1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,520 --> 00:00:23,080 Mine damer og herrer, parret vil nu udveksle ægteskabsløfter. 4 00:00:24,480 --> 00:00:30,840 Lucas Duvivier, tager du Élodie Fabergé som din ægtehustru? 5 00:00:32,880 --> 00:00:35,400 -Rolig. Han kan stadig sige nej. -Stop. 6 00:00:37,440 --> 00:00:38,320 Ja! 7 00:00:41,800 --> 00:00:43,000 Perfekt. 8 00:00:43,080 --> 00:00:45,160 -Hvor er de søde. -Udmærket. 9 00:00:45,800 --> 00:00:52,800 Og tager du, Élodie Fabergé, Lucas Duvivier som din ægtemand? 10 00:00:54,240 --> 00:00:55,840 -For fanden. -Utroligt. 11 00:00:56,440 --> 00:00:57,360 Undskyld. 12 00:00:57,440 --> 00:00:59,320 Jeg vil gerne minde alle om, 13 00:00:59,400 --> 00:01:03,320 at mobiltelefoner skal være på bryllupstilstand. 14 00:01:03,400 --> 00:01:04,800 -Tak… -Bryllupstilstand! 15 00:01:04,880 --> 00:01:10,080 Som jeg var ved at sige, Élodie Fabergé, tager du Lucas Duvivier… 16 00:01:10,160 --> 00:01:12,280 Helt ærligt. Så er det godt! 17 00:01:13,120 --> 00:01:14,680 Åh nej! Helt ærligt! 18 00:01:15,400 --> 00:01:17,240 -Det er Damien. -Hvad? 19 00:01:17,320 --> 00:01:20,720 Jeg begynder forfra. Tager du, Élodie Fabergé… 20 00:01:20,800 --> 00:01:21,800 Hvor latterligt. 21 00:01:22,480 --> 00:01:25,120 -Hvem er det? -En af hendes veninder. 22 00:01:26,880 --> 00:01:29,560 Stop så! Vi er til bryllup. Vi kan ikke svare! 23 00:01:29,640 --> 00:01:31,040 Nu er det nok. 24 00:01:31,120 --> 00:01:32,920 Okay. Tag det roligt. 25 00:01:34,720 --> 00:01:36,840 Élodie, det kan åbenbart ikke vente. 26 00:01:40,480 --> 00:01:41,680 Giv hende den. 27 00:01:45,120 --> 00:01:46,440 Svar, hurtigt. 28 00:01:46,520 --> 00:01:48,880 Hvad laver du? Du kan ikke tage den. 29 00:01:50,160 --> 00:01:52,720 Undskyld. Jeg skynder mig, okay? 30 00:01:54,360 --> 00:01:55,400 Hallo? 31 00:01:55,480 --> 00:01:57,120 -Hvad sker der? -Utroligt. 32 00:01:57,800 --> 00:02:00,120 -En nødsituation. -Hvad haster sådan? 33 00:02:00,200 --> 00:02:01,760 -En nødsituation? -Men… 34 00:02:02,960 --> 00:02:06,280 Ja, du er skør i hovedet. Nej, jeg er til mit bryllup. 35 00:02:07,200 --> 00:02:09,400 -Hvorfor sige det i dag? -Hvem er det? 36 00:02:11,360 --> 00:02:13,160 Selvfølgelig husker jeg Capri. 37 00:02:13,240 --> 00:02:15,240 -Hvad? -Det kunne jeg ikke glemme. 38 00:02:15,760 --> 00:02:18,200 Jeg har aldrig følt sådan for nogen. 39 00:02:18,800 --> 00:02:20,640 -Hvem er det? -Hendes eks. 40 00:02:20,720 --> 00:02:22,120 -Hvad? -Hendes eks? 41 00:02:22,200 --> 00:02:25,000 Skat, det er nok. Læg på nu, okay? 42 00:02:25,080 --> 00:02:27,680 Frøken. Alle venter på dit svar. 43 00:02:27,760 --> 00:02:29,240 Tager du ham eller ej? 44 00:02:29,320 --> 00:02:31,880 -Ja, selvfølgelig. -Sådan. Hun sagde ja. 45 00:02:31,960 --> 00:02:34,200 -Så du siger ja? -Nej! Nej… 46 00:02:34,680 --> 00:02:37,480 Ved at sige "ja" til dig, sagde jeg "nej." Ikke? 47 00:02:37,560 --> 00:02:41,400 Bare så det står klart. Når du siger "ja", mener du "nej"? 48 00:02:41,480 --> 00:02:44,120 Nej! Jeg troede, du var i Australien. 49 00:02:44,200 --> 00:02:46,040 Frøken! Betyder ja nej? 50 00:02:47,880 --> 00:02:50,200 -Måske, ja. -Jeg er ikke helt med. 51 00:02:50,280 --> 00:02:52,600 -Hvad sagde hun til hvem? -Ingen anelse. 52 00:02:52,680 --> 00:02:53,880 -Så nej. -Er det ja? 53 00:02:53,960 --> 00:02:55,560 Undskyld, Lucas. Jeg… 54 00:02:56,720 --> 00:02:58,600 -Jeg kan ikke. -Nej! 55 00:02:59,160 --> 00:03:00,080 Beklager. 56 00:03:01,640 --> 00:03:02,760 -Élodie! -Élodie? 57 00:03:03,360 --> 00:03:04,240 Élodie… 58 00:03:05,080 --> 00:03:06,280 Min stakkels dreng. 59 00:03:22,880 --> 00:03:24,560 Det er vist desværre et nej. 60 00:03:30,640 --> 00:03:32,240 Beklager, Lucas. Jeg… 61 00:03:32,320 --> 00:03:33,160 Jeg kan ikke. 62 00:03:34,320 --> 00:03:36,320 Beklager, Lucas. Jeg kan ikke. 63 00:03:36,400 --> 00:03:37,680 Beklager, Lucas. Jeg… 64 00:03:40,120 --> 00:03:41,160 Er du okay? 65 00:03:42,120 --> 00:03:43,880 Jeg ved det. Jeg hørte om… 66 00:03:44,400 --> 00:03:48,000 -Det må være hårdt for dig. -Ja, det er ikke nemt. 67 00:03:48,080 --> 00:03:50,520 Du er en god fyr. Og du er også flot. 68 00:03:51,120 --> 00:03:53,560 -Er jeg? -Den sødeste lærer på skolen. 69 00:03:54,240 --> 00:03:57,280 Hvem ved? Måske finder du allerede snart nogen. 70 00:03:57,800 --> 00:03:59,760 Tidspunktet er ikke godt, men… 71 00:04:01,240 --> 00:04:02,440 Men Léa… 72 00:04:03,960 --> 00:04:08,400 Jeg føler også noget mellem os, men det er for tidligt for mig. 73 00:04:09,000 --> 00:04:10,320 -Lucas? -Ja? 74 00:04:11,200 --> 00:04:13,080 Det er ikke mit telefonnummer. 75 00:04:14,560 --> 00:04:16,240 Det er mine bankoplysninger. 76 00:04:16,320 --> 00:04:18,080 De andre og jeg tænkte på, 77 00:04:18,160 --> 00:04:21,600 om du kunne tilbagebetale pengene til din bryllupsgave, 78 00:04:21,680 --> 00:04:23,720 eftersom der intet bryllup var. 79 00:04:23,800 --> 00:04:25,280 Det haster dog ikke. 80 00:04:28,000 --> 00:04:29,440 Men vent ikke for længe. 81 00:04:37,040 --> 00:04:38,760 Hej, Corine. Det er Lucas. 82 00:04:40,680 --> 00:04:42,400 Kan De fortælle Élodie… 83 00:04:43,880 --> 00:04:46,480 Sig, at det er okay. Jeg er kommet videre. 84 00:04:48,920 --> 00:04:50,320 Jeg vil ikke… 85 00:04:50,400 --> 00:04:52,320 Du er en kælling! Og du er grim! 86 00:04:52,400 --> 00:04:54,240 Jeg vil have dig tilbage. 87 00:05:00,400 --> 00:05:01,280 Élodie? 88 00:05:01,360 --> 00:05:03,400 -Hej, skat! -Hej! 89 00:05:03,920 --> 00:05:05,000 -Hej! -Det er os. 90 00:05:05,080 --> 00:05:07,800 Vi hentede maden fra cateringfirmaet. 91 00:05:07,880 --> 00:05:10,160 Vi har allerede taget noget af den. 92 00:05:20,120 --> 00:05:21,200 Jeg ved det, søde. 93 00:05:22,280 --> 00:05:25,880 Jeg ved, det er svært at tro mig lige nu, men stol på mig. 94 00:05:25,960 --> 00:05:28,360 Der er altid lys for enden af tunnelen. 95 00:05:28,440 --> 00:05:29,520 Eller et tog. 96 00:05:30,240 --> 00:05:32,680 Hvor er værktøjet, jeg gav dig til jul? 97 00:05:32,760 --> 00:05:34,560 Din køkkenskuffe lukker ikke. 98 00:05:34,640 --> 00:05:37,640 Mor, far, tak, fordi I kom, men jeg vil være alene. 99 00:05:38,720 --> 00:05:39,800 Hvad er det? 100 00:05:41,080 --> 00:05:42,440 Hvor smukt! 101 00:05:43,760 --> 00:05:45,920 Brochuren til vores bryllupsrejse. 102 00:05:46,000 --> 00:05:47,600 SKØNHED 103 00:05:47,680 --> 00:05:52,360 -Ville du tage hende med dertil? -Det smukkeste resort i Mauritius. 104 00:05:53,800 --> 00:05:54,840 Det ser dyrt ud. 105 00:05:54,920 --> 00:05:59,480 I den grad. Jeg måtte tage et lån. Og bureauet vil ikke refundere det. 106 00:05:59,560 --> 00:06:01,880 Så tag afsted. Det er godt for dig. 107 00:06:01,960 --> 00:06:05,160 -Klart. Helt alene? -Jeg kan tage med, hvis det er. 108 00:06:05,240 --> 00:06:07,280 Mor, kan du høre dig selv? 109 00:06:08,080 --> 00:06:12,400 -En bryllupsrejse med min mor? -Nej, Lucas. Jeg lavede sjov. 110 00:06:12,960 --> 00:06:16,760 Jeg ringer og får dine penge tilbage. Vær ikke sådan en dørmåtte. 111 00:06:16,840 --> 00:06:18,240 -Mor! -Ja! 112 00:06:18,320 --> 00:06:20,320 Uden mig bliver alle flået! 113 00:06:24,440 --> 00:06:27,240 Lucas, efter vores bryllup 114 00:06:28,200 --> 00:06:30,040 planlagde vi at tage til Rio. 115 00:06:32,120 --> 00:06:33,520 Det var hendes drøm. 116 00:06:34,440 --> 00:06:39,160 Men arbejde, køb af hus, din fødsel… 117 00:06:39,240 --> 00:06:40,200 Livet skete. 118 00:06:41,560 --> 00:06:42,880 Vi kom aldrig afsted. 119 00:06:46,400 --> 00:06:48,200 Pis, det er Élodie. Kan du gå? 120 00:06:48,280 --> 00:06:51,480 -Sig hej fra mig. -Er det din eneste løsning? 121 00:06:51,560 --> 00:06:53,840 -Élodie? -Med hvem? Hans mor? 122 00:06:54,760 --> 00:06:56,760 -Godt, du ringede. -Virkelig? 123 00:06:56,840 --> 00:06:59,800 -Skulle jeg ikke dø? -Det larmer. Hvor er du? 124 00:06:59,880 --> 00:07:02,120 Der, hvor Damien arbejder. Cool, ikke? 125 00:07:03,040 --> 00:07:04,960 Hvad? Var han ikke mekaniker? 126 00:07:05,040 --> 00:07:07,640 Nej, jeg sagde bare, han arbejdede med biler. 127 00:07:08,240 --> 00:07:10,680 -Er du okay? Hvem er det? -Lucas. 128 00:07:10,760 --> 00:07:13,600 -Hvor pinligt. Den stakkel. -Han er for sød. 129 00:07:14,560 --> 00:07:17,640 Du er vigtig for mig, men det med Damien er stærkere. 130 00:07:17,720 --> 00:07:19,720 Élodie, hvis du bare vil hovere… 131 00:07:19,800 --> 00:07:21,400 Nej, læg ikke på! Vent. 132 00:07:21,480 --> 00:07:24,920 På vores bryllupsdag efterlod jeg nøglerne derhjemme. 133 00:07:25,000 --> 00:07:28,840 Vi er til Miami Grand Prix næste uge, og jeg har ikke noget tøj. 134 00:07:29,360 --> 00:07:31,080 Må jeg komme forbi næste uge? 135 00:07:32,040 --> 00:07:33,880 -Nej. -Hvorfor ikke? 136 00:07:33,960 --> 00:07:36,240 Det er ikke muligt i næste uge. 137 00:07:36,320 --> 00:07:37,560 Men hvorfor? 138 00:07:37,640 --> 00:07:40,600 -Jeg er i Mauritius, husker du vel? -Du rejser? 139 00:07:40,680 --> 00:07:42,840 -Alene? -Hvorfor skulle jeg være det? 140 00:07:43,400 --> 00:07:47,440 -Du er altså ikke uerstattelig. -Hvem skal du afsted med, Lucas? 141 00:07:48,680 --> 00:07:50,120 Det kommer ikke dig ved. 142 00:07:53,440 --> 00:07:55,760 Lucas, søde skat. Hvor er dit pas? 143 00:07:57,200 --> 00:07:58,040 Skat? 144 00:07:58,120 --> 00:08:02,600 Du må hellere give det til mig, så du ikke mister det. Ikke også? 145 00:08:11,480 --> 00:08:14,480 Fra flyselskabet i anledning af jeres bryllupsrejse. 146 00:08:14,560 --> 00:08:16,360 Hvor skønt. Værsgo, søde. 147 00:08:16,440 --> 00:08:18,120 -Hvor sødt. -Det var så lidt. 148 00:08:18,200 --> 00:08:19,400 Hvad med et foto? 149 00:08:20,560 --> 00:08:22,360 -Ellers tak. -Meget gerne. 150 00:08:22,440 --> 00:08:24,120 -Giv mig din telefon. -Ja. 151 00:08:26,840 --> 00:08:30,600 Godt. Det bliver bedre med et kys, synes I ikke? 152 00:08:31,240 --> 00:08:32,200 Kom så. 153 00:08:33,440 --> 00:08:36,080 -Sådan. Nyd turen, turtelduer. -Tak. 154 00:08:45,480 --> 00:08:49,480 EN ULIDELIG BRYLLUPSREJSE 155 00:08:50,720 --> 00:08:52,920 Du skal ikke hænge sådan med næbbet. 156 00:08:53,000 --> 00:08:56,200 Jeg kyssede dig altid, da du var dreng. Du elskede det. 157 00:08:58,000 --> 00:08:58,880 Mor, stop! 158 00:09:06,760 --> 00:09:08,160 -Hej. -Hej. 159 00:09:08,240 --> 00:09:10,520 -Velkommen til Mauritius. -Tak. 160 00:09:11,840 --> 00:09:13,680 Velkommen til paradis! 161 00:09:13,760 --> 00:09:15,800 Jeg er Gloria, manageren her. 162 00:09:15,880 --> 00:09:17,640 Rart at møde dig, Gloria. 163 00:09:17,720 --> 00:09:20,760 Der er et lille problem. Værelset er vist ikke klar. 164 00:09:20,840 --> 00:09:22,400 Nå, I taler fransk. Ja. 165 00:09:22,480 --> 00:09:27,000 Vi havde et problem med gæsterne før, men det bliver snart ordnet. 