1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:26,833 --> 00:00:28,208 (克洛茲餅乾公司) 4 00:00:29,333 --> 00:00:34,457 《聖誕老人亂亂愛》 5 00:00:34,458 --> 00:00:37,333 (克洛茲餅乾公司) 6 00:00:58,750 --> 00:00:59,833 又發現一個 7 00:01:00,500 --> 00:01:01,791 哪裡有問題? 8 00:01:02,750 --> 00:01:03,874 看看聖誕老人的臉 9 00:01:03,875 --> 00:01:05,833 明明一臉很憂鬱 10 00:01:07,000 --> 00:01:10,541 餅乾老工廠不是有人要請假嗎? 11 00:01:11,375 --> 00:01:14,249 拿聖誕獎金去吃大餐?我需要 12 00:01:14,250 --> 00:01:15,250 賈各森小姐 13 00:01:15,833 --> 00:01:16,665 克洛茲先生 14 00:01:16,666 --> 00:01:18,332 能跟你聊兩句嗎? 15 00:01:18,333 --> 00:01:19,458 當然 16 00:01:24,833 --> 00:01:26,499 泰勒,你可能不知道 17 00:01:26,500 --> 00:01:28,915 現成聖誕餅乾的需求量 18 00:01:28,916 --> 00:01:31,041 低到讓人憂心 19 00:01:31,750 --> 00:01:34,750 很遺憾克洛茲餅乾需要裁員 20 00:01:36,333 --> 00:01:38,374 等等,是裁掉我嗎? 21 00:01:38,375 --> 00:01:39,665 不好意思 22 00:01:39,666 --> 00:01:41,332 不行,克洛茲先生 23 00:01:41,333 --> 00:01:43,832 拜託,我不能沒有工作 24 00:01:43,833 --> 00:01:46,290 我就靠這份薪水養我女兒 25 00:01:46,291 --> 00:01:50,625 這種事永遠沒有適合的時機 26 00:01:51,125 --> 00:01:52,666 結果你挑聖誕節? 27 00:01:53,833 --> 00:01:55,041 我很抱歉 28 00:02:44,375 --> 00:02:45,666 賈各森小姐? 29 00:02:47,000 --> 00:02:47,957 桃樂莉 30 00:02:47,958 --> 00:02:50,124 不要叫得這麼親 31 00:02:50,125 --> 00:02:52,207 你的房租又遲交 32 00:02:52,208 --> 00:02:55,624 對不起,貨車要換化油器 33 00:02:55,625 --> 00:02:57,915 柔伊聖誕節想要新滑雪板 34 00:02:57,916 --> 00:02:59,124 有聽到聲音嗎? 35 00:02:59,125 --> 00:03:00,249 什麼聲音? 36 00:03:00,250 --> 00:03:01,707 好像不是我的事 37 00:03:01,708 --> 00:03:04,083 這關我什麼事 38 00:03:04,666 --> 00:03:05,832 每月一號要交房租 39 00:03:05,833 --> 00:03:08,040 你拖了四個月都沒有交 40 00:03:08,041 --> 00:03:10,666 錢最慢週末一定會給你 41 00:03:12,541 --> 00:03:13,541 柔伊? 42 00:03:14,583 --> 00:03:16,665 搬女兒出事這招過時了 43 00:03:16,666 --> 00:03:17,791 柔伊? 44 00:03:18,375 --> 00:03:19,249 柔伊 45 00:03:19,250 --> 00:03:20,165 錄取了 46 00:03:20,166 --> 00:03:21,082 柔伊? 47 00:03:21,083 --> 00:03:21,999 媽,我錄取了 48 00:03:22,000 --> 00:03:23,374 你錄取什麼? 49 00:03:23,375 --> 00:03:24,290 你看 50 00:03:24,291 --> 00:03:25,790 錄取什麼? 51 00:03:25,791 --> 00:03:28,666 你錄取太陽峰滑雪板學院? 52 00:03:29,166 --> 00:03:31,249 寶貝,你怎麼都沒有說 53 00:03:31,250 --> 00:03:33,582 我想要等錄取再說 54 00:03:33,583 --> 00:03:36,833 太棒了,你好厲害 55 00:03:37,541 --> 00:03:40,290 這是國內最好的單板滑雪學校 56 00:03:40,291 --> 00:03:41,500 對 57 00:03:43,000 --> 00:03:44,500 這個數字是什麼? 58 00:03:47,000 --> 00:03:49,333 應該是學費 59 00:03:50,625 --> 00:03:52,041 有好多零 60 00:03:52,875 --> 00:03:55,582 不知道學費會這麼貴 61 00:03:55,583 --> 00:03:56,666 沒關係 62 00:03:57,708 --> 00:03:59,000 我會想辦法 63 00:04:00,208 --> 00:04:01,958 我會生出錢來 64 00:04:02,666 --> 00:04:03,541 相信我 65 00:04:04,041 --> 00:04:04,874 沒關係 66 00:04:04,875 --> 00:04:07,290 我不太想去,學校也沒有多好 67 00:04:07,291 --> 00:04:08,832 沒關係 68 00:04:08,833 --> 00:04:11,874 我要去寫功課 69 00:04:11,875 --> 00:04:14,166 我去寫功課 70 00:04:14,791 --> 00:04:16,290 真的沒關係,媽 71 00:04:16,291 --> 00:04:17,291 好 72 00:04:18,208 --> 00:04:19,040 我愛你 73 00:04:19,041 --> 00:04:19,958 愛你 74 00:04:25,041 --> 00:04:30,374 (藤壺二手唱片行) 75 00:04:30,375 --> 00:04:31,333 怎麼樣? 76 00:04:32,416 --> 00:04:33,458 這樣吧 77 00:04:34,625 --> 00:04:35,790 一張唱片給你一塊錢 78 00:04:35,791 --> 00:04:37,583 什麼?就這樣? 79 00:04:38,291 --> 00:04:39,582 你唱片是很多 80 00:04:39,583 --> 00:04:40,916 每張都不太值錢 81 00:04:41,500 --> 00:04:42,999 除了這張唱片 82 00:04:43,000 --> 00:04:44,540 你知道吶喊小貓? 83 00:04:44,541 --> 00:04:45,582 當然知道 84 00:04:45,583 --> 00:04:47,750 我在鎮上長大,他們是傳奇樂團 85 00:04:48,791 --> 00:04:50,665 拜託,他們只出過一張專輯 86 00:04:50,666 --> 00:04:54,415 這張專輯超搖滾,你聽過嗎? 87 00:04:54,416 --> 00:04:55,832 你看這個主唱 88 00:04:55,833 --> 00:04:58,624 她唱歌超凶,聲音好棒 89 00:04:58,625 --> 00:05:01,958 她有一種說不出的魔力 90 00:05:03,250 --> 00:05:06,082 反正吶喊小貓喚起我的搖滾魂 91 00:05:06,083 --> 00:05:07,999 去學吉他,學唱歌 92 00:05:08,000 --> 00:05:08,999 你會唱歌? 93 00:05:09,000 --> 00:05:11,541 會唱一點,沒有到她這麼厲害 94 00:05:15,625 --> 00:05:16,625 等一下 95 00:05:17,708 --> 00:05:18,541 這是你 96 00:05:19,416 --> 00:05:20,583 以前的我 97 00:05:22,333 --> 00:05:23,707 是她,這是你 98 00:05:23,708 --> 00:05:25,416 你是泰勒賈各森 99 00:05:26,583 --> 00:05:28,207 你怎麼 100 00:05:28,208 --> 00:05:29,374 藍頭髮呢? 101 00:05:29,375 --> 00:05:30,416 老了不想留 102 00:05:31,083 --> 00:05:33,458 是喔,樂團後來呢? 103 00:05:34,208 --> 00:05:35,415 老了也不想唱 104 00:05:35,416 --> 00:05:37,500 真的嗎?那你在做什麼? 105 00:05:38,916 --> 00:05:41,958 在二手唱片行跟陌生男人聊天 106 00:05:43,291 --> 00:05:44,291 好喔 107 00:05:44,916 --> 00:05:45,749 抱歉 108 00:05:45,750 --> 00:05:46,666 沒關係 109 00:05:48,500 --> 00:05:49,874 能賣多少錢? 110 00:05:49,875 --> 00:05:50,999 這箱一百塊 111 00:05:51,000 --> 00:05:52,040 一百塊 112 00:05:52,041 --> 00:05:54,040 抱歉,我是唱片行的陌生男人 113 00:05:54,041 --> 00:05:57,582 你剛說一百塊,這可是收藏品 114 00:05:57,583 --> 00:05:59,374 不是故意插話 115 00:05:59,375 --> 00:06:01,333 你的價值不只這樣 116 00:06:03,083 --> 00:06:03,915 謝謝 117 00:06:03,916 --> 00:06:04,957 那一百五 118 00:06:04,958 --> 00:06:07,208 謝謝你,再見 119 00:06:07,791 --> 00:06:08,625 再見 120 00:06:10,666 --> 00:06:11,790 要去追她嗎? 121 00:06:11,791 --> 00:06:12,707 最好去 122 00:06:12,708 --> 00:06:13,625 好 123 00:06:17,166 --> 00:06:18,625 吶喊小貓 124 00:06:19,875 --> 00:06:21,791 我也正要離開,好巧 125 00:06:23,916 --> 00:06:25,749 樂團有想過復出嗎? 126 00:06:25,750 --> 00:06:27,415 什麼?沒有 127 00:06:27,416 --> 00:06:29,457 我現在有女兒了 128 00:06:29,458 --> 00:06:32,582 哪有搖滾明星是媽媽的 129 00:06:32,583 --> 00:06:33,708 誰說的? 130 00:06:34,541 --> 00:06:36,332 我的經驗之談 131 00:06:36,333 --> 00:06:37,290 說得也是 132 00:06:37,291 --> 00:06:39,415 不知道你能不能幫我一件事 133 00:06:39,416 --> 00:06:40,332 什麼事? 134 00:06:40,333 --> 00:06:43,082 我好幾年沒有回到鎮上 135 00:06:43,083 --> 00:06:46,208 知道哪裡有好喝的熱巧克力嗎? 136 00:06:46,708 --> 00:06:47,540 我請客 137 00:06:47,541 --> 00:06:49,374 我們能討論吉他和弦 138 00:06:49,375 --> 00:06:51,083 還有最喜歡的聖誕歌 139 00:06:51,708 --> 00:06:53,749 這種搭訕話有成功嗎? 140 00:06:53,750 --> 00:06:54,874 每次都成功 141 00:06:54,875 --> 00:06:56,957 這次踢到鐵板,平常會成功 142 00:06:56,958 --> 00:06:59,624 不是,你的好意我心領了 143 00:06:59,625 --> 00:07:01,082 - 我 - 結婚了? 144 00:07:01,083 --> 00:07:01,999 沒有 145 00:07:02,000 --> 00:07:03,790 我沒有結婚 146 00:07:03,791 --> 00:07:06,457 現在我要兼顧生活大小事 147 00:07:06,458 --> 00:07:08,958 沒有心思約會 148 00:07:09,458 --> 00:07:11,833 不是針對你 149 00:07:12,375 --> 00:07:14,374 不用當作是約會 150 00:07:14,375 --> 00:07:16,625 就是兩個人在喝熱巧克力 151 00:07:17,375 --> 00:07:18,207 好吧 152 00:07:18,208 --> 00:07:20,999 這條街走到底有一間小酒館 153 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 好 154 00:07:22,583 --> 00:07:24,290 他們的熱巧克力很好喝 155 00:07:24,291 --> 00:07:25,290 那就 156 00:07:25,291 --> 00:07:26,207 你去 157 00:07:26,208 --> 00:07:27,124 - 我去 - 給你去 158 00:07:27,125 --> 00:07:28,040 我能去 159 00:07:28,041 --> 00:07:29,041 你能去 160 00:07:29,583 --> 00:07:30,583 了解 161 00:07:33,500 --> 00:07:35,833 聖誕快樂 162 00:07:44,708 --> 00:07:46,749 你知道萬聖節過了 163 00:07:46,750 --> 00:07:48,457 恐怖片迷超愛的 164 00:07:48,458 --> 00:07:51,082 我們11月1號開始製作服裝 165 00:07:51,083 --> 00:07:53,916 我知道,你們好可愛 166 00:07:54,583 --> 00:07:57,249 反正我面試過兩次 167 00:07:57,250 --> 00:07:58,165 是喔 168 00:07:58,166 --> 00:08:00,415 還上街到處問有沒有缺人 169 00:08:00,416 --> 00:08:03,249 店家到新年都沒有缺人 170 00:08:03,250 --> 00:08:04,707 她下個星期就要開課 171 00:08:04,708 --> 00:08:06,124 房租錢都快交不出來 172 00:08:06,125 --> 00:08:08,165 我需要湊出學費 173 00:08:08,166 --> 00:08:10,165 大哥會照顧妹妹 174 00:08:10,166 --> 00:08:12,000 我能借你錢,沒問題 175 00:08:12,583 --> 00:08:13,458 好 176 00:08:14,875 --> 00:08:16,124 金額有點大 177 00:08:16,125 --> 00:08:17,999 柔伊很懂事 178 00:08:18,000 --> 00:08:19,290 她會懂的 179 00:08:19,291 --> 00:08:20,207 我知道 180 00:08:20,208 --> 00:08:23,040 她從學走路就要學會懂事 181 00:08:23,041 --> 00:08:24,999 好像她從一出生 182 00:08:25,000 --> 00:08:27,707 就跟著我省吃儉用 183 00:08:27,708 --> 00:08:30,291 我不想再讓她失望 184 00:08:31,500 --> 00:08:33,875 學費的錢我會想辦法 185 00:08:35,833 --> 00:08:39,332 就算要我賣腎也要供她去念 186 00:08:39,333 --> 00:08:41,458 你的腎先留著 187 00:08:41,958 --> 00:08:43,249 你看這個徵才廣告 188 00:08:43,250 --> 00:08:47,207 太陽峰滑雪場員工學費半價 189 00:08:47,208 --> 00:08:49,957 半價?我能喬好 190 00:08:49,958 --> 00:08:52,166 有一個小條件 191 00:08:53,375 --> 00:08:56,500 我不是太陽峰的員工 192 00:09:00,375 --> 00:09:01,290 (聖丹斯飯店) 193 00:09:01,291 --> 00:09:03,540 聖誕老人辭職是什麼意思? 194 00:09:03,541 --> 00:09:07,040 喬克蘭斯頓當了十幾年的聖誕老人 195 00:09:07,041 --> 00:09:08,665 客人很喜歡他 196 00:09:08,666 --> 00:09:13,165 克蘭斯頓先生特別選在聖誕節退休 197 00:09:13,166 --> 00:09:14,208 什麼? 198 00:09:14,750 --> 00:09:17,124 總經理跟拉脫維亞滑雪教練跑掉 199 00:09:17,125 --> 00:09:19,290 飯店夠慘了,現在又有人走? 200 00:09:19,291 --> 00:09:20,207 去解決 201 00:09:20,208 --> 00:09:21,165 是 202 00:09:21,166 --> 00:09:24,999 其實我是想跟你討論總經理職位 203 00:09:25,000 --> 00:09:26,165 你有... 204 00:09:26,166 --> 00:09:27,957 太美了 205 00:09:27,958 --> 00:09:28,957 是 206 00:09:28,958 --> 00:09:30,624 這個滑雪場的聖誕節 207 00:09:30,625 --> 00:09:32,999 是飯店一年最賺錢的時候 208 00:09:33,000 --> 00:09:35,582 娜塔莎,我們要籌備聖誕派對 209 00:09:35,583 --> 00:09:37,540 安排平安夜音樂會 210 00:09:37,541 --> 00:09:39,207 還有不到72小時 211 00:09:39,208 --> 00:09:41,665 聖誕樹點燈儀式 212 00:09:41,666 --> 00:09:42,665 要準備好 213 00:09:42,666 --> 00:09:43,582 是 214 00:09:43,583 --> 00:09:44,707 (去北極了) 215 00:09:44,708 --> 00:09:45,750 天啊 216 00:09:47,416 --> 00:09:49,708 今年的布置比去年還漂亮 217 00:09:50,875 --> 00:09:52,957 我喜歡,好看 218 00:09:52,958 --> 00:09:54,125 很溫馨 219 00:09:57,208 --> 00:09:58,208 馬修 220 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 天啊,真是驚喜 221 00:10:03,833 --> 00:10:05,000 也很高興看到你,爸 222 00:10:09,458 --> 00:10:12,165 對不起,我們沒有缺人 223 00:10:12,166 --> 00:10:15,332 布雷克,能這樣叫你嗎? 