1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,600 --> 00:00:22,880 Senhoras e senhores, o casal vai trocar os votos. 4 00:00:24,480 --> 00:00:30,840 Lucas Duvivier, você aceita Élodie Fabergé como sua legítima esposa? 5 00:00:32,880 --> 00:00:35,400 - Calma. Ele pode dizer não. - Pare. 6 00:00:37,440 --> 00:00:38,320 Sim! 7 00:00:41,800 --> 00:00:43,000 Perfeito. 8 00:00:43,080 --> 00:00:44,120 Que fofos! 9 00:00:44,200 --> 00:00:45,160 Excelente. 10 00:00:45,800 --> 00:00:50,240 E você, Élodie Fabergé, aceita Lucas Duvivier 11 00:00:50,320 --> 00:00:52,800 como seu legítimo esposo? 12 00:00:54,240 --> 00:00:55,840 - Nossa. - Inacreditável. 13 00:00:56,440 --> 00:00:57,360 Desculpe. 14 00:00:57,440 --> 00:00:59,320 Gostaria de lembrar a todos 15 00:00:59,400 --> 00:01:03,320 que os celulares devem ser colocados no modo casamento. 16 00:01:03,400 --> 00:01:04,800 - Obrigado. - Modo casamento! 17 00:01:04,880 --> 00:01:05,840 Como eu dizia, 18 00:01:05,920 --> 00:01:10,080 Élodie Fabergé, você aceita Lucas Duvivier… 19 00:01:10,160 --> 00:01:12,280 Qual é? Já chega! 20 00:01:13,120 --> 00:01:14,680 Não! O que é isso? 21 00:01:15,400 --> 00:01:17,240 - É o Damien. - O quê? 22 00:01:17,320 --> 00:01:20,720 Vou começar de novo. Élodie Fabergé, você aceita… 23 00:01:20,800 --> 00:01:21,800 Isso é ridículo. 24 00:01:22,480 --> 00:01:23,640 De quem é? 25 00:01:23,720 --> 00:01:25,120 Uma das amigas dela. 26 00:01:26,960 --> 00:01:29,560 Pare! Estamos num casamento. Não podemos atender! 27 00:01:29,640 --> 00:01:31,040 Já chega. 28 00:01:31,120 --> 00:01:32,920 Certo. Calma. 29 00:01:34,840 --> 00:01:36,840 Élodie, isso não pode esperar. 30 00:01:36,920 --> 00:01:37,960 Hein? 31 00:01:40,480 --> 00:01:41,680 Passe para ela. 32 00:01:45,120 --> 00:01:46,440 Atenda, rápido. 33 00:01:46,520 --> 00:01:48,880 O que está fazendo? Não pode atender! 34 00:01:50,160 --> 00:01:52,720 Desculpe. Não vou demorar. 35 00:01:54,360 --> 00:01:55,400 Alô? 36 00:01:55,480 --> 00:01:57,120 - O quê? - Inacreditável. 37 00:01:57,800 --> 00:02:00,120 - Deve ser emergência. - O que é tão urgente? 38 00:02:00,200 --> 00:02:01,760 - Uma emergência? - Mas… 39 00:02:02,960 --> 00:02:06,280 Sim, você está louco. Não posso. Estou no meu casamento. 40 00:02:07,200 --> 00:02:09,360 - Por que me diz isso hoje? - Quem é? 41 00:02:11,440 --> 00:02:13,160 Claro que me lembro de Capri. 42 00:02:13,240 --> 00:02:15,240 - O quê? - Como poderia esquecer? 43 00:02:15,760 --> 00:02:18,200 Nunca senti isso por ninguém. 44 00:02:18,800 --> 00:02:20,640 - Quem é? - O ex dela. 45 00:02:20,720 --> 00:02:22,120 - O quê? - O ex dela? 46 00:02:22,200 --> 00:02:25,000 Amor, já chega. Desligue agora, está bem? 47 00:02:25,080 --> 00:02:27,680 Senhorita, estão esperando sua resposta. 48 00:02:27,760 --> 00:02:29,240 Aceita ou não? 49 00:02:29,320 --> 00:02:31,880 - Sim, claro. - Ela disse que sim. 50 00:02:31,960 --> 00:02:34,200 - É mesmo? - Não! 51 00:02:34,880 --> 00:02:37,480 Eu disse "não" dizendo "sim" pra você. Viu? 52 00:02:37,560 --> 00:02:41,400 Então, só para deixar claro. Com "sim", você quis dizer "não"? 53 00:02:41,480 --> 00:02:44,120 Não acredito! Achei que estivesse na Austrália. 54 00:02:44,200 --> 00:02:46,040 Senhorita! "Sim" quer dizer "não"? 55 00:02:47,880 --> 00:02:48,960 Talvez sim. 56 00:02:49,040 --> 00:02:50,320 Estou meio perdido. 57 00:02:50,400 --> 00:02:52,600 - O que ela disse? - Não faço ideia. 58 00:02:52,680 --> 00:02:53,880 - Então, não. - Sim? 59 00:02:53,960 --> 00:02:55,560 Sinto muito, Lucas. Eu… 60 00:02:56,720 --> 00:02:57,560 Não posso. 61 00:02:57,640 --> 00:02:58,600 Não! 62 00:02:59,160 --> 00:03:00,080 Desculpe. 63 00:03:01,640 --> 00:03:02,760 - Élodie! - Élodie? 64 00:03:03,360 --> 00:03:04,240 Élodie… 65 00:03:05,080 --> 00:03:06,280 Coitadinho. 66 00:03:22,880 --> 00:03:24,440 Acho que foi um "não". 67 00:03:30,640 --> 00:03:32,240 Sinto muito, Lucas. Eu… 68 00:03:32,320 --> 00:03:33,160 Não posso. 69 00:03:33,240 --> 00:03:34,240 OTÁRIO! 70 00:03:34,320 --> 00:03:36,320 Sinto muito, Lucas. Não posso. 71 00:03:36,400 --> 00:03:37,680 Sinto muito, Lucas. Eu… 72 00:03:40,120 --> 00:03:41,160 Você está bem? 73 00:03:42,120 --> 00:03:43,880 É, eu sei. Fiquei sabendo do… 74 00:03:44,400 --> 00:03:46,320 Deve ser difícil pra você. 75 00:03:46,400 --> 00:03:48,000 É, não é fácil. 76 00:03:48,080 --> 00:03:50,520 Você é um cara legal. E bonito. 77 00:03:51,120 --> 00:03:53,560 - Sério? - O professor mais bonito da escola. 78 00:03:54,240 --> 00:03:57,280 Quem sabe? Pode achar alguém antes do que imagina. 79 00:03:57,800 --> 00:03:59,760 Sei que não é uma boa hora, mas… 80 00:04:01,240 --> 00:04:02,440 Léa… 81 00:04:03,960 --> 00:04:05,880 Sinto algo entre nós também, 82 00:04:06,760 --> 00:04:08,400 mas é cedo demais pra mim. 83 00:04:09,000 --> 00:04:10,320 - Lucas? - Sim? 84 00:04:11,200 --> 00:04:13,080 Não é o meu telefone. 85 00:04:14,560 --> 00:04:16,200 São meus dados bancários. 86 00:04:16,280 --> 00:04:18,080 Eu e o pessoal queríamos saber 87 00:04:18,160 --> 00:04:21,600 se poderia devolver o dinheiro que demos como presente, 88 00:04:21,680 --> 00:04:23,720 já que não teve casamento. 89 00:04:23,800 --> 00:04:25,280 Sem pressa. 90 00:04:28,000 --> 00:04:29,440 Mas não demore demais. 91 00:04:37,040 --> 00:04:38,760 Oi, Corine. É o Lucas. 92 00:04:40,680 --> 00:04:42,400 Poderia dizer à Élodie… 93 00:04:43,920 --> 00:04:46,480 Diga à sua filha que está tudo bem. 94 00:04:48,920 --> 00:04:50,320 Eu não quero… 95 00:04:50,400 --> 00:04:52,320 Você é uma vaca! E é feia! 96 00:04:52,400 --> 00:04:54,240 Quero você de volta. 97 00:05:00,400 --> 00:05:01,280 Élodie? 98 00:05:01,360 --> 00:05:03,400 - Oi, querido! - Olá! 99 00:05:03,920 --> 00:05:05,000 - Oi! - Somos nós. 100 00:05:05,080 --> 00:05:07,800 Passamos no bufê pra pegar a comida. 101 00:05:07,880 --> 00:05:10,160 Já separamos uma parte para nós. 102 00:05:20,160 --> 00:05:21,200 Certo, querido. 103 00:05:22,280 --> 00:05:25,880 Eu sei que é difícil acreditar agora, mas confie em mim. 104 00:05:25,960 --> 00:05:28,360 Sempre há luz no fim do túnel. 105 00:05:28,440 --> 00:05:29,520 Ou um trem. 106 00:05:30,240 --> 00:05:32,680 Cadê as ferramentas que te dei no Natal? 107 00:05:32,760 --> 00:05:34,560 A gaveta da cozinha não fecha. 108 00:05:34,640 --> 00:05:37,640 Mãe, pai, obrigado por virem, mas quero ficar sozinho. 109 00:05:38,720 --> 00:05:39,800 O que é isso? 110 00:05:41,080 --> 00:05:42,440 Que lindo! 111 00:05:43,760 --> 00:05:45,920 É o folheto da nossa lua de mel. 112 00:05:46,000 --> 00:05:47,600 BELEZA 113 00:05:47,680 --> 00:05:49,320 Queria ir com ela? 114 00:05:50,000 --> 00:05:52,480 É o resort mais bonito das Ilhas Maurício. 115 00:05:52,560 --> 00:05:53,720 PAIXÃO 116 00:05:53,800 --> 00:05:54,840 Parece caro! 117 00:05:54,920 --> 00:05:59,480 Muito caro. Tive que fazer um empréstimo. E a agência não quer me reembolsar. 118 00:05:59,560 --> 00:06:01,880 Bem, então vá. Vai te fazer bem. 119 00:06:01,960 --> 00:06:05,160 - Claro. Sozinho? - Se quiser, posso ir com você. 120 00:06:05,240 --> 00:06:07,280 Está falando sério? 121 00:06:08,080 --> 00:06:12,400 - Não vou pra lua de mel com minha mãe. - Eu sei, Lucas. Estava brincando. 122 00:06:13,000 --> 00:06:16,760 Vou ligar pra eles e pedir o reembolso. Não seja tão boboca. 123 00:06:16,840 --> 00:06:18,240 - Mãe! - Sim! 124 00:06:18,320 --> 00:06:20,320 Não vou deixar eles te enganarem! 125 00:06:24,440 --> 00:06:27,240 Sabe, Lucas, depois do nosso casamento, 126 00:06:28,200 --> 00:06:30,040 planejamos ir ao Rio. 127 00:06:32,120 --> 00:06:33,520 Sabe? Era o sonho dela. 128 00:06:34,440 --> 00:06:36,760 Mas o trabalho, 129 00:06:37,280 --> 00:06:39,160 a compra da casa, sua chegada… 130 00:06:39,240 --> 00:06:40,200 A vida não para. 131 00:06:41,560 --> 00:06:42,880 Nunca fomos. 132 00:06:46,400 --> 00:06:48,200 Droga, é a Élodie. Pode sair? 133 00:06:48,280 --> 00:06:49,600 Diga oi por mim. 134 00:06:49,680 --> 00:06:51,480 É a única solução? 135 00:06:51,560 --> 00:06:53,840 - Élodie? - Com quem? A mãe dele? 136 00:06:54,760 --> 00:06:56,760 - Que bom que ligou. - Sério? 137 00:06:56,840 --> 00:06:59,800 - Não queria que eu morresse? - Não ouço nada. Onde está? 138 00:06:59,880 --> 00:07:02,080 Onde Damien trabalha. Legal, né? 139 00:07:03,120 --> 00:07:05,000 Achei que ele fosse mecânico. 140 00:07:05,080 --> 00:07:07,640 Não, só disse que ele trabalhava com carros. 141 00:07:08,240 --> 00:07:10,680 - Você está bem? Quem é? - Lucas. 142 00:07:10,760 --> 00:07:12,080 Que horrível. Coitado. 143 00:07:12,760 --> 00:07:14,200 Ele é legal demais. 144 00:07:14,720 --> 00:07:17,640 Gosto muito de você, mas é mais forte com Damien. 145 00:07:17,720 --> 00:07:19,800 Se você ligou pra esfregar na cara… 146 00:07:19,880 --> 00:07:21,400 Não desligue! Espere. 147 00:07:21,480 --> 00:07:24,920 No dia do nosso casamento, esqueci minhas chaves em casa. 148 00:07:25,000 --> 00:07:28,840 Vamos ao GP de Miami na semana que vem, e não tenho roupas. 149 00:07:29,360 --> 00:07:31,160 Posso ir aí na semana que vem? 150 00:07:32,040 --> 00:07:33,880 - Não. - Por que não? 151 00:07:33,960 --> 00:07:36,240 Na semana que vem, não dá. 152 00:07:36,320 --> 00:07:37,560 Mas por quê? 153 00:07:37,640 --> 00:07:40,600 - Estarei nas Ilhas Maurício. Lembra? - Você vai? 154 00:07:40,680 --> 00:07:42,680 - Sozinho? - Por que iria sozinho? 155 00:07:43,400 --> 00:07:45,560 Você não é insubstituível. Se liga. 156 00:07:45,640 --> 00:07:47,440 Com quem você vai, Lucas? 157 00:07:48,680 --> 00:07:50,000 Não é da sua conta. 158 00:07:53,400 --> 00:07:55,840 Lucas, querido. Onde está seu passaporte? 159 00:07:57,200 --> 00:07:58,040 Querido? 160 00:07:58,120 --> 00:08:02,600 Prefiro ficar com ele, pra não perder. Está bem? 161 00:08:11,600 --> 00:08:14,400 Cortesia da companhia aérea na sua lua de mel. 162 00:08:14,480 --> 00:08:16,440 Que gentil. Aqui está, querido. 163 00:08:16,520 --> 00:08:18,120 - Obrigada. - De nada. 164 00:08:18,200 --> 00:08:19,400 Querem uma foto? 165 00:08:20,560 --> 00:08:22,360 - Não, obrigado. - Eu quero. 166 00:08:22,440 --> 00:08:24,120 - Me dê seu celular. - Sim. 167 00:08:26,840 --> 00:08:27,720 Muito bem. 168 00:08:28,520 --> 00:08:30,600 Seria melhor com um beijo. Que tal? 169 00:08:31,240 --> 00:08:32,200 Vai lá. 170 00:08:33,440 --> 00:08:36,080 - Aproveitem o voo, pombinhos. - Obrigada. 171 00:08:45,480 --> 00:08:49,480 INVASÃO DE LUA DE MEL 172 00:08:50,720 --> 00:08:52,920 Pode parar de fazer bico? 173 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 Sempre te beijava quando era criança. Você adorava. 174 00:08:58,000 --> 00:08:58,880 Mãe, para! 175 00:09:06,760 --> 00:09:08,160 - Olá. - Olá. 176 00:09:08,240 --> 00:09:10,720 - Bem-vindos às Ilhas Maurício. - Obrigada. 177 00:09:11,840 --> 00:09:13,680 Bem-vindos ao paraíso! 178 00:09:13,760 --> 00:09:15,800 Sou Gloria, a gerente geral. 179 00:09:15,880 --> 00:09:17,640 Muito prazer, Gloria. 180 00:09:17,720 --> 00:09:20,760 Tem um probleminha. Nosso quarto não está pronto. 181 00:09:20,840 --> 00:09:22,400 Vocês falam francês. Sim. 182 00:09:22,480 --> 00:09:25,320 Tivemos um problema com os hóspedes anteriores, 183 00:09:25,400 --> 00:09:27,000 mas logo será resolvido. 184 00:09:27,080 --> 00:09:29,200 É que minha esposa está cansada. 