1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:15,960 --> 00:00:18,159 प्राइम वीडियो के लिए, यह परफॉरमेंस चेल्टेनहैम एवरीमैन थिएटर में 4 00:00:18,160 --> 00:00:19,720 1 अप्रैल 2024 को रिकॉर्ड किया गया था 5 00:00:20,080 --> 00:00:21,519 थिएटर वहाँ है। 6 00:00:21,520 --> 00:00:24,119 कैसे हो? "क्या ये ट्रैक्टर है?" "जी हाँ।" 7 00:00:24,120 --> 00:00:26,200 मुझे लगता है कि वो यहाँ है। हाँ। 8 00:00:27,880 --> 00:00:30,279 तुम चलो। मैं यहाँ खड़ा कर देता हूँ। 9 00:00:30,280 --> 00:00:32,319 हो गया। मैंने कर दिया! 10 00:00:32,320 --> 00:00:35,399 {\an8}द वर्ल्ड अकॉर्डिंग टु केलब : ऑन टुअर 11 00:00:35,400 --> 00:00:36,960 एवरीमैन थिएटर 12 00:00:41,480 --> 00:00:43,080 - हाँ, बस वहाँ पर। - शुक्रिया। 13 00:00:47,680 --> 00:00:49,319 हैलो, दोस्त। तुम ठीक हो? 14 00:00:49,320 --> 00:00:51,000 हाँ, बस अंदर। शुक्रिया। 15 00:00:56,480 --> 00:00:58,519 - केलब? - अंदर आ जाओ। 16 00:00:58,520 --> 00:01:02,000 - हम मंच पर तुम्हारे लिए तैयार हैं। - ठीक है। 17 00:01:03,440 --> 00:01:06,279 - दोस्त को ले आऊं? - नहीं! यह एक आदमी का शो है। 18 00:01:06,280 --> 00:01:08,240 यकीनन तुम नहीं ला सकते। 19 00:01:11,720 --> 00:01:14,479 गुड ईवनिंग, चेल्टेनहम! 20 00:01:14,480 --> 00:01:18,999 कृपया टुअर पर एक किसान का 21 00:01:19,000 --> 00:01:21,359 ज़ोरदार स्वागत करें, 22 00:01:21,360 --> 00:01:24,679 चिपिंग नॉर्टन से यहाँ तक, 23 00:01:24,680 --> 00:01:27,440 यह है केलब कूपर ! 24 00:01:52,480 --> 00:01:54,200 गुड ईवनिंग, चेल्टेनहम! 25 00:01:55,760 --> 00:01:59,519 अब, बदकिस्मती से मुझे स्टेज पर एक असली ट्रैक्टर नहीं लाने दिया। 26 00:01:59,520 --> 00:02:02,239 तो, मैं इसे लाया हूँ। इसमें तीन हॉर्सपावर है 27 00:02:02,240 --> 00:02:03,959 और यह प्लास्टिक से बना है। 28 00:02:03,960 --> 00:02:07,200 और यह एक पके केले का छिलका तक नहीं उतार सकता। 29 00:02:08,120 --> 00:02:13,439 पर तब भी ये उस मशहूर लैंबोर्गिनी ट्रैक्टर से बेहतर है जिसे हम जानते हैं। 30 00:02:13,440 --> 00:02:15,680 मुझे उस ट्रैक्टर से नफ़रत है। 31 00:02:17,520 --> 00:02:20,319 यह ट्रैक्टर तो खुद भी चलता है। 32 00:02:20,320 --> 00:02:22,960 एक दिन मुझे बेरोज़गार कर देगा। मैं जानता हूँ। 33 00:02:24,920 --> 00:02:27,959 मुझसे हमेशा पूछा जाता है, "केलब, टुअर पर क्यों जा रहे हो?" 34 00:02:27,960 --> 00:02:30,359 इसका सिर्फ एक और सिर्फ एक ही कारण है, 35 00:02:30,360 --> 00:02:33,040 खेती को मंच के केंद्र में लाना। 36 00:02:34,240 --> 00:02:36,799 बस खेती को मंच के केंद्र में लाना है। 37 00:02:36,800 --> 00:02:38,399 इस काम में माहिर नहीं हूँ। 38 00:02:38,400 --> 00:02:41,599 यह भी पूछते है, "केलब, क्या टुअर पर जाने का वक्त है?" 39 00:02:41,600 --> 00:02:43,839 और सोचें तो, अब मेरे दो बच्चे हैं। 40 00:02:43,840 --> 00:02:45,599 घर पर कॉन्ट्रैक्ट का धंधा है। 41 00:02:45,600 --> 00:02:48,480 और हम क्लार्कसन फार्म की चार सीरीज़ भी फ़िल्मा रहे हैं। 42 00:02:49,200 --> 00:02:53,240 अब, कुछ लोग कहेंगे कि मुझे ट्रैक्टरों का थोड़ा जुनून है। 43 00:02:54,080 --> 00:02:57,119 थोड़ा... नहीं, यह बहुत बड़ा है। मुझे ट्रैक्टर बहुत पसंद हैं। 44 00:02:57,120 --> 00:02:59,079 मैं ट्रैक्टर से सब कुछ करता हूँ। 45 00:02:59,080 --> 00:03:00,999 नानी को खरीदारी पर ले जाता हूँ। 46 00:03:01,000 --> 00:03:02,480 - हैं ना, नेन? - हाँ, बेटा। 47 00:03:02,600 --> 00:03:05,320 नेन 48 00:03:05,600 --> 00:03:07,599 बच्चे को स्कूल छोड़ता हूँ, पर कहूँगा नहीं। 49 00:03:07,600 --> 00:03:09,640 ऐसा नहीं करता, क्योंकि यह कानूनी नहीं। 50 00:03:11,000 --> 00:03:12,280 धत्। 51 00:03:13,760 --> 00:03:16,119 स्थानीय पब में जाकर कुछ जाम लगाता हूँ... 52 00:03:16,120 --> 00:03:18,120 और यह भी नहीं कह सकता। धत्! 53 00:03:19,440 --> 00:03:21,639 हर चीज़ के लिए ट्रैक्टर इस्तेमाल करता हूँ। 54 00:03:21,640 --> 00:03:23,559 अभी, हाल ही में कानून बदले हैं 55 00:03:23,560 --> 00:03:26,119 कि ट्रैक्टर में कौन सा ईंधन इस्तेमाल होगा। 56 00:03:26,120 --> 00:03:28,719 जैसे कि सप्ताहांत पर नेन की खरीदारी करवाता हूँ, 57 00:03:28,720 --> 00:03:30,879 तो मुझे सफ़ेद डीज़ल इस्तेमाल करना होगा। 58 00:03:30,880 --> 00:03:33,079 पर अगर पूरे हफ़्ते खेती करता हूँ, 59 00:03:33,080 --> 00:03:34,959 तो लाल डीज़ल इस्तेमाल कर सकता हूँ। 60 00:03:34,960 --> 00:03:38,639 मूल रूप से किसानों के लिए एक कर लाभ है थोड़ा पैसा बचाने के लिए। 61 00:03:38,640 --> 00:03:40,479 अब, मैं थोड़ा पीछे जाना चाहता हूँ। 62 00:03:40,480 --> 00:03:43,159 आपको क्लार्कसन फार्म की पहली श्रृंखला याद है, 63 00:03:43,160 --> 00:03:45,119 जब मैं वसाबी को लंदन ले गया था? 64 00:03:45,120 --> 00:03:46,919 - क्या सभी को वो याद है? - हाँ! 65 00:03:46,920 --> 00:03:48,559 - उस एपिसोड में मज़ा आया? - हाँ! 66 00:03:48,560 --> 00:03:51,960 उसके बाद तीन दिन मानसिक संतुलन ठीक करने का परामर्श मिला। 67 00:03:52,840 --> 00:03:56,719 क्या सबको याद है कि मैं कौन सा ट्रक चला रहा था? 68 00:03:56,720 --> 00:03:58,399 - एल200। - हाँ, एल200। 69 00:03:58,400 --> 00:04:01,519 मेरे पास अब भी वो ट्रक है। पर कोई अंदाज़ा लगा सकता है कि 70 00:04:01,520 --> 00:04:03,560 मैं ट्रक किस ईंधन पर चलाता हूँ? 71 00:04:05,680 --> 00:04:09,040 बेशक, सफ़ेद डीज़ल, क्योंकि यही कानून है। ठीक है? 72 00:04:10,240 --> 00:04:13,119 ट्रैक्टरों के साथ मेरा जुनून कम उम्र से ही शुरू हो गया। 73 00:04:13,120 --> 00:04:18,640 असल में, मैंने 15 साल की उम्र में अपना पहला ट्रैक्टर खरीदा था। 74 00:04:23,080 --> 00:04:24,760 और अब, मेरे पास ये सब हैं। 75 00:04:25,360 --> 00:04:27,480 फेंड्ट। न्यू हॉलैंड। 76 00:04:28,560 --> 00:04:30,159 केस। 77 00:04:30,160 --> 00:04:31,679 जॉन डीयर। 78 00:04:31,680 --> 00:04:36,479 और जिस ट्रैक्टर से मेरा व्यापार शुरू हुआ जब मैं बस 16 साल का था... 79 00:04:36,480 --> 00:04:37,679 {\an8}द माइटी लैंबोर्गिनी 80 00:04:37,680 --> 00:04:40,079 {\an8}... ज़बरदस्त लैम्बो। 1998। 81 00:04:40,080 --> 00:04:41,480 इसने मेरा अच्छा साथ दिया। 82 00:04:43,760 --> 00:04:46,239 ठीक है। मैं आप सबको साथ ले चलता हूँ। 83 00:04:46,240 --> 00:04:47,520 मेरे साथ आइए। 84 00:04:53,840 --> 00:04:55,640 धत्। चाबी भूल गया। 85 00:05:02,680 --> 00:05:04,400 क्या बात है, है न? 86 00:05:06,080 --> 00:05:08,399 अगर तन से जुड़ा न होता तो अपना सिर भी भूल जाता। 87 00:05:08,400 --> 00:05:11,319 जब मैं कहता हूँ हर किसान के पास 88 00:05:11,320 --> 00:05:13,879 खेत पर चाबियाँ छुपाने की जगह होती है, 89 00:05:13,880 --> 00:05:16,999 तो ये हर किसान के लिए लागू है। मैंने सही कहा न? 90 00:05:17,000 --> 00:05:19,119 असल में, फार्म पर सुरक्षा कड़ी होती है। 91 00:05:19,120 --> 00:05:20,959 असल में, इस बारे में सोचें, 92 00:05:20,960 --> 00:05:22,799 हर कार की अपनी चाबी होती है 93 00:05:22,800 --> 00:05:24,799 जिससे आप अपनी कार शुरू करते हैं, बस। 94 00:05:24,800 --> 00:05:27,559 पर अजीब बात है, आप इंटरनेट पर जाकर वहाँ से 95 00:05:27,560 --> 00:05:32,519 ये चाबियाँ खरीद सकते हैं, और बस मेरे किसी भी ट्रैक्टर को चालू कर सकते हैं। 96 00:05:32,520 --> 00:05:35,040 खेत में सुरक्षा कड़ी है, यकीन मानो, ठीक है? 97 00:05:57,560 --> 00:06:01,599 यह न्यू हॉलैंड टी7.210 है। 98 00:06:01,600 --> 00:06:04,279 और यह काफ़ी तकनीकी है। इसकी छत पर जीपीएस है। 99 00:06:04,280 --> 00:06:06,759 हैरानी यह है कि यह अभी तक चोरी नहीं हुई, 100 00:06:06,760 --> 00:06:10,719 क्योंकि आजकल खेती बाड़ी में यह एक असल समस्या है। 101 00:06:10,720 --> 00:06:12,559 कुछ भेड़ें दाईं ओर से आ रही हैं। 102 00:06:12,560 --> 00:06:15,480 उनकी आँखों में मत देखना। 103 00:06:16,880 --> 00:06:19,719 ये रही वो। ऐसा लगता है कुछ कवर फसलों को चर रही हैं। 104 00:06:19,720 --> 00:06:21,639 उनकी आँखों में देखो तो बुरा होता है। 105 00:06:21,640 --> 00:06:23,679 शायद वे बाड़ में फँस कर मर जाएँ। 106 00:06:23,680 --> 00:06:27,040 तो, उनके पास से गुज़रते हुए हम उनकी आँखों में नहीं देखेंगे। 107 00:06:27,880 --> 00:06:29,479 ऊबड़-खाबड़ है, आप ठीक ही होंगे। 108 00:06:29,480 --> 00:06:31,840 अपनी सीटों पर अच्छे से बैठिये। 109 00:06:33,200 --> 00:06:35,559 हाँ, वो मेरी आँखों में देख रही हैं। 110 00:06:35,560 --> 00:06:37,040 मुझे भेड़ों से नफ़रत है। 111 00:06:37,920 --> 00:06:39,240 देखो ज़रा उन्हें। 112 00:06:42,360 --> 00:06:44,280 चलो जल्दी पार करते हैं, ठीक है? 113 00:06:54,640 --> 00:06:55,559 ज़रा देखो तो सही। 114 00:06:55,560 --> 00:06:58,240 तुमसे लड़ना चाहती है। पता है। महसूस कर सकता हूँ। 115 00:06:59,360 --> 00:07:02,520 पर पता है क्या? मैं बस अपने ट्रैक्टर के सिवाय 116 00:07:03,960 --> 00:07:05,639 कहीं नहीं रहना चाहता। 117 00:07:05,640 --> 00:07:06,800 यह मुझे खुशी देता है। 118 00:07:10,320 --> 00:07:13,320 इसे वापस शेड में रखकर मंच पर वापस चलते हैं। 119 00:07:23,000 --> 00:07:26,039 ट्रैक्टरों के साथ यह जुनून बहुत कम उम्र में ही शुरू हुआ। 120 00:07:26,040 --> 00:07:29,799 जब दस साल का था और अपने डैड की बिल्डिंग साइट पर मदद करता था। 121 00:07:29,800 --> 00:07:31,679 जब नीचे जाता था तो चहेता था। 122 00:07:31,680 --> 00:07:33,559 क्या किसी को पता है कि चहेता क्यों? 123 00:07:33,560 --> 00:07:35,759 "जाओ और इसे लाओ। जाओ और लाओ।" समझे? 124 00:07:35,760 --> 00:07:37,759 कुछ दिनों वही काम किया। 125 00:07:37,760 --> 00:07:40,919 वो कहते थे, "केलब, जाओ हथौड़ा लाओ।" जब वैन के पास गया, 126 00:07:40,920 --> 00:07:42,879 तब हम हुक नॉर्टन नाम की जगह पर थे। 127 00:07:42,880 --> 00:07:46,439 मुझे याद है, मैं वैन के पास गया और पीछे एक खेत में ट्रैक्टर 128 00:07:46,440 --> 00:07:49,279 देखा जो पूरे दिन खेत जोत रहा था। 129 00:07:49,280 --> 00:07:54,599 मैं ट्रैक्टर के घूमते चक्के देखकर रोमांचित था और... 130 00:07:54,600 --> 00:07:56,480 और जब वे कीचड़ से गुज़रते थे... 131 00:07:57,720 --> 00:07:58,880 मेरा मतलब है... 132 00:08:03,120 --> 00:08:06,479 देखा मेरा क्या मतलब है? दिलचस्प है, है न? 133 00:08:06,480 --> 00:08:08,959 मेरा खेती का करियर बहुत कम उम्र में शुरू हुआ था। 134 00:08:08,960 --> 00:08:10,759 जब खेती शुरू की, मैं बारह का था। 135 00:08:10,760 --> 00:08:14,559 और 12 की उम्र में ही मेरे माता-पिता मुश्किल तलाक से गुज़रे। 136 00:08:14,560 --> 00:08:15,639 यहाँ कैसे पहुँचा? 137 00:08:15,640 --> 00:08:19,399 और मैंने हमेशा खुद से यह कहा, कि शायद खेती ने मुझे बचाए रखा, 138 00:08:19,400 --> 00:08:22,399 क्योंकि उस उम्र में जब मेरी माँ और पिता तलाक ले रहे थे, 139 00:08:22,400 --> 00:08:26,519 मेरी माँ और मैं एक ओर हो गए, और मेरे भाई और मेरे पिता दूसरी ओर। 140 00:08:26,520 --> 00:08:29,039 तो, इससे मेरा परिवार बँट गया। 141 00:08:29,040 --> 00:08:33,479 और तब, मेरी माँ ने एक मोबाइल डॉग-ग्रूमिंग बिज़नेस की शुरुआत की, 142 00:08:33,480 --> 00:08:36,759 वो घरों में जाकर उनकी बिजली से उनके कुत्ते को संवारती। 143 00:08:36,760 --> 00:08:38,439 बढ़िया विचार था। अच्छा है, माँ। 144 00:08:38,440 --> 00:08:39,359 माँ 145 00:08:39,360 --> 00:08:42,199 पर कमाई कम थी, क्योंकि जब आपने काम शुरू किया था, 146 00:08:42,200 --> 00:08:44,919 तब धंधा बहुत धीमा था। और मैंने सोचा, "पता है क्या? 147 00:08:44,920 --> 00:08:46,839 "मैं बड़े होकर किसान बनना चाहता हूँ।" 148 00:08:46,840 --> 00:08:51,239 इसलिए, मुझे 12 साल की उम्र में खेत पर अपनी पहली नौकरी मिल गई। 149 00:08:51,240 --> 00:08:54,959 एक डेयरी फार्म पर काम करता था, दो रोबोटों से 120 ब्राउन स्विस गायों को 150 00:08:54,960 --> 00:08:57,799 दुहता था और सभी बछड़ों को पालता था। बहुत मज़ेदार था। 151 00:08:57,800 --> 00:08:59,079 120 गायें दुहना अंडे बेचो 152 00:08:59,080 --> 00:09:00,879 आगे मेरी ज़िन्दगी और बदल गयी। 153 00:09:00,880 --> 00:09:02,919 क्योंकि मेरे 13वें जन्मदिन पर, 154 00:09:02,920 --> 00:09:07,039 मेरी माँ ने मेरे लिए एक्सबॉक्स, प्लेस्टेशन या टीवी नहीं खरीदा। 155 00:09:07,040 --> 00:09:10,879 मेरी माँ ने मेरे लिए तीन मुर्गियां खरीदीं। 156 00:09:10,880 --> 00:09:11,959 तीन मुर्गियां। 157 00:09:11,960 --> 00:09:15,399 और 13 साल की उम्र में मैंने सोचा, "पता है, मेरे पास एक विचार है। 158 00:09:15,400 --> 00:09:17,239 "मैं अपना काम शुरू कर सकता हूँ।" 159 00:09:17,240 --> 00:09:19,999 इसलिए 13 की उम्र में मैंने अपनी कंपनी शुरू की। 160 00:09:20,000 --> 00:09:23,239 उसका नाम केलब कूपर की हैप्पी हेन एग कंपनी था। 161 00:09:23,240 --> 00:09:24,839 बड़ा है, जानता हूँ, ठीक है? 162 00:09:24,840 --> 00:09:26,399 उस समय ये अच्छा विचार लगा। 