224 00:10:15,333 --> 00:10:19,415 我什麼都願意做,我最不挑 225 00:10:19,416 --> 00:10:21,457 我會泊車,打掃廁所 226 00:10:21,458 --> 00:10:23,082 清男廁也可以 227 00:10:23,083 --> 00:10:24,915 整理收拾行李我也會 228 00:10:24,916 --> 00:10:27,332 那是管家還是女管,女管嗎? 229 00:10:27,333 --> 00:10:29,749 管家做什麼我都會做 230 00:10:29,750 --> 00:10:31,374 叫我去外面撿狗屎也行 231 00:10:31,375 --> 00:10:33,999 不管你缺什麼人我都會做 232 00:10:34,000 --> 00:10:36,332 我能留下你的資料 233 00:10:36,333 --> 00:10:37,582 好的 234 00:10:37,583 --> 00:10:38,665 不好意思 235 00:10:38,666 --> 00:10:40,750 你說要留下我的資料 236 00:10:41,333 --> 00:10:43,040 我們需要馬上能上班的人 237 00:10:43,041 --> 00:10:45,332 週薪是兩千塊 238 00:10:45,333 --> 00:10:48,624 星期五我會在飯店面試 239 00:10:48,625 --> 00:10:52,833 有適合的人請通知我,謝謝 240 00:10:54,791 --> 00:10:55,666 不好意思 241 00:10:56,500 --> 00:10:59,374 很抱歉,我不小心聽到 242 00:10:59,375 --> 00:11:02,957 櫃台的人說飯店沒有缺人 243 00:11:02,958 --> 00:11:04,082 是沒有 244 00:11:04,083 --> 00:11:06,790 除非你是留鬍子的老人 245 00:11:06,791 --> 00:11:08,375 能扮聖誕老人 246 00:11:09,291 --> 00:11:10,416 聖誕快樂 247 00:11:10,916 --> 00:11:11,957 聖誕快樂 248 00:11:11,958 --> 00:11:14,833 (太陽峰誠徵短期聖誕老人) 249 00:11:18,958 --> 00:11:21,290 肯尼,他這次做了什麼? 250 00:11:21,291 --> 00:11:23,957 撞壞租車一萬二 251 00:11:23,958 --> 00:11:26,832 撞壞雕像兩萬三 252 00:11:26,833 --> 00:11:27,749 對 253 00:11:27,750 --> 00:11:30,582 撞壞咖啡廳和雕像周圍人行道 254 00:11:30,583 --> 00:11:32,374 是五個零還是六個? 255 00:11:32,375 --> 00:11:33,290 六個 256 00:11:33,291 --> 00:11:34,500 謝謝,肯尼 257 00:11:35,500 --> 00:11:38,999 我講一下,路標都是義大利文 258 00:11:39,000 --> 00:11:41,208 誰叫你在義大利 259 00:11:41,708 --> 00:11:42,666 也對 260 00:11:43,166 --> 00:11:45,665 馬修,你媽過世前 261 00:11:45,666 --> 00:11:49,082 我答應過她會給你最好的生活 262 00:11:49,083 --> 00:11:52,332 我以為是指用不完的錢 263 00:11:52,333 --> 00:11:54,624 這次 264 00:11:54,625 --> 00:11:55,750 好啦,爸 265 00:11:56,291 --> 00:11:57,458 我懂,對不起 266 00:11:58,666 --> 00:12:00,791 你說得對,我需要 267 00:12:01,833 --> 00:12:02,999 好好做人 268 00:12:03,000 --> 00:12:04,249 我保證不會有下次 269 00:12:04,250 --> 00:12:05,832 沒錯,你不會 270 00:12:05,833 --> 00:12:08,082 你要用勞力抵債 271 00:12:08,083 --> 00:12:10,374 來幫我做事 272 00:12:10,375 --> 00:12:11,790 什麼?我做事? 273 00:12:11,791 --> 00:12:14,749 抱歉,我沒有聽錯吧 274 00:12:14,750 --> 00:12:17,624 我對飯店的事一竅不通,爸 275 00:12:17,625 --> 00:12:20,207 這是我跟你媽的夢想 276 00:12:20,208 --> 00:12:23,582 行銷副總娜塔莎會很樂意教你 277 00:12:23,583 --> 00:12:24,499 娜塔莎? 278 00:12:24,500 --> 00:12:26,165 那個很愛給我白眼的女人? 279 00:12:26,166 --> 00:12:28,124 不要沒有禮貌,馬修 280 00:12:28,125 --> 00:12:30,290 你能從娜塔莎身上學到很多東西 281 00:12:30,291 --> 00:12:32,290 爸,真的謝了 282 00:12:32,291 --> 00:12:34,749 不可能 283 00:12:34,750 --> 00:12:38,415 我是自由魂,不能這樣綁住我 284 00:12:38,416 --> 00:12:41,625 對不起,我不會回來做事 285 00:12:42,583 --> 00:12:46,249 我勸你最好回來 286 00:12:46,250 --> 00:12:49,290 不然有幾個義大利警察 287 00:12:49,291 --> 00:12:52,166 會很想跟你聊聊天 288 00:12:54,791 --> 00:12:56,500 - 爸 - 總經理? 289 00:12:57,625 --> 00:12:58,457 他? 290 00:12:58,458 --> 00:12:59,374 對 291 00:12:59,375 --> 00:13:02,999 訓練他最好的人選就是你 292 00:13:03,000 --> 00:13:04,790 我?訓練他? 293 00:13:04,791 --> 00:13:05,749 沒錯 294 00:13:05,750 --> 00:13:08,082 馬修,跟娜塔莎解決聖誕老人的事 295 00:13:08,083 --> 00:13:10,582 我會從紐約趕回來參加點燈儀式 296 00:13:10,583 --> 00:13:13,290 最重要是讓飯店和滑雪場 297 00:13:13,291 --> 00:13:15,874 順利準備迎接過節的客人 298 00:13:15,875 --> 00:13:16,916 是 299 00:13:20,833 --> 00:13:21,833 好 300 00:13:23,750 --> 00:13:24,957 恭喜 301 00:13:24,958 --> 00:13:27,083 謝謝,請多指教 302 00:13:28,875 --> 00:13:30,083 她好像 303 00:13:31,375 --> 00:13:32,541 不太好相處 304 00:13:37,541 --> 00:13:38,583 柔伊? 305 00:13:40,583 --> 00:13:41,583 寶貝 306 00:14:18,541 --> 00:14:19,833 聖誕快樂 307 00:14:31,708 --> 00:14:34,625 太陽峰員工半價 308 00:14:37,958 --> 00:14:39,582 我先搞清楚 309 00:14:39,583 --> 00:14:42,040 你要我們幫你扮老人 310 00:14:42,041 --> 00:14:44,915 就能去滑雪場當聖誕老人 311 00:14:44,916 --> 00:14:47,332 你女兒滑雪板課程就能半價 312 00:14:47,333 --> 00:14:49,499 我沒有聽過這麼蠢的事 313 00:14:49,500 --> 00:14:50,416 太扯了 314 00:14:52,458 --> 00:14:54,333 什麼時候開始? 315 00:14:57,083 --> 00:14:58,207 顏色剛剛好 316 00:14:58,208 --> 00:15:01,540 我想要胖一點 317 00:15:01,541 --> 00:15:02,583 胖一點 318 00:15:28,375 --> 00:15:29,625 不好 319 00:15:33,166 --> 00:15:34,125 好 320 00:15:34,708 --> 00:15:37,208 好了,來看一下 321 00:15:40,250 --> 00:15:41,125 好喔 322 00:15:59,000 --> 00:16:00,083 可以嗎? 323 00:16:05,458 --> 00:16:06,665 大家聖誕快樂 324 00:16:06,666 --> 00:16:08,333 低沉一點 325 00:16:10,333 --> 00:16:12,875 祝大家有美好的夜晚 326 00:16:16,500 --> 00:16:17,333 不好 327 00:16:19,708 --> 00:16:21,583 絕對不行 328 00:16:24,333 --> 00:16:25,416 不好 329 00:16:28,708 --> 00:16:29,791 不好 330 00:16:31,791 --> 00:16:34,416 謝謝你們,我們會再聯絡 331 00:16:38,791 --> 00:16:39,874 沒有一個像樣的 332 00:16:39,875 --> 00:16:40,832 我知道 333 00:16:40,833 --> 00:16:43,374 我需要有歡樂感 334 00:16:43,375 --> 00:16:45,707 不是死氣沉沉的聖誕老人 335 00:16:45,708 --> 00:16:47,374 馬修呢?他應該來的 336 00:16:47,375 --> 00:16:51,374 他老是這麼懶,幼稚又靠不住 337 00:16:51,375 --> 00:16:53,790 他會是我們的新總經理 338 00:16:53,791 --> 00:16:56,457 我以為連恩老闆會升你,好笑吧 339 00:16:56,458 --> 00:16:58,791 好好笑 340 00:16:59,583 --> 00:17:02,166 這是聖誕老人面試的地方嗎? 341 00:17:06,291 --> 00:17:07,500 就是這裡 342 00:17:08,333 --> 00:17:09,625 有帶服裝嗎? 343 00:17:10,208 --> 00:17:11,041 當然有 344 00:17:11,666 --> 00:17:12,707 在這裡簽到 345 00:17:12,708 --> 00:17:14,208 好的,謝謝 346 00:17:14,875 --> 00:17:16,416 你當過聖誕老人嗎? 347 00:17:17,250 --> 00:17:18,082 當過 348 00:17:18,083 --> 00:17:20,832 連恩先生,很高興你來現場 349 00:17:20,833 --> 00:17:22,332 你的電子郵件說四點 350 00:17:22,333 --> 00:17:25,791 你一定看錯了,上面是寫三點 351 00:17:26,583 --> 00:17:29,457 好了,這是馬修連恩 352 00:17:29,458 --> 00:17:31,166 請問怎麼稱呼 353 00:17:32,208 --> 00:17:33,290 你 354 00:17:33,291 --> 00:17:34,582 抱歉,你說休嗎? 355 00:17:34,583 --> 00:17:35,665 曼 356 00:17:35,666 --> 00:17:36,957 你叫休曼? 357 00:17:36,958 --> 00:17:38,999 休曼 358 00:17:39,000 --> 00:17:40,124 中間停頓一下 359 00:17:40,125 --> 00:17:41,166 好的 360 00:17:43,500 --> 00:17:44,333 有意思 361 00:17:45,791 --> 00:17:49,665 曼先生來應徵我們的聖誕老人 362 00:17:49,666 --> 00:17:51,082 很好 363 00:17:51,083 --> 00:17:53,750 抱歉,你很面熟,我們見過嗎? 364 00:17:54,583 --> 00:17:56,125 你去過北極嗎? 365 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 雪橇要坐很久 366 00:18:01,875 --> 00:18:05,040 熱可可不用買,用租的 367 00:18:05,041 --> 00:18:06,290 對不對? 368 00:18:06,291 --> 00:18:09,249 不好意思,我去廁所馬上回來 369 00:18:09,250 --> 00:18:10,332 借過 370 00:18:10,333 --> 00:18:11,750 好的,很高興認識你 371 00:18:12,708 --> 00:18:14,082 怎麼樣? 372 00:18:14,083 --> 00:18:15,124 我才剛看到他 373 00:18:15,125 --> 00:18:16,915 不用做背景調查嗎? 374 00:18:16,916 --> 00:18:18,457 不用,時間很趕 375 00:18:18,458 --> 00:18:20,999 再過三小時就要點燈儀式 376 00:18:21,000 --> 00:18:23,832 像樣的聖誕老人早就被搶光 377 00:18:23,833 --> 00:18:25,124 你決定,馬修 378 00:18:25,125 --> 00:18:26,833 我們有新聖誕老人嗎? 379 00:18:30,208 --> 00:18:31,332 馬修連恩? 380 00:18:31,333 --> 00:18:32,540 那個馬修連恩? 381 00:18:32,541 --> 00:18:34,540 跟你說他認出我了 382 00:18:34,541 --> 00:18:36,374 前幾天他在唱片行約我出去 383 00:18:36,375 --> 00:18:38,124 什麼?說你答應了 384 00:18:38,125 --> 00:18:39,124 幹麼要答應? 385 00:18:39,125 --> 00:18:41,415 沒有男人的生活很快樂 386 00:18:41,416 --> 00:18:44,165 那不是男人,那是馬修連恩 387 00:18:44,166 --> 00:18:45,624 你怎麼沒有聽過他? 388 00:18:45,625 --> 00:18:48,332 富二代,有點愛玩 389 00:18:48,333 --> 00:18:49,957 老是鬧事上報 390 00:18:49,958 --> 00:18:51,832 整個滑雪場是他爸開的 391 00:18:51,833 --> 00:18:54,207 加上國外六個股東 392 00:18:54,208 --> 00:18:55,249 天啊 393 00:18:55,250 --> 00:18:57,583 我能當億萬富翁兒子的大舅子 394 00:19:02,708 --> 00:19:04,999 這是女廁,先生 395 00:19:05,000 --> 00:19:06,916 很抱歉,不好意思 396 00:19:11,916 --> 00:19:14,124 這個辦法不好 397 00:19:14,125 --> 00:19:17,082 當然好,柔伊會喜歡滑雪板學校 398 00:19:17,083 --> 00:19:17,999 我知道 399 00:19:18,000 --> 00:19:18,915 曼先生 400 00:19:18,916 --> 00:19:19,832 你好 401 00:19:19,833 --> 00:19:22,957 連恩先生決定好了 402 00:19:22,958 --> 00:19:24,582 恭喜你,休 403 00:19:24,583 --> 00:19:26,707 歡迎來到太陽峰滑雪場 404 00:19:26,708 --> 00:19:27,916 天啊 405 00:19:28,541 --> 00:19:32,249 太棒了,謝謝 406 00:19:32,250 --> 00:19:33,666 不用客氣 407 00:19:34,208 --> 00:19:36,583 我幫你介紹一下 408 00:19:38,375 --> 00:19:40,540 你好,我是吉米 409 00:19:40,541 --> 00:19:41,957 小精靈總管 410 00:19:41,958 --> 00:19:44,833 很榮幸能為你服務 411 00:19:46,041 --> 00:19:47,040 謝謝,吉米 412 00:19:47,041 --> 00:19:48,207 我幫你拿 413 00:19:48,208 --> 00:19:49,624 好了 414 00:19:49,625 --> 00:19:52,207 請帶我們的新聖誕老人到更衣室 415 00:19:52,208 --> 00:19:53,333 是 416 00:19:55,458 --> 00:19:56,915 這裡是更衣室 417 00:19:56,916 --> 00:19:59,165 我知道人有點多 418 00:19:59,166 --> 00:20:02,291 很遺憾我們只有大眾室,給你 419 00:20:02,875 --> 00:20:04,166 謝謝,吉米 420 00:20:05,083 --> 00:20:05,958 叮叮噹 421 00:20:06,458 --> 00:20:07,499 待會見,休 422 00:20:07,500 --> 00:20:08,500 好的 423 00:20:11,916 --> 00:20:12,916 借過 424 00:20:20,000 --> 00:20:21,166 算了 425 00:20:24,666 --> 00:20:25,665 你好 426 00:20:25,666 --> 00:20:26,583 休 427 00:20:27,083 --> 00:20:27,915 你好嗎? 428 00:20:27,916 --> 00:20:29,957 - 在找免費置物櫃嗎? - 對 429 00:20:29,958 --> 00:20:31,165 這邊有一個 430 00:20:31,166 --> 00:20:32,125 太好了 431 00:20:34,416 --> 00:20:37,665 外面好冷,先沖個熱水澡再出去 432 00:20:37,666 --> 00:20:39,333 對啊 433 00:20:42,000 --> 00:20:43,583 準備好參加樹點燈嗎? 