1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,600 --> 00:00:22,880 Panie i panowie, teraz para złoży przysięgę. 4 00:00:24,480 --> 00:00:30,840 Lucasie Duvivier, czy bierzesz za żonę obecną tu Élodie Fabergé? 5 00:00:32,880 --> 00:00:35,400 - Jeszcze może odmówić. - Przestań. 6 00:00:37,440 --> 00:00:38,320 Tak! 7 00:00:41,800 --> 00:00:43,000 Doskonale. 8 00:00:44,200 --> 00:00:45,160 Świetnie. 9 00:00:45,800 --> 00:00:50,240 Czy ty, Élodie Fabergé, bierzesz za męża 10 00:00:50,320 --> 00:00:52,800 obecnego tu Lucasa Duviviera? 11 00:00:54,240 --> 00:00:55,840 - Cholera. - Nie wierzę. 12 00:00:56,440 --> 00:00:57,360 Przepraszam. 13 00:00:57,440 --> 00:00:59,320 Przypominam wszystkim, 14 00:00:59,400 --> 00:01:03,320 aby przełączyli telefony komórkowe na tryb ślubny. 15 00:01:03,400 --> 00:01:04,880 - Dziękuję… - Tryb ślubny! 16 00:01:04,960 --> 00:01:10,080 Jak mówiłem, Élodie Fabergé, czy bierzesz Lucasa Duviviera za męża? 17 00:01:10,160 --> 00:01:12,280 Tego już za wiele. 18 00:01:13,120 --> 00:01:14,680 No nie! 19 00:01:15,400 --> 00:01:17,240 - To Damien. - Co? 20 00:01:17,320 --> 00:01:20,720 Zacznę od nowa. Czy ty, Élodie Fabergé… 21 00:01:20,800 --> 00:01:21,800 Jak tak można? 22 00:01:22,480 --> 00:01:23,640 Czyj to telefon? 23 00:01:23,720 --> 00:01:25,120 Jej koleżanki. 24 00:01:26,960 --> 00:01:29,560 Jesteśmy na ślubie. Nie możemy odebrać! 25 00:01:29,640 --> 00:01:31,040 Dosyć tego. 26 00:01:31,120 --> 00:01:32,920 Dobra. Uspokój się. 27 00:01:34,840 --> 00:01:36,840 Élodie, podobno to pilne. 28 00:01:36,920 --> 00:01:37,960 Co? 29 00:01:40,480 --> 00:01:41,680 Podaj jej. 30 00:01:45,120 --> 00:01:46,440 Odbierz szybko. 31 00:01:46,520 --> 00:01:48,880 Co ty wyprawiasz? Chyba nie odbierzesz? 32 00:01:50,160 --> 00:01:52,720 Przepraszam. To zajmie tylko chwilkę. 33 00:01:54,360 --> 00:01:55,400 Halo? 34 00:01:55,480 --> 00:01:57,120 - Co jest? - Nie wierzę. 35 00:01:57,800 --> 00:02:00,120 Myślę, że to ważne. Nagły wypadek. 36 00:02:00,200 --> 00:02:01,280 Nagły wypadek? 37 00:02:02,960 --> 00:02:06,280 Kompletnie ci odbiło. Jestem na własnym ślubie. 38 00:02:07,200 --> 00:02:09,680 - Jak możesz robić mi to dzisiaj? - Kto to? 39 00:02:11,440 --> 00:02:13,160 Pewnie, że pamiętam Capri. 40 00:02:13,240 --> 00:02:15,240 - Co? - Jak mogłabym zapomnieć? 41 00:02:15,760 --> 00:02:18,200 Nie czułam czegoś takiego do nikogo. 42 00:02:18,800 --> 00:02:20,640 - Kto to? - Jej były. 43 00:02:20,720 --> 00:02:22,120 - Co? - Jej były? 44 00:02:22,200 --> 00:02:24,920 Kochanie, wystarczy. Rozłącz się, dobrze? 45 00:02:25,000 --> 00:02:27,720 Proszę pani, wszyscy czekają na pani odpowiedź. 46 00:02:27,800 --> 00:02:29,240 Bierze go pani za męża? 47 00:02:29,320 --> 00:02:31,880 - Tak, oczywiście. - Powiedziała „tak”. 48 00:02:31,960 --> 00:02:34,200 - Czyli tak? - Nie, nie… 49 00:02:34,880 --> 00:02:37,480 Mówiąc tobie „tak”, powiedziałam „nie”. 50 00:02:37,560 --> 00:02:41,400 Dobrze rozumiem? Mówiąc „tak”, miała pani na myśli „nie”? 51 00:02:41,480 --> 00:02:44,120 Niemożliwe. Myślałam, że jesteś w Australii. 52 00:02:44,200 --> 00:02:46,640 Proszę pani, czy „tak” znaczy „nie”? 53 00:02:47,880 --> 00:02:48,960 Może tak. 54 00:02:49,040 --> 00:02:50,320 Trochę się pogubiłem. 55 00:02:50,400 --> 00:02:52,600 - Co powiedziała i komu? - Nie wiem. 56 00:02:52,680 --> 00:02:53,880 - Czyli nie. - Tak? 57 00:02:53,960 --> 00:02:55,560 Przykro mi, Lucas. 58 00:02:56,720 --> 00:02:57,560 Nie mogę. 59 00:02:57,640 --> 00:02:58,600 Nie! 60 00:02:59,160 --> 00:03:00,080 Przepraszam. 61 00:03:01,640 --> 00:03:02,760 - Élodie! - Élodie? 62 00:03:03,360 --> 00:03:04,240 Élodie… 63 00:03:05,080 --> 00:03:06,280 Moje biedactwo. 64 00:03:22,800 --> 00:03:24,600 Niestety miała na myśli „nie”. 65 00:03:30,640 --> 00:03:32,240 Przykro mi, Lucas. 66 00:03:32,320 --> 00:03:33,160 Nie mogę. 67 00:03:33,240 --> 00:03:34,240 FRAJER!!! 68 00:03:34,320 --> 00:03:36,320 Przykro mi, Lucas. Nie mogę. 69 00:03:36,400 --> 00:03:37,680 Przykro mi, Lucas. 70 00:03:40,120 --> 00:03:41,160 Trzymasz się? 71 00:03:42,120 --> 00:03:43,880 Wiem, słyszałam… 72 00:03:44,400 --> 00:03:46,320 Musi ci być ciężko. 73 00:03:46,400 --> 00:03:47,960 Tak, nie jest łatwo. 74 00:03:48,040 --> 00:03:50,520 Świetny z ciebie facet. Do tego przystojny. 75 00:03:51,120 --> 00:03:54,160 - Tak? - Najprzystojniejszy nauczyciel w szkole. 76 00:03:54,240 --> 00:03:57,280 Może poznasz kogoś szybciej, niż myślisz. 77 00:03:57,800 --> 00:03:59,760 Wiem, że to kiepski moment, ale… 78 00:04:01,240 --> 00:04:02,440 Léa… 79 00:04:03,960 --> 00:04:08,400 Ja też czułem, że coś nas łączy, ale to dla mnie za wcześnie. 80 00:04:09,000 --> 00:04:10,320 - Lucas? - Tak? 81 00:04:11,200 --> 00:04:13,080 To nie mój numer telefonu. 82 00:04:14,560 --> 00:04:16,240 To dane konta bankowego. 83 00:04:16,320 --> 00:04:18,080 Zastanawialiśmy się, 84 00:04:18,160 --> 00:04:21,600 czy mógłbyś oddać nam pieniądze na prezent ślubny, 85 00:04:21,680 --> 00:04:23,720 skoro do ślubu nie doszło. 86 00:04:23,800 --> 00:04:25,280 Nie ma pośpiechu. 87 00:04:28,000 --> 00:04:29,440 Ale też nie ociągaj się. 88 00:04:37,040 --> 00:04:38,840 Dzień dobry, Corine. Tu Lucas. 89 00:04:40,680 --> 00:04:42,400 Proszę przekazać Élodie… 90 00:04:43,920 --> 00:04:46,480 że się z tym pogodziłem. 91 00:04:48,920 --> 00:04:50,320 Ja nie chcę… 92 00:04:50,400 --> 00:04:52,320 Jesteś suką! I do tego brzydką! 93 00:04:52,400 --> 00:04:54,240 Wróć do mnie. 94 00:05:00,400 --> 00:05:01,280 Élodie? 95 00:05:01,360 --> 00:05:03,400 - Cześć, skarbie! - Hejka! 96 00:05:03,920 --> 00:05:05,000 - Cześć! - To my. 97 00:05:05,080 --> 00:05:07,800 Wpadliśmy do cateringu, żeby odebrać jedzenie. 98 00:05:07,880 --> 00:05:10,160 Zabraliśmy już trochę dla siebie. 99 00:05:20,160 --> 00:05:21,200 Dobra, skarbie. 100 00:05:22,280 --> 00:05:25,880 Wiem, że teraz trudno w to uwierzyć, ale zaufaj mi. 101 00:05:25,960 --> 00:05:28,360 Na końcu tunelu zawsze jest światło. 102 00:05:28,440 --> 00:05:29,520 Albo pociąg. 103 00:05:30,200 --> 00:05:34,640 Gdzie narzędzia, które dałem ci na święta? Szuflada w kuchni się nie domyka. 104 00:05:34,720 --> 00:05:37,640 Mamo, tato, dzięki za przybycie, ale chcę być sam. 105 00:05:38,720 --> 00:05:39,800 A to co? 106 00:05:41,080 --> 00:05:42,440 Jakie piękne. 107 00:05:43,760 --> 00:05:45,920 Tam miał być nasz miesiąc miodowy. 108 00:05:47,680 --> 00:05:49,320 Chciałeś ją tam zabrać? 109 00:05:50,000 --> 00:05:52,360 To najlepszy kurort na Mauritiusie. 110 00:05:53,800 --> 00:05:54,840 Pewnie drogi. 111 00:05:54,920 --> 00:05:59,480 Musiałem wziąć pożyczkę, a agencja nie chce oddać pieniędzy. 112 00:05:59,560 --> 00:06:01,880 No to jedź. Dobrze ci to zrobi. 113 00:06:01,960 --> 00:06:05,160 - Jasne. Sam? - Jeśli chcesz, pojadę z tobą. 114 00:06:05,240 --> 00:06:07,280 Mamo, czy ty się słyszysz? 115 00:06:08,080 --> 00:06:12,400 - Nie spędzę miesiąca miodowego z matką. - Wiem, żartowałam tylko. 116 00:06:13,000 --> 00:06:16,760 Zadzwonię do nich i odzyskam pieniądze. Nie daj sobą pomiatać. 117 00:06:16,840 --> 00:06:18,240 - Mamo! - Tak! 118 00:06:18,320 --> 00:06:20,520 Beze mnie wszyscy dają się naciągnąć! 119 00:06:24,440 --> 00:06:25,280 Wiesz… 120 00:06:26,240 --> 00:06:27,240 Po naszym ślubie 121 00:06:28,200 --> 00:06:30,040 planowaliśmy polecieć do Rio. 122 00:06:32,120 --> 00:06:33,520 To było jej marzenie. 123 00:06:34,440 --> 00:06:36,760 No ale praca, 124 00:06:37,280 --> 00:06:39,160 kupno domu, twoje narodziny… 125 00:06:39,240 --> 00:06:40,200 Życie. 126 00:06:41,520 --> 00:06:42,880 Nigdy nie polecieliśmy. 127 00:06:46,400 --> 00:06:48,200 To Élodie. Zostawisz mnie? 128 00:06:48,280 --> 00:06:49,600 Pozdrów ją ode mnie. 129 00:06:49,680 --> 00:06:51,480 To wasze jedyne rozwiązanie? 130 00:06:51,560 --> 00:06:53,840 - Élodie? - Z kim? Z własną matką? 131 00:06:54,760 --> 00:06:56,080 Miło, że dzwonisz. 132 00:06:56,160 --> 00:06:59,800 - Tak? A chciałeś mojej śmierci. - Nie słyszę. Gdzie jesteś? 133 00:06:59,880 --> 00:07:02,080 U Damiena w pracy. Fajnie, co? 134 00:07:03,120 --> 00:07:05,040 Myślałem, że to mechanik. 135 00:07:05,120 --> 00:07:07,640 Nie. Mówiłam, że pracuje przy samochodach. 136 00:07:08,240 --> 00:07:10,680 - Wszystko gra? Kto to? - Lucas. 137 00:07:10,760 --> 00:07:12,000 O nie. Biedaczek. 138 00:07:12,680 --> 00:07:13,600 Jest taki miły. 139 00:07:14,640 --> 00:07:17,640 Zależy mi na tobie, ale więcej czuję do Damiena. 140 00:07:17,720 --> 00:07:19,720 Jeśli dzwonisz, żeby się pastwić… 141 00:07:19,800 --> 00:07:21,400 Nie rozłączaj się. 142 00:07:21,480 --> 00:07:24,920 W dniu naszego ślubu zostawiłam klucze w mieszkaniu. 143 00:07:25,000 --> 00:07:28,840 Lecimy na Grand Prix Miami, a ja nie mam ciuchów. 144 00:07:29,360 --> 00:07:31,280 Mogę wpaść w przyszłym tygodniu? 145 00:07:32,040 --> 00:07:33,880 - Nie. - Czemu? 146 00:07:33,960 --> 00:07:36,240 W przyszłym tygodniu nie ma jak. 147 00:07:36,320 --> 00:07:37,560 Niby czemu? 148 00:07:37,640 --> 00:07:40,600 - Przecież będę na Mauritiusie. - Lecisz tam? 149 00:07:40,680 --> 00:07:42,680 - Sam? - Czemu miałbym być sam? 150 00:07:43,400 --> 00:07:45,560 Myślałaś, że jesteś niezastąpiona? 151 00:07:45,640 --> 00:07:47,440 Z kim lecisz, Lucas? 152 00:07:48,680 --> 00:07:50,000 Nie twoja sprawa. 153 00:07:53,440 --> 00:07:55,760 Lucas, skarbeńku. Gdzie masz paszport? 154 00:07:58,120 --> 00:08:01,240 Lepiej mi go daj, żebyś nie zgubił. 155 00:08:11,600 --> 00:08:14,400 Prezent z okazji podróży poślubnej. 156 00:08:14,480 --> 00:08:16,440 Jak miło. Proszę, skarbie. 157 00:08:16,520 --> 00:08:18,120 - Urocze. - Nie ma za co. 158 00:08:18,200 --> 00:08:19,400 Zrobić zdjęcie? 159 00:08:20,560 --> 00:08:22,360 - Nie trzeba. - Poprosimy. 160 00:08:22,440 --> 00:08:24,120 - Proszę o telefon. - Tak. 161 00:08:26,840 --> 00:08:27,720 Proszę. 162 00:08:28,520 --> 00:08:30,600 Chyba lepiej będzie z buziakiem? 163 00:08:31,240 --> 00:08:32,200 Śmiało. 164 00:08:33,440 --> 00:08:36,520 - Życzymy zakochanym miłej podróży. - Dziękujemy. 165 00:08:45,480 --> 00:08:49,480 MIESIĄC MIODOWY Z MAMĄ 166 00:08:50,720 --> 00:08:52,920 Przestaniesz się dąsać? 167 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 Jako dziecko uwielbiałeś, gdy dawałam ci buzi. 168 00:08:58,000 --> 00:08:58,880 Przestań! 169 00:09:06,760 --> 00:09:08,160 - Witamy. - Dzień dobry. 170 00:09:08,240 --> 00:09:10,520 - Witamy na Mauritiusie. - Dziękuję. 171 00:09:11,840 --> 00:09:13,680 Witamy w raju! 172 00:09:13,760 --> 00:09:15,800 Jestem Gloria, dyrektorka hotelu. 173 00:09:15,880 --> 00:09:17,640 Miło panią poznać. 174 00:09:17,720 --> 00:09:20,760 Jest mały problem. Nasz pokój nie jest gotowy. 175 00:09:20,840 --> 00:09:22,400 O, mówi pani po francusku. 176 00:09:22,480 --> 00:09:27,000 Był mały problem z poprzednimi gośćmi, ale niedługo wszystko będzie gotowe. 177 00:09:27,080 --> 00:09:29,200 Ale moja żona jest zmęczona. 178 00:09:29,280 --> 00:09:31,720 Nie widać. Wygląda pani olśniewająco! 