1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:15,960 --> 00:00:18,159
प्राइम वीडियो के लिए,
यह परफॉरमेंस चेल्टेनहैम एवरीमैन थिएटर में
4
00:00:18,160 --> 00:00:19,720
1 अप्रैल 2024 को रिकॉर्ड किया गया था
5
00:00:20,080 --> 00:00:21,519
थिएटर वहाँ है।
6
00:00:21,520 --> 00:00:24,119
कैसे हो? "क्या ये ट्रैक्टर है?" "जी हाँ।"
7
00:00:24,120 --> 00:00:26,200
मुझे लगता है कि वो यहाँ है। हाँ।
8
00:00:27,880 --> 00:00:30,279
तुम चलो। मैं यहाँ खड़ा कर देता हूँ।
9
00:00:30,280 --> 00:00:32,319
हो गया। मैंने कर दिया!
10
00:00:32,320 --> 00:00:35,399
{\an8}द वर्ल्ड अकॉर्डिंग टु केलब :
ऑन टुअर
11
00:00:35,400 --> 00:00:36,960
एवरीमैन थिएटर
12
00:00:41,480 --> 00:00:43,080
- हाँ, बस वहाँ पर।
- शुक्रिया।
13
00:00:47,680 --> 00:00:49,319
हैलो, दोस्त। तुम ठीक हो?
14
00:00:49,320 --> 00:00:51,000
हाँ, बस अंदर। शुक्रिया।
15
00:00:56,480 --> 00:00:58,519
- केलब?
- अंदर आ जाओ।
16
00:00:58,520 --> 00:01:02,000
- हम मंच पर तुम्हारे लिए तैयार हैं।
- ठीक है।
17
00:01:03,440 --> 00:01:06,279
- दोस्त को ले आऊं?
- नहीं! यह एक आदमी का शो है।
18
00:01:06,280 --> 00:01:08,240
यकीनन तुम नहीं ला सकते।
19
00:01:11,720 --> 00:01:14,479
गुड ईवनिंग, चेल्टेनहम!
20
00:01:14,480 --> 00:01:18,999
कृपया टुअर पर एक किसान का
21
00:01:19,000 --> 00:01:21,359
ज़ोरदार स्वागत करें,
22
00:01:21,360 --> 00:01:24,679
चिपिंग नॉर्टन से यहाँ तक,
23
00:01:24,680 --> 00:01:27,440
यह है केलब कूपर !
24
00:01:52,480 --> 00:01:54,200
गुड ईवनिंग, चेल्टेनहम!
25
00:01:55,760 --> 00:01:59,519
अब, बदकिस्मती से मुझे स्टेज पर
एक असली ट्रैक्टर नहीं लाने दिया।
26
00:01:59,520 --> 00:02:02,239
तो, मैं इसे लाया हूँ।
इसमें तीन हॉर्सपावर है
27
00:02:02,240 --> 00:02:03,959
और यह प्लास्टिक से बना है।
28
00:02:03,960 --> 00:02:07,200
और यह एक पके केले का
छिलका तक नहीं उतार सकता।
29
00:02:08,120 --> 00:02:13,439
पर तब भी ये उस मशहूर लैंबोर्गिनी
ट्रैक्टर से बेहतर है जिसे हम जानते हैं।
30
00:02:13,440 --> 00:02:15,680
मुझे उस ट्रैक्टर से नफ़रत है।
31
00:02:17,520 --> 00:02:20,319
यह ट्रैक्टर तो खुद भी चलता है।
32
00:02:20,320 --> 00:02:22,960
एक दिन मुझे
बेरोज़गार कर देगा। मैं जानता हूँ।
33
00:02:24,920 --> 00:02:27,959
मुझसे हमेशा पूछा जाता है,
"केलब, टुअर पर क्यों जा रहे हो?"
34
00:02:27,960 --> 00:02:30,359
इसका सिर्फ एक और सिर्फ एक ही कारण है,
35
00:02:30,360 --> 00:02:33,040
खेती को मंच के केंद्र में लाना।
36
00:02:34,240 --> 00:02:36,799
बस खेती को मंच के केंद्र में लाना है।
37
00:02:36,800 --> 00:02:38,399
इस काम में माहिर नहीं हूँ।
38
00:02:38,400 --> 00:02:41,599
यह भी पूछते है, "केलब,
क्या टुअर पर जाने का वक्त है?"
39
00:02:41,600 --> 00:02:43,839
और सोचें तो, अब मेरे दो बच्चे हैं।
40
00:02:43,840 --> 00:02:45,599
घर पर कॉन्ट्रैक्ट का धंधा है।
41
00:02:45,600 --> 00:02:48,480
और हम क्लार्कसन फार्म की
चार सीरीज़ भी फ़िल्मा रहे हैं।
42
00:02:49,200 --> 00:02:53,240
अब, कुछ लोग कहेंगे कि मुझे
ट्रैक्टरों का थोड़ा जुनून है।
43
00:02:54,080 --> 00:02:57,119
थोड़ा... नहीं, यह बहुत बड़ा है।
मुझे ट्रैक्टर बहुत पसंद हैं।
44
00:02:57,120 --> 00:02:59,079
मैं ट्रैक्टर से सब कुछ करता हूँ।
45
00:02:59,080 --> 00:03:00,999
नानी को खरीदारी पर ले जाता हूँ।
46
00:03:01,000 --> 00:03:02,480
- हैं ना, नेन?
- हाँ, बेटा।
47
00:03:02,600 --> 00:03:05,320
नेन
48
00:03:05,600 --> 00:03:07,599
बच्चे को स्कूल छोड़ता हूँ,
पर कहूँगा नहीं।
49
00:03:07,600 --> 00:03:09,640
ऐसा नहीं करता, क्योंकि यह कानूनी नहीं।
50
00:03:11,000 --> 00:03:12,280
धत्।
51
00:03:13,760 --> 00:03:16,119
स्थानीय पब में जाकर कुछ जाम लगाता हूँ...
52
00:03:16,120 --> 00:03:18,120
और यह भी नहीं कह सकता। धत्!
53
00:03:19,440 --> 00:03:21,639
हर चीज़ के लिए ट्रैक्टर इस्तेमाल करता हूँ।
54
00:03:21,640 --> 00:03:23,559
अभी, हाल ही में कानून बदले हैं
55
00:03:23,560 --> 00:03:26,119
कि ट्रैक्टर में
कौन सा ईंधन इस्तेमाल होगा।
56
00:03:26,120 --> 00:03:28,719
जैसे कि सप्ताहांत पर
नेन की खरीदारी करवाता हूँ,
57
00:03:28,720 --> 00:03:30,879
तो मुझे सफ़ेद डीज़ल इस्तेमाल करना होगा।
58
00:03:30,880 --> 00:03:33,079
पर अगर पूरे हफ़्ते खेती करता हूँ,
59
00:03:33,080 --> 00:03:34,959
तो लाल डीज़ल इस्तेमाल कर सकता हूँ।
60
00:03:34,960 --> 00:03:38,639
मूल रूप से किसानों के लिए
एक कर लाभ है थोड़ा पैसा बचाने के लिए।
61
00:03:38,640 --> 00:03:40,479
अब, मैं थोड़ा पीछे जाना चाहता हूँ।
62
00:03:40,480 --> 00:03:43,159
आपको क्लार्कसन फार्म की
पहली श्रृंखला याद है,
63
00:03:43,160 --> 00:03:45,119
जब मैं वसाबी को लंदन ले गया था?
64
00:03:45,120 --> 00:03:46,919
- क्या सभी को वो याद है?
- हाँ!
65
00:03:46,920 --> 00:03:48,559
- उस एपिसोड में मज़ा आया?
- हाँ!
66
00:03:48,560 --> 00:03:51,960
उसके बाद तीन दिन
मानसिक संतुलन ठीक करने का परामर्श मिला।
67
00:03:52,840 --> 00:03:56,719
क्या सबको याद है
कि मैं कौन सा ट्रक चला रहा था?
68
00:03:56,720 --> 00:03:58,399
- एल200।
- हाँ, एल200।
69
00:03:58,400 --> 00:04:01,519
मेरे पास अब भी वो ट्रक है।
पर कोई अंदाज़ा लगा सकता है कि
70
00:04:01,520 --> 00:04:03,560
मैं ट्रक किस ईंधन पर चलाता हूँ?
71
00:04:05,680 --> 00:04:09,040
बेशक, सफ़ेद डीज़ल,
क्योंकि यही कानून है। ठीक है?
72
00:04:10,240 --> 00:04:13,119
ट्रैक्टरों के साथ मेरा जुनून
कम उम्र से ही शुरू हो गया।
73
00:04:13,120 --> 00:04:18,640
असल में, मैंने 15 साल की उम्र में
अपना पहला ट्रैक्टर खरीदा था।
74
00:04:23,080 --> 00:04:24,760
और अब, मेरे पास ये सब हैं।
75
00:04:25,360 --> 00:04:27,480
फेंड्ट। न्यू हॉलैंड।
76
00:04:28,560 --> 00:04:30,159
केस।
77
00:04:30,160 --> 00:04:31,679
जॉन डीयर।
78
00:04:31,680 --> 00:04:36,479
और जिस ट्रैक्टर से मेरा व्यापार
शुरू हुआ जब मैं बस 16 साल का था...
79
00:04:36,480 --> 00:04:37,679
{\an8}द माइटी लैंबोर्गिनी
80
00:04:37,680 --> 00:04:40,079
{\an8}... ज़बरदस्त लैम्बो। 1998।
81
00:04:40,080 --> 00:04:41,480
इसने मेरा अच्छा साथ दिया।
82
00:04:43,760 --> 00:04:46,239
ठीक है। मैं आप सबको साथ ले चलता हूँ।
83
00:04:46,240 --> 00:04:47,520
मेरे साथ आइए।
84
00:04:53,840 --> 00:04:55,640
धत्। चाबी भूल गया।
85
00:05:02,680 --> 00:05:04,400
क्या बात है, है न?
86
00:05:06,080 --> 00:05:08,399
अगर तन से जुड़ा न होता
तो अपना सिर भी भूल जाता।
87
00:05:08,400 --> 00:05:11,319
जब मैं कहता हूँ हर किसान के पास
88
00:05:11,320 --> 00:05:13,879
खेत पर चाबियाँ छुपाने की जगह होती है,
89
00:05:13,880 --> 00:05:16,999
तो ये हर किसान के लिए लागू है।
मैंने सही कहा न?
90
00:05:17,000 --> 00:05:19,119
असल में, फार्म पर सुरक्षा कड़ी होती है।
91
00:05:19,120 --> 00:05:20,959
असल में, इस बारे में सोचें,
92
00:05:20,960 --> 00:05:22,799
हर कार की अपनी चाबी होती है
93
00:05:22,800 --> 00:05:24,799
जिससे आप अपनी कार शुरू करते हैं, बस।
94
00:05:24,800 --> 00:05:27,559
पर अजीब बात है, आप इंटरनेट पर जाकर वहाँ से
95
00:05:27,560 --> 00:05:32,519
ये चाबियाँ खरीद सकते हैं, और बस
मेरे किसी भी ट्रैक्टर को चालू कर सकते हैं।
96
00:05:32,520 --> 00:05:35,040
खेत में सुरक्षा कड़ी है, यकीन मानो, ठीक है?
97
00:05:57,560 --> 00:06:01,599
यह न्यू हॉलैंड टी7.210 है।
98
00:06:01,600 --> 00:06:04,279
और यह काफ़ी तकनीकी है।
इसकी छत पर जीपीएस है।
99
00:06:04,280 --> 00:06:06,759
हैरानी यह है कि यह अभी तक चोरी नहीं हुई,
100
00:06:06,760 --> 00:06:10,719
क्योंकि आजकल खेती बाड़ी में
यह एक असल समस्या है।
101
00:06:10,720 --> 00:06:12,559
कुछ भेड़ें दाईं ओर से आ रही हैं।
102
00:06:12,560 --> 00:06:15,480
उनकी आँखों में मत देखना।
103
00:06:16,880 --> 00:06:19,719
ये रही वो। ऐसा लगता है
कुछ कवर फसलों को चर रही हैं।
104
00:06:19,720 --> 00:06:21,639
उनकी आँखों में देखो तो बुरा होता है।
105
00:06:21,640 --> 00:06:23,679
शायद वे बाड़ में फँस कर मर जाएँ।
106
00:06:23,680 --> 00:06:27,040
तो, उनके पास से गुज़रते हुए
हम उनकी आँखों में नहीं देखेंगे।
107
00:06:27,880 --> 00:06:29,479
ऊबड़-खाबड़ है, आप ठीक ही होंगे।
108
00:06:29,480 --> 00:06:31,840
अपनी सीटों पर अच्छे से बैठिये।
109
00:06:33,200 --> 00:06:35,559
हाँ, वो मेरी आँखों में देख रही हैं।
110
00:06:35,560 --> 00:06:37,040
मुझे भेड़ों से नफ़रत है।
111
00:06:37,920 --> 00:06:39,240
देखो ज़रा उन्हें।
112
00:06:42,360 --> 00:06:44,280
चलो जल्दी पार करते हैं, ठीक है?
113
00:06:54,640 --> 00:06:55,559
ज़रा देखो तो सही।
114
00:06:55,560 --> 00:06:58,240
तुमसे लड़ना चाहती है।
पता है। महसूस कर सकता हूँ।
115
00:06:59,360 --> 00:07:02,520
पर पता है क्या?
मैं बस अपने ट्रैक्टर के सिवाय
116
00:07:03,960 --> 00:07:05,639
कहीं नहीं रहना चाहता।
117
00:07:05,640 --> 00:07:06,800
यह मुझे खुशी देता है।
118
00:07:10,320 --> 00:07:13,320
इसे वापस शेड में रखकर
मंच पर वापस चलते हैं।
119
00:07:23,000 --> 00:07:26,039
ट्रैक्टरों के साथ यह जुनून
बहुत कम उम्र में ही शुरू हुआ।
120
00:07:26,040 --> 00:07:29,799
जब दस साल का था और अपने
डैड की बिल्डिंग साइट पर मदद करता था।
121
00:07:29,800 --> 00:07:31,679
जब नीचे जाता था तो चहेता था।
122
00:07:31,680 --> 00:07:33,559
क्या किसी को पता है कि चहेता क्यों?
123
00:07:33,560 --> 00:07:35,759
"जाओ और इसे लाओ। जाओ और लाओ।" समझे?
124
00:07:35,760 --> 00:07:37,759
कुछ दिनों वही काम किया।
125
00:07:37,760 --> 00:07:40,919
वो कहते थे, "केलब,
जाओ हथौड़ा लाओ।" जब वैन के पास गया,
126
00:07:40,920 --> 00:07:42,879
तब हम हुक नॉर्टन नाम की जगह पर थे।
127
00:07:42,880 --> 00:07:46,439
मुझे याद है, मैं वैन के पास गया
और पीछे एक खेत में ट्रैक्टर
128
00:07:46,440 --> 00:07:49,279
देखा जो पूरे दिन खेत जोत रहा था।
129
00:07:49,280 --> 00:07:54,599
मैं ट्रैक्टर के घूमते
चक्के देखकर रोमांचित था और...
130
00:07:54,600 --> 00:07:56,480
और जब वे कीचड़ से गुज़रते थे...
131
00:07:57,720 --> 00:07:58,880
मेरा मतलब है...
132
00:08:03,120 --> 00:08:06,479
देखा मेरा क्या मतलब है? दिलचस्प है, है न?
133
00:08:06,480 --> 00:08:08,959
मेरा खेती का करियर
बहुत कम उम्र में शुरू हुआ था।
134
00:08:08,960 --> 00:08:10,759
जब खेती शुरू की, मैं बारह का था।
135
00:08:10,760 --> 00:08:14,559
और 12 की उम्र में ही
मेरे माता-पिता मुश्किल तलाक से गुज़रे।
136
00:08:14,560 --> 00:08:15,639
यहाँ कैसे पहुँचा?
137
00:08:15,640 --> 00:08:19,399
और मैंने हमेशा खुद से यह कहा,
कि शायद खेती ने मुझे बचाए रखा,
138
00:08:19,400 --> 00:08:22,399
क्योंकि उस उम्र में
जब मेरी माँ और पिता तलाक ले रहे थे,
139
00:08:22,400 --> 00:08:26,519
मेरी माँ और मैं एक ओर हो गए,
और मेरे भाई और मेरे पिता दूसरी ओर।
140
00:08:26,520 --> 00:08:29,039
तो, इससे मेरा परिवार बँट गया।
141
00:08:29,040 --> 00:08:33,479
और तब, मेरी माँ ने एक
मोबाइल डॉग-ग्रूमिंग बिज़नेस की शुरुआत की,
142
00:08:33,480 --> 00:08:36,759
वो घरों में जाकर
उनकी बिजली से उनके कुत्ते को संवारती।
143
00:08:36,760 --> 00:08:38,439
बढ़िया विचार था। अच्छा है, माँ।
144
00:08:38,440 --> 00:08:39,359
माँ
145
00:08:39,360 --> 00:08:42,199
पर कमाई कम थी,
क्योंकि जब आपने काम शुरू किया था,
146
00:08:42,200 --> 00:08:44,919
तब धंधा बहुत धीमा था।
और मैंने सोचा, "पता है क्या?
147
00:08:44,920 --> 00:08:46,839
"मैं बड़े होकर किसान बनना चाहता हूँ।"
148
00:08:46,840 --> 00:08:51,239
इसलिए, मुझे 12 साल की उम्र में
खेत पर अपनी पहली नौकरी मिल गई।
149
00:08:51,240 --> 00:08:54,959
एक डेयरी फार्म पर काम करता था,
दो रोबोटों से 120 ब्राउन स्विस गायों को
150
00:08:54,960 --> 00:08:57,799
दुहता था और सभी
बछड़ों को पालता था। बहुत मज़ेदार था।
151
00:08:57,800 --> 00:08:59,079
120 गायें दुहना
अंडे बेचो
152
00:08:59,080 --> 00:09:00,879
आगे मेरी ज़िन्दगी और बदल गयी।
153
00:09:00,880 --> 00:09:02,919
क्योंकि मेरे 13वें जन्मदिन पर,
154
00:09:02,920 --> 00:09:07,039
मेरी माँ ने मेरे लिए
एक्सबॉक्स, प्लेस्टेशन या टीवी नहीं खरीदा।
155
00:09:07,040 --> 00:09:10,879
मेरी माँ ने मेरे लिए तीन मुर्गियां खरीदीं।
156
00:09:10,880 --> 00:09:11,959
तीन मुर्गियां।
157
00:09:11,960 --> 00:09:15,399
और 13 साल की उम्र में मैंने सोचा,
"पता है, मेरे पास एक विचार है।
158
00:09:15,400 --> 00:09:17,239
"मैं अपना काम शुरू कर सकता हूँ।"
159
00:09:17,240 --> 00:09:19,999
इसलिए 13 की उम्र में
मैंने अपनी कंपनी शुरू की।
160
00:09:20,000 --> 00:09:23,239
उसका नाम केलब कूपर की
हैप्पी हेन एग कंपनी था।
161
00:09:23,240 --> 00:09:24,839
बड़ा है, जानता हूँ, ठीक है?