434 00:20:44,291 --> 00:20:45,165 你說什麼? 435 00:20:45,166 --> 00:20:47,124 那個 436 00:20:47,125 --> 00:20:48,708 聖誕樹 437 00:20:50,583 --> 00:20:52,832 我喜歡漂亮聖誕樹 438 00:20:52,833 --> 00:20:53,790 對不對? 439 00:20:53,791 --> 00:20:56,332 娜塔莎叫我主持今晚的活動 440 00:20:56,333 --> 00:20:58,874 我用手機寫了一小段講稿 441 00:20:58,875 --> 00:21:01,999 我不太會在大家面前講話 442 00:21:02,000 --> 00:21:04,249 能用那個土方法 443 00:21:04,250 --> 00:21:06,749 就當台下的人都沒有穿衣服 444 00:21:06,750 --> 00:21:07,750 對 445 00:21:08,333 --> 00:21:10,083 就是感覺不像我 446 00:21:10,708 --> 00:21:13,665 西裝領帶這些東西 447 00:21:13,666 --> 00:21:16,499 我從小就不想接家族事業 448 00:21:16,500 --> 00:21:20,041 結果現在竟然在學管理飯店 449 00:21:23,791 --> 00:21:26,374 人生很多事情不是我們想的這樣 450 00:21:26,375 --> 00:21:27,291 對 451 00:21:27,916 --> 00:21:30,332 幫我一下,可以嗎? 452 00:21:30,333 --> 00:21:33,375 我沒有打過領帶 453 00:21:33,958 --> 00:21:35,249 我不太會 454 00:21:35,250 --> 00:21:37,499 你們老男人最會打領帶 455 00:21:37,500 --> 00:21:38,415 謝了 456 00:21:38,416 --> 00:21:39,333 也對 457 00:21:42,083 --> 00:21:45,707 你爸沒有教你打領帶嗎? 458 00:21:45,708 --> 00:21:49,916 沒有,我爸只教我怎麼賺更多錢 459 00:21:51,833 --> 00:21:53,374 我不想當那種人 460 00:21:53,375 --> 00:21:56,041 真怪,我很想能這樣跟他聊天 461 00:21:56,541 --> 00:21:59,166 就男人跟男人聊心裡話 462 00:22:00,291 --> 00:22:03,457 有時候跟陌生人聊比較容易 463 00:22:03,458 --> 00:22:05,666 你感覺不像陌生人 464 00:22:06,916 --> 00:22:09,333 好怪,我們一定在哪裡見過 465 00:22:09,958 --> 00:22:11,958 聖誕老人 466 00:22:12,666 --> 00:22:14,416 叮叮噹,打好了 467 00:22:15,250 --> 00:22:17,290 要我幫你換衣服嗎? 468 00:22:17,291 --> 00:22:18,499 不用 469 00:22:18,500 --> 00:22:19,958 - 不用嗎? - 謝謝 470 00:22:22,583 --> 00:22:27,083 你的粉紅獨角獸好親護唇膏掉了 471 00:22:28,416 --> 00:22:33,958 你在三千公尺高空駕雪橇試試看 472 00:22:34,750 --> 00:22:36,207 好在我嘴唇沒有凍掉 473 00:22:36,208 --> 00:22:37,375 對 474 00:22:38,375 --> 00:22:40,832 我去換衣服了 475 00:22:40,833 --> 00:22:41,749 你很好聊 476 00:22:41,750 --> 00:22:43,208 你也是 477 00:22:55,416 --> 00:22:57,375 好了,謝謝,吉米 478 00:22:57,875 --> 00:22:59,583 大家好,你們好嗎? 479 00:23:01,041 --> 00:23:03,540 我是馬修連恩 480 00:23:03,541 --> 00:23:06,541 馬修,你有穿衣服害我認不出來 481 00:23:07,791 --> 00:23:09,290 好笑,能去當諧星 482 00:23:09,291 --> 00:23:11,166 最近有去跟天鵝游泳嗎? 483 00:23:12,416 --> 00:23:14,082 就一次而已 484 00:23:14,083 --> 00:23:17,416 我們是來看這棵樹 485 00:23:18,750 --> 00:23:21,999 當然是聖誕樹 486 00:23:22,000 --> 00:23:25,333 看這棵樹點燈 487 00:23:25,916 --> 00:23:28,416 他是不是不太會這種事? 488 00:23:29,666 --> 00:23:32,082 好了,回到點燈 489 00:23:32,083 --> 00:23:33,582 快叫聖誕老人出來 490 00:23:33,583 --> 00:23:35,165 對 491 00:23:35,166 --> 00:23:38,415 聖誕老人... 492 00:23:38,416 --> 00:23:39,999 這個提議很好 493 00:23:40,000 --> 00:23:42,999 廢話不多說,聖誕老人來了 494 00:23:43,000 --> 00:23:44,625 好耶 495 00:23:47,958 --> 00:23:49,208 來了 496 00:23:50,458 --> 00:23:52,540 大家聖誕快樂 497 00:23:52,541 --> 00:23:54,332 聖誕快樂 498 00:23:54,333 --> 00:23:56,665 誰要看聖誕樹點燈? 499 00:23:56,666 --> 00:23:58,165 開始了 500 00:23:58,166 --> 00:24:01,832 大家一起大聲歡樂倒數 501 00:24:01,833 --> 00:24:02,749 好 502 00:24:02,750 --> 00:24:03,665 五 503 00:24:03,666 --> 00:24:08,083 四、三、二、一 504 00:24:16,916 --> 00:24:17,916 糟了 505 00:24:18,875 --> 00:24:19,916 很抱歉 506 00:24:21,750 --> 00:24:23,416 糟糕,抱歉 507 00:24:28,166 --> 00:24:28,999 還好嗎,休? 508 00:24:29,000 --> 00:24:29,915 還好 509 00:24:29,916 --> 00:24:32,415 來,我扶你起來,很抱歉 510 00:24:32,416 --> 00:24:33,999 我們祝你聖誕快樂 511 00:24:34,000 --> 00:24:35,165 可以嗎? 512 00:24:35,166 --> 00:24:39,665 我們祝你聖誕快樂 513 00:24:39,666 --> 00:24:41,958 祝你新年快樂 514 00:24:54,083 --> 00:24:56,374 你開賈各森小姐的車做什麼? 515 00:24:56,375 --> 00:24:57,416 你好 516 00:24:59,375 --> 00:25:01,541 她借我車 517 00:25:02,291 --> 00:25:03,207 你是誰? 518 00:25:03,208 --> 00:25:06,499 我是泰勒的爸爸 519 00:25:06,500 --> 00:25:08,666 老泰勒來這裡過節 520 00:25:09,791 --> 00:25:10,749 幹麼這身裝扮? 521 00:25:10,750 --> 00:25:12,125 去聖誕派對 522 00:25:13,666 --> 00:25:16,000 你一個人去?沒有 523 00:25:16,875 --> 00:25:18,125 聖誕老婆? 524 00:25:19,583 --> 00:25:21,207 沒有,只有我 525 00:25:21,208 --> 00:25:23,541 我是房東桃樂莉 526 00:25:24,041 --> 00:25:26,374 你在這裡住有需要什麼 527 00:25:26,375 --> 00:25:28,082 我住在305號公寓 528 00:25:28,083 --> 00:25:29,665 就在賈各森小姐隔壁 529 00:25:29,666 --> 00:25:33,125 我會記住,謝謝 530 00:25:35,166 --> 00:25:36,625 晚安 531 00:25:46,500 --> 00:25:47,583 天啊 532 00:25:57,958 --> 00:25:59,249 (太陽峰學院) 533 00:25:59,250 --> 00:26:01,375 這是我長這麼大最棒的一天 534 00:26:02,583 --> 00:26:04,207 服裝好喔 535 00:26:04,208 --> 00:26:06,083 沒有看過這麼土的雪板 536 00:26:10,500 --> 00:26:11,499 好壞 537 00:26:11,500 --> 00:26:13,249 不要聽她們,她們是嫉妒 538 00:26:13,250 --> 00:26:14,874 我們有錢上這個學校嗎? 539 00:26:14,875 --> 00:26:17,999 有,寶貝,不用擔心 540 00:26:18,000 --> 00:26:20,457 要穿暖才不會感冒 541 00:26:20,458 --> 00:26:21,874 安全帽要戴好 542 00:26:21,875 --> 00:26:25,165 聖誕節快到了,我們沒有錢掛急診 543 00:26:25,166 --> 00:26:27,832 媽,你這樣我很丟臉 544 00:26:27,833 --> 00:26:29,790 對不起,我會冷靜 545 00:26:29,791 --> 00:26:30,750 你好 546 00:26:31,458 --> 00:26:34,165 吶喊小貓,你怎麼在這裡? 547 00:26:34,166 --> 00:26:35,499 我女兒在上課 548 00:26:35,500 --> 00:26:36,499 很好 549 00:26:36,500 --> 00:26:37,582 我是你媽媽的大粉絲 550 00:26:37,583 --> 00:26:38,749 我媽有粉絲? 551 00:26:38,750 --> 00:26:41,082 沒有,柔伊,這是馬修連恩 552 00:26:41,083 --> 00:26:42,915 他是滑雪場的總經理 553 00:26:42,916 --> 00:26:45,249 其實只是實習 554 00:26:45,250 --> 00:26:48,207 經過昨晚的事不知道還是不是 555 00:26:48,208 --> 00:26:49,124 拜託 556 00:26:49,125 --> 00:26:52,875 爆炸的聖誕樹最有聖誕氣氛了 557 00:26:53,708 --> 00:26:54,583 你有去嗎? 558 00:26:55,125 --> 00:26:57,083 沒有,是聽人家說的 559 00:26:57,708 --> 00:26:58,624 聽人家說的 560 00:26:58,625 --> 00:27:00,082 三姑六婆會聊天 561 00:27:00,083 --> 00:27:01,624 是嗎?有點糗 562 00:27:01,625 --> 00:27:04,040 我請你喝熱巧克力再聊? 563 00:27:04,041 --> 00:27:06,082 我很忙 564 00:27:06,083 --> 00:27:06,999 真的嗎? 565 00:27:07,000 --> 00:27:09,249 媽,你上個星期六晚上閒到 566 00:27:09,250 --> 00:27:10,791 在把襪子照順序排好 567 00:27:11,333 --> 00:27:14,250 沒錯,我忙著把東西收整齊 568 00:27:14,958 --> 00:27:15,791 被抓包了 569 00:27:16,750 --> 00:27:19,082 你想喝就來找我 570 00:27:19,083 --> 00:27:21,083 我會在這個地方 571 00:27:21,708 --> 00:27:22,790 很高興認識你,柔伊 572 00:27:22,791 --> 00:27:23,833 玩得開心 573 00:27:28,166 --> 00:27:29,499 他很可愛 574 00:27:29,500 --> 00:27:30,665 我沒有在注意 575 00:27:30,666 --> 00:27:32,082 可愛?還好啦 576 00:27:32,083 --> 00:27:34,957 他是你什麼大粉絲,媽? 577 00:27:34,958 --> 00:27:37,582 你不是在網路做怪怪的事賺錢吧? 578 00:27:37,583 --> 00:27:39,749 沒有,好噁心,寶貝 579 00:27:39,750 --> 00:27:40,915 我要走了 580 00:27:40,916 --> 00:27:42,165 玩得開心,寶貝 581 00:27:42,166 --> 00:27:43,625 我好愛你 582 00:27:44,875 --> 00:27:46,665 吶喊小貓是什麼? 583 00:27:46,666 --> 00:27:49,624 會叫的小貓吧?誰知道 584 00:27:49,625 --> 00:27:50,708 好 585 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 好了 586 00:28:31,541 --> 00:28:35,666 歡迎大家來到今年的聖誕老人村 587 00:28:37,083 --> 00:28:39,165 請再熱烈掌聲 588 00:28:39,166 --> 00:28:43,000 歡迎我們的總經理馬修連恩先生 589 00:28:44,416 --> 00:28:48,540 太好了,現場來了好多人 590 00:28:48,541 --> 00:28:50,208 真讓人期待 591 00:28:51,041 --> 00:28:53,165 今天是一個大日子 592 00:28:53,166 --> 00:28:54,166 太陽峰 593 00:28:55,125 --> 00:28:56,374 很榮幸介紹 594 00:28:56,375 --> 00:28:58,832 我現在宣布聖誕老人村開放 595 00:28:58,833 --> 00:28:59,915 很好 596 00:28:59,916 --> 00:29:02,958 我現在宣布聖誕老人村開放 597 00:29:13,208 --> 00:29:15,541 大家聖誕快樂 598 00:29:16,291 --> 00:29:19,124 你聖誕節想要小馬 599 00:29:19,125 --> 00:29:21,374 很好,我以前也想要小馬 600 00:29:21,375 --> 00:29:23,290 小馬好像沒有鹿角的馴鹿 601 00:29:23,291 --> 00:29:25,207 我了解一下你家的環境 602 00:29:25,208 --> 00:29:26,332 你住在公寓嗎? 603 00:29:26,333 --> 00:29:27,249 對 604 00:29:27,250 --> 00:29:28,999 你要把小馬養在房間嗎? 605 00:29:29,000 --> 00:29:30,750 你知道小馬會在地上拉屎 606 00:29:31,958 --> 00:29:33,666 換成書好不好? 607 00:29:36,875 --> 00:29:37,791 下一位 608 00:29:39,125 --> 00:29:41,832 你聖誕節想要摩托車 609 00:29:41,833 --> 00:29:42,915 對 610 00:29:42,916 --> 00:29:46,374 我認識你媽媽,她是服務生 611 00:29:46,375 --> 00:29:48,374 她應該買不起 612 00:29:48,375 --> 00:29:49,458 換成毛衣好不好? 613 00:29:51,208 --> 00:29:52,208 下一位 614 00:29:53,958 --> 00:29:56,374 你牙齒上有滿滿的牙菌斑 615 00:29:56,375 --> 00:30:00,083 聖誕老人送你牙刷和牙線好不好? 616 00:30:01,458 --> 00:30:02,458 下一位 617 00:30:04,083 --> 00:30:05,040 我的老天爺 618 00:30:05,041 --> 00:30:08,165 你聖誕節要吃藥對不對? 619 00:30:08,166 --> 00:30:10,958 聖誕快樂 620 00:30:16,416 --> 00:30:17,250 下一位 621 00:30:17,750 --> 00:30:19,125 聖誕老人 622 00:30:21,458 --> 00:30:23,541 我的老天爺 623 00:30:30,166 --> 00:30:31,000 糟糕 624 00:30:35,291 --> 00:30:37,499 聖誕老人要去餵馴鹿了 625 00:30:37,500 --> 00:30:41,124 不好意思,借過 626 00:30:41,125 --> 00:30:43,582 聖誕老人好像要回家了 627 00:30:43,583 --> 00:30:45,375 明天再來喔 628 00:30:51,625 --> 00:30:53,958 柔伊,這邊 629 00:30:56,291 --> 00:30:57,125 柔伊 630 00:30:58,916 --> 00:31:00,874 車不錯喔,你住在那個東西嗎? 