185 00:09:29,280 --> 00:09:31,720 Nunca imaginaria. Você está deslumbrante! 186 00:09:31,800 --> 00:09:35,040 Vamos dar coquetéis para os dois. Ryan, por favor. 187 00:09:35,120 --> 00:09:38,120 Pelo preço que estamos pagando, é inaceitável. 188 00:09:38,200 --> 00:09:41,240 Os jovens estão sempre cansados. 189 00:09:41,320 --> 00:09:43,360 - E a senhora é… - Duvivier. 190 00:09:43,440 --> 00:09:45,560 Duvivier, exato. E o Sr. Duvivier? 191 00:09:45,640 --> 00:09:48,000 - Ali, tirando fotos. - Estou vendo. 192 00:09:48,080 --> 00:09:49,200 Ele é jovem. 193 00:09:49,280 --> 00:09:51,160 É, mas não está cansado. 194 00:09:52,160 --> 00:09:54,320 - Você vem, querido? - Já vou. 195 00:09:55,840 --> 00:09:57,400 Por aqui, por favor. 196 00:09:59,680 --> 00:10:02,640 Viu? As pessoas sempre criticam diferença de idade, 197 00:10:02,720 --> 00:10:05,280 mas, com esses dois, não tem problema. 198 00:10:05,360 --> 00:10:07,720 Eles acham que somos um casal. 199 00:10:07,800 --> 00:10:08,880 Que engraçado, né? 200 00:10:09,560 --> 00:10:11,120 Não, não é. É nojento. 201 00:10:11,640 --> 00:10:15,040 Quando ia te buscar na escola, pensavam que era sua irmã. 202 00:10:15,120 --> 00:10:17,440 Casar com minha irmã também é nojento. 203 00:10:17,520 --> 00:10:21,920 A idade é um estado de espírito. Ele parece mais velho que ela. 204 00:10:22,000 --> 00:10:22,840 Só uma cama! 205 00:10:22,920 --> 00:10:25,200 É a ilha do amor, com A maiúsculo. 206 00:10:25,280 --> 00:10:27,200 O mar é uma carícia. 207 00:10:27,280 --> 00:10:29,120 O ar é afrodisíaco. 208 00:10:29,200 --> 00:10:30,480 - Senhora. - Obrigada. 209 00:10:31,520 --> 00:10:32,600 Senhor. 210 00:10:32,680 --> 00:10:35,800 Uma noite de romance aqui apaga todos os problemas. 211 00:10:35,880 --> 00:10:38,280 Se o cavalheiro se sair bem, é claro. 212 00:10:38,360 --> 00:10:39,680 Onde eu vou dormir? 213 00:10:40,200 --> 00:10:41,400 - Senhora. - Sim? 214 00:10:41,480 --> 00:10:44,720 Se me permite, isto não corresponde ao folheto. 215 00:10:45,320 --> 00:10:46,200 Olha isso. 216 00:10:46,280 --> 00:10:49,440 Cadê o terraço com piscina e vista para a lagoa? 217 00:10:49,520 --> 00:10:51,880 - E a sauna? - Vejo o mal-entendido. 218 00:10:51,960 --> 00:10:55,480 É linda, é claro, mas essa é a Villa Royale. 219 00:10:55,560 --> 00:10:57,560 É muito mais cara, é claro. 220 00:10:57,640 --> 00:10:59,920 Mas já gastei uma fortuna! 221 00:11:00,000 --> 00:11:01,840 Não tem nem sofá! 222 00:11:01,920 --> 00:11:04,400 - Meu Deus. - Não ligue pra ele. 223 00:11:05,080 --> 00:11:07,120 Ele ainda está emotivo. 224 00:11:07,200 --> 00:11:09,880 - O casamento foi um grande choque. - Imagino! 225 00:11:09,960 --> 00:11:13,520 Não, você não faz ideia. Só de falar nisso me dá arrepios. 226 00:11:13,600 --> 00:11:14,480 Arrepios? 227 00:11:14,560 --> 00:11:15,560 Ouviu isso? 228 00:11:15,640 --> 00:11:17,520 Isso dá arrepios nela, Ryan! 229 00:11:18,160 --> 00:11:19,640 Também fico arrepiada. 230 00:11:20,880 --> 00:11:22,840 Eu odeio ver ele assim. 231 00:11:23,360 --> 00:11:26,920 Ele fez de tudo para esta lua de mel ser inesquecível. 232 00:11:27,480 --> 00:11:28,920 Ele se endividou muito. 233 00:11:29,000 --> 00:11:32,120 É uma mulher de muita sorte, Sra. Duvivier. 234 00:11:32,200 --> 00:11:34,120 - Pode me chamar de Lily. - Lily. 235 00:11:35,560 --> 00:11:37,720 Está pensando o mesmo que eu, Ryan? 236 00:11:38,240 --> 00:11:40,240 - Eles vão ficar felizes. - Sim. 237 00:11:40,320 --> 00:11:41,640 Exatamente! 238 00:11:54,720 --> 00:11:56,640 Tcharãm! 239 00:11:56,720 --> 00:11:57,720 Entrem. 240 00:11:58,480 --> 00:11:59,640 E agora, 241 00:11:59,720 --> 00:12:00,680 a vista. 242 00:12:09,480 --> 00:12:12,360 Aqui estamos. A Villa Royale. 243 00:12:14,080 --> 00:12:16,080 É como ganhar na loteria! 244 00:12:16,720 --> 00:12:18,680 A Villa Royale tem tudo incluso. 245 00:12:18,760 --> 00:12:22,760 Excursões, atividades, spa, massagens, 246 00:12:22,840 --> 00:12:25,720 pensão completa com nosso chef, Vincent. 247 00:12:25,800 --> 00:12:30,040 Ele está à sua disposição 24 horas por dia para instigar seu paladar. 248 00:12:30,120 --> 00:12:31,160 Tudo incluso! 249 00:12:31,240 --> 00:12:33,520 - Incrível. - Feliz? 250 00:12:34,600 --> 00:12:36,760 Sim, ele está muito feliz. 251 00:12:36,840 --> 00:12:40,200 Sabe, Lily, para nós, vocês são um casal excepcional. 252 00:12:40,280 --> 00:12:42,440 Não sabem o quanto os admiro. 253 00:12:42,520 --> 00:12:45,040 Os casais saem sempre do mesmo molde. 254 00:12:45,120 --> 00:12:46,720 Dois velhos ou dois jovens. 255 00:12:46,800 --> 00:12:50,760 Velho com jovem, só se for um homem velho com uma moça jovem. 256 00:12:50,840 --> 00:12:53,560 Mas vocês são excepcionais. 257 00:12:53,640 --> 00:12:59,000 É por isso que Ryan e eu estamos fazendo esta exceção. 258 00:12:59,800 --> 00:13:01,520 Ouviu isso, querido? 259 00:13:02,320 --> 00:13:03,560 Certo, Sr. Duvivier? 260 00:13:03,640 --> 00:13:08,040 Vamos continuar o tour, porque a cama os aguarda. 261 00:13:08,120 --> 00:13:09,040 Podem ir! 262 00:13:11,880 --> 00:13:13,600 Lucas, veja o banheiro. 263 00:13:13,680 --> 00:13:17,000 - E esta é a suíte nupcial! - Olha que lindo! 264 00:13:18,280 --> 00:13:21,480 Venham aqui. Temos que fazer o ritual das pétalas. 265 00:13:22,000 --> 00:13:23,480 É muito importante. 266 00:13:23,560 --> 00:13:24,760 Ryan, por favor. 267 00:13:27,160 --> 00:13:30,480 E agora declaro aberta sua lua de mel! 268 00:13:30,560 --> 00:13:32,080 Parabéns, Lily. 269 00:13:33,480 --> 00:13:34,760 Obrigada, Gloria. 270 00:13:34,840 --> 00:13:36,120 Ryan, vamos. 271 00:13:36,200 --> 00:13:39,520 Acho que o lindo casal gostaria de ter privacidade. 272 00:13:39,600 --> 00:13:42,200 Estou certa, Sr. Duvivier? 273 00:13:42,280 --> 00:13:44,040 - Aproveitem a estadia. - Obrigada. 274 00:13:44,120 --> 00:13:45,200 Obrigada de novo. 275 00:13:48,720 --> 00:13:49,960 O que está fazendo? 276 00:13:50,040 --> 00:13:51,400 Como assim? 277 00:13:51,920 --> 00:13:54,520 Ela nos deu um upgrade porque acha que somos casados! 278 00:13:54,600 --> 00:13:55,440 Bem, sim. 279 00:13:55,520 --> 00:13:58,160 E quando ela descobrir que você é minha mãe? 280 00:13:58,920 --> 00:14:00,240 Não precisamos contar. 281 00:14:01,240 --> 00:14:02,200 Isso é loucura. 282 00:14:02,280 --> 00:14:05,840 Qual é? O que custa? Só precisamos fazer teatrinho pra ela. 283 00:14:05,920 --> 00:14:09,600 Não vê que estamos vivendo o sonho? Não estrague tudo. 284 00:14:10,360 --> 00:14:11,200 Está bem? 285 00:14:12,440 --> 00:14:13,480 Vamos lá, Lucas. 286 00:14:13,560 --> 00:14:14,680 Lucas, por favor. 287 00:14:16,080 --> 00:14:17,040 Certo. 288 00:14:18,600 --> 00:14:20,120 Sou uma princesa. 289 00:14:20,760 --> 00:14:23,440 - Não quer ficar abraçadinho? - Para com isso. 290 00:14:30,800 --> 00:14:32,520 Estou no paraíso. 291 00:14:38,320 --> 00:14:39,320 Estou no inferno. 292 00:15:01,080 --> 00:15:02,040 Oi, querido! 293 00:15:02,960 --> 00:15:04,600 Está esperando faz tempo? 294 00:15:07,040 --> 00:15:07,920 Não é lindo? 295 00:15:14,320 --> 00:15:16,040 Que tal visitar aquela ilha? 296 00:15:16,120 --> 00:15:18,640 Não, mãe, mas se quiser, pode ir sem mim. 297 00:15:18,720 --> 00:15:20,840 Não vou deixar você sozinho. 298 00:15:21,880 --> 00:15:24,840 Lucas, você já está vermelho. Passe protetor. 299 00:15:24,920 --> 00:15:25,960 Mãe! 300 00:15:26,040 --> 00:15:28,120 Vai! Tá bom, não passe. 301 00:15:28,200 --> 00:15:32,600 Sua pele vai envelhecer mais rápido. Logo pensarão que temos a mesma idade. 302 00:15:36,080 --> 00:15:38,200 - Passe em mim. - Não pode fazer topless! 303 00:15:38,880 --> 00:15:43,080 Não quero ficar com marquinha. É feio. Passe protetor nas minhas costas. 304 00:15:43,760 --> 00:15:45,720 Vamos lá. Faça isso pela sua mãe. 305 00:15:48,480 --> 00:15:50,480 - Passe direito nos ombros. - Sim. 306 00:15:56,160 --> 00:15:58,640 - Falei pra passar nos ombros. - Tá. 307 00:16:05,560 --> 00:16:07,240 Pronto. Agora embaixo. 308 00:16:10,320 --> 00:16:12,040 Não! E na lombar? 309 00:16:12,120 --> 00:16:15,360 Vamos lá! Quando fizer algo, faça direito. 310 00:16:26,760 --> 00:16:27,720 Obrigada. 311 00:16:33,080 --> 00:16:34,320 Em 20 minutos! 312 00:16:34,400 --> 00:16:35,440 Oi, pessoal. 313 00:16:35,960 --> 00:16:37,760 É daqui a 20 minutos. 314 00:16:39,560 --> 00:16:41,680 Ah, se não são nossos pombinhos! 315 00:16:42,200 --> 00:16:44,560 Se divertindo? O sol estava bom? 316 00:16:45,160 --> 00:16:46,120 Estava divino. 317 00:16:46,840 --> 00:16:50,560 Em 20 minutos, teremos uma fantástica excursão de quadriciclo 318 00:16:50,640 --> 00:16:51,960 até o Vale das Cores. 319 00:16:52,040 --> 00:16:54,560 Eu recomendo. É lindo. 320 00:16:54,640 --> 00:16:57,520 - Gostaria de ir? - Não, não estou a fim. 321 00:16:57,600 --> 00:17:00,200 Vamos, Sr. Duvivier! Deixe sua esposa feliz! 322 00:17:00,760 --> 00:17:02,720 - Eu cuido disso. - Obrigada. 323 00:17:02,800 --> 00:17:05,080 - Pode ir. Vou pro quarto. - Pra quê? 324 00:17:05,160 --> 00:17:07,760 - Ficar de mau humor? - Maya! Mais dois aqui. 325 00:17:07,840 --> 00:17:10,280 - Não se esqueça que estou de luto. - Oi! 326 00:17:11,480 --> 00:17:12,360 Olá. 327 00:17:12,440 --> 00:17:13,600 Venham aqui. 328 00:17:15,080 --> 00:17:19,000 Quadriciclos são divertidos, mas eu organizo passeios de veleiro. 329 00:17:19,080 --> 00:17:23,520 É mais silencioso, mais ecológico e emocionante. Se quiser. 330 00:17:23,600 --> 00:17:25,280 Prefere o veleiro, querido? 331 00:17:25,360 --> 00:17:27,840 - Não, vamos andar de quadriciclo. - Vamos? 332 00:17:27,920 --> 00:17:29,800 - Sim. - Talvez outra hora. 333 00:17:30,400 --> 00:17:31,680 - Tomara. - Vamos? 334 00:17:31,760 --> 00:17:33,120 - Até logo. - Até mais. 335 00:17:48,080 --> 00:17:48,920 Demais! 336 00:17:59,320 --> 00:18:01,280 Vai, pisa fundo! 337 00:18:01,880 --> 00:18:02,720 Tudo bem? 338 00:18:09,920 --> 00:18:12,000 Certo. Podemos ir. 339 00:18:12,080 --> 00:18:15,360 Gostaria de mostrar a vista, depois continuaremos a pé. 340 00:18:15,440 --> 00:18:17,840 - Estacione ali. - Vamos! 341 00:18:17,920 --> 00:18:20,400 - Lembre-se de equilibrar o peso. - Sim. 342 00:18:20,480 --> 00:18:21,880 - Ok? Perguntas? - Aqui. 343 00:18:23,840 --> 00:18:26,560 - Sem perguntas? Agora é a hora. - Tudo bem. 344 00:18:26,640 --> 00:18:27,840 Vamos juntos. 345 00:18:28,400 --> 00:18:30,240 Ela é uma gracinha, não é? 346 00:18:30,320 --> 00:18:32,040 - Quem? - Qual é? 347 00:18:32,120 --> 00:18:33,800 - Vi como olha pra ela. - Prontos? 348 00:18:34,320 --> 00:18:36,320 Quê? Falei que ela é uma gracinha. 349 00:18:36,400 --> 00:18:37,520 - Tudo bem. - Mãe! 350 00:18:37,600 --> 00:18:39,480 - Não, aqui é Lily. - Vocês vêm? 351 00:18:40,160 --> 00:18:41,040 Sim. 352 00:18:41,120 --> 00:18:43,160 Só mais um pouco. Quase lá. 353 00:18:46,600 --> 00:18:47,520 Certo. 354 00:18:48,160 --> 00:18:49,640 - Vamos lá olhar. - Lá? 355 00:18:49,720 --> 00:18:51,920 As nuvens vão se dissipar. Tenham fé. 356 00:18:53,240 --> 00:18:54,280 É escorregadio. 357 00:18:55,200 --> 00:18:56,480 Cuidado. Escorrega. 358 00:19:06,880 --> 00:19:08,880 Que sorte. Ela é cheia de energia. 359 00:19:08,960 --> 00:19:10,320 - Quem? - Sua esposa. 360 00:19:10,400 --> 00:19:11,960 Ela não é minha esposa. 