1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:01,312 --> 00:01:03,314 (Waves lapping gently) 4 00:01:13,157 --> 00:01:15,159 (Gentle string music) 5 00:01:35,179 --> 00:01:37,181 (Gentle string music continues) 6 00:01:45,439 --> 00:01:47,358 (Elderly Woman) In this place, 7 00:01:47,483 --> 00:01:51,028 life and death coexist. 8 00:01:51,570 --> 00:01:54,406 They stand side by side. 9 00:01:54,824 --> 00:01:57,493 Time is no different. 10 00:01:57,785 --> 00:02:00,120 Here, in the Otherworld, both past and future... 11 00:02:00,246 --> 00:02:04,208 are all woven together. 12 00:02:09,421 --> 00:02:11,006 (Gasps) 13 00:02:26,647 --> 00:02:29,066 (Scarlet) Is this Heaven...? 14 00:02:39,410 --> 00:02:41,412 (Rumbling) 15 00:02:46,959 --> 00:02:48,961 (Ominous music) 16 00:03:04,852 --> 00:03:06,854 (Music intensifies) 17 00:03:20,284 --> 00:03:22,286 (Wind howling) 18 00:03:29,376 --> 00:03:31,378 (Thunder crashes) 19 00:03:54,026 --> 00:03:56,028 (Somber string music) 20 00:03:58,280 --> 00:03:59,365 (Gasps) 21 00:03:59,490 --> 00:04:02,326 (Panting heavily) 22 00:04:03,619 --> 00:04:05,621 (Gulping) 23 00:04:18,759 --> 00:04:20,260 (Gagging) 24 00:04:20,386 --> 00:04:23,389 (Retching) 25 00:04:27,893 --> 00:04:29,395 (Elderly Woman) You there. 26 00:04:32,231 --> 00:04:33,649 Hey, you. 27 00:04:35,150 --> 00:04:38,737 Where do you think this is? 28 00:04:43,867 --> 00:04:46,662 (Thunder crashes) 29 00:04:50,874 --> 00:04:52,876 (Electrical crackling) 30 00:04:54,545 --> 00:04:56,547 (Growling) 31 00:05:11,270 --> 00:05:13,355 (Elderly Woman) This place is... 32 00:05:13,689 --> 00:05:15,190 The Otherworld. 33 00:05:15,315 --> 00:05:17,443 (Gasping) 34 00:05:17,860 --> 00:05:21,238 (Scarlet) That's right. I died. 35 00:05:22,281 --> 00:05:25,325 I failed to exact revenge against my sworn enemy 36 00:05:25,451 --> 00:05:26,910 and died. 37 00:05:28,662 --> 00:05:31,540 (Panicked gasping, whimpering) 38 00:05:34,626 --> 00:05:36,879 (Straining) 39 00:05:37,046 --> 00:05:38,172 (Grunts) 40 00:05:38,297 --> 00:05:41,050 (Growling) 41 00:05:41,175 --> 00:05:43,177 (Screaming) 42 00:05:50,392 --> 00:05:52,352 (Scream fades) 43 00:06:06,950 --> 00:06:08,952 (Birds calling) 44 00:06:20,297 --> 00:06:24,384 {\an8}END OF THE 16TH CENTURY KINGDOM OF DENMARK 45 00:06:24,510 --> 00:06:27,513 {\an8}WHERE THE STORY BEGINS 46 00:06:28,222 --> 00:06:30,349 (Hoofbeats) 47 00:06:32,851 --> 00:06:34,186 Father! 48 00:06:34,311 --> 00:06:35,813 Scarlet! 49 00:06:36,313 --> 00:06:39,483 Mother! Father has returned. 50 00:06:45,489 --> 00:06:46,406 Father! 51 00:06:46,782 --> 00:06:49,118 - Scarlet! - I missed you! 52 00:06:49,701 --> 00:06:53,455 Your prayers assured our safe return. 53 00:06:53,789 --> 00:06:56,166 - (Horse neighs) - (Faint laughter) 54 00:06:56,291 --> 00:06:58,502 Deploy your troops, Amleth. 55 00:06:58,627 --> 00:06:59,628 (Amleth) Claudius... 56 00:06:59,795 --> 00:07:01,839 It's them or us. 57 00:07:01,964 --> 00:07:04,174 Calm yourself, Brother. 58 00:07:04,716 --> 00:07:07,052 War benefits neither side. 59 00:07:07,177 --> 00:07:10,013 We shall seek balance through negotiation, 60 00:07:10,139 --> 00:07:12,182 building trust, not hostility. 61 00:07:12,307 --> 00:07:15,102 This is the way of our survival. 62 00:07:15,227 --> 00:07:16,520 (Sighs) 63 00:07:16,645 --> 00:07:19,231 You are a fool! 64 00:07:24,153 --> 00:07:26,488 (Noble) Our King Amleth is a good ruler. 65 00:07:26,613 --> 00:07:28,240 Adored by his people 66 00:07:28,365 --> 00:07:31,451 and trusted by neighboring countries. 67 00:07:31,577 --> 00:07:34,079 Scarlet. What is important? 68 00:07:34,204 --> 00:07:36,165 Friendship over enmity. 69 00:07:36,832 --> 00:07:39,418 I'll be the princess you want me to be! 70 00:07:39,543 --> 00:07:42,379 Before a princess, you are a young girl. 71 00:07:42,546 --> 00:07:44,673 You must grow up without fear. 72 00:07:44,798 --> 00:07:46,133 - Finished! - (Grunts) 73 00:07:46,967 --> 00:07:48,177 (Laughs) 74 00:07:48,886 --> 00:07:51,763 I look so handsome. I'm glad. 75 00:07:52,097 --> 00:07:54,099 (Both laughing) 76 00:08:01,523 --> 00:08:03,525 (Bell tolling in distance) 77 00:08:12,910 --> 00:08:14,244 (Grunts softly) 78 00:08:16,371 --> 00:08:19,208 Mother, I'm going to be... 79 00:08:19,333 --> 00:08:20,959 What filthy hands... 80 00:08:21,084 --> 00:08:22,836 (Scarlet whimpers) 81 00:08:33,222 --> 00:08:35,474 (Gertrude) My husband loves his daughter... 82 00:08:36,058 --> 00:08:39,353 (Claudius) He is a coward wearing the guise of virtue. 83 00:08:39,478 --> 00:08:43,232 My husband has everything, and you have nothing. 84 00:08:43,357 --> 00:08:45,776 - Are you not brothers? - Indeed. 85 00:08:45,901 --> 00:08:50,906 I have long dreamed of pouring poison into his ears. 86 00:08:51,031 --> 00:08:54,743 I will not let him make a mockery of me. 87 00:08:54,868 --> 00:08:55,869 Mark my words. 88 00:08:56,870 --> 00:09:00,249 I belong to the one who will be king. 89 00:09:01,291 --> 00:09:05,712 If your resolve to be king is true, show me. 90 00:09:05,879 --> 00:09:07,631 (Running footsteps) 91 00:09:08,799 --> 00:09:09,925 (Panting) 92 00:09:11,551 --> 00:09:12,803 Grave news! 93 00:09:12,928 --> 00:09:14,930 Traitors in the castle! 94 00:09:15,806 --> 00:09:18,267 Capture them! They must not escape! 95 00:09:18,767 --> 00:09:21,728 Heed me well! Do not let them get away! 96 00:09:22,729 --> 00:09:24,898 (Panting) 97 00:09:25,023 --> 00:09:27,025 (Grunts, sighs) 98 00:09:27,150 --> 00:09:28,694 Whoa, there. 99 00:09:29,278 --> 00:09:31,113 (Laughing) 100 00:09:35,033 --> 00:09:37,160 (Praying quietly) 101 00:09:37,286 --> 00:09:38,412 (Laughing) 102 00:09:38,537 --> 00:09:39,621 Up you go. 103 00:09:39,746 --> 00:09:42,749 (Crowd murmuring) 104 00:09:47,504 --> 00:09:49,923 (Claudius) Amleth, my brother. 105 00:09:51,633 --> 00:09:55,887 To conspire with a neighboring nation and betray your country. 106 00:09:56,013 --> 00:09:58,223 Brother, can you not see? 107 00:09:58,348 --> 00:10:00,434 Your insatiable thirst for power 108 00:10:00,559 --> 00:10:02,936 will turn you into a murderer. 109 00:10:03,061 --> 00:10:04,271 Silence! 110 00:10:04,396 --> 00:10:06,606 Oh, loyal subjects! 111 00:10:06,732 --> 00:10:09,401 The traitor must be punished! 112 00:10:09,526 --> 00:10:11,486 Only then, 113 00:10:11,611 --> 00:10:14,823 by God's will, I shall be the new king! 114 00:10:14,948 --> 00:10:17,409 (Woman) The king would never betray us! 115 00:10:17,534 --> 00:10:18,785 (Man) This is a mistake! 116 00:10:18,910 --> 00:10:21,038 (Crowd clamoring) 117 00:10:24,916 --> 00:10:26,710 Execute him! 118 00:10:26,835 --> 00:10:28,837 (Clamoring continues) 119 00:10:29,421 --> 00:10:31,631 - Father! - Scarlet! 