631 00:31:00,875 --> 00:31:02,165 你有什麼事? 632 00:31:02,166 --> 00:31:04,208 這裡有事的人明明不是我 633 00:31:11,291 --> 00:31:13,165 沒事吧? 634 00:31:13,166 --> 00:31:14,250 沒事,媽 635 00:31:19,208 --> 00:31:21,000 她聽起來好壞 636 00:31:21,875 --> 00:31:23,415 要我跟你教練說嗎? 637 00:31:23,416 --> 00:31:25,915 不要,我不是媽寶 638 00:31:25,916 --> 00:31:28,290 我長大了,能自己處理 639 00:31:28,291 --> 00:31:29,374 好 640 00:31:29,375 --> 00:31:32,625 晚安,賈各森小姐,你好 641 00:31:33,625 --> 00:31:34,790 - 貝蒂? - 是柔伊 642 00:31:34,791 --> 00:31:35,707 好 643 00:31:35,708 --> 00:31:37,707 我會拿支票給你 644 00:31:37,708 --> 00:31:39,749 那個不急,不要說這種小事 645 00:31:39,750 --> 00:31:44,749 叫你爸有空過來我家坐一坐 646 00:31:44,750 --> 00:31:45,707 外公來了? 647 00:31:45,708 --> 00:31:47,832 前天晚上我們聊得很愉快 648 00:31:47,833 --> 00:31:51,999 你怎麼沒有說他這麼帥又單身 649 00:31:52,000 --> 00:31:53,249 外公單身? 650 00:31:53,250 --> 00:31:57,124 他不在家,他不在這裡 651 00:31:57,125 --> 00:31:59,832 我有點心,能叫他過來吃 652 00:31:59,833 --> 00:32:00,749 好 653 00:32:00,750 --> 00:32:02,249 我做好吃的水果蛋糕 654 00:32:02,250 --> 00:32:03,249 晚安,桃樂莉 655 00:32:03,250 --> 00:32:04,541 晚安,艾希莉 656 00:32:06,333 --> 00:32:07,665 我要吃點甜的 657 00:32:07,666 --> 00:32:09,165 她在說什麼? 658 00:32:09,166 --> 00:32:11,958 誰知道,你知道桃樂莉瘋瘋的 659 00:32:19,000 --> 00:32:21,040 (聖丹斯飯店) 660 00:32:21,041 --> 00:32:23,374 獨木舟,好像很好玩 661 00:32:23,375 --> 00:32:26,374 旁邊要有大人看著才行 662 00:32:26,375 --> 00:32:30,124 你們住在河邊,換成雨鞋好不好? 663 00:32:30,125 --> 00:32:31,083 過去 664 00:32:31,708 --> 00:32:32,915 我們會來這裡 665 00:32:32,916 --> 00:32:34,958 是其他聖誕老人都大排長龍 666 00:32:37,208 --> 00:32:38,790 人很少 667 00:32:38,791 --> 00:32:39,749 馬修 668 00:32:39,750 --> 00:32:40,666 謝謝 669 00:32:41,166 --> 00:32:42,499 你要怎麼處理? 670 00:32:42,500 --> 00:32:43,666 我會 671 00:32:44,583 --> 00:32:45,415 不知道 672 00:32:45,416 --> 00:32:48,665 你應該會想聽一下報導 673 00:32:48,666 --> 00:32:51,374 太陽峰的聖誕老人很失敗 674 00:32:51,375 --> 00:32:52,332 好慘 675 00:32:52,333 --> 00:32:54,790 他們的新聖誕老人沒有小孩緣 676 00:32:54,791 --> 00:32:57,749 今年的太陽峰滑雪場聖誕老人 677 00:32:57,750 --> 00:32:59,582 是個混蛋 678 00:32:59,583 --> 00:33:01,375 混蛋?他們說混蛋? 679 00:33:02,166 --> 00:33:03,958 最好請他走 680 00:33:04,750 --> 00:33:06,415 祝你聖誕快樂,到一邊去 681 00:33:06,416 --> 00:33:07,499 再見,聖誕老人 682 00:33:07,500 --> 00:33:09,790 連恩老闆不會很高興 683 00:33:09,791 --> 00:33:10,875 沒錯 684 00:33:16,500 --> 00:33:17,333 休 685 00:33:17,833 --> 00:33:18,999 我老闆來了 686 00:33:19,000 --> 00:33:20,915 兩杯火焰拐杖糖,謝謝 687 00:33:20,916 --> 00:33:21,833 馬上來 688 00:33:23,000 --> 00:33:24,582 休,你好嗎? 689 00:33:24,583 --> 00:33:26,207 很好,你呢? 690 00:33:26,208 --> 00:33:28,624 很好,謝謝你跟我見面 691 00:33:28,625 --> 00:33:29,625 不會 692 00:33:30,166 --> 00:33:31,083 好 693 00:33:32,166 --> 00:33:33,124 好吧 694 00:33:33,125 --> 00:33:37,457 我的理解是聖誕節前後 695 00:33:37,458 --> 00:33:40,915 小孩向聖誕老人要東西 696 00:33:40,916 --> 00:33:43,125 聖誕老人通常只會說 697 00:33:44,416 --> 00:33:45,250 好 698 00:33:46,333 --> 00:33:48,707 然後把責任丟給爸爸媽媽 699 00:33:48,708 --> 00:33:50,916 卡債就是這樣來的 700 00:33:52,458 --> 00:33:54,500 這不是你的事 701 00:33:57,500 --> 00:33:59,541 沒有別的意思,老闆 702 00:34:00,541 --> 00:34:02,832 你好像不了解狀況 703 00:34:02,833 --> 00:34:03,833 怎麼說? 704 00:34:04,333 --> 00:34:08,457 你都不用省吃儉用 705 00:34:08,458 --> 00:34:12,457 就能買聖誕禮物和吃大餐 706 00:34:12,458 --> 00:34:15,791 我是靠爸族 707 00:34:18,125 --> 00:34:19,208 跟你說 708 00:34:20,375 --> 00:34:22,416 你說得對 709 00:34:24,208 --> 00:34:26,625 報上刊登我的事不全是事實 710 00:34:27,291 --> 00:34:28,790 你懂這種感覺嗎? 711 00:34:28,791 --> 00:34:33,041 大家眼中的你不是真實的你 712 00:34:35,125 --> 00:34:38,250 我意思是我在努力 713 00:34:38,958 --> 00:34:41,165 我在努力學習做人處事 714 00:34:41,166 --> 00:34:43,875 這也是我要請你做的事 715 00:34:44,458 --> 00:34:46,374 聖誕老婆應該會同意 716 00:34:46,375 --> 00:34:50,666 聖誕老人單身一段時間了 717 00:34:51,166 --> 00:34:51,999 是嗎? 718 00:34:52,000 --> 00:34:53,332 這點我們倒是一樣 719 00:34:53,333 --> 00:34:55,875 也不算是 720 00:34:56,833 --> 00:35:00,291 你有生命中重要的人嗎? 721 00:35:01,416 --> 00:35:02,999 沒有 722 00:35:03,000 --> 00:35:05,875 大概吧,我也不知道 723 00:35:06,375 --> 00:35:07,791 有個女生 724 00:35:08,541 --> 00:35:13,041 其實她女兒在這裡上滑雪板課程 725 00:35:14,083 --> 00:35:18,625 我約她出去,結果被打槍 726 00:35:20,375 --> 00:35:25,000 她一定有她的理由 727 00:35:25,708 --> 00:35:26,625 是啊 728 00:35:27,291 --> 00:35:28,333 什麼理由? 729 00:35:29,416 --> 00:35:32,040 天啊,可能 730 00:35:32,041 --> 00:35:34,499 可能她有過一段不好的感情 731 00:35:34,500 --> 00:35:37,915 不太敢去認識新朋友 732 00:35:37,916 --> 00:35:41,833 奇怪,感覺我能跟你聊心事 733 00:35:43,208 --> 00:35:45,416 其實我一直忘不了她 734 00:35:46,000 --> 00:35:50,625 去到哪裡她就出現在我眼前 735 00:35:51,250 --> 00:35:52,083 你懂嗎? 736 00:35:53,041 --> 00:35:53,874 奇怪 737 00:35:53,875 --> 00:35:54,916 對 738 00:35:56,166 --> 00:35:57,250 好奇怪 739 00:36:02,708 --> 00:36:04,333 兩杯火焰拐杖糖 740 00:36:06,541 --> 00:36:07,999 我該怎麼做? 741 00:36:08,000 --> 00:36:09,333 要再約她嗎? 742 00:36:11,416 --> 00:36:12,416 對 743 00:36:13,000 --> 00:36:13,833 這個 744 00:36:15,833 --> 00:36:18,582 說不定會出現聖誕奇蹟 745 00:36:18,583 --> 00:36:19,541 對 746 00:36:20,166 --> 00:36:21,165 說不定 747 00:36:21,166 --> 00:36:22,957 天啊,你的鬍子 748 00:36:22,958 --> 00:36:24,749 著火,鬍子著火 749 00:36:24,750 --> 00:36:25,958 什麼? 750 00:36:29,208 --> 00:36:31,833 好像聽到吉米在叫我,先走了 751 00:36:40,041 --> 00:36:42,415 我懂你為什麼不想跟他出去 752 00:36:42,416 --> 00:36:44,749 他是高富帥 753 00:36:44,750 --> 00:36:47,832 兩位,他是我老闆 754 00:36:47,833 --> 00:36:49,207 這樣不道德 755 00:36:49,208 --> 00:36:51,290 說到道德 756 00:36:51,291 --> 00:36:52,790 這有多道德 757 00:36:52,791 --> 00:36:55,666 你騙飯店請你當聖誕老人? 758 00:36:56,333 --> 00:36:57,666 到底是怎樣? 759 00:36:59,375 --> 00:37:01,665 我怕 760 00:37:01,666 --> 00:37:04,499 我有一堆責任,還有柔伊 761 00:37:04,500 --> 00:37:05,832 柔伊15歲了 762 00:37:05,833 --> 00:37:07,124 再過四年她就19歲 763 00:37:07,125 --> 00:37:09,290 大概會是職業滑雪板運動員 764 00:37:09,291 --> 00:37:10,416 然後呢? 765 00:37:11,208 --> 00:37:14,374 不知道,到時候再說 766 00:37:14,375 --> 00:37:16,165 我妹妹在哪裡? 767 00:37:16,166 --> 00:37:17,707 那個狂野 768 00:37:17,708 --> 00:37:20,124 那個16歲就組搖滾樂團 769 00:37:20,125 --> 00:37:23,333 那個高中畢業典禮當眾露屁股的妹妹 770 00:37:24,708 --> 00:37:26,000 她怎麼了? 771 00:37:28,916 --> 00:37:30,833 她迷路了 772 00:37:32,083 --> 00:37:34,666 這是你找到她的機會 773 00:37:39,500 --> 00:37:40,666 聖誕快樂 774 00:37:46,416 --> 00:37:47,457 休,是我想太多 775 00:37:47,458 --> 00:37:49,958 還是這裡的聖誕氣氛不太濃? 776 00:37:51,041 --> 00:37:52,875 吉米,你能不能 777 00:37:53,541 --> 00:37:55,708 去暖雪橇? 778 00:37:56,291 --> 00:37:57,208 什麼? 779 00:37:57,708 --> 00:37:59,916 聖誕老人要休息一下 780 00:38:02,500 --> 00:38:04,415 祝你聖誕快樂,小女孩 781 00:38:04,416 --> 00:38:06,207 我不相信世上有聖誕老人 782 00:38:06,208 --> 00:38:10,000 沒關係,我相信你 783 00:38:11,250 --> 00:38:15,124 跟聖誕老人說你聖誕節想要什麼 784 00:38:15,125 --> 00:38:16,375 不用了 785 00:38:17,333 --> 00:38:19,208 說一下也沒關係 786 00:38:20,958 --> 00:38:23,249 想知道聖誕節我想要什麼嗎? 787 00:38:23,250 --> 00:38:24,749 我在聽 788 00:38:24,750 --> 00:38:26,375 幫我媽找男朋友 789 00:38:29,208 --> 00:38:30,040 你說什麼? 790 00:38:30,041 --> 00:38:32,957 我想要她去約會 791 00:38:32,958 --> 00:38:35,790 有自己的生活,不用一直照顧我 792 00:38:35,791 --> 00:38:40,207 你媽媽一定很喜歡照顧你 793 00:38:40,208 --> 00:38:41,500 我愛她 794 00:38:42,250 --> 00:38:45,666 她應該放鬆一點,她好認真 795 00:38:46,250 --> 00:38:47,540 她以前有組樂團 796 00:38:47,541 --> 00:38:48,750 真的假的 797 00:38:49,416 --> 00:38:51,166 吶喊小貓 798 00:38:52,750 --> 00:38:55,416 她沒有跟我說,是我上網查的 799 00:38:57,583 --> 00:38:59,040 真的耶 800 00:38:59,041 --> 00:39:01,041 就是她,很厲害吧 801 00:39:01,916 --> 00:39:03,500 她長得好年輕 802 00:39:04,333 --> 00:39:05,708 好想認識以前的她 803 00:39:07,166 --> 00:39:08,000 為什麼? 804 00:39:08,666 --> 00:39:10,416 她以前好像很活潑 805 00:39:16,625 --> 00:39:17,790 下一位 806 00:39:17,791 --> 00:39:19,582 小朋友,你叫什麼名字? 807 00:39:19,583 --> 00:39:20,499 麥斯 808 00:39:20,500 --> 00:39:21,707 你聖誕節想要什麼? 809 00:39:21,708 --> 00:39:23,624 黏土啊 810 00:39:23,625 --> 00:39:26,958 黏土會黏得滿手都是 811 00:39:27,458 --> 00:39:31,165 捏一捏不小心屑屑掉在地毯上 812 00:39:31,166 --> 00:39:33,958 被爸爸媽媽踩到 813 00:39:38,583 --> 00:39:39,583 這樣好了 814 00:39:40,458 --> 00:39:42,625 黏土很好玩 815 00:39:43,125 --> 00:39:44,625 我會幫你查一下 816 00:39:48,083 --> 00:39:49,124 麥斯 817 00:39:49,125 --> 00:39:50,083 什麼? 818 00:39:50,583 --> 00:39:52,499 你聖誕節還想要什麼嗎? 819 00:39:52,500 --> 00:39:53,457 特別的東西? 820 00:39:53,458 --> 00:39:54,374 什麼東西? 821 00:39:54,375 --> 00:39:56,457 不是玩具 822 00:39:56,458 --> 00:39:59,499 像是什麼特別的願望 823 00:39:59,500 --> 00:40:01,124 我不要怕黑 824 00:40:01,125 --> 00:40:02,333 也對 825 00:40:03,333 --> 00:40:04,708 黑黑的很可怕 826 00:40:05,458 --> 00:40:06,500 跟你說一個祕密 827 00:40:08,333 --> 00:40:09,540 我也怕黑 828 00:40:09,541 --> 00:40:10,749 真的嗎? 829 00:40:10,750 --> 00:40:12,457 真的,怕到不行 830 00:40:12,458 --> 00:40:13,915 知道我怎麼做嗎? 