1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,600 --> 00:00:23,080 Signore e signori, procediamo con le domande di rito. 4 00:00:24,480 --> 00:00:28,360 Lucas Duvivier, intende prendere in moglie 5 00:00:28,440 --> 00:00:31,160 la qui presente Élodie Fabergé? 6 00:00:32,880 --> 00:00:35,400 - Calma. Può ancora dire di no. - Smettila. 7 00:00:37,440 --> 00:00:38,440 Sì! 8 00:00:41,800 --> 00:00:43,000 Perfetto. 9 00:00:43,080 --> 00:00:44,120 Che carini. 10 00:00:44,720 --> 00:00:45,760 Benissimo. 11 00:00:45,840 --> 00:00:50,240 E lei, Élodie Fabergé, intende prendere in marito 12 00:00:50,320 --> 00:00:53,160 il qui presente Lucas Duvivier? 13 00:00:54,240 --> 00:00:56,360 - Cazzo. - Allucinante. 14 00:00:56,440 --> 00:00:57,360 Chiedo scusa. 15 00:00:57,440 --> 00:00:59,320 Ricordo ai presenti 16 00:00:59,400 --> 00:01:03,320 che i cellulari devono essere in modalità matrimonio. 17 00:01:03,400 --> 00:01:04,800 Modalità matrimonio. 18 00:01:04,880 --> 00:01:05,840 Stavo dicendo: 19 00:01:05,920 --> 00:01:10,080 Élodie Fabergé, intende prendere in marito il qui presente Lucas Duvivier? 20 00:01:10,160 --> 00:01:12,280 Ma non è possibile! Finitela! 21 00:01:13,120 --> 00:01:15,320 No! Non si fa! 22 00:01:15,400 --> 00:01:17,240 - È Damien. - Cosa? 23 00:01:17,320 --> 00:01:20,720 Dicevo: Élodie Fabergé, intende prendere in… 24 00:01:20,800 --> 00:01:21,800 Ma scherziamo? 25 00:01:22,480 --> 00:01:23,640 Ma chi è? 26 00:01:23,720 --> 00:01:25,120 È una sua amica. 27 00:01:26,880 --> 00:01:29,560 Siamo al matrimonio, non possiamo risponderti. 28 00:01:29,640 --> 00:01:31,040 Così è troppo, eh! 29 00:01:31,120 --> 00:01:32,920 Ok, calmati. 30 00:01:34,840 --> 00:01:36,840 Élodie, pare non sia rimandabile. 31 00:01:36,920 --> 00:01:37,960 Eh? 32 00:01:40,480 --> 00:01:41,680 Dateglielo. 33 00:01:45,120 --> 00:01:46,440 Rispondi subito. 34 00:01:46,520 --> 00:01:48,880 Élodie, ma che fai? Rispondi? 35 00:01:50,160 --> 00:01:53,280 Scusami. Ci metto un attimo, va bene? 36 00:01:54,360 --> 00:01:55,400 Pronto? 37 00:01:55,480 --> 00:01:57,120 - Che succede? - Assurdo. 38 00:01:57,800 --> 00:02:00,120 - Sarà urgente. - Che c'è di urgente? 39 00:02:00,200 --> 00:02:01,760 - Urgente? - Ma… 40 00:02:02,960 --> 00:02:06,280 Sì, sei impazzito, non posso. Sono al mio matrimonio. 41 00:02:07,200 --> 00:02:09,560 - Perché me lo dici oggi? - Ma chi è? 42 00:02:11,360 --> 00:02:13,160 Chiaro che mi ricordo di Capri. 43 00:02:13,240 --> 00:02:15,680 - Cosa? - Come faccio a scordarlo? 44 00:02:15,760 --> 00:02:18,200 Non l'avevo mai provato per nessuno. 45 00:02:18,800 --> 00:02:20,640 - Ma chi è? - L'ex. 46 00:02:20,720 --> 00:02:22,120 - Che cosa? - L'ex? 47 00:02:22,200 --> 00:02:25,000 Amore, adesso basta. Riattacca subito, va bene? 48 00:02:25,080 --> 00:02:27,720 Signorina, la prego, aspettiamo che risponda. 49 00:02:27,800 --> 00:02:29,240 Lo vuole in marito? 50 00:02:29,320 --> 00:02:31,880 - Eh… Sì, certo. - Bene, ha detto di sì. 51 00:02:31,960 --> 00:02:34,200 - Allora sì? - No! No! 52 00:02:34,880 --> 00:02:38,000 Ti avevo detto di sì e ho detto di no. Capito? 53 00:02:38,080 --> 00:02:41,400 Quindi se ho capito bene, se dice di sì, vuole dire no. 54 00:02:41,480 --> 00:02:44,120 No, ma davvero? Pensavo fossi in Australia. 55 00:02:44,200 --> 00:02:46,040 Signorina, dice di sì o di no? 56 00:02:47,880 --> 00:02:48,960 Forse sì. 57 00:02:49,040 --> 00:02:50,720 - Mi sono perso. - Cosa? 58 00:02:50,800 --> 00:02:52,600 - Ha detto cosa a chi? - Boh. 59 00:02:52,680 --> 00:02:53,880 - Quindi no? - Sì? 60 00:02:53,960 --> 00:02:56,120 Mi dispiace, Lucas. Non… 61 00:02:56,640 --> 00:02:57,560 Non posso. 62 00:02:57,640 --> 00:02:59,040 - No! - No! 63 00:02:59,120 --> 00:03:00,080 Scusami. 64 00:03:01,640 --> 00:03:02,760 - Élodie! - Élodie? 65 00:03:03,360 --> 00:03:04,360 Élodie… 66 00:03:05,080 --> 00:03:06,280 Oh, tesoro mio. 67 00:03:22,880 --> 00:03:24,600 Temo che abbia detto di no. 68 00:03:30,640 --> 00:03:32,240 Mi dispiace, Lucas. Non… 69 00:03:32,320 --> 00:03:33,160 Non posso. 70 00:03:33,240 --> 00:03:34,240 SFIGATO 71 00:03:34,320 --> 00:03:36,320 …dispiace, Lucas. Non… Non posso. 72 00:03:36,400 --> 00:03:37,680 …dispiace, Lucas. Non… 73 00:03:40,120 --> 00:03:41,160 Come stai? 74 00:03:42,120 --> 00:03:43,880 Sì, lo so. L'ho saputo da… 75 00:03:44,400 --> 00:03:46,320 Sarà dura per te, eh? 76 00:03:46,400 --> 00:03:48,000 Sì, non è facile. 77 00:03:48,080 --> 00:03:50,520 Sei un bravo ragazzo. E anche attraente. 78 00:03:51,120 --> 00:03:53,560 - Sì? - Sei il prof più carino della scuola. 79 00:03:54,240 --> 00:03:57,280 Chissà, magari trovi qualcuno prima di quanto pensi. 80 00:03:57,800 --> 00:03:59,760 So che non è il momento, ma… 81 00:04:01,240 --> 00:04:02,440 Dai, Léa… 82 00:04:03,960 --> 00:04:05,880 Anch'io sento un'intesa fra noi. 83 00:04:06,800 --> 00:04:08,400 Ma per me è troppo presto. 84 00:04:09,000 --> 00:04:10,320 - Lucas? - Sì? 85 00:04:11,200 --> 00:04:13,400 Non è il mio numero di telefono. 86 00:04:14,560 --> 00:04:16,240 È il mio IBAN. 87 00:04:16,320 --> 00:04:18,080 Con i colleghi dicevamo 88 00:04:18,160 --> 00:04:21,600 che potresti restituirci i soldi del regalo di matrimonio. 89 00:04:21,680 --> 00:04:23,440 Il matrimonio non c'è stato. 90 00:04:23,520 --> 00:04:25,280 Non c'è fretta, eh. Ma… 91 00:04:28,000 --> 00:04:29,440 non metterci troppo. 92 00:04:37,040 --> 00:04:38,760 Pronto, Corine, sono Lucas. 93 00:04:40,680 --> 00:04:42,400 Può dire a Élodie… 94 00:04:43,920 --> 00:04:46,480 Dica a sua figlia che ho già voltato pagina. 95 00:04:48,920 --> 00:04:50,320 Non voglio che… 96 00:04:50,400 --> 00:04:52,320 Sei una stronza. E una cozza! 97 00:04:52,400 --> 00:04:54,480 Voglio che torni da me. 98 00:05:00,360 --> 00:05:01,280 Élodie? 99 00:05:01,360 --> 00:05:03,840 - Ciao, amore. - Buongiorno. 100 00:05:03,920 --> 00:05:05,000 - Ciao. - Siamo noi. 101 00:05:05,080 --> 00:05:07,800 Eravamo dal catering a prendere il pranzo di nozze. 102 00:05:07,880 --> 00:05:10,160 Noi ne abbiamo già preso un po'. 103 00:05:20,160 --> 00:05:21,200 Dai, amore. 104 00:05:22,280 --> 00:05:25,880 So che è difficile credermi, ma fidati di me. 105 00:05:25,960 --> 00:05:28,360 In fondo al tunnel c'è sempre la luce. 106 00:05:28,440 --> 00:05:29,520 Oppure un treno. 107 00:05:30,360 --> 00:05:34,560 Hai gli attrezzi che ti regalai a Natale? C'è un cassetto che non si chiude. 108 00:05:34,640 --> 00:05:37,640 Grazie di essere venuti, ma voglio stare da solo. 109 00:05:38,720 --> 00:05:39,800 E questo cos'è? 110 00:05:41,080 --> 00:05:42,720 Che meraviglia! 111 00:05:43,760 --> 00:05:45,920 È la brochure del viaggio di nozze. 112 00:05:47,680 --> 00:05:48,720 Volevi portarla qui? 113 00:05:50,520 --> 00:05:52,640 È il più bel resort delle Mauritius. 114 00:05:53,800 --> 00:05:54,840 Sarà costato! 115 00:05:54,920 --> 00:05:59,480 Non me lo dire. Ho fatto un finanziamento. E l'agenzia non me lo rimborsa. 116 00:05:59,560 --> 00:06:01,880 Vacci. Non ti fa che bene. 117 00:06:01,960 --> 00:06:05,160 - Certo. Ci vado da solo? - Se vuoi, vengo con te. 118 00:06:05,240 --> 00:06:07,560 Mamma, ti rendi conto di cosa dici? 119 00:06:08,080 --> 00:06:12,400 - Non vado in luna di miele con mamma. - Lo so, Lucas. Era una battuta. 120 00:06:13,000 --> 00:06:16,760 Li chiamo io e vedrai che ti rimborsano. Basta fare lo zerbino. 121 00:06:16,840 --> 00:06:18,240 - Mamma! - Sì! 122 00:06:18,320 --> 00:06:20,320 Senza di me vi fate fregare. 123 00:06:24,360 --> 00:06:25,440 Sai, Lucas, 124 00:06:26,240 --> 00:06:27,520 dopo il matrimonio, 125 00:06:28,200 --> 00:06:30,160 ci sarebbe piaciuto andare a Rio. 126 00:06:32,120 --> 00:06:33,600 Era il sogno della mamma. 127 00:06:34,440 --> 00:06:37,200 E poi il lavoro, 128 00:06:37,280 --> 00:06:40,360 abbiamo comprato casa, sei nato tu… Insomma, la vita. 129 00:06:41,560 --> 00:06:42,880 Non siamo mai andati. 130 00:06:46,400 --> 00:06:48,200 Cazzo, è Élodie. Puoi uscire? 131 00:06:48,280 --> 00:06:49,600 Salutamela. 132 00:06:49,680 --> 00:06:51,480 È l'unica possibilità che c'è? 133 00:06:51,560 --> 00:06:53,840 - Deve andarci con la mamma? - Élodie? 134 00:06:54,760 --> 00:06:56,680 - Che bello sentirti. - Sì? 135 00:06:56,760 --> 00:06:59,800 - Non volevi vedermi morta? - Non sento. Dove sei? 136 00:06:59,880 --> 00:07:02,240 Al lavoro di Damien. Guarda. Figo, eh? 137 00:07:03,120 --> 00:07:05,040 Non lavorava in un'officina? 138 00:07:05,120 --> 00:07:07,640 No, ho detto che lavorava con le macchine. 139 00:07:08,240 --> 00:07:10,680 - Ciao? Chi è? - È Lucas. 140 00:07:10,760 --> 00:07:12,080 Mi dispiace, poverino. 141 00:07:12,680 --> 00:07:13,600 È così gentile. 142 00:07:14,640 --> 00:07:17,640 Ti voglio bene, Lucas, ma con Damien è amore. 143 00:07:17,720 --> 00:07:19,720 Giri il coltello nella piaga? 144 00:07:19,800 --> 00:07:21,400 No, non attaccare. 145 00:07:21,480 --> 00:07:24,920 Il giorno del matrimonio ho dimenticato le chiavi a casa. 146 00:07:25,000 --> 00:07:27,680 La settimana prossima siamo al GP a Miami 147 00:07:27,760 --> 00:07:29,280 e mi mancano i vestiti. 148 00:07:29,360 --> 00:07:31,160 Posso venire la settimana prossima? 149 00:07:32,040 --> 00:07:33,880 - No. - Perché no? 150 00:07:33,960 --> 00:07:36,240 La settimana prossima non è possibile. 151 00:07:36,320 --> 00:07:37,560 E perché? 152 00:07:37,640 --> 00:07:40,600 - Sono alle Mauritius. Ti sei scordata? - Ci vai? 153 00:07:40,680 --> 00:07:42,880 - Da solo? - Come da solo? 154 00:07:43,400 --> 00:07:45,560 Non sei insostituibile. Cosa credi? 155 00:07:45,640 --> 00:07:47,440 E con chi ci andresti, Lucas? 156 00:07:48,680 --> 00:07:50,120 Non sono affari tuoi. 157 00:07:53,440 --> 00:07:55,880 Tesoro, dove hai messo il passaporto? 158 00:07:57,120 --> 00:07:58,040 Eh? 159 00:07:58,120 --> 00:08:02,600 Dammelo, preferisco. Almeno sono sicura che non lo perdi, eh? 160 00:08:11,600 --> 00:08:14,400 Un omaggio per il vostro viaggio di nozze. 161 00:08:14,480 --> 00:08:16,640 Che gentili. Tieni, tesoro. 162 00:08:16,720 --> 00:08:18,120 - Che carini. - Prego. 163 00:08:18,200 --> 00:08:19,400 Vi faccio una foto? 164 00:08:20,560 --> 00:08:22,360 - No, non importa. - Sì invece. 165 00:08:22,440 --> 00:08:24,280 - Dammi il telefono. - Certo. 166 00:08:26,840 --> 00:08:27,840 Ecco. 167 00:08:28,520 --> 00:08:30,600 Datevi un bel bacio, no? 168 00:08:31,240 --> 00:08:32,240 Forza. 169 00:08:33,440 --> 00:08:36,080 - Fatto. Buon viaggio, piccioncini. - Grazie. 170 00:08:45,480 --> 00:08:49,480 LUNA DI MIELE CON MAMMA 171 00:08:50,720 --> 00:08:52,920 Basta con questo muso lungo. 172 00:08:53,000 --> 00:08:56,080 Da piccolo ti piacevano i miei bacini sulla bocca. 173 00:08:58,000 --> 00:08:58,880 Mamma, basta! 174 00:09:06,760 --> 00:09:08,160 - Salve. - Salve. 175 00:09:08,240 --> 00:09:10,520 - Benvenuti alle Mauritius. - Grazie. 176 00:09:11,840 --> 00:09:13,680 Benvenuti in paradiso. 177 00:09:13,760 --> 00:09:15,800 Sono Gloria, la direttrice. 178 00:09:15,880 --> 00:09:17,640 Che piacere, Gloria. 179 00:09:17,720 --> 00:09:20,760 C'è un problema. Dicono che la stanza non è pronta. 180 00:09:20,840 --> 00:09:22,400 Ah, parla francese. Sì. 181 00:09:22,480 --> 00:09:27,520 C'era un problema con gli ospiti di prima, ma sistemeremo tutto rapidamente. 182 00:09:27,600 --> 00:09:29,200 Ma mia moglie è stanca. 