1 00:00:01,436 --> 00:00:03,774 ♪ 2 00:00:31,797 --> 00:00:35,304 You ever heard of this new thing called sleep, honey? 3 00:00:35,404 --> 00:00:37,040 There's, like, an app for it and everything. 4 00:00:37,041 --> 00:00:38,677 Well, you know, jury's still out. 5 00:00:38,678 --> 00:00:40,313 Some say it's overrated. 6 00:00:42,018 --> 00:00:43,153 Well, there's no crinkles 7 00:00:43,253 --> 00:00:44,488 in the couch cushions. 8 00:00:44,489 --> 00:00:46,926 It makes me think that you didn't even 9 00:00:46,927 --> 00:00:48,764 stop for a nap. 10 00:00:48,765 --> 00:00:51,135 All right, Detective Lacey. 11 00:00:53,440 --> 00:00:55,276 Hmm. 12 00:00:55,277 --> 00:00:57,548 These look really good. 13 00:01:00,020 --> 00:01:01,656 You lying to me? 14 00:01:01,657 --> 00:01:03,025 To save me from my feelings? 15 00:01:03,026 --> 00:01:04,360 - What? - Like that time you told me 16 00:01:04,361 --> 00:01:06,833 I could pull off that scarf at the Christmas party? 17 00:01:06,834 --> 00:01:08,402 [laughs] No, no, these are-- 18 00:01:08,403 --> 00:01:10,541 these are actually really good, I promise. 19 00:01:10,542 --> 00:01:14,382 [sighs] Yeah, well... it ends in a week, 20 00:01:14,482 --> 00:01:17,655 and we still don't have our next client lined up. 21 00:01:17,656 --> 00:01:20,828 I guess the appetite for designing office space 22 00:01:20,829 --> 00:01:24,836 isn't as big now that everybody's working from home. 23 00:01:26,540 --> 00:01:28,242 Faith, honey. 24 00:01:28,243 --> 00:01:30,614 Just have some faith, okay? 25 00:01:33,754 --> 00:01:35,290 How you feeling? 26 00:01:36,960 --> 00:01:40,132 Good, yeah, um... 27 00:01:40,133 --> 00:01:42,471 Not too much morning sickness today. 28 00:01:44,242 --> 00:01:46,713 I think the girls are getting a little wise, though. 29 00:01:46,714 --> 00:01:48,583 I thought about telling them this weekend, 30 00:01:48,584 --> 00:01:51,221 but I think that Becca would put a hit out on me 31 00:01:51,222 --> 00:01:53,359 - if I stole her thunder. - Hey... 32 00:01:53,360 --> 00:01:55,463 they're gonna be thrilled for you, all right? 33 00:01:56,800 --> 00:01:59,104 [doorbell rings] 34 00:01:59,105 --> 00:02:01,876 - [sighs] Janice strikes again. - Uh-- 35 00:02:01,877 --> 00:02:04,114 Irritatingly punctual as ever. 36 00:02:04,115 --> 00:02:08,489 Oh, uh, no, actually, it's... um... 37 00:02:08,490 --> 00:02:10,694 - Cathy. - Yeah, we planned 38 00:02:10,695 --> 00:02:12,731 a work weekend. Sorry, I meant to tell you. 39 00:02:12,732 --> 00:02:15,004 It just slipped my mind. 40 00:02:15,104 --> 00:02:17,206 - Hi. - Hey. 41 00:02:17,207 --> 00:02:18,877 - Hey. - Hey. 42 00:02:21,149 --> 00:02:23,553 Yeah, I saw the blueprints. 43 00:02:23,554 --> 00:02:25,390 They look great. 44 00:02:25,391 --> 00:02:28,395 Oh, that's all Blake. He's the maestro. 45 00:02:28,396 --> 00:02:30,634 All right, you're being modest again. 46 00:02:30,635 --> 00:02:32,303 [chuckles] 47 00:02:32,304 --> 00:02:34,708 [amplified voice] This message is for Lacey Hutton. 48 00:02:34,709 --> 00:02:36,378 Please make your way down that driveway 49 00:02:36,379 --> 00:02:38,716 and into my car. It is crucial 50 00:02:38,717 --> 00:02:40,654 that we are not late for check-in time. 51 00:02:40,655 --> 00:02:43,293 Here, let me help you with your bags. 52 00:02:43,393 --> 00:02:44,528 No, honey, it's fine. 53 00:02:44,529 --> 00:02:46,098 - Stay with Cathy. - You sure? 54 00:02:46,099 --> 00:02:48,336 - Mm-hmm. - All right. 55 00:02:49,940 --> 00:02:52,778 Hey, have fun, all right? 56 00:02:52,779 --> 00:02:54,915 - Okay. - Okay. 57 00:02:54,916 --> 00:02:56,886 Bye. 58 00:02:56,887 --> 00:02:58,489 - Bye. - Bye. 59 00:03:00,528 --> 00:03:04,067 This one also goes out to Addie Miller 60 00:03:04,068 --> 00:03:07,942 and our birthday girl, Rebecca McKenzie. 61 00:03:07,943 --> 00:03:09,812 [imitates air horn blowing] 62 00:03:09,813 --> 00:03:12,717 All right, you remember, lights out at 9:00, okay? 63 00:03:12,718 --> 00:03:15,022 I'm gonna miss you so much, sweetie. 64 00:03:15,023 --> 00:03:17,060 - [trunk clunking open] - Hi, Mrs. Hutton. 65 00:03:17,061 --> 00:03:18,496 Hi, honey. 66 00:03:21,837 --> 00:03:23,406 Thank you. 67 00:03:25,711 --> 00:03:28,617 You packed a weekend's worth in that? 68 00:03:28,618 --> 00:03:29,985 Years of practice. 69 00:03:29,986 --> 00:03:32,157 Oh, I bet you clean up at "Tetris." 70 00:03:32,257 --> 00:03:34,562 This place better be the Taj Mahal 71 00:03:34,563 --> 00:03:37,334 to get me out of bed this early on a Saturday morning. 72 00:03:37,335 --> 00:03:38,736 Hold your doors and windows. 73 00:03:38,737 --> 00:03:40,273 Hurricane Rebecca's on the loose. 74 00:03:40,274 --> 00:03:42,578 Becca, I don't think you packed enough. 75 00:03:42,579 --> 00:03:45,784 You see, we're going away for a whole 72 hours. 76 00:03:45,785 --> 00:03:49,626 - Right, yeah. I need my things. - You baked? 77 00:03:49,726 --> 00:03:52,030 I did. Pecan pie. It's a family recipe. 78 00:03:52,031 --> 00:03:54,234 I stayed up all night making sure it was perfect. 79 00:03:54,235 --> 00:03:56,304 Mm, stayed up all night, 80 00:03:56,305 --> 00:03:59,110 and with the price tag on, I see. 81 00:03:59,111 --> 00:04:00,881 - Our little secret. - Mm-hmm. 82 00:04:00,882 --> 00:04:02,083 Okay, great. 83 00:04:02,084 --> 00:04:03,987 All right, let's load up, ladies. 84 00:04:03,988 --> 00:04:05,624 Okay. 85 00:04:06,927 --> 00:04:08,730 All right, birthday girl. 86 00:04:10,969 --> 00:04:13,907 [amplified voice] This is going to be an amazing weekend! 87 00:04:13,908 --> 00:04:16,779 - Whoo! - Whoo! [laughs] 88 00:04:16,780 --> 00:04:18,248 Whoo! 89 00:04:18,249 --> 00:04:20,252 [laughing] Let's go. 90 00:04:20,253 --> 00:04:22,725 - Whoo! - Whoo! 91 00:04:24,095 --> 00:04:25,898 Whoo-hoo! 92 00:04:30,240 --> 00:04:32,779 ♪ 93 00:04:32,879 --> 00:04:36,251 [laughter] 94 00:04:36,252 --> 00:04:38,055 Whoo! 95 00:04:42,798 --> 00:04:45,803 - I mean... I mean... - I love it. 96 00:04:45,804 --> 00:04:47,474 - [laughter] - [engine turns off] 97 00:04:49,144 --> 00:04:51,783 Okay, here we go. 98 00:04:54,556 --> 00:05:00,299 [gasps] 99 00:05:00,300 --> 00:05:03,238 You didn't tell me you were renting a mansion. 100 00:05:03,239 --> 00:05:04,942 Eh, technically it's an estate. 101 00:05:04,943 --> 00:05:06,377 Thank you, Forest Garden. 102 00:05:06,378 --> 00:05:08,348 [laughs] Okay. Don't be too proud of yourself. 103 00:05:08,349 --> 00:05:09,852 Yeah, Becca likes to think of herself 104 00:05:09,853 --> 00:05:12,357 - as the event queen. - Not the queen. 105 00:05:12,358 --> 00:05:14,929 Event icon, maybe. 106 00:05:14,930 --> 00:05:17,802 I mean, I had to plan my own eighth birthday party, 107 00:05:17,803 --> 00:05:20,206 so I got a little head start on you guys. 108 00:05:20,207 --> 00:05:22,444 Okay. Do not lose these. 109 00:05:23,514 --> 00:05:24,816 Okay, Becca, come with me. 110 00:05:24,817 --> 00:05:26,886 - I want to show you the pool. - The pool. 111 00:05:26,887 --> 00:05:27,954 [squeals] 112 00:05:27,955 --> 00:05:29,424 [laughter] 113 00:05:33,567 --> 00:05:36,672 - Hey, are you okay? - Yeah, I'm fine. 114 00:05:36,673 --> 00:05:41,382 I'm just... I'm a little nervous to leave Cam. It's just... 115 00:05:41,383 --> 00:05:45,692 it's the first time since... well, ever. 116 00:05:46,459 --> 00:05:48,162 Well, Cam's a good kid, and he's got a good mom 117 00:05:48,163 --> 00:05:51,167 who deserves to let her hair down a little bit this weekend. 118 00:05:51,168 --> 00:05:54,040 You sleep with one eye open when you have a kid, Lace. 119 00:05:54,041 --> 00:05:55,376 It just happens. 120 00:05:55,377 --> 00:06:00,921 [line ringing] 121 00:06:03,827 --> 00:06:05,764 - Hey, honey. - Hey, sweetie. 122 00:06:05,765 --> 00:06:09,338 We just got here. Oh, my gosh. This place is amazing. 123 00:06:09,439 --> 00:06:11,710 Cathy, stop it. You're killing me. 124 00:06:13,145 --> 00:06:14,815 - What's going on? - Ah, nothing. 125 00:06:14,816 --> 00:06:17,353 Cathy's just goofing off and trying to lighten the load 126 00:06:17,354 --> 00:06:18,991 while we finish some paperwork. 127 00:06:19,091 --> 00:06:23,099 I'm glad you got there safe. Uh, take tons of pictures, okay? 128 00:06:23,199 --> 00:06:25,704 [sighs] All right. Bye, honey. 129 00:06:34,555 --> 00:06:36,190 That is not the face of someone 130 00:06:36,191 --> 00:06:38,262 who's about to paint the town red. 131 00:06:38,263 --> 00:06:41,001 - What's going on? - Nothing. 132 00:06:41,737 --> 00:06:44,775 Ooh, she says through gritted teeth. 133 00:06:44,776 --> 00:06:47,515 [laughter] 134 00:06:48,718 --> 00:06:50,119 Take it from someone who's been married 135 00:06:50,120 --> 00:06:52,223 to a workaholic for 15 years. 136 00:06:52,224 --> 00:06:54,528 They can't help themselves. 137 00:06:54,529 --> 00:06:56,431 Do you think I'm happy that Paul's away 138 00:06:56,432 --> 00:06:58,570 on business during my birthday weekend? 139 00:06:59,539 --> 00:07:01,675 How do you handle it? 140 00:07:01,676 --> 00:07:06,352 [sighs] I just remind myself of why they're doing it--for us. 141 00:07:07,220 --> 00:07:11,028 You know, when I met Paul, I had no stability in my life. 142 00:07:11,797 --> 00:07:13,633 He made a promise that that would never be 143 00:07:13,634 --> 00:07:15,002 the case for me again. 144 00:07:15,003 --> 00:07:17,608 He's just making good on that promise. 145 00:07:20,915 --> 00:07:22,785 Is there anything else that's bothering you? 146 00:07:22,786 --> 00:07:26,157 No, no, nothing. [chuckles] 147 00:07:26,158 --> 00:07:30,600 Okay, well, that is enough emotional talk for one weekend. 148 00:07:30,601 --> 00:07:33,071 - Mimosas in ten? - [laughs] 149 00:07:33,072 --> 00:07:34,474 [laughs] 150 00:07:35,778 --> 00:07:37,947 Well, hey, at least you're leaving 151 00:07:37,948 --> 00:07:40,553 your mark on this place for your birthday weekend. 152 00:07:40,554 --> 00:07:43,191 Well, these are limited edition, imported from Italy. 153 00:07:43,192 --> 00:07:45,596 I wouldn't take 'em off if the police told me to. 154 00:07:45,597 --> 00:07:48,469 - [chuckles] - See you soon! 155 00:07:55,450 --> 00:07:59,257 ♪ 156 00:08:07,509 --> 00:08:10,045 Hey, Jan. Is this yours? I think maybe-- 157 00:08:10,046 --> 00:08:13,587 Oh, that is mine. Thanks. 158 00:08:14,722 --> 00:08:16,826 Darn things are identical. [laughs] 159 00:08:16,827 --> 00:08:19,698 Such a scatterbrain. It must have happened in the car. 160 00:08:19,699 --> 00:08:21,101 Besides, you're gonna need yours to get ready 161 00:08:21,102 --> 00:08:22,971 for Rebecca's mimosa toast. 