361 00:19:13,120 --> 00:19:15,760 Eu te ofendi? Você pode gostar de mulheres maduras. 362 00:19:15,840 --> 00:19:18,760 - Eu não julgo. - Ela é minha mãe, não esposa. 363 00:19:19,280 --> 00:19:20,640 - Você vem? - Sim. 364 00:19:21,160 --> 00:19:23,560 - Casou com sua mãe? - Não sou casado. 365 00:19:24,080 --> 00:19:27,440 Certo. Mas está em lua de mel com sua mãe. 366 00:19:27,520 --> 00:19:31,000 É complicado. Mas não diga à minha mãe que eu te contei. 367 00:19:31,080 --> 00:19:32,840 É muito importante pra ela. 368 00:19:32,920 --> 00:19:33,960 Está bem. 369 00:19:36,240 --> 00:19:37,360 Aqui estamos. 370 00:19:37,440 --> 00:19:40,200 Se quiserem tirar fotos, este é o melhor lugar. 371 00:19:40,800 --> 00:19:43,480 Vamos. Pode tirar uma de nós? 372 00:19:43,560 --> 00:19:46,000 - Claro. - Vou postar no Instagram. 373 00:19:47,520 --> 00:19:48,480 Certo? 374 00:19:52,840 --> 00:19:54,320 Todos ficarão com inveja! 375 00:19:54,400 --> 00:19:55,960 Perfeito. Aqui está. 376 00:19:56,040 --> 00:19:58,960 Obrigada. Você é um amor! 377 00:19:59,560 --> 00:20:02,000 Com licença. Podemos tirar uma foto? 378 00:20:02,080 --> 00:20:04,200 - Quero deixar meus amigos com inveja. - Claro. 379 00:20:04,280 --> 00:20:06,400 Pode tirar nossa foto, Lily? 380 00:20:06,480 --> 00:20:07,600 Claro! 381 00:20:08,800 --> 00:20:10,360 - Vá em frente. - Certo. 382 00:20:10,440 --> 00:20:11,760 - Certo. - Um segundo. 383 00:20:13,920 --> 00:20:14,760 Pronto. 384 00:20:15,440 --> 00:20:17,120 Estão ótimos! Tão lindos. 385 00:20:17,200 --> 00:20:19,360 - Talvez mais perto. Assim. - Sim! 386 00:20:19,880 --> 00:20:22,000 É, um pouco… Assim. 387 00:20:22,080 --> 00:20:23,440 Ai, ficou lindo! 388 00:20:25,320 --> 00:20:27,120 - Lindo! - Ótimo. 389 00:20:27,200 --> 00:20:28,840 A última. Certo? 390 00:20:28,920 --> 00:20:30,720 - Acho… - É a última. 391 00:20:30,800 --> 00:20:31,920 Ótimo. Incrível. 392 00:20:32,000 --> 00:20:33,280 - Perfeito. - Ótimo. 393 00:20:33,360 --> 00:20:34,760 Precisamos voltar. 394 00:20:34,840 --> 00:20:36,200 - Aqui. Olhe! - Adorei! 395 00:20:36,280 --> 00:20:38,800 - Todos têm fotos? - Incrível. Perfeito. 396 00:20:40,640 --> 00:20:41,920 Não, eu dirijo. 397 00:20:45,440 --> 00:20:47,600 - Tem certeza? - Tenho. 398 00:20:47,680 --> 00:20:49,320 E lá vamos nós! 399 00:20:59,920 --> 00:21:00,840 Mãe! 400 00:21:04,480 --> 00:21:05,400 Olha a curva! 401 00:21:05,480 --> 00:21:06,560 Vire, mãe! 402 00:21:08,040 --> 00:21:08,960 Não! 403 00:21:12,120 --> 00:21:13,280 Segure-se! 404 00:21:15,360 --> 00:21:16,560 Pra floresta, não! 405 00:21:19,680 --> 00:21:20,560 Não! 406 00:21:24,520 --> 00:21:25,920 Cuidado! 407 00:21:31,240 --> 00:21:33,520 - Foi incrível! - Ficou maluca? 408 00:21:33,600 --> 00:21:36,200 - Foi divertido, não foi? - Nem um pouco. 409 00:21:36,280 --> 00:21:39,240 Você sempre tem tanto medo de tudo, Lucas! 410 00:21:39,320 --> 00:21:40,520 De quem é a culpa? 411 00:21:42,200 --> 00:21:43,240 Irresponsável! 412 00:21:43,840 --> 00:21:46,600 - Você é chato. - Você quase nos matou! 413 00:21:48,480 --> 00:21:49,440 Vocês estão bem? 414 00:21:49,520 --> 00:21:51,040 Foi incrível! 415 00:21:51,120 --> 00:21:52,560 É, incrível. 416 00:21:52,640 --> 00:21:53,480 Incrível! 417 00:21:55,480 --> 00:21:56,920 Quero experimentar tudo. 418 00:22:03,920 --> 00:22:06,360 O bufê é maravilhoso. 419 00:22:07,080 --> 00:22:08,200 Não estou com fome. 420 00:22:10,120 --> 00:22:12,720 Qual é? Você não está em greve de fome. Olha. 421 00:22:13,480 --> 00:22:16,480 - Um cereal. Como você gosta. - Dá um tempo, mãe. 422 00:22:16,560 --> 00:22:19,520 Pare de me chamar de "mãe" ou seremos descobertos. 423 00:22:23,000 --> 00:22:23,960 Olá. 424 00:22:24,560 --> 00:22:25,960 Podemos sentar aqui? 425 00:22:26,760 --> 00:22:28,520 - Claro. - Sério? 426 00:22:28,600 --> 00:22:31,800 Estávamos querendo falar com vocês desde que chegamos. 427 00:22:31,880 --> 00:22:33,120 É! 428 00:22:33,200 --> 00:22:36,560 Poderíamos nos conectar contando como nos conhecemos. 429 00:22:36,640 --> 00:22:37,520 É! 430 00:22:38,040 --> 00:22:39,600 Você vai ver, é… 431 00:22:39,680 --> 00:22:42,640 Na hora do almoço, estava na lanchonete da empresa 432 00:22:42,720 --> 00:22:45,000 e tomei coragem para dizer: 433 00:22:46,160 --> 00:22:47,880 "Oi, este lugar está livre?" 434 00:22:48,720 --> 00:22:51,240 - Nossa, isso é incrível. - Eu juro. 435 00:22:51,320 --> 00:22:53,720 - Certo, minha pantera? - Sim, meu coala. 436 00:22:53,800 --> 00:22:56,160 Ouviu isso, meu pequeno sagui? 437 00:22:56,680 --> 00:22:59,960 Eu me lembro como se fosse ontem, porque naquele dia 438 00:23:00,960 --> 00:23:02,160 eu comi frango 439 00:23:02,840 --> 00:23:05,040 com… brócolis. 440 00:23:05,640 --> 00:23:08,080 Se isso não é um sinal, o que é? 441 00:23:10,720 --> 00:23:12,720 - Nem pense nisso. - Certo. 442 00:23:12,800 --> 00:23:14,280 - E vocês? - Nós? 443 00:23:14,360 --> 00:23:16,840 - Como se conheceram? - Nós… 444 00:23:16,920 --> 00:23:18,280 Nós… 445 00:23:18,360 --> 00:23:21,960 É uma longa história. Não vamos aborrecer vocês com isso. 446 00:23:22,560 --> 00:23:23,440 Por que não? 447 00:23:24,640 --> 00:23:25,760 Sério? 448 00:23:26,360 --> 00:23:27,560 Na maternidade. 449 00:23:29,640 --> 00:23:30,960 Maternidade? 450 00:23:31,800 --> 00:23:34,120 Vão ver. É uma história engraçada. 451 00:23:34,200 --> 00:23:37,640 - Vamos! Conte! - Estava lá por causa da minha mãe. 452 00:23:37,720 --> 00:23:39,680 - Sua mãe? - É. 453 00:23:39,760 --> 00:23:42,720 Ela tinha acabado de dar à luz um lindo bebê. 454 00:23:42,800 --> 00:23:44,720 - É o que você diz. - É verdade. 455 00:23:44,800 --> 00:23:46,960 Porque você era amiga da mãe dele? 456 00:23:47,040 --> 00:23:48,880 Sim, mais ou menos. 457 00:23:48,960 --> 00:23:51,520 Mais ou menos? Vocês eram muito próximas. 458 00:23:51,600 --> 00:23:53,480 Ela estava lá quando nasci. 459 00:23:53,560 --> 00:23:54,400 Sério? 460 00:23:55,400 --> 00:23:57,520 Ela foi a primeira a me segurar. 461 00:23:58,960 --> 00:24:01,000 - Amor à primeira vista. - Pare! 462 00:24:01,080 --> 00:24:04,080 - Ele está brincando. - Não estou, não. 463 00:24:04,160 --> 00:24:05,920 Estamos juntos desde então. 464 00:24:07,080 --> 00:24:10,040 Isso nos aproximou. Trocar minhas fraldas, 465 00:24:10,120 --> 00:24:13,520 passar talco no meu bumbum, passear no carrinho… 466 00:24:16,840 --> 00:24:18,720 Olá, pombinhos! 467 00:24:18,800 --> 00:24:20,320 - Como estamos? - Ótimos! 468 00:24:20,400 --> 00:24:22,160 Gostaria de convidá-los 469 00:24:22,240 --> 00:24:24,640 para uma divertida competição de casais 470 00:24:24,720 --> 00:24:27,240 que vai começar na piscina. 471 00:24:28,080 --> 00:24:28,920 Vamos? 472 00:24:29,000 --> 00:24:30,960 - Bacana. Quer ir? - Legal. 473 00:24:31,040 --> 00:24:32,000 Vamos! 474 00:24:32,720 --> 00:24:34,600 - Até mais. - Até. Obrigado. 475 00:24:34,680 --> 00:24:35,640 Até mais. 476 00:24:36,560 --> 00:24:38,200 Finalmente, uma atividade. 477 00:24:39,840 --> 00:24:42,200 - Não querem participar? - Não sei. 478 00:24:42,280 --> 00:24:44,720 Por favor, Lily, por mim. 479 00:24:44,800 --> 00:24:48,760 Temos que mostrar a esses jovens que há força na diferença. 480 00:24:48,840 --> 00:24:51,360 - Que tal, querido? - Qual é, manhê… 481 00:24:53,440 --> 00:24:55,320 Quero dizer, "benhê". 482 00:24:55,400 --> 00:24:56,680 - Claro. - Benhê. 483 00:24:58,200 --> 00:24:59,600 Vamos lá. Vamos, Lily. 484 00:24:59,680 --> 00:25:00,880 Sim, vamos. 485 00:25:00,960 --> 00:25:02,880 Tenho certeza de que vão vencer. 486 00:25:03,600 --> 00:25:05,480 Vamos, vou esperar por vocês. 487 00:25:05,560 --> 00:25:07,240 Bem, vamos? 488 00:25:08,200 --> 00:25:09,960 Então, as regras. Vejam. 489 00:25:10,040 --> 00:25:13,120 Precisam se separar do parceiro 490 00:25:13,200 --> 00:25:15,120 sem soltar o lenço. 491 00:25:15,200 --> 00:25:17,480 Por exemplo, eu poderia fazer assim… 492 00:25:28,800 --> 00:25:30,040 Certo. Estão prontos? 493 00:25:30,120 --> 00:25:30,960 Música! 494 00:25:33,520 --> 00:25:35,880 Vamos animar os casais com música! 495 00:25:36,480 --> 00:25:37,920 - Não dá. - Concentre-se. 496 00:25:38,000 --> 00:25:39,880 - Olha! - É difícil! 497 00:25:39,960 --> 00:25:41,480 - Assim, não. - Vamos! 498 00:25:41,560 --> 00:25:43,080 Vamos, amor. Beijo! 499 00:25:45,680 --> 00:25:47,120 - Sim. Não. - Não. 500 00:25:47,200 --> 00:25:48,640 Muito bem! 501 00:25:48,720 --> 00:25:52,000 Vocês conseguem descobrir! 502 00:25:52,520 --> 00:25:53,560 Cuidado. 503 00:25:57,000 --> 00:25:58,320 - Está certo? - Espere… 504 00:25:59,000 --> 00:25:59,960 Não, espere… 505 00:26:00,560 --> 00:26:03,640 - Tem que passar. - O que está fazendo? 506 00:26:03,720 --> 00:26:05,880 Não, entre minhas pernas. 507 00:26:06,840 --> 00:26:08,160 Perto demais. 508 00:26:11,400 --> 00:26:14,840 É o Inferno na Terra. Estamos perto demais. É ridículo. 509 00:26:14,920 --> 00:26:16,840 - Volte pra cima. - E embaixo. 510 00:26:16,920 --> 00:26:18,520 Aqui embaixo. Sim! 511 00:26:18,600 --> 00:26:21,080 - Temos nosso casal vencedor! - O quê? 512 00:26:22,600 --> 00:26:23,560 Muito bem. 513 00:26:24,920 --> 00:26:27,000 Ei, amor. Vamos fazer a bomba? 514 00:26:31,400 --> 00:26:32,640 Você foi inútil. 515 00:26:32,720 --> 00:26:34,840 Estou irritada. Estávamos tão perto. 516 00:26:35,920 --> 00:26:38,040 Você só precisava se concentrar. 517 00:26:38,120 --> 00:26:40,120 Eu deveria estar aqui com Élodie… 518 00:26:40,200 --> 00:26:42,960 Acha que tinha mais chance de ganhar com ela? 519 00:26:43,040 --> 00:26:44,920 Mãe, não me importo em ganhar. 520 00:26:45,880 --> 00:26:48,160 Não se importa em ganhar? Claramente. 521 00:26:48,760 --> 00:26:50,880 Você não lutou pela Élodie. 522 00:26:50,960 --> 00:26:52,840 - Como? - Não, tudo bem. 523 00:26:52,920 --> 00:26:54,880 Melhor assim. Eu não era fã dela. 524 00:26:54,960 --> 00:26:57,280 Eu não sabia. Achei que gostasse dela. 525 00:26:57,880 --> 00:26:59,120 Eu nunca disse isso. 526 00:26:59,200 --> 00:27:02,400 Você disse: "De todas as suas namoradas, prefiro ela." 527 00:27:02,480 --> 00:27:04,840 - Viu as outras? - O que tem? 528 00:27:04,920 --> 00:27:08,960 Ouça. Você sempre preferiu ter má companhia a nenhuma companhia. 529 00:27:09,040 --> 00:27:11,120 Esse é o problema, não é? 530 00:27:11,640 --> 00:27:14,640 Eu não devia ter trazido você. Foi um grande erro. 531 00:27:15,600 --> 00:27:19,080 Lucas, tente ver o lado positivo, pelo menos uma vez. 532 00:27:19,160 --> 00:27:21,480 Tivemos um ótimo dia. Certo? 533 00:27:21,560 --> 00:27:26,520 - Por isso estou aqui, pra te animar. - Mas principalmente pra se divertir. 534 00:27:28,120 --> 00:27:30,160 Certo, fale. O que posso fazer? 535 00:27:30,240 --> 00:27:31,480 Nada. 536 00:27:31,560 --> 00:27:34,440 Na verdade, ter você sempre ao lado é uma agonia. 537 00:27:34,520 --> 00:27:35,760 É sufocante. 538 00:27:35,840 --> 00:27:38,080 Não beba água da torneira. Vai ficar doente. 539 00:27:38,920 --> 00:27:41,720 É exatamente o que quero dizer. Veja. 540 00:27:45,000 --> 00:27:46,720 Puxa, isso que é água boa. 541 00:27:48,080 --> 00:27:49,160 Estou bebendo. 542 00:27:51,160 --> 00:27:52,720 E nada está acontecendo. 543 00:27:53,400 --> 00:27:54,600 Ótimo. Eu te avisei. 544 00:27:56,000 --> 00:27:58,720 Você é um pé no saco! 545 00:27:58,800 --> 00:28:00,720 Lucas, não exagere. 