760 --> 01:07:54,840 неразлучны. 1171 01:07:55,360 --> 01:07:58,400 А очень важно отдыхать друг от друга. 1172 01:07:58,480 --> 01:08:00,480 Ясно. Да. 1173 01:08:01,400 --> 01:08:03,800 Я понимаю. Это очень умно. 1174 01:08:04,600 --> 01:08:06,120 Верность сердца 1175 01:08:06,200 --> 01:08:08,360 и свобода чувств! 1176 01:08:08,880 --> 01:08:11,800 Да, я понимаю. Ага-ага. 1177 01:08:11,880 --> 01:08:14,120 Это делает вашу страсть сильнее. 1178 01:08:14,200 --> 01:08:15,680 Желание нарастает, 1179 01:08:15,760 --> 01:08:17,560 летят ослепительные искры! 1180 01:08:18,400 --> 01:08:19,320 Да. 1181 01:08:20,040 --> 01:08:21,200 Что-то в этом роде. 1182 01:08:21,280 --> 01:08:24,000 Вы такая современная, мадам Лили. 1183 01:08:24,080 --> 01:08:25,320 Я не ожидала. 1184 01:08:26,880 --> 01:08:28,720 Вы открыты всему, да? 1185 01:08:29,520 --> 01:08:31,600 Широкие взгляды, широко расставленные ноги, 1186 01:08:32,960 --> 01:08:34,760 готовность делиться… 1187 01:08:35,480 --> 01:08:37,080 Райану это понравится. 1188 01:08:37,160 --> 01:08:39,480 Райан, иди сюда. Я тебе такое расскажу. 1189 01:08:40,240 --> 01:08:41,120 Он обалдеет. 1190 01:08:42,880 --> 01:08:44,800 У мадам и месье Дювивье 1191 01:08:45,920 --> 01:08:47,400 открытый брак. 1192 01:08:49,360 --> 01:08:50,200 Открытый. 1193 01:08:50,760 --> 01:08:51,600 «Открытый»! 1194 01:08:52,200 --> 01:08:54,040 Свободная любовь, свингерство… 1195 01:08:54,120 --> 01:08:55,520 - Оргии! - Нет! 1196 01:08:56,120 --> 01:08:57,680 Нет, Глория. Не настолько! 1197 01:08:57,760 --> 01:08:59,280 Я такого не говорила. 1198 01:09:00,720 --> 01:09:02,280 Да, она этого не говорила! 1199 01:09:03,320 --> 01:09:05,320 Не неси чушь, иди работать. 1200 01:09:05,400 --> 01:09:06,800 - Вперед. - Извините. 1201 01:09:06,880 --> 01:09:07,840 Всё в порядке. 1202 01:09:07,920 --> 01:09:10,320 Прошу прощения, мадам Дювивье. 1203 01:09:10,400 --> 01:09:13,400 Он не знает, что говорит, и я тоже. 1204 01:09:14,040 --> 01:09:15,200 Хорошего дня! 1205 01:09:15,280 --> 01:09:17,720 Желаю вам просто отличного дня! 1206 01:09:17,800 --> 01:09:19,200 Вам тоже. 1207 01:09:19,720 --> 01:09:20,720 Пока. 1208 01:09:23,680 --> 01:09:25,240 Чао. 1209 01:09:41,200 --> 01:09:42,880 Питер, у тебя дивная лодка. 1210 01:09:43,560 --> 01:09:45,000 Здесь Питера нет. 1211 01:09:46,360 --> 01:09:47,360 Тут я «капитан». 1212 01:09:48,720 --> 01:09:50,000 - Капитан. - Знаешь… 1213 01:09:50,840 --> 01:09:53,360 После того вечера в баре мне приснился сон. 1214 01:09:54,240 --> 01:09:58,600 Я плыву в поисках новых приключений, вокруг только океан, дельфины 1215 01:10:00,080 --> 01:10:01,120 и ты, Лили. 1216 01:10:02,400 --> 01:10:03,960 Я же замужем, Питер. 1217 01:10:04,040 --> 01:10:05,760 Поэтому это был лишь сон. 1218 01:10:18,840 --> 01:10:19,680 Всё хорошо? 1219 01:10:29,400 --> 01:10:32,040 Почему вы с мамой врете про медовый месяц? 1220 01:10:32,640 --> 01:10:33,880 Кто должен был ехать? 