166 00:09:27,080 --> 00:09:29,200 Ja, men min kone er træt. 167 00:09:29,280 --> 00:09:31,720 Det kan man ikke se. Du er smuk! 168 00:09:31,800 --> 00:09:34,080 I får to cocktails. Bare rolig. 169 00:09:34,160 --> 00:09:35,000 Vær sød, Ryan. 170 00:09:35,080 --> 00:09:38,120 For den pris, vi betaler, er det uacceptabelt. 171 00:09:38,200 --> 00:09:41,240 De unge mennesker. De er så trætte. 172 00:09:41,320 --> 00:09:43,360 -Og De er fru… -Duvivier. 173 00:09:43,440 --> 00:09:45,480 Ja, lige netop. Og hr. Duvivier? 174 00:09:45,560 --> 00:09:48,000 -Han tager fotos derovre. -Det kan jeg se. 175 00:09:48,080 --> 00:09:51,160 -Han er ung. -Ja, men han er ikke træt. 176 00:09:52,160 --> 00:09:54,320 -Kommer du, søde? -Ja. 177 00:09:55,840 --> 00:09:57,400 Denne vej, tak. 178 00:09:59,640 --> 00:10:02,640 Ser du, Ryan? Folk kritiserer normalt aldersforskel, 179 00:10:02,720 --> 00:10:05,280 men med de to er der intet problem. 180 00:10:05,360 --> 00:10:07,720 De tror vist, vi er et par. 181 00:10:07,800 --> 00:10:11,120 -Det er sjovt, ikke? -Nej. Det er klamt. 182 00:10:11,640 --> 00:10:14,760 I skolen troede folk, at jeg var din søster. 183 00:10:15,240 --> 00:10:17,440 Det er også klamt at ægte sin søster. 184 00:10:17,520 --> 00:10:21,920 Alder er bare et mindset. Man kan sige, at han ser ældst ud af dem. 185 00:10:22,000 --> 00:10:22,840 Kun én seng. 186 00:10:22,920 --> 00:10:25,200 Det er kærlighedens ø med stort K. 187 00:10:25,280 --> 00:10:29,120 Havet er et kærtegn. Luften er et afrodisiakum. 188 00:10:29,200 --> 00:10:30,480 -Frue. -Tak. 189 00:10:31,520 --> 00:10:32,600 Herre. 190 00:10:32,680 --> 00:10:35,800 En nat med romantik her vasker alle problemer væk. 191 00:10:35,880 --> 00:10:38,280 Hvis altså manden præsterer. 192 00:10:38,360 --> 00:10:39,680 Hvor skal jeg sove? 193 00:10:40,200 --> 00:10:41,400 -Frue. -Ja? 194 00:10:41,480 --> 00:10:44,720 Hvis jeg må. Det her ligner slet ikke brochuren. 195 00:10:45,320 --> 00:10:49,440 Se bare. Hvor er terrassen med poolen og lagune-udsigten? 196 00:10:49,520 --> 00:10:51,880 -Og saunaen? -Det er en misforståelse. 197 00:10:51,960 --> 00:10:55,480 Det her er da smukt, men det er Villa Royale. 198 00:10:55,560 --> 00:10:57,560 Det er naturligvis langt dyrere. 199 00:10:57,640 --> 00:10:59,920 Men jeg har allerede brugt en formue. 200 00:11:00,000 --> 00:11:01,840 Der er ikke engang nogen sofa! 201 00:11:01,920 --> 00:11:04,400 -Uha da. -De må undskylde ham. 202 00:11:05,080 --> 00:11:07,120 Han er stadig følelsesladet. 203 00:11:07,200 --> 00:11:09,680 -Brylluppet var et stort chok. -Klart! 204 00:11:09,760 --> 00:11:13,480 Nej, De har ingen anelse. At nævne det giver mig kuldegysninger. 205 00:11:13,560 --> 00:11:14,480 Kuldegysninger? 206 00:11:14,560 --> 00:11:15,560 Hørte du det? 207 00:11:15,640 --> 00:11:19,640 Hun får kuldegysninger af det, Ryan. Jeg får også kuldegysninger. 208 00:11:20,880 --> 00:11:22,840 Jeg hader at se ham sådan. 209 00:11:23,360 --> 00:11:26,920 Men han gjorde alt for at gøre bryllupsrejsen uforglemmelig. 210 00:11:27,480 --> 00:11:28,920 Han er begravet i gæld. 211 00:11:29,000 --> 00:11:32,120 De er en meget heldig dame, fru Duvivier. 212 00:11:32,200 --> 00:11:34,120 -Kald mig bare Lily. -Lily. 213 00:11:35,560 --> 00:11:37,720 Tænker du det samme som mig, Ryan? 214 00:11:38,240 --> 00:11:40,240 -Deres glæde er vores glæde. -Ja. 215 00:11:40,320 --> 00:11:41,640 Præcis! 216 00:11:54,720 --> 00:11:56,640 Tachán! 217 00:11:56,720 --> 00:11:57,720 Kom indenfor. 218 00:11:58,480 --> 00:11:59,640 Og nu, 219 00:11:59,720 --> 00:12:00,680 udsigten. 220 00:12:09,480 --> 00:12:12,360 Her er vi. Villa Royale. 221 00:12:14,080 --> 00:12:16,080 Det er som at vinde i lotto! 222 00:12:16,720 --> 00:12:18,680 Villa Royale er all-inclusive. 223 00:12:18,760 --> 00:12:22,760 Udflugter, aktiviteter, spa, massage, 224 00:12:22,840 --> 00:12:25,720 alle måltider fra vores kok, Vincent. 225 00:12:25,800 --> 00:12:30,040 Han står til rådighed døgnet rundt for at pirre jeres smagsløg. 226 00:12:30,120 --> 00:12:31,200 Alt er inkluderet! 227 00:12:31,280 --> 00:12:33,520 -Fantastisk. -Er De glad? 228 00:12:34,600 --> 00:12:36,760 Ja, han er meget glad. 229 00:12:36,840 --> 00:12:40,200 De ved, Lily. For os er I et enestående par. 230 00:12:40,280 --> 00:12:42,440 Vi beundrer jer bare så meget. 231 00:12:42,520 --> 00:12:46,640 Normalt minder par om hinanden. Gammel-gammel eller ung-ung. 232 00:12:46,720 --> 00:12:50,760 Gammel-ung, men det er altid en ældre mand med en yngre dame. 233 00:12:50,840 --> 00:12:53,560 Men I er enestående. 234 00:12:53,640 --> 00:12:59,000 Derfor gør Ryan og jeg den her exceptionelle undtagelse. 235 00:12:59,800 --> 00:13:01,520 Hørte du det, skat? 236 00:13:02,320 --> 00:13:03,560 Ikke, hr. Duvivier? 237 00:13:03,640 --> 00:13:08,040 Lad os fortsætte rundvisningen, fordi soveværelset venter. 238 00:13:08,120 --> 00:13:09,040 Kom så! 239 00:13:11,880 --> 00:13:13,600 Lucas, se badeværelset. 240 00:13:13,680 --> 00:13:17,000 -Og det er brudesuiten. -Se, hvor smuk den er. 241 00:13:18,280 --> 00:13:21,480 Kom så. Vi skal stadig lave kronbladsritualet. 242 00:13:22,000 --> 00:13:23,480 Det er meget vigtigt. 243 00:13:23,560 --> 00:13:24,760 Ryan, vær så artig. 244 00:13:27,160 --> 00:13:30,480 Jeg erklærer nu jeres bryllupsrejse for åben! 245 00:13:30,560 --> 00:13:32,080 Tillykke, Lily. 246 00:13:33,480 --> 00:13:34,760 Tak, Gloria. 247 00:13:34,840 --> 00:13:36,120 Ryan, lad os gå. 248 00:13:36,200 --> 00:13:39,520 Det smukke par vil nok gerne have lidt privatliv. 249 00:13:39,600 --> 00:13:42,200 Har jeg ret, hr. Duvivier? 250 00:13:42,280 --> 00:13:45,200 -Nyd jeres ophold. -Tak. Tak igen. 251 00:13:48,720 --> 00:13:49,960 Hvad har du gang i? 252 00:13:50,040 --> 00:13:51,400 Hvad mener du? 253 00:13:52,080 --> 00:13:54,520 Hun tror, vi er gift og opgraderede os! 254 00:13:54,600 --> 00:13:55,440 Ja da. 255 00:13:55,520 --> 00:13:58,160 Hvad så når hun finder ud af, du er min mor? 256 00:13:58,960 --> 00:14:02,200 -Vi behøver ikke sige noget. -Det her er sindssygt. 257 00:14:02,280 --> 00:14:05,840 Kom nu! Hvad koster det os? Vi skal bare være med på legen. 258 00:14:05,920 --> 00:14:09,600 Vi lever jo drømmen. Kom nu, Lucas. Du må ikke ødelægge det. 259 00:14:10,360 --> 00:14:11,200 Vel? 260 00:14:12,440 --> 00:14:13,480 Kom nu, Lucas. 261 00:14:13,560 --> 00:14:14,680 Lucas, vær sød. 262 00:14:16,080 --> 00:14:17,040 Okay. 263 00:14:18,600 --> 00:14:20,120 Jeg er en prinsesse. 264 00:14:20,720 --> 00:14:23,440 -Vil du ikke kæle med mor? -Stop. Over stregen. 265 00:14:30,800 --> 00:14:32,520 Jeg er i himlen. 266 00:14:38,320 --> 00:14:39,320 Jeg er i helvede. 267 00:15:01,080 --> 00:15:02,040 Hej, søde! 268 00:15:02,960 --> 00:15:04,600 Har du ventet længe? 269 00:15:07,040 --> 00:15:07,920 Skønt, ikke? 270 00:15:14,320 --> 00:15:16,040 Skal vi ikke besøge den ø? 271 00:15:16,120 --> 00:15:18,640 Nej, mor. Men du må da gerne. 272 00:15:18,720 --> 00:15:20,840 Nej. Jeg lader dig ikke være alene. 273 00:15:21,880 --> 00:15:24,840 Ej, Lucas. Du er allerede rød. Få noget creme på. 274 00:15:24,920 --> 00:15:25,960 Mor! 275 00:15:26,040 --> 00:15:30,040 Kom nu! Fint. Tag ikke noget på. Så ældes din hud hurtigere. 276 00:15:30,120 --> 00:15:32,600 Snart vil folk tro, vi er lige gamle. 277 00:15:35,960 --> 00:15:38,200 -Smør noget creme på mig. -Ikke topløs! 278 00:15:38,880 --> 00:15:42,880 Bikinistriber er grimme. Kom lidt creme på min ryg. 279 00:15:43,800 --> 00:15:45,680 Gør det for din mor. 280 00:15:48,480 --> 00:15:50,480 -Smør skuldrene godt ind. -Ja. 281 00:15:56,160 --> 00:15:58,640 -Jeg sagde skuldrene. -Ja. 282 00:16:05,560 --> 00:16:07,240 Nemlig. Og længere nede. 283 00:16:10,320 --> 00:16:12,040 Nej! Hvad med min lænd? 284 00:16:12,120 --> 00:16:15,360 Kom så! Hvis du gør noget, så gør det rigtigt. 285 00:16:26,760 --> 00:16:27,720 Tak. 286 00:16:33,080 --> 00:16:35,440 -Om 20 minutter! -Hej, venner. 287 00:16:35,960 --> 00:16:37,760 Det sker om 20 minutter. 288 00:16:39,560 --> 00:16:41,680 Der har vi jo vores turtelduer! 289 00:16:42,200 --> 00:16:44,560 Morer I jer? Nød I solskinnet? 290 00:16:45,160 --> 00:16:46,120 Det var udsøgt. 291 00:16:46,840 --> 00:16:51,960 Om 20 minutter er der en fantastisk ATV-udflugt til La Vallée des Couleurs. 292 00:16:52,040 --> 00:16:54,560 Jeg anbefaler det. Det er smukt. 293 00:16:54,640 --> 00:16:57,520 -Har du lyst, skat? -Nej, ikke rigtig. 294 00:16:57,600 --> 00:17:00,120 Kom nu, hr. Duvivier! Gør Deres kone glad! 295 00:17:00,760 --> 00:17:02,680 -Jeg tager hånd om det. -Tak. 296 00:17:02,760 --> 00:17:05,080 -Jeg går op på værelset. -Og laver hvad? 297 00:17:05,160 --> 00:17:07,720 -Vil du surmule? -Maya! Et par mere til dig. 298 00:17:07,800 --> 00:17:10,280 -Husk nu, at jeg sørger. -Hej! 299 00:17:11,480 --> 00:17:13,600 -Hej. -Kom herhen. 300 00:17:15,080 --> 00:17:19,000 ATV'ere er sjove, men jeg arrangerer bådture. 301 00:17:19,080 --> 00:17:23,520 Det er roligere, mere miljøvenligt og lige så spændende. Hvis De er frisk? 302 00:17:23,600 --> 00:17:25,280 Foretrækker du det, skat? 303 00:17:25,360 --> 00:17:27,840 -Nej, vi skal køre på ATV. -Skal vi? 304 00:17:27,920 --> 00:17:29,800 -Ja. -Måske en anden gang. 305 00:17:30,400 --> 00:17:31,680 -Det håber jeg. -Kom. 306 00:17:31,760 --> 00:17:33,120 -Vi ses snart. -Vi ses. 307 00:17:48,080 --> 00:17:48,920 Fedt! 308 00:17:59,320 --> 00:18:01,280 Kom nu. Sømmet i bund. 309 00:18:01,880 --> 00:18:02,720 Er alt fint? 310 00:18:09,920 --> 00:18:12,000 Okay. Vi kan tage afsted. 311 00:18:12,080 --> 00:18:15,360 Jeg vil gerne vise jer noget, så vi fortsætter til fods. 312 00:18:15,440 --> 00:18:17,840 -Parker deroppe. -Kom så! 313 00:18:17,920 --> 00:18:20,360 -Husk at balancere vægten. -Ja. 314 00:18:20,440 --> 00:18:21,880 -Nogen spørgsmål? -Sådan. 315 00:18:23,840 --> 00:18:26,560 -Nej? For tiden er til det nu. -Det er fint. 316 00:18:26,640 --> 00:18:27,880 Vi går som en gruppe. 317 00:18:28,400 --> 00:18:30,240 Hun er flot, er hun ikke? 318 00:18:30,320 --> 00:18:32,040 -Hvem? -Hold da op! 319 00:18:32,120 --> 00:18:33,800 -Du kigger på hende. -Klar? 320 00:18:34,320 --> 00:18:36,320 Hvad? Jeg sagde bare, hun er flot. 321 00:18:36,400 --> 00:18:37,520 -Det er fint. -Mor! 322 00:18:37,600 --> 00:18:39,480 -Ikke mor, Lily. -Kommer I? 323 00:18:40,160 --> 00:18:41,040 Ja. 324 00:18:41,120 --> 00:18:43,160 Lidt mere. Vi er der næsten. 325 00:18:46,600 --> 00:18:49,640 -Godt. I kan selv se det. -Deroppe? 326 00:18:49,720 --> 00:18:51,720 Skyerne skal nok gå væk. 327 00:18:53,240 --> 00:18:54,280 Det er glat. 328 00:18:55,200 --> 00:18:56,560 Forsigtig. Det er glat. 329 00:19:06,880 --> 00:19:08,800 De er heldig, at hun er aktiv. 330 00:19:08,880 --> 00:19:10,320 -Hvem? -Deres kone. 331 00:19:10,400 --> 00:19:11,960 Hun er ikke min kone. 332 00:19:12,920 --> 00:19:15,760 Er De fornærmet? Man må godt elske modne kvinder. 