179 00:09:31,800 --> 00:09:34,080 Damy państwu dwa drinki. Bez obaw. 180 00:09:34,160 --> 00:09:35,000 Ryan, proszę. 181 00:09:35,080 --> 00:09:38,120 Za taką cenę to niedopuszczalne. 182 00:09:38,200 --> 00:09:41,240 Ci młodzi są tacy zmęczeni. 183 00:09:41,320 --> 00:09:43,360 - A pani nazywa się… - Duvivier. 184 00:09:43,440 --> 00:09:45,560 Zgadza się. A pan Duvivier? 185 00:09:45,640 --> 00:09:48,000 - Robi tam zdjęcia. - Ach tak. 186 00:09:48,080 --> 00:09:49,200 Młodziutki. 187 00:09:49,280 --> 00:09:51,160 Tak, ale nie jest zmęczony. 188 00:09:52,160 --> 00:09:54,320 - Idziesz, skarbie? - Tak. 189 00:09:55,840 --> 00:09:57,400 Proszę tędy. 190 00:09:59,680 --> 00:10:02,640 Widzisz, Ryan? Ludzie krytykują różnicę wieku, 191 00:10:02,720 --> 00:10:05,280 ale u nich to nie problem. 192 00:10:05,360 --> 00:10:07,720 Myślą, że jesteśmy parą. 193 00:10:07,800 --> 00:10:08,880 Zabawne, prawda? 194 00:10:09,560 --> 00:10:11,560 Nie zabawne, tylko obrzydliwe. 195 00:10:11,640 --> 00:10:15,080 Gdy odbierałam cię ze szkoły, brali mnie za twoją siostrę. 196 00:10:15,160 --> 00:10:17,440 Ślub z siostrą też byłby obrzydliwy. 197 00:10:17,520 --> 00:10:21,920 Wiek to tylko liczba. On wygląda nawet na starszego. 198 00:10:22,000 --> 00:10:22,840 Jedno łóżko? 199 00:10:22,920 --> 00:10:25,200 To wyspa miłości przez duże M. 200 00:10:25,280 --> 00:10:27,200 Morze jest jak pieszczota. 201 00:10:27,280 --> 00:10:29,120 Powietrze jest jak afrodyzjak. 202 00:10:29,200 --> 00:10:30,480 - Proszę. - Dziękuję. 203 00:10:31,520 --> 00:10:32,600 Proszę. 204 00:10:32,680 --> 00:10:35,800 Po jednej upojnej nocy znikną wszelkie problemy. 205 00:10:35,880 --> 00:10:38,280 Jeśli stanie pan na wysokości zadania. 206 00:10:38,360 --> 00:10:39,680 Gdzie będę spać? 207 00:10:40,200 --> 00:10:41,400 - Proszę pani. - Tak? 208 00:10:41,480 --> 00:10:44,720 To wcale nie zgadza się z tym, co było w broszurze. 209 00:10:45,320 --> 00:10:49,440 Proszę spojrzeć. Gdzie taras z widokiem na basen i lagunę? 210 00:10:49,520 --> 00:10:51,880 - A sauna? - Zaszło nieporozumienie. 211 00:10:51,960 --> 00:10:55,480 To oczywiście wspaniałe, ale to Apartament Królewski. 212 00:10:55,560 --> 00:10:57,560 Jest dużo droższy. 213 00:10:57,640 --> 00:10:59,920 Przecież wydałem fortunę! 214 00:11:00,000 --> 00:11:01,840 A tu nie ma nawet kanapy. 215 00:11:01,920 --> 00:11:04,400 - Ojej. - Proszę mu wybaczyć. 216 00:11:05,080 --> 00:11:07,120 Jest jeszcze rozemocjonowany. 217 00:11:07,200 --> 00:11:09,840 - Ślub był wielkim szokiem. - Na pewno. 218 00:11:09,920 --> 00:11:13,520 Nie wyobraża pani sobie. Mam ciarki na samą myśl. 219 00:11:13,600 --> 00:11:14,480 Ciarki? 220 00:11:14,560 --> 00:11:15,560 Słyszałeś? 221 00:11:15,640 --> 00:11:17,520 Ma ciarki, Ryan! 222 00:11:18,160 --> 00:11:19,640 Ja też mam ciarki. 223 00:11:20,880 --> 00:11:23,280 To okropne widzieć go w takim stanie. 224 00:11:23,360 --> 00:11:26,920 Robił wszystko, by ten miesiąc miodowy był niezapomniany. 225 00:11:27,480 --> 00:11:28,920 Zadłużył się po uszy. 226 00:11:29,000 --> 00:11:32,120 Szczęściara z pani, pani Duvivier. 227 00:11:32,200 --> 00:11:34,120 - Proszę mówić mi Lily. - Lily. 228 00:11:35,560 --> 00:11:37,720 Myślisz o tym, co ja, Ryan? 229 00:11:38,240 --> 00:11:41,640 - Klient zadowolony, hotelarz spełniony. - Właśnie! 230 00:11:54,720 --> 00:11:56,640 Proszę! 231 00:11:56,720 --> 00:11:57,720 Proszę wejść. 232 00:11:58,480 --> 00:11:59,640 A teraz… 233 00:11:59,720 --> 00:12:00,680 widok. 234 00:12:09,480 --> 00:12:12,360 Oto Apartament Królewski. 235 00:12:14,080 --> 00:12:16,080 To jak wygrana na loterii! 236 00:12:16,720 --> 00:12:18,680 Bo apartament oferuje wszystko. 237 00:12:18,760 --> 00:12:22,720 Wycieczki, zajęcia, spa, masaże, 238 00:12:22,800 --> 00:12:25,720 pełne wyżywienie z naszym szefem kuchni Vincentem. 239 00:12:25,800 --> 00:12:30,040 Jest na państwa zawołanie całą dobę, aby zaspokoić wasze kubki smakowe. 240 00:12:30,120 --> 00:12:31,160 Wszystko w cenie! 241 00:12:31,240 --> 00:12:33,520 - Niesamowite. - Zadowoleni? 242 00:12:34,600 --> 00:12:36,760 Tak, jest bardzo zadowolony. 243 00:12:36,840 --> 00:12:40,200 Pani Lily. Dla nas są państwo wyjątkową parą. 244 00:12:40,280 --> 00:12:42,480 Jestem pod ogromnym wrażeniem. 245 00:12:42,560 --> 00:12:44,960 Zwykle pary są szablonowe. 246 00:12:45,040 --> 00:12:47,640 Stary ze starą, młody z młodą, stary z młodą, 247 00:12:47,720 --> 00:12:50,760 ale zawsze to mężczyzna jest starszy. 248 00:12:50,840 --> 00:12:53,560 Ale państwo są wyjątkowi. 249 00:12:53,640 --> 00:12:59,000 To dlatego robimy z Ryanem wyjątek. 250 00:12:59,800 --> 00:13:01,520 Słyszałeś, skarbie? 251 00:13:02,320 --> 00:13:03,560 Tak, panie Duvivier? 252 00:13:03,640 --> 00:13:08,040 Oglądajmy dalej, bo łoże ślubne czeka. 253 00:13:08,120 --> 00:13:09,040 Śmiało! 254 00:13:11,880 --> 00:13:13,600 Lucas, spójrz na łazienkę. 255 00:13:13,680 --> 00:13:17,000 - Oto apartament dla nowożeńców. - Jak pięknie! 256 00:13:18,280 --> 00:13:21,480 Zapraszam tutaj. Musimy odprawić rytuał płatków. 257 00:13:22,000 --> 00:13:23,480 To bardzo ważne. 258 00:13:23,560 --> 00:13:24,760 Ryan, proszę. 259 00:13:27,160 --> 00:13:30,480 Uznaję wasz miesiąc miodowy za otwarty! 260 00:13:30,560 --> 00:13:32,080 Gratulacje, pani Lily. 261 00:13:33,480 --> 00:13:34,760 Dziękuję, Glorio. 262 00:13:34,840 --> 00:13:36,120 Ryan, chodźmy. 263 00:13:36,200 --> 00:13:39,520 Nasza piękna para na pewno chce trochę prywatności. 264 00:13:39,600 --> 00:13:42,200 Nieprawdaż, panie Duvivier? 265 00:13:42,280 --> 00:13:44,040 - Miłego pobytu. - Dziękuję. 266 00:13:44,120 --> 00:13:45,360 Jeszcze raz dziękuję. 267 00:13:48,720 --> 00:13:49,960 Co ty wyprawiasz? 268 00:13:50,040 --> 00:13:51,400 Jak to? 269 00:13:52,080 --> 00:13:54,520 Dała nam go, bo myśli, że się pobraliśmy! 270 00:13:54,600 --> 00:13:55,440 No tak. 271 00:13:55,520 --> 00:13:58,160 A jeśli dowie się, że jesteś moją matką? 272 00:13:58,960 --> 00:14:00,240 Nie musimy jej mówić. 273 00:14:01,240 --> 00:14:02,200 To szaleństwo. 274 00:14:02,280 --> 00:14:05,840 Co nam szkodzi? Musimy tylko trochę przed nią poudawać. 275 00:14:05,920 --> 00:14:09,600 Nie widzisz, że to spełnienie marzeń? Nie psuj tego. 276 00:14:12,440 --> 00:14:13,480 No proszę, Lucas. 277 00:14:13,560 --> 00:14:14,680 Lucas, proszę. 278 00:14:16,080 --> 00:14:17,040 No dobra. 279 00:14:18,600 --> 00:14:20,120 Jestem księżniczką. 280 00:14:20,800 --> 00:14:23,440 - Nie poprzytulasz się z mamusią? - Przestań. 281 00:14:30,800 --> 00:14:32,520 Jestem w raju. 282 00:14:38,320 --> 00:14:39,280 To piekło. 283 00:15:01,080 --> 00:15:02,040 Cześć, skarbie! 284 00:15:02,960 --> 00:15:04,600 Długo czekałeś? 285 00:15:07,040 --> 00:15:07,920 Ładnie, co? 286 00:15:14,320 --> 00:15:16,040 Może odwiedzimy tę wyspę? 287 00:15:16,120 --> 00:15:18,640 Ja nie chcę, ale ty możesz iść. 288 00:15:18,720 --> 00:15:20,840 Nie zostawię cię samego. 289 00:15:21,880 --> 00:15:24,840 O rany, już jesteś czerwony. Nałóż krem. 290 00:15:24,920 --> 00:15:25,960 Mamo! 291 00:15:26,040 --> 00:15:28,120 No już! Dobra, nie nakładaj. 292 00:15:28,200 --> 00:15:32,600 To przyspiesza starzenie się skóry. Będziemy wyglądać na równolatków. 293 00:15:36,960 --> 00:15:38,200 Nie ściągaj stanika! 294 00:15:38,880 --> 00:15:42,880 Nie chcę mieć śladów po opalaniu. Posmaruj mi plecy. 295 00:15:43,800 --> 00:15:45,680 No proszę. Zrób to dla mamy. 296 00:15:48,480 --> 00:15:50,480 Porządnie nasmaruj ramiona. 297 00:15:56,160 --> 00:15:58,640 Miałeś nasmarować ramiona. 298 00:16:05,560 --> 00:16:07,240 No już, teraz niżej. 299 00:16:10,320 --> 00:16:12,040 Nie! A dół pleców? 300 00:16:12,120 --> 00:16:15,360 No już! Jak coś robić, to porządnie. 301 00:16:26,760 --> 00:16:27,720 Dziękuję. 302 00:16:33,080 --> 00:16:34,320 Za 20 minut! 303 00:16:34,400 --> 00:16:35,440 Cześć. 304 00:16:35,960 --> 00:16:37,760 Za 20 minut. 305 00:16:39,560 --> 00:16:41,680 Nasza zakochana para! 306 00:16:42,200 --> 00:16:44,560 Zażyli państwo trochę słońca? 307 00:16:45,160 --> 00:16:46,120 Było bosko. 308 00:16:46,840 --> 00:16:51,960 Za 20 minut mamy fantastyczną wycieczkę na quadach. 309 00:16:52,040 --> 00:16:54,560 Gorąco polecam. Jest tam pięknie. 310 00:16:54,640 --> 00:16:57,520 - Chciałbyś? - Nie mam ochoty. 311 00:16:57,600 --> 00:16:58,640 Panie Duvivier! 312 00:16:58,720 --> 00:17:00,200 Proszę uszczęśliwić żonę! 313 00:17:00,760 --> 00:17:02,720 - Zajmę się tym. - Dziękuję. 314 00:17:02,800 --> 00:17:04,440 Idź. Ja wrócę do pokoju. 315 00:17:04,520 --> 00:17:07,640 - Będziesz tam siedział naburmuszony? - Maya! Kolejni. 316 00:17:07,720 --> 00:17:09,200 Przechodzę żałobę. 317 00:17:09,840 --> 00:17:10,880 Dzień dobry! 318 00:17:11,480 --> 00:17:12,360 Dzień dobry. 319 00:17:12,440 --> 00:17:13,600 Zapraszam. 320 00:17:15,080 --> 00:17:18,960 Quady są fajne, ale ja organizuję rejsy jachtem. 321 00:17:19,040 --> 00:17:23,520 Jest ciszej, bardziej ekologicznie, ale równie ekscytująco. Jest pani chętna? 322 00:17:23,600 --> 00:17:25,280 Wolałbyś to, skarbie? 323 00:17:25,360 --> 00:17:27,840 - Nie, jedziemy na quadach. - Tak? 324 00:17:27,920 --> 00:17:29,800 - Tak. - Może innym razem. 325 00:17:30,400 --> 00:17:31,680 - Chętnie. - Chodź. 326 00:17:31,760 --> 00:17:33,720 - Do zobaczenia. - Do zobaczenia. 327 00:17:48,080 --> 00:17:48,920 Ekstra! 328 00:17:59,320 --> 00:18:01,280 No już, przyspiesz! 329 00:18:01,880 --> 00:18:02,720 Wszystko gra? 330 00:18:09,920 --> 00:18:12,000 Dobra. Możemy iść. 331 00:18:12,080 --> 00:18:15,360 Chcę pokazać wam punkt widokowy. Pójdziemy pieszo. 332 00:18:15,440 --> 00:18:17,840 - Zaparkuj tam. - Chodźcie! 333 00:18:17,920 --> 00:18:20,400 - Pamiętaj o równowadze. - Tak. 334 00:18:20,480 --> 00:18:21,880 - Jakieś pytania? - Już. 335 00:18:23,840 --> 00:18:26,560 Żadnych? Teraz jest na nie czas. 336 00:18:26,640 --> 00:18:27,840 Chodźmy całą grupą. 337 00:18:28,400 --> 00:18:30,240 Ładna, co? 338 00:18:30,320 --> 00:18:33,800 - Kto? - Błagam. Widziałam, jak na nią patrzysz. 339 00:18:34,320 --> 00:18:36,480 No co? Mówię tylko, że ładna. 340 00:18:36,560 --> 00:18:37,520 Mamo! 341 00:18:37,600 --> 00:18:40,080 - Nie „mamo”, tylko „Lily”. - Idą państwo? 342 00:18:40,160 --> 00:18:41,040 Tak. 343 00:18:41,120 --> 00:18:43,160 Już niedaleko. 344 00:18:46,600 --> 00:18:47,520 Proszę. 345 00:18:48,160 --> 00:18:49,640 - Zobaczcie sami. - Tam? 346 00:18:49,720 --> 00:18:51,720 Chmury się rozejdą. 347 00:18:53,240 --> 00:18:54,280 Ślisko. 348 00:18:55,200 --> 00:18:56,480 Ostrożnie. 349 00:19:06,800 --> 00:19:08,880 Szczęściarz z pana. To żywe srebro. 350 00:19:08,960 --> 00:19:10,320 - Kto? - Pańska żona. 351 00:19:10,400 --> 00:19:11,960 To nie moja żona. 352 00:19:13,120 --> 00:19:15,760 Wolno panu lubić dojrzałe kobiety. 353 00:19:15,840 --> 00:19:18,760 - Nie oceniam. - To nie moja żona, tylko matka. 