162
00:09:24,840 --> 00:09:26,399
उस समय ये अच्छा विचार लगा।
163
00:09:26,400 --> 00:09:30,559
व्यापार बहुत अच्छा चल रहा था,
मेरे 13वें जन्मदिन के दो महीने के अन्दर
164
00:09:30,560 --> 00:09:33,799
मेरी 450 मुर्गियां हो गयी।
165
00:09:33,800 --> 00:09:35,039
बहुत जल्दी काम बढ़ गया।
166
00:09:35,040 --> 00:09:38,039
दो महीने में 450 मुर्गियों का धंधा
हफ़्ते में 600 अंडे बेचो
167
00:09:38,040 --> 00:09:40,719
चिपिंग नॉर्टन में अंडे बेचकर
ग्राहकों का पता लगाया।
168
00:09:40,720 --> 00:09:42,079
वो बूढ़े लोग थे।
169
00:09:42,080 --> 00:09:44,639
मैं अंडे की टोकरी लेकर
चिपिंग नॉर्टन घूमता था।
170
00:09:44,640 --> 00:09:48,079
लोगों के दरवाज़े खटखटाकर पूछता
क्या उन्हें अंडे चाहिए।
171
00:09:48,080 --> 00:09:50,319
बूढ़े लोग ही अंडे खरीदते थे।
172
00:09:50,320 --> 00:09:52,119
मुझे बहुत जल्द एहसास हुआ कि
173
00:09:52,120 --> 00:09:54,439
जब भी जाकर पूछता, "क्या अंडे चाहिए,"
174
00:09:54,440 --> 00:09:57,879
वो कहते, "हाँ, ज़रूर।
क्या तुम चाय लोगे," मैं बोलता,
175
00:09:57,880 --> 00:10:01,679
"मेरे पास बेचने को 13 दर्जन अंडे हैं।"
मुझे चार बजे तक काम पर लौटना है।
176
00:10:01,680 --> 00:10:02,879
"हाँ, मैं चाय लूँगा।"
177
00:10:02,880 --> 00:10:06,959
क्योंकि पता था, अगर साथ में चाय पी,
तो उन्हें एक दर्जन और अंडे बेच सकता हूँ।
178
00:10:06,960 --> 00:10:09,079
मैं अंडे बेचने में बहुत अच्छा था।
179
00:10:09,080 --> 00:10:11,759
सच में अच्छा। दरअसल भयानक।
जब भी चाय-बिस्कुट
180
00:10:11,760 --> 00:10:14,879
देखता हूँ, मुझे थोड़ी बेचैनी होती है।
181
00:10:14,880 --> 00:10:18,199
मैंने बहुत चाय पी और
बहुत सारे बिस्कुट खाए है।
182
00:10:18,200 --> 00:10:22,159
पर पता है क्या? बहुत सारे अंडे भी बेचे।
183
00:10:22,160 --> 00:10:24,159
मुझे इस तस्वीर से नफ़रत है।
184
00:10:24,160 --> 00:10:28,239
मुझे इससे नफ़रत है
क्योंकि मेरा सिर ऐसे आकार का नहीं है।
185
00:10:28,240 --> 00:10:32,280
पर बाल कमाल लग रहे हैं, है न?
आप मानते हैं न?
186
00:10:33,120 --> 00:10:36,519
अब, 14 साल की उम्र में सोचा,
"अपना व्यापार कैसे बढ़ा सकता हूँ?"
187
00:10:36,520 --> 00:10:39,199
"मेरे पास 450 मुर्गे हैं।
मैं अच्छा कमा रहा हूँ।"
188
00:10:39,200 --> 00:10:40,919
और मैंने सोचा, "एक तरकीब है।"
189
00:10:40,920 --> 00:10:43,359
अब, पता नहीं
ऐसा क्यों सोचा, पर सोचा।
190
00:10:43,360 --> 00:10:48,079
मैंने तीन भेड़ें खरीदीं।
तीन हेब्रीडीन भेड़ें।
191
00:10:48,080 --> 00:10:50,519
वहाँ वे छोटी शैतान।
192
00:10:50,520 --> 00:10:53,399
मैंने यह इसलिए किया क्योंकि मैंने सोचा,
193
00:10:53,400 --> 00:10:56,839
"पता है! अगर भेड़ खरीद लूँ,
तो अंडे की टोकरी के साथ
194
00:10:56,840 --> 00:10:59,439
"कुछ मेमने के चॉप भी लेकर बेच सकता हूँ।"
195
00:10:59,440 --> 00:11:01,999
और यह बहुत अच्छे से चला।
मैंने बहुत गोश्त बेचा।
196
00:11:02,000 --> 00:11:03,560
पर भेड़ों को संभालना...
197
00:11:04,400 --> 00:11:06,120
सच में, बकवास।
198
00:11:07,440 --> 00:11:11,839
मैंने 15 की उम्र में सोचा,
"मेरे दोनों कारोबार बहुत अच्छे चल रहे हैं।
199
00:11:11,840 --> 00:11:14,559
"पर मैं और बेहतर कैसे करूँ?"
मैंने सोचा, "समझ गया!
200
00:11:14,560 --> 00:11:18,559
मेरा परिवार खेती बाड़ी से नहीं है,
इसलिए मेरे पास खेत नहीं है।"
201
00:11:18,560 --> 00:11:21,999
पर मेरे लिए अगली सबसे अच्छी चीज़ थी
एक कृषि ठेकेदार बनना।
202
00:11:22,000 --> 00:11:26,079
इसलिए, 15 साल की उम्र में,
मैंने अपना पहला ट्रैक्टर खरीदा।
203
00:11:26,080 --> 00:11:29,120
वो केस इंटरनेशनल 1394 था।
किसी को उसका मेक पता है?
204
00:11:29,440 --> 00:11:32,399
- अच्छा? आपके पास एक है, है न?
- हमारे पास एक है।
205
00:11:32,400 --> 00:11:33,960
वो बकवास है, है न?
206
00:11:35,040 --> 00:11:37,159
वाकई यह ट्रैक्टर बेहद बेकार था।
207
00:11:37,160 --> 00:11:40,159
मैंने पहली बार 15 की उम्र में
असफलता का सामना किया।
208
00:11:40,160 --> 00:11:42,839
मुझे "असफल" शब्द पसंद नहीं,
क्योंकि मेरे हिसाब से
209
00:11:42,840 --> 00:11:44,559
आप जो करते हैं उससे सीखते हैं।
210
00:11:44,560 --> 00:11:47,039
और अगर असफल होते हैं, तो उससे सीखते हैं।
211
00:11:47,040 --> 00:11:49,679
अब, 15 साल की उम्र में
जब मैंने यह धंधा शुरू किया,
212
00:11:49,680 --> 00:11:52,999
जो जल्द ही असफल हो गया,
क्योंकि मैंने एक ज़रूरी काम नहीं किया।
213
00:11:53,000 --> 00:11:55,999
मैंने ट्रैक्टर के पहियों को
लात मार कर नहीं देखा।
214
00:11:56,000 --> 00:11:58,879
ध्यान नहीं दिया कि उसमें
इंजन और स्टीयरिंग व्हील है।
215
00:11:58,880 --> 00:12:02,039
मैं 15 साल की उम्र में
स्कूल जाकर कहने को बेताब था, "पता है?
216
00:12:02,040 --> 00:12:04,319
मेरे पास ट्रैक्टर है।
तुम्हारे पास क्या है?
217
00:12:04,320 --> 00:12:05,919
"मेरे पास ट्रैक्टर है। हाँ।"
218
00:12:05,920 --> 00:12:09,759
बढ़ा-चढ़ाकर बोलना कमाल था, सच में।
219
00:12:09,760 --> 00:12:12,759
अब, मैंने यह ट्रैक्टर खरीदा,
बेशक वो ख़राब होता रहता था।
220
00:12:12,760 --> 00:12:15,079
और मैंने सोचा, "मैं यह और नहीं कर सकता।"
221
00:12:15,080 --> 00:12:17,159
धंधा असफल रहा था। जब भी काम लेता,
222
00:12:17,160 --> 00:12:20,599
ग्राहक निराश होता।
इसलिए ट्रैक्टर बेचने का फैसला किया।
223
00:12:20,600 --> 00:12:23,559
और तब स्कूल भी मुझसे नाराज़ हो रहा था।
224
00:12:23,560 --> 00:12:25,759
जब धंधा शुरू किया तो पूरे समय काम करता,
225
00:12:25,760 --> 00:12:28,639
तो मेरी उपस्थिति करीब पांच प्रतिशत थी।
226
00:12:28,640 --> 00:12:30,479
मुझे लगा यह अच्छा था, ठीक है?
227
00:12:30,480 --> 00:12:32,679
मुझे लगा यह ठीक है, पर ज़ाहिर तौर पर नहीं।
228
00:12:32,680 --> 00:12:37,239
मेरी हाजिरी इतनी ख़राब थी कि वो माँ से
हफ़्ते का 50 पाउंड का जुर्माना लेते थे।
229
00:12:37,240 --> 00:12:40,279
उस समय माँ ने कहा,
"मैं इतना खर्च नहीं उठा सकती।"
230
00:12:40,280 --> 00:12:41,439
"ठीक है, माँ।"
231
00:12:41,440 --> 00:12:42,519
केलब कूपर
ठेकेदारी
232
00:12:42,520 --> 00:12:44,279
"मैं कमा रहा हूँ। मैं दूँगा।"
233
00:12:44,280 --> 00:12:46,359
तो, पाँच सप्ताह तक जुर्माना भरा।
234
00:12:46,360 --> 00:12:50,799
स्कूल को इसका पता चला,
और अब वो बहुत नाराज़ हो गए।
235
00:12:50,800 --> 00:12:53,399
तो उन्होंने मुझे और मेरी माँ को बुलाया।
236
00:12:53,400 --> 00:12:55,599
मुझे याद है, मैं उस बैठक कक्ष में बैठा
237
00:12:55,600 --> 00:12:58,679
और उन्होंने कहा,
"केलब, हम ऐसे नहीं चल सकते।"
238
00:12:58,680 --> 00:13:01,880
मैंने कहा, "मैं मानता हूँ।
हर हफ़्ते मुझे 50 पाउंड देने पड़ते है"
239
00:13:05,400 --> 00:13:09,879
मैंने कहा, "यह 200 पाउंड प्रति माह है।
और प्रति वर्ष 2,400 पाउंड।
240
00:13:09,880 --> 00:13:14,319
"और मैंने हिसाब लगाया,
यह मेरी एग कंपनी के लाभ का 15 प्रतिशत है।"
241
00:13:14,320 --> 00:13:16,959
और वो बोले,
"बहुत जल्दी हिसाब लगा लिया।"
242
00:13:16,960 --> 00:13:20,719
मैं बोला, "एक बात बताता हूँ।
मुझे कक्षा में बैठाकर पूछ लें,
243
00:13:20,720 --> 00:13:23,039
"केलब, आठ में दो जोड़ें तो क्या आएगा?"
244
00:13:23,040 --> 00:13:25,759
"मुझे नहीं पता और
घुटन सी होगी। सुलझा नहीं पाउँगा।
245
00:13:25,760 --> 00:13:28,879
"पर कोई किसान कहेगा, 'केलब,
मेरे पास आठ गायें हैं, और
246
00:13:28,880 --> 00:13:32,199
वहां दो गायें हैं,' मैं कहूँगा,
'हाँ, आसान है।12 हुईं।"
247
00:13:32,200 --> 00:13:33,839
मज़ाक कर रहा हूँ। 11 हुईं।
248
00:13:33,840 --> 00:13:35,400
एक मिनट...
249
00:13:36,320 --> 00:13:37,319
दस हुईं।
250
00:13:37,320 --> 00:13:38,280
दस गायें हुईं।
251
00:13:40,280 --> 00:13:42,959
और उन्होंने कहा,
"चलो सौदा करते हैं। कुछ तय करते हैं।"
252
00:13:42,960 --> 00:13:44,439
माफ़ करना। "सौदा करते हैं"?
253
00:13:44,440 --> 00:13:46,879
पहली बार मुझे पता चला कि सौदा क्या है।
254
00:13:46,880 --> 00:13:48,039
चिपिंग नॉर्टन
स्कूल
255
00:13:48,040 --> 00:13:51,799
15 साल की उम्र में वहाँ बैठा और
वे बोले, "तुम्हारी सातवीं, आठवीं छूटी
256
00:13:51,800 --> 00:13:54,839
"लगभग नौवीं भी।
अभी नौवीं कक्षा का मध्य है।
257
00:13:54,840 --> 00:13:57,399
"तो, दसवीं में वापस आना।
258
00:13:57,400 --> 00:14:00,399
"बाकी नौवीं की छुट्टी,
दसवीं और ग्यारहवीं में वापस आना।
259
00:14:00,400 --> 00:14:02,399
"कॉलेज जाने के लिए जीसीएसई चाहिए।"
260
00:14:02,400 --> 00:14:06,239
मैंने कहा, "हाँ, चाहिए। खेती में
दूसरे और तीसरे स्तर की शिक्षा के लिए।"
261
00:14:06,240 --> 00:14:09,839
मैंने कहा, "यह उचित सौदा है।
बाकी की नौवीं कक्षा छुट्टी पर रहूँगा,
262
00:14:09,840 --> 00:14:12,519
"और फिर दसवीं में वापस आकर जीसीएसई लूँगा।"
263
00:14:12,520 --> 00:14:15,239
इसलिए मैंने पूरी नौवीं कक्षा काम किया।
264
00:14:15,240 --> 00:14:19,039
दसवीं कक्षा आयी। स्कूल वापस गया,
मैंने अपनी जीसीएसई चुनी।
265
00:14:19,040 --> 00:14:22,119
पर मुझे जल्द एहसास हुआ
कि दसवीं में मुझे जो भी पढ़ना था,
266
00:14:22,120 --> 00:14:25,199
उसे फिर ग्यारहवीं में पढ़ना था
तब, परीक्षा में बैठता।
267
00:14:25,200 --> 00:14:26,680
तो, मैं फिर से चला गया।
268
00:14:27,680 --> 00:14:30,839
पर मैं हर शुक्रवार को स्कूल जाता था,
269
00:14:30,840 --> 00:14:34,760
क्योंकि तब तक, मैंने अपने
शिक्षकों को अंडों का ग्राहक बना लिया था।
270
00:14:36,720 --> 00:14:39,439
मैं शुक्रवार को 20 दर्जन
अंडे लेकर जाता था,
271
00:14:39,440 --> 00:14:42,039
और मैंने समझ लिया, इससे मुझे फ़ार्म पर
272
00:14:42,040 --> 00:14:44,679
छह घंटे करने से ज़्यादा पैसा मिलता था।
273
00:14:44,680 --> 00:14:46,279
दिमाग़।
274
00:14:46,280 --> 00:14:49,959
युवाओं के लिए,
मैं ग्यारहवीं कक्षा रोज़ जाता था।
275
00:14:49,960 --> 00:14:51,199
एक दिन भी नहीं छोड़ा।
276
00:14:51,200 --> 00:14:53,959
मैंने सभी जीसीएसई पास कर ली।
सब में "सी" मिला।
277
00:14:53,960 --> 00:14:56,279
मैंने अपना दूसरा और
तीसरा स्तर कृषि में किया।
278
00:14:56,280 --> 00:15:01,519
और जैसे ही 18 साल का हुआ, सोचा,
"मैंने तीसरा स्तर कर लिया। अब क्या करूँ?"
279
00:15:01,520 --> 00:15:03,199
मुझे गायों को पालना आता है।
280
00:15:03,200 --> 00:15:05,599
तो मैं उसी डेयरी फार्म पर काम कर सकता हूँ।
281
00:15:05,600 --> 00:15:08,359
गाय का प्रजनन करवा सकता हूँ।
उनके खुर ठीक कर सकता हूँ।
282
00:15:08,360 --> 00:15:11,519
कोई गाय बीमार है बता सकता हूँ
और उसका इलाज कर सकता हूँ।
283
00:15:11,520 --> 00:15:15,199
पर जो नहीं कर सकता था वो था
कि वहां जाकर गेहूँ, या जौ,
284
00:15:15,200 --> 00:15:17,279
या तिलहन का खेत लगाऊँ।
285
00:15:17,280 --> 00:15:21,879
इसलिए, मैंने अपनी पहली फुल टाइम नौकरी
छोड़ने का मुश्किल निर्णय लिया।
286
00:15:21,880 --> 00:15:25,039
तब, मैं हावर्ड पॉलिंग नामक
व्यक्ति के साथ जुड़ा।
287
00:15:25,040 --> 00:15:27,479
जो भी जानता हूँ,
वो मुझे हावर्ड पॉलिंग ने सिखाया
288
00:15:27,480 --> 00:15:31,639
गेहूँ, जौ, तिलहन,
खेती, जुताई सबके बारे में।
289
00:15:31,640 --> 00:15:35,239
मैंने उनके लिए
तीन साल काम किया, और उसी समय
290
00:15:35,240 --> 00:15:36,919
मैं जेरेमी से पहली बार मिला
291
00:15:36,920 --> 00:15:40,999
क्योंकि हावर्ड चैडलिंगटन में
लोअर कोर्ट फ़ार्म नामक खेत की खेती करते थे।
292
00:15:41,000 --> 00:15:43,439
पर वो डिडली स्क्वॉट
फ़ार्म के ठेकेदार भी थे।
293
00:15:43,440 --> 00:15:44,599
डिडली स्क्वॉट फ़ार्म
294
00:15:44,600 --> 00:15:48,479
और मुझे याद है, यह हावर्ड के लिए
काम करने का दूसरा साल था
295
00:15:48,480 --> 00:15:50,919
मैं उड़ता हुआ आया,
और जेरेमी कॉटेज में रहते थे
296
00:15:50,920 --> 00:15:52,919
हाल ही में उनका घर उड़ गया था।
297
00:15:52,920 --> 00:15:55,479
अगर किसी ने देखा... पागलपन, मुझे पता है।
298
00:15:55,480 --> 00:15:59,359
और मुझे याद है, मैं स्प्रेयर के साथ
आया था, मैं जौ को स्प्रे करने वाला था।
299
00:15:59,360 --> 00:16:00,639
वो बाहर आए, मुझे रोका
300
00:16:00,640 --> 00:16:02,479
और हम पहली बार मिले और बात की।
301
00:16:02,480 --> 00:16:04,559
उन्होंने कहा, "केलब, मेरी मदद करोगे?
302
00:16:04,560 --> 00:16:07,599
मैंने कहा, "बिल्कुल!"
