1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:26,833 --> 00:00:28,208 (克洛茨饼干公司) 4 00:00:29,333 --> 00:00:34,457 《我的秘密圣诞老人》 5 00:00:34,458 --> 00:00:37,333 (克洛茨饼干公司) 6 00:00:58,750 --> 00:00:59,833 {\an8}又找到一个 7 00:01:00,500 --> 00:01:01,791 {\an8}这块怎么了? 8 00:01:02,750 --> 00:01:03,874 {\an8}看看圣诞老人的脸 9 00:01:03,875 --> 00:01:05,833 {\an8}他明显很抑郁 10 00:01:07,000 --> 00:01:10,541 {\an8}老饼干厂的某人 需要请假休息一下吗? 11 00:01:11,375 --> 00:01:14,249 {\an8}用我的圣诞节奖金潇洒活一把? 是的 我需要 12 00:01:14,250 --> 00:01:15,250 雅各布森女士 13 00:01:15,833 --> 00:01:16,665 克洛茨先生 14 00:01:16,666 --> 00:01:18,332 我能跟你谈谈吗? 15 00:01:18,333 --> 00:01:19,458 当然 16 00:01:24,833 --> 00:01:26,499 泰勒 你可能不知道 17 00:01:26,500 --> 00:01:28,957 但人们对商店贩卖的圣诞饼干的需求 18 00:01:28,958 --> 00:01:31,041 {\an8}已经降到了令人不安的低点 19 00:01:31,750 --> 00:01:34,750 {\an8}很不幸 克洛茨饼干公司需要裁员 20 00:01:36,333 --> 00:01:38,374 {\an8}等等 你要开除我吗? 21 00:01:38,375 --> 00:01:39,665 {\an8}恐怕是的 22 00:01:39,666 --> 00:01:41,332 {\an8}不 克洛茨先生 23 00:01:41,333 --> 00:01:43,832 {\an8}拜托 我不能失去工作 24 00:01:43,833 --> 00:01:46,290 {\an8}我和我女儿勉强维持着生计 25 00:01:46,291 --> 00:01:50,625 {\an8}听着 这种事恐怕永远没有好时机 26 00:01:51,125 --> 00:01:52,666 {\an8}所以你选择了圣诞节? 27 00:01:53,833 --> 00:01:54,958 {\an8}我很抱歉 28 00:02:44,375 --> 00:02:45,666 {\an8}雅各布森女士? 29 00:02:47,083 --> 00:02:47,957 嗨 朵拉莉 30 00:02:47,958 --> 00:02:52,207 {\an8}不要这么亲切地叫我“朵拉莉” 你又迟交房租了 31 00:02:52,208 --> 00:02:55,624 {\an8}对不起 好吗? 我得给我的货车换一个新的化油器 32 00:02:55,625 --> 00:02:57,915 {\an8}佐伊圣诞节想要新滑雪板 33 00:02:57,916 --> 00:02:59,749 {\an8}- 那是什么?你听到了吗? - 什么? 34 00:02:59,750 --> 00:03:01,665 {\an8}听起来不是我的问题 35 00:03:01,666 --> 00:03:04,083 {\an8}音调是我不在乎 36 00:03:04,666 --> 00:03:08,040 {\an8}每月一号交房租 你已经连续迟交四个月了 37 00:03:08,041 --> 00:03:10,833 {\an8}我这周末之前给你 我保证 38 00:03:12,541 --> 00:03:13,541 佐伊? 39 00:03:14,583 --> 00:03:16,665 假装女儿出事这一套已经看腻了 40 00:03:16,666 --> 00:03:17,791 佐伊? 41 00:03:18,375 --> 00:03:19,249 佐伊! 42 00:03:19,250 --> 00:03:20,874 - 我进了! - 佐伊? 43 00:03:20,875 --> 00:03:21,957 妈 我进了! 44 00:03:21,958 --> 00:03:23,875 - 你进什么了? - 你看 45 00:03:24,375 --> 00:03:25,790 你进什么了? 46 00:03:25,791 --> 00:03:29,082 “你被太阳峰滑雪学院录取了”? 47 00:03:29,083 --> 00:03:31,249 亲爱的 你没告诉我这件事 48 00:03:31,250 --> 00:03:33,665 我怕我没考上 所以不想说 49 00:03:33,666 --> 00:03:36,833 太棒了 我真为你骄傲 50 00:03:37,541 --> 00:03:40,290 这是全国最好的滑雪学校 51 00:03:40,291 --> 00:03:41,500 是啊 52 00:03:43,125 --> 00:03:44,500 这串数字是什么意思? 53 00:03:47,083 --> 00:03:49,333 我想那是学费 54 00:03:50,625 --> 00:03:52,041 好多零啊 55 00:03:52,916 --> 00:03:55,582 我真的没想到会这么贵 56 00:03:55,583 --> 00:03:56,666 没关系 57 00:03:57,750 --> 00:03:59,416 我会想办法的 58 00:04:00,291 --> 00:04:01,875 我会想办法的 59 00:04:02,666 --> 00:04:03,625 相信我 60 00:04:04,125 --> 00:04:08,832 没关系 我其实都不想去 这不是什么好学校 没关系 61 00:04:08,833 --> 00:04:11,957 我还有作业要写 你知道的... 62 00:04:11,958 --> 00:04:14,166 - 但我... - 我要去写作业了 63 00:04:14,791 --> 00:04:16,290 真的没关系 妈妈 64 00:04:16,291 --> 00:04:17,291 好吧 65 00:04:18,375 --> 00:04:19,541 - 我爱你 - 爱你 66 00:04:25,041 --> 00:04:30,374 {\an8}(藤壶唱片店 全新二手皆有售) 67 00:04:30,375 --> 00:04:31,333 你觉得值多少? 68 00:04:32,416 --> 00:04:33,458 我不知道 69 00:04:34,750 --> 00:04:37,750 - 也许每张给你一美元吧 - 什么?这么点? 70 00:04:38,375 --> 00:04:40,916 你有很多唱片 但没什么特别值钱的 71 00:04:41,500 --> 00:04:42,999 除了这张吧 72 00:04:43,000 --> 00:04:45,582 - 你知道尖叫小猫? - 是啊 你在开玩笑吗? 73 00:04:45,583 --> 00:04:47,750 我在本镇里长大的 这些家伙是传奇人物 74 00:04:48,791 --> 00:04:50,665 拜托 她们只出过一张专辑 75 00:04:50,666 --> 00:04:54,415 对 但这张专辑太棒了 你听过吗? 76 00:04:54,416 --> 00:04:58,624 听听看吧 这位主唱 她非常厉害 嗓音很棒 77 00:04:58,625 --> 00:05:01,875 她身上有一股特质 你知道吧? 78 00:05:03,250 --> 00:05:05,707 总之 我受到尖叫小猫的启迪 79 00:05:05,708 --> 00:05:07,999 去学了吉他和唱歌 80 00:05:08,000 --> 00:05:09,749 - 你会唱歌? - 一点点 81 00:05:09,750 --> 00:05:11,750 我是说 没她那么好 但是... 82 00:05:15,625 --> 00:05:16,625 等一下 83 00:05:17,708 --> 00:05:18,541 这就是你 84 00:05:19,416 --> 00:05:20,541 曾经是 85 00:05:22,333 --> 00:05:25,416 这就是她 天啊 这是你 你是泰勒·雅各布森 86 00:05:26,583 --> 00:05:28,207 你在...怎么... 87 00:05:28,208 --> 00:05:30,416 - 你的蓝头发怎么没了? - 我长大了 88 00:05:31,083 --> 00:05:33,250 天啊 乐队怎么样了? 89 00:05:34,208 --> 00:05:35,415 我也没在玩了 90 00:05:35,416 --> 00:05:37,500 真的吗?那你现在在做什么? 91 00:05:39,000 --> 00:05:41,958 很显然 我正在二手唱片店跟奇怪的男人说话 92 00:05:43,291 --> 00:05:44,291 好样的 93 00:05:45,000 --> 00:05:46,666 - 对不起 - 没关系 94 00:05:48,583 --> 00:05:49,874 好吧 多少钱? 95 00:05:49,875 --> 00:05:52,040 - 这一箱一百元 - 一百... 96 00:05:52,041 --> 00:05:54,040 抱歉 嗨 我是唱片店的奇怪男人 97 00:05:54,041 --> 00:05:57,582 你说一百元买... 这是一张收藏级别的唱片 98 00:05:57,583 --> 00:05:59,374 我无意打断 99 00:05:59,375 --> 00:06:01,333 但我觉得你的价值不止于此 100 00:06:03,166 --> 00:06:04,957 - 谢谢 - 好吧 150元 101 00:06:04,958 --> 00:06:07,125 谢谢你 再见 102 00:06:07,875 --> 00:06:08,875 再见 103 00:06:10,666 --> 00:06:11,999 我要去追上她吗? 104 00:06:12,000 --> 00:06:13,416 - 要的 - 好的 105 00:06:17,166 --> 00:06:19,790 嘿 尖叫小猫 嘿 106 00:06:19,791 --> 00:06:21,916 我也正要出来 真是奇怪呢 107 00:06:23,666 --> 00:06:25,832 有没有想过重组乐队? 108 00:06:25,833 --> 00:06:29,457 什么?不了 我现在有一个女儿 109 00:06:29,458 --> 00:06:32,582 你没法同时当摇滚明星和妈妈 110 00:06:32,583 --> 00:06:33,708 谁说的? 111 00:06:34,541 --> 00:06:36,332 我的经验之谈 112 00:06:36,333 --> 00:06:37,290 有道理 113 00:06:37,291 --> 00:06:39,707 我在想你能不能帮我个忙 114 00:06:39,708 --> 00:06:43,082 - 什么忙? - 我好多年没回来了 115 00:06:43,083 --> 00:06:46,624 也许你知道哪家店的热巧克力好喝? 116 00:06:46,625 --> 00:06:47,540 我请客 117 00:06:47,541 --> 00:06:51,041 我们可以讨论吉他独奏 还有最喜欢的圣诞歌曲 118 00:06:51,708 --> 00:06:53,749 你这种搭讪方法成功过吗? 119 00:06:53,750 --> 00:06:56,957 屡试不爽 现在没起效果 但通常很有用 120 00:06:56,958 --> 00:06:59,624 不 听我说 我很感激你花功夫 真的 121 00:06:59,625 --> 00:07:01,082 - 但我... - 结婚了? 122 00:07:01,083 --> 00:07:01,999 - 没有 - 没有 123 00:07:02,000 --> 00:07:03,790 不 我没结婚 我只是... 124 00:07:03,791 --> 00:07:06,457 我的生活现在如履薄冰 125 00:07:06,458 --> 00:07:08,958 我就是不约会 126 00:07:09,458 --> 00:07:11,833 所以别太往心里去 127 00:07:12,375 --> 00:07:14,374 如果有用的话 我们不必称之为约会 128 00:07:14,375 --> 00:07:16,625 就称之为两个人喝热巧克力 129 00:07:17,458 --> 00:07:20,999 好吧 这条街尽头有一家小酒馆 130 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 好 131 00:07:22,666 --> 00:07:24,290 他们的热巧克力很棒 132 00:07:24,291 --> 00:07:26,207 - 那么... - 如果你... 133 00:07:26,208 --> 00:07:27,124 - 我 - 推荐给你 134 00:07:27,125 --> 00:07:29,083 - 我可以去 - 你可以去 135 00:07:29,583 --> 00:07:30,583 懂了 136 00:07:33,541 --> 00:07:35,833 圣诞快乐 137 00:07:44,791 --> 00:07:46,749 你知道万圣节结束了吧? 138 00:07:46,750 --> 00:07:48,457 只要喜欢恐怖片 天天是万圣节 139 00:07:48,458 --> 00:07:50,540 我们在11月1日开始制作服装 140 00:07:50,541 --> 00:07:53,916 11月1日 我知道 你们真可爱 141 00:07:54,583 --> 00:07:57,249 总之 我拿到了两个面试机会 142 00:07:57,250 --> 00:07:58,165 嗯哼 143 00:07:58,166 --> 00:08:00,415 我也一直在镇上打听消息 144 00:08:00,416 --> 00:08:04,707 但在新年之前 大家都不招人 她一周后就要开课了 145 00:08:04,708 --> 00:08:08,165 我连租金的钱都还差点 我还需要凑学费 146 00:08:08,166 --> 00:08:12,000 嘿 要大哥是干什么的? 我可以借你一些钱 没问题 147 00:08:12,583 --> 00:08:13,458 好吧 148 00:08:14,875 --> 00:08:16,124 这还挺困难的 149 00:08:16,125 --> 00:08:17,999 - 这... - 听着 佐伊是聪明孩子 150 00:08:18,000 --> 00:08:20,207 - 她会理解你们的处境的 - 我知道 151 00:08:20,208 --> 00:08:23,040 她从小就在理解我们的处境 152 00:08:23,041 --> 00:08:27,832 有时候感觉就像 她一辈子都处于生存模式 153 00:08:27,833 --> 00:08:30,291 我只是...我不想再让她失望了 154 00:08:31,500 --> 00:08:33,875 我会想办法凑出学费 155 00:08:35,833 --> 00:08:39,332 就算我得卖掉一个器官 她也要去上那所学校 156 00:08:39,333 --> 00:08:41,749 你可能会想保住你的肾脏 157 00:08:41,750 --> 00:08:42,875 你看到这个了吗? 158 00:08:43,375 --> 00:08:44,832 -“学费减免50%... - 什么? 159 00:08:44,833 --> 00:08:47,249 ...适用于太阳峰滑雪度假村的雇员” 160 00:08:47,250 --> 00:08:49,957 减免50%?这样我能凑得出来 161 00:08:49,958 --> 00:08:51,875 只有一个小问题 162 00:08:53,375 --> 00:08:56,208 我不在太阳峰工作 163 00:09:00,375 --> 00:09:01,290 (日舞旅馆) 164 00:09:01,291 --> 00:09:03,540 圣诞老人不干了是什么意思? 165 00:09:03,541 --> 00:09:07,040 乔·克兰斯顿 在我们这里扮了12年圣诞老人 166 00:09:07,041 --> 00:09:08,665 我们的客人很喜欢他 167 00:09:08,666 --> 00:09:13,165 克兰斯顿先生觉得 圣诞节是最适合的退休时间 168 00:09:13,166 --> 00:09:16,665 什么?我们总经理 跟那个拉脱维亚滑雪教练跑了 169 00:09:16,666 --> 00:09:19,499 就已经够糟了 现在又出这事? 170 00:09:19,500 --> 00:09:20,791 - 解决好! - 是的 先生 171 00:09:21,291 --> 00:09:24,999 其实我想跟你谈谈总经理职位的事 172 00:09:25,000 --> 00:09:26,165 如果你有... 173 00:09:26,166 --> 00:09:27,957 太美了! 174 00:09:27,958 --> 00:09:28,957 是的 先生 但是... 175 00:09:28,958 --> 00:09:32,999 圣诞时期的滑雪度假村 是我们一年中最盈利的日子 176 00:09:33,000 --> 00:09:35,582 娜塔莎 我们还要策划一个圣诞派对 177 00:09:35,583 --> 00:09:37,540 组织一场平安夜音乐会 178 00:09:37,541 --> 00:09:41,665 不到72小时 还要进行一次圣诞树点灯仪式 179 00:09:41,666 --> 00:09:43,582 - 我们必须做好准备 - 是的 先生 180 00:09:43,583 --> 00:09:44,707 (去北极了) 181 00:09:44,708 --> 00:09:45,750 哇 182 00:09:47,500 --> 00:09:49,708 你今年真的超越了自己 183 00:09:50,875 --> 00:09:53,875 我很喜欢 很好 很神奇 184 00:09:57,291 --> 00:09:58,208 马修 185 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 哇 真是惊喜 186 00:10:03,833 --> 00:10:05,000 我也很高兴见到你 爸 187 00:10:09,458 --> 00:10:12,165 对不起 我们没有空缺的职位 188 00:10:12,166 --> 00:10:15,332 听着 布莱克 我可以叫你布莱克吗? 