120 00:10:32,049 --> 00:10:33,675 This cannot be...! 121 00:10:33,800 --> 00:10:35,218 (Voice muffled) 122 00:10:35,635 --> 00:10:37,304 What did you say? 123 00:10:37,429 --> 00:10:38,764 (Voice muffled) 124 00:10:38,889 --> 00:10:40,807 What?! What did you say?! 125 00:10:40,932 --> 00:10:42,434 (Voice muffled) 126 00:10:42,559 --> 00:10:44,019 Wait! 127 00:10:49,858 --> 00:10:51,651 (Clamoring continues) 128 00:10:51,777 --> 00:10:53,570 (Panting) 129 00:10:54,029 --> 00:10:55,238 Father! 130 00:11:05,874 --> 00:11:07,834 - (Gasping, whimpering) - (Clamoring fades) 131 00:11:12,422 --> 00:11:15,258 (Hyperventilating) 132 00:11:15,384 --> 00:11:18,387 (Scarlet screams) 133 00:11:24,351 --> 00:11:25,936 (Military drumrolls) 134 00:11:26,061 --> 00:11:27,979 (Grunting) 135 00:11:28,980 --> 00:11:31,733 (Bishop) May God bless the new king. 136 00:11:34,611 --> 00:11:37,072 (Noble) Glory to our King Claudius! 137 00:11:37,531 --> 00:11:38,824 (Nobles) May glory be! 138 00:11:38,949 --> 00:11:42,035 Deploy an army and quell their rebellion. 139 00:11:45,664 --> 00:11:47,666 (Grunting fiercely) 140 00:11:47,958 --> 00:11:50,252 - Hurry up. Move it! - Don't be so slow. 141 00:11:50,377 --> 00:11:53,004 (Waiting-Maid 1) Supposedly these measures are to stop the rebellion... 142 00:11:53,171 --> 00:11:57,175 But they torture people who have nothing to do with it. 143 00:11:57,300 --> 00:11:58,927 - (Yelps) - (Gasps) 144 00:12:01,513 --> 00:12:03,640 (Whimpering) 145 00:12:03,765 --> 00:12:04,641 (Chuckles) 146 00:12:05,767 --> 00:12:07,769 (Whimpering) 147 00:12:09,271 --> 00:12:11,273 (Grunting) 148 00:12:13,775 --> 00:12:15,277 (Yells fiercely) 149 00:12:15,402 --> 00:12:17,404 (Panting) 150 00:12:19,489 --> 00:12:21,450 (Panting heavily) 151 00:12:22,451 --> 00:12:24,202 (Wind whistling) 152 00:12:31,376 --> 00:12:33,128 (Knocking) 153 00:12:35,130 --> 00:12:37,299 (Male Servant) A message for the princess. 154 00:12:37,549 --> 00:12:41,303 Your subjects are dying of starvation. 155 00:12:41,428 --> 00:12:44,514 Yet the king will not send aid. 156 00:12:47,184 --> 00:12:49,019 (Door bangs shut) 157 00:12:50,061 --> 00:12:51,521 (Quiet chatter) 158 00:12:51,646 --> 00:12:53,815 (Laughing) 159 00:12:55,275 --> 00:12:57,277 (Crowd oohing) 160 00:13:00,489 --> 00:13:04,910 Princess. Why not cease your studies abroad in Wittenberg 161 00:13:05,035 --> 00:13:08,580 and delight our eyes with your beauty. 162 00:13:10,916 --> 00:13:12,959 (Groans) 163 00:13:17,380 --> 00:13:18,673 (Chuckles) 164 00:13:21,885 --> 00:13:24,095 - (Grunts) - (Cup clatters) 165 00:13:24,221 --> 00:13:25,597 (Shuddering) 166 00:13:25,722 --> 00:13:27,849 (Groans softly) 167 00:13:32,812 --> 00:13:34,523 (Scoffs) 168 00:13:37,943 --> 00:13:40,403 (Gentle orchestral music) 169 00:13:40,529 --> 00:13:42,697 (Quiet chatter, laughter) 170 00:13:44,324 --> 00:13:45,575 Princess. 171 00:13:50,413 --> 00:13:52,415 (Laughter) 172 00:13:57,712 --> 00:14:00,340 (Yawns, grunts) 173 00:14:26,324 --> 00:14:27,701 (Blade rings softly) 174 00:14:36,793 --> 00:14:38,628 (Breath trembling) 175 00:14:43,592 --> 00:14:44,926 (Grunts) 176 00:14:46,052 --> 00:14:48,680 (Gasping, groaning) 177 00:14:51,933 --> 00:14:55,770 Did you not consider the possibility of being poisoned? 178 00:14:55,895 --> 00:14:58,023 As naive as an infant. 179 00:14:58,523 --> 00:15:00,734 (Claudius laughs) 180 00:15:01,067 --> 00:15:01,985 (Scarlet) You'll pay! 181 00:15:02,736 --> 00:15:04,446 Mark my words! 182 00:15:04,779 --> 00:15:07,324 - (Laughing continues) - (Pained gasping) 183 00:15:10,410 --> 00:15:11,620 (Waiting-Maid 1) Princess? 184 00:15:11,745 --> 00:15:13,872 (Waiting-Maid 2) It can't be! (Waiting-Maid 1) Princess? 185 00:15:14,581 --> 00:15:17,000 (Waiting-Maid 2) What should we do? (Waiting-Maid 3) Princess! 186 00:15:18,209 --> 00:15:19,377 (Grunts) 187 00:15:19,544 --> 00:15:21,421 (Gasping) 188 00:15:21,546 --> 00:15:23,548 (Tense music) 189 00:15:26,968 --> 00:15:28,970 (Burbling) 190 00:15:30,680 --> 00:15:32,807 (Panicked gasping) 191 00:15:32,932 --> 00:15:35,060 (Straining) 192 00:15:35,185 --> 00:15:36,269 (Grunts) 193 00:15:36,394 --> 00:15:38,188 (Growling) 194 00:15:39,856 --> 00:15:42,317 If this is the afterlife, 195 00:15:42,442 --> 00:15:44,903 will I be reunited with my father? 196 00:15:45,028 --> 00:15:46,905 (Elderly Woman) You will not. 197 00:15:48,114 --> 00:15:50,200 (Scarlet) Who are you? 198 00:15:50,325 --> 00:15:53,328 (Elderly Woman) Your father has already become nothingness. 199 00:15:53,453 --> 00:15:54,412 (Scarlet) Nothingness? 200 00:15:54,537 --> 00:15:58,208 (Elderly Woman) You will share his fate, if you're weak. 201 00:15:59,793 --> 00:16:01,419 (Whimpering) 202 00:16:01,753 --> 00:16:05,090 My life was one of nothing but regret. 203 00:16:05,215 --> 00:16:08,009 I want to disappear this instant. 204 00:16:08,718 --> 00:16:11,346 I lived a meaningless life. 205 00:16:11,471 --> 00:16:13,431 Uncle Claudius lives... 206 00:16:13,556 --> 00:16:15,600 And Father will not be avenged. 207 00:16:16,017 --> 00:16:17,185 Wait. 208 00:16:17,811 --> 00:16:20,522 - Claudius is here in the Otherworld. - What? 209 00:16:20,647 --> 00:16:24,484 He has not become nothingness. He is somewhere, laughing. 210 00:16:24,609 --> 00:16:27,278 (Shuddering) 211 00:16:31,700 --> 00:16:34,119 (Straining) 212 00:16:36,496 --> 00:16:39,708 (Grunting) 213 00:16:43,461 --> 00:16:47,464 (Screaming) 214 00:16:47,465 --> 00:16:49,467 (Suspenseful music) 215 00:16:57,600 --> 00:16:58,935 (Grunting) 216 00:17:09,154 --> 00:17:10,697 (Grunts) 217 00:17:11,364 --> 00:17:12,741 I swear... 218 00:17:12,866 --> 00:17:13,992 I will find him 219 00:17:14,451 --> 00:17:15,994 and avenge my father! 220 00:17:17,412 --> 00:17:18,830 (Chuckling) 221 00:17:19,247 --> 00:17:22,208 (Elderly Woman) How very foolish humans are. 222 00:17:23,042 --> 00:17:25,336 You bear the crest of Elsinore. 223 00:17:26,045 --> 00:17:27,756 Where is Claudius? 224 00:17:27,881 --> 00:17:29,257 Don't kill me! 225 00:17:29,716 --> 00:17:31,718 - Where is he?! - I don't want to die! 226 00:17:31,843 --> 00:17:34,220 They are already dead, 227 00:17:34,345 --> 00:17:36,473 yet they still wish to live. 228 00:17:36,598 --> 00:17:39,601 - Please. Please wait! - Huh? 229 00:17:39,726 --> 00:17:42,020 We are allies, Your Highness. 230 00:17:42,896 --> 00:17:43,938 What? 231 00:17:44,063 --> 00:17:46,691 You may rest assured and follow us. 232 00:17:47,901 --> 00:17:50,236 (Elderly Woman) Their will to hate... 233 00:17:50,361 --> 00:17:54,032 and kill each other prevails, even in the Otherworld. 234 00:17:54,157 --> 00:17:56,451 (Scarlet) Is Claudius really here? 235 00:17:58,203 --> 00:17:59,704 So much for allies! 236 00:17:59,829 --> 00:18:01,498 A grubby princess... 237 00:18:01,623 --> 00:18:03,124 (Gasps, grunts) 238 00:18:03,458 --> 00:18:05,210 ...deserves no salvation! 239 00:18:06,044 --> 00:18:07,504 Capture her! 240 00:18:08,129 --> 00:18:10,006 (Soldiers yelling) 241 00:18:10,131 --> 00:18:12,091 (Whimpering) 242 00:18:12,217 --> 00:18:13,468 (Chuckles) 243 00:18:13,760 --> 00:18:15,553 I may now enter the Infinite Land! 244 00:18:16,304 --> 00:18:19,682 (Elderly Woman) She's hellbent on revenge. 