उसने कहा, "देखो, "क्या तुम
303
00:16:07,600 --> 00:16:09,799
"मेरे घर के पास से थोड़ा धीमे चल सकते हो,
304
00:16:09,800 --> 00:16:12,959
"क्योंकि यह एक
पुरानी कॉटेज है, और काँपती है।"
305
00:16:12,960 --> 00:16:15,119
मैं बोला, "हाँ, कोई बात नहीं।"
306
00:16:15,120 --> 00:16:18,479
मैं जितना हो सके उतनी तेज़
घर के सामने से ले जाता हूँ,
307
00:16:18,480 --> 00:16:20,399
बस उन्हें चिढ़ाने के लिए।
308
00:16:20,400 --> 00:16:24,159
सच कहूँ तो बहुत मज़ा आता है। एकदम मज़ेदार।
309
00:16:24,160 --> 00:16:26,639
पर, जब तीसरे साल
हॉवर्ड के लिए काम कर रहा था,
310
00:16:26,640 --> 00:16:29,959
और वो ठेके पर खेती करते थे,
और मालिक खेत बेचना चाहता था।
311
00:16:29,960 --> 00:16:35,559
तो जिस खेत पर वह खेती कर रहे थे,
अंत में वह 20.3 मिलियन पाउंड में बिक गया।
312
00:16:35,560 --> 00:16:38,000
यह कॉट्सवॉल्ड्स है, अमीरजादों से भरा है।
313
00:16:39,320 --> 00:16:42,519
वो बोले, "केलब, अब उनके पास
मेरी लिए नौकरी नहीं है।"
314
00:16:42,520 --> 00:16:46,839
मैं बोला, "कोई नहीं, हावर्ड, तुम्हारे
लिए तीन साल काम करना सम्मान की बात है,
315
00:16:46,840 --> 00:16:49,279
"लगता है समय आ गया कि मैं अपना काम करूँ।
316
00:16:49,280 --> 00:16:53,039
"नौकरी और रात को अपना
काम करने के बजाय बस खुद का काम करना।"
317
00:16:53,040 --> 00:16:55,079
मैं अपनी कंपनी के लिए काम करने वाला था।
318
00:16:55,080 --> 00:16:57,839
तो, मैंने अपना काम शुरू किया।
वो सेवानिवृत्त हो गए।
319
00:16:57,840 --> 00:17:01,199
और उसी समय हंसमुख चार्ली मेरे पास आया।
320
00:17:01,200 --> 00:17:05,399
उसने कहा, "केलब, हावर्ड काम छोड़ रहा है।
हमें खेत की देखभाल के लिए कोई चाहिए।
321
00:17:05,400 --> 00:17:07,639
"दो महीने तक ठेकेदार के रूप में काम करोगे
322
00:17:07,640 --> 00:17:10,720
"जब तक जेरेमी खेत नहीं ले लेता?"
मैंने कहा, "क्या कहते हो!"
323
00:17:11,800 --> 00:17:14,639
तुमने क्या कहा?" उसने कहा,
"तुम ठेकेदार के रूप में आओगे?"
324
00:17:14,640 --> 00:17:17,479
"नहीं, कोई नहीं,
ठेका ले लूँगा। उसके बाद क्या, बोलो?"
325
00:17:17,480 --> 00:17:21,839
उसने कहा, "जेरेमी खेत ले रहा है।"
मैंने कहा, "नहीं। वह ऐसा नहीं कर सकता।"
326
00:17:21,840 --> 00:17:23,839
उसने कहा, "बस खेती-बाड़ी की बात है।"
327
00:17:23,840 --> 00:17:26,199
मैंने कहा, "उचित है। ठीक, ठीक है।"
328
00:17:26,200 --> 00:17:28,199
मैंने दो महीने खेत की देखभाल की।
329
00:17:28,200 --> 00:17:31,039
उस समय क्लार्कसन फार्म पर
मेरी भूमिका के लिए
330
00:17:31,040 --> 00:17:32,639
लोगों के साक्षात्कार लिए।
331
00:17:32,640 --> 00:17:36,199
पर आखिरी दिन निर्देशक ने
मुझे ट्रैक्टर की तरफ जाते हुए रोका
332
00:17:36,200 --> 00:17:38,199
और कहा, "क्या तुम जेरेमी से
333
00:17:38,200 --> 00:17:40,759
"ऑफ़िस में जल्दी से मिल सकते हो?"
334
00:17:40,760 --> 00:17:41,999
मैंने कहा, "ज़रूर।"
335
00:17:42,000 --> 00:17:47,080
और तब पहली बार आपने
मुझे क्लार्कसन की फ़ार्म सीरीज़ पर देखा।
336
00:17:48,400 --> 00:17:50,159
मुझे एहसास हुआ कि मुझे मदद चाहिए।
337
00:17:50,160 --> 00:17:51,479
केलब, मिलकर अच्छा लगा।
338
00:17:51,480 --> 00:17:53,679
तो मैंने केलब कूपर को बुलाया,
339
00:17:53,680 --> 00:17:57,599
वो ट्रैक्टर ड्राइवर है जो
पिछले किसान के लिए काम करते थे।
340
00:17:57,600 --> 00:18:00,119
मैं फंसा हुआ हूँ।
341
00:18:00,120 --> 00:18:02,639
मैं बुरी तरह फंसा हूँ क्योंकि...
342
00:18:02,640 --> 00:18:04,599
तुमने इस खेत में खेती की है, है न?
343
00:18:04,600 --> 00:18:06,559
हाँ, मैंने तीन साल खेती की है।
344
00:18:06,560 --> 00:18:08,079
- तीन साल, है न?
- हाँ।
345
00:18:08,080 --> 00:18:10,679
मैं यहाँ लगभग 24 घंटे से हूँ,
346
00:18:10,680 --> 00:18:16,000
और मैंने बस दस एकड़ की खेती की...
क्या वो बरी हिल साउथ है?
347
00:18:17,040 --> 00:18:18,400
दस एकड़?
348
00:18:19,440 --> 00:18:21,800
और कुछ गड़बड़ भी हो गई।
349
00:18:23,640 --> 00:18:26,239
तुम यह कर चुके हो,
इतनी खेती में कितना समय लगता है?
350
00:18:26,240 --> 00:18:29,599
शायद मुझे एक पूरा हफ़्ता लगेगा।
351
00:18:29,600 --> 00:18:31,879
पूरे खेत में काम करने में
बहुत समय लगता है।
352
00:18:31,880 --> 00:18:35,719
- लंबे समय से दिक्कत नहीं, पर एक हफ़्ता?
- हाँ। एक हफ़्ता।
353
00:18:35,720 --> 00:18:38,559
और वह बस खेत जोतना था।
354
00:18:38,560 --> 00:18:42,919
फिर हमें ड्रिल नाम की
चीज़ से बीज बोने होंगे।
355
00:18:42,920 --> 00:18:44,840
और इसमें कितना समय लगेगा?
356
00:18:45,560 --> 00:18:47,879
थोड़ी ज़्यादा देर क्योंकि...
357
00:18:47,880 --> 00:18:49,320
आपके पास कौन सी ड्रिल है?
358
00:18:51,120 --> 00:18:53,479
एक लाल वाली है।
359
00:18:53,480 --> 00:18:56,319
अविश्वसनीय।
360
00:18:56,320 --> 00:18:59,039
वो लाल है। या नारंगी थी?
361
00:18:59,040 --> 00:19:01,039
- लाल नारंगी रंग वाली।
- लाल नारंगी रंग?
362
00:19:01,040 --> 00:19:02,959
इसके अलावा और क्या करते हो?
363
00:19:02,960 --> 00:19:05,479
मेरे पास अपना कॉन्ट्रैक्ट बिज़नेस है,
364
00:19:05,480 --> 00:19:07,439
केलब कूपर की कॉन्ट्रैक्टिंग सर्विसेस।
365
00:19:07,440 --> 00:19:10,079
मेरे पास डेढ़ टन का डिगर भी है।
366
00:19:10,080 --> 00:19:13,119
मैं सामान्य खुदाई का काम करता हूँ,
जैसे कि पाइप दफनाना,
367
00:19:13,120 --> 00:19:14,999
पानी के पाइप लगाना, बुनियाद खोदना।
368
00:19:15,000 --> 00:19:16,799
- तो, तुम काफ़ी व्यावहारिक हो।
- हाँ।
369
00:19:16,800 --> 00:19:20,159
- जानवर?
- मेरे पास 50 भेड़ें भी हैं।
370
00:19:20,160 --> 00:19:25,959
आमतौर पर मैं सॉसेज, पोर्क चॉप्स के लिए
साल में पाँच सूअर को पालकर मोटा करता हूँ।
371
00:19:25,960 --> 00:19:30,719
फ़ार्म पर मेरे पास लगभग 120 मुर्गे भी हैं।
372
00:19:30,720 --> 00:19:32,359
स्थानीय स्तर पर अंडे बेचता हूँ।
373
00:19:32,360 --> 00:19:33,559
तुम्हारी उम्र क्या है?
374
00:19:33,560 --> 00:19:36,799
- मैं इस साल 21 का हुआ हूँ।
- क्या?
375
00:19:36,800 --> 00:19:40,279
- इक्कीस।
- तुम मुझे दयनीय महसूस करा रहे हो।
376
00:19:40,280 --> 00:19:42,360
मैं 59 का हूँ। ऐसा कुछ नहीं किया।
377
00:19:43,320 --> 00:19:45,799
- स्थानीय हो?
- हाँ। चिपी में जन्मा, पला-बढ़ा।
378
00:19:45,800 --> 00:19:48,159
- कभी बाहर नहीं गया।
- तुमने इसे कभी नहीं छोड़ा?
379
00:19:48,160 --> 00:19:49,639
- नहीं छोड़ा।
- लंदन गए हो?
380
00:19:49,640 --> 00:19:51,759
नहीं। एक बार कला यात्रा पर गया था।
381
00:19:51,760 --> 00:19:53,520
मैं गाड़ी में ही रुका।
382
00:19:54,920 --> 00:19:56,960
अच्छा नहीं लगा। बहुत लोग थे।
383
00:19:58,560 --> 00:20:01,480
- बैनबरी?
- बैनबरी, वो भी ज़रूरत पड़ने पर।
384
00:20:02,600 --> 00:20:04,239
अगर ज़रूरत पड़े तो ही।
385
00:20:04,240 --> 00:20:06,159
वरना, तुम चिपिंग नॉर्टन में खुश हो?
386
00:20:06,160 --> 00:20:09,439
चिपिंग नॉर्टन, चैडलिंगटन, हेथ्रोप।
मैं बस यहीं का हूँ।
387
00:20:09,440 --> 00:20:11,359
तुम मुसीबत में सहारे जैसे हो।
388
00:20:11,360 --> 00:20:14,479
लग रहा है जैसे
भगवान ने ही तुम्हें नीचे भेजा हो।
389
00:20:14,480 --> 00:20:16,839
अच्छा है। चलो ट्रैक्टर देखने चलते हैं।
390
00:20:16,840 --> 00:20:18,040
अब मैं कहाँ हूँ?
391
00:20:21,760 --> 00:20:22,600
शुक्रिया।
392
00:20:29,120 --> 00:20:31,159
मैं बस यह क्लिप दिखाना चाहता था...
393
00:20:31,160 --> 00:20:32,559
बेशक, मैं बढ़ रहा हूँ।
394
00:20:32,560 --> 00:20:35,360
वो पाँच साल पहले की बात है।
अब मेरी पूरी दाढ़ी बढती है।
395
00:20:36,960 --> 00:20:40,399
मैं कहूँगा कि समय बदल गया है।
मैं अब 25 साल का हूँ,
396
00:20:40,400 --> 00:20:42,319
और मेरे दो बच्चे हैं।
397
00:20:42,320 --> 00:20:44,759
मेरा ऑस्कर नाम का बेटा है।
वह तीन साल का है।
398
00:20:44,760 --> 00:20:47,919
और मेरी विला नाम की
एक छोटी बेटी है, जो नौ महीने की है।
399
00:20:47,920 --> 00:20:49,839
मेरा बेटा जंगली खेती-बाड़ी वाला है।
400
00:20:49,840 --> 00:20:51,959
जैसे, उस दिन वो गायों को चरा रहा था,
401
00:20:51,960 --> 00:20:55,879
और उसे खेत से प्यार है।
सब कुछ, ट्रैक्टर, गाय, सब कुछ पसंद है।
402
00:20:55,880 --> 00:20:58,199
मैं कुछ गायें चरा रहा था
और उसे गेट पर देखा,
403
00:20:58,200 --> 00:21:00,320
और वो बार पकड़े गेट पर खड़ा था।
404
00:21:01,080 --> 00:21:03,879
सोचा थोड़ी देर वहाँ बैठकर
देखता हूँ कि वो क्या करेगा।
405
00:21:03,880 --> 00:21:07,119
और अचानक उसने जीभ बाहर निकाली।
406
00:21:07,120 --> 00:21:09,079
मैंने सोचा, "अब वो क्या करेगा?"
407
00:21:09,080 --> 00:21:10,919
उसने गेट को एक तरफ से
408
00:21:10,920 --> 00:21:13,360
दूसरी तरफ तक...
409
00:21:14,200 --> 00:21:15,439
चाटना शुरू कर दिया।
410
00:21:15,440 --> 00:21:18,519
और अंत में, उसने कहा, "मस्त!"
411
00:21:18,520 --> 00:21:21,119
मैंने कहा, "दोस्त, तुम
पछताओगे।" फिर क्या हुआ?
412
00:21:21,120 --> 00:21:24,639
दो दिन बाद, गले में बुरे
संक्रमण की वजह से वो एंटीबायोटिक्स पर था।
413
00:21:24,640 --> 00:21:27,040
मैंने लिविंग रूम में जाकर पूछा,
"फिर करोगे?"
414
00:21:28,000 --> 00:21:30,799
मैं बता रहा हूँ, अगले दिन,
फिर, गायों को खिलाते हुए,
415
00:21:30,800 --> 00:21:33,079
वो वहां खड़े होकर वही कर रहा था।
416
00:21:33,080 --> 00:21:37,679
मैंने कहा, "मेरा बच्चा ऐसा क्यों है?"
मैंने ऐसा क्या किया था?"
417
00:21:37,680 --> 00:21:41,039
अब, वो इतना दूध पीता है, जो अविश्वसनीय है।
418
00:21:41,040 --> 00:21:42,959
किसी और का बच्चा इतना दूध पीता है?
419
00:21:42,960 --> 00:21:46,239
सच में, वो कई लीटर पीता है।
420
00:21:46,240 --> 00:21:48,159
तो, कभी-कभी घर में कम पड़ जाता है,
421
00:21:48,160 --> 00:21:50,959
और मेरी पत्नी कहती है,
"क्या दुकान जाकर दूध ले आओगे?"
422
00:21:50,960 --> 00:21:52,079
"हाँ, बिल्कुल।"
423
00:21:52,080 --> 00:21:54,719
मैं कहना चाहता हूँ, करीब आठ महीने पहले...
424
00:21:54,720 --> 00:21:57,559
वैसे, यह एक सच्ची कहानी है।
पर आठ महीने पहले,
425
00:21:57,560 --> 00:22:00,199
मैं दुकान गया और
आधा लीटर दूध लेकर वहीं खड़ा था।
426
00:22:00,200 --> 00:22:02,759
और जब मैं वहाँ खड़ा था, एक छोटा लड़का,
427
00:22:02,760 --> 00:22:06,719
शायद 13 साल का बच्चा, मेरे दाएँ ओर आया।
428
00:22:06,720 --> 00:22:09,399
और मैं जल्दी से
उससे एक सवाल पूछने वाला था।
429
00:22:09,400 --> 00:22:12,559
मैंने कहा, "माफ़ करना।
तुम्हें पता है दूध कहाँ से आता है?"
430
00:22:12,560 --> 00:22:16,439
कसम खा कर बोल रहा हूँ कि उसने जवाब दिया
431
00:22:16,440 --> 00:22:18,639
उसने कहा "केलब,
432
00:22:18,640 --> 00:22:21,279
वो सुपरमार्केट शेल्फ से आता है।"
433
00:22:21,280 --> 00:22:24,759
हद है। उसने मेरा दिल तोड़ दिया।
434
00:22:24,760 --> 00:22:27,559
मुझे लगा कि मैं उसे
अभी यहाँ एक सबक दे दूँ।
435
00:22:27,560 --> 00:22:29,319
तो, मैंने उसे सबक देना चाहा,
436
00:22:29,320 --> 00:22:32,119
और कहा, "दूध आता है... "
इससे पहले कि मैं कुछ कहता,
437
00:22:32,120 --> 00:22:34,599
वो लड़का मुझसे कहता,
"केलब, मैं बहुत व्यस्त हूँ।"
438
00:22:34,600 --> 00:22:36,239
"13 की उम्र में व्यस्तता?"
439
00:22:36,240 --> 00:22:38,879
बोला, "खेलना है।"
मैंने कहा, "कौन सा खेल?"
440
00:22:38,880 --> 00:22:41,799
वह फ़ोर्टनाइट बोला।
क्या उसे यहाँ कोई खेलता है?
441
00:22:41,800 --> 00:22:44,719
सुनने में ही बहुत बकवास लगता है!
442
00:22:44,720 --> 00:22:47,239
सच में, वो है क्या?
443
00:22:47,240 --> 00:22:50,359
और मैंने सोचा, "मैं यह बात कैसे
लोगों को सिखा सकता हूँ
444
00:22:50,360 --> 00:22:53,599
कि दूध कहाँ से आता है?"
सोचा, "टुअर पर जा रहा हूँ।
445
00:22:53,600 --> 00:22:57,799
"और उम्मीद है सब अपनी सीटों पर
आराम से बैठेंगे, और इसलिए,
446
00:22:57,800 --> 00:23:00,319
"वे मेरे साथ दूध दुहने चल सकते हैं,
447
00:23:00,320 --> 00:23:03,080
"हम साथ में कुछ गायों को दुहेंगे।"
तो चलिए!
448
00:23:07,240 --> 00:23:11,159
यहीं पर जादू होता है, और मैं
आपको सिखाऊँगा कि यह कैसे होता है।
449
00:23:11,160 --> 00:23:14,200
सबसे पहले हम डुबाएँगे।
450
00:23:19,160 --> 00:23:21,240
डुबाएंगे। अब, हम पोछेंगे।
451
00:23:24,160 --> 00:23:26,240
यह मूल रूप से थनों को साफ़ करता है।
452
00:23:29,920 --> 00:23:31,200
पूरी तरह से।
453
00:23:33,000 --> 00:23:34,640
मेरी अच्छी साफ़ शर्ट...
454
00:23:35,360 --> 00:23:37,599
पहले से ही गाय के गोबर से ढकी है।
455
00:23:37,600 --> 00:23:40,199
लगता है आपको वहां मज़ा आ रहा है?
456
00:23:40,200 --> 00:23:41,479
आपको यह पसंद है?
457
00:23:41,480 --> 00:23:43,879
सफ़ाई के बाद
458
00:23:43,880 --> 00:23:45,919
अच्छा काम अब होता है।
459
00:23:45,920 --> 00:23:47,599
क्लस्टर।
460
00:23:47,600 --> 00:23:51,439
पहले वाले को फ़िट करो।
पहला थन ढूँढ़ो। लगा दो।
461
00:23:51,440 --> 00:23:53,199
दूसरा।
462
00:23:53,200 --> 00:23:55,639
उसके थन बहुत नीचे है।
463
00:23:55,640 --> 00:24:00,159
ज़रूर दर्शकों में कुछ लोग होंगे
जो नीचे की ओर होंगे...
464
00:24:00,160 --> 00:24:01,640
दूध की बात...
465
00:24:03,520 --> 00:24:05,359
आप, आगे की कतार में,
466
00:24:05,360 --> 00:24:08,160
लगता है आपको दूध चाहिए।
मैं आपके लिए लाता हूँ।
467
00:24:11,120 --> 00:24:11,960
यह लीजिये।
468
00:24:13,280 --> 00:24:15,040
यह लो।
469
00:24:22,720 --> 00:24:25,279
इस समय डेयरी उद्योग
बहुत मुश्किल से गुज़र रहा है।
470
00:24:25,280 --> 00:24:26,799
इस पर रोशनी डालनी थी।
471
00:24:26,800 --> 00:24:30,519
इससे शुरुआत करते हैं,
क्या आज रात यहाँ कोई डेयरी किसान हैं?
472
00:24:30,520 --> 00:24:32,559
हाथ ऊपर कीजिए! आप सब कहाँ हैं?