189 00:10:15,333 --> 00:10:19,415 听着 我什么都愿意做 什么都行 190 00:10:19,416 --> 00:10:23,082 我可以泊车 我可以打扫厕所 甚至是男厕所 191 00:10:23,083 --> 00:10:26,415 我可以像管家或女管家一样 收拾或打包行李 192 00:10:26,416 --> 00:10:29,749 是叫“女管家”吗? 管家要做的事 我都能做 193 00:10:29,750 --> 00:10:33,999 我可以在外面捡狗屎 不管你需要什么 交给我就行 194 00:10:34,000 --> 00:10:36,415 我可以把你的简历留下来 但我... 195 00:10:36,416 --> 00:10:38,665 - 好吧 你能...但你... - 不好意思 196 00:10:38,666 --> 00:10:40,750 ...说你会留下我的简历 197 00:10:41,333 --> 00:10:45,332 我们需要能马上入职的人 每周两千美元 198 00:10:45,333 --> 00:10:48,624 我周五要在酒店做采访 199 00:10:48,625 --> 00:10:52,833 如果你找到任何合适的人 请告诉我 谢谢 200 00:10:54,791 --> 00:10:55,666 不好意思 201 00:10:56,500 --> 00:10:59,374 我很抱歉 我不小心听到你讲电话 202 00:10:59,375 --> 00:11:02,957 前台的人告诉我 酒店没有任何职位空缺 203 00:11:02,958 --> 00:11:04,082 确实没有 204 00:11:04,083 --> 00:11:08,375 除非你是一位 可以扮演圣诞老人的胡子老头? 205 00:11:09,291 --> 00:11:10,416 圣诞快乐 206 00:11:10,916 --> 00:11:11,957 圣诞快乐 207 00:11:11,958 --> 00:11:14,833 (太阳峰季节性职位招聘 岗位名称 圣诞老人) 208 00:11:18,958 --> 00:11:21,290 好吧 肯尼 这次他做了什么? 209 00:11:21,291 --> 00:11:23,957 损坏租车 一万两千美元 210 00:11:23,958 --> 00:11:27,749 - 损坏雕像 两万三千美元 - 对 211 00:11:27,750 --> 00:11:30,582 损坏雕像周边的 咖啡店和人行道...哇! 212 00:11:30,583 --> 00:11:33,290 - 是五个零还是六个? - 六个 213 00:11:33,291 --> 00:11:34,500 谢谢你 肯尼 214 00:11:35,583 --> 00:11:38,999 容我辩解一句 路牌都是意大利语 215 00:11:39,000 --> 00:11:41,083 那是因为你在意大利 216 00:11:41,708 --> 00:11:42,666 有道理 217 00:11:43,166 --> 00:11:45,665 马修 在你母亲去世之前 218 00:11:45,666 --> 00:11:49,082 我答应过她 我会尽我所能养育你 219 00:11:49,083 --> 00:11:52,332 我以为那意味着无尽的经济来源 220 00:11:52,333 --> 00:11:54,624 但这次... 221 00:11:54,625 --> 00:11:55,750 好吧 爸爸 222 00:11:56,291 --> 00:11:57,458 我明白 对不起 223 00:11:58,666 --> 00:12:00,708 你是对的 我需要... 224 00:12:01,916 --> 00:12:02,999 靠谱起来 225 00:12:03,000 --> 00:12:05,832 - 我保证这种事不会再发生了 - 没错 不会了 226 00:12:05,833 --> 00:12:08,082 你要自己还清债务 227 00:12:08,083 --> 00:12:10,374 来为我工作 228 00:12:10,375 --> 00:12:11,790 什么?我?工作? 229 00:12:11,791 --> 00:12:14,749 抱歉 你听上去像在说 我要为你工作 230 00:12:14,750 --> 00:12:17,624 我对酒店工作一无所知 爸爸 231 00:12:17,625 --> 00:12:20,207 这是我和你妈妈一直梦想的事业 232 00:12:20,208 --> 00:12:23,624 而且 我的市场副总裁娜塔莎 会很乐意带你熟悉这里的运作 233 00:12:23,625 --> 00:12:26,165 娜塔莎? 总是用嫌弃的眼光看我的那个人? 234 00:12:26,166 --> 00:12:28,207 不需要这么无礼 马修 235 00:12:28,208 --> 00:12:30,290 你能从娜塔莎身上学到很多东西 236 00:12:30,291 --> 00:12:32,290 爸 我很感激 真的 237 00:12:32,291 --> 00:12:34,749 但这不可能 好吗? 238 00:12:34,750 --> 00:12:38,415 因为我是一个自由的灵魂 你不能这样困着我 239 00:12:38,416 --> 00:12:41,625 我很抱歉 但这是行不通的 240 00:12:42,583 --> 00:12:45,916 为了你自己好 我希望能行得通 241 00:12:46,416 --> 00:12:49,290 否则 有几个意大利警察 242 00:12:49,291 --> 00:12:52,166 会非常乐意跟你谈谈 243 00:12:54,791 --> 00:12:56,333 - 爸爸 - 总经理? 244 00:12:57,666 --> 00:12:59,374 - 他? - 是的 245 00:12:59,375 --> 00:13:02,999 我想不出任何人比你更适合训练他了 246 00:13:03,000 --> 00:13:04,790 我?训练他? 247 00:13:04,791 --> 00:13:05,749 没错 248 00:13:05,750 --> 00:13:08,082 马修 跟娜塔莎一起 处理圣诞老人的事 249 00:13:08,083 --> 00:13:10,582 圣诞树点灯仪式的时候 我会从纽约回来 250 00:13:10,583 --> 00:13:13,290 最重要的是 确保酒店和度假村 251 00:13:13,291 --> 00:13:15,874 做好万全准备迎接假期 252 00:13:15,875 --> 00:13:16,916 是的 先生 253 00:13:20,833 --> 00:13:21,833 好吧... 254 00:13:23,750 --> 00:13:25,499 - 恭喜你 - 谢谢 255 00:13:25,500 --> 00:13:27,083 你的支持意义重大 256 00:13:28,875 --> 00:13:30,083 她看上去真的... 257 00:13:31,416 --> 00:13:32,375 很亲切 258 00:13:37,625 --> 00:13:38,625 嘿 佐伊? 259 00:13:40,666 --> 00:13:41,666 亲爱的? 260 00:14:18,625 --> 00:14:19,583 圣诞快乐 261 00:14:31,708 --> 00:14:34,291 太阳峰员工享有50%的减免 262 00:14:37,958 --> 00:14:39,582 好吧 让我搞清楚 263 00:14:39,583 --> 00:14:42,040 你想让我们把你变成老头 264 00:14:42,041 --> 00:14:44,749 好让你在滑雪度假村当圣诞老人 265 00:14:44,750 --> 00:14:47,457 这样你就能花半价让女儿上滑雪课了 266 00:14:47,458 --> 00:14:50,416 - 这是我听过最蠢的主意 - 太荒谬了 267 00:14:52,458 --> 00:14:54,333 - 什么时候开始? - 什么时候开始? 268 00:14:57,083 --> 00:14:58,207 颜色很完美 269 00:14:58,208 --> 00:15:01,540 我想确保我更圆润一点 270 00:15:01,541 --> 00:15:02,583 - 更圆润 - 更圆润 271 00:15:28,375 --> 00:15:29,625 天啊 272 00:15:33,166 --> 00:15:34,124 好吧 我们... 273 00:15:34,125 --> 00:15:36,791 好吧 我们来看看 274 00:15:40,250 --> 00:15:41,125 对 275 00:15:59,000 --> 00:16:00,083 - 好了 - 是吗? 276 00:16:05,458 --> 00:16:06,665 祝大家圣诞快乐... 277 00:16:06,666 --> 00:16:08,333 - 好的 只是... - 对 278 00:16:10,416 --> 00:16:12,875 ...祝大家晚安! 279 00:16:16,500 --> 00:16:17,333 不行 280 00:16:19,708 --> 00:16:21,375 绝对不行 281 00:16:24,416 --> 00:16:25,416 不行 282 00:16:28,708 --> 00:16:29,791 不行 283 00:16:31,791 --> 00:16:34,291 谢谢大家 我们再联系 284 00:16:39,041 --> 00:16:40,832 - 这是一场灾难 - 我知道 285 00:16:40,833 --> 00:16:43,374 我需要能感受到节日精神 286 00:16:43,375 --> 00:16:45,707 不是活死人的寂静之夜 287 00:16:45,708 --> 00:16:47,457 马修呢?他也应该来的 288 00:16:47,458 --> 00:16:51,374 真典型 他又懒惰又幼稚 也不靠谱 289 00:16:51,375 --> 00:16:53,790 而他会成为我们的新总经理 290 00:16:53,791 --> 00:16:56,457 我以为莱恩先生 会给你那份工作 有趣吧? 291 00:16:56,458 --> 00:16:58,375 对 很有趣 292 00:16:59,583 --> 00:17:02,166 这里是圣诞老人试镜的地方吗? 293 00:17:06,291 --> 00:17:07,500 就是这里 294 00:17:08,333 --> 00:17:09,625 你带戏服来了吗? 295 00:17:10,208 --> 00:17:11,041 当然 296 00:17:11,666 --> 00:17:13,124 - 在这里签字 - 很好 297 00:17:13,125 --> 00:17:14,208 谢谢 298 00:17:14,875 --> 00:17:16,415 你以前扮过圣诞老人吗? 299 00:17:16,416 --> 00:17:18,082 吼吼吼 是的 300 00:17:18,083 --> 00:17:20,832 莱恩先生 很高兴你加入我们 301 00:17:20,833 --> 00:17:22,332 你的邮件写的是四点 302 00:17:22,333 --> 00:17:25,791 你一定是看错了 我很确定上面写的是三点 303 00:17:26,583 --> 00:17:29,458 总之 这位是马修·莱恩 304 00:17:30,041 --> 00:17:31,166 我没听到你的名字 305 00:17:32,208 --> 00:17:33,290 哟 306 00:17:33,291 --> 00:17:34,582 对不起 你是说休吗? 307 00:17:34,583 --> 00:17:35,665 妈呀 308 00:17:35,666 --> 00:17:36,957 你的名字叫休·曼恩? 309 00:17:36,958 --> 00:17:38,999 休 曼恩 310 00:17:39,000 --> 00:17:41,291 - 姓和名之间要停顿 - 好吧 311 00:17:43,500 --> 00:17:44,333 有意思 312 00:17:45,791 --> 00:17:49,665 曼恩先生想要成为我们的新圣诞老人 313 00:17:49,666 --> 00:17:51,082 很好 不错 314 00:17:51,083 --> 00:17:53,833 对不起 你看起来很眼熟 我们在哪里见过吗? 315 00:17:54,666 --> 00:17:56,125 你去过北极吗? 316 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 我坐了好久的雪橇 所以... 317 00:18:01,958 --> 00:18:05,040 你不能买热可可来喝 你忍着 318 00:18:05,041 --> 00:18:06,290 我说得对吗? 319 00:18:06,291 --> 00:18:09,249 不好意思 我要...我马上回来 320 00:18:09,250 --> 00:18:10,332 - 当然 - 不好意思 321 00:18:10,333 --> 00:18:11,750 好 很高兴见到你 322 00:18:12,708 --> 00:18:15,124 - 你觉得呢? - 我才刚认识那个人 323 00:18:15,125 --> 00:18:18,457 - 我们不用做背景调查吗? - 不用 我们时间不多了 324 00:18:18,458 --> 00:18:20,999 点灯仪式三个小时后举行 325 00:18:21,000 --> 00:18:23,832 所有优秀的圣诞老人 都已经被雇走了 326 00:18:23,833 --> 00:18:26,833 由你决定 马修 我们有新的圣诞老人了吗? 327 00:18:30,208 --> 00:18:32,540 马修·莱恩?那个马修·莱恩? 328 00:18:32,541 --> 00:18:34,540 我跟你说 我觉得他认出我了 329 00:18:34,541 --> 00:18:36,374 那天他约我出去 330 00:18:36,375 --> 00:18:38,124 什么?告诉我你答应了 331 00:18:38,125 --> 00:18:41,415 我为什么要答应? 我非常高兴我的生活中没有男人 332 00:18:41,416 --> 00:18:44,165 他不是随便的男人 他是马修·莱恩 333 00:18:44,166 --> 00:18:47,207 - 你怎么没听说过他? - 对啊 信托基金宝贝 334 00:18:47,208 --> 00:18:48,332 喜欢派对 335 00:18:48,333 --> 00:18:51,832 总是因为惹麻烦上新闻 他爸爸拥有整个度假村 336 00:18:51,833 --> 00:18:54,207 以及在世界各地的另外六家酒店 337 00:18:54,208 --> 00:18:57,583 天啊 我可能会是 亿万富翁儿子的大舅哥 338 00:19:02,833 --> 00:19:04,999 这里是女厕所 先生 339 00:19:05,000 --> 00:19:06,916 我很抱歉 不好意思 340 00:19:11,916 --> 00:19:14,124 我已经不觉得这是好主意了 341 00:19:14,125 --> 00:19:17,082 当然是好主意 佐伊会喜欢滑雪学校的 342 00:19:17,083 --> 00:19:18,124 我知道 343 00:19:18,125 --> 00:19:19,749 - 曼恩先生 - 嗨 你好 344 00:19:19,750 --> 00:19:22,957 莱恩先生已经决定了 345 00:19:22,958 --> 00:19:26,707 恭喜你 休 欢迎加入太阳峰滑雪度假村 346 00:19:26,708 --> 00:19:27,750 哇 347 00:19:28,541 --> 00:19:32,249 太棒了 太好了 谢谢 348 00:19:32,250 --> 00:19:33,790 不客气 349 00:19:33,791 --> 00:19:36,500 我想让你见一个人 350 00:19:38,375 --> 00:19:41,957 节日快乐 我叫吉米 小精灵族长 351 00:19:41,958 --> 00:19:44,833 我只想说 很荣幸能为您效劳 352 00:19:46,041 --> 00:19:47,040 谢谢你 吉米 353 00:19:47,041 --> 00:19:48,915 - 我帮你拿 - 好的 354 00:19:48,916 --> 00:19:52,207 好了 请带新圣诞老人到更衣室 355 00:19:52,208 --> 00:19:53,333 是的 女士 356 00:19:55,541 --> 00:19:56,915 给你 357 00:19:56,916 --> 00:19:59,165 我知道这里算不上私人更衣室 358 00:19:59,166 --> 00:20:02,375 但很不幸 这里已经是最好的了 给你 359 00:20:02,875 --> 00:20:04,249 谢谢你 吉米 360 00:20:04,250 --> 00:20:05,750 吼吼吼 铃儿响叮当 361 00:20:06,458 --> 00:20:08,500 - 对 回头见 休 - 好的 362 00:20:11,916 --> 00:20:12,916 不好意思 363 00:20:20,000 --> 00:20:21,166 好吧 364 00:20:24,666 --> 00:20:25,665 嘿 365 00:20:25,666 --> 00:20:27,915 - 休 - 你好吗? 366 00:20:27,916 --> 00:20:29,957 - 你在找免费储物柜吗? - 对 367 00:20:29,958 --> 00:20:32,125 - 这边有一个 - 完美 368 00:20:34,416 --> 00:20:37,665 在回到外面吹冷风之前 快速冲个热水澡 对吧? 369 00:20:37,666 --> 00:20:39,166 对 370 00:20:42,000 --> 00:20:43,791 点灯仪式你都准备好了吗? 