162 00:08:22,972 --> 00:08:25,276 Yeah, well, I'm not drinking this weekend. 163 00:08:25,277 --> 00:08:27,548 At Rebecca's 40th? 164 00:08:27,549 --> 00:08:29,852 Either you have a death wish, or you're pregnant. 165 00:08:32,725 --> 00:08:36,031 Shut up. Shut up. 166 00:08:36,032 --> 00:08:37,934 I wasn't sure if I should tell anyone. 167 00:08:37,935 --> 00:08:41,208 [gasps] Lace, this is incredible! 168 00:08:42,545 --> 00:08:44,080 I haven't told the others. 169 00:08:44,081 --> 00:08:46,519 I-I didn't want to risk it with what happened last time. 170 00:08:46,520 --> 00:08:48,523 - Yeah. - I know it's superstitious, 171 00:08:48,524 --> 00:08:50,459 - but I... - Don't worry. 172 00:08:50,460 --> 00:08:52,330 I can keep a secret. 173 00:08:52,331 --> 00:08:54,801 Oh! I'm just so happy for you guys! 174 00:08:54,802 --> 00:08:58,042 And this time, I promise things are going to go great. 175 00:09:01,584 --> 00:09:05,455 - This is cute. - Yeah, it's for the bank. 176 00:09:05,456 --> 00:09:06,926 Anytime we take work home with us, 177 00:09:06,927 --> 00:09:09,096 they want us to keep it in a place that's hard to find. 178 00:09:09,097 --> 00:09:10,867 Well, it's certainly that. 179 00:09:10,868 --> 00:09:12,469 Probably got some nuclear codes on that thing. 180 00:09:12,470 --> 00:09:15,409 - Nah, just boring mortgage docs. - [laughs] 181 00:09:15,410 --> 00:09:17,347 Come on. Let's go get ready. 182 00:09:19,552 --> 00:09:22,524 [upbeat music] 183 00:09:22,525 --> 00:09:25,865 [singer vocalizing] 184 00:09:25,965 --> 00:09:58,998 ♪ Happy Birthday 185 00:09:59,098 --> 00:10:01,167 ♪ Dear Rebecca 186 00:10:01,168 --> 00:10:03,606 ♪ 187 00:10:03,607 --> 00:10:07,412 [cheering, laughing] 188 00:10:07,413 --> 00:10:09,184 - Okay. - Okay. 189 00:10:10,922 --> 00:10:14,126 "Ask the person on your right what they value most in life." 190 00:10:14,127 --> 00:10:17,901 Ooh, wow. That's pretty deep for a card game 191 00:10:17,902 --> 00:10:19,270 that I found at a discount store. 192 00:10:19,271 --> 00:10:22,544 [laughter] 193 00:10:22,545 --> 00:10:24,481 I would have to say my friends. 194 00:10:24,482 --> 00:10:26,518 - Aww. - I mean it. 195 00:10:26,519 --> 00:10:27,988 I don't have any children. 196 00:10:27,989 --> 00:10:30,593 Paul's gone most of the time. 197 00:10:30,594 --> 00:10:32,731 You guys are my ride-or-dies. 198 00:10:32,732 --> 00:10:34,433 - Even you, Janice. - Oh. 199 00:10:34,434 --> 00:10:35,970 Gee, thanks, Becca. 200 00:10:35,971 --> 00:10:37,607 [laughter] 201 00:10:37,608 --> 00:10:39,512 We've all been in the neighborhood for years, 202 00:10:39,513 --> 00:10:41,649 and you just came to us this last year, 203 00:10:41,650 --> 00:10:43,586 and you already fit like an old glove. 204 00:10:43,587 --> 00:10:45,322 Or just glove is fine. 205 00:10:45,323 --> 00:10:48,161 [laughter] 206 00:10:48,162 --> 00:10:50,601 What I'm saying is you're family now. 207 00:10:50,702 --> 00:10:52,270 It's been a really hard year for Lace, 208 00:10:52,271 --> 00:10:53,706 and you've been there with her, holding her hand 209 00:10:53,707 --> 00:10:55,243 at every step. 210 00:10:56,880 --> 00:10:59,585 Even though you still haven't had us over for dinner yet. 211 00:10:59,586 --> 00:11:01,922 - [scoffs] - Okay, what was it, six hours 212 00:11:01,923 --> 00:11:03,726 - before she brought it up? - Hey! 213 00:11:03,727 --> 00:11:05,363 All right, all right, all right, all right. 214 00:11:05,463 --> 00:11:07,334 - Becca, you're up. - Okay. 215 00:11:07,434 --> 00:11:10,774 "What is your biggest secret?" 216 00:11:11,944 --> 00:11:14,715 Lacey, this one's for you. 217 00:11:17,621 --> 00:11:19,157 Uh... [chuckles] 218 00:11:21,461 --> 00:11:23,165 I don't think I have a secret. 219 00:11:23,166 --> 00:11:24,467 [scoffs] 220 00:11:31,783 --> 00:11:34,688 Okay... I'm pregnant. 221 00:11:34,689 --> 00:11:36,224 [laughter] 222 00:11:36,225 --> 00:11:37,861 I knew it. I knew it. 223 00:11:37,862 --> 00:11:40,666 That's why I wasn't drinking. 224 00:11:40,667 --> 00:11:43,773 Becca, I'm sorry. I didn't wanna take away from your big weekend. 225 00:11:43,774 --> 00:11:46,679 Whatever. No, the only reason I'm mad 226 00:11:46,680 --> 00:11:49,918 is because now I owe Addie $20. 227 00:11:49,919 --> 00:11:52,557 - We may have been wondering. - What? 228 00:11:52,558 --> 00:11:54,093 [laughter] 229 00:11:54,094 --> 00:11:55,664 All right, ladies, on your feet. 230 00:11:55,665 --> 00:11:57,701 - Yes. - [sighs] 231 00:11:57,702 --> 00:11:59,772 To Lacey and the baby! 232 00:11:59,773 --> 00:12:02,376 [squealing and laughing] 233 00:12:02,377 --> 00:12:05,483 WOMAN ON TV: So are many others buried behind the house. 234 00:12:07,521 --> 00:12:10,994 [dramatic music] 235 00:12:18,109 --> 00:12:21,013 MAN ON TV: Oh, yes, it is. If those diamonds are half 236 00:12:21,014 --> 00:12:23,653 of what they're cracked up to be, 237 00:12:23,654 --> 00:12:26,258 my share may come to a million dollars. 238 00:12:26,259 --> 00:12:27,828 That's a lot of loot. 239 00:12:27,829 --> 00:12:29,931 WOMAN: What is it worth if you're dead? 240 00:12:29,932 --> 00:12:32,704 MAN: Oh, look, Ms. Peters, I may be a dumb diver, 241 00:12:32,705 --> 00:12:35,777 but I got an "A" in arithmetic at PS 81. 242 00:12:35,778 --> 00:12:37,814 [cellphone chimes] 243 00:12:37,815 --> 00:12:39,719 ...this is the way it figures. 244 00:12:40,520 --> 00:12:43,024 Usually as a diver, I make a hundred bucks a day. 245 00:12:43,025 --> 00:12:46,464 And if I'm lucky, I work three days out of every week. 246 00:12:46,465 --> 00:12:48,771 That's 15 grand a year. 247 00:12:48,871 --> 00:12:50,506 Now, you know how many years I'd have to work 248 00:12:50,507 --> 00:12:55,115 to make a million? 67 years. 249 00:12:55,116 --> 00:12:57,921 WOMAN: You better go back to school, learn how much-- 250 00:13:01,362 --> 00:13:04,300 [low-volume music on TV] 251 00:13:09,845 --> 00:13:13,185 - [screaming] - [muffled argument] 252 00:13:14,956 --> 00:13:16,925 [muffled argument continues] 253 00:13:16,926 --> 00:13:18,929 WOMAN: ...back to you, I can't do this anymore! 254 00:13:18,930 --> 00:13:20,533 I'm your friend! 255 00:13:20,534 --> 00:13:22,369 VOICE 2: You're not our friend. You've been lying to us 256 00:13:22,370 --> 00:13:23,706 this whole time. 257 00:13:23,707 --> 00:13:25,309 [voices fade] 258 00:13:25,310 --> 00:13:27,146 [thud] 259 00:13:34,729 --> 00:13:37,500 [dramatic music playing on TV] 260 00:13:44,749 --> 00:13:48,489 [birds chirping] 261 00:13:54,334 --> 00:13:58,075 [soft music] 262 00:14:26,800 --> 00:14:29,137 ♪ 263 00:14:41,394 --> 00:14:42,864 [dramatic music] 264 00:14:42,865 --> 00:14:47,173 Help! Help! 265 00:14:50,279 --> 00:14:52,618 [soft music] 266 00:15:02,270 --> 00:15:04,608 ♪ 267 00:15:20,641 --> 00:15:24,380 [low-volume music on TV] 268 00:15:25,751 --> 00:15:29,591 [approaching footsteps] 269 00:15:29,592 --> 00:15:31,829 MAN ON TV: The hook dragged anchor at 15 fathoms. 270 00:15:31,830 --> 00:15:33,901 MAN #2: Okay, okay, lower the launch. 271 00:15:34,001 --> 00:15:36,606 Lacey, thank you for waiting. 272 00:15:36,706 --> 00:15:40,178 I'm Detective Sanchez. I'm in charge of Janice's case. 273 00:15:40,179 --> 00:15:42,016 Gonna ask you a few questions now, 274 00:15:42,017 --> 00:15:43,987 - if that's okay. - Okay. 275 00:15:45,957 --> 00:15:48,195 Okay. [sighs] 276 00:15:49,431 --> 00:15:51,335 What time, roughly, 277 00:15:51,435 --> 00:15:53,640 would you say you went to bed last night? 278 00:15:54,909 --> 00:15:57,213 Oh, about 1:30. 279 00:15:57,313 --> 00:16:00,451 I remember that's what the clock on my bed said. 280 00:16:00,452 --> 00:16:02,757 You went to bed before the others? 281 00:16:02,758 --> 00:16:05,796 Yeah, I wasn't drinking. I'm pregnant. 282 00:16:05,797 --> 00:16:07,802 Congratulations. 283 00:16:08,537 --> 00:16:12,643 Let's talk about Janice's behavior yesterday. 284 00:16:12,644 --> 00:16:14,280 Anything that would strike you 285 00:16:14,281 --> 00:16:17,887 as unusual or out of character? 286 00:16:17,888 --> 00:16:19,424 No. 287 00:16:20,661 --> 00:16:23,165 Janice was just Janice. 288 00:16:23,900 --> 00:16:28,709 Safe to assume you didn't hear anything during the night? 289 00:16:28,710 --> 00:16:31,815 Anything that would seem odd? 290 00:16:31,816 --> 00:16:34,153 No, it was a normal night. 291 00:16:34,989 --> 00:16:37,928 I did wake up about 4:30. 292 00:16:37,929 --> 00:16:39,764 I thought I heard something. 293 00:16:39,765 --> 00:16:41,433 You heard something? 294 00:16:41,434 --> 00:16:44,841 Yeah, it was like a... like a muffled sound. 295 00:16:44,842 --> 00:16:47,213 I... I don't know what it was. 296 00:16:47,214 --> 00:16:49,216 Your friends' statements 297 00:16:49,217 --> 00:16:52,157 didn't mention any disturbances in the night. 298 00:16:53,092 --> 00:16:56,566 They also didn't have their televisions on. 299 00:16:58,102 --> 00:17:00,673 Do you think it's at all possible that 300 00:17:00,674 --> 00:17:03,278 maybe the sounds you're talking about were the TV? 301 00:17:05,315 --> 00:17:08,289 The room where Janice fell was locked from the inside. 302 00:17:09,024 --> 00:17:11,628 There's a whole bathroom separating you guys. 303 00:17:11,629 --> 00:17:13,933 It would have had to have been a pretty big 304 00:17:13,934 --> 00:17:16,137 muffled sound to have woken you up. 305 00:17:17,909 --> 00:17:20,079 Did it sound like voices? 306 00:17:21,516 --> 00:17:24,587 Uh, I... I don't know. Maybe you're right. 307 00:17:24,588 --> 00:17:26,659 - [cellphone vibrating] - Maybe it was the TV. 308 00:17:27,995 --> 00:17:30,366 [sighs] Excuse me. I have to take this. 309 00:17:32,204 --> 00:17:36,444 If you remember anything about those sounds... 310 00:17:37,748 --> 00:17:39,283 give me a call. 311 00:17:39,284 --> 00:17:41,522 - Thank you. - Of course. 312 00:17:45,931 --> 00:17:48,402 [melancholy music] 313 00:18:06,872 --> 00:18:09,477 [music fades] 314 00:18:11,549 --> 00:18:13,218 [sighs] 315 00:18:19,932 --> 00:18:21,368 Thank you. 316 00:18:23,072 --> 00:18:25,342 This just doesn't feel real. 317 00:18:28,683 --> 00:18:32,390 I mean, one minute we're off to the party of our lives, and... 318 00:18:34,193 --> 00:18:36,231 now she's gone. 319 00:18:37,233 --> 00:18:39,872 [birds chirping] 320 00:18:46,786 --> 00:18:48,556 Hey! 321 00:18:50,627 --> 00:18:51,729 Excuse me. 322 00:18:52,898 --> 00:18:54,734 This was my friend's house. 