163 00:09:26,400 --> 00:09:30,559 व्यापार बहुत अच्छा चल रहा था, मेरे 13वें जन्मदिन के दो महीने के अन्दर 164 00:09:30,560 --> 00:09:33,799 मेरी 450 मुर्गियां हो गयी। 165 00:09:33,800 --> 00:09:35,039 बहुत जल्दी काम बढ़ गया। 166 00:09:35,040 --> 00:09:38,039 दो महीने में 450 मुर्गियों का धंधा हफ़्ते में 600 अंडे बेचो 167 00:09:38,040 --> 00:09:40,719 चिपिंग नॉर्टन में अंडे बेचकर ग्राहकों का पता लगाया। 168 00:09:40,720 --> 00:09:42,079 वो बूढ़े लोग थे। 169 00:09:42,080 --> 00:09:44,639 मैं अंडे की टोकरी लेकर चिपिंग नॉर्टन घूमता था। 170 00:09:44,640 --> 00:09:48,079 लोगों के दरवाज़े खटखटाकर पूछता क्या उन्हें अंडे चाहिए। 171 00:09:48,080 --> 00:09:50,319 बूढ़े लोग ही अंडे खरीदते थे। 172 00:09:50,320 --> 00:09:52,119 मुझे बहुत जल्द एहसास हुआ कि 173 00:09:52,120 --> 00:09:54,439 जब भी जाकर पूछता, "क्या अंडे चाहिए," 174 00:09:54,440 --> 00:09:57,879 वो कहते, "हाँ, ज़रूर। क्या तुम चाय लोगे," मैं बोलता, 175 00:09:57,880 --> 00:10:01,679 "मेरे पास बेचने को 13 दर्जन अंडे हैं।" मुझे चार बजे तक काम पर लौटना है। 176 00:10:01,680 --> 00:10:02,879 "हाँ, मैं चाय लूँगा।" 177 00:10:02,880 --> 00:10:06,959 क्योंकि पता था, अगर साथ में चाय पी, तो उन्हें एक दर्जन और अंडे बेच सकता हूँ। 178 00:10:06,960 --> 00:10:09,079 मैं अंडे बेचने में बहुत अच्छा था। 179 00:10:09,080 --> 00:10:11,759 सच में अच्छा। दरअसल भयानक। जब भी चाय-बिस्कुट 180 00:10:11,760 --> 00:10:14,879 देखता हूँ, मुझे थोड़ी बेचैनी होती है। 181 00:10:14,880 --> 00:10:18,199 मैंने बहुत चाय पी और बहुत सारे बिस्कुट खाए है। 182 00:10:18,200 --> 00:10:22,159 पर पता है क्या? बहुत सारे अंडे भी बेचे। 183 00:10:22,160 --> 00:10:24,159 मुझे इस तस्वीर से नफ़रत है। 184 00:10:24,160 --> 00:10:28,239 मुझे इससे नफ़रत है क्योंकि मेरा सिर ऐसे आकार का नहीं है। 185 00:10:28,240 --> 00:10:32,280 पर बाल कमाल लग रहे हैं, है न? आप मानते हैं न? 186 00:10:33,120 --> 00:10:36,519 अब, 14 साल की उम्र में सोचा, "अपना व्यापार कैसे बढ़ा सकता हूँ?" 187 00:10:36,520 --> 00:10:39,199 "मेरे पास 450 मुर्गे हैं। मैं अच्छा कमा रहा हूँ।" 188 00:10:39,200 --> 00:10:40,919 और मैंने सोचा, "एक तरकीब है।" 189 00:10:40,920 --> 00:10:43,359 अब, पता नहीं ऐसा क्यों सोचा, पर सोचा। 190 00:10:43,360 --> 00:10:48,079 मैंने तीन भेड़ें खरीदीं। तीन हेब्रीडीन भेड़ें। 191 00:10:48,080 --> 00:10:50,519 वहाँ वे छोटी शैतान। 192 00:10:50,520 --> 00:10:53,399 मैंने यह इसलिए किया क्योंकि मैंने सोचा, 193 00:10:53,400 --> 00:10:56,839 "पता है! अगर भेड़ खरीद लूँ, तो अंडे की टोकरी के साथ 194 00:10:56,840 --> 00:10:59,439 "कुछ मेमने के चॉप भी लेकर बेच सकता हूँ।" 195 00:10:59,440 --> 00:11:01,999 और यह बहुत अच्छे से चला। मैंने बहुत गोश्त बेचा। 196 00:11:02,000 --> 00:11:03,560 पर भेड़ों को संभालना... 197 00:11:04,400 --> 00:11:06,120 सच में, बकवास। 198 00:11:07,440 --> 00:11:11,839 मैंने 15 की उम्र में सोचा, "मेरे दोनों कारोबार बहुत अच्छे चल रहे हैं। 199 00:11:11,840 --> 00:11:14,559 "पर मैं और बेहतर कैसे करूँ?" मैंने सोचा, "समझ गया! 200 00:11:14,560 --> 00:11:18,559 मेरा परिवार खेती बाड़ी से नहीं है, इसलिए मेरे पास खेत नहीं है।" 201 00:11:18,560 --> 00:11:21,999 पर मेरे लिए अगली सबसे अच्छी चीज़ थी एक कृषि ठेकेदार बनना। 202 00:11:22,000 --> 00:11:26,079 इसलिए, 15 साल की उम्र में, मैंने अपना पहला ट्रैक्टर खरीदा। 203 00:11:26,080 --> 00:11:29,120 वो केस इंटरनेशनल 1394 था। किसी को उसका मेक पता है? 204 00:11:29,440 --> 00:11:32,399 - अच्छा? आपके पास एक है, है न? - हमारे पास एक है। 205 00:11:32,400 --> 00:11:33,960 वो बकवास है, है न? 206 00:11:35,040 --> 00:11:37,159 वाकई यह ट्रैक्टर बेहद बेकार था। 207 00:11:37,160 --> 00:11:40,159 मैंने पहली बार 15 की उम्र में असफलता का सामना किया। 208 00:11:40,160 --> 00:11:42,839 मुझे "असफल" शब्द पसंद नहीं, क्योंकि मेरे हिसाब से 209 00:11:42,840 --> 00:11:44,559 आप जो करते हैं उससे सीखते हैं। 210 00:11:44,560 --> 00:11:47,039 और अगर असफल होते हैं, तो उससे सीखते हैं। 211 00:11:47,040 --> 00:11:49,679 अब, 15 साल की उम्र में जब मैंने यह धंधा शुरू किया, 212 00:11:49,680 --> 00:11:52,999 जो जल्द ही असफल हो गया, क्योंकि मैंने एक ज़रूरी काम नहीं किया। 213 00:11:53,000 --> 00:11:55,999 मैंने ट्रैक्टर के पहियों को लात मार कर नहीं देखा। 214 00:11:56,000 --> 00:11:58,879 ध्यान नहीं दिया कि उसमें इंजन और स्टीयरिंग व्हील है। 215 00:11:58,880 --> 00:12:02,039 मैं 15 साल की उम्र में स्कूल जाकर कहने को बेताब था, "पता है? 216 00:12:02,040 --> 00:12:04,319 मेरे पास ट्रैक्टर है। तुम्हारे पास क्या है? 217 00:12:04,320 --> 00:12:05,919 "मेरे पास ट्रैक्टर है। हाँ।" 218 00:12:05,920 --> 00:12:09,759 बढ़ा-चढ़ाकर बोलना कमाल था, सच में। 219 00:12:09,760 --> 00:12:12,759 अब, मैंने यह ट्रैक्टर खरीदा, बेशक वो ख़राब होता रहता था। 220 00:12:12,760 --> 00:12:15,079 और मैंने सोचा, "मैं यह और नहीं कर सकता।" 221 00:12:15,080 --> 00:12:17,159 धंधा असफल रहा था। जब भी काम लेता, 222 00:12:17,160 --> 00:12:20,599 ग्राहक निराश होता। इसलिए ट्रैक्टर बेचने का फैसला किया। 223 00:12:20,600 --> 00:12:23,559 और तब स्कूल भी मुझसे नाराज़ हो रहा था। 224 00:12:23,560 --> 00:12:25,759 जब धंधा शुरू किया तो पूरे समय काम करता, 225 00:12:25,760 --> 00:12:28,639 तो मेरी उपस्थिति करीब पांच प्रतिशत थी। 226 00:12:28,640 --> 00:12:30,479 मुझे लगा यह अच्छा था, ठीक है? 227 00:12:30,480 --> 00:12:32,679 मुझे लगा यह ठीक है, पर ज़ाहिर तौर पर नहीं। 228 00:12:32,680 --> 00:12:37,239 मेरी हाजिरी इतनी ख़राब थी कि वो माँ से हफ़्ते का 50 पाउंड का जुर्माना लेते थे। 229 00:12:37,240 --> 00:12:40,279 उस समय माँ ने कहा, "मैं इतना खर्च नहीं उठा सकती।" 230 00:12:40,280 --> 00:12:41,439 "ठीक है, माँ।" 231 00:12:41,440 --> 00:12:42,519 केलब कूपर ठेकेदारी 232 00:12:42,520 --> 00:12:44,279 "मैं कमा रहा हूँ। मैं दूँगा।" 233 00:12:44,280 --> 00:12:46,359 तो, पाँच सप्ताह तक जुर्माना भरा। 234 00:12:46,360 --> 00:12:50,799 स्कूल को इसका पता चला, और अब वो बहुत नाराज़ हो गए। 235 00:12:50,800 --> 00:12:53,399 तो उन्होंने मुझे और मेरी माँ को बुलाया। 236 00:12:53,400 --> 00:12:55,599 मुझे याद है, मैं उस बैठक कक्ष में बैठा 237 00:12:55,600 --> 00:12:58,679 और उन्होंने कहा, "केलब, हम ऐसे नहीं चल सकते।" 238 00:12:58,680 --> 00:13:01,880 मैंने कहा, "मैं मानता हूँ। हर हफ़्ते मुझे 50 पाउंड देने पड़ते है" 239 00:13:05,400 --> 00:13:09,879 मैंने कहा, "यह 200 पाउंड प्रति माह है। और प्रति वर्ष 2,400 पाउंड। 240 00:13:09,880 --> 00:13:14,319 "और मैंने हिसाब लगाया, यह मेरी एग कंपनी के लाभ का 15 प्रतिशत है।" 241 00:13:14,320 --> 00:13:16,959 और वो बोले, "बहुत जल्दी हिसाब लगा लिया।" 242 00:13:16,960 --> 00:13:20,719 मैं बोला, "एक बात बताता हूँ। मुझे कक्षा में बैठाकर पूछ लें, 243 00:13:20,720 --> 00:13:23,039 "केलब, आठ में दो जोड़ें तो क्या आएगा?" 244 00:13:23,040 --> 00:13:25,759 "मुझे नहीं पता और घुटन सी होगी। सुलझा नहीं पाउँगा। 245 00:13:25,760 --> 00:13:28,879 "पर कोई किसान कहेगा, 'केलब, मेरे पास आठ गायें हैं, और 246 00:13:28,880 --> 00:13:32,199 वहां दो गायें हैं,' मैं कहूँगा, 'हाँ, आसान है।12 हुईं।" 247 00:13:32,200 --> 00:13:33,839 मज़ाक कर रहा हूँ। 11 हुईं। 248 00:13:33,840 --> 00:13:35,400 एक मिनट... 249 00:13:36,320 --> 00:13:37,319 दस हुईं। 250 00:13:37,320 --> 00:13:38,280 दस गायें हुईं। 251 00:13:40,280 --> 00:13:42,959 और उन्होंने कहा, "चलो सौदा करते हैं। कुछ तय करते हैं।" 252 00:13:42,960 --> 00:13:44,439 माफ़ करना। "सौदा करते हैं"? 253 00:13:44,440 --> 00:13:46,879 पहली बार मुझे पता चला कि सौदा क्या है। 254 00:13:46,880 --> 00:13:48,039 चिपिंग नॉर्टन स्कूल 255 00:13:48,040 --> 00:13:51,799 15 साल की उम्र में वहाँ बैठा और वे बोले, "तुम्हारी सातवीं, आठवीं छूटी 256 00:13:51,800 --> 00:13:54,839 "लगभग नौवीं भी। अभी नौवीं कक्षा का मध्य है। 257 00:13:54,840 --> 00:13:57,399 "तो, दसवीं में वापस आना। 258 00:13:57,400 --> 00:14:00,399 "बाकी नौवीं की छुट्टी, दसवीं और ग्यारहवीं में वापस आना। 259 00:14:00,400 --> 00:14:02,399 "कॉलेज जाने के लिए जीसीएसई चाहिए।" 260 00:14:02,400 --> 00:14:06,239 मैंने कहा, "हाँ, चाहिए। खेती में दूसरे और तीसरे स्तर की शिक्षा के लिए।" 261 00:14:06,240 --> 00:14:09,839 मैंने कहा, "यह उचित सौदा है। बाकी की नौवीं कक्षा छुट्टी पर रहूँगा, 262 00:14:09,840 --> 00:14:12,519 "और फिर दसवीं में वापस आकर जीसीएसई लूँगा।" 263 00:14:12,520 --> 00:14:15,239 इसलिए मैंने पूरी नौवीं कक्षा काम किया। 264 00:14:15,240 --> 00:14:19,039 दसवीं कक्षा आयी। स्कूल वापस गया, मैंने अपनी जीसीएसई चुनी। 265 00:14:19,040 --> 00:14:22,119 पर मुझे जल्द एहसास हुआ कि दसवीं में मुझे जो भी पढ़ना था, 266 00:14:22,120 --> 00:14:25,199 उसे फिर ग्यारहवीं में पढ़ना था तब, परीक्षा में बैठता। 267 00:14:25,200 --> 00:14:26,680 तो, मैं फिर से चला गया। 268 00:14:27,680 --> 00:14:30,839 पर मैं हर शुक्रवार को स्कूल जाता था, 269 00:14:30,840 --> 00:14:34,760 क्योंकि तब तक, मैंने अपने शिक्षकों को अंडों का ग्राहक बना लिया था। 270 00:14:36,720 --> 00:14:39,439 मैं शुक्रवार को 20 दर्जन अंडे लेकर जाता था, 271 00:14:39,440 --> 00:14:42,039 और मैंने समझ लिया, इससे मुझे फ़ार्म पर 272 00:14:42,040 --> 00:14:44,679 छह घंटे करने से ज़्यादा पैसा मिलता था। 273 00:14:44,680 --> 00:14:46,279 दिमाग़। 274 00:14:46,280 --> 00:14:49,959 युवाओं के लिए, मैं ग्यारहवीं कक्षा रोज़ जाता था। 275 00:14:49,960 --> 00:14:51,199 एक दिन भी नहीं छोड़ा। 276 00:14:51,200 --> 00:14:53,959 मैंने सभी जीसीएसई पास कर ली। सब में "सी" मिला। 277 00:14:53,960 --> 00:14:56,279 मैंने अपना दूसरा और तीसरा स्तर कृषि में किया। 278 00:14:56,280 --> 00:15:01,519 और जैसे ही 18 साल का हुआ, सोचा, "मैंने तीसरा स्तर कर लिया। अब क्या करूँ?" 279 00:15:01,520 --> 00:15:03,199 मुझे गायों को पालना आता है। 280 00:15:03,200 --> 00:15:05,599 तो मैं उसी डेयरी फार्म पर काम कर सकता हूँ। 281 00:15:05,600 --> 00:15:08,359 गाय का प्रजनन करवा सकता हूँ। उनके खुर ठीक कर सकता हूँ। 282 00:15:08,360 --> 00:15:11,519 कोई गाय बीमार है बता सकता हूँ और उसका इलाज कर सकता हूँ। 283 00:15:11,520 --> 00:15:15,199 पर जो नहीं कर सकता था वो था कि वहां जाकर गेहूँ, या जौ, 284 00:15:15,200 --> 00:15:17,279 या तिलहन का खेत लगाऊँ। 285 00:15:17,280 --> 00:15:21,879 इसलिए, मैंने अपनी पहली फुल टाइम नौकरी छोड़ने का मुश्किल निर्णय लिया। 286 00:15:21,880 --> 00:15:25,039 तब, मैं हावर्ड पॉलिंग नामक व्यक्ति के साथ जुड़ा। 287 00:15:25,040 --> 00:15:27,479 जो भी जानता हूँ, वो मुझे हावर्ड पॉलिंग ने सिखाया 288 00:15:27,480 --> 00:15:31,639 गेहूँ, जौ, तिलहन, खेती, जुताई सबके बारे में। 289 00:15:31,640 --> 00:15:35,239 मैंने उनके लिए तीन साल काम किया, और उसी समय 290 00:15:35,240 --> 00:15:36,919 मैं जेरेमी से पहली बार मिला 291 00:15:36,920 --> 00:15:40,999 क्योंकि हावर्ड चैडलिंगटन में लोअर कोर्ट फ़ार्म नामक खेत की खेती करते थे। 292 00:15:41,000 --> 00:15:43,439 पर वो डिडली स्क्वॉट फ़ार्म के ठेकेदार भी थे। 293 00:15:43,440 --> 00:15:44,599 डिडली स्क्वॉट फ़ार्म 294 00:15:44,600 --> 00:15:48,479 और मुझे याद है, यह हावर्ड के लिए काम करने का दूसरा साल था 295 00:15:48,480 --> 00:15:50,919 मैं उड़ता हुआ आया, और जेरेमी कॉटेज में रहते थे 296 00:15:50,920 --> 00:15:52,919 हाल ही में उनका घर उड़ गया था। 297 00:15:52,920 --> 00:15:55,479 अगर किसी ने देखा... पागलपन, मुझे पता है। 298 00:15:55,480 --> 00:15:59,359 और मुझे याद है, मैं स्प्रेयर के साथ आया था, मैं जौ को स्प्रे करने वाला था। 299 00:15:59,360 --> 00:16:00,639 वो बाहर आए, मुझे रोका 300 00:16:00,640 --> 00:16:02,479 और हम पहली बार मिले और बात की। 301 00:16:02,480 --> 00:16:04,559 उन्होंने कहा, "केलब, मेरी मदद करोगे? 302 00:16:04,560 --> 00:16:07,599 मैंने कहा, "बिल्कुल!" उसने कहा, "देखो, "क्या तुम 303 00:16:07,600 --> 00:16:09,799 "मेरे घर के पास से थोड़ा धीमे चल सकते हो, 304 00:16:09,800 --> 00:16:12,959 "क्योंकि यह एक पुरानी कॉटेज है, और काँपती है।" 305 00:16:12,960 --> 00:16:15,119 मैं बोला, "हाँ, कोई बात नहीं।" 306 00:16:15,120 --> 00:16:18,479 मैं जितना हो सके उतनी तेज़ घर के सामने से ले जाता हूँ, 307 00:16:18,480 --> 00:16:20,399 बस उन्हें चिढ़ाने के लिए। 308 00:16:20,400 --> 00:16:24,159 सच कहूँ तो बहुत मज़ा आता है। एकदम मज़ेदार। 309 00:16:24,160 --> 00:16:26,639 पर, जब तीसरे साल हॉवर्ड के लिए काम कर रहा था, 310 00:16:26,640 --> 00:16:29,959 और वो ठेके पर खेती करते थे, और मालिक खेत बेचना चाहता था। 311 00:16:29,960 --> 00:16:35,559 तो जिस खेत पर वह खेती कर रहे थे, अंत में वह 20.3 मिलियन पाउंड में बिक गया। 