371 00:20:44,291 --> 00:20:45,165 对不起? 372 00:20:45,166 --> 00:20:46,708 什么...这... 373 00:20:47,208 --> 00:20:48,708 圣诞树 374 00:20:50,583 --> 00:20:52,832 是的 我喜欢漂亮的圣诞树 375 00:20:52,833 --> 00:20:54,290 - 你呢? - 是啊 376 00:20:54,291 --> 00:20:56,332 娜塔莎让我主持今晚的活动 377 00:20:56,333 --> 00:20:58,874 我在手机上写了简短的演讲稿 我只是... 378 00:20:58,875 --> 00:21:01,999 不太擅长公开演讲这种事 379 00:21:02,000 --> 00:21:06,749 你总是可以用那个老把戏 想象每个人都赤身裸体 380 00:21:06,750 --> 00:21:07,750 是啊 381 00:21:08,333 --> 00:21:10,083 只是感觉不像我 382 00:21:10,708 --> 00:21:13,665 你知道吧 穿西装和打领带这类事 383 00:21:13,666 --> 00:21:16,499 我一辈子都在努力避开家族事业 384 00:21:16,500 --> 00:21:20,041 而现在 我在这里学习经营酒店 385 00:21:23,791 --> 00:21:26,374 万事并不总能如我们所愿 386 00:21:26,375 --> 00:21:27,291 是啊 387 00:21:27,916 --> 00:21:30,665 嘿 帮我个忙吧 你介意吗? 388 00:21:30,666 --> 00:21:33,375 我想我这辈子从来没打过领带 389 00:21:33,958 --> 00:21:35,249 我不知道 390 00:21:35,250 --> 00:21:37,499 你们这些老人都知道怎么打领带吧? 391 00:21:37,500 --> 00:21:39,041 - 谢谢 - 嗯 392 00:21:42,083 --> 00:21:45,707 好吧 你爸没教过你怎么打领带? 393 00:21:45,708 --> 00:21:49,916 没有 我爸唯一教过我的东西 是如何赚更多的钱 394 00:21:51,833 --> 00:21:53,374 我根本不想变成那样 395 00:21:53,375 --> 00:21:56,041 真有趣 真希望我能像这样跟他说话 396 00:21:56,541 --> 00:21:59,166 开诚布公 坦诚面对 397 00:22:00,291 --> 00:22:03,457 要知道 有时候和陌生人倾诉更容易 398 00:22:03,458 --> 00:22:05,666 只是你感觉不像陌生人 399 00:22:06,916 --> 00:22:09,333 真是疯了 但我发誓我们在哪里见过 400 00:22:09,958 --> 00:22:11,958 圣诞老人 401 00:22:12,666 --> 00:22:14,416 铃儿响叮当 好了 系好了 402 00:22:15,250 --> 00:22:17,290 要我帮你穿服装吗? 403 00:22:17,291 --> 00:22:18,499 不用了 404 00:22:18,500 --> 00:22:19,958 - 不用? - 谢谢 405 00:22:22,583 --> 00:22:27,083 你的粉色独角兽诱人润唇膏掉了 406 00:22:28,416 --> 00:22:33,958 你要是在万里高空 坐露天雪橇 你的嘴唇也会干裂 407 00:22:34,750 --> 00:22:36,290 还好我有唇膏 408 00:22:36,291 --> 00:22:37,375 也对 409 00:22:38,375 --> 00:22:40,832 - 好的 我要过去了 - 好的 410 00:22:40,833 --> 00:22:43,208 - 嘿 和你聊天很高兴 - 对 我也很高兴 411 00:22:55,416 --> 00:22:57,375 好的 谢谢你 吉米 412 00:22:57,875 --> 00:22:59,583 大家好!你们好吗? 413 00:23:01,041 --> 00:23:03,540 我是马修·莱恩 414 00:23:03,541 --> 00:23:06,541 马修 你穿着衣服 我都认不出来了 415 00:23:07,791 --> 00:23:09,290 吐槽得好 来了一个喜剧演员 416 00:23:09,291 --> 00:23:11,166 最近有没有和天鹅一起游泳? 417 00:23:12,416 --> 00:23:14,082 嗯 就那一次 418 00:23:14,083 --> 00:23:17,416 如各位所见 我们是来看树的 419 00:23:18,750 --> 00:23:21,999 我是说 圣诞树 显而易见 420 00:23:22,000 --> 00:23:25,333 所谓的圣诞树的点灯仪式 421 00:23:25,916 --> 00:23:28,416 他对这种事不是很在行 对吧? 422 00:23:29,666 --> 00:23:32,082 好了 我们回到点灯仪式 423 00:23:32,083 --> 00:23:35,165 - 快点 让圣诞老人出来 - 对啊 424 00:23:35,166 --> 00:23:38,415 圣诞老人! 425 00:23:38,416 --> 00:23:39,999 真是好主意 426 00:23:40,000 --> 00:23:42,999 话不多说 圣诞老人来了 427 00:23:43,000 --> 00:23:44,625 好! 428 00:23:47,958 --> 00:23:49,208 嘿 429 00:23:50,458 --> 00:23:54,332 大家圣诞快乐 430 00:23:54,333 --> 00:23:58,165 准备好点亮那棵树了吗?来吧 431 00:23:58,166 --> 00:24:01,999 让我们一起进行盛大的节日倒计时 432 00:24:02,000 --> 00:24:02,957 好了 433 00:24:02,958 --> 00:24:08,083 - 五、四、三、二、一 - 四、三、二、一 434 00:24:16,916 --> 00:24:17,916 不好 435 00:24:18,875 --> 00:24:19,916 我很抱歉 436 00:24:21,750 --> 00:24:23,375 - 天啊 - 对不起 437 00:24:28,166 --> 00:24:29,915 - 你没事吧 休? - 没事 438 00:24:29,916 --> 00:24:32,415 来 我扶你起来 真抱歉 439 00:24:32,416 --> 00:24:33,999 我们祝你圣诞快乐 440 00:24:34,000 --> 00:24:35,165 站稳了吗?好的 441 00:24:35,166 --> 00:24:39,665 我们祝你圣诞快乐 442 00:24:39,666 --> 00:24:41,958 还有新年快乐 443 00:24:54,083 --> 00:24:56,374 你在雅各布森女士的车里做什么? 444 00:24:56,375 --> 00:24:57,416 嘿 445 00:24:59,375 --> 00:25:01,541 她借给我开的 446 00:25:02,375 --> 00:25:03,207 你又是谁? 447 00:25:03,208 --> 00:25:04,915 我是... 448 00:25:04,916 --> 00:25:08,583 我是泰勒的父亲 老泰勒 我是来过节的 449 00:25:09,875 --> 00:25:13,083 - 这身打扮是怎么回事? - 圣诞派对 吼吼吼 450 00:25:13,666 --> 00:25:15,666 你一个人去的?没有... 451 00:25:16,958 --> 00:25:18,125 圣诞奶奶? 452 00:25:19,666 --> 00:25:21,207 没有 就我一个人 453 00:25:21,208 --> 00:25:23,458 我是朵拉莉 我是大楼管理员 454 00:25:24,041 --> 00:25:26,374 如果你住在这里时有任何需要 455 00:25:26,375 --> 00:25:29,665 我住在305号公寓 就在雅各布森女士那一层的尽头 456 00:25:29,666 --> 00:25:33,125 好 我会记住的 谢谢 457 00:25:35,166 --> 00:25:36,625 好的 晚安 458 00:25:46,500 --> 00:25:47,583 天啊 459 00:25:57,958 --> 00:25:59,249 (太阳峰学院) 460 00:25:59,250 --> 00:26:01,750 这是我人生中最美好的一天 461 00:26:02,583 --> 00:26:06,083 嘿 衣服不错 90年代打电话来了 他们想要回他们的滑雪板 462 00:26:10,583 --> 00:26:13,249 呃 别听她们的 她们只是嫉妒 463 00:26:13,250 --> 00:26:14,874 你确定我们上得起这所学校? 464 00:26:14,875 --> 00:26:17,999 是的 亲爱的 别担心 好吗? 465 00:26:18,000 --> 00:26:20,457 穿好衣服 这样你就不会感冒了 466 00:26:20,458 --> 00:26:21,874 戴好头盔 467 00:26:21,875 --> 00:26:25,165 快到圣诞节了 我们叫不起急救车 468 00:26:25,166 --> 00:26:27,832 妈妈 你完全彻底地让我难堪了 469 00:26:27,833 --> 00:26:29,790 - 对不起 我会很酷的 - 好的 470 00:26:29,791 --> 00:26:30,750 嘿 471 00:26:31,458 --> 00:26:34,165 尖叫小猫 你在这里做什么? 472 00:26:34,166 --> 00:26:36,499 - 我女儿在这里上课 - 太好了 473 00:26:36,500 --> 00:26:38,749 - 我是你妈妈的超级粉丝 - 我妈有粉丝? 474 00:26:38,750 --> 00:26:42,915 没有 佐伊 这是马修·莱恩 他是度假村的总经理 475 00:26:42,916 --> 00:26:45,249 对 其实我只是实习生 476 00:26:45,250 --> 00:26:48,207 昨晚之后 我甚至不确定我还是不是实习生了 477 00:26:48,208 --> 00:26:49,124 拜托 478 00:26:49,125 --> 00:26:52,875 要我说 没什么比爆炸的圣诞树 更能祝别人“节日快乐”了 479 00:26:53,833 --> 00:26:57,083 - 你在场吗? - 我不在 我刚听说的 480 00:26:57,958 --> 00:27:00,082 - 听说的啊? - 大家会闲聊 481 00:27:00,083 --> 00:27:00,999 - 是吗? - 是啊 482 00:27:01,000 --> 00:27:04,040 有点受伤 要边喝杯热巧克力 边听我给你说说吗? 483 00:27:04,041 --> 00:27:06,790 - 你知道的 我非常忙 - 真的吗? 484 00:27:06,791 --> 00:27:08,457 妈妈 你上周六晚上 485 00:27:08,458 --> 00:27:11,249 按字母顺序整理了你放袜子的抽屉 486 00:27:11,250 --> 00:27:14,250 没错 我非常忙 我喜欢保持秩序 487 00:27:14,958 --> 00:27:15,791 暴露了 488 00:27:16,750 --> 00:27:19,082 如果你改变主意 你知道在哪里可以找到我 489 00:27:19,083 --> 00:27:21,000 我会在这里 490 00:27:21,791 --> 00:27:23,791 - 很高兴见到你 佐伊 玩得开心 - 嘿 491 00:27:28,166 --> 00:27:29,499 他真的很可爱 492 00:27:29,500 --> 00:27:32,082 我没注意到 可爱吗?没有吧 493 00:27:32,083 --> 00:27:34,957 他说他是你的超级粉丝 这是什么意思 妈妈? 494 00:27:34,958 --> 00:27:37,582 你没有在网上 为了赚钱做什么怪事吧? 495 00:27:37,583 --> 00:27:39,874 没有 真恶心 亲爱的 496 00:27:39,875 --> 00:27:40,915 我得走了 好吧 497 00:27:40,916 --> 00:27:42,165 玩得开心 亲爱的 498 00:27:42,166 --> 00:27:43,625 我很爱你 499 00:27:44,875 --> 00:27:46,749 尖叫小猫是什么? 500 00:27:46,750 --> 00:27:49,624 我不知道 尖叫的小猫?不确定 501 00:27:49,625 --> 00:27:50,833 好吧 502 00:28:16,000 --> 00:28:17,083 好吧 503 00:28:31,541 --> 00:28:35,583 欢迎大家来到今年的圣诞老人村 504 00:28:37,166 --> 00:28:39,165 请你们再次鼓掌 505 00:28:39,166 --> 00:28:43,000 欢迎我们的总经理 马修·莱恩先生 506 00:28:44,416 --> 00:28:48,540 好的 哇 太棒了!大家全都来了 507 00:28:48,541 --> 00:28:50,041 真是激动人心 508 00:28:51,041 --> 00:28:53,165 好 开始吧 今天是大日子 509 00:28:53,166 --> 00:28:54,166 太阳峰是... 510 00:28:55,125 --> 00:28:56,374 自豪地呈现... 511 00:28:56,375 --> 00:28:58,832 “我现在宣布圣诞老人村正式开放” 512 00:28:58,833 --> 00:29:00,040 很好 513 00:29:00,041 --> 00:29:02,958 我现在宣布圣诞老人村正式开放 514 00:29:05,625 --> 00:29:06,833 吼吼吼! 515 00:29:09,750 --> 00:29:12,583 吼吼吼! 516 00:29:13,208 --> 00:29:15,541 大家圣诞快乐 517 00:29:16,291 --> 00:29:19,124 好吧 你想要一匹小马当圣诞礼物 518 00:29:19,125 --> 00:29:23,290 真好 我以前也想要一匹小马 它们就像没有鹿角的驯鹿 519 00:29:23,291 --> 00:29:25,207 我们来想想这件事怎么运作 520 00:29:25,208 --> 00:29:27,249 - 你住在公寓里吗? - 是的 521 00:29:27,250 --> 00:29:30,750 你要把小马养在哪里?你的房间? 你知道它会在地板上大便的 522 00:29:31,958 --> 00:29:33,666 一本好书当圣诞礼物怎么样? 523 00:29:36,875 --> 00:29:37,791 下一个 524 00:29:39,125 --> 00:29:41,832 好吧 你想要小摩托车当圣诞节礼物 525 00:29:41,833 --> 00:29:42,915 - 对 - 好 526 00:29:42,916 --> 00:29:46,374 好吧 我认识你妈妈 我知道她是服务生 527 00:29:46,375 --> 00:29:49,458 我觉得她买不起 那么一件漂亮的毛衣怎么样? 528 00:29:51,208 --> 00:29:52,208 下一个 529 00:29:53,958 --> 00:29:56,374 里面堆积了很多牙菌斑 好吗? 530 00:29:56,375 --> 00:30:00,083 圣诞老人送你 一把漂亮的牙刷和一些牙线好吗? 531 00:30:01,458 --> 00:30:02,458 下一个 532 00:30:04,083 --> 00:30:05,040 我的天啊! 533 00:30:05,041 --> 00:30:08,165 你圣诞节会收到抗生素 对吧? 534 00:30:08,166 --> 00:30:10,791 好的 圣诞快乐 535 00:30:16,416 --> 00:30:17,250 下一个 536 00:30:17,750 --> 00:30:19,125 圣诞老人! 537 00:30:21,458 --> 00:30:23,541 天啊 538 00:30:30,166 --> 00:30:31,000 哎呀 539 00:30:33,750 --> 00:30:35,207 吼吼吼 540 00:30:35,208 --> 00:30:37,499 圣诞老人该喂驯鹿了 541 00:30:37,500 --> 00:30:41,124 不好意思 请让一下 不好意思 542 00:30:41,125 --> 00:30:43,707 看来圣诞老人今天的礼物送完了 543 00:30:43,708 --> 00:30:45,458 明天请再回来 544 00:30:51,625 --> 00:30:53,958 佐伊!在这里 545 00:30:56,416 --> 00:30:57,708 嘿 佐伊 546 00:30:58,916 --> 00:31:00,874 滑得不错 你住在那辆车里? 547 00:31:00,875 --> 00:31:02,165 你有什么毛病? 