245 00:18:19,808 --> 00:18:23,061 Frailty, thy name is woman. 246 00:18:25,480 --> 00:18:26,898 (Explosive rumbling) 247 00:18:27,106 --> 00:18:28,691 Wh-What was that?! 248 00:18:30,819 --> 00:18:33,279 She's gone!? Find her! 249 00:18:33,738 --> 00:18:35,031 (Elderly Woman) Look. 250 00:18:35,156 --> 00:18:39,452 See her brimming with vitality! 251 00:18:39,577 --> 00:18:43,122 As if she were yet in the land of the living! 252 00:18:43,248 --> 00:18:45,458 So what is it to be human?! 253 00:18:45,583 --> 00:18:46,751 What is it to die?! 254 00:18:46,876 --> 00:18:49,754 To live?! 255 00:18:49,921 --> 00:18:50,839 (Breathing heavily) 256 00:18:52,382 --> 00:18:54,384 (Panting) 257 00:18:57,971 --> 00:18:59,180 Ow... 258 00:19:00,640 --> 00:19:02,016 I can't do this... 259 00:19:04,185 --> 00:19:10,775 (Man) ♪ Teach me about love, oh please let me know 260 00:19:11,818 --> 00:19:17,156 ♪ The miracle thatʼs inside of you 261 00:19:17,282 --> 00:19:19,033 ♪ We all see 262 00:19:19,576 --> 00:19:24,539 ♪ Wonʼt you color my heart today 263 00:19:25,832 --> 00:19:27,834 ♪ Show me... ♪ 264 00:19:28,126 --> 00:19:29,502 Oh! 265 00:19:30,795 --> 00:19:31,713 Uh. 266 00:19:31,838 --> 00:19:34,215 You're hurt all over...! 267 00:19:34,340 --> 00:19:35,466 Stop it! 268 00:19:35,592 --> 00:19:36,968 Don't touch me! 269 00:19:37,093 --> 00:19:38,177 What happened? 270 00:19:38,303 --> 00:19:40,555 - Are you a monk? - I'm a paramedic. 271 00:19:40,680 --> 00:19:43,349 - Get thee to a monastery! - I said I'm a paramedic. 272 00:19:43,474 --> 00:19:44,601 You know? 273 00:19:44,726 --> 00:19:46,978 We nurse people back to health. 274 00:19:47,353 --> 00:19:48,646 Yet you're dead? 275 00:19:49,063 --> 00:19:52,567 - I'm not dead. - You're wrong. 276 00:19:52,692 --> 00:19:56,195 I'll die someday, sure. But I even have a pulse. 277 00:19:56,321 --> 00:19:58,239 Then, you wouldn't be here. 278 00:19:58,364 --> 00:19:59,824 And where is "here"? 279 00:20:05,872 --> 00:20:07,498 A whistling arrow... 280 00:20:07,624 --> 00:20:09,375 (Blows softly) 281 00:20:09,500 --> 00:20:11,461 Was this a battleground? 282 00:20:13,963 --> 00:20:17,634 "Abandon hope, all ye who enter here." 283 00:20:18,259 --> 00:20:19,677 "The gates of Hell"? 284 00:20:19,802 --> 00:20:22,305 This is Hell? Don't make me laugh. 285 00:20:22,430 --> 00:20:24,515 Disappointed you're not in Heaven? 286 00:20:24,641 --> 00:20:26,476 That's some confidence. 287 00:20:26,601 --> 00:20:31,272 Everyone thinks we go to Heaven or Hell when we die. 288 00:20:31,397 --> 00:20:34,609 But we all come here without exception. 289 00:20:34,734 --> 00:20:37,695 It's not the afterlife we imagined. 290 00:20:37,820 --> 00:20:39,197 Hold up a sec! 291 00:20:39,322 --> 00:20:41,074 I swear I didn't die. 292 00:20:41,741 --> 00:20:45,036 We received an emergency call... 293 00:20:45,161 --> 00:20:47,163 (Siren wailing faintly) 294 00:20:50,166 --> 00:20:52,877 (Hijiri) So, I left the hospital and... 295 00:20:53,044 --> 00:20:55,046 (Children laughing) 296 00:20:59,467 --> 00:21:01,052 Am I dreaming? 297 00:21:01,678 --> 00:21:04,180 (Hijiri) If I'm alive, why am I here? 298 00:21:04,305 --> 00:21:05,890 This must be a mistake! 299 00:21:06,265 --> 00:21:07,809 How did I get here? 300 00:21:07,934 --> 00:21:10,436 I'm a medic, for crying out loud! 301 00:21:10,561 --> 00:21:11,938 Who knows. 302 00:21:12,063 --> 00:21:14,857 Wait, does that mean you're also dead? 303 00:21:15,274 --> 00:21:16,317 That's right. 304 00:21:16,442 --> 00:21:17,986 Did you really die? 305 00:21:18,111 --> 00:21:19,195 Yes. 306 00:21:19,487 --> 00:21:20,905 You don't look it. 307 00:21:21,030 --> 00:21:22,907 Injured, maybe... 308 00:21:23,992 --> 00:21:25,326 (Sighs) 309 00:21:25,451 --> 00:21:28,162 Anyways, I'm going home. 310 00:21:28,287 --> 00:21:29,831 I'm still on the clock! 311 00:21:31,374 --> 00:21:33,376 (Panting) 312 00:21:36,921 --> 00:21:38,381 Which way do I go? 313 00:21:38,506 --> 00:21:39,549 (Sighs) 314 00:21:39,674 --> 00:21:41,300 - (Rattling) - (Gasps) 315 00:21:43,344 --> 00:21:45,221 (Suspenseful music) 316 00:21:46,055 --> 00:21:47,598 - What's that? - Quiet. 317 00:21:57,358 --> 00:22:00,069 (Grunting) 318 00:22:10,413 --> 00:22:11,664 (Pained grunt) 319 00:22:14,709 --> 00:22:16,711 (Panting) 320 00:22:19,005 --> 00:22:20,423 Whoa... 321 00:22:20,548 --> 00:22:22,341 - (Gasps) - (Soldiers grunt) 322 00:22:22,467 --> 00:22:23,718 (Chuckling) 323 00:22:23,843 --> 00:22:24,927 (Grunts) 324 00:22:25,053 --> 00:22:26,971 - (Laughing) - Ooh. 325 00:22:27,096 --> 00:22:30,308 (Grunts, whoops) 326 00:22:30,433 --> 00:22:32,435 (Soldiers laughing mockingly) 327 00:22:40,443 --> 00:22:41,402 Huh? 328 00:22:41,527 --> 00:22:43,029 (Pained yell) 329 00:22:44,030 --> 00:22:46,032 (Panting) 330 00:22:47,867 --> 00:22:49,243 Hey. 331 00:22:49,368 --> 00:22:50,495 Hey! 332 00:22:50,953 --> 00:22:52,163 (Gasps) 333 00:22:54,082 --> 00:22:55,458 (Gasps) 334 00:22:55,583 --> 00:22:56,751 Wh...? 335 00:22:58,252 --> 00:22:59,712 What the...?! 336 00:23:00,254 --> 00:23:01,172 (Gasps) 337 00:23:06,511 --> 00:23:08,012 Strong...! 338 00:23:13,559 --> 00:23:15,311 (Whimpers) 339 00:23:18,689 --> 00:23:20,441 (Yelps) 340 00:23:24,862 --> 00:23:26,405 (Whimpers) 341 00:23:26,531 --> 00:23:28,616 (Yells) 342 00:23:31,536 --> 00:23:33,037 - (Yells) - (Blade squishes) 343 00:23:36,749 --> 00:23:38,292 (Removes blade) 344 00:23:40,169 --> 00:23:42,046 (Panting) 345 00:23:46,592 --> 00:23:47,552 - (Yelps) - (Growls) 346 00:23:53,307 --> 00:23:54,475 Cornelius! 347 00:23:54,600 --> 00:23:56,227 (Laughing) 348 00:23:59,981 --> 00:24:01,399 (Yelps) 349 00:24:02,400 --> 00:24:03,484 (Laughing) 350 00:24:11,367 --> 00:24:14,704 Scarlet, daughter of the late King Amleth. 351 00:24:14,829 --> 00:24:19,542 Rumors speak of a mad princess plotting revenge against King Claudius! 352 00:24:19,667 --> 00:24:22,044 She's the daughter of a king? 353 00:24:22,545 --> 00:24:24,589 I'll never forget your face. 354 00:24:27,133 --> 00:24:28,676 Never! 355 00:24:29,010 --> 00:24:31,929 (Grunting fiercely) 356 00:24:36,809 --> 00:24:38,269 (Yelps) 357 00:24:41,981 --> 00:24:45,151 To continue fighting even after death...! 358 00:24:45,276 --> 00:24:47,737 (Pained whimpering) 359 00:24:50,823 --> 00:24:52,950 You are a true warrior. 360 00:24:53,075 --> 00:24:54,660 But this ends now. 361 00:24:54,785 --> 00:24:56,996 You will become nothingness. 362 00:24:59,874 --> 00:25:01,250 I must... 363 00:25:01,375 --> 00:25:02,501 (Pained grunting) 364 00:25:03,461 --> 00:25:05,546 ...carry out my revenge. 365 00:25:06,214 --> 00:25:08,507 I must have vengeance! 