473
00:24:32,560 --> 00:24:34,719
वहाँ नीचे? ऊपर कुछ हैं।
474
00:24:34,720 --> 00:24:36,840
क्या उनके लिए तालियाँ बजायेंगे?
475
00:24:45,920 --> 00:24:48,639
मुझे नहीं लगता
इसे पहले किसी ने कहा होगा
476
00:24:48,640 --> 00:24:50,519
आप में से कुछ असहमत हो सकते हैं।
477
00:24:50,520 --> 00:24:52,079
कोई नहीं, पर मेरी बात सुनिए।
478
00:24:52,080 --> 00:24:58,039
एक डेयरी किसान का एक लीटर दूध
उत्पादित करने पर 35 पेंस खर्चा आता है।
479
00:24:58,040 --> 00:25:03,799
पर पिछले दो साल से उन्हें
एक लीटर दूध की कीमत 32 पेंस मिल रही है,
480
00:25:03,800 --> 00:25:06,239
घाटे में बेचना पड़ता है।
481
00:25:06,240 --> 00:25:08,200
गुस्सा आता है, है न? है न?
482
00:25:09,440 --> 00:25:11,079
ऐसा क्यों?
483
00:25:11,080 --> 00:25:14,519
पता नहीं, पर आज रात यहाँ
एक बात पूछना चाहता हूँ, वो यह कि,
484
00:25:14,520 --> 00:25:17,759
क्या सभी के पास अभी फ्रिज में दूध है?
485
00:25:17,760 --> 00:25:19,039
है न?
486
00:25:19,040 --> 00:25:22,680
अगर नहीं है तो शायद आप वीगन हो।
शायद आप गलत शो पर भी हो।
487
00:25:23,680 --> 00:25:26,880
क्या कोई बता सकता है
कि वो दूध के पिंट के लिए कितना देते हैं?
488
00:25:30,000 --> 00:25:31,799
मेरा कहने का एक मतलब है।
489
00:25:31,800 --> 00:25:35,159
कोई नहीं जानता। और जब भी मैं
यह सवाल पूछता हूँ, हर कोई कहता है,
490
00:25:35,160 --> 00:25:36,919
"दरअसल मुझे नहीं पता।"
491
00:25:36,920 --> 00:25:39,399
लोग सुपरमार्केट या दुकान जाकर सोचते हैं
492
00:25:39,400 --> 00:25:41,039
"हाँ, दूध। मुझे चाहिए।
493
00:25:41,040 --> 00:25:44,159
गोश्त और मीट की कीमत देखो।
महंगा है, है न?"
494
00:25:44,160 --> 00:25:47,119
दूध वो चीज़ है
जो हमें हमेशा फ़्रिज में चाहिए,
495
00:25:47,120 --> 00:25:50,599
हमारी चाय, कॉफ़ी, बेकन,
दलिया, कॉर्नफ़्लेक्स के लिए।
496
00:25:50,600 --> 00:25:54,119
तो, मुझे नहीं लगता
कि इसकी कीमत कोई भी देखता है।
497
00:25:54,120 --> 00:25:58,959
पर अगर दूध की कीमत 10पी एक लीटर तक
बढ़ जाए, तो क्या अब भी कोई ध्यान देगा?
498
00:25:58,960 --> 00:26:01,559
नहीं? पर मैं बताता हूँ कि किसे पता चलेगा।
499
00:26:01,560 --> 00:26:03,399
और वो है डेयरी का किसान।
500
00:26:03,400 --> 00:26:05,319
डेयरी किसान इस पर ग़ौर करेगा।
501
00:26:05,320 --> 00:26:07,879
अगर वो 10 पेंस
सीधे डेयरी किसान को दिए जाएँ,
502
00:26:07,880 --> 00:26:10,079
तो उसकी मदद होगी और बहुत मदद होगी।
503
00:26:10,080 --> 00:26:12,239
क्योंकि जैसा कि मैंने पहले कहा,
504
00:26:12,240 --> 00:26:15,639
उन्हें एक लीटर दूध उत्पादन में
लागत से भी कम कीमत मिलती है।
505
00:26:15,640 --> 00:26:18,799
और अब डेयरी उद्योग में
और भी कानून आ रहे हैं।
506
00:26:18,800 --> 00:26:21,999
इसे एक लाभदायक
व्यवसाय बनाना बहुत मुश्किल हो रहा है।
507
00:26:22,000 --> 00:26:24,639
मान लें कि यहाँ कीचड़ है,
अब आपको बाहर जाकर
508
00:26:24,640 --> 00:26:27,919
अपने कीचड़ के ढेर पर
एक आशियाना बनाना होगा
509
00:26:27,920 --> 00:26:29,719
ताकि बारिश का पानी अंदर न आए।
510
00:26:29,720 --> 00:26:32,159
ठीक है। पर उस शेड के पैसे कौन देगा?
511
00:26:32,160 --> 00:26:34,799
शेड की आधी कीमत के लिए
सरकारी अनुदान मिलता है,
512
00:26:34,800 --> 00:26:37,679
पर डेयरी किसान को अभी भी
बाकी भुगतान करना होगा।
513
00:26:37,680 --> 00:26:41,279
और जैसा मैंने कहा, आर्थिक रूप से
वे संघर्ष कर रहे हैं।
514
00:26:41,280 --> 00:26:43,079
देवियो और सज्जनो, ये दस पेंस
515
00:26:43,080 --> 00:26:46,399
स्थानीय डेयरी किसान की बहुत मदद करेंगे।
516
00:26:46,400 --> 00:26:48,359
क्या आप यह दूध लेंगे? हाँ?
517
00:26:48,360 --> 00:26:50,399
यह लीजिये। मज़े करो।
518
00:26:50,400 --> 00:26:53,800
यह अपाश्चुरीकृत है।
आपको दस्त लग जायेंगे। माफ़ करना।
519
00:26:58,120 --> 00:27:00,439
दूध थन से बाहर आता है,
520
00:27:00,440 --> 00:27:02,439
नली से नीचे इस कटोरे में नीचे,
521
00:27:02,440 --> 00:27:05,279
जो फिर इस लाइन से टैंक में भरता है।
522
00:27:05,280 --> 00:27:08,879
19.4 लीटर, एक गाय से।
523
00:27:08,880 --> 00:27:10,719
बहुत सारा दूध है।
524
00:27:10,720 --> 00:27:13,159
और इसे पूरा करने के लिए यह पोस्ट-डिप है,
525
00:27:13,160 --> 00:27:15,079
जो उन्हें संक्रमण होने से रोकती है।
526
00:27:15,080 --> 00:27:17,919
तो, हम हर थन को अलग-अलग डुबाते हैं।
527
00:27:17,920 --> 00:27:19,919
मुझे वो नहीं मिल रहा, उसे किया था।
528
00:27:19,920 --> 00:27:22,480
और अब हम उन्हें
वापस घास चराने ले जाते हैं।
529
00:27:29,840 --> 00:27:32,679
मुझे गाय पसंद हैं। वे अद्भुत हैं, है न?
530
00:27:32,680 --> 00:27:34,999
उसका हेयरस्टाइल तो देखो।
531
00:27:35,000 --> 00:27:36,480
मेरे से बेहतर बाल हैं।
532
00:27:40,440 --> 00:27:44,520
और ऐसे गायों का दूध निकालते हैं,
और आपका दूध कहाँ से आता है।
533
00:27:56,920 --> 00:27:58,439
मज़ेदार था, है न?
534
00:27:58,440 --> 00:28:00,719
अब सब जानते हैं कि दूध कहाँ से आता है?
535
00:28:00,720 --> 00:28:03,759
बेशक, अगर तुम 180 गायों का दूध निकालो,
536
00:28:03,760 --> 00:28:05,759
जैसे वहाँ था, तो बहुत गंदगी मिलती है।
537
00:28:05,760 --> 00:28:09,199
उन्होंने मुझे मंच पर असल गंदगी
नहीं लाने दी, तो, हम यह कर सकते हैं।
538
00:28:09,200 --> 00:28:11,799
मैं यह दिखाना चाहता था, क्योंकि एक बूढ़े
539
00:28:11,800 --> 00:28:14,039
किसान रॉबिन ने, जो कहता था "हाउडी डूडी,"
540
00:28:14,040 --> 00:28:16,839
एक दिन मुझसे कहा,
"केलब, जहाँ गंदगी है, वहाँ पैसा है।"
541
00:28:16,840 --> 00:28:18,479
और अब तक उसका मतलब नहीं पता था,
542
00:28:18,480 --> 00:28:20,639
जब तक कि दो गंदगी फैलाने वाले नहीं ख़रीदे
543
00:28:20,640 --> 00:28:23,880
और फिर ढेरों गंदगी फैलाई,
और इसके लिए पैसे भी मिले।
544
00:28:25,160 --> 00:28:27,559
मैं इसे फिर से हाइलाइट करना चाहता था
545
00:28:27,560 --> 00:28:29,839
टीवी पर कुछ कार्यक्रम कहते हैं,
546
00:28:29,840 --> 00:28:33,599
"बीफ़ मत खाओ। गाय धरती को मार रही हैं।"
यह बिल्कुल बकवास है!
547
00:28:33,600 --> 00:28:35,919
मैं बताता हूँ मुझे ऐसा क्यों लगता है।
548
00:28:35,920 --> 00:28:39,799
इंग्लैंड में 80 प्रतिशत खेती
योग्य भूमि दरअसल घास का मैदान है।
549
00:28:39,800 --> 00:28:44,399
इसलिए हमें गायें चाहिए और दुर्भाग्य से,
इसे चरने के लिए भेड़ें चाहिए,
550
00:28:44,400 --> 00:28:46,199
ताकि वो ज़मीन खेती लायक बने।
551
00:28:46,200 --> 00:28:48,239
अब, उनके साथ बहुत गंदगी आती है,
552
00:28:48,240 --> 00:28:50,239
और यह मिट्टी की सेहत के लिए ज़रूरी है।
553
00:28:50,240 --> 00:28:53,279
जैसे, अगर 20 साल तक
लगातार खेती करते रहें, तो हमारे पास
554
00:28:53,280 --> 00:28:56,199
कोई ऊपरी मिट्टी नहीं बचेगी।
555
00:28:56,200 --> 00:28:59,839
इसलिए अगर हम इसे फैलाते रहे,
तो हमारी मिट्टी की सेहत बिगड़ने की जगह
556
00:28:59,840 --> 00:29:01,519
सही बनी रहेगी।
557
00:29:01,520 --> 00:29:06,319
अब, इस वक्त गंभीर बात
कर रहे हैं तो, खेती में मानसिक स्वास्थ्य
558
00:29:06,320 --> 00:29:09,119
अभी बहुत गंभीर स्थिति में है।
559
00:29:09,120 --> 00:29:12,959
मैंने सोचा, "कैसे जागरूकता बढ़ाकर
कुछ पैसे जमा कर सकूँ?"
560
00:29:12,960 --> 00:29:16,799
और मैंने सोचा, "आरएबीआई के साथ
मिलकर काम करना एक अच्छा विचार रहेगा,
561
00:29:16,800 --> 00:29:19,719
खेती में मानसिक स्वास्थ्य
के लिए स्थानीय चैरिटी।
562
00:29:19,720 --> 00:29:21,559
तो, मैं एक पेशेवर गायक हूँ...
563
00:29:21,560 --> 00:29:24,119
आरएबीआई
रॉयल कृषि उदार संस्थान
564
00:29:24,120 --> 00:29:26,159
...मैं एक चैरिटी गाना गाऊँगा।
565
00:29:26,160 --> 00:29:27,840
मेरा चैरिटी गाना सुना है क्या?
566
00:29:29,800 --> 00:29:32,560
मेरे गाने का नाम है
"मुझे भेड़ें नहीं पसंद।"
567
00:29:34,800 --> 00:29:38,400
मैं जाकर वहाँ जाकर शर्म से छिप जाऊँगा।
568
00:29:43,280 --> 00:29:46,119
खंडन: इस फ़िल्म के निर्माण में
हमारी और उनकी
569
00:29:46,120 --> 00:29:49,400
सुरक्षा के कारण
कोई भेड़ इस्तेमाल नहीं की गई है
570
00:29:49,720 --> 00:29:51,200
मुझे भेड़ें नहीं पसंद
571
00:30:02,040 --> 00:30:04,599
सबको पता है
मैं कोई गायक नहीं
572
00:30:04,600 --> 00:30:06,759
मैं बस एक किसान हूँ
तो यह रहा
573
00:30:06,760 --> 00:30:09,679
मैं आरएबीआई के लिए पैसे जमा कर रहा हूँ
574
00:30:09,680 --> 00:30:12,480
सभी खेतीबाड़ी वालों के लिए
जिन्हें मदद चाहिए
575
00:30:23,040 --> 00:30:24,999
{\an8}मुझसे प्यार है
तो ट्रैक्टर से प्यार होगा
576
00:30:25,000 --> 00:30:26,199
{\an8}ताया
बच्चों की माँ
577
00:30:26,200 --> 00:30:28,919
{\an8}मैं एफ़ फैक्टर के साथ पैदा हुआ था
578
00:30:28,920 --> 00:30:30,999
हमेशा गंदगी की अलग गहराईयों में रहा
579
00:30:31,000 --> 00:30:33,399
मुझे डेरी की गाय है पसंद
580
00:30:33,400 --> 00:30:36,279
मुझे सूअर और मुर्गे हैं पसंद
और ढेर में मकई भी
581
00:30:36,280 --> 00:30:38,920
क्या मैंने कहा मुझे भेड़ें नहीं पसंद!
582
00:30:42,960 --> 00:30:44,600
मुझे भेड़ें नहीं पसंद!
583
00:30:49,840 --> 00:30:51,959
जब भी मौसम खराब होता है
584
00:30:51,960 --> 00:30:54,839
और लगता है कि दूर किसी शहर में बेहतर रहोगे
585
00:30:54,840 --> 00:30:57,639
अगली शानदार सुबह का इंतज़ार करो
586
00:30:57,640 --> 00:31:00,079
उसकी शान में एक नया दिन
एक अलग कहानी लायेगा
587
00:31:00,080 --> 00:31:03,079
जुताई करी सीधी रेखाएँ
हैं मेरे दिल की धड़कन
588
00:31:03,080 --> 00:31:06,080
क्या मैंने बताया
मुझे भेड़ें नहीं पसंद!
589
00:31:09,680 --> 00:31:11,160
मुझे भेड़ें नहीं पसंद!
590
00:31:16,440 --> 00:31:18,839
हमें मत भूलना जब तुम अपना खाना पूरा करो
591
00:31:18,840 --> 00:31:21,359
अच्छा खाना
हमेशा चलन में है रहता
592
00:31:21,360 --> 00:31:24,519
देखो, यह बस एक पेशा नहीं
पर ज़िंदगी है
593
00:31:24,520 --> 00:31:27,159
एक पूरी दुनिया है
मेरे जैसों के लिए
594
00:31:27,160 --> 00:31:29,679
जॉन डीयर, मैसी, और फोर्ड
उम्दा चीज़ें हैं
595
00:31:29,680 --> 00:31:32,400
क्या मैंने बताया
मुझे भेड़ें नहीं पसंद!
596
00:31:36,320 --> 00:31:37,800
मुझे भेड़ें नहीं पसंद!
597
00:31:43,200 --> 00:31:45,639
कैब में अकेलापन महसूस हो सकता है
598
00:31:45,640 --> 00:31:48,279
जब ज़िंदगी की
हर मुश्किल के बारे में सोचोगे
599
00:31:48,280 --> 00:31:53,559
अगर अकेला महसूस होता है तो
जान लो मुश्किलें बांटने से आधी हो जाती हैं
600
00:31:53,560 --> 00:31:56,159
तो साथ में गाओ और पैरों को थिरकाओ
601
00:31:56,160 --> 00:31:59,240
क्या मैंने बताया
मुझे भेड़ें नहीं पसंद!
602
00:32:02,720 --> 00:32:04,160
मुझे भेड़ें नहीं पसंद!
603
00:32:08,720 --> 00:32:10,160
मुझे भेड़ें हरगिज नहीं पसंद!
604
00:32:21,480 --> 00:32:24,039
लगता है हम एक बात पर
सहमत हो सकते हैं, और वो है...
605
00:32:24,040 --> 00:32:25,799
मैं कोई गायक नहीं हूँ...
606
00:32:25,800 --> 00:32:27,240
आपके साथ ऐसा नहीं करूँगा।
607
00:32:28,920 --> 00:32:31,559
अंतराल के बाद,
हमारे पास सवाल-जवाब का दौर है,
608
00:32:31,560 --> 00:32:35,239
और यहाँ मंच के सामने एक बाल्टी है,
609
00:32:35,240 --> 00:32:38,519
साथ ही सामने हॉल में भी।
अगर आप मुझसे कोई सवाल पूछना चाहें,
610
00:32:38,520 --> 00:32:42,079
तो छोटी सी पर्ची पर उसे लिखिए,
और इस बाल्टी में डाल दीजिए।
611
00:32:42,080 --> 00:32:44,199
ब्रेक के बाद जितना होगा जवाब दूँगा।
612
00:32:44,200 --> 00:32:46,920
जाइए और ड्रिंक लीजिए। बहुत-बहुत शुक्रिया!
613
00:32:55,920 --> 00:32:58,879
द वर्ल्ड अकॉर्डिंग टु केलब
मध्यांतर
614
00:32:58,880 --> 00:33:01,320
{\an8}सवालों की
बाल्टी
615
00:33:12,960 --> 00:33:14,959
बाल आज हैं,
कल गए
616
00:33:14,960 --> 00:33:16,760
ट्रैक्टर
एक्सएक्सएक्स
617
00:33:20,880 --> 00:33:23,840
मेरे दूसरे खुशहाल स्थान पर स्वागत है!
618
00:33:28,880 --> 00:33:31,439
मुझे अपने बाल बनवाना पसंद है।
कोई और भी ऐसा है?
619
00:33:31,440 --> 00:33:32,479
अच्छा?
620
00:33:32,480 --> 00:33:35,959
मुझसे बहुत पूछा जाता है, "केलब,
क्या तुम्हें मुफ़्त हेयरकट चाहिए?"
621
00:33:35,960 --> 00:33:37,879
"कुछ मुफ्त लोगे?" मैं मना करता हूँ
622
00:33:37,880 --> 00:33:41,119
क्योंकि हेयरड्रेसर के साथ
मेरा एक खास रिश्ता है,
623
00:33:41,120 --> 00:33:42,559
जो आज रात यहाँ है!
624
00:33:42,560 --> 00:33:43,960
हैलो, जोन।
625
00:33:50,080 --> 00:33:55,679
लोग मुझसे पूछते हैं, "तुम्हारे हर बार
अलग तरह के हेयरस्टाइल कैसे होते हैं?"
626
00:33:55,680 --> 00:33:58,039
कई कारणों से, पर एक कारण यह है
627
00:33:58,040 --> 00:34:01,119
कि मेरे पापा पूरी तरह से गंजे हैं।
पूरी तरह।
628
00:34:01,120 --> 00:34:02,560
ठीक है, डैड?
629
00:34:03,760 --> 00:34:05,959
{\an8}मेरे पापा के लिए ज़ोरदार तालियाँ हो जाएँ!
630
00:34:05,960 --> 00:34:07,719
{\an8}पापा!
631
00:34:07,720 --> 00:34:08,879
खड़े होना चाहेंगे?