831 00:40:13,916 --> 00:40:17,874 我把夜光星星貼紙貼滿天花板 832 00:40:17,875 --> 00:40:20,790 現在每天晚上我都是太空人 833 00:40:20,791 --> 00:40:22,000 好棒 834 00:40:22,500 --> 00:40:24,790 偶爾害怕也沒關係 835 00:40:24,791 --> 00:40:29,082 不要讓害怕當你的主人,知道嗎? 836 00:40:29,083 --> 00:40:30,790 你才是主人 837 00:40:30,791 --> 00:40:33,165 好,謝謝聖誕老人 838 00:40:33,166 --> 00:40:34,291 不用客氣 839 00:40:36,291 --> 00:40:37,541 聖誕快樂,小朋友 840 00:40:38,541 --> 00:40:39,375 聖誕老人 841 00:40:40,041 --> 00:40:42,125 剛才超讚的 842 00:40:44,250 --> 00:40:45,250 下一位 843 00:40:47,791 --> 00:40:50,582 娜塔莎,聖誕派對的邀請函呢? 844 00:40:50,583 --> 00:40:51,999 我要拿去寄 845 00:40:52,000 --> 00:40:53,207 放在你桌上了 846 00:40:53,208 --> 00:40:54,250 有嗎? 847 00:40:55,375 --> 00:40:59,208 奇怪,桌上都找過就是沒有看到 848 00:41:01,375 --> 00:41:02,625 這麼大疊很難沒有看到 849 00:41:03,458 --> 00:41:07,540 我要的額外餐飲用品發票 850 00:41:07,541 --> 00:41:12,332 526號房水管裝修的工單分期 851 00:41:12,333 --> 00:41:17,083 更不用說房務人員的新班表呢? 852 00:41:17,666 --> 00:41:19,000 請盡快給我 853 00:41:19,958 --> 00:41:23,665 我還在做你昨天給我的這疊文件 854 00:41:23,666 --> 00:41:26,082 你好像不想我做完 855 00:41:26,083 --> 00:41:27,166 這個 856 00:41:27,750 --> 00:41:31,333 你爸指名要你當這家飯店的總經理 857 00:41:31,916 --> 00:41:34,332 請你去處理 858 00:41:34,333 --> 00:41:37,665 我有去看你第一天寄的電子郵件 859 00:41:37,666 --> 00:41:40,750 上面是寫四點 860 00:41:41,666 --> 00:41:42,624 肯尼,什麼事? 861 00:41:42,625 --> 00:41:44,207 你們快出來看 862 00:41:44,208 --> 00:41:46,290 既然你沒有第三個 863 00:41:46,291 --> 00:41:50,082 大概一個小時前慢慢出現人潮 864 00:41:50,083 --> 00:41:51,165 怎麼回事? 865 00:41:51,166 --> 00:41:53,040 他對小孩很有一套 866 00:41:53,041 --> 00:41:54,915 讓他們說出感受和害怕 867 00:41:54,916 --> 00:41:55,832 聖誕快樂 868 00:41:55,833 --> 00:41:56,790 願望和夢想 869 00:41:56,791 --> 00:42:00,207 聖誕老人村應該改成心理輔導 870 00:42:00,208 --> 00:42:01,957 好想看到聖誕老人 871 00:42:01,958 --> 00:42:03,082 你好,小女孩 872 00:42:03,083 --> 00:42:04,665 好喜歡你的雪花襯衫 873 00:42:04,666 --> 00:42:07,165 很漂亮,你叫什麼名字? 874 00:42:07,166 --> 00:42:08,540 蜜...雪兒 875 00:42:08,541 --> 00:42:10,374 蜜雪兒,我喜歡這個名字 876 00:42:10,375 --> 00:42:11,582 好美的名字 877 00:42:11,583 --> 00:42:12,790 你幾歲了,蜜雪兒? 878 00:42:12,791 --> 00:42:14,332 九...歲 879 00:42:14,333 --> 00:42:15,999 你的聖誕願望是什麼? 880 00:42:16,000 --> 00:42:18,249 我想...要 881 00:42:18,250 --> 00:42:20,374 說話不要口...吃 882 00:42:20,375 --> 00:42:23,624 好,我明白 883 00:42:23,625 --> 00:42:29,374 我聽說唱歌就不會口吃 884 00:42:29,375 --> 00:42:30,916 要不要一起試試看? 885 00:42:31,416 --> 00:42:33,207 我不知道 886 00:42:33,208 --> 00:42:34,957 會很好玩的 887 00:42:34,958 --> 00:42:37,290 我們能唱《聖誕鈴聲》 888 00:42:37,291 --> 00:42:38,665 能大家一起唱 889 00:42:38,666 --> 00:42:39,999 連恩先生? 890 00:42:40,000 --> 00:42:41,291 來一起唱 891 00:42:41,916 --> 00:42:44,165 好啊 892 00:42:44,166 --> 00:42:46,790 應該很好玩,可以跟你唱嗎? 893 00:42:46,791 --> 00:42:47,916 開始了 894 00:42:48,916 --> 00:42:53,457 叮叮噹叮叮噹鈴聲多響亮 895 00:42:53,458 --> 00:42:58,415 你看他...不避風霜 896 00:42:58,416 --> 00:43:01,875 面容多麼慈祥 897 00:43:03,291 --> 00:43:07,957 叮叮噹叮叮噹鈴聲多響亮 898 00:43:07,958 --> 00:43:08,874 大家一起唱 899 00:43:08,875 --> 00:43:11,415 你看他不避風霜 900 00:43:11,416 --> 00:43:13,666 面容多麼慈祥 901 00:43:14,416 --> 00:43:18,582 叮叮噹叮叮噹鈴聲多響亮 902 00:43:18,583 --> 00:43:21,332 他給我們帶來幸福 903 00:43:21,333 --> 00:43:24,291 大家喜洋洋 904 00:43:25,791 --> 00:43:26,833 好好聽 905 00:43:29,416 --> 00:43:32,250 忘了我之前說的話,休不會走 906 00:43:39,083 --> 00:43:40,250 你好棒 907 00:43:45,750 --> 00:43:48,040 爸,有段影片你會想看一下 908 00:43:48,041 --> 00:43:50,165 馬修,你又做了什麼事? 909 00:43:50,166 --> 00:43:52,499 要我聯絡公關部準備聲明嗎? 910 00:43:52,500 --> 00:43:55,500 爸,不是壞事 911 00:43:56,125 --> 00:43:56,957 是好事 912 00:43:56,958 --> 00:44:00,250 這個小女孩是蜜雪兒,她有口吃 913 00:44:00,791 --> 00:44:02,040 我們請的聖誕老人 914 00:44:02,041 --> 00:44:03,707 讓她唱出美妙的歌聲 915 00:44:03,708 --> 00:44:06,040 好可愛,全場大合唱 916 00:44:06,041 --> 00:44:08,582 反正在網路上反應超好 917 00:44:08,583 --> 00:44:10,749 我們有幾千個讚和留言 918 00:44:10,750 --> 00:44:14,290 現在外面有大排長龍的人潮 919 00:44:14,291 --> 00:44:16,165 想要訂房間 920 00:44:16,166 --> 00:44:19,207 好讓小孩能看到你的聖誕老人 921 00:44:19,208 --> 00:44:20,375 我的聖誕老人 922 00:44:21,041 --> 00:44:21,957 太好了 923 00:44:21,958 --> 00:44:23,540 飯店回到正軌了 924 00:44:23,541 --> 00:44:24,624 差不多 925 00:44:24,625 --> 00:44:27,207 很好,我會趕回去參加聖誕派對 926 00:44:27,208 --> 00:44:28,915 告訴我的聖誕老人 927 00:44:28,916 --> 00:44:30,374 他會是貴賓 928 00:44:30,375 --> 00:44:31,290 沒問題 929 00:44:31,291 --> 00:44:33,375 再見,爸 930 00:44:41,833 --> 00:44:44,125 (奇蹟發生了,歡迎娜塔莎) 931 00:44:54,166 --> 00:44:57,208 肯尼,不是興師問罪 932 00:44:57,916 --> 00:45:01,624 請你去人事部檔案 933 00:45:01,625 --> 00:45:06,625 把休曼的資料都拿給我 934 00:45:07,958 --> 00:45:08,790 寶貝 935 00:45:08,791 --> 00:45:09,832 媽 936 00:45:09,833 --> 00:45:11,332 連恩先生上新聞 937 00:45:11,333 --> 00:45:13,707 這段溫馨影片累積百萬觀看次數 938 00:45:13,708 --> 00:45:16,499 替太陽峰帶來龐大商機 939 00:45:16,500 --> 00:45:18,749 都要感謝他們的大明星聖誕老人 940 00:45:18,750 --> 00:45:19,790 馬修連恩來了 941 00:45:19,791 --> 00:45:21,332 請問一下,連恩先生? 942 00:45:21,333 --> 00:45:22,790 是,不好意思 943 00:45:22,791 --> 00:45:25,165 請問今年聖誕節你的聖誕老人 944 00:45:25,166 --> 00:45:27,332 民眾反應這麼熱烈的原因 945 00:45:27,333 --> 00:45:30,707 他是最棒的,真的 946 00:45:30,708 --> 00:45:32,875 他有魅力又真誠 947 00:45:33,958 --> 00:45:35,124 他很真實 948 00:45:35,125 --> 00:45:37,749 各位觀眾,他有魅力又真實 949 00:45:37,750 --> 00:45:39,749 這裡的人很愛他 950 00:45:39,750 --> 00:45:41,165 不是只有他們 951 00:45:41,166 --> 00:45:42,083 我 952 00:45:42,583 --> 00:45:43,916 老實說我也愛他 953 00:45:44,500 --> 00:45:47,082 現在把鏡頭交給比爾報氣象 954 00:45:47,083 --> 00:45:49,915 他好帥,你竟然拒絕他 955 00:45:49,916 --> 00:45:52,166 你不是有功課要寫嗎? 956 00:45:53,583 --> 00:45:55,749 媽,能問你一件事嗎? 957 00:45:55,750 --> 00:45:56,666 問吧 958 00:45:57,958 --> 00:46:00,665 你為什麼沒有說吶喊小貓的事? 959 00:46:00,666 --> 00:46:01,749 誰? 960 00:46:01,750 --> 00:46:04,040 有一個東西叫網路 961 00:46:04,041 --> 00:46:05,540 是啦 962 00:46:05,541 --> 00:46:06,957 幹麼這麼神祕? 963 00:46:06,958 --> 00:46:09,124 這也不是祕密 964 00:46:09,125 --> 00:46:11,250 就是很久以前的事 965 00:46:11,750 --> 00:46:14,666 是我過去的事 966 00:46:15,458 --> 00:46:16,666 像我爸嗎? 967 00:46:19,416 --> 00:46:20,916 差不多 968 00:46:21,791 --> 00:46:24,083 都過去了,幹麼不跟連恩先生約會? 969 00:46:24,791 --> 00:46:27,750 什麼?我 970 00:46:29,333 --> 00:46:31,457 你不會懂的,這種事很複雜 971 00:46:31,458 --> 00:46:34,165 媽,我15歲了,我懂複雜 972 00:46:34,166 --> 00:46:37,165 他也只是約你出去喝熱巧克力 973 00:46:37,166 --> 00:46:38,833 這有什麼好複雜的? 974 00:46:41,583 --> 00:46:42,625 也對 975 00:47:03,541 --> 00:47:07,625 你好像太早來了 976 00:47:08,625 --> 00:47:11,583 聖誕老人中午才會見客 977 00:47:12,291 --> 00:47:13,249 明天 978 00:47:13,250 --> 00:47:15,874 也是,想說先來卡位 979 00:47:15,875 --> 00:47:18,874 最近飯店的人潮相當多 980 00:47:18,875 --> 00:47:22,457 我有看到你上新聞,恭喜 981 00:47:22,458 --> 00:47:23,374 謝謝 982 00:47:23,375 --> 00:47:25,915 你真的讓飯店生意好轉了 983 00:47:25,916 --> 00:47:29,541 我是很想搶功勞啦,功臣不是我 984 00:47:30,041 --> 00:47:31,041 是休 985 00:47:33,333 --> 00:47:35,666 你也不見得沒有功勞 986 00:47:36,250 --> 00:47:38,332 不要小看自己 987 00:47:38,333 --> 00:47:40,041 我也說不上來 988 00:47:40,541 --> 00:47:41,624 大家都很喜歡他 989 00:47:41,625 --> 00:47:44,500 他有一種特別的吸引力 990 00:47:45,291 --> 00:47:47,625 扯遠了,你來有什麼事? 991 00:47:51,250 --> 00:47:53,041 知道哪裡有好喝的熱巧克力嗎? 992 00:47:59,250 --> 00:48:00,207 等一下 993 00:48:00,208 --> 00:48:02,540 你在滑雪小鎮長大不會滑雪? 994 00:48:02,541 --> 00:48:05,415 小時候滑過,很多年沒有滑了 995 00:48:05,416 --> 00:48:07,291 聽說滑過就不會忘 996 00:48:07,791 --> 00:48:10,415 滑雪是浪費時間 997 00:48:10,416 --> 00:48:12,916 玩樂怎麼會是浪費時間? 998 00:48:13,791 --> 00:48:15,749 一聽就知道你沒有當過媽媽 999 00:48:15,750 --> 00:48:17,582 媽媽也要玩樂是不是? 1000 00:48:17,583 --> 00:48:18,500 也是 1001 00:48:19,083 --> 00:48:20,791 都是你一個人養柔伊嗎? 1002 00:48:21,541 --> 00:48:23,708 我一個人養她 1003 00:48:24,458 --> 00:48:28,708 我在大學懷孕,然後退學 1004 00:48:29,208 --> 00:48:31,374 她爸想當搖滾明星 1005 00:48:31,375 --> 00:48:33,916 到外地去,就沒有再遇到他 1006 00:48:35,541 --> 00:48:37,124 你的家人呢? 1007 00:48:37,125 --> 00:48:38,874 只有我跟我爸 1008 00:48:38,875 --> 00:48:40,958 我媽在我15歲就過世了 1009 00:48:41,458 --> 00:48:43,082 我很遺憾 1010 00:48:43,083 --> 00:48:44,958 沒關係,謝謝 1011 00:48:46,083 --> 00:48:49,208 我不太能接受,到處鬧事 1012 00:48:49,708 --> 00:48:51,375 一直荒唐到現在 1013 00:48:51,875 --> 00:48:53,707 你在悲傷 1014 00:48:53,708 --> 00:48:56,750 害我爸傷透腦筋 1015 00:48:57,500 --> 00:49:01,207 就是整個人個性變得很反骨 1016 00:49:01,208 --> 00:49:03,500 想去發現世界,找到自己 1017 00:49:04,000 --> 00:49:05,415 結果最後回到這裡 1018 00:49:05,416 --> 00:49:06,874 現在你在管理飯店 1019 00:49:06,875 --> 00:49:08,624 算是啦 1020 00:49:08,625 --> 00:49:10,874 沒有人跟我說會有這麼多文件 1021 00:49:10,875 --> 00:49:13,332 每天在簽文件,不知道在簽什麼 1022 00:49:13,333 --> 00:49:15,249 我最不會整理東西 1023 00:49:15,250 --> 00:49:16,457 這個我能幫你 1024 00:49:16,458 --> 00:49:17,540 收襪子 1025 00:49:17,541 --> 00:49:18,708 - 沒錯 - 太好了 1026 00:49:21,875 --> 00:49:22,958 謝謝你 1027 00:49:23,458 --> 00:49:24,625 再給我機會 1028 00:49:25,666 --> 00:49:27,749 什麼?我只是喜歡喝熱巧克力 1029 00:49:27,750 --> 00:49:31,083 那麼改天再出來喝 1030 00:49:32,875 --> 00:49:35,875 太常出來好像約會,有點危險 1031 00:49:36,833 --> 00:49:38,124 這樣太危險 1032 00:49:38,125 --> 00:49:39,625 約會好噁心 1033 00:49:46,750 --> 00:49:49,250 (搜尋路徑,休曼) 1034 00:49:52,083 --> 00:49:55,250 (搜尋休曼有十萬筆資料) 1035 00:50:03,875 --> 00:50:05,083 (拖曳圖像到此) 1036 00:50:22,916 --> 00:50:23,749 還好嗎? 1037 00:50:23,750 --> 00:50:25,624 好像壓到手機了 1038 00:50:25,625 --> 00:50:26,666 我來 1039 00:50:27,166 --> 00:50:28,332 天啊 1040 00:50:28,333 --> 00:50:29,665 滑得好多了 1041 00:50:29,666 --> 00:50:30,582 是嗎? 1042 00:50:30,583 --> 00:50:31,499 是啊 1043 00:50:31,500 --> 00:50:33,832 這次滑了30秒 1044 00:50:33,833 --> 00:50:36,541 也沒有大叫要死了 1045 00:50:38,041 --> 00:50:39,208 有進步 1046 00:50:39,833 --> 00:50:42,374 誰說滑雪是浪費時間 1047 00:50:42,375 --> 00:50:44,082 那我怎麼會有罪惡感? 