323 00:18:54,735 --> 00:18:58,107 Oh, uh... my condolences. 324 00:18:58,108 --> 00:19:00,445 She-- what does that mean? 325 00:19:00,446 --> 00:19:05,489 That-- oh, that usually means they can't find any next kin-- 326 00:19:05,490 --> 00:19:08,996 parents, brothers, sisters, anybody like that. 327 00:19:08,997 --> 00:19:11,535 Janice didn't have any family? 328 00:19:11,536 --> 00:19:13,472 I guess not. 329 00:19:16,713 --> 00:19:19,217 I'm calling because I'm organizing 330 00:19:19,218 --> 00:19:21,722 a private memorial for her, and I wanted 331 00:19:21,723 --> 00:19:24,161 to extend the invitation to her co-workers. 332 00:19:24,896 --> 00:19:27,233 MAN [OVER PHONE]: I'm sorry. Did someone die? 333 00:19:28,102 --> 00:19:30,640 Yes, Janice Morelli. 334 00:19:30,641 --> 00:19:32,743 She worked at your bank. 335 00:19:32,744 --> 00:19:35,049 No, she didn't. 336 00:19:35,149 --> 00:19:37,821 We don't have anyone here by that name. 337 00:19:40,560 --> 00:19:42,396 ADDIE: Maybe you called the wrong branch. 338 00:19:42,397 --> 00:19:46,505 It's the only branch for 150 miles. 339 00:19:48,409 --> 00:19:50,078 I mean, you guys don't think it's weird that Janice 340 00:19:50,079 --> 00:19:52,249 lied to us about working at the bank? 341 00:19:53,820 --> 00:19:56,391 That she has no next of kin? 342 00:19:57,293 --> 00:19:58,862 No one to come get her things? 343 00:19:58,863 --> 00:20:00,967 She really has never mentioned her family, 344 00:20:00,968 --> 00:20:04,808 but it's not really that odd to me, is all I'm saying. 345 00:20:04,809 --> 00:20:08,516 Uh, She did mention that she went to college in Minnesota. 346 00:20:10,152 --> 00:20:12,890 Wait, she said she went to college there? 347 00:20:12,891 --> 00:20:15,495 She told me she was born there. 348 00:20:15,496 --> 00:20:18,467 Hmm. Yeah, it was definitely college. 349 00:20:18,468 --> 00:20:20,238 She always wore that Golden Gophers jersey 350 00:20:20,239 --> 00:20:22,276 every time we'd go jogging. 351 00:20:24,515 --> 00:20:26,685 You guys don't think this is weird? 352 00:20:27,921 --> 00:20:31,361 That after all the time that we spent with her... 353 00:20:32,263 --> 00:20:34,266 all the lunches and the hikes 354 00:20:34,267 --> 00:20:36,270 and the shopping, 355 00:20:36,271 --> 00:20:39,109 that whole time she was telling us different stories? 356 00:20:39,110 --> 00:20:40,446 I don't know that she's deliberately 357 00:20:40,547 --> 00:20:42,249 telling us different stories. 358 00:20:42,250 --> 00:20:46,959 I could have misheard her. But lying about her job? 359 00:20:48,663 --> 00:20:51,602 I just... I just have this weird feeling that I-- 360 00:20:51,603 --> 00:20:54,373 I can't shake since that night, that... 361 00:20:55,510 --> 00:20:58,014 ...that I heard voices. 362 00:20:58,015 --> 00:20:59,550 You don't think something 363 00:20:59,551 --> 00:21:02,724 might've happened to Janice, do you? 364 00:21:05,095 --> 00:21:06,631 Lacey, have you talked to Blake 365 00:21:06,632 --> 00:21:09,269 about what you're sharing with us? 366 00:21:09,270 --> 00:21:11,207 You know, maybe whenever the baby comes, 367 00:21:11,208 --> 00:21:12,810 you can go back to work 368 00:21:12,811 --> 00:21:15,884 and focus on something that's a little less stressful. 369 00:21:18,088 --> 00:21:19,357 Yeah, maybe. 370 00:21:20,493 --> 00:21:22,530 And you're sure that 371 00:21:22,531 --> 00:21:24,935 Janice is the only thing you're thinking about? 372 00:21:27,173 --> 00:21:28,876 That's the only thing on your mind? 373 00:21:30,747 --> 00:21:32,716 Well, I know that Blake has been spending 374 00:21:32,717 --> 00:21:36,324 a lot of time with his new partner at work. 375 00:21:36,325 --> 00:21:38,495 Really, everything is okay. 376 00:21:40,567 --> 00:21:42,604 I guess I'm just... 377 00:21:43,539 --> 00:21:45,510 I'm still upset about Janice. 378 00:21:46,478 --> 00:21:49,383 I know the cops closed the case... 379 00:21:49,384 --> 00:21:52,056 and I know that it was ruled accidental. 380 00:21:54,394 --> 00:21:59,204 And... they-- they really know that, right? 381 00:21:59,939 --> 00:22:03,010 If--If it was really accidental, like if she fell 382 00:22:03,011 --> 00:22:05,716 and hit her head, and it crushed her skull, 383 00:22:05,717 --> 00:22:08,522 or--or if maybe she was bludgeoned 384 00:22:08,523 --> 00:22:09,924 and hit over the head with something, 385 00:22:09,925 --> 00:22:11,294 and blood went everywhere. 386 00:22:11,394 --> 00:22:13,198 What are you talking about? 387 00:22:13,199 --> 00:22:16,470 Um, just adult stuff, honey. 388 00:22:16,471 --> 00:22:19,110 Come on. Let me get you a snack. 389 00:22:21,649 --> 00:22:23,485 Tell me I did not just traumatize that kid 390 00:22:23,486 --> 00:22:25,623 for the rest of his life. 391 00:22:25,624 --> 00:22:29,163 Whether he walked up at "pieces of the skull" 392 00:22:29,164 --> 00:22:31,466 or "blood everywhere," 393 00:22:31,467 --> 00:22:34,574 enough of this morbid talk for now. 394 00:22:34,575 --> 00:22:36,444 I have something for you. 395 00:22:39,986 --> 00:22:41,755 [chuckles] 396 00:22:41,756 --> 00:22:45,095 I wanted to give you this to celebrate your good news. 397 00:22:48,603 --> 00:22:49,371 [sighs] 398 00:22:49,471 --> 00:22:51,875 [paper rustling] 399 00:22:54,815 --> 00:22:56,218 [chuckles] 400 00:22:56,318 --> 00:22:59,658 [gasps] Oh, wow. 401 00:23:01,595 --> 00:23:03,899 That's super long range. Not even on the market yet. 402 00:23:04,000 --> 00:23:05,970 I had Paul make some calls to get it. 403 00:23:07,039 --> 00:23:08,240 This is so thoughtful. 404 00:23:08,241 --> 00:23:09,945 - Thank you. - Yeah. 405 00:23:11,749 --> 00:23:14,420 Look, I know you keep going over everything in your mind. 406 00:23:15,891 --> 00:23:19,129 And I miss Janice, too, but it was an accident. 407 00:23:19,130 --> 00:23:20,899 There's nothing more than that. 408 00:23:20,900 --> 00:23:23,471 That's why the police investigate these things. 409 00:23:24,675 --> 00:23:26,812 So, don't torture yourself, okay? 410 00:23:28,817 --> 00:23:30,987 Yeah, I really needed to hear that. 411 00:23:33,158 --> 00:23:34,962 You're right, by the way. 412 00:23:36,431 --> 00:23:38,536 We were really lucky that she came 413 00:23:38,537 --> 00:23:41,107 into our lives when she did. 414 00:23:41,108 --> 00:23:44,781 Yeah, we really were. 415 00:23:48,989 --> 00:23:52,530 [ominous music] 416 00:24:18,783 --> 00:24:21,555 [ominous music continues] 417 00:24:23,225 --> 00:24:27,099 [grunting] 418 00:24:53,318 --> 00:24:56,157 [eerie music] 419 00:25:24,047 --> 00:25:28,121 [eerie music continues] 420 00:26:00,418 --> 00:26:03,291 [dramatic music] 421 00:26:03,292 --> 00:26:07,265 Hello? Is anyone there? 422 00:26:07,266 --> 00:26:10,071 [muffled thuds] 423 00:26:26,103 --> 00:26:29,611 [eerie music] 424 00:26:44,406 --> 00:26:47,312 [birds chirping] 425 00:26:59,404 --> 00:27:02,844 [touchscreen clicking] 426 00:27:22,316 --> 00:27:23,518 Lace. 427 00:27:23,519 --> 00:27:25,354 Oh, honey, I'm so glad you're home. 428 00:27:25,355 --> 00:27:27,326 I really need to talk to you. 429 00:27:28,128 --> 00:27:31,234 - What is it? - We just landed a new client. 430 00:27:32,469 --> 00:27:33,972 - That's great! - Yeah. 431 00:27:33,973 --> 00:27:36,845 He just stopped by today. He's a lawyer 432 00:27:36,846 --> 00:27:39,115 opening a family practice out on Bleeker. 433 00:27:39,116 --> 00:27:40,486 It's the old mill. 434 00:27:40,587 --> 00:27:42,222 - [gasps] - Ink dries tomorrow, 435 00:27:42,223 --> 00:27:43,625 and we start right away. 436 00:27:43,626 --> 00:27:46,062 Oh, honey. You guys must be so excited. 437 00:27:46,063 --> 00:27:47,465 Yeah. Yeah, we're gonna have dinner 438 00:27:47,466 --> 00:27:49,136 at Cathy's house tomorrow night. 439 00:27:50,438 --> 00:27:52,009 Cathy's? 440 00:27:56,451 --> 00:27:59,123 Oh, honey, I just... 441 00:28:00,527 --> 00:28:01,694 [sighs] 442 00:28:01,695 --> 00:28:03,565 I just didn't want to bother you. 443 00:28:03,566 --> 00:28:05,936 With everything that happened, 444 00:28:05,937 --> 00:28:09,243 it just doesn't seem like a good time. 445 00:28:11,347 --> 00:28:12,750 Let's do it here. 446 00:28:12,751 --> 00:28:15,855 - What? - Yeah, come on. 447 00:28:15,856 --> 00:28:18,127 It'll give me something to take my mind off things. 448 00:28:18,128 --> 00:28:20,966 And I want to be there for you, honey. 449 00:28:20,967 --> 00:28:23,203 Sweetheart, I just... 450 00:28:23,204 --> 00:28:25,341 really don't think it's a good idea. 451 00:28:25,342 --> 00:28:27,445 Please? 452 00:28:27,446 --> 00:28:31,287 [sighs] I am so lucky to have you. 453 00:28:32,791 --> 00:28:35,128 I'm gonna call Cathy. She's gonna be thrilled. 454 00:28:35,129 --> 00:28:37,432 She only knows how to make mac and cheese. 455 00:28:37,433 --> 00:28:40,372 [birds chirping] 456 00:28:42,878 --> 00:28:46,284 Oh, hey, Addie, can we chat for a second? 457 00:28:51,060 --> 00:28:53,131 I actually have a lot of work to do. 458 00:28:53,132 --> 00:28:54,968 It's Cam's birthday party this weekend, 459 00:28:54,969 --> 00:28:56,904 and he wants a soccer theme. 460 00:28:56,905 --> 00:28:58,641 Oh, that's right. Cam's birthday. 461 00:28:58,642 --> 00:29:00,478 I'm so sorry. I must have forgotten about it. 462 00:29:03,920 --> 00:29:05,523 I am invited, right? 463 00:29:09,297 --> 00:29:10,900 Addie, what's going on? 464 00:29:12,971 --> 00:29:14,874 Did you remove me from the group chat? 465 00:29:14,875 --> 00:29:16,978 I tried to send a message the other day, 466 00:29:16,979 --> 00:29:19,584 and it didn't go through. 467 00:29:19,585 --> 00:29:21,187 Let's just talk inside. 468 00:29:27,399 --> 00:29:29,871 - [clinking] - [yawns] 469 00:29:30,707 --> 00:29:32,209 [sighs] 470 00:29:33,780 --> 00:29:35,248 - Thank you. - Yeah. 471 00:29:40,025 --> 00:29:42,863 Are--Are you okay? You seem kind of tired. 472 00:29:42,864 --> 00:29:44,834 Party prep. [sighs] 473 00:29:46,672 --> 00:29:50,177 And okay... 474 00:29:50,178 --> 00:29:51,915 here it goes. 475 00:29:53,451 --> 00:29:55,321 I'm a little uncomfortable with how much 476 00:29:55,322 --> 00:29:57,492 you've been talking about Janice's death. 477 00:29:59,631 --> 00:30:01,934 [sighs] If--If this has to do 478 00:30:01,935 --> 00:30:04,239 with what Cam overheard the other day, 479 00:30:04,240 --> 00:30:06,744 I... I'm so sorry. 