312 00:16:35,560 --> 00:16:38,000 यह कॉट्सवॉल्ड्स है, अमीरजादों से भरा है। 313 00:16:39,320 --> 00:16:42,519 वो बोले, "केलब, अब उनके पास मेरी लिए नौकरी नहीं है।" 314 00:16:42,520 --> 00:16:46,839 मैं बोला, "कोई नहीं, हावर्ड, तुम्हारे लिए तीन साल काम करना सम्मान की बात है, 315 00:16:46,840 --> 00:16:49,279 "लगता है समय आ गया कि मैं अपना काम करूँ। 316 00:16:49,280 --> 00:16:53,039 "नौकरी और रात को अपना काम करने के बजाय बस खुद का काम करना।" 317 00:16:53,040 --> 00:16:55,079 मैं अपनी कंपनी के लिए काम करने वाला था। 318 00:16:55,080 --> 00:16:57,839 तो, मैंने अपना काम शुरू किया। वो सेवानिवृत्त हो गए। 319 00:16:57,840 --> 00:17:01,199 और उसी समय हंसमुख चार्ली मेरे पास आया। 320 00:17:01,200 --> 00:17:05,399 उसने कहा, "केलब, हावर्ड काम छोड़ रहा है। हमें खेत की देखभाल के लिए कोई चाहिए। 321 00:17:05,400 --> 00:17:07,639 "दो महीने तक ठेकेदार के रूप में काम करोगे 322 00:17:07,640 --> 00:17:10,720 "जब तक जेरेमी खेत नहीं ले लेता?" मैंने कहा, "क्या कहते हो!" 323 00:17:11,800 --> 00:17:14,639 तुमने क्या कहा?" उसने कहा, "तुम ठेकेदार के रूप में आओगे?" 324 00:17:14,640 --> 00:17:17,479 "नहीं, कोई नहीं, ठेका ले लूँगा। उसके बाद क्या, बोलो?" 325 00:17:17,480 --> 00:17:21,839 उसने कहा, "जेरेमी खेत ले रहा है।" मैंने कहा, "नहीं। वह ऐसा नहीं कर सकता।" 326 00:17:21,840 --> 00:17:23,839 उसने कहा, "बस खेती-बाड़ी की बात है।" 327 00:17:23,840 --> 00:17:26,199 मैंने कहा, "उचित है। ठीक, ठीक है।" 328 00:17:26,200 --> 00:17:28,199 मैंने दो महीने खेत की देखभाल की। 329 00:17:28,200 --> 00:17:31,039 उस समय क्लार्कसन फार्म पर मेरी भूमिका के लिए 330 00:17:31,040 --> 00:17:32,639 लोगों के साक्षात्कार लिए। 331 00:17:32,640 --> 00:17:36,199 पर आखिरी दिन निर्देशक ने मुझे ट्रैक्टर की तरफ जाते हुए रोका 332 00:17:36,200 --> 00:17:38,199 और कहा, "क्या तुम जेरेमी से 333 00:17:38,200 --> 00:17:40,759 "ऑफ़िस में जल्दी से मिल सकते हो?" 334 00:17:40,760 --> 00:17:41,999 मैंने कहा, "ज़रूर।" 335 00:17:42,000 --> 00:17:47,080 और तब पहली बार आपने मुझे क्लार्कसन की फ़ार्म सीरीज़ पर देखा। 336 00:17:48,400 --> 00:17:50,159 मुझे एहसास हुआ कि मुझे मदद चाहिए। 337 00:17:50,160 --> 00:17:51,479 केलब, मिलकर अच्छा लगा। 338 00:17:51,480 --> 00:17:53,679 तो मैंने केलब कूपर को बुलाया, 339 00:17:53,680 --> 00:17:57,599 वो ट्रैक्टर ड्राइवर है जो पिछले किसान के लिए काम करते थे। 340 00:17:57,600 --> 00:18:00,119 मैं फंसा हुआ हूँ। 341 00:18:00,120 --> 00:18:02,639 मैं बुरी तरह फंसा हूँ क्योंकि... 342 00:18:02,640 --> 00:18:04,599 तुमने इस खेत में खेती की है, है न? 343 00:18:04,600 --> 00:18:06,559 हाँ, मैंने तीन साल खेती की है। 344 00:18:06,560 --> 00:18:08,079 - तीन साल, है न? - हाँ। 345 00:18:08,080 --> 00:18:10,679 मैं यहाँ लगभग 24 घंटे से हूँ, 346 00:18:10,680 --> 00:18:16,000 और मैंने बस दस एकड़ की खेती की... क्या वो बरी हिल साउथ है? 347 00:18:17,040 --> 00:18:18,400 दस एकड़? 348 00:18:19,440 --> 00:18:21,800 और कुछ गड़बड़ भी हो गई। 349 00:18:23,640 --> 00:18:26,239 तुम यह कर चुके हो, इतनी खेती में कितना समय लगता है? 350 00:18:26,240 --> 00:18:29,599 शायद मुझे एक पूरा हफ़्ता लगेगा। 351 00:18:29,600 --> 00:18:31,879 पूरे खेत में काम करने में बहुत समय लगता है। 352 00:18:31,880 --> 00:18:35,719 - लंबे समय से दिक्कत नहीं, पर एक हफ़्ता? - हाँ। एक हफ़्ता। 353 00:18:35,720 --> 00:18:38,559 और वह बस खेत जोतना था। 354 00:18:38,560 --> 00:18:42,919 फिर हमें ड्रिल नाम की चीज़ से बीज बोने होंगे। 355 00:18:42,920 --> 00:18:44,840 और इसमें कितना समय लगेगा? 356 00:18:45,560 --> 00:18:47,879 थोड़ी ज़्यादा देर क्योंकि... 357 00:18:47,880 --> 00:18:49,320 आपके पास कौन सी ड्रिल है? 358 00:18:51,120 --> 00:18:53,479 एक लाल वाली है। 359 00:18:53,480 --> 00:18:56,319 अविश्वसनीय। 360 00:18:56,320 --> 00:18:59,039 वो लाल है। या नारंगी थी? 361 00:18:59,040 --> 00:19:01,039 - लाल नारंगी रंग वाली। - लाल नारंगी रंग? 362 00:19:01,040 --> 00:19:02,959 इसके अलावा और क्या करते हो? 363 00:19:02,960 --> 00:19:05,479 मेरे पास अपना कॉन्ट्रैक्ट बिज़नेस है, 364 00:19:05,480 --> 00:19:07,439 केलब कूपर की कॉन्ट्रैक्टिंग सर्विसेस। 365 00:19:07,440 --> 00:19:10,079 मेरे पास डेढ़ टन का डिगर भी है। 366 00:19:10,080 --> 00:19:13,119 मैं सामान्य खुदाई का काम करता हूँ, जैसे कि पाइप दफनाना, 367 00:19:13,120 --> 00:19:14,999 पानी के पाइप लगाना, बुनियाद खोदना। 368 00:19:15,000 --> 00:19:16,799 - तो, तुम काफ़ी व्यावहारिक हो। - हाँ। 369 00:19:16,800 --> 00:19:20,159 - जानवर? - मेरे पास 50 भेड़ें भी हैं। 370 00:19:20,160 --> 00:19:25,959 आमतौर पर मैं सॉसेज, पोर्क चॉप्स के लिए साल में पाँच सूअर को पालकर मोटा करता हूँ। 371 00:19:25,960 --> 00:19:30,719 फ़ार्म पर मेरे पास लगभग 120 मुर्गे भी हैं। 372 00:19:30,720 --> 00:19:32,359 स्थानीय स्तर पर अंडे बेचता हूँ। 373 00:19:32,360 --> 00:19:33,559 तुम्हारी उम्र क्या है? 374 00:19:33,560 --> 00:19:36,799 - मैं इस साल 21 का हुआ हूँ। - क्या? 375 00:19:36,800 --> 00:19:40,279 - इक्कीस। - तुम मुझे दयनीय महसूस करा रहे हो। 376 00:19:40,280 --> 00:19:42,360 मैं 59 का हूँ। ऐसा कुछ नहीं किया। 377 00:19:43,320 --> 00:19:45,799 - स्थानीय हो? - हाँ। चिपी में जन्मा, पला-बढ़ा। 378 00:19:45,800 --> 00:19:48,159 - कभी बाहर नहीं गया। - तुमने इसे कभी नहीं छोड़ा? 379 00:19:48,160 --> 00:19:49,639 - नहीं छोड़ा। - लंदन गए हो? 380 00:19:49,640 --> 00:19:51,759 नहीं। एक बार कला यात्रा पर गया था। 381 00:19:51,760 --> 00:19:53,520 मैं गाड़ी में ही रुका। 382 00:19:54,920 --> 00:19:56,960 अच्छा नहीं लगा। बहुत लोग थे। 383 00:19:58,560 --> 00:20:01,480 - बैनबरी? - बैनबरी, वो भी ज़रूरत पड़ने पर। 384 00:20:02,600 --> 00:20:04,239 अगर ज़रूरत पड़े तो ही। 385 00:20:04,240 --> 00:20:06,159 वरना, तुम चिपिंग नॉर्टन में खुश हो? 386 00:20:06,160 --> 00:20:09,439 चिपिंग नॉर्टन, चैडलिंगटन, हेथ्रोप। मैं बस यहीं का हूँ। 387 00:20:09,440 --> 00:20:11,359 तुम मुसीबत में सहारे जैसे हो। 388 00:20:11,360 --> 00:20:14,479 लग रहा है जैसे भगवान ने ही तुम्हें नीचे भेजा हो। 389 00:20:14,480 --> 00:20:16,839 अच्छा है। चलो ट्रैक्टर देखने चलते हैं। 390 00:20:16,840 --> 00:20:18,040 अब मैं कहाँ हूँ? 391 00:20:21,760 --> 00:20:22,600 शुक्रिया। 392 00:20:29,120 --> 00:20:31,159 मैं बस यह क्लिप दिखाना चाहता था... 393 00:20:31,160 --> 00:20:32,559 बेशक, मैं बढ़ रहा हूँ। 394 00:20:32,560 --> 00:20:35,360 वो पाँच साल पहले की बात है। अब मेरी पूरी दाढ़ी बढती है। 395 00:20:36,960 --> 00:20:40,399 मैं कहूँगा कि समय बदल गया है। मैं अब 25 साल का हूँ, 396 00:20:40,400 --> 00:20:42,319 और मेरे दो बच्चे हैं। 397 00:20:42,320 --> 00:20:44,759 मेरा ऑस्कर नाम का बेटा है। वह तीन साल का है। 398 00:20:44,760 --> 00:20:47,919 और मेरी विला नाम की एक छोटी बेटी है, जो नौ महीने की है। 399 00:20:47,920 --> 00:20:49,839 मेरा बेटा जंगली खेती-बाड़ी वाला है। 400 00:20:49,840 --> 00:20:51,959 जैसे, उस दिन वो गायों को चरा रहा था, 401 00:20:51,960 --> 00:20:55,879 और उसे खेत से प्यार है। सब कुछ, ट्रैक्टर, गाय, सब कुछ पसंद है। 402 00:20:55,880 --> 00:20:58,199 मैं कुछ गायें चरा रहा था और उसे गेट पर देखा, 403 00:20:58,200 --> 00:21:00,320 और वो बार पकड़े गेट पर खड़ा था। 404 00:21:01,080 --> 00:21:03,879 सोचा थोड़ी देर वहाँ बैठकर देखता हूँ कि वो क्या करेगा। 405 00:21:03,880 --> 00:21:07,119 और अचानक उसने जीभ बाहर निकाली। 406 00:21:07,120 --> 00:21:09,079 मैंने सोचा, "अब वो क्या करेगा?" 407 00:21:09,080 --> 00:21:10,919 उसने गेट को एक तरफ से 408 00:21:10,920 --> 00:21:13,360 दूसरी तरफ तक... 409 00:21:14,200 --> 00:21:15,439 चाटना शुरू कर दिया। 410 00:21:15,440 --> 00:21:18,519 और अंत में, उसने कहा, "मस्त!" 411 00:21:18,520 --> 00:21:21,119 मैंने कहा, "दोस्त, तुम पछताओगे।" फिर क्या हुआ? 412 00:21:21,120 --> 00:21:24,639 दो दिन बाद, गले में बुरे संक्रमण की वजह से वो एंटीबायोटिक्स पर था। 413 00:21:24,640 --> 00:21:27,040 मैंने लिविंग रूम में जाकर पूछा, "फिर करोगे?" 414 00:21:28,000 --> 00:21:30,799 मैं बता रहा हूँ, अगले दिन, फिर, गायों को खिलाते हुए, 415 00:21:30,800 --> 00:21:33,079 वो वहां खड़े होकर वही कर रहा था। 416 00:21:33,080 --> 00:21:37,679 मैंने कहा, "मेरा बच्चा ऐसा क्यों है?" मैंने ऐसा क्या किया था?" 417 00:21:37,680 --> 00:21:41,039 अब, वो इतना दूध पीता है, जो अविश्वसनीय है। 418 00:21:41,040 --> 00:21:42,959 किसी और का बच्चा इतना दूध पीता है? 419 00:21:42,960 --> 00:21:46,239 सच में, वो कई लीटर पीता है। 420 00:21:46,240 --> 00:21:48,159 तो, कभी-कभी घर में कम पड़ जाता है, 421 00:21:48,160 --> 00:21:50,959 और मेरी पत्नी कहती है, "क्या दुकान जाकर दूध ले आओगे?" 422 00:21:50,960 --> 00:21:52,079 "हाँ, बिल्कुल।" 423 00:21:52,080 --> 00:21:54,719 मैं कहना चाहता हूँ, करीब आठ महीने पहले... 424 00:21:54,720 --> 00:21:57,559 वैसे, यह एक सच्ची कहानी है। पर आठ महीने पहले, 425 00:21:57,560 --> 00:22:00,199 मैं दुकान गया और आधा लीटर दूध लेकर वहीं खड़ा था। 426 00:22:00,200 --> 00:22:02,759 और जब मैं वहाँ खड़ा था, एक छोटा लड़का, 427 00:22:02,760 --> 00:22:06,719 शायद 13 साल का बच्चा, मेरे दाएँ ओर आया। 428 00:22:06,720 --> 00:22:09,399 और मैं जल्दी से उससे एक सवाल पूछने वाला था। 429 00:22:09,400 --> 00:22:12,559 मैंने कहा, "माफ़ करना। तुम्हें पता है दूध कहाँ से आता है?" 430 00:22:12,560 --> 00:22:16,439 कसम खा कर बोल रहा हूँ कि उसने जवाब दिया 431 00:22:16,440 --> 00:22:18,639 उसने कहा "केलब, 432 00:22:18,640 --> 00:22:21,279 वो सुपरमार्केट शेल्फ से आता है।" 433 00:22:21,280 --> 00:22:24,759 हद है। उसने मेरा दिल तोड़ दिया। 434 00:22:24,760 --> 00:22:27,559 मुझे लगा कि मैं उसे अभी यहाँ एक सबक दे दूँ। 435 00:22:27,560 --> 00:22:29,319 तो, मैंने उसे सबक देना चाहा, 436 00:22:29,320 --> 00:22:32,119 और कहा, "दूध आता है... " इससे पहले कि मैं कुछ कहता, 437 00:22:32,120 --> 00:22:34,599 वो लड़का मुझसे कहता, "केलब, मैं बहुत व्यस्त हूँ।" 438 00:22:34,600 --> 00:22:36,239 "13 की उम्र में व्यस्तता?" 439 00:22:36,240 --> 00:22:38,879 बोला, "खेलना है।" मैंने कहा, "कौन सा खेल?" 440 00:22:38,880 --> 00:22:41,799 वह फ़ोर्टनाइट बोला। क्या उसे यहाँ कोई खेलता है? 441 00:22:41,800 --> 00:22:44,719 सुनने में ही बहुत बकवास लगता है! 442 00:22:44,720 --> 00:22:47,239 सच में, वो है क्या? 443 00:22:47,240 --> 00:22:50,359 और मैंने सोचा, "मैं यह बात कैसे लोगों को सिखा सकता हूँ 444 00:22:50,360 --> 00:22:53,599 कि दूध कहाँ से आता है?" सोचा, "टुअर पर जा रहा हूँ। 445 00:22:53,600 --> 00:22:57,799 "और उम्मीद है सब अपनी सीटों पर आराम से बैठेंगे, और इसलिए, 446 00:22:57,800 --> 00:23:00,319 "वे मेरे साथ दूध दुहने चल सकते हैं, 447 00:23:00,320 --> 00:23:03,080 "हम साथ में कुछ गायों को दुहेंगे।" तो चलिए! 448 00:23:07,240 --> 00:23:11,159 यहीं पर जादू होता है, और मैं आपको सिखाऊँगा कि यह कैसे होता है। 449 00:23:11,160 --> 00:23:14,200 सबसे पहले हम डुबाएँगे। 450 00:23:19,160 --> 00:23:21,240 डुबाएंगे। अब, हम पोछेंगे। 451 00:23:24,160 --> 00:23:26,240 यह मूल रूप से थनों को साफ़ करता है। 452 00:23:29,920 --> 00:23:31,200 पूरी तरह से। 453 00:23:33,000 --> 00:23:34,640 मेरी अच्छी साफ़ शर्ट... 454 00:23:35,360 --> 00:23:37,599 पहले से ही गाय के गोबर से ढकी है। 455 00:23:37,600 --> 00:23:40,199 लगता है आपको वहां मज़ा आ रहा है? 456 00:23:40,200 --> 00:23:41,479 आपको यह पसंद है? 457 00:23:41,480 --> 00:23:43,879 सफ़ाई के बाद 458 00:23:43,880 --> 00:23:45,919 अच्छा काम अब होता है। 459 00:23:45,920 --> 00:23:47,599 क्लस्टर। 460 00:23:47,600 --> 00:23:51,439 पहले वाले को फ़िट करो। पहला थन ढूँढ़ो। लगा दो। 461 00:23:51,440 --> 00:23:53,199 दूसरा। 462 00:23:53,200 --> 00:23:55,639 उसके थन बहुत नीचे है। 463 00:23:55,640 --> 00:24:00,159 ज़रूर दर्शकों में कुछ लोग होंगे जो नीचे की ओर होंगे... 464 00:24:00,160 --> 00:24:01,640 दूध की बात... 465 00:24:03,520 --> 00:24:05,359 आप, आगे की कतार में, 466 00:24:05,360 --> 00:24:08,160 लगता है आपको दूध चाहिए। मैं आपके लिए लाता हूँ। 467 00:24:11,120 --> 00:24:11,960 यह लीजिये। 468 00:24:13,280 --> 00:24:15,040 यह लो। 469 00:24:22,720 --> 00:24:25,279 इस समय डेयरी उद्योग बहुत मुश्किल से गुज़र रहा है। 470 00:24:25,280 --> 00:24:26,799 इस पर रोशनी डालनी थी। 471 00:24:26,800 --> 00:24:30,519 इससे शुरुआत करते हैं, क्या आज रात यहाँ कोई डेयरी किसान हैं? 