548 00:31:02,166 --> 00:31:04,208 我显然不是这里有毛病的那一个 549 00:31:11,291 --> 00:31:13,165 嘿 你没事吧? 550 00:31:13,166 --> 00:31:14,250 我没事 妈妈 551 00:31:19,208 --> 00:31:21,000 哇 她听起来很刻薄 552 00:31:21,875 --> 00:31:23,999 - 要我跟你的教练谈谈她的事吗? - 不用 553 00:31:24,000 --> 00:31:27,040 我不需要妈妈为我处理事情 我不是小孩 554 00:31:27,041 --> 00:31:29,374 - 我自己能搞定 - 好的 555 00:31:29,375 --> 00:31:32,500 晚上好 雅各布森女士 嗨 556 00:31:33,625 --> 00:31:34,790 - 贝蒂? - 是佐伊 557 00:31:34,791 --> 00:31:35,915 当然 558 00:31:35,916 --> 00:31:37,707 我会准备好支票... 559 00:31:37,708 --> 00:31:39,749 别瞎说了!我们别谈这种事 560 00:31:39,750 --> 00:31:44,749 或者你可以让你爸爸抽空送过来 561 00:31:44,750 --> 00:31:45,707 外公来了? 562 00:31:45,708 --> 00:31:47,832 我们那天晚上聊得很愉快 563 00:31:47,833 --> 00:31:51,999 你从没告诉过我 他那么帅 而且单身 564 00:31:52,000 --> 00:31:53,249 单身?外公? 565 00:31:53,250 --> 00:31:57,124 他不在家 他不在这里 他没有...他不...但是... 566 00:31:57,125 --> 00:31:59,832 你知道吗? 告诉他 我有零食 他可以过来拜访 567 00:31:59,833 --> 00:32:02,249 - 对 好 - 我做的水果蛋糕很棒 568 00:32:02,250 --> 00:32:04,541 - 晚安 朵拉莉 - 晚安 阿希莉 569 00:32:06,458 --> 00:32:07,665 我需要买零食 570 00:32:07,666 --> 00:32:09,290 她在说什么? 571 00:32:09,291 --> 00:32:12,125 我不知道 你也知道朵拉莉这个人 她很疯癫 572 00:32:19,000 --> 00:32:21,040 {\an8}(日舞旅馆) 573 00:32:21,041 --> 00:32:23,374 独木舟!听起来很有趣 574 00:32:23,375 --> 00:32:26,374 不过 确实需要成年人严密监督 575 00:32:26,375 --> 00:32:30,124 但既然你住在河边 送你一双漂亮的防水鞋怎么样? 576 00:32:30,125 --> 00:32:31,624 去吧 吼吼吼 577 00:32:31,625 --> 00:32:34,958 我们来这里的唯一原因是 其他圣诞老人那边都排了好几米的队 578 00:32:36,125 --> 00:32:38,790 - 吼吼吼 圣诞快乐 - 人不算多 579 00:32:38,791 --> 00:32:39,749 马修 580 00:32:39,750 --> 00:32:40,666 谢谢 581 00:32:41,166 --> 00:32:43,666 - 你打算怎么办? - 我要... 582 00:32:44,583 --> 00:32:45,415 我不知道 583 00:32:45,416 --> 00:32:48,665 你可能想听听这个 584 00:32:48,666 --> 00:32:51,374 “太阳峰的圣诞老人完全失败” 585 00:32:51,375 --> 00:32:52,332 真伤人 586 00:32:52,333 --> 00:32:54,790 “他们的新圣诞老人跟孩子们合不来 587 00:32:54,791 --> 00:32:59,582 今年太阳峰滑雪度假村的圣诞老人 是一个混蛋” 588 00:32:59,583 --> 00:33:01,375 混蛋?他们说“混蛋”? 589 00:33:02,250 --> 00:33:03,957 他可能得走了 590 00:33:03,958 --> 00:33:06,082 吼吼吼!祝你圣诞快乐 591 00:33:06,083 --> 00:33:07,374 - 快去吧 - 再见 圣诞老人 592 00:33:07,375 --> 00:33:09,790 莱恩先生不会高兴的 593 00:33:09,791 --> 00:33:10,875 没错 594 00:33:16,500 --> 00:33:17,333 休 595 00:33:17,833 --> 00:33:20,749 我老板来了 给我两杯火焰拐杖糖特饮吧 596 00:33:20,750 --> 00:33:21,832 - 谢谢 - 马上来 597 00:33:21,833 --> 00:33:23,665 - 嘿 休 - 嘿 598 00:33:23,666 --> 00:33:26,249 - 你好吗 伙计? - 很好 你好吗? 599 00:33:26,250 --> 00:33:29,375 - 很好 谢谢你来见我 - 嗯 600 00:33:30,166 --> 00:33:31,083 所以... 601 00:33:32,166 --> 00:33:33,165 好吧 602 00:33:33,166 --> 00:33:37,457 我理解 在圣诞节时期 603 00:33:37,458 --> 00:33:40,915 当孩子向圣诞老人要礼物时 604 00:33:40,916 --> 00:33:42,916 圣诞老人通常只会说... 605 00:33:44,416 --> 00:33:45,249 “好的” 606 00:33:45,250 --> 00:33:48,832 啊 然后把烂摊子甩给父母 607 00:33:48,833 --> 00:33:50,916 信用卡债务就是这么产生的 608 00:33:52,541 --> 00:33:54,500 那不是你要担心的问题 609 00:33:57,500 --> 00:33:59,541 无意冒犯 老板 但是... 610 00:34:00,625 --> 00:34:02,832 你好像有点脱节了 611 00:34:02,833 --> 00:34:03,791 怎么说? 612 00:34:04,333 --> 00:34:08,457 也许你从来没有做过薪水预算 613 00:34:08,458 --> 00:34:12,457 为了确保 可以同时买圣诞礼物和桌上的食物 614 00:34:12,458 --> 00:34:15,791 对 因为我是被宠坏的富家子弟 615 00:34:18,208 --> 00:34:19,208 你知道吗? 616 00:34:20,375 --> 00:34:22,416 你说得对 可是... 617 00:34:24,333 --> 00:34:26,625 关于我的新闻也不全是真的 618 00:34:27,416 --> 00:34:31,125 你知道那种感觉吗? 大家都以为他们了解你 619 00:34:31,625 --> 00:34:33,000 但没有人真正了解? 620 00:34:35,125 --> 00:34:37,958 我的意思是 我在努力 621 00:34:38,958 --> 00:34:41,165 我在努力做出更好的选择 622 00:34:41,166 --> 00:34:43,875 这也正是我要求你做的事 623 00:34:44,458 --> 00:34:46,374 圣诞奶奶应该能同意吧? 624 00:34:46,375 --> 00:34:50,541 你知道的 圣诞老人单身很久了 625 00:34:51,458 --> 00:34:53,374 - 是吗? - 这是我们的共同点 626 00:34:53,375 --> 00:34:55,875 呃 不完全是 627 00:34:56,833 --> 00:35:00,125 你有...你有什么特别的人吗? 628 00:35:01,541 --> 00:35:02,999 没有 629 00:35:03,000 --> 00:35:05,875 我是说 也许吧 我不知道 630 00:35:06,375 --> 00:35:07,666 有一个女人 631 00:35:08,541 --> 00:35:13,041 事实上 她女儿正在这里上滑雪课 632 00:35:14,083 --> 00:35:18,375 但我约她出去 她拒绝了我 633 00:35:20,375 --> 00:35:25,000 我相信她可能有她的理由 634 00:35:25,791 --> 00:35:26,625 是啊 635 00:35:27,291 --> 00:35:28,333 嗯 比如什么? 636 00:35:29,500 --> 00:35:32,040 天啊 我不知道 也许... 637 00:35:32,041 --> 00:35:34,499 也许她以前经历过一段糟糕的感情 638 00:35:34,500 --> 00:35:37,915 对于认识新朋友这件事 她有点后怕 639 00:35:37,916 --> 00:35:41,708 真有趣 我觉得我们很聊得来 你知道吗? 640 00:35:43,208 --> 00:35:45,416 事实是 我止不住地想她 641 00:35:46,000 --> 00:35:50,541 不管我去哪里 她就在我眼前 642 00:35:51,250 --> 00:35:52,083 你知道吗? 643 00:35:53,166 --> 00:35:54,666 - 真奇怪 - 对啊 644 00:35:56,166 --> 00:35:57,250 是挺奇怪 645 00:36:02,833 --> 00:36:04,333 两杯火焰拐杖糖特饮 646 00:36:06,541 --> 00:36:09,333 你觉得我该怎么做? 你觉得我应该再试一次吗? 647 00:36:11,416 --> 00:36:12,416 是的 648 00:36:13,000 --> 00:36:13,833 嗯... 649 00:36:15,833 --> 00:36:18,624 也许会有圣诞奇迹 650 00:36:18,625 --> 00:36:19,915 - 对 - 嗯? 651 00:36:19,916 --> 00:36:21,165 - 吼吼吼 - 也许吧 652 00:36:21,166 --> 00:36:22,957 - 天啊!你的胡子... - 什么? 653 00:36:22,958 --> 00:36:24,749 - 什么? - 着火了!胡子...胡子着火 654 00:36:24,750 --> 00:36:25,958 什么?哎哟! 655 00:36:29,208 --> 00:36:31,833 你知道吗? 我好像听到吉米在叫我 不好意思 656 00:36:40,125 --> 00:36:42,415 我能理解你为什么不想和他约会 657 00:36:42,416 --> 00:36:44,749 对啊 他不过是一个高富帅 658 00:36:44,750 --> 00:36:47,832 拜托你们 他是我老板 好吗? 659 00:36:47,833 --> 00:36:49,207 这不符合道德 660 00:36:49,208 --> 00:36:51,290 哦 道德 好吧 661 00:36:51,291 --> 00:36:52,790 那你欺骗酒店 662 00:36:52,791 --> 00:36:55,666 雇你当圣诞老人 又有多符合道德? 663 00:36:56,333 --> 00:36:57,666 究竟是什么原因? 664 00:36:59,375 --> 00:37:01,665 显然 我很害怕 665 00:37:01,666 --> 00:37:04,499 我有责任 我有佐伊 666 00:37:04,500 --> 00:37:07,124 是的 但佐伊十五岁了 四年后 她就十九岁了 667 00:37:07,125 --> 00:37:10,333 她可能会成为 专业滑雪运动员 到时怎么办? 668 00:37:11,208 --> 00:37:14,374 我不知道 等我走到那一步再想办法 669 00:37:14,375 --> 00:37:16,165 我那个妹妹去哪儿了? 670 00:37:16,166 --> 00:37:20,124 我那狂野不羁的妹妹 16岁就组建自己的摇滚乐队 671 00:37:20,125 --> 00:37:23,333 在高中毕业典礼对观众露屁股的妹妹 672 00:37:24,791 --> 00:37:26,166 她到底发生了什么? 673 00:37:28,916 --> 00:37:30,833 我猜她在什么地方迷路了 674 00:37:32,083 --> 00:37:34,666 也许这是你再次找到她的机会 675 00:37:38,500 --> 00:37:40,666 吼吼吼 圣诞快乐 676 00:37:46,416 --> 00:37:47,457 休 是只有我觉得 677 00:37:47,458 --> 00:37:49,958 还是这里就是没有太多圣诞精神? 678 00:37:51,041 --> 00:37:52,875 你知道吗 吉米?你能不能... 679 00:37:53,541 --> 00:37:55,458 你能去雪橇上坐一会保暖吗? 680 00:37:56,375 --> 00:37:57,208 什么? 681 00:37:57,708 --> 00:37:59,666 圣诞老人需要一分钟 好吗? 682 00:38:01,500 --> 00:38:04,415 吼吼吼 圣诞快乐 小姐 683 00:38:04,416 --> 00:38:06,207 我不相信圣诞老人的存在 684 00:38:06,208 --> 00:38:09,708 好吧 没关系 我相信你的存在 685 00:38:11,333 --> 00:38:15,124 你为什么不告诉圣诞老人 你想要什么圣诞礼物呢? 686 00:38:15,125 --> 00:38:16,250 呵 是哦 687 00:38:16,750 --> 00:38:19,083 拜托 试一下又不会少块肉 688 00:38:21,000 --> 00:38:23,249 好吧 你想知道我圣诞节想要什么? 689 00:38:23,250 --> 00:38:24,749 我洗耳恭听 690 00:38:24,750 --> 00:38:26,375 我想让我妈有一个男朋友 691 00:38:29,458 --> 00:38:32,541 - 你说什么? - 对 我想让她开始约会 692 00:38:33,125 --> 00:38:35,832 在总是当我妈之外 拥有自己的生活 693 00:38:35,833 --> 00:38:40,207 我相信你妈妈喜欢当你妈妈 694 00:38:40,208 --> 00:38:41,333 我爱她 695 00:38:42,333 --> 00:38:45,208 我只是希望她放松一点 她太严肃了 696 00:38:46,250 --> 00:38:47,540 她以前是乐队的成员 697 00:38:47,541 --> 00:38:48,583 不是吧 698 00:38:49,500 --> 00:38:51,166 嗯哼 尖叫小猫 699 00:38:52,750 --> 00:38:55,416 她从没告诉过我 我得上网查才知道 700 00:38:57,583 --> 00:38:59,040 哇 701 00:38:59,041 --> 00:39:00,833 这就是她 很厉害吧? 702 00:39:01,916 --> 00:39:03,500 她看起来很年轻 703 00:39:04,375 --> 00:39:05,708 真希望我认识当时的她 704 00:39:07,333 --> 00:39:10,416 - 为什么? - 她以前看起来很有趣 705 00:39:16,625 --> 00:39:17,790 下一个! 706 00:39:17,791 --> 00:39:20,499 - 你好 小伙子 你叫什么名字? - 麦克斯 707 00:39:20,500 --> 00:39:22,790 - 圣诞节你想要什么? - 玩粘土 708 00:39:22,791 --> 00:39:26,833 玩粘土 粘土的问题是它粘糊糊的 709 00:39:27,458 --> 00:39:31,165 有时候小粘土球会掉在地毯上 710 00:39:31,166 --> 00:39:33,958 你父母就会踩在上面 然后... 711 00:39:38,583 --> 00:39:39,583 你知道吗? 712 00:39:40,541 --> 00:39:44,625 玩粘土真的很有趣 我会帮你记下来 713 00:39:48,083 --> 00:39:49,124 嘿 麦克斯 714 00:39:49,125 --> 00:39:50,083 嗯哼? 715 00:39:50,583 --> 00:39:53,582 你还有其他想要的圣诞节礼物吗? 特别的礼物? 716 00:39:53,583 --> 00:39:56,415 - 比如什么? - 比如不是玩具 717 00:39:56,416 --> 00:39:59,499 但有时候 你会在内心深处期望的某样特别之物 718 00:39:59,500 --> 00:40:02,291 - 我希望我不怕黑 - 嗯 719 00:40:03,333 --> 00:40:04,708 黑暗可能会让人毛骨悚然 720 00:40:05,541 --> 00:40:06,500 我有一个秘密 721 00:40:08,333 --> 00:40:10,290 - 我也很怕黑 - 真的吗? 722 00:40:10,291 --> 00:40:12,457 对 没错 怕极了 723 00:40:12,458 --> 00:40:13,915 但你知道我会怎么做吗? 724 00:40:13,916 --> 00:40:17,874 我有那种夜光的可粘贴星星 我把它们贴在天花板上 725 00:40:17,875 --> 00:40:20,790 所以现在 每晚我都觉得自己是宇航员 726 00:40:20,791 --> 00:40:22,415 - 哇 - 对 727 00:40:22,416 --> 00:40:24,790 有时候害怕也没关系 728 00:40:24,791 --> 00:40:29,082 但你不需要 让你的恐惧控制你 好吗? 729 00:40:29,083 --> 00:40:30,790 你要掌控你的恐惧 730 00:40:30,791 --> 00:40:33,165 好 谢谢 圣诞老人 731 00:40:33,166 --> 00:40:34,291 不客气 732 00:40:36,291 --> 00:40:37,541 圣诞快乐 伙计 733 00:40:38,541 --> 00:40:39,375 圣诞老人? 734 00:40:40,041 --> 00:40:42,125 刚才太棒了 735 00:40:44,250 --> 00:40:45,250 下一个! 736 00:40:47,791 --> 00:40:50,582 娜塔莎 圣诞派对的邀请函在哪里? 