480 00:30:06,745 --> 00:30:09,517 He is a really sensitive kid. 481 00:30:10,687 --> 00:30:12,723 He has been ever since his dad died. 482 00:30:12,724 --> 00:30:15,461 Died? You never told me that he died. 483 00:30:15,462 --> 00:30:17,566 The point is, I... 484 00:30:17,567 --> 00:30:20,739 I don't want something so morbid being discussed around him. 485 00:30:20,740 --> 00:30:22,175 I really don't think he heard anything. 486 00:30:22,176 --> 00:30:24,647 I mean, I stopped talking as soon as he came over, I-- 487 00:30:24,648 --> 00:30:26,951 It isn't just Cam. 488 00:30:26,952 --> 00:30:28,354 I don't like hearing it. 489 00:30:30,158 --> 00:30:33,633 Janice was our friend. She died. 490 00:30:34,367 --> 00:30:36,171 I really don't think we should be treating it 491 00:30:36,271 --> 00:30:40,579 like some sort of a... true crime podcast. 492 00:30:40,580 --> 00:30:42,617 That is not what I'm doing. 493 00:30:43,519 --> 00:30:45,957 Addie, listen to me, there is something that you need to know. 494 00:30:46,057 --> 00:30:47,627 I--I went over to Janice's house-- 495 00:30:47,628 --> 00:30:49,095 You went to her house? 496 00:30:49,096 --> 00:30:50,799 Well, yeah, but let me explain-- 497 00:30:50,800 --> 00:30:53,103 No, don't. 498 00:30:53,104 --> 00:30:54,808 But there's something that you need to know-- 499 00:30:54,908 --> 00:30:56,611 Stop it, Lacey, stop. 500 00:30:57,681 --> 00:30:59,984 [scoffs] Please, like... 501 00:31:01,420 --> 00:31:04,594 ...find another distraction, please. 502 00:31:04,694 --> 00:31:06,998 - Distraction? - Yeah. 503 00:31:08,134 --> 00:31:09,970 I know how much time Blake's been spending 504 00:31:09,971 --> 00:31:12,408 at the office with Cathy. 505 00:31:12,409 --> 00:31:14,547 What does that have to do with anything? 506 00:31:14,548 --> 00:31:18,754 Well, has it occurred to you that maybe you've invented 507 00:31:18,755 --> 00:31:20,859 this entire fantasy around Janice 508 00:31:20,860 --> 00:31:22,462 because it's easier than asking 509 00:31:22,463 --> 00:31:25,434 the tough questions about your marriage? 510 00:31:25,435 --> 00:31:27,773 Huh. 511 00:31:27,774 --> 00:31:29,944 That was too far. 512 00:31:32,884 --> 00:31:34,654 Yeah. Yeah, it was. 513 00:31:38,027 --> 00:31:40,064 [Blake sighing] 514 00:31:42,035 --> 00:31:44,071 Blake, honey, will you please stop pacing? 515 00:31:44,072 --> 00:31:45,474 It made me nervous before finals. 516 00:31:45,475 --> 00:31:47,880 - It makes me nervous now. - It's my coping mechanism. 517 00:31:47,881 --> 00:31:49,617 All right? It helps me relax. 518 00:31:49,618 --> 00:31:50,886 Lacey's right, B. 519 00:31:50,887 --> 00:31:52,421 We got the contract. 520 00:31:52,422 --> 00:31:55,161 This is just a celebration dinner. 521 00:31:55,162 --> 00:31:56,964 Okay, this is the second date, all right? 522 00:31:56,965 --> 00:31:59,036 There's plenty that can go wrong on a second date. 523 00:31:59,037 --> 00:32:01,373 It's not a second date. 524 00:32:01,374 --> 00:32:03,611 The ink is dry, and you're overthinking this. 525 00:32:03,612 --> 00:32:05,048 I promise. 526 00:32:06,518 --> 00:32:07,687 [sighs] 527 00:32:08,956 --> 00:32:11,326 Cathy, will you help me with plates? 528 00:32:11,327 --> 00:32:13,197 Yeah. 529 00:32:14,099 --> 00:32:15,536 [soft chuckle] 530 00:32:15,537 --> 00:32:18,207 I should start calling you the Blake Whisperer. 531 00:32:18,208 --> 00:32:20,078 Was he always this neurotic? 532 00:32:21,147 --> 00:32:24,186 He has this crazy idea 533 00:32:24,187 --> 00:32:27,358 that he doesn't have any natural talent. 534 00:32:27,359 --> 00:32:29,363 I think that's why he works so hard. 535 00:32:29,463 --> 00:32:32,869 It's probably why we get along so well. 536 00:32:32,870 --> 00:32:35,475 My parents weren't exactly encouraging 537 00:32:35,576 --> 00:32:37,212 about my talent either. 538 00:32:37,312 --> 00:32:39,383 Well, for what it's worth, I think you're very talented. 539 00:32:39,483 --> 00:32:40,385 Thanks, Lace. 540 00:32:41,655 --> 00:32:43,290 He's here. 541 00:32:43,291 --> 00:32:46,664 Oh, honey. Do you think he got you a corsage? 542 00:32:46,665 --> 00:32:47,667 [footsteps depart] 543 00:32:49,571 --> 00:32:52,175 I was looking for somewhere to start a new firm. 544 00:32:52,176 --> 00:32:53,611 I fell in love with this place 545 00:32:53,612 --> 00:32:57,051 a few years ago when I visited, so it just made sense. 546 00:32:57,052 --> 00:32:59,791 So, Neil, what do you practice? Is it business law? 547 00:32:59,891 --> 00:33:01,894 - Family law. - Yeah, that's a big part 548 00:33:01,895 --> 00:33:03,330 of why I wanted to move to the suburbs. 549 00:33:03,331 --> 00:33:05,802 You know, I could work closer with families 550 00:33:05,803 --> 00:33:08,140 and... well... 551 00:33:08,141 --> 00:33:10,477 help keep them together. 552 00:33:10,478 --> 00:33:13,986 I want my practice to be homey, you know? Familiar. 553 00:33:14,755 --> 00:33:17,726 So, what was your idea? Like, contemporary Tudor? 554 00:33:17,727 --> 00:33:20,198 I know we have a lot of neoclassical buildings in town. 555 00:33:20,298 --> 00:33:22,268 I--I flirted a ton, 556 00:33:22,269 --> 00:33:25,108 but when these guys said classical revival, I was all in. 557 00:33:25,208 --> 00:33:27,311 Well, that was actually all Cathy's idea. 558 00:33:27,312 --> 00:33:30,284 She has one of the greatest architectural minds 559 00:33:30,285 --> 00:33:31,821 that I've ever come across. 560 00:33:31,822 --> 00:33:34,827 It's, uh, it's all instinctual. 561 00:33:34,828 --> 00:33:37,198 She can just look at a project pitch, 562 00:33:37,199 --> 00:33:39,737 and she just knows. 563 00:33:41,440 --> 00:33:44,079 [light music] 564 00:33:46,283 --> 00:33:48,888 [Cathy speaking indistinctly] 565 00:33:48,889 --> 00:33:54,032 [laughter, indistinct conversation] 566 00:33:54,033 --> 00:33:55,468 BLAKE: Oh, my God. 567 00:33:55,469 --> 00:33:57,038 CATHY: I had no idea that was there... 568 00:33:57,039 --> 00:33:59,744 [indistinct conversation continues] 569 00:34:02,617 --> 00:34:05,154 [eerie music] 570 00:34:07,861 --> 00:34:10,131 - ...yeah, a little bit. - Yeah, yeah. 571 00:34:18,682 --> 00:34:22,523 [eerie music continues] 572 00:34:26,397 --> 00:34:29,102 ♪ 573 00:34:50,813 --> 00:34:54,319 [music fades] 574 00:34:59,062 --> 00:35:00,566 See you tomorrow. 575 00:35:04,040 --> 00:35:05,474 Oh. 576 00:35:05,475 --> 00:35:08,079 - You going somewhere? - Actually, yeah. 577 00:35:08,080 --> 00:35:10,986 We used all the milk and the sauce, 578 00:35:10,987 --> 00:35:13,357 so we don't have any left for the morning. 579 00:35:13,358 --> 00:35:15,729 So, you're going out now? [chuckles] 580 00:35:15,730 --> 00:35:18,000 Lace, don't worry about it. I'll go first thing. 581 00:35:18,001 --> 00:35:21,206 No, no, it's fine. I'm--I'm not even tired, 582 00:35:21,207 --> 00:35:23,410 and you're not gonna have time in the morning. 583 00:35:23,411 --> 00:35:27,720 - Let me go with you. - No, no, it--it's fine. 584 00:35:27,721 --> 00:35:29,355 Really. [chuckles] I'm fine. 585 00:35:29,356 --> 00:35:31,760 Don't take too long. 586 00:35:31,761 --> 00:35:34,498 I won't. 587 00:35:34,499 --> 00:35:35,969 Hey. 588 00:35:35,970 --> 00:35:38,875 Thank you... for tonight. 589 00:35:38,876 --> 00:35:41,447 [soft chuckle] 590 00:35:48,662 --> 00:35:51,634 [eerie music] 591 00:36:22,797 --> 00:36:25,769 ♪ 592 00:37:47,967 --> 00:37:50,939 [ominous music] 593 00:38:28,582 --> 00:38:31,420 [heavy metal playing loudly] 594 00:38:33,357 --> 00:38:35,729 [distant heavy metal continues] 595 00:38:57,941 --> 00:39:03,084 ♪ 596 00:39:03,184 --> 00:39:04,854 [music stops] 597 00:39:06,725 --> 00:39:08,695 [gasping] 598 00:39:20,251 --> 00:39:21,788 Call Blake. 599 00:39:27,166 --> 00:39:30,071 [suspenseful music] 600 00:40:08,047 --> 00:40:10,919 [water running] 601 00:40:13,892 --> 00:40:15,662 [faucet turns off] 602 00:40:24,079 --> 00:40:26,684 Lace, what's wrong? 603 00:40:27,920 --> 00:40:29,724 I just... 604 00:40:34,366 --> 00:40:36,537 - I don't feel good. - Look, Lace-- 605 00:40:41,013 --> 00:40:42,716 You've never had a blood pressure reading 606 00:40:42,717 --> 00:40:45,153 like this before. It's off the charts. 607 00:40:45,154 --> 00:40:47,559 So, we're gonna start you on some new medication. 608 00:40:49,129 --> 00:40:50,465 This is all my fault. 609 00:40:50,566 --> 00:40:52,101 I've been focusing too much on work and-- 610 00:40:52,102 --> 00:40:55,273 Honey, this is not your fault. Please don't say that. 611 00:40:55,274 --> 00:40:58,146 Lacey, this is troubling. 612 00:40:58,147 --> 00:40:59,783 I need you to be honest with me 613 00:40:59,784 --> 00:41:02,154 about the state of your life right now. 614 00:41:02,155 --> 00:41:04,793 Any new stress or... 615 00:41:04,794 --> 00:41:08,033 any, um, anxieties that may classify as unusual? 616 00:41:10,405 --> 00:41:13,209 No, nothing. 617 00:41:13,210 --> 00:41:17,117 You know, four weeks ago, you were in perfect health, 618 00:41:17,118 --> 00:41:19,724 all set to have a smooth and safe pregnancy. 619 00:41:20,960 --> 00:41:23,096 We're gonna get you right back on track, 620 00:41:23,097 --> 00:41:26,536 but I need you to focus on maintaining your stress. 621 00:41:26,537 --> 00:41:28,707 It's the most effective way to... 622 00:41:28,708 --> 00:41:30,879 get that blood pressure right back down. 623 00:41:34,286 --> 00:41:36,957 Three of these a day until Monday. 624 00:41:36,958 --> 00:41:41,399 Till then, you are staying put, and so am I. 625 00:41:41,400 --> 00:41:44,673 Honey, what about work? 626 00:41:44,674 --> 00:41:47,278 Cathy's at the office. She'll be fine without me. 627 00:41:49,483 --> 00:41:51,554 Hey. 628 00:41:55,495 --> 00:41:56,831 You know I love you, right? 629 00:41:58,066 --> 00:41:59,670 Of course I do. 630 00:42:03,912 --> 00:42:06,115 - What's going on out there? - [children shouting playfully] 631 00:42:06,116 --> 00:42:10,090 Ah, kids are starting to arrive for Cam's birthday party. 632 00:42:10,091 --> 00:42:14,700 Guess they're having it in the backyard. 633 00:42:14,701 --> 00:42:16,737 They got the weather for it. 634 00:42:16,738 --> 00:42:18,139 They're having the party in the back? 635 00:42:18,140 --> 00:42:22,716 Yeah, they're... inflating a bouncy house. 636 00:42:23,952 --> 00:42:26,489 Be out in the living room if you need anything. 637 00:42:26,490 --> 00:42:28,895 - Thanks, honey. - Okay. 638 00:42:30,632 --> 00:42:34,038 [footsteps depart] 639 00:42:38,013 --> 00:42:40,952 [soft music] 640 00:42:43,558 --> 00:42:46,731 [tense music] 641 00:43:03,130 --> 00:43:06,169 [children shouting playfully in distance] 642 00:43:23,905 --> 00:43:27,011 [tense music continues] 643 00:44:03,919 --> 00:44:08,695 ♪ 644 00:44:47,038 --> 00:44:49,274 BLAKE [IN DISTANCE]: Keep your voice down. 645 00:44:49,275 --> 00:44:51,445 Lacey's trying to sleep... 