183 00:09:29,280 --> 00:09:31,720 Non si direbbe proprio, è radiosa! 184 00:09:31,800 --> 00:09:34,840 Vi portiamo due cocktail. Tranquilli. Ryan, grazie. 185 00:09:34,920 --> 00:09:38,120 Con quello che abbiamo pagato, mi pare uno scandalo. 186 00:09:38,200 --> 00:09:41,240 Ah, questi giovani… Sono stanchi i giovani, eh? 187 00:09:41,320 --> 00:09:43,360 - Allora, signora… - Duvivier. 188 00:09:43,440 --> 00:09:45,560 Duvivier, sì. E il sig. Duvivier? 189 00:09:45,640 --> 00:09:48,000 - Laggiù a fare foto. - Ah, eccolo. 190 00:09:48,080 --> 00:09:49,200 È giovane. 191 00:09:49,280 --> 00:09:51,160 Sì, ma non è stanco. 192 00:09:52,160 --> 00:09:54,760 - Tesoro, vieni? - Sì, arrivo. 193 00:09:55,840 --> 00:09:57,520 Prego, da questa parte. 194 00:09:59,680 --> 00:10:03,240 Sai, Ryan, di solito la differenza di età è malvista, 195 00:10:03,320 --> 00:10:05,880 ma per questa coppia non sembra un problema. 196 00:10:05,960 --> 00:10:09,240 - Ci hanno preso per una coppia. - Sì. Che buffo, no? 197 00:10:09,760 --> 00:10:11,120 No, è disgustoso. 198 00:10:11,640 --> 00:10:15,040 Quando ti prendevo a scuola, credevano fossi tua sorella. 199 00:10:15,120 --> 00:10:17,440 Anche sposarsi la sorella è disgustoso. 200 00:10:17,520 --> 00:10:21,920 L'età è solo un numero. Anzi, sembrerebbe più vecchio lui di lei. 201 00:10:22,000 --> 00:10:22,840 Un letto solo? 202 00:10:22,920 --> 00:10:25,200 Siete sull'isola dell'Amore, con la maiuscola. 203 00:10:25,280 --> 00:10:27,720 Il mare è una carezza. 204 00:10:27,800 --> 00:10:29,480 L'aria è afrodisiaca. 205 00:10:29,560 --> 00:10:30,920 - Signora. - Grazie. 206 00:10:31,520 --> 00:10:32,600 Signore. 207 00:10:32,680 --> 00:10:36,400 Dopo una notte d'amore, i vostri problemi spariranno. 208 00:10:36,480 --> 00:10:38,280 Se il signore se la cava bene. 209 00:10:38,360 --> 00:10:40,120 Io dove dormo? 210 00:10:40,200 --> 00:10:41,400 - Signora? - Dunque… 211 00:10:41,480 --> 00:10:44,720 Se posso, non è come ci aspettavamo dalla brochure. 212 00:10:45,320 --> 00:10:46,200 Eh, sì. 213 00:10:46,280 --> 00:10:49,440 La terrazza con la piscina? La vista sulla laguna? 214 00:10:49,520 --> 00:10:51,880 - E la sauna? - Capisco l'equivoco. 215 00:10:51,960 --> 00:10:55,480 Certo, è magnifica, ma si tratta della suite regale. 216 00:10:55,560 --> 00:10:57,480 Costa molto di più, è chiaro. 217 00:10:57,560 --> 00:10:59,920 Costa di più? Ho già speso una fortuna. 218 00:11:00,000 --> 00:11:01,840 Non c'è neanche un divano. 219 00:11:01,920 --> 00:11:04,400 - Caspita. - Lo deve scusare. 220 00:11:05,080 --> 00:11:07,120 È scombussolato dall'emozione. 221 00:11:07,200 --> 00:11:09,920 - Il matrimonio è stato uno shock. - Immagino. 222 00:11:10,000 --> 00:11:13,520 No, non se lo immagina. Ho ancora i brividi a pensarci. 223 00:11:13,600 --> 00:11:15,560 I brividi? Hai sentito? 224 00:11:15,640 --> 00:11:17,640 I brividi a pensarci, Ryan! 225 00:11:18,160 --> 00:11:20,360 Anch'io ho i brividi a pensarci. 226 00:11:20,880 --> 00:11:23,280 Ci sto male a vederlo così. 227 00:11:23,360 --> 00:11:26,960 Ha fatto di tutto per una luna di miele indimenticabile. 228 00:11:27,480 --> 00:11:28,920 Si è perfino indebitato. 229 00:11:29,000 --> 00:11:32,720 Oh, è fortunata, sig.ra Duvivier. 230 00:11:32,800 --> 00:11:34,560 - Mi chiami Lily. - Oh, Lily. 231 00:11:35,520 --> 00:11:37,720 Pensi anche tu a quello che penso io? 232 00:11:38,240 --> 00:11:42,120 - La loro felicità è la nostra. - Sì. Esatto. 233 00:11:54,720 --> 00:11:56,640 Ta da! 234 00:11:56,720 --> 00:11:57,960 Entrate. 235 00:11:58,480 --> 00:11:59,640 E adesso, 236 00:11:59,720 --> 00:12:00,720 la vista. 237 00:12:09,480 --> 00:12:12,600 Ecco qua la nostra suite regale. 238 00:12:14,080 --> 00:12:16,080 È come vincere alla lotteria. 239 00:12:16,680 --> 00:12:18,680 Perché qui è tutto compreso. 240 00:12:18,760 --> 00:12:20,480 Le escursioni, le attività, 241 00:12:20,560 --> 00:12:22,760 la spa, i massaggi. 242 00:12:22,840 --> 00:12:25,720 Pensione completa con il nostro chef Vincent, 243 00:12:25,800 --> 00:12:30,040 che è a vostra disposizione 24 ore su 24 per deliziarvi il palato. 244 00:12:30,120 --> 00:12:31,160 Tutto compreso! 245 00:12:31,240 --> 00:12:33,520 - Fantastico. - Eh? Felici? 246 00:12:34,600 --> 00:12:36,760 Sì, è felicissimo. 247 00:12:36,840 --> 00:12:40,200 Sa, Lily, per noi siete una coppia eccezionale. 248 00:12:40,280 --> 00:12:42,440 Non sapete come mi fate sentire. 249 00:12:42,520 --> 00:12:46,640 Le coppie seguono lo stesso schema. Vecchio, vecchio. Giovane, giovane. 250 00:12:46,720 --> 00:12:50,760 Vecchio, giovane. Di solito lui è vecchio e lei giovane. 251 00:12:50,840 --> 00:12:53,560 Ma voi siete eccezionali. 252 00:12:53,640 --> 00:12:59,000 Ed è per questo che anch'io e Ryan abbiamo fatto un'eccezione eccezionale. 253 00:12:59,800 --> 00:13:01,800 Hai sentito, tesoro? 254 00:13:02,320 --> 00:13:03,560 Eh, sig. Duvivier? 255 00:13:03,640 --> 00:13:08,040 Continuiamo la visita, perché vi aspetta il letto matrimoniale. 256 00:13:08,120 --> 00:13:09,040 Andate! 257 00:13:11,880 --> 00:13:13,600 Guarda il bagno, Lucas. 258 00:13:13,680 --> 00:13:17,000 - Ecco la camera matrimoniale. - Hai visto? Splendida. 259 00:13:18,280 --> 00:13:21,480 Venite. Manca il rito dei petali. 260 00:13:22,000 --> 00:13:23,480 È importantissimo. 261 00:13:23,560 --> 00:13:24,760 Ryan, prego. 262 00:13:27,160 --> 00:13:30,480 Dichiaro iniziata la vostra luna di miele! 263 00:13:30,560 --> 00:13:32,080 Auguri, Lily! 264 00:13:33,680 --> 00:13:34,760 Grazie, Gloria. 265 00:13:34,840 --> 00:13:36,120 Ryan, andiamo via. 266 00:13:36,200 --> 00:13:39,520 Questa bella coppia ha sicuramente bisogno di privacy. 267 00:13:39,600 --> 00:13:42,200 Giusto, sig. Duvivier? 268 00:13:42,280 --> 00:13:44,040 - Buona permanenza. - Grazie. 269 00:13:44,120 --> 00:13:45,200 Di nuovo grazie. 270 00:13:48,720 --> 00:13:49,960 Ma che fai? 271 00:13:50,040 --> 00:13:51,400 Cosa? Che avrei fatto? 272 00:13:52,000 --> 00:13:54,520 Ci ha dato la suite perché pensa che siamo sposati. 273 00:13:54,600 --> 00:13:55,440 Sì. 274 00:13:55,520 --> 00:13:58,160 Cosa succede quando saprà che sei mia madre? 275 00:13:58,960 --> 00:14:00,240 Possiamo non dirlo. 276 00:14:01,240 --> 00:14:02,200 Incredibile. 277 00:14:02,280 --> 00:14:05,840 In fondo cosa ci costa? Basta fare finta quando c'è lei. 278 00:14:05,920 --> 00:14:09,600 Non vedi che sogno? Dai, Lucas. Non rovinare tutto. 279 00:14:10,360 --> 00:14:11,360 Eh? 280 00:14:12,440 --> 00:14:15,360 Dai, Lucas. Ti prego. 281 00:14:16,080 --> 00:14:17,080 Ok. 282 00:14:18,600 --> 00:14:20,120 Sono una principessa. 283 00:14:20,720 --> 00:14:23,440 - Fai un po' di coccole alla mamma? - Smettila. 284 00:14:30,800 --> 00:14:32,520 Sono in paradiso. 285 00:14:38,320 --> 00:14:39,440 È l'inferno. 286 00:15:01,080 --> 00:15:02,080 Ciao, tesoro. 287 00:15:02,960 --> 00:15:04,640 Ti ho fatto aspettare tanto? 288 00:15:07,040 --> 00:15:07,920 Che bel posto. 289 00:15:14,320 --> 00:15:16,040 Andiamo a vedere l'isolotto? 290 00:15:16,120 --> 00:15:18,640 No, mamma. Vai tu, se vuoi. Sono a posto. 291 00:15:18,720 --> 00:15:20,840 No, non voglio lasciarti da solo. 292 00:15:21,800 --> 00:15:22,760 Occhio, Lucas. 293 00:15:22,840 --> 00:15:24,840 Sei già rosso. Mettiti la crema. 294 00:15:24,920 --> 00:15:25,960 Mamma! 295 00:15:26,040 --> 00:15:28,120 Ma dai! Va bene, non mettertela. 296 00:15:28,200 --> 00:15:32,600 Così la pelle invecchia prima, poi sembra che abbiamo la stessa età. 297 00:15:36,000 --> 00:15:38,200 - Mi dai la crema? - Non metterti in topless. 298 00:15:38,880 --> 00:15:43,120 Non voglio il segno del costume. Mi metti la crema sulla schiena? 299 00:15:43,800 --> 00:15:45,680 Per favore. Fallo per la mamma. 300 00:15:48,480 --> 00:15:50,600 - Per bene sulle spalle. - Sì. 301 00:15:56,160 --> 00:15:58,640 - Ti ho detto sulle spalle, tesoro. - Sì. 302 00:16:05,560 --> 00:16:07,240 Adesso più in basso. 303 00:16:10,320 --> 00:16:12,040 Non me l'hai messa in basso. 304 00:16:12,120 --> 00:16:15,360 Forza! Se si fa una cosa, va fatta per bene. 305 00:16:26,960 --> 00:16:27,960 Grazie. 306 00:16:33,080 --> 00:16:35,880 - Tra 20 minuti. - Ciao, ragazzi. 307 00:16:35,960 --> 00:16:37,920 Tra 20 minuti. 308 00:16:39,560 --> 00:16:42,120 Ecco i nostri piccioncini. 309 00:16:42,200 --> 00:16:45,160 Va tutto bene? Avete preso il sole? 310 00:16:45,240 --> 00:16:46,200 È stato divino. 311 00:16:46,840 --> 00:16:50,560 Allora tra 20 minuti parte un'escursione in quad bellissima 312 00:16:50,640 --> 00:16:51,960 alla Vallée des Couleurs. 313 00:16:52,560 --> 00:16:54,560 La consiglio. È un posto stupendo. 314 00:16:55,160 --> 00:16:57,520 - Ci andiamo, tesoro? - Non mi va. 315 00:16:57,600 --> 00:17:00,640 Su, sig. Duvivier, accontenti sua moglie. 316 00:17:00,720 --> 00:17:02,720 - Ci penso io, signora. - Grazie. 317 00:17:02,800 --> 00:17:05,080 - Vai tu. Io torno in camera. - A fare? 318 00:17:05,160 --> 00:17:07,640 Maya, c'è un'altra coppia. 319 00:17:07,720 --> 00:17:09,320 Sono ancora in lutto. 320 00:17:09,840 --> 00:17:10,880 Salve. 321 00:17:11,520 --> 00:17:12,360 Salve. 322 00:17:12,440 --> 00:17:13,600 Venite. 323 00:17:15,080 --> 00:17:19,000 Il quad è divertente, ma io organizzo giri in barca. 324 00:17:19,080 --> 00:17:22,760 È più tranquillo, più ecologico, ma altrettanto entusiasmante. 325 00:17:22,840 --> 00:17:25,280 - Se le piace. - Preferisci, tesoro? 326 00:17:25,360 --> 00:17:27,840 - No, va bene. Andiamo sul quad. - Sì? 327 00:17:27,920 --> 00:17:30,400 - Sì. - Un'altra volta. 328 00:17:30,480 --> 00:17:31,680 - Lo spero. - Vieni? 329 00:17:32,280 --> 00:17:33,720 - A presto. - A presto. 330 00:17:48,080 --> 00:17:49,080 Che figata! 331 00:17:59,320 --> 00:18:01,280 E accelera, dai! 332 00:18:01,880 --> 00:18:02,880 Tutto bene? 333 00:18:09,920 --> 00:18:12,280 Ok. Bene, ora possiamo andare. 334 00:18:12,360 --> 00:18:15,960 Vi porto in un punto panoramico. Ci andiamo piedi. 335 00:18:16,040 --> 00:18:17,840 - Fermati lì. - Sì, venite. 336 00:18:17,920 --> 00:18:20,400 - Mi raccomando, bilancia il peso. - Sì. 337 00:18:20,480 --> 00:18:21,880 - Avete domande? - Qui. 338 00:18:23,840 --> 00:18:26,560 - Niente domande? Ora è il momento. - No. 339 00:18:26,640 --> 00:18:27,840 Ok, andiamo insieme. 340 00:18:28,400 --> 00:18:30,240 È carina. 341 00:18:30,320 --> 00:18:32,040 - Chi? - Ma smettila. 342 00:18:32,120 --> 00:18:33,560 Ho visto come la guardi. 343 00:18:34,320 --> 00:18:36,840 Che c'è? Ho detto che è carina. Tutto qui. 344 00:18:36,920 --> 00:18:38,520 - Mamma! - Non sono mamma. 345 00:18:38,600 --> 00:18:39,480 - Sono Lily. - Su! 346 00:18:40,160 --> 00:18:41,040 Sì. 347 00:18:41,120 --> 00:18:43,160 Manca poco. Ci siamo quasi. 348 00:18:46,760 --> 00:18:47,640 Eccoci. 349 00:18:48,160 --> 00:18:49,640 - Andate a vedere. - Là? 350 00:18:49,720 --> 00:18:52,080 Abbiate fiducia che le nuvole vanno via. 351 00:18:53,240 --> 00:18:54,360 - Oh! - È scivoloso. 352 00:18:55,200 --> 00:18:56,480 Attento. È scivoloso. 353 00:19:06,880 --> 00:19:08,800 È fortunato. È proprio in forma. 354 00:19:08,880 --> 00:19:10,320 - Chi? - Sua moglie. 355 00:19:10,400 --> 00:19:12,120 Sì. No, non è mia moglie. 356 00:19:13,200 --> 00:19:15,760 Si è offeso? L'amore non ha età. 357 00:19:15,840 --> 00:19:18,760 - Io non giudico. - Non è mia moglie, è mia madre. 