632
00:34:08,880 --> 00:34:11,000
चलिये! यह रहे वो!
633
00:34:17,080 --> 00:34:18,439
देखा, पूरी तरह से गंजे।
634
00:34:18,440 --> 00:34:22,119
तो, मैं जानता हूँ
कि एक दिन मैं भी वैसा ही दिखूँगा।
635
00:34:22,120 --> 00:34:23,399
तो, मैंने सोचा,
636
00:34:23,400 --> 00:34:26,679
"मैं हर तरह के अलग-अलग
हेयरस्टाइल को आज़माकर देखूँगा
637
00:34:26,680 --> 00:34:28,839
"जब तक मुझे वो न मिले जो मुझे पसंद है।"
638
00:34:28,840 --> 00:34:33,760
हालाँकि मैं सोचता हूँ कि अगर
मैं गंजा हो जाऊँगा तो कैसा दिखूँगा।
639
00:34:37,080 --> 00:34:40,719
भगवान का शुक्र है स्नैपचैट फ़िल्टर के लिए।
अब पता है मैं कैसा दिखूँगा।
640
00:34:40,720 --> 00:34:43,359
डरावना है, है न? हाँ?
641
00:34:43,360 --> 00:34:45,639
अब, आप शो के
दूसरे हिस्से में मेरे साथ हैं,
642
00:34:45,640 --> 00:34:48,639
जो वास्तव में बालों के बारे में है।
643
00:34:48,640 --> 00:34:53,799
प्रदर्शनी ए, मेरा पसंदीदा पर्म ही होगा।
644
00:34:53,800 --> 00:34:58,279
मुझे पर्म बहुत पसंद है,
उदाहरण के लिए, अगर आप यहाँ और
645
00:34:58,280 --> 00:34:59,639
यहाँ ध्यान से देखेंगे,
646
00:34:59,640 --> 00:35:02,319
तो मेरे गंजे पैच को कवर कर रहा है।
647
00:35:02,320 --> 00:35:04,359
सच में अच्छा है। और उससे भी ज़रूरी बात,
648
00:35:04,360 --> 00:35:09,199
इन घुंघराले बालों को देखो,
और कितने घने है! कमाल है, है न?
649
00:35:09,200 --> 00:35:12,439
- हर किसी को पर्म पसंद है?
- हाँ!
650
00:35:12,440 --> 00:35:16,119
हालाँकि, मैंने एक स्टाइल की
कोशिश की, वो थी ऊपर वाली चोटी।
651
00:35:16,120 --> 00:35:17,680
क्या सभी को यह याद है?
652
00:35:18,760 --> 00:35:20,240
सभी को क्या लगता है?
653
00:35:21,600 --> 00:35:22,919
हे भगवान!
654
00:35:22,920 --> 00:35:25,559
मैं मानता हूँ। इस स्टाइल को
लगभग एक हफ़्ते तक रखा।
655
00:35:25,560 --> 00:35:28,839
और इसका कारण यह है कि अगर आप यहाँ
656
00:35:28,840 --> 00:35:30,519
ध्यान से देखें, और यहाँ भी,
657
00:35:30,520 --> 00:35:32,879
तो आप देखेंगे कि मैं गंजा हूँ।
658
00:35:32,880 --> 00:35:36,319
मुझे बचपन में कहा था, "अगर
टोपी पहनोगे व बाल कसकर बाँधोगे,
659
00:35:36,320 --> 00:35:39,599
"तो शायद बाल ही न बचें,
शायद अपने पिता की तरह दिखोगे।"
660
00:35:39,600 --> 00:35:42,439
और अगर आप इस हिस्से को ध्यान से देखें,
661
00:35:42,440 --> 00:35:45,599
जो कि मेरा माथा है... इसकी लंबाई को नहीं,
662
00:35:45,600 --> 00:35:49,039
पर इसमें बहुत झुर्रियाँ हैं।
663
00:35:49,040 --> 00:35:51,159
यहाँ एक भी नहीं। पता है क्यों?
664
00:35:51,160 --> 00:35:55,039
ये ऊंची चोटी मेरी त्वचा को
कसकर खींच रही थी,
665
00:35:55,040 --> 00:35:57,039
मेरी ठोड़ी पर छोटा निप्पल था।
666
00:35:57,040 --> 00:35:59,439
भयानक, है न? भयानक।
667
00:35:59,440 --> 00:36:01,759
अब, जो स्टाइल आ रहा है और जब वो आएगा,
668
00:36:01,760 --> 00:36:03,879
मैं उसमें मस्त दिखने वाला हूँ।
669
00:36:03,880 --> 00:36:06,160
और वो दरअसल पलटे हुए बाल हैं।
670
00:36:09,320 --> 00:36:11,879
मैंने कहा मस्त दिखूँगा,
तो बताता हूँ कैसे।
671
00:36:11,880 --> 00:36:13,679
इस हिस्से को देखिये,
672
00:36:13,680 --> 00:36:15,319
साथ में यहाँ भी।
673
00:36:15,320 --> 00:36:16,560
उन्हें पर्म कर दूँगा।
674
00:36:17,880 --> 00:36:21,359
हाँ। मैं बता देता हूँ,
जब वैसा करूँगा तो मस्त दिखूँगा।
675
00:36:21,360 --> 00:36:22,439
कमाल ही कर दूँगा।
676
00:36:22,440 --> 00:36:25,959
पर तब तक अगले वाले पर चलते हैं,
क्योंकि वो बहुत डरावना है।
677
00:36:25,960 --> 00:36:27,919
मैं इसे नहीं आज़माने वाला
678
00:36:27,920 --> 00:36:30,000
क्योंकि इसका नाम है सीगल!
679
00:36:33,360 --> 00:36:37,239
मैं इसे अब और नहीं करने वाला
क्योंकि मुझे सीगल से नफ़रत है!
680
00:36:37,240 --> 00:36:38,919
तो, सवाल-जवाब पर चलता हूँ।
681
00:36:38,920 --> 00:36:41,439
- हाँ!
- ठीक है, सवाल-जवाब पर आते हैं।
682
00:36:41,440 --> 00:36:43,719
इस स्टिक को ज़रा नीचे रखता हूँ।
683
00:36:43,720 --> 00:36:45,959
ठीक है, दरअसल बॉब भी हटाता हूँ।
684
00:36:45,960 --> 00:36:49,240
ज़्यादा हेयरस्प्रे के बिना
क्या मेरे बाल वैसे ही हैं?
685
00:36:50,000 --> 00:36:51,879
मेरी बाल्टी कहाँ है? यहाँ। हाँ।
686
00:36:51,880 --> 00:36:54,960
जितने हो सके उतने सवालों के जवाब देते हैं।
687
00:36:58,000 --> 00:36:59,720
यह भेड़ का सवाल है। नहीं।
688
00:37:01,080 --> 00:37:05,039
"क्लार्कसन फार्म की शूटिंग के दौरान
तुम्हारा पसंदीदा पल क्या था?"
689
00:37:05,040 --> 00:37:06,560
अच्छा सवाल है।
690
00:37:07,640 --> 00:37:10,839
ऐसे बहुत से थे।
बेशक, बहस हमेशा मज़ाकिया होती हैं।
691
00:37:10,840 --> 00:37:12,919
कम से कम, आप लोगों के लिए।
692
00:37:12,920 --> 00:37:15,079
मेरे लिए यह बहुत तनावपूर्ण थी।
693
00:37:15,080 --> 00:37:18,159
दरअसल वो ज़्यादा निराशाजनक होती थी।
694
00:37:18,160 --> 00:37:21,159
जैसे, उदाहरण के लिए,
मैंने उन्हें तीन खेत से दूर से
695
00:37:21,160 --> 00:37:23,600
टेलीग्राफ़ खंभे में
गाड़ी ठोकते देखा, जेरेमी को।
696
00:37:25,360 --> 00:37:26,919
मज़ेदार तब था जब, आपको याद होगा
697
00:37:26,920 --> 00:37:29,599
जब मैं लोडर में बाड़ के खंभे ठूंस रहा था?
698
00:37:29,600 --> 00:37:32,839
ऐसा मत करना,
स्वास्थ्य और सुरक्षा ठीक नहीं है।
699
00:37:32,840 --> 00:37:34,039
ठीक है?
700
00:37:34,040 --> 00:37:36,159
पर कभी-कभी किसान ऐसा करते हैं।
701
00:37:36,160 --> 00:37:39,279
और जब उसे घुटने पर लगी,
तो सच कहूँ, वो इतना भी बुरा नहीं था।
702
00:37:39,280 --> 00:37:40,759
वो एकदम डरपोक है।
703
00:37:40,760 --> 00:37:42,879
मेरा पसंदीदा पल, मैं शांति से वहाँ गया,
704
00:37:42,880 --> 00:37:46,039
मैंने कहा, "क्या मैं लिसा से
आपके लिए मटर का बैग माँगू?"
705
00:37:46,040 --> 00:37:49,400
मुझे कहा था, अगर कोहनी पर लगे,
मटर का एक बैग ले आओ। ठीक हो जाएगा।
706
00:37:50,560 --> 00:37:52,439
मैं हर चीज़ के लिए यही कहता हूँ।
707
00:37:52,440 --> 00:37:54,599
"अगर मटर का बैग है, तो ठीक हो जाओगे।"
708
00:37:54,600 --> 00:37:57,760
गेट चाटने से ऑस्कर के गले में संक्रमण हुआ,
"मटर का बैग? ठीक।"
709
00:37:59,080 --> 00:38:00,919
ऐसे बहुत सारे हैं।
710
00:38:00,920 --> 00:38:03,239
यह पूरा रोलरकोस्टर करने में बहुत मज़ा आया।
711
00:38:03,240 --> 00:38:05,439
और यकीनन हम सीरीज़ चार कर रहे हैं।
712
00:38:05,440 --> 00:38:07,560
उम्मीद है, यह और कई सालों तक चलेगा।
713
00:38:08,760 --> 00:38:10,599
यह सब कमाल का रहा है।
714
00:38:10,600 --> 00:38:12,280
कई अलग-अलग हाइलाइट।
715
00:38:17,200 --> 00:38:20,319
"क्या आप हमारी कवर
क्रॉप ड्रिल कर सकते हैं?
716
00:38:20,320 --> 00:38:25,039
- "ओवरटन फ़ार्म से छोटा डीन।"
- हाँ।
717
00:38:25,040 --> 00:38:26,919
तुम्हें मेरा बिज़नेस कार्ड चाहिए?
718
00:38:26,920 --> 00:38:27,920
हाँ?
719
00:38:29,000 --> 00:38:31,519
- मैं संदेश भेजूँगा।
- संदेश? मैं देख नहीं पाऊँगा।
720
00:38:31,520 --> 00:38:33,279
मुझे दिन में बहुत मैसेज आते हैं।
721
00:38:33,280 --> 00:38:36,840
और वो हमेशा निप्पल की तस्वीरें होती हैं।
सच कहूँ तो यह अजीब है।
722
00:38:38,360 --> 00:38:40,279
पर मैं तुम्हारे लिए करूँगा।
723
00:38:40,280 --> 00:38:42,120
ठीक है, चलो एक और लेते हैं।
724
00:38:44,880 --> 00:38:46,160
लानत है।
725
00:38:50,360 --> 00:38:53,279
माहौल गरम हो रहा है, है न?
726
00:38:53,280 --> 00:38:55,239
बहुत रूखा है। आप चाहते हैं...
727
00:38:55,240 --> 00:38:56,400
- हाँ!
- सच में?
728
00:38:59,320 --> 00:39:00,720
ताया, मुझे माफ़ करना।
729
00:39:02,320 --> 00:39:03,560
सवाल कहता है,
730
00:39:04,640 --> 00:39:06,960
"क्या ट्रैक्टर में
अपना कुंवारापन खोया?"
731
00:39:15,480 --> 00:39:16,600
हे भगवान।
732
00:39:23,040 --> 00:39:25,040
नहीं, वो वीडब्ल्यू पोलो में था। खैर...
733
00:39:31,600 --> 00:39:33,559
बात बाहर आनी ही थी, है न?
734
00:39:33,560 --> 00:39:36,120
- बाहर आनी ही थी, ठीक है?
- ऐसा वाकई नहीं हुआ!
735
00:39:38,760 --> 00:39:39,880
आखिरी सवाल। चलिये।
736
00:39:40,640 --> 00:39:42,919
बिल्कुल, यही तो होना था।
737
00:39:42,920 --> 00:39:44,840
"भेड़ों से इतनी चिढ़ क्यों है"
738
00:39:46,360 --> 00:39:48,879
मुझे भेड़ों से इतनी चिढ़ कुछ कारणों से है।
739
00:39:48,880 --> 00:39:51,039
बचपन में, मेरे पास कुछ भेड़ें थीं।
740
00:39:51,040 --> 00:39:55,239
और जैसे ही मैंने हावर्ड के लिए काम
शुरू किया, मुझे ट्रैक्टर का काम ज़्यादा था,
741
00:39:55,240 --> 00:39:56,879
विशेष रूप से कटाई के समय,
742
00:39:56,880 --> 00:40:00,479
तो, फसल कटाई के दौरान
ट्रैक्टर में बैठा। कम्बाइन शुरू किया।
743
00:40:00,480 --> 00:40:02,879
मैदान काटना शुरू किया।
मेरे फ़ोन की घंटी बजी।
744
00:40:02,880 --> 00:40:05,479
"केलब, शायद तुम्हारी
भेड़ हमारी बाड़ में फंसी है।"
745
00:40:05,480 --> 00:40:08,199
"मैं आता हूँ।" हावर्ड से डांट खाने के बाद,
746
00:40:08,200 --> 00:40:12,439
मैं इस खेत में गया,
और वाकई एक भेड़ बाड़े में फँसी थी।
747
00:40:12,440 --> 00:40:15,999
पर जब मैं इस भेड़ के करीब गया,
तो क्या हुआ, जानते हैं आप?
748
00:40:16,000 --> 00:40:18,839
- वो मर गयी!
- अभी नहीं मरी।
749
00:40:18,840 --> 00:40:21,639
वो बाहर निकली और मैदान मे दौड़ गयी।
750
00:40:21,640 --> 00:40:24,399
और मैं जब वहाँ खड़ा
उसे देख रहा था, उसने मेरी ओर देखा,
751
00:40:24,400 --> 00:40:25,839
और हमारी नज़रें मिली।
752
00:40:25,840 --> 00:40:27,759
दस सेकंड के लिए, न ज़्यादा, न कम।
753
00:40:27,760 --> 00:40:29,519
- फिर, क्या हुआ, दोस्तो?
- मर गयी!
754
00:40:29,520 --> 00:40:31,120
वो मर गयी।
755
00:40:34,000 --> 00:40:35,679
वो कीड़ों को भी आकर्षित करती हैं।
756
00:40:35,680 --> 00:40:39,359
मुझे नफ़रत है, कोई भी
जानवर अगर दर्द में हो।
757
00:40:39,360 --> 00:40:42,599
पर जब भेड़ की मदद कर रहा था
तो उसके दिमाग में क्या था?
758
00:40:42,600 --> 00:40:46,119
फर्क नहीं कि कुछ कीड़े उसे मार रहे हैं।
759
00:40:46,120 --> 00:40:48,959
अब उनसे फर्क नहीं।
जैसे ही मैं उस खेत में जाता हूँ,
760
00:40:48,960 --> 00:40:52,599
वो सोचती है, "मुझे भागना चाहिए,
ये किसान मुझे मार डालेगा।
761
00:40:52,600 --> 00:40:54,719
"भागो, भागो!" और क्या होता है?
762
00:40:54,720 --> 00:40:57,759
आखिर में उसे पकड़ता हूँ।
तीन घंटे बाद, उसका इलाज करता हूँ।
763
00:40:57,760 --> 00:40:59,599
- फिर, क्या हुआ, सब लोग?
- वो मर गयी!
764
00:40:59,600 --> 00:41:01,399
अभी नहीं।
765
00:41:01,400 --> 00:41:04,480
यह बहुत आसान होगा।
766
00:41:05,800 --> 00:41:07,999
दूसरे दिन, आप वापस जाइए और फिर क्या होगा?
767
00:41:08,000 --> 00:41:11,439
वो पलटी हुई है, चित्त
क्योंकि वह सीधी नहीं हो सकती।
768
00:41:11,440 --> 00:41:13,159
उसके पास जाता हूँ। वापस आता हूँ।
769
00:41:13,160 --> 00:41:15,599
उसे पैरों पर खड़ा करता हूँ,
मैदान में दौड़ती है,
770
00:41:15,600 --> 00:41:17,399
एकदम ठीक, पूरी स्वस्थ।
771
00:41:17,400 --> 00:41:20,199
फिर, वो आपकी ओर देखेगी,
सीधे आपकी आँखों में।
772
00:41:20,200 --> 00:41:21,999
और, फिर, बस मर जाती है।
773
00:41:22,000 --> 00:41:24,040
मुझे भेड़ों से नफ़रत है!
774
00:41:25,200 --> 00:41:27,759
बेशक, मेरे कुछ पसंदीदा जानवर हैं।
775
00:41:27,760 --> 00:41:29,719
क्या कोई अंदाज़ा लगाएगा वो क्या हैं?
776
00:41:29,720 --> 00:41:30,839
- सूअर।
- सूअर।
777
00:41:30,840 --> 00:41:33,239
मुझे सूअर पसंद हैं,
और मेरे पास कुछ सूअर हैं।
778
00:41:33,240 --> 00:41:34,479
असल में, वो ये रहे।
779
00:41:34,480 --> 00:41:36,719
हेज़ल बाईं ओर है।
780
00:41:36,720 --> 00:41:38,039
और यह मेपल है।
781
00:41:38,040 --> 00:41:40,319
इसे हेज़ल इसलिए कहते है क्योंकि जब हमें
782
00:41:40,320 --> 00:41:42,999
अपने दूसरे बच्चे के लिंग का पता चला,
783
00:41:43,000 --> 00:41:45,879
तो अपनी मंगेतर से कहा,
"क्या हम उसे हेज़ल कह सकते हैं?"
784
00:41:45,880 --> 00:41:48,079
लड़की होगी तो उसे हेज़ल पुकारें?
785
00:41:48,080 --> 00:41:50,840
मुझे यह जवाब मिला। असल में वह ऐसा ही था।
786
00:41:51,160 --> 00:41:52,160
"नहीं"?
787
00:41:52,960 --> 00:41:54,999
मुझे पता है कि इस पर बहस नहीं कर सकते।
788
00:41:55,000 --> 00:41:58,279
इसलिए मैंने उसके बदले
एक सूअर खरीदा और उसे हेज़ल कहा।
789
00:41:58,280 --> 00:41:59,839
उसके बहुत सारे बच्चे हैं।
790
00:41:59,840 --> 00:42:03,559
उसके पाँच बच्चे बड़े हो चुके हैं,
और वो एकदम खुश है।
791
00:42:03,560 --> 00:42:05,599
अब, मुझे यह कहना होगा।
792
00:42:05,600 --> 00:42:08,119
जेरेमी के पास सूअर हैं। आपने देखे क्या।
793
00:42:08,120 --> 00:42:10,720
वो बहुत अच्छा सूअर पालक है, समझे?
794
00:42:12,080 --> 00:42:13,639
वो काफ़ी अच्छा है।
795
00:42:13,640 --> 00:42:16,519
हैरानी की बात है, एक दिन
वो ड्राइव पर दौड़ता हुआ आया।
796
00:42:16,520 --> 00:42:19,680
मैंने कहा, "दौड़ता।"
वो रेंग रहा था क्योंकि वो बुड्ढा है।
797
00:42:20,680 --> 00:42:21,799
वो बोला, "जानते हो?"