1221 01:10:37,480 --> 01:10:38,320 Моя жена. 1222 01:10:42,640 --> 01:10:46,280 Она должна была стать моей женой, но свадьба отменилась. 1223 01:10:46,360 --> 01:10:47,520 Что случилось? 1224 01:10:50,720 --> 01:10:51,720 Она тебя бросила? 1225 01:10:52,720 --> 01:10:53,560 Нет, я ее. 1226 01:10:54,640 --> 01:10:56,080 Я бросил ее, потому что… 1227 01:10:56,840 --> 01:10:59,840 Она милая девушка, но очень скучная. 1228 01:10:59,920 --> 01:11:02,920 - Просто до жути! - Но ты собирался на ней жениться? 1229 01:11:03,760 --> 01:11:05,200 Да, но вовремя очнулся. 1230 01:11:06,160 --> 01:11:08,920 Посмотрел на десять лет вперед и понял, что ничего не выйдет. 1231 01:11:09,000 --> 01:11:11,440 Да, ты ведь любишь 1232 01:11:11,960 --> 01:11:13,800 непредсказуемость, приключения. 1233 01:11:13,880 --> 01:11:16,800 - Точно. Жить надо интересно. - Как сейчас? 1234 01:11:18,760 --> 01:11:19,600 Как сейчас. 1235 01:11:47,080 --> 01:11:48,760 Что-то не так? 1236 01:11:48,840 --> 01:11:50,280 - Всё отлично. - Остановимся? 1237 01:11:50,360 --> 01:11:51,400 Ни в коем случае. 1238 01:12:04,440 --> 01:12:06,560 - Видишь их? - Нет. 1239 01:12:07,680 --> 01:12:08,880 Дельфинов не вижу. 1240 01:12:08,960 --> 01:12:11,520 Обычно они у тех камней. 1241 01:12:14,960 --> 01:12:16,120 Увидела? 1242 01:12:16,760 --> 01:12:19,040 Обычно в это время они резвятся. 1243 01:12:19,120 --> 01:12:22,080 - Это такое зрелище! - Да, действительно резвятся. 1244 01:12:22,160 --> 01:12:24,240 - Покажи. - Всё, они уже скрылись. 1245 01:12:24,800 --> 01:12:27,440 - Ты что-то говорил про шампанское? - Точно. 1246 01:12:37,280 --> 01:12:38,760 О, Питер плывет. 1247 01:12:40,360 --> 01:12:41,200 Питер? 1248 01:12:41,880 --> 01:12:44,520 Наверняка охмурил очередную туристку. 1249 01:12:45,040 --> 01:12:46,880 Да! Точняк! 1250 01:12:48,040 --> 01:12:49,000 На, посмотри. 1251 01:12:49,720 --> 01:12:51,360 Точно, вижу. 1252 01:12:55,960 --> 01:12:57,280 Прекрасное шампанское. 1253 01:12:58,080 --> 01:13:00,080 В холодильнике есть еще, угощайся. 1254 01:13:05,240 --> 01:13:06,080 Ну он дает! 1255 01:13:06,680 --> 01:13:07,520 Охренеть! 1256 01:13:11,520 --> 01:13:12,480 Мама? 1257 01:13:12,560 --> 01:13:13,400 Что? 1258 01:13:14,760 --> 01:13:15,960 Пипец, это моя мать! 1259 01:13:18,160 --> 01:13:20,520 Расслабься, ей тоже хочется развлечься. 1260 01:13:20,600 --> 01:13:21,440 Нет! 1261 01:13:27,920 --> 01:13:28,760 Спасибо. 1262 01:13:31,080 --> 01:13:33,000 Люка? Что ты здесь делаешь? 1263 01:13:33,520 --> 01:13:34,840 Ублюдок! Мерзавец! 1264 01:13:35,800 --> 01:13:37,760 - Люка! Ты сдурел? - Чёрт. 1265 01:13:37,840 --> 01:13:40,040 - А сама-то? - Что с твоим мужем? 1266 01:13:40,120 --> 01:13:41,320 Не издевайся! 1267 01:13:41,400 --> 01:13:42,320 Тебе не стыдно? 1268 01:13:42,400 --> 01:13:43,640 Ты о чём? 1269 01:13:43,720 --> 01:13:46,840 Мы с Майей тебя видели. Как ты могла ему дать? 1270 01:13:46,920 --> 01:13:47,760 Что? 1271 01:13:47,840 --> 01:13:49,120 Ничего не было… 1272 01:13:49,200 --> 01:13:51,520 - Заткнись, а то еще врежу! - Погоди. 