737 00:40:50,583 --> 00:40:52,082 我真的需要寄出去了 738 00:40:52,083 --> 00:40:54,250 - 我把它们放在你桌上了 - 是吗? 739 00:40:55,375 --> 00:40:59,208 真有趣 因为我找过 但我没看到 740 00:41:01,458 --> 00:41:02,625 很难看不到 741 00:41:03,541 --> 00:41:07,540 说起来 额外采购的餐饮用品发票处理了吗? 742 00:41:07,541 --> 00:41:12,332 还有526房间管道翻新的分期付款 743 00:41:12,333 --> 00:41:17,083 更别提客房服务人员的新排班表了 744 00:41:17,666 --> 00:41:19,000 我们需要尽快解决这些事 745 00:41:19,958 --> 00:41:23,041 我还在努力看 你昨天留给我的这堆文件 746 00:41:23,625 --> 00:41:26,082 我差点以为你并不希望我看完它们 747 00:41:26,083 --> 00:41:27,166 好吧 748 00:41:27,750 --> 00:41:31,333 你是被父亲寄予厚望 要成为这家酒店总经理的人 749 00:41:31,916 --> 00:41:34,332 所以 好好经营吧 750 00:41:34,333 --> 00:41:37,665 要知道 我确实看了你第一天发给我的邮件 751 00:41:37,666 --> 00:41:40,750 上面确实写着四点 752 00:41:41,666 --> 00:41:42,624 肯尼 怎么了? 753 00:41:42,625 --> 00:41:44,207 你们得来看看 754 00:41:44,208 --> 00:41:46,290 既然你还没有第三... 755 00:41:46,291 --> 00:41:50,082 有情况发生了 他们一个小时前突然来到这里排队 756 00:41:50,083 --> 00:41:51,165 发生什么了? 757 00:41:51,166 --> 00:41:54,915 他很会跟孩子相处 他让孩子们说出自己的感受和恐惧... 758 00:41:54,916 --> 00:41:56,790 - 圣诞快乐 - ...还有希望和梦想 759 00:41:56,791 --> 00:42:00,207 也许我们应该开一家心理治疗中心 而不是圣诞老人村 760 00:42:00,208 --> 00:42:01,957 我很激动能见到圣诞老人 761 00:42:01,958 --> 00:42:04,665 你好 小姐 我真的很喜欢你的雪花套头衫 762 00:42:04,666 --> 00:42:07,165 真漂亮 你叫什么名字? 763 00:42:07,166 --> 00:42:11,582 米歇尔 我喜欢你的名字 真好听 764 00:42:11,583 --> 00:42:14,415 - 你多大了 米歇尔? - 九岁 765 00:42:14,416 --> 00:42:15,999 你的圣诞愿望是什么? 766 00:42:16,000 --> 00:42:18,249 我希望 767 00:42:18,250 --> 00:42:20,374 我不再结巴 768 00:42:20,375 --> 00:42:23,291 是的 我明白 769 00:42:23,833 --> 00:42:29,374 我听说 唱歌对口吃有帮助 770 00:42:29,375 --> 00:42:30,916 要不要一起试试? 771 00:42:31,416 --> 00:42:33,207 我不确定 772 00:42:33,208 --> 00:42:34,957 我觉得会很有趣 773 00:42:34,958 --> 00:42:38,665 我们可以试试《铃儿响叮当》 我们可以一起唱歌 774 00:42:38,666 --> 00:42:41,291 莱恩先生?来吧 开始吧 775 00:42:41,916 --> 00:42:44,165 - 当然 好的 - 是吗? 776 00:42:44,166 --> 00:42:46,790 对 我觉得会很有趣 介意我和你们一起唱歌吗? 777 00:42:46,791 --> 00:42:48,291 好了 开始吧 778 00:42:48,916 --> 00:42:53,457 叮叮当 叮叮当 铃儿响叮当 779 00:42:53,458 --> 00:42:58,415 哦 今晚滑雪多快乐 780 00:42:58,416 --> 00:43:01,874 我们坐在雪橇上 781 00:43:01,875 --> 00:43:07,957 嘿!叮叮当 叮叮当 铃儿响叮当 782 00:43:07,958 --> 00:43:08,874 大家一起唱! 783 00:43:08,875 --> 00:43:13,665 哦 今晚滑雪多快乐 我们坐在雪橇上 784 00:43:13,666 --> 00:43:18,582 嘿!叮叮当 叮叮当 铃儿响叮当 785 00:43:18,583 --> 00:43:23,916 哦 今晚滑雪多快乐 我们坐在雪橇上 786 00:43:24,666 --> 00:43:26,833 嘿 唱得好 787 00:43:29,416 --> 00:43:32,250 你知道吗? 忘了我之前说的话 休要留下来 788 00:43:39,083 --> 00:43:40,250 你做得太好了 789 00:43:42,083 --> 00:43:43,166 吼吼吼 790 00:43:45,750 --> 00:43:48,040 爸 我有东西想让你看看 791 00:43:48,041 --> 00:43:50,165 马修 你又做了什么? 792 00:43:50,166 --> 00:43:52,499 我要找公关人员准备一篇声明吗? 793 00:43:52,500 --> 00:43:55,500 不 爸爸 其实不是坏事 794 00:43:56,333 --> 00:44:00,082 是好事 那位小女孩 她是米歇尔 她有口吃 795 00:44:00,083 --> 00:44:03,707 但我们请来的圣诞老人 让她像鸟儿一样唱歌 796 00:44:03,708 --> 00:44:06,040 真的很可爱 大家开始唱歌 然后... 797 00:44:06,041 --> 00:44:08,582 总之 网上的反响非常好 798 00:44:08,583 --> 00:44:10,749 我们收到了上千个点赞和评论 799 00:44:10,750 --> 00:44:14,290 目前等候名单有几百米长 800 00:44:14,291 --> 00:44:16,249 大家都想预定酒店房间 801 00:44:16,250 --> 00:44:19,207 {\an8}好让他们的孩子 能够来看你的圣诞老人 802 00:44:19,208 --> 00:44:20,291 {\an8}我的圣诞老人! 803 00:44:21,041 --> 00:44:21,957 {\an8}太好了! 804 00:44:21,958 --> 00:44:24,624 - 听起来我们回到正轨了 - 是的 我们有进展了 805 00:44:24,625 --> 00:44:27,207 干得好 我会赶回来参加圣诞派对 806 00:44:27,208 --> 00:44:30,707 告诉“我的圣诞老人” 他将成为派对的贵宾 807 00:44:30,708 --> 00:44:32,290 - 没问题 - 再见 808 00:44:32,291 --> 00:44:33,375 再见 爸爸 809 00:44:41,833 --> 00:44:44,125 (大事小情网 欢迎娜塔莎加入!) 810 00:44:54,166 --> 00:44:57,041 肯尼 不 你没有惹上麻烦 811 00:44:58,000 --> 00:45:01,624 我需要你去人力资源档案室 812 00:45:01,625 --> 00:45:06,625 把你手上 所有休·曼恩的资料都拿来给我 813 00:45:07,958 --> 00:45:08,999 - 嘿 亲爱的 - 嘿 妈妈 814 00:45:09,000 --> 00:45:11,332 - 自从在网上发布后... - 莱恩先生上新闻了 815 00:45:11,333 --> 00:45:13,874 ...这段温暖人心的视频 已经累积了一百万的浏览量 816 00:45:13,875 --> 00:45:16,499 也为太阳峰带来了巨大的商机 817 00:45:16,500 --> 00:45:18,832 这多亏了他们的巨星圣诞老人 818 00:45:18,833 --> 00:45:21,332 这位是马修·莱恩 不好意思 莱恩先生? 819 00:45:21,333 --> 00:45:22,790 是的 抱歉 不好意思 820 00:45:22,791 --> 00:45:25,165 您觉得今年圣诞节 公众对您酒店的圣诞老人 821 00:45:25,166 --> 00:45:27,332 反应如此热烈的原因是什么? 822 00:45:27,333 --> 00:45:28,749 嗯 因为他是... 823 00:45:28,750 --> 00:45:32,875 {\an8}因为他是最棒的 真的 他很有魅力 他很真诚 他是... 824 00:45:33,958 --> 00:45:35,124 他很真实 825 00:45:35,125 --> 00:45:37,749 {\an8}原来如此 观众们 他既迷人又真实 826 00:45:37,750 --> 00:45:39,749 {\an8}这里的人似乎都很爱他 827 00:45:39,750 --> 00:45:41,165 不只是他们 828 00:45:41,166 --> 00:45:42,083 {\an8}我... 829 00:45:42,583 --> 00:45:43,916 {\an8}老实说 我也爱他 830 00:45:44,500 --> 00:45:47,082 以上就是全部报道 交还给你 比尔 进入天气预报 831 00:45:47,083 --> 00:45:50,040 他真是太性感了 真不敢相信你拒绝他了 832 00:45:50,041 --> 00:45:52,250 难道你没有作业要做吗? 833 00:45:53,666 --> 00:45:55,790 嘿 妈妈 我能问你一件事吗? 834 00:45:55,791 --> 00:45:56,708 当然 835 00:45:57,958 --> 00:46:00,665 你为什么不告诉我尖叫小猫的事? 836 00:46:00,666 --> 00:46:01,749 谁? 837 00:46:01,750 --> 00:46:04,040 你知道 有个东西叫互联网 838 00:46:04,041 --> 00:46:05,540 是啊 839 00:46:05,541 --> 00:46:06,957 为什么这么神秘? 840 00:46:06,958 --> 00:46:09,124 这不是秘密 只是... 841 00:46:09,125 --> 00:46:11,624 你知道的 那是很久以前的事了 842 00:46:11,625 --> 00:46:14,541 这只是...我过去的一段经历 843 00:46:15,458 --> 00:46:16,541 像我爸一样? 844 00:46:19,416 --> 00:46:21,000 是啊 差不多 845 00:46:21,791 --> 00:46:24,707 如果已经过去了 你为什么不跟莱恩先生约会? 846 00:46:24,708 --> 00:46:27,541 什么?因为...我... 847 00:46:29,416 --> 00:46:31,457 你不会理解的 情况很复杂 848 00:46:31,458 --> 00:46:34,165 妈 我十五岁了 我理解复杂情况 849 00:46:34,166 --> 00:46:37,165 而且他只是约你出去喝杯热巧克力 850 00:46:37,166 --> 00:46:38,916 这有什么复杂的? 851 00:46:41,666 --> 00:46:42,625 没什么复杂的 852 00:47:03,791 --> 00:47:05,540 - 嘿 - 嘿 853 00:47:05,541 --> 00:47:07,625 我想你可能来得有点早 854 00:47:08,625 --> 00:47:11,375 圣诞老人的活动中午才开始 855 00:47:12,375 --> 00:47:13,249 明天中午 856 00:47:13,250 --> 00:47:15,874 是啊 我想着赶在高峰前过来 857 00:47:15,875 --> 00:47:19,040 我们最近的客流量越来越大 858 00:47:19,041 --> 00:47:22,457 对 我在新闻上看到你了 恭喜 859 00:47:22,458 --> 00:47:23,374 谢谢 860 00:47:23,375 --> 00:47:25,915 看来你真的扭转了这里的局面 861 00:47:25,916 --> 00:47:29,541 我希望是我的功劳 但不是 都是... 862 00:47:30,041 --> 00:47:31,041 是休的功劳 863 00:47:33,375 --> 00:47:35,666 你的功劳可能比你想的更多 864 00:47:36,250 --> 00:47:38,332 你知道的 别小看自己 865 00:47:38,333 --> 00:47:40,000 我不知道 大家就是... 866 00:47:40,541 --> 00:47:41,624 大家很喜欢他 867 00:47:41,625 --> 00:47:44,500 他身上有一股特质 868 00:47:45,291 --> 00:47:47,625 话说回来 你来这里做什么? 869 00:47:51,250 --> 00:47:53,041 知道哪里的热巧克力好喝吗? 870 00:47:59,250 --> 00:48:02,540 等等 你在滑雪小镇长大 但不会滑雪吗? 871 00:48:02,541 --> 00:48:05,415 我小时候还会的 只是好多年没滑了 872 00:48:05,416 --> 00:48:07,291 据说就像骑自行车一样 873 00:48:07,791 --> 00:48:10,415 我不知道 我会说就像浪费时间 874 00:48:10,416 --> 00:48:12,916 享受快乐怎么就是浪费时间了? 875 00:48:13,791 --> 00:48:15,749 你显然没当过母亲 876 00:48:15,750 --> 00:48:18,500 - 妈妈们也值得享乐 不是吗? - 对 877 00:48:19,083 --> 00:48:23,541 - 一直都只有你和佐伊一起生活吗? - 是的 一直都是她和我 878 00:48:24,458 --> 00:48:28,708 我在大学时怀孕了 然后...退学了 879 00:48:29,208 --> 00:48:31,374 她父亲想当摇滚明星 880 00:48:31,375 --> 00:48:33,916 所以他离开了小镇 我再也没有见过他 881 00:48:35,541 --> 00:48:37,124 你的家人呢? 882 00:48:37,125 --> 00:48:40,750 嗯 我家只有我和我爸 我妈妈在我15岁时去世了 883 00:48:41,458 --> 00:48:43,082 真抱歉 884 00:48:43,083 --> 00:48:44,833 没关系 谢谢 这是... 885 00:48:46,083 --> 00:48:49,624 我那时没法接受 惹了很多麻烦 886 00:48:49,625 --> 00:48:51,375 然后就一直这样了 887 00:48:51,875 --> 00:48:53,707 嗯 你那时很悲痛 888 00:48:53,708 --> 00:48:56,750 是啊 我也没让我爸轻松多少 889 00:48:57,500 --> 00:49:01,207 只是...我不知道 我想反叛一切事物 890 00:49:01,208 --> 00:49:03,500 你知道吧?亲自探索这个世界 891 00:49:04,000 --> 00:49:05,415 结果还是回到了这里 892 00:49:05,416 --> 00:49:08,624 - 而且现在你在经营这个地方 - 嗯 算是吧 893 00:49:08,625 --> 00:49:10,874 没人告诉我会有那么多文书工作 894 00:49:10,875 --> 00:49:13,332 我每天都在签我不知道是什么的文件 895 00:49:13,333 --> 00:49:15,249 我不擅长管理 896 00:49:15,250 --> 00:49:17,540 - 我可以帮你 - 对哦 袜子抽屉 897 00:49:17,541 --> 00:49:18,708 - 没错 - 太好了 898 00:49:21,875 --> 00:49:22,958 对了 我想谢谢你 899 00:49:23,458 --> 00:49:24,625 给了我第二次机会 900 00:49:25,666 --> 00:49:28,332 - 什么?我只是喜欢热巧克力 - 当然 901 00:49:28,333 --> 00:49:31,083 那么 也许我们可以找时间再来一次 902 00:49:32,916 --> 00:49:35,875 我不知道 那也太像约会了 903 00:49:36,833 --> 00:49:38,124 - 没有人想要那样 - 我知道 904 00:49:38,125 --> 00:49:39,625 约会很恶心 905 00:49:46,750 --> 00:49:49,250 (寻路浏览器 休·曼恩) 906 00:49:52,083 --> 00:49:55,250 (搜索休·曼恩 已显示十万条结果) 907 00:50:03,875 --> 00:50:05,083 (把图片拖拽到这里) 908 00:50:22,958 --> 00:50:25,624 - 你没事吧? - 我觉得我摔在手机上了 909 00:50:25,625 --> 00:50:26,666 我来了 910 00:50:27,166 --> 00:50:29,665 - 我的天啊 - 不过你熟练多了 911 00:50:29,666 --> 00:50:31,457 - 是吗? - 对啊 912 00:50:31,458 --> 00:50:33,832 这次你保持站立了大概30秒 913 00:50:33,833 --> 00:50:36,541 而且你没有大喊“我要死了!” 914 00:50:38,041 --> 00:50:39,208 这就是进步 915 00:50:39,833 --> 00:50:42,374 对吧 谁说这是浪费时间? 