798
00:42:21,800 --> 00:42:24,839
मैंने कहा, "क्या?
तुम्हारे दो हाथ और पैर हैं। क्या हुआ?"
799
00:42:24,840 --> 00:42:27,359
"मेरे पास आठ सूअर हैं,
सब बहुत अच्छे से हैं।"
800
00:42:27,360 --> 00:42:28,759
मैंने कहा, "बहुत अच्छे।"
801
00:42:28,760 --> 00:42:31,159
फिर उन्होंने बोलना शुरू किया,
अब मैं ऊबने लगा।
802
00:42:31,160 --> 00:42:33,319
"मैंने ही सब सिखाया, पर बहुत अच्छे।"
803
00:42:33,320 --> 00:42:37,039
एक अच्छे पिता जैसा महसूस हुआ,
भले ही वे मेरी उम्र का तीन गुना हैं।
804
00:42:37,040 --> 00:42:40,199
पर मेरे लिए गर्व का पल था।
वो बहुत अच्छा सूअर पालक है।
805
00:42:40,200 --> 00:42:42,799
उसे ज़्यादा मत बताना,
वरना वो सिर पर चढ़ जाएगा।
806
00:42:42,800 --> 00:42:44,039
कोई और पसंदीदा जानवर?
807
00:42:44,040 --> 00:42:46,879
एक जानवर है जिसे
मैं बहुत बदनाम करना चाहता हूँ। चलो भी।
808
00:42:46,880 --> 00:42:48,879
सीगल्स, नहीं कह सकते, चलो भी।
809
00:42:48,880 --> 00:42:51,279
चलो भी, बस कह दो।
810
00:42:51,280 --> 00:42:54,080
किसान भाई, आप क्या कहना चाहते हो कह दो।
811
00:42:55,000 --> 00:42:56,280
फिर से कहो?
812
00:42:57,080 --> 00:42:59,640
- बैजर।
- बैजर। सही कहा।
813
00:43:00,640 --> 00:43:03,239
बैजर, देखते हैं क्या
बैजर सूची में सबसे ऊपर है।
814
00:43:03,240 --> 00:43:05,760
सोचने दो क्या बैजर
कुछ अच्छा करते हैं। एक मिनट।
815
00:43:06,440 --> 00:43:10,159
उनकी आबादी बहुत है और
वो टीबी फैलाते हैं। यह बुरा है, है न?
816
00:43:10,160 --> 00:43:12,199
मवेशियों में फैलाते है, और बुरी चीज़।
817
00:43:12,200 --> 00:43:14,639
रुको! नहीं, वो हेजहॉग खाते हैं।
एक और बुरी बात।
818
00:43:14,640 --> 00:43:16,679
- हमें हेजहॉग पसंद हैं, है न?
- हाँ!
819
00:43:16,680 --> 00:43:19,079
रुको! नहीं, यह एक और बुरी बात है।
820
00:43:19,080 --> 00:43:21,799
वो ज़मीन वाले पंछी खाते हैं।
वो हमें पसंद हैं, है न?
821
00:43:21,800 --> 00:43:23,239
- हाँ।
- पता है क्या?
822
00:43:23,240 --> 00:43:25,959
मैं बैजर को बर्दाश्त नहीं कर सकता।
823
00:43:25,960 --> 00:43:29,239
मैं बताता हूँ कि मेरी
सूची में सबसे ऊपर क्या है।
824
00:43:29,240 --> 00:43:31,199
मुझे गायें पसंद हैं।
825
00:43:31,200 --> 00:43:32,119
बेहद पसंद हैं।
826
00:43:32,120 --> 00:43:33,919
कई अलग कारणों से।
827
00:43:33,920 --> 00:43:37,159
लगता है कि इसमें गायों
का खास व्यक्तित्व एक कारण है।
828
00:43:37,160 --> 00:43:39,639
अब, मेरे पास खुद 220 गायें हैं।
829
00:43:39,640 --> 00:43:41,679
ये मेरी कुछ गायें हैं।
830
00:43:41,680 --> 00:43:44,440
दरअसल हमने इन्हें बेचा
और इन्हें खा लिया। पर...
831
00:43:45,280 --> 00:43:47,359
आपने उन्हें स्क्रीन पर देखा।
832
00:43:47,360 --> 00:43:50,479
तुम ठीक हो?
जब मैंने ऐसा कहा तो तुम डर सी गयी।
833
00:43:50,480 --> 00:43:52,040
उनका स्वाद लाजवाब होता है।
834
00:43:53,520 --> 00:43:57,600
अब, ये मेरी कुछ गाएँ हैं।
मेरे पास यहाँ 220 गायें हैं। और...
835
00:44:00,200 --> 00:44:02,440
कुछ हेरेफ़र्ड भी हैं।
836
00:44:06,520 --> 00:44:08,279
बहुत उत्सुक हैं।
837
00:44:08,280 --> 00:44:10,279
अब हम सुरक्षित हैं। आगे बढ़ सकते हैं।
838
00:44:10,280 --> 00:44:13,599
कुछ हेरेफ़ोर्ड हैं, साथ ही कुछ एंगस भी।
839
00:44:13,600 --> 00:44:17,399
और अगर पीछे की गायों को देखें,
तो कुछ बेल्जियन ब्लूज़ भी हैं।
840
00:44:17,400 --> 00:44:20,479
मैं इन गायों को बीफ़ के लिए पालता हूँ।
841
00:44:20,480 --> 00:44:23,719
और मैंने कहा, बस एक मिनट पहले,
दो गायों को मेरे आगे चलते देखा?
842
00:44:23,720 --> 00:44:25,559
बाकी मेरे पीछे चल रही हैं।
843
00:44:25,560 --> 00:44:27,359
कुत्तों जैसे। मैं पसंद हूँ।
844
00:44:27,360 --> 00:44:31,399
उन दो गायों की शख्सियत ऐसी है,
मतलब, "हमें अकेला छोड़ दो, केलब।"
845
00:44:31,400 --> 00:44:32,719
"मैं इज्ज़त करता हूँ।"
846
00:44:32,720 --> 00:44:34,519
मैं व्यक्तित्व की बात कर रहा हूँ।
847
00:44:34,520 --> 00:44:37,359
एक गाय है जो आपको देखती है और कहती है,
848
00:44:37,360 --> 00:44:39,519
"मुझे तुमसे प्यार है। आओ।"
849
00:44:39,520 --> 00:44:42,239
तो, आप 20 मिनट उनके पेट, सिर खुजाते हुए,
850
00:44:42,240 --> 00:44:44,039
बाल बनाते हुए बिताओ। मैं करता हूँ।
851
00:44:44,040 --> 00:44:45,279
और इसी तरह।
852
00:44:45,280 --> 00:44:47,239
अगले दिन, आप उनके बाड़े में कूद जाओ,
853
00:44:47,240 --> 00:44:50,279
और एक गाय होगी
जो तुम्हारी आँखों में देखकर कहेगी,
854
00:44:50,280 --> 00:44:52,679
"मुझे तुमसे नफ़रत है!"
855
00:44:52,680 --> 00:44:55,919
और आप कहेंगे, "ठीक है।
क्योंकि मैं भी तुमसे नफ़रत करता हूँ।
856
00:44:55,920 --> 00:44:59,359
तो, हम बाकी का साल
इस तरह से गोल-गोल घूमेंगे,
857
00:44:59,360 --> 00:45:01,960
"जब तक तुम्हें न खा लूँ,
और तुम स्वादिष्ट रहोगी।"
858
00:45:03,680 --> 00:45:06,519
जानवरों के साथ एक और अच्छी बात है
संप्रेषण कौशल।
859
00:45:06,520 --> 00:45:08,639
किसान की बात करें, तो उनके साथ भी।
860
00:45:08,640 --> 00:45:10,479
उनकी बातों के अजीब तरीके हैं, जैसे,
861
00:45:10,480 --> 00:45:12,920
सभी ने यह सुना होगा,
"आह, सब ठीक हो जाएगा"?
862
00:45:14,160 --> 00:45:16,440
आपने यह पहले सुना है? किसी को मतलब पता है?
863
00:45:17,440 --> 00:45:19,279
मैं बताता हूँ क्या मतलब है।
864
00:45:19,280 --> 00:45:22,239
इसका मतलब है।
तीन घंटे बाद मैं पब से वापस आऊँगा,
865
00:45:22,240 --> 00:45:25,959
मैं मंगेतर से पूछूंगा
"तुम ठीक हो?" वो कहेगी, "मैं ठीक हूँ।"
866
00:45:25,960 --> 00:45:27,759
- हम सबने यह सुना है, है न?
- हाँ!
867
00:45:27,760 --> 00:45:31,559
अब मुझे पता है
इसका मतलब है कि वो ठीक नहीं है।
868
00:45:31,560 --> 00:45:34,119
तो, जब एक किसान कहता है,
"आह, सब ठीक हो जाएगा,"
869
00:45:34,120 --> 00:45:36,999
हाँ, गायें बाहर स्थानीय
कब्रिस्तान में कूद रही होंगी
870
00:45:37,000 --> 00:45:37,919
पर पता है क्या?
871
00:45:37,920 --> 00:45:40,800
सब ठीक हो जाएगा। वो बहुत ही शर्मनाक था।
872
00:45:41,360 --> 00:45:43,559
पर पता है? सब ठीक हो जाएगा। ठीक ही होगा।
873
00:45:43,560 --> 00:45:45,959
जब मैं बच्चा था, किसान मुझसे कहते थे,
874
00:45:45,960 --> 00:45:48,239
"जब मैं छुट्टी पर जाऊंगा,
तुम खेत संभालोगे।"
875
00:45:48,240 --> 00:45:51,599
मैंने कहा, "रुको, मैं खेत संभालूँगा
जब तुम छुट्टी पर जाओगे।"
876
00:45:51,600 --> 00:45:53,199
बोले "हाँ।" मैंने कहा, "सच?"
877
00:45:53,200 --> 00:45:55,959
"हाँ, अजीब मत बनो।"
मैं बोला, "माफ़ करना।"
878
00:45:55,960 --> 00:45:58,319
पर मुझे कभी काम की सूची नहीं देते थे
879
00:45:58,320 --> 00:46:00,080
क्योंकि कागज़ खर्च होता है।
880
00:46:00,920 --> 00:46:04,879
असल में, वे मुझे दीवार पर
स्केच बनाकर देते थे, जैसे कि यह है।
881
00:46:04,880 --> 00:46:06,440
पता है इसका क्या मतलब है?
882
00:46:07,400 --> 00:46:09,319
आसान है। सुबह ट्रैक्टर में कूदो,
883
00:46:09,320 --> 00:46:11,159
जाओ और बरी हिल नॉर्थ की खेती करो।
884
00:46:11,160 --> 00:46:12,799
उस खेत का आकार ऐसा है।
885
00:46:12,800 --> 00:46:13,959
आप सब समझ गए?
886
00:46:13,960 --> 00:46:15,360
और यह वाला?
887
00:46:17,080 --> 00:46:19,120
मेरे बाल इतने भी बुरे नहीं, है न?
888
00:46:20,640 --> 00:46:22,639
मतलब, बार्न में जाओ, गायों को बाहर करो,
889
00:46:22,640 --> 00:46:24,439
भेड़ों को दूसरे खेत में ले जाओ।
890
00:46:24,440 --> 00:46:26,639
हाँ, वे मर जाएँगी। पर तब भी करो।
891
00:46:26,640 --> 00:46:29,599
यह ज़रूरी है।
क्या सभी जानते हैं इसका क्या मतलब है?
892
00:46:29,600 --> 00:46:33,159
शून्य पौंड
893
00:46:33,160 --> 00:46:36,959
साल की शुरुआत में किसान इतने पैसे लगाएगा।
894
00:46:36,960 --> 00:46:39,599
फिर, पूरे साल थोड़ा और पैसा लगाओ।
895
00:46:39,600 --> 00:46:41,279
और, फिर थोड़ा और पैसा।
896
00:46:41,280 --> 00:46:43,999
और साल के अंत में, थोड़ा और पैसा लगाओ।
897
00:46:44,000 --> 00:46:46,440
जब वे अपनी उपज बेचते हैं...
898
00:46:47,720 --> 00:46:49,080
तब इतने पैसे आते हैं।
899
00:46:50,120 --> 00:46:53,439
और इसलिए हर किसान मेरे लिए हीरो है।
900
00:46:53,440 --> 00:46:54,479
हीरो
901
00:46:54,480 --> 00:46:56,839
मैं 15 किसानों के नाम बता सकता हूँ,
902
00:46:56,840 --> 00:47:00,119
जो पेड़ लगाते हैं,
बाड़ लगाते हैं, बाँध बनाते हैं।
903
00:47:00,120 --> 00:47:02,999
ये काम करने के लिए
वे अपना पैसा क्यों खर्च करते हैं?
904
00:47:03,000 --> 00:47:05,359
क्योंकि वे पर्यावरण और वन्य-जीवों से
905
00:47:05,360 --> 00:47:07,839
उतना ही प्यार करते हैं
जितना बाकी सब करते हैं।
906
00:47:07,840 --> 00:47:12,040
इनके नुकसान के लिए उन्हें
दोषी ठहराते है। मुझे बहुत गुस्सा आता है।
907
00:47:20,920 --> 00:47:24,639
नायकों की बात करें तो, मेरे पास
कुछ हैं जो मैं आज दिखाना चाहता था।
908
00:47:24,640 --> 00:47:29,199
हमेशा यह कहना मुश्किल लगता है
क्योंकि ये मेरे दिल के लिए सार्थक हैं।
909
00:47:29,200 --> 00:47:32,319
और जिससे मैं शुरुआत करना चाहता हूँ
वो हैं मेरे दादा।
910
00:47:32,320 --> 00:47:36,679
बदकिस्मती से, क्लार्कसन फार्म
आने से पहले ही मेरे दादा की मौत हो गई।
911
00:47:36,680 --> 00:47:38,559
उन्हें देखने का मौका नहीं मिला।
912
00:47:38,560 --> 00:47:42,399
उम्मीद है मैंने जो भी हासिल किया,
उस पर उन्हें बहुत गर्व होगा।
913
00:47:42,400 --> 00:47:44,679
बचपन में, घर में घुसते ही कहता था,
914
00:47:44,680 --> 00:47:46,879
"अंदाज़ा लगाओ क्या!" वो कहते, "क्या?"
915
00:47:46,880 --> 00:47:49,239
मैंने कहा, "अब मेरे पास 100 मुर्गे हैं।"
916
00:47:49,240 --> 00:47:50,719
और वो कहते, "बहुत अच्छे!"
917
00:47:50,720 --> 00:47:52,679
अगले दिन, वो चिपिंग नॉर्टन जाते
918
00:47:52,680 --> 00:47:55,879
अपने दोस्तों से बात करते
और कहते, "मेरा छोटा पोता, केलब।
919
00:47:55,880 --> 00:47:59,079
"बस 13 साल में उसने 100 मुर्गे पाले हैं।
वह अच्छा कर रहा है।"
920
00:47:59,080 --> 00:48:02,239
तो, उसके एक दिन बाद,
जब कॉफ़ी के लिए नेन से मिलने गया,
921
00:48:02,240 --> 00:48:04,279
या माँ के लिए बिजली का बिल भरने गया,
922
00:48:04,280 --> 00:48:06,959
तो मुझे सभी ने हर जगह रोका।
923
00:48:06,960 --> 00:48:11,599
और उन्होंने कहा, "मैंने सुना तुम्हारे
पास 100 मुर्गे हैं, केलब। बहुत अच्छे!"
924
00:48:11,600 --> 00:48:13,519
बस दादा की शाबाशी नहीं थी,
925
00:48:13,520 --> 00:48:17,239
वो मेरे पूरे समुदाय की शाबाशी थी।
926
00:48:17,240 --> 00:48:20,319
मेरे एक और नायक हैं,
जो फिर से, कोई प्रसिद्ध नायक नहीं।
927
00:48:20,320 --> 00:48:22,879
दरअसल वह स्थानीय किसान हैं,
जिनका ज़िक्र किया था।
928
00:48:22,880 --> 00:48:24,959
हावर्ड पॉलिंग नाम के एक व्यक्ति।
929
00:48:24,960 --> 00:48:26,919
इन्हें नायक के रूप में लाना था,
930
00:48:26,920 --> 00:48:30,239
क्योंकि उन्होंने मुझे गेहूँ,
जौ, तिलहन, खेतीबाड़ी
931
00:48:30,240 --> 00:48:33,719
और छिड़काव करने के बारे में सब कुछ सिखाया।
932
00:48:33,720 --> 00:48:35,999
पर उससे ज़रूरी बात, मुझे वो बात समझाई,
933
00:48:36,000 --> 00:48:38,319
उसका अर्थ सिखाया जो मुझे कहना पसंद है,
934
00:48:38,320 --> 00:48:39,759
और वो बात है,
935
00:48:39,760 --> 00:48:42,119
"सपने तब तक सच नहीं होते
जब तक आप काम न करें।"
936
00:48:42,120 --> 00:48:43,999
मतलब, रात के 8 बजे होंगे
937
00:48:44,000 --> 00:48:47,319
और वो कहते, "केलब, 8 बजे है।
घर जाओगे या खेती करोगे?"
938
00:48:47,320 --> 00:48:48,799
मैं कहता, "पता है क्या?
939
00:48:48,800 --> 00:48:51,119
"मैं जाकर उस खेती को पूरा करता हूँ।"
940
00:48:51,120 --> 00:48:53,399
मैं जानता था कि हर घंटे के काम से
941
00:48:53,400 --> 00:48:56,399
पैसा कमाता था।
इसलिए अपने सपने की ओर बढ़ सकता था।
942
00:48:56,400 --> 00:49:00,959
और आज तक वो सपना है,
अपने खुद के खेत खरीदना।
943
00:49:00,960 --> 00:49:03,999
वो दिन जब बाहर अपने दो
बच्चों और अपनी पत्नी के साथ
944
00:49:04,000 --> 00:49:06,639
जाऊँगा और कहूँगा,
"वहाँ उस खेत में
945
00:49:06,640 --> 00:49:09,679
"मैं गेहूँ लगाऊँगा
क्योंकि अब वो मेरा खेत है।"
946
00:49:09,680 --> 00:49:12,080
मेरा सपना पूरा हो जाएगा।
947
00:49:17,800 --> 00:49:19,279
अब, मेरे लिए एक और नायक है...