472 00:24:30,520 --> 00:24:32,559 हाथ ऊपर कीजिए! आप सब कहाँ हैं? 473 00:24:32,560 --> 00:24:34,719 वहाँ नीचे? ऊपर कुछ हैं। 474 00:24:34,720 --> 00:24:36,840 क्या उनके लिए तालियाँ बजायेंगे? 475 00:24:45,920 --> 00:24:48,639 मुझे नहीं लगता इसे पहले किसी ने कहा होगा 476 00:24:48,640 --> 00:24:50,519 आप में से कुछ असहमत हो सकते हैं। 477 00:24:50,520 --> 00:24:52,079 कोई नहीं, पर मेरी बात सुनिए। 478 00:24:52,080 --> 00:24:58,039 एक डेयरी किसान का एक लीटर दूध उत्पादित करने पर 35 पेंस खर्चा आता है। 479 00:24:58,040 --> 00:25:03,799 पर पिछले दो साल से उन्हें एक लीटर दूध की कीमत 32 पेंस मिल रही है, 480 00:25:03,800 --> 00:25:06,239 घाटे में बेचना पड़ता है। 481 00:25:06,240 --> 00:25:08,200 गुस्सा आता है, है न? है न? 482 00:25:09,440 --> 00:25:11,079 ऐसा क्यों? 483 00:25:11,080 --> 00:25:14,519 पता नहीं, पर आज रात यहाँ एक बात पूछना चाहता हूँ, वो यह कि, 484 00:25:14,520 --> 00:25:17,759 क्या सभी के पास अभी फ्रिज में दूध है? 485 00:25:17,760 --> 00:25:19,039 है न? 486 00:25:19,040 --> 00:25:22,680 अगर नहीं है तो शायद आप वीगन हो। शायद आप गलत शो पर भी हो। 487 00:25:23,680 --> 00:25:26,880 क्या कोई बता सकता है कि वो दूध के पिंट के लिए कितना देते हैं? 488 00:25:30,000 --> 00:25:31,799 मेरा कहने का एक मतलब है। 489 00:25:31,800 --> 00:25:35,159 कोई नहीं जानता। और जब भी मैं यह सवाल पूछता हूँ, हर कोई कहता है, 490 00:25:35,160 --> 00:25:36,919 "दरअसल मुझे नहीं पता।" 491 00:25:36,920 --> 00:25:39,399 लोग सुपरमार्केट या दुकान जाकर सोचते हैं 492 00:25:39,400 --> 00:25:41,039 "हाँ, दूध। मुझे चाहिए। 493 00:25:41,040 --> 00:25:44,159 गोश्त और मीट की कीमत देखो। महंगा है, है न?" 494 00:25:44,160 --> 00:25:47,119 दूध वो चीज़ है जो हमें हमेशा फ़्रिज में चाहिए, 495 00:25:47,120 --> 00:25:50,599 हमारी चाय, कॉफ़ी, बेकन, दलिया, कॉर्नफ़्लेक्स के लिए। 496 00:25:50,600 --> 00:25:54,119 तो, मुझे नहीं लगता कि इसकी कीमत कोई भी देखता है। 497 00:25:54,120 --> 00:25:58,959 पर अगर दूध की कीमत 10पी एक लीटर तक बढ़ जाए, तो क्या अब भी कोई ध्यान देगा? 498 00:25:58,960 --> 00:26:01,559 नहीं? पर मैं बताता हूँ कि किसे पता चलेगा। 499 00:26:01,560 --> 00:26:03,399 और वो है डेयरी का किसान। 500 00:26:03,400 --> 00:26:05,319 डेयरी किसान इस पर ग़ौर करेगा। 501 00:26:05,320 --> 00:26:07,879 अगर वो 10 पेंस सीधे डेयरी किसान को दिए जाएँ, 502 00:26:07,880 --> 00:26:10,079 तो उसकी मदद होगी और बहुत मदद होगी। 503 00:26:10,080 --> 00:26:12,239 क्योंकि जैसा कि मैंने पहले कहा, 504 00:26:12,240 --> 00:26:15,639 उन्हें एक लीटर दूध उत्पादन में लागत से भी कम कीमत मिलती है। 505 00:26:15,640 --> 00:26:18,799 और अब डेयरी उद्योग में और भी कानून आ रहे हैं। 506 00:26:18,800 --> 00:26:21,999 इसे एक लाभदायक व्यवसाय बनाना बहुत मुश्किल हो रहा है। 507 00:26:22,000 --> 00:26:24,639 मान लें कि यहाँ कीचड़ है, अब आपको बाहर जाकर 508 00:26:24,640 --> 00:26:27,919 अपने कीचड़ के ढेर पर एक आशियाना बनाना होगा 509 00:26:27,920 --> 00:26:29,719 ताकि बारिश का पानी अंदर न आए। 510 00:26:29,720 --> 00:26:32,159 ठीक है। पर उस शेड के पैसे कौन देगा? 511 00:26:32,160 --> 00:26:34,799 शेड की आधी कीमत के लिए सरकारी अनुदान मिलता है, 512 00:26:34,800 --> 00:26:37,679 पर डेयरी किसान को अभी भी बाकी भुगतान करना होगा। 513 00:26:37,680 --> 00:26:41,279 और जैसा मैंने कहा, आर्थिक रूप से वे संघर्ष कर रहे हैं। 514 00:26:41,280 --> 00:26:43,079 देवियो और सज्जनो, ये दस पेंस 515 00:26:43,080 --> 00:26:46,399 स्थानीय डेयरी किसान की बहुत मदद करेंगे। 516 00:26:46,400 --> 00:26:48,359 क्या आप यह दूध लेंगे? हाँ? 517 00:26:48,360 --> 00:26:50,399 यह लीजिये। मज़े करो। 518 00:26:50,400 --> 00:26:53,800 यह अपाश्चुरीकृत है। आपको दस्त लग जायेंगे। माफ़ करना। 519 00:26:58,120 --> 00:27:00,439 दूध थन से बाहर आता है, 520 00:27:00,440 --> 00:27:02,439 नली से नीचे इस कटोरे में नीचे, 521 00:27:02,440 --> 00:27:05,279 जो फिर इस लाइन से टैंक में भरता है। 522 00:27:05,280 --> 00:27:08,879 19.4 लीटर, एक गाय से। 523 00:27:08,880 --> 00:27:10,719 बहुत सारा दूध है। 524 00:27:10,720 --> 00:27:13,159 और इसे पूरा करने के लिए यह पोस्ट-डिप है, 525 00:27:13,160 --> 00:27:15,079 जो उन्हें संक्रमण होने से रोकती है। 526 00:27:15,080 --> 00:27:17,919 तो, हम हर थन को अलग-अलग डुबाते हैं। 527 00:27:17,920 --> 00:27:19,919 मुझे वो नहीं मिल रहा, उसे किया था। 528 00:27:19,920 --> 00:27:22,480 और अब हम उन्हें वापस घास चराने ले जाते हैं। 529 00:27:29,840 --> 00:27:32,679 मुझे गाय पसंद हैं। वे अद्भुत हैं, है न? 530 00:27:32,680 --> 00:27:34,999 उसका हेयरस्टाइल तो देखो। 531 00:27:35,000 --> 00:27:36,480 मेरे से बेहतर बाल हैं। 532 00:27:40,440 --> 00:27:44,520 और ऐसे गायों का दूध निकालते हैं, और आपका दूध कहाँ से आता है। 533 00:27:56,920 --> 00:27:58,439 मज़ेदार था, है न? 534 00:27:58,440 --> 00:28:00,719 अब सब जानते हैं कि दूध कहाँ से आता है? 535 00:28:00,720 --> 00:28:03,759 बेशक, अगर तुम 180 गायों का दूध निकालो, 536 00:28:03,760 --> 00:28:05,759 जैसे वहाँ था, तो बहुत गंदगी मिलती है। 537 00:28:05,760 --> 00:28:09,199 उन्होंने मुझे मंच पर असल गंदगी नहीं लाने दी, तो, हम यह कर सकते हैं। 538 00:28:09,200 --> 00:28:11,799 मैं यह दिखाना चाहता था, क्योंकि एक बूढ़े 539 00:28:11,800 --> 00:28:14,039 किसान रॉबिन ने, जो कहता था "हाउडी डूडी," 540 00:28:14,040 --> 00:28:16,839 एक दिन मुझसे कहा, "केलब, जहाँ गंदगी है, वहाँ पैसा है।" 541 00:28:16,840 --> 00:28:18,479 और अब तक उसका मतलब नहीं पता था, 542 00:28:18,480 --> 00:28:20,639 जब तक कि दो गंदगी फैलाने वाले नहीं ख़रीदे 543 00:28:20,640 --> 00:28:23,880 और फिर ढेरों गंदगी फैलाई, और इसके लिए पैसे भी मिले। 544 00:28:25,160 --> 00:28:27,559 मैं इसे फिर से हाइलाइट करना चाहता था 545 00:28:27,560 --> 00:28:29,839 टीवी पर कुछ कार्यक्रम कहते हैं, 546 00:28:29,840 --> 00:28:33,599 "बीफ़ मत खाओ। गाय धरती को मार रही हैं।" यह बिल्कुल बकवास है! 547 00:28:33,600 --> 00:28:35,919 मैं बताता हूँ मुझे ऐसा क्यों लगता है। 548 00:28:35,920 --> 00:28:39,799 इंग्लैंड में 80 प्रतिशत खेती योग्य भूमि दरअसल घास का मैदान है। 549 00:28:39,800 --> 00:28:44,399 इसलिए हमें गायें चाहिए और दुर्भाग्य से, इसे चरने के लिए भेड़ें चाहिए, 550 00:28:44,400 --> 00:28:46,199 ताकि वो ज़मीन खेती लायक बने। 551 00:28:46,200 --> 00:28:48,239 अब, उनके साथ बहुत गंदगी आती है, 552 00:28:48,240 --> 00:28:50,239 और यह मिट्टी की सेहत के लिए ज़रूरी है। 553 00:28:50,240 --> 00:28:53,279 जैसे, अगर 20 साल तक लगातार खेती करते रहें, तो हमारे पास 554 00:28:53,280 --> 00:28:56,199 कोई ऊपरी मिट्टी नहीं बचेगी। 555 00:28:56,200 --> 00:28:59,839 इसलिए अगर हम इसे फैलाते रहे, तो हमारी मिट्टी की सेहत बिगड़ने की जगह 556 00:28:59,840 --> 00:29:01,519 सही बनी रहेगी। 557 00:29:01,520 --> 00:29:06,319 अब, इस वक्त गंभीर बात कर रहे हैं तो, खेती में मानसिक स्वास्थ्य 558 00:29:06,320 --> 00:29:09,119 अभी बहुत गंभीर स्थिति में है। 559 00:29:09,120 --> 00:29:12,959 मैंने सोचा, "कैसे जागरूकता बढ़ाकर कुछ पैसे जमा कर सकूँ?" 560 00:29:12,960 --> 00:29:16,799 और मैंने सोचा, "आरएबीआई के साथ मिलकर काम करना एक अच्छा विचार रहेगा, 561 00:29:16,800 --> 00:29:19,719 खेती में मानसिक स्वास्थ्य के लिए स्थानीय चैरिटी। 562 00:29:19,720 --> 00:29:21,559 तो, मैं एक पेशेवर गायक हूँ... 563 00:29:21,560 --> 00:29:24,119 आरएबीआई रॉयल कृषि उदार संस्थान 564 00:29:24,120 --> 00:29:26,159 ...मैं एक चैरिटी गाना गाऊँगा। 565 00:29:26,160 --> 00:29:27,840 मेरा चैरिटी गाना सुना है क्या? 566 00:29:29,800 --> 00:29:32,560 मेरे गाने का नाम है "मुझे भेड़ें नहीं पसंद।" 567 00:29:34,800 --> 00:29:38,400 मैं जाकर वहाँ जाकर शर्म से छिप जाऊँगा। 568 00:29:43,280 --> 00:29:46,119 खंडन: इस फ़िल्म के निर्माण में हमारी और उनकी 569 00:29:46,120 --> 00:29:49,400 सुरक्षा के कारण कोई भेड़ इस्तेमाल नहीं की गई है 570 00:29:49,720 --> 00:29:51,200 मुझे भेड़ें नहीं पसंद 571 00:30:02,040 --> 00:30:04,599 सबको पता है मैं कोई गायक नहीं 572 00:30:04,600 --> 00:30:06,759 मैं बस एक किसान हूँ तो यह रहा 573 00:30:06,760 --> 00:30:09,679 मैं आरएबीआई के लिए पैसे जमा कर रहा हूँ 574 00:30:09,680 --> 00:30:12,480 सभी खेतीबाड़ी वालों के लिए जिन्हें मदद चाहिए 575 00:30:23,040 --> 00:30:24,999 {\an8}मुझसे प्यार है तो ट्रैक्टर से प्यार होगा 576 00:30:25,000 --> 00:30:26,199 {\an8}ताया बच्चों की माँ 577 00:30:26,200 --> 00:30:28,919 {\an8}मैं एफ़ फैक्टर के साथ पैदा हुआ था 578 00:30:28,920 --> 00:30:30,999 हमेशा गंदगी की अलग गहराईयों में रहा 579 00:30:31,000 --> 00:30:33,399 मुझे डेरी की गाय है पसंद 580 00:30:33,400 --> 00:30:36,279 मुझे सूअर और मुर्गे हैं पसंद और ढेर में मकई भी 581 00:30:36,280 --> 00:30:38,920 क्या मैंने कहा मुझे भेड़ें नहीं पसंद! 582 00:30:42,960 --> 00:30:44,600 मुझे भेड़ें नहीं पसंद! 583 00:30:49,840 --> 00:30:51,959 जब भी मौसम खराब होता है 584 00:30:51,960 --> 00:30:54,839 और लगता है कि दूर किसी शहर में बेहतर रहोगे 585 00:30:54,840 --> 00:30:57,639 अगली शानदार सुबह का इंतज़ार करो 586 00:30:57,640 --> 00:31:00,079 उसकी शान में एक नया दिन एक अलग कहानी लायेगा 587 00:31:00,080 --> 00:31:03,079 जुताई करी सीधी रेखाएँ हैं मेरे दिल की धड़कन 588 00:31:03,080 --> 00:31:06,080 क्या मैंने बताया मुझे भेड़ें नहीं पसंद! 589 00:31:09,680 --> 00:31:11,160 मुझे भेड़ें नहीं पसंद! 590 00:31:16,440 --> 00:31:18,839 हमें मत भूलना जब तुम अपना खाना पूरा करो 591 00:31:18,840 --> 00:31:21,359 अच्छा खाना हमेशा चलन में है रहता 592 00:31:21,360 --> 00:31:24,519 देखो, यह बस एक पेशा नहीं पर ज़िंदगी है 593 00:31:24,520 --> 00:31:27,159 एक पूरी दुनिया है मेरे जैसों के लिए 594 00:31:27,160 --> 00:31:29,679 जॉन डीयर, मैसी, और फोर्ड उम्दा चीज़ें हैं 595 00:31:29,680 --> 00:31:32,400 क्या मैंने बताया मुझे भेड़ें नहीं पसंद! 596 00:31:36,320 --> 00:31:37,800 मुझे भेड़ें नहीं पसंद! 597 00:31:43,200 --> 00:31:45,639 कैब में अकेलापन महसूस हो सकता है 598 00:31:45,640 --> 00:31:48,279 जब ज़िंदगी की हर मुश्किल के बारे में सोचोगे 599 00:31:48,280 --> 00:31:53,559 अगर अकेला महसूस होता है तो जान लो मुश्किलें बांटने से आधी हो जाती हैं 600 00:31:53,560 --> 00:31:56,159 तो साथ में गाओ और पैरों को थिरकाओ 601 00:31:56,160 --> 00:31:59,240 क्या मैंने बताया मुझे भेड़ें नहीं पसंद! 602 00:32:02,720 --> 00:32:04,160 मुझे भेड़ें नहीं पसंद! 603 00:32:08,720 --> 00:32:10,160 मुझे भेड़ें हरगिज नहीं पसंद! 604 00:32:21,480 --> 00:32:24,039 लगता है हम एक बात पर सहमत हो सकते हैं, और वो है... 605 00:32:24,040 --> 00:32:25,799 मैं कोई गायक नहीं हूँ... 606 00:32:25,800 --> 00:32:27,240 आपके साथ ऐसा नहीं करूँगा। 607 00:32:28,920 --> 00:32:31,559 अंतराल के बाद, हमारे पास सवाल-जवाब का दौर है, 608 00:32:31,560 --> 00:32:35,239 और यहाँ मंच के सामने एक बाल्टी है, 609 00:32:35,240 --> 00:32:38,519 साथ ही सामने हॉल में भी। अगर आप मुझसे कोई सवाल पूछना चाहें, 610 00:32:38,520 --> 00:32:42,079 तो छोटी सी पर्ची पर उसे लिखिए, और इस बाल्टी में डाल दीजिए। 611 00:32:42,080 --> 00:32:44,199 ब्रेक के बाद जितना होगा जवाब दूँगा। 612 00:32:44,200 --> 00:32:46,920 जाइए और ड्रिंक लीजिए। बहुत-बहुत शुक्रिया! 613 00:32:55,920 --> 00:32:58,879 द वर्ल्ड अकॉर्डिंग टु केलब मध्यांतर 614 00:32:58,880 --> 00:33:01,320 {\an8}सवालों की बाल्टी 615 00:33:12,960 --> 00:33:14,959 बाल आज हैं, कल गए 616 00:33:14,960 --> 00:33:16,760 ट्रैक्टर एक्सएक्सएक्स 617 00:33:20,880 --> 00:33:23,840 मेरे दूसरे खुशहाल स्थान पर स्वागत है! 618 00:33:28,880 --> 00:33:31,439 मुझे अपने बाल बनवाना पसंद है। कोई और भी ऐसा है? 619 00:33:31,440 --> 00:33:32,479 अच्छा? 620 00:33:32,480 --> 00:33:35,959 मुझसे बहुत पूछा जाता है, "केलब, क्या तुम्हें मुफ़्त हेयरकट चाहिए?" 621 00:33:35,960 --> 00:33:37,879 "कुछ मुफ्त लोगे?" मैं मना करता हूँ 622 00:33:37,880 --> 00:33:41,119 क्योंकि हेयरड्रेसर के साथ मेरा एक खास रिश्ता है, 623 00:33:41,120 --> 00:33:42,559 जो आज रात यहाँ है! 624 00:33:42,560 --> 00:33:43,960 हैलो, जोन। 625 00:33:50,080 --> 00:33:55,679 लोग मुझसे पूछते हैं, "तुम्हारे हर बार अलग तरह के हेयरस्टाइल कैसे होते हैं?" 626 00:33:55,680 --> 00:33:58,039 कई कारणों से, पर एक कारण यह है 627 00:33:58,040 --> 00:34:01,119 कि मेरे पापा पूरी तरह से गंजे हैं। पूरी तरह। 628 00:34:01,120 --> 00:34:02,560 ठीक है, डैड? 629 00:34:03,760 --> 00:34:05,959 {\an8}मेरे पापा के लिए ज़ोरदार तालियाँ हो जाएँ! 630 00:34:05,960 --> 00:34:07,719 {\an8}पापा! 