646 00:44:51,446 --> 00:44:53,316 CATHY: We need to talk about this. 647 00:44:53,317 --> 00:44:55,420 No, we don't. 648 00:44:55,421 --> 00:44:57,491 I already told you. 649 00:44:59,830 --> 00:45:01,433 [clearing throat] 650 00:45:04,105 --> 00:45:05,374 Addie. 651 00:45:07,847 --> 00:45:09,315 This was-- This was Janice's. 652 00:45:09,316 --> 00:45:11,586 It was in her bag. Why do you have this? 653 00:45:11,587 --> 00:45:13,323 You don't want to do this, Lacey. 654 00:45:13,324 --> 00:45:17,164 - Please, just give it back. - Did you do this? 655 00:45:19,302 --> 00:45:21,874 Did you kill her? Did you kill Janice? 656 00:45:21,875 --> 00:45:25,080 - I can explain. - Oh, my God. 657 00:45:25,180 --> 00:45:26,751 Lacey. 658 00:45:37,706 --> 00:45:39,242 Becca. 659 00:45:40,846 --> 00:45:44,753 This was in Janice's bag. Addie must have taken it. 660 00:45:44,754 --> 00:45:47,391 - It proves that she-- - I know, Lacey. 661 00:45:47,392 --> 00:45:48,828 I know. 662 00:45:50,398 --> 00:45:52,769 You couldn't think of a better hiding place? 663 00:45:55,742 --> 00:45:57,445 [gasps] 664 00:46:13,545 --> 00:46:17,017 - Somebody better start talking. - Give me your phone first. 665 00:46:17,018 --> 00:46:18,922 Why? 666 00:46:19,724 --> 00:46:23,531 I need to make sure that you're not recording a voice note. 667 00:46:28,107 --> 00:46:30,544 Did the two of you kill Janice? 668 00:46:30,545 --> 00:46:32,882 Addie didn't kill anyone. 669 00:46:32,883 --> 00:46:35,286 - I did. - That's not true. 670 00:46:35,287 --> 00:46:39,195 - I did it to protect Addie. - We didn't mean to. 671 00:46:43,437 --> 00:46:47,111 Protect her from who? Janice was our friend. 672 00:46:47,211 --> 00:46:49,081 No. 673 00:46:49,082 --> 00:46:52,187 No, we weren't her friends. 674 00:46:52,188 --> 00:46:56,262 We were her job. I was her job. 675 00:46:56,263 --> 00:46:59,067 Which you already knew that, because 676 00:46:59,068 --> 00:47:01,004 of your little rendezvous at the storage unit, right? 677 00:47:01,005 --> 00:47:04,646 Only thing I did right was getting Cam out of there, 678 00:47:04,647 --> 00:47:06,315 away from him. 679 00:47:06,316 --> 00:47:08,854 Away from who? 680 00:47:08,855 --> 00:47:12,595 Kurt. Kurt Gillman. 681 00:47:12,596 --> 00:47:14,600 Cam's father, my ex-husband. 682 00:47:16,269 --> 00:47:18,305 We were married for seven years. 683 00:47:18,306 --> 00:47:20,978 And she has the scars to prove it. 684 00:47:20,979 --> 00:47:23,917 I thought it would be better for everyone if... 685 00:47:23,918 --> 00:47:26,657 you all didn't know the truth. 686 00:47:26,658 --> 00:47:28,393 That's why I kept it quiet. 687 00:47:28,394 --> 00:47:31,099 Kurt, he, um... 688 00:47:31,100 --> 00:47:34,606 he hurt me... the entire time we were married. 689 00:47:36,744 --> 00:47:39,315 ...until the night Cam and I finally left. 690 00:47:41,119 --> 00:47:43,189 - You fled? - I kept telling myself 691 00:47:43,190 --> 00:47:46,029 that things would change, but... 692 00:47:47,800 --> 00:47:50,070 ...with guys like Kurt, it's not possible. 693 00:47:51,708 --> 00:47:55,347 His brother died, and he started drinking. 694 00:47:55,348 --> 00:47:58,286 And I knew that if I didn't do anything... 695 00:47:59,690 --> 00:48:01,292 that he would kill me. 696 00:48:06,136 --> 00:48:08,305 How long have you known about this? 697 00:48:08,306 --> 00:48:11,045 Since that night at the beach house. 698 00:48:15,488 --> 00:48:17,091 Okay. 699 00:48:17,826 --> 00:48:20,397 I'm gonna need to know exactly what happened that night. 700 00:48:26,042 --> 00:48:29,983 Janice confessed. She broke down. 701 00:48:29,984 --> 00:48:31,954 She told us everything about... 702 00:48:31,955 --> 00:48:35,928 why she was here, about what her job was. 703 00:48:35,929 --> 00:48:38,266 She took me to her room, and she showed me 704 00:48:38,267 --> 00:48:40,337 my flash drive. 705 00:48:40,438 --> 00:48:42,341 Your flash drive? 706 00:48:42,342 --> 00:48:46,584 Toward the end, I had--I had started recording Kurt's abuse. 707 00:48:47,619 --> 00:48:49,154 Audio files. 708 00:48:49,155 --> 00:48:52,494 She needed evidence in case Kurt ever tried to find her. 709 00:48:52,495 --> 00:48:54,765 So, I sent him a copy from an anonymous email 710 00:48:54,766 --> 00:48:57,471 as soon as Cam and I were safe. 711 00:48:58,708 --> 00:49:00,945 I wasn't trying to blackmail him. 712 00:49:00,946 --> 00:49:03,216 It just... it was a warning, you know, 713 00:49:03,217 --> 00:49:04,351 if he didn't let us go in peace, 714 00:49:04,352 --> 00:49:06,155 I was going to take it to the cops. 715 00:49:06,156 --> 00:49:09,128 And Janice's job was to track us down, 716 00:49:09,129 --> 00:49:12,569 find that evidence, and destroy it permanently. 717 00:49:12,669 --> 00:49:14,973 Only she couldn't do it. 718 00:49:14,974 --> 00:49:17,211 She was giving it back to me. 719 00:49:19,115 --> 00:49:22,722 I couldn't breathe. I was so stunned. 720 00:49:24,492 --> 00:49:26,730 So hurt. 721 00:49:26,731 --> 00:49:28,399 This can't be real. 722 00:49:28,400 --> 00:49:30,469 You cannot be working for him. 723 00:49:30,470 --> 00:49:33,309 I was. I was, okay? But I'm not now. 724 00:49:33,310 --> 00:49:36,549 I'm giving this back to you. I can't do this anymore. 725 00:49:36,550 --> 00:49:38,988 - I'm your friend. - You are not our friend. 726 00:49:38,989 --> 00:49:40,857 You've been lying to us this entire time. 727 00:49:40,858 --> 00:49:44,331 - I have to just go to the cops. - Addie, please, you can't. 728 00:49:44,332 --> 00:49:46,268 If you take it back, it'll all be over, I-- 729 00:49:46,269 --> 00:49:48,474 I can leave, I'll be okay, I just-- 730 00:49:48,575 --> 00:49:50,276 - I don't want to hurt-- - Janice, step back. 731 00:49:50,277 --> 00:49:52,480 Rebecca, just stay out of it. 732 00:49:52,481 --> 00:49:54,520 - Rebecca, please, just-- - Get off of me! 733 00:49:54,620 --> 00:49:57,224 [gasping] 734 00:50:02,201 --> 00:50:04,338 So, we fixed up her room to make it look like 735 00:50:04,339 --> 00:50:06,442 she fell whenever she was alone. 736 00:50:08,446 --> 00:50:10,585 You have to keep our secret, Lacey. 737 00:50:12,723 --> 00:50:14,157 Why does it need to be a secret? 738 00:50:14,158 --> 00:50:15,694 It was an accident. 739 00:50:15,695 --> 00:50:17,866 What world are you living in? 740 00:50:17,966 --> 00:50:20,704 We will go down for this. 741 00:50:20,705 --> 00:50:22,609 We lied on our statements. 742 00:50:22,709 --> 00:50:25,113 We took everything out of the storage unit. 743 00:50:25,114 --> 00:50:27,618 We've been careful to cover our tracks, 744 00:50:27,619 --> 00:50:30,289 and we've kept you from going too far. 745 00:50:30,290 --> 00:50:33,697 Storage unit? It was you. 746 00:50:33,698 --> 00:50:35,601 You locked me in my car. 747 00:50:35,602 --> 00:50:37,539 I'm hearing a whole lot of accusations 748 00:50:37,639 --> 00:50:39,609 and not a lot of proof. 749 00:50:39,610 --> 00:50:41,412 It's probably because you don't have any, 750 00:50:41,413 --> 00:50:43,116 and it's going to stay that way. 751 00:50:45,955 --> 00:50:48,226 Addie... 752 00:50:48,227 --> 00:50:49,629 you can still make the right choice here. 753 00:50:49,630 --> 00:50:51,833 We can still take this to the police and-- 754 00:50:51,834 --> 00:50:53,970 No, no. If you think this needs to be 755 00:50:53,971 --> 00:50:56,577 out in the open so much, give me the flash drive. 756 00:51:08,501 --> 00:51:10,671 MAN [OVER RECORDING]: I can kill you. You understand that? 757 00:51:10,672 --> 00:51:13,744 If you push me too far, I can do it. 758 00:51:15,816 --> 00:51:17,519 He said that to you? 759 00:51:21,527 --> 00:51:24,966 So, go to the police and tell the truth. 760 00:51:24,967 --> 00:51:29,175 Have Cam taken away from Addie and sent back to his father. 761 00:51:29,275 --> 00:51:31,913 A man who can do this to his wife. 762 00:51:31,914 --> 00:51:34,250 Addie's life will be over, 763 00:51:34,251 --> 00:51:36,422 and Cam won't even stand a chance. 764 00:51:36,423 --> 00:51:38,226 But at least you'll be able to sleep at night 765 00:51:38,227 --> 00:51:40,396 knowing you did the right thing. 766 00:51:40,397 --> 00:51:42,534 It's fine. You can hate me for this, 767 00:51:42,535 --> 00:51:45,642 but sometimes secrets are the only way to survive. 768 00:51:45,742 --> 00:51:49,314 I have known so many Kurts in my life, 769 00:51:49,315 --> 00:51:51,185 and if I can stop just one of them 770 00:51:51,186 --> 00:51:54,291 from hurting someone that I love, then I will. 771 00:51:56,196 --> 00:51:58,467 I was trying to protect you. 772 00:51:59,302 --> 00:52:01,973 I thought if I cut you out that you would take a step back, 773 00:52:01,974 --> 00:52:05,748 and then you wouldn't have to even know about any of this. 774 00:52:05,749 --> 00:52:08,186 Addie... 775 00:52:08,287 --> 00:52:11,024 you can still do the right thing, okay? 776 00:52:11,025 --> 00:52:13,596 This evidence, it... 777 00:52:13,597 --> 00:52:16,637 it proves that you were in trouble. 778 00:52:16,638 --> 00:52:18,741 It is not enough, Lacey. 779 00:52:20,077 --> 00:52:22,582 Not anymore. Not now that Janice is dead. 780 00:52:23,985 --> 00:52:26,356 Everything has changed. 781 00:52:27,525 --> 00:52:31,666 Kirk can easily argue away one audio file, 782 00:52:31,667 --> 00:52:35,207 especially if his wife is on trial for killing a woman. 783 00:52:35,208 --> 00:52:37,512 You didn't kill anyone. 784 00:52:40,852 --> 00:52:42,321 Addie. 785 00:52:43,691 --> 00:52:46,730 You are a good person. 786 00:52:48,133 --> 00:52:49,870 Think about this. 787 00:52:50,872 --> 00:52:53,308 I have thought about it. 788 00:52:53,309 --> 00:52:56,918 Lacey, it is all I've thought about. 789 00:52:57,786 --> 00:53:01,894 And a good mother would do anything to protect her child. 790 00:53:03,865 --> 00:53:06,703 One word, and I go to jail. 791 00:53:08,039 --> 00:53:10,410 Lacey, please. I cannot lose Cam. 792 00:53:20,064 --> 00:53:21,432 No. 793 00:53:23,805 --> 00:53:26,710 This was Janice's life, and it mattered. 794 00:53:29,215 --> 00:53:31,854 She may have lied to us, but... 795 00:53:34,860 --> 00:53:36,897 she doesn't deserve this. 796 00:53:38,968 --> 00:53:41,907 - Don't--Don't do it. - Well, she needs to hear. 797 00:53:41,908 --> 00:53:43,376 What she needs is a distraction. 