948
00:49:19,280 --> 00:49:21,639
दरअसल दो हीरो हैं, जो आज रात यहाँ हैं,
949
00:49:21,640 --> 00:49:24,760
और ज़ाहिर है वो मेरे मेरे माता-पिता हैं।
950
00:49:32,200 --> 00:49:35,999
माँ, मैं आपसे बहुत प्यार करता हूँ और
जो कहने वाला हूँ वो बहुत मज़ाकिया है।
951
00:49:36,000 --> 00:49:38,679
नेन, तस्वीर के लिए बहुत-बहुत शुक्रिया।
952
00:49:38,680 --> 00:49:40,359
नेन इसकी दोषी है।
953
00:49:40,360 --> 00:49:41,959
वो मुझे ऐसे इसलिए देख रही है
954
00:49:41,960 --> 00:49:44,840
क्योंकि माँ के पैरों के बीच एक खरगोश है।
955
00:49:49,400 --> 00:49:52,879
अब, मुझे यकीन है कि अगर
मेरी माँ मेरे लिए तीन मुर्गे नहीं खरीदती,
956
00:49:52,880 --> 00:49:54,839
तो मैं आज ऐसा नहीं बन पाता।
957
00:49:54,840 --> 00:49:57,279
और, ज़ाहिर है,
मुझे माँ का शुक्रिया करना चाहिए
958
00:49:57,280 --> 00:50:00,239
क्योंकि जब भी मैं कहता,
"अब मेरे पास 400 मुर्गे हैं।
959
00:50:00,240 --> 00:50:02,199
"कल और 50 मुर्गियाँ ले सकते हैं,"
960
00:50:02,200 --> 00:50:05,519
आपने मुझसे कभी नहीं कहा,
"अब और मुर्गियाँ नहीं, केलब।"
961
00:50:05,520 --> 00:50:08,759
वो कहती, "हाँ, कब जाना है?"
क्योंकि माँ को मुझ पर यकीन था
962
00:50:08,760 --> 00:50:12,279
कि मैं इससे धंधा करता।
और बेशक! मैंने बहुत पैसा कमाया।
963
00:50:12,280 --> 00:50:14,279
फिर से बहुत-बहुत शुक्रिया।
964
00:50:14,280 --> 00:50:17,439
अब पापा मुझे मार डालेंगे।
उन्हें अपनी तस्वीर से नफ़रत है।
965
00:50:17,440 --> 00:50:18,879
उन्होंने भी कुछ सिखाया।
966
00:50:18,880 --> 00:50:21,520
पहली बात, कभी भी ऐसा हेयर स्टाइल मत रखना।
967
00:50:23,680 --> 00:50:27,519
मैं कभी ऐसा हेयरस्टाइल नहीं रखूँगा, डैड।
चिंता मत करो, हम सुरक्षित हैं।
968
00:50:27,520 --> 00:50:30,439
उनका भी धन्यवाद,
क्योंकि जब भी सलाह या ज़रूरत होती
969
00:50:30,440 --> 00:50:33,239
हमेशा फ़ोन उठाते,
या अजीब चीजों में मदद करते,
970
00:50:33,240 --> 00:50:37,279
सप्ताहांत में सीढ़ियाँ बनाना, या
बछड़ों को खिलाने के लिए सिंक लगाना,
971
00:50:37,280 --> 00:50:40,199
मेरे और मेरी टीम की
आसानी के लिए। तो, शुक्रिया।
972
00:50:40,200 --> 00:50:43,080
अब, मुझे लगता है यही हीरो हैं।
973
00:50:47,200 --> 00:50:48,720
एक और है, है न?
974
00:50:49,680 --> 00:50:53,199
बेशक, आखिरी हीरो जेरेमी क्लार्कसन है।
975
00:50:53,200 --> 00:50:55,039
उन्हें भी होना चाहिए, है न?
976
00:50:55,040 --> 00:50:57,199
वो इंसान दिमाग खराब कर देता है।
977
00:50:57,200 --> 00:50:58,879
क्या?
978
00:50:58,880 --> 00:51:00,999
- क्या मतलब?
- क्या कर रहे हो?
979
00:51:01,000 --> 00:51:03,519
- ऊपर-नीचे जा रहा हूँ।
- ऐसे ऊपर-नीचे?
980
00:51:03,520 --> 00:51:06,679
नहीं, मैं ऊपर गया और फिर वहाँ से वहाँ गया।
981
00:51:06,680 --> 00:51:08,039
शुरू में क्या कहा?
982
00:51:08,040 --> 00:51:10,680
तुमने कहा, "ऐसा मत करो।"
पर समझा नहीं कि क्यों।
983
00:51:11,960 --> 00:51:14,519
मैं वहाँ बिल्कुल नहीं जाने वाला।
984
00:51:14,520 --> 00:51:17,359
एक संकेत लिखकर रखेंगे,
"सोचो यह किसने किया?
985
00:51:17,360 --> 00:51:19,319
"जेरेमी। केलब।"
986
00:51:19,320 --> 00:51:20,879
उसमें क्या खराबी है?
987
00:51:20,880 --> 00:51:23,679
मैंने आठवीं बार कहा,
तुम ट्राम लाइन लगा रहे हो।
988
00:51:23,680 --> 00:51:25,639
ट्राम लाइनें हर जगह होंगी।
989
00:51:25,640 --> 00:51:30,319
यहाँ नीचे, हर तीन मीटर पर
ट्राम लाइनें होंगी।
990
00:51:30,320 --> 00:51:33,039
इस हिस्से में ट्राम लाइनें नहीं लगेंगी।
991
00:51:33,040 --> 00:51:35,479
जब मैं यहाँ स्प्रे करने
और खाद डालने आऊँगा,
992
00:51:35,480 --> 00:51:37,200
तो कैसे पता चलेगा कहाँ जाना है?
993
00:51:38,320 --> 00:51:39,599
बताओ?
994
00:51:39,600 --> 00:51:42,039
पता नहीं मैं वहाँ क्या कर रहा हूँ।
995
00:51:42,040 --> 00:51:43,959
अब ठीक से करूँ या देर हो चुकी है?
996
00:51:43,960 --> 00:51:46,440
देर हो चुकी है। तुम तो बुरे फंसे।
997
00:51:47,600 --> 00:51:49,439
और तुमने इसे सीधा भी नहीं जोता!
998
00:51:49,440 --> 00:51:51,840
क्या मतलब मैंने इसे सीधा नहीं जोता?
999
00:51:53,760 --> 00:51:55,720
यह जलेबी जैसा सीधा है!
1000
00:51:57,520 --> 00:52:00,919
देखो? वो मेरे दिमाग में घुस जाता है।
पर मुझे उसका शुक्रिया करना होगा
1001
00:52:00,920 --> 00:52:04,999
क्योंकि वो मुझे उस उद्योग में लाया
जिसमें काम करने का सोचा तक नहीं था।
1002
00:52:05,000 --> 00:52:07,799
बेशक, वो है टीवी उद्योग।
1003
00:52:07,800 --> 00:52:10,679
अब, मुझे पूरा विश्वास है
कि जीवन एक सफ़र है।
1004
00:52:10,680 --> 00:52:12,599
और इस सफर में बाधाएँ आती हैं।
1005
00:52:12,600 --> 00:52:15,759
जैसे, 21 की उम्र
में मुझे टीवी पर आने की बाधा आयी।
1006
00:52:15,760 --> 00:52:17,319
मैं इसे छोड़ भी सकता था।
1007
00:52:17,320 --> 00:52:19,519
पर इस आदमी के सहारे से,
1008
00:52:19,520 --> 00:52:21,559
सीधे इसका सामना करने का फैसला किया।
1009
00:52:21,560 --> 00:52:23,559
बेशक, उसी से मैं यहाँ हूँ।
1010
00:52:23,560 --> 00:52:25,279
यह मेरा अपना शो है।
1011
00:52:25,280 --> 00:52:27,799
इस स्क्रीन पर जो भी तस्वीर है,
1012
00:52:27,800 --> 00:52:29,240
उसे मैंने चुना है।
1013
00:52:30,280 --> 00:52:32,519
तो सोचा, मुझे
जेरेमी की तस्वीर भी डालनी है।
1014
00:52:32,520 --> 00:52:35,319
तो, मैंने अपने फ़ोन में देखा,
1015
00:52:35,320 --> 00:52:39,680
और स्क्रीन पर डालने के लिए
सबसे खराब तस्वीर मिली।
1016
00:52:52,080 --> 00:52:56,679
अब भी उसका धन्यवाद देना है क्योंकि
आशा है, मैंने उसे कुछ खेती-बाड़ी सिखाई,
1017
00:52:56,680 --> 00:52:58,799
अब वो कह सकता है कि "मैं कर लूँगा।"
1018
00:52:58,800 --> 00:53:00,119
जैसे सूअरों को पालना।
1019
00:53:00,120 --> 00:53:03,119
पर उसने मुझे
टीवी उद्योग के बारे में बहुत सिखाया।
1020
00:53:03,120 --> 00:53:05,439
शायद लगे कि टीवी शूटिंग
कोई मुश्किल काम नहीं।
1021
00:53:05,440 --> 00:53:07,999
जैसे कि, आप आओगे, दो कैमरे आएंगे,
1022
00:53:08,000 --> 00:53:10,679
वे फ़िल्माते हैं, वगैरह।
पर बहुत काम होता है।
1023
00:53:10,680 --> 00:53:13,919
जैसे, आपकी स्थिति, जिससे सब
आपको देख सकें, पर उससे भी
1024
00:53:13,920 --> 00:53:16,199
ज़रूरी बात, खेती सिखाने वाला व्यक्ति
1025
00:53:16,200 --> 00:53:17,799
आपको सुरक्षित देख सके।
1026
00:53:17,800 --> 00:53:19,999
और दर्शकों की ओर कभी पीठ मत करना।
1027
00:53:20,000 --> 00:53:22,079
हे भगवान, यह डरावना है।
1028
00:53:22,080 --> 00:53:23,919
मैंने यहाँ पिछवाड़ा देख लिया।
1029
00:53:23,920 --> 00:53:25,879
कोई वो नहीं देखना चाहता! नहीं न!
1030
00:53:25,880 --> 00:53:29,319
और हमारी दोस्ती बहुत अच्छी है।
मैं उसे सबसे अच्छा साथी मानता हूँ।
1031
00:53:29,320 --> 00:53:32,800
मैं तो कहूँगा,
दरअसल मुझे वो बंदा पसंद है।
1032
00:53:33,400 --> 00:53:35,800
तुम गाँव के गँवार।
1033
00:53:42,800 --> 00:53:46,399
वो अच्छा आदमी है, हम सब उसे
एक और चीज़ के लिए शुक्रिया कह सकते हैं।
1034
00:53:46,400 --> 00:53:49,759
उसने फिर से खेती का महत्व बताया, है न?
1035
00:53:49,760 --> 00:53:51,240
हाँ!
1036
00:53:59,920 --> 00:54:02,679
एक और चीज़ जो सामने लानी थी,
वह है मानसिक स्वास्थ्य
1037
00:54:02,680 --> 00:54:04,359
और खेती, जैसा पहले कहा था।
1038
00:54:04,360 --> 00:54:06,119
पर मैं कुछ आंकड़े बताना चाहता हूँ।
1039
00:54:06,120 --> 00:54:08,759
और वो यह है कि वर्ष 2021 में,
1040
00:54:08,760 --> 00:54:11,799
करीब 36 किसानों ने आत्महत्या कर ली।
1041
00:54:11,800 --> 00:54:12,999
छत्तीस।
1042
00:54:13,000 --> 00:54:15,319
ऐसा क्यों? यह कई कारणों से हो सकता है।
1043
00:54:15,320 --> 00:54:17,479
उदाहरण के लिए, पैसों की ऐसी कमाई।
1044
00:54:17,480 --> 00:54:20,119
पता न होना कि वे
परिवार पाल सकते हैं या नहीं।
1045
00:54:20,120 --> 00:54:22,919
साथ ही मौसम,
क्योंकि हम मौसम नहीं बदल सकते।
1046
00:54:22,920 --> 00:54:25,519
मौसम से क्या प्रभावित होता है?
पैसों का प्रवाह।
1047
00:54:25,520 --> 00:54:27,519
अब, मैं यकीन के साथ कहता हूँ,
1048
00:54:27,520 --> 00:54:31,399
सभी को अपने स्थानीय
कृषि शो में जाना चाहिए।
1049
00:54:31,400 --> 00:54:33,319
आप स्थानीय एग्री शो में जाते हैं?
1050
00:54:33,320 --> 00:54:34,999
हाँ!
1051
00:54:35,000 --> 00:54:38,119
आपको जाना चाहिए
क्योंकि इससे ज़रूरी काम होता है,
1052
00:54:38,120 --> 00:54:41,799
और वो है किसान उस एक
महत्वपूर्ण दिन खेत से बाहर निकल पाता है।
1053
00:54:41,800 --> 00:54:45,359
इसलिए, मैं जब भी जाता हूँ,
किसानों को मुसकुराता देखता हूँ,
1054
00:54:45,360 --> 00:54:47,799
दोस्तों, पड़ोसियों, परिवार से बात करते,
1055
00:54:47,800 --> 00:54:51,559
बच्चों को अपनी भेड़ें दिखाते
या मैदान में घोड़े दौड़ाते हुए।
1056
00:54:51,560 --> 00:54:53,119
बाहर अच्छा दिन होता है।
1057
00:54:53,120 --> 00:54:56,919
पुराने ट्रैक्टरों में जाना, और कभी
न मुस्कुराना क्योंकि ठंड होती है।
1058
00:54:56,920 --> 00:54:59,039
उस वाल्ट्रा या फ़ेंड्ट में होता
1059
00:54:59,040 --> 00:55:00,680
तो खुश होता, वो गर्म होती है।
1060
00:55:02,320 --> 00:55:04,239
आज रात कुछ खास करना चाहता हूँ,
1061
00:55:04,240 --> 00:55:07,879
और वो है, अपना खुद का कृषि शो
1062
00:55:07,880 --> 00:55:09,600
यहाँ, अभी रखना।
1063
00:55:10,440 --> 00:55:12,680
हम इसे ग्रैंड टर्निप कहेंगे।
1064
00:55:14,520 --> 00:55:17,439
यह यकीनन एक ट्रैक्टर रेस है।
1065
00:55:17,440 --> 00:55:20,039
और मुझे लगता है आज रात कुछ खास मेहमान
1066
00:55:20,040 --> 00:55:21,999
इस रेस में भाग लेने आए हैं।
1067
00:55:22,000 --> 00:55:23,919
पहले जेबी का शुक्रिया कहना चाहूँगा,
1068
00:55:23,920 --> 00:55:26,399
क्योंकि मेरी मंगेतर आपकी
दीवानी है, तो माफ़ करना।
1069
00:55:26,400 --> 00:55:29,320
आप सामने आना चाहेंगे? जेबी गिल, सब लोग!
1070
00:55:30,040 --> 00:55:32,119
डिल्विन, शो के वैट।
1071
00:55:32,120 --> 00:55:34,039
डिल्विन, ऊपर आ जाओ!
1072
00:55:34,040 --> 00:55:37,119
और लिज्जी, जो सीरीज़
तीन में बकरी की विशेषज्ञ है।
1073
00:55:37,120 --> 00:55:39,439
चलो, ऊपर आ जाओ। यहाँ आओ भी।
1074
00:55:39,440 --> 00:55:41,999
- मेरे साथ यहाँ आओ। कैसे हो?
- तुम ठीक हो?
1075
00:55:42,000 --> 00:55:43,239
डिल्विन!
1076
00:55:43,240 --> 00:55:45,359
- शुक्रिया। कैसे हो?
- मैं ठीक हूँ।
1077
00:55:45,360 --> 00:55:46,399
केलब
ग्रैंड टर्निप
1078
00:55:46,400 --> 00:55:47,959
सही है।
1079
00:55:47,960 --> 00:55:50,159
अपनी बताओ। सुना तुम अब खेती करते हो?
1080
00:55:50,160 --> 00:55:51,759
- हाँ!
- किसकी खेती? ऐल्पेका की?
1081
00:55:51,760 --> 00:55:52,959
जेबी गिल
किसान
1082
00:55:52,960 --> 00:55:54,199
- नहीं। ऐल्पेका?
- नहीं!
1083
00:55:54,200 --> 00:55:55,679
सूअर, टर्की।
1084
00:55:55,680 --> 00:55:57,319
टर्की? कौन सी नस्ल है?
1085
00:55:57,320 --> 00:55:59,879
केलीब्रॉन्ज़। वे सबसे अच्छे हैं।
सबसे उम्दा।
1086
00:55:59,880 --> 00:56:01,640
- वो अपना काम जानता है।
- हाँ।
1087
00:56:03,360 --> 00:56:05,599
क्या जीत जाओगे? यह ट्रैक्टर रेस है।
1088
00:56:05,600 --> 00:56:09,759
- यह ट्रैक्टर पर निर्भर करता है।
- तुम्हारा कोई पसंदीदा ट्रैक्टर है?
1089
00:56:09,760 --> 00:56:11,359
- हाँ, है।
- कौन सा?
1090
00:56:11,360 --> 00:56:13,479
- जॉन डीयर।
- ठीक है।
1091
00:56:13,480 --> 00:56:14,879
तुम जॉन डीयर चलाते हो।
1092
00:56:14,880 --> 00:56:17,399
तो, तुम मेरे लिए
जॉन डीयर के पीछे खड़े होगे।
1093
00:56:17,400 --> 00:56:18,719
अब डिल्विन।
1094
00:56:18,720 --> 00:56:20,919
- हैलो, डिल्विन। वापस, हाँ?
- बिल्कुल।
1095
00:56:20,920 --> 00:56:22,519
{\an8}डिल्विन इवान्स
वैट
1096
00:56:22,520 --> 00:56:25,239
{\an8}अपने बच्चों से ज़्यादा
डिल्विन से मिला हूँ।
1097
00:56:25,240 --> 00:56:27,399
- शायद ऐसा ही है।
- अंदाज़ा नहीं कि पशुओं का
1098
00:56:27,400 --> 00:56:29,839
कितना बिल आप भेजते होंगे।
1099
00:56:29,840 --> 00:56:31,760
बस एक नंबर सोचो और दोगुना कर दो।
1100
00:56:33,480 --> 00:56:35,759
बेशक, डिल्विन शो में एक वैट है।
1101
00:56:35,760 --> 00:56:37,519
लगता है आप यह रेस जीतोगे?
1102
00:56:37,520 --> 00:56:39,919
- यकीनन।
- आपका कोई पसंदीदा ट्रैक्टर है?
1103
00:56:39,920 --> 00:56:41,999
मैं मैसी फर्ग्यूसन के साथ पला-बढ़ा।
1104
00:56:42,000 --> 00:56:44,319
आपके लिए लाल वाला।
वो केस है, क्योंकि लाल है।
1105
00:56:44,320 --> 00:56:46,199
- ठीक है?
- हाँ, काम हो जाएगा।
1106
00:56:46,200 --> 00:56:48,399
क्या मेरे लिए आप केस के पीछे खड़े होंगे?
1107
00:56:48,400 --> 00:56:49,599
- हैलो, लिज्जी।
- हैलो।
1108
00:56:49,600 --> 00:56:51,919
{\an8}- मुझे बकरियाँ मारने मत भेजना।
- ठीक है।
1109
00:56:51,920 --> 00:56:53,959
{\an8}लिज्जी देअर
बकरी विशेषज्ञ
1110
00:56:53,960 --> 00:56:56,359
{\an8}जेरेमी ने सीरीज़ तीन में बकरियाँ रखी हैं।
1111
00:56:56,360 --> 00:56:58,679
- बहुत ज़्यादा।
- है न? बहुत अजीब है।
1112
00:56:58,680 --> 00:57:02,599
अजीब बात है। मैंने उनसे कहा, व्यापार
के लिए उनके पास 29 बकरे हैं।
1113
00:57:02,600 --> 00:57:04,439
कमाई नहीं होगी। वह बोलेंगे, "केलब,
1114
00:57:04,440 --> 00:57:06,800
शायद मैं उन्हें किराए पर दे सकता हूँ।"
1115
00:57:07,960 --> 00:57:09,879
मैंने सही कहा न? वो यही कहता है, है न?