631 00:34:07,720 --> 00:34:08,879 खड़े होना चाहेंगे? 632 00:34:08,880 --> 00:34:11,000 चलिये! यह रहे वो! 633 00:34:17,080 --> 00:34:18,439 देखा, पूरी तरह से गंजे। 634 00:34:18,440 --> 00:34:22,119 तो, मैं जानता हूँ कि एक दिन मैं भी वैसा ही दिखूँगा। 635 00:34:22,120 --> 00:34:23,399 तो, मैंने सोचा, 636 00:34:23,400 --> 00:34:26,679 "मैं हर तरह के अलग-अलग हेयरस्टाइल को आज़माकर देखूँगा 637 00:34:26,680 --> 00:34:28,839 "जब तक मुझे वो न मिले जो मुझे पसंद है।" 638 00:34:28,840 --> 00:34:33,760 हालाँकि मैं सोचता हूँ कि अगर मैं गंजा हो जाऊँगा तो कैसा दिखूँगा। 639 00:34:37,080 --> 00:34:40,719 भगवान का शुक्र है स्नैपचैट फ़िल्टर के लिए। अब पता है मैं कैसा दिखूँगा। 640 00:34:40,720 --> 00:34:43,359 डरावना है, है न? हाँ? 641 00:34:43,360 --> 00:34:45,639 अब, आप शो के दूसरे हिस्से में मेरे साथ हैं, 642 00:34:45,640 --> 00:34:48,639 जो वास्तव में बालों के बारे में है। 643 00:34:48,640 --> 00:34:53,799 प्रदर्शनी ए, मेरा पसंदीदा पर्म ही होगा। 644 00:34:53,800 --> 00:34:58,279 मुझे पर्म बहुत पसंद है, उदाहरण के लिए, अगर आप यहाँ और 645 00:34:58,280 --> 00:34:59,639 यहाँ ध्यान से देखेंगे, 646 00:34:59,640 --> 00:35:02,319 तो मेरे गंजे पैच को कवर कर रहा है। 647 00:35:02,320 --> 00:35:04,359 सच में अच्छा है। और उससे भी ज़रूरी बात, 648 00:35:04,360 --> 00:35:09,199 इन घुंघराले बालों को देखो, और कितने घने है! कमाल है, है न? 649 00:35:09,200 --> 00:35:12,439 - हर किसी को पर्म पसंद है? - हाँ! 650 00:35:12,440 --> 00:35:16,119 हालाँकि, मैंने एक स्टाइल की कोशिश की, वो थी ऊपर वाली चोटी। 651 00:35:16,120 --> 00:35:17,680 क्या सभी को यह याद है? 652 00:35:18,760 --> 00:35:20,240 सभी को क्या लगता है? 653 00:35:21,600 --> 00:35:22,919 हे भगवान! 654 00:35:22,920 --> 00:35:25,559 मैं मानता हूँ। इस स्टाइल को लगभग एक हफ़्ते तक रखा। 655 00:35:25,560 --> 00:35:28,839 और इसका कारण यह है कि अगर आप यहाँ 656 00:35:28,840 --> 00:35:30,519 ध्यान से देखें, और यहाँ भी, 657 00:35:30,520 --> 00:35:32,879 तो आप देखेंगे कि मैं गंजा हूँ। 658 00:35:32,880 --> 00:35:36,319 मुझे बचपन में कहा था, "अगर टोपी पहनोगे व बाल कसकर बाँधोगे, 659 00:35:36,320 --> 00:35:39,599 "तो शायद बाल ही न बचें, शायद अपने पिता की तरह दिखोगे।" 660 00:35:39,600 --> 00:35:42,439 और अगर आप इस हिस्से को ध्यान से देखें, 661 00:35:42,440 --> 00:35:45,599 जो कि मेरा माथा है... इसकी लंबाई को नहीं, 662 00:35:45,600 --> 00:35:49,039 पर इसमें बहुत झुर्रियाँ हैं। 663 00:35:49,040 --> 00:35:51,159 यहाँ एक भी नहीं। पता है क्यों? 664 00:35:51,160 --> 00:35:55,039 ये ऊंची चोटी मेरी त्वचा को कसकर खींच रही थी, 665 00:35:55,040 --> 00:35:57,039 मेरी ठोड़ी पर छोटा निप्पल था। 666 00:35:57,040 --> 00:35:59,439 भयानक, है न? भयानक। 667 00:35:59,440 --> 00:36:01,759 अब, जो स्टाइल आ रहा है और जब वो आएगा, 668 00:36:01,760 --> 00:36:03,879 मैं उसमें मस्त दिखने वाला हूँ। 669 00:36:03,880 --> 00:36:06,160 और वो दरअसल पलटे हुए बाल हैं। 670 00:36:09,320 --> 00:36:11,879 मैंने कहा मस्त दिखूँगा, तो बताता हूँ कैसे। 671 00:36:11,880 --> 00:36:13,679 इस हिस्से को देखिये, 672 00:36:13,680 --> 00:36:15,319 साथ में यहाँ भी। 673 00:36:15,320 --> 00:36:16,560 उन्हें पर्म कर दूँगा। 674 00:36:17,880 --> 00:36:21,359 हाँ। मैं बता देता हूँ, जब वैसा करूँगा तो मस्त दिखूँगा। 675 00:36:21,360 --> 00:36:22,439 कमाल ही कर दूँगा। 676 00:36:22,440 --> 00:36:25,959 पर तब तक अगले वाले पर चलते हैं, क्योंकि वो बहुत डरावना है। 677 00:36:25,960 --> 00:36:27,919 मैं इसे नहीं आज़माने वाला 678 00:36:27,920 --> 00:36:30,000 क्योंकि इसका नाम है सीगल! 679 00:36:33,360 --> 00:36:37,239 मैं इसे अब और नहीं करने वाला क्योंकि मुझे सीगल से नफ़रत है! 680 00:36:37,240 --> 00:36:38,919 तो, सवाल-जवाब पर चलता हूँ। 681 00:36:38,920 --> 00:36:41,439 - हाँ! - ठीक है, सवाल-जवाब पर आते हैं। 682 00:36:41,440 --> 00:36:43,719 इस स्टिक को ज़रा नीचे रखता हूँ। 683 00:36:43,720 --> 00:36:45,959 ठीक है, दरअसल बॉब भी हटाता हूँ। 684 00:36:45,960 --> 00:36:49,240 ज़्यादा हेयरस्प्रे के बिना क्या मेरे बाल वैसे ही हैं? 685 00:36:50,000 --> 00:36:51,879 मेरी बाल्टी कहाँ है? यहाँ। हाँ। 686 00:36:51,880 --> 00:36:54,960 जितने हो सके उतने सवालों के जवाब देते हैं। 687 00:36:58,000 --> 00:36:59,720 यह भेड़ का सवाल है। नहीं। 688 00:37:01,080 --> 00:37:05,039 "क्लार्कसन फार्म की शूटिंग के दौरान तुम्हारा पसंदीदा पल क्या था?" 689 00:37:05,040 --> 00:37:06,560 अच्छा सवाल है। 690 00:37:07,640 --> 00:37:10,839 ऐसे बहुत से थे। बेशक, बहस हमेशा मज़ाकिया होती हैं। 691 00:37:10,840 --> 00:37:12,919 कम से कम, आप लोगों के लिए। 692 00:37:12,920 --> 00:37:15,079 मेरे लिए यह बहुत तनावपूर्ण थी। 693 00:37:15,080 --> 00:37:18,159 दरअसल वो ज़्यादा निराशाजनक होती थी। 694 00:37:18,160 --> 00:37:21,159 जैसे, उदाहरण के लिए, मैंने उन्हें तीन खेत से दूर से 695 00:37:21,160 --> 00:37:23,600 टेलीग्राफ़ खंभे में गाड़ी ठोकते देखा, जेरेमी को। 696 00:37:25,360 --> 00:37:26,919 मज़ेदार तब था जब, आपको याद होगा 697 00:37:26,920 --> 00:37:29,599 जब मैं लोडर में बाड़ के खंभे ठूंस रहा था? 698 00:37:29,600 --> 00:37:32,839 ऐसा मत करना, स्वास्थ्य और सुरक्षा ठीक नहीं है। 699 00:37:32,840 --> 00:37:34,039 ठीक है? 700 00:37:34,040 --> 00:37:36,159 पर कभी-कभी किसान ऐसा करते हैं। 701 00:37:36,160 --> 00:37:39,279 और जब उसे घुटने पर लगी, तो सच कहूँ, वो इतना भी बुरा नहीं था। 702 00:37:39,280 --> 00:37:40,759 वो एकदम डरपोक है। 703 00:37:40,760 --> 00:37:42,879 मेरा पसंदीदा पल, मैं शांति से वहाँ गया, 704 00:37:42,880 --> 00:37:46,039 मैंने कहा, "क्या मैं लिसा से आपके लिए मटर का बैग माँगू?" 705 00:37:46,040 --> 00:37:49,400 मुझे कहा था, अगर कोहनी पर लगे, मटर का एक बैग ले आओ। ठीक हो जाएगा। 706 00:37:50,560 --> 00:37:52,439 मैं हर चीज़ के लिए यही कहता हूँ। 707 00:37:52,440 --> 00:37:54,599 "अगर मटर का बैग है, तो ठीक हो जाओगे।" 708 00:37:54,600 --> 00:37:57,760 गेट चाटने से ऑस्कर के गले में संक्रमण हुआ, "मटर का बैग? ठीक।" 709 00:37:59,080 --> 00:38:00,919 ऐसे बहुत सारे हैं। 710 00:38:00,920 --> 00:38:03,239 यह पूरा रोलरकोस्टर करने में बहुत मज़ा आया। 711 00:38:03,240 --> 00:38:05,439 और यकीनन हम सीरीज़ चार कर रहे हैं। 712 00:38:05,440 --> 00:38:07,560 उम्मीद है, यह और कई सालों तक चलेगा। 713 00:38:08,760 --> 00:38:10,599 यह सब कमाल का रहा है। 714 00:38:10,600 --> 00:38:12,280 कई अलग-अलग हाइलाइट। 715 00:38:17,200 --> 00:38:20,319 "क्या आप हमारी कवर क्रॉप ड्रिल कर सकते हैं? 716 00:38:20,320 --> 00:38:25,039 - "ओवरटन फ़ार्म से छोटा डीन।" - हाँ। 717 00:38:25,040 --> 00:38:26,919 तुम्हें मेरा बिज़नेस कार्ड चाहिए? 718 00:38:26,920 --> 00:38:27,920 हाँ? 719 00:38:29,000 --> 00:38:31,519 - मैं संदेश भेजूँगा। - संदेश? मैं देख नहीं पाऊँगा। 720 00:38:31,520 --> 00:38:33,279 मुझे दिन में बहुत मैसेज आते हैं। 721 00:38:33,280 --> 00:38:36,840 और वो हमेशा निप्पल की तस्वीरें होती हैं। सच कहूँ तो यह अजीब है। 722 00:38:38,360 --> 00:38:40,279 पर मैं तुम्हारे लिए करूँगा। 723 00:38:40,280 --> 00:38:42,120 ठीक है, चलो एक और लेते हैं। 724 00:38:44,880 --> 00:38:46,160 लानत है। 725 00:38:50,360 --> 00:38:53,279 माहौल गरम हो रहा है, है न? 726 00:38:53,280 --> 00:38:55,239 बहुत रूखा है। आप चाहते हैं... 727 00:38:55,240 --> 00:38:56,400 - हाँ! - सच में? 728 00:38:59,320 --> 00:39:00,720 ताया, मुझे माफ़ करना। 729 00:39:02,320 --> 00:39:03,560 सवाल कहता है, 730 00:39:04,640 --> 00:39:06,960 "क्या ट्रैक्टर में अपना कुंवारापन खोया?" 731 00:39:15,480 --> 00:39:16,600 हे भगवान। 732 00:39:23,040 --> 00:39:25,040 नहीं, वो वीडब्ल्यू पोलो में था। खैर... 733 00:39:31,600 --> 00:39:33,559 बात बाहर आनी ही थी, है न? 734 00:39:33,560 --> 00:39:36,120 - बाहर आनी ही थी, ठीक है? - ऐसा वाकई नहीं हुआ! 735 00:39:38,760 --> 00:39:39,880 आखिरी सवाल। चलिये। 736 00:39:40,640 --> 00:39:42,919 बिल्कुल, यही तो होना था। 737 00:39:42,920 --> 00:39:44,840 "भेड़ों से इतनी चिढ़ क्यों है" 738 00:39:46,360 --> 00:39:48,879 मुझे भेड़ों से इतनी चिढ़ कुछ कारणों से है। 739 00:39:48,880 --> 00:39:51,039 बचपन में, मेरे पास कुछ भेड़ें थीं। 740 00:39:51,040 --> 00:39:55,239 और जैसे ही मैंने हावर्ड के लिए काम शुरू किया, मुझे ट्रैक्टर का काम ज़्यादा था, 741 00:39:55,240 --> 00:39:56,879 विशेष रूप से कटाई के समय, 742 00:39:56,880 --> 00:40:00,479 तो, फसल कटाई के दौरान ट्रैक्टर में बैठा। कम्बाइन शुरू किया। 743 00:40:00,480 --> 00:40:02,879 मैदान काटना शुरू किया। मेरे फ़ोन की घंटी बजी। 744 00:40:02,880 --> 00:40:05,479 "केलब, शायद तुम्हारी भेड़ हमारी बाड़ में फंसी है।" 745 00:40:05,480 --> 00:40:08,199 "मैं आता हूँ।" हावर्ड से डांट खाने के बाद, 746 00:40:08,200 --> 00:40:12,439 मैं इस खेत में गया, और वाकई एक भेड़ बाड़े में फँसी थी। 747 00:40:12,440 --> 00:40:15,999 पर जब मैं इस भेड़ के करीब गया, तो क्या हुआ, जानते हैं आप? 748 00:40:16,000 --> 00:40:18,839 - वो मर गयी! - अभी नहीं मरी। 749 00:40:18,840 --> 00:40:21,639 वो बाहर निकली और मैदान मे दौड़ गयी। 750 00:40:21,640 --> 00:40:24,399 और मैं जब वहाँ खड़ा उसे देख रहा था, उसने मेरी ओर देखा, 751 00:40:24,400 --> 00:40:25,839 और हमारी नज़रें मिली। 752 00:40:25,840 --> 00:40:27,759 दस सेकंड के लिए, न ज़्यादा, न कम। 753 00:40:27,760 --> 00:40:29,519 - फिर, क्या हुआ, दोस्तो? - मर गयी! 754 00:40:29,520 --> 00:40:31,120 वो मर गयी। 755 00:40:34,000 --> 00:40:35,679 वो कीड़ों को भी आकर्षित करती हैं। 756 00:40:35,680 --> 00:40:39,359 मुझे नफ़रत है, कोई भी जानवर अगर दर्द में हो। 757 00:40:39,360 --> 00:40:42,599 पर जब भेड़ की मदद कर रहा था तो उसके दिमाग में क्या था? 758 00:40:42,600 --> 00:40:46,119 फर्क नहीं कि कुछ कीड़े उसे मार रहे हैं। 759 00:40:46,120 --> 00:40:48,959 अब उनसे फर्क नहीं। जैसे ही मैं उस खेत में जाता हूँ, 760 00:40:48,960 --> 00:40:52,599 वो सोचती है, "मुझे भागना चाहिए, ये किसान मुझे मार डालेगा। 761 00:40:52,600 --> 00:40:54,719 "भागो, भागो!" और क्या होता है? 762 00:40:54,720 --> 00:40:57,759 आखिर में उसे पकड़ता हूँ। तीन घंटे बाद, उसका इलाज करता हूँ। 763 00:40:57,760 --> 00:40:59,599 - फिर, क्या हुआ, सब लोग? - वो मर गयी! 764 00:40:59,600 --> 00:41:01,399 अभी नहीं। 765 00:41:01,400 --> 00:41:04,480 यह बहुत आसान होगा। 766 00:41:05,800 --> 00:41:07,999 दूसरे दिन, आप वापस जाइए और फिर क्या होगा? 767 00:41:08,000 --> 00:41:11,439 वो पलटी हुई है, चित्त क्योंकि वह सीधी नहीं हो सकती। 768 00:41:11,440 --> 00:41:13,159 उसके पास जाता हूँ। वापस आता हूँ। 769 00:41:13,160 --> 00:41:15,599 उसे पैरों पर खड़ा करता हूँ, मैदान में दौड़ती है, 770 00:41:15,600 --> 00:41:17,399 एकदम ठीक, पूरी स्वस्थ। 771 00:41:17,400 --> 00:41:20,199 फिर, वो आपकी ओर देखेगी, सीधे आपकी आँखों में। 772 00:41:20,200 --> 00:41:21,999 और, फिर, बस मर जाती है। 773 00:41:22,000 --> 00:41:24,040 मुझे भेड़ों से नफ़रत है! 774 00:41:25,200 --> 00:41:27,759 बेशक, मेरे कुछ पसंदीदा जानवर हैं। 775 00:41:27,760 --> 00:41:29,719 क्या कोई अंदाज़ा लगाएगा वो क्या हैं? 776 00:41:29,720 --> 00:41:30,839 - सूअर। - सूअर। 777 00:41:30,840 --> 00:41:33,239 मुझे सूअर पसंद हैं, और मेरे पास कुछ सूअर हैं। 778 00:41:33,240 --> 00:41:34,479 असल में, वो ये रहे। 779 00:41:34,480 --> 00:41:36,719 हेज़ल बाईं ओर है। 780 00:41:36,720 --> 00:41:38,039 और यह मेपल है। 781 00:41:38,040 --> 00:41:40,319 इसे हेज़ल इसलिए कहते है क्योंकि जब हमें 782 00:41:40,320 --> 00:41:42,999 अपने दूसरे बच्चे के लिंग का पता चला, 783 00:41:43,000 --> 00:41:45,879 तो अपनी मंगेतर से कहा, "क्या हम उसे हेज़ल कह सकते हैं?" 784 00:41:45,880 --> 00:41:48,079 लड़की होगी तो उसे हेज़ल पुकारें? 785 00:41:48,080 --> 00:41:50,840 मुझे यह जवाब मिला। असल में वह ऐसा ही था। 786 00:41:51,160 --> 00:41:52,160 "नहीं"? 787 00:41:52,960 --> 00:41:54,999 मुझे पता है कि इस पर बहस नहीं कर सकते। 788 00:41:55,000 --> 00:41:58,279 इसलिए मैंने उसके बदले एक सूअर खरीदा और उसे हेज़ल कहा। 789 00:41:58,280 --> 00:41:59,839 उसके बहुत सारे बच्चे हैं। 790 00:41:59,840 --> 00:42:03,559 उसके पाँच बच्चे बड़े हो चुके हैं, और वो एकदम खुश है। 791 00:42:03,560 --> 00:42:05,599 अब, मुझे यह कहना होगा। 792 00:42:05,600 --> 00:42:08,119 जेरेमी के पास सूअर हैं। आपने देखे क्या। 793 00:42:08,120 --> 00:42:10,720 वो बहुत अच्छा सूअर पालक है, समझे? 794 00:42:12,080 --> 00:42:13,639 वो काफ़ी अच्छा है। 