916 00:50:42,375 --> 00:50:46,083 那我为什么会内疚? 好像我本应该在做更有意义的事 917 00:50:47,166 --> 00:50:48,665 在啊 我们在享受自己 918 00:50:48,666 --> 00:50:51,916 你知道 有些人甚至会称之为约会 919 00:50:53,041 --> 00:50:55,625 - 我们说好了 这是滑雪课 - 滑雪课而已 920 00:50:56,500 --> 00:50:57,707 如果我邀请你参加 921 00:50:57,708 --> 00:51:00,665 我们这周末在酒店举办的圣诞派对 922 00:51:00,666 --> 00:51:03,541 那也绝对不是约会 923 00:51:07,541 --> 00:51:10,415 我不知道 那是一个灰色地带 924 00:51:10,416 --> 00:51:11,665 是啊 925 00:51:11,666 --> 00:51:13,915 我要为这场派对盛装打扮吗? 926 00:51:13,916 --> 00:51:15,250 制定规则 我懂了 927 00:51:15,916 --> 00:51:17,332 这是家庭聚会 928 00:51:17,333 --> 00:51:19,750 有董事会成员 投资人和他们的孩子参加 929 00:51:20,375 --> 00:51:23,333 对啊 你可能得打扮一下 稍微打扮就行 930 00:51:25,458 --> 00:51:26,541 那么 931 00:51:27,166 --> 00:51:28,624 - 那是一个活动 - 对 932 00:51:28,625 --> 00:51:31,125 这跟约会不一样 933 00:51:32,833 --> 00:51:33,791 嘿! 934 00:51:37,500 --> 00:51:38,833 - 你没事吧? - 没事 935 00:51:42,666 --> 00:51:43,666 所以你是答应了吗? 936 00:52:26,833 --> 00:52:27,833 谢谢 937 00:52:28,500 --> 00:52:29,500 非常感谢 938 00:52:38,041 --> 00:52:40,290 - 真是太棒了 - 我只是随便玩玩 939 00:52:40,291 --> 00:52:44,415 - 没想到你这么厉害 - 谢谢 你这么说意义重大 940 00:52:44,416 --> 00:52:45,540 好吧 941 00:52:45,541 --> 00:52:48,874 希望你们今晚 在美妙的山峰酒吧过得愉快 942 00:52:48,875 --> 00:52:50,041 好 943 00:52:50,708 --> 00:52:53,000 这个牌子的唇膏很流行 944 00:52:54,500 --> 00:52:55,333 是吗? 945 00:52:56,708 --> 00:53:00,457 在我们开始下一首歌之前 我想致敬 946 00:53:00,458 --> 00:53:02,457 今晚的一位特别观众 947 00:53:02,458 --> 00:53:05,249 她是林肯山当地乐坛的传奇人物 948 00:53:05,250 --> 00:53:08,207 尖叫小猫乐队成员 949 00:53:08,208 --> 00:53:09,707 热烈欢迎... 950 00:53:09,708 --> 00:53:13,166 - 我没有... - ...泰勒·雅各布森! 951 00:53:14,708 --> 00:53:16,208 上来跟我们唱首歌 952 00:53:17,583 --> 00:53:19,291 来吧 你得上去 953 00:53:22,625 --> 00:53:23,790 别了吧 954 00:53:23,791 --> 00:53:25,708 拜托 就一首歌 955 00:53:29,125 --> 00:53:30,790 我真的不想去 956 00:53:30,791 --> 00:53:33,624 你疯了吗?你看 每个人都为你疯狂 957 00:53:33,625 --> 00:53:35,208 你得上去 958 00:53:39,333 --> 00:53:41,500 谢谢你请我喝酒 我要... 959 00:53:42,083 --> 00:53:43,416 - 我要走了 - 等等 960 00:53:50,833 --> 00:53:52,916 等等 961 00:53:53,458 --> 00:53:54,500 泰勒 等等! 962 00:53:55,041 --> 00:53:55,999 - 嘿 - 什么? 963 00:53:56,000 --> 00:53:57,665 - 对不起 - 我知道 964 00:53:57,666 --> 00:54:00,040 我没想到你会因此难过 我以为... 965 00:54:00,041 --> 00:54:02,540 大家很高兴见到你 我以为会很有趣 966 00:54:02,541 --> 00:54:05,208 听着 我懂 对不起 我只是...我没法... 967 00:54:06,500 --> 00:54:07,332 我做不到 968 00:54:07,333 --> 00:54:09,665 怎么了? 就像骑自行车一样简单 对吧? 969 00:54:09,666 --> 00:54:13,290 不 根本和骑自行车是两回事 马修 970 00:54:13,291 --> 00:54:14,832 那曾是我的梦想 971 00:54:14,833 --> 00:54:16,665 好吗?音乐是我的生命 972 00:54:16,666 --> 00:54:19,165 那本来是我的人生 但我不得不放弃 973 00:54:19,166 --> 00:54:21,749 我要一个人抚养孩子 我有账单要付 974 00:54:21,750 --> 00:54:26,332 我必须接受任何我能接受的烂工作 好让我能养活这个家 975 00:54:26,333 --> 00:54:27,790 好吧 对不起 我明白 976 00:54:27,791 --> 00:54:29,499 你不明白 977 00:54:29,500 --> 00:54:31,540 这不是你的错 好吗? 978 00:54:31,541 --> 00:54:34,833 像你这样的人 怎么会理解像我这样的人呢? 979 00:54:36,208 --> 00:54:37,125 是啊 980 00:54:39,375 --> 00:54:41,290 我知道我们来自不同的世界 981 00:54:41,291 --> 00:54:44,332 我永远不会知道 经历你所做的一切会是什么感觉 982 00:54:44,333 --> 00:54:46,541 但我想试试 可以让我试试吗? 983 00:54:48,875 --> 00:54:51,458 无论任何地方 我只想和你待在一起 984 00:54:57,791 --> 00:55:01,083 听着 我以为 我准备好再次约会了 但我只是... 985 00:55:01,916 --> 00:55:02,750 我不... 986 00:55:03,416 --> 00:55:06,457 我想我做不到 我得...我得回家了 987 00:55:06,458 --> 00:55:09,332 能回酒吧里面去吗?拜托 988 00:55:09,333 --> 00:55:10,833 至少让我送你回家吧? 989 00:55:42,666 --> 00:55:44,708 (员工信息表 休·曼恩 社保号码) 990 00:55:47,666 --> 00:55:50,791 (求职网 输入社保号码 泰勒·雅各布森 女性) 991 00:55:53,666 --> 00:55:54,708 搞什么... 992 00:56:03,166 --> 00:56:05,125 你好 圣诞老人 993 00:56:08,166 --> 00:56:09,833 给你 都付清了 994 00:56:10,416 --> 00:56:11,625 太好了!谢谢 995 00:56:12,791 --> 00:56:15,583 一切...都还好吗? 996 00:56:16,166 --> 00:56:17,000 嗯 997 00:56:17,833 --> 00:56:19,916 嗯 一切都很好 998 00:56:21,541 --> 00:56:23,665 你没告诉我你爸爸是圣诞老人 999 00:56:23,666 --> 00:56:25,915 呃 他不是真正的圣诞老人 1000 00:56:25,916 --> 00:56:29,332 亲爱的 我知道他不是 真正的圣诞老人 但对我来说足矣 1001 00:56:29,333 --> 00:56:30,416 我不挑剔 1002 00:56:32,000 --> 00:56:35,958 告诉他 我做了一批新的姜饼 我用苏格兰威士忌做的 1003 00:56:37,958 --> 00:56:39,208 - 晚安 - 好 1004 00:56:41,833 --> 00:56:42,958 晚安 1005 00:58:32,208 --> 00:58:35,290 嘿 圣诞老人 你难道不该在北极 1006 00:58:35,291 --> 00:58:37,375 把圣诞礼物装上你的雪橇吗? 1007 00:58:41,375 --> 00:58:44,290 你难道不该踩着一片打蜡的木板 1008 00:58:44,291 --> 00:58:45,541 滑下山坡吗? 1009 00:58:46,125 --> 00:58:47,041 你怎么知道? 1010 00:58:48,916 --> 00:58:49,916 好吧 1011 00:58:50,458 --> 00:58:51,290 我是圣诞老人 1012 00:58:51,291 --> 00:58:53,500 无所谓了 我今天被开除了 1013 00:58:56,666 --> 00:59:01,999 你到底得做什么 才会被滑雪学校开除? 1014 00:59:02,000 --> 00:59:03,457 有个女孩 1015 00:59:03,458 --> 00:59:06,833 我想我说了她不喜欢的话 然后... 1016 00:59:08,375 --> 00:59:11,457 反正我也不想去那里上学 是我妈让我去上的 1017 00:59:11,458 --> 00:59:13,790 这样她周末就不用管我了 1018 00:59:13,791 --> 00:59:16,082 - 你父亲呢? - 他住在伦敦 1019 00:59:16,083 --> 00:59:19,333 他们去年分开了 所以她来这里工作 1020 00:59:22,083 --> 00:59:23,083 好吧 1021 00:59:24,208 --> 00:59:25,375 你一定很难受 1022 00:59:25,958 --> 00:59:28,040 没有 我巴不得见不到我爸 1023 00:59:28,041 --> 00:59:31,207 我妈妈工作很忙 我也很难见到她 1024 00:59:31,208 --> 00:59:32,999 所以简直棒极了 1025 00:59:33,000 --> 00:59:36,666 我明白 做一个十几岁的少女很难 我知道 1026 00:59:37,791 --> 00:59:39,291 我是说...我能体会 1027 00:59:40,666 --> 00:59:43,875 我认识另一个女孩 她连父亲的面都没见过 1028 00:59:44,750 --> 00:59:45,582 她叫佐伊 1029 00:59:45,583 --> 00:59:46,874 你怎么认识佐伊的? 1030 00:59:46,875 --> 00:59:49,083 再说一次 我是圣诞老人 1031 00:59:50,333 --> 00:59:52,415 行 好吧 她跟你说我是霸凌者? 1032 00:59:52,416 --> 00:59:55,500 我并不觉得你是霸凌者 1033 00:59:56,083 --> 00:59:58,415 我只是觉得有时候 当人们受伤时 1034 00:59:58,416 --> 01:00:01,999 他们希望周围的所有人也一样难过 就像他们一样 1035 01:00:02,000 --> 01:00:04,208 你凭什么觉得你知道我的感受? 1036 01:00:05,250 --> 01:00:06,083 我是圣诞老人 1037 01:00:08,166 --> 01:00:09,707 我告诉你一个小秘密 1038 01:00:09,708 --> 01:00:11,083 圣诞老人也受过伤 1039 01:00:11,666 --> 01:00:15,040 他背负伤痛的时间比你长得多 1040 01:00:15,041 --> 01:00:19,082 那我们该怎么办? 微笑并且假装一切都好吗? 1041 01:00:19,083 --> 01:00:21,041 不是 1042 01:00:21,541 --> 01:00:23,375 我有一个主意 1043 01:00:24,541 --> 01:00:26,374 我们来许一个圣诞愿望吧 1044 01:00:26,375 --> 01:00:27,999 - 认真的? - 对 1045 01:00:28,000 --> 01:00:31,916 祝我们俩都能放下我们的伤痛 1046 01:00:33,041 --> 01:00:34,499 然后继续我们的生活 1047 01:00:34,500 --> 01:00:36,457 你说得倒轻松 1048 01:00:36,458 --> 01:00:37,666 并不轻松 1049 01:00:38,958 --> 01:00:39,958 但如果是... 1050 01:00:40,791 --> 01:00:42,125 大家都会是圣诞老人了 1051 01:00:42,875 --> 01:00:43,750 吼吼吼 1052 01:01:05,250 --> 01:01:08,290 - 莱恩先生? - 对 等一下 肯尼 1053 01:01:08,291 --> 01:01:09,791 你有外卖到了 1054 01:01:11,083 --> 01:01:12,332 热巧克力 1055 01:01:12,333 --> 01:01:14,333 但我没点热巧克力 1056 01:01:15,458 --> 01:01:17,250 那你接受道歉吗? 1057 01:01:18,875 --> 01:01:19,875 - 谢谢 - 好 1058 01:01:24,500 --> 01:01:25,500 那是... 1059 01:01:27,125 --> 01:01:30,333 我也很抱歉 我们就...忘掉吧 1060 01:01:31,583 --> 01:01:35,207 听我说 我想了很多 然后... 1061 01:01:35,208 --> 01:01:39,083 你知道的 比如...你和我的事 1062 01:01:39,833 --> 01:01:40,750 我们的事 1063 01:01:42,000 --> 01:01:44,374 总之 我只是想知道... 1064 01:01:44,375 --> 01:01:46,750 你的邀请还有效吗? 1065 01:01:47,333 --> 01:01:50,790 邀请...你是说“活动”的邀请 1066 01:01:50,791 --> 01:01:52,207 - 那个活动 - 对 1067 01:01:52,208 --> 01:01:53,250 是的 1068 01:01:54,625 --> 01:01:58,958 我在想 如果我们称之为约会 可能会很有趣 1069 01:02:01,333 --> 01:02:02,457 听起来确实很有趣 1070 01:02:02,458 --> 01:02:05,415 对啊 好 1071 01:02:05,416 --> 01:02:08,750 这是一个绝佳的机会 可以把你介绍给休 1072 01:02:12,500 --> 01:02:13,332 休? 1073 01:02:13,333 --> 01:02:15,374 我爸想在圣诞派对上 1074 01:02:15,375 --> 01:02:17,457 炫耀我们的新圣诞老人 我跟你提起过他 1075 01:02:17,458 --> 01:02:19,332 在我们要去的同一个派对上 1076 01:02:19,333 --> 01:02:20,540 对 同一个 1077 01:02:20,541 --> 01:02:23,291 你会在那里 他也会在那里 正好可以打个招呼 1078 01:02:24,083 --> 01:02:25,708 他很棒 你会爱上他的 1079 01:02:26,375 --> 01:02:29,916 但圣诞节...圣诞老人一定很受欢迎 1080 01:02:31,041 --> 01:02:34,415 - 你确定他能来吗? - 他最好能来 他为我们工作 1081 01:02:34,416 --> 01:02:36,124 - 况且他是圣诞老人 - 对啊 1082 01:02:36,125 --> 01:02:37,875 他可以无处不在 对吧? 1083 01:02:39,750 --> 01:02:41,332 我不能放他鸽子 1084 01:02:41,333 --> 01:02:44,332 我把这是我们第一次正式约会 说得这么重要 1085 01:02:44,333 --> 01:02:46,041 我觉得他永远不会原谅我 1086 01:02:48,375 --> 01:02:49,291 而且 1087 01:02:49,791 --> 01:02:50,958 我真的很喜欢他 1088 01:02:51,958 --> 01:02:54,874 - 如果圣诞老人放鸽子呢? - 我也做不到 1089 01:02:54,875 --> 01:02:57,582 马修的父亲坚持要圣诞老人参加派对 1090 01:02:57,583 --> 01:03:00,124 我不能给他任何开除我的理由 我需要这份工作 1091 01:03:00,125 --> 01:03:02,208 你想让我们怎么做? 