1116
00:57:09,880 --> 00:57:11,479
- ऐसा ही है।
- मैं बोला, "मतलब?
1117
00:57:11,480 --> 00:57:13,159
नहीं कर सकते! वो अवैध है!"
1118
00:57:13,160 --> 00:57:15,319
वो बोला, "नहीं, किसानों को दूँगा,
1119
00:57:15,320 --> 00:57:17,479
"जहां ट्रैक्टर नहीं जाते वहाँ काम आएंगे।"
1120
00:57:17,480 --> 00:57:19,559
उन्होंने किसी से सौदा किया।
1121
00:57:19,560 --> 00:57:20,839
उस आदमी ने कहा, "रुको।
1122
00:57:20,840 --> 00:57:22,999
मैं बकरियाँ चरा रहा हूँ तो तुम पैसे दो।"
1123
00:57:23,000 --> 00:57:24,879
- बात नहीं बनी।
- नहीं बनी, है न?
1124
00:57:24,880 --> 00:57:26,759
- वो बेवकूफ़ है।
- सुनता ही नहीं।
1125
00:57:26,760 --> 00:57:28,839
आपको न्यू हॉलैंड ट्रैक्टर चलेगा?
1126
00:57:28,840 --> 00:57:31,159
- और कोई विकल्प नहीं।
- आपका कोई पसंदीदा?
1127
00:57:31,160 --> 00:57:33,039
मैं यकीनन कुछ भी चला लूँगी।
1128
00:57:33,040 --> 00:57:34,240
- सच में?
- हाँ।
1129
00:57:35,800 --> 00:57:38,400
इनके लिए ज़ोरदार तालियाँ।
शानदार, है न?
1130
00:57:40,480 --> 00:57:44,159
ठीक है। कृपया आप अपने
स्टीरिंग व्हील उठा लें।
1131
00:57:44,160 --> 00:57:47,839
ठीक है, तीन की उल्टी
गिनती पर रेस शुरू होगी।
1132
00:57:47,840 --> 00:57:51,119
आपको दो बार गोल चक्कर लगाना होगा।
1133
00:57:51,120 --> 00:57:53,679
फिर पुल पार करना होगा और,
1134
00:57:53,680 --> 00:57:57,200
फिर ट्रैक्टर शेड में
रिवर्स पार्क करना होगा।
1135
00:57:58,520 --> 00:58:00,519
मैंने नहीं कहा था कि यह आसान होगा।
1136
00:58:00,520 --> 00:58:06,159
इस कोर्स में, शायद
कुछ बाधाएँ दिखें, एक है, गाय।
1137
00:58:06,160 --> 00:58:08,879
- हमें गायें पसंद हैं, है न?
- हाँ!
1138
00:58:08,880 --> 00:58:09,919
गायों को मत मारना।
1139
00:58:09,920 --> 00:58:14,279
इस कोर्स में कुछ भेड़ें भी दिख सकती हैं।
1140
00:58:14,280 --> 00:58:16,399
जब मैं दौरे पर था, तो मैं कहता,
1141
00:58:16,400 --> 00:58:19,919
"अगर किसी भेड़ से टकराई,
तो मैं तुम्हें दस डॉलर दूँगा।"
1142
00:58:19,920 --> 00:58:23,879
एक जवान लड़का 13 साल का था।
उसने इस दौड़ में हिस्सा लिया था।
1143
00:58:23,880 --> 00:58:26,559
रेस शुरू होने पर, वो जीतने नहीं निकला।
1144
00:58:26,560 --> 00:58:30,119
उसने कोर्स में हर भेड़ को मारा।
1145
00:58:30,120 --> 00:58:32,920
दो से ज़्यादा थीं तो,
मेरे 50 पाउंड खर्च हुए।
1146
00:58:33,680 --> 00:58:34,959
तो, अब बस दो बची हैं।
1147
00:58:34,960 --> 00:58:38,160
अगर आज भेड़ को मारा, तो
अच्छा रहेगा। तुम्हें 10 अंक मिलेंगे।
1148
00:58:38,760 --> 00:58:39,959
आप सब तैयार हो?
1149
00:58:39,960 --> 00:58:41,879
- हाँ!
- इसके लिए तैयार हो?
1150
00:58:41,880 --> 00:58:43,199
- हाँ!
- तैयार?
1151
00:58:43,200 --> 00:58:46,680
तीन, दो, एक, जाओ!
1152
00:58:47,440 --> 00:58:49,519
यह एक तेज़ शुरुआत है।
1153
00:58:49,520 --> 00:58:51,600
छोटी सी दुर्घटना। हमारे पास बीमा नहीं।
1154
00:58:56,200 --> 00:58:57,719
अच्छी पकड़ है, जनाब।
1155
00:58:57,720 --> 00:59:00,080
- क्या हुआ, लिज्जी?
- जानती हूँ। नहीं हो रहा।
1156
00:59:00,880 --> 00:59:02,080
नहीं, नहीं, नहीं!
1157
00:59:05,840 --> 00:59:07,799
आगे बढ़ो। पता है क्या... नहीं!
1158
00:59:07,800 --> 00:59:10,839
नहीं। तुम यहाँ जा रही हो।
1159
00:59:10,840 --> 00:59:12,759
ठीक है, गोल-गोल घूमो।
1160
00:59:12,760 --> 00:59:15,119
मानो या न मानो, यह बहुत मुश्किल है।
1161
00:59:15,120 --> 00:59:17,760
सभी, उनके चेहरों की एकाग्रता को देखो।
1162
00:59:19,600 --> 00:59:21,719
- यह हुई न बात।
- नहीं!
1163
00:59:21,720 --> 00:59:24,159
लिज्जी, तुमने गोल चक्कर के
बीच गाय को मारा!
1164
00:59:24,160 --> 00:59:25,559
पता है, माफ़ करना।
1165
00:59:25,560 --> 00:59:27,760
आगे बढ़ो। हाँ।
1166
00:59:29,040 --> 00:59:30,800
शाबाश! वापस पीछे!
1167
00:59:34,280 --> 00:59:36,319
- लिज़ी, तुमने पी रखी है?
- हाँ।
1168
00:59:36,320 --> 00:59:37,399
तुमने पी है?
1169
00:59:37,400 --> 00:59:40,479
कभी भी पीकर गाड़ी मत चलाना।
1170
00:59:40,480 --> 00:59:41,720
रुको।
1171
00:59:43,520 --> 00:59:47,039
केस... डिल्विन आगे है।
तुम्हें शेड में जाना होगा।
1172
00:59:47,040 --> 00:59:49,519
- चलो, जेबी! पुल पार करो।
- नहीं।
1173
00:59:49,520 --> 00:59:52,160
- चलो, लिज्जी!
- मैं नहीं कर सकती! नहीं।
1174
00:59:53,960 --> 00:59:55,200
जेबी ने कर दिखाया!
1175
00:59:56,080 --> 00:59:58,160
भेड़ों को बिल्कुल मिटा दिया।
1176
00:59:59,000 --> 01:00:00,360
मुझे यह पसंद है।
1177
01:00:01,000 --> 01:00:02,639
- कोई नहीं।
- लिज्जी, तुम ठीक हो?
1178
01:00:02,640 --> 01:00:03,920
मैं करीब हूँ।
1179
01:00:14,320 --> 01:00:17,319
यह कमाल है! वह कर रहा है!
1180
01:00:17,320 --> 01:00:18,999
तुम्हें जेएलएस पसंद नहीं है?
1181
01:00:19,000 --> 01:00:21,600
क्या हो रहा है? सच में, बहुत अच्छा है।
1182
01:00:22,960 --> 01:00:24,200
अब, जाओ वापस जाओ।
1183
01:00:26,280 --> 01:00:27,200
नहीं।
1184
01:00:44,240 --> 01:00:46,919
चलो यहाँ मेरे लिए खड़े हो जाओ। बढ़िया।
1185
01:00:46,920 --> 01:00:49,719
हमारे पास सर्टिफ़िकेट हैं
क्योंकि यह गंभीर मामला है।
1186
01:00:49,720 --> 01:00:52,719
ठीक है? हम तीसरे स्थान से शुरू करेंगे।
1187
01:00:52,720 --> 01:00:53,919
- डिल्विन।
- यह लो।
1188
01:00:53,920 --> 01:00:55,599
तुम्हें रेस कैसे लगी, दोस्त?
1189
01:00:55,600 --> 01:00:58,039
जब तक रिवर्स पार्किंग नहीं थी
तो ठीक था, है न?
1190
01:00:58,040 --> 01:00:59,439
आप ठीक कह रहे हो।
1191
01:00:59,440 --> 01:01:02,079
मैंने जीवन में
ऐसी गंभीर दौड़ नहीं देखी।
1192
01:01:02,080 --> 01:01:04,279
फिर अचानक से, जब जेबी जीतने वाला था
1193
01:01:04,280 --> 01:01:06,239
{\an8}और तुमने उसे टक्कर मार दी!
1194
01:01:06,240 --> 01:01:07,439
{\an8}रीप्ले!
1195
01:01:07,440 --> 01:01:08,679
{\an8}क्या हो रहा है?
1196
01:01:08,680 --> 01:01:10,719
{\an8}- आपका प्रमाणपत्र।
- शुक्रिया।
1197
01:01:10,720 --> 01:01:12,640
- ज़ोरदार तालियाँ हो जाएँ!
- चियर्स!
1198
01:01:17,520 --> 01:01:20,119
थोड़ी मुश्किल शुरुआत थी।
आज रात कितने नशे में हो?
1199
01:01:20,120 --> 01:01:21,639
- सिर्फ़ दो पेग।
- बस दो?
1200
01:01:21,640 --> 01:01:25,120
- हाँ।
- ध्यान दें, शराब पीकर कभी गाड़ी न चलाएँ।
1201
01:01:26,360 --> 01:01:27,639
{\an8}तुम मंच से दो बार गिरीं।
1202
01:01:27,640 --> 01:01:28,559
{\an8}रीप्ले
1203
01:01:28,560 --> 01:01:30,519
{\an8}-नहीं, तीन बार।
- रिर्वस की कोशिश थी।
1204
01:01:30,520 --> 01:01:32,359
{\an8}हर बार पकड़ने के लिए धन्यवाद।
1205
01:01:32,360 --> 01:01:34,439
क्योंकि वो लगभग 300 पाउंड के हैं,
1206
01:01:34,440 --> 01:01:35,800
एमाजॉन से खरीदा।
1207
01:01:44,480 --> 01:01:47,759
खैर, आप दूसरे स्थान पर हो
और आपको एक बड़ी शाबाशी।
1208
01:01:47,760 --> 01:01:50,080
- शुक्रिया।
- ज़ोरदार तालियाँ, सभी लोग!
1209
01:01:56,000 --> 01:01:57,399
आपने कमाल ही कर दिया।
1210
01:01:57,400 --> 01:01:59,759
माफ़ करना, ताया। देखो, दोस्त।
1211
01:01:59,760 --> 01:02:02,040
मैं कहूँगा "दोस्त।" हम अच्छे दोस्त हैं।
1212
01:02:03,120 --> 01:02:03,960
अच्छे दोस्त।
1213
01:02:04,920 --> 01:02:08,360
खैर, पहले स्थान पर जेबी है।
बहुत-बहुत शुक्रिया!
1214
01:02:09,200 --> 01:02:12,200
{\an8}रीप्ले!
1215
01:02:12,880 --> 01:02:14,120
बहुत-बहुत शुक्रिया।
1216
01:02:21,000 --> 01:02:23,079
अब, उसके बाद, मैं कहूँगा क्या हम
1217
01:02:23,080 --> 01:02:24,959
युवा किसानों की एक पार्टी करें?
1218
01:02:24,960 --> 01:02:27,119
- हाँ!
- सच्ची?
1219
01:02:27,120 --> 01:02:29,319
जैसे, कोई आलू की लड़ाई के लिए उत्सुक है?
1220
01:02:29,320 --> 01:02:31,239
- हाँ!
- अच्छा?
1221
01:02:31,240 --> 01:02:33,479
बदकिस्मती से, जब इसे किराये पर लिया,
1222
01:02:33,480 --> 01:02:35,479
तो मोटे अक्षरों में लिखा था,
1223
01:02:35,480 --> 01:02:37,959
"आलू की लड़ाई की इजाज़त नहीं है।"
और सोचा जाए तो,
1224
01:02:37,960 --> 01:02:41,399
अगर हमने आलू की लड़ाई की,
तो मैं झूमर पर मार दूँगा
1225
01:02:41,400 --> 01:02:42,799
और भुगतान करना पड़ेगा।
1226
01:02:42,800 --> 01:02:44,319
इसलिए, हम नहीं करेंगे।
1227
01:02:44,320 --> 01:02:48,399
पर क्या सभी ने उस
मशहूर बैंड द वर्ज़ल्स के बारे में सुना है?
1228
01:02:48,400 --> 01:02:49,959
- हाँ!
- अच्छा?
1229
01:02:49,960 --> 01:02:51,839
सबको उनका वो मशहूर गाना पता है
1230
01:02:51,840 --> 01:02:54,399
आई हैव गॉट
ए ब्रैंड न्यू कंबाइन हार्वेस्टर?
1231
01:02:54,400 --> 01:02:55,319
हाँ!
1232
01:02:55,320 --> 01:02:58,200
क्या कोई मेरे साथ गाने के लिए उत्सुक है...
1233
01:02:58,760 --> 01:03:00,879
- और आप भी? हाँ?
- हाँ!
1234
01:03:00,880 --> 01:03:02,679
और...
1235
01:03:02,680 --> 01:03:06,119
क्यों न हम साथ एक गाना गाएँ, आप, मैं,
1236
01:03:06,120 --> 01:03:07,480
और द वर्ज़ल्स?
1237
01:03:19,600 --> 01:03:21,600
- हैलो, हैलो!
- शुक्रिया!
1238
01:03:26,360 --> 01:03:28,599
- शुक्रिया!
- क्या हम सब तैयार हैं?
1239
01:03:28,600 --> 01:03:31,320
- हाँ!
- संगीत बजाइए!
1240
01:03:32,520 --> 01:03:34,640
साथ में गाओ!
1241
01:03:36,080 --> 01:03:39,840
मैंने कल रात अपना ट्रैक्टर
तुम्हारे भूसे के ढेर से चलाया
1242
01:03:41,040 --> 01:03:45,239
मैंने तुम्हारे कुत्ते पर पिचफोर्क फेंका
चुप करने एक लिए
1243
01:03:45,240 --> 01:03:49,720
अब लगता है तुम
मुझसे नज़रें चुरा रहे हो
1244
01:03:51,000 --> 01:03:54,440
चलो भी, जान तुम्हारे पास
कुछ है जो मुझे चाहिए
1245
01:03:55,040 --> 01:03:57,639
क्योंकि मेरे पास है
एक नया कंबाइन हारवेस्टर
1246
01:03:57,640 --> 01:03:59,480
और मैं तुम्हें चाबी दूँगा
1247
01:04:00,440 --> 01:04:04,440
चलो, अब मेरे साथ हो जाओ
1248
01:04:04,960 --> 01:04:09,520
मेरे पास है बीस एकड़
और तुम्हारे पास है तैंतालीस
1249
01:04:09,800 --> 01:04:12,279
अब मेरे पास है
एक नया कंबाइन हारवेस्टर
1250
01:04:12,280 --> 01:04:14,959
और मैं तुम्हें चाबी दूँगा
1251
01:04:14,960 --> 01:04:16,640
जो उसने मुझे हँसाया
1252
01:04:17,760 --> 01:04:21,320
मैं तुम्हारे साथ रहूँगा
तुम्हें जो चाहिए वो सब दूँगा
1253
01:04:22,840 --> 01:04:26,000
हम जुड़वाँ और तिकड़ी होंगे
मैं गति के लिए बना हूँ
1254
01:04:26,760 --> 01:04:31,320
और तुम जानती हो तुम्हें प्यार करूँगा
तो अपना हाथ मुझे दे दो
1255
01:04:32,120 --> 01:04:36,599
पर मुझे वो
एकड़ों ज़मीनें चाहिए ही
1256
01:04:36,600 --> 01:04:39,159
क्योंकि मेरे पास है
एक नया कंबाइन हारवेस्टर
1257
01:04:39,160 --> 01:04:41,320
और मैं तुम्हें चाबी दूँगा
1258
01:04:42,280 --> 01:04:46,040
आओ हम दोनों साथ घुलमिल कर रहें
1259
01:04:46,840 --> 01:04:51,399
मेरे पास है बीस एकड़
और तुम्हारे पास है तैंतालीस
1260
01:04:51,400 --> 01:04:53,959
अब मेरे पास है
एक नया कंबाइन हारवेस्टर
1261
01:04:53,960 --> 01:04:55,800
और मैं तुम्हें चाबी दूँगा
1262
01:04:56,760 --> 01:04:58,000
तुमसे प्यार है, जान
1263
01:04:59,720 --> 01:05:03,160
क्या हम मस्त जोड़ी नहीं थे
पिछले वोर्ज़ेल डांस में
1264
01:05:04,000 --> 01:05:08,000
मैंने नए गेटर्स पहने थे
कॉर्डरॉय पैंट के साथ
1265
01:05:08,960 --> 01:05:13,120
तुम थी नई रविवार की पोशाक में
इत्र की महक के साथ
1266
01:05:14,400 --> 01:05:17,760
हमारी तस्वीरें ली
और हमने पकड़े हाथ
1267
01:05:18,640 --> 01:05:20,959
क्योंकि मेरे पास है
एक नया कंबाइन हारवेस्टर
1268
01:05:20,960 --> 01:05:22,760
और मैं तुम्हें चाबी दूँगा
1269
01:05:23,960 --> 01:05:27,640
आओ हम दोनों
साथ घुलमिल कर रहें
1270
01:05:28,480 --> 01:05:32,879
मेरे पास है बीस एकड़
और तुम्हारे पास है तैंतालीस
1271
01:05:32,880 --> 01:05:35,439
अब मेरे पास है
एक नया कंबाइन हारवेस्टर
1272
01:05:35,440 --> 01:05:37,080
और मैं तुम्हें चाबी दूँगा
1273
01:05:38,320 --> 01:05:40,719
आह, तुम कितनी सुंदर महिला हो
1274
01:05:40,720 --> 01:05:43,520
और मैं तुम्हारे खेत लेने को बेताब हूँ
1275
01:05:52,320 --> 01:05:55,520
सभी, एक बार और तालियाँ! द वर्ज़ल्स!
1276
01:06:03,400 --> 01:06:04,920
मैं बहुत उत्साहित हूँ!
1277
01:06:07,200 --> 01:06:10,519
एक और बात कहनी है,
आज रात आने के लिए बहुत-बहुत शुक्रिया।
1278
01:06:10,520 --> 01:06:12,839
यहाँ आकर बहुत खुशी हुई!
1279
01:06:12,840 --> 01:06:16,200
बस याद रखना, सपने तब तक सच
नहीं होते, जब तक आप काम नहीं करते।
1280
01:06:23,800 --> 01:06:25,520
बहुत-बहुत शुक्रिया!
1281
01:06:30,760 --> 01:06:32,480
बहुत शुक्रिया!
1282
01:06:59,560 --> 01:07:01,559
संवाद अनुवादक कृष्णा विश्वास
1283
01:07:01,560 --> 01:07:03,640
रचनात्मक पर्यवेक्षक
रवीन्द्र शंकर शुक्ल