358 00:19:19,280 --> 00:19:20,640 - Vieni? - Sì. 359 00:19:21,160 --> 00:19:23,640 - Ha sposato sua madre? - Non sono sposato. 360 00:19:24,160 --> 00:19:27,440 Ah, ok. Però è in luna di miele con sua madre. 361 00:19:27,520 --> 00:19:31,000 È un po' complesso. Non dica a mia madre che gliel'ho detto. 362 00:19:31,080 --> 00:19:33,960 - Per lei è importantissimo. - Ok. 363 00:19:36,240 --> 00:19:37,360 Eccoci qua. 364 00:19:37,440 --> 00:19:40,200 Se volete fare foto, qui c'è la vista migliore. 365 00:19:40,960 --> 00:19:43,480 Vieni. Scusi, può farci una foto? 366 00:19:43,560 --> 00:19:46,000 - Certo, con piacere. - La metto su Insta. 367 00:19:47,520 --> 00:19:48,520 Eh? 368 00:19:52,880 --> 00:19:54,320 Gli amici ci invidieranno! 369 00:19:54,400 --> 00:19:55,520 Bella. 370 00:19:56,040 --> 00:19:57,000 - Ecco. - Grazie. 371 00:19:57,080 --> 00:19:58,960 - Prego. - Molto bella. 372 00:19:59,560 --> 00:20:02,000 Scusi. Possiamo fare una foto insieme? 373 00:20:02,080 --> 00:20:04,200 - Voglio fare invidia agli amici. - Ok. 374 00:20:04,280 --> 00:20:06,400 Ci fai una foto, Lily? 375 00:20:06,480 --> 00:20:07,600 Certamente. 376 00:20:08,800 --> 00:20:09,920 - Avanti. - Ecco. 377 00:20:10,440 --> 00:20:11,760 - Bene. - Dunque… 378 00:20:13,040 --> 00:20:13,880 Ecco. 379 00:20:13,960 --> 00:20:14,920 Bene. 380 00:20:15,440 --> 00:20:17,120 Che belli! Splendida. 381 00:20:17,200 --> 00:20:19,360 - Più vicini. Così. - Sì. 382 00:20:19,880 --> 00:20:22,000 Sì, un po'… Ecco, così. 383 00:20:22,080 --> 00:20:23,440 Che bella foto! 384 00:20:25,240 --> 00:20:26,320 Perfetta. 385 00:20:27,200 --> 00:20:28,840 - Ottimo. - L'ultima. 386 00:20:28,920 --> 00:20:30,720 - Penso che… - Un'ultima? 387 00:20:30,800 --> 00:20:31,920 Bene. Sì. 388 00:20:32,000 --> 00:20:33,280 - Ottimo. - Super! 389 00:20:33,360 --> 00:20:34,760 Adesso torniamo giù. 390 00:20:34,840 --> 00:20:36,200 - Guardala. - Bello. 391 00:20:36,280 --> 00:20:38,800 - Avete fatto le foto? - Stupenda. 392 00:20:40,640 --> 00:20:42,120 Adesso guido io. 393 00:20:45,440 --> 00:20:47,600 - Sei sicura? - Sì, sono sicura. 394 00:20:47,680 --> 00:20:49,320 Andiamo! 395 00:20:59,920 --> 00:21:00,840 Mamma! 396 00:21:04,480 --> 00:21:05,400 Occhio alla curva! 397 00:21:05,480 --> 00:21:06,560 Gira, mamma! 398 00:21:08,040 --> 00:21:08,960 No! 399 00:21:12,120 --> 00:21:13,280 Attenta! 400 00:21:15,360 --> 00:21:16,560 Non nel bosco! 401 00:21:19,160 --> 00:21:20,560 No! 402 00:21:24,520 --> 00:21:25,920 Fai attenzione! 403 00:21:31,240 --> 00:21:33,520 - Fighissimo. - Sei impazzita, mamma? 404 00:21:33,600 --> 00:21:36,200 - Che c'è? È stato divertente. - Per niente. 405 00:21:36,280 --> 00:21:39,240 Ma dai. Hai sempre paura di tutto, Lucas. 406 00:21:39,320 --> 00:21:40,680 E di chi è la colpa? 407 00:21:42,200 --> 00:21:43,240 Irresponsabile! 408 00:21:43,840 --> 00:21:47,200 - Non sai divertirti, fifone. - Per poco non ci ammazzi. 409 00:21:48,480 --> 00:21:49,440 Tutto bene? 410 00:21:49,520 --> 00:21:51,040 Tutto magnifico! 411 00:21:51,120 --> 00:21:52,560 Sì, magnifico. 412 00:21:52,640 --> 00:21:53,480 Magnifico. 413 00:21:55,480 --> 00:21:56,920 Voglio provare tutto. 414 00:22:03,920 --> 00:22:07,000 Il buffet è meraviglioso. 415 00:22:07,080 --> 00:22:08,080 Non ho fame. 416 00:22:10,120 --> 00:22:12,720 Dai, fai lo sciopero della fame? Tieni. 417 00:22:13,400 --> 00:22:16,480 - Ti ho preso il muesli che ti piace. - Basta, mamma. 418 00:22:16,560 --> 00:22:19,920 Non chiamarmi mamma, se no ci scoprono. 419 00:22:23,000 --> 00:22:24,000 Buongiorno. 420 00:22:24,560 --> 00:22:25,960 Salve. Possiamo sederci? 421 00:22:26,760 --> 00:22:28,520 - Certo. - Sì? 422 00:22:28,600 --> 00:22:31,800 È da quando siamo arrivati che volevamo parlarvi. 423 00:22:31,880 --> 00:22:33,120 Sì. 424 00:22:33,200 --> 00:22:36,560 Abbiamo pensato di raccontarvi come ci siamo conosciuti. 425 00:22:36,640 --> 00:22:37,960 Ecco. 426 00:22:38,040 --> 00:22:39,600 In pratica… 427 00:22:39,680 --> 00:22:42,640 Era mezzogiorno, ero alla mensa aziendale. 428 00:22:42,720 --> 00:22:45,000 Mi feci coraggio e le chiesi: 429 00:22:46,000 --> 00:22:47,280 "È libero il posto?" 430 00:22:48,720 --> 00:22:51,240 - Incredibile. - Giuro. 431 00:22:51,320 --> 00:22:53,720 - Vero, pantera mia? - Sì, koalino. 432 00:22:53,800 --> 00:22:56,600 Hai sentito, uistitì mio? 433 00:22:56,680 --> 00:22:59,960 Me lo ricordo come se fosse ieri, perché quel giorno… 434 00:23:00,960 --> 00:23:02,320 presi il pollo. 435 00:23:02,840 --> 00:23:05,040 E i broccoli. 436 00:23:05,640 --> 00:23:08,080 Beh, era proprio destino. 437 00:23:10,720 --> 00:23:12,720 - Non pensarci proprio. - Sì. 438 00:23:12,800 --> 00:23:14,320 - E voi? - Noi? 439 00:23:14,400 --> 00:23:16,840 - Sì, come vi siete conosciuti? - Noi? 440 00:23:16,920 --> 00:23:18,280 Noi… 441 00:23:18,360 --> 00:23:21,960 Noi… È una storia lunga. Non voglio annoiarvi. 442 00:23:22,560 --> 00:23:23,440 Perché no? 443 00:23:24,640 --> 00:23:25,760 Ah, sì? 444 00:23:26,360 --> 00:23:27,560 Alla maternità. 445 00:23:29,640 --> 00:23:31,680 Alla maternità? 446 00:23:31,760 --> 00:23:34,120 Vedrete. È una storia divertentissima. 447 00:23:34,200 --> 00:23:35,880 Sì, raccontatecela. 448 00:23:35,960 --> 00:23:37,640 Ero lì per mia madre. 449 00:23:37,720 --> 00:23:39,680 - Sua madre? - Sì. 450 00:23:39,760 --> 00:23:42,720 Che aveva appena partorito un bambino bellissimo. 451 00:23:42,800 --> 00:23:44,720 - Lo hai sempre detto. - È vero. 452 00:23:44,800 --> 00:23:46,960 Perché era amica di sua madre? 453 00:23:47,040 --> 00:23:48,880 Beh, sì. Un po'. 454 00:23:48,960 --> 00:23:51,520 "Un po'"? Ma dai, eravate molto legate. 455 00:23:51,600 --> 00:23:53,480 C'era anche quando sono nato. 456 00:23:53,560 --> 00:23:54,400 Davvero? 457 00:23:55,400 --> 00:23:57,760 È stata la prima a prendermi in braccio. 458 00:23:58,960 --> 00:24:01,000 - Un colpo di fulmine. - Basta. 459 00:24:01,080 --> 00:24:04,080 - No, lo dice per ridere. - Non è vero. 460 00:24:04,160 --> 00:24:05,920 E non ci siamo più lasciati. 461 00:24:07,080 --> 00:24:10,040 Si diventa intimi a cambiare i pannolini, 462 00:24:10,120 --> 00:24:13,520 a mettermi il talco sul culetto, a portarmi in passeggino. 463 00:24:16,840 --> 00:24:18,720 Salve, piccioncini! 464 00:24:18,800 --> 00:24:20,320 - Come va? - Benissimo. 465 00:24:20,400 --> 00:24:24,640 Vorrei invitarvi a un gioco per coppie molto bello 466 00:24:24,720 --> 00:24:27,560 che sta per iniziare in piscina. 467 00:24:28,080 --> 00:24:28,920 Vieni? 468 00:24:29,000 --> 00:24:30,960 - Figo! Ti va, tesoro? - Bello. 469 00:24:31,040 --> 00:24:32,040 Andiamo. 470 00:24:32,720 --> 00:24:34,600 - A dopo. - Sì, a dopo. 471 00:24:34,680 --> 00:24:35,960 Grazie. 472 00:24:36,520 --> 00:24:38,360 Per una volta c'è l'animazione. 473 00:24:39,840 --> 00:24:42,200 - Voi non vi animate? - Non saprei. 474 00:24:42,280 --> 00:24:44,720 Forza, Lily, lo faccia per me. 475 00:24:44,800 --> 00:24:48,760 Dobbiamo dimostrare a questi giovani che la differenza fa la forza. 476 00:24:48,840 --> 00:24:51,360 - Dai, che ne dici, tesoro? - No, mamma… 477 00:24:53,440 --> 00:24:55,320 Volevo dire: "Mammoletta mia". 478 00:24:56,160 --> 00:24:57,160 Mammoletta mia. 479 00:24:58,200 --> 00:24:59,600 Forza. Forza, Lily. 480 00:24:59,680 --> 00:25:00,880 Sì, andiamo. 481 00:25:00,960 --> 00:25:02,880 Sono certa che vincerete. 482 00:25:03,600 --> 00:25:05,480 Forza, vamos! Vi aspetto. 483 00:25:05,560 --> 00:25:07,480 Su, vamos! 484 00:25:08,200 --> 00:25:09,960 Dunque, le regole. 485 00:25:10,040 --> 00:25:15,120 Bisogna liberarsi dall'altro senza lasciare il foulard. 486 00:25:15,200 --> 00:25:17,480 Per esempio, si può fare così… 487 00:25:28,800 --> 00:25:30,040 Ecco, siete pronti? 488 00:25:30,120 --> 00:25:30,960 Musica! 489 00:25:33,520 --> 00:25:35,880 Forza, piccioncini! Seguite la musica! 490 00:25:36,480 --> 00:25:38,320 - Mamma, non riesco. - Provaci. 491 00:25:38,400 --> 00:25:39,880 È difficile. 492 00:25:39,960 --> 00:25:41,480 - No, così no. - Dai! 493 00:25:41,560 --> 00:25:43,200 Bravo, amore mio. Un bacio. 494 00:25:45,680 --> 00:25:47,120 - Sì. Ah, no. - No. 495 00:25:47,200 --> 00:25:48,640 Bravi! 496 00:25:48,720 --> 00:25:52,440 Su, forza. Dovete trovare il modo di liberarvi. 497 00:25:52,520 --> 00:25:53,560 Attenzione. 498 00:25:57,520 --> 00:25:58,920 - Così? - Aspetta. 499 00:25:59,000 --> 00:26:00,480 No, un attimo… 500 00:26:00,560 --> 00:26:03,640 - Bisogna scavalcarlo. - Ma che fai, mamma? 501 00:26:04,240 --> 00:26:06,320 No, vedi? In mezzo alle gambe. 502 00:26:06,840 --> 00:26:08,240 No, mi vergogno troppo. 503 00:26:08,960 --> 00:26:10,000 No. 504 00:26:11,400 --> 00:26:14,840 È un inferno. Ci tocchiamo troppo. Roba da pazzi. 505 00:26:14,920 --> 00:26:17,560 Bravo, vieni su. Torna giù. 506 00:26:17,640 --> 00:26:18,520 Sì! 507 00:26:18,600 --> 00:26:19,440 Bravi! 508 00:26:19,520 --> 00:26:21,840 - Abbiamo una coppia vincitrice. - Cosa? 509 00:26:23,120 --> 00:26:24,160 Bravi. 510 00:26:25,840 --> 00:26:27,000 Facciamo la bomba? 511 00:26:31,400 --> 00:26:34,840 Sei stato pessimo. Potevamo vincere. Che rabbia. 512 00:26:35,920 --> 00:26:38,040 Potevi concentrarti un po' di più. 513 00:26:38,120 --> 00:26:40,240 Se penso che doveva esserci Élodie… 514 00:26:40,320 --> 00:26:42,960 Credi che con lei avresti potuto vincere? 515 00:26:43,040 --> 00:26:44,920 Chi se ne frega di vincere. 516 00:26:45,880 --> 00:26:48,160 Chi se ne frega di vincere? Ho visto. 517 00:26:48,760 --> 00:26:50,880 Non ti sei battuto molto per Élodie. 518 00:26:50,960 --> 00:26:52,840 - Come, scusa? - Un attimo. 519 00:26:52,920 --> 00:26:54,880 Meglio così. Non mi piaceva. 520 00:26:54,960 --> 00:26:57,280 Non lo sapevo. Non ti stava simpatica? 521 00:26:57,880 --> 00:26:59,120 Non l'ho mai detto. 522 00:26:59,200 --> 00:27:02,400 Dicevi: "Tra le tue ragazze è quella che preferisco". 523 00:27:02,480 --> 00:27:04,840 - Hai visto le altre? - Che avevano? 524 00:27:04,920 --> 00:27:08,960 Tesoro, hai sempre preferito essere male accompagnato che solo. 525 00:27:09,040 --> 00:27:11,120 È un po' il tuo problema, no? 526 00:27:11,640 --> 00:27:14,640 Non avrei dovuto portarti qui, è stato uno sbaglio. 527 00:27:15,600 --> 00:27:19,080 Lucas, per una volta guarda il lato positivo. 528 00:27:19,160 --> 00:27:21,480 È stata una bella giornata, no? 529 00:27:21,560 --> 00:27:24,920 Sono qui per questo: a tirarti su il morale. 530 00:27:25,000 --> 00:27:26,520 Forse a divertirti. 531 00:27:28,120 --> 00:27:30,160 Va bene. Dimmi cosa posso fare. 532 00:27:30,240 --> 00:27:31,480 Un bel niente. 533 00:27:31,560 --> 00:27:34,440 Anzi, averti col fiato sul collo mi opprime. 534 00:27:34,520 --> 00:27:35,760 Mi soffochi, capito? 535 00:27:35,840 --> 00:27:38,840 Non bere l'acqua del rubinetto, poi stai male. 536 00:27:38,920 --> 00:27:42,040 È proprio quello che dicevo. Guarda. 537 00:27:45,000 --> 00:27:47,120 Che acqua buonissima. 538 00:27:48,080 --> 00:27:49,160 La bevo. 539 00:27:51,160 --> 00:27:52,720 E non mi succede niente. 540 00:27:53,400 --> 00:27:54,600 Ok. Ti ho avvertito. 541 00:27:56,000 --> 00:27:58,720 Ma che rabbia! Mi fai proprio incazzare. 542 00:27:58,800 --> 00:28:00,720 Lucas, adesso non esagerare. 