798 00:53:43,377 --> 00:53:45,346 What are you gonna do? 799 00:53:45,347 --> 00:53:47,685 I'm gonna give her something else to worry about. 800 00:53:50,024 --> 00:53:51,661 Let's go on a grocery run. 801 00:53:51,761 --> 00:53:54,665 I'll be right outside waiting the whole time. 802 00:53:54,666 --> 00:53:56,937 Now, hey, no heavy lifting, okay? 803 00:53:59,710 --> 00:54:01,279 Look, Lace, why don't you let me take you out 804 00:54:01,280 --> 00:54:03,283 for lunch after this? 805 00:54:05,120 --> 00:54:06,656 Lace? 806 00:54:06,657 --> 00:54:08,928 Yeah. Yeah, sure. 807 00:54:11,265 --> 00:54:13,336 Come on. 808 00:54:14,673 --> 00:54:16,844 [sighs] 809 00:54:18,514 --> 00:54:20,685 [radio static crackles] 810 00:54:32,475 --> 00:54:35,480 [car engine starts] 811 00:54:48,206 --> 00:54:51,980 [tense music] 812 00:55:20,906 --> 00:55:23,443 ♪ 813 00:55:30,825 --> 00:55:33,998 [music fades] 814 00:56:16,383 --> 00:56:18,820 I promise, I have no idea. 815 00:56:18,821 --> 00:56:20,857 Blake, please. 816 00:56:20,858 --> 00:56:22,427 No, I swear. 817 00:56:22,428 --> 00:56:23,964 It's not mine. 818 00:56:24,064 --> 00:56:26,368 And it smells exactly like your cologne. 819 00:56:26,369 --> 00:56:29,207 Lacey, I'm telling you the truth right now. 820 00:56:29,208 --> 00:56:30,978 - No, you're not. - [sighs] 821 00:56:40,464 --> 00:56:42,000 It's Cathy. 822 00:56:43,871 --> 00:56:45,707 I know it's Cathy. 823 00:56:45,708 --> 00:56:48,146 I saw you guys fighting the other day. 824 00:56:50,585 --> 00:56:52,989 - You saw that? - Mm-hmm. 825 00:56:54,726 --> 00:56:56,863 Just tell me the truth, Blake! 826 00:56:56,864 --> 00:56:59,033 I don't--I don't care how uncomfortable it is. 827 00:56:59,034 --> 00:57:00,870 - Just tell me the truth. - She was upset because 828 00:57:00,871 --> 00:57:03,008 I wasn't going into the work site. 829 00:57:03,009 --> 00:57:04,645 - [scoffs] - I told her that 830 00:57:04,646 --> 00:57:06,481 you were my first priority and that nothing else 831 00:57:06,482 --> 00:57:08,586 mattered to me right now. 832 00:57:08,587 --> 00:57:10,991 She made it seem like I was neglecting work 833 00:57:10,992 --> 00:57:13,462 and Neil was gonna go off and--and shop around, 834 00:57:13,463 --> 00:57:16,301 and I told her, I said, if--if you have a problem 835 00:57:16,302 --> 00:57:17,739 with me putting my family first, 836 00:57:17,839 --> 00:57:19,274 then you can find something else. 837 00:57:19,275 --> 00:57:21,647 - And she apologized. - Blake. 838 00:57:23,483 --> 00:57:25,486 I just--I didn't want to say anything 839 00:57:25,487 --> 00:57:27,490 because of the doctors and your blood pressure, 840 00:57:27,491 --> 00:57:31,198 and... I just didn't want to risk it. 841 00:57:33,638 --> 00:57:36,376 Our relationship's purely professional. 842 00:57:36,476 --> 00:57:38,747 I'd never do anything to betray you. 843 00:57:39,649 --> 00:57:43,155 I found a negligee in our bed. 844 00:57:43,156 --> 00:57:47,363 Nothing has ever happened between me and Cathy. 845 00:57:47,364 --> 00:57:49,703 Never. Okay? I swear. Not even once. 846 00:57:51,540 --> 00:57:54,477 I want so badly to believe you right now. 847 00:57:54,478 --> 00:57:57,684 You know me, and you know that 848 00:57:57,685 --> 00:58:01,860 I would never do anything like this to you. Don't you? 849 00:58:01,960 --> 00:58:04,733 No, I don't. 850 00:58:16,657 --> 00:58:18,694 I think I need some space. 851 00:58:21,265 --> 00:58:23,737 I--I think we both need some space. 852 00:58:25,875 --> 00:58:28,179 [soft music] 853 00:58:51,425 --> 00:58:54,666 [static crackling in distance] 854 00:59:04,151 --> 00:59:05,286 [static continues crackling] 855 00:59:15,775 --> 00:59:19,314 [crackling continues] 856 00:59:21,787 --> 00:59:24,926 [crackling continues] 857 00:59:27,999 --> 00:59:30,303 [eerie music] 858 00:59:47,505 --> 00:59:49,542 Hi. This is Lacey Hutton. 859 00:59:49,543 --> 00:59:51,880 Can I speak with Detective Sanchez, please? 860 00:59:54,285 --> 00:59:55,921 Thank you. 861 00:59:56,022 --> 00:59:58,726 Hi, Detective Sanchez. This is Lacey. 862 00:59:58,727 --> 01:00:01,599 I have some information about the Janice Morelli case 863 01:00:01,600 --> 01:00:03,402 that I think would be really useful. 864 01:00:03,403 --> 01:00:05,072 I know the case is closed, 865 01:00:05,073 --> 01:00:07,376 but I think this is very significant. 866 01:00:07,377 --> 01:00:09,014 Can we meet? 867 01:00:09,015 --> 01:00:13,389 It's 1958 Roselee. 868 01:00:15,160 --> 01:00:16,362 Great. 869 01:00:22,575 --> 01:00:25,213 [tense music] 870 01:00:43,350 --> 01:00:46,422 ♪ 871 01:01:14,177 --> 01:01:16,148 Hello? Hello? 872 01:01:21,025 --> 01:01:23,162 Detective Sanchez, is that you? 873 01:01:33,049 --> 01:01:35,019 ♪ 874 01:01:41,967 --> 01:01:43,837 LACEY: I know it was you. 875 01:01:47,478 --> 01:01:50,750 [growling] 876 01:01:50,751 --> 01:01:52,722 Oh, my God... 877 01:02:02,642 --> 01:02:04,211 [beep] 878 01:02:11,660 --> 01:02:13,797 [eerie music] 879 01:02:36,743 --> 01:02:38,679 [eerie music continues] 880 01:02:38,680 --> 01:02:47,030 [camera snapping] 881 01:02:54,078 --> 01:02:57,218 This is the third time I've called. 882 01:02:57,986 --> 01:03:00,289 Look, I--I know you're probably really upset, 883 01:03:00,290 --> 01:03:03,062 and I'm sorry. 884 01:03:05,133 --> 01:03:09,107 We both have a lot of things to talk about. 885 01:03:09,108 --> 01:03:10,877 So... 886 01:03:10,878 --> 01:03:14,552 let's do that, okay? 887 01:03:14,553 --> 01:03:16,188 Let's talk. 888 01:03:17,625 --> 01:03:19,227 I'm here. 889 01:03:20,296 --> 01:03:21,933 I love you. 890 01:03:26,543 --> 01:03:28,412 [exhales deeply] 891 01:03:28,413 --> 01:03:30,349 Still no answer? 892 01:03:30,350 --> 01:03:32,086 No. 893 01:03:32,087 --> 01:03:34,858 I promise he'll come around. 894 01:03:34,859 --> 01:03:38,265 Thank you for coming over. I'm glad we got to talk. 895 01:03:38,266 --> 01:03:42,842 Yeah. And you know none of it's true, right? 896 01:03:43,844 --> 01:03:47,416 - None of it. - Yeah, I know. 897 01:03:47,417 --> 01:03:50,223 I have too much respect for the both of you. 898 01:03:52,394 --> 01:03:55,032 Do you have any idea where he could be right now? 899 01:03:56,202 --> 01:03:58,639 Oh. 900 01:03:58,640 --> 01:04:00,710 Our new project. 901 01:04:00,711 --> 01:04:02,715 The office site is on Bleeker. 902 01:04:02,716 --> 01:04:04,852 He's been spending most of his days there. 903 01:04:04,853 --> 01:04:07,591 Okay. Thank you. 904 01:04:17,612 --> 01:04:19,247 Blake? 905 01:04:21,285 --> 01:04:24,090 - Neil, hi. - Lacey, how're you doing? 906 01:04:24,091 --> 01:04:26,128 Uh, good. Cathy told me 907 01:04:26,129 --> 01:04:27,931 that Blake might be working here today, 908 01:04:27,932 --> 01:04:29,267 I thought maybe I could find him here. 909 01:04:29,268 --> 01:04:32,073 - Have you seen him at all? - I'm afraid not. 910 01:04:32,074 --> 01:04:33,643 No, I talked to him on the phone earlier, 911 01:04:33,644 --> 01:04:35,847 but I have no idea where he is. 912 01:04:35,848 --> 01:04:38,251 - Hmm. - You wanna... 913 01:04:38,252 --> 01:04:39,989 stick around for a while, maybe have a cup of coffee? 914 01:04:41,058 --> 01:04:43,362 - Sure. [chuckles] - All right. 915 01:04:44,699 --> 01:04:46,100 I really enjoyed the other night. 916 01:04:46,101 --> 01:04:47,871 I can't stop thinking about that steak sauce. 917 01:04:47,872 --> 01:04:49,473 - You gotta give me the recipe. - [chuckles] 918 01:04:49,474 --> 01:04:51,645 I mean, I don't cook, but I still want the recipe. 919 01:04:51,646 --> 01:04:53,415 [laughs] 920 01:04:55,988 --> 01:04:59,361 Lacey, I feel like I have to say something. 921 01:05:00,430 --> 01:05:02,166 I know what happened, 922 01:05:02,167 --> 01:05:06,875 and I just want to let you know so we can kill any awkwardness. 923 01:05:06,876 --> 01:05:08,111 Well, that's embarrassing. 924 01:05:08,112 --> 01:05:10,082 No, don't be embarrassed. 925 01:05:10,083 --> 01:05:11,985 Not on my account. 926 01:05:11,986 --> 01:05:13,923 I feel like I'm a pretty good judge of character. 927 01:05:13,924 --> 01:05:15,827 The time I've spent with him, 928 01:05:15,828 --> 01:05:18,365 his focus is always on you and your baby. 929 01:05:20,303 --> 01:05:22,039 Do you think there's any chance 930 01:05:22,040 --> 01:05:24,344 he's gonna stop by here again today? 931 01:05:24,345 --> 01:05:26,983 Well, I can't be certain, but I'll let you know. 932 01:05:26,984 --> 01:05:29,622 Oh, that's really cute. 933 01:05:29,623 --> 01:05:32,561 Thank you. My son made it. 934 01:05:34,031 --> 01:05:36,702 Your son? How old? 935 01:05:36,703 --> 01:05:39,675 Um... he was six when I lost him. 936 01:05:39,676 --> 01:05:41,980 I'm so sorry. 937 01:05:44,451 --> 01:05:46,421 I like to think we'll be reunited one day. 938 01:05:48,861 --> 01:05:50,329 That's a really beautiful thought. 939 01:05:56,976 --> 01:05:58,513 Thank you for having me, Addie. 940 01:05:58,514 --> 01:06:00,684 There's something that you need to see. 941 01:06:08,701 --> 01:06:10,336 What am I looking at? 942 01:06:10,337 --> 01:06:11,706 Do you know what these are? 943 01:06:11,707 --> 01:06:13,375 Marks? 944 01:06:14,512 --> 01:06:15,881 Heel marks? 945 01:06:15,981 --> 01:06:18,953 Yeah, yeah, but not just any heel marks. 946 01:06:18,954 --> 01:06:21,659 These are heel marks from Rebecca's shoes. 947 01:06:21,660 --> 01:06:24,363 Limited edition imports. 948 01:06:24,364 --> 01:06:26,201 [sighs] 949 01:06:26,202 --> 01:06:29,407 And they're all over the room where Janice fell. 950 01:06:30,511 --> 01:06:32,213 It's--It's easy to miss if you don't know 951 01:06:32,214 --> 01:06:33,783 what you're looking for. 952 01:06:35,019 --> 01:06:38,058 But the pattern on these shoes, 953 01:06:38,059 --> 01:06:40,329 it's one of a kind. 954 01:06:42,200 --> 01:06:45,072 They put Rebecca in the room where Janice died. 955 01:06:46,209 --> 01:06:48,512 They prove that she lied to the police 956 01:06:48,513 --> 01:06:50,550 when she said that she didn't even step foot in there. 957 01:06:50,551 --> 01:06:54,124 Lacey... please. 958 01:06:57,297 --> 01:07:00,169 She tried to make me think that Blake was having an affair. 959 01:07:02,508 --> 01:07:06,047 Addie, she tried to ruin my marriage 960 01:07:06,048 --> 01:07:08,753 just to distract me from what she did. 961 01:07:10,323 --> 01:07:12,160 This... 962 01:07:12,161 --> 01:07:15,266 This whole thing with Janice, this--this... 963 01:07:16,602 --> 01:07:18,105 this secret... 