354 00:19:19,280 --> 00:19:20,640 - Idziesz? - Tak. 355 00:19:21,160 --> 00:19:24,000 - Poślubił pan własną matkę? - Nie jestem żonaty. 356 00:19:24,080 --> 00:19:27,440 Ale jest pan na miesiącu miodowym z mamą. 357 00:19:27,520 --> 00:19:31,000 To skomplikowane. Proszę nie mówić mamie, że się wygadałem. 358 00:19:31,080 --> 00:19:32,840 To dla niej bardzo ważne. 359 00:19:32,920 --> 00:19:33,960 Dobra. 360 00:19:36,240 --> 00:19:37,360 Jesteśmy. 361 00:19:37,440 --> 00:19:40,200 To najlepsze miejsce na zdjęcia. 362 00:19:40,800 --> 00:19:43,480 Chodź. Zrobi nam pani jedno? 363 00:19:43,560 --> 00:19:46,000 - Oczywiście. - Wstawię je na Instagram. 364 00:19:52,960 --> 00:19:54,320 Znajomi będą zazdrośni. 365 00:19:54,400 --> 00:19:55,960 Idealnie. Proszę. 366 00:19:56,040 --> 00:19:58,960 Dziękuję. Jest pani taka miła. 367 00:19:59,560 --> 00:20:02,000 Czy mogę zrobić sobie z panią zdjęcie? 368 00:20:02,080 --> 00:20:04,280 - Żeby znajomi zazdrościli. - Jasne. 369 00:20:04,360 --> 00:20:06,400 Zrobisz nam zdjęcie, ma… Lily? 370 00:20:06,480 --> 00:20:07,600 Oczywiście. 371 00:20:08,800 --> 00:20:09,920 - Śmiało. - Dobra. 372 00:20:10,440 --> 00:20:11,760 - Tak. - Chwila. 373 00:20:13,920 --> 00:20:14,760 Już. 374 00:20:15,440 --> 00:20:17,120 Pięknie wyglądacie. 375 00:20:17,200 --> 00:20:19,360 - Trochę bliżej. - Tak. 376 00:20:19,880 --> 00:20:22,000 Może trochę… Właśnie. 377 00:20:22,080 --> 00:20:23,440 Cudownie. 378 00:20:25,320 --> 00:20:27,120 - Pięknie. - Świetnie. 379 00:20:27,200 --> 00:20:28,840 Jeszcze jedno. 380 00:20:28,920 --> 00:20:30,720 - Chyba… - Ostatnie. 381 00:20:30,800 --> 00:20:31,920 Super. 382 00:20:32,000 --> 00:20:33,280 - Idealnie. - Super. 383 00:20:33,360 --> 00:20:34,760 Musimy wracać. 384 00:20:34,840 --> 00:20:36,200 Zobacz. 385 00:20:36,280 --> 00:20:38,800 - Wszyscy mają zdjęcia? - Super. 386 00:20:40,640 --> 00:20:41,920 Ja będę prowadzić. 387 00:20:45,440 --> 00:20:47,600 - Jesteś pewna? - O tak. 388 00:20:47,680 --> 00:20:49,320 Ruszamy! 389 00:20:59,920 --> 00:21:00,840 Mamo! 390 00:21:04,480 --> 00:21:05,400 Uwaga, zakręt! 391 00:21:05,480 --> 00:21:06,560 Skręcaj, mamo! 392 00:21:08,040 --> 00:21:08,960 Nie! 393 00:21:12,120 --> 00:21:13,280 Trzymaj się! 394 00:21:15,360 --> 00:21:16,560 Tylko nie las! 395 00:21:19,680 --> 00:21:20,560 Nie! 396 00:21:24,520 --> 00:21:25,920 Uwaga! 397 00:21:31,240 --> 00:21:33,520 - Było super! - Oszalałaś? 398 00:21:33,600 --> 00:21:36,200 - Fajnie było, co? - Wcale nie. 399 00:21:36,280 --> 00:21:39,240 Wszystkiego się boisz, Lucas. 400 00:21:39,320 --> 00:21:40,520 A czyja to wina? 401 00:21:42,200 --> 00:21:43,840 Jesteś nieodpowiedzialna! 402 00:21:43,920 --> 00:21:46,600 - Zawsze psujesz zabawę. - Prawie nas zabiłaś! 403 00:21:48,440 --> 00:21:49,440 Nic wam nie jest? 404 00:21:49,520 --> 00:21:51,040 Było super! 405 00:21:51,120 --> 00:21:52,560 Tak, super. 406 00:21:52,640 --> 00:21:53,480 Super! 407 00:21:55,480 --> 00:21:57,080 Chcę spróbować wszystkiego. 408 00:22:03,920 --> 00:22:06,360 Bufet jest niesamowity. 409 00:22:07,080 --> 00:22:08,160 Nie jestem głodny. 410 00:22:10,120 --> 00:22:12,720 Przecież nie jesteś na strajku głodowym. 411 00:22:13,480 --> 00:22:16,480 - Musli. Tak jak lubisz. - Daj mi spokój, mamo. 412 00:22:16,560 --> 00:22:19,520 Przestań nazywać mnie „mamą”, bo się zorientują. 413 00:22:23,000 --> 00:22:23,960 Cześć. 414 00:22:24,560 --> 00:22:25,960 Możemy się dosiąść? 415 00:22:26,760 --> 00:22:28,520 - Oczywiście. - Naprawdę? 416 00:22:28,600 --> 00:22:31,800 Od samego początku chcieliśmy z wami pogadać. 417 00:22:31,880 --> 00:22:33,120 Tak. 418 00:22:33,200 --> 00:22:37,200 Może na początek opowiedzmy, jak się poznaliśmy. 419 00:22:38,040 --> 00:22:39,600 Więc było tak… 420 00:22:39,680 --> 00:22:42,640 W porze lunchu byłem na stołówce firmowej. 421 00:22:42,720 --> 00:22:45,000 Zebrałem się na odwagę i zapytałem: 422 00:22:46,160 --> 00:22:47,880 „Czy to miejsce jest wolne?”. 423 00:22:48,720 --> 00:22:51,240 - Niesamowite. - Przysięgam. 424 00:22:51,320 --> 00:22:53,720 - Prawda, panterko? - Tak, misiu koala. 425 00:22:53,800 --> 00:22:56,160 Słyszysz, moja marmozetko? 426 00:22:56,680 --> 00:22:59,960 Pamiętam, jakby to było wczoraj, bo tamtego dnia 427 00:23:00,960 --> 00:23:02,160 jadłam kurczaka, 428 00:23:02,840 --> 00:23:03,680 a do tego… 429 00:23:04,200 --> 00:23:05,040 brokuły. 430 00:23:05,640 --> 00:23:08,080 To musiał być znak. 431 00:23:10,720 --> 00:23:12,720 - Nawet o tym nie myśl. - Dobra. 432 00:23:12,800 --> 00:23:14,280 - A wy? - My? 433 00:23:14,360 --> 00:23:16,840 - Jak się poznaliście? - My… 434 00:23:16,920 --> 00:23:18,280 My… 435 00:23:18,360 --> 00:23:21,960 To długa historia. Nie będziemy was zanudzać. 436 00:23:22,560 --> 00:23:23,440 Czemu nie? 437 00:23:24,640 --> 00:23:25,760 Serio? 438 00:23:26,360 --> 00:23:28,160 Na oddziale położniczym. 439 00:23:29,640 --> 00:23:30,960 Naprawdę? 440 00:23:31,800 --> 00:23:34,120 To zabawna historia. 441 00:23:34,200 --> 00:23:35,880 Opowiadajcie! 442 00:23:35,960 --> 00:23:37,640 Byłem tam z powodu matki. 443 00:23:37,720 --> 00:23:39,680 - Twojej matki? - Tak. 444 00:23:39,760 --> 00:23:42,720 Właśnie urodziła pięknego bobasa. 445 00:23:42,800 --> 00:23:44,720 - Zawsze tak mówisz. - To prawda. 446 00:23:44,800 --> 00:23:46,960 Przyjaźniłaś się z jego mamą? 447 00:23:47,040 --> 00:23:48,880 Tak jakby. 448 00:23:48,960 --> 00:23:51,520 Jakby? Proszę cię. Byłyście nierozłączne. 449 00:23:51,600 --> 00:23:53,480 Była przy moich narodzinach. 450 00:23:53,560 --> 00:23:54,400 Naprawdę? 451 00:23:55,400 --> 00:23:57,520 To ona pierwsza wzięła mnie na ręce. 452 00:23:58,960 --> 00:24:01,000 - Miłość od pierwszego wejrzenia. - Przestań! 453 00:24:01,080 --> 00:24:04,080 - On żartuje. - Wcale nie. 454 00:24:04,160 --> 00:24:05,920 I już zawsze byliśmy razem. 455 00:24:07,080 --> 00:24:10,040 To zbliża ludzi. Zmienianie pieluch, 456 00:24:10,120 --> 00:24:13,520 nakładanie talku na pupkę, wożenie w wózku… 457 00:24:16,840 --> 00:24:18,640 Witam zakochanych! 458 00:24:18,720 --> 00:24:20,320 - Jak tam? - Wspaniale. 459 00:24:20,400 --> 00:24:24,640 Zapraszam na przesympatyczny konkurs dla par, 460 00:24:24,720 --> 00:24:27,240 który zaraz zacznie się przy basenie. 461 00:24:28,080 --> 00:24:28,920 Idziemy? 462 00:24:29,000 --> 00:24:30,960 - Tak! Jesteś chętna? - Super. 463 00:24:31,040 --> 00:24:32,000 Chodźmy. 464 00:24:32,720 --> 00:24:34,600 - Do zobaczenia. - Pa. 465 00:24:34,680 --> 00:24:35,640 Na razie. 466 00:24:36,560 --> 00:24:38,200 W końcu jakaś rozrywka. 467 00:24:39,840 --> 00:24:42,200 - A wy co? - Nie jestem pewna. 468 00:24:42,280 --> 00:24:44,720 Proszę zrobić to dla mnie, Lily. 469 00:24:44,800 --> 00:24:48,760 Pokażmy tym młodziakom, że w różnicy jest siła. 470 00:24:48,840 --> 00:24:51,360 - Co ty na to, skarbie? - Mamo… 471 00:24:53,440 --> 00:24:55,320 To znaczy… Myszko. 472 00:24:56,120 --> 00:24:57,040 Myszko. 473 00:24:58,200 --> 00:24:59,600 No proszę, Lily. 474 00:24:59,680 --> 00:25:00,880 No chodź. 475 00:25:00,960 --> 00:25:02,640 Na pewno ich pokonacie. 476 00:25:03,600 --> 00:25:05,480 Chodźcie. Zaczekam na was. 477 00:25:05,560 --> 00:25:07,240 Idziemy? 478 00:25:08,200 --> 00:25:09,960 Oto zasady. 479 00:25:10,040 --> 00:25:13,120 Trzeba oddzielić się od partnera, 480 00:25:13,200 --> 00:25:15,120 nie wypuszczając szarfy. 481 00:25:15,200 --> 00:25:17,480 Na przykład tak… 482 00:25:28,800 --> 00:25:30,040 Gotowi? 483 00:25:30,120 --> 00:25:30,960 Muzyka! 484 00:25:33,520 --> 00:25:35,880 Dodajcie im skrzydeł muzyką! 485 00:25:36,480 --> 00:25:37,920 - Nie mogę. - Skup się. 486 00:25:38,000 --> 00:25:39,880 - Patrz! - To trudne! 487 00:25:39,960 --> 00:25:41,480 Nie tak… 488 00:25:41,560 --> 00:25:43,080 Chodź, skarbie. Buziak! 489 00:25:45,680 --> 00:25:47,120 - Tak. Nie. - Nie. 490 00:25:47,200 --> 00:25:48,640 Dobrze! 491 00:25:48,720 --> 00:25:52,000 Dalej! Poradzicie sobie! 492 00:25:52,520 --> 00:25:53,560 Ostrożnie. 493 00:25:57,000 --> 00:25:58,320 - Dobrze? - Czekaj… 494 00:25:59,000 --> 00:25:59,960 Nie, czekaj… 495 00:26:00,560 --> 00:26:03,640 - Musisz przełożyć. - Co ty robisz? 496 00:26:03,720 --> 00:26:05,880 Nie, między nogami. 497 00:26:06,840 --> 00:26:08,160 Za blisko. 498 00:26:08,960 --> 00:26:10,000 Nie. 499 00:26:11,400 --> 00:26:14,840 Co za piekło. Za dużo dotykania. Wyglądamy idiotycznie. 500 00:26:14,920 --> 00:26:16,840 - Wracaj na górę. - I dołem. 501 00:26:16,920 --> 00:26:18,520 Dołem. Tak! 502 00:26:18,600 --> 00:26:21,080 - Brawo! Mamy zwycięską parę! - Co? 503 00:26:22,600 --> 00:26:23,560 Brawo. 504 00:26:24,920 --> 00:26:27,000 Skarbie, pokażemy im bombę? 505 00:26:31,400 --> 00:26:32,640 Byłeś do niczego. 506 00:26:32,720 --> 00:26:34,840 Prawie wygraliśmy. Jestem wściekła. 507 00:26:35,920 --> 00:26:38,040 Wystarczyło się trochę skupić. 508 00:26:38,120 --> 00:26:40,120 Powinienem być tu z Élodie… 509 00:26:40,200 --> 00:26:42,960 Myślisz, że z nią byś wygrał? 510 00:26:43,040 --> 00:26:44,920 Nie zależy mi na wygranej. 511 00:26:45,880 --> 00:26:48,160 Nie zależy ci na wygranej? To widać. 512 00:26:48,760 --> 00:26:50,880 O Élodie też nie walczyłeś. 513 00:26:50,960 --> 00:26:52,800 - Słucham? - Nie, czekaj. 514 00:26:52,880 --> 00:26:54,880 To dobrze. Nie przepadałam za nią. 515 00:26:54,960 --> 00:26:57,280 Pierwsze słyszę! Przecież ją lubisz. 516 00:26:57,880 --> 00:26:59,120 Nigdy tak nie mówiłam. 517 00:26:59,200 --> 00:27:02,400 „Lubię ją najbardziej ze wszystkich twoich dziewczyn”. 518 00:27:02,480 --> 00:27:04,840 - A widziałeś pozostałe? - To znaczy? 519 00:27:04,920 --> 00:27:08,960 Zawsze wolałeś być z byle kim niż sam. 520 00:27:09,040 --> 00:27:11,120 Masz z tym problem. 521 00:27:11,640 --> 00:27:14,640 Niepotrzebnie cię tu zabrałem. 522 00:27:15,600 --> 00:27:19,080 Spróbuj choć raz być optymistą. 523 00:27:19,160 --> 00:27:21,480 To był wspaniały dzień. Prawda? 524 00:27:21,560 --> 00:27:24,920 Po to tu jestem. Żeby cię pocieszyć. 525 00:27:25,000 --> 00:27:26,520 Żeby się zabawić. 526 00:27:28,120 --> 00:27:30,160 No dobra. Powiedz, co mam zrobić. 527 00:27:30,240 --> 00:27:31,480 Nic. 528 00:27:31,560 --> 00:27:34,440 Ciągle się narzucasz. 529 00:27:34,520 --> 00:27:35,760 Duszę się. 530 00:27:35,840 --> 00:27:38,080 Nie pij wody z kranu. Rozchorujesz się. 531 00:27:38,920 --> 00:27:41,720 Właśnie o to mi chodzi. Patrz. 532 00:27:45,000 --> 00:27:46,720 Pyszna woda. 533 00:27:48,080 --> 00:27:49,160 Piję ją. 534 00:27:51,160 --> 00:27:52,720 I nic się nie dzieje. 535 00:27:53,400 --> 00:27:54,600 Ostrzegałam cię. 536 00:27:56,000 --> 00:27:58,720 Ależ ty mnie wnerwiasz! 537 00:27:58,800 --> 00:28:00,720 Lucas, nie przesadzaj. 538 00:28:00,800 --> 00:28:03,720 Wiesz, czemu tak szybko chciałem się wyprowadzić? 539 00:28:03,800 --> 00:28:06,200 Szybko? Miałeś 26 lat. 540 00:28:07,760 --> 00:28:10,280 Miałem dość słuchania: „Nie rób tego. 541 00:28:10,360 --> 00:28:13,000 Nie pij tego. Nałóż krem. Załóż szalik. 