366 00:25:08,633 --> 00:25:09,842 Or I cannot die! 367 00:25:10,509 --> 00:25:11,928 This is the end. 368 00:25:12,053 --> 00:25:14,805 I can't let him get away with it... 369 00:25:14,931 --> 00:25:18,476 Be that as it may... It is now too late. 370 00:25:18,601 --> 00:25:20,519 (Sniffles, whimpers) 371 00:25:21,520 --> 00:25:23,981 - (Rumbling) - (Wind whistling) 372 00:25:27,985 --> 00:25:30,529 Rest in nothingness, Princess. 373 00:25:36,035 --> 00:25:37,995 - (Arrow whistling) - (Grunts) 374 00:25:38,120 --> 00:25:39,121 (Gasps) 375 00:25:39,914 --> 00:25:41,499 - (Yells) - (Blade squishes) 376 00:25:41,624 --> 00:25:44,460 (Groaning) 377 00:25:49,757 --> 00:25:53,344 - Argh, damn it. - The bleeding stopped. 378 00:25:53,469 --> 00:25:56,555 No major vessels or nerves were damaged. 379 00:25:56,681 --> 00:25:58,724 Try not to move it. 380 00:26:04,855 --> 00:26:06,691 Where is Claudius? 381 00:26:07,733 --> 00:26:09,151 Answer me! 382 00:26:10,111 --> 00:26:12,863 In the place closest to the Infinite Land. 383 00:26:12,989 --> 00:26:14,115 What? 384 00:26:14,240 --> 00:26:17,743 Far away, at the summit of the magnificent mountains, 385 00:26:17,868 --> 00:26:20,204 is the stairway to the Infinite Land. 386 00:26:20,329 --> 00:26:21,330 Liar! 387 00:26:21,455 --> 00:26:25,793 King Claudius promised to take us, in exchange for obedience. 388 00:26:25,960 --> 00:26:27,169 My uncle is evil. 389 00:26:27,295 --> 00:26:29,005 This is nonsense! 390 00:26:29,338 --> 00:26:31,799 Yet everyone seeks his salvation 391 00:26:31,924 --> 00:26:33,968 from the Otherworld. 392 00:26:34,760 --> 00:26:36,762 People are weak. 393 00:26:36,887 --> 00:26:40,474 I don't know if the Infinite Land even exists... 394 00:26:40,599 --> 00:26:44,270 But I will do anything if he will take me there. 395 00:26:44,395 --> 00:26:45,521 (Scarlet) Nonsense! 396 00:26:45,646 --> 00:26:48,774 (Cornelius) In any world, there are those that lead... 397 00:26:48,899 --> 00:26:50,276 and those that follow. 398 00:26:50,401 --> 00:26:53,446 - I won't stand for this! - What're you doing?! 399 00:26:54,905 --> 00:26:56,157 Stop. 400 00:26:59,327 --> 00:27:00,661 I must go...! 401 00:27:05,666 --> 00:27:08,502 Here. Use this as a cane. 402 00:27:09,670 --> 00:27:11,922 I'm sorry you got hurt. 403 00:27:12,882 --> 00:27:16,177 Aren't you with the princess? 404 00:27:17,053 --> 00:27:20,348 Don't put too much weight on your right leg. 405 00:27:22,475 --> 00:27:24,727 (Running footsteps) 406 00:27:24,852 --> 00:27:26,979 (Panting) 407 00:27:33,527 --> 00:27:36,447 - You expect me to thank you? - No. 408 00:27:36,572 --> 00:27:38,240 Then stop following me. 409 00:27:38,366 --> 00:27:39,784 You're a fiend. 410 00:27:39,909 --> 00:27:42,203 You'll kill more people if I leave you alone. 411 00:27:42,328 --> 00:27:44,705 It's vengeance. Of course I will. 412 00:27:44,830 --> 00:27:46,916 Still, you shouldn't kill. 413 00:27:48,501 --> 00:27:51,587 I loathe do-gooders like you. 414 00:27:51,754 --> 00:27:52,880 I'm no "do-gooder." 415 00:27:53,172 --> 00:27:54,590 My name is Hijiri. 416 00:27:54,715 --> 00:27:57,093 Written with the character meaning "sacred". 417 00:27:57,218 --> 00:28:00,388 When people are hurt, they bleed. 418 00:28:00,930 --> 00:28:02,890 You need my help. 419 00:28:05,810 --> 00:28:06,852 Do as you please. 420 00:28:14,777 --> 00:28:16,779 (Low, eerie music) 421 00:28:27,832 --> 00:28:29,834 (Rumbling) 422 00:28:35,840 --> 00:28:38,217 (Wind howling) 423 00:28:40,010 --> 00:28:41,220 (Grunts) 424 00:28:43,514 --> 00:28:45,808 (Breathing heavily) 425 00:28:56,527 --> 00:28:58,696 (Grunting) 426 00:29:00,030 --> 00:29:01,574 (Whimpers) 427 00:29:02,575 --> 00:29:04,410 (Scarlet groans) 428 00:29:09,623 --> 00:29:12,251 "At the summit of the magnificent mountains, 429 00:29:12,376 --> 00:29:15,588 is a stairway leading to the Infinite Land." 430 00:29:18,174 --> 00:29:19,049 (Gasps softly) 431 00:29:21,177 --> 00:29:23,053 (Groans) 432 00:29:25,139 --> 00:29:26,807 (Sighs) 433 00:29:28,601 --> 00:29:30,603 (Suspenseful music) 434 00:29:38,611 --> 00:29:40,362 (Both gasp) 435 00:29:48,746 --> 00:29:50,498 (Gasps) 436 00:29:50,623 --> 00:29:53,042 (Camels grunting) 437 00:29:53,167 --> 00:29:54,418 (Woman screams) 438 00:29:54,585 --> 00:29:57,129 (Elderly Man 1) Bandits! (Elderly Man 2) Run! 439 00:29:57,254 --> 00:29:59,381 (Yelling) 440 00:30:01,258 --> 00:30:04,094 (Camels bellowing) 441 00:30:06,764 --> 00:30:08,057 (Bandit) Let go! 442 00:30:08,474 --> 00:30:11,727 (Elderly Woman 1) Stop it! (Elderly Woman 2) Don't take them! 443 00:30:12,603 --> 00:30:15,231 (Neighing) 444 00:30:15,356 --> 00:30:16,315 (Grunts) 445 00:30:17,191 --> 00:30:20,486 Stop this! Can't you see they're elderly?! 446 00:30:21,612 --> 00:30:22,863 (Pained yelp) 447 00:30:22,988 --> 00:30:24,698 (Groaning) 448 00:30:27,618 --> 00:30:28,911 Stop! 449 00:30:31,830 --> 00:30:33,290 Don't! 450 00:30:33,415 --> 00:30:34,500 Stop! 451 00:30:38,712 --> 00:30:40,297 (Elderly Man 3) They took everything. 452 00:30:40,422 --> 00:30:44,593 (Elderly Woman 3) Why must we endure this even after death? 453 00:30:44,718 --> 00:30:45,803 (Horse neighing) 454 00:30:45,928 --> 00:30:47,096 (Bandit) Run! 455 00:30:47,513 --> 00:30:49,515 (Shouting) 456 00:30:52,893 --> 00:30:54,311 (Gun blasts) 457 00:30:54,645 --> 00:30:55,688 Gunshots? 458 00:31:01,860 --> 00:31:03,279 W-Wait! 459 00:31:03,404 --> 00:31:05,155 (Gun blast) 460 00:31:06,031 --> 00:31:08,158 Bandits attacking other bandits? 461 00:31:08,284 --> 00:31:10,411 (Shouting) 462 00:31:12,746 --> 00:31:13,706 Oh! 463 00:31:13,831 --> 00:31:15,249 Snap out of it! 464 00:31:16,750 --> 00:31:18,252 (Marauder 1) Give it here! 465 00:31:20,254 --> 00:31:21,714 (Marauder 2) That too! 466 00:31:23,549 --> 00:31:25,759 Wait. Wait! 467 00:31:27,595 --> 00:31:29,096 Damn it! 468 00:31:29,471 --> 00:31:31,140 (Panting) 469 00:31:31,265 --> 00:31:33,684 (Bandits shouting) 470 00:31:33,809 --> 00:31:35,936 (Thunder rumbling) 471 00:31:41,275 --> 00:31:42,318 Get down. 472 00:31:44,528 --> 00:31:46,030 (Thunder crashes) 473 00:31:46,155 --> 00:31:48,157 (Screaming) 474 00:31:49,491 --> 00:31:52,494 - (Horses neighing) - (Bandits shouting) 475 00:31:56,957 --> 00:31:58,083 (Thunder crashes) 476 00:31:58,208 --> 00:32:00,669 (Screaming) 477 00:32:00,836 --> 00:32:01,879 It's coming this way! 478 00:32:09,845 --> 00:32:10,929 (Gasps) 479 00:32:11,055 --> 00:32:13,057 (Growling) 480 00:32:30,491 --> 00:32:31,867 What was that? 481 00:32:38,666 --> 00:32:40,042 Are you okay? 482 00:32:46,048 --> 00:32:47,299 (Gasps) 483 00:32:50,803 --> 00:32:52,012 Nothingness. 484 00:32:53,847 --> 00:32:57,184 You should feel lucky you didn't share his fate. 485 00:33:01,146 --> 00:33:02,731 (Shuddering) 486 00:33:05,150 --> 00:33:07,986 I'm sorry I couldn't help you... 487 00:33:08,946 --> 00:33:11,907 - (Footsteps approaching) - (Scarlet panting) 488 00:33:14,159 --> 00:33:17,746 Look at what's in front of you! Accept reality, you do-gooder! 489 00:33:23,752 --> 00:33:25,796 I hear it all the time at work. 490 00:33:25,921 --> 00:33:29,425 They say you can't be a medic without getting used to death. 