1092 01:03:02,750 --> 01:03:03,666 好吧 1093 01:03:04,708 --> 01:03:05,625 我有一个主意 1094 01:03:15,458 --> 01:03:18,041 哇 我觉得我不适合这种场合 1095 01:03:18,541 --> 01:03:19,750 你和我都是 1096 01:03:20,416 --> 01:03:21,500 我们会没事的 1097 01:03:24,625 --> 01:03:25,582 来吧 1098 01:03:25,583 --> 01:03:28,707 我们在圣诞节期间已经正式售罄了 1099 01:03:28,708 --> 01:03:32,165 大家甚至开始询问明年的空房 1100 01:03:32,166 --> 01:03:34,915 这都多亏了我儿子 1101 01:03:34,916 --> 01:03:36,499 马修 我们刚刚说到 1102 01:03:36,500 --> 01:03:39,790 你在酒店这里干得非常出色 1103 01:03:39,791 --> 01:03:42,582 - 他很棒 不是吗? - 你太客气了 1104 01:03:42,583 --> 01:03:46,415 爸爸 这就是我一直介绍你认识的人 泰勒·雅各布森 这是我爸爸 罗伯特 1105 01:03:46,416 --> 01:03:47,749 你好 抱歉 1106 01:03:47,750 --> 01:03:51,583 很高兴见到你 泰勒 你们是怎么认识的? 1107 01:03:53,208 --> 01:03:57,374 - 我们在一家著名的二手... - 旧货 1108 01:03:57,375 --> 01:04:01,165 ...旧货唱片店认识的 我们发现我们都很欣赏 1109 01:04:01,166 --> 01:04:05,083 黑胶唱片和朋克摇滚的美妙之处 1110 01:04:06,750 --> 01:04:09,415 马修 我们的圣诞老人在哪里? 1111 01:04:09,416 --> 01:04:11,790 今天来了很多重要的客人 1112 01:04:11,791 --> 01:04:15,332 他们等不及要见 为我们赚了很多绿钞的红衣老头 1113 01:04:15,333 --> 01:04:17,457 是啊 我...他应该随时会到 1114 01:04:17,458 --> 01:04:20,916 可能他在从北极来的路上有点堵车 1115 01:04:23,250 --> 01:04:25,790 我去梳洗一下 好的 1116 01:04:25,791 --> 01:04:26,750 嗯 1117 01:04:35,250 --> 01:04:36,165 嗨 1118 01:04:36,166 --> 01:04:39,458 - 快去 - 嗯 嗨 好的 1119 01:04:40,708 --> 01:04:42,041 快点 1120 01:04:46,375 --> 01:04:50,625 - 真不敢相信你不能给我们订个房间 - 对不起!整个酒店都订满了 1121 01:04:51,750 --> 01:04:52,833 - 天啊 - 对不起 1122 01:04:54,125 --> 01:04:55,083 老天 1123 01:04:59,333 --> 01:05:03,082 吼吼吼 祝大家圣诞快乐 1124 01:05:03,083 --> 01:05:04,708 吼吼吼 1125 01:05:05,375 --> 01:05:07,500 圣诞快乐 1126 01:05:08,000 --> 01:05:09,208 圣诞快乐 1127 01:05:09,916 --> 01:05:12,291 祝你圣诞快乐 小家伙 1128 01:05:13,708 --> 01:05:15,125 吼吼吼 1129 01:05:16,958 --> 01:05:21,749 我从没收到过这么多 客人赞美员工的邮件 1130 01:05:21,750 --> 01:05:26,916 - 你是节日季的热门人物 - 哦 都是领导的功劳 1131 01:05:27,500 --> 01:05:30,874 我觉得你儿子 总有一天会成为出色的总经理 1132 01:05:30,875 --> 01:05:32,790 谢谢你 休 太客气了 1133 01:05:32,791 --> 01:05:35,915 等泰勒回来 我希望你能见见她 她很特别 1134 01:05:35,916 --> 01:05:39,415 提醒你一下 马修 上一个被你形容为特别的女人 1135 01:05:39,416 --> 01:05:43,124 为了一大笔钱 把她的故事卖给了八卦杂志 1136 01:05:43,125 --> 01:05:46,375 对 但泰勒不是那种人 爸 她是好人 1137 01:05:47,041 --> 01:05:49,208 她诚实善良 1138 01:05:49,958 --> 01:05:51,375 我觉得我爱上她了 1139 01:05:52,583 --> 01:05:54,040 你没事吧? 1140 01:05:54,041 --> 01:05:56,749 - 只是呛到了 - 是哦 1141 01:05:56,750 --> 01:05:58,500 - 不好意思 - 好的 1142 01:06:05,666 --> 01:06:06,958 - 谢谢 - 嗯哼 1143 01:06:10,083 --> 01:06:11,249 当然 行得通 1144 01:06:11,250 --> 01:06:12,541 对 你说得对 1145 01:06:13,125 --> 01:06:17,290 我们的成本分析显示 有获得可观经济利益的潜在可能 1146 01:06:17,291 --> 01:06:18,291 嘿 1147 01:06:18,958 --> 01:06:19,875 我错过了什么? 1148 01:06:20,375 --> 01:06:25,415 我们只是在讨论 我对重塑太阳峰品牌的想法 1149 01:06:25,416 --> 01:06:28,915 我们可以 改进我们的忠诚计划 增加福利 1150 01:06:28,916 --> 01:06:31,957 品酒和水疗之类的活动 1151 01:06:31,958 --> 01:06:35,665 然后我们提高价格 成倍增加利润率 1152 01:06:35,666 --> 01:06:36,958 我喜欢 1153 01:06:38,708 --> 01:06:40,207 你不同意吗? 1154 01:06:40,208 --> 01:06:43,790 不是 这些都是好主意 我只是... 1155 01:06:43,791 --> 01:06:47,375 你不觉得 也应该举行有趣的儿童活动吗? 1156 01:06:48,708 --> 01:06:52,083 这样他们的父母就可以放松 并且享受度假村了 1157 01:06:52,708 --> 01:06:55,708 比如什么 钉驴尾巴游戏? 1158 01:06:56,750 --> 01:07:01,207 不是 比如手工之夜 卡拉OK 或者密室逃脱? 1159 01:07:01,208 --> 01:07:03,665 孩子们喜欢在现实生活中彼此交互 1160 01:07:03,666 --> 01:07:06,750 如果赢得孩子们的心 就也能赢得父母的支持 1161 01:07:08,375 --> 01:07:09,916 抱歉 你这里有点... 1162 01:07:10,833 --> 01:07:12,041 不知道是什么东西 1163 01:07:13,500 --> 01:07:14,500 好的 谢谢 1164 01:07:15,083 --> 01:07:17,749 - 是时候分发礼物了 - 是的 1165 01:07:17,750 --> 01:07:19,499 我们的圣诞老人呢? 1166 01:07:19,500 --> 01:07:21,333 他刚刚还在这里 1167 01:07:23,833 --> 01:07:24,833 我有个... 1168 01:07:25,708 --> 01:07:28,082 - 你没事吧?还好吗? - ...小...只是... 1169 01:07:28,083 --> 01:07:31,499 我只是得去... 我的隐形眼镜...我不...我会...谢谢 1170 01:07:31,500 --> 01:07:33,375 - 我会... - 隐形眼镜的问题 1171 01:07:37,583 --> 01:07:39,374 - 嘿! - 嘿 现场安全 1172 01:07:39,375 --> 01:07:40,833 嗯 好的 1173 01:07:43,791 --> 01:07:44,916 - 嘿 - 嘿 1174 01:07:46,958 --> 01:07:48,790 你带吃的东西了吗?我饿死了 1175 01:07:48,791 --> 01:07:51,915 我很抱歉 下次一定 我保证 好吗? 1176 01:07:51,916 --> 01:07:54,624 杰瑞刚打来 猜猜谁在山峰酒吧 1177 01:07:54,625 --> 01:07:55,750 斯蒂芬·金 1178 01:08:08,333 --> 01:08:09,333 快脱掉 1179 01:08:13,708 --> 01:08:14,958 好的 1180 01:08:18,375 --> 01:08:20,082 - 快点 - 好的 拉上来了 1181 01:08:20,083 --> 01:08:22,000 我弄好了 搞定 好了 1182 01:08:23,250 --> 01:08:24,458 还有那个... 1183 01:08:29,041 --> 01:08:30,415 不 那边 1184 01:08:30,416 --> 01:08:31,625 不 下来 1185 01:08:37,875 --> 01:08:39,875 抱歉打扰了 里面都还好吗? 1186 01:08:42,041 --> 01:08:43,582 对 一切都好 1187 01:08:43,583 --> 01:08:45,083 马上出来 1188 01:08:46,250 --> 01:08:47,291 很好 1189 01:08:57,291 --> 01:08:59,125 好吧 我们得把你弄出去 1190 01:09:17,833 --> 01:09:20,833 {\an8}(嘿 泰勒 你在哪里?) 1191 01:09:24,875 --> 01:09:26,125 休 1192 01:09:27,208 --> 01:09:28,833 嗨 我没有... 1193 01:09:31,083 --> 01:09:32,708 我们该回派对了 1194 01:09:33,208 --> 01:09:34,708 好啊 好主意 1195 01:09:35,791 --> 01:09:37,166 - 好的 走吧 - 好的 1196 01:09:44,916 --> 01:09:48,708 好了 孩子们 谁想要圣诞老人的礼物? 1197 01:09:49,791 --> 01:09:51,082 吼吼 1198 01:09:51,083 --> 01:09:52,250 你好 1199 01:09:55,916 --> 01:09:58,999 - 吼吼吼 圣诞快乐 孩子们 - 嘿 你知道泰勒在哪里吗? 1200 01:09:59,000 --> 01:10:00,083 我不知道 1201 01:10:00,916 --> 01:10:02,124 但我知道谁知道 1202 01:10:02,125 --> 01:10:05,499 现在是时候让你们所有人了解真相了 1203 01:10:05,500 --> 01:10:06,874 也给你一个... 1204 01:10:06,875 --> 01:10:09,666 这个人是冒牌货 1205 01:10:10,708 --> 01:10:13,500 他不是冒牌货 他是圣诞老人 1206 01:10:14,083 --> 01:10:16,790 不 我是说 他是骗子 1207 01:10:16,791 --> 01:10:18,540 他用了一个假名 1208 01:10:18,541 --> 01:10:21,582 还有你的小女朋友的社保号码 1209 01:10:21,583 --> 01:10:24,124 什么?休 这是真的吗? 1210 01:10:24,125 --> 01:10:26,749 我不...我不知道她在说什么 1211 01:10:26,750 --> 01:10:29,207 别跟我装傻 基督小老头 1212 01:10:29,208 --> 01:10:33,041 他们可能想合伙毁了我的事业 1213 01:10:34,500 --> 01:10:36,082 我是说 毁了圣诞节 1214 01:10:36,083 --> 01:10:37,790 你喝了多少香槟? 1215 01:10:37,791 --> 01:10:40,500 是时候说出真相了 圣诞老人 1216 01:10:41,458 --> 01:10:43,958 你到底是谁?你叫什么名字? 1217 01:10:51,333 --> 01:10:52,541 好吧 1218 01:10:57,750 --> 01:10:58,791 泰勒·雅各布森? 1219 01:10:59,291 --> 01:11:00,833 泰勒·雅各布森在这里吗? 1220 01:11:01,458 --> 01:11:03,415 滑雪场出了意外 1221 01:11:03,416 --> 01:11:05,291 - 她女儿受伤了 - 佐伊? 1222 01:11:08,416 --> 01:11:09,375 泰勒? 1223 01:11:15,125 --> 01:11:16,625 你看到发生什么事了吗? 1224 01:11:19,666 --> 01:11:22,583 你会没事的 我知道你会的 她会没事的 对吧? 1225 01:11:24,125 --> 01:11:25,082 佐伊! 1226 01:11:25,083 --> 01:11:26,458 天啊 佐伊! 1227 01:11:28,083 --> 01:11:29,915 佐伊!没事的 我来了 1228 01:11:29,916 --> 01:11:30,833 怎么回事? 1229 01:11:31,625 --> 01:11:32,916 艾娃 发生什么事了? 1230 01:11:34,416 --> 01:11:37,707 她在半管滑道上尝试了一个新花样 结果摔得很惨 1231 01:11:37,708 --> 01:11:40,208 - 非常之惨 - 天啊 1232 01:11:41,708 --> 01:11:42,541 不好意思 1233 01:11:43,666 --> 01:11:45,874 妈! 1234 01:11:45,875 --> 01:11:49,290 - 艾娃!你没事吧? - 我没事 佐伊发生事故了 1235 01:11:49,291 --> 01:11:51,540 周围只有我一个人 所以我打了911 1236 01:11:51,541 --> 01:11:53,999 谢天谢地 你的反应太及时了 艾娃 1237 01:11:54,000 --> 01:11:56,499 亲爱的 你能听到我说话吗?是我 1238 01:11:56,500 --> 01:11:58,749 你会没事的 好吗?妈妈来了 1239 01:11:58,750 --> 01:12:00,333 圣诞老人? 1240 01:12:00,916 --> 01:12:02,666 你怎么听起来像我妈? 1241 01:12:05,791 --> 01:12:06,666 我... 1242 01:12:40,875 --> 01:12:41,875 哇 1243 01:12:46,000 --> 01:12:47,166 妈妈? 1244 01:12:48,250 --> 01:12:49,708 躺好别动 好吗 亲爱的? 1245 01:12:52,166 --> 01:12:52,999 马修 听我说... 1246 01:12:53,000 --> 01:12:55,874 - 佐伊需要你 你该走了 - 我知道 但我可以解释 1247 01:12:55,875 --> 01:12:58,541 没关系 快去吧 1248 01:12:59,416 --> 01:13:00,333 好的 1249 01:13:21,166 --> 01:13:24,250 我们可以起诉她诈骗和非法侵入 1250 01:13:24,791 --> 01:13:26,832 也许还有其他我没想到的理由 1251 01:13:26,833 --> 01:13:30,499 我们不会以任何理由起诉她 我不能让这家酒店的名声 1252 01:13:30,500 --> 01:13:33,165 再被玷污得比现在更严重了 1253 01:13:33,166 --> 01:13:36,582 你怎么能让这种事发生? 我们录用了一个没有有效证件 1254 01:13:36,583 --> 01:13:39,707 没有经过背景调查的人 来跟孩子们互动 1255 01:13:39,708 --> 01:13:42,374 想想伦理问题 想想道德问题 1256 01:13:42,375 --> 01:13:44,082 想想潜在的官司 1257 01:13:44,083 --> 01:13:46,415 好了 马修的话 我能理解 但娜塔莎 1258 01:13:46,416 --> 01:13:49,290 我信任你 让你留意这里的情况 1259 01:13:49,291 --> 01:13:50,957 抱歉 罗伯特 但是... 1260 01:13:50,958 --> 01:13:53,583 如果要责怪谁 爸爸 那就怪我吧 1261 01:13:54,541 --> 01:13:57,624 别怪娜塔莎 不是她的错 是我雇了休 1262 01:13:57,625 --> 01:14:00,541 我是说 泰勒 1263 01:14:02,416 --> 01:14:03,583 是我犯了错 1264 01:14:04,166 --> 01:14:05,457 显然 我也犯错了 1265 01:14:05,458 --> 01:14:07,999 娜塔莎 你来负责组织今晚的音乐会 1266 01:14:08,000 --> 01:14:09,207 为酒店发言 1267 01:14:09,208 --> 01:14:10,500 马修 1268 01:14:12,208 --> 01:14:13,541 你已经做得够多了 1269 01:14:26,916 --> 01:14:27,791 嘿 1270 01:14:28,416 --> 01:14:31,291 你有佐伊的消息吗?