964 01:07:19,609 --> 01:07:21,345 it's just eating me alive. 965 01:07:22,213 --> 01:07:24,317 She was a person. 966 01:07:27,057 --> 01:07:28,793 She was our friend. 967 01:07:35,306 --> 01:07:38,412 I'm really sorry, but I-I can't let this go. 968 01:07:38,413 --> 01:07:40,651 I'm gonna turn this over to Sanchez. 969 01:07:42,154 --> 01:07:44,224 Please don't do this. 970 01:07:45,293 --> 01:07:47,998 It'll ruin my life. 971 01:07:47,999 --> 01:07:50,270 You promised. 972 01:07:51,005 --> 01:07:53,475 I just want to put this all behind us. 973 01:07:53,577 --> 01:07:56,214 But you're not putting it behind you. 974 01:07:58,019 --> 01:08:01,559 Addie, how long has it been since you slept? 975 01:08:01,560 --> 01:08:04,297 Is-- Is this really putting it behind you? 976 01:08:06,870 --> 01:08:09,341 Kurt was so kind at the start. 977 01:08:11,212 --> 01:08:13,248 The wedding was a... 978 01:08:13,249 --> 01:08:15,553 pretty big deal in our town. 979 01:08:15,554 --> 01:08:18,827 They even covered it in the "Herald Gazette." 980 01:08:20,831 --> 01:08:23,502 And then everything changed. 981 01:08:24,337 --> 01:08:27,611 Before Kurt's brother died, they were always arguing 982 01:08:27,711 --> 01:08:30,182 over who would get control of the company. 983 01:08:30,183 --> 01:08:34,625 And... he took all that anger out on me. 984 01:08:36,262 --> 01:08:38,231 He beat me unconscious 985 01:08:38,232 --> 01:08:40,202 the night I finally left. 986 01:08:40,203 --> 01:08:45,046 I woke up, and I knew Cam and I had to get out of there. 987 01:08:45,781 --> 01:08:48,285 This was supposed to be our second chance. 988 01:08:50,356 --> 01:08:52,561 You can still have a second chance. 989 01:08:55,701 --> 01:08:57,302 It was an accident. 990 01:08:57,303 --> 01:08:59,875 And they're gonna believe that it was an accident. 991 01:09:02,314 --> 01:09:04,685 Addie, everything's gonna be fine. 992 01:09:04,785 --> 01:09:08,492 Just play them the evidence that you recorded. 993 01:09:10,230 --> 01:09:13,134 Cam is gonna be fine, 994 01:09:13,135 --> 01:09:15,807 and you're gonna finally be able to sleep at night. 995 01:09:17,377 --> 01:09:20,717 Listen, I want you to go with me to the police station. 996 01:09:23,389 --> 01:09:26,428 But I'm not asking for your permission. 997 01:09:30,202 --> 01:09:32,508 I just hope I don't go alone. 998 01:09:49,007 --> 01:09:51,913 Ms. Kobritz, it's Addie. 999 01:09:54,050 --> 01:09:55,820 I was wondering if you might be able 1000 01:09:55,821 --> 01:09:57,691 to pick up Cam this afternoon. 1001 01:09:59,094 --> 01:10:02,233 [melancholy music] 1002 01:10:20,269 --> 01:10:22,406 [phone ringing in distance] 1003 01:10:33,596 --> 01:10:36,903 I heard you ladies wanted to see me. What's going on? 1004 01:10:38,807 --> 01:10:41,979 Detective, there's something we need to tell you... 1005 01:10:41,980 --> 01:10:43,048 about the night Janice died. 1006 01:10:43,049 --> 01:10:46,955 [sighs] 1007 01:10:46,956 --> 01:10:49,929 Okay. Come on. 1008 01:10:54,672 --> 01:10:56,475 [tense music] 1009 01:11:01,251 --> 01:11:03,756 Police! 1010 01:11:03,757 --> 01:11:05,593 Rebecca McKenzie, 1011 01:11:05,594 --> 01:11:07,764 come out with your hands up! 1012 01:11:17,551 --> 01:11:20,790 Rebecca McKenzie, if you are here, 1013 01:11:20,791 --> 01:11:23,762 you need to come out and present yourself! 1014 01:11:23,763 --> 01:11:25,567 This is the police! 1015 01:11:32,247 --> 01:11:34,016 You don't think there's any way she figured out 1016 01:11:34,017 --> 01:11:35,686 what was going on and fled? 1017 01:11:35,687 --> 01:11:37,858 No, we went straight to the station 1018 01:11:37,859 --> 01:11:39,493 after we left my house. 1019 01:11:39,494 --> 01:11:41,598 If you receive any communication from Rebecca, 1020 01:11:41,599 --> 01:11:43,234 you pass it right to us, okay? 1021 01:11:43,235 --> 01:11:47,443 Okay. Uh, what's gonna happen to Addie? 1022 01:11:47,444 --> 01:11:49,749 [sighs] She just signed her new statement. 1023 01:11:49,849 --> 01:11:52,654 We've booked her, and she's being processed. 1024 01:11:53,557 --> 01:11:55,492 She told us what you did 1025 01:11:55,493 --> 01:11:58,198 and how you encouraged her to come forward. 1026 01:11:58,199 --> 01:12:00,335 That was really brave. 1027 01:12:00,336 --> 01:12:03,909 Her son Cam, uh, is with the babysitter. 1028 01:12:03,910 --> 01:12:05,345 Cam is all taken care of. 1029 01:12:05,346 --> 01:12:06,882 Mrs. Kobritz is gonna look after him 1030 01:12:06,883 --> 01:12:08,519 for a few days until... 1031 01:12:08,520 --> 01:12:10,823 we can let Addie see him. 1032 01:12:10,824 --> 01:12:13,730 - Thank you, Detective. - No problem. 1033 01:12:18,941 --> 01:12:22,078 Thank you. Oh! I got you. 1034 01:12:22,079 --> 01:12:24,117 Looks like you got some mail. 1035 01:12:24,217 --> 01:12:26,354 - Thank you. - Take care. 1036 01:12:55,045 --> 01:12:57,818 [ominous music] 1037 01:12:59,955 --> 01:13:03,361 Becca! What-- What are you doing here? 1038 01:13:03,362 --> 01:13:06,200 Whatever it takes. 1039 01:13:06,201 --> 01:13:08,940 - Becca-- - Shut up, Lacey. 1040 01:13:11,278 --> 01:13:13,549 How long have you been here? 1041 01:13:14,952 --> 01:13:18,760 You know, I saw the two of you go to the station together. 1042 01:13:20,630 --> 01:13:23,201 I figured you would eventually get to Addie. 1043 01:13:23,202 --> 01:13:26,241 - She's weak. - She's not weak. 1044 01:13:26,242 --> 01:13:27,844 You know that. She's strong. 1045 01:13:27,845 --> 01:13:29,213 She's stronger than all of us because 1046 01:13:29,214 --> 01:13:31,618 she's doing the right thing. 1047 01:13:31,619 --> 01:13:33,756 She knows that's the only way that we get out of this. 1048 01:13:33,757 --> 01:13:35,860 No, we were out of it, until you went 1049 01:13:35,861 --> 01:13:38,299 and stuck your nose where it doesn't belong. 1050 01:13:38,399 --> 01:13:39,969 Becca, you're not a murderer. 1051 01:13:41,138 --> 01:13:42,975 I don't know who I am anymore. 1052 01:13:44,143 --> 01:13:47,049 Lacey, stop! I will shoot you! 1053 01:13:47,050 --> 01:13:49,153 Becca, please. 1054 01:13:51,626 --> 01:13:54,463 You're scared, okay? I can see it in your eyes. 1055 01:13:54,464 --> 01:13:57,335 Just--Just let me help you. 1056 01:13:57,336 --> 01:13:59,107 Nobody can help me. 1057 01:14:00,710 --> 01:14:02,647 Now come over here and sit down. 1058 01:14:02,648 --> 01:14:04,116 Now. 1059 01:14:04,117 --> 01:14:05,887 Now! 1060 01:14:13,135 --> 01:14:14,805 [gasps] 1061 01:14:16,809 --> 01:14:19,847 That's the gun from Janice's storage unit. 1062 01:14:19,848 --> 01:14:22,586 Oh, you think you've got it all figured out today, huh? 1063 01:14:22,587 --> 01:14:25,694 Can't you see how insane this is? 1064 01:14:26,629 --> 01:14:28,799 We passed insane a long time ago, 1065 01:14:28,800 --> 01:14:32,039 and we are now at any means necessary. 1066 01:14:34,478 --> 01:14:37,516 Becca, this is out of control, okay? 1067 01:14:37,517 --> 01:14:39,955 This has gone way too far. 1068 01:14:39,956 --> 01:14:42,058 If you had just done as you were told, 1069 01:14:42,059 --> 01:14:44,598 then none of this would have had to have happened! 1070 01:14:48,840 --> 01:14:51,110 Becca, do you remember what you said to me? 1071 01:14:51,111 --> 01:14:52,681 What? 1072 01:14:54,284 --> 01:14:59,160 You said secrets are the only way that we survive. 1073 01:15:01,331 --> 01:15:02,901 You're wrong. 1074 01:15:04,437 --> 01:15:06,340 Secrets are the reason why my friend is 1075 01:15:06,341 --> 01:15:08,713 pointing a gun at me right now. 1076 01:15:12,622 --> 01:15:15,059 Becca, I'm pregnant. 1077 01:15:17,196 --> 01:15:19,635 I've wanted this for so long. 1078 01:15:21,405 --> 01:15:23,441 I swear, I'm gonna teach my kid 1079 01:15:23,442 --> 01:15:25,412 what it took me far too long to realize. 1080 01:15:25,413 --> 01:15:27,817 What's that? 1081 01:15:27,818 --> 01:15:29,487 That if you're right, it doesn't matter 1082 01:15:29,488 --> 01:15:31,224 if you're outnumbered. 1083 01:15:32,260 --> 01:15:34,263 Never be agreeable. 1084 01:15:34,264 --> 01:15:36,468 Do the other thing. 1085 01:15:36,569 --> 01:15:38,171 What's the other thing? 1086 01:15:40,944 --> 01:15:42,045 Fight. 1087 01:15:42,046 --> 01:15:43,750 Aah! 1088 01:15:46,021 --> 01:15:48,124 Okay, you're right. 1089 01:15:48,125 --> 01:15:50,596 I am scared. 1090 01:15:50,597 --> 01:15:52,533 That is because I have had to fend for myself 1091 01:15:52,534 --> 01:15:54,904 - my entire life. - I know that. 1092 01:15:54,905 --> 01:15:56,909 No, you don't. 1093 01:15:56,910 --> 01:15:58,813 I do. 1094 01:15:59,548 --> 01:16:01,986 And I'm not gonna let that happen to Cam, too. 1095 01:16:03,623 --> 01:16:06,294 You have to answer for what happened to Janice. 1096 01:16:07,798 --> 01:16:10,301 But you did it just trying to protect a friend. 1097 01:16:10,302 --> 01:16:12,439 There--There's honor in that. 1098 01:16:12,440 --> 01:16:16,079 [sighing] 1099 01:16:16,080 --> 01:16:19,320 I really did mess this up, didn't I? 1100 01:16:19,321 --> 01:16:21,257 It's not over yet. 1101 01:16:22,861 --> 01:16:25,232 You can still make the right choice. 1102 01:16:27,972 --> 01:16:31,010 You know I never really wanted to hurt you, right? 1103 01:16:32,246 --> 01:16:33,850 That's not me. 1104 01:16:35,821 --> 01:16:38,258 The gun's not even really loaded. [sniffles] 1105 01:16:51,720 --> 01:16:53,255 Can I show you something? 1106 01:17:04,211 --> 01:17:06,381 He's who we're protecting. 1107 01:17:08,151 --> 01:17:11,659 He's the reason why we have to tell the truth about this. 1108 01:17:14,197 --> 01:17:15,432 Okay. 1109 01:17:28,025 --> 01:17:31,063 Wait, wait, wait. Addie's ex-- what's his name? 1110 01:17:31,064 --> 01:17:33,970 Uh, it was Kurt. Kurt Gillman. 1111 01:17:41,485 --> 01:17:43,288 Addison, you posted bail. 1112 01:17:53,275 --> 01:17:55,045 Okay, what's going on? 1113 01:17:55,145 --> 01:17:56,848 Bracelet--the one Cam's wearing in this picture. 1114 01:17:56,849 --> 01:18:00,022 - I've seen it before. - Okay, so... 1115 01:18:01,558 --> 01:18:03,795 "Herald," um... 1116 01:18:03,796 --> 01:18:05,966 "Herald Gazette." Addie--Addie said that 1117 01:18:05,967 --> 01:18:08,437 her--her wedding made the local papers, right? 1118 01:18:08,438 --> 01:18:11,210 - Right. - She's from Collingswood. 1119 01:18:11,211 --> 01:18:13,314 That's Michigan, um... 1120 01:18:13,315 --> 01:18:14,416 [typing] 1121 01:18:14,417 --> 01:18:16,989 "Herald." "Herald Gazette." 