795 00:42:13,640 --> 00:42:16,519 हैरानी की बात है, एक दिन वो ड्राइव पर दौड़ता हुआ आया। 796 00:42:16,520 --> 00:42:19,680 मैंने कहा, "दौड़ता।" वो रेंग रहा था क्योंकि वो बुड्ढा है। 797 00:42:20,680 --> 00:42:21,799 वो बोला, "जानते हो?" 798 00:42:21,800 --> 00:42:24,839 मैंने कहा, "क्या? तुम्हारे दो हाथ और पैर हैं। क्या हुआ?" 799 00:42:24,840 --> 00:42:27,359 "मेरे पास आठ सूअर हैं, सब बहुत अच्छे से हैं।" 800 00:42:27,360 --> 00:42:28,759 मैंने कहा, "बहुत अच्छे।" 801 00:42:28,760 --> 00:42:31,159 फिर उन्होंने बोलना शुरू किया, अब मैं ऊबने लगा। 802 00:42:31,160 --> 00:42:33,319 "मैंने ही सब सिखाया, पर बहुत अच्छे।" 803 00:42:33,320 --> 00:42:37,039 एक अच्छे पिता जैसा महसूस हुआ, भले ही वे मेरी उम्र का तीन गुना हैं। 804 00:42:37,040 --> 00:42:40,199 पर मेरे लिए गर्व का पल था। वो बहुत अच्छा सूअर पालक है। 805 00:42:40,200 --> 00:42:42,799 उसे ज़्यादा मत बताना, वरना वो सिर पर चढ़ जाएगा। 806 00:42:42,800 --> 00:42:44,039 कोई और पसंदीदा जानवर? 807 00:42:44,040 --> 00:42:46,879 एक जानवर है जिसे मैं बहुत बदनाम करना चाहता हूँ। चलो भी। 808 00:42:46,880 --> 00:42:48,879 सीगल्स, नहीं कह सकते, चलो भी। 809 00:42:48,880 --> 00:42:51,279 चलो भी, बस कह दो। 810 00:42:51,280 --> 00:42:54,080 किसान भाई, आप क्या कहना चाहते हो कह दो। 811 00:42:55,000 --> 00:42:56,280 फिर से कहो? 812 00:42:57,080 --> 00:42:59,640 - बैजर। - बैजर। सही कहा। 813 00:43:00,640 --> 00:43:03,239 बैजर, देखते हैं क्या बैजर सूची में सबसे ऊपर है। 814 00:43:03,240 --> 00:43:05,760 सोचने दो क्या बैजर कुछ अच्छा करते हैं। एक मिनट। 815 00:43:06,440 --> 00:43:10,159 उनकी आबादी बहुत है और वो टीबी फैलाते हैं। यह बुरा है, है न? 816 00:43:10,160 --> 00:43:12,199 मवेशियों में फैलाते है, और बुरी चीज़। 817 00:43:12,200 --> 00:43:14,639 रुको! नहीं, वो हेजहॉग खाते हैं। एक और बुरी बात। 818 00:43:14,640 --> 00:43:16,679 - हमें हेजहॉग पसंद हैं, है न? - हाँ! 819 00:43:16,680 --> 00:43:19,079 रुको! नहीं, यह एक और बुरी बात है। 820 00:43:19,080 --> 00:43:21,799 वो ज़मीन वाले पंछी खाते हैं। वो हमें पसंद हैं, है न? 821 00:43:21,800 --> 00:43:23,239 - हाँ। - पता है क्या? 822 00:43:23,240 --> 00:43:25,959 मैं बैजर को बर्दाश्त नहीं कर सकता। 823 00:43:25,960 --> 00:43:29,239 मैं बताता हूँ कि मेरी सूची में सबसे ऊपर क्या है। 824 00:43:29,240 --> 00:43:31,199 मुझे गायें पसंद हैं। 825 00:43:31,200 --> 00:43:32,119 बेहद पसंद हैं। 826 00:43:32,120 --> 00:43:33,919 कई अलग कारणों से। 827 00:43:33,920 --> 00:43:37,159 लगता है कि इसमें गायों का खास व्यक्तित्व एक कारण है। 828 00:43:37,160 --> 00:43:39,639 अब, मेरे पास खुद 220 गायें हैं। 829 00:43:39,640 --> 00:43:41,679 ये मेरी कुछ गायें हैं। 830 00:43:41,680 --> 00:43:44,440 दरअसल हमने इन्हें बेचा और इन्हें खा लिया। पर... 831 00:43:45,280 --> 00:43:47,359 आपने उन्हें स्क्रीन पर देखा। 832 00:43:47,360 --> 00:43:50,479 तुम ठीक हो? जब मैंने ऐसा कहा तो तुम डर सी गयी। 833 00:43:50,480 --> 00:43:52,040 उनका स्वाद लाजवाब होता है। 834 00:43:53,520 --> 00:43:57,600 अब, ये मेरी कुछ गाएँ हैं। मेरे पास यहाँ 220 गायें हैं। और... 835 00:44:00,200 --> 00:44:02,440 कुछ हेरेफ़र्ड भी हैं। 836 00:44:06,520 --> 00:44:08,279 बहुत उत्सुक हैं। 837 00:44:08,280 --> 00:44:10,279 अब हम सुरक्षित हैं। आगे बढ़ सकते हैं। 838 00:44:10,280 --> 00:44:13,599 कुछ हेरेफ़ोर्ड हैं, साथ ही कुछ एंगस भी। 839 00:44:13,600 --> 00:44:17,399 और अगर पीछे की गायों को देखें, तो कुछ बेल्जियन ब्लूज़ भी हैं। 840 00:44:17,400 --> 00:44:20,479 मैं इन गायों को बीफ़ के लिए पालता हूँ। 841 00:44:20,480 --> 00:44:23,719 और मैंने कहा, बस एक मिनट पहले, दो गायों को मेरे आगे चलते देखा? 842 00:44:23,720 --> 00:44:25,559 बाकी मेरे पीछे चल रही हैं। 843 00:44:25,560 --> 00:44:27,359 कुत्तों जैसे। मैं पसंद हूँ। 844 00:44:27,360 --> 00:44:31,399 उन दो गायों की शख्सियत ऐसी है, मतलब, "हमें अकेला छोड़ दो, केलब।" 845 00:44:31,400 --> 00:44:32,719 "मैं इज्ज़त करता हूँ।" 846 00:44:32,720 --> 00:44:34,519 मैं व्यक्तित्व की बात कर रहा हूँ। 847 00:44:34,520 --> 00:44:37,359 एक गाय है जो आपको देखती है और कहती है, 848 00:44:37,360 --> 00:44:39,519 "मुझे तुमसे प्यार है। आओ।" 849 00:44:39,520 --> 00:44:42,239 तो, आप 20 मिनट उनके पेट, सिर खुजाते हुए, 850 00:44:42,240 --> 00:44:44,039 बाल बनाते हुए बिताओ। मैं करता हूँ। 851 00:44:44,040 --> 00:44:45,279 और इसी तरह। 852 00:44:45,280 --> 00:44:47,239 अगले दिन, आप उनके बाड़े में कूद जाओ, 853 00:44:47,240 --> 00:44:50,279 और एक गाय होगी जो तुम्हारी आँखों में देखकर कहेगी, 854 00:44:50,280 --> 00:44:52,679 "मुझे तुमसे नफ़रत है!" 855 00:44:52,680 --> 00:44:55,919 और आप कहेंगे, "ठीक है। क्योंकि मैं भी तुमसे नफ़रत करता हूँ। 856 00:44:55,920 --> 00:44:59,359 तो, हम बाकी का साल इस तरह से गोल-गोल घूमेंगे, 857 00:44:59,360 --> 00:45:01,960 "जब तक तुम्हें न खा लूँ, और तुम स्वादिष्ट रहोगी।" 858 00:45:03,680 --> 00:45:06,519 जानवरों के साथ एक और अच्छी बात है संप्रेषण कौशल। 859 00:45:06,520 --> 00:45:08,639 किसान की बात करें, तो उनके साथ भी। 860 00:45:08,640 --> 00:45:10,479 उनकी बातों के अजीब तरीके हैं, जैसे, 861 00:45:10,480 --> 00:45:12,920 सभी ने यह सुना होगा, "आह, सब ठीक हो जाएगा"? 862 00:45:14,160 --> 00:45:16,440 आपने यह पहले सुना है? किसी को मतलब पता है? 863 00:45:17,440 --> 00:45:19,279 मैं बताता हूँ क्या मतलब है। 864 00:45:19,280 --> 00:45:22,239 इसका मतलब है। तीन घंटे बाद मैं पब से वापस आऊँगा, 865 00:45:22,240 --> 00:45:25,959 मैं मंगेतर से पूछूंगा "तुम ठीक हो?" वो कहेगी, "मैं ठीक हूँ।" 866 00:45:25,960 --> 00:45:27,759 - हम सबने यह सुना है, है न? - हाँ! 867 00:45:27,760 --> 00:45:31,559 अब मुझे पता है इसका मतलब है कि वो ठीक नहीं है। 868 00:45:31,560 --> 00:45:34,119 तो, जब एक किसान कहता है, "आह, सब ठीक हो जाएगा," 869 00:45:34,120 --> 00:45:36,999 हाँ, गायें बाहर स्थानीय कब्रिस्तान में कूद रही होंगी 870 00:45:37,000 --> 00:45:37,919 पर पता है क्या? 871 00:45:37,920 --> 00:45:40,800 सब ठीक हो जाएगा। वो बहुत ही शर्मनाक था। 872 00:45:41,360 --> 00:45:43,559 पर पता है? सब ठीक हो जाएगा। ठीक ही होगा। 873 00:45:43,560 --> 00:45:45,959 जब मैं बच्चा था, किसान मुझसे कहते थे, 874 00:45:45,960 --> 00:45:48,239 "जब मैं छुट्टी पर जाऊंगा, तुम खेत संभालोगे।" 875 00:45:48,240 --> 00:45:51,599 मैंने कहा, "रुको, मैं खेत संभालूँगा जब तुम छुट्टी पर जाओगे।" 876 00:45:51,600 --> 00:45:53,199 बोले "हाँ।" मैंने कहा, "सच?" 877 00:45:53,200 --> 00:45:55,959 "हाँ, अजीब मत बनो।" मैं बोला, "माफ़ करना।" 878 00:45:55,960 --> 00:45:58,319 पर मुझे कभी काम की सूची नहीं देते थे 879 00:45:58,320 --> 00:46:00,080 क्योंकि कागज़ खर्च होता है। 880 00:46:00,920 --> 00:46:04,879 असल में, वे मुझे दीवार पर स्केच बनाकर देते थे, जैसे कि यह है। 881 00:46:04,880 --> 00:46:06,440 पता है इसका क्या मतलब है? 882 00:46:07,400 --> 00:46:09,319 आसान है। सुबह ट्रैक्टर में कूदो, 883 00:46:09,320 --> 00:46:11,159 जाओ और बरी हिल नॉर्थ की खेती करो। 884 00:46:11,160 --> 00:46:12,799 उस खेत का आकार ऐसा है। 885 00:46:12,800 --> 00:46:13,959 आप सब समझ गए? 886 00:46:13,960 --> 00:46:15,360 और यह वाला? 887 00:46:17,080 --> 00:46:19,120 मेरे बाल इतने भी बुरे नहीं, है न? 888 00:46:20,640 --> 00:46:22,639 मतलब, बार्न में जाओ, गायों को बाहर करो, 889 00:46:22,640 --> 00:46:24,439 भेड़ों को दूसरे खेत में ले जाओ। 890 00:46:24,440 --> 00:46:26,639 हाँ, वे मर जाएँगी। पर तब भी करो। 891 00:46:26,640 --> 00:46:29,599 यह ज़रूरी है। क्या सभी जानते हैं इसका क्या मतलब है? 892 00:46:29,600 --> 00:46:33,159 शून्य पौंड 893 00:46:33,160 --> 00:46:36,959 साल की शुरुआत में किसान इतने पैसे लगाएगा। 894 00:46:36,960 --> 00:46:39,599 फिर, पूरे साल थोड़ा और पैसा लगाओ। 895 00:46:39,600 --> 00:46:41,279 और, फिर थोड़ा और पैसा। 896 00:46:41,280 --> 00:46:43,999 और साल के अंत में, थोड़ा और पैसा लगाओ। 897 00:46:44,000 --> 00:46:46,440 जब वे अपनी उपज बेचते हैं... 898 00:46:47,720 --> 00:46:49,080 तब इतने पैसे आते हैं। 899 00:46:50,120 --> 00:46:53,439 और इसलिए हर किसान मेरे लिए हीरो है। 900 00:46:53,440 --> 00:46:54,479 हीरो 901 00:46:54,480 --> 00:46:56,839 मैं 15 किसानों के नाम बता सकता हूँ, 902 00:46:56,840 --> 00:47:00,119 जो पेड़ लगाते हैं, बाड़ लगाते हैं, बाँध बनाते हैं। 903 00:47:00,120 --> 00:47:02,999 ये काम करने के लिए वे अपना पैसा क्यों खर्च करते हैं? 904 00:47:03,000 --> 00:47:05,359 क्योंकि वे पर्यावरण और वन्य-जीवों से 905 00:47:05,360 --> 00:47:07,839 उतना ही प्यार करते हैं जितना बाकी सब करते हैं। 906 00:47:07,840 --> 00:47:12,040 इनके नुकसान के लिए उन्हें दोषी ठहराते है। मुझे बहुत गुस्सा आता है। 907 00:47:20,920 --> 00:47:24,639 नायकों की बात करें तो, मेरे पास कुछ हैं जो मैं आज दिखाना चाहता था। 908 00:47:24,640 --> 00:47:29,199 हमेशा यह कहना मुश्किल लगता है क्योंकि ये मेरे दिल के लिए सार्थक हैं। 909 00:47:29,200 --> 00:47:32,319 और जिससे मैं शुरुआत करना चाहता हूँ वो हैं मेरे दादा। 910 00:47:32,320 --> 00:47:36,679 बदकिस्मती से, क्लार्कसन फार्म आने से पहले ही मेरे दादा की मौत हो गई। 911 00:47:36,680 --> 00:47:38,559 उन्हें देखने का मौका नहीं मिला। 912 00:47:38,560 --> 00:47:42,399 उम्मीद है मैंने जो भी हासिल किया, उस पर उन्हें बहुत गर्व होगा। 913 00:47:42,400 --> 00:47:44,679 बचपन में, घर में घुसते ही कहता था, 914 00:47:44,680 --> 00:47:46,879 "अंदाज़ा लगाओ क्या!" वो कहते, "क्या?" 915 00:47:46,880 --> 00:47:49,239 मैंने कहा, "अब मेरे पास 100 मुर्गे हैं।" 916 00:47:49,240 --> 00:47:50,719 और वो कहते, "बहुत अच्छे!" 917 00:47:50,720 --> 00:47:52,679 अगले दिन, वो चिपिंग नॉर्टन जाते 918 00:47:52,680 --> 00:47:55,879 अपने दोस्तों से बात करते और कहते, "मेरा छोटा पोता, केलब। 919 00:47:55,880 --> 00:47:59,079 "बस 13 साल में उसने 100 मुर्गे पाले हैं। वह अच्छा कर रहा है।" 920 00:47:59,080 --> 00:48:02,239 तो, उसके एक दिन बाद, जब कॉफ़ी के लिए नेन से मिलने गया, 921 00:48:02,240 --> 00:48:04,279 या माँ के लिए बिजली का बिल भरने गया, 922 00:48:04,280 --> 00:48:06,959 तो मुझे सभी ने हर जगह रोका। 923 00:48:06,960 --> 00:48:11,599 और उन्होंने कहा, "मैंने सुना तुम्हारे पास 100 मुर्गे हैं, केलब। बहुत अच्छे!" 924 00:48:11,600 --> 00:48:13,519 बस दादा की शाबाशी नहीं थी, 925 00:48:13,520 --> 00:48:17,239 वो मेरे पूरे समुदाय की शाबाशी थी। 926 00:48:17,240 --> 00:48:20,319 मेरे एक और नायक हैं, जो फिर से, कोई प्रसिद्ध नायक नहीं। 927 00:48:20,320 --> 00:48:22,879 दरअसल वह स्थानीय किसान हैं, जिनका ज़िक्र किया था। 928 00:48:22,880 --> 00:48:24,959 हावर्ड पॉलिंग नाम के एक व्यक्ति। 929 00:48:24,960 --> 00:48:26,919 इन्हें नायक के रूप में लाना था, 930 00:48:26,920 --> 00:48:30,239 क्योंकि उन्होंने मुझे गेहूँ, जौ, तिलहन, खेतीबाड़ी 931 00:48:30,240 --> 00:48:33,719 और छिड़काव करने के बारे में सब कुछ सिखाया। 932 00:48:33,720 --> 00:48:35,999 पर उससे ज़रूरी बात, मुझे वो बात समझाई, 933 00:48:36,000 --> 00:48:38,319 उसका अर्थ सिखाया जो मुझे कहना पसंद है, 934 00:48:38,320 --> 00:48:39,759 और वो बात है, 935 00:48:39,760 --> 00:48:42,119 "सपने तब तक सच नहीं होते जब तक आप काम न करें।" 936 00:48:42,120 --> 00:48:43,999 मतलब, रात के 8 बजे होंगे 937 00:48:44,000 --> 00:48:47,319 और वो कहते, "केलब, 8 बजे है। घर जाओगे या खेती करोगे?" 938 00:48:47,320 --> 00:48:48,799 मैं कहता, "पता है क्या? 939 00:48:48,800 --> 00:48:51,119 "मैं जाकर उस खेती को पूरा करता हूँ।" 940 00:48:51,120 --> 00:48:53,399 मैं जानता था कि हर घंटे के काम से 941 00:48:53,400 --> 00:48:56,399 पैसा कमाता था। इसलिए अपने सपने की ओर बढ़ सकता था। 942 00:48:56,400 --> 00:49:00,959 और आज तक वो सपना है, अपने खुद के खेत खरीदना। 943 00:49:00,960 --> 00:49:03,999 वो दिन जब बाहर अपने दो बच्चों और अपनी पत्नी के साथ 944 00:49:04,000 --> 00:49:06,639 जाऊँगा और कहूँगा, "वहाँ उस खेत में 945 00:49:06,640 --> 00:49:09,679 "मैं गेहूँ लगाऊँगा क्योंकि अब वो मेरा खेत है।" 946 00:49:09,680 --> 00:49:12,080 मेरा सपना पूरा हो जाएगा। 947 00:49:17,800 --> 00:49:19,279 अब, मेरे लिए एक और नायक है... 948 00:49:19,280 --> 00:49:21,639 दरअसल दो हीरो हैं, जो आज रात यहाँ हैं, 949 00:49:21,640 --> 00:49:24,760 और ज़ाहिर है वो मेरे मेरे माता-पिता हैं। 950 00:49:32,200 --> 00:49:35,999 माँ, मैं आपसे बहुत प्यार करता हूँ और जो कहने वाला हूँ वो बहुत मज़ाकिया है। 951 00:49:36,000 --> 00:49:38,679 नेन, तस्वीर के लिए बहुत-बहुत शुक्रिया। 