542 00:28:13,080 --> 00:28:16,040 Żadnych wycieczek szkolnych. Nauczyciel cię zgwałci”. 543 00:28:16,120 --> 00:28:17,520 Te rzeczy się zdarzają. 544 00:28:19,240 --> 00:28:23,480 „Nie idź do kolegi. Dostaniesz wszy. Ani na basen. Dostaniesz kurzajek”. 545 00:28:23,560 --> 00:28:27,040 Do 10. roku życia jeździłem na rowerze z bocznymi kółkami! 546 00:28:27,560 --> 00:28:29,200 Jesteś dość niezdarny. 547 00:28:29,280 --> 00:28:32,040 Wtrącasz się we wszystko. To nie do zniesienia. 548 00:28:32,120 --> 00:28:35,640 Ale to normalne. Jestem twoją matką. Chronię cię. 549 00:28:35,720 --> 00:28:38,840 Wcale nie. Przyjechałaś na mój miesiąc miodowy! 550 00:28:38,920 --> 00:28:40,360 Sam mnie o to prosiłeś. 551 00:28:42,240 --> 00:28:44,040 Bo było mi cię żal. 552 00:28:46,760 --> 00:28:48,560 W porządku. Rozumiem. 553 00:28:49,600 --> 00:28:51,280 Jestem dla ciebie ciężarem. 554 00:28:51,360 --> 00:28:53,920 Zmieniłam twoje życie w piekło. 555 00:28:54,000 --> 00:28:56,960 Użalaj się dalej nad sobą, jeśli ci to pomaga. 556 00:28:57,640 --> 00:29:00,640 Ale wiesz co? To moja pierwsza podróż od lat. 557 00:29:01,160 --> 00:29:02,400 Więc masz rację. 558 00:29:02,480 --> 00:29:04,160 Zamierzam dobrze się bawić. 559 00:29:21,640 --> 00:29:22,960 Cześć, Michel. To ja. 560 00:29:23,040 --> 00:29:25,040 Co się stało? Masz dziwny głos. 561 00:29:25,120 --> 00:29:26,240 Nic mi nie jest. 562 00:29:27,040 --> 00:29:28,760 Chciałam tylko cię usłyszeć. 563 00:29:28,840 --> 00:29:32,600 Jestem u Lucasa. Naprawiam parę rzeczy pod jego nieobecność. 564 00:29:33,320 --> 00:29:35,160 Dobrze, że dzwonisz. 565 00:29:35,240 --> 00:29:37,680 Chcę odmalować kuchnię na weselszy kolor. 566 00:29:37,760 --> 00:29:39,040 Kiedy wróci do domu… 567 00:29:39,120 --> 00:29:40,320 Jak się czuje Lucas? 568 00:29:40,400 --> 00:29:43,800 Tak tu pięknie, a on nie jest w stanie się tym cieszyć. 569 00:29:44,880 --> 00:29:46,960 Wolałabym być tu z tobą. 570 00:29:47,480 --> 00:29:48,440 Gdzie? 571 00:29:49,200 --> 00:29:50,240 Jak to? Tutaj. 572 00:29:50,320 --> 00:29:53,200 Słuchasz mnie w ogóle? 573 00:29:53,280 --> 00:29:54,640 Oczywiście. 574 00:29:57,280 --> 00:29:59,960 Gdybyśmy byli tu razem, byłoby cudownie. 575 00:30:00,040 --> 00:30:01,120 Cudownie! 576 00:30:01,200 --> 00:30:03,280 - Domyka się idealnie. - Co? 577 00:30:03,360 --> 00:30:05,080 Szuflada. Naprawiłem ją. 578 00:30:05,760 --> 00:30:09,520 Fantastycznie. To rozwiąże wszystkie problemy Lucasa. 579 00:30:09,600 --> 00:30:11,480 Trzeba jeszcze wybrać kolor. 580 00:30:11,560 --> 00:30:12,600 Kolor? 581 00:30:13,760 --> 00:30:15,280 Kolor kuchni, Lily. 582 00:30:15,360 --> 00:30:16,960 Słuchasz mnie czy nie? 583 00:30:17,640 --> 00:30:18,600 Nie. 584 00:30:18,680 --> 00:30:21,480 Jestem tutaj i rozłączam się. 585 00:30:27,760 --> 00:30:29,800 „Żółć rogacza”? Lepiej nie. 586 00:30:42,280 --> 00:30:43,400 Mamo, to znowu ja. 587 00:30:44,320 --> 00:30:45,880 Chciałem tylko powiedzieć… 588 00:30:47,240 --> 00:30:48,840 Cieszę się, że tu jesteś. 589 00:30:56,960 --> 00:30:58,000 Dziękuję, Ryan. 590 00:30:59,280 --> 00:31:00,280 Jak tu spokojnie. 591 00:31:01,920 --> 00:31:03,800 To był długi dzień. 592 00:31:03,880 --> 00:31:06,560 Prawie skończyliśmy. Zaraz pójdziemy do łóżka. 593 00:31:07,080 --> 00:31:08,440 Do łóżka? 594 00:31:09,080 --> 00:31:10,560 Tak, do łóżka. 595 00:31:11,880 --> 00:31:12,960 Do łóżka? 596 00:31:14,080 --> 00:31:15,080 No tak. 597 00:31:15,800 --> 00:31:18,040 - Do łóżka. - Do łóżka? 598 00:31:22,080 --> 00:31:23,640 Tak. 599 00:31:26,000 --> 00:31:27,560 Patrz, pan Duvivier. 600 00:31:28,320 --> 00:31:29,440 Pójdę za nim. 601 00:31:34,640 --> 00:31:35,600 Do łóżka… 602 00:31:41,240 --> 00:31:42,200 Można? 603 00:31:43,560 --> 00:31:44,400 Tak. 604 00:31:45,040 --> 00:31:47,800 Jest pani sama? Bez męża? 605 00:31:47,880 --> 00:31:50,800 Nie mam najmniejszej ochoty rozmawiać o moim mężu. 606 00:31:51,320 --> 00:31:54,160 Czy dla mężczyzny słuchanie jest takie trudne? 607 00:31:55,840 --> 00:31:57,440 Podobno jestem w tym dobry. 608 00:32:03,880 --> 00:32:06,600 Ale żebym słuchał, musi pani mówić. 609 00:32:08,600 --> 00:32:09,560 Przepraszam. 610 00:32:10,680 --> 00:32:14,600 Myślałam o naszej kłótni. Ale żebym mogła nazwać to kłótnią, 611 00:32:14,680 --> 00:32:17,240 musiałby mnie słuchać i patrzeć na mnie. 612 00:32:18,240 --> 00:32:19,360 Czasem myślę, 613 00:32:19,440 --> 00:32:21,920 że zamiast mnie woli swoją wiertarkę. 614 00:32:23,480 --> 00:32:25,000 Nie wie, co traci. 615 00:32:26,680 --> 00:32:27,520 Co takiego? 616 00:32:28,760 --> 00:32:30,640 Miło się na panią patrzy. 617 00:32:44,800 --> 00:32:45,640 Dobra. 618 00:32:46,560 --> 00:32:47,400 Dobra. 619 00:32:57,280 --> 00:32:59,920 O nie, nie! 620 00:33:00,000 --> 00:33:03,320 - Mogę jeszcze jeden? - Przykro mi. Zamykam bar. 621 00:33:05,600 --> 00:33:08,320 Znam fajną knajpkę. Nieco bardziej autentyczną. 622 00:33:08,400 --> 00:33:09,840 - Ma pani ochotę? - Tak? 623 00:33:12,360 --> 00:33:15,280 Nie. Powinnam już wracać. 624 00:33:15,360 --> 00:33:17,400 Nie może pani teraz wracać. 625 00:33:17,480 --> 00:33:20,080 Niech mąż się trochę o panią pomartwi. 626 00:33:25,640 --> 00:33:26,480 Dobra… 627 00:33:28,400 --> 00:33:29,360 Dobry wieczór! 628 00:33:30,240 --> 00:33:32,600 Też lubi pan kąpiele w świetle księżyca? 629 00:33:33,640 --> 00:33:34,960 Uwielbiam… 630 00:33:35,480 --> 00:33:40,040 Biegałem i nagle zachciało mi się popływać. 631 00:33:40,120 --> 00:33:43,400 To dobrze. Trzeba zawsze wczuwać się w swoje pragnienia. 632 00:33:43,480 --> 00:33:44,560 Tak? 633 00:33:44,640 --> 00:33:47,040 Tak. Uwielbiam przychodzić tu po pracy. 634 00:33:47,120 --> 00:33:49,680 Mogę się odprężyć. To bardzo ważne. 635 00:33:49,760 --> 00:33:50,720 Fajnie. 636 00:33:52,560 --> 00:33:53,520 Wszystko gra? 637 00:33:54,040 --> 00:33:56,080 - Wydaje się pan spięty. - Trochę. 638 00:33:56,160 --> 00:33:57,520 Proszę dać ręce. 639 00:34:00,320 --> 00:34:02,160 Zbadam panu tętno. 640 00:34:02,240 --> 00:34:03,320 Dobrze? 641 00:34:06,400 --> 00:34:07,440 Jest pan spięty. 642 00:34:07,960 --> 00:34:10,760 Mam pomysł. Pokażę panu ćwiczenie jogi. 643 00:34:10,840 --> 00:34:13,800 - Jest świetne na stres. - Przepraszam, ale… 644 00:34:13,880 --> 00:34:15,720 Dobrze to panu zrobi. 645 00:34:15,800 --> 00:34:17,640 - Mogę pana dotknąć? - Dobrze. 646 00:34:17,720 --> 00:34:18,680 Dobrze. 647 00:34:19,400 --> 00:34:21,120 Położę panu ręce na brzuchu. 648 00:34:21,720 --> 00:34:25,040 Policzę do czterech, a pan zrobi wdech i wciągnie brzuch. 649 00:34:25,120 --> 00:34:27,200 Gdy powiem, wypuści pan wszystko. 650 00:34:27,280 --> 00:34:29,280 - Co? - Dobra. Zaczynamy. 651 00:34:29,360 --> 00:34:30,360 Raz, dwa… 652 00:34:30,440 --> 00:34:32,360 - Za moim głosem. Dwa… - Dobra. 653 00:34:32,880 --> 00:34:34,360 Trzy, wdech. 654 00:34:34,960 --> 00:34:36,480 Cztery i… 655 00:34:37,560 --> 00:34:40,240 Nie, przepraszam! Nie mogę. 656 00:34:40,800 --> 00:34:42,600 Przepraszam! 657 00:34:54,960 --> 00:34:57,760 Prowadziłem po wyprzedzeniu jednego z Peyronów. 658 00:34:57,840 --> 00:34:58,800 Ojej. 659 00:34:58,880 --> 00:35:03,080 Pewnej nocy obok mojego jachtu zaczęły płynąć delfiny. 660 00:35:03,160 --> 00:35:06,120 Żałuj, że tego nie widziałaś, Lily. To była magia. 661 00:35:06,200 --> 00:35:07,280 Coś niesamowitego. 662 00:35:08,040 --> 00:35:10,560 Myślę, że próbowały przekazać mi wiadomość. 663 00:35:10,640 --> 00:35:12,320 Naprawdę? Jaką wiadomość? 664 00:35:12,400 --> 00:35:13,440 „Peterze, 665 00:35:13,520 --> 00:35:16,720 zapomnij o sławie, pieniądzach i trofeach. 666 00:35:17,520 --> 00:35:19,800 Wybierz wolność. Żyj razem z nami”. 667 00:35:20,840 --> 00:35:21,680 I co? 668 00:35:21,760 --> 00:35:25,400 Nic. Przekroczyłem linię mety i opłynąłem świat siedem razy. 669 00:35:25,480 --> 00:35:29,080 Ale i tak wylądowałeś w pięciogwiazdkowym hotelu. 670 00:35:29,160 --> 00:35:30,760 Ale mieszkam na jachcie. 671 00:35:31,480 --> 00:35:32,920 A to tylko przystanek. 672 00:35:33,000 --> 00:35:35,160 Nie umiem długo opierać się morzu. 673 00:35:37,160 --> 00:35:40,040 Denis, myślisz, że cię nie widzę? 674 00:35:40,800 --> 00:35:41,760 Chodź ze mną. 675 00:35:42,720 --> 00:35:43,680 Teraz? 676 00:35:43,760 --> 00:35:46,880 Denis, co tam masz? Pokaż. 677 00:35:56,760 --> 00:35:58,320 To są jakieś jaja. 678 00:36:02,520 --> 00:36:03,360 Oddawaj to! 679 00:36:05,680 --> 00:36:06,640 Oddawaj! 680 00:36:16,200 --> 00:36:17,160 Co? 681 00:36:17,760 --> 00:36:20,000 - Fajnie, co? - Bardzo fajnie. 682 00:36:21,960 --> 00:36:24,280 Dawno nie paliłam trawki. 683 00:36:25,280 --> 00:36:27,080 Fajne uczucie, prawda? 684 00:36:27,600 --> 00:36:30,480 Zioło jest fajne. Musiałam się odprężyć. 685 00:36:30,560 --> 00:36:33,000 - Uwielbiam to. - Jest takie dobre. 686 00:36:33,800 --> 00:36:35,160 - Uwielbiam. - Tak? 687 00:36:35,240 --> 00:36:36,840 Tak, kocham je. 688 00:36:47,080 --> 00:36:48,120 Panie Duvivier. 689 00:36:49,720 --> 00:36:51,440 Możemy porozmawiać? 690 00:36:51,520 --> 00:36:52,480 Dobrze. 691 00:36:52,560 --> 00:36:55,040 - Ma mnie pan za idiotkę? - Dlaczego? 692 00:36:55,120 --> 00:36:58,040 Myśli pan, że nie wiem, co pan robił w wodzie? 693 00:36:58,120 --> 00:37:00,520 Gdy pańska piękna żona śpi. 694 00:37:00,600 --> 00:37:02,800 To nie tak, jak pani myśli. 695 00:37:02,880 --> 00:37:05,240 Proszę się zachowywać, panie Duvivier. 696 00:37:05,320 --> 00:37:06,600 Nie rozumie pan? 697 00:37:06,680 --> 00:37:09,360 Dopiero co się pan ożenił. Nie do pomyślenia! 698 00:37:09,440 --> 00:37:10,560 Wstydu pan nie ma? 699 00:37:11,080 --> 00:37:13,920 - Mówię pani… - Proszę posłuchać, panie Duvivier. 700 00:37:14,440 --> 00:37:17,320 Jeśli znów przyłapię pana z Mayą, 701 00:37:18,400 --> 00:37:19,880 powiem pańskiej żonie. 702 00:37:19,960 --> 00:37:21,720 Nie chcę, ale powiem. 703 00:37:22,680 --> 00:37:25,720 I zamienię pański pobyt w prawdziwy koszmar. 704 00:37:25,800 --> 00:37:27,320 Zrozumiano? 705 00:37:27,400 --> 00:37:29,680 - To nieporozumienie… - Czy to jasne? 706 00:37:30,200 --> 00:37:31,160 Tak, jasne. 707 00:37:33,360 --> 00:37:34,360 - Gloria. - Tak? 708 00:37:35,080 --> 00:37:39,120 Jest problem. Jakiś idiota zapchał toaletę białą skarpetą. 709 00:37:39,200 --> 00:37:41,520 - Wszędzie woda. - Tylko tego brakowało. 710 00:37:42,240 --> 00:37:44,000 Widzę, że jesteście zajęci… 711 00:37:44,720 --> 00:37:45,800 Zostawię was. 712 00:37:48,040 --> 00:37:49,080 Co za gość… 713 00:37:52,520 --> 00:37:53,560 Chwila… 714 00:38:13,680 --> 00:38:16,000 NOWY POST WYMARZONA RANDKA 715 00:39:30,960 --> 00:39:32,240 Dziękuję, Peter. 716 00:39:32,320 --> 00:39:33,920 - Było super. - Super. 717 00:39:34,000 --> 00:39:35,640 - Naprawdę super. - Super. 718 00:39:35,720 --> 00:39:36,760 Tak, to było… 719 00:39:36,840 --> 00:39:39,960 Co tu tak ponuro? Włączmy muzykę. 720 00:39:46,440 --> 00:39:48,160 Chciałem ją odprowadzić. 