333 00:19:15,840 --> 00:19:18,760 -Jeg dømmer ikke. -Hun er min mor, ikke min kone. 334 00:19:19,280 --> 00:19:20,640 -Kommer du? -Ja. 335 00:19:21,160 --> 00:19:23,560 -Ægtede De din mor? -Jeg er ikke gift. 336 00:19:24,080 --> 00:19:27,440 Okay. Men De er på bryllupsrejse med Deres mor. 337 00:19:27,520 --> 00:19:31,000 Det er indviklet. Men fortæl ikke min mor, jeg sagde det. 338 00:19:31,080 --> 00:19:33,960 -Det er meget vigtigt for hende. -Okay. 339 00:19:36,240 --> 00:19:37,360 Så er vi her. 340 00:19:37,440 --> 00:19:40,200 Hvis I vil have fotos, er det bedste sted her. 341 00:19:40,800 --> 00:19:43,480 Kom. Kan De tage et af os? 342 00:19:43,560 --> 00:19:46,000 -Ja. -Jeg lægger det op på Instagram. 343 00:19:47,520 --> 00:19:48,480 Okay? 344 00:19:52,960 --> 00:19:55,960 -Vores venner bliver jaloux! -Perfekt. Værsgo. 345 00:19:56,040 --> 00:19:58,960 Tak. De er så sød! 346 00:19:59,560 --> 00:20:02,000 Undskyld. Kan vi to få et foto sammen? 347 00:20:02,080 --> 00:20:04,200 -Mine venner skal være jaloux. -Ja. 348 00:20:04,280 --> 00:20:06,400 Kan du tage fotoet, mo… Lily? 349 00:20:06,480 --> 00:20:07,600 Naturligvis! 350 00:20:08,800 --> 00:20:09,920 -Bare kom. -Okay. 351 00:20:10,440 --> 00:20:11,760 Okay, et øjeblik. 352 00:20:13,920 --> 00:20:14,760 Sådan. 353 00:20:15,440 --> 00:20:17,120 Hvor ser I godt ud! Flot. 354 00:20:17,200 --> 00:20:19,360 -Måske tættere sammen. Sådan. -Ja! 355 00:20:19,880 --> 00:20:22,000 Ja, lidt… Sådan der. 356 00:20:22,080 --> 00:20:23,440 Ja, det er skønt. 357 00:20:25,320 --> 00:20:27,120 -Smukt! -Godt. 358 00:20:27,200 --> 00:20:28,840 Et sidste et. Okay? 359 00:20:28,920 --> 00:20:30,720 -Jeg tror… -Det sidste. 360 00:20:30,800 --> 00:20:31,920 Fedt. 361 00:20:32,000 --> 00:20:33,280 -Perfekt. -Super. 362 00:20:33,360 --> 00:20:34,760 Vi må tilbage. 363 00:20:34,840 --> 00:20:36,200 -Se! -Jeg elsker det! 364 00:20:36,280 --> 00:20:38,800 -Fik alle tage fotos? -Super. Perfekt. 365 00:20:40,640 --> 00:20:41,920 Nej, jeg kører. 366 00:20:45,440 --> 00:20:47,600 -Er du sikker? -Ja, jeg er sikker. 367 00:20:47,680 --> 00:20:49,320 Afsted! 368 00:20:59,920 --> 00:21:00,840 Mor! 369 00:21:04,480 --> 00:21:05,400 Pas på svinget! 370 00:21:05,480 --> 00:21:06,560 Drej, mor! 371 00:21:08,040 --> 00:21:08,960 Nej! 372 00:21:12,120 --> 00:21:13,280 Hold fast! 373 00:21:15,360 --> 00:21:16,560 Ikke skoven! 374 00:21:19,680 --> 00:21:20,560 Nej! 375 00:21:24,520 --> 00:21:25,920 Pas på! 376 00:21:31,240 --> 00:21:33,520 -Hvor var det fedt! -Er du blevet skør? 377 00:21:33,600 --> 00:21:36,200 -Det var da sjovt, ikke? -Nej, slet ikke. 378 00:21:36,280 --> 00:21:39,240 Du er altid så bange for alting, Lucas! 379 00:21:39,320 --> 00:21:40,520 Hvis skyld er det? 380 00:21:42,200 --> 00:21:43,240 Så uansvarligt! 381 00:21:43,800 --> 00:21:46,600 -Du er så kedelig. Lyseslukker. -Vi døde næsten! 382 00:21:48,480 --> 00:21:49,440 Er I okay? 383 00:21:49,520 --> 00:21:52,560 -Det var fedt! -Ja, vildt fedt. 384 00:21:52,640 --> 00:21:53,480 Så fedt! 385 00:21:55,480 --> 00:21:56,800 Jeg vil smage på alt. 386 00:22:03,920 --> 00:22:08,040 -Buffeten er fantastisk. -Jeg er ikke sulten. 387 00:22:10,120 --> 00:22:12,720 Kom nu. Du sultestrejker ikke. Se her. 388 00:22:13,480 --> 00:22:16,480 -Mysli. Som du kan lide det. -Lad mig være, mor. 389 00:22:16,560 --> 00:22:19,520 Kald mig ikke "mor". Ellers bliver vi afsløret. 390 00:22:23,000 --> 00:22:23,960 Hej. 391 00:22:24,560 --> 00:22:25,960 Hej. Må vi sidde her? 392 00:22:26,760 --> 00:22:28,520 -Naturligvis. -Virkelig? 393 00:22:28,600 --> 00:22:31,800 Super! Vi har villet tale med jer, siden vi ankom. 394 00:22:31,880 --> 00:22:33,120 Ja! 395 00:22:33,200 --> 00:22:36,560 Vi tænkte, vi kunne fortælle jer, hvordan vi mødtes. 396 00:22:36,640 --> 00:22:37,520 Ja! 397 00:22:38,040 --> 00:22:39,600 Det er nemlig… 398 00:22:39,680 --> 00:22:42,640 Ved frokosttid stod jeg i firmaets cafeteria, 399 00:22:42,720 --> 00:22:45,000 og jeg samlede modet til at sige: 400 00:22:45,920 --> 00:22:47,280 "Hej, er stolen ledig?" 401 00:22:48,720 --> 00:22:51,240 -Wow, det er utroligt. -Jeg sværger. 402 00:22:51,320 --> 00:22:53,720 -Ikke, min panter? -Jo, min koalabjørn. 403 00:22:53,800 --> 00:22:56,160 Hørte du det, min lille silkeabe? 404 00:22:56,680 --> 00:22:59,960 Jeg husker det, som var det i går, fordi den dag 405 00:23:00,960 --> 00:23:02,160 fik jeg kylling 406 00:23:02,840 --> 00:23:05,040 med… broccoli. 407 00:23:05,640 --> 00:23:08,080 Hvis det ikke er et tegn, hvad er så? 408 00:23:10,720 --> 00:23:12,720 -Du kan lige vove på det. -Okay. 409 00:23:12,800 --> 00:23:14,280 -Hvad med jer? -Os? 410 00:23:14,360 --> 00:23:16,840 -Hvordan mødte I hinanden? -Vi… 411 00:23:16,920 --> 00:23:18,280 Vi… 412 00:23:18,360 --> 00:23:21,960 Det er en lang historie, som vi ikke vil kede jer med. 413 00:23:22,560 --> 00:23:23,440 Hvorfor ikke? 414 00:23:24,640 --> 00:23:25,760 Virkelig? 415 00:23:26,360 --> 00:23:27,560 På fødeklinikken. 416 00:23:29,640 --> 00:23:30,960 Fødeklinikken? 417 00:23:31,800 --> 00:23:34,120 Det er en virkelig sjov historie. 418 00:23:34,200 --> 00:23:37,640 -Fortæl os den endelig! -Jeg var der på grund af min mor. 419 00:23:37,720 --> 00:23:39,680 -Din mor? -Ja. 420 00:23:39,760 --> 00:23:42,720 Hun havde lige født en vildt smuk baby. 421 00:23:42,800 --> 00:23:44,720 -Det siger du jo. -Det er sandt. 422 00:23:44,800 --> 00:23:46,960 Fordi du var hans mors ven? 423 00:23:47,040 --> 00:23:48,880 Ja, på en måde. 424 00:23:48,960 --> 00:23:51,520 På en måde? Hold op, I var så tætte. 425 00:23:51,600 --> 00:23:54,400 -Hun var der, da jeg blev født. -Er det sandt? 426 00:23:55,400 --> 00:23:57,520 Hun holdt mig som den første. 427 00:23:58,960 --> 00:24:01,000 -Kærlighed ved første blik. -Stop. 428 00:24:01,080 --> 00:24:04,080 -Nej, han laver sjov. -Nej, slet ikke. 429 00:24:04,160 --> 00:24:05,920 Vi har været sammen siden. 430 00:24:07,080 --> 00:24:10,040 Man bliver tættere af det. Af at skifte bleer, 431 00:24:10,120 --> 00:24:13,520 putte talkum på min lille numse. At gå med barnevognen… 432 00:24:16,800 --> 00:24:18,680 Hej, turtelduer! 433 00:24:18,760 --> 00:24:20,320 -Hvordan har vi det? -Godt! 434 00:24:20,400 --> 00:24:24,640 Jeg vil gerne invitere jer med til en sjov parkonkurrence, 435 00:24:24,720 --> 00:24:27,240 som snart begynder ved poolen. 436 00:24:28,080 --> 00:24:28,920 Skal vi? 437 00:24:29,000 --> 00:24:30,960 -Fedt. Har du lyst, skat? -Super. 438 00:24:31,040 --> 00:24:32,000 Kom så! 439 00:24:32,720 --> 00:24:34,600 -Vi ses senere. -Vi ses. Tak. 440 00:24:34,680 --> 00:24:35,640 Vi ses. 441 00:24:36,560 --> 00:24:38,200 Endelig en aktivitet. 442 00:24:39,840 --> 00:24:42,200 -Ingen aktivitet for jer? -Jeg ved ikke. 443 00:24:42,280 --> 00:24:44,720 Kom nu, Lily. For min skyld. 444 00:24:44,800 --> 00:24:48,760 Vi skal vise de unge, at der er en forskel i styrke. 445 00:24:48,840 --> 00:24:51,360 -Hvad siger du, skat? -Helt ærligt, mor… 446 00:24:53,440 --> 00:24:55,320 Skat, mener jeg. 447 00:24:55,400 --> 00:24:56,680 -Selvfølgelig. -Skat. 448 00:24:58,200 --> 00:24:59,600 Kom nu, Lily. 449 00:24:59,680 --> 00:25:02,640 -Ja, kom nu. -I slår dem helt sikkert. 450 00:25:03,600 --> 00:25:05,480 Vamos. Jeg venter på jer. 451 00:25:05,560 --> 00:25:07,240 Nå? Vamos? 452 00:25:08,200 --> 00:25:09,960 Nu til reglerne. Se. 453 00:25:10,040 --> 00:25:15,120 I skal separere jer selv fra jeres partner uden at give slip på halstørkædet. 454 00:25:15,200 --> 00:25:17,480 For eksempel kan jeg gøre sådan… 455 00:25:28,800 --> 00:25:30,040 Godt. Er I klar? 456 00:25:30,120 --> 00:25:30,960 Musik! 457 00:25:33,520 --> 00:25:35,880 Hep på parrene med musik! 458 00:25:36,480 --> 00:25:37,920 -Jeg kan ikke. -Fokus. 459 00:25:38,000 --> 00:25:39,880 -Se! -Det er svært. 460 00:25:39,960 --> 00:25:41,480 -Ikke sådan. -Kom så! 461 00:25:41,560 --> 00:25:43,080 Kom så, skat. Kys! 462 00:25:45,680 --> 00:25:47,120 -Ja. Åh nej. -Nej. 463 00:25:47,200 --> 00:25:48,640 Godt! 464 00:25:48,720 --> 00:25:52,000 Kom så. I kan regne det ud! 465 00:25:52,520 --> 00:25:53,560 Forsigtig. 466 00:25:57,000 --> 00:25:58,320 -Er det rigtigt? -Vent… 467 00:25:59,000 --> 00:25:59,960 Nej, vent… 468 00:26:00,560 --> 00:26:03,640 -Du skal få det henover. -Hvad laver du? 469 00:26:03,720 --> 00:26:05,880 Nej, ind imellem mine ben. 470 00:26:06,840 --> 00:26:08,160 Det er for tæt på. 471 00:26:11,400 --> 00:26:14,840 Det er et helvede. For meget berøring. Vi ser dumme ud. 472 00:26:14,920 --> 00:26:16,840 -Ja, op igen. -Og under. 473 00:26:16,920 --> 00:26:18,520 Hernede. Ja! 474 00:26:18,600 --> 00:26:21,080 -Bravo! Vi har et vinderpar! -Hvad? 475 00:26:22,600 --> 00:26:23,560 Godt klaret. 476 00:26:24,920 --> 00:26:27,000 Skal vi lave bomben, skat? 477 00:26:31,400 --> 00:26:34,760 Du var ubrugelig. Hvor er jeg irriteret. Vi var så tæt på. 478 00:26:35,920 --> 00:26:40,120 -Du skulle bare fokusere lidt. -Tænk, jeg skulle være her med Élodie… 479 00:26:40,200 --> 00:26:42,960 Hvorfor? Tror du, I ville kunne vinde? 480 00:26:43,040 --> 00:26:44,920 Mor, det er jeg ligeglad med. 481 00:26:45,880 --> 00:26:48,160 Er du ligeglad med at vinde? Klart. 482 00:26:48,760 --> 00:26:50,880 Du kæmpede ikke ligefrem for Élodie. 483 00:26:50,960 --> 00:26:52,840 -Hvabehar? -Nej, vent. 484 00:26:52,920 --> 00:26:57,280 -Det er bedst sådan. Jeg var ikke fan. -Nå, jeg troede, du syntes om hende. 485 00:26:57,880 --> 00:26:59,120 Det sagde jeg aldrig. 486 00:26:59,200 --> 00:27:02,400 Jo. Jeg citerer: "Af alle dine kærester er hun bedst." 487 00:27:02,480 --> 00:27:04,840 -Har du set de andre? -Hvad med dem? 488 00:27:04,920 --> 00:27:08,960 Hør, skat. Du har altid foretrukket dårligt selskab frem for intet. 489 00:27:09,040 --> 00:27:11,120 Det er dit problem, ikke sandt? 490 00:27:11,640 --> 00:27:14,040 Det var en kæmpe fejl at tage dig med. 491 00:27:15,600 --> 00:27:19,080 Lucas, prøv at se det positive for en gangs skyld. 492 00:27:19,160 --> 00:27:21,480 Vi har haft en skøn dag. Ikke? 493 00:27:21,560 --> 00:27:24,920 Derfor er jeg her, for at opmuntre dig. 494 00:27:25,000 --> 00:27:26,520 Men mest for at more dig. 495 00:27:28,120 --> 00:27:30,160 Okay, så sig, hvad jeg kan gøre. 496 00:27:30,240 --> 00:27:34,440 Ikke noget. Det er faktisk ubehageligt, at du konstant er over mig. 497 00:27:34,520 --> 00:27:35,760 Det er kvælende. 498 00:27:35,840 --> 00:27:38,080 Drik ikke postevandet. Du bliver syg. 499 00:27:38,920 --> 00:27:41,720 Det er lige det, jeg mener. Se her. 500 00:27:45,000 --> 00:27:46,720 Det er noget godt vand. 501 00:27:48,080 --> 00:27:49,160 Jeg drikker. 502 00:27:51,160 --> 00:27:54,600 -Og der sker ingenting. -Super. Jeg advarede dig. 503 00:27:56,000 --> 00:27:58,720 Hvor er du dog en pestilens! 