1273 01:13:51,600 --> 01:13:54,480 Не знаю, чего ты себе навоображал, но это бред. 1274 01:13:54,560 --> 01:13:57,800 Бред? Годы уйдут на то, чтобы забыть это зрелище, мама. 1275 01:13:57,880 --> 01:13:59,080 - Что? - Моя мать со… 1276 01:14:00,000 --> 01:14:01,080 Мать? 1277 01:14:01,160 --> 01:14:03,880 Да! Ее муж — мой отец, и он ждет ее во Франции. 1278 01:14:04,640 --> 01:14:05,960 Он твой сын? 1279 01:14:06,040 --> 01:14:07,520 Да. Всё сложно. 1280 01:14:07,600 --> 01:14:10,160 Его бросили в день свадьбы, он расстроился. 1281 01:14:10,680 --> 01:14:11,760 Я поехала с ним. 1282 01:14:11,840 --> 01:14:14,560 Ага. Просто хотела трахнуть первого встречного! 1283 01:14:16,400 --> 01:14:17,560 Послушай, Люка. 1284 01:14:17,640 --> 01:14:20,120 Если кто-то мной заинтересуется 1285 01:14:20,200 --> 01:14:22,880 и заставит забыть безразличного мужа 1286 01:14:22,960 --> 01:14:25,320 и не уважающего меня сына, 1287 01:14:25,920 --> 01:14:27,880 я не стану с ним сразу трахаться. 1288 01:14:27,960 --> 01:14:31,960 Хотя сейчас я почти жалею, что не сделала этого. 1289 01:14:33,200 --> 01:14:35,680 Ты был главным в моей жизни с рождения. 1290 01:14:36,240 --> 01:14:39,120 Тебе уже 31, а я всё стираю твои носки и штаны, 1291 01:14:39,200 --> 01:14:40,400 решаю твои проблемы. 1292 01:14:40,480 --> 01:14:43,160 Из кожи вон лезу, чтобы тебя утешить. 1293 01:14:43,240 --> 01:14:44,880 А что взамен? Ничего. 1294 01:14:45,920 --> 01:14:47,000 Одни упреки. 1295 01:14:47,080 --> 01:14:50,200 Раз в жизни выпал шанс поставить себя на первое место, 1296 01:14:50,840 --> 01:14:51,760 так ты приперся 1297 01:14:53,160 --> 01:14:54,080 и всё испортил. 1298 01:15:00,640 --> 01:15:02,000 Лили! Говнюк. 1299 01:15:03,160 --> 01:15:04,360 Лили. 1300 01:15:25,440 --> 01:15:26,920 Она меня впервые ударила. 1301 01:15:27,440 --> 01:15:29,320 Но ты заслужил, согласен? 1302 01:15:38,200 --> 01:15:39,520 Может, мне не улетать? 1303 01:15:41,240 --> 01:15:42,880 У меня там ничего нет. 1304 01:15:44,160 --> 01:15:45,280 Мы будем счастливы. 1305 01:15:45,960 --> 01:15:48,640 Ага. В маленьком доме на пляже, 1306 01:15:48,720 --> 01:15:50,040 детей нарожаем. 1307 01:15:51,440 --> 01:15:52,480 И собаку заведем. 1308 01:15:52,560 --> 01:15:55,120 Да, ты продолжишь водить экскурсии, 1309 01:15:55,200 --> 01:15:56,440 а я буду преподавать. 1310 01:15:59,640 --> 01:16:01,440 Скажи, что ты шутишь. 1311 01:16:05,160 --> 01:16:06,520 Да, меня занесло. 1312 01:16:08,280 --> 01:16:09,720 Мы раз переспали. 1313 01:16:11,520 --> 01:16:12,520 Но было хорошо? 1314 01:16:12,600 --> 01:16:15,480 Да, хорошо. Даже очень. 1315 01:16:18,000 --> 01:16:19,720 Но это не повод сойтись. 1316 01:16:23,280 --> 01:16:27,160 Не всегда стоит после разрыва кидаться в новые отношения. 1317 01:16:30,600 --> 01:16:35,320 Может, лучше сделать паузу, переосмыслить жизнь, согласен? 1318 01:16:38,720 --> 01:16:39,960 Я боюсь одиночества. 1319 01:16:44,120 --> 01:16:45,160 В нём есть плюсы. 