721 00:39:48,240 --> 00:39:49,360 Jasne. Dzięki. 722 00:39:52,080 --> 00:39:55,640 Wiesz, która godzina? Mogłaś zadzwonić. Martwiłem się. 723 00:39:56,560 --> 00:39:58,920 Jakie to miłe. 724 00:39:59,000 --> 00:40:01,800 Mały chłopczyk martwi się o mamusię. 725 00:40:01,880 --> 00:40:02,840 Piłaś. 726 00:40:03,840 --> 00:40:05,000 Nie tylko. 727 00:40:05,080 --> 00:40:07,800 Czekaj. Nie mów, że paliłaś zioło. 728 00:40:08,800 --> 00:40:11,000 Gorzej niż dziecko. Kładź się spać. 729 00:40:11,680 --> 00:40:13,960 - Co za nudy. - Do łóżka, ale już! 730 00:40:14,680 --> 00:40:15,640 Dobrze. 731 00:40:17,280 --> 00:40:21,040 - Ale najpierw nocne pływanko! - Co? Mamo, co ty robisz? 732 00:40:21,120 --> 00:40:23,440 Nikt mnie tu nie zobaczy. 733 00:40:23,520 --> 00:40:25,760 Ale ja cię widzę. Idź spać! 734 00:40:25,840 --> 00:40:28,520 Słyszysz ten dźwięk, gdy potrząsam? 735 00:40:28,600 --> 00:40:29,600 Słyszysz? 736 00:40:30,120 --> 00:40:32,440 - Mamo, czas iść spać. - Słyszysz? 737 00:40:34,040 --> 00:40:35,960 Chodź, mamo. 738 00:40:36,040 --> 00:40:37,000 Jesteśmy. 739 00:40:39,240 --> 00:40:41,200 Fajnie, że dobrze się bawiłaś. 740 00:40:41,280 --> 00:40:42,560 Tak. 741 00:40:43,200 --> 00:40:45,760 Od razu poszłaś balować z pierwszym lepszym. 742 00:40:45,840 --> 00:40:48,720 To nie jest pierwszy lepszy. 743 00:40:48,800 --> 00:40:50,120 To wielki kapitan. 744 00:40:50,200 --> 00:40:53,200 To Peter, wielki kapitan. 745 00:40:55,320 --> 00:40:58,240 Może i jestem irytująca, ale ty… 746 00:40:58,320 --> 00:41:00,600 Aleś ty nudny. 747 00:41:00,680 --> 00:41:02,320 Co za nudziarz. 748 00:41:02,840 --> 00:41:04,960 Najnudniejszy na świecie. 749 00:41:05,960 --> 00:41:08,800 Nic dziwnego, że Élodie wróciła do byłego. 750 00:41:08,880 --> 00:41:10,880 Wydawał się fajniejszy z tą bryką… 751 00:41:20,160 --> 00:41:21,400 Jesteś nudny. 752 00:41:22,280 --> 00:41:23,240 Taki nudny… 753 00:41:36,320 --> 00:41:37,160 Nudziarz. 754 00:41:50,720 --> 00:41:51,680 O kurde. 755 00:41:56,040 --> 00:41:58,600 - Lucas, co to za laska? - Która? 756 00:41:58,680 --> 00:42:01,120 Ta, z którą masz zdjęcia. 757 00:42:01,880 --> 00:42:03,320 To jakiś żart. 758 00:42:03,400 --> 00:42:06,600 Ja tu się obwiniam, 759 00:42:06,680 --> 00:42:10,520 a ty bawisz się z jakąś panną w czasie naszej podróży poślubnej. 760 00:42:10,600 --> 00:42:11,640 Naszej podróży? 761 00:42:12,480 --> 00:42:15,320 Sorry, ale nigdzie cię tu nie widzę. 762 00:42:15,400 --> 00:42:17,840 Ani na basenie, ani na prywatnej plaży. 763 00:42:18,360 --> 00:42:20,880 Ani w jacuzzi, ani w spa. Nigdzie. 764 00:42:21,680 --> 00:42:23,040 To apartament? 765 00:42:23,120 --> 00:42:25,400 Widzisz? Nie robiłem sobie jaj. 766 00:42:26,400 --> 00:42:28,920 - Mogę cię o coś zapytać? - Jasne. 767 00:42:30,280 --> 00:42:32,480 - Dlaczego mnie zostawiłaś? - Lucas… 768 00:42:33,320 --> 00:42:35,240 - Powiedz. Zniosę to. - Na pewno? 769 00:42:35,320 --> 00:42:37,240 - Tak. - Jesteś pewny? 770 00:42:37,320 --> 00:42:38,880 - Tak. - Cóż… 771 00:42:39,600 --> 00:42:43,280 Jak to ująć? Jesteś miły, ale trochę… 772 00:42:43,360 --> 00:42:44,560 Jesteś… 773 00:42:44,640 --> 00:42:45,920 Jesteś trochę nudny. 774 00:42:47,240 --> 00:42:49,440 Nie rób takiej miny. To prawda. 775 00:42:49,520 --> 00:42:52,960 - Myślisz, że jestem nudny? - Niesamowicie nudny. 776 00:42:54,800 --> 00:42:57,520 A ty i tak chciałaś za mnie wyjść? 777 00:42:57,600 --> 00:42:59,680 Tak, ale chodzi o to, że… 778 00:42:59,760 --> 00:43:02,360 Po pierwsze nalegałeś. A po drugie, 779 00:43:02,960 --> 00:43:05,360 gdy Damien pojawił się na ślubie, 780 00:43:06,040 --> 00:43:09,680 zobaczyłam cię i pomyślałam: „To będzie moja proza życia. 781 00:43:10,200 --> 00:43:13,120 Umrę z nudów z tym mięczakiem, 782 00:43:13,200 --> 00:43:15,720 którym cały czas trzeba się zajmować”. 783 00:43:15,800 --> 00:43:18,120 A ja potrzebuję tempa i ekscytacji, 784 00:43:18,200 --> 00:43:20,800 żeby dużo się działo i było spontanicznie. 785 00:43:20,880 --> 00:43:24,280 Pomyślałam, że z tobą zanudzę się na śmierć. 786 00:43:24,360 --> 00:43:25,720 Wiesz, czego ci trzeba? 787 00:43:25,800 --> 00:43:28,320 Mamusi, która będzie się tobą zajmować. 788 00:43:28,920 --> 00:43:31,360 Gadasz kompletne bzdury. 789 00:43:41,040 --> 00:43:41,880 Mamo? 790 00:43:44,320 --> 00:43:45,160 Mamo! 791 00:43:45,240 --> 00:43:48,480 Dalej. Raz, dwa, trzy. 792 00:43:48,560 --> 00:43:50,880 Ręce do góry. Raz, dwa… 793 00:43:52,080 --> 00:43:53,440 Skarbie, tu jestem! 794 00:43:54,440 --> 00:43:56,240 Dołączy pan do żony? 795 00:43:56,320 --> 00:43:57,240 Chodź! 796 00:43:57,320 --> 00:43:59,000 - Nie, dziękuję. - Śmiało! 797 00:43:59,080 --> 00:44:01,920 - Nie. - Ruszamy rękami. 798 00:44:02,440 --> 00:44:06,280 Pięć, sześć, siedem… 799 00:44:07,400 --> 00:44:08,360 No dobrze. 800 00:44:08,880 --> 00:44:09,960 Co się stało? 801 00:44:10,480 --> 00:44:12,240 Rozmawiałem z Élodie. 802 00:44:13,040 --> 00:44:15,400 - Mówiła okropne rzeczy. - Tak? 803 00:44:15,480 --> 00:44:17,240 - Ty też. - Ja? 804 00:44:17,320 --> 00:44:19,640 Nazwałaś mnie nudziarzem. 805 00:44:19,720 --> 00:44:21,280 O nie, powiedziałam to. 806 00:44:22,200 --> 00:44:25,240 Élodie powiedziała to samo. I obie macie rację… 807 00:44:25,320 --> 00:44:26,760 Czuję się okropnie. 808 00:44:26,840 --> 00:44:29,520 Musisz po prostu wyluzować. 809 00:44:29,600 --> 00:44:31,720 Wiem, ale nie umiem. 810 00:44:33,840 --> 00:44:35,240 Tak mi smutno. 811 00:44:36,360 --> 00:44:37,400 Pomóż mi. 812 00:44:38,560 --> 00:44:40,960 Dobra, chodź ze mną. 813 00:44:41,040 --> 00:44:42,960 - Dokąd? - No chodź. 814 00:44:45,600 --> 00:44:48,080 Pójdziemy na zakupy. Dobrze ci to zrobi. 815 00:44:50,960 --> 00:44:51,920 Proszę! 816 00:44:52,000 --> 00:44:54,040 Zobacz, jakie fajne koszule. 817 00:44:54,720 --> 00:44:56,400 Popatrz. Ładne. 818 00:44:58,800 --> 00:44:59,760 Ładnie ci. 819 00:44:59,840 --> 00:45:00,680 Przymierz tę. 820 00:45:02,280 --> 00:45:03,760 Nieźle, co? 821 00:45:04,640 --> 00:45:05,600 Nie? 822 00:45:07,320 --> 00:45:08,640 Cudownie! 823 00:45:10,000 --> 00:45:11,680 Uśmiechnij się trochę. 824 00:45:16,600 --> 00:45:17,840 Mam pomysł. 825 00:45:18,760 --> 00:45:20,080 Zaraz wracam. 826 00:45:31,160 --> 00:45:32,400 Z Peterem. 827 00:45:33,080 --> 00:45:33,920 Tak. 828 00:45:37,760 --> 00:45:40,240 Zobaczysz. Wczoraj dobrze mi to zrobiło. 829 00:45:41,560 --> 00:45:42,960 Dzień dobry. 830 00:45:43,040 --> 00:45:43,880 Dzień dobry. 831 00:45:52,040 --> 00:45:52,960 Usiądźcie. 832 00:45:59,160 --> 00:46:00,680 Siadajcie! 833 00:46:02,960 --> 00:46:04,800 Nie ruszajcie się stąd. 834 00:46:04,880 --> 00:46:06,360 - Zaraz wracam. - Czekamy. 835 00:46:06,440 --> 00:46:07,400 Zostańcie tu. 836 00:46:07,480 --> 00:46:10,280 Fajnie oddalić się od turystycznych miejscówek. 837 00:46:11,840 --> 00:46:14,120 To przygoda. 838 00:46:19,160 --> 00:46:20,000 Co? 839 00:46:21,600 --> 00:46:22,560 Dzień dobry. 840 00:46:24,360 --> 00:46:25,600 Przywitaj się. 841 00:46:25,680 --> 00:46:26,680 Dzień dobry panu. 842 00:46:27,160 --> 00:46:28,200 Już. 843 00:46:35,520 --> 00:46:37,520 Dziękuję. 844 00:46:38,640 --> 00:46:41,800 - Skręciłem jednego. Spróbujesz? - To dla mojego syna. 845 00:46:41,880 --> 00:46:43,320 Dobra mamunia! 846 00:46:44,840 --> 00:46:45,880 Dobra mamunia! 847 00:46:46,400 --> 00:46:48,240 Synek to szczęściarz! 848 00:46:49,000 --> 00:46:49,960 Szczęściarz. 849 00:46:55,200 --> 00:46:56,040 Masz. 850 00:47:00,680 --> 00:47:01,640 Śmiało. 851 00:47:01,720 --> 00:47:02,720 Śmiało. 852 00:47:02,800 --> 00:47:05,480 - Zaciągnij się! - No już. Dobrze ci to zrobi. 853 00:47:05,960 --> 00:47:07,960 Całkowicie naturalny skład. 854 00:47:14,320 --> 00:47:16,000 - Mocne. - Tak. 855 00:47:21,640 --> 00:47:23,000 Czysta trawka. 856 00:47:23,080 --> 00:47:24,800 - Wyluzuj. - Czysta trawka. 857 00:47:28,680 --> 00:47:30,480 Dobrze, odprężasz się. 858 00:48:04,160 --> 00:48:05,120 Policja! 859 00:48:09,560 --> 00:48:11,040 Policja. Okazać dowody. 860 00:48:11,120 --> 00:48:12,040 Nie ruszać się. 861 00:48:15,920 --> 00:48:17,760 - To nielegalne. - Tak? 862 00:48:19,400 --> 00:48:20,360 To nielegalne. 863 00:48:21,640 --> 00:48:22,800 Dowód tożsamości! 864 00:48:22,880 --> 00:48:23,720 Co? 865 00:48:27,200 --> 00:48:28,320 Przestań! 866 00:48:31,120 --> 00:48:32,600 Denis! 867 00:48:35,720 --> 00:48:37,720 Jesteś dobrym człowiekiem, jak ja. 868 00:48:38,320 --> 00:48:40,360 Okaż mi trochę uczucia. 869 00:48:40,440 --> 00:48:42,520 Okaż mi trochę uczucia, Denis! 870 00:48:43,840 --> 00:48:45,000 Żegnaj, bracie. 871 00:48:45,760 --> 00:48:47,120 Proszę z nami. 872 00:48:48,320 --> 00:48:49,560 Ciebie też przytulić? 873 00:48:52,880 --> 00:48:53,880 Jak miło. 874 00:48:55,880 --> 00:48:56,880 Rozluźnij się. 875 00:48:56,960 --> 00:48:59,880 Popłaczmy sobie razem. 876 00:48:59,960 --> 00:49:01,040 Idziemy! 877 00:49:03,320 --> 00:49:04,360 Proszę ze mną. 878 00:49:28,120 --> 00:49:29,080 Mamo? 879 00:49:29,920 --> 00:49:30,880 Tak? 880 00:49:32,160 --> 00:49:34,960 Przepraszam. Nie wiem, co mnie napadło. 881 00:49:36,080 --> 00:49:38,800 Nie mów tak. To ja przepraszam. 882 00:49:38,880 --> 00:49:41,240 Niepotrzebnie cię w to wciągnęłam. 883 00:49:41,800 --> 00:49:45,560 Żartujesz? W hotelu nie było takich atrakcji. 884 00:49:47,960 --> 00:49:48,920 Lucas? 885 00:49:49,680 --> 00:49:50,640 Tak? 886 00:49:50,720 --> 00:49:52,800 - Mogę cię o coś spytać? - Jasne. 887 00:49:52,880 --> 00:49:55,200 Dlaczego tak ci spieszno do małżeństwa? 888 00:49:56,080 --> 00:49:57,040 Nie rozumiem. 889 00:49:57,120 --> 00:49:59,640 Małżeństwo wyszło z mody. 890 00:49:59,720 --> 00:50:01,080 Nie musiałeś się żenić. 891 00:50:02,880 --> 00:50:06,360 Chcieliśmy z Élodie być jak ty i tata. Macie piękny związek. 892 00:50:08,360 --> 00:50:10,880 Może tak to wygląda z zewnątrz. 893 00:50:10,960 --> 00:50:14,520 Co ty mówisz? Jesteście idealną parą. Zero problemów. 894 00:50:15,760 --> 00:50:17,360 Twój ojciec mnie zdradził. 895 00:50:17,440 --> 00:50:19,720 - Co? Z kim? - Nie. 896 00:50:20,960 --> 00:50:23,960 Z nikim. Zdradził nasze wspólne życie. 897 00:50:25,880 --> 00:50:28,200 Gdy się poznaliśmy, było cudownie. 898 00:50:28,280 --> 00:50:32,160 Zabierał mnie na przejażdżki motorem, imprezowaliśmy razem. 899 00:50:32,240 --> 00:50:34,840 Śmialiśmy się, tańczyliśmy. 900 00:50:34,920 --> 00:50:38,040 - Bez przerwy się kochaliśmy. - Nie chcę tego słuchać. 901 00:50:38,640 --> 00:50:39,920 Potem się pobraliśmy. 902 00:50:41,160 --> 00:50:42,880 No i wiesz… 903 00:50:44,280 --> 00:50:46,720 Wszystko zaczęło powoli znikać. 904 00:50:52,160 --> 00:50:53,120 Wiesz? 905 00:50:53,200 --> 00:50:55,480 Wkrótce zostały nam tylko dom, praca, 906 00:50:56,600 --> 00:50:59,200 jedzenie, spanie i opieka nad tobą. 907 00:51:03,680 --> 00:51:06,280 - Ale dalej kochasz tatę? - Oczywiście. 