543 00:28:00,800 --> 00:28:03,280 Sai perché sono andato via di casa presto? 544 00:28:03,800 --> 00:28:06,200 Presto? Avevi 26 anni, amore. 545 00:28:07,760 --> 00:28:11,000 Ero stufo di sentirmi dire: "Non farlo, non berlo. 546 00:28:11,080 --> 00:28:13,080 Metti la crema, la sciarpa ché prendi freddo. 547 00:28:13,160 --> 00:28:16,040 In gita no: sei troppo gentile, ti fai molestare dal prof". 548 00:28:16,120 --> 00:28:17,520 Può succedere, tesoro. 549 00:28:19,160 --> 00:28:21,160 "Da Hugo no: ti prendi i pidocchi. 550 00:28:21,240 --> 00:28:24,080 In piscina no: ti vengono le verruche". 551 00:28:24,160 --> 00:28:26,840 Mi hai fatto tenere le rotelle fino a 10 anni. 552 00:28:27,480 --> 00:28:29,200 Sei sempre stato maldestro. 553 00:28:29,800 --> 00:28:32,040 T'intrometti sempre. È insopportabile. 554 00:28:32,120 --> 00:28:35,640 È normale, Lucas! Sono tua madre, quindi ti proteggo. 555 00:28:35,720 --> 00:28:38,840 Non è normale. Sei venuta anche in luna di miele. 556 00:28:38,920 --> 00:28:40,360 Me l'hai chiesto tu. 557 00:28:42,160 --> 00:28:44,040 Perché mi hai fatto pena. 558 00:28:46,760 --> 00:28:49,000 Ok, ho capito. Benissimo. 559 00:28:49,600 --> 00:28:51,280 Sono proprio una rompipalle. 560 00:28:51,360 --> 00:28:53,920 Sono una madre orribile che ti ha rovinato la vita. 561 00:28:54,000 --> 00:28:57,120 Se ti fa stare meglio piagnucolare, continua pure. 562 00:28:57,640 --> 00:29:01,080 Sai cosa, Lucas? È il mio primo viaggio dopo anni. 563 00:29:01,160 --> 00:29:04,160 Su questo hai ragione: voglio proprio divertirmi. 564 00:29:21,640 --> 00:29:22,960 Sì, Michel. Sono io. 565 00:29:23,040 --> 00:29:25,040 Che succede? Hai la voce strana. 566 00:29:25,120 --> 00:29:26,240 Va tutto bene. 567 00:29:27,040 --> 00:29:28,760 Avevo voglia di sentirti. 568 00:29:28,840 --> 00:29:32,600 Sono da Lucas. Ne approfitto per sistemargli un paio di cose. 569 00:29:33,320 --> 00:29:35,160 Hai fatto bene a chiamarmi. 570 00:29:35,240 --> 00:29:39,040 Voglio rallegrargli i muri della cucina. Così quando torna… 571 00:29:39,120 --> 00:29:40,320 Come sta Lucas? 572 00:29:40,400 --> 00:29:43,800 Se vedessi il posto… È meraviglioso, ma non se lo gode. 573 00:29:44,840 --> 00:29:46,960 Vorrei che ci fossi anche tu. 574 00:29:47,480 --> 00:29:48,480 Dove? 575 00:29:49,200 --> 00:29:50,240 Qui. 576 00:29:50,320 --> 00:29:53,200 Mi ascolti o no, Michel? 577 00:29:53,280 --> 00:29:54,960 Sì, certo. 578 00:29:57,200 --> 00:29:59,960 Se ci fossi stato tu, sarebbe stato stupendo. 579 00:30:00,040 --> 00:30:01,120 Stupendo. 580 00:30:01,200 --> 00:30:03,280 - Si chiude perfettamente. - Cosa? 581 00:30:03,360 --> 00:30:05,080 Il cassetto, l'ho sistemato. 582 00:30:05,760 --> 00:30:06,920 Formidabile. 583 00:30:07,520 --> 00:30:09,520 Hai risolto i problemi di Lucas. 584 00:30:09,600 --> 00:30:11,480 C'è da decidere il colore. 585 00:30:11,560 --> 00:30:12,600 Il colore? 586 00:30:13,760 --> 00:30:15,280 Della cucina, Lily. 587 00:30:15,360 --> 00:30:16,960 Mi segui oppure no? 588 00:30:17,600 --> 00:30:20,400 Beh, no. Non ti seguo. 589 00:30:20,480 --> 00:30:21,800 E adesso attacco. 590 00:30:27,760 --> 00:30:29,640 Troppo giallo corno. 591 00:30:42,200 --> 00:30:43,640 Mamma, sono di nuovo io. 592 00:30:44,360 --> 00:30:45,840 Volevo solo dirti che… 593 00:30:47,240 --> 00:30:48,880 sono felice che tu sia qui. 594 00:30:56,960 --> 00:30:58,240 Grazie, Ryan. 595 00:30:59,280 --> 00:31:00,480 Che pace. 596 00:31:01,920 --> 00:31:03,880 Che giornata, oggi. 597 00:31:03,960 --> 00:31:06,560 È quasi finita. E dopo andiamo a letto. 598 00:31:07,080 --> 00:31:08,440 Andiamo a letto? 599 00:31:09,080 --> 00:31:10,560 Sì, andiamo a letto. 600 00:31:11,880 --> 00:31:12,960 Andiamo a letto? 601 00:31:14,080 --> 00:31:15,280 Andiamo a letto, sì. 602 00:31:15,800 --> 00:31:18,160 - A letto, a letto. - A letto? 603 00:31:22,080 --> 00:31:23,880 Sì, andiamo a letto. 604 00:31:26,000 --> 00:31:27,800 Guarda. C'è il sig. Duvivier. 605 00:31:28,320 --> 00:31:29,520 Guardo dove va. 606 00:31:34,640 --> 00:31:35,640 A letto. 607 00:31:41,240 --> 00:31:42,200 Posso? 608 00:31:43,560 --> 00:31:44,400 Ah, sì. 609 00:31:45,040 --> 00:31:47,800 È da sola? Suo marito non c'è? 610 00:31:47,880 --> 00:31:50,800 No, la prego. Non ho voglia di parlare di lui. 611 00:31:51,320 --> 00:31:54,160 È così difficile per un uomo ascoltare? 612 00:31:55,840 --> 00:31:57,440 Mi dicono che sono bravo. 613 00:32:03,880 --> 00:32:06,760 Però se vuole che l'ascolti, deve parlarmi. 614 00:32:08,800 --> 00:32:09,800 Scusi. 615 00:32:10,680 --> 00:32:12,200 Ripensavo al litigio. 616 00:32:12,280 --> 00:32:17,240 E per chiamarlo litigio, bisogna almeno ascoltarsi e guardarsi. 617 00:32:18,240 --> 00:32:21,920 A volte mi sembra che preferisca di più il trapano a me. 618 00:32:23,480 --> 00:32:25,440 Beh, peggio per lui. 619 00:32:26,680 --> 00:32:27,520 Perché? 620 00:32:28,760 --> 00:32:30,640 È una gioia per gli occhi. 621 00:32:44,800 --> 00:32:45,800 Ok. 622 00:32:46,480 --> 00:32:47,400 Ok. 623 00:32:57,280 --> 00:32:59,920 Oh, no! No! Oh, no. 624 00:33:00,000 --> 00:33:03,320 - Posso averne un altro? - Mi dispiace, il bar è chiuso. 625 00:33:05,640 --> 00:33:08,320 Conosco un locale carino e più autentico. 626 00:33:08,400 --> 00:33:09,840 - Se le va. - Sì? 627 00:33:12,360 --> 00:33:13,640 No. 628 00:33:14,440 --> 00:33:17,400 - Meglio se rientro. - Non vada via adesso. 629 00:33:17,480 --> 00:33:20,080 È un bene se suo marito si preoccupa un po'. 630 00:33:22,000 --> 00:33:23,000 Eh? 631 00:33:25,640 --> 00:33:26,640 Forza. 632 00:33:28,400 --> 00:33:29,600 Buonasera. 633 00:33:30,320 --> 00:33:32,240 Le piace nuotare di notte? 634 00:33:33,640 --> 00:33:34,960 Sì, da morire. Facevo… 635 00:33:35,480 --> 00:33:39,960 Facevo un po' di jogging e mi è venuta voglia di farmi un tuffo. 636 00:33:40,040 --> 00:33:41,000 Fa bene. 637 00:33:41,520 --> 00:33:44,000 Bisogna seguire i desideri, non trattenerli. 638 00:33:44,080 --> 00:33:45,320 - Ah, sì? - Sì. 639 00:33:45,400 --> 00:33:47,040 Vengo qui dopo il lavoro. 640 00:33:47,120 --> 00:33:49,680 Mi lascio andare, mi rilasso. È importante. 641 00:33:50,280 --> 00:33:51,240 Bello. 642 00:33:52,520 --> 00:33:53,520 Tutto bene? 643 00:33:54,040 --> 00:33:56,080 - Mi sembra teso. - Un po'. 644 00:33:56,680 --> 00:33:57,520 Qua la mano. 645 00:33:58,280 --> 00:33:59,280 Chiedo scusa? 646 00:34:00,840 --> 00:34:03,840 - Le prendo il polso, ok? - Sì. 647 00:34:06,400 --> 00:34:07,880 È proprio teso. 648 00:34:07,960 --> 00:34:11,280 Ok, ho un'idea. Le faccio fare un esercizio di yoga. 649 00:34:11,360 --> 00:34:13,800 - Ideale per rilasciare la tensione. - No… 650 00:34:13,880 --> 00:34:15,720 Dopo starà meglio. Si fidi. 651 00:34:15,800 --> 00:34:17,640 - Posso toccarla? - Sì. 652 00:34:17,720 --> 00:34:18,680 Ok, allora… 653 00:34:19,400 --> 00:34:21,640 - Le metto la mano sulla pancia. - Sì. 654 00:34:21,720 --> 00:34:25,000 Inspiri in quattro tempi e gonfi la pancia, ok? 655 00:34:25,080 --> 00:34:27,200 E quando glielo dico, rilassi tutto. 656 00:34:27,280 --> 00:34:29,280 - Cosa? - Forza, andiamo. 657 00:34:29,360 --> 00:34:30,360 Uno, due… 658 00:34:30,440 --> 00:34:32,360 - Segua la mia voce. Due. - Ok. 659 00:34:32,880 --> 00:34:34,360 Tre. Gonfi. 660 00:34:34,960 --> 00:34:36,480 Quattro e… 661 00:34:37,560 --> 00:34:40,280 Oh, no! Scusi. Mi dispiace, non posso. Scusi! 662 00:34:40,800 --> 00:34:42,920 Mi dispiace. Scusi! 663 00:34:54,960 --> 00:34:57,760 Sorpassai un Peyron e fui in testa alla regata. 664 00:34:57,840 --> 00:34:58,800 Oh… 665 00:34:58,880 --> 00:35:03,080 E una notte arrivarono i delfini a nuotare a fianco della barca. 666 00:35:03,160 --> 00:35:06,120 Avrebbe dovuto vederli, Lily. Fu magico. 667 00:35:06,200 --> 00:35:07,520 Incredibile. 668 00:35:08,040 --> 00:35:10,560 Credo che volessero passarmi un messaggio. 669 00:35:10,640 --> 00:35:12,320 Ah, sì? Che messaggio? 670 00:35:12,400 --> 00:35:13,440 "Peter, 671 00:35:13,520 --> 00:35:14,960 dimentica la fama, 672 00:35:15,480 --> 00:35:17,000 i soldi e i trofei. 673 00:35:17,520 --> 00:35:19,800 Sii libero, vieni a vivere con noi." 674 00:35:20,920 --> 00:35:22,800 - E poi? - E poi niente. 675 00:35:22,880 --> 00:35:25,400 Tagliai il traguardo e girai il mondo sette volte. 676 00:35:25,480 --> 00:35:29,600 Sì, per finire comunque in un resort a cinque stelle. 677 00:35:29,680 --> 00:35:30,760 Vivo in barca. 678 00:35:31,480 --> 00:35:32,920 Ed è soltanto una sosta. 679 00:35:33,000 --> 00:35:35,160 Non resisto al richiamo del mare. 680 00:35:37,160 --> 00:35:40,160 Denis, dove credi di andare? Eh? 681 00:35:40,800 --> 00:35:41,800 Andiamo. 682 00:35:42,720 --> 00:35:43,680 Là? 683 00:35:43,760 --> 00:35:46,880 Ah, Denis. Che cos'hai? Fammi vedere. 684 00:35:56,760 --> 00:35:58,320 Oh, cazzo. Non ci credo. 685 00:36:02,520 --> 00:36:03,360 Dammela! 686 00:36:05,680 --> 00:36:06,640 Ridammela! 687 00:36:16,200 --> 00:36:17,200 Che c'è? 688 00:36:17,840 --> 00:36:20,000 - Forte, no? - Sì, forte. 689 00:36:21,960 --> 00:36:24,280 È da tanto che non fumo l'erba. 690 00:36:25,280 --> 00:36:27,080 Che bella sensazione, eh? 691 00:36:27,600 --> 00:36:30,480 Figa l'erba. Avevo bisogno di sciogliermi. 692 00:36:30,560 --> 00:36:33,160 - Mi piace. - Sì, è buona. 693 00:36:33,800 --> 00:36:35,160 - Mi piace. - Davvero? 694 00:36:35,240 --> 00:36:37,240 Sì, mi piace. 695 00:36:47,080 --> 00:36:48,120 Sig. Duvivier? 696 00:36:49,720 --> 00:36:52,480 - Posso parlarle un attimo? - Certo. 697 00:36:52,560 --> 00:36:55,040 - Mi prende per scema? - Cosa? 698 00:36:55,120 --> 00:36:58,040 Crede che non sappia quello che fa in mare, 699 00:36:58,120 --> 00:37:00,520 mentre la cara sig.ra Lily dorme? 700 00:37:00,600 --> 00:37:02,800 No, non è quello che pensa lei. 701 00:37:02,880 --> 00:37:05,240 Deve sapersi trattenere, sig. Duvivier. 702 00:37:05,320 --> 00:37:08,040 Ma si rende conto? Si è appena sposato. 703 00:37:08,120 --> 00:37:10,600 Mai visto nulla di simile. Non si vergogna? 704 00:37:11,120 --> 00:37:13,920 - No, le sto dicendo… - Mi ascolti bene! 705 00:37:14,440 --> 00:37:17,680 Se la ritrovo a meno di mezzo metro da Maya, 706 00:37:18,480 --> 00:37:21,800 lo dico a sua moglie. Non voglio, ma glielo dico. 707 00:37:22,680 --> 00:37:25,720 E farò in modo che la sua vacanza diventi un incubo. 708 00:37:25,800 --> 00:37:27,320 Ha capito? 709 00:37:27,400 --> 00:37:29,680 - Sì, ma c'è un equivoco. - È chiaro? 710 00:37:30,200 --> 00:37:31,200 Sì, chiarissimo. 711 00:37:33,360 --> 00:37:34,560 - Gloria? - Sì? 712 00:37:35,160 --> 00:37:36,840 C'è un problema ai bagni. 713 00:37:36,920 --> 00:37:39,120 Ne hanno intasato uno con un calzino. 714 00:37:39,200 --> 00:37:41,280 - C'è acqua ovunque. - Ci mancava questa! 715 00:37:42,240 --> 00:37:44,000 Vedo che siete impegnati. 716 00:37:44,680 --> 00:37:45,800 Vi lascio. 717 00:37:48,560 --> 00:37:49,600 Che tipo… 718 00:37:52,520 --> 00:37:53,560 Ma… 719 00:38:13,680 --> 00:38:16,000 APPUNTAMENTO DA SOGNO 720 00:39:30,960 --> 00:39:32,240 Grazie, Peter. 721 00:39:32,320 --> 00:39:33,920 - È stato bello. - Sì. 722 00:39:34,000 --> 00:39:35,640 - Bellissimo. - Bello. 723 00:39:35,720 --> 00:39:36,760 Sì, è stato… 724 00:39:36,840 --> 00:39:39,960 Che tristezza che c'è qua. Mettiamo un po' di musica. 