546 00:28:00,800 --> 00:28:03,280 Sabe por que eu tinha tanta pressa de sair de casa? 547 00:28:03,800 --> 00:28:06,200 Pressa? Você tinha 26 anos, querido. 548 00:28:07,760 --> 00:28:10,240 Cansei de te ouvir dizer: "Não faça isso. 549 00:28:10,320 --> 00:28:13,120 Não beba isso. Use protetor solar. Ponha um cachecol. 550 00:28:13,200 --> 00:28:14,720 Nada de excursões. 551 00:28:14,800 --> 00:28:17,520 - Vai ser abusado por um professor." - Isso acontece. 552 00:28:19,240 --> 00:28:23,560 "Não pode ir à casa do Hugo. Na piscina, não. Vai ter verruga." 553 00:28:23,640 --> 00:28:26,760 Deixou as rodinhas na minha bicicleta até os dez anos! 554 00:28:27,480 --> 00:28:29,200 Bem, você é desajeitado. 555 00:28:29,280 --> 00:28:32,040 Você interfere em tudo. É insuportável. 556 00:28:32,120 --> 00:28:35,640 Mas é normal, Lucas. Sou sua mãe. Estou protegendo você. 557 00:28:35,720 --> 00:28:38,840 Não é normal. É insuportável. Veio até na minha lua de mel! 558 00:28:38,920 --> 00:28:40,360 Você me pediu para vir. 559 00:28:42,240 --> 00:28:44,040 Porque senti pena de você. 560 00:28:46,760 --> 00:28:48,560 Tudo bem. Entendi. 561 00:28:49,600 --> 00:28:51,280 Sou chata. Eu atrapalho. 562 00:28:51,360 --> 00:28:53,920 Sou uma péssima mãe que infernizou sua vida. 563 00:28:54,000 --> 00:28:57,480 Se ficar se lamentando faz você se sentir melhor, continue. 564 00:28:57,560 --> 00:29:00,640 Mas quer saber? É minha primeira viagem em anos. 565 00:29:01,160 --> 00:29:04,160 Então, você tem razão. Pretendo me divertir. 566 00:29:21,640 --> 00:29:22,960 Oi, Michel. Sou eu. 567 00:29:23,040 --> 00:29:25,040 Que foi? Você está estranha. 568 00:29:25,120 --> 00:29:26,240 Não, estou bem. 569 00:29:27,040 --> 00:29:28,760 Eu só queria ouvir sua voz. 570 00:29:28,840 --> 00:29:32,640 Estou na casa do Lucas, consertando coisas enquanto ele não está. 571 00:29:33,360 --> 00:29:35,160 Que bom que você ligou. 572 00:29:35,240 --> 00:29:37,680 Quero repintar a cozinha. Algo alegre. 573 00:29:37,760 --> 00:29:39,040 Quando ele chegar… 574 00:29:39,120 --> 00:29:40,320 Como está o Lucas? 575 00:29:40,400 --> 00:29:43,800 Devia ver este lugar. É maravilhoso, e ele nem consegue aproveitar. 576 00:29:44,880 --> 00:29:46,960 Queria que estivesse aqui comigo. 577 00:29:47,480 --> 00:29:48,440 Onde? 578 00:29:49,200 --> 00:29:50,240 Aqui. 579 00:29:50,320 --> 00:29:53,200 Michel, você está me ouvindo? 580 00:29:53,280 --> 00:29:54,640 Claro que estou. 581 00:29:57,240 --> 00:29:59,960 Se fosse só você e eu, teria sido maravilhoso. 582 00:30:00,040 --> 00:30:01,120 Que beleza! 583 00:30:01,200 --> 00:30:03,280 - Fecha perfeitamente. - O quê? 584 00:30:03,360 --> 00:30:05,080 A gaveta. Eu consertei. 585 00:30:05,760 --> 00:30:06,920 Fantástico. 586 00:30:07,440 --> 00:30:09,520 A solução pra todos os problemas. 587 00:30:09,600 --> 00:30:11,480 Precisamos escolher a cor. 588 00:30:11,560 --> 00:30:12,600 Que cor? 589 00:30:13,760 --> 00:30:15,280 Para a cozinha, Lily. 590 00:30:15,360 --> 00:30:16,960 Está comigo nessa ou não? 591 00:30:17,640 --> 00:30:18,600 Não, não estou. 592 00:30:18,680 --> 00:30:21,480 Estou aqui e vou desligar. 593 00:30:27,760 --> 00:30:29,480 Amarelo Guepardo? Melhor não. 594 00:30:42,240 --> 00:30:43,440 Mãe, sou eu de novo. 595 00:30:44,360 --> 00:30:45,840 Eu só queria dizer… 596 00:30:47,240 --> 00:30:48,840 Estou feliz que está aqui. 597 00:30:56,960 --> 00:30:58,000 Obrigada, Ryan. 598 00:30:59,280 --> 00:31:00,280 É tão tranquilo. 599 00:31:01,920 --> 00:31:03,440 Que dia longo. 600 00:31:03,960 --> 00:31:06,400 Estamos quase terminando. Aí, pra cama. 601 00:31:07,080 --> 00:31:08,440 Cama? 602 00:31:09,080 --> 00:31:10,560 É, cama. 603 00:31:11,880 --> 00:31:12,960 Cama? 604 00:31:14,080 --> 00:31:15,080 Cama, sim. 605 00:31:15,800 --> 00:31:18,040 - Cama. - Cama? 606 00:31:22,080 --> 00:31:23,640 Sim, cama. 607 00:31:26,000 --> 00:31:27,560 Olha lá o Sr. Duvivier. 608 00:31:28,320 --> 00:31:29,640 Vou ver aonde ele vai. 609 00:31:34,640 --> 00:31:35,600 Cama… 610 00:31:41,240 --> 00:31:42,200 Posso? 611 00:31:43,560 --> 00:31:44,400 Sim. 612 00:31:45,040 --> 00:31:47,800 Está sozinha? Seu marido não está com você? 613 00:31:47,880 --> 00:31:50,800 Meu marido é a última coisa de que quero falar. 614 00:31:51,320 --> 00:31:54,160 Sério, é tão difícil os homens ouvirem? 615 00:31:55,840 --> 00:31:57,440 Dizem que sou bom nisso. 616 00:32:03,880 --> 00:32:06,600 Mas, para eu ouvir, você teria que falar. 617 00:32:08,600 --> 00:32:09,560 Desculpe. 618 00:32:10,680 --> 00:32:14,600 Estava pensando na nossa briga. Mesmo assim, pra ser uma briga, 619 00:32:14,680 --> 00:32:17,240 ele teria que ouvir e olhar pra mim. 620 00:32:18,240 --> 00:32:21,920 Às vezes, acho que ele prefere a furadeira a mim. 621 00:32:23,480 --> 00:32:25,440 Ele não sabe o que está perdendo. 622 00:32:26,680 --> 00:32:27,520 O quê? 623 00:32:28,760 --> 00:32:30,640 Você é muito atraente. 624 00:32:44,800 --> 00:32:45,640 Certo. 625 00:32:46,560 --> 00:32:47,400 Certo. 626 00:32:57,280 --> 00:32:59,920 Não. Não! 627 00:33:00,000 --> 00:33:03,320 - Pode me dar outro? - Desculpe, vou fechar o bar. 628 00:33:05,640 --> 00:33:08,320 Conheço um lugar legal. Muito mais autêntico. 629 00:33:08,400 --> 00:33:09,840 - Se quiser. - Sério? 630 00:33:12,360 --> 00:33:15,280 Não, é melhor eu voltar. 631 00:33:15,360 --> 00:33:17,400 Não pode ir dormir agora. 632 00:33:17,480 --> 00:33:20,080 Não faria mal seu marido se preocupar um pouco. 633 00:33:22,000 --> 00:33:22,960 Certo? 634 00:33:25,640 --> 00:33:26,480 Certo… 635 00:33:28,400 --> 00:33:29,360 Olá! 636 00:33:30,360 --> 00:33:32,160 Também gosta de nadar ao luar? 637 00:33:33,640 --> 00:33:34,960 É, eu adoro. Eu… 638 00:33:35,480 --> 00:33:37,400 Eu estava correndo 639 00:33:37,480 --> 00:33:40,040 e de repente deu vontade de dar um mergulho. 640 00:33:40,120 --> 00:33:43,400 Boa escolha. Atenda seus desejos. Não se segure. 641 00:33:43,480 --> 00:33:44,560 Ah, é? 642 00:33:44,640 --> 00:33:47,040 É. Adoro vir aqui depois do trabalho. 643 00:33:47,120 --> 00:33:49,680 Pra relaxar. É muito importante. 644 00:33:49,760 --> 00:33:50,720 Legal. 645 00:33:52,560 --> 00:33:53,520 Você está bem? 646 00:33:54,040 --> 00:33:56,080 - Você parece tenso. - Um pouco. 647 00:33:56,160 --> 00:33:57,520 Me dá as suas mãos. 648 00:33:58,280 --> 00:33:59,240 Hein? 649 00:34:00,320 --> 00:34:02,160 Vou sentir seu pulso. 650 00:34:02,240 --> 00:34:03,680 - Tudo bem? - Sim. 651 00:34:06,400 --> 00:34:07,440 Está muito tenso. 652 00:34:07,960 --> 00:34:10,760 Já sei. Vou mostrar um exercício de ioga. 653 00:34:10,840 --> 00:34:13,720 - Ótimo pra aliviar o estresse. - Desculpe, mas… 654 00:34:13,800 --> 00:34:15,720 Vai te fazer bem. Confie em mim. 655 00:34:15,800 --> 00:34:17,640 - Posso tocar seu corpo? - Pode. 656 00:34:17,720 --> 00:34:18,680 Ok. Certo. 657 00:34:19,400 --> 00:34:21,640 - Vou pôr a mão na sua barriga. - Ok. 658 00:34:21,720 --> 00:34:25,040 Inspire contando até quatro enquanto enche a barriga. Ok? 659 00:34:25,120 --> 00:34:27,200 Quando eu mandar, solte tudo. 660 00:34:27,280 --> 00:34:29,280 - O quê? - Certo. Lá vamos nós. 661 00:34:29,360 --> 00:34:30,360 Um, dois… 662 00:34:30,440 --> 00:34:32,360 - Siga minha voz. Dois… - Certo. 663 00:34:32,880 --> 00:34:34,360 Três, inflar. 664 00:34:34,960 --> 00:34:36,480 Quatro e… 665 00:34:37,560 --> 00:34:40,240 Não, desculpe! Não posso, desculpe! 666 00:34:40,800 --> 00:34:42,600 Sinto muito. Desculpe. 667 00:34:54,960 --> 00:34:57,760 Eu liderava após ultrapassar um dos irmãos Peyron. 668 00:34:57,840 --> 00:34:58,800 Uau. 669 00:34:58,880 --> 00:35:03,080 Uma noite, golfinhos apareceram e nadaram ao lado do meu veleiro. 670 00:35:03,160 --> 00:35:06,120 Devia ter visto, Lily. Foi mágico. 671 00:35:06,200 --> 00:35:07,520 Simplesmente incrível. 672 00:35:08,040 --> 00:35:10,560 Acho que queriam me enviar uma mensagem. 673 00:35:10,640 --> 00:35:12,320 Sério? Que mensagem? 674 00:35:12,400 --> 00:35:13,440 "Peter, 675 00:35:13,520 --> 00:35:14,800 esqueça a fama, 676 00:35:15,480 --> 00:35:16,720 dinheiro e troféus. 677 00:35:17,440 --> 00:35:19,800 Escolha a liberdade. Venha com a gente." 678 00:35:20,920 --> 00:35:22,680 - E? - Nada. 679 00:35:22,760 --> 00:35:25,400 Cruzei a linha de chegada e velejei o mundo sete vezes. 680 00:35:25,480 --> 00:35:29,080 Bem, você ainda acabou em um resort cinco estrelas. 681 00:35:29,160 --> 00:35:30,760 Primeiro, moro no veleiro. 682 00:35:31,480 --> 00:35:35,160 É só uma parada. Não resisto ao chamado do mar por muito tempo. 683 00:35:37,160 --> 00:35:40,040 Denis, acha que não estou te vendo? Hein? 684 00:35:40,800 --> 00:35:41,760 Venha comigo. 685 00:35:42,720 --> 00:35:43,680 Agora? 686 00:35:43,760 --> 00:35:46,880 Denis, o que você tem? Vamos ver. 687 00:35:56,760 --> 00:35:58,320 Só pode ser brincadeira. 688 00:36:02,520 --> 00:36:03,360 Dá isso aqui! 689 00:36:05,680 --> 00:36:06,640 Devolve! 690 00:36:16,200 --> 00:36:17,160 O quê? 691 00:36:17,760 --> 00:36:20,000 - Legal, né? - Sim, muito legal. 692 00:36:21,960 --> 00:36:24,280 Faz tempo que não fumo maconha. 693 00:36:25,280 --> 00:36:27,080 É bom, não é? 694 00:36:27,600 --> 00:36:30,480 Erva é legal. Eu precisava relaxar. 695 00:36:30,560 --> 00:36:33,000 - Adoro. - É, é tão bom. 696 00:36:33,800 --> 00:36:35,160 - Adoro. - É? 697 00:36:35,240 --> 00:36:36,840 É, eu adoro. 698 00:36:47,080 --> 00:36:48,120 Sr. Duvivier. 699 00:36:49,720 --> 00:36:51,440 Podemos conversar rapidinho? 700 00:36:51,520 --> 00:36:52,480 Claro. 701 00:36:52,560 --> 00:36:55,040 - Acha que sou idiota? - Por quê? 702 00:36:55,120 --> 00:36:58,040 Acha que não sei o que foi fazer no mar? 703 00:36:58,120 --> 00:37:00,600 Enquanto sua adorável esposa, Lily, dorme. 704 00:37:00,680 --> 00:37:02,720 Não é o que está pensando. 705 00:37:02,800 --> 00:37:05,240 Tenha um pouco de respeito, Sr. Duvivier. 706 00:37:05,320 --> 00:37:06,600 Não percebe? 707 00:37:06,680 --> 00:37:09,360 Acabou de se casar. Nunca vi nada igual. 708 00:37:09,440 --> 00:37:10,560 Não tem vergonha? 709 00:37:11,080 --> 00:37:13,920 - Estou dizendo… - Escute bem, Sr. Duvivier. 710 00:37:14,440 --> 00:37:17,320 Se eu te pegar perto da Maya de novo, 711 00:37:18,400 --> 00:37:21,720 terei que contar à sua esposa. Não quero, mas vou. 712 00:37:22,680 --> 00:37:25,720 E farei da sua estadia aqui um pesadelo. 713 00:37:25,800 --> 00:37:27,320 Conseguiu entender? 714 00:37:27,400 --> 00:37:30,040 - Sim, mas é um mal-entendido… - Está claro? 715 00:37:30,120 --> 00:37:31,160 Claro. Sim. 716 00:37:33,360 --> 00:37:34,360 - Gloria. - Sim? 717 00:37:35,080 --> 00:37:36,840 Há um problema nos banheiros. 718 00:37:36,920 --> 00:37:39,120 Um idiota entupiu o vaso com uma meia branca. 719 00:37:39,200 --> 00:37:41,440 - Está transbordando. - Era só o que faltava. 720 00:37:42,240 --> 00:37:44,000 Vejo que estão ocupados… 721 00:37:44,720 --> 00:37:45,800 Vou embora. 722 00:37:48,040 --> 00:37:49,080 Esse cara… 723 00:37:52,520 --> 00:37:53,560 Espere… 724 00:38:13,680 --> 00:38:16,000 NOVO POST ENCONTRO DOS SONHOS 725 00:39:30,960 --> 00:39:32,240 Obrigada, Peter. 726 00:39:32,320 --> 00:39:33,920 - Foi legal. - Tão legal. 727 00:39:34,000 --> 00:39:35,640 - Muito legal. - Super. 