1320 01:16:47,400 --> 01:16:48,400 Попробуй. 1321 01:16:59,440 --> 01:17:02,240 Я пойду искать ракушки, дам тебе время подумать. 1322 01:17:46,200 --> 01:17:49,360 - Алло? - Люка, где твоя мама? 1323 01:17:50,360 --> 01:17:52,680 - Не знаю, спит, наверное. - Как она? 1324 01:17:52,760 --> 01:17:54,840 Она мне звонила в три часа ночи. 1325 01:17:54,920 --> 01:17:57,600 Думал, что она цвет выбрала. 1326 01:17:58,200 --> 01:17:59,280 Какой цвет? 1327 01:17:59,880 --> 01:18:01,960 Она расстроилась и бросила трубку. 1328 01:18:02,560 --> 01:18:04,960 А утром записала какую-то чепуху, 1329 01:18:05,560 --> 01:18:08,680 несла что-то про океан, лодки и дельфинов. 1330 01:18:08,760 --> 01:18:10,320 - Стой. - И еще про Питера. 1331 01:18:10,920 --> 01:18:12,520 Что за Питер? 1332 01:18:13,120 --> 01:18:15,280 - Подожди, я к ней зайду. - Давай. 1333 01:18:17,280 --> 01:18:18,320 Питер… 1334 01:18:21,440 --> 01:18:22,360 Дашь ей трубку? 1335 01:18:24,080 --> 01:18:24,920 - Мам? - Люка? 1336 01:18:26,280 --> 01:18:27,120 Люка! 1337 01:18:28,200 --> 01:18:29,360 Нет, она не могла… 1338 01:18:29,960 --> 01:18:30,800 Чего не могла? 1339 01:18:32,320 --> 01:18:33,560 Она ушла, блин. 1340 01:18:33,640 --> 01:18:35,440 Вы же домой послезавтра? 1341 01:18:36,200 --> 01:18:37,360 Нет, насовсем ушла! 1342 01:18:38,040 --> 01:18:39,120 Всё из-за тебя. 1343 01:18:39,200 --> 01:18:40,960 Я ничего не сделал. 1344 01:18:41,040 --> 01:18:43,000 Еще как. Ты ее обманул. 1345 01:18:43,080 --> 01:18:45,000 Знаешь, я уже столько не… 1346 01:18:45,080 --> 01:18:48,560 Нет, я не про это! Она рассказала мне о вашем знакомстве. 1347 01:18:48,640 --> 01:18:52,480 Ты ее удивлял, веселил, а потом ты изменился. 1348 01:18:54,080 --> 01:18:56,240 Такова жизнь, Люка. 1349 01:18:57,080 --> 01:18:59,360 Она тоже уже не такая веселушка. 1350 01:18:59,440 --> 01:19:02,880 Да? Тут она, старик, отрывается по полной. 1351 01:19:02,960 --> 01:19:04,880 Ну и хорошо, я рад за нее. 1352 01:19:04,960 --> 01:19:07,320 Ты что, глухой? Ты ее теряешь. 1353 01:19:08,400 --> 01:19:10,600 Ты скучный и надоел ей. 1354 01:19:10,680 --> 01:19:13,000 Ты просто зануда! 1355 01:19:13,080 --> 01:19:14,600 Дико скучный. 1356 01:19:16,520 --> 01:19:18,160 Надеюсь, еще не поздно. 1357 01:19:18,240 --> 01:19:20,040 Постарайся, если она вернется. 1358 01:19:20,560 --> 01:19:22,400 Нормально так постарайся, ясно? 1359 01:19:36,120 --> 01:19:38,400 Клади вещи сюда. 1360 01:19:42,600 --> 01:19:43,680 Я так рад. 1361 01:19:46,160 --> 01:19:48,760 Итак, сначала краткий инструктаж. 1362 01:19:48,840 --> 01:19:50,960 Существуют базовые правила 1363 01:19:51,040 --> 01:19:53,200 счастливой жизни на лодке. 1364 01:19:54,240 --> 01:19:55,240 Ну-ка, Питер. 1365 01:19:56,200 --> 01:19:58,320 Прошу прощения, капитан. 1366 01:19:59,560 --> 01:20:03,040 Первое: туалетом пользоваться только в самом крайнем случае. 1367 01:20:03,640 --> 01:20:05,920 По-маленькому ходим за ограждение. 1368 01:20:06,640 --> 01:20:08,720 Если надо по-большому — заныриваем. 