725 00:39:46,440 --> 00:39:49,520 - Volevo che rientrasse senza problemi. - Sì, grazie. 726 00:39:52,600 --> 00:39:55,760 Hai visto l'ora? Potevi chiamarmi. Ero in pensiero. 727 00:39:56,560 --> 00:39:58,920 No, che dolcezza. 728 00:39:59,000 --> 00:40:01,880 Il figlioletto che si preoccupa per la mamma. 729 00:40:01,960 --> 00:40:02,960 Hai bevuto. 730 00:40:03,840 --> 00:40:05,000 Non solo. 731 00:40:05,080 --> 00:40:07,920 No, non dirmi che hai fumato erba. 732 00:40:08,840 --> 00:40:11,080 Sei peggio di una ragazzina. A letto! 733 00:40:11,680 --> 00:40:14,160 - Non sei divertente. - A letto, ho detto! 734 00:40:14,680 --> 00:40:15,680 Va bene. 735 00:40:17,280 --> 00:40:18,640 Prima il bagno di mezzanotte! 736 00:40:18,720 --> 00:40:21,200 Cosa? Mamma, aspetta. Che fai? No. 737 00:40:21,280 --> 00:40:23,600 Non mi vede nessuno. Non abbiamo vicini. 738 00:40:23,680 --> 00:40:25,760 Ti vedo io! Forza, a letto! 739 00:40:25,840 --> 00:40:28,520 Hai sentito? Quando l'hai mossa, ha fatto… 740 00:40:28,600 --> 00:40:29,600 Sentito? Guarda. 741 00:40:30,120 --> 00:40:32,840 - Mamma, vai a letto. - No, ma… Senti? 742 00:40:34,040 --> 00:40:35,960 Forza! Forza, mamma. 743 00:40:36,040 --> 00:40:37,040 Eccoci. 744 00:40:39,240 --> 00:40:41,960 - Vedo che hai passato una bella serata. - Sì. 745 00:40:43,160 --> 00:40:45,760 Ti lascio un istante ed esci col primo che capita. 746 00:40:45,840 --> 00:40:50,120 Eh, no. Scusa, non è il primo che capita. È un grande capitano. 747 00:40:50,200 --> 00:40:53,200 È Peter, il grande capitano. Capito? 748 00:40:55,320 --> 00:40:58,240 Volevo dirti che io sarò rompipalle, ma tu… 749 00:40:58,320 --> 00:41:00,600 Ma tu sei noioso. 750 00:41:01,200 --> 00:41:02,760 Di una noia. 751 00:41:02,840 --> 00:41:05,120 Di una noia mortale. 752 00:41:05,880 --> 00:41:08,800 Non mi stupisce che Élodie sia tornata dall'ex. 753 00:41:08,880 --> 00:41:11,320 Mi sa che è più divertente con le sue… 754 00:41:20,160 --> 00:41:21,400 Noia. 755 00:41:22,440 --> 00:41:23,880 Sei noioso… 756 00:41:36,320 --> 00:41:37,320 Noioso. 757 00:41:50,800 --> 00:41:51,800 Oh, cazzo. 758 00:41:56,040 --> 00:41:57,840 Lucas, chi è la tipa? 759 00:41:57,920 --> 00:42:01,360 - Quale? - Quella che hai postato sui social. 760 00:42:01,880 --> 00:42:03,320 Che presa di giro. 761 00:42:03,400 --> 00:42:06,560 Io ci sto male e mi sento in colpa come una scema, 762 00:42:06,640 --> 00:42:10,520 e tu fai la nostra luna di miele dall'altro capo del mondo con una? 763 00:42:10,600 --> 00:42:11,800 La nostra? 764 00:42:12,480 --> 00:42:15,320 Scusami, continuo a cercarti, ma non ti trovo. 765 00:42:15,400 --> 00:42:17,880 In piscina, nella spiaggia privata, 766 00:42:18,360 --> 00:42:20,880 nell'idromassaggio, all'angolo massaggi. Non ci sei. 767 00:42:21,680 --> 00:42:23,040 Che cos'è? La suite? 768 00:42:23,120 --> 00:42:25,400 Visto? Non ti dicevo fesserie. 769 00:42:26,400 --> 00:42:29,120 - Élodie, posso farti una domanda? - Sì, certo. 770 00:42:30,280 --> 00:42:32,480 - Perché mi hai lasciato? - Lucas… 771 00:42:33,320 --> 00:42:35,240 - Dimmelo. Sono pronto. - Sicuro? 772 00:42:35,320 --> 00:42:37,200 - Sì. - Sei proprio sicuro? 773 00:42:37,280 --> 00:42:38,880 - Sì. - In realtà… 774 00:42:39,600 --> 00:42:42,080 Come posso dirlo? Sei molto caro, 775 00:42:42,160 --> 00:42:44,560 ma sei un po'… Sei… 776 00:42:44,640 --> 00:42:45,920 Sei un po' noioso. 777 00:42:47,200 --> 00:42:49,440 Che c'è? Non fare il muso. È così, no? 778 00:42:49,520 --> 00:42:53,400 - Pensi che sia noioso? - Sì, super noiosissimo. 779 00:42:54,800 --> 00:42:57,520 E mi avresti sposato comunque? 780 00:42:57,600 --> 00:42:59,680 Sì, la cosa sta così: in realtà… 781 00:42:59,760 --> 00:43:02,360 Intanto, sei stato insistente. E poi… 782 00:43:02,960 --> 00:43:05,520 quando ho visto Damien al comune per me, 783 00:43:06,040 --> 00:43:09,680 ti ho guardato e ho pensato: "Oddio, la mia vita sarà così. 784 00:43:10,200 --> 00:43:13,120 Mi annoierò a morte con uno che ha paura di tutto, 785 00:43:13,200 --> 00:43:15,720 che ha bisogno di essere sempre accudito". 786 00:43:15,800 --> 00:43:18,120 Io ho bisogno di velocità, di emozioni. 787 00:43:18,200 --> 00:43:20,800 Ho bisogno di azione e di sorprese. 788 00:43:20,880 --> 00:43:24,400 Con te ho pensato: "Mi romperò le palle a vita". 789 00:43:24,480 --> 00:43:25,720 Sai cosa ti serve? 790 00:43:25,800 --> 00:43:28,320 Una mamma che si occupi di te sempre. 791 00:43:28,920 --> 00:43:31,600 Che follia! Sei proprio fuori strada. 792 00:43:41,000 --> 00:43:41,880 Mamma? 793 00:43:44,320 --> 00:43:45,160 Mamma? 794 00:43:45,240 --> 00:43:49,000 Forza! Uno, due, tre. 795 00:43:49,080 --> 00:43:51,480 Forza, braccia su. Uno, due… 796 00:43:52,080 --> 00:43:53,440 Ciao, tesoro. Sono qui. 797 00:43:54,440 --> 00:43:56,240 Vuole andare da sua moglie? 798 00:43:56,320 --> 00:43:57,240 Sì, vieni! 799 00:43:57,320 --> 00:43:59,080 - No, grazie. - Forza! 800 00:43:59,160 --> 00:44:01,920 - Sono a posto. - Muoviamo le braccia. Mani su. 801 00:44:02,440 --> 00:44:06,280 Cinque, sei, sette… 802 00:44:07,520 --> 00:44:08,800 Dai, su. 803 00:44:08,880 --> 00:44:10,400 Cosa c'è che non va? 804 00:44:10,480 --> 00:44:12,240 Ho appena parlato con Élodie. 805 00:44:13,040 --> 00:44:15,400 - Mi ha detto delle cose orribili. - Sì? 806 00:44:15,480 --> 00:44:17,240 - Anche tu però. - Io? 807 00:44:17,320 --> 00:44:19,640 Mi hai detto che sono noiosissimo. 808 00:44:19,720 --> 00:44:21,280 Cazzo, te l'ho detto. 809 00:44:22,120 --> 00:44:25,840 Lei mi ha detto lo stesso. La cosa peggiore è che avete ragione. 810 00:44:25,920 --> 00:44:29,520 - Sto malissimo. - Prova a rilassarti, amore. 811 00:44:29,600 --> 00:44:31,920 Lo so, ma non ci riesco. 812 00:44:33,800 --> 00:44:35,240 Sto male. Sto malissimo. 813 00:44:36,360 --> 00:44:37,560 Ti prego, aiutami. 814 00:44:38,560 --> 00:44:40,960 Va bene, andiamo. Vieni con me. 815 00:44:41,040 --> 00:44:43,160 - Dove? - Forza, vieni con me. 816 00:44:45,400 --> 00:44:48,400 Facciamo shopping. Ti farà stare meglio. 817 00:44:50,960 --> 00:44:51,920 Laggiù. 818 00:44:52,000 --> 00:44:54,040 Guarda che belle camicie. 819 00:44:54,720 --> 00:44:56,400 Guarda. Ti piacciono? 820 00:44:58,800 --> 00:44:59,760 Ti sta bene. 821 00:44:59,840 --> 00:45:00,680 Prova questa. 822 00:45:02,280 --> 00:45:03,760 Non male, eh? 823 00:45:04,640 --> 00:45:05,600 No? 824 00:45:07,320 --> 00:45:08,640 Mi piace. 825 00:45:10,000 --> 00:45:11,680 Fammi un bel sorriso. 826 00:45:16,600 --> 00:45:18,200 Aspetta, ho un'idea. 827 00:45:18,760 --> 00:45:20,080 Fermo qui. Torno. 828 00:45:31,160 --> 00:45:32,400 …con Peter. 829 00:45:33,080 --> 00:45:33,920 Sì. 830 00:45:37,760 --> 00:45:40,240 Vedrai. Ieri mi ha fatto un gran bene. 831 00:45:41,560 --> 00:45:42,960 - Salve. - Salve. 832 00:45:43,040 --> 00:45:44,040 Salve. 833 00:45:50,840 --> 00:45:52,960 Venite. Accomodatevi. 834 00:45:59,120 --> 00:46:00,680 Accomodatevi. 835 00:46:02,960 --> 00:46:04,800 Aspettatemi. Fermi qui. 836 00:46:04,880 --> 00:46:06,280 - Ritorno. - Fermi qui. 837 00:46:06,360 --> 00:46:07,400 Fermi qui. 838 00:46:07,480 --> 00:46:10,280 È bello visitare i quartieri meno turistici, no? 839 00:46:11,840 --> 00:46:14,240 Beh, è un'avventura, eh? 840 00:46:19,080 --> 00:46:20,080 Come? 841 00:46:21,600 --> 00:46:22,560 Salve. 842 00:46:24,360 --> 00:46:25,600 Saluta. 843 00:46:25,680 --> 00:46:26,640 Salve, signore. 844 00:46:27,160 --> 00:46:28,200 Bravo. 845 00:46:35,520 --> 00:46:37,720 Grazie. 846 00:46:38,640 --> 00:46:41,800 - Ne ho già fatta una. Vuoi? - No, è per mio figlio. 847 00:46:41,880 --> 00:46:43,320 Che brava mamma! 848 00:46:44,840 --> 00:46:45,880 Che brava mamma. 849 00:46:46,400 --> 00:46:48,240 Che figlio fortunato! 850 00:46:48,920 --> 00:46:49,960 Figlio fortunato. 851 00:46:55,200 --> 00:46:56,040 Tieni. 852 00:47:00,680 --> 00:47:01,640 Su, forza. 853 00:47:01,720 --> 00:47:02,720 Forza. 854 00:47:02,800 --> 00:47:05,800 - Forza, aspira. - Su. Ti sentirai meglio. 855 00:47:05,880 --> 00:47:08,040 - Tutto naturale, per cui… - Aspira. 856 00:47:14,320 --> 00:47:16,440 - È potente! - Sì. 857 00:47:21,640 --> 00:47:23,000 È tutta erba. 858 00:47:23,080 --> 00:47:24,800 - Rilassati. - È tutta erba. 859 00:47:28,680 --> 00:47:30,640 Si vede che ti stai rilassando. 860 00:48:04,160 --> 00:48:05,160 La polizia! 861 00:48:10,080 --> 00:48:12,040 Polizia! Fermi tutti. 862 00:48:14,520 --> 00:48:15,840 - Cos'ha in mano? - Sì? 863 00:48:15,920 --> 00:48:17,760 - Sa che è illegale? - Ah, sì? 864 00:48:19,400 --> 00:48:20,360 È illegale. 865 00:48:21,640 --> 00:48:22,800 Documenti! 866 00:48:22,880 --> 00:48:23,880 Cosa? 867 00:48:27,200 --> 00:48:28,320 Smettila. 868 00:48:31,120 --> 00:48:32,600 Denis! 869 00:48:35,720 --> 00:48:37,560 Sei una bella persona, come me. 870 00:48:38,320 --> 00:48:40,280 Su, dammi un po' d'amore. 871 00:48:40,360 --> 00:48:42,520 Dammi un po' d'amore, Denis! 872 00:48:43,840 --> 00:48:45,680 Ciao, fratello. 873 00:48:46,280 --> 00:48:47,120 Venga con noi. 874 00:48:48,360 --> 00:48:50,000 Anche tu vuoi un abbraccio? 875 00:48:52,880 --> 00:48:54,320 Ah, che bello. 876 00:48:55,880 --> 00:48:56,880 Lasciati andare. 877 00:48:57,640 --> 00:48:59,880 Piangiamo insieme, cazzo! 878 00:49:00,480 --> 00:49:01,480 Forza! 879 00:49:03,320 --> 00:49:04,360 Andiamo, signora. 880 00:49:19,600 --> 00:49:23,760 POLIZIA 881 00:49:28,120 --> 00:49:29,120 Mamma? 882 00:49:29,920 --> 00:49:30,920 Sì? 883 00:49:32,160 --> 00:49:35,240 Mi… Mi dispiace. Non so cosa mi sia preso. 884 00:49:36,080 --> 00:49:38,800 No, per favore. Sono io quella dispiaciuta. 885 00:49:38,880 --> 00:49:41,240 Non dovevo trascinarti qua. 886 00:49:41,800 --> 00:49:45,560 Scherzi? Con l'hotel non facevamo quest'escursione. 887 00:49:47,960 --> 00:49:48,960 Lucas? 888 00:49:49,880 --> 00:49:52,160 - Sì? - Posso farti una domanda? 889 00:49:52,240 --> 00:49:54,560 - Certo. - Perché volevi tanto sposarti? 890 00:49:56,080 --> 00:49:57,040 Non ho capito. 891 00:49:57,120 --> 00:50:01,080 Il matrimonio non è più tanto in voga. E non è obbligatorio. 892 00:50:03,000 --> 00:50:06,360 Volevamo quello che avete tu e papà. È bellissimo. 893 00:50:08,360 --> 00:50:10,880 Sì ma, sai, è un po' anche di apparenza. 894 00:50:10,960 --> 00:50:14,520 Perché? Siete una coppia perfetta, non avete problemi. 895 00:50:15,760 --> 00:50:17,360 Tuo padre mi ha tradito. 896 00:50:17,440 --> 00:50:19,720 - Che cosa? Con chi? - No. 897 00:50:20,960 --> 00:50:23,960 Con nessuno. Ha tradito la nostra vita. 898 00:50:25,920 --> 00:50:28,200 Quando ci incontrammo, era stupendo. 899 00:50:28,280 --> 00:50:32,160 Mi portava in moto, andavamo in giro, andavamo alle feste. 900 00:50:32,240 --> 00:50:34,880 Ridevamo, ballavamo. 901 00:50:34,960 --> 00:50:38,040 - Facevamo sempre l'amore. - Non voglio saperlo. 902 00:50:38,640 --> 00:50:39,920 Poi ci sposammo. 903 00:50:41,160 --> 00:50:43,040 E poi, sai, 904 00:50:44,280 --> 00:50:47,080 iniziò a sparire tutto, un po' alla volta. 905 00:50:52,120 --> 00:50:53,120 Così. 906 00:50:53,200 --> 00:50:55,840 E dopo c'era solo la casa, il lavoro, 907 00:50:56,600 --> 00:50:59,200 mangiare, dormire e occuparsi di te. 908 00:51:03,680 --> 00:51:06,840 - Ma tu lo ami ancora papà? - Certo che sì. 909 00:51:08,560 --> 00:51:10,960 È la vita con lui che mi piace di meno. 910 00:51:14,200 --> 00:51:17,360 Il matrimonio ti è costato un occhio della testa… 911 00:51:17,440 --> 00:51:18,320 Due. 912 00:51:18,840 --> 00:51:20,800 Ma ti ha evitato molte delusioni. 