728 00:39:35,720 --> 00:39:36,760 É, foi… 729 00:39:36,840 --> 00:39:39,960 Está tão triste aqui. Precisamos de música agora. 730 00:39:46,400 --> 00:39:49,400 - Queria trazer ela em segurança. - Claro. Obrigado. 731 00:39:52,080 --> 00:39:55,640 Viu a hora? Podia ter ligado. Fiquei preocupado. 732 00:39:56,560 --> 00:39:58,920 Que gracinha. 733 00:39:59,000 --> 00:40:01,800 O garotinho está preocupado com a mamãe. 734 00:40:01,880 --> 00:40:02,880 Você está bêbada. 735 00:40:03,840 --> 00:40:05,000 E muito mais. 736 00:40:05,080 --> 00:40:07,800 Espere. Não me diga que fumou maconha. 737 00:40:08,800 --> 00:40:11,000 É pior que uma criança. Cama, agora. 738 00:40:11,680 --> 00:40:14,000 - Você é chato. - Falei pra ir pra cama! 739 00:40:14,680 --> 00:40:15,640 Tudo bem. 740 00:40:17,280 --> 00:40:18,560 Antes, um mergulho! 741 00:40:18,640 --> 00:40:21,040 O quê? Não, mãe. O que está fazendo? 742 00:40:21,120 --> 00:40:23,520 Ninguém pode me ver. Não temos vizinhos. 743 00:40:23,600 --> 00:40:25,760 Mas eu posso ver você. Vá dormir! 744 00:40:25,840 --> 00:40:28,520 Ouviu? Quando você sacudiu, ele fez… 745 00:40:28,600 --> 00:40:29,600 Ouviu? Ouça. 746 00:40:30,120 --> 00:40:32,440 - Mãe, hora de dormir. - Está ouvindo? 747 00:40:34,040 --> 00:40:35,960 Vamos, mãe. 748 00:40:36,040 --> 00:40:37,000 Aqui estamos. 749 00:40:39,240 --> 00:40:41,200 Que bom que você se divertiu. 750 00:40:41,280 --> 00:40:42,560 É, sim. 751 00:40:43,160 --> 00:40:45,760 Assim que ficou sozinha, saiu com um cara. 752 00:40:45,840 --> 00:40:48,720 Desculpe, mas ele não é um cara qualquer. 753 00:40:48,800 --> 00:40:50,120 É um ótimo capitão. 754 00:40:50,200 --> 00:40:53,200 É o Peter, o melhor capitão. 755 00:40:55,320 --> 00:40:58,240 Eu queria dizer que posso ser irritante, mas você… 756 00:40:58,320 --> 00:41:00,600 Como você é chato! 757 00:41:00,680 --> 00:41:02,320 Tão chato! 758 00:41:02,840 --> 00:41:04,960 O mais chato dos chatos. 759 00:41:05,960 --> 00:41:08,800 Não é à toa que Élodie voltou com o ex. 760 00:41:08,880 --> 00:41:10,880 Ele parecia mais divertido com… 761 00:41:20,160 --> 00:41:21,400 Você é chato. 762 00:41:22,280 --> 00:41:23,240 Tão chato… 763 00:41:36,320 --> 00:41:37,160 Chato. 764 00:41:50,720 --> 00:41:51,680 Merda. 765 00:41:56,040 --> 00:41:58,600 - Lucas, quem é a garota? - Que garota? 766 00:41:58,680 --> 00:42:01,120 A garota da foto nas redes sociais. 767 00:42:01,880 --> 00:42:03,320 Isso é uma grande piada. 768 00:42:03,400 --> 00:42:06,600 Aqui estou, me sentindo culpada pra caramba, 769 00:42:06,680 --> 00:42:10,520 e você está do outro lado do mundo com uma garota na nossa lua de mel. 770 00:42:10,600 --> 00:42:11,640 Nossa lua de mel? 771 00:42:12,480 --> 00:42:15,320 Eu verifiquei, mas você não está em lugar nenhum. 772 00:42:15,400 --> 00:42:17,840 Nem na piscina, nem na praia particular. 773 00:42:18,360 --> 00:42:20,880 Nem na jacuzzi, nem no spa. Não está. 774 00:42:21,680 --> 00:42:23,040 Essa é a suíte? 775 00:42:23,120 --> 00:42:25,400 Viu isso? Eu não estava te zoando. 776 00:42:26,360 --> 00:42:28,920 - Élodie, posso fazer uma pergunta? - Claro. 777 00:42:30,280 --> 00:42:32,480 - Por que me deixou? - Lucas… 778 00:42:33,320 --> 00:42:35,240 - Fale. Eu aguento. - Certeza? 779 00:42:35,320 --> 00:42:37,200 - Sim. - Tem certeza mesmo? 780 00:42:37,280 --> 00:42:38,880 - Sim. - Bem… 781 00:42:39,600 --> 00:42:43,280 Como posso dizer? Você é um cara legal, mas é meio… 782 00:42:43,360 --> 00:42:44,560 Você é… 783 00:42:44,640 --> 00:42:45,920 Você é meio chato. 784 00:42:47,240 --> 00:42:49,480 Que foi? Não faça essa cara. É verdade. 785 00:42:49,560 --> 00:42:52,960 - Acha que sou chato? - É, incrivelmente chato. 786 00:42:54,800 --> 00:42:57,520 E mesmo assim ia se casar comigo? 787 00:42:57,600 --> 00:42:59,680 Sim, mas esse é o problema… 788 00:42:59,760 --> 00:43:02,360 Primeiro, você insistiu. Segundo, 789 00:43:02,960 --> 00:43:05,360 quando Damien apareceu no cartório, 790 00:43:06,040 --> 00:43:09,680 olhei pra você e pensei: "Meu Deus, que vida monótona. 791 00:43:10,200 --> 00:43:13,120 Vou morrer de tédio com esse covarde 792 00:43:13,200 --> 00:43:15,720 que precisa de cuidados o tempo todo." 793 00:43:15,800 --> 00:43:18,120 Não sei. Quero velocidade e empolgação. 794 00:43:18,200 --> 00:43:20,800 Preciso de ação e espontaneidade. 795 00:43:20,880 --> 00:43:24,280 Com você, achei que ficaria muito entediada. 796 00:43:24,360 --> 00:43:25,720 Sabe do que precisa? 797 00:43:25,800 --> 00:43:28,320 Uma mãe que cuide de você 24 horas por dia. 798 00:43:28,920 --> 00:43:31,360 Bobagem! Está muito enganada. 799 00:43:41,040 --> 00:43:41,880 Mãe? 800 00:43:44,320 --> 00:43:45,160 Mãe! 801 00:43:45,240 --> 00:43:48,480 Vamos. Um, dois, três. 802 00:43:48,560 --> 00:43:50,880 Braços pra cima. Um, dois… 803 00:43:52,080 --> 00:43:53,440 Oi, estou aqui! 804 00:43:54,440 --> 00:43:56,240 Quer se juntar à sua esposa? 805 00:43:56,320 --> 00:43:57,240 É, vem! 806 00:43:57,320 --> 00:43:59,000 - Não, obrigado. - Vamos! 807 00:43:59,080 --> 00:44:01,920 - Não, tudo bem. - Braços em movimento. 808 00:44:02,440 --> 00:44:06,280 Cinco, seis, sete… 809 00:44:07,400 --> 00:44:08,360 Certo. 810 00:44:08,880 --> 00:44:09,960 O que foi? 811 00:44:10,480 --> 00:44:12,240 Acabei de falar com Élodie. 812 00:44:13,040 --> 00:44:15,400 - Ela disse coisas horríveis. - É mesmo? 813 00:44:15,480 --> 00:44:17,240 - Você também. - Eu? 814 00:44:17,320 --> 00:44:19,640 Disse que sou extremamente chato. 815 00:44:19,720 --> 00:44:21,280 Merda, eu falei mesmo. 816 00:44:22,200 --> 00:44:25,840 Élodie disse a mesma coisa. Mas o pior é que vocês têm razão… 817 00:44:25,920 --> 00:44:29,520 - Me sinto péssimo. - Você só precisa relaxar, querido. 818 00:44:29,600 --> 00:44:31,720 Eu sei, mas não consigo. 819 00:44:33,840 --> 00:44:35,240 Estou muito triste. 820 00:44:36,360 --> 00:44:37,560 Por favor, me ajude. 821 00:44:38,560 --> 00:44:40,960 Certo, vamos. Vem comigo. 822 00:44:41,040 --> 00:44:42,960 - Aonde? - Vamos. Vem logo. 823 00:44:45,600 --> 00:44:48,080 Vamos fazer compras. Vai te fazer bem. 824 00:44:50,960 --> 00:44:51,920 Ali! 825 00:44:52,000 --> 00:44:54,040 Olha, que camisas divertidas. 826 00:44:54,720 --> 00:44:56,400 Olha. São legais. 827 00:44:58,800 --> 00:44:59,760 Está bonito. 828 00:44:59,840 --> 00:45:00,680 Ponha esta. 829 00:45:02,280 --> 00:45:03,760 Ficou boa, né? 830 00:45:04,640 --> 00:45:05,600 Não? 831 00:45:07,320 --> 00:45:08,640 Adorei! 832 00:45:10,000 --> 00:45:11,240 Faltou um sorriso. 833 00:45:16,600 --> 00:45:18,000 Espere, tive uma ideia. 834 00:45:18,760 --> 00:45:20,080 Fique aqui, já volto. 835 00:45:31,160 --> 00:45:32,400 Com o Peter. 836 00:45:33,080 --> 00:45:33,920 É. 837 00:45:37,760 --> 00:45:40,240 Você vai ver. Me fez muito bem ontem. 838 00:45:41,560 --> 00:45:42,960 - Olá. - Oi. 839 00:45:43,040 --> 00:45:43,880 Olá. 840 00:45:52,040 --> 00:45:52,960 Podem sentar. 841 00:45:59,160 --> 00:46:00,680 Sentem! 842 00:46:02,960 --> 00:46:04,800 Esperem aqui. Não se mexam. 843 00:46:04,880 --> 00:46:06,280 - Já volto. - Está bem. 844 00:46:06,360 --> 00:46:07,400 Não se mexam. 845 00:46:07,480 --> 00:46:10,280 É bom fugir dos pontos turísticos, não é? 846 00:46:11,840 --> 00:46:14,120 É uma aventura, certo? 847 00:46:19,160 --> 00:46:20,000 O quê? 848 00:46:21,600 --> 00:46:22,560 Olá. 849 00:46:24,360 --> 00:46:25,600 Diga olá. 850 00:46:25,680 --> 00:46:26,640 Olá, senhor. 851 00:46:27,160 --> 00:46:28,200 Tudo bem. 852 00:46:35,520 --> 00:46:37,520 Obrigada! 853 00:46:38,640 --> 00:46:41,800 - Enrolei um. Quer? - Não é pra mim. É pro meu filho. 854 00:46:41,880 --> 00:46:43,320 Boa mãe! 855 00:46:44,840 --> 00:46:45,880 Boa mãe! 856 00:46:46,400 --> 00:46:48,240 Filho de sorte! 857 00:46:49,000 --> 00:46:49,960 Filho de sorte. 858 00:46:55,200 --> 00:46:56,040 Aqui. 859 00:47:00,680 --> 00:47:01,640 Vai lá. 860 00:47:01,720 --> 00:47:02,720 Vai. 861 00:47:02,800 --> 00:47:05,400 - Isso aí. Bem fundo! - Vamos. Vai te ajudar. 862 00:47:05,920 --> 00:47:07,960 É 100% natural, então… 863 00:47:14,320 --> 00:47:16,000 - É forte. - É. 864 00:47:21,640 --> 00:47:23,000 Erva pura. 865 00:47:23,080 --> 00:47:24,800 - Relaxe. - Erva pura. 866 00:47:28,680 --> 00:47:30,480 Que bom, está relaxando. 867 00:48:04,160 --> 00:48:05,120 Polícia! 868 00:48:09,560 --> 00:48:12,040 Polícia. Documentos. Ninguém se mexe! 869 00:48:15,920 --> 00:48:17,760 - Isso é ilegal. - É? 870 00:48:19,400 --> 00:48:20,360 É ilegal. 871 00:48:21,640 --> 00:48:22,800 Mostre o documento! 872 00:48:22,880 --> 00:48:23,720 O quê? 873 00:48:27,200 --> 00:48:28,320 Pare! 874 00:48:31,120 --> 00:48:32,600 Denis! 875 00:48:35,720 --> 00:48:37,560 Você é uma boa pessoa, como eu. 876 00:48:38,320 --> 00:48:40,360 Me dá um abraço. 877 00:48:40,440 --> 00:48:42,520 Dá um abraço, Denis. 878 00:48:43,840 --> 00:48:45,000 Tchau, irmão! 879 00:48:45,760 --> 00:48:47,120 Venha com a gente. 880 00:48:48,400 --> 00:48:49,560 Quer um abraço? 881 00:48:52,880 --> 00:48:53,880 Que gostoso! 882 00:48:55,880 --> 00:48:56,880 Pode se soltar. 883 00:48:56,960 --> 00:48:59,880 Chore comigo. Vamos chorar juntos. 884 00:48:59,960 --> 00:49:01,040 Anda logo! 885 00:49:03,320 --> 00:49:04,360 Vamos, senhora. 886 00:49:19,600 --> 00:49:23,760 POLÍCIA 887 00:49:28,120 --> 00:49:29,080 Mãe? 888 00:49:29,920 --> 00:49:30,880 Sim? 889 00:49:32,160 --> 00:49:34,960 Desculpa. Não sei o que deu em mim. 890 00:49:36,080 --> 00:49:38,800 Não diga isso. A culpa é minha. 891 00:49:38,880 --> 00:49:41,240 Eu não devia ter envolvido você nisso. 892 00:49:41,800 --> 00:49:45,560 Está brincando? Não poderíamos ter feito isso no hotel. 893 00:49:47,960 --> 00:49:48,920 Lucas? 894 00:49:49,680 --> 00:49:50,640 Sim? 895 00:49:50,720 --> 00:49:52,800 - Posso fazer uma pergunta? - Claro. 896 00:49:52,880 --> 00:49:54,560 Por que você queria casar? 897 00:49:56,080 --> 00:49:57,040 Não entendi. 898 00:49:57,120 --> 00:49:59,680 Casamento não está mais na moda, não é? 899 00:49:59,760 --> 00:50:01,080 Não precisava. 900 00:50:03,000 --> 00:50:06,360 Eu queria o que você e o papai têm. É tão lindo. 901 00:50:08,360 --> 00:50:10,880 Bem, pode parecer que é. 902 00:50:10,960 --> 00:50:14,520 O que está dizendo? É o casal perfeito. Nenhum problema. 903 00:50:15,760 --> 00:50:17,360 Lucas, seu pai me traiu. 904 00:50:17,440 --> 00:50:19,720 - O quê? Com quem? - Não. 905 00:50:20,960 --> 00:50:23,960 Com ninguém. Ele me enganou sobre nossa vida juntos. 906 00:50:25,880 --> 00:50:28,200 Quando nos conhecemos, era maravilhoso. 907 00:50:28,280 --> 00:50:32,160 Ele me levava pra passear de moto, íamos em passeios e festas. 908 00:50:32,240 --> 00:50:34,880 Ríamos, dançávamos. 909 00:50:34,960 --> 00:50:38,040 - Fazíamos amor o tempo todo. - Não quero ouvir isso. 910 00:50:38,640 --> 00:50:39,920 E aí nos casamos. 911 00:50:41,160 --> 00:50:42,880 E, sabe… 912 00:50:44,280 --> 00:50:46,800 Tudo começou a desaparecer, pouco a pouco. 913 00:50:52,160 --> 00:50:53,120 Sabe? 914 00:50:53,200 --> 00:50:55,480 Logo, só tínhamos a casa, o trabalho, 915 00:50:56,600 --> 00:50:59,200 comer, dormir e cuidar de você. 916 00:51:03,680 --> 00:51:06,280 - Mas ainda ama o papai? - Claro que sim. 917 00:51:08,360 --> 00:51:10,960 É a vida com ele que eu não amo tanto. 