1369 01:20:09,320 --> 01:20:13,000 Второе: пресную воду впустую не тратим. 1370 01:20:13,560 --> 01:20:17,600 Никаких гелей для душа и шампуней, живем в гармонии с природой. 1371 01:20:18,560 --> 01:20:22,480 Последнее и самое главное: правила придумывает один человек. Кто? 1372 01:20:24,560 --> 01:20:25,440 Капитан. 1373 01:20:27,080 --> 01:20:27,920 То есть ты. 1374 01:20:28,520 --> 01:20:30,160 Его приказы не обсуждаются. 1375 01:20:31,720 --> 01:20:34,440 Ну как, отплываем? 1376 01:21:28,600 --> 01:21:31,000 - Где она? - Ты охренел? Что это такое? 1377 01:21:31,080 --> 01:21:33,000 - Где она? - Кто? 1378 01:21:33,080 --> 01:21:33,920 Где моя мать? 1379 01:21:35,120 --> 01:21:38,160 Мама! Вернись домой. Мы с папой изменимся, клянусь! 1380 01:21:44,640 --> 01:21:47,560 - Так он твой? - Да. Он один меня не бросает. 1381 01:21:48,960 --> 01:21:50,040 Его зовут Гизмо. 1382 01:21:50,640 --> 01:21:51,880 А мать моя где? 1383 01:21:51,960 --> 01:21:53,040 Она передумала. 1384 01:21:54,120 --> 01:21:55,040 Не знаю почему. 1385 01:21:56,320 --> 01:21:58,200 Она у тебя потрясающая. 1386 01:21:58,880 --> 01:22:02,480 Прежде чем обвинять ее, подумай, хороший ли ты сын. 1387 01:22:02,560 --> 01:22:03,440 Присядь. 1388 01:22:07,320 --> 01:22:08,440 Я тебя отвезу. 1389 01:22:13,400 --> 01:22:17,560 Месье Люка, где вы были? Мы обыскались. Мы сильно опаздываем. 1390 01:22:17,640 --> 01:22:19,800 - Ваша жена уже там. - Где? 1391 01:22:19,880 --> 01:22:22,400 Сначала наденьте костюм. За мной. 1392 01:22:23,000 --> 01:22:26,000 Вы о чём? Какой костюм? 1393 01:22:28,840 --> 01:22:30,120 Останови здесь! 1394 01:22:31,200 --> 01:22:32,040 Идем. 1395 01:22:32,120 --> 01:22:33,840 Глория, что это такое? 1396 01:22:33,920 --> 01:22:36,080 Сюрприз, месье Дювивье! 1397 01:22:36,160 --> 01:22:39,760 Маврикийская церемония бракосочетания! Вы снова женитесь! 1398 01:22:39,840 --> 01:22:41,240 - Что? - Бегом! 1399 01:22:42,000 --> 01:22:46,400 Агата, Рафаэль, хотите ли вы соединить свои души навечно? 1400 01:22:46,480 --> 01:22:47,720 - Да. - Прекрасно. 1401 01:22:47,800 --> 01:22:50,040 Так, Лили, проходите. 1402 01:22:50,120 --> 01:22:52,120 - Вперед. - Прошу следующую пару. 1403 01:22:54,040 --> 01:22:55,040 Поздравляю вас. 1404 01:22:55,120 --> 01:22:56,240 - Давайте! - Идите. 1405 01:22:57,400 --> 01:22:58,800 Лили и Люка, 1406 01:22:59,320 --> 01:23:01,760 хотите ли вы вновь дать друг другу клятву 1407 01:23:01,840 --> 01:23:03,920 и соединить свои души навечно? 1408 01:23:07,160 --> 01:23:08,440 Так же нельзя! 1409 01:23:12,200 --> 01:23:14,320 - Мам, это абсурд! - «Мам»? 1410 01:23:15,160 --> 01:23:17,360 Мы просто так дурачимся. 1411 01:23:17,440 --> 01:23:19,640 - Он… - Я ее сын. 1412 01:23:19,720 --> 01:23:20,720 Сын? 1413 01:23:21,840 --> 01:23:23,680 - Как это? - Я ее сын. 1414 01:23:26,160 --> 01:23:28,320 Совершенно неблагодарный сын. 1415 01:23:32,000 --> 01:23:32,840 Прости, мама. 1416 01:23:36,400 --> 01:23:38,280 Я видел в тебе только мать, а не женщину. 