504 00:27:58,800 --> 00:28:00,720 Lucas, overdriv nu ikke. 505 00:28:00,800 --> 00:28:03,760 Ved du, hvorfor jeg hurtigt ville flytte hjemmefra? 506 00:28:03,840 --> 00:28:06,200 Hurtigt? Du var 26, skat. 507 00:28:07,760 --> 00:28:09,840 Jeg var træt af: "Gør ikke det." 508 00:28:10,360 --> 00:28:13,000 "Drik ikke det. Tag halstørklæde på." 509 00:28:13,080 --> 00:28:14,720 "Du er for sød." 510 00:28:14,800 --> 00:28:17,520 -"En lærer vil misbruge dig." -Det sker, skat. 511 00:28:19,240 --> 00:28:23,560 "Du må ikke besøge Hugo. Du får lus. Ikke poolen. Du får en vorte." 512 00:28:23,640 --> 00:28:26,640 Der var støttehjul på min cykel, indtil jeg var ti! 513 00:28:27,480 --> 00:28:29,200 Du er jo ret kluntet. 514 00:28:29,280 --> 00:28:32,040 Du blander dig i alt. Det er ulideligt. 515 00:28:32,120 --> 00:28:35,640 Men det er normalt, Lucas. Jeg er din mor og beskytter dig. 516 00:28:35,720 --> 00:28:38,840 Det er utåleligt. Du kom med på min bryllupsrejse! 517 00:28:38,920 --> 00:28:40,360 Du bad mig tage med. 518 00:28:42,240 --> 00:28:44,040 Fordi jeg havde ondt af dig. 519 00:28:46,760 --> 00:28:48,560 Okay, fint. Jeg forstår. Fint! 520 00:28:49,600 --> 00:28:51,280 Jeg holder dig tilbage. 521 00:28:51,360 --> 00:28:53,920 Jeg er en dårlig mor, der ødelagde dit liv. 522 00:28:54,000 --> 00:28:56,960 Hvis du får det bedre af at vælte, så fortsæt. 523 00:28:57,640 --> 00:29:00,640 Men ved du hvad? Det er min første rejse i årevis. 524 00:29:01,160 --> 00:29:02,400 Så du har ret. 525 00:29:02,480 --> 00:29:04,160 Jeg vil more mig. 526 00:29:21,640 --> 00:29:25,040 -Hej, Michel. Det er mig. -Hvad er der? Du lyder mærkelig. 527 00:29:25,120 --> 00:29:28,760 Nej, jeg er okay. Jeg ville bare høre din stemme. 528 00:29:28,840 --> 00:29:32,600 Jeg er hos Lucas. Jeg fikser nogle ting, mens han er væk. 529 00:29:33,320 --> 00:29:35,160 Jeg er glad for, du ringede. 530 00:29:35,240 --> 00:29:39,040 Jeg vil male køkkenet i muntrere farver. Så når han kommer hjem… 531 00:29:39,120 --> 00:29:40,440 Hvordan har Lucas det? 532 00:29:40,520 --> 00:29:43,800 Du skulle se det her sted. Og han kan ikke nyde det. 533 00:29:44,880 --> 00:29:46,960 Gid, du var her hos mig. 534 00:29:47,480 --> 00:29:48,440 Hvor? 535 00:29:49,200 --> 00:29:50,240 Altså, her. 536 00:29:50,320 --> 00:29:53,200 Michel, hører du overhovedet efter? 537 00:29:53,280 --> 00:29:54,640 Selvfølgelig. 538 00:29:57,280 --> 00:29:59,960 Hvis det kun var os to, havde det været skønt. 539 00:30:00,040 --> 00:30:01,120 Skønt! 540 00:30:01,200 --> 00:30:03,280 -Den lukker perfekt. -Hvad? 541 00:30:03,360 --> 00:30:05,080 Skuffen. Jeg fiksede den. 542 00:30:05,760 --> 00:30:06,920 Fantastisk. 543 00:30:07,440 --> 00:30:09,520 Løsningen på alle Lucas' problemer. 544 00:30:09,600 --> 00:30:11,480 Vi skal stadig vælge en farve. 545 00:30:11,560 --> 00:30:12,600 En farve? 546 00:30:13,760 --> 00:30:15,280 Til køkkenet, Lily. 547 00:30:15,360 --> 00:30:16,960 Hører du efter eller ej? 548 00:30:17,640 --> 00:30:21,480 Nej. Jeg er her, og jeg lægger på. 549 00:30:27,760 --> 00:30:29,480 "Bløddyr-gul"? Nok ikke. 550 00:30:42,280 --> 00:30:45,840 Mor, det er mig igen. Jeg ville bare sige… 551 00:30:47,240 --> 00:30:48,840 Jeg er glad for, du er her. 552 00:30:56,960 --> 00:30:58,000 Tak, Ryan. 553 00:30:59,280 --> 00:31:00,480 Her er så fredfyldt. 554 00:31:01,920 --> 00:31:06,240 Sikke en lang dag. Vi er snart færdige, og så er det direkte i seng. 555 00:31:07,080 --> 00:31:08,440 Seng? 556 00:31:09,080 --> 00:31:10,560 Ja, seng. 557 00:31:11,880 --> 00:31:12,960 Seng? 558 00:31:14,080 --> 00:31:15,080 Seng, ja. 559 00:31:15,800 --> 00:31:18,040 -Seng. -Seng? 560 00:31:22,080 --> 00:31:23,640 Ja, seng. 561 00:31:26,000 --> 00:31:29,440 Der er hr. Duvivier. Jeg følger efter ham. 562 00:31:34,640 --> 00:31:35,600 Seng… 563 00:31:41,240 --> 00:31:42,200 Må jeg? 564 00:31:43,560 --> 00:31:44,400 Ja. 565 00:31:45,040 --> 00:31:47,800 Er De alene? Er Deres mand ikke hos dig? 566 00:31:47,880 --> 00:31:50,800 Min mand er det sidste, jeg vil tale om. 567 00:31:51,320 --> 00:31:54,160 Seriøst, er det så svært for en mand at lytte? 568 00:31:55,840 --> 00:31:57,440 Jeg er vist god til det. 569 00:32:03,880 --> 00:32:06,600 Men så er De nødt til at tale. 570 00:32:08,600 --> 00:32:09,560 Undskyld. 571 00:32:10,680 --> 00:32:14,600 Jeg tænkte på vores skænderi. Men for at det er et skænderi, 572 00:32:14,680 --> 00:32:17,240 skal man lytte og kigge på hinanden. 573 00:32:18,240 --> 00:32:21,920 Af og til tror jeg, at han foretrækker sin boremaskine. 574 00:32:23,480 --> 00:32:25,000 Han går glip af noget. 575 00:32:26,680 --> 00:32:27,520 Hvad? 576 00:32:28,760 --> 00:32:30,640 De er en fryd for øjet. 577 00:32:44,800 --> 00:32:45,640 Okay. 578 00:32:46,560 --> 00:32:47,400 Okay. 579 00:32:57,280 --> 00:32:59,920 Åh nej. Nej! 580 00:33:00,000 --> 00:33:03,320 -Kan jeg få en til? -Beklager. Jeg lukker baren. 581 00:33:05,640 --> 00:33:08,320 Jeg kender et godt sted. Meget mere autentisk. 582 00:33:08,400 --> 00:33:09,840 -Hvis De vil. -Virkelig? 583 00:33:12,360 --> 00:33:15,280 Nej, jeg bør nok gå tilbage. 584 00:33:15,360 --> 00:33:17,400 De kan ikke gå i seng nu. 585 00:33:17,480 --> 00:33:20,080 Deres mand har godt af at bekymre sig lidt. 586 00:33:22,000 --> 00:33:22,960 Ikke? 587 00:33:25,640 --> 00:33:26,480 Okay… 588 00:33:28,400 --> 00:33:32,120 Hejsa! Elsker De også at bade i månelys? 589 00:33:33,640 --> 00:33:37,440 Ja, jeg elsker det. Jeg… Jeg var ude at jogge, 590 00:33:37,520 --> 00:33:40,040 og jeg fik lyst til en dukkert. 591 00:33:40,120 --> 00:33:43,400 Godt valg. Følg Deres lyster. Hold ikke igen. 592 00:33:43,480 --> 00:33:44,560 Ja? 593 00:33:44,640 --> 00:33:47,040 Ja. Jeg elsker at komme her efter job. 594 00:33:47,120 --> 00:33:49,680 Jeg kan slappe af. Det er vigtigt. 595 00:33:49,760 --> 00:33:50,720 Cool. 596 00:33:52,560 --> 00:33:53,520 Er De okay? 597 00:33:54,040 --> 00:33:56,080 -De virker anspændt. -Lidt. 598 00:33:56,160 --> 00:33:57,520 Giv mig Deres hænder. 599 00:33:58,280 --> 00:33:59,240 Hvad? 600 00:34:00,320 --> 00:34:02,160 Jeg lytter til Deres puls. 601 00:34:02,240 --> 00:34:03,680 -Okay? -Ja. 602 00:34:06,400 --> 00:34:07,440 De er anspændt. 603 00:34:07,960 --> 00:34:10,760 Jeg har en idé. Jeg viser Dem en yogaøvelse. 604 00:34:10,840 --> 00:34:13,680 -Det kan fjerne stressen. -Undskyld, men… 605 00:34:13,760 --> 00:34:15,720 Det er godt for Dem. Stol på mig. 606 00:34:15,800 --> 00:34:17,640 -Må jeg røre Deres krop? -Okay. 607 00:34:17,720 --> 00:34:18,680 Okay. Godt. 608 00:34:19,320 --> 00:34:21,640 -Jeg lægger hænderne på maven. -Okay. 609 00:34:21,720 --> 00:34:24,960 Træk vejret ind, mens De puster maven op. Okay? 610 00:34:25,040 --> 00:34:27,200 Og giv slip, når jeg siger til. 611 00:34:27,280 --> 00:34:29,280 -Hvad? -Godt. Vi gør det. 612 00:34:29,360 --> 00:34:30,360 En, to… 613 00:34:30,440 --> 00:34:32,360 -Følg min stemme. To… -Okay. 614 00:34:32,880 --> 00:34:34,360 Tre, pust op. 615 00:34:34,960 --> 00:34:36,480 Fire og… 616 00:34:37,560 --> 00:34:40,240 Nej, undskyld! Jeg kan ikke. Undskyld! 617 00:34:40,800 --> 00:34:42,600 Undskyld. 618 00:34:54,440 --> 00:34:57,760 Jeg førte løbet, efter jeg overhalede en Peyron-bror. 619 00:34:57,840 --> 00:34:58,800 Wow. 620 00:34:58,880 --> 00:35:03,080 En aften kom der delfiner, som svømmede ved siden af min båd. 621 00:35:03,160 --> 00:35:06,120 De skulle have set det, Lily. Det var magisk. 622 00:35:06,200 --> 00:35:07,280 Bare utroligt. 623 00:35:08,040 --> 00:35:10,560 De forsøgte vist at sende mig en besked. 624 00:35:10,640 --> 00:35:12,320 Nå? Hvilken besked? 625 00:35:12,400 --> 00:35:14,800 "Peter, glem berømmelsen, 626 00:35:15,480 --> 00:35:16,720 penge og trofæer. 627 00:35:17,520 --> 00:35:19,800 Vælg frihed. Kom og lev med os." 628 00:35:20,840 --> 00:35:22,520 -Og så? -Ikke noget. 629 00:35:22,600 --> 00:35:25,400 Jeg kom i mål og sejlede jorden rundt syv gange. 630 00:35:25,480 --> 00:35:29,080 Tja, De endte alligevel på et femstjernet resort. 631 00:35:29,160 --> 00:35:30,760 Jeg bor på min båd. 632 00:35:31,480 --> 00:35:35,160 Det her er bare et stop. Jeg kan ikke modstå havets kald. 633 00:35:37,160 --> 00:35:40,040 Denis, tror du ikke, jeg kan se dig? 634 00:35:40,800 --> 00:35:41,760 Kom med. 635 00:35:42,720 --> 00:35:43,680 Lige nu? 636 00:35:43,760 --> 00:35:46,880 Denis, hvad har du? Lad mig se. 637 00:35:56,760 --> 00:35:58,320 Det er løgn. 638 00:36:02,520 --> 00:36:03,360 Giv mig den! 639 00:36:05,680 --> 00:36:06,640 Aflever den så! 640 00:36:16,200 --> 00:36:17,160 Hvad? 641 00:36:17,760 --> 00:36:20,000 -Cool, ikke? -Jo, meget cool. 642 00:36:21,960 --> 00:36:24,280 Det er længe siden, jeg har røget hash. 643 00:36:25,280 --> 00:36:27,080 Føles godt, ikke? 644 00:36:27,600 --> 00:36:30,480 Hash er cool. Jeg havde brug for at slappe af. 645 00:36:30,560 --> 00:36:33,000 -Jeg elsker det. -Ja, det er så godt. 646 00:36:33,720 --> 00:36:35,160 -Jeg elsker det. -Gør De? 647 00:36:35,240 --> 00:36:36,840 Ja, jeg elsker det. 648 00:36:47,080 --> 00:36:48,120 Hr. Duvivier. 649 00:36:49,720 --> 00:36:52,480 -Har De et øjeblik? -Klart. 650 00:36:52,560 --> 00:36:55,040 -Tror De, jeg er idiot? -Hvorfor? 651 00:36:55,120 --> 00:36:58,040 Jeg ved godt, hvad De lavede i vandet. 652 00:36:58,120 --> 00:37:00,520 Mens Deres skønne kone Lily sover. 653 00:37:00,600 --> 00:37:02,800 Nej, det er ikke, som De tror. 654 00:37:02,880 --> 00:37:05,240 Udvis noget sømmelighed, hr. Duvivier. 655 00:37:05,320 --> 00:37:06,600 Forstår De det ikke? 656 00:37:06,680 --> 00:37:10,880 I er lige blevet gift. Jeg har ikke set lignende. Føler De ingen skam? 657 00:37:10,960 --> 00:37:13,920 -Jeg siger Dem… -Hør godt efter, hr. Duvivier. 658 00:37:14,440 --> 00:37:17,320 Hvis jeg ser Dem i nærheden af Maya igen, 659 00:37:18,400 --> 00:37:21,720 må jeg fortælle det til Deres kone. Det er jeg nødt til. 660 00:37:22,680 --> 00:37:25,720 Og så gør jeg Deres ophold til et levende mareridt. 661 00:37:25,800 --> 00:37:27,320 Er De med? 662 00:37:27,400 --> 00:37:30,080 -Ja, men det er en misforståelse… -Er De? 663 00:37:30,160 --> 00:37:31,160 Absolut. Ja. 664 00:37:33,360 --> 00:37:34,360 -Gloria. -Ja? 665 00:37:35,080 --> 00:37:39,040 Der er et problem. En idiot blokerede et toilet med en hvid sok. 666 00:37:39,120 --> 00:37:41,440 -Det flyder over. -Vi behøver ikke mere. 667 00:37:42,240 --> 00:37:45,800 Jeg kan se, at I har travlt, så jeg lader jer om det. 668 00:37:48,040 --> 00:37:49,080 Den fyr… 669 00:37:52,520 --> 00:37:53,560 Vent… 670 00:38:13,680 --> 00:38:16,000 NYT OPSLAG DRØMMEDATE 671 00:39:30,960 --> 00:39:32,240 Tak, Peter. 