913 00:51:21,960 --> 00:51:23,560 Ascoltami bene. 914 00:51:23,640 --> 00:51:25,920 Se un giorno conoscerai la persona giusta, 915 00:51:26,000 --> 00:51:27,440 il segreto 916 00:51:27,520 --> 00:51:30,040 è continuare a sorprendervi tutti i giorni. 917 00:51:30,640 --> 00:51:31,960 Hai capito, Lucas? 918 00:51:32,040 --> 00:51:33,320 Tutti i giorni. 919 00:51:41,640 --> 00:51:42,920 Ti è passata? 920 00:51:43,520 --> 00:51:45,280 Eh, sì. 921 00:51:45,360 --> 00:51:47,040 Ora mi è passata, sì. 922 00:51:48,040 --> 00:51:49,840 - Oggi lasciamo correre. - Sì? 923 00:51:51,480 --> 00:51:53,680 - Non farlo più. - Sì. 924 00:51:58,920 --> 00:52:00,400 Grazie di essere venuta. 925 00:52:01,120 --> 00:52:02,360 Prego. 926 00:52:02,960 --> 00:52:05,160 Ho un'attività tra dieci minuti. 927 00:52:05,240 --> 00:52:08,480 - Vi dispiace se vi porto dopo in hotel? - No, va bene. 928 00:52:09,080 --> 00:52:10,080 Ottimo. 929 00:52:13,040 --> 00:52:14,400 Troppo veloce? 930 00:52:14,480 --> 00:52:15,600 No, va bene. Mi… 931 00:52:16,320 --> 00:52:17,840 Mi piace la velocità. 932 00:52:18,600 --> 00:52:19,440 Bene. 933 00:52:29,440 --> 00:52:32,880 Prendi una bella rincorsa per non finire sulle pietre. 934 00:52:32,960 --> 00:52:35,960 - Pronto a saltare? - È pericolosissimo. 935 00:52:36,040 --> 00:52:37,800 Non è pericoloso. È preciso. 936 00:52:38,400 --> 00:52:39,640 È bello alto. 937 00:52:39,720 --> 00:52:42,640 È per questo che è bello. Tuffati, senza pensarci. 938 00:52:43,240 --> 00:52:45,800 - Questo non fa per te, tesoro. - Coraggio. 939 00:52:46,320 --> 00:52:48,920 - Pronto? - Sì. Aspetta, non sono sicuro. 940 00:52:53,520 --> 00:52:55,040 Forza! Andiamo! 941 00:52:56,560 --> 00:52:57,600 Dai, tuffati! 942 00:53:14,560 --> 00:53:16,160 Ce l'ho fatta! 943 00:53:16,800 --> 00:53:18,240 Chi l'ha fatto il video? 944 00:53:22,560 --> 00:53:24,840 Oddio, ce l'ho fatta! È incredibile! 945 00:53:24,920 --> 00:53:25,880 Incredibile. 946 00:53:25,960 --> 00:53:28,600 - La sensazione in aria è… - Mitica! 947 00:53:29,440 --> 00:53:31,240 Chi sarebbe il fifone? 948 00:53:33,120 --> 00:53:35,080 - Cos'hai qui? - Cosa c'è? 949 00:53:35,600 --> 00:53:37,040 - Quello. - Cazzo! 950 00:53:38,040 --> 00:53:39,120 Puoi girarti? 951 00:53:40,880 --> 00:53:44,200 Oh! Ce li ha su tutta la schiena. Che schifo. 952 00:53:44,280 --> 00:53:46,360 - Cazzo! - Fermo. Lascia fare a me. 953 00:53:46,440 --> 00:53:47,960 Brucia! Cosa sono? Aiuto! 954 00:53:48,040 --> 00:53:50,400 Sono sanguisughe tropicali velenose. 955 00:53:50,480 --> 00:53:51,800 Non aver paura. Fermo. 956 00:53:51,880 --> 00:53:54,680 Ci si fa pipì sopra e passa, come con le meduse. 957 00:53:54,760 --> 00:53:55,920 - No! - È vero. 958 00:53:56,000 --> 00:54:00,160 È il rimedio più veloce ed efficace. Se no c'è solo l'ospedale. 959 00:54:01,920 --> 00:54:02,920 Oh, no. 960 00:54:11,800 --> 00:54:12,640 Allora… 961 00:54:12,720 --> 00:54:14,400 - Ferma. Faccio io. - Eh? 962 00:54:14,480 --> 00:54:15,480 Sì? 963 00:54:21,840 --> 00:54:23,360 Che schifo. 964 00:54:31,120 --> 00:54:35,040 Pensare che ho aspettato così tanto per fare un viaggio così bello. 965 00:54:35,640 --> 00:54:37,920 Sai, sognavo di conquistare il mondo. 966 00:54:38,000 --> 00:54:38,920 - Davvero? - Sì. 967 00:54:39,000 --> 00:54:42,080 A 16 anni scappai di casa per andare in Spagna. 968 00:54:42,680 --> 00:54:45,440 - Da sola? - Con William, il mio ragazzo di allora. 969 00:54:45,520 --> 00:54:47,080 No, con François. 970 00:54:48,440 --> 00:54:52,640 Oppure con i gemelli? In quel periodo c'erano anche Daniel e Pascal. 971 00:54:53,160 --> 00:54:56,280 - L'ho scordato. - Quanti ne hai avuti prima di papà? 972 00:54:57,560 --> 00:55:00,120 - Ammetto che ero popolare. - L'ho capito. 973 00:55:00,200 --> 00:55:03,120 Sì. Ci sono tante cose che non sai di me. 974 00:55:03,200 --> 00:55:04,200 Non credo. 975 00:55:05,000 --> 00:55:07,960 Invece io so tutto di te. 976 00:55:08,040 --> 00:55:09,520 Non credo proprio. 977 00:55:10,480 --> 00:55:13,240 Per una madre un figlio non ha segreti. 978 00:55:14,240 --> 00:55:15,240 Scommettiamo? 979 00:55:19,560 --> 00:55:21,440 - Ti faccio una domanda su di me. - Sì. 980 00:55:21,520 --> 00:55:24,160 Se non la sai o sbagli, bevi d'un fiato. 981 00:55:24,240 --> 00:55:26,080 Va bene. E se rispondo giusto? 982 00:55:26,160 --> 00:55:28,080 Bevo io e tu fai la domanda. 983 00:55:28,160 --> 00:55:31,080 Oddio, tesoro, ti prenderai la sbornia della vita. 984 00:55:33,560 --> 00:55:34,520 Inizio facile. 985 00:55:35,560 --> 00:55:36,680 Il mio primo lavoro? 986 00:55:36,760 --> 00:55:40,320 In estate hai fatto il magazziniere nell'azienda di Bruno. 987 00:55:40,400 --> 00:55:42,240 - Un amico di papà. - Troppo facile. 988 00:55:47,440 --> 00:55:49,760 - Vai. - Ti faccio la stessa domanda. 989 00:55:49,840 --> 00:55:50,960 Il mio primo lavoro? 990 00:55:51,560 --> 00:55:52,840 Hai sempre insegnato. 991 00:55:52,920 --> 00:55:56,200 A 17 anni lavorai in una creperia. 992 00:55:56,280 --> 00:55:58,960 - Bevi. - Non è giusto. Non ero neanche nato. 993 00:55:59,040 --> 00:56:02,720 Potevi interessarti, farmi qualche domanda. 994 00:56:02,800 --> 00:56:04,120 Su, bevi. 995 00:56:07,080 --> 00:56:09,080 Ce l'ho. Di sicuro non la sai. 996 00:56:09,800 --> 00:56:11,560 La mia prima volta. 997 00:56:12,160 --> 00:56:14,720 Vuoi la data o il nome della ragazza? 998 00:56:15,840 --> 00:56:16,880 Non li sai. 999 00:56:17,960 --> 00:56:20,600 Vero, hai ragione. È una cosa personale. 1000 00:56:20,680 --> 00:56:25,680 Agnès, che abitava in fondo alla strada. Il giorno dopo che hai compiuto 17 anni. 1001 00:56:25,760 --> 00:56:28,440 Io e papà andammo a vedere Quattro delitti in allegria. 1002 00:56:28,520 --> 00:56:32,680 Tu dicesti che avevi la febbre per poter rimanere a casa. 1003 00:56:34,680 --> 00:56:37,720 - Come facevi a saperlo? - Lo capii quando tornammo. 1004 00:56:38,320 --> 00:56:41,920 A giudicare dal sorrisetto che avevi, fu almeno due volte. 1005 00:56:42,520 --> 00:56:44,000 - Sei fortissima. - Lo so. 1006 00:56:52,520 --> 00:56:55,360 - Tocca a te. - Ti faccio la stessa domanda? 1007 00:56:55,440 --> 00:56:58,400 Non voglio sapere la tua prima volta con uno. 1008 00:56:58,480 --> 00:56:59,960 E se non fosse uno? 1009 00:57:00,800 --> 00:57:01,960 No! 1010 00:57:03,720 --> 00:57:05,280 Dai, dimmelo. 1011 00:57:07,600 --> 00:57:09,480 - Con papà? - No! 1012 00:57:09,560 --> 00:57:12,280 - Figlio mio, no. - Come? 1013 00:57:12,360 --> 00:57:16,040 Ma ti rendi conto? Sforzati un po' di più, dai. 1014 00:57:16,120 --> 00:57:18,640 Sei proprio vecchio stampo, Lucas. 1015 00:57:18,720 --> 00:57:20,240 Lo so. Con François. 1016 00:57:21,920 --> 00:57:23,160 No, con William. 1017 00:57:24,520 --> 00:57:25,720 Con i gemelli? 1018 00:57:26,600 --> 00:57:28,040 Intendi Daniel e Pascal? 1019 00:57:28,640 --> 00:57:30,720 - Tutti e due insieme? - Fu… 1020 00:57:32,520 --> 00:57:33,880 Ma fu… Vabbè. 1021 00:57:35,880 --> 00:57:36,840 - Forza. - Bevo. 1022 00:57:38,280 --> 00:57:39,560 Sbagliato! 1023 00:57:39,640 --> 00:57:40,680 Dai. 1024 00:57:42,640 --> 00:57:44,200 - Verde. - Proprio no. 1025 00:57:44,280 --> 00:57:45,600 Alla tua sconfitta. 1026 00:57:54,080 --> 00:57:55,080 Era blu? 1027 00:58:04,760 --> 00:58:05,960 Non lo so. 1028 00:58:06,800 --> 00:58:07,760 Quand'è stato? 1029 00:58:09,320 --> 00:58:10,400 Sei mesi fa. 1030 00:58:11,440 --> 00:58:13,960 Mi hanno trovato un nodulo al seno. 1031 00:58:15,720 --> 00:58:17,520 Perché non me l'hai detto? 1032 00:58:17,600 --> 00:58:20,680 Eri impegnato a organizzare il matrimonio. 1033 00:58:22,240 --> 00:58:23,680 Hai avuto i risultati? 1034 00:58:23,760 --> 00:58:24,800 Sì. 1035 00:58:25,320 --> 00:58:26,840 Sto bene. Falso allarme. 1036 00:58:26,920 --> 00:58:29,160 - Sei sicura? - Sì, certo. 1037 00:58:29,240 --> 00:58:30,280 Era una cisti. 1038 00:58:33,840 --> 00:58:34,920 Cos'ha detto papà? 1039 00:58:36,360 --> 00:58:37,440 Papà… 1040 00:58:37,960 --> 00:58:39,720 non se n'è accorto. 1041 00:58:40,240 --> 00:58:42,200 Ha sempre la testa fra le nuvole. 1042 00:58:43,080 --> 00:58:44,120 Lucas, 1043 00:58:44,200 --> 00:58:46,680 non se n'è accorto nessuno. 1044 00:58:49,480 --> 00:58:51,400 No, adesso basta. 1045 00:58:52,240 --> 00:58:54,800 Ti ho fatto fumare e guarda com'è andata. 1046 00:58:54,880 --> 00:58:58,000 Non voglio la responsabilità anche di un coma etilico. 1047 00:58:59,760 --> 00:59:01,240 Hai visto? Avevo ragione. 1048 00:59:02,480 --> 00:59:04,080 Io so tutto di te. 1049 00:59:07,720 --> 00:59:09,440 E io non so granché di te. 1050 00:59:11,080 --> 00:59:12,080 Esatto. 1051 00:59:12,880 --> 00:59:14,120 È un rimprovero? 1052 00:59:14,960 --> 00:59:15,960 No. 1053 00:59:17,040 --> 00:59:18,520 È una costatazione. 1054 00:59:23,400 --> 00:59:25,200 Cambierò, te lo prometto. 1055 00:59:32,640 --> 00:59:33,760 Allora… 1056 00:59:33,840 --> 00:59:36,480 - Attento! Occhio. - Tutto bene. 1057 00:59:36,560 --> 00:59:37,560 Tutto bene. 1058 00:59:38,080 --> 00:59:40,320 - Tutto bene o… - Chi è stato il primo? 1059 00:59:41,800 --> 00:59:42,840 O la prima. 1060 00:59:44,240 --> 00:59:47,240 - Sei sicuro di quello che fai? - Sto bene. Guarda! 1061 00:59:48,440 --> 00:59:49,440 Ti aiuto? 1062 00:59:49,520 --> 00:59:50,760 - Sto bene. - Sì? 1063 00:59:56,400 --> 00:59:57,400 Tutto a posto! 1064 01:00:05,680 --> 01:00:06,840 Così… 1065 01:00:06,920 --> 01:00:08,760 - Ti giri. - Così. 1066 01:00:08,840 --> 01:00:10,280 - Di nuovo. - Ok. 1067 01:00:10,360 --> 01:00:12,240 - Ora fai tu. - Faccio io. 1068 01:00:14,880 --> 01:00:15,840 Ecco fatto. 1069 01:00:15,920 --> 01:00:19,080 Ci vediamo stasera alla gara di ballo in spiaggia. 1070 01:00:19,160 --> 01:00:22,520 In bocca al lupo agli sposini e che vincano i migliori! 1071 01:00:34,560 --> 01:00:35,680 Ti amo 1072 01:00:38,600 --> 01:00:39,880 Ti amo 1073 01:01:01,440 --> 01:01:03,440 Allora, siete pronti alla gara? 1074 01:01:04,160 --> 01:01:08,080 Sarà dura batterli. Secondo me vincono loro. 1075 01:01:14,760 --> 01:01:16,160 Ma no, sig.ra Lily. 1076 01:01:16,240 --> 01:01:18,680 Forza, potete batterli. 1077 01:01:19,280 --> 01:01:21,120 Basta seguire la musica. 1078 01:01:24,960 --> 01:01:25,920 Abbiamo vinto. 1079 01:01:26,000 --> 01:01:29,040 Aspetta, ho un'idea. So come possiamo batterli. 1080 01:01:29,120 --> 01:01:32,280 Ti ricordi la gara di ballo al campeggio ad Arcachon? 1081 01:01:32,800 --> 01:01:34,240 L'anno dei Mondiali? 1082 01:01:34,320 --> 01:01:37,360 Chiesi alla tedesca della tenda accanto di ballare. 1083 01:01:37,440 --> 01:01:38,280 Andrea. 1084 01:01:38,360 --> 01:01:41,600 Mi facesti provare per ore. Ti ricordi i passi? 1085 01:01:42,400 --> 01:01:45,280 Sì, dovrei. Li provammo così tante volte. 1086 01:01:45,360 --> 01:01:47,320 Io li so a memoria. Proviamoci. 1087 01:01:48,360 --> 01:01:50,640 - Allora seguo te. Dimmi. - Ok. 1088 01:01:50,720 --> 01:01:53,000 - Allora, spalla in avanti. - Sì. 1089 01:01:53,080 --> 01:01:55,200 - Onda. Mulinello. - Ok, giusto. 1090 01:01:55,800 --> 01:01:56,800 E poi… 1091 01:02:04,920 --> 01:02:05,920 Spalla. 