1048 00:50:44,083 --> 00:50:46,083 好像應該做點有意義的事? 1049 00:50:47,125 --> 00:50:48,665 玩樂很有意義啊 1050 00:50:48,666 --> 00:50:51,916 有人會說是約會 1051 00:50:53,041 --> 00:50:54,582 說好是滑雪課 1052 00:50:54,583 --> 00:50:55,625 只是滑雪課 1053 00:50:56,500 --> 00:50:57,707 我想邀請你 1054 00:50:57,708 --> 00:51:00,665 去這個週末飯店辦的聖誕派對 1055 00:51:00,666 --> 00:51:03,541 這也絕對不是約會 1056 00:51:07,541 --> 00:51:10,415 這個界線有點模糊 1057 00:51:10,416 --> 00:51:11,665 也對 1058 00:51:11,666 --> 00:51:13,915 這個派對要盛裝打扮嗎? 1059 00:51:13,916 --> 00:51:15,250 規則,我懂 1060 00:51:15,916 --> 00:51:17,332 這是家庭聚會 1061 00:51:17,333 --> 00:51:19,750 加上董事和投資人跟他們的小孩 1062 00:51:20,375 --> 00:51:23,333 要稍微打扮一下 1063 00:51:25,458 --> 00:51:26,666 那好吧 1064 00:51:27,166 --> 00:51:28,624 這是活動 1065 00:51:28,625 --> 00:51:31,125 跟約會不一樣 1066 00:51:32,833 --> 00:51:33,791 小心 1067 00:51:37,500 --> 00:51:38,332 還好嗎? 1068 00:51:38,333 --> 00:51:39,250 還好 1069 00:51:42,666 --> 00:51:43,791 這是答應嗎? 1070 00:52:26,833 --> 00:52:27,833 謝謝 1071 00:52:28,500 --> 00:52:29,500 謝謝大家 1072 00:52:38,041 --> 00:52:39,290 好好聽 1073 00:52:39,291 --> 00:52:40,290 隨便亂彈的 1074 00:52:40,291 --> 00:52:42,208 想不到你這麼厲害 1075 00:52:42,833 --> 00:52:44,415 謝謝,聽到你說格外有意義 1076 00:52:44,416 --> 00:52:45,540 好啦 1077 00:52:45,541 --> 00:52:48,874 希望各位今晚在峰頂吧玩得愉快 1078 00:52:48,875 --> 00:52:50,041 對 1079 00:52:50,666 --> 00:52:53,000 這個牌子很多人用 1080 00:52:54,500 --> 00:52:55,333 是嗎? 1081 00:52:56,708 --> 00:52:59,707 在唱下一首歌之前 1082 00:52:59,708 --> 00:53:02,457 我想特別感謝現場一個人 1083 00:53:02,458 --> 00:53:05,249 她是林肯山當地樂壇的傳奇人物 1084 00:53:05,250 --> 00:53:08,207 吶喊小貓樂團主唱 1085 00:53:08,208 --> 00:53:09,707 請大家熱烈掌聲歡迎 1086 00:53:09,708 --> 00:53:10,624 我沒有 1087 00:53:10,625 --> 00:53:13,166 泰勒賈各森 1088 00:53:14,708 --> 00:53:16,208 上來跟我們唱一首歌 1089 00:53:17,583 --> 00:53:19,291 快點上去 1090 00:53:22,625 --> 00:53:23,790 不太好 1091 00:53:23,791 --> 00:53:25,708 拜託,一首歌就好 1092 00:53:29,125 --> 00:53:30,790 我不想去 1093 00:53:30,791 --> 00:53:33,624 說什麼傻話?看大家都想聽你唱 1094 00:53:33,625 --> 00:53:35,208 趕快上去 1095 00:53:39,333 --> 00:53:41,500 謝謝你的酒 1096 00:53:42,041 --> 00:53:42,874 我要走了 1097 00:53:42,875 --> 00:53:43,791 等等 1098 00:53:50,833 --> 00:53:52,916 等一下 1099 00:53:53,458 --> 00:53:54,750 泰勒,等等 1100 00:53:55,250 --> 00:53:56,082 幹麼? 1101 00:53:56,083 --> 00:53:56,999 對不起 1102 00:53:57,000 --> 00:53:57,915 我知道 1103 00:53:57,916 --> 00:54:00,040 不知道會惹你生氣 1104 00:54:00,041 --> 00:54:02,540 大家看到你很高興,想說好玩 1105 00:54:02,541 --> 00:54:05,208 我知道,對不起 1106 00:54:06,333 --> 00:54:07,332 我沒有辦法 1107 00:54:07,333 --> 00:54:09,665 怎麼了?唱過就不會忘 1108 00:54:09,666 --> 00:54:13,290 沒有這麼簡單,馬修 1109 00:54:13,291 --> 00:54:14,832 唱歌是我的夢想 1110 00:54:14,833 --> 00:54:16,665 音樂曾是我的生命 1111 00:54:16,666 --> 00:54:19,165 我不得不放棄音樂這條路 1112 00:54:19,166 --> 00:54:20,957 獨力養大一個小孩 1113 00:54:20,958 --> 00:54:22,749 家裡有一堆帳單要繳 1114 00:54:22,750 --> 00:54:26,332 還要到處打零工才能溫飽 1115 00:54:26,333 --> 00:54:27,790 對不起,我懂 1116 00:54:27,791 --> 00:54:29,499 你不懂 1117 00:54:29,500 --> 00:54:31,540 不是你的錯 1118 00:54:31,541 --> 00:54:34,833 你們有錢人怎麼會懂我這種窮人? 1119 00:54:36,208 --> 00:54:37,125 也對 1120 00:54:39,333 --> 00:54:41,290 我知道我們是不同世界的人 1121 00:54:41,291 --> 00:54:43,749 我永遠不會懂你的辛苦 1122 00:54:43,750 --> 00:54:46,541 我想努力去懂,能讓我懂你嗎? 1123 00:54:48,875 --> 00:54:51,458 我只想跟你在一起 1124 00:54:57,791 --> 00:55:01,083 我以為自己準備好再約會了 1125 00:55:01,916 --> 00:55:02,750 我 1126 00:55:03,416 --> 00:55:06,457 我做不到,我要回家了 1127 00:55:06,458 --> 00:55:09,332 請你不要走 1128 00:55:09,333 --> 00:55:10,833 能送你回家嗎? 1129 00:55:42,666 --> 00:55:44,708 (休曼的員工資料表) 1130 00:55:48,166 --> 00:55:50,791 (泰勒賈各森,女性) 1131 00:55:53,666 --> 00:55:54,833 什麼? 1132 00:56:03,083 --> 00:56:05,125 你好,聖誕老人 1133 00:56:08,166 --> 00:56:09,833 支票給你,都交清了 1134 00:56:10,416 --> 00:56:11,958 太好了,謝謝 1135 00:56:12,791 --> 00:56:15,666 生活還好嗎? 1136 00:56:16,166 --> 00:56:17,000 還好 1137 00:56:17,833 --> 00:56:19,916 都很好 1138 00:56:21,500 --> 00:56:23,665 你沒有說你爸是聖誕老人 1139 00:56:23,666 --> 00:56:25,915 他不是真的聖誕老人 1140 00:56:25,916 --> 00:56:27,790 寶貝,我知道他不是 1141 00:56:27,791 --> 00:56:29,332 這樣就夠好了 1142 00:56:29,333 --> 00:56:30,500 我不挑 1143 00:56:32,000 --> 00:56:34,040 跟他說我剛烤一盤薑餅 1144 00:56:34,041 --> 00:56:35,958 有加威士忌喔 1145 00:56:37,916 --> 00:56:38,833 晚安 1146 00:56:41,833 --> 00:56:42,958 晚安 1147 00:58:32,166 --> 00:58:35,290 聖誕老人不是應該在北極 1148 00:58:35,291 --> 00:58:37,375 把聖誕禮物搬上雪橇嗎? 1149 00:58:41,375 --> 00:58:45,541 你不是應該去山坡滑雪板嗎? 1150 00:58:46,125 --> 00:58:47,041 你怎麼知道? 1151 00:58:48,916 --> 00:58:49,916 這個 1152 00:58:50,458 --> 00:58:51,290 我是聖誕老人 1153 00:58:51,291 --> 00:58:53,500 隨便,我被退學了 1154 00:58:56,583 --> 00:59:01,999 你怎麼會被滑雪板學校退學? 1155 00:59:02,000 --> 00:59:03,457 有一個女生 1156 00:59:03,458 --> 00:59:07,083 我好像說了她討厭聽的話 1157 00:59:08,375 --> 00:59:09,999 反正我也不想去 1158 00:59:10,000 --> 00:59:11,457 我媽把我送來上課 1159 00:59:11,458 --> 00:59:13,707 這樣週末她就能落得清靜 1160 00:59:13,708 --> 00:59:14,790 你爸呢? 1161 00:59:14,791 --> 00:59:16,082 他住在倫敦 1162 00:59:16,083 --> 00:59:19,333 他們去年離婚,她就來這裡工作 1163 00:59:22,083 --> 00:59:23,083 這樣啊 1164 00:59:24,208 --> 00:59:25,375 你一定不好受 1165 00:59:25,958 --> 00:59:28,040 沒有看到我爸也沒關係 1166 00:59:28,041 --> 00:59:31,207 我媽工作很忙,我也很少看到她 1167 00:59:31,208 --> 00:59:32,999 這樣超讚 1168 00:59:33,000 --> 00:59:36,666 我懂,我知道青少女不好當 1169 00:59:37,791 --> 00:59:39,291 想也知道 1170 00:59:40,541 --> 00:59:41,707 我認識一個小女生 1171 00:59:41,708 --> 00:59:44,000 她也沒有看過她爸爸 1172 00:59:44,666 --> 00:59:45,582 她叫柔伊 1173 00:59:45,583 --> 00:59:46,874 你怎麼認識柔伊? 1174 00:59:46,875 --> 00:59:49,083 再說一次,我是聖誕老人 1175 00:59:50,333 --> 00:59:52,415 對喔,她有說我欺負她嗎? 1176 00:59:52,416 --> 00:59:55,500 我不覺得你在欺負她 1177 00:59:56,083 --> 00:59:58,415 有時候一個人受傷 1178 00:59:58,416 --> 01:00:00,749 就會想要身邊的人也不好過 1179 01:00:00,750 --> 01:00:01,999 跟她一樣受傷 1180 01:00:02,000 --> 01:00:03,625 你怎麼知道我受傷? 1181 01:00:05,250 --> 01:00:06,083 我是聖誕老人 1182 01:00:08,166 --> 01:00:09,707 跟你說一個小祕密 1183 01:00:09,708 --> 01:00:11,083 聖誕老人也受過傷 1184 01:00:11,666 --> 01:00:15,040 他一直帶著傷生活比你要久很多 1185 01:00:15,041 --> 01:00:16,457 那我們該怎麼辦? 1186 01:00:16,458 --> 01:00:19,082 難道要笑著假裝沒事? 1187 01:00:19,083 --> 01:00:21,041 不是 1188 01:00:21,541 --> 01:00:23,375 有了 1189 01:00:24,500 --> 01:00:26,374 我們許一個聖誕願望 1190 01:00:26,375 --> 01:00:27,458 真的嗎? 1191 01:00:28,000 --> 01:00:31,958 希望我們都放下我們的傷 1192 01:00:33,041 --> 01:00:34,499 繼續過生活 1193 01:00:34,500 --> 01:00:36,457 你說的很簡單 1194 01:00:36,458 --> 01:00:37,666 不是 1195 01:00:38,916 --> 01:00:39,958 是的話 1196 01:00:40,750 --> 01:00:42,125 每個人都是聖誕老人 1197 01:01:05,041 --> 01:01:05,874 連恩先生? 1198 01:01:05,875 --> 01:01:08,290 等我一下,肯尼 1199 01:01:08,291 --> 01:01:09,791 你有外送 1200 01:01:11,083 --> 01:01:12,332 熱巧克力 1201 01:01:12,333 --> 01:01:14,333 我沒有叫熱巧克力 1202 01:01:15,375 --> 01:01:17,250 就當是道歉? 1203 01:01:18,875 --> 01:01:19,916 - 謝謝 - 不會 1204 01:01:24,500 --> 01:01:25,500 不用破費 1205 01:01:27,041 --> 01:01:27,999 我也很抱歉 1206 01:01:28,000 --> 01:01:30,333 忘記這件事就好 1207 01:01:31,583 --> 01:01:35,207 聽我說,我想了很多 1208 01:01:35,208 --> 01:01:39,083 想你跟我的事 1209 01:01:39,833 --> 01:01:40,750 我們 1210 01:01:42,000 --> 01:01:44,290 好啦,只是想問一下 1211 01:01:44,291 --> 01:01:46,750 這個邀請還算數嗎? 1212 01:01:47,333 --> 01:01:50,790 你是說活動的邀請 1213 01:01:50,791 --> 01:01:52,207 - 活動 - 對 1214 01:01:52,208 --> 01:01:53,250 對 1215 01:01:54,625 --> 01:01:58,958 我在想說是約會應該會很好玩 1216 01:02:01,333 --> 01:02:02,457 會很好玩 1217 01:02:02,458 --> 01:02:03,458 是啊 1218 01:02:04,583 --> 01:02:05,415 太好了 1219 01:02:05,416 --> 01:02:08,750 剛好能介紹休給你認識 1220 01:02:12,500 --> 01:02:13,332 休? 1221 01:02:13,333 --> 01:02:14,957 我爸想在聖誕派對現一下 1222 01:02:14,958 --> 01:02:16,165 我們的新聖誕老人 1223 01:02:16,166 --> 01:02:17,457 我跟你說過他 1224 01:02:17,458 --> 01:02:19,332 我們要去同一個派對 1225 01:02:19,333 --> 01:02:20,540 同一個 1226 01:02:20,541 --> 01:02:23,041 你跟他都會去,順便認識一下 1227 01:02:24,083 --> 01:02:25,708 他很棒,你會喜歡他 1228 01:02:26,375 --> 01:02:29,916 聖誕節聖誕老人一定很忙 1229 01:02:31,000 --> 01:02:32,124 確定他能去嗎? 1230 01:02:32,125 --> 01:02:34,415 最好是,他是我們的員工 1231 01:02:34,416 --> 01:02:36,124 他是聖誕老人耶 1232 01:02:36,125 --> 01:02:37,916 哪裡都能去,對不對? 1233 01:02:39,666 --> 01:02:41,332 我不能爽約 1234 01:02:41,333 --> 01:02:44,332 還大剌剌說是我們第一次正式約會 1235 01:02:44,333 --> 01:02:46,041 他不會原諒我 1236 01:02:48,375 --> 01:02:49,291 再加上 1237 01:02:49,791 --> 01:02:51,375 我很喜歡他 1238 01:02:51,958 --> 01:02:53,332 那聖誕老人爽約呢? 1239 01:02:53,333 --> 01:02:54,874 那個也不行 1240 01:02:54,875 --> 01:02:57,499 馬修他爸堅持要聖誕老人去派對 1241 01:02:57,500 --> 01:03:00,124 不能給他理由開除我,我要賺錢 1242 01:03:00,125 --> 01:03:02,250 要我們怎麼做? 