491 00:33:30,175 --> 00:33:32,803 That you can't be sad every time... 492 00:33:35,389 --> 00:33:39,810 But if you get used to death, and your heart grows numb, 493 00:33:39,935 --> 00:33:42,396 you might lose something else. 494 00:33:43,313 --> 00:33:45,190 (Light wind instrument music) 495 00:33:45,315 --> 00:33:47,192 (Quiet chatter) 496 00:33:47,317 --> 00:33:50,070 (Announcement over P.A.) 497 00:33:50,195 --> 00:33:52,322 (Electronic chiming) 498 00:33:52,448 --> 00:33:54,575 (Radio chatter) 499 00:33:58,620 --> 00:34:00,622 (Medical monitor beeping) 500 00:34:02,875 --> 00:34:08,255 ♪ Teach me about love, oh please let me know 501 00:34:08,422 --> 00:34:14,052 ♪ The miracle that's inside of you, we all see 502 00:34:14,178 --> 00:34:18,056 ♪ Wonʼt you color my heart today 503 00:34:18,182 --> 00:34:23,854 ♪ Show me all the things that love can be ♪ 504 00:34:35,073 --> 00:34:37,493 Why do humans live? 505 00:34:37,618 --> 00:34:40,120 What's the meaning of life? 506 00:34:40,245 --> 00:34:41,914 Will we ever understand? 507 00:34:43,332 --> 00:34:46,835 Leave those questions to the living. 508 00:34:47,544 --> 00:34:49,004 It's too late for us. 509 00:34:49,421 --> 00:34:50,964 I told you... 510 00:34:51,089 --> 00:34:53,300 I'm not dead yet. 511 00:34:54,802 --> 00:34:55,886 (Bell clanging quietly) 512 00:34:56,011 --> 00:34:57,679 (Camel bellowing) 513 00:34:57,805 --> 00:34:59,389 (Gasps) 514 00:35:01,934 --> 00:35:04,520 The road ahead is treacherous. 515 00:35:04,645 --> 00:35:08,398 - Why not join our caravan. - Why? 516 00:35:08,524 --> 00:35:12,486 You tried to help us. We wish to thank you. 517 00:35:12,611 --> 00:35:14,196 (Gasps) 518 00:35:14,321 --> 00:35:16,323 (Bell clanging quietly) 519 00:35:20,994 --> 00:35:22,287 Aren't you coming? 520 00:35:22,412 --> 00:35:24,581 They might be bandits. 521 00:35:24,706 --> 00:35:25,999 They aren't. 522 00:35:26,124 --> 00:35:27,751 How can you be sure? 523 00:35:28,377 --> 00:35:30,045 (Camels grunting) 524 00:35:31,171 --> 00:35:32,506 (Gasps) 525 00:35:32,631 --> 00:35:34,216 (Sighs) 526 00:35:36,552 --> 00:35:38,887 Folks, I'm a medic. 527 00:35:39,304 --> 00:35:42,933 Let me know if there's anything bothering you. 528 00:35:43,058 --> 00:35:45,561 - Who are you? - Stay away. 529 00:35:45,686 --> 00:35:49,022 There's no need to. I can help you... 530 00:35:49,147 --> 00:35:51,316 - if you're in pain... - Forget it. 531 00:35:51,733 --> 00:35:54,778 Who are they? Why did you let them join? 532 00:35:54,903 --> 00:35:56,280 They could be bandits. 533 00:35:56,405 --> 00:35:58,031 Tell them to leave. 534 00:35:58,156 --> 00:36:00,450 You sound like children. 535 00:36:00,576 --> 00:36:02,286 (Scarlet) What did I tell you? 536 00:36:02,744 --> 00:36:04,746 (Stall Owner) The Stairway to the Infinite Land? 537 00:36:04,872 --> 00:36:08,041 I heard people from different eras and regions 538 00:36:08,166 --> 00:36:11,753 joined forces to protect the mountain path leading there. 539 00:36:11,920 --> 00:36:15,423 But no one knows if it's possible to get there. 540 00:36:15,424 --> 00:36:17,593 Just like the world of the living. 541 00:36:18,552 --> 00:36:21,054 I don't think you'll make it that far. 542 00:36:21,179 --> 00:36:24,683 You have to pass through harsh wastelands, 543 00:36:24,808 --> 00:36:26,560 and the bandits. 544 00:36:26,685 --> 00:36:27,644 What's more, 545 00:36:27,769 --> 00:36:31,565 I heard there's a large battalion blocking the path, 546 00:36:31,690 --> 00:36:34,401 leading up to the mountain. 547 00:36:35,527 --> 00:36:37,487 (Soft rumbling) 548 00:36:43,327 --> 00:36:46,163 (Grunting) 549 00:36:47,956 --> 00:36:49,333 (Laughter) 550 00:36:49,458 --> 00:36:52,294 (Groaning, wheezing) 551 00:36:52,878 --> 00:36:55,881 The snake is injured but not dead. 552 00:36:56,006 --> 00:36:59,259 I killed the father, but the girl yet approaches. 553 00:36:59,927 --> 00:37:02,721 I must not risk turning into nothingness 554 00:37:02,846 --> 00:37:05,432 before my beloved Gertrude arrives... 555 00:37:07,225 --> 00:37:11,396 Ah, it feels as though my heart is filled with scorpions... 556 00:37:13,774 --> 00:37:16,568 Voltemand! Where are you!? 557 00:37:24,618 --> 00:37:27,037 (Quiet, folky music) 558 00:37:33,168 --> 00:37:34,670 (Gasps softly) 559 00:37:36,838 --> 00:37:40,050 How am I supposed to fight a battalion? 560 00:37:40,175 --> 00:37:42,344 (Soft folk music) 561 00:37:45,555 --> 00:37:47,432 What're you puttin' on him? 562 00:37:47,557 --> 00:37:49,142 (Elderly Man) It could be poison. 563 00:37:49,267 --> 00:37:51,436 - Stop! - Don't let him touch you! 564 00:37:51,561 --> 00:37:55,273 Whew! The pain is going away. 565 00:37:55,399 --> 00:37:57,776 How strange! I feel much better. 566 00:37:58,735 --> 00:38:00,195 That's a relief. 567 00:38:00,320 --> 00:38:01,905 (Others gasping) 568 00:38:02,322 --> 00:38:04,658 (Elderly Man) You want to wash my back? 569 00:38:04,783 --> 00:38:06,952 Leave a filthy old man be. 570 00:38:07,077 --> 00:38:09,663 A hot towel is very relaxing. 571 00:38:09,788 --> 00:38:12,249 Waste of a good towel, I tell ya. 572 00:38:13,417 --> 00:38:15,627 (Whimpering) 573 00:38:16,795 --> 00:38:18,797 Do your wounds hurt? 574 00:38:18,922 --> 00:38:20,298 No... 575 00:38:20,924 --> 00:38:22,384 There are so many. 576 00:38:22,509 --> 00:38:26,054 A scar for every time we protected the caravan. 577 00:38:26,179 --> 00:38:28,306 Like medals of honor? 578 00:38:28,432 --> 00:38:30,559 You betcha! 579 00:38:31,685 --> 00:38:34,980 (Whimpering) 580 00:38:36,982 --> 00:38:39,860 That feels so relaxing. 581 00:38:39,985 --> 00:38:41,028 I'm glad. 582 00:38:41,153 --> 00:38:44,364 Even the slightest movement makes my body hurt. 583 00:38:44,489 --> 00:38:46,408 There's no need to worry. 584 00:38:46,533 --> 00:38:50,078 My hands keep getting duller. 585 00:38:50,370 --> 00:38:54,666 Be conscious of your movement and your senses won't dull. 586 00:38:55,042 --> 00:38:56,960 Mind if I go next? 587 00:38:57,127 --> 00:38:59,671 - Me too. - Me too. 588 00:39:00,005 --> 00:39:01,923 (Camels bellowing) 589 00:39:03,050 --> 00:39:04,134 (Gasps) 590 00:39:07,262 --> 00:39:09,556 (Laughter) 591 00:39:15,145 --> 00:39:16,646 (Scarlet) What trickery is this? 592 00:39:17,147 --> 00:39:18,648 (Hijiri) No tricks. 593 00:39:18,774 --> 00:39:21,735 All I did was listen to them. 594 00:39:23,070 --> 00:39:24,613 I see you differently. 595 00:39:25,155 --> 00:39:27,199 - Huh? - But only a little. 596 00:39:27,324 --> 00:39:30,827 (Singer) ♪ Wind-wrought pattern rippled on the sand 597 00:39:30,994 --> 00:39:36,041 ♪ It reminds me of the ocean in my hometown... ♪ 598 00:39:36,583 --> 00:39:37,667 Here you are. 599 00:39:37,834 --> 00:39:39,336 (Sighs) 600 00:39:39,669 --> 00:39:41,129 Let's give it a try. 601 00:39:41,254 --> 00:39:46,676 ♪ Holding a shell on my cheek It brings me a nostalgic voice... ♪ 602 00:39:46,802 --> 00:39:48,095 Ah. 603 00:39:51,473 --> 00:39:55,435 ♪ I wander so far away that it makes me cry 604 00:39:55,560 --> 00:39:58,730 ♪ I'm standing there and having nowhere to go... ♪ 605 00:39:58,855 --> 00:40:02,025 I don't blame you for not trusting others. 