952 00:49:38,680 --> 00:49:40,359 नेन इसकी दोषी है। 953 00:49:40,360 --> 00:49:41,959 वो मुझे ऐसे इसलिए देख रही है 954 00:49:41,960 --> 00:49:44,840 क्योंकि माँ के पैरों के बीच एक खरगोश है। 955 00:49:49,400 --> 00:49:52,879 अब, मुझे यकीन है कि अगर मेरी माँ मेरे लिए तीन मुर्गे नहीं खरीदती, 956 00:49:52,880 --> 00:49:54,839 तो मैं आज ऐसा नहीं बन पाता। 957 00:49:54,840 --> 00:49:57,279 और, ज़ाहिर है, मुझे माँ का शुक्रिया करना चाहिए 958 00:49:57,280 --> 00:50:00,239 क्योंकि जब भी मैं कहता, "अब मेरे पास 400 मुर्गे हैं। 959 00:50:00,240 --> 00:50:02,199 "कल और 50 मुर्गियाँ ले सकते हैं," 960 00:50:02,200 --> 00:50:05,519 आपने मुझसे कभी नहीं कहा, "अब और मुर्गियाँ नहीं, केलब।" 961 00:50:05,520 --> 00:50:08,759 वो कहती, "हाँ, कब जाना है?" क्योंकि माँ को मुझ पर यकीन था 962 00:50:08,760 --> 00:50:12,279 कि मैं इससे धंधा करता। और बेशक! मैंने बहुत पैसा कमाया। 963 00:50:12,280 --> 00:50:14,279 फिर से बहुत-बहुत शुक्रिया। 964 00:50:14,280 --> 00:50:17,439 अब पापा मुझे मार डालेंगे। उन्हें अपनी तस्वीर से नफ़रत है। 965 00:50:17,440 --> 00:50:18,879 उन्होंने भी कुछ सिखाया। 966 00:50:18,880 --> 00:50:21,520 पहली बात, कभी भी ऐसा हेयर स्टाइल मत रखना। 967 00:50:23,680 --> 00:50:27,519 मैं कभी ऐसा हेयरस्टाइल नहीं रखूँगा, डैड। चिंता मत करो, हम सुरक्षित हैं। 968 00:50:27,520 --> 00:50:30,439 उनका भी धन्यवाद, क्योंकि जब भी सलाह या ज़रूरत होती 969 00:50:30,440 --> 00:50:33,239 हमेशा फ़ोन उठाते, या अजीब चीजों में मदद करते, 970 00:50:33,240 --> 00:50:37,279 सप्ताहांत में सीढ़ियाँ बनाना, या बछड़ों को खिलाने के लिए सिंक लगाना, 971 00:50:37,280 --> 00:50:40,199 मेरे और मेरी टीम की आसानी के लिए। तो, शुक्रिया। 972 00:50:40,200 --> 00:50:43,080 अब, मुझे लगता है यही हीरो हैं। 973 00:50:47,200 --> 00:50:48,720 एक और है, है न? 974 00:50:49,680 --> 00:50:53,199 बेशक, आखिरी हीरो जेरेमी क्लार्कसन है। 975 00:50:53,200 --> 00:50:55,039 उन्हें भी होना चाहिए, है न? 976 00:50:55,040 --> 00:50:57,199 वो इंसान दिमाग खराब कर देता है। 977 00:50:57,200 --> 00:50:58,879 क्या? 978 00:50:58,880 --> 00:51:00,999 - क्या मतलब? - क्या कर रहे हो? 979 00:51:01,000 --> 00:51:03,519 - ऊपर-नीचे जा रहा हूँ। - ऐसे ऊपर-नीचे? 980 00:51:03,520 --> 00:51:06,679 नहीं, मैं ऊपर गया और फिर वहाँ से वहाँ गया। 981 00:51:06,680 --> 00:51:08,039 शुरू में क्या कहा? 982 00:51:08,040 --> 00:51:10,680 तुमने कहा, "ऐसा मत करो।" पर समझा नहीं कि क्यों। 983 00:51:11,960 --> 00:51:14,519 मैं वहाँ बिल्कुल नहीं जाने वाला। 984 00:51:14,520 --> 00:51:17,359 एक संकेत लिखकर रखेंगे, "सोचो यह किसने किया? 985 00:51:17,360 --> 00:51:19,319 "जेरेमी। केलब।" 986 00:51:19,320 --> 00:51:20,879 उसमें क्या खराबी है? 987 00:51:20,880 --> 00:51:23,679 मैंने आठवीं बार कहा, तुम ट्राम लाइन लगा रहे हो। 988 00:51:23,680 --> 00:51:25,639 ट्राम लाइनें हर जगह होंगी। 989 00:51:25,640 --> 00:51:30,319 यहाँ नीचे, हर तीन मीटर पर ट्राम लाइनें होंगी। 990 00:51:30,320 --> 00:51:33,039 इस हिस्से में ट्राम लाइनें नहीं लगेंगी। 991 00:51:33,040 --> 00:51:35,479 जब मैं यहाँ स्प्रे करने और खाद डालने आऊँगा, 992 00:51:35,480 --> 00:51:37,200 तो कैसे पता चलेगा कहाँ जाना है? 993 00:51:38,320 --> 00:51:39,599 बताओ? 994 00:51:39,600 --> 00:51:42,039 पता नहीं मैं वहाँ क्या कर रहा हूँ। 995 00:51:42,040 --> 00:51:43,959 अब ठीक से करूँ या देर हो चुकी है? 996 00:51:43,960 --> 00:51:46,440 देर हो चुकी है। तुम तो बुरे फंसे। 997 00:51:47,600 --> 00:51:49,439 और तुमने इसे सीधा भी नहीं जोता! 998 00:51:49,440 --> 00:51:51,840 क्या मतलब मैंने इसे सीधा नहीं जोता? 999 00:51:53,760 --> 00:51:55,720 यह जलेबी जैसा सीधा है! 1000 00:51:57,520 --> 00:52:00,919 देखो? वो मेरे दिमाग में घुस जाता है। पर मुझे उसका शुक्रिया करना होगा 1001 00:52:00,920 --> 00:52:04,999 क्योंकि वो मुझे उस उद्योग में लाया जिसमें काम करने का सोचा तक नहीं था। 1002 00:52:05,000 --> 00:52:07,799 बेशक, वो है टीवी उद्योग। 1003 00:52:07,800 --> 00:52:10,679 अब, मुझे पूरा विश्वास है कि जीवन एक सफ़र है। 1004 00:52:10,680 --> 00:52:12,599 और इस सफर में बाधाएँ आती हैं। 1005 00:52:12,600 --> 00:52:15,759 जैसे, 21 की उम्र में मुझे टीवी पर आने की बाधा आयी। 1006 00:52:15,760 --> 00:52:17,319 मैं इसे छोड़ भी सकता था। 1007 00:52:17,320 --> 00:52:19,519 पर इस आदमी के सहारे से, 1008 00:52:19,520 --> 00:52:21,559 सीधे इसका सामना करने का फैसला किया। 1009 00:52:21,560 --> 00:52:23,559 बेशक, उसी से मैं यहाँ हूँ। 1010 00:52:23,560 --> 00:52:25,279 यह मेरा अपना शो है। 1011 00:52:25,280 --> 00:52:27,799 इस स्क्रीन पर जो भी तस्वीर है, 1012 00:52:27,800 --> 00:52:29,240 उसे मैंने चुना है। 1013 00:52:30,280 --> 00:52:32,519 तो सोचा, मुझे जेरेमी की तस्वीर भी डालनी है। 1014 00:52:32,520 --> 00:52:35,319 तो, मैंने अपने फ़ोन में देखा, 1015 00:52:35,320 --> 00:52:39,680 और स्क्रीन पर डालने के लिए सबसे खराब तस्वीर मिली। 1016 00:52:52,080 --> 00:52:56,679 अब भी उसका धन्यवाद देना है क्योंकि आशा है, मैंने उसे कुछ खेती-बाड़ी सिखाई, 1017 00:52:56,680 --> 00:52:58,799 अब वो कह सकता है कि "मैं कर लूँगा।" 1018 00:52:58,800 --> 00:53:00,119 जैसे सूअरों को पालना। 1019 00:53:00,120 --> 00:53:03,119 पर उसने मुझे टीवी उद्योग के बारे में बहुत सिखाया। 1020 00:53:03,120 --> 00:53:05,439 शायद लगे कि टीवी शूटिंग कोई मुश्किल काम नहीं। 1021 00:53:05,440 --> 00:53:07,999 जैसे कि, आप आओगे, दो कैमरे आएंगे, 1022 00:53:08,000 --> 00:53:10,679 वे फ़िल्माते हैं, वगैरह। पर बहुत काम होता है। 1023 00:53:10,680 --> 00:53:13,919 जैसे, आपकी स्थिति, जिससे सब आपको देख सकें, पर उससे भी 1024 00:53:13,920 --> 00:53:16,199 ज़रूरी बात, खेती सिखाने वाला व्यक्ति 1025 00:53:16,200 --> 00:53:17,799 आपको सुरक्षित देख सके। 1026 00:53:17,800 --> 00:53:19,999 और दर्शकों की ओर कभी पीठ मत करना। 1027 00:53:20,000 --> 00:53:22,079 हे भगवान, यह डरावना है। 1028 00:53:22,080 --> 00:53:23,919 मैंने यहाँ पिछवाड़ा देख लिया। 1029 00:53:23,920 --> 00:53:25,879 कोई वो नहीं देखना चाहता! नहीं न! 1030 00:53:25,880 --> 00:53:29,319 और हमारी दोस्ती बहुत अच्छी है। मैं उसे सबसे अच्छा साथी मानता हूँ। 1031 00:53:29,320 --> 00:53:32,800 मैं तो कहूँगा, दरअसल मुझे वो बंदा पसंद है। 1032 00:53:33,400 --> 00:53:35,800 तुम गाँव के गँवार। 1033 00:53:42,800 --> 00:53:46,399 वो अच्छा आदमी है, हम सब उसे एक और चीज़ के लिए शुक्रिया कह सकते हैं। 1034 00:53:46,400 --> 00:53:49,759 उसने फिर से खेती का महत्व बताया, है न? 1035 00:53:49,760 --> 00:53:51,240 हाँ! 1036 00:53:59,920 --> 00:54:02,679 एक और चीज़ जो सामने लानी थी, वह है मानसिक स्वास्थ्य 1037 00:54:02,680 --> 00:54:04,359 और खेती, जैसा पहले कहा था। 1038 00:54:04,360 --> 00:54:06,119 पर मैं कुछ आंकड़े बताना चाहता हूँ। 1039 00:54:06,120 --> 00:54:08,759 और वो यह है कि वर्ष 2021 में, 1040 00:54:08,760 --> 00:54:11,799 करीब 36 किसानों ने आत्महत्या कर ली। 1041 00:54:11,800 --> 00:54:12,999 छत्तीस। 1042 00:54:13,000 --> 00:54:15,319 ऐसा क्यों? यह कई कारणों से हो सकता है। 1043 00:54:15,320 --> 00:54:17,479 उदाहरण के लिए, पैसों की ऐसी कमाई। 1044 00:54:17,480 --> 00:54:20,119 पता न होना कि वे परिवार पाल सकते हैं या नहीं। 1045 00:54:20,120 --> 00:54:22,919 साथ ही मौसम, क्योंकि हम मौसम नहीं बदल सकते। 1046 00:54:22,920 --> 00:54:25,519 मौसम से क्या प्रभावित होता है? पैसों का प्रवाह। 1047 00:54:25,520 --> 00:54:27,519 अब, मैं यकीन के साथ कहता हूँ, 1048 00:54:27,520 --> 00:54:31,399 सभी को अपने स्थानीय कृषि शो में जाना चाहिए। 1049 00:54:31,400 --> 00:54:33,319 आप स्थानीय एग्री शो में जाते हैं? 1050 00:54:33,320 --> 00:54:34,999 हाँ! 1051 00:54:35,000 --> 00:54:38,119 आपको जाना चाहिए क्योंकि इससे ज़रूरी काम होता है, 1052 00:54:38,120 --> 00:54:41,799 और वो है किसान उस एक महत्वपूर्ण दिन खेत से बाहर निकल पाता है। 1053 00:54:41,800 --> 00:54:45,359 इसलिए, मैं जब भी जाता हूँ, किसानों को मुसकुराता देखता हूँ, 1054 00:54:45,360 --> 00:54:47,799 दोस्तों, पड़ोसियों, परिवार से बात करते, 1055 00:54:47,800 --> 00:54:51,559 बच्चों को अपनी भेड़ें दिखाते या मैदान में घोड़े दौड़ाते हुए। 1056 00:54:51,560 --> 00:54:53,119 बाहर अच्छा दिन होता है। 1057 00:54:53,120 --> 00:54:56,919 पुराने ट्रैक्टरों में जाना, और कभी न मुस्कुराना क्योंकि ठंड होती है। 1058 00:54:56,920 --> 00:54:59,039 उस वाल्ट्रा या फ़ेंड्ट में होता 1059 00:54:59,040 --> 00:55:00,680 तो खुश होता, वो गर्म होती है। 1060 00:55:02,320 --> 00:55:04,239 आज रात कुछ खास करना चाहता हूँ, 1061 00:55:04,240 --> 00:55:07,879 और वो है, अपना खुद का कृषि शो 1062 00:55:07,880 --> 00:55:09,600 यहाँ, अभी रखना। 1063 00:55:10,440 --> 00:55:12,680 हम इसे ग्रैंड टर्निप कहेंगे। 1064 00:55:14,520 --> 00:55:17,439 यह यकीनन एक ट्रैक्टर रेस है। 1065 00:55:17,440 --> 00:55:20,039 और मुझे लगता है आज रात कुछ खास मेहमान 1066 00:55:20,040 --> 00:55:21,999 इस रेस में भाग लेने आए हैं। 1067 00:55:22,000 --> 00:55:23,919 पहले जेबी का शुक्रिया कहना चाहूँगा, 1068 00:55:23,920 --> 00:55:26,399 क्योंकि मेरी मंगेतर आपकी दीवानी है, तो माफ़ करना। 1069 00:55:26,400 --> 00:55:29,320 आप सामने आना चाहेंगे? जेबी गिल, सब लोग! 1070 00:55:30,040 --> 00:55:32,119 डिल्विन, शो के वैट। 1071 00:55:32,120 --> 00:55:34,039 डिल्विन, ऊपर आ जाओ! 1072 00:55:34,040 --> 00:55:37,119 और लिज्जी, जो सीरीज़ तीन में बकरी की विशेषज्ञ है। 1073 00:55:37,120 --> 00:55:39,439 चलो, ऊपर आ जाओ। यहाँ आओ भी। 1074 00:55:39,440 --> 00:55:41,999 - मेरे साथ यहाँ आओ। कैसे हो? - तुम ठीक हो? 1075 00:55:42,000 --> 00:55:43,239 डिल्विन! 1076 00:55:43,240 --> 00:55:45,359 - शुक्रिया। कैसे हो? - मैं ठीक हूँ। 1077 00:55:45,360 --> 00:55:46,399 केलब ग्रैंड टर्निप 1078 00:55:46,400 --> 00:55:47,959 सही है। 1079 00:55:47,960 --> 00:55:50,159 अपनी बताओ। सुना तुम अब खेती करते हो? 1080 00:55:50,160 --> 00:55:51,759 - हाँ! - किसकी खेती? ऐल्पेका की? 1081 00:55:51,760 --> 00:55:52,959 जेबी गिल किसान 1082 00:55:52,960 --> 00:55:54,199 - नहीं। ऐल्पेका? - नहीं! 1083 00:55:54,200 --> 00:55:55,679 सूअर, टर्की। 1084 00:55:55,680 --> 00:55:57,319 टर्की? कौन सी नस्ल है? 1085 00:55:57,320 --> 00:55:59,879 केलीब्रॉन्ज़। वे सबसे अच्छे हैं। सबसे उम्दा। 1086 00:55:59,880 --> 00:56:01,640 - वो अपना काम जानता है। - हाँ। 1087 00:56:03,360 --> 00:56:05,599 क्या जीत जाओगे? यह ट्रैक्टर रेस है। 1088 00:56:05,600 --> 00:56:09,759 - यह ट्रैक्टर पर निर्भर करता है। - तुम्हारा कोई पसंदीदा ट्रैक्टर है? 1089 00:56:09,760 --> 00:56:11,359 - हाँ, है। - कौन सा? 1090 00:56:11,360 --> 00:56:13,479 - जॉन डीयर। - ठीक है। 1091 00:56:13,480 --> 00:56:14,879 तुम जॉन डीयर चलाते हो। 1092 00:56:14,880 --> 00:56:17,399 तो, तुम मेरे लिए जॉन डीयर के पीछे खड़े होगे। 1093 00:56:17,400 --> 00:56:18,719 अब डिल्विन। 1094 00:56:18,720 --> 00:56:20,919 - हैलो, डिल्विन। वापस, हाँ? - बिल्कुल। 1095 00:56:20,920 --> 00:56:22,519 {\an8}डिल्विन इवान्स वैट 1096 00:56:22,520 --> 00:56:25,239 {\an8}अपने बच्चों से ज़्यादा डिल्विन से मिला हूँ। 1097 00:56:25,240 --> 00:56:27,399 - शायद ऐसा ही है। - अंदाज़ा नहीं कि पशुओं का 1098 00:56:27,400 --> 00:56:29,839 कितना बिल आप भेजते होंगे। 1099 00:56:29,840 --> 00:56:31,760 बस एक नंबर सोचो और दोगुना कर दो। 1100 00:56:33,480 --> 00:56:35,759 बेशक, डिल्विन शो में एक वैट है। 1101 00:56:35,760 --> 00:56:37,519 लगता है आप यह रेस जीतोगे? 1102 00:56:37,520 --> 00:56:39,919 - यकीनन। - आपका कोई पसंदीदा ट्रैक्टर है? 1103 00:56:39,920 --> 00:56:41,999 मैं मैसी फर्ग्यूसन के साथ पला-बढ़ा। 1104 00:56:42,000 --> 00:56:44,319 आपके लिए लाल वाला। वो केस है, क्योंकि लाल है। 1105 00:56:44,320 --> 00:56:46,199 - ठीक है? - हाँ, काम हो जाएगा। 1106 00:56:46,200 --> 00:56:48,399 क्या मेरे लिए आप केस के पीछे खड़े होंगे? 1107 00:56:48,400 --> 00:56:49,599 - हैलो, लिज्जी। - हैलो। 1108 00:56:49,600 --> 00:56:51,919 {\an8}- मुझे बकरियाँ मारने मत भेजना। - ठीक है। 1109 00:56:51,920 --> 00:56:53,959 {\an8}लिज्जी देअर बकरी विशेषज्ञ 1110 00:56:53,960 --> 00:56:56,359 {\an8}जेरेमी ने सीरीज़ तीन में बकरियाँ रखी हैं। 1111 00:56:56,360 --> 00:56:58,679 - बहुत ज़्यादा। - है न? बहुत अजीब है। 1112 00:56:58,680 --> 00:57:02,599 अजीब बात है। मैंने उनसे कहा, व्यापार के लिए उनके पास 29 बकरे हैं। 1113 00:57:02,600 --> 00:57:04,439 कमाई नहीं होगी। वह बोलेंगे, "केलब, 1114 00:57:04,440 --> 00:57:06,800 शायद मैं उन्हें किराए पर दे सकता हूँ।" 