1122 01:18:18,358 --> 01:18:20,564 [typing continues] 1123 01:18:20,664 --> 01:18:23,602 [dramatic music] 1124 01:18:23,603 --> 01:18:26,875 Hey, Lace, it's Addie. 1125 01:18:26,876 --> 01:18:29,346 Did you pay my bail? 1126 01:18:29,347 --> 01:18:31,518 I--someone did. 1127 01:18:31,519 --> 01:18:32,954 Anyway, I just got home, 1128 01:18:32,955 --> 01:18:35,893 and I-- I really need to see Cam. 1129 01:18:35,894 --> 01:18:38,465 Just call me, okay? 1130 01:18:38,466 --> 01:18:39,935 Please? 1131 01:18:41,305 --> 01:18:42,907 I know who Kurt is. 1132 01:18:45,246 --> 01:18:46,515 He's here. 1133 01:18:48,753 --> 01:18:51,156 He's been here the whole time. 1134 01:18:51,157 --> 01:18:53,394 NEIL: Hey there, beautiful. 1135 01:18:53,395 --> 01:18:54,831 Kurt. 1136 01:18:55,868 --> 01:18:57,469 No, no, no, please. 1137 01:18:57,470 --> 01:18:59,240 no, please, please, please. 1138 01:18:59,241 --> 01:19:01,344 Aah! 1139 01:19:01,345 --> 01:19:03,348 [cellphone chimes] 1140 01:19:03,349 --> 01:19:04,951 Lacey. 1141 01:19:04,952 --> 01:19:07,322 ADDIE [OVER VOICEMAIL]: Hey, Lace, it's Addie. 1142 01:19:07,323 --> 01:19:08,826 Did you pay my bail? 1143 01:19:08,827 --> 01:19:11,063 I--someone did. 1144 01:19:11,064 --> 01:19:12,800 Anyway, I just got home, and I really... 1145 01:19:12,801 --> 01:19:14,236 - She's home. - ...I really need to see Cam. 1146 01:19:14,237 --> 01:19:15,839 Home. 1147 01:19:15,840 --> 01:19:18,244 Call me, okay? 1148 01:19:21,986 --> 01:19:23,956 I want that drive. 1149 01:19:24,892 --> 01:19:27,195 I know you have it, 1150 01:19:27,196 --> 01:19:29,400 and I'm not leaving until I get it. 1151 01:19:30,336 --> 01:19:33,609 It's been destroyed. Kurt, it's gone. 1152 01:19:33,610 --> 01:19:35,078 [scoffs] 1153 01:19:37,083 --> 01:19:38,653 You know, I can always tell 1154 01:19:38,753 --> 01:19:41,190 when you're not being honest with me, right? 1155 01:19:42,527 --> 01:19:44,163 Yeah. 1156 01:19:44,164 --> 01:19:46,701 Everything that happened between us, 1157 01:19:46,702 --> 01:19:48,939 everything that went wrong was... 1158 01:19:48,940 --> 01:19:50,743 it was because you wouldn't let me love you 1159 01:19:50,744 --> 01:19:52,813 the only way that I know how. 1160 01:19:52,814 --> 01:19:54,817 Our marriage failed 1161 01:19:54,818 --> 01:19:57,288 because I stopped letting you hurt me. 1162 01:19:57,289 --> 01:19:58,959 That's not true. 1163 01:19:59,962 --> 01:20:01,864 All that anger you had for your brother. 1164 01:20:01,865 --> 01:20:04,036 Don't mention my brother! 1165 01:20:04,136 --> 01:20:07,276 Just give me what I want! 1166 01:20:08,445 --> 01:20:10,281 No. 1167 01:20:10,282 --> 01:20:11,384 [grunts] 1168 01:20:15,994 --> 01:20:20,202 You're never gonna let us go. [crying] 1169 01:20:21,572 --> 01:20:23,441 Addie? Hey, are you in there? 1170 01:20:23,542 --> 01:20:25,011 - You say nothing, you hear me? - Open the door, Addie! 1171 01:20:25,012 --> 01:20:27,516 - Here, open up! - [pounding on door] 1172 01:20:27,517 --> 01:20:29,621 - Aah! - Lacey! Help! 1173 01:20:30,891 --> 01:20:32,560 Let's go in the back. 1174 01:20:32,561 --> 01:20:34,230 - Oh! - Shut up! 1175 01:20:37,069 --> 01:20:38,873 Well, you're lucky they didn't hear you. 1176 01:20:40,375 --> 01:20:43,348 [tense music] 1177 01:20:47,423 --> 01:20:49,126 [gasps] 1178 01:20:53,268 --> 01:20:55,773 - We know who you are, Kurt. - Just let me explain. 1179 01:20:55,774 --> 01:20:57,308 There's nothing to explain. 1180 01:20:57,309 --> 01:20:58,712 You're Kurt Gillman. 1181 01:20:58,713 --> 01:21:00,682 You're not Neil Whittaker. 1182 01:21:00,683 --> 01:21:01,851 [tape rustling] 1183 01:21:01,852 --> 01:21:04,023 LACEY: You're Addie's ex and Cam's father. 1184 01:21:04,024 --> 01:21:06,260 Your bracelet gave you away. 1185 01:21:10,737 --> 01:21:12,005 Rebecca-- 1186 01:21:12,006 --> 01:21:14,944 - You shouldn't have done that. - Aah! [gasps] 1187 01:21:14,945 --> 01:21:18,184 - [thud] - I was trying to fix this! 1188 01:21:21,626 --> 01:21:23,762 Where's the drive, Lacey? 1189 01:21:23,763 --> 01:21:25,032 I don't know what you're talking about. 1190 01:21:25,132 --> 01:21:27,202 Sh-Show him, Lacey. 1191 01:21:28,204 --> 01:21:30,308 I think you should listen to her. 1192 01:21:30,309 --> 01:21:32,580 It's where you found it. Please. 1193 01:21:32,581 --> 01:21:33,949 I don't want him to hurt you. 1194 01:21:34,951 --> 01:21:36,387 Come on. 1195 01:21:37,690 --> 01:21:39,393 You wait here. 1196 01:21:41,565 --> 01:21:43,134 Walk. 1197 01:21:43,135 --> 01:21:45,472 Here I thought I covered all my bases. 1198 01:21:46,608 --> 01:21:48,678 You told me your son was dead. 1199 01:21:48,679 --> 01:21:53,354 No, I didn't. I said I lost him, and one day we'd be reunited. 1200 01:21:53,355 --> 01:21:55,125 Welcome to that day. 1201 01:21:58,566 --> 01:22:01,237 Up the stairs. Move. 1202 01:22:09,020 --> 01:22:10,856 - Rebecca. - [moaning] 1203 01:22:10,857 --> 01:22:13,027 Addie. 1204 01:22:17,571 --> 01:22:20,108 - Are you okay? - I'm okay. 1205 01:22:22,179 --> 01:22:24,449 So, who was Janice then? 1206 01:22:24,450 --> 01:22:26,320 She worked for me. 1207 01:22:26,321 --> 01:22:28,123 I got her out of a bad situation 1208 01:22:28,124 --> 01:22:30,495 when she was a teenager, so I thought she'd be loyal to me. 1209 01:22:31,766 --> 01:22:33,301 Turns out I was wrong. 1210 01:22:34,370 --> 01:22:35,973 See, she turned on me as soon as 1211 01:22:35,974 --> 01:22:37,743 she started hanging out with all of you. 1212 01:22:37,744 --> 01:22:39,614 I guess she thought she could have a conscience 1213 01:22:39,615 --> 01:22:41,218 and a paycheck. 1214 01:22:41,318 --> 01:22:43,689 After she died, I--I figured I'd come here 1215 01:22:43,690 --> 01:22:47,462 and handle it myself, you know, in and out, real quick. 1216 01:22:47,463 --> 01:22:49,634 But you... 1217 01:22:49,635 --> 01:22:51,672 You had to complicate things, didn't you? 1218 01:22:54,110 --> 01:22:55,879 You see, when I saw you in the house that day, 1219 01:22:55,880 --> 01:22:57,382 I--I thought you found it. 1220 01:22:57,383 --> 01:22:59,119 That was you? 1221 01:22:59,120 --> 01:23:01,290 You locked me in the closet. 1222 01:23:02,393 --> 01:23:04,129 Surprise. 1223 01:23:04,130 --> 01:23:05,599 You see, I needed to find a way to get to you, 1224 01:23:05,600 --> 01:23:07,502 so I found your husband. 1225 01:23:08,773 --> 01:23:11,243 Blake was the key, you know? 1226 01:23:11,244 --> 01:23:14,250 Charming new client, looking to start a new law office. 1227 01:23:15,219 --> 01:23:16,922 Little poor guy was so desperate, 1228 01:23:16,923 --> 01:23:18,759 he opened the door right away. 1229 01:23:19,528 --> 01:23:22,198 You know, two days later, I was right where I needed to be, 1230 01:23:22,199 --> 01:23:25,372 sitting at your dinner table, building your trust. 1231 01:23:27,578 --> 01:23:31,150 I am very good at removing obstacles in my way. 1232 01:23:32,521 --> 01:23:34,289 Addie wants to destroy my legacy. 1233 01:23:34,290 --> 01:23:36,728 I will not let that happen. 1234 01:23:36,729 --> 01:23:39,466 So, the drive, please. 1235 01:23:53,127 --> 01:23:55,065 She's got a sense of humor. I'll give her that. 1236 01:23:59,942 --> 01:24:01,076 Hey! 1237 01:24:01,077 --> 01:24:02,946 [gasping, shrieking] 1238 01:24:02,947 --> 01:24:05,084 Give me that drive. 1239 01:24:05,085 --> 01:24:08,792 You're not taking anything. [grunting] 1240 01:24:10,462 --> 01:24:12,232 [Kurt gasping] 1241 01:24:13,368 --> 01:24:15,138 - [grunting] - [gasping] 1242 01:24:17,510 --> 01:24:18,545 [grunts] No! 1243 01:24:20,951 --> 01:24:22,018 Aah! 1244 01:24:22,019 --> 01:24:24,089 [gasping] 1245 01:24:26,929 --> 01:24:28,197 [clank] 1246 01:24:29,400 --> 01:24:33,140 [gasping] 1247 01:24:33,141 --> 01:24:35,044 Addie... [panting] 1248 01:24:35,045 --> 01:24:36,782 you saved my life. 1249 01:24:43,863 --> 01:24:45,398 He's dead. 1250 01:24:53,148 --> 01:24:56,087 [upbeat music playing] 1251 01:24:56,187 --> 01:24:58,257 Hey, honey, did Torres confirm the meeting? 1252 01:24:58,258 --> 01:25:00,461 Uh, tomorrow at noon. 1253 01:25:00,462 --> 01:25:03,066 And I think he's gonna say yes. 1254 01:25:03,067 --> 01:25:04,503 I know he's gonna say yes. 1255 01:25:04,504 --> 01:25:07,175 You sure B&L's the right name for us? 1256 01:25:07,176 --> 01:25:08,978 I mean, it's the first two letters of my name. 1257 01:25:08,979 --> 01:25:10,214 We can totally switch it. 1258 01:25:10,215 --> 01:25:12,185 No, L&B just doesn't have 1259 01:25:12,186 --> 01:25:14,991 the same ring to it, does it? No. 1260 01:25:14,992 --> 01:25:16,861 [chuckling] 1261 01:25:16,862 --> 01:25:19,533 You know, I'm happy you came out of retirement. 1262 01:25:19,534 --> 01:25:22,773 Never been happier than when we used to work together. 1263 01:25:22,774 --> 01:25:24,309 Me, too, honey. 1264 01:25:25,446 --> 01:25:27,549 And I think it's time for her bedtime. 1265 01:25:27,550 --> 01:25:30,020 - Oh, you're tired? - Is our baby sleepy? 1266 01:25:30,021 --> 01:25:31,591 You didn't want to stay up for a burger? 1267 01:25:33,530 --> 01:25:35,933 - [laughs] - I know we're 30 minutes late, 1268 01:25:35,934 --> 01:25:37,302 but it is all her fault. 1269 01:25:37,303 --> 01:25:39,005 Hey, that was my line. 1270 01:25:39,006 --> 01:25:41,544 - Addie, you look great. - Thank you. 1271 01:25:41,545 --> 01:25:44,283 [whispering indistinctly, giggles] 1272 01:25:44,284 --> 01:25:47,658 - Becca. Hi. - Blake. 1273 01:25:48,458 --> 01:25:50,161 Listen, I know we've already talked about this, 1274 01:25:50,162 --> 01:25:51,329 but I just wanted to apologize-- 1275 01:25:51,330 --> 01:25:53,736 No, it's-- we're moving forward, 1276 01:25:53,836 --> 01:25:56,106 and, um, I just want to say 1277 01:25:56,107 --> 01:25:58,578 that I think it's great what you did for Addie. 1278 01:25:58,579 --> 01:26:00,615 Very brave of you. 1279 01:26:00,616 --> 01:26:03,755 [laughs] Well, it won't happen again. 1280 01:26:03,756 --> 01:26:05,225 Lacey's too important to me. 1281 01:26:06,661 --> 01:26:08,096 [baby cooing] 1282 01:26:08,097 --> 01:26:10,034 All right, ladies, what do we think? 1283 01:26:10,035 --> 01:26:12,405 Burgers or... hot dogs? 1284 01:26:12,406 --> 01:26:14,042 Ooh, these are ready. 1285 01:26:14,043 --> 01:26:16,681 ♪ 1286 01:26:22,994 --> 01:26:25,966 [eerie music] 1287 01:26:53,054 --> 01:26:55,993 [eerie music continues] 1288 01:27:07,918 --> 01:27:09,854 [projector whirring] 1289 01:27:11,091 --> 01:27:14,263 ♪