1092 01:02:06,880 --> 01:02:07,960 Onda. 1093 01:02:09,120 --> 01:02:10,120 Spalle. 1094 01:02:12,160 --> 01:02:13,160 Onda. 1095 01:03:50,240 --> 01:03:54,120 Sono così fiera che ci dormo insieme. Non ho mai vinto niente. 1096 01:03:56,760 --> 01:03:58,480 Ti ricordi di domattina? 1097 01:03:58,560 --> 01:04:00,840 - Snorkeling alle 10:00. - Sì. 1098 01:04:02,280 --> 01:04:03,960 Buonanotte, mamma. 1099 01:04:04,040 --> 01:04:05,360 Buonanotte 1100 01:04:05,440 --> 01:04:07,880 Buonanotte, figliolo 1101 01:04:31,960 --> 01:04:33,680 Oh! Cazzo. Ehi? 1102 01:04:35,080 --> 01:04:37,120 Di nuovo! Vieni qui! No! 1103 01:04:38,200 --> 01:04:39,840 Vieni qua! No. 1104 01:04:43,240 --> 01:04:44,200 Vieni qui! 1105 01:05:00,240 --> 01:05:02,400 Piccolina? 1106 01:05:03,200 --> 01:05:04,040 Vieni? 1107 01:05:04,120 --> 01:05:06,880 Cosa vuoi farci? Sottospecie di macaco scemo. 1108 01:05:08,480 --> 01:05:10,360 No! 1109 01:05:23,000 --> 01:05:24,000 Come va? 1110 01:05:24,800 --> 01:05:26,200 Vanno meglio i morsi? 1111 01:05:27,280 --> 01:05:29,200 Sì. Infatti volevo ringraziarla. 1112 01:05:29,800 --> 01:05:31,440 Possiamo darci del tu, no? 1113 01:05:31,520 --> 01:05:33,800 C'è già stato un momento intimo, no? 1114 01:05:38,520 --> 01:05:39,720 Aspetti una chiamata? 1115 01:05:40,320 --> 01:05:41,600 No, è la… 1116 01:05:41,680 --> 01:05:42,960 È la scimmia che… 1117 01:05:47,280 --> 01:05:50,720 - Qui le scimmie sono strane. - Forse non solo le scimmie. 1118 01:05:52,200 --> 01:05:54,120 Con te non ci si annoia mai. 1119 01:05:55,280 --> 01:05:56,760 Me lo dicono sempre. 1120 01:05:58,240 --> 01:06:00,880 Cosa fai domani? Ho il giorno libero. 1121 01:06:01,920 --> 01:06:04,040 Vado in un posto bellissimo. 1122 01:06:04,120 --> 01:06:05,960 - Vuoi venire con me? - Certo. 1123 01:06:06,560 --> 01:06:08,840 No, cazzo! Ho snorkeling con mamma. 1124 01:06:09,600 --> 01:06:10,600 Peccato. 1125 01:06:11,520 --> 01:06:12,960 No, aspetta, Maya! 1126 01:06:14,920 --> 01:06:15,960 Mi libero. 1127 01:06:18,480 --> 01:06:20,880 - Così ti va bene? - Sì, benissimo. 1128 01:06:32,960 --> 01:06:34,400 È incredibile. 1129 01:06:34,480 --> 01:06:36,400 - Facciamo il bagno? - Sì. 1130 01:06:39,680 --> 01:06:41,320 - Occhio ai ricci. - Sì. 1131 01:06:41,400 --> 01:06:42,560 Non mi fanno paura. 1132 01:06:43,960 --> 01:06:45,760 - Guarda, un'anguilla. - Oddio. 1133 01:06:53,640 --> 01:06:55,960 Oh, buon appetito, sig.ra Duvivier. 1134 01:06:56,040 --> 01:06:57,600 - Come va? - Benissimo. 1135 01:06:58,360 --> 01:07:00,120 Non ha fatto snorkeling? 1136 01:07:00,200 --> 01:07:02,360 No, non volevo andare da sola. 1137 01:07:02,440 --> 01:07:04,320 Da sola? Dov'è suo marito? 1138 01:07:04,400 --> 01:07:07,840 È andato via con la ragazza delle escursioni. 1139 01:07:07,920 --> 01:07:08,880 Con Maya? 1140 01:07:10,120 --> 01:07:12,040 - L'ha lasciato andare via? - Sì. 1141 01:07:12,720 --> 01:07:14,000 Non avrebbe dovuto. 1142 01:07:14,600 --> 01:07:15,560 Perché? 1143 01:07:17,120 --> 01:07:19,360 Le dico una cosa che non posso dirle. 1144 01:07:19,440 --> 01:07:21,800 - E gliela dico senza dirgliela. - Sì? 1145 01:07:21,880 --> 01:07:26,400 L'altra sera suo marito e quella Maya erano in acqua, seminudi, 1146 01:07:26,480 --> 01:07:29,760 molto vicini, in una posizione molto compromettente. 1147 01:07:29,840 --> 01:07:32,280 - Non le ho detto niente. - Che bella notizia. 1148 01:07:33,800 --> 01:07:34,760 Bella? 1149 01:07:34,840 --> 01:07:36,920 Certo, perché è molto carina. 1150 01:07:39,040 --> 01:07:41,120 - Non è gelosa? - Gelosa? 1151 01:07:41,200 --> 01:07:42,400 Ah, gelosa. 1152 01:07:45,600 --> 01:07:48,560 - Non è una cosa grave. - Non è grave? 1153 01:07:48,640 --> 01:07:49,960 Le spiego. 1154 01:07:50,040 --> 01:07:52,560 Io e mio marito 1155 01:07:53,680 --> 01:07:55,280 siamo molto uniti. 1156 01:07:55,360 --> 01:07:58,400 Ogni tanto è importante prenderci i nostri spazi. 1157 01:07:58,480 --> 01:08:00,760 Ah, ho capito. Sì. 1158 01:08:01,400 --> 01:08:04,080 Ho capito. È una cosa intelligente. 1159 01:08:04,600 --> 01:08:06,120 Cuore fedele, 1160 01:08:06,200 --> 01:08:09,400 ma libertà dei sensi. 1161 01:08:09,480 --> 01:08:11,800 Sì, ho capito. Sí. 1162 01:08:11,880 --> 01:08:15,680 Così la passione aumenta, il desiderio è più intenso 1163 01:08:15,760 --> 01:08:17,560 ed è tutto più scoppiettante! 1164 01:08:18,400 --> 01:08:19,400 Sì, ecco. 1165 01:08:19,920 --> 01:08:21,200 Si può dire così. 1166 01:08:21,280 --> 01:08:25,320 È al passo con i tempi, sig.ra Lily. Non me l'aspettavo. 1167 01:08:26,880 --> 01:08:28,800 Quindi è aperta? Eh? 1168 01:08:29,520 --> 01:08:31,600 Mentalità aperta, gambe aperte, 1169 01:08:32,960 --> 01:08:34,760 aperta a condividere… 1170 01:08:35,480 --> 01:08:37,080 Lo dico a Ryan. Lui adora. 1171 01:08:37,160 --> 01:08:39,680 Ryan, vieni qui. Devo dirti una cosa. 1172 01:08:40,200 --> 01:08:41,320 Rimarrà sconvolto. 1173 01:08:41,840 --> 01:08:44,880 Allora, la sig.ra Duvivier e il sig. Duvivier 1174 01:08:45,920 --> 01:08:47,400 sono una coppia aperta. 1175 01:08:49,360 --> 01:08:50,240 Aperta. 1176 01:08:50,760 --> 01:08:51,600 "Aperta". 1177 01:08:52,200 --> 01:08:54,040 All'amore libero, allo scambismo. 1178 01:08:54,120 --> 01:08:55,600 - Alle orge. - No! 1179 01:08:56,120 --> 01:08:57,680 No, Gloria. Non è vero. 1180 01:08:57,760 --> 01:08:59,280 Questo non l'ho detto. 1181 01:09:00,720 --> 01:09:02,440 No, questo non l'ha detto! 1182 01:09:03,280 --> 01:09:05,320 Basta sciocchezze. Vai a lavorare. 1183 01:09:05,400 --> 01:09:06,800 - Su, lavora. - Scusi. 1184 01:09:06,880 --> 01:09:07,840 Sì. 1185 01:09:07,920 --> 01:09:10,320 Lo scusi, sig.ra Duvivier. 1186 01:09:10,400 --> 01:09:13,960 Non sa cosa dice, però non lo so neanche io. 1187 01:09:14,040 --> 01:09:15,200 Buona giornata. 1188 01:09:15,280 --> 01:09:17,720 Le auguro una buonissima giornata. 1189 01:09:17,800 --> 01:09:19,640 - Buona giornata a lei. - Sì. 1190 01:09:19,720 --> 01:09:20,920 Bye-bye. 1191 01:09:23,680 --> 01:09:25,480 Arrivederci. Salve. 1192 01:09:41,160 --> 01:09:43,040 Si sta bene sulla barca, Peter. 1193 01:09:43,560 --> 01:09:45,000 Qui Peter non c'è. 1194 01:09:46,360 --> 01:09:47,360 C'è il capitano. 1195 01:09:48,720 --> 01:09:50,000 - Capitano. - Sa? 1196 01:09:50,800 --> 01:09:53,360 Dopo la serata al locale, ho fatto un sogno. 1197 01:09:54,280 --> 01:09:56,000 Salpavo verso nuove avventure 1198 01:09:56,080 --> 01:09:59,000 con al mio fianco solo il mare, i delfini 1199 01:10:00,080 --> 01:10:01,120 e lei, Lily. 1200 01:10:02,400 --> 01:10:03,960 Sono sposata, Peter. 1201 01:10:04,040 --> 01:10:05,880 Per questo era un sogno. 1202 01:10:18,840 --> 01:10:19,840 Tutto bene? 1203 01:10:29,320 --> 01:10:32,040 Perché avete mentito sulla luna di miele? 1204 01:10:32,640 --> 01:10:34,240 Con chi dovevi venire? 1205 01:10:37,360 --> 01:10:38,400 Con mia moglie. 1206 01:10:42,560 --> 01:10:46,280 Cioè dovevamo sposarci, ma è saltato tutto all'ultimo momento. 1207 01:10:46,360 --> 01:10:47,960 Cos'è successo? 1208 01:10:50,720 --> 01:10:51,720 Ti ha lasciato? 1209 01:10:52,720 --> 01:10:53,880 L'ho lasciata io. 1210 01:10:54,640 --> 01:10:56,280 L'ho lasciata perché… 1211 01:10:56,800 --> 01:11:01,360 In realtà è una brava ragazza, ma era molto noiosa. Di una noia! 1212 01:11:01,440 --> 01:11:02,920 L'avresti sposata? 1213 01:11:03,640 --> 01:11:05,600 Sì, ma ho aperto gli occhi in tempo. 1214 01:11:06,160 --> 01:11:08,920 Ho visto la nostra vita fra dieci anni e non faceva per me. 1215 01:11:09,000 --> 01:11:11,880 Sì, perché hai bisogno di… 1216 01:11:11,960 --> 01:11:13,760 Di sorprese, di avventura. 1217 01:11:13,840 --> 01:11:15,960 Sì. La vita dev'essere eccitante. 1218 01:11:16,040 --> 01:11:17,280 Come adesso? 1219 01:11:18,560 --> 01:11:19,600 Come adesso. 1220 01:11:47,080 --> 01:11:48,800 Tutto bene? O no? 1221 01:11:48,880 --> 01:11:51,400 - Stai bene? Mi fermo? - Sì. No. 1222 01:12:04,440 --> 01:12:06,560 - Li vedi? - No. 1223 01:12:07,560 --> 01:12:08,880 Non vedo delfini. 1224 01:12:08,960 --> 01:12:11,960 Ah, sì? In genere sono laggiù, vicino agli scogli. 1225 01:12:14,960 --> 01:12:16,240 Li hai visti? 1226 01:12:16,760 --> 01:12:19,160 Di solito ora giocano, se la spassano. 1227 01:12:19,240 --> 01:12:22,080 - È bello da vedere. - Di sicuro se la spassano. 1228 01:12:22,160 --> 01:12:24,680 - Fa' vedere. - No, sono andati via. 1229 01:12:24,760 --> 01:12:27,560 - Avevi detto che c'è dello champagne? - Sì. 1230 01:12:37,280 --> 01:12:39,040 Oh, è la barca di Peter. 1231 01:12:40,200 --> 01:12:41,200 Peter? 1232 01:12:41,800 --> 01:12:44,960 Scommetto che è in giro insieme a una turista. 1233 01:12:45,560 --> 01:12:47,320 Eh, già. Bingo. 1234 01:12:47,920 --> 01:12:49,000 Tieni, guarda. 1235 01:12:50,240 --> 01:12:51,360 Eh, sì. È vero. 1236 01:12:55,960 --> 01:12:57,520 Che buon champagne. 1237 01:12:58,080 --> 01:13:00,080 Ce n'è nella borsa frigo. Serviti. 1238 01:13:05,080 --> 01:13:06,080 Ci danno dentro. 1239 01:13:06,680 --> 01:13:07,960 Oh, cazzo! 1240 01:13:11,520 --> 01:13:12,480 Mamma? 1241 01:13:12,560 --> 01:13:13,400 Che c'è? 1242 01:13:14,760 --> 01:13:16,240 È mia madre, cazzo! 1243 01:13:18,160 --> 01:13:20,520 Dai, anche lei ha diritto di divertirsi. 1244 01:13:20,600 --> 01:13:21,600 No! 1245 01:13:27,920 --> 01:13:28,920 Grazie. 1246 01:13:31,080 --> 01:13:33,440 Ah, Lucas? Che ci fai qui? 1247 01:13:33,520 --> 01:13:34,840 Stronzo! Bastardo! 1248 01:13:35,800 --> 01:13:37,760 - Lucas, ma cosa fai? - Cazzo. 1249 01:13:37,840 --> 01:13:40,080 - Sei pazzo? - Che vuole suo marito? 1250 01:13:40,160 --> 01:13:42,320 Mi prendi per scemo? Tu vergognati! 1251 01:13:42,400 --> 01:13:43,640 Ma di cosa parli? 1252 01:13:43,720 --> 01:13:46,840 Vi abbiamo visti. Come hai potuto fare sesso con lui? 1253 01:13:46,920 --> 01:13:47,800 Che cosa? 1254 01:13:47,880 --> 01:13:49,120 Non c'è stato niente. 1255 01:13:49,200 --> 01:13:52,880 - Chiudi il becco o te ne penti! - Lucas, non so cosa immagini. 1256 01:13:52,960 --> 01:13:54,480 Tu deliri. 1257 01:13:54,560 --> 01:13:57,800 Deliro? Ci vorranno anni per scordare cos'ho visto. 1258 01:13:57,880 --> 01:13:59,240 - Cosa? - Mia madre che… 1259 01:14:00,000 --> 01:14:01,080 "Mia madre"? 1260 01:14:01,160 --> 01:14:03,880 Sì! Sposata con mio padre che è in Francia. 1261 01:14:04,640 --> 01:14:05,960 È suo figlio? 1262 01:14:06,040 --> 01:14:07,520 Sì. È complicato. 1263 01:14:07,600 --> 01:14:10,600 È stato lasciato al matrimonio. Era molto triste e… 1264 01:14:10,680 --> 01:14:11,760 l'ho accompagnato. 1265 01:14:11,840 --> 01:14:14,560 Bell'alibi. Volevi farti il primo che passava. 1266 01:14:16,400 --> 01:14:17,560 Ascoltami bene. 1267 01:14:17,640 --> 01:14:21,000 Se incontro un uomo che per una volta è interessato a me 1268 01:14:21,080 --> 01:14:25,320 e che mi ricorda che la vita non è solo un marito e un figlio che mi ignorano, 1269 01:14:25,920 --> 01:14:27,880 non è che ci vado a letto. 1270 01:14:27,960 --> 01:14:31,960 Anche se in questo momento mi pento di non averlo fatto. 1271 01:14:33,200 --> 01:14:36,160 Da quando sei nato, sei il centro della mia vita. 1272 01:14:36,240 --> 01:14:40,400 Hai 31 anni e ti lavo ancora i calzini. Se hai un problema, lo risolvo. 1273 01:14:40,480 --> 01:14:43,160 Se sei triste, provo di tutto per consolarti. 