672 00:39:32,320 --> 00:39:33,920 -Det var cool. -Så cool. 673 00:39:34,000 --> 00:39:35,680 -Virkelig cool. -Totalt cool. 674 00:39:35,760 --> 00:39:36,760 Ja, det var… 675 00:39:36,840 --> 00:39:39,960 Hvor er her trist. Vi behøver musik lige nu. 676 00:39:46,440 --> 00:39:49,360 -Jeg ville følge hende sikkert hjem. -Klart. Tak. 677 00:39:52,080 --> 00:39:55,640 Har du set tiden? Du kunne have ringet. Jeg var bekymret. 678 00:39:56,560 --> 00:39:58,920 Det er så sødt. 679 00:39:59,000 --> 00:40:01,800 Den lille dreng er bekymret for sin mor. 680 00:40:01,880 --> 00:40:02,840 Du er fuld. 681 00:40:03,840 --> 00:40:05,000 Og lidt til. 682 00:40:05,080 --> 00:40:07,800 Vent. Sig ikke, at du har røget hash. 683 00:40:08,640 --> 00:40:11,040 Du er værre end et barn. Gå i seng nu. 684 00:40:11,680 --> 00:40:13,960 -Du er kedelig. -Gå i seng, sagde jeg! 685 00:40:14,680 --> 00:40:15,640 Fint. 686 00:40:17,280 --> 00:40:18,560 Men først en dukkert! 687 00:40:18,640 --> 00:40:21,040 Hvad? Nej, mor. Hvad laver du? 688 00:40:21,120 --> 00:40:23,440 Ingen kan se mig. Vi har ikke naboer. 689 00:40:23,520 --> 00:40:25,760 Men det kan jeg. Gå i seng! 690 00:40:25,840 --> 00:40:28,520 Hørte du det? Da du rystede den, sagde den… 691 00:40:28,600 --> 00:40:29,600 Hør efter. 692 00:40:30,120 --> 00:40:32,440 -Mor, tid til at sove. -Kan du høre det? 693 00:40:34,040 --> 00:40:35,960 Kom så, mor. 694 00:40:36,040 --> 00:40:37,000 Så er vi her. 695 00:40:39,240 --> 00:40:41,960 -Godt, at du havde en sjov aften. -Ja. 696 00:40:43,240 --> 00:40:45,760 Så snart du er alene, fester du med en fyr. 697 00:40:45,840 --> 00:40:48,720 Undskyld, men han er ikke bare "en fyr." 698 00:40:48,800 --> 00:40:53,200 Han er en dygtig kaptajn. Han er Peter, den bedste kaptajn. 699 00:40:55,320 --> 00:40:58,240 Jeg ville sige, at nok er jeg irriterende, men du… 700 00:40:58,320 --> 00:41:00,600 Hvor kedelig er du lige? 701 00:41:00,680 --> 00:41:02,320 Så kedelig. 702 00:41:02,840 --> 00:41:04,960 Den kedeligste af det kedelige. 703 00:41:05,960 --> 00:41:08,800 Det er da klart, at Élodie tog sin eks tilbage. 704 00:41:08,880 --> 00:41:10,880 Han virkede meget sjovere med sit… 705 00:41:20,160 --> 00:41:21,400 Du er kedelig. 706 00:41:22,280 --> 00:41:23,240 Så kedelig… 707 00:41:36,320 --> 00:41:37,160 Kedelig. 708 00:41:50,720 --> 00:41:51,680 Pis. 709 00:41:56,040 --> 00:41:58,600 -Lucas, hvem er den tøs? -Hvilken tøs? 710 00:41:58,680 --> 00:42:01,120 Den tøs, du lægger op på sociale medier. 711 00:42:01,880 --> 00:42:03,320 Det her er en stor joke. 712 00:42:03,400 --> 00:42:06,600 Jeg er her og føler mig helt vildt skyldig, 713 00:42:06,680 --> 00:42:10,520 og du er langt borte med en pige på vores bryllupsrejse. 714 00:42:10,600 --> 00:42:15,320 Vores bryllupsrejse? Jeg tjekkede, men jeg kan ikke finde dig. 715 00:42:15,400 --> 00:42:17,840 Ikke ved poolen eller den private strand. 716 00:42:18,360 --> 00:42:20,880 Eller i spabadet. Ingen steder. 717 00:42:21,680 --> 00:42:23,040 Er det suiten? 718 00:42:23,120 --> 00:42:25,400 Kan du se? Jeg behandlede dig godt. 719 00:42:26,400 --> 00:42:28,920 -Må jeg spørge dig om noget? -Ja. 720 00:42:30,280 --> 00:42:32,480 -Hvorfor forlod du mig? -Lucas… 721 00:42:33,160 --> 00:42:35,240 -Sig det. Jeg kan tage det. -Sikker? 722 00:42:35,320 --> 00:42:37,200 -Ja. -Er du virkelig sikker? 723 00:42:37,280 --> 00:42:38,880 -Ja. -Altså… 724 00:42:39,600 --> 00:42:43,280 Hvordan skal jeg formulere det? Du er sød, men også lidt… 725 00:42:43,360 --> 00:42:44,560 Du er… 726 00:42:44,640 --> 00:42:45,920 Du er lidt kedelig. 727 00:42:47,200 --> 00:42:49,440 Hvad? Ikke den grimasse. Det er sandt. 728 00:42:49,520 --> 00:42:52,960 -Synes du, jeg er det? -Ja, ufatteligt kedelig. 729 00:42:54,800 --> 00:42:57,520 Og du ville stadig gifte dig med mig? 730 00:42:57,600 --> 00:42:59,680 Ja, men det er lige det… 731 00:42:59,760 --> 00:43:02,360 For det første insisterede du. For det andet, 732 00:43:02,960 --> 00:43:05,360 da Damien dukkede op i rådhuset, 733 00:43:06,040 --> 00:43:09,680 så jeg dig og tænkte: "Åh gud, det her er mit monotone liv." 734 00:43:10,200 --> 00:43:13,120 "Jeg vil dø af kedsomhed med den skvattede fyr, 735 00:43:13,200 --> 00:43:15,720 der altid skal passes på." 736 00:43:15,800 --> 00:43:18,120 Jeg vil have hurtigt og spændende. 737 00:43:18,200 --> 00:43:20,800 Jeg skal bruge action og spontanitet. 738 00:43:20,880 --> 00:43:24,200 Med dig tænkte jeg, at jeg ville kede mig helt vildt. 739 00:43:24,280 --> 00:43:25,720 Ved du, hvad du behøver? 740 00:43:25,800 --> 00:43:28,320 En mor, som tager sig af dig 24/7. 741 00:43:28,920 --> 00:43:31,360 Pis med dig! Du er helt galt på den. 742 00:43:41,040 --> 00:43:41,880 Mor? 743 00:43:44,320 --> 00:43:45,160 Mor! 744 00:43:45,240 --> 00:43:48,480 Kom så. En, to, tre. 745 00:43:48,560 --> 00:43:50,880 Armene op i luften. En, to… 746 00:43:52,080 --> 00:43:53,440 Hej, skat. Her er jeg! 747 00:43:54,440 --> 00:43:57,240 -Vil De deltage med Deres kone? -Ja, vær med! 748 00:43:57,320 --> 00:43:59,000 -Ellers tak. -Kom nu! 749 00:43:59,080 --> 00:44:01,920 -Det er fint. -Godt, hold armene i bevægelse. 750 00:44:02,440 --> 00:44:06,280 Fem, seks, syv… 751 00:44:07,400 --> 00:44:08,360 Okay. 752 00:44:08,880 --> 00:44:12,240 -Hvad er der galt? -Jeg har lige talt med Élodie. 753 00:44:13,040 --> 00:44:15,400 -Hun sagde forfærdelige ting. -Nå? 754 00:44:15,480 --> 00:44:17,240 -Ligesom dig. -Mig? 755 00:44:17,320 --> 00:44:19,640 Du sagde, jeg var forfærdeligt kedelig. 756 00:44:19,720 --> 00:44:21,280 Pis, det sagde jeg. 757 00:44:22,200 --> 00:44:25,840 Élodie sagde det samme. Men det værste er, at I har ret… 758 00:44:25,920 --> 00:44:29,520 -Jeg er helt nede. -Du skal bare slappe af, skat. 759 00:44:29,600 --> 00:44:31,720 Ja, men det kan jeg ikke. 760 00:44:33,840 --> 00:44:35,240 Jeg er bare så trist. 761 00:44:36,360 --> 00:44:37,400 Hjælp mig. 762 00:44:38,560 --> 00:44:40,960 Okay, kom med mig. Kom så. 763 00:44:41,040 --> 00:44:42,960 -Hvorhen? -Kom nu, følg med. 764 00:44:45,600 --> 00:44:48,080 Vi skal shoppe lidt. Det er godt for dig. 765 00:44:50,960 --> 00:44:51,920 Der! 766 00:44:52,000 --> 00:44:54,040 Se. De trøjer er sjove. 767 00:44:54,720 --> 00:44:56,400 De er flotte. 768 00:44:58,800 --> 00:44:59,760 Du ser godt ud. 769 00:44:59,840 --> 00:45:00,680 Prøv den. 770 00:45:02,280 --> 00:45:03,760 Ikke dårligt, vel? 771 00:45:04,640 --> 00:45:05,600 Nej? 772 00:45:07,320 --> 00:45:08,640 Jeg elsker den! 773 00:45:10,000 --> 00:45:11,240 Prøv at smile lidt. 774 00:45:16,600 --> 00:45:17,840 Jeg har en idé. 775 00:45:18,760 --> 00:45:20,080 Bliv her. Et øjeblik. 776 00:45:31,160 --> 00:45:32,400 Med Peter. 777 00:45:33,080 --> 00:45:33,920 Ja. 778 00:45:37,760 --> 00:45:40,240 Du får se. Jeg havde det skønt i går. 779 00:45:41,560 --> 00:45:42,960 -Hej. -Hej. 780 00:45:43,040 --> 00:45:43,880 Hej. 781 00:45:52,040 --> 00:45:52,960 Sid ned. 782 00:45:59,160 --> 00:46:00,680 Sæt jer! 783 00:46:02,960 --> 00:46:04,800 Vent her. Rør jer ikke. 784 00:46:04,880 --> 00:46:07,280 -Jeg kommer igen. -Vi rører os ikke. 785 00:46:07,360 --> 00:46:10,280 Det er godt at komme væk fra turiststederne, ikke? 786 00:46:11,840 --> 00:46:14,120 Det er et eventyr, ikke? 787 00:46:19,160 --> 00:46:20,000 Hvad? 788 00:46:21,600 --> 00:46:22,560 Hej. 789 00:46:24,360 --> 00:46:26,640 -Sig hej. -Hej, hr. 790 00:46:27,160 --> 00:46:28,200 Sådan. 791 00:46:35,520 --> 00:46:37,520 Tak! 792 00:46:38,640 --> 00:46:41,800 -Jeg rullede en. Vil du prøve? -Den er til min søn. 793 00:46:41,880 --> 00:46:43,320 God mor! 794 00:46:44,840 --> 00:46:45,880 God mor! 795 00:46:46,400 --> 00:46:48,240 Heldig søn! 796 00:46:49,000 --> 00:46:49,960 Heldig søn. 797 00:46:55,200 --> 00:46:56,040 Her. 798 00:47:00,680 --> 00:47:01,640 Kom bare. 799 00:47:01,720 --> 00:47:02,720 Sådan. 800 00:47:02,800 --> 00:47:05,360 -Ja. Sug til! -Det vil hjælpe. 801 00:47:05,880 --> 00:47:07,960 Det er 100 % naturligt, så… 802 00:47:14,320 --> 00:47:16,000 -Det er stærkt. -Ja. 803 00:47:21,640 --> 00:47:23,000 Rent græs. 804 00:47:23,080 --> 00:47:24,800 -Slap af. -Rent græs. 805 00:47:28,680 --> 00:47:30,480 Godt, du slapper af. 806 00:48:04,160 --> 00:48:05,120 Politi! 807 00:48:09,560 --> 00:48:12,040 Politi. Identitetstjek. Ingen rører sig. 808 00:48:15,920 --> 00:48:17,760 -Det er ulovligt. -Er det? 809 00:48:19,400 --> 00:48:20,360 Det er ulovligt. 810 00:48:21,640 --> 00:48:23,720 -Vis mig noget ID! -Hvad? 811 00:48:27,200 --> 00:48:28,320 Stop! 812 00:48:31,120 --> 00:48:32,600 Denis! 813 00:48:35,720 --> 00:48:40,360 Du er en god person, ligesom mig. Giv mig noget kærlighed. 814 00:48:40,440 --> 00:48:42,520 Giv mig noget kærlighed, Denis. 815 00:48:43,840 --> 00:48:45,000 Farvel, bror! 816 00:48:45,760 --> 00:48:47,120 Kom med os, hr. 817 00:48:48,400 --> 00:48:49,560 Du vil også kramme? 818 00:48:52,880 --> 00:48:53,880 Det er rart. 819 00:48:55,880 --> 00:48:56,880 Slip hæmningerne. 820 00:48:56,960 --> 00:48:59,880 Græd med mig. Lad os græde sammen. 821 00:48:59,960 --> 00:49:01,040 Afsted! 822 00:49:03,320 --> 00:49:04,360 Kom så, frue. 823 00:49:19,600 --> 00:49:23,760 POLITI 824 00:49:28,120 --> 00:49:29,080 Mor? 825 00:49:29,920 --> 00:49:30,880 Ja? 826 00:49:32,160 --> 00:49:34,960 Undskyld. Jeg ved ikke, hvad jeg tænkte på. 827 00:49:36,080 --> 00:49:38,720 Nej, sig ikke det. Jeg undskylder. 828 00:49:38,800 --> 00:49:41,240 Jeg skulle ikke have fået dig med til det. 829 00:49:41,800 --> 00:49:45,560 Laver du sjov? Det der kunne vi ikke gøre på hotellet. 830 00:49:47,960 --> 00:49:50,640 -Lucas? -Ja? 831 00:49:50,720 --> 00:49:52,800 -Må jeg spørge om noget? -Ja. 832 00:49:52,880 --> 00:49:57,040 -Hvorfor blive gift så hurtigt? -Jeg er ikke helt med. 833 00:49:57,120 --> 00:49:59,680 Ægteskab er ikke så trendy mere, er det? 834 00:49:59,760 --> 00:50:01,080 Du behøvede ikke. 835 00:50:03,000 --> 00:50:06,360 Vi ville have det, du og far har. Det er så smukt. 836 00:50:08,360 --> 00:50:10,880 Ja, sådan ser det måske ud. 837 00:50:10,960 --> 00:50:14,520 Hvad mener du? I er det perfekte par. Nul problemer. 838 00:50:15,760 --> 00:50:17,360 Lucas, din far var utro. 839 00:50:17,440 --> 00:50:19,720 -Hvad? Med hvem? -Nej. 840 00:50:20,960 --> 00:50:23,960 Ikke nogen. Han var utro på vores liv. 841 00:50:25,880 --> 00:50:28,200 Da vi mødtes, var alt vidunderligt. 842 00:50:28,280 --> 00:50:32,160 Han tog mig med på sin motorcykel. Vi kørte ture og festede. 843 00:50:32,240 --> 00:50:34,880 Vi grinede, og vi dansede. 844 00:50:34,960 --> 00:50:38,040 -Vi dyrkede elskov konstant. -Det vil jeg ikke høre. 845 00:50:38,640 --> 00:50:39,920 Så blev vi gift. 846 00:50:41,160 --> 00:50:42,880 Og, du ved… 847 00:50:44,280 --> 00:50:46,720 Det hele forsvandt lidt efter lidt. 848 00:50:52,160 --> 00:50:55,480 Du ved? Snart havde vi kun huset, vores arbejde. 