1115 00:57:07,960 --> 00:57:09,879 मैंने सही कहा न? वो यही कहता है, है न? 1116 00:57:09,880 --> 00:57:11,479 - ऐसा ही है। - मैं बोला, "मतलब? 1117 00:57:11,480 --> 00:57:13,159 नहीं कर सकते! वो अवैध है!" 1118 00:57:13,160 --> 00:57:15,319 वो बोला, "नहीं, किसानों को दूँगा, 1119 00:57:15,320 --> 00:57:17,479 "जहां ट्रैक्टर नहीं जाते वहाँ काम आएंगे।" 1120 00:57:17,480 --> 00:57:19,559 उन्होंने किसी से सौदा किया। 1121 00:57:19,560 --> 00:57:20,839 उस आदमी ने कहा, "रुको। 1122 00:57:20,840 --> 00:57:22,999 मैं बकरियाँ चरा रहा हूँ तो तुम पैसे दो।" 1123 00:57:23,000 --> 00:57:24,879 - बात नहीं बनी। - नहीं बनी, है न? 1124 00:57:24,880 --> 00:57:26,759 - वो बेवकूफ़ है। - सुनता ही नहीं। 1125 00:57:26,760 --> 00:57:28,839 आपको न्यू हॉलैंड ट्रैक्टर चलेगा? 1126 00:57:28,840 --> 00:57:31,159 - और कोई विकल्प नहीं। - आपका कोई पसंदीदा? 1127 00:57:31,160 --> 00:57:33,039 मैं यकीनन कुछ भी चला लूँगी। 1128 00:57:33,040 --> 00:57:34,240 - सच में? - हाँ। 1129 00:57:35,800 --> 00:57:38,400 इनके लिए ज़ोरदार तालियाँ। शानदार, है न? 1130 00:57:40,480 --> 00:57:44,159 ठीक है। कृपया आप अपने स्टीरिंग व्हील उठा लें। 1131 00:57:44,160 --> 00:57:47,839 ठीक है, तीन की उल्टी गिनती पर रेस शुरू होगी। 1132 00:57:47,840 --> 00:57:51,119 आपको दो बार गोल चक्कर लगाना होगा। 1133 00:57:51,120 --> 00:57:53,679 फिर पुल पार करना होगा और, 1134 00:57:53,680 --> 00:57:57,200 फिर ट्रैक्टर शेड में रिवर्स पार्क करना होगा। 1135 00:57:58,520 --> 00:58:00,519 मैंने नहीं कहा था कि यह आसान होगा। 1136 00:58:00,520 --> 00:58:06,159 इस कोर्स में, शायद कुछ बाधाएँ दिखें, एक है, गाय। 1137 00:58:06,160 --> 00:58:08,879 - हमें गायें पसंद हैं, है न? - हाँ! 1138 00:58:08,880 --> 00:58:09,919 गायों को मत मारना। 1139 00:58:09,920 --> 00:58:14,279 इस कोर्स में कुछ भेड़ें भी दिख सकती हैं। 1140 00:58:14,280 --> 00:58:16,399 जब मैं दौरे पर था, तो मैं कहता, 1141 00:58:16,400 --> 00:58:19,919 "अगर किसी भेड़ से टकराई, तो मैं तुम्हें दस डॉलर दूँगा।" 1142 00:58:19,920 --> 00:58:23,879 एक जवान लड़का 13 साल का था। उसने इस दौड़ में हिस्सा लिया था। 1143 00:58:23,880 --> 00:58:26,559 रेस शुरू होने पर, वो जीतने नहीं निकला। 1144 00:58:26,560 --> 00:58:30,119 उसने कोर्स में हर भेड़ को मारा। 1145 00:58:30,120 --> 00:58:32,920 दो से ज़्यादा थीं तो, मेरे 50 पाउंड खर्च हुए। 1146 00:58:33,680 --> 00:58:34,959 तो, अब बस दो बची हैं। 1147 00:58:34,960 --> 00:58:38,160 अगर आज भेड़ को मारा, तो अच्छा रहेगा। तुम्हें 10 अंक मिलेंगे। 1148 00:58:38,760 --> 00:58:39,959 आप सब तैयार हो? 1149 00:58:39,960 --> 00:58:41,879 - हाँ! - इसके लिए तैयार हो? 1150 00:58:41,880 --> 00:58:43,199 - हाँ! - तैयार? 1151 00:58:43,200 --> 00:58:46,680 तीन, दो, एक, जाओ! 1152 00:58:47,440 --> 00:58:49,519 यह एक तेज़ शुरुआत है। 1153 00:58:49,520 --> 00:58:51,600 छोटी सी दुर्घटना। हमारे पास बीमा नहीं। 1154 00:58:56,200 --> 00:58:57,719 अच्छी पकड़ है, जनाब। 1155 00:58:57,720 --> 00:59:00,080 - क्या हुआ, लिज्जी? - जानती हूँ। नहीं हो रहा। 1156 00:59:00,880 --> 00:59:02,080 नहीं, नहीं, नहीं! 1157 00:59:05,840 --> 00:59:07,799 आगे बढ़ो। पता है क्या... नहीं! 1158 00:59:07,800 --> 00:59:10,839 नहीं। तुम यहाँ जा रही हो। 1159 00:59:10,840 --> 00:59:12,759 ठीक है, गोल-गोल घूमो। 1160 00:59:12,760 --> 00:59:15,119 मानो या न मानो, यह बहुत मुश्किल है। 1161 00:59:15,120 --> 00:59:17,760 सभी, उनके चेहरों की एकाग्रता को देखो। 1162 00:59:19,600 --> 00:59:21,719 - यह हुई न बात। - नहीं! 1163 00:59:21,720 --> 00:59:24,159 लिज्जी, तुमने गोल चक्कर के बीच गाय को मारा! 1164 00:59:24,160 --> 00:59:25,559 पता है, माफ़ करना। 1165 00:59:25,560 --> 00:59:27,760 आगे बढ़ो। हाँ। 1166 00:59:29,040 --> 00:59:30,800 शाबाश! वापस पीछे! 1167 00:59:34,280 --> 00:59:36,319 - लिज़ी, तुमने पी रखी है? - हाँ। 1168 00:59:36,320 --> 00:59:37,399 तुमने पी है? 1169 00:59:37,400 --> 00:59:40,479 कभी भी पीकर गाड़ी मत चलाना। 1170 00:59:40,480 --> 00:59:41,720 रुको। 1171 00:59:43,520 --> 00:59:47,039 केस... डिल्विन आगे है। तुम्हें शेड में जाना होगा। 1172 00:59:47,040 --> 00:59:49,519 - चलो, जेबी! पुल पार करो। - नहीं। 1173 00:59:49,520 --> 00:59:52,160 - चलो, लिज्जी! - मैं नहीं कर सकती! नहीं। 1174 00:59:53,960 --> 00:59:55,200 जेबी ने कर दिखाया! 1175 00:59:56,080 --> 00:59:58,160 भेड़ों को बिल्कुल मिटा दिया। 1176 00:59:59,000 --> 01:00:00,360 मुझे यह पसंद है। 1177 01:00:01,000 --> 01:00:02,639 - कोई नहीं। - लिज्जी, तुम ठीक हो? 1178 01:00:02,640 --> 01:00:03,920 मैं करीब हूँ। 1179 01:00:14,320 --> 01:00:17,319 यह कमाल है! वह कर रहा है! 1180 01:00:17,320 --> 01:00:18,999 तुम्हें जेएलएस पसंद नहीं है? 1181 01:00:19,000 --> 01:00:21,600 क्या हो रहा है? सच में, बहुत अच्छा है। 1182 01:00:22,960 --> 01:00:24,200 अब, जाओ वापस जाओ। 1183 01:00:26,280 --> 01:00:27,200 नहीं। 1184 01:00:44,240 --> 01:00:46,919 चलो यहाँ मेरे लिए खड़े हो जाओ। बढ़िया। 1185 01:00:46,920 --> 01:00:49,719 हमारे पास सर्टिफ़िकेट हैं क्योंकि यह गंभीर मामला है। 1186 01:00:49,720 --> 01:00:52,719 ठीक है? हम तीसरे स्थान से शुरू करेंगे। 1187 01:00:52,720 --> 01:00:53,919 - डिल्विन। - यह लो। 1188 01:00:53,920 --> 01:00:55,599 तुम्हें रेस कैसे लगी, दोस्त? 1189 01:00:55,600 --> 01:00:58,039 जब तक रिवर्स पार्किंग नहीं थी तो ठीक था, है न? 1190 01:00:58,040 --> 01:00:59,439 आप ठीक कह रहे हो। 1191 01:00:59,440 --> 01:01:02,079 मैंने जीवन में ऐसी गंभीर दौड़ नहीं देखी। 1192 01:01:02,080 --> 01:01:04,279 फिर अचानक से, जब जेबी जीतने वाला था 1193 01:01:04,280 --> 01:01:06,239 {\an8}और तुमने उसे टक्कर मार दी! 1194 01:01:06,240 --> 01:01:07,439 {\an8}रीप्ले! 1195 01:01:07,440 --> 01:01:08,679 {\an8}क्या हो रहा है? 1196 01:01:08,680 --> 01:01:10,719 {\an8}- आपका प्रमाणपत्र। - शुक्रिया। 1197 01:01:10,720 --> 01:01:12,640 - ज़ोरदार तालियाँ हो जाएँ! - चियर्स! 1198 01:01:17,520 --> 01:01:20,119 थोड़ी मुश्किल शुरुआत थी। आज रात कितने नशे में हो? 1199 01:01:20,120 --> 01:01:21,639 - सिर्फ़ दो पेग। - बस दो? 1200 01:01:21,640 --> 01:01:25,120 - हाँ। - ध्यान दें, शराब पीकर कभी गाड़ी न चलाएँ। 1201 01:01:26,360 --> 01:01:27,639 {\an8}तुम मंच से दो बार गिरीं। 1202 01:01:27,640 --> 01:01:28,559 {\an8}रीप्ले 1203 01:01:28,560 --> 01:01:30,519 {\an8}-नहीं, तीन बार। - रिर्वस की कोशिश थी। 1204 01:01:30,520 --> 01:01:32,359 {\an8}हर बार पकड़ने के लिए धन्यवाद। 1205 01:01:32,360 --> 01:01:34,439 क्योंकि वो लगभग 300 पाउंड के हैं, 1206 01:01:34,440 --> 01:01:35,800 एमाजॉन से खरीदा। 1207 01:01:44,480 --> 01:01:47,759 खैर, आप दूसरे स्थान पर हो और आपको एक बड़ी शाबाशी। 1208 01:01:47,760 --> 01:01:50,080 - शुक्रिया। - ज़ोरदार तालियाँ, सभी लोग! 1209 01:01:56,000 --> 01:01:57,399 आपने कमाल ही कर दिया। 1210 01:01:57,400 --> 01:01:59,759 माफ़ करना, ताया। देखो, दोस्त। 1211 01:01:59,760 --> 01:02:02,040 मैं कहूँगा "दोस्त।" हम अच्छे दोस्त हैं। 1212 01:02:03,120 --> 01:02:03,960 अच्छे दोस्त। 1213 01:02:04,920 --> 01:02:08,360 खैर, पहले स्थान पर जेबी है। बहुत-बहुत शुक्रिया! 1214 01:02:09,200 --> 01:02:12,200 {\an8}रीप्ले! 1215 01:02:12,880 --> 01:02:14,120 बहुत-बहुत शुक्रिया। 1216 01:02:21,000 --> 01:02:23,079 अब, उसके बाद, मैं कहूँगा क्या हम 1217 01:02:23,080 --> 01:02:24,959 युवा किसानों की एक पार्टी करें? 1218 01:02:24,960 --> 01:02:27,119 - हाँ! - सच्ची? 1219 01:02:27,120 --> 01:02:29,319 जैसे, कोई आलू की लड़ाई के लिए उत्सुक है? 1220 01:02:29,320 --> 01:02:31,239 - हाँ! - अच्छा? 1221 01:02:31,240 --> 01:02:33,479 बदकिस्मती से, जब इसे किराये पर लिया, 1222 01:02:33,480 --> 01:02:35,479 तो मोटे अक्षरों में लिखा था, 1223 01:02:35,480 --> 01:02:37,959 "आलू की लड़ाई की इजाज़त नहीं है।" और सोचा जाए तो, 1224 01:02:37,960 --> 01:02:41,399 अगर हमने आलू की लड़ाई की, तो मैं झूमर पर मार दूँगा 1225 01:02:41,400 --> 01:02:42,799 और भुगतान करना पड़ेगा। 1226 01:02:42,800 --> 01:02:44,319 इसलिए, हम नहीं करेंगे। 1227 01:02:44,320 --> 01:02:48,399 पर क्या सभी ने उस मशहूर बैंड द वर्ज़ल्स के बारे में सुना है? 1228 01:02:48,400 --> 01:02:49,959 - हाँ! - अच्छा? 1229 01:02:49,960 --> 01:02:51,839 सबको उनका वो मशहूर गाना पता है 1230 01:02:51,840 --> 01:02:54,399 आई हैव गॉट ए ब्रैंड न्यू कंबाइन हार्वेस्टर? 1231 01:02:54,400 --> 01:02:55,319 हाँ! 1232 01:02:55,320 --> 01:02:58,200 क्या कोई मेरे साथ गाने के लिए उत्सुक है... 1233 01:02:58,760 --> 01:03:00,879 - और आप भी? हाँ? - हाँ! 1234 01:03:00,880 --> 01:03:02,679 और... 1235 01:03:02,680 --> 01:03:06,119 क्यों न हम साथ एक गाना गाएँ, आप, मैं, 1236 01:03:06,120 --> 01:03:07,480 और द वर्ज़ल्स? 1237 01:03:19,600 --> 01:03:21,600 - हैलो, हैलो! - शुक्रिया! 1238 01:03:26,360 --> 01:03:28,599 - शुक्रिया! - क्या हम सब तैयार हैं? 1239 01:03:28,600 --> 01:03:31,320 - हाँ! - संगीत बजाइए! 1240 01:03:32,520 --> 01:03:34,640 साथ में गाओ! 1241 01:03:36,080 --> 01:03:39,840 मैंने कल रात अपना ट्रैक्टर तुम्हारे भूसे के ढेर से चलाया 1242 01:03:41,040 --> 01:03:45,239 मैंने तुम्हारे कुत्ते पर पिचफोर्क फेंका चुप करने एक लिए 1243 01:03:45,240 --> 01:03:49,720 अब लगता है तुम मुझसे नज़रें चुरा रहे हो 1244 01:03:51,000 --> 01:03:54,440 चलो भी, जान तुम्हारे पास कुछ है जो मुझे चाहिए 1245 01:03:55,040 --> 01:03:57,639 क्योंकि मेरे पास है एक नया कंबाइन हारवेस्टर 1246 01:03:57,640 --> 01:03:59,480 और मैं तुम्हें चाबी दूँगा 1247 01:04:00,440 --> 01:04:04,440 चलो, अब मेरे साथ हो जाओ 1248 01:04:04,960 --> 01:04:09,520 मेरे पास है बीस एकड़ और तुम्हारे पास है तैंतालीस 1249 01:04:09,800 --> 01:04:12,279 अब मेरे पास है एक नया कंबाइन हारवेस्टर 1250 01:04:12,280 --> 01:04:14,959 और मैं तुम्हें चाबी दूँगा 1251 01:04:14,960 --> 01:04:16,640 जो उसने मुझे हँसाया 1252 01:04:17,760 --> 01:04:21,320 मैं तुम्हारे साथ रहूँगा तुम्हें जो चाहिए वो सब दूँगा 1253 01:04:22,840 --> 01:04:26,000 हम जुड़वाँ और तिकड़ी होंगे मैं गति के लिए बना हूँ 1254 01:04:26,760 --> 01:04:31,320 और तुम जानती हो तुम्हें प्यार करूँगा तो अपना हाथ मुझे दे दो 1255 01:04:32,120 --> 01:04:36,599 पर मुझे वो एकड़ों ज़मीनें चाहिए ही 1256 01:04:36,600 --> 01:04:39,159 क्योंकि मेरे पास है एक नया कंबाइन हारवेस्टर 1257 01:04:39,160 --> 01:04:41,320 और मैं तुम्हें चाबी दूँगा 1258 01:04:42,280 --> 01:04:46,040 आओ हम दोनों साथ घुलमिल कर रहें 1259 01:04:46,840 --> 01:04:51,399 मेरे पास है बीस एकड़ और तुम्हारे पास है तैंतालीस 1260 01:04:51,400 --> 01:04:53,959 अब मेरे पास है एक नया कंबाइन हारवेस्टर 1261 01:04:53,960 --> 01:04:55,800 और मैं तुम्हें चाबी दूँगा 1262 01:04:56,760 --> 01:04:58,000 तुमसे प्यार है, जान 1263 01:04:59,720 --> 01:05:03,160 क्या हम मस्त जोड़ी नहीं थे पिछले वोर्ज़ेल डांस में 1264 01:05:04,000 --> 01:05:08,000 मैंने नए गेटर्स पहने थे कॉर्डरॉय पैंट के साथ 1265 01:05:08,960 --> 01:05:13,120 तुम थी नई रविवार की पोशाक में इत्र की महक के साथ 1266 01:05:14,400 --> 01:05:17,760 हमारी तस्वीरें ली और हमने पकड़े हाथ 1267 01:05:18,640 --> 01:05:20,959 क्योंकि मेरे पास है एक नया कंबाइन हारवेस्टर 1268 01:05:20,960 --> 01:05:22,760 और मैं तुम्हें चाबी दूँगा 1269 01:05:23,960 --> 01:05:27,640 आओ हम दोनों साथ घुलमिल कर रहें 1270 01:05:28,480 --> 01:05:32,879 मेरे पास है बीस एकड़ और तुम्हारे पास है तैंतालीस 1271 01:05:32,880 --> 01:05:35,439 अब मेरे पास है एक नया कंबाइन हारवेस्टर 1272 01:05:35,440 --> 01:05:37,080 और मैं तुम्हें चाबी दूँगा 1273 01:05:38,320 --> 01:05:40,719 आह, तुम कितनी सुंदर महिला हो 1274 01:05:40,720 --> 01:05:43,520 और मैं तुम्हारे खेत लेने को बेताब हूँ 1275 01:05:52,320 --> 01:05:55,520 सभी, एक बार और तालियाँ! द वर्ज़ल्स! 1276 01:06:03,400 --> 01:06:04,920 मैं बहुत उत्साहित हूँ! 1277 01:06:07,200 --> 01:06:10,519 एक और बात कहनी है, आज रात आने के लिए बहुत-बहुत शुक्रिया। 1278 01:06:10,520 --> 01:06:12,839 यहाँ आकर बहुत खुशी हुई! 1279 01:06:12,840 --> 01:06:16,200 बस याद रखना, सपने तब तक सच नहीं होते, जब तक आप काम नहीं करते। 1280 01:06:23,800 --> 01:06:25,520 बहुत-बहुत शुक्रिया! 1281 01:06:30,760 --> 01:06:32,480 बहुत शुक्रिया! 1282 01:06:59,560 --> 01:07:01,559 संवाद अनुवादक कृष्णा विश्वास 1283 01:07:01,560 --> 01:07:03,640 रचनात्मक पर्यवेक्षक रवीन्द्र शंकर शुक्ल