606 00:40:02,400 --> 00:40:05,445 We were like you in the beginning. 607 00:40:05,570 --> 00:40:09,324 But the more you are beaten, robbed and betrayed, 608 00:40:09,449 --> 00:40:11,868 the more you long for someone to trust. 609 00:40:11,993 --> 00:40:16,623 It's precisely because the world is such an awful place... 610 00:40:16,748 --> 00:40:20,627 that one yearns for something to believe in. 611 00:40:26,716 --> 00:40:30,303 You must have some deep regret 612 00:40:30,428 --> 00:40:33,223 to have fallen here at such a young age. 613 00:40:34,474 --> 00:40:35,767 (Upbeat, percussive music playing) 614 00:40:36,017 --> 00:40:39,062 (Singer) ♪ We will dance the dance of joy 615 00:40:39,187 --> 00:40:42,983 ♪ Till the dawn of night 616 00:40:43,108 --> 00:40:46,778 ♪ We will sing a precious song 617 00:40:46,903 --> 00:40:50,574 ♪ To the end of the world... ♪ 618 00:40:51,158 --> 00:40:54,411 - (Shouts) - ♪ We will dance forever 619 00:40:54,536 --> 00:41:00,083 ♪ Like twisting our fingers in the blowing wind 620 00:41:00,208 --> 00:41:02,210 ♪ We will sing forever 621 00:41:02,377 --> 00:41:07,632 ♪ Like we hold hands deep in our hearts 622 00:41:08,258 --> 00:41:15,140 ♪ Give us life So that we can swim wherever we want 623 00:41:15,473 --> 00:41:20,645 ♪ Give us life So that we can fill our empty hearts... ♪ 624 00:41:21,062 --> 00:41:22,230 (Elderly Man) Terrible. 625 00:41:22,355 --> 00:41:24,524 (Elderly Woman 1) It's bad. (Elderly Woman 2) You call that a dance? 626 00:41:24,649 --> 00:41:27,527 (Elderly Man) And at his age. (Elderly Woman 1) Shameful! 627 00:41:28,111 --> 00:41:29,821 (Grunts) 628 00:41:29,946 --> 00:41:31,531 (Lively music) 629 00:41:31,656 --> 00:41:35,243 (Singers) ♪ We will dance the dance of joy 630 00:41:35,368 --> 00:41:38,830 ♪ Till the dawn of night 631 00:41:38,955 --> 00:41:44,586 ♪ We will sing a precious song To the end of the world 632 00:41:45,712 --> 00:41:48,715 ♪ We will dance forever 633 00:41:48,840 --> 00:41:54,095 ♪ Like twisting our fingers in the blowing wind... ♪ 634 00:41:55,055 --> 00:41:58,600 (Elderly Man) Human words mean nothing to God. 635 00:42:01,895 --> 00:42:04,773 So we send our feelings through dance. 636 00:42:10,153 --> 00:42:12,197 (Singers) ♪ Give us life 637 00:42:12,322 --> 00:42:17,452 ♪ So that we can fill our empty hearts ♪ 638 00:42:27,879 --> 00:42:28,922 (Gasps) 639 00:42:45,897 --> 00:42:49,067 (Elderly Chief) We will unload at the town ahead. 640 00:42:49,192 --> 00:42:51,903 Your destination lies that way. 641 00:42:52,821 --> 00:42:54,030 You've been so kind. 642 00:42:54,155 --> 00:42:57,200 I pray that you fulfill your wishes. 643 00:42:57,742 --> 00:42:59,286 (Hijiri) Thank you very much. 644 00:43:00,578 --> 00:43:02,163 Be sure to practice. 645 00:43:04,916 --> 00:43:06,918 (Birds screeching) 646 00:43:18,096 --> 00:43:20,181 (Hijiri) The old folks talked about it. 647 00:43:20,307 --> 00:43:21,766 At this "Infinite Land" place, 648 00:43:21,891 --> 00:43:24,728 is the most beautiful ocean you've ever seen! 649 00:43:26,104 --> 00:43:29,983 (Scarlet) Ocean? (Hijiri) They said it with a giant smile. 650 00:43:30,108 --> 00:43:34,112 I would love to grow old like them... 651 00:43:34,237 --> 00:43:36,239 - (Horse neighing in distance) - (Both gasp) 652 00:43:38,783 --> 00:43:40,160 What was that? 653 00:43:51,463 --> 00:43:52,422 (Gasps) 654 00:43:54,674 --> 00:43:56,801 (Grunting) 655 00:43:56,926 --> 00:43:57,844 (Straining) 656 00:43:59,429 --> 00:44:00,555 No! 657 00:44:02,390 --> 00:44:03,475 (Coughing) 658 00:44:05,560 --> 00:44:07,437 (Tense music) 659 00:44:12,025 --> 00:44:12,942 (Gasps) 660 00:44:14,736 --> 00:44:16,112 (Hijiri) Going to fight again? 661 00:44:16,237 --> 00:44:17,989 I must have my revenge. 662 00:44:18,114 --> 00:44:21,076 I will do more than knock him out. 663 00:44:21,201 --> 00:44:24,371 There's a Chinese fable about the ultimate archer. 664 00:44:24,496 --> 00:44:25,455 Huh? 665 00:44:25,580 --> 00:44:27,791 He fires invisible arrows from an invisible bow. 666 00:44:28,333 --> 00:44:30,126 How about you quit dreaming? 667 00:44:30,293 --> 00:44:31,711 I want you to stop. 668 00:44:31,836 --> 00:44:33,922 There are no wars in the future? 669 00:44:34,047 --> 00:44:36,674 - I'm afraid there are. - There's your answer. 670 00:44:37,175 --> 00:44:38,343 But at the same time, 671 00:44:38,468 --> 00:44:41,930 most of us wish that the world could escape the violence. 672 00:44:42,055 --> 00:44:45,767 If it doesn't stop somewhere, the fighting will go on forever. 673 00:44:45,892 --> 00:44:49,771 Are you saying we're at fault for the wars in your era? 674 00:44:49,896 --> 00:44:52,315 That's not it. But... 675 00:44:53,233 --> 00:44:54,651 What are...? 676 00:44:55,777 --> 00:44:56,778 Wait! 677 00:45:01,950 --> 00:45:04,077 - Commander Voltemand. - What? 678 00:45:04,828 --> 00:45:06,621 (Voltemand) An emissary? 679 00:45:06,746 --> 00:45:09,332 Waving his arms to surrender? 680 00:45:09,457 --> 00:45:11,459 Makes things quick. 681 00:45:13,795 --> 00:45:15,296 Stop fighting! 682 00:45:15,713 --> 00:45:16,631 What?! 683 00:45:17,006 --> 00:45:18,800 We can talk. No weapons! 684 00:45:18,925 --> 00:45:20,635 Who the hell are you? 685 00:45:20,760 --> 00:45:21,970 - (Gun fires) - (Horse neighing) 686 00:45:22,387 --> 00:45:24,681 And you call yourself a warrior!? 687 00:45:24,806 --> 00:45:26,141 (Gun fires) 688 00:45:26,266 --> 00:45:28,643 - (Horse neighing) - (Breathing sharply) 689 00:45:30,728 --> 00:45:32,355 - (Whimpers) - (Laughter) 690 00:45:32,772 --> 00:45:34,107 (Knight 1) What's with this guy? 691 00:45:34,232 --> 00:45:37,569 (Knight 2) What a coward! (Knight 1) Cut off his ears and nose! 692 00:45:38,528 --> 00:45:39,696 (Scarlet) Stop! 693 00:45:43,992 --> 00:45:44,826 (Gasping) 694 00:45:46,077 --> 00:45:47,287 (Grunts fiercely) 695 00:45:47,412 --> 00:45:48,746 The princess! 696 00:45:48,872 --> 00:45:51,791 (Yells) 697 00:45:57,672 --> 00:45:58,923 Scarlet! 698 00:45:59,757 --> 00:46:01,134 (Yells) 699 00:46:13,271 --> 00:46:15,148 You're getting careless! 700 00:46:15,482 --> 00:46:17,275 Steady! Capture the princess! 701 00:46:17,400 --> 00:46:20,069 (Pained grunting) 702 00:46:20,195 --> 00:46:21,946 (Soldiers whimpering) 703 00:46:24,824 --> 00:46:27,660 Is she a princess or a wild animal?! 704 00:46:28,286 --> 00:46:29,120 (Gasps) 705 00:46:32,457 --> 00:46:33,708 - (Yells) - (Yelps) 706 00:46:36,169 --> 00:46:38,588 (Chuckles) 707 00:46:41,007 --> 00:46:42,467 Voltemand. 708 00:46:42,926 --> 00:46:45,678 You injured a lot of my men. 709 00:46:46,054 --> 00:46:47,555 I'll never forgive you! 710 00:46:47,680 --> 00:46:48,932 Stop this, Scarlet! 