849 00:50:56,600 --> 00:50:59,200 Spise, sove, passe dig. 850 00:51:03,680 --> 00:51:06,280 -Men du elsker stadig far? -Ja da. 851 00:51:08,360 --> 00:51:10,960 Jeg elsker bare ikke livet med ham så meget. 852 00:51:14,080 --> 00:51:17,240 Dit bryllup kostede måske en formue… 853 00:51:17,320 --> 00:51:18,240 Dobbelt op. 854 00:51:18,320 --> 00:51:20,800 Det reddede dig fra mange skuffelser. 855 00:51:21,960 --> 00:51:23,560 Så hør godt efter. 856 00:51:23,640 --> 00:51:27,440 Hvis du møder den rette en dag, er hemmeligheden bag det hele 857 00:51:27,520 --> 00:51:30,040 at overraske hinanden hver dag. 858 00:51:30,640 --> 00:51:31,960 Hører du, Lucas? 859 00:51:32,040 --> 00:51:33,320 Hver dag. 860 00:51:41,640 --> 00:51:42,920 Er du dig selv igen? 861 00:51:43,520 --> 00:51:45,280 Ja. 862 00:51:45,360 --> 00:51:46,840 Jeg er meget mig selv. 863 00:51:48,160 --> 00:51:49,840 -I slipper denne gang. -Ja? 864 00:51:51,480 --> 00:51:53,240 -Gør det ikke igen. -Nej. 865 00:51:58,920 --> 00:52:01,920 -Tak, fordi De hentede os. -Det var så lidt. 866 00:52:02,920 --> 00:52:05,160 Min næste aktivitet er om ti minutter. 867 00:52:05,240 --> 00:52:08,480 -Kan jeg køre til hotellet bagefter? -Ja, det er fint. 868 00:52:09,080 --> 00:52:09,920 Super. 869 00:52:13,040 --> 00:52:15,440 -For hurtigt? -Nej, det er fint. 870 00:52:16,320 --> 00:52:17,400 Jeg elsker fart. 871 00:52:18,600 --> 00:52:19,440 Cool. 872 00:52:29,440 --> 00:52:32,880 Husk at tage et godt tilløb for at undgå stenene, okay? 873 00:52:32,960 --> 00:52:35,960 -Klar til at hoppe? -Det er meget farligt. 874 00:52:36,040 --> 00:52:37,800 Nej, det er præcist. 875 00:52:37,880 --> 00:52:39,120 Vi er ret højt oppe. 876 00:52:39,720 --> 00:52:42,640 Derfor er det sjovt. Tænk ikke, bare hop. 877 00:52:42,720 --> 00:52:45,720 -Det er ikke noget for dig, skat. -De kan godt. 878 00:52:46,280 --> 00:52:48,600 -Klar? -Ja. Vent, jeg er ikke sikker. 879 00:52:53,000 --> 00:52:55,040 Lad os gøre det. 880 00:52:56,320 --> 00:52:57,600 Kom nu, hop! 881 00:53:14,560 --> 00:53:16,160 Jeg gjorde det! 882 00:53:16,800 --> 00:53:17,960 Filmede nogen det? 883 00:53:22,560 --> 00:53:24,840 Jeg gjorde det! Det var utroligt! 884 00:53:24,920 --> 00:53:25,880 Utroligt. 885 00:53:25,960 --> 00:53:28,160 -Følelsen i luften er… -Fantastisk! 886 00:53:29,440 --> 00:53:31,240 Hvem er nu en bangebuks? 887 00:53:33,120 --> 00:53:35,080 -Hvad er det? -Hvad er der galt? 888 00:53:35,600 --> 00:53:36,520 Den tingest. 889 00:53:36,600 --> 00:53:38,920 -Pis! -Kan du vende dig om? 890 00:53:40,880 --> 00:53:44,120 De er overalt på din ryg. Ej, hvor er det klamt. 891 00:53:44,200 --> 00:53:46,360 -Pis! -Stå stille. Lad mig om det. 892 00:53:46,440 --> 00:53:49,760 -Det svider. Hvad er det? -Tropiske igler. Meget giftige. 893 00:53:50,520 --> 00:53:54,600 Rolig. Stå stille. Som med brandmænd hjælper det at tisse på det. 894 00:53:54,680 --> 00:53:55,920 -Nej! -Hun har ret. 895 00:53:56,000 --> 00:53:59,920 Det er den hurtigste måde, ellers er det direkte på hospitalet. 896 00:54:01,400 --> 00:54:02,920 Åh nej. 897 00:54:11,680 --> 00:54:12,640 Okay… 898 00:54:12,720 --> 00:54:14,720 -Nej, lad mig. -Gør du det? 899 00:54:21,840 --> 00:54:23,360 Hvor klamt. 900 00:54:31,120 --> 00:54:35,040 Tænk, jeg har ventet så længe på at tage på så vidunderlig en tur. 901 00:54:35,640 --> 00:54:37,920 Jeg drømte om at erobre verden. 902 00:54:38,000 --> 00:54:38,920 -Ja? -Ja. 903 00:54:39,000 --> 00:54:42,080 Da jeg var 16, stak jeg af til Spanien. 904 00:54:42,160 --> 00:54:43,120 Helt alene? 905 00:54:43,200 --> 00:54:46,920 Nej, med William, min kæreste. Nej, det var François. 906 00:54:48,440 --> 00:54:52,480 Eller måske tvillingerne. Daniel og Pascal var cirka samtidigt. 907 00:54:53,160 --> 00:54:56,280 -Det glemte jeg. -Hvor mange havde du før far? 908 00:54:57,560 --> 00:55:00,120 -Jeg var lidt af en fangst. -Ja, åbenbart. 909 00:55:00,200 --> 00:55:03,120 Ja. Der er meget, som du ikke ved om mig. 910 00:55:03,200 --> 00:55:04,200 Jeg tvivler. 911 00:55:05,000 --> 00:55:09,240 -Men jeg ved alt om dig. -Det tvivler jeg også på. 912 00:55:10,480 --> 00:55:12,960 En søn har ingen hemmeligheder for sin mor. 913 00:55:14,240 --> 00:55:15,200 Vil du vædde? 914 00:55:19,560 --> 00:55:21,240 -Et spørgsmål om mig. -Okay. 915 00:55:21,320 --> 00:55:24,160 Tager du fejl eller ikke ved det, skal du drikke. 916 00:55:24,240 --> 00:55:28,080 -Og hvad hvis jeg har ret? -Jeg drikker, og du spørger om noget. 917 00:55:28,160 --> 00:55:31,080 Skat. Gør klar til dit livs værste tømmermænd. 918 00:55:33,560 --> 00:55:36,680 Vi starter nemt. Hvad var mit første job? 919 00:55:36,760 --> 00:55:41,200 Du arbejdede hele sommeren i Brunos varehus, din fars ven. 920 00:55:41,280 --> 00:55:42,240 For nemt. 921 00:55:47,440 --> 00:55:48,400 Din tur. 922 00:55:48,480 --> 00:55:52,840 -Samme spørgsmål. Hvad var mit første job? -Du underviste i fransk. 923 00:55:52,920 --> 00:55:56,200 Som 17-årig var jeg faktisk hos en pandekagerestaurant. 924 00:55:56,280 --> 00:55:58,960 -Drik. -Ikke fair. Jeg var ikke født. 925 00:55:59,040 --> 00:56:02,280 Du kunne have udvist interesse og spurgt. 926 00:56:02,800 --> 00:56:04,120 Kom så. Drik. 927 00:56:07,080 --> 00:56:09,080 Nå ja! Den her kan du ikke. 928 00:56:09,800 --> 00:56:11,560 Min første gang med en pige. 929 00:56:12,160 --> 00:56:14,720 Vil du have daten eller hendes navn? 930 00:56:15,840 --> 00:56:20,600 -Du kan ingen af delene. -Du har ret. Det er meget personligt. 931 00:56:20,680 --> 00:56:23,520 Det var Agnès. Pigen, der boede på vores gade. 932 00:56:24,040 --> 00:56:25,680 Dagen efter du blev 17. 933 00:56:25,760 --> 00:56:28,440 Din far og jeg så Frygtens By. 934 00:56:28,520 --> 00:56:32,680 Men du sagde, du havde feber, ikke? For at blive hjemme. 935 00:56:34,680 --> 00:56:37,720 -Hvordan vidste du det? -Dit ansigt, da vi kom hjem. 936 00:56:37,800 --> 00:56:41,920 Du smilede fra øre til øre, så I gjorde det nok mindst to gange. 937 00:56:42,520 --> 00:56:44,000 -Du er for god. -Ja. 938 00:56:52,520 --> 00:56:55,360 -Din tur. -Skal jeg spørge om det samme? 939 00:56:55,440 --> 00:56:58,400 Jeg vil ikke høre om, da du bollede en dreng. 940 00:56:58,480 --> 00:57:01,360 -Måske var det ikke en dreng. -Nej! 941 00:57:03,720 --> 00:57:05,080 Så fortæl mig det. 942 00:57:07,600 --> 00:57:09,040 -Med far? -Nej! 943 00:57:09,560 --> 00:57:12,280 -Nej, ikke min egen søn. -Hvad? 944 00:57:12,360 --> 00:57:16,040 Ved du, hvad det er, du siger? Prøv nu. Det er latterligt. 945 00:57:16,120 --> 00:57:18,640 Du er så gammeldags, Lucas. 946 00:57:18,720 --> 00:57:20,240 Jeg ved det. François. 947 00:57:21,920 --> 00:57:23,160 Nej, William. 948 00:57:24,520 --> 00:57:28,040 -Ikke tvillingerne? -Altså Daniel og Pascal? 949 00:57:28,120 --> 00:57:30,720 -Begge på samme tid? -Det var… 950 00:57:32,520 --> 00:57:33,640 Det var… Undskyld. 951 00:57:35,880 --> 00:57:37,440 -Sig det. -Jeg drikker! 952 00:57:38,280 --> 00:57:39,560 Forkert! Kom så. 953 00:57:42,120 --> 00:57:44,200 -Grøn. -Ikke engang tæt på. 954 00:57:44,280 --> 00:57:45,600 Som en trøst. 955 00:57:54,080 --> 00:57:55,040 Det var blå. 956 00:58:04,760 --> 00:58:05,720 Jeg ved ikke. 957 00:58:06,800 --> 00:58:10,400 -Hvornår var det? -For seks måneder siden. 958 00:58:11,440 --> 00:58:13,960 De fandt en lille knude i mit bryst. 959 00:58:15,720 --> 00:58:17,080 Hvorfor sagde du intet? 960 00:58:17,600 --> 00:58:20,680 Du havde travlt med planlægning af brylluppet. 961 00:58:22,240 --> 00:58:23,680 Fik du resultaterne? 962 00:58:23,760 --> 00:58:26,840 Ja, jeg har det fint. Det var falsk alarm. 963 00:58:26,920 --> 00:58:29,160 -Er du sikker? -Helt sikker. 964 00:58:29,240 --> 00:58:30,240 Det var en cyste. 965 00:58:33,920 --> 00:58:34,920 Hvad sagde far? 966 00:58:36,360 --> 00:58:39,720 Far… lagde ikke rigtig mærke til det. 967 00:58:40,240 --> 00:58:41,880 Han er altid langt væk. 968 00:58:43,080 --> 00:58:44,120 Lucas. 969 00:58:44,200 --> 00:58:46,440 Ingen lagde mærke til det. 970 00:58:49,480 --> 00:58:51,240 Nej, lad os stoppe nu. 971 00:58:52,240 --> 00:58:54,800 Jeg gjorde dig høj, og se, hvordan det gik. 972 00:58:54,880 --> 00:58:57,640 Jeg vil ikke lægge alkoholforgiftning oveni. 973 00:58:59,760 --> 00:59:00,920 Se? Jeg havde ret. 974 00:59:02,480 --> 00:59:04,080 Jeg ved alt om dig. 975 00:59:07,640 --> 00:59:09,560 Og jeg ved lidt om dig. 976 00:59:11,080 --> 00:59:12,040 Præcis. 977 00:59:12,880 --> 00:59:14,120 Er det en kritik? 978 00:59:14,960 --> 00:59:18,280 Nej. Blot en konstatering. 979 00:59:23,360 --> 00:59:25,120 Jeg lover, at det ændrer sig. 980 00:59:32,640 --> 00:59:33,760 Lad os… 981 00:59:33,840 --> 00:59:36,120 -Forsigtig! Uha. -Jeg er okay. 982 00:59:36,640 --> 00:59:37,600 Jeg er okay. 983 00:59:38,120 --> 00:59:40,320 -Er du? -Hvem var din første fyr? 984 00:59:41,680 --> 00:59:42,680 Eller pige. 985 00:59:44,320 --> 00:59:46,800 -Er du sikker på det her? -Jeg er okay. Se. 986 00:59:48,480 --> 00:59:49,440 Kan jeg hjælpe? 987 00:59:49,520 --> 00:59:50,520 -Alt vel. -Sikker? 988 00:59:56,440 --> 00:59:57,400 Jeg er okay! 989 01:00:05,680 --> 01:00:06,840 Sådan her… 990 01:00:06,920 --> 01:00:08,760 -Drej. -Sådan her. 991 01:00:08,840 --> 01:00:10,280 -Igen. -Okay. 992 01:00:10,360 --> 01:00:12,080 -Din tur. -Min tur. 993 01:00:14,880 --> 01:00:15,840 Sådan! 994 01:00:15,920 --> 01:00:19,000 Glem ikke vores dansekonkurrence på stranden i aften. 995 01:00:19,080 --> 01:00:22,400 Held og lykke til vores nygifte. Må det bedste par vinde! 996 01:00:34,560 --> 01:00:35,680 Jeg elsker dig 997 01:00:38,600 --> 01:00:39,880 Jeg elsker dig 998 01:01:01,440 --> 01:01:03,000 Er I to klar? 999 01:01:04,200 --> 01:01:08,080 Det bliver svært at slå dem. Jeg tror, at de vinder. 1000 01:01:14,760 --> 01:01:16,160 Nej, fru Lily. 1001 01:01:16,240 --> 01:01:18,240 Kom nu, I kan slå dem. 1002 01:01:19,280 --> 01:01:21,120 Bare mærk musikken. 1003 01:01:24,960 --> 01:01:25,920 Vi har vundet. 1004 01:01:26,000 --> 01:01:29,040 Jeg har en idé. Jeg ved, hvordan vi slår dem. 1005 01:01:29,120 --> 01:01:32,360 Husker du dansekonkurrencen, da vi camperede i Arcachon? 1006 01:01:32,840 --> 01:01:34,200 Da der var VM? 1007 01:01:34,280 --> 01:01:37,360 Jeg spurgte tyskeren, om hun ville være partnere. 1008 01:01:37,440 --> 01:01:38,280 Andréa. 1009 01:01:38,360 --> 01:01:41,600 Du tvang mig til at øve mig. Husker du trinnene? 1010 01:01:42,400 --> 01:01:45,280 Det burde jeg. Vi øvede det meget. 1011 01:01:45,360 --> 01:01:47,320 Jeg kan det udenad. Det gør vi. 1012 01:01:48,280 --> 01:01:50,640 -Men du fører an. Mind mig om det. -Okay. 1013 01:01:50,720 --> 01:01:53,000 -Kast med skulderen. -Ja. 1014 01:01:53,080 --> 01:01:55,000 -Bølge. Drej. -Det husker jeg. 1015 01:01:55,800 --> 01:01:56,640 Og så… 1016 01:02:04,400 --> 01:02:05,440 Skulder! 