908 00:51:08,360 --> 00:51:10,960 Ale nie kocham życia z nim. 909 00:51:14,080 --> 00:51:17,240 Twój ślub z Élodie może i kosztował fortunę… 910 00:51:17,320 --> 00:51:18,240 I to jaką. 911 00:51:18,320 --> 00:51:20,800 Ale uniknąłeś rozczarowania. 912 00:51:21,960 --> 00:51:23,560 Posłuchaj mnie. 913 00:51:23,640 --> 00:51:25,920 Jeśli kiedyś spotkasz tę jedyną, 914 00:51:26,000 --> 00:51:30,040 pamiętaj, że sekret polega na zaskakiwaniu się nawzajem każdego dnia. 915 00:51:30,640 --> 00:51:31,960 Słyszysz, Lucas? 916 00:51:32,040 --> 00:51:33,320 Każdego dnia. 917 00:51:41,640 --> 00:51:42,920 Doszedłeś do siebie? 918 00:51:43,520 --> 00:51:45,280 Tak. 919 00:51:45,360 --> 00:51:46,840 Całkowicie. 920 00:51:48,160 --> 00:51:49,840 - Tym razem odpuścimy. - Tak? 921 00:51:51,480 --> 00:51:53,680 - Oby to się nie powtórzyło. - Nie. 922 00:51:58,920 --> 00:52:01,920 - Dziękujemy za podwózkę. - Nie ma za co. 923 00:52:02,960 --> 00:52:05,160 Za chwilę prowadzę atrakcję z grupą. 924 00:52:05,240 --> 00:52:07,560 Mogę was odwieźć, gdy skończę? 925 00:52:07,640 --> 00:52:08,480 Jasne. 926 00:52:09,080 --> 00:52:09,920 Super. 927 00:52:13,040 --> 00:52:13,880 Za szybko? 928 00:52:14,480 --> 00:52:17,400 Nie. Kocham szybką jazdę. 929 00:52:18,600 --> 00:52:19,440 Fajnie. 930 00:52:29,440 --> 00:52:32,880 Trzeba wziąć rozbieg, żeby nie wpaść na skały. 931 00:52:32,960 --> 00:52:35,960 - Gotowi do skoku? - To bardzo niebezpieczne. 932 00:52:36,040 --> 00:52:37,800 Nie, to precyzyjne. 933 00:52:37,880 --> 00:52:39,120 Dość wysoko. 934 00:52:39,720 --> 00:52:42,640 I dlatego fajnie. Nie myślcie za dużo. Skaczcie. 935 00:52:42,720 --> 00:52:45,720 - To nie dla ciebie, skarbie. - Odwagi. 936 00:52:46,280 --> 00:52:48,600 - Gotowi? - Nie jestem pewien. 937 00:52:53,000 --> 00:52:55,040 Zróbmy to. 938 00:52:56,320 --> 00:52:57,600 Skaczcie! 939 00:53:14,560 --> 00:53:16,160 Zrobiłem to! 940 00:53:16,800 --> 00:53:17,960 Ktoś to nagrał? 941 00:53:22,560 --> 00:53:24,840 Zrobiłem to! To było niesamowite! 942 00:53:24,920 --> 00:53:25,880 Niesamowite. 943 00:53:25,960 --> 00:53:28,160 - W powietrzu było… - Cudownie! 944 00:53:29,440 --> 00:53:31,240 I kto tu wszystkiego się boi? 945 00:53:33,120 --> 00:53:35,080 - Co to jest? - O co chodzi? 946 00:53:35,600 --> 00:53:36,520 Tam. 947 00:53:36,600 --> 00:53:38,920 - O cholera! - Możesz się odwrócić? 948 00:53:40,880 --> 00:53:44,120 Oblazły ci całe plecy. To obrzydliwe. 949 00:53:44,200 --> 00:53:46,360 - Cholera! - Nie ruszaj się. 950 00:53:46,440 --> 00:53:47,960 Piecze! Co to jest? 951 00:53:48,040 --> 00:53:50,440 Tropikalne pijawki. Bardzo trujące. 952 00:53:50,520 --> 00:53:51,760 Nie ruszaj się. 953 00:53:51,840 --> 00:53:54,600 To jak oparzenie meduzy. Mocz uśmierza ból. 954 00:53:54,680 --> 00:53:55,920 - Co? Nie! - Ma rację. 955 00:53:56,000 --> 00:53:57,960 To najszybszy sposób. 956 00:53:58,040 --> 00:54:00,720 Inaczej trzeba będzie zabrać cię do szpitala. 957 00:54:01,400 --> 00:54:02,920 O nie. 958 00:54:11,680 --> 00:54:12,640 No dobra… 959 00:54:12,720 --> 00:54:14,720 - Nie. Ja to zrobię. - Tak? 960 00:54:21,840 --> 00:54:23,360 O fuj. 961 00:54:31,120 --> 00:54:35,040 Pomyśleć, że czekałam tak długo, nim odbyłam tak wspaniałą podróż. 962 00:54:35,640 --> 00:54:37,920 Marzyłam o podboju świata. 963 00:54:38,000 --> 00:54:38,920 - Serio? - Tak. 964 00:54:39,000 --> 00:54:42,080 Gdy miałam 16 lat, uciekłam do Hiszpanii. 965 00:54:42,160 --> 00:54:43,120 Sama? 966 00:54:43,200 --> 00:54:46,920 Nie, z moim chłopakiem Williamem. A nie, to był François. 967 00:54:48,440 --> 00:54:52,480 A może bliźniacy. Daniel i Pascal byli w tym samym czasie. 968 00:54:53,160 --> 00:54:54,120 Nie pamiętam. 969 00:54:54,200 --> 00:54:56,280 Ilu chłopaków miałaś przed tatą? 970 00:54:57,560 --> 00:55:00,120 - Miałam powodzenie. - Na to wygląda. 971 00:55:00,200 --> 00:55:03,120 Nie wiesz o mnie wielu rzeczy. 972 00:55:03,200 --> 00:55:04,200 Jakoś wątpię. 973 00:55:05,000 --> 00:55:07,960 A ja wiem o tobie wszystko. 974 00:55:08,040 --> 00:55:09,240 W to też wątpię. 975 00:55:10,480 --> 00:55:12,960 Syn nie ma tajemnic przed matką. 976 00:55:14,240 --> 00:55:15,200 Założymy się? 977 00:55:19,560 --> 00:55:21,280 - Zadam ci pytanie. - Dobra. 978 00:55:21,360 --> 00:55:24,160 Jeśli źle odpowiesz albo nie wiesz, to pijesz. 979 00:55:24,240 --> 00:55:26,080 Dobra. A jeśli mam rację? 980 00:55:26,160 --> 00:55:28,080 Ja piję, a ty zadajesz pytanie. 981 00:55:28,160 --> 00:55:31,080 Przygotuj się na najgorszego kaca w swoim życiu. 982 00:55:33,520 --> 00:55:34,520 Zaczniemy powoli. 983 00:55:35,560 --> 00:55:36,760 Moja pierwsza praca? 984 00:55:36,840 --> 00:55:41,200 Pracowałeś całe lato w magazynie Bruna, przyjaciela twojego taty. 985 00:55:41,280 --> 00:55:42,240 Za łatwe. 986 00:55:47,440 --> 00:55:48,400 Twoja kolej. 987 00:55:48,480 --> 00:55:50,960 To samo pytanie. Moja pierwsza praca? 988 00:55:51,560 --> 00:55:52,840 Uczyłaś francuskiego. 989 00:55:52,920 --> 00:55:56,200 Kiedy miałam 17 lat, pracowałam w naleśnikarni. 990 00:55:56,280 --> 00:55:58,960 - Pij. - Nie było mnie wtedy na świecie. 991 00:55:59,040 --> 00:56:02,280 Mogłeś się zainteresować i zapytać. 992 00:56:02,800 --> 00:56:04,120 No już. Pij. 993 00:56:07,080 --> 00:56:09,080 Już wiem! Na pewno nie odpowiesz. 994 00:56:09,760 --> 00:56:11,560 Mój pierwszy raz z dziewczyną. 995 00:56:12,160 --> 00:56:14,720 Mam podać datę czy jej imię? 996 00:56:15,800 --> 00:56:17,520 Nie wiesz ani tego, ani tego. 997 00:56:18,000 --> 00:56:20,600 Masz rację. To bardzo osobiste. 998 00:56:20,680 --> 00:56:25,680 To była Agnès, twoja sąsiadka, dzień po twoich 17. urodzinach. 999 00:56:25,760 --> 00:56:28,440 Poszliśmy z tatą do kina na Miasto strachu, 1000 00:56:28,520 --> 00:56:32,680 a ty stwierdziłeś, że masz gorączkę, żeby móc zostać w domu. 1001 00:56:34,680 --> 00:56:37,720 - Skąd wiedziałaś? - Po twojej minie. 1002 00:56:37,800 --> 00:56:41,920 Tak się szczerzyłeś, że pewnie zrobiliście to co najmniej dwa razy. 1003 00:56:42,520 --> 00:56:44,000 - Jesteś za dobra. - Wiem. 1004 00:56:52,520 --> 00:56:55,360 - Twoja kolej. - Mam zadać to samo pytanie? 1005 00:56:55,440 --> 00:56:58,400 Nie chcę wiedzieć, kiedy pierwszy raz spałaś z chłopakiem. 1006 00:56:58,480 --> 00:56:59,960 Może to nie był chłopak. 1007 00:57:00,800 --> 00:57:01,960 Nie! 1008 00:57:03,720 --> 00:57:05,080 No to odpowiedz. 1009 00:57:07,600 --> 00:57:09,040 - Z tatą? - Nie! 1010 00:57:09,560 --> 00:57:12,280 - Nie mój własny syn. - No co? 1011 00:57:12,360 --> 00:57:16,040 Co ty mówisz? Postaraj się. To niedorzeczne. 1012 00:57:16,120 --> 00:57:18,640 Aleś ty staroświecki, Lucas. 1013 00:57:18,720 --> 00:57:20,240 Wiem. To był François. 1014 00:57:21,920 --> 00:57:23,160 Nie, William. 1015 00:57:24,520 --> 00:57:25,720 Chyba nie bliźniaki? 1016 00:57:26,680 --> 00:57:28,040 Daniel i Pascal? 1017 00:57:28,120 --> 00:57:29,760 Z dwoma naraz? 1018 00:57:29,840 --> 00:57:30,720 To było… 1019 00:57:32,520 --> 00:57:33,640 Przepraszam. 1020 00:57:35,880 --> 00:57:37,440 - Powiedz. - Piję! 1021 00:57:38,280 --> 00:57:39,560 Źle! Pij. 1022 00:57:42,120 --> 00:57:43,200 Zielony. 1023 00:57:43,280 --> 00:57:44,200 A skąd. 1024 00:57:44,280 --> 00:57:45,600 Na pocieszenie. 1025 00:57:54,080 --> 00:57:55,040 Niebieski. 1026 00:58:04,760 --> 00:58:05,720 Nie wiem. 1027 00:58:06,800 --> 00:58:07,760 Kiedy? 1028 00:58:09,320 --> 00:58:10,400 Pół roku temu. 1029 00:58:11,440 --> 00:58:13,960 Znaleźli mi guzek w piersi. 1030 00:58:15,720 --> 00:58:17,080 Czemu nic nie mówiłaś? 1031 00:58:17,600 --> 00:58:20,680 Bo byłeś zajęty planowaniem ślubu. 1032 00:58:22,240 --> 00:58:23,680 Dostałaś wyniki? 1033 00:58:23,760 --> 00:58:26,840 Tak. Nic mi nie jest. To był fałszywy alarm. 1034 00:58:26,920 --> 00:58:29,160 - Na pewno? - Tak. 1035 00:58:29,240 --> 00:58:30,200 To była torbiel. 1036 00:58:33,920 --> 00:58:35,520 Co powiedział tata? 1037 00:58:36,360 --> 00:58:37,440 Tata… 1038 00:58:37,960 --> 00:58:39,720 nic nie zauważył. 1039 00:58:40,240 --> 00:58:41,960 Zawsze jest w swoim świecie. 1040 00:58:43,080 --> 00:58:44,120 Lucas. 1041 00:58:44,200 --> 00:58:46,440 Nikt nic nie zauważył. 1042 00:58:49,480 --> 00:58:51,240 Nie, kończmy już. 1043 00:58:52,240 --> 00:58:54,800 Wiemy, co było, gdy namówiłam cię na trawkę. 1044 00:58:54,880 --> 00:58:58,000 Nie chcę też doprowadzić cię do zatrucia alkoholowego. 1045 00:58:59,760 --> 00:59:01,120 Widzisz? Miałam rację. 1046 00:59:02,480 --> 00:59:04,080 Wiem o tobie wszystko. 1047 00:59:07,640 --> 00:59:09,560 A ja wiem o tobie niewiele. 1048 00:59:11,080 --> 00:59:12,040 Właśnie. 1049 00:59:12,880 --> 00:59:14,120 To wyrzut? 1050 00:59:14,960 --> 00:59:15,920 Nie. 1051 00:59:17,080 --> 00:59:18,280 Stwierdzenie faktu. 1052 00:59:23,360 --> 00:59:25,120 To się zmieni. Obiecuję. 1053 00:59:32,640 --> 00:59:33,760 Chodźmy… 1054 00:59:33,840 --> 00:59:36,120 - Ostrożnie. - Poradzę sobie. 1055 00:59:36,640 --> 00:59:37,600 Nic mi nie jest. 1056 00:59:38,120 --> 00:59:40,320 - Tak? - Kto był twoim pierwszym? 1057 00:59:41,680 --> 00:59:42,680 Albo pierwszą. 1058 00:59:44,320 --> 00:59:46,800 - Poradzisz sobie? - Tak. Patrz. 1059 00:59:48,480 --> 00:59:49,440 Pomóc ci? 1060 00:59:49,520 --> 00:59:51,000 - Nie trzeba. - Na pewno? 1061 00:59:56,440 --> 00:59:57,400 Wszystko gra! 1062 01:00:05,680 --> 01:00:06,840 W ten sposób… 1063 01:00:06,920 --> 01:00:08,760 - Obróć się. - Tak. 1064 01:00:08,840 --> 01:00:10,280 - Jeszcze raz. - Dobra. 1065 01:00:10,360 --> 01:00:12,080 - Teraz ty. - Ja? 1066 01:00:14,880 --> 01:00:15,840 Gotowe. 1067 01:00:15,920 --> 01:00:19,040 Nie zapomnijcie o konkursie tańca na plaży. 1068 01:00:19,120 --> 01:00:22,240 Powodzenia dla nowożeńców. Niech wygra najlepsza para! 1069 01:00:34,560 --> 01:00:35,680 Kocham cię 1070 01:00:38,600 --> 01:00:39,880 Kocham cię 1071 01:01:01,440 --> 01:01:03,000 Gotowi do konkursu? 1072 01:01:04,200 --> 01:01:06,200 Trudno będzie ich pokonać. 1073 01:01:06,280 --> 01:01:08,080 Myślę, że wygrają. 1074 01:01:14,760 --> 01:01:16,160 Nie, pani Lily. 1075 01:01:16,240 --> 01:01:18,240 Możecie ich pokonać. 1076 01:01:19,280 --> 01:01:21,120 Wystarczy wczuć się w muzykę. 1077 01:01:24,920 --> 01:01:25,920 Na pewno wygramy. 1078 01:01:26,000 --> 01:01:29,040 Mam pomysł. Wiem, jak ich pokonać. 1079 01:01:29,120 --> 01:01:32,280 Pamiętasz konkurs tańca na biwaku w Arcachon? 1080 01:01:32,760 --> 01:01:34,200 Gdy były mistrzostwa? 1081 01:01:34,280 --> 01:01:37,360 Zapytałem Niemkę z namiotu obok, czy ze mną zatańczy. 1082 01:01:37,440 --> 01:01:38,280 Andréa. 1083 01:01:38,360 --> 01:01:41,760 Kazałaś mi ćwiczyć, żeby jej zaimponować. Pamiętasz kroki? 1084 01:01:42,400 --> 01:01:45,280 Chyba tak. Tyle ćwiczyliśmy. 1085 01:01:45,360 --> 01:01:47,320 Znam je na pamięć. Zróbmy to. 1086 01:01:48,360 --> 01:01:50,640 Musisz prowadzić. Przypomnij mi. 1087 01:01:50,720 --> 01:01:53,000 Ruch ramieniem i rzucasz. 1088 01:01:53,080 --> 01:01:55,000 - Fala. Młynek. - Pamiętam. 