918 00:51:14,080 --> 00:51:17,240 Seu casamento com Élodie pode ter custado um rim… 919 00:51:17,320 --> 00:51:18,240 Os dois. 920 00:51:18,320 --> 00:51:20,800 Mas te salvou de muita decepção. 921 00:51:21,960 --> 00:51:23,560 Então, ouça com atenção. 922 00:51:23,640 --> 00:51:25,920 Se encontrar a pessoa certa um dia, 923 00:51:26,000 --> 00:51:27,440 o segredo de tudo 924 00:51:27,520 --> 00:51:30,040 é continuar surpreendendo todos os dias. 925 00:51:30,640 --> 00:51:31,960 Ouviu, Lucas? 926 00:51:32,040 --> 00:51:33,320 Todos os dias. 927 00:51:41,640 --> 00:51:42,920 Não está mais doidão? 928 00:51:43,520 --> 00:51:45,280 Não. 929 00:51:45,360 --> 00:51:46,840 Não estou nada doidão. 930 00:51:48,040 --> 00:51:49,840 - Vamos deixar passar. - Sério? 931 00:51:51,480 --> 00:51:53,680 - Não faça isso de novo. - Não vou. 932 00:51:58,920 --> 00:52:00,400 Obrigado por nos buscar. 933 00:52:01,000 --> 00:52:01,920 De nada. 934 00:52:02,960 --> 00:52:05,160 Minha próxima atividade começa em dez minutos. 935 00:52:05,240 --> 00:52:07,560 Posso levar vocês pro hotel depois? 936 00:52:07,640 --> 00:52:08,480 Sim, claro. 937 00:52:09,080 --> 00:52:09,920 Legal! 938 00:52:13,040 --> 00:52:13,880 Rápido demais? 939 00:52:14,480 --> 00:52:15,440 Não, tudo bem. 940 00:52:16,320 --> 00:52:17,400 Adoro velocidade. 941 00:52:18,600 --> 00:52:19,440 Legal. 942 00:52:29,440 --> 00:52:32,880 Precisa dar um pulo bem grande pra evitar as pedras, tá? 943 00:52:32,960 --> 00:52:35,960 - Pronto para pular? - É muito perigoso. 944 00:52:36,040 --> 00:52:37,800 Não é perigoso. É preciso. 945 00:52:37,880 --> 00:52:39,120 É bem alto. 946 00:52:39,720 --> 00:52:42,640 Por isso é divertido. Não pense demais. Só pule. 947 00:52:42,720 --> 00:52:45,720 - Isso não é para você, querido. - Você consegue. 948 00:52:46,280 --> 00:52:48,600 - Pronto? - Sim. Não, não sei. 949 00:52:53,000 --> 00:52:55,040 Certo, vamos lá. 950 00:52:56,320 --> 00:52:57,600 Vamos, pule! 951 00:53:14,560 --> 00:53:16,160 Consegui! 952 00:53:16,800 --> 00:53:17,960 Alguém filmou? 953 00:53:22,560 --> 00:53:24,840 Consegui! Foi incrível! 954 00:53:24,920 --> 00:53:25,880 Incrível. 955 00:53:25,960 --> 00:53:28,160 - A sensação no ar é… - Incrível! 956 00:53:29,440 --> 00:53:31,240 Quem é o medroso agora? 957 00:53:33,120 --> 00:53:35,080 - O que é isso? - O quê? Que foi? 958 00:53:35,600 --> 00:53:36,520 Essa coisa aí. 959 00:53:36,600 --> 00:53:38,920 - Merda! - Pode se virar? 960 00:53:40,880 --> 00:53:44,120 Nossa, estão nas suas costas. Que nojento. 961 00:53:44,200 --> 00:53:46,360 - Merda! - Fique parado. Vou tirar. 962 00:53:46,440 --> 00:53:47,960 Dói! O que é isso? Me ajude! 963 00:53:48,040 --> 00:53:49,760 Sanguessugas tropicais. Venenosas. 964 00:53:50,520 --> 00:53:51,720 Fique parado. 965 00:53:51,800 --> 00:53:54,600 Parece água-viva. Fazer xixi em cima tira a dor. 966 00:53:54,680 --> 00:53:55,920 - Quê? Não! - Ela tem razão. 967 00:53:56,000 --> 00:53:59,920 Ouça, esta é a maneira mais rápida, ou vai direto pro hospital. 968 00:54:01,400 --> 00:54:02,920 Não. 969 00:54:11,680 --> 00:54:12,640 Certo… 970 00:54:12,720 --> 00:54:14,720 - Espere. Eu faço. - Você? 971 00:54:21,840 --> 00:54:23,360 Que nojo. 972 00:54:31,080 --> 00:54:35,040 E pensar que esperei tanto pra fazer uma viagem tão maravilhosa. 973 00:54:35,640 --> 00:54:37,920 Meu sonho era conquistar o mundo. 974 00:54:38,000 --> 00:54:38,920 - É? - Sim. 975 00:54:39,000 --> 00:54:42,080 Uma vez, quando tinha 16 anos, fugi pra Espanha. 976 00:54:42,160 --> 00:54:43,120 Sozinha? 977 00:54:43,200 --> 00:54:46,920 Não, com William, meu namorado na época. Não, com o François. 978 00:54:48,440 --> 00:54:52,480 Ou talvez os gêmeos. Daniel e Pascal foram na mesma época. 979 00:54:53,160 --> 00:54:54,120 Esqueci. 980 00:54:54,200 --> 00:54:56,280 Com quantos namorou antes do papai? 981 00:54:57,560 --> 00:55:00,120 - Eu fazia sucesso. - É o que parece. 982 00:55:00,200 --> 00:55:03,120 Tem muita coisa que não sabe sobre mim. 983 00:55:03,200 --> 00:55:04,200 Eu duvido disso. 984 00:55:05,000 --> 00:55:07,960 Enquanto eu sei tudo sobre você. 985 00:55:08,040 --> 00:55:09,240 Também duvido disso. 986 00:55:10,480 --> 00:55:12,960 Um filho não tem segredos com a mãe. 987 00:55:14,240 --> 00:55:15,200 Quer apostar? 988 00:55:19,480 --> 00:55:21,280 - Vou fazer uma pergunta. - Ok. 989 00:55:21,360 --> 00:55:24,160 Se errar ou não souber, você bebe. 990 00:55:24,240 --> 00:55:26,080 Tá. E se eu acertar? 991 00:55:26,160 --> 00:55:28,080 Eu bebo, e você faz uma pergunta. 992 00:55:28,160 --> 00:55:31,080 Querido, prepare-se pra pior ressaca da sua vida. 993 00:55:33,560 --> 00:55:34,520 Começaremos devagar. 994 00:55:35,560 --> 00:55:36,680 Qual foi meu 1º emprego? 995 00:55:36,760 --> 00:55:41,200 Você trabalhou o verão todo no depósito do Bruno, amigo do seu pai. 996 00:55:41,280 --> 00:55:42,240 Fácil demais. 997 00:55:47,440 --> 00:55:48,400 Sua vez. 998 00:55:48,480 --> 00:55:50,960 Mesma pergunta. Qual foi meu 1º emprego? 999 00:55:51,560 --> 00:55:52,840 Sempre ensinou francês. 1000 00:55:52,920 --> 00:55:56,200 Aos 17 anos, trabalhei numa creperia. 1001 00:55:56,280 --> 00:55:58,960 - Beba. - Não é justo. Eu nem tinha nascido. 1002 00:55:59,040 --> 00:56:02,280 Podia ter se interessado. Podia ter perguntado. 1003 00:56:02,800 --> 00:56:04,120 Vamos. Beba. 1004 00:56:07,080 --> 00:56:09,080 Já sei! Nunca vai acertar essa. 1005 00:56:09,800 --> 00:56:11,560 Minha 1ª vez com uma garota. 1006 00:56:12,160 --> 00:56:14,720 Quer a data ou o nome dela? 1007 00:56:15,840 --> 00:56:16,880 Você não sabe. 1008 00:56:17,960 --> 00:56:20,600 Verdade, tem razão. É muito pessoal. 1009 00:56:20,680 --> 00:56:23,520 Foi Agnès, a garota que morava na nossa rua, 1010 00:56:24,040 --> 00:56:25,680 um dia depois que fez 17 anos. 1011 00:56:25,760 --> 00:56:28,440 Seu pai e eu fomos ao cinema ver Um Susto na Cidade. 1012 00:56:28,520 --> 00:56:32,680 Mas você disse que estava com febre, né? Pra ficar em casa. 1013 00:56:34,680 --> 00:56:37,720 - Como sabia? - Sua cara, quando chegamos em casa. 1014 00:56:37,800 --> 00:56:41,920 Pelo sorriso enorme, diria que transou pelo menos duas vezes. 1015 00:56:42,520 --> 00:56:44,000 - Você é boa. - Eu sei. 1016 00:56:52,520 --> 00:56:55,360 - Sua vez. - Devo fazer a mesma pergunta? 1017 00:56:55,440 --> 00:56:58,400 Não quero saber quando transou com um cara. 1018 00:56:58,480 --> 00:56:59,960 Talvez não era um cara. 1019 00:57:00,800 --> 00:57:01,960 Não acredito! 1020 00:57:03,720 --> 00:57:05,080 Então, fale. 1021 00:57:07,600 --> 00:57:09,040 - Com o papai? - Não! 1022 00:57:09,560 --> 00:57:12,280 - Não, não meu próprio filho. - O quê? 1023 00:57:12,360 --> 00:57:16,040 Tem noção do que está dizendo? Precisa se esforçar. Ridículo. 1024 00:57:16,120 --> 00:57:18,640 Você é tão antiquado, Lucas. 1025 00:57:18,720 --> 00:57:20,240 Já sei. Foi o François. 1026 00:57:21,920 --> 00:57:23,160 Não, William. 1027 00:57:24,520 --> 00:57:25,720 Foi com os gêmeos? 1028 00:57:26,680 --> 00:57:28,040 Daniel e Pascal? 1029 00:57:28,120 --> 00:57:29,760 Os dois ao mesmo tempo? 1030 00:57:29,840 --> 00:57:30,720 Foi… 1031 00:57:32,520 --> 00:57:33,640 Foi… Desculpe. 1032 00:57:35,880 --> 00:57:37,440 - Fale. - Vou beber! 1033 00:57:38,280 --> 00:57:39,560 Errado! Vai. 1034 00:57:42,120 --> 00:57:43,200 Verde. 1035 00:57:43,280 --> 00:57:44,200 Nem de perto. 1036 00:57:44,280 --> 00:57:45,600 Como consolo. 1037 00:57:54,080 --> 00:57:55,040 Era azul. 1038 00:58:04,760 --> 00:58:05,720 Não sei. 1039 00:58:06,800 --> 00:58:07,760 Quando foi? 1040 00:58:09,320 --> 00:58:10,400 Há seis meses. 1041 00:58:11,440 --> 00:58:13,960 Acharam um caroço no meu seio. 1042 00:58:15,720 --> 00:58:17,080 Por que não me contou? 1043 00:58:17,600 --> 00:58:20,680 Porque você estava ocupado planejando o casamento. 1044 00:58:22,240 --> 00:58:23,680 Recebeu os resultados? 1045 00:58:23,760 --> 00:58:26,840 Sim, estou bem. Foi um alarme falso. 1046 00:58:26,920 --> 00:58:29,160 - Tem certeza? - Certeza. 1047 00:58:29,240 --> 00:58:30,200 Era um cisto. 1048 00:58:33,920 --> 00:58:34,920 O que o papai disse? 1049 00:58:36,360 --> 00:58:37,440 O papai… 1050 00:58:37,960 --> 00:58:39,720 não percebeu. 1051 00:58:40,240 --> 00:58:42,120 Está sempre distraído. 1052 00:58:43,080 --> 00:58:44,120 Lucas. 1053 00:58:44,200 --> 00:58:46,440 Ninguém percebeu. 1054 00:58:49,480 --> 00:58:51,240 Não, vamos parar agora. 1055 00:58:52,240 --> 00:58:54,800 Fiz você fumar, e veja o que aconteceu. 1056 00:58:54,880 --> 00:58:57,960 Não quero ser responsável por coma alcoólico também. 1057 00:58:59,760 --> 00:59:01,000 Viu? Eu tinha razão. 1058 00:59:02,480 --> 00:59:04,080 Sei tudo sobre você. 1059 00:59:07,640 --> 00:59:09,560 E eu não sei muito sobre você. 1060 00:59:11,080 --> 00:59:12,040 Exatamente. 1061 00:59:12,880 --> 00:59:14,120 É uma crítica? 1062 00:59:14,960 --> 00:59:15,920 Não. 1063 00:59:17,080 --> 00:59:18,280 É só uma observação. 1064 00:59:23,360 --> 00:59:25,120 Isso vai mudar, mãe. Prometo. 1065 00:59:32,640 --> 00:59:33,760 Então, vamos… 1066 00:59:33,840 --> 00:59:36,120 - Cuidado! Meu Deus. - Sim. Estou bem. 1067 00:59:36,640 --> 00:59:37,600 Estou bem. 1068 00:59:38,120 --> 00:59:40,320 - Está? - Quem foi seu primeiro cara? 1069 00:59:41,680 --> 00:59:42,680 Ou garota. 1070 00:59:44,320 --> 00:59:46,800 - Tem certeza disso? - Estou bem. Veja. 1071 00:59:48,480 --> 00:59:49,440 Posso ajudar? 1072 00:59:49,520 --> 00:59:50,720 - Estou bem. - Mesmo? 1073 00:59:56,440 --> 00:59:57,400 Estou bem! 1074 01:00:05,680 --> 01:00:06,840 Assim… 1075 01:00:06,920 --> 01:00:08,760 - Vire. - Assim. 1076 01:00:08,840 --> 01:00:10,280 - De novo. - Certo. 1077 01:00:10,360 --> 01:00:12,080 - Sua vez. - Minha vez. 1078 01:00:14,880 --> 01:00:15,840 Pronto! 1079 01:00:15,920 --> 01:00:19,080 Hoje à noite, teremos competição de dança na praia. 1080 01:00:19,160 --> 01:00:22,280 Boa sorte aos recém-casados. Que vença o melhor casal! 1081 01:00:34,560 --> 01:00:35,680 Eu te amo 1082 01:00:38,600 --> 01:00:39,880 Eu te amo 1083 01:01:01,440 --> 01:01:03,000 Então, estão prontos? 1084 01:01:04,200 --> 01:01:06,200 Vai ser difícil vencer eles. 1085 01:01:06,280 --> 01:01:08,080 Acho que eles vão ganhar. 1086 01:01:14,760 --> 01:01:16,160 Não, Sra. Lily. 1087 01:01:16,240 --> 01:01:18,240 Podem ganhar. 1088 01:01:19,280 --> 01:01:21,120 É só sentir a música. 1089 01:01:24,960 --> 01:01:25,920 Já ganhamos. 1090 01:01:26,000 --> 01:01:29,040 Tive uma ideia. Sei como ganhar deles. 1091 01:01:29,120 --> 01:01:32,240 Lembra-se do concurso de dança quando acampamos em Arcachon? 1092 01:01:32,760 --> 01:01:34,200 No ano da Copa do Mundo? 1093 01:01:34,280 --> 01:01:37,360 Chamei a garota alemã pra dançar comigo. 1094 01:01:37,440 --> 01:01:38,280 Andréa. 1095 01:01:38,360 --> 01:01:41,600 Você me fez treinar por horas. Lembra-se dos passos? 1096 01:01:42,400 --> 01:01:45,280 Deveria. Ensaiamos muito. 1097 01:01:45,360 --> 01:01:47,320 Sei de cor. Vamos lá. 1098 01:01:48,360 --> 01:01:50,640 - Tá, mas me ajude a lembrar. - Certo. 1099 01:01:50,720 --> 01:01:53,000 - Mexa os ombros. - Sim. 1100 01:01:53,080 --> 01:01:55,000 - Onda. Giro. - Lembrei. 1101 01:01:55,800 --> 01:01:56,640 Depois… 1102 01:02:04,400 --> 01:02:05,440 Ombro! 