她还好吗? 1271 01:14:32,083 --> 01:14:34,416 有很优秀的医生在照料她 亲爱的 1272 01:14:35,166 --> 01:14:36,666 她只是需要休息 1273 01:14:38,458 --> 01:14:39,750 我感觉糟透了 妈妈 1274 01:14:41,041 --> 01:14:43,999 我一直对她很刻薄 她是一个厉害的滑雪运动员 1275 01:14:44,000 --> 01:14:46,041 她的妈妈也很酷 1276 01:14:47,541 --> 01:14:50,540 - 她妈妈是骗子 亲爱的 - 不 她不是 1277 01:14:50,541 --> 01:14:52,916 她是真正的妈妈 她倾听我的话 1278 01:14:55,375 --> 01:14:56,332 我也听你倾诉啊 1279 01:14:56,333 --> 01:14:58,374 但你没听进心里去 1280 01:14:58,375 --> 01:15:01,374 自从你和爸爸分开 你就完全变了一个人 1281 01:15:01,375 --> 01:15:04,332 你总是在工作 我根本见不到你 1282 01:15:04,333 --> 01:15:06,041 我想我的妈妈了 1283 01:15:07,708 --> 01:15:08,708 我知道 1284 01:15:11,666 --> 01:15:13,250 来 我们好好谈谈 1285 01:15:14,458 --> 01:15:15,458 好吧 1286 01:15:22,541 --> 01:15:25,791 妈妈!快来啊 你的新闻刚刚达到了十万浏览量 1287 01:15:28,125 --> 01:15:31,708 至少互联网还是喜欢我的 1288 01:15:33,208 --> 01:15:35,500 - 你还没听到马修的消息吗? - 没有 1289 01:15:36,333 --> 01:15:37,500 没有 而且... 1290 01:15:38,208 --> 01:15:41,166 我觉得再听到也是在法庭上了 1291 01:15:42,083 --> 01:15:45,374 我不敢相信你做这一切 只是为了让我能参加滑雪训练 1292 01:15:45,375 --> 01:15:46,749 亲爱的 我爱你 1293 01:15:46,750 --> 01:15:47,833 我爱你 1294 01:15:48,500 --> 01:15:50,666 所以你没有 1295 01:15:51,791 --> 01:15:54,499 觉得你妈完全彻底地让你难堪吧? 1296 01:15:54,500 --> 01:15:58,625 当然没有 有多少孩子能说 他们的妈妈是圣诞老人? 1297 01:15:59,333 --> 01:16:00,708 确实有道理 1298 01:16:01,708 --> 01:16:02,750 谢谢 1299 01:16:14,000 --> 01:16:16,665 - 嗨 朵拉莉 - 提醒一下你 下周就要交房租了 1300 01:16:16,666 --> 01:16:20,083 是的 我明天会给你支票 1301 01:16:23,166 --> 01:16:25,541 我听说了在太阳峰发生的事 1302 01:16:26,708 --> 01:16:30,875 所以那个自称是你父亲的男人 其实是你? 1303 01:16:32,208 --> 01:16:34,041 是的 对不起 1304 01:16:34,833 --> 01:16:36,290 我想我看起来一定很蠢 1305 01:16:36,291 --> 01:16:38,915 为了一个根本不存在的人盛装打扮 1306 01:16:38,916 --> 01:16:41,040 你肯定好好嘲笑了我一番 1307 01:16:41,041 --> 01:16:42,457 我从没想过要伤害任何人 1308 01:16:42,458 --> 01:16:45,833 为什么能这么说的人 永远是伤害了别人的人? 1309 01:16:49,000 --> 01:16:52,000 我能做什么来向你道歉吗? 1310 01:16:52,583 --> 01:16:56,791 亲爱的 据我所知 我不是你该道歉的人 1311 01:17:05,833 --> 01:17:08,000 马修 你在这里 1312 01:17:11,291 --> 01:17:14,416 听着 马修 关于雅各布森女士的事 我很抱歉 1313 01:17:16,583 --> 01:17:17,500 对 我也很抱歉 1314 01:17:18,000 --> 01:17:20,500 我和艾娃今天聊了很多 1315 01:17:22,916 --> 01:17:26,707 是我们很久以来 第一次意义深刻的谈话 1316 01:17:26,708 --> 01:17:29,291 如果不是因为泰勒 根本不会发生 1317 01:17:31,250 --> 01:17:33,749 - 我只是想说声谢谢 - 谢什么? 1318 01:17:33,750 --> 01:17:36,500 谢你没有在你父亲面前 把责任都甩给我 1319 01:17:38,833 --> 01:17:41,416 我做出了那些事 你为什么还会这么做? 1320 01:17:42,250 --> 01:17:46,958 我花了很长时间逃避...所有责任 1321 01:17:47,583 --> 01:17:49,375 我想也许我该长大了 1322 01:17:50,541 --> 01:17:54,624 我觉得你应该在今晚的音乐会发言 1323 01:17:54,625 --> 01:17:55,583 我? 1324 01:17:56,083 --> 01:17:57,374 不行 我父亲说... 1325 01:17:57,375 --> 01:18:01,415 你父亲说我应该要教你怎么当总经理 1326 01:18:01,416 --> 01:18:04,041 就当是你的期末考试吧 1327 01:18:14,541 --> 01:18:17,875 干得好 各位 嘿 我们鼓掌欢迎圣诞老人的助手吧? 1328 01:18:20,166 --> 01:18:24,166 好 你们记得我吧 我是马修·莱恩 我是... 1329 01:18:25,250 --> 01:18:26,999 嗯 我曾经在这里工作 1330 01:18:27,000 --> 01:18:29,832 但我相信你们都听说了圣诞老人的事 1331 01:18:29,833 --> 01:18:32,082 我们还在考虑今后要怎么运营 1332 01:18:32,083 --> 01:18:34,541 但与此同时 看来今年 1333 01:18:35,416 --> 01:18:37,041 太阳峰不会有圣诞老人了 1334 01:18:38,750 --> 01:18:42,457 对 但不代表我们不会庆祝圣诞节 1335 01:18:42,458 --> 01:18:44,707 因为说到底 圣诞老人是什么呢? 1336 01:18:44,708 --> 01:18:49,415 他不只是大白胡子 或是那套服装 或是圆圆的大肚子 1337 01:18:49,416 --> 01:18:53,290 他是一个理念 一个不管我们是谁 1338 01:18:53,291 --> 01:18:54,500 都能参与其中的理念 1339 01:19:01,375 --> 01:19:02,790 马修在上面做什么? 1340 01:19:02,791 --> 01:19:04,958 看起来他在拯救我们的圣诞季 1341 01:19:06,000 --> 01:19:08,375 圣诞老人是善良 1342 01:19:09,500 --> 01:19:11,332 是慷慨 也是爱 1343 01:19:11,333 --> 01:19:13,749 他具备一切因素 让我们太阳峰的所有人成为... 1344 01:19:13,750 --> 01:19:15,040 - 你还好吗? - ...一家人 1345 01:19:15,041 --> 01:19:18,665 所以我希望你们能和我一起庆祝 就算只是今晚 1346 01:19:18,666 --> 01:19:22,082 庆祝我们最好的一面 我们能成为的最好的自己 1347 01:19:22,083 --> 01:19:23,958 希望你们能和我一起说 1348 01:19:24,500 --> 01:19:28,582 祝大家圣诞快乐 祝大家晚安! 1349 01:19:28,583 --> 01:19:29,708 大家晚安! 1350 01:19:44,625 --> 01:19:45,750 你在这里做什么? 1351 01:19:47,791 --> 01:19:48,791 上去吧 妈妈 1352 01:19:50,666 --> 01:19:52,040 - 嘿 - 嘿 1353 01:19:52,041 --> 01:19:54,374 - 对不起 我不是... - 我还在... 1354 01:19:54,375 --> 01:19:56,457 我知道 对不起 我只是... 1355 01:19:56,458 --> 01:19:59,832 我需要向你道歉 向度假村和其他所有人道歉 1356 01:19:59,833 --> 01:20:02,832 事实是 我需要一份工作 你需要一个圣诞老人 1357 01:20:02,833 --> 01:20:06,290 我想帮我女儿 事情有点失控了 1358 01:20:06,291 --> 01:20:07,958 - 有一点 - 对 1359 01:20:08,666 --> 01:20:10,250 她在这里做什么? 1360 01:20:11,333 --> 01:20:13,375 没关系 这是好事 1361 01:20:14,000 --> 01:20:16,249 要知道 最糟糕的是我... 1362 01:20:16,250 --> 01:20:18,666 我没想到我能拥有这样的东西 1363 01:20:19,250 --> 01:20:21,375 我觉得我不配 1364 01:20:22,625 --> 01:20:24,665 但是...你出现了 1365 01:20:24,666 --> 01:20:26,625 我只是... 1366 01:20:28,208 --> 01:20:30,874 我没想到我会遇到像你这样的人 1367 01:20:30,875 --> 01:20:33,041 绝对没想到我会爱上你 1368 01:20:36,500 --> 01:20:38,082 总之 我只是... 1369 01:20:38,083 --> 01:20:40,833 抱歉 我带来了很多麻烦 还有... 1370 01:20:41,833 --> 01:20:43,958 我希望你圣诞快乐 1371 01:20:46,041 --> 01:20:46,916 对不起 1372 01:20:48,291 --> 01:20:49,250 不 1373 01:20:49,750 --> 01:20:50,708 不要丢下他 1374 01:20:51,583 --> 01:20:52,708 - 谢谢 伙计 - 对 1375 01:20:54,208 --> 01:20:55,250 等等 1376 01:20:55,833 --> 01:20:56,708 泰勒 1377 01:20:59,625 --> 01:21:00,750 我想念休 1378 01:21:02,250 --> 01:21:03,749 - 你想念休? - 是的 1379 01:21:03,750 --> 01:21:05,499 - 我想念他胖胖的脸颊... - 打住 1380 01:21:05,500 --> 01:21:08,290 ...还有他的胡子和他的体味 1381 01:21:08,291 --> 01:21:11,500 - 他闻上去真的很香 - 天啊 你太荒唐了 1382 01:21:12,625 --> 01:21:15,415 对不起 我想出了那样愚蠢的主意 1383 01:21:15,416 --> 01:21:16,500 不 我... 1384 01:21:17,666 --> 01:21:18,666 我很高兴你那么做了 1385 01:21:19,291 --> 01:21:22,290 确实有点奇怪的是 看着圣诞老人的眼睛 感觉到了... 1386 01:21:22,291 --> 01:21:25,541 - 是啊 - ...一丝悸动 你知道吧?我还困惑呢 1387 01:21:26,125 --> 01:21:29,832 但如果你没那么做 我永远不会有机会 1388 01:21:29,833 --> 01:21:33,208 去了解藏在胡子后面的你 然后... 1389 01:21:35,416 --> 01:21:37,000 爱上真正的你 1390 01:21:44,333 --> 01:21:47,333 也许我们可以从一起过圣诞开始 1391 01:21:48,625 --> 01:21:50,166 也许我们可以称之为约会 1392 01:21:53,041 --> 01:21:55,041 我想可以吧 1393 01:22:09,750 --> 01:22:11,499 嘿 泰勒 唱首歌怎么样? 1394 01:22:11,500 --> 01:22:14,416 我知道已经过去很久了 但据说这就像骑自行车一样简单 1395 01:22:14,916 --> 01:22:16,624 - 是你让他这么说的 - 我没有 1396 01:22:16,625 --> 01:22:18,624 - 你知道我会来 - 我什么都没说 1397 01:22:18,625 --> 01:22:23,875 泰勒! 1398 01:22:25,083 --> 01:22:27,625 好吧 有何不可?好 没问题 来吧 1399 01:22:35,083 --> 01:22:39,041 在所有驯鹿之中 你知道你是主谋 1400 01:22:41,416 --> 01:22:45,583 快跑 鲁道夫 鲁道夫没有落后太多 1401 01:22:47,791 --> 01:22:52,041 快跑 鲁道夫 圣诞老人要赶到镇上 1402 01:22:54,041 --> 01:22:58,125 圣诞老人 让他快点 告诉他可以走高速公路 1403 01:23:00,541 --> 01:23:05,207 快跑 鲁道夫 像旋转木马一样旋转 1404 01:23:05,208 --> 01:23:06,374 嘿! 1405 01:23:06,375 --> 01:23:11,541 圣诞老人对小男孩说 “你一直渴望什么?” 1406 01:23:13,333 --> 01:23:18,082 “圣诞节我只想要一把摇滚电吉他” 1407 01:23:18,083 --> 01:23:19,332 嘿 耶! 1408 01:23:19,333 --> 01:23:24,124 鲁道夫跑走了 像流星一样呼啸而过 耶 1409 01:23:24,125 --> 01:23:25,208 那是我儿子! 1410 01:23:25,791 --> 01:23:26,915 快来! 1411 01:23:26,916 --> 01:23:31,208 快跑 鲁道夫 圣诞老人要赶到镇上 1412 01:23:32,291 --> 01:23:37,083 圣诞老人 让他快点 告诉他可以走高速公路 1413 01:23:38,958 --> 01:23:43,125 快跑 鲁道夫 像旋转木马一样旋转 1414 01:23:43,708 --> 01:23:44,708 嗷! 1415 01:23:54,083 --> 01:23:55,083 好! 1416 01:24:12,500 --> 01:24:15,165 你真牛 击掌 1417 01:24:15,166 --> 01:24:17,583 - 圣诞快乐! - 圣诞快乐! 1418 01:24:20,583 --> 01:24:22,665 你能相信这是妈妈送我的吗? 1419 01:24:22,666 --> 01:24:25,541 小心你的另一条胳膊 好吗? 1420 01:24:27,166 --> 01:24:29,582 可以的话 我想祝酒 1421 01:24:29,583 --> 01:24:32,165 首先敬娜塔莎 我们新任的伦敦店总经理 1422 01:24:32,166 --> 01:24:36,040 然后敬太阳峰团队的最新成员 1423 01:24:36,041 --> 01:24:39,665 家庭活动执行总监 泰勒·雅各布森女士 1424 01:24:39,666 --> 01:24:41,083 说得好 1425 01:24:43,125 --> 01:24:44,540 - 干杯 - 干杯 1426 01:24:44,541 --> 01:24:45,957 - 圣诞快乐 - 干杯 1427 01:24:45,958 --> 01:24:47,457 也敬你一杯 1428 01:24:47,458 --> 01:24:48,374 好了 1429 01:24:48,375 --> 01:24:49,707 也请让我说两句 1430 01:24:49,708 --> 01:24:51,207 敬我的儿子 1431 01:24:51,208 --> 01:24:54,582 他证明了 包括我在内的所有质疑之人都是错的 1432 01:24:54,583 --> 01:24:58,791 并且让他的父亲 和他已故的母亲非常骄傲 1433 01:25:01,291 --> 01:25:02,666 - 谢谢 爸爸 - 干杯 1434 01:25:04,208 --> 01:25:05,415 谢谢 1435 01:25:05,416 --> 01:25:08,166 干得好 儿子 董事会非常高兴... 1436 01:25:14,750 --> 01:25:15,625 嗨 1437 01:25:17,083 --> 01:25:19,041 - 今天不是交租日 - 不是 1438 01:25:20,375 --> 01:25:21,833 但今天是圣诞节 1439 01:25:26,583 --> 01:25:28,166 我在罗斯商店买了一条新裙子 1440 01:25:28,958 --> 01:25:31,499 - 恭喜你 快看 - 谢谢 嘿 1441 01:25:31,500 --> 01:25:33,915 - 圣诞快乐 干杯 - 圣诞快乐 1442 01:25:33,916 --> 01:25:35,540 干杯 佐伊 1443 01:25:35,541 --> 01:25:36,707 她真有趣 1444 01:25:36,708 --> 01:25:39,041 - 我真的很喜欢她 真的 没错 - 对 是啊 1445 01:25:39,666 --> 01:25:41,332 唔 你好 1446 01:25:41,333 --> 01:25:43,332 你很养眼 1447 01:25:43,333 --> 01:25:45,583 喔 那是什么? 1448 01:25:50,166 --> 01:25:51,916 真可爱 1449 01:25:52,583 --> 01:25:53,666 他有麻烦了 1450 01:25:55,416 --> 01:25:57,916 要我说 他一点机会都没有 1451 01:26:00,125 --> 01:26:02,166 你怎么这么擅长过圣诞节? 1452 01:26:03,750 --> 01:26:04,791 嗯 1453 01:26:06,125 --> 01:26:07,166 因为我是圣诞老人 1454 01:26:08,208 --> 01:26:09,500 吼吼吼 1455 01:29:57,583 --> 01:30:02,583 - 字幕翻译: - Zeo Niu