1243 01:03:02,750 --> 01:03:03,666 這個 1244 01:03:04,708 --> 01:03:05,625 我有辦法 1245 01:03:15,458 --> 01:03:18,457 好正式,我會不太自在 1246 01:03:18,458 --> 01:03:19,791 彼此彼此 1247 01:03:20,375 --> 01:03:21,500 我們能應付 1248 01:03:24,625 --> 01:03:25,582 來吧 1249 01:03:25,583 --> 01:03:28,749 我們聖誕節期間房間都訂滿了 1250 01:03:28,750 --> 01:03:32,165 很多客人在詢問明年訂房 1251 01:03:32,166 --> 01:03:34,915 這都要歸功我兒子 1252 01:03:34,916 --> 01:03:36,499 馬修,我們剛聊到 1253 01:03:36,500 --> 01:03:39,790 你在飯店交出的好成績 1254 01:03:39,791 --> 01:03:41,790 他是不是很厲害? 1255 01:03:41,791 --> 01:03:42,707 過獎了 1256 01:03:42,708 --> 01:03:44,290 爸,這就是我想要你見的人 1257 01:03:44,291 --> 01:03:46,415 泰勒賈各森,這是我爸羅伯 1258 01:03:46,416 --> 01:03:47,749 你好,對不起 1259 01:03:47,750 --> 01:03:49,499 很高興認識你,泰勒 1260 01:03:49,500 --> 01:03:51,583 你們怎麼認識的? 1261 01:03:53,208 --> 01:03:56,457 我們在一間很有名的舊 1262 01:03:56,458 --> 01:03:59,332 二手唱片行認識的 1263 01:03:59,333 --> 01:04:02,790 發現我們都喜歡聽黑膠唱片 1264 01:04:02,791 --> 01:04:05,083 還有龐克搖滾的美好 1265 01:04:06,750 --> 01:04:09,415 馬修,我們的聖誕老人在哪裡? 1266 01:04:09,416 --> 01:04:11,790 現場有很多貴賓 1267 01:04:11,791 --> 01:04:13,915 很期待認識這位 1268 01:04:13,916 --> 01:04:15,915 幫我們賺大錢的紅衣老人 1269 01:04:15,916 --> 01:04:17,457 他應該馬上就到 1270 01:04:17,458 --> 01:04:20,791 可能從北極下來路上有點塞車 1271 01:04:23,250 --> 01:04:25,790 我去補個妝,失陪一下 1272 01:04:25,791 --> 01:04:26,750 好 1273 01:04:35,250 --> 01:04:36,165 你好 1274 01:04:36,166 --> 01:04:37,290 快進去 1275 01:04:37,291 --> 01:04:39,458 好 1276 01:04:40,666 --> 01:04:42,041 快點 1277 01:04:46,375 --> 01:04:47,999 居然連個房間都沒有 1278 01:04:48,000 --> 01:04:50,625 對不起,整個飯店都客滿了 1279 01:04:51,750 --> 01:04:52,833 - 好痛 - 抱歉 1280 01:04:54,125 --> 01:04:55,083 老天爺 1281 01:05:00,416 --> 01:05:03,083 大家聖誕快樂 1282 01:05:05,375 --> 01:05:07,500 聖誕快樂 1283 01:05:08,000 --> 01:05:09,208 聖誕快樂 1284 01:05:09,916 --> 01:05:12,458 祝你聖誕快樂,小可愛 1285 01:05:16,958 --> 01:05:20,332 我沒有收過這麼多客人的信 1286 01:05:20,333 --> 01:05:21,749 大力稱讚一個人 1287 01:05:21,750 --> 01:05:23,833 你是聖誕節的大紅人 1288 01:05:25,208 --> 01:05:27,415 都是經理會帶人 1289 01:05:27,416 --> 01:05:30,874 你兒子以後會成為優秀的總經理 1290 01:05:30,875 --> 01:05:32,790 謝謝,休,你人真好 1291 01:05:32,791 --> 01:05:34,790 等泰勒回來我介紹你們認識 1292 01:05:34,791 --> 01:05:35,915 她很特別 1293 01:05:35,916 --> 01:05:39,415 馬修,好像上次你說一個女人很特別 1294 01:05:39,416 --> 01:05:43,124 結果她爆料給八卦雜誌賺一大筆錢 1295 01:05:43,125 --> 01:05:44,582 泰勒不是那種女人 1296 01:05:44,583 --> 01:05:46,375 爸,她是好女人 1297 01:05:47,041 --> 01:05:49,291 她誠實又善良 1298 01:05:49,958 --> 01:05:51,375 我愛上她了 1299 01:05:52,583 --> 01:05:54,040 還好嗎? 1300 01:05:54,041 --> 01:05:55,915 不小心嗆到 1301 01:05:55,916 --> 01:05:56,832 是喔 1302 01:05:56,833 --> 01:05:57,874 失陪一下 1303 01:05:57,875 --> 01:05:58,791 好的 1304 01:06:05,541 --> 01:06:06,375 謝謝 1305 01:06:10,083 --> 01:06:11,249 當然可以 1306 01:06:11,250 --> 01:06:12,541 你說得對 1307 01:06:13,125 --> 01:06:15,207 我們的成本分析顯示 1308 01:06:15,208 --> 01:06:17,290 可能有可觀的財務利益 1309 01:06:17,291 --> 01:06:18,416 你好 1310 01:06:18,916 --> 01:06:19,875 你們在聊什麼? 1311 01:06:20,375 --> 01:06:23,415 我們在討論我的想法 1312 01:06:23,416 --> 01:06:25,415 重塑太陽峰的形象 1313 01:06:25,416 --> 01:06:28,915 我們能推出新版酬賓方案福利 1314 01:06:28,916 --> 01:06:31,957 提供品酒水療這些服務 1315 01:06:31,958 --> 01:06:35,665 再漲價讓利潤倍增 1316 01:06:35,666 --> 01:06:37,416 我喜歡 1317 01:06:38,708 --> 01:06:40,207 你不同意嗎? 1318 01:06:40,208 --> 01:06:43,790 不是,這些想法都很棒 1319 01:06:43,791 --> 01:06:47,375 是不是也該有小孩放電的活動? 1320 01:06:48,708 --> 01:06:52,166 爸爸媽媽才能放心好好度假 1321 01:06:52,708 --> 01:06:55,708 像釘上驢尾巴遊戲嗎? 1322 01:06:56,750 --> 01:06:58,790 不是,像是手工藝夜 1323 01:06:58,791 --> 01:06:59,999 卡拉OK 1324 01:07:00,000 --> 01:07:01,207 還是密室逃脫? 1325 01:07:01,208 --> 01:07:03,665 小孩喜歡跟小孩玩在一起 1326 01:07:03,666 --> 01:07:06,708 小孩開心,爸爸媽媽也會開心 1327 01:07:08,375 --> 01:07:09,833 抱歉,你臉上沾到 1328 01:07:10,833 --> 01:07:12,041 不知道什麼東西 1329 01:07:13,500 --> 01:07:14,500 謝謝 1330 01:07:15,083 --> 01:07:16,665 差不多要發禮物了 1331 01:07:16,666 --> 01:07:17,749 也對 1332 01:07:17,750 --> 01:07:19,499 我們的聖誕老人在哪裡? 1333 01:07:19,500 --> 01:07:21,333 他剛剛還在 1334 01:07:23,833 --> 01:07:24,833 眼睛 1335 01:07:25,333 --> 01:07:26,165 還好嗎? 1336 01:07:26,166 --> 01:07:27,165 刺刺的 1337 01:07:27,166 --> 01:07:28,082 沒事吧? 1338 01:07:28,083 --> 01:07:30,124 我去喬一下隱形眼鏡 1339 01:07:30,125 --> 01:07:31,499 馬上回來,謝謝 1340 01:07:31,500 --> 01:07:32,415 失陪一下 1341 01:07:32,416 --> 01:07:33,375 喬隱形眼鏡 1342 01:07:37,583 --> 01:07:38,415 我來了 1343 01:07:38,416 --> 01:07:39,374 都沒有人 1344 01:07:39,375 --> 01:07:40,833 好 1345 01:07:43,791 --> 01:07:44,916 來了 1346 01:07:46,958 --> 01:07:48,790 有帶吃的嗎?餓死了 1347 01:07:48,791 --> 01:07:51,915 很抱歉,下次我會拿吃的 1348 01:07:51,916 --> 01:07:54,624 傑瑞剛打來,你猜誰在峰頂吧 1349 01:07:54,625 --> 01:07:55,750 史蒂芬金 1350 01:08:08,333 --> 01:08:09,333 脫掉 1351 01:08:13,708 --> 01:08:14,958 好 1352 01:08:18,291 --> 01:08:19,124 快拉 1353 01:08:19,125 --> 01:08:20,082 快好了 1354 01:08:20,083 --> 01:08:22,000 好了 1355 01:08:23,250 --> 01:08:24,458 還有那個 1356 01:08:29,041 --> 01:08:30,415 不對,在那邊 1357 01:08:30,416 --> 01:08:31,625 不是,下去 1358 01:08:37,875 --> 01:08:39,875 抱歉打擾一下,裡面還好嗎? 1359 01:08:42,041 --> 01:08:43,582 都很好 1360 01:08:43,583 --> 01:08:45,083 一下就出去 1361 01:08:46,250 --> 01:08:47,291 那就好 1362 01:08:57,291 --> 01:08:59,125 要趕快讓你出去 1363 01:09:17,833 --> 01:09:20,833 (泰勒,你在哪裡?) 1364 01:09:24,708 --> 01:09:25,541 休 1365 01:09:27,208 --> 01:09:28,875 你好,我沒有 1366 01:09:31,000 --> 01:09:32,708 我們該回去派對了 1367 01:09:33,208 --> 01:09:34,708 對,好提議 1368 01:09:35,708 --> 01:09:37,250 好,走吧 1369 01:09:44,916 --> 01:09:48,708 小孩們,誰想要聖誕老人的禮物? 1370 01:09:51,166 --> 01:09:52,250 你好 1371 01:09:56,791 --> 01:09:58,082 聖誕快樂,小孩們 1372 01:09:58,083 --> 01:09:58,999 泰勒人呢? 1373 01:09:59,000 --> 01:10:00,333 不知道 1374 01:10:00,916 --> 01:10:02,124 有一個人知道 1375 01:10:02,125 --> 01:10:05,499 你們也該要知道真相了 1376 01:10:05,500 --> 01:10:06,874 一個給你 1377 01:10:06,875 --> 01:10:09,666 這個人是冒牌貨 1378 01:10:10,708 --> 01:10:13,500 什麼冒牌貨,他是聖誕老人 1379 01:10:14,083 --> 01:10:16,790 不是,我是說他是騙子 1380 01:10:16,791 --> 01:10:18,540 他用假名 1381 01:10:18,541 --> 01:10:21,582 還有你小女朋友的身分資料 1382 01:10:21,583 --> 01:10:24,124 什麼?休,是真的嗎? 1383 01:10:24,125 --> 01:10:26,749 我不知道她在說什麼 1384 01:10:26,750 --> 01:10:29,207 少跟我裝蒜,聖誕老人 1385 01:10:29,208 --> 01:10:31,790 他們大概在密謀什麼勾當 1386 01:10:31,791 --> 01:10:33,041 想毀掉我的事業 1387 01:10:34,500 --> 01:10:36,082 我是說聖誕節 1388 01:10:36,083 --> 01:10:37,790 你喝了多少香檳? 1389 01:10:37,791 --> 01:10:40,500 該說實話了,聖誕老人 1390 01:10:41,375 --> 01:10:42,499 你到底是誰? 1391 01:10:42,500 --> 01:10:43,958 你叫什麼名字? 1392 01:10:51,333 --> 01:10:52,541 好吧 1393 01:10:57,750 --> 01:10:59,207 泰勒賈各森? 1394 01:10:59,208 --> 01:11:00,833 泰勒賈各森在嗎? 1395 01:11:01,458 --> 01:11:03,290 滑雪道出事了 1396 01:11:03,291 --> 01:11:04,624 她女兒受傷了 1397 01:11:04,625 --> 01:11:05,708 柔伊? 1398 01:11:08,416 --> 01:11:09,375 泰勒? 1399 01:11:15,125 --> 01:11:16,625 有看到發生什麼事嗎? 1400 01:11:19,666 --> 01:11:21,249 我知道你會好的 1401 01:11:21,250 --> 01:11:22,583 她會好的,對不對? 1402 01:11:24,125 --> 01:11:25,082 柔伊 1403 01:11:25,083 --> 01:11:26,458 天啊,柔伊 1404 01:11:28,083 --> 01:11:29,915 柔伊,沒關係,有我在 1405 01:11:29,916 --> 01:11:30,833 發生什麼事? 1406 01:11:31,541 --> 01:11:33,125 艾娃,發生什麼事? 1407 01:11:34,416 --> 01:11:36,332 她在U型雪道試滑新招式 1408 01:11:36,333 --> 01:11:38,332 結果降落沒有做好 1409 01:11:38,333 --> 01:11:39,582 重重摔下來 1410 01:11:39,583 --> 01:11:40,833 天啊 1411 01:11:41,708 --> 01:11:42,541 借過一下 1412 01:11:43,666 --> 01:11:45,874 媽 1413 01:11:45,875 --> 01:11:47,707 艾娃,沒事吧? 1414 01:11:47,708 --> 01:11:49,290 我沒事,柔伊出事了 1415 01:11:49,291 --> 01:11:51,540 現場只有我,我就叫救護車 1416 01:11:51,541 --> 01:11:53,999 好在你反應快,艾娃 1417 01:11:54,000 --> 01:11:56,499 寶貝,聽得到嗎?是我 1418 01:11:56,500 --> 01:11:58,749 你會沒事的,有媽媽在 1419 01:11:58,750 --> 01:12:00,333 聖誕老人? 1420 01:12:00,916 --> 01:12:02,666 你的聲音怎麼像我媽? 1421 01:12:05,791 --> 01:12:06,666 我 1422 01:12:40,875 --> 01:12:41,875 天啊 1423 01:12:46,000 --> 01:12:47,166 媽? 1424 01:12:48,250 --> 01:12:50,375 不要亂動,寶貝 1425 01:12:52,083 --> 01:12:52,999 馬修 1426 01:12:53,000 --> 01:12:54,290 柔伊需要你,去陪她吧 1427 01:12:54,291 --> 01:12:55,874 我知道,我能解釋 1428 01:12:55,875 --> 01:12:58,541 沒關係,快陪她去 1429 01:12:59,416 --> 01:13:00,333 好 1430 01:13:21,166 --> 01:13:24,375 我們能告她詐欺和擅闖 1431 01:13:24,875 --> 01:13:26,832 其他罪名我還沒有想到 1432 01:13:26,833 --> 01:13:28,374 不要鬧上法庭 1433 01:13:28,375 --> 01:13:30,499 飯店名聲好不容易有起色 1434 01:13:30,500 --> 01:13:32,458 不要再有負面新聞 1435 01:13:33,125 --> 01:13:34,915 你怎麼能讓這種事發生? 1436 01:13:34,916 --> 01:13:36,707 這個跟小孩接觸的員工 1437 01:13:36,708 --> 01:13:37,999 身分資料造假 1438 01:13:38,000 --> 01:13:39,707 我們竟然沒有做背景調查 1439 01:13:39,708 --> 01:13:42,374 想想職業倫理道德 1440 01:13:42,375 --> 01:13:44,082 想想這些官司 1441 01:13:44,083 --> 01:13:46,415 馬修,我能理解,娜塔莎 1442 01:13:46,416 --> 01:13:49,290 我信任你才把飯店交給你管理 1443 01:13:49,291 --> 01:13:50,957 對不起,羅伯 1444 01:13:50,958 --> 01:13:53,583 爸,要怪就怪我 1445 01:13:54,541 --> 01:13:55,957 不要怪娜塔莎,錯不在她 1446 01:13:55,958 --> 01:13:57,624 休是我請來的 1447 01:13:57,625 --> 01:14:00,541 應該說泰勒 1448 01:14:02,416 --> 01:14:03,583 是我的錯 1449 01:14:04,166 --> 01:14:05,457 我也有錯 1450 01:14:05,458 --> 01:14:07,999 娜塔莎,今晚的音樂會你來主持 1451 01:14:08,000 --> 01:14:09,207 代表飯店講話 1452 01:14:09,208 --> 01:14:10,583 馬修 1453 01:14:12,208 --> 01:14:13,541 你就做到這裡 1454 01:14:26,916 --> 01:14:27,791 寶貝 1455 01:14:28,416 --> 01:14:31,208 有柔伊的消息嗎?