1103 01:02:06,880 --> 01:02:07,960 Onda! 1104 01:02:09,120 --> 01:02:09,960 Ombros. 1105 01:02:12,200 --> 01:02:13,160 Onda. 1106 01:02:17,520 --> 01:02:19,320 É eletrizante! 1107 01:03:50,320 --> 01:03:54,120 Estou tão feliz. Vou dormir com ele. Nunca ganhei nada antes. 1108 01:03:56,760 --> 01:03:58,480 Amanhã de manhã, lembra? 1109 01:03:58,560 --> 01:04:00,840 - Mergulho às 10h. - Isso. 1110 01:04:02,280 --> 01:04:03,520 Boa noite, mãe. 1111 01:04:04,040 --> 01:04:05,360 Boa noite! 1112 01:04:05,440 --> 01:04:07,280 Boa noite, filho! 1113 01:04:31,960 --> 01:04:33,280 Droga! Ei! 1114 01:04:35,080 --> 01:04:36,520 De novo, não! Volte! 1115 01:04:36,600 --> 01:04:37,440 Não! 1116 01:04:38,200 --> 01:04:39,280 Volte aqui! 1117 01:04:42,720 --> 01:04:43,760 Volte! 1118 01:05:00,240 --> 01:05:02,400 Macaquinho! 1119 01:05:03,200 --> 01:05:04,040 Venha aqui. 1120 01:05:04,120 --> 01:05:06,880 O que vai fazer com isso, seu macaco estúpido? 1121 01:05:08,480 --> 01:05:09,560 Não! 1122 01:05:23,000 --> 01:05:23,960 Você está bem? 1123 01:05:24,800 --> 01:05:26,200 Parou de arder? 1124 01:05:27,360 --> 01:05:29,200 Sim. Obrigado, senhorita. 1125 01:05:29,800 --> 01:05:31,440 Pare com as formalidades. 1126 01:05:31,520 --> 01:05:33,800 Agora somos íntimos, não somos? 1127 01:05:38,600 --> 01:05:41,160 - Esperando uma ligação? - Não, o… 1128 01:05:41,680 --> 01:05:42,960 O macaco… 1129 01:05:47,280 --> 01:05:50,720 - Os macacos são estranhos aqui. - Não só os macacos. 1130 01:05:52,200 --> 01:05:54,120 Com você, sempre há diversão. 1131 01:05:55,280 --> 01:05:56,760 Sempre ouço isso. 1132 01:05:58,160 --> 01:06:00,760 O que vai fazer amanhã? É meu dia de folga. 1133 01:06:01,840 --> 01:06:04,040 Vou ao lugar mais lindo daqui. 1134 01:06:04,120 --> 01:06:06,040 - Quer vir comigo? - Eu adoraria. 1135 01:06:06,560 --> 01:06:08,840 Droga, não posso. Vou mergulhar com minha mãe. 1136 01:06:09,600 --> 01:06:10,560 Que pena. 1137 01:06:11,520 --> 01:06:12,960 Espere, Maya! 1138 01:06:14,920 --> 01:06:16,000 Vou dar um jeito. 1139 01:06:18,400 --> 01:06:19,720 Você está confortável? 1140 01:06:19,800 --> 01:06:20,880 Sim, totalmente. 1141 01:06:32,960 --> 01:06:34,400 Isso é incrível. 1142 01:06:34,480 --> 01:06:36,400 - Quer nadar? - Sim! 1143 01:06:39,680 --> 01:06:41,320 - Cuidado com os ouriços. - Tá. 1144 01:06:41,400 --> 01:06:42,560 Não estou com medo. 1145 01:06:44,000 --> 01:06:45,760 - Olha, uma enguia. - Nossa! 1146 01:06:53,720 --> 01:06:56,560 Bom apetite, Sra. Duvivier! Como está? 1147 01:06:56,640 --> 01:06:57,600 Muito bem. 1148 01:06:58,400 --> 01:07:00,120 Não foi mergulhar? 1149 01:07:00,200 --> 01:07:02,360 Não quis ir sozinha. 1150 01:07:02,440 --> 01:07:04,320 Sozinha? Cadê o seu marido? 1151 01:07:04,400 --> 01:07:07,840 Ele foi passar o dia com a garota que faz os passeios. 1152 01:07:07,920 --> 01:07:08,880 Com a Maya? 1153 01:07:10,120 --> 01:07:12,040 - Deixou ele ir? - Claro. 1154 01:07:12,720 --> 01:07:14,000 Não deveria deixar. 1155 01:07:14,080 --> 01:07:15,120 Por que não? 1156 01:07:17,120 --> 01:07:19,360 Vou contar algo que não deveria. 1157 01:07:19,440 --> 01:07:21,800 - Mas vou falar sem falar. - Certo. 1158 01:07:21,880 --> 01:07:25,680 Outra noite, seu marido e a Maya estavam no mar, 1159 01:07:25,760 --> 01:07:29,760 quase nus, bem juntinhos, numa posição comprometedora. 1160 01:07:29,840 --> 01:07:32,280 - Não fui eu que contei. - Que ótima notícia! 1161 01:07:33,800 --> 01:07:34,760 Ótima notícia? 1162 01:07:34,840 --> 01:07:36,920 Sim, ela é uma gracinha. 1163 01:07:39,040 --> 01:07:41,120 - Não está com ciúmes? - Ciúmes? 1164 01:07:41,200 --> 01:07:42,160 Ah, ciúmes! 1165 01:07:45,600 --> 01:07:48,560 - Sabe, não é tão ruim. - Não é tão ruim? 1166 01:07:48,640 --> 01:07:49,960 Vou explicar. 1167 01:07:50,040 --> 01:07:52,240 Meu marido e eu 1168 01:07:53,680 --> 01:07:54,840 somos inseparáveis. 1169 01:07:55,360 --> 01:07:58,400 Então é importante dar espaço um ao outro. 1170 01:07:58,480 --> 01:08:00,480 Entendo. Sim. 1171 01:08:01,400 --> 01:08:04,080 Eu entendo. É bem inteligente, na verdade. 1172 01:08:04,600 --> 01:08:06,120 Corações fiéis, 1173 01:08:06,200 --> 01:08:08,360 mas liberdade dos sentidos! 1174 01:08:08,880 --> 01:08:11,800 Sim, entendo. Sim. 1175 01:08:11,880 --> 01:08:14,120 Faz sua paixão ficar mais forte. 1176 01:08:14,200 --> 01:08:15,680 O desejo cresce. 1177 01:08:15,760 --> 01:08:17,560 E tudo fica mais deslumbrante! 1178 01:08:18,400 --> 01:08:19,400 É. 1179 01:08:19,920 --> 01:08:21,200 Algo assim. 1180 01:08:21,280 --> 01:08:24,000 É muito moderno da sua parte, Sra. Lily. 1181 01:08:24,080 --> 01:08:25,320 Eu não esperava isso. 1182 01:08:26,880 --> 01:08:28,800 É muito aberta, não é? 1183 01:08:29,520 --> 01:08:31,600 Mente aberta, pernas abertas, 1184 01:08:32,960 --> 01:08:34,760 aberta a compartilhar… 1185 01:08:35,480 --> 01:08:37,080 O Ryan vai adorar isso. 1186 01:08:37,160 --> 01:08:39,720 Ryan, vem cá. Tenho algo pra contar. 1187 01:08:40,240 --> 01:08:41,200 Ele vai surtar. 1188 01:08:42,880 --> 01:08:44,880 O Sr. e a Sra. Duvivier 1189 01:08:45,920 --> 01:08:47,400 têm um casamento aberto. 1190 01:08:49,360 --> 01:08:50,240 Aberto. 1191 01:08:50,760 --> 01:08:51,600 "Aberto"! 1192 01:08:52,200 --> 01:08:54,040 Amor livre, swing… 1193 01:08:54,120 --> 01:08:55,600 - Orgias! - Não! 1194 01:08:56,120 --> 01:08:57,680 Não, Gloria. Não é isso! 1195 01:08:57,760 --> 01:08:59,280 Não falei isso. 1196 01:09:00,720 --> 01:09:02,280 Não, ela não falou isso! 1197 01:09:03,280 --> 01:09:05,320 Pare de falar besteira e volte ao trabalho. 1198 01:09:05,400 --> 01:09:06,800 - Vá trabalhar. - Desculpe. 1199 01:09:06,880 --> 01:09:07,840 Tudo bem. 1200 01:09:07,920 --> 01:09:10,320 Por favor, desculpe-o, Sra. Duvivier. 1201 01:09:10,400 --> 01:09:13,400 Ele não sabe o que está falando, e nem eu. 1202 01:09:14,040 --> 01:09:15,200 Tenha um bom dia! 1203 01:09:15,280 --> 01:09:17,720 Espero que tenha um bom dia! 1204 01:09:17,800 --> 01:09:19,200 Você também. 1205 01:09:19,720 --> 01:09:20,720 Tchau. 1206 01:09:23,680 --> 01:09:25,280 Tchau! 1207 01:09:41,160 --> 01:09:42,880 Seu veleiro é lindo, Peter. 1208 01:09:43,560 --> 01:09:45,000 Não tem "Peter" aqui. 1209 01:09:46,360 --> 01:09:47,360 É "capitão". 1210 01:09:48,720 --> 01:09:50,000 - Capitão. - Sabe… 1211 01:09:50,840 --> 01:09:53,360 Depois da noite no bar, tive um sonho. 1212 01:09:54,280 --> 01:09:56,000 Parti para novas aventuras 1213 01:09:56,080 --> 01:09:58,880 só com o oceano, os golfinhos ao meu lado… 1214 01:10:00,080 --> 01:10:01,120 e você, Lily. 1215 01:10:02,400 --> 01:10:03,960 Mas eu sou casada, Peter. 1216 01:10:04,040 --> 01:10:05,880 Por isso foi só um sonho. 1217 01:10:18,840 --> 01:10:19,680 Você está bem? 1218 01:10:29,400 --> 01:10:32,040 Por que mentir sobre lua de mel com sua mãe? 1219 01:10:32,640 --> 01:10:34,120 Quem deveria vir? 1220 01:10:37,360 --> 01:10:38,320 Minha esposa. 1221 01:10:42,560 --> 01:10:46,280 A mulher que ia ser minha esposa, mas o casamento foi cancelado. 1222 01:10:46,360 --> 01:10:47,960 O que aconteceu? 1223 01:10:50,200 --> 01:10:51,560 Ela te deixou? 1224 01:10:52,720 --> 01:10:53,680 Não, fui eu. 1225 01:10:54,640 --> 01:10:55,760 Eu a deixei porque… 1226 01:10:56,800 --> 01:10:59,880 Na verdade, ela é uma garota legal, só é muito chata. 1227 01:10:59,960 --> 01:11:02,920 - Tão chata! - E você ia se casar com ela? 1228 01:11:03,720 --> 01:11:05,640 Sim, mas acordei a tempo. 1229 01:11:06,160 --> 01:11:08,920 Vi nossa vida em dez anos e percebi que não daria certo. 1230 01:11:09,000 --> 01:11:11,440 Sim, porque você precisa 1231 01:11:11,960 --> 01:11:13,760 do inesperado, da aventura. 1232 01:11:13,840 --> 01:11:17,280 - Isso mesmo. A vida deve ser empolgante. - Como agora? 1233 01:11:18,560 --> 01:11:19,600 Como agora. 1234 01:11:47,080 --> 01:11:48,600 Você está bem? O que foi? 1235 01:11:48,680 --> 01:11:50,280 - Estou bem. - Vamos parar? 1236 01:11:50,360 --> 01:11:51,400 De jeito nenhum. 1237 01:12:04,440 --> 01:12:06,560 - Consegue ver eles? - Não. 1238 01:12:07,560 --> 01:12:08,880 Nenhum golfinho. 1239 01:12:08,960 --> 01:12:11,520 Costumam ficar perto daquelas rochas. 1240 01:12:14,960 --> 01:12:16,120 Consegue ver eles? 1241 01:12:16,760 --> 01:12:19,040 Costumam brincar e se divertir nesse horário. 1242 01:12:19,120 --> 01:12:22,080 - É lindo de ver. - Estão se divertindo mesmo. 1243 01:12:22,160 --> 01:12:24,640 - Deixa eu ver. - Tarde demais. Já foram. 1244 01:12:24,720 --> 01:12:27,440 - Não falou em champanhe? - Claro. 1245 01:12:37,280 --> 01:12:39,040 Ei, é o veleiro do Peter. 1246 01:12:40,240 --> 01:12:41,200 Peter? 1247 01:12:41,880 --> 01:12:44,520 Deve ter usado o truque do veleiro com outra turista. 1248 01:12:45,040 --> 01:12:46,880 Sim! Bingo! 1249 01:12:47,920 --> 01:12:49,000 Dá uma olhada. 1250 01:12:49,720 --> 01:12:51,360 Certo. Já vi. 1251 01:12:55,960 --> 01:12:57,280 Champanhe bom. 1252 01:12:58,000 --> 01:13:00,080 Tem mais no cooler. Pode se servir. 1253 01:13:05,120 --> 01:13:06,080 Ele tá com tudo! 1254 01:13:06,680 --> 01:13:07,520 Puta merda! 1255 01:13:11,520 --> 01:13:12,480 Mãe? 1256 01:13:12,560 --> 01:13:13,400 O quê? 1257 01:13:14,760 --> 01:13:16,240 É a minha mãe, porra! 1258 01:13:18,160 --> 01:13:20,520 Calma. Ela também pode se divertir. 1259 01:13:20,600 --> 01:13:21,440 Não! 1260 01:13:27,920 --> 01:13:28,760 Obrigado. 1261 01:13:31,080 --> 01:13:33,000 Lucas? O que está fazendo aqui? 1262 01:13:33,520 --> 01:13:34,840 Desgraçado! Babaca! 1263 01:13:35,800 --> 01:13:37,760 - Lucas! Ficou maluco? - Merda. 1264 01:13:37,840 --> 01:13:40,040 - Endoidou? - Qual é a do seu marido? 1265 01:13:40,120 --> 01:13:42,320 Pare! Deveria se envergonhar! 1266 01:13:42,400 --> 01:13:43,640 Como assim? 1267 01:13:43,720 --> 01:13:46,840 Maya e eu vimos vocês. Como pôde transar com ele? 1268 01:13:46,920 --> 01:13:47,800 O quê? 1269 01:13:47,880 --> 01:13:49,120 Nada aconteceu… 1270 01:13:49,200 --> 01:13:51,480 - Quieto, ou vai levar outro! - Espere. 1271 01:13:51,560 --> 01:13:54,480 Não sei o que está imaginando, mas está delirando. 1272 01:13:54,560 --> 01:13:57,800 Delirando? Vai levar anos pra esquecer o que eu vi, mãe. 1273 01:13:57,880 --> 01:13:59,160 - O quê? - Minha mãe… 1274 01:14:00,000 --> 01:14:01,040 Sua mãe? 1275 01:14:01,120 --> 01:14:03,880 É! Casada com meu pai, que está esperando na França. 1276 01:14:04,640 --> 01:14:05,960 Ele é seu filho? 1277 01:14:06,040 --> 01:14:07,520 Sim. É complicado. 1278 01:14:07,600 --> 01:14:10,600 Foi dispensado no dia do casamento, estava triste… 1279 01:14:10,680 --> 01:14:11,760 Então eu vim. 1280 01:14:11,840 --> 01:14:14,560 Belo álibi. Você só queria transar com o primeiro que visse! 1281 01:14:16,400 --> 01:14:17,560 Escute aqui, Lucas. 1282 01:14:17,640 --> 01:14:21,000 Se eu conhecer um cara que esteja interessado em mim 1283 01:14:21,080 --> 01:14:22,880 e me faça sentir que há mais na vida 1284 01:14:22,960 --> 01:14:25,320 que um marido negligente e um filho sem respeito, 1285 01:14:25,920 --> 01:14:27,880 não vou transar com ele na hora. 1286 01:14:27,960 --> 01:14:31,960 Embora, agora, quase me arrependo de não ter feito isso. 1287 01:14:33,200 --> 01:14:35,640 Desde que nasceu, minha vida gira em torno de você. 1288 01:14:35,720 --> 01:14:38,520 Você tem 31 anos, e eu ainda lavo suas roupas. 