1017 01:02:06,880 --> 01:02:07,960 Bølge. 1018 01:02:09,120 --> 01:02:09,960 Skuldre. 1019 01:02:12,200 --> 01:02:13,160 Bølge. 1020 01:02:17,520 --> 01:02:19,320 Det er elektrisk! 1021 01:03:50,200 --> 01:03:54,120 Hvor er jeg glad. Den skal med i seng. Jeg har aldrig vundet noget. 1022 01:03:56,760 --> 01:03:58,480 Husk nu i morgen tidlig. 1023 01:03:58,560 --> 01:04:00,840 -Klokken 10. Snorkling. -Ja. 1024 01:04:02,280 --> 01:04:03,520 Godnat, mor. 1025 01:04:04,040 --> 01:04:05,360 Godnat! 1026 01:04:05,440 --> 01:04:07,280 Godnat, min søn! 1027 01:04:31,960 --> 01:04:33,280 Pis! Hey! 1028 01:04:35,080 --> 01:04:37,120 Ikke ham igen! Kom tilbage! Nej! 1029 01:04:38,200 --> 01:04:39,280 Kom så tilbage! 1030 01:04:42,720 --> 01:04:43,760 Kom tilbage! 1031 01:05:00,240 --> 01:05:02,400 Lille abe. 1032 01:05:03,200 --> 01:05:04,040 Kom så. 1033 01:05:04,120 --> 01:05:06,880 Hvad gør du nu med den, din dumme abe? 1034 01:05:08,480 --> 01:05:09,560 Nej! 1035 01:05:23,000 --> 01:05:23,960 Er du okay? 1036 01:05:24,800 --> 01:05:26,200 Svier det ikke længere? 1037 01:05:27,360 --> 01:05:29,200 Nej. Tak, frøken. 1038 01:05:29,800 --> 01:05:31,440 Hold op med formaliteterne. 1039 01:05:31,520 --> 01:05:33,800 Vi er tættere end det, er vi ikke? 1040 01:05:38,600 --> 01:05:42,960 -Afventer du et opkald? -Nej… Aben… 1041 01:05:47,280 --> 01:05:50,720 -Aberne er mærkelige her. -Åbenbart ikke kun aberne. 1042 01:05:52,200 --> 01:05:54,120 Det er aldrig kedeligt med dig. 1043 01:05:55,280 --> 01:05:56,760 Det hører jeg ofte. 1044 01:05:58,160 --> 01:06:00,760 Hvad skal du i morgen? Jeg har fri. 1045 01:06:01,840 --> 01:06:04,040 Jeg går til det smukkeste sted. 1046 01:06:04,120 --> 01:06:05,960 -Vil du med? -Meget gerne. 1047 01:06:06,560 --> 01:06:08,840 Pis, jeg skal snorkle med min mor. 1048 01:06:09,600 --> 01:06:10,560 Ærgerligt. 1049 01:06:11,520 --> 01:06:12,960 Vent, Maya! 1050 01:06:14,920 --> 01:06:16,000 Jeg løser det. 1051 01:06:18,400 --> 01:06:20,880 -Er det fint? -Ja, totalt. 1052 01:06:32,960 --> 01:06:34,400 Det her er utroligt. 1053 01:06:34,480 --> 01:06:36,400 -Vil du svømme? -Ja! 1054 01:06:39,680 --> 01:06:42,560 -Pas på søpindsvin. -Ja. Jeg er ikke bange. 1055 01:06:44,000 --> 01:06:45,760 -Se. En ål. -Åh nej! 1056 01:06:53,720 --> 01:06:56,560 Velbekomme, fru Duvivier! Hvordan går det? 1057 01:06:56,640 --> 01:06:57,600 Rigtig godt. 1058 01:06:58,400 --> 01:07:00,120 Snorklede De ikke? 1059 01:07:00,200 --> 01:07:02,360 Nej, jeg ville ikke alene. 1060 01:07:02,440 --> 01:07:04,320 Alene? Hvor er Deres mand? 1061 01:07:04,400 --> 01:07:07,840 Han er sammen med pigen, der arrangerer turene. 1062 01:07:07,920 --> 01:07:08,880 Med Maya? 1063 01:07:10,120 --> 01:07:12,040 -Og De lod ham gå? -Ja da. 1064 01:07:12,720 --> 01:07:15,120 -Det burde De ikke. -Hvorfor ikke? 1065 01:07:17,120 --> 01:07:19,360 Nu siger jeg noget, jeg ikke burde. 1066 01:07:19,440 --> 01:07:21,800 -Jeg siger det uden at sige det. -Okay. 1067 01:07:21,880 --> 01:07:25,680 Forleden var Deres mand og den Maya-pige i havet. 1068 01:07:25,760 --> 01:07:30,840 Næsten nøgne i en ret vovet stilling. Jeg fortalte det ikke til Dem. 1069 01:07:30,920 --> 01:07:32,280 Det er godt nyt! 1070 01:07:33,800 --> 01:07:34,760 Godt nyt? 1071 01:07:34,840 --> 01:07:36,920 Ja, hun er en virkelig sød pige. 1072 01:07:39,040 --> 01:07:41,120 -Er De ikke jaloux? -Jaloux? 1073 01:07:41,200 --> 01:07:42,160 Nå, jaloux! 1074 01:07:45,600 --> 01:07:48,560 -Det er faktisk ikke så slemt. -Ikke så slemt? 1075 01:07:48,640 --> 01:07:49,960 Lad mig forklare. 1076 01:07:50,040 --> 01:07:52,240 Min mand og jeg, 1077 01:07:53,640 --> 01:07:54,840 vi er uadskillelige. 1078 01:07:55,360 --> 01:07:58,400 Så det er vigtigt at give hinanden noget plads. 1079 01:07:58,480 --> 01:08:00,480 Jeg forstår. Ja. 1080 01:08:01,400 --> 01:08:04,080 Jeg forstår. Det er faktisk ret smart. 1081 01:08:04,600 --> 01:08:08,360 Trofaste hjerter, men frihed for sanserne! 1082 01:08:08,880 --> 01:08:11,800 Ja, jeg forstår. Sí, sí. 1083 01:08:11,880 --> 01:08:14,120 Det gør ens lidenskab stærkere. 1084 01:08:14,200 --> 01:08:15,680 Ens begær vokser. 1085 01:08:15,760 --> 01:08:17,560 Og gnisterne flyver! 1086 01:08:18,400 --> 01:08:21,200 Ja. Noget i den stil. 1087 01:08:21,280 --> 01:08:25,320 Det er meget moderne af Dem, fru Lily. Det forventede jeg ikke. 1088 01:08:26,880 --> 01:08:28,800 De er meget åben, er De ikke? 1089 01:08:29,520 --> 01:08:31,600 Åben for nye ting, åben-benet, 1090 01:08:32,960 --> 01:08:34,760 åben for at dele… 1091 01:08:35,480 --> 01:08:37,080 Ryan vil elske det. 1092 01:08:37,160 --> 01:08:39,720 Ryan, jeg har noget, jeg vil fortælle dig. 1093 01:08:40,240 --> 01:08:41,200 Han flipper ud. 1094 01:08:42,880 --> 01:08:44,880 Hr. og fru Duvivier 1095 01:08:45,920 --> 01:08:47,400 er i et åbent ægteskab. 1096 01:08:49,360 --> 01:08:50,240 Åbent. 1097 01:08:50,760 --> 01:08:51,600 "Åbent"! 1098 01:08:52,200 --> 01:08:54,040 Fri kærlighed, swingere… 1099 01:08:54,120 --> 01:08:55,600 -Orgier! -Nej! 1100 01:08:56,120 --> 01:08:59,280 Nej, Gloria. Ikke på den måde. Det sagde jeg aldrig. 1101 01:09:00,720 --> 01:09:02,280 Nej, det sagde hun aldrig! 1102 01:09:03,240 --> 01:09:05,320 Tal ikke i tåger, og arbejd videre. 1103 01:09:05,400 --> 01:09:06,800 -Kom så. -Undskyld. 1104 01:09:06,880 --> 01:09:07,840 Det er fint. 1105 01:09:07,920 --> 01:09:10,320 De må undskylde ham, fru Duvivier. 1106 01:09:10,400 --> 01:09:13,520 Han ved ikke, hvad han siger. Det gør jeg heller ikke. 1107 01:09:14,040 --> 01:09:15,200 Hav en god dag! 1108 01:09:15,280 --> 01:09:17,720 Jeg håber, at De har en virkelig god dag! 1109 01:09:17,800 --> 01:09:19,200 I lige måde. 1110 01:09:19,720 --> 01:09:20,720 Vi ses. 1111 01:09:23,680 --> 01:09:25,280 Ciao. 1112 01:09:41,160 --> 01:09:42,880 Deres båd er skøn, Peter. 1113 01:09:43,560 --> 01:09:45,000 Her er ingen "Peter". 1114 01:09:46,360 --> 01:09:47,360 Det er "kaptajn". 1115 01:09:48,720 --> 01:09:50,000 -Kaptajn. -De ved… 1116 01:09:50,840 --> 01:09:53,360 Efter aftenen i baren drømte jeg noget. 1117 01:09:54,280 --> 01:09:56,000 Jeg sejlede mod nye eventyr 1118 01:09:56,080 --> 01:09:58,880 med kun havet og delfinerne ved min side… 1119 01:10:00,080 --> 01:10:01,120 Og Dem, Lily. 1120 01:10:02,400 --> 01:10:03,960 Men jeg er gift, Peter. 1121 01:10:04,040 --> 01:10:05,880 Derfor var det bare en drøm. 1122 01:10:18,840 --> 01:10:19,680 Er du okay? 1123 01:10:29,400 --> 01:10:32,040 Hvorfor lyve om bryllupsrejsen med din mor? 1124 01:10:32,640 --> 01:10:34,120 Hvem skulle rigtigt med? 1125 01:10:37,360 --> 01:10:38,320 Min kone. 1126 01:10:42,280 --> 01:10:46,280 Eller kvinden, der skulle have været det, men brylluppet blev aflyst. 1127 01:10:46,360 --> 01:10:47,960 Hvad skete der? 1128 01:10:50,200 --> 01:10:51,560 Forlod hun dig? 1129 01:10:52,720 --> 01:10:55,760 Nej, det var mig. Jeg forlod hende, fordi… 1130 01:10:56,800 --> 01:10:59,880 Hun er en sød pige, men bare virkelig kedelig. 1131 01:10:59,960 --> 01:11:02,920 -Så kedelig! -Og du ville stadig giftes med hende? 1132 01:11:03,680 --> 01:11:05,600 Ja, men jeg vågnede i tide. 1133 01:11:06,080 --> 01:11:08,920 Jeg så vores liv om ti år og indså, det ikke gik. 1134 01:11:09,000 --> 01:11:13,760 Ja, for du har brug for det uventede og eventyr. 1135 01:11:13,840 --> 01:11:17,280 -Nemlig. Livet bør være spændende. -Som det er lige nu? 1136 01:11:18,520 --> 01:11:19,640 Som det er lige nu. 1137 01:11:47,080 --> 01:11:48,520 Er du okay? Hvad er der? 1138 01:11:48,600 --> 01:11:50,280 -Ikke noget. -Skal vi stoppe? 1139 01:11:50,360 --> 01:11:51,400 Nej da. 1140 01:12:04,440 --> 01:12:08,880 -Kan du se dem? -Nej. Jeg kan ikke se nogen delfiner. 1141 01:12:08,960 --> 01:12:11,520 De er normalt ved de klipper. 1142 01:12:14,960 --> 01:12:16,120 Kan du se dem? 1143 01:12:16,760 --> 01:12:19,040 De leger og boltrer sig normalt nu. 1144 01:12:19,120 --> 01:12:22,080 -Det er et skønt syn. -De boltrer sig i hvert fald. 1145 01:12:22,160 --> 01:12:24,240 -Må jeg se? -For sent. De er væk. 1146 01:12:24,760 --> 01:12:27,440 -Nævnte du ikke champagne? -Selvfølgelig. 1147 01:12:37,280 --> 01:12:39,040 Det er Peters båd. 1148 01:12:40,240 --> 01:12:41,200 Peter? 1149 01:12:41,880 --> 01:12:46,880 Han har nok lavet sit bådtrick på endnu en turist. Jep! Bingo! 1150 01:12:47,920 --> 01:12:49,000 Tag et kig. 1151 01:12:49,720 --> 01:12:51,360 Ja, det kan jeg se. 1152 01:12:55,960 --> 01:13:00,080 -Det er god champagne. -Der er mere i køleren. Tag bare. 1153 01:13:05,120 --> 01:13:06,080 Han er frisk! 1154 01:13:06,680 --> 01:13:07,520 Hold da kæft! 1155 01:13:11,520 --> 01:13:13,400 -Mor? -Hvad? 1156 01:13:14,760 --> 01:13:16,240 Det er fandeme min mor! 1157 01:13:18,160 --> 01:13:20,520 Rolig. Hun må også gerne more sig. 1158 01:13:20,600 --> 01:13:21,440 Nej! 1159 01:13:27,920 --> 01:13:28,760 Tak. 1160 01:13:31,080 --> 01:13:33,000 Lucas? Hvad laver du her? 1161 01:13:33,520 --> 01:13:34,840 Svin! Røvhul! 1162 01:13:35,800 --> 01:13:37,640 -Lucas! Er du blevet skør? -Pis. 1163 01:13:37,720 --> 01:13:40,040 -Er du gal? -Hvad er der med Deres mand? 1164 01:13:40,120 --> 01:13:42,320 Hån mig ikke. Du skulle skamme dig. 1165 01:13:42,400 --> 01:13:43,640 Hvad mener du? 1166 01:13:43,720 --> 01:13:46,840 Maya og jeg så jer. Tænk, at du havde sex med ham. 1167 01:13:46,920 --> 01:13:49,120 -Hvad? -Der skete ikke noget… 1168 01:13:49,200 --> 01:13:51,520 -Klap i, eller du får en til. -Vent. 1169 01:13:51,600 --> 01:13:54,480 Jeg ved ikke, hvad du så, men du er forvirret. 1170 01:13:54,560 --> 01:13:57,800 Forvirret? Det vil tage år at glemme det, jeg så, mor. 1171 01:13:57,880 --> 01:13:59,160 -Hvad? -Min mor sut… 1172 01:14:00,000 --> 01:14:01,080 Deres mor? 1173 01:14:01,160 --> 01:14:03,880 Ja! Min far venter på hende i Frankrig! 1174 01:14:04,640 --> 01:14:05,960 Han er Deres søn? 1175 01:14:06,040 --> 01:14:07,520 Ja. Det er kompliceret. 1176 01:14:07,600 --> 01:14:11,760 Han blev dumpet på sin bryllupsdag og var helt nede. Så jeg tog med. 1177 01:14:11,840 --> 01:14:14,560 Flot alibi. Du ville bolle den første, du så! 1178 01:14:16,400 --> 01:14:20,800 Hør, Lucas. Hvis jeg faktisk møder en fyr, der er interesseret i mig, 1179 01:14:20,880 --> 01:14:25,320 og jeg føler, der er mere i livet end en forsømmelig mand og respektløs søn, 1180 01:14:25,920 --> 01:14:27,880 går jeg ikke bare i seng med ham. 1181 01:14:27,960 --> 01:14:31,960 Men lige nu fortryder jeg næsten, at jeg ikke gjorde det. 1182 01:14:33,200 --> 01:14:35,760 Siden din fødsel har mit liv handlet om dig. 1183 01:14:35,840 --> 01:14:38,520 Du er 31, og jeg vasker dine sokker og bukser. 1184 01:14:38,600 --> 01:14:40,400 Prøver at løse dine problemer. 