1089 01:01:55,800 --> 01:01:56,640 A potem… 1090 01:02:04,400 --> 01:02:05,440 Ramię! 1091 01:02:06,880 --> 01:02:07,960 Fala! 1092 01:02:09,120 --> 01:02:09,960 Ramiona. 1093 01:02:12,200 --> 01:02:13,160 Fala. 1094 01:03:50,320 --> 01:03:54,120 Ale się cieszę. Będę z tym spać. Pierwszy raz coś wygrałam. 1095 01:03:56,760 --> 01:03:58,480 Jutro rano, pamiętasz? 1096 01:03:58,560 --> 01:04:00,840 - Nurkowanie o dziesiątej. - Tak. 1097 01:04:02,280 --> 01:04:03,520 Dobranoc, mamo. 1098 01:04:04,040 --> 01:04:05,360 Dobranoc! 1099 01:04:05,440 --> 01:04:07,280 Dobranoc, synu! 1100 01:04:31,960 --> 01:04:33,280 O kurczę! Hej! 1101 01:04:35,080 --> 01:04:37,120 To znowu on! Wracaj tu! 1102 01:04:38,200 --> 01:04:39,280 Wracaj tu! 1103 01:04:42,720 --> 01:04:43,760 Wracaj! 1104 01:05:00,240 --> 01:05:02,400 Małpko! 1105 01:05:03,200 --> 01:05:04,040 No chodź. 1106 01:05:04,120 --> 01:05:06,880 Co z tym zrobisz, głupia małpo? 1107 01:05:08,480 --> 01:05:09,560 Nie! 1108 01:05:23,000 --> 01:05:23,960 Wszystko gra? 1109 01:05:24,800 --> 01:05:26,200 Przestało parzyć? 1110 01:05:27,360 --> 01:05:29,200 Tak. Dziękuję pani. 1111 01:05:29,800 --> 01:05:31,440 Mówmy sobie na ty. 1112 01:05:31,520 --> 01:05:33,800 Znamy się wystarczająco dobrze. 1113 01:05:38,600 --> 01:05:39,720 Czekasz na telefon? 1114 01:05:39,800 --> 01:05:41,160 Nie… 1115 01:05:41,680 --> 01:05:42,960 To ta małpa… 1116 01:05:47,280 --> 01:05:50,720 - Małpy są tu dziwne. - Nie tylko małpy. 1117 01:05:52,200 --> 01:05:54,120 Nie można się z tobą nudzić. 1118 01:05:55,280 --> 01:05:56,760 Ciągle to słyszę. 1119 01:05:58,160 --> 01:06:00,760 Co robisz jutro? Mam wolne. 1120 01:06:01,840 --> 01:06:04,040 Jadę w przepiękne miejsce. 1121 01:06:04,120 --> 01:06:05,960 - Pojedziesz ze mną? - Chętnie. 1122 01:06:06,560 --> 01:06:08,840 Cholera, nie mogę. Nurkuję z mamą. 1123 01:06:09,600 --> 01:06:10,560 Szkoda. 1124 01:06:11,520 --> 01:06:12,960 Czekaj, Maya! 1125 01:06:14,920 --> 01:06:16,000 Załatwię to. 1126 01:06:18,400 --> 01:06:19,720 Wszystko gra? 1127 01:06:19,800 --> 01:06:20,880 Tak. 1128 01:06:32,960 --> 01:06:34,400 Niesamowite. 1129 01:06:34,480 --> 01:06:36,400 - Popływamy? - Tak! 1130 01:06:39,680 --> 01:06:41,320 Uwaga na jeżowce. 1131 01:06:41,400 --> 01:06:42,560 Nie boję się. 1132 01:06:44,000 --> 01:06:45,760 Patrz. Węgorz. 1133 01:06:53,720 --> 01:06:56,560 Smacznego, pani Duvivier! Jak się pani miewa? 1134 01:06:56,640 --> 01:06:57,600 Dobrze. 1135 01:06:58,400 --> 01:07:00,120 Nie nurkuje pani? 1136 01:07:00,200 --> 01:07:02,360 Nie chciałam iść sama. 1137 01:07:02,440 --> 01:07:04,320 Sama? A gdzie mąż? 1138 01:07:04,400 --> 01:07:07,840 Spędzi dzień z tą dziewczyną od wycieczek. 1139 01:07:07,920 --> 01:07:08,880 Z Mayą? 1140 01:07:10,120 --> 01:07:12,040 - Puściła go pani? - Tak. 1141 01:07:12,720 --> 01:07:14,000 To błąd. 1142 01:07:14,080 --> 01:07:15,120 Czemu? 1143 01:07:17,120 --> 01:07:19,360 Powiem coś, choć nie powinnam. 1144 01:07:19,440 --> 01:07:21,800 Ale jakby co, nic nie mówiłam. 1145 01:07:21,880 --> 01:07:25,680 Pewnej nocy pani mąż i ta cała Maya byli razem w morzu, 1146 01:07:25,760 --> 01:07:29,760 prawie nago, w bardzo niedwuznacznej sytuacji. 1147 01:07:29,840 --> 01:07:30,840 Nic nie mówiłam. 1148 01:07:30,920 --> 01:07:32,280 To cudownie. 1149 01:07:33,800 --> 01:07:34,760 Jak to? 1150 01:07:34,840 --> 01:07:36,920 To urocza dziewczyna. 1151 01:07:39,040 --> 01:07:41,120 - Nie jest pani zazdrosna? - Ja? 1152 01:07:41,200 --> 01:07:42,160 Ach, zazdrosna! 1153 01:07:45,600 --> 01:07:48,560 - To nic takiego. - Nic takiego? 1154 01:07:48,640 --> 01:07:49,960 Już wyjaśniam. 1155 01:07:50,040 --> 01:07:52,240 Mój mąż i ja 1156 01:07:53,680 --> 01:07:55,280 jesteśmy nierozłączni. 1157 01:07:55,360 --> 01:07:58,400 Dlatego czasem dajemy sobie trochę przestrzeni. 1158 01:07:58,480 --> 01:08:00,480 Ach, rozumiem. 1159 01:08:01,400 --> 01:08:04,080 Rozumiem. To niegłupie. 1160 01:08:04,600 --> 01:08:06,120 Wierność dusz, 1161 01:08:06,200 --> 01:08:08,360 ale wolność zmysłów! 1162 01:08:08,880 --> 01:08:11,800 Tak, rozumiem. 1163 01:08:11,880 --> 01:08:14,120 To rozpala namiętność, 1164 01:08:14,200 --> 01:08:15,680 wzmaga pożądanie 1165 01:08:15,760 --> 01:08:17,560 i wtedy mocniej iskrzy! 1166 01:08:18,400 --> 01:08:19,400 Tak. 1167 01:08:19,920 --> 01:08:21,200 Coś w tym stylu. 1168 01:08:21,280 --> 01:08:23,800 Ależ pani jest nowoczesna. 1169 01:08:23,880 --> 01:08:25,320 Nie spodziewałam się. 1170 01:08:26,880 --> 01:08:28,800 Jest pani bardzo otwarta. 1171 01:08:29,520 --> 01:08:31,600 Otwarty umysł, rozwarte nogi, 1172 01:08:32,960 --> 01:08:34,760 otwarte zwierzenia… 1173 01:08:35,480 --> 01:08:37,080 Ryan będzie zachwycony. 1174 01:08:37,160 --> 01:08:39,720 Ryan, chodź tu. Muszę ci coś powiedzieć. 1175 01:08:40,240 --> 01:08:41,200 Oszaleje. 1176 01:08:42,880 --> 01:08:44,880 Państwo Duvivier 1177 01:08:45,920 --> 01:08:47,400 mają otwarty związek. 1178 01:08:49,360 --> 01:08:50,240 Otwarty. 1179 01:08:50,760 --> 01:08:51,600 „Otwarty”! 1180 01:08:52,200 --> 01:08:54,040 Wolna miłość, swingowanie… 1181 01:08:54,120 --> 01:08:55,600 - Orgie! - Nie! 1182 01:08:56,120 --> 01:08:57,680 Nie, nic takiego. 1183 01:08:57,760 --> 01:08:59,280 Tego nie powiedziałam. 1184 01:09:00,720 --> 01:09:02,280 Tego nie powiedziała! 1185 01:09:03,280 --> 01:09:06,800 - Nie gadaj bzdur i bierz się do roboty. - Przepraszam. 1186 01:09:06,880 --> 01:09:07,840 Nie szkodzi. 1187 01:09:07,920 --> 01:09:10,320 Proszę mu wybaczyć, pani Duvivier. 1188 01:09:10,400 --> 01:09:13,400 Nie wie, co gada. Ja zresztą też nie. 1189 01:09:14,040 --> 01:09:15,200 Miłego dnia! 1190 01:09:15,280 --> 01:09:17,720 Życzę bardzo miłego dnia. 1191 01:09:17,800 --> 01:09:19,200 Wzajemnie. 1192 01:09:19,720 --> 01:09:20,720 Pa. 1193 01:09:23,680 --> 01:09:25,280 Ciao. 1194 01:09:41,160 --> 01:09:42,880 To wspaniały jacht, Peter. 1195 01:09:43,560 --> 01:09:45,000 Tutaj nie jestem Peter. 1196 01:09:46,360 --> 01:09:47,360 Tylko „kapitan”. 1197 01:09:48,720 --> 01:09:50,000 - Kapitanie. - Wiesz… 1198 01:09:50,840 --> 01:09:53,360 Po naszym wieczorze w barze miałem sen. 1199 01:09:54,240 --> 01:09:58,920 Wypłynąłem w poszukiwaniu nowych przygód. Towarzyszyły mi tylko delfiny, ocean… 1200 01:10:00,080 --> 01:10:01,120 oraz ty, Lily. 1201 01:10:02,400 --> 01:10:03,960 Ale ja mam męża. 1202 01:10:04,040 --> 01:10:05,880 Dlatego to był tylko sen. 1203 01:10:18,840 --> 01:10:19,680 Jak tam? 1204 01:10:29,400 --> 01:10:32,040 O co chodzi z tym miesiącem miodowym? 1205 01:10:32,640 --> 01:10:34,120 Z kim miałeś tu być? 1206 01:10:37,360 --> 01:10:38,320 Z moją żoną. 1207 01:10:42,560 --> 01:10:46,280 Niedoszłą żoną, bo ślub odwołano na ostatnią chwilę. 1208 01:10:46,360 --> 01:10:47,960 Co się stało? 1209 01:10:50,200 --> 01:10:51,560 Zostawiła cię? 1210 01:10:52,720 --> 01:10:53,680 Nie, to ja. 1211 01:10:54,640 --> 01:10:55,760 Zostawiłem ją, bo… 1212 01:10:56,800 --> 01:10:59,880 To miła dziewczyna, ale strasznie nudna. 1213 01:10:59,960 --> 01:11:02,920 - Taka nudna! - A i tak chciałeś się z nią ożenić? 1214 01:11:03,720 --> 01:11:05,640 Tak, ale w porę się ocknąłem. 1215 01:11:06,160 --> 01:11:08,920 Zrozumiałem, że nigdy nam nie wyjdzie. 1216 01:11:09,000 --> 01:11:11,440 Tak, bo potrzebujesz 1217 01:11:11,960 --> 01:11:13,760 spontaniczności i przygód. 1218 01:11:13,840 --> 01:11:17,280 - Życie powinno być ekscytujące. - Tak jak teraz? 1219 01:11:18,560 --> 01:11:19,600 Tak jak teraz. 1220 01:11:47,080 --> 01:11:48,600 Coś się stało? 1221 01:11:48,680 --> 01:11:50,280 - Nie. - Chcesz przerwać? 1222 01:11:50,360 --> 01:11:51,400 Absolutnie nie. 1223 01:12:04,440 --> 01:12:06,560 - Widzisz je? - Nie. 1224 01:12:07,560 --> 01:12:08,880 Nie widzę delfinów. 1225 01:12:08,960 --> 01:12:11,520 Zwykle są przy tamtych skałach. 1226 01:12:14,960 --> 01:12:16,120 Widzisz? 1227 01:12:16,760 --> 01:12:19,040 O tej porze zwykle się bawią. 1228 01:12:19,120 --> 01:12:22,080 - To piękny widok. - Rzeczywiście się bawią. 1229 01:12:22,160 --> 01:12:24,240 - Pokaż. - Za późno. Nie ma ich. 1230 01:12:24,760 --> 01:12:27,440 - Mówiłeś o szampanie? - Oczywiście. 1231 01:12:37,280 --> 01:12:39,040 To jacht Petera. 1232 01:12:40,240 --> 01:12:41,200 Petera? 1233 01:12:41,880 --> 01:12:44,520 Pewnie znów bajeruje jakąś turystkę. 1234 01:12:45,040 --> 01:12:46,880 Bingo! 1235 01:12:47,920 --> 01:12:49,000 Spójrz. 1236 01:12:49,720 --> 01:12:51,360 Rzeczywiście. 1237 01:12:55,960 --> 01:12:57,280 Dobry szampan. 1238 01:12:58,160 --> 01:13:00,080 Jest tu więcej. Częstuj się. 1239 01:13:05,120 --> 01:13:06,080 Napalił się. 1240 01:13:06,680 --> 01:13:07,520 O kurczę! 1241 01:13:11,520 --> 01:13:12,480 Mama? 1242 01:13:12,560 --> 01:13:13,400 Co? 1243 01:13:14,760 --> 01:13:16,320 To moja matka, do cholery! 1244 01:13:18,160 --> 01:13:20,520 Wyluzuj. Ona też ma prawo się rozerwać. 1245 01:13:20,600 --> 01:13:21,440 Nie! 1246 01:13:27,920 --> 01:13:28,760 Dzięki. 1247 01:13:31,080 --> 01:13:33,000 Lucas? Co tu robisz? 1248 01:13:33,520 --> 01:13:34,840 Drań! Dupek! 1249 01:13:35,800 --> 01:13:37,760 - Lucas! Oszalałeś? - O cholera. 1250 01:13:37,840 --> 01:13:40,040 - Odbiło ci? - Co twój mąż robi? 1251 01:13:40,120 --> 01:13:42,320 Nie kpij ze mnie! A ty się wstydź! 1252 01:13:42,400 --> 01:13:43,640 O czym ty mówisz? 1253 01:13:43,720 --> 01:13:46,840 Widzieliśmy cię z Mayą. Jak mogłaś się z nim przespać? 1254 01:13:46,920 --> 01:13:47,800 Co? 1255 01:13:47,880 --> 01:13:49,200 Do niczego nie doszło. 1256 01:13:49,280 --> 01:13:51,520 - Zaraz znów ci przywalę! - Czekaj. 1257 01:13:51,600 --> 01:13:54,480 Coś ci się przywidziało. 1258 01:13:54,560 --> 01:13:57,800 Wymazanie tego z pamięci zajmie mi lata, mamo. 1259 01:13:57,880 --> 01:13:59,160 - Co? - Moja matka ob… 1260 01:14:00,000 --> 01:14:01,080 Matka? 1261 01:14:01,160 --> 01:14:03,880 Mój ojciec, a jej mąż, czeka na nią we Francji. 1262 01:14:04,640 --> 01:14:05,960 To twój syn? 1263 01:14:06,040 --> 01:14:07,520 Tak. To skomplikowane. 1264 01:14:07,600 --> 01:14:11,760 Został porzucony w dniu ślubu, więc z nim przyjechałam. 1265 01:14:11,840 --> 01:14:14,560 Przyleciałaś przespać się z pierwszym lepszym! 1266 01:14:16,400 --> 01:14:17,560 Posłuchaj, Lucas. 1267 01:14:17,640 --> 01:14:21,000 Jeśli raz w życiu poznaję faceta, który daje mi poczuć, 1268 01:14:21,080 --> 01:14:22,880 że w życiu jest coś więcej 1269 01:14:22,960 --> 01:14:25,880 niż ignorujący mnie mąż i nieszanujący syn, 1270 01:14:25,960 --> 01:14:27,880 to nie znaczy, że się z nim prześpię. 1271 01:14:27,960 --> 01:14:31,960 Choć teraz prawie żałuję, że tego nie zrobiłam. 1272 01:14:33,200 --> 01:14:35,640 Moje życie kręci się wokół ciebie. 1273 01:14:35,720 --> 01:14:38,600 Masz 31 lat, a ja wciąż piorę ci gacie. 1274 01:14:38,680 --> 01:14:40,400 Rozwiązuję twoje problemy. 1275 01:14:40,480 --> 01:14:43,160 Robię wszystko, by cię pocieszyć. 1276 01:14:43,240 --> 01:14:45,200 A co dostaję w zamian? Nic. 1277 01:14:45,920 --> 01:14:47,000 Tylko pretensje. 