1289 01:14:38,600 --> 01:14:40,400 Tento resolver seus problemas. 1290 01:14:40,480 --> 01:14:43,320 Quando está triste, faço de tudo pra te consolar. 1291 01:14:43,400 --> 01:14:45,200 O que ganho em troca? Nada. 1292 01:14:45,920 --> 01:14:47,000 Só críticas. 1293 01:14:47,080 --> 01:14:50,320 Na primeira vez que posso me colocar em primeiro lugar, 1294 01:14:50,840 --> 01:14:51,840 você aparece 1295 01:14:53,160 --> 01:14:54,560 e estraga tudo. 1296 01:15:00,640 --> 01:15:02,600 Lily. Seu merdinha. 1297 01:15:03,160 --> 01:15:04,800 Lily. 1298 01:15:25,520 --> 01:15:27,360 Ela nunca me bateu antes. 1299 01:15:27,440 --> 01:15:29,600 Você pediu, não? 1300 01:15:38,200 --> 01:15:39,520 E se eu não voltasse? 1301 01:15:41,240 --> 01:15:42,960 Não tem nada pra mim lá. 1302 01:15:44,160 --> 01:15:45,880 Seríamos felizes juntos aqui. 1303 01:15:45,960 --> 01:15:50,040 Sim. Podemos comprar uma cabana na praia, ter uns filhos. 1304 01:15:51,400 --> 01:15:52,480 E um cachorro. 1305 01:15:52,560 --> 01:15:57,040 É! Você poderia continuar como guia, e eu acharia emprego como professor. 1306 01:15:59,520 --> 01:16:01,440 Diga que não está falando sério. 1307 01:16:05,040 --> 01:16:06,520 Eu me empolguei, né? 1308 01:16:08,200 --> 01:16:09,720 Transamos uma vez. 1309 01:16:11,400 --> 01:16:12,520 Foi bom, não foi? 1310 01:16:12,600 --> 01:16:15,480 Foi, sim. Foi ótimo. 1311 01:16:17,760 --> 01:16:19,720 Mas não precisamos nos casar. 1312 01:16:23,280 --> 01:16:27,160 A solução para um término pode não ser um relacionamento novo. 1313 01:16:30,600 --> 01:16:35,320 Pode ser sua chance de tirar um tempo e fazer um balanço, não acha? 1314 01:16:38,720 --> 01:16:40,400 Tenho medo de ficar sozinho. 1315 01:16:44,080 --> 01:16:45,160 Tem seus méritos. 1316 01:16:47,280 --> 01:16:48,400 Devia experimentar. 1317 01:16:59,320 --> 01:17:02,240 Vou procurar conchas, te dar tempo pra refletir. 1318 01:17:46,200 --> 01:17:49,360 - Alô? - Oi, Lucas. Cadê a sua mãe? 1319 01:17:50,240 --> 01:17:52,680 - Não sei. Dormindo, acho. - Ela está bem? 1320 01:17:52,760 --> 01:17:54,880 Porque ela me ligou às 3 da manhã. 1321 01:17:54,960 --> 01:17:57,600 Achei que ela tinha decidido a cor. 1322 01:17:58,200 --> 01:17:59,800 Cor? Que cor? 1323 01:17:59,880 --> 01:18:01,960 Ela estava chateada. Desligou na minha cara. 1324 01:18:02,560 --> 01:18:04,960 De manhã, ela deixou um recado confuso, 1325 01:18:05,560 --> 01:18:08,720 falando sobre o mar, veleiros e golfinhos. 1326 01:18:08,800 --> 01:18:10,320 - Espere. - E sobre Peter. 1327 01:18:10,920 --> 01:18:12,520 Quem é esse Peter? 1328 01:18:13,120 --> 01:18:15,400 - Vou olhar o quarto dela. - Certo. 1329 01:18:17,280 --> 01:18:18,320 Peter… 1330 01:18:21,440 --> 01:18:22,840 Pode passar pra ela? 1331 01:18:24,040 --> 01:18:25,000 - Mãe? - Lucas? 1332 01:18:26,280 --> 01:18:27,120 Lucas! 1333 01:18:28,200 --> 01:18:29,360 Ela não pode. Não. 1334 01:18:29,960 --> 01:18:31,240 Não pode o quê? 1335 01:18:32,240 --> 01:18:33,560 Ela foi embora, merda. 1336 01:18:33,640 --> 01:18:35,600 Vocês não voltam em dois dias? 1337 01:18:35,680 --> 01:18:37,440 Não, ela foi embora de vez. 1338 01:18:37,960 --> 01:18:39,120 É tudo culpa sua. 1339 01:18:39,200 --> 01:18:40,960 Mas eu não fiz nada. 1340 01:18:41,040 --> 01:18:43,000 Fez. Você a traiu. 1341 01:18:43,080 --> 01:18:45,000 Se soubesse quanto tempo faz… 1342 01:18:45,080 --> 01:18:48,560 Não é isso! Ela me contou sobre quando se conheceram. 1343 01:18:48,640 --> 01:18:52,480 Você fazia surpresas, fazia ela rir… Depois você mudou. 1344 01:18:54,080 --> 01:18:56,240 Mas a vida é assim, Lucas. 1345 01:18:57,000 --> 01:18:59,360 Ela também não é divertida o tempo todo. 1346 01:18:59,440 --> 01:19:02,880 Sério? Porque aqui ela está se divertindo de montão. 1347 01:19:02,960 --> 01:19:04,880 Tudo bem. Estou feliz por ela. 1348 01:19:04,960 --> 01:19:07,560 Você é tão cego assim? Você a está perdendo. 1349 01:19:08,400 --> 01:19:13,000 Ela está entediada porque você é chato. Você é muito chato! 1350 01:19:13,080 --> 01:19:14,600 Incrivelmente chato. 1351 01:19:16,520 --> 01:19:20,000 Espero que não seja tarde demais. Se ela voltar, se esforce. 1352 01:19:20,600 --> 01:19:22,320 Se esforce de verdade. Certo? 1353 01:19:36,120 --> 01:19:38,400 Pode colocar suas coisas aqui. 1354 01:19:42,600 --> 01:19:43,680 Estou muito feliz. 1355 01:19:46,160 --> 01:19:48,720 Certo, um resumo antes de partirmos. 1356 01:19:48,800 --> 01:19:53,200 Existem regras básicas, mas fundamentais, que facilitam a vida náutica. 1357 01:19:54,240 --> 01:19:55,240 Certo, Peter. 1358 01:19:56,200 --> 01:19:58,320 Desculpe. Certo, capitão. 1359 01:19:59,560 --> 01:20:03,040 Regra 1: o banheiro só é usado em emergências extremas. 1360 01:20:03,640 --> 01:20:06,160 Se precisar fazer xixi, faça por cima da grade. 1361 01:20:06,680 --> 01:20:08,720 Pro número dois, mergulhe no mar. 1362 01:20:09,320 --> 01:20:13,000 Regra 2: água doce não pode ser desperdiçada. 1363 01:20:13,520 --> 01:20:17,600 Esqueça sabonete, xampu, etc. Vivemos em harmonia com a natureza. 1364 01:20:18,480 --> 01:20:22,480 Por último, mas o mais importante, só uma pessoa faz as regras. Quem? 1365 01:20:24,560 --> 01:20:25,440 O capitão. 1366 01:20:27,080 --> 01:20:28,000 Então, você. 1367 01:20:28,520 --> 01:20:30,160 Nunca questione as ordens. 1368 01:20:31,680 --> 01:20:34,440 Certo. Vamos partir, então? 1369 01:21:28,320 --> 01:21:31,000 - Cadê ela? - Que diabos? O que é isso? 1370 01:21:31,080 --> 01:21:33,000 - Cadê ela? - Quem? 1371 01:21:33,080 --> 01:21:34,520 Fala! Cadê a minha mãe? 1372 01:21:35,120 --> 01:21:38,160 Mãe? Vem pra casa. Papai e eu vamos mudar, eu juro. 1373 01:21:44,640 --> 01:21:47,560 - Esse macaco é seu? - É. Ele é o único que fica. 1374 01:21:48,920 --> 01:21:50,080 Ele se chama Gizmo. 1375 01:21:50,640 --> 01:21:51,720 Cadê a minha mãe? 1376 01:21:51,800 --> 01:21:53,880 Ela mudou de ideia. 1377 01:21:53,960 --> 01:21:55,280 Mas não sei por quê. 1378 01:21:56,320 --> 01:21:58,200 Sua mãe é uma mulher incrível. 1379 01:21:58,800 --> 01:22:02,480 Antes de acusá-la de ser uma mãe ruim, pergunte se é um bom filho. 1380 01:22:02,560 --> 01:22:03,560 Sente-se. 1381 01:22:07,320 --> 01:22:08,640 Vou te levar de volta. 1382 01:22:13,360 --> 01:22:17,560 Sr. Lucas, onde estava? Cansamos de procurar. Estamos atrasados. 1383 01:22:17,640 --> 01:22:19,800 - Sua esposa já está lá. - Onde? 1384 01:22:19,880 --> 01:22:22,920 Vista sua roupa primeiro. Venha comigo, por favor. 1385 01:22:23,000 --> 01:22:26,000 Como assim, roupa? Que roupa? 1386 01:22:28,840 --> 01:22:30,200 Aqui! Pare aqui! 1387 01:22:31,200 --> 01:22:32,040 Vamos. 1388 01:22:32,120 --> 01:22:33,840 Espere, Gloria. O que é isso? 1389 01:22:33,920 --> 01:22:36,080 É uma surpresa, Sr. Duvivier. 1390 01:22:36,160 --> 01:22:39,760 Vai se casar de novo com sua esposa, mas do jeito mauriciano. 1391 01:22:39,840 --> 01:22:41,320 - Hã? - Vamos logo. Vamos. 1392 01:22:42,000 --> 01:22:46,400 Agathe, Raphaël, desejam unir suas almas pela eternidade? 1393 01:22:46,480 --> 01:22:47,720 - Sim! - Maravilha. 1394 01:22:47,800 --> 01:22:50,040 Vamos, Lily. Pra lá. 1395 01:22:50,120 --> 01:22:52,320 - Pode ir. - Próximo casal, por favor. 1396 01:22:54,040 --> 01:22:55,040 Parabéns. 1397 01:22:55,120 --> 01:22:56,440 - Vai! - Podem ir. 1398 01:22:57,320 --> 01:22:58,800 Lily e Lucas, 1399 01:22:59,320 --> 01:23:01,760 desejam renovar seus votos matrimoniais 1400 01:23:01,840 --> 01:23:04,040 e unir suas almas pela eternidade? 1401 01:23:07,160 --> 01:23:08,440 Não pode dizer sim! 1402 01:23:12,200 --> 01:23:14,320 - Mãe, isso é ridículo! - Mãe? 1403 01:23:15,160 --> 01:23:17,360 Não, é uma brincadeira que fazemos. 1404 01:23:17,440 --> 01:23:19,640 - É… - Porque sou filho dela. 1405 01:23:19,720 --> 01:23:20,720 Filho dela? 1406 01:23:21,840 --> 01:23:23,680 - Como assim? - Sou filho dela. 1407 01:23:26,040 --> 01:23:28,760 O filho que nunca agradeceu tudo que ela faz. 1408 01:23:31,880 --> 01:23:33,240 Desculpa, mãe. 1409 01:23:36,400 --> 01:23:38,880 Por vê-la como mãe, não como mulher. 1410 01:23:41,400 --> 01:23:43,480 Por nunca perguntar como você está. 1411 01:23:44,000 --> 01:23:47,200 Por nunca me importar com o que você queria ou se estava feliz. 1412 01:23:49,120 --> 01:23:50,960 Desculpe por ser tão egoísta. 1413 01:23:54,360 --> 01:23:56,920 Até agora, eu não conhecia seus gostos e desejos. 1414 01:24:00,480 --> 01:24:02,160 Nunca me interessei por ela. 1415 01:24:04,680 --> 01:24:06,600 Mas ela está sempre ao meu lado. 1416 01:24:09,320 --> 01:24:10,480 E sempre estará. 1417 01:24:10,560 --> 01:24:11,400 Sim. 1418 01:24:13,720 --> 01:24:15,520 Então, ela não é minha esposa. 1419 01:24:16,400 --> 01:24:17,360 É a minha mãe. 1420 01:24:23,480 --> 01:24:25,000 Eu nunca falei isto, mãe, 1421 01:24:26,040 --> 01:24:27,840 mas eu te amo muito. 1422 01:24:31,480 --> 01:24:32,520 Falou bonito! 1423 01:24:39,360 --> 01:24:40,240 Meu filhinho. 1424 01:24:45,560 --> 01:24:46,760 Que emocionante! 1425 01:25:22,240 --> 01:25:24,560 Não acredito que vamos embora amanhã. 1426 01:25:25,840 --> 01:25:26,800 Nem eu. 1427 01:25:29,200 --> 01:25:31,200 Você ia embora mesmo com ele? 1428 01:25:33,080 --> 01:25:36,680 Quer saber? Estou ardendo. Acho que me queimei de novo. 1429 01:25:37,200 --> 01:25:38,560 Quer protetor solar? 1430 01:25:38,640 --> 01:25:40,520 Que filho bonzinho! 1431 01:25:47,400 --> 01:25:48,720 Posso? 1432 01:26:03,360 --> 01:26:04,360 Que pele linda. 1433 01:26:05,200 --> 01:26:06,040 Michel? 1434 01:26:07,280 --> 01:26:09,440 - Por que está aqui? - Você está bronzeada. 1435 01:26:09,520 --> 01:26:11,480 Seria uma pena perder isso. 1436 01:26:11,560 --> 01:26:14,440 - Importa-se se eu a roubar de você? - Não. 1437 01:26:14,520 --> 01:26:16,520 Espere, pode explicar? 1438 01:26:16,600 --> 01:26:19,920 Não pode ficar aqui. Nosso piloto nos espera em uma hora. 1439 01:26:20,000 --> 01:26:22,480 - Hã? - Vou levar sua mãe para Rodrigues. 1440 01:26:22,560 --> 01:26:24,120 Ouvi falar que é lindo lá. 1441 01:26:25,000 --> 01:26:28,200 Já era hora de termos nossa lua de mel. Não acha? 1442 01:26:30,960 --> 01:26:34,640 Duas luas de mel seguidas? Não é pra qualquer um. 1443 01:26:36,440 --> 01:26:38,520 Vai ficar bem sozinho? 1444 01:26:39,680 --> 01:26:41,760 Talvez seja hora de aprender. 1445 01:26:42,400 --> 01:26:43,520 Esse é o meu filho! 1446 01:26:48,920 --> 01:26:50,160 Você é incrível. 1447 01:26:53,480 --> 01:26:55,800 Então? O verdadeiro marido dela veio? 1448 01:26:56,400 --> 01:26:57,320 Sim. 1449 01:26:59,640 --> 01:27:00,600 Nada mau. 1450 01:27:03,240 --> 01:27:05,240 Ele tem classe. 1451 01:27:05,320 --> 01:27:06,240 - Sim. - Sim. 1452 01:27:06,320 --> 01:27:07,360 Me acompanha? 1453 01:27:13,400 --> 01:27:16,320 Tenho um passeio de caiaque, e meu assistente cancelou. 1454 01:27:17,960 --> 01:27:20,280 - Pode vir no lugar dele? - Eu adoraria. 1455 01:27:20,800 --> 01:27:23,200 Caiaque? Um pouco chato, não é? 1456 01:27:23,280 --> 01:27:26,760 Vou embora amanhã. Que tal base jump ou bungee jump? 1457 01:27:26,840 --> 01:27:28,440 Ou nadar com tubarões? 1458 01:27:28,520 --> 01:27:30,440 Você me conhece. Sou selvagem. 1459 01:33:33,600 --> 01:33:38,600 Legendas: Tatiana Ori-Kovacs