1274 01:14:43,240 --> 01:14:45,200 E in cambio cosa ricevo? Niente. 1275 01:14:45,920 --> 01:14:47,000 Solo critiche. 1276 01:14:47,080 --> 01:14:50,320 Per una volta che posso pensare un po' a me stessa, 1277 01:14:50,840 --> 01:14:51,840 arrivi tu 1278 01:14:53,160 --> 01:14:54,560 a rovinare tutto. 1279 01:15:00,640 --> 01:15:03,080 Lily? Tu sei uno stronzo. 1280 01:15:03,160 --> 01:15:04,800 Lily? 1281 01:15:25,440 --> 01:15:27,360 È la prima volta che mi picchia. 1282 01:15:27,440 --> 01:15:29,600 Però un po' te la sei cercata, no? 1283 01:15:38,120 --> 01:15:39,520 Se non tornassi a casa? 1284 01:15:41,240 --> 01:15:43,080 Non c'è niente per me là. 1285 01:15:44,080 --> 01:15:45,280 Stiamo qui insieme. 1286 01:15:45,960 --> 01:15:50,040 Sì, ci prendiamo una casetta in spiaggia, sforniamo due o tre bambini. 1287 01:15:51,440 --> 01:15:52,480 E poi un cane? 1288 01:15:52,560 --> 01:15:55,120 Sì, e tu continui a lavorare con i turisti. 1289 01:15:55,200 --> 01:15:56,440 E io posso insegnare. 1290 01:15:59,520 --> 01:16:01,440 Lucas, non dici mica sul serio? 1291 01:16:05,040 --> 01:16:06,520 Troppo entusiasmo? 1292 01:16:08,120 --> 01:16:09,720 L'abbiamo fatto una volta. 1293 01:16:11,400 --> 01:16:12,520 È stato bello, no? 1294 01:16:12,600 --> 01:16:15,480 Sì, è stato bello. Anzi, è stato bellissimo. 1295 01:16:18,000 --> 01:16:19,720 Non basta per stare insieme. 1296 01:16:23,240 --> 01:16:27,160 Dopo la fine di un rapporto, la soluzione non è iniziarne un altro. 1297 01:16:30,600 --> 01:16:35,320 Può essere il momento per prendersi del tempo per sé, per riflettere, no? 1298 01:16:38,720 --> 01:16:40,280 Ho paura di stare da solo. 1299 01:16:44,120 --> 01:16:45,520 È una cosa buona. 1300 01:16:47,280 --> 01:16:48,400 Provaci. 1301 01:16:59,320 --> 01:17:02,680 Vado a cercare le conchiglie. Ti lascio a pensare. 1302 01:17:46,200 --> 01:17:48,120 - Pronto? - Ciao, Lucas. 1303 01:17:48,640 --> 01:17:49,640 Dov'è la mamma? 1304 01:17:50,480 --> 01:17:52,680 - Non lo so. A dormire. - Sta bene? 1305 01:17:52,760 --> 01:17:54,880 Ieri notte mi ha chiamato alle 3:00. 1306 01:17:54,960 --> 01:17:57,600 Pensavo fosse per darmi un parere sul colore. 1307 01:17:58,200 --> 01:17:59,800 Sul colore? Quale? 1308 01:17:59,880 --> 01:18:01,960 Era arrabbiata e ha riattaccato. 1309 01:18:02,560 --> 01:18:04,960 Oggi ho trovato un suo messaggio strano. 1310 01:18:05,560 --> 01:18:08,720 Parlava di oceano, di barche, di delfini… 1311 01:18:08,800 --> 01:18:10,320 - Un attimo. - E di Peter. 1312 01:18:10,920 --> 01:18:12,520 Chi è questo Peter? 1313 01:18:13,120 --> 01:18:15,400 - Vado a vedere in camera sua. - Ok. 1314 01:18:17,280 --> 01:18:18,320 Peter. 1315 01:18:21,400 --> 01:18:22,840 Tutto bene? Me la passi? 1316 01:18:24,040 --> 01:18:25,240 - Mamma? - Lucas? 1317 01:18:26,280 --> 01:18:27,280 Lucas? 1318 01:18:28,200 --> 01:18:29,360 Non è possibile. 1319 01:18:29,960 --> 01:18:31,240 Non è possibile cosa? 1320 01:18:32,320 --> 01:18:33,560 È andata via. 1321 01:18:33,640 --> 01:18:35,600 Non dovevate tornare dopodomani? 1322 01:18:35,680 --> 01:18:37,480 Se n'è proprio andata. 1323 01:18:38,000 --> 01:18:39,120 E per colpa tua. 1324 01:18:39,200 --> 01:18:40,960 Ma non ho fatto niente. 1325 01:18:41,040 --> 01:18:43,000 Invece sì, l'hai tradita. 1326 01:18:43,080 --> 01:18:45,000 Se sapessi da quanto tempo… 1327 01:18:45,080 --> 01:18:48,560 Non parlo di quello. Mi ha raccontato di come all'inizio 1328 01:18:48,640 --> 01:18:52,480 la sorprendevi, la facevi ridere, e come, di colpo, sei cambiato. 1329 01:18:54,080 --> 01:18:56,560 No, ma è la vita, Lucas. 1330 01:18:57,080 --> 01:18:59,360 E neanche lei è proprio uno spasso. 1331 01:18:59,440 --> 01:19:02,880 Ah, sì? Perché qua si è scatenata, vecchio mio. 1332 01:19:02,960 --> 01:19:04,880 Meglio così, sono felice. 1333 01:19:04,960 --> 01:19:07,560 Ma, papà, non lo vedi? La stai perdendo! 1334 01:19:08,400 --> 01:19:10,600 È stufa di te perché sei noioso. 1335 01:19:10,680 --> 01:19:13,000 Eh, sì. Sei… Sei noioso. 1336 01:19:13,080 --> 01:19:14,920 Sei di una noia! 1337 01:19:16,440 --> 01:19:20,120 Spero non sia troppo tardi. Ma se torna, devi impegnarti. 1338 01:19:20,600 --> 01:19:22,400 Eccome se devi impegnarti, ok? 1339 01:19:36,120 --> 01:19:38,680 Puoi mettere qua le tue cose. 1340 01:19:42,600 --> 01:19:43,680 Sono felicissimo. 1341 01:19:46,160 --> 01:19:48,760 Allora, prima di partire, un breve briefing. 1342 01:19:48,840 --> 01:19:53,200 Tre cose semplici ma essenziali da rispettare per vivere bene in barca. 1343 01:19:54,240 --> 01:19:55,240 Va bene, Peter. 1344 01:19:56,200 --> 01:19:58,760 Scusami. Va bene, capitano. 1345 01:19:59,520 --> 01:20:03,040 Regola n. 1: usare il bagno solo in caso di urgenza estrema. 1346 01:20:03,640 --> 01:20:06,160 La pipì si fa dalla battagliola. 1347 01:20:06,680 --> 01:20:08,720 Il resto si fa in mare, al largo. 1348 01:20:09,320 --> 01:20:13,440 Regola n. 2: non sprecare l'acqua dolce a bordo. 1349 01:20:13,520 --> 01:20:17,600 Dimenticati bagnoschiuma, shampoo. Si vive in armonia con la natura. 1350 01:20:18,520 --> 01:20:22,480 E l'ultima regola, la più importante: a bordo comanda uno solo. Chi? 1351 01:20:24,560 --> 01:20:25,440 Il capitano. 1352 01:20:27,080 --> 01:20:28,440 Cioè tu? 1353 01:20:28,520 --> 01:20:30,160 E si obbedisce agli ordini. 1354 01:20:31,680 --> 01:20:34,720 Bene. Molliamo gli ormeggi, eh? 1355 01:21:28,440 --> 01:21:31,000 - Dov'è? - Che c'è adesso? 1356 01:21:31,080 --> 01:21:33,000 - Dov'è? - Di chi parli? 1357 01:21:33,080 --> 01:21:33,920 Dov'è mamma? 1358 01:21:35,120 --> 01:21:38,160 Mamma? Torna. Io e papà cambiamo, te lo prometto. 1359 01:21:44,640 --> 01:21:47,560 - È sua la scimmia? - Solo lui non mi lascia. 1360 01:21:48,960 --> 01:21:50,120 Si chiama Gizmo. 1361 01:21:50,640 --> 01:21:51,720 E dov'è mia madre? 1362 01:21:51,800 --> 01:21:53,920 Ha cambiato idea all'ultimo istante. 1363 01:21:54,000 --> 01:21:55,360 Non ho capito perché. 1364 01:21:56,320 --> 01:21:58,200 È una donna eccezionale. 1365 01:21:58,800 --> 01:22:02,480 Prima di darle di madre cattiva, pensa se sei un bravo figlio. 1366 01:22:03,080 --> 01:22:04,080 Siediti. 1367 01:22:07,320 --> 01:22:08,600 Ti riporto indietro. 1368 01:22:13,360 --> 01:22:15,240 Sig. Lucas, dov'era? 1369 01:22:15,760 --> 01:22:17,680 L'abbiamo cercata ovunque. È in ritardo. 1370 01:22:17,760 --> 01:22:19,800 - Sua moglie è già là. - Dove? 1371 01:22:19,880 --> 01:22:22,920 Prima deve cambiarsi d'abito. Mi segua. 1372 01:22:23,000 --> 01:22:26,000 Come cambiarmi? Quale abito? 1373 01:22:28,840 --> 01:22:30,320 Qui! Fermati qui. 1374 01:22:31,120 --> 01:22:32,040 Andiamo. 1375 01:22:32,120 --> 01:22:33,840 Scusi, Gloria, che cos'è? 1376 01:22:33,920 --> 01:22:36,080 Ecco la sorpresa, sig. Duvivier! 1377 01:22:36,160 --> 01:22:39,760 Si risposerà con sua moglie come si fa alle Mauritius! 1378 01:22:39,840 --> 01:22:41,480 - Eh? - Su, vamos! 1379 01:22:42,000 --> 01:22:43,840 Agathe, Raphaël, 1380 01:22:43,920 --> 01:22:46,400 volete unire per sempre le vostre anime? 1381 01:22:46,480 --> 01:22:48,240 - Sì. - Bene. 1382 01:22:48,320 --> 01:22:50,040 Forza, Lily. Andate. 1383 01:22:50,120 --> 01:22:52,400 - Andate laggiù. - Avanti i prossimi. 1384 01:22:54,040 --> 01:22:55,040 Auguri. 1385 01:22:55,120 --> 01:22:56,440 - Forza. - Pronti. 1386 01:22:57,320 --> 01:22:59,240 Lily, Lucas, 1387 01:22:59,320 --> 01:23:01,760 volete rinnovare le promesse nuziali 1388 01:23:01,840 --> 01:23:04,280 e unire le vostre anime per sempre? 1389 01:23:07,160 --> 01:23:08,440 Non dirai di sì? 1390 01:23:12,200 --> 01:23:14,320 - Mamma, è ridicolo. - Mamma? 1391 01:23:15,160 --> 01:23:17,360 No, è uno scherzo fra di noi. 1392 01:23:17,440 --> 01:23:19,640 - È perché… - Perché sono il figlio. 1393 01:23:20,240 --> 01:23:21,280 Il figlio? 1394 01:23:21,840 --> 01:23:23,680 - Come? - Sono il figlio. 1395 01:23:26,160 --> 01:23:28,760 Che non l'ha mai ringraziata di quello che ha fatto. 1396 01:23:31,880 --> 01:23:33,240 Ti chiedo scusa, mamma. 1397 01:23:36,320 --> 01:23:38,280 Di averti visto come madre, non come donna. 1398 01:23:41,360 --> 01:23:42,880 Di non averti chiesto come stavi. 1399 01:23:43,920 --> 01:23:46,760 Di non averti chiesto cosa volevi o se eri felice. 1400 01:23:49,120 --> 01:23:50,800 Di essere stato egoista. 1401 01:23:54,360 --> 01:23:57,040 Fino a poco tempo fa non sapevo niente di lei. 1402 01:24:00,480 --> 01:24:02,160 Non mi interessavo di lei. 1403 01:24:04,720 --> 01:24:06,560 E lei per me ci è sempre stata. 1404 01:24:09,320 --> 01:24:10,480 E ci sarà sempre. 1405 01:24:10,560 --> 01:24:11,560 Sì. 1406 01:24:13,720 --> 01:24:15,400 Va bene, non è mia moglie. 1407 01:24:16,400 --> 01:24:17,360 È mia madre. 1408 01:24:23,480 --> 01:24:25,000 Non te l'ho mai detto: 1409 01:24:26,040 --> 01:24:27,840 non sai quanto bene ti voglio. 1410 01:24:31,480 --> 01:24:32,520 Bravo! 1411 01:24:35,080 --> 01:24:37,000 Bravo! 1412 01:24:39,360 --> 01:24:40,240 Amore mio. 1413 01:24:45,560 --> 01:24:47,000 Mi ha fatto emozionare! 1414 01:25:22,240 --> 01:25:24,200 Non ci credo che domani partiamo. 1415 01:25:25,800 --> 01:25:26,800 Neanche io. 1416 01:25:29,280 --> 01:25:31,040 Saresti andata via con lui? 1417 01:25:33,080 --> 01:25:36,600 Mi sento un po' bruciare, sai? Mi sa che mi sono scottata. 1418 01:25:37,200 --> 01:25:38,560 Ti metto la crema? 1419 01:25:38,640 --> 01:25:40,800 Ecco, che figlio bravo. 1420 01:25:47,920 --> 01:25:48,960 Mi scusi, posso? 1421 01:26:03,360 --> 01:26:04,360 Che bella pelle. 1422 01:26:05,200 --> 01:26:06,040 Michel? 1423 01:26:07,240 --> 01:26:10,040 - Che ci fai qua? - Hai una bella abbronzatura. 1424 01:26:10,120 --> 01:26:11,480 È un peccato se va via. 1425 01:26:11,560 --> 01:26:14,440 - Ti spiace se la porto via? - No. 1426 01:26:14,520 --> 01:26:16,560 Scusa, mi spieghi? 1427 01:26:16,640 --> 01:26:19,920 Non stare sulla sdraio, il pilota ci aspetta fra un'ora. 1428 01:26:20,000 --> 01:26:20,880 Eh? 1429 01:26:20,960 --> 01:26:23,800 La porto all'isola Rodrigues. Pare sia magnifica. 1430 01:26:25,000 --> 01:26:28,200 Sarà ora di farla, questa luna di miele, no? 1431 01:26:30,960 --> 01:26:34,640 Una luna di miele dopo l'altra non la fanno tutti, eh? 1432 01:26:36,440 --> 01:26:38,520 Posso lasciarti da solo? 1433 01:26:39,680 --> 01:26:41,760 Sarà ora che inizi. 1434 01:26:42,520 --> 01:26:43,960 Bravo, figlio mio! 1435 01:26:48,920 --> 01:26:50,520 Sei incredibile. 1436 01:26:53,560 --> 01:26:55,800 Tutto bene? È arrivato il marito vero? 1437 01:26:56,400 --> 01:26:57,320 Sì. 1438 01:26:59,640 --> 01:27:00,600 Non è male. 1439 01:27:03,240 --> 01:27:05,240 Cioè, intendevo il… È elegante. 1440 01:27:05,320 --> 01:27:06,240 - Sì. - Sì. 1441 01:27:06,320 --> 01:27:07,360 Mi accompagni? 1442 01:27:13,360 --> 01:27:15,720 Ho un'uscita in canoa, ma l'aiutante non c'è. 1443 01:27:18,000 --> 01:27:20,280 - Lo sostituisci tu? - Sì, certo. 1444 01:27:20,920 --> 01:27:23,200 La canoa è un po' una palla, no? 1445 01:27:23,280 --> 01:27:26,760 Parto domani. Almeno facciamo base jumping o bungee jumping. 1446 01:27:26,840 --> 01:27:28,440 Nuotiamo con gli squali o… 1447 01:27:28,520 --> 01:27:30,440 Mi conosci. Sono spericolato. 1448 01:33:34,400 --> 01:33:37,400 Sottotitoli: Giada Riva