1185 01:14:40,480 --> 01:14:43,160 Når du er nede, gør jeg alt for at trøste dig. 1186 01:14:43,240 --> 01:14:45,200 Hvad får jeg igen? Intet. 1187 01:14:45,920 --> 01:14:47,000 Kun kritik. 1188 01:14:47,080 --> 01:14:50,320 Og for en gangs skyld, når jeg kan prioritere mig selv, 1189 01:14:50,840 --> 01:14:51,840 dukker du op 1190 01:14:53,160 --> 01:14:54,560 og ødelægger alt. 1191 01:15:00,640 --> 01:15:02,600 Lily. Din lille lort. 1192 01:15:03,160 --> 01:15:04,800 Lily. 1193 01:15:25,520 --> 01:15:27,360 Hun har aldrig slået mig før. 1194 01:15:27,440 --> 01:15:29,600 Men du bad om det, gjorde du ikke? 1195 01:15:38,040 --> 01:15:39,520 Hvad hvis jeg bliver her? 1196 01:15:41,240 --> 01:15:45,880 Der er intet for mig i Frankrig. Vi kan være lykkelige her. Sammen. 1197 01:15:45,960 --> 01:15:50,040 Ja. Vi kan få en lille strandhytte og få et par børn. 1198 01:15:51,440 --> 01:15:52,480 Og en hund. 1199 01:15:52,560 --> 01:15:56,440 Ja! Og du kan fortsat være guide, og jeg finder et lærerjob. 1200 01:15:59,520 --> 01:16:01,440 Sig så, at du ikke mener det. 1201 01:16:04,960 --> 01:16:06,520 Jeg lod mig vist rive med. 1202 01:16:08,200 --> 01:16:09,720 Vi havde sex én gang. 1203 01:16:11,400 --> 01:16:12,520 Det var godt, ikke? 1204 01:16:12,600 --> 01:16:15,480 Jo, det var godt. Virkelig godt endda. 1205 01:16:17,480 --> 01:16:19,720 Det betyder ikke, vi skal være sammen. 1206 01:16:23,280 --> 01:16:27,160 Løsningen på et brud er måske ikke et nyt forhold. 1207 01:16:30,600 --> 01:16:35,320 Måske er det din chance for at tage dig god tid og gøre status, tror du ikke? 1208 01:16:38,720 --> 01:16:40,280 Jeg frygter at være alene. 1209 01:16:44,080 --> 01:16:45,320 Det har sine fordele. 1210 01:16:47,280 --> 01:16:48,400 Du burde prøve det. 1211 01:16:59,320 --> 01:17:02,240 Jeg leder efter skaller, så du kan reflektere. 1212 01:17:46,200 --> 01:17:49,360 -Hallo? -Hej, Lucas. Hvor er din mor? 1213 01:17:50,360 --> 01:17:52,680 -Hun sover, tror jeg. -Er hun okay? 1214 01:17:52,760 --> 01:17:54,880 Hun ringede klokken tre om natten. 1215 01:17:54,960 --> 01:17:57,600 Jeg troede, hun havde valgt en farve. 1216 01:17:58,200 --> 01:17:59,800 Farve? Hvilken farve? 1217 01:17:59,880 --> 01:18:01,960 Hun var vred og smed røret på. 1218 01:18:02,560 --> 01:18:04,960 I morges lagde hun en uklar besked, 1219 01:18:05,560 --> 01:18:08,720 hvor hun ævlede om havet, både og delfiner. 1220 01:18:08,800 --> 01:18:10,320 -Vent. -Og en Peter. 1221 01:18:10,920 --> 01:18:12,520 Hvem er ham Peter? 1222 01:18:13,120 --> 01:18:15,400 -Jeg tjekker hendes værelse. -Okay. 1223 01:18:17,280 --> 01:18:18,320 Peter… 1224 01:18:21,440 --> 01:18:22,840 Må jeg tale med hende? 1225 01:18:24,040 --> 01:18:25,000 -Mor? -Lucas? 1226 01:18:26,280 --> 01:18:27,120 Lucas! 1227 01:18:28,200 --> 01:18:31,240 -Det kan hun ikke have gjort. Nej. -Gjort hvad? 1228 01:18:32,320 --> 01:18:33,560 Hun er sgu væk. 1229 01:18:33,640 --> 01:18:35,600 Kommer I ikke hjem i overmorgen? 1230 01:18:35,680 --> 01:18:39,120 Nej, hun er væk for altid. Det hele er din skyld. 1231 01:18:39,200 --> 01:18:40,960 Men jeg har ikke gjort noget. 1232 01:18:41,040 --> 01:18:45,000 -Jo. Du var utro. -Hvis du vidste, hvor længe det er siden… 1233 01:18:45,080 --> 01:18:48,560 Nej, far. Ikke det! Hun fortalte om, da I mødtes. 1234 01:18:48,640 --> 01:18:52,480 Du overraskede hende og fik grin frem, og så ændrede du dig. 1235 01:18:54,080 --> 01:18:56,240 Men det er livet, Lucas. 1236 01:18:57,080 --> 01:18:59,360 Hun er heller ikke altid så munter. 1237 01:18:59,440 --> 01:19:02,880 Virkelig? Fordi her lever hun sit bedste liv. 1238 01:19:02,960 --> 01:19:04,880 Fint. Det er jeg glad for. 1239 01:19:04,960 --> 01:19:07,560 Er du virkelig så blind? Du mister hende. 1240 01:19:08,400 --> 01:19:10,600 Hun keder sig, fordi du er kedelig. 1241 01:19:10,680 --> 01:19:13,000 Du er så kedelig! 1242 01:19:13,080 --> 01:19:14,600 Ufatteligt kedelig. 1243 01:19:16,480 --> 01:19:18,040 Bare det ikke er for sent. 1244 01:19:18,120 --> 01:19:22,240 Hvis hun vender hjem, så gør en indsats. En skidestor indsats. Okay? 1245 01:19:36,120 --> 01:19:38,400 Du kan stille dine ting her. 1246 01:19:42,600 --> 01:19:43,680 Jeg er så glad. 1247 01:19:46,160 --> 01:19:48,760 En hurtig briefing, inden vi sejler afsted. 1248 01:19:48,840 --> 01:19:53,200 Der er få, men essentielle regler, der gør bådlivet til at godt liv. 1249 01:19:54,240 --> 01:19:55,240 Okay, Peter. 1250 01:19:56,200 --> 01:19:58,320 Undskyld. Undskyld, kaptajn. 1251 01:19:59,560 --> 01:20:03,040 Regel 1: Toilettet bruges kun i ekstreme nødstilfælde. 1252 01:20:03,560 --> 01:20:06,360 Hvis du skal tisse, så gør det over rælingen. 1253 01:20:06,440 --> 01:20:08,720 Hvis det er nummer to, så hop i havet. 1254 01:20:09,320 --> 01:20:13,000 Regel 2: Ferskvand må ikke spildes. 1255 01:20:13,520 --> 01:20:17,600 Glem shower gel og shampoo etc. Vi lever i harmoni med naturen. 1256 01:20:18,560 --> 01:20:22,480 Sidst, men vigtigst af alt, kun én person laver reglerne. Hvem? 1257 01:20:24,560 --> 01:20:25,440 Kaptajnen. 1258 01:20:27,080 --> 01:20:30,160 -Hvis du siger det. -Betvivl aldrig hans ordrer. 1259 01:20:31,680 --> 01:20:34,440 Godt. Skal vi lette anker? 1260 01:21:28,320 --> 01:21:31,000 -Hvor er hun? -Hvad fanden? Hvad sker der? 1261 01:21:31,080 --> 01:21:33,000 -Hvor er hun? -Hvem? 1262 01:21:33,080 --> 01:21:34,520 Hvor er min mor? 1263 01:21:35,120 --> 01:21:38,160 Mor? Kom hjem. Far og jeg ændrer os, det lover jeg. 1264 01:21:44,640 --> 01:21:47,560 -Er det Deres abe? -Ja. Kun han bliver hos mig. 1265 01:21:48,960 --> 01:21:50,040 Han hedder Gizmo. 1266 01:21:50,640 --> 01:21:51,720 Hvor er min mor? 1267 01:21:51,800 --> 01:21:55,280 Hun ændrede mening. Men jeg ved ikke hvorfor. 1268 01:21:56,200 --> 01:21:58,200 Deres mor er en fantastisk kvinde. 1269 01:21:58,280 --> 01:22:02,480 Før De kalder hende en dårlig mor, så spørg, om De er en god søn. 1270 01:22:02,560 --> 01:22:03,560 Sæt dig ned. 1271 01:22:07,320 --> 01:22:08,680 Jeg sejler Dem tilbage. 1272 01:22:13,400 --> 01:22:17,560 Hr. Lucas. Hvor var De? Vi ledte overalt. Vi er sent på den. 1273 01:22:17,640 --> 01:22:19,800 -Deres kone er her allerede. -Hvor? 1274 01:22:19,880 --> 01:22:22,920 Skift først tøj. Kom med mig, tak. 1275 01:22:23,000 --> 01:22:26,000 Hvad mener du med "tøj"? Hvilket tøj? 1276 01:22:28,840 --> 01:22:30,200 Her! Stands her! 1277 01:22:31,200 --> 01:22:33,840 -Kom så. -Vent, Gloria. Hvad sker der? 1278 01:22:33,920 --> 01:22:36,080 Det er en overraskelse. 1279 01:22:36,160 --> 01:22:39,760 De skal ægte Deres kone igen, men på den mauritiske måde. 1280 01:22:39,840 --> 01:22:41,240 -Hvad? -Kom. Vamos. 1281 01:22:42,000 --> 01:22:46,400 Agathe, Raphaël, ønsker I at forene jeres sjæle for altid? 1282 01:22:46,480 --> 01:22:47,720 -Ja! -Skønt. 1283 01:22:47,800 --> 01:22:50,040 Kom, Lily. Gå derop. 1284 01:22:50,120 --> 01:22:52,120 -Kom så. -Næste par, tak. 1285 01:22:54,040 --> 01:22:55,040 Tillykke. 1286 01:22:55,120 --> 01:22:56,440 -Kom så! -Afsted. 1287 01:22:57,320 --> 01:23:01,760 Lily og Lucas, ønsker I at forny jeres ægte ægteskabsløfter 1288 01:23:01,840 --> 01:23:04,040 og forene jeres sjæle for altid? 1289 01:23:07,160 --> 01:23:08,440 Du kan ikke sige ja! 1290 01:23:12,200 --> 01:23:14,320 -Mor, det her er skørt! -Mor? 1291 01:23:15,160 --> 01:23:17,360 Nej, det er noget, vi leger. 1292 01:23:17,440 --> 01:23:19,640 -Det er… -Fordi jeg er hendes søn. 1293 01:23:19,720 --> 01:23:20,720 Hendes søn? 1294 01:23:21,680 --> 01:23:23,680 -Hvad mener De? -Jeg er hendes søn. 1295 01:23:26,040 --> 01:23:28,760 Som aldrig takkede hende for alt det, hun gør. 1296 01:23:31,880 --> 01:23:33,240 Undskyld, mor. 1297 01:23:36,320 --> 01:23:38,880 For at se dig som en mor, ikke en kvinde. 1298 01:23:41,480 --> 01:23:43,480 For aldrig at spørge ind til dig. 1299 01:23:43,560 --> 01:23:47,200 For at være ligeglad med dine ønsker og med, om du var glad. 1300 01:23:49,120 --> 01:23:50,960 Undskyld for min egoisme. 1301 01:23:54,240 --> 01:23:56,960 Indtil for nylig kendte jeg ikke hendes ønsker. 1302 01:24:00,480 --> 01:24:02,160 Jeg viste ingen interesse. 1303 01:24:04,760 --> 01:24:06,560 Men hun er der altid for mig. 1304 01:24:09,320 --> 01:24:11,400 -Og det vil hun altid være. -Ja. 1305 01:24:13,720 --> 01:24:15,440 Så nej, hun er ikke min kone. 1306 01:24:16,400 --> 01:24:17,360 Hun er min mor. 1307 01:24:23,480 --> 01:24:27,840 Jeg har aldrig sagt det, mor. Men jeg elsker dig så højt. 1308 01:24:31,480 --> 01:24:32,520 Godt sagt! 1309 01:24:39,320 --> 01:24:40,240 Min kære dreng. 1310 01:24:45,560 --> 01:24:46,760 Så følelsesladet! 1311 01:25:22,240 --> 01:25:24,560 Jeg fatter ikke, at vi rejser i morgen. 1312 01:25:25,840 --> 01:25:26,800 Samme her. 1313 01:25:29,200 --> 01:25:31,200 Ville du virkelig tage med ham? 1314 01:25:33,080 --> 01:25:36,680 Ved du hvad? Jeg brænder. Jeg har vist fanget solen igen. 1315 01:25:37,200 --> 01:25:40,520 -Vil du have noget creme? -Hvor er du en god søn! 1316 01:25:47,400 --> 01:25:48,720 Må jeg, herre? 1317 01:26:03,360 --> 01:26:04,360 Smuk hud. 1318 01:26:05,200 --> 01:26:06,040 Michel? 1319 01:26:07,280 --> 01:26:09,440 -Hvad laver du her? -Du er så brun. 1320 01:26:09,520 --> 01:26:11,480 Det ville være en skam at miste. 1321 01:26:11,560 --> 01:26:14,000 -Må jeg stikke af med hende? -Ja. 1322 01:26:14,520 --> 01:26:16,520 Vent, kan du forklare det? 1323 01:26:16,600 --> 01:26:19,920 Du kan ikke blive, fordi piloten venter os om en time. 1324 01:26:20,000 --> 01:26:22,560 -Hvad? -Jeg tager din mor med til Rodrigues. 1325 01:26:22,640 --> 01:26:24,120 Der skulle være smukt. 1326 01:26:25,000 --> 01:26:28,200 Det er vist på tide, vi holdt vores bryllupsrejse. 1327 01:26:30,960 --> 01:26:34,640 To bryllupsrejser i træk? Det oplever alle ikke. 1328 01:26:36,440 --> 01:26:38,520 Klarer du dig på egen hånd? 1329 01:26:39,680 --> 01:26:41,760 Det er nok på tide, jeg lærer det. 1330 01:26:42,520 --> 01:26:43,520 Flot, min dreng. 1331 01:26:48,920 --> 01:26:50,160 Du er fantastisk. 1332 01:26:53,560 --> 01:26:55,800 Kom hendes rigtige mand tilbage? 1333 01:26:56,400 --> 01:26:57,320 Ja. 1334 01:26:59,640 --> 01:27:00,600 Ikke dårligt. 1335 01:27:03,240 --> 01:27:05,240 Jeg mener… Han er elegant. 1336 01:27:05,320 --> 01:27:06,240 -Ja. -Ja. 1337 01:27:06,320 --> 01:27:07,360 Vil du med? 1338 01:27:13,240 --> 01:27:15,720 Jeg har en kajaktur. Min assistent aflyste. 1339 01:27:18,000 --> 01:27:20,280 -Kan du dække for ham? -Meget gerne. 1340 01:27:20,800 --> 01:27:23,200 Kajak? Lidt kedeligt, er det ikke? 1341 01:27:23,280 --> 01:27:26,760 Jeg rejser i morgen. Hvad med noget bungeejumping? 1342 01:27:26,840 --> 01:27:28,440 Eller svømme med hajer? 1343 01:27:28,520 --> 01:27:30,440 Du kender mig. Jeg er vild. 1344 01:33:34,400 --> 01:33:39,400 Tekster af: Niels M. R. Jensen