她會好嗎? 1456 01:14:32,083 --> 01:14:34,250 她的醫生很厲害,寶貝 1457 01:14:35,041 --> 01:14:36,666 她多休息就會好 1458 01:14:38,458 --> 01:14:40,125 我很難過,媽 1459 01:14:41,041 --> 01:14:43,999 我對她很壞,她滑雪板很強 1460 01:14:44,000 --> 01:14:45,958 還有一個很酷的媽媽 1461 01:14:47,458 --> 01:14:48,707 她媽媽是騙子,寶貝 1462 01:14:48,708 --> 01:14:50,540 她不是 1463 01:14:50,541 --> 01:14:53,083 她是真的媽媽,會聽我說話 1464 01:14:55,291 --> 01:14:56,332 我會聽你說話 1465 01:14:56,333 --> 01:14:58,374 你沒有聽進去 1466 01:14:58,375 --> 01:15:01,374 你跟爸離婚後就變了一個人 1467 01:15:01,375 --> 01:15:04,332 老是在工作,都沒有看到你 1468 01:15:04,333 --> 01:15:06,041 好想我的媽媽 1469 01:15:07,708 --> 01:15:08,708 我知道 1470 01:15:11,666 --> 01:15:13,250 我們來聊一聊 1471 01:15:14,458 --> 01:15:15,458 好 1472 01:15:22,541 --> 01:15:23,749 媽,過來 1473 01:15:23,750 --> 01:15:25,791 你的影片觀看次數破十萬 1474 01:15:28,125 --> 01:15:31,875 至少網友還喜歡我 1475 01:15:33,125 --> 01:15:34,415 馬修還沒有找你嗎? 1476 01:15:34,416 --> 01:15:35,500 沒有 1477 01:15:36,333 --> 01:15:37,625 沒有 1478 01:15:38,166 --> 01:15:41,166 出庭才會看到他吧 1479 01:15:42,041 --> 01:15:43,374 你居然扮成聖誕老人 1480 01:15:43,375 --> 01:15:45,374 好讓我能進滑雪板學校 1481 01:15:45,375 --> 01:15:46,749 寶貝,我愛你 1482 01:15:46,750 --> 01:15:47,833 我愛你 1483 01:15:48,500 --> 01:15:50,916 你媽這樣 1484 01:15:51,791 --> 01:15:54,499 你不會很丟臉嗎? 1485 01:15:54,500 --> 01:15:55,874 當然不會 1486 01:15:55,875 --> 01:15:58,625 有幾個小孩能有聖誕老人當媽媽? 1487 01:15:59,333 --> 01:16:00,541 有道理 1488 01:16:01,708 --> 01:16:02,750 謝謝 1489 01:16:14,000 --> 01:16:14,832 桃樂莉 1490 01:16:14,833 --> 01:16:16,665 提醒你下個星期要交房租 1491 01:16:16,666 --> 01:16:20,083 好,明天我會拿支票給你 1492 01:16:23,166 --> 01:16:25,708 我聽說太陽峰的事了 1493 01:16:26,708 --> 01:16:30,875 那個說是你爸的人是你? 1494 01:16:32,208 --> 01:16:34,041 對,對不起 1495 01:16:34,833 --> 01:16:36,290 我的樣子一定很傻 1496 01:16:36,291 --> 01:16:38,915 為一個不存在的人打扮這麼妖豔 1497 01:16:38,916 --> 01:16:41,040 你一定覺得好笑 1498 01:16:41,041 --> 01:16:42,457 我不是有意要傷人 1499 01:16:42,458 --> 01:16:45,833 傷人的人怎麼都愛說這種話? 1500 01:16:49,000 --> 01:16:52,000 怎樣才能表達我的歉意? 1501 01:16:52,583 --> 01:16:56,791 寶貝,你要道歉的人不是我 1502 01:17:05,833 --> 01:17:08,000 馬修,找到你了 1503 01:17:11,291 --> 01:17:14,625 馬修,賈各森小姐的事很遺憾 1504 01:17:16,500 --> 01:17:17,500 我也很遺憾 1505 01:17:18,000 --> 01:17:20,583 今天我跟艾娃聊了很久 1506 01:17:22,916 --> 01:17:26,707 我們好久沒有聊心事了 1507 01:17:26,708 --> 01:17:29,125 這都要謝謝泰勒 1508 01:17:31,250 --> 01:17:32,957 我想謝謝你 1509 01:17:32,958 --> 01:17:34,249 謝我什麼? 1510 01:17:34,250 --> 01:17:36,500 在你爸面前替我背黑鍋 1511 01:17:38,750 --> 01:17:41,333 我故意刁難你,你還幫我? 1512 01:17:42,125 --> 01:17:46,958 我碰到事情太習慣逃避責任 1513 01:17:47,583 --> 01:17:49,375 現在也該長大了 1514 01:17:50,541 --> 01:17:54,624 今晚的音樂會應該你來主持 1515 01:17:54,625 --> 01:17:55,583 我? 1516 01:17:56,083 --> 01:17:57,374 不行,我爸說 1517 01:17:57,375 --> 01:18:01,415 你爸叫我要教你怎麼當總經理 1518 01:18:01,416 --> 01:18:04,041 你就當作是期末考 1519 01:18:14,541 --> 01:18:15,624 太好聽了 1520 01:18:15,625 --> 01:18:17,875 請給聖誕小幫手掌聲鼓勵 1521 01:18:20,166 --> 01:18:22,582 好了,你們記得我 1522 01:18:22,583 --> 01:18:24,375 我是馬修連恩 1523 01:18:25,125 --> 01:18:26,583 以前在飯店工作 1524 01:18:27,083 --> 01:18:29,832 你們一定都知道聖誕老人的事 1525 01:18:29,833 --> 01:18:32,082 我們還在想下一步要怎麼做 1526 01:18:32,083 --> 01:18:34,458 同時看來今年 1527 01:18:35,375 --> 01:18:37,041 太陽峰不會有聖誕老人 1528 01:18:38,750 --> 01:18:42,457 不代表我們不會慶祝聖誕節 1529 01:18:42,458 --> 01:18:44,707 聖誕老人到底是什麼? 1530 01:18:44,708 --> 01:18:47,957 他不就是留大白鬍,穿紅衣服 1531 01:18:47,958 --> 01:18:49,415 挺個大肚子 1532 01:18:49,416 --> 01:18:50,665 他是一個想法 1533 01:18:50,666 --> 01:18:52,833 我們都能參與的想法 1534 01:18:53,333 --> 01:18:54,500 不管我們是誰 1535 01:19:01,291 --> 01:19:02,790 馬修在台上做什麼? 1536 01:19:02,791 --> 01:19:05,500 看樣子他在挽救我們的聖誕季 1537 01:19:06,000 --> 01:19:08,666 聖誕老人是善良 1538 01:19:09,500 --> 01:19:11,332 是慷慨和愛 1539 01:19:11,333 --> 01:19:13,749 他讓我們齊聚在太陽峰 1540 01:19:13,750 --> 01:19:15,040 - 還好嗎? - 像一家人 1541 01:19:15,041 --> 01:19:16,832 希望你們跟我一起慶祝 1542 01:19:16,833 --> 01:19:18,665 就算只是今晚 1543 01:19:18,666 --> 01:19:22,082 最好的我們,能成為最好的自己 1544 01:19:22,083 --> 01:19:23,958 希望你們跟我一起說 1545 01:19:24,458 --> 01:19:26,290 大家聖誕快樂 1546 01:19:26,291 --> 01:19:28,582 祝大家有美好的夜晚 1547 01:19:28,583 --> 01:19:29,708 美好的夜晚 1548 01:19:44,708 --> 01:19:45,750 你來做什麼? 1549 01:19:47,291 --> 01:19:48,791 上去,媽 1550 01:19:50,375 --> 01:19:52,124 你好 1551 01:19:52,125 --> 01:19:53,124 對不起 1552 01:19:53,125 --> 01:19:54,374 我在主持 1553 01:19:54,375 --> 01:19:55,707 我知道,對不起 1554 01:19:55,708 --> 01:19:57,665 我要跟你道歉 1555 01:19:57,666 --> 01:19:59,832 還有跟滑雪場和大家道歉 1556 01:19:59,833 --> 01:20:02,832 我需要工作,你需要聖誕老人 1557 01:20:02,833 --> 01:20:04,082 我想幫我女兒 1558 01:20:04,083 --> 01:20:06,249 後來情況有一點失控 1559 01:20:06,250 --> 01:20:07,290 是有一點 1560 01:20:07,291 --> 01:20:08,582 對 1561 01:20:08,583 --> 01:20:10,541 她跑來做什麼? 1562 01:20:11,333 --> 01:20:13,375 沒關係,這是好事 1563 01:20:14,000 --> 01:20:16,249 最糟的是 1564 01:20:16,250 --> 01:20:18,666 我沒有想過能有這個福氣 1565 01:20:19,250 --> 01:20:21,375 我配不上 1566 01:20:22,625 --> 01:20:24,665 結果你出現 1567 01:20:24,666 --> 01:20:26,791 我 1568 01:20:28,208 --> 01:20:30,874 想不到我會遇到你 1569 01:20:30,875 --> 01:20:33,041 也想不到我會愛上你 1570 01:20:36,500 --> 01:20:38,082 反正 1571 01:20:38,083 --> 01:20:41,000 對不起我造成這麼多麻煩 1572 01:20:41,833 --> 01:20:43,875 祝你聖誕快樂 1573 01:20:46,041 --> 01:20:46,916 對不起 1574 01:20:48,291 --> 01:20:49,250 不要走 1575 01:20:49,750 --> 01:20:50,708 不要離開他 1576 01:20:51,250 --> 01:20:52,082 謝了 1577 01:20:52,083 --> 01:20:53,000 不謝 1578 01:20:54,208 --> 01:20:55,250 等等 1579 01:20:55,833 --> 01:20:56,708 泰勒 1580 01:20:59,541 --> 01:21:00,750 我想念休 1581 01:21:02,125 --> 01:21:03,165 你想念休? 1582 01:21:03,166 --> 01:21:04,957 真的,想念他的胖臉頰 1583 01:21:04,958 --> 01:21:05,874 好了啦 1584 01:21:05,875 --> 01:21:08,290 還有鬍子跟香味 1585 01:21:08,291 --> 01:21:09,332 他好香 1586 01:21:09,333 --> 01:21:11,500 天啊,不要鬧了 1587 01:21:12,625 --> 01:21:15,415 對不起想出這個蠢方法 1588 01:21:15,416 --> 01:21:16,750 不用道歉 1589 01:21:17,583 --> 01:21:18,666 我很高興你這樣做 1590 01:21:19,291 --> 01:21:22,290 是有點怪怪的,看到聖誕老人眼睛 1591 01:21:22,291 --> 01:21:23,207 也對 1592 01:21:23,208 --> 01:21:25,541 會有感覺,讓人小鹿亂撞 1593 01:21:26,125 --> 01:21:28,790 你沒有這樣做 1594 01:21:28,791 --> 01:21:33,208 我也沒有機會了解鬍子底下的你 1595 01:21:35,416 --> 01:21:37,000 愛上真正的你 1596 01:21:44,333 --> 01:21:47,333 我們能一起過聖誕節重新開始 1597 01:21:48,625 --> 01:21:50,166 就當是約會 1598 01:21:53,041 --> 01:21:55,041 好吧 1599 01:22:09,750 --> 01:22:11,499 泰勒,來一首歌怎麼樣? 1600 01:22:11,500 --> 01:22:13,833 我知道很久了,唱過就不會忘 1601 01:22:14,750 --> 01:22:15,749 你叫他說的 1602 01:22:15,750 --> 01:22:16,665 我沒有 1603 01:22:16,666 --> 01:22:18,624 - 你知道我會來 - 我什麼都沒有說 1604 01:22:18,625 --> 01:22:23,875 泰勒... 1605 01:22:25,083 --> 01:22:27,791 唱就唱,來吧 1606 01:23:24,208 --> 01:23:25,208 那是我兒子 1607 01:23:54,083 --> 01:23:55,083 好耶 1608 01:24:12,500 --> 01:24:13,332 你能唱 1609 01:24:13,333 --> 01:24:15,165 你也不差,擊掌 1610 01:24:15,166 --> 01:24:17,583 聖誕快樂 1611 01:24:20,583 --> 01:24:22,665 這是媽送我的禮物耶 1612 01:24:22,666 --> 01:24:25,541 小心另一隻手不要弄傷,知道嗎? 1613 01:24:27,166 --> 01:24:29,582 我想敬酒 1614 01:24:29,583 --> 01:24:32,165 先敬娜塔莎,我們倫敦新總經理 1615 01:24:32,166 --> 01:24:36,040 還有太陽峰團隊的最新成員 1616 01:24:36,041 --> 01:24:38,207 親子活動執行總監 1617 01:24:38,208 --> 01:24:39,665 泰勒賈各森小姐 1618 01:24:39,666 --> 01:24:41,083 說得好 1619 01:24:43,125 --> 01:24:44,540 - 乾杯 - 乾杯 1620 01:24:44,541 --> 01:24:45,957 - 聖誕快樂 - 乾杯 1621 01:24:45,958 --> 01:24:47,000 跟你乾杯 1622 01:24:47,541 --> 01:24:48,374 好了 1623 01:24:48,375 --> 01:24:49,707 換我了 1624 01:24:49,708 --> 01:24:51,165 敬我兒子 1625 01:24:51,166 --> 01:24:54,582 證明大家都看走眼了,包括我 1626 01:24:54,583 --> 01:24:58,791 讓他爸爸和過世的媽媽很驕傲 1627 01:25:01,291 --> 01:25:02,124 謝謝,爸 1628 01:25:02,125 --> 01:25:03,041 乾杯 1629 01:25:04,208 --> 01:25:05,415 謝謝 1630 01:25:05,416 --> 01:25:08,166 做得好,兒子,董事會很滿意 1631 01:25:14,666 --> 01:25:15,625 你好 1632 01:25:17,000 --> 01:25:18,124 今天不是一號 1633 01:25:18,125 --> 01:25:19,125 不是 1634 01:25:20,375 --> 01:25:22,250 今天是聖誕節 1635 01:25:26,583 --> 01:25:28,166 我在廉價百貨買的新衣服 1636 01:25:28,750 --> 01:25:29,749 恭喜,你看看 1637 01:25:29,750 --> 01:25:30,750 謝謝 1638 01:25:31,583 --> 01:25:33,915 聖誕快樂,乾杯 1639 01:25:33,916 --> 01:25:35,540 乾杯,柔伊 1640 01:25:35,541 --> 01:25:36,707 她好有趣 1641 01:25:36,708 --> 01:25:37,874 我很喜歡她 1642 01:25:37,875 --> 01:25:39,041 對啊 1643 01:25:39,666 --> 01:25:43,332 你好英俊 1644 01:25:43,333 --> 01:25:45,583 上面是什麼? 1645 01:25:50,166 --> 01:25:51,916 好可愛 1646 01:25:52,583 --> 01:25:53,875 他慘了 1647 01:25:55,416 --> 01:25:57,916 跟你說,他甩不掉她 1648 01:26:00,041 --> 01:26:02,166 你怎麼這麼會過聖誕節? 1649 01:26:03,708 --> 01:26:04,791 這個 1650 01:26:06,083 --> 01:26:07,166 我是聖誕老人 1651 01:29:57,583 --> 01:30:02,583 字幕翻譯:李儀