1278 01:14:47,080 --> 01:14:50,320 A gdy raz w życiu stawiam siebie na pierwszym miejscu, 1279 01:14:50,840 --> 01:14:51,840 zjawiasz się ty 1280 01:14:53,160 --> 01:14:54,560 i wszystko psujesz. 1281 01:15:00,640 --> 01:15:01,480 Lily! 1282 01:15:01,560 --> 01:15:02,600 Jesteś dupkiem. 1283 01:15:03,160 --> 01:15:04,800 Lily. 1284 01:15:25,520 --> 01:15:27,360 Nigdy mnie nie spoliczkowała. 1285 01:15:27,440 --> 01:15:29,600 Trochę sam się o to prosiłeś. 1286 01:15:38,200 --> 01:15:39,520 A gdybym nie wrócił? 1287 01:15:41,240 --> 01:15:43,040 We Francji nic mnie nie czeka. 1288 01:15:44,160 --> 01:15:45,880 Bylibyśmy tu szczęśliwi. 1289 01:15:45,960 --> 01:15:50,040 Moglibyśmy zamieszkać w domku na plaży, zmajstrować parę dzieciaków. 1290 01:15:51,440 --> 01:15:52,480 Przygarnąć psa. 1291 01:15:52,560 --> 01:15:55,120 Tak! Ty mogłabyś być dalej przewodniczką, 1292 01:15:55,200 --> 01:15:57,040 a ja byłbym nauczycielem. 1293 01:15:59,520 --> 01:16:01,440 Powiedz, że żartujesz. 1294 01:16:05,040 --> 01:16:06,520 Poniosło mnie, co? 1295 01:16:08,120 --> 01:16:09,720 Spaliśmy ze sobą jeden raz. 1296 01:16:11,400 --> 01:16:12,520 Ale było dobrze? 1297 01:16:12,600 --> 01:16:15,480 Tak, nawet bardzo. 1298 01:16:17,760 --> 01:16:20,320 To nie znaczy, że powinniśmy być razem. 1299 01:16:23,280 --> 01:16:27,160 Nowy związek po rozstaniu to niekoniecznie dobre rozwiązanie. 1300 01:16:30,600 --> 01:16:35,320 Może to okazja, żeby pobyć ze sobą i wszystko przemyśleć. 1301 01:16:38,720 --> 01:16:40,280 Zawsze bałem się być sam. 1302 01:16:44,080 --> 01:16:45,240 To ma swoje zalety. 1303 01:16:47,280 --> 01:16:48,400 Spróbuj. 1304 01:16:59,320 --> 01:17:02,240 Poszukam muszelek, żebyś miał czas na rozmyślania. 1305 01:17:46,200 --> 01:17:49,360 - Halo? - Cześć, Lucas. Gdzie mama? 1306 01:17:50,240 --> 01:17:52,680 - Nie wiem. Chyba śpi. - Nic jej nie jest? 1307 01:17:52,760 --> 01:17:54,880 Zadzwoniła o trzeciej nad ranem. 1308 01:17:54,960 --> 01:17:57,600 Myślałem, że w końcu wybrała kolor. 1309 01:17:58,200 --> 01:17:59,800 Jaki kolor? 1310 01:17:59,880 --> 01:18:01,960 Była zdenerwowana i rozłączyła się. 1311 01:18:02,560 --> 01:18:04,960 Rano zostawiła mi dziwną wiadomość. 1312 01:18:05,560 --> 01:18:08,640 Mówiła o oceanie, jachtach, delfinach… 1313 01:18:08,720 --> 01:18:10,320 - Zaraz. - I jakimś Peterze. 1314 01:18:10,920 --> 01:18:12,520 Co to za Peter? 1315 01:18:13,120 --> 01:18:15,400 - Sprawdzę jej pokój. - Dobra. 1316 01:18:17,280 --> 01:18:18,320 Peter… 1317 01:18:21,440 --> 01:18:22,840 Dasz ją do telefonu? 1318 01:18:24,040 --> 01:18:25,000 - Mamo? - Lucas? 1319 01:18:26,280 --> 01:18:27,120 Lucas! 1320 01:18:28,200 --> 01:18:29,360 To niemożliwe. 1321 01:18:29,960 --> 01:18:31,240 Co jest niemożliwe? 1322 01:18:32,320 --> 01:18:33,560 Odeszła. 1323 01:18:33,640 --> 01:18:35,600 Przecież wracacie pojutrze. 1324 01:18:35,680 --> 01:18:37,440 Nie, odeszła na dobre. 1325 01:18:37,920 --> 01:18:39,120 To twoja wina. 1326 01:18:39,200 --> 01:18:40,960 Ale ja nic nie zrobiłem. 1327 01:18:41,040 --> 01:18:43,000 Zdradziłeś ją. 1328 01:18:43,080 --> 01:18:45,000 Gdybyś wiedział, jak dawno nie… 1329 01:18:45,080 --> 01:18:48,560 Nie o to chodzi! Opowiadała, jak się poznaliście. 1330 01:18:48,640 --> 01:18:52,480 Zaskakiwałeś ją, rozśmieszałeś, a potem się zmieniłeś. 1331 01:18:54,080 --> 01:18:56,240 Ale takie jest życie, Lucas. 1332 01:18:56,920 --> 01:18:59,360 Twoja mama też nie zawsze jest wesolutka. 1333 01:18:59,440 --> 01:19:02,880 Czyżby? Ona żyje tutaj pełnią życia. 1334 01:19:02,960 --> 01:19:04,880 To dobrze. Cieszę się. 1335 01:19:04,960 --> 01:19:07,560 Ślepy jesteś? Tracisz ją. 1336 01:19:08,400 --> 01:19:10,600 Nudzi się z tobą, bo jesteś nudny. 1337 01:19:10,680 --> 01:19:13,000 Jesteś taki nudny! 1338 01:19:13,080 --> 01:19:14,600 Niewiarygodnie nudny. 1339 01:19:16,520 --> 01:19:18,040 Oby nie było za późno. 1340 01:19:18,120 --> 01:19:20,120 Jeśli wróci, postaraj się. 1341 01:19:20,600 --> 01:19:22,240 Naprawdę się postaraj. 1342 01:19:36,120 --> 01:19:38,400 Możesz tu położyć swoje rzeczy. 1343 01:19:42,600 --> 01:19:43,680 Tak się cieszę. 1344 01:19:46,160 --> 01:19:48,760 Krótka odprawa, zanim wypłyniemy. 1345 01:19:48,840 --> 01:19:50,960 Trzeba przestrzegać kilku zasad, 1346 01:19:51,040 --> 01:19:53,200 aby móc dobrze żyć na morzu. 1347 01:19:54,240 --> 01:19:55,240 Dobrze, Peter. 1348 01:19:56,200 --> 01:19:58,320 Przepraszam. Dobrze, kapitanie. 1349 01:19:59,560 --> 01:20:03,040 Z toalety korzysta się tylko w ekstremalnych sytuacjach. 1350 01:20:03,640 --> 01:20:06,400 Jeśli chce ci się siku, sikaj za burtę. 1351 01:20:06,480 --> 01:20:08,720 Grubsza sprawa? Zanurz się w morzu. 1352 01:20:09,320 --> 01:20:13,000 Druga zasada. Nie wolno marnować słodkiej wody. 1353 01:20:13,520 --> 01:20:17,600 Zapomnij o żelu pod prysznic, szamponie… Żyjemy w zgodzie z naturą. 1354 01:20:18,560 --> 01:20:22,480 I ostatni punkt. Tylko jedna osoba ustala zasady. Kto? 1355 01:20:24,560 --> 01:20:25,440 Kapitan. 1356 01:20:27,080 --> 01:20:28,000 Czyli ty. 1357 01:20:28,520 --> 01:20:30,760 Nigdy nie kwestionuj jego rozkazów. 1358 01:20:31,680 --> 01:20:34,440 To co? Wypływamy? 1359 01:21:28,320 --> 01:21:31,000 - Gdzie ona jest? - Co to ma być? 1360 01:21:31,080 --> 01:21:33,000 - Gdzie ona jest? - Kto? 1361 01:21:33,080 --> 01:21:34,520 Gdzie moja matka? 1362 01:21:35,120 --> 01:21:38,160 Mamo? Wróć do domu. Tata i ja się zmienimy. 1363 01:21:44,640 --> 01:21:47,560 - To pana małpka? - Tylko ona mnie nie opuszcza. 1364 01:21:48,960 --> 01:21:50,040 Ma na imię Gizmo. 1365 01:21:50,640 --> 01:21:51,720 Gdzie moja mama? 1366 01:21:51,800 --> 01:21:53,880 W ostatniej chwili zmieniła zdanie. 1367 01:21:53,960 --> 01:21:55,280 Nie wiem dlaczego. 1368 01:21:56,320 --> 01:21:58,200 To niesamowita kobieta. 1369 01:21:58,800 --> 01:22:02,480 Nim oskarżysz ją o bycie złą matką, zastanów się, czy jesteś dobrym synem. 1370 01:22:02,560 --> 01:22:03,560 Siadaj. 1371 01:22:07,320 --> 01:22:08,600 Zabiorę cię na brzeg. 1372 01:22:13,400 --> 01:22:17,560 Gdzie pan był? Szukaliśmy pana wszędzie. Już późno. 1373 01:22:17,640 --> 01:22:19,800 - Pańska żona już tam jest. - Gdzie? 1374 01:22:19,880 --> 01:22:22,960 Najpierw musimy pana przebrać w strój. Proszę za mną. 1375 01:22:23,040 --> 01:22:26,000 W jaki strój? 1376 01:22:28,840 --> 01:22:30,200 Tutaj! Stój! 1377 01:22:31,200 --> 01:22:32,040 Chodźmy. 1378 01:22:32,120 --> 01:22:33,840 Chwileczkę. O co chodzi? 1379 01:22:33,920 --> 01:22:36,080 To niespodzianka, panie Duvivier. 1380 01:22:36,160 --> 01:22:39,760 Poślubi pan ponownie swoją żonę, ale w tradycji maurytyjskiej. 1381 01:22:39,840 --> 01:22:41,240 - Co? - Chodźmy. 1382 01:22:42,000 --> 01:22:46,400 Agathe, Raphaël, czy pragniecie zjednoczyć wasze dusze na wieczność? 1383 01:22:46,480 --> 01:22:47,720 - Tak! - Cudownie. 1384 01:22:47,800 --> 01:22:50,040 Proszę iść, Lily. 1385 01:22:50,120 --> 01:22:52,120 - Śmiało. - Poproszę następną parę. 1386 01:22:54,040 --> 01:22:55,040 Gratulacje. 1387 01:22:55,120 --> 01:22:56,440 - Dalej! - Idźcie. 1388 01:22:57,320 --> 01:22:58,800 Lily i Lucasie, 1389 01:22:59,320 --> 01:23:01,760 czy chcecie odnowić przysięgę małżeńską 1390 01:23:01,840 --> 01:23:04,120 i zjednoczyć wasze dusze na wieczność? 1391 01:23:07,160 --> 01:23:08,440 Nie możesz! 1392 01:23:12,200 --> 01:23:14,320 - Mamo, to niedorzeczne! - Mamo? 1393 01:23:15,160 --> 01:23:17,360 Nie, to taka nasza gierka. 1394 01:23:17,440 --> 01:23:19,640 - To… - Bo jestem jej synem. 1395 01:23:19,720 --> 01:23:20,720 Jej synem? 1396 01:23:21,840 --> 01:23:23,680 - Jak to? - Jestem jej synem. 1397 01:23:26,040 --> 01:23:28,760 Który nigdy jej nie podziękował za to, co robi. 1398 01:23:31,880 --> 01:23:33,240 Przepraszam, mamo. 1399 01:23:36,360 --> 01:23:38,960 Za to, że widziałem w tobie matkę, a nie kobietę. 1400 01:23:41,400 --> 01:23:43,480 Że nigdy nie pytałem, jak się masz. 1401 01:23:44,000 --> 01:23:47,200 Że nie obchodziło mnie, czy jesteś szczęśliwa. 1402 01:23:49,120 --> 01:23:50,960 Że byłem taki samolubny. 1403 01:23:54,360 --> 01:23:56,960 Do niedawna prawie nic o niej nie wiedziałem. 1404 01:24:00,480 --> 01:24:02,160 Nie interesowałem się nią. 1405 01:24:04,760 --> 01:24:06,560 A ona zawsze mnie wspiera. 1406 01:24:09,320 --> 01:24:10,480 I zawsze będzie. 1407 01:24:10,560 --> 01:24:11,400 Tak. 1408 01:24:13,720 --> 01:24:15,280 Nie, to nie moja żona. 1409 01:24:16,400 --> 01:24:17,360 To moja mama. 1410 01:24:23,480 --> 01:24:25,040 Nigdy ci tego nie mówiłem. 1411 01:24:26,040 --> 01:24:27,840 Ale bardzo cię kocham. 1412 01:24:31,480 --> 01:24:32,520 Brawo! 1413 01:24:39,360 --> 01:24:40,240 Mój synku. 1414 01:24:45,560 --> 01:24:46,760 Co za emocje! 1415 01:25:22,240 --> 01:25:24,560 Nie mogę uwierzyć, że jutro wyjeżdżamy. 1416 01:25:25,840 --> 01:25:26,800 Ja też nie. 1417 01:25:29,200 --> 01:25:31,200 Naprawdę zamierzałaś z nim odejść? 1418 01:25:33,080 --> 01:25:36,680 Wiesz co? Chyba trochę mnie przypiekło. 1419 01:25:37,200 --> 01:25:38,560 Posmarować cię kremem? 1420 01:25:38,640 --> 01:25:40,520 Co za dobry synek. 1421 01:25:47,400 --> 01:25:48,720 Mogę? 1422 01:26:03,280 --> 01:26:04,360 Jaka piękna skóra. 1423 01:26:05,200 --> 01:26:06,040 Michel? 1424 01:26:07,200 --> 01:26:09,440 - Co ty tu robisz? - Piękna opalenizna. 1425 01:26:09,520 --> 01:26:11,480 Szkoda byłoby ją stracić. 1426 01:26:11,560 --> 01:26:14,000 - Mogę ci ją zabrać? - Jasne. 1427 01:26:14,520 --> 01:26:16,520 Chwila. O co chodzi? 1428 01:26:16,600 --> 01:26:19,920 Nasz pilot spodziewa się nas za godzinę. 1429 01:26:20,000 --> 01:26:22,480 - Co? - Zabieram twoją matkę na Rodrigues. 1430 01:26:22,560 --> 01:26:24,120 Podobno jest tam pięknie. 1431 01:26:25,000 --> 01:26:28,200 Najwyższy czas na nasz miesiąc miodowy, nie sądzisz? 1432 01:26:30,960 --> 01:26:34,640 Dwa miesiące miodowe z rzędu? Nie każdy ma tak dobrze. 1433 01:26:36,440 --> 01:26:38,520 Poradzisz sobie sam? 1434 01:26:39,680 --> 01:26:41,760 Najwyższy czas, żebym się nauczył. 1435 01:26:42,520 --> 01:26:43,520 Zuch chłopak. 1436 01:26:48,920 --> 01:26:50,160 Jesteś niesamowity. 1437 01:26:53,560 --> 01:26:55,800 Jej prawdziwy mąż wrócił? 1438 01:26:56,400 --> 01:26:57,320 Tak. 1439 01:26:59,640 --> 01:27:00,600 Niezły. 1440 01:27:03,240 --> 01:27:05,240 W sensie… Elegancki. 1441 01:27:05,320 --> 01:27:06,240 - Tak. - Tak. 1442 01:27:06,320 --> 01:27:07,360 Pójdziesz ze mną? 1443 01:27:13,400 --> 01:27:15,720 Mam spływ kajakowy, a asystent odwołał. 1444 01:27:18,000 --> 01:27:20,280 - Zastąpisz go? - Chętnie. 1445 01:27:20,800 --> 01:27:23,200 Kajaki? To trochę nudne. 1446 01:27:23,280 --> 01:27:26,760 Jutro wyjeżdżam. Może BASE jumping albo skok na bungee? 1447 01:27:26,840 --> 01:27:28,440 Albo pływanie z rekinami? 1448 01:27:28,520 --> 01:27:30,440 Znasz mnie. Jestem szalony. 1449 01:33:34,400 --> 01:33:39,400 Napisy: Ewelina Zakrzewska