1417 01:23:41,440 --> 01:23:42,880 Никогда не спрашивал, как ты. 1418 01:23:43,960 --> 01:23:46,680 Не интересовался, чего ты хочешь, счастлива ли. 1419 01:23:49,120 --> 01:23:50,480 Прости меня за эгоизм. 1420 01:23:54,400 --> 01:23:56,840 Я только недавно узнал ее вкусы и желания. 1421 01:24:00,600 --> 01:24:02,160 А раньше не интересовался. 1422 01:24:04,800 --> 01:24:06,160 Хотя она всегда рядом. 1423 01:24:09,360 --> 01:24:10,480 И не бросит меня. 1424 01:24:10,560 --> 01:24:11,400 Да. 1425 01:24:13,720 --> 01:24:15,160 Нет, она мне не жена. 1426 01:24:16,520 --> 01:24:17,360 А мама. 1427 01:24:23,480 --> 01:24:25,040 Мам, я никогда не говорил, 1428 01:24:26,160 --> 01:24:27,400 но я так тебя люблю. 1429 01:24:31,480 --> 01:24:32,520 Прекрасно! 1430 01:24:39,360 --> 01:24:40,240 Мой мальчик. 1431 01:24:45,560 --> 01:24:46,640 Как трогательно! 1432 01:25:22,240 --> 01:25:24,080 Не верится, что завтра уезжаем. 1433 01:25:25,920 --> 01:25:26,800 Мне тоже. 1434 01:25:29,240 --> 01:25:31,040 Ты правда хотела с ним уплыть? 1435 01:25:33,080 --> 01:25:36,280 Ой, кажется, я опять обгорела. 1436 01:25:37,200 --> 01:25:38,520 Намазать кремом? 1437 01:25:38,600 --> 01:25:40,560 Какой у меня хороший сын! 1438 01:25:47,400 --> 01:25:48,480 Позвольте мне? 1439 01:26:03,360 --> 01:26:04,360 Какая у вас кожа. 1440 01:26:05,200 --> 01:26:06,040 Мишель? 1441 01:26:07,360 --> 01:26:09,440 - Что ты тут делаешь? - Какой загар! 1442 01:26:09,520 --> 01:26:11,000 Я не мог его упустить. 1443 01:26:11,560 --> 01:26:14,000 - Не против, я ее украду? - Нет. 1444 01:26:14,520 --> 01:26:16,520 Постой, объясни! 1445 01:26:16,600 --> 01:26:19,920 Нельзя терять время, через час нас ждет пилот. 1446 01:26:20,920 --> 01:26:22,480 Мы полетим на Родригес. 1447 01:26:22,560 --> 01:26:23,800 Говорят, там красиво. 1448 01:26:25,000 --> 01:26:28,200 Нам пора в медовый месяц, согласна? 1449 01:26:30,960 --> 01:26:34,640 Второй подряд? Не всем так везет. 1450 01:26:36,440 --> 01:26:38,520 Ты справишься один? 1451 01:26:39,760 --> 01:26:41,200 Пора учиться. 1452 01:26:42,520 --> 01:26:43,520 Вот молодец. 1453 01:26:48,920 --> 01:26:50,160 Ты невероятный. 1454 01:26:53,560 --> 01:26:55,800 Что, вернулся ее настоящий муж? 1455 01:26:56,400 --> 01:26:57,320 Ага. 1456 01:26:59,760 --> 01:27:00,600 Он недурен. 1457 01:27:03,200 --> 01:27:05,240 В смысле шикарный мужчина. 1458 01:27:05,320 --> 01:27:06,240 - Да. - Ага. 1459 01:27:06,320 --> 01:27:07,360 Пойдешь со мной? 1460 01:27:13,400 --> 01:27:15,720 У меня сплав на каяках, а ассистент не может. 1461 01:27:18,000 --> 01:27:20,280 - Заменишь его? - С удовольствием. 1462 01:27:21,040 --> 01:27:23,200 Хотя каяки — как-то скучновато, нет? 1463 01:27:23,280 --> 01:27:26,760 Я завтра улетаю. Может, прыгнем с обрыва, банджи-джампинг? 1464 01:27:26,840 --> 01:27:28,440 Или поплаваем с акулами? 1465 01:27:28,520 --> 01:27:30,440 Ты меня знаешь, я безбашенный. 1466 01:33:37,480 --> 01:33:39,400 Перевод субтитров: Юлия Федорова