711 00:46:49,057 --> 00:46:50,892 - (Thunder crashes) - (Grunts) 712 00:46:51,017 --> 00:46:52,018 (Soldiers gasp in fright) 713 00:46:52,143 --> 00:46:54,145 (Thunder rumbling) 714 00:46:56,606 --> 00:46:58,900 (Frightened gasping) 715 00:47:00,026 --> 00:47:01,861 (Roaring) 716 00:47:02,362 --> 00:47:04,322 Run! Now! 717 00:47:05,114 --> 00:47:07,700 (Knight 1) Hide in the holes! (Knight 2) Drag the horses! 718 00:47:08,284 --> 00:47:09,911 (Gasps) 719 00:47:13,206 --> 00:47:14,499 That man... 720 00:47:15,166 --> 00:47:18,419 His ceasefire was a ruse to lower our guard. 721 00:47:18,586 --> 00:47:21,130 How cunning. And unforgivable. 722 00:47:22,257 --> 00:47:23,132 (Gasps) 723 00:47:23,967 --> 00:47:26,427 (Screams, grunts) 724 00:47:26,553 --> 00:47:27,679 Scarlet! 725 00:47:27,804 --> 00:47:29,514 (Pained whimpering) 726 00:47:29,931 --> 00:47:31,975 Damn it. One more! 727 00:47:32,100 --> 00:47:33,601 - (Thunder crashes) - (Screams) 728 00:47:36,354 --> 00:47:37,772 What are you doing? 729 00:47:37,897 --> 00:47:39,232 You should've left me! 730 00:47:41,025 --> 00:47:42,318 I don't know. 731 00:47:42,443 --> 00:47:45,029 You should also let me be... 732 00:47:45,154 --> 00:47:47,615 - (Rumbling) - (Faint electrical crackling) 733 00:47:50,118 --> 00:47:51,578 (Pained whimper) 734 00:47:52,120 --> 00:47:56,291 I wonder if I will disappear into nothingness... 735 00:47:56,708 --> 00:47:59,460 I'm doing everything I can. Don't give up! 736 00:47:59,627 --> 00:48:01,087 I'm cutting your sleeve. 737 00:48:02,672 --> 00:48:04,591 - Stop... - Move your hand. 738 00:48:04,966 --> 00:48:06,467 It's embarrassing... 739 00:48:11,055 --> 00:48:12,932 (Hijiri grunting) 740 00:48:13,057 --> 00:48:14,267 (Pained whimpering) 741 00:48:14,809 --> 00:48:16,519 This is gonna hurt. 742 00:48:22,859 --> 00:48:25,278 Why did you choose this work? 743 00:48:25,820 --> 00:48:30,074 I saw a medic working to the bone, trying to help people. 744 00:48:31,242 --> 00:48:33,036 So I wanted to try it. 745 00:48:36,873 --> 00:48:40,043 - You must be crazy. - Can you move your hand? 746 00:48:42,045 --> 00:48:44,464 It doesn't seem like any nerves were damaged. 747 00:48:45,340 --> 00:48:47,425 But take it easy for a while. 748 00:48:48,551 --> 00:48:50,011 (Sighs softly) 749 00:48:51,012 --> 00:48:53,014 (Rumbling) 750 00:49:05,026 --> 00:49:07,612 (Breathing deeply) 751 00:49:08,988 --> 00:49:10,073 (Gasps) 752 00:49:13,368 --> 00:49:14,702 I just said to... 753 00:49:15,578 --> 00:49:16,954 Whew... 754 00:49:17,497 --> 00:49:18,623 Huh?! 755 00:49:21,084 --> 00:49:23,795 (Yells, grunts in frustration) 756 00:49:23,920 --> 00:49:25,296 (Gun drops to ground) 757 00:49:26,130 --> 00:49:27,548 (Voltemand) Forgive me. 758 00:49:27,674 --> 00:49:29,509 (Scarlet) I will not. (Voltemand) I beg you! 759 00:49:30,009 --> 00:49:32,220 You showed my father no mercy. 760 00:49:32,345 --> 00:49:34,263 Wait. Listen to me. 761 00:49:34,389 --> 00:49:36,349 I didn't kill the king. 762 00:49:36,474 --> 00:49:38,685 - Spare me your lies! - But it's true. 763 00:49:39,102 --> 00:49:42,313 Because I heard him. I heard what he whispered. 764 00:49:43,231 --> 00:49:44,273 What he whispered? 765 00:49:45,358 --> 00:49:47,193 What?! What did you say?! 766 00:49:49,529 --> 00:49:50,655 He could not be heard! 767 00:49:51,030 --> 00:49:54,450 Not by you, but I was by his side. I heard him. 768 00:49:54,867 --> 00:49:56,411 My hands froze. 769 00:49:56,536 --> 00:50:00,164 I was sure Cornelius heard it too. 770 00:50:00,289 --> 00:50:02,625 We could not raise our blades. 771 00:50:02,792 --> 00:50:05,628 I heard nothing! 772 00:50:05,753 --> 00:50:07,422 Aren't you curious? 773 00:50:07,547 --> 00:50:11,634 Kill me, and along with it goes the king's final words. 774 00:50:11,759 --> 00:50:13,678 (Rapid, heavy breathing) 775 00:50:14,345 --> 00:50:16,973 Lies! You're lying to escape your fate! 776 00:50:17,098 --> 00:50:20,184 I swear on my soul as a warrior. 777 00:50:20,601 --> 00:50:21,519 Liar! 778 00:50:21,644 --> 00:50:23,521 (Groaning) 779 00:50:26,816 --> 00:50:28,151 (Groans) 780 00:50:29,944 --> 00:50:31,529 (Whimpers) 781 00:50:31,654 --> 00:50:32,822 Very well. 782 00:50:32,947 --> 00:50:37,243 If you tell me, I shall free you. I swear on my soul as a warrior. 783 00:50:37,368 --> 00:50:39,328 (Sighs) 784 00:50:42,290 --> 00:50:44,000 But tell the truth. 785 00:50:44,125 --> 00:50:45,334 What did he say? 786 00:50:45,501 --> 00:50:48,045 (Panting) 787 00:50:50,173 --> 00:50:51,382 One word: 788 00:50:52,091 --> 00:50:53,176 "Forgive." 789 00:50:53,301 --> 00:50:54,635 "Forgive"? 790 00:50:56,012 --> 00:50:58,473 Why? Why would he say that? 791 00:50:58,598 --> 00:51:00,767 (Crowd clamoring) 792 00:51:09,358 --> 00:51:13,237 Polonius. You have always been the father of good news. 793 00:51:13,362 --> 00:51:16,282 I received word that Voltemand failed. 794 00:51:18,034 --> 00:51:21,829 Like Cornelius, we shall punish him till he breaks... 795 00:51:21,954 --> 00:51:24,207 and enlighten him of his incompetence. 796 00:51:24,332 --> 00:51:27,502 He will forget about the Infinite Land. 797 00:51:27,668 --> 00:51:32,507 Laertes and I shall track down the princess and carve her to pieces. 798 00:51:32,632 --> 00:51:33,841 Then go. 799 00:51:35,468 --> 00:51:37,470 (Clamoring continues) 800 00:51:41,098 --> 00:51:42,391 (Knight 1) Lord Claudius! 801 00:51:42,517 --> 00:51:44,060 (Knight 2) Please lead us there! 802 00:51:44,185 --> 00:51:47,814 (Knight 3) Please take us to the Infinite Land! 803 00:51:50,149 --> 00:51:52,193 All those who fight alongside me... 804 00:51:52,318 --> 00:51:55,780 shall be welcomed to the Infinite Land without exception! 805 00:51:56,239 --> 00:51:58,991 Thank you, Lord Claudius! 806 00:51:59,116 --> 00:52:00,827 Thank you so much! 807 00:52:00,952 --> 00:52:02,745 Thank you very much! 808 00:52:03,246 --> 00:52:05,289 Chosen warriors! 809 00:52:05,915 --> 00:52:07,667 Pledge your loyalty to me! 810 00:52:08,751 --> 00:52:11,546 Do not fear! Fight! 811 00:52:14,882 --> 00:52:17,802 (Crowd, chanting) To the Infinite Land! 812 00:52:17,927 --> 00:52:20,805 To the Infinite Land! 813 00:52:20,930 --> 00:52:23,724 To the Infinite Land! 814 00:52:27,103 --> 00:52:28,437 (Scarlet) "Forgive"... 815 00:52:28,896 --> 00:52:31,232 If my father did say that... 816 00:52:31,357 --> 00:52:33,609 what did he mean by "forgive"? 817 00:52:33,734 --> 00:52:34,443 Hmm. 818 00:52:34,861 --> 00:52:36,612 Perhaps he was pleading, 819 00:52:36,737 --> 00:52:39,407 "Please don't kill me. Please forgive me." 820 00:52:39,532 --> 00:52:42,618 My father never feared death or begged for forgiveness. 821 00:52:42,743 --> 00:52:45,580 Or he was hiding a terrible sin, 822 00:52:45,705 --> 00:52:47,206 and sought forgiveness. 823 00:52:47,331 --> 00:52:50,418 - That's not like him. - What do you think? 824 00:52:50,585 --> 00:52:55,590 Maybe he was expressing his shame, as king to his people. 825 00:52:56,007 --> 00:52:57,383 But is that truly so? 826 00:52:57,508 --> 00:52:59,677 If I were your father, 827 00:52:59,802 --> 00:53:04,223 I would be sorry I couldn't watch you grow up. 828 00:53:04,348 --> 00:53:06,934 "Forgive that I'm a terrible father." 829 00:53:07,059 --> 00:53:09,562 All of these have different meanings. 830 00:53:09,687 --> 00:53:11,898 What was his true intent? 831 00:53:13,649 --> 00:53:15,735 There is another way to look at it. 832 00:53:17,612 --> 00:53:19,447 Just my opinion. 833 00:53:20,364 --> 00:53:22,450 - May I? - What is it? 834 00:53:23,200 --> 00:53:26,662 "Forgive the man you despise. Forgive Claudius." 835 00:53:26,787 --> 00:53:29,081 But why? Why?! 836 00:53:29,206 --> 00:53:30,833 He murdered my father, 837 00:53:31,000 --> 00:53:34,045 stole our country, our home, everything! 838 00:53:34,170 --> 00:53:36,964 I could never forgive such a heinous man. 839 00:53:37,089 --> 00:53:41,218 I believe he wants you to forgive such a heinous man. 840 00:53:41,344 --> 00:53:43,638 - I could never! - I agree. 841 00:53:43,763 --> 00:53:46,474 - Not even a saint could. - Then... 842 00:53:46,599 --> 00:53:50,519 But I heard him firsthand and cannot help but feel this way. 843 00:53:50,645 --> 00:53:53,940 I felt the king's truth speak to me. 844 00:53:54,398 --> 00:53:57,902 What do you mean, "truth"? I don't understand. What is it? 845 00:53:58,027 --> 00:53:59,236 Why must I forgive? 846 00:53:59,362 --> 00:54:04,450 Why would my father tell me to forgive the most unforgivable of men? Why?! 847 00:54:07,119 --> 00:54:08,496 Why...? 848 00:54:10,748 --> 00:54:12,500 You're setting us free? 849 00:54:12,667 --> 00:54:16,128 Even with our injured, we could easily best you. 850 00:54:17,338 --> 00:54:20,091 Voltemand, you wouldn't do such a thing. 851 00:54:20,216 --> 00:54:23,761 You forget already? I tried to shoot you. 852 00:54:23,886 --> 00:54:25,388 (Grunts softly) 853 00:54:37,149 --> 00:54:38,484 Let's go. 854 00:54:59,964 --> 00:55:02,258 (Ethereal music) 855 00:55:06,220 --> 00:55:09,473 (Scarlet) What have I been fighting for all this time? 856 00:55:10,016 --> 00:55:12,101 - Forgive. - (Scarlet) Why? 857 00:55:12,560 --> 00:55:13,894 Forgive. 858 00:55:20,735 --> 00:55:21,902 (Gasps softly) 859 00:55:30,703 --> 00:55:32,413 (Gasps softly) 860 00:55:37,043 --> 00:55:38,169 Forgive. 861 00:55:41,422 --> 00:55:42,882 Forgive. 862 00:55:45,051 --> 00:55:46,927 (Scarlet) My only thought... 863 00:55:47,053 --> 00:55:50,598 was avenging my father. 864 00:55:52,349 --> 00:55:53,517 And yet... 865 00:55:57,772 --> 00:55:59,231 (Whimpers) 866 00:56:02,234 --> 00:56:03,611 And yet... 867 00:56:03,736 --> 00:56:05,237 (Amleth) Forgive. 868 00:56:06,781 --> 00:56:08,115 (Amleth) Forgive. 869 00:56:11,035 --> 00:56:13,037 (Tense music) 870 00:56:32,556 --> 00:56:35,559 (Laughter) 871 00:56:46,570 --> 00:56:47,863 (Scarlet) What are you doing? 872 00:56:47,988 --> 00:56:50,282 (Gravedigger 1) Wanna see inside? 873 00:56:50,407 --> 00:56:52,368 (Scarlet) Inside? (Gravedigger 2) Alexander. 874 00:56:52,493 --> 00:56:53,869 (Scarlet) What? (Gravedigger 1) Caesar. 875 00:56:53,994 --> 00:56:56,622 (Scarlet) Impossible. (Gravedigger 2) This one's still fresh. 876 00:56:56,747 --> 00:56:59,208 (Gravedigger 1) Someone you want to know more about. 877 00:56:59,375 --> 00:57:00,584 (Scarlet) It couldn't be... 878 00:57:00,709 --> 00:57:02,211 Could it be my father? 879 00:57:02,503 --> 00:57:03,629 Father! 880 00:57:04,213 --> 00:57:05,297 Father! 881 00:57:05,422 --> 00:57:08,759 There's something I don't understand! Tell me, Father! 882 00:57:09,426 --> 00:57:11,095 Father! 883 00:57:11,220 --> 00:57:13,222 (Gravediggers continue laughing) 884 00:57:15,099 --> 00:57:16,725 (Laughter stops) 885 00:57:31,490 --> 00:57:33,492 - (Yelps) - (Gravediggers grunting) 886 00:57:34,493 --> 00:57:37,413 (Gravedigger 2) The one you want to know about... 887 00:57:37,538 --> 00:57:39,415 (Gravedigger 1) ...is yourself! 888 00:57:41,041 --> 00:57:43,043 (Gasping breaths) 889 00:57:44,545 --> 00:57:46,881 (Frantic whimpering) 890 00:57:47,006 --> 00:57:49,049 (Shuddering) 891 00:57:54,847 --> 00:57:56,849 (Playing gentle melody) 892 00:58:08,319 --> 00:58:10,112 (Hijiri) Imagine you were living... 893 00:58:10,863 --> 00:58:12,698 a completely different life. 894 00:58:12,823 --> 00:58:14,074 What would it be like? 895 00:58:15,284 --> 00:58:17,995 Walking down the street eating ice cream. 896 00:58:18,120 --> 00:58:21,040 Or chatting at a roadside café. 897 00:58:21,165 --> 00:58:23,876 Or peeking through a shop window, then... 898 00:58:24,043 --> 00:58:27,379 Sorry, but you're talking about a different world. 899 00:58:27,504 --> 00:58:28,923 I have no idea. 900 00:58:29,798 --> 00:58:32,218 I suppose you pity me. 901 00:58:32,343 --> 00:58:34,345 But I don't share it. 902 00:58:34,470 --> 00:58:36,555 There's nothing I can change. 903 00:58:36,680 --> 00:58:38,307 It's the life I've lived. 904 00:58:39,516 --> 00:58:43,229 Even if you died again and disappeared for good? 905 00:58:44,688 --> 00:58:46,190 I'm not afraid. 906 00:58:46,857 --> 00:58:50,402 In fact, I would like to disappear... 907 00:58:50,527 --> 00:58:52,947 as soon as I avenge my father. 908 00:58:55,491 --> 00:58:58,661 Listen. Here's a popular song from a faraway future. 909 00:58:59,787 --> 00:59:04,041 ♪ Teach me about love 910 00:59:04,166 --> 00:59:07,169 ♪ Oh please let me know 911 00:59:07,336 --> 00:59:12,341 ♪ The miracle thatʼs inside of you 912 00:59:12,716 --> 00:59:15,219 ♪ We all see 913 00:59:15,344 --> 00:59:20,724 ♪ Wonʼt you color my heart today 914 00:59:21,225 --> 00:59:25,312 ♪ Show me all of love 915 00:59:25,437 --> 00:59:28,482 ♪ Oh please once again 916 00:59:28,941 --> 00:59:33,654 ♪ Once again show me the reason to live 917 00:59:33,779 --> 00:59:36,365 ♪ Before my soul 918 00:59:36,490 --> 00:59:43,414 ♪ Forgets the voices that call out my name ♪ 919 00:59:43,539 --> 00:59:45,249 (Gasps) 920 00:59:47,251 --> 00:59:49,003 (Frightened gasping) 921 00:59:49,128 --> 00:59:51,297 (Whooshing) 922 00:59:57,803 --> 01:00:00,014 (Gasping) 923 01:00:07,146 --> 01:00:09,398 (Whooshing) 924 01:00:18,866 --> 01:00:21,035 (Frightened gasping) 925 01:00:36,133 --> 01:00:37,843 (Gasps) 926 01:00:37,968 --> 01:00:39,970 (Wind howling) 927 01:00:45,476 --> 01:00:47,102 (Upbeat music) 928 01:00:47,227 --> 01:00:48,896 (Crowd cheering) 929 01:00:49,021 --> 01:00:54,401 ♪ Teach me about love, oh please let me know 930 01:00:54,526 --> 01:01:00,199 ♪ The miracle thatʼs inside of you, we all see 931 01:01:00,324 --> 01:01:04,411 ♪ Wonʼt you color my heart today 932 01:01:04,536 --> 01:01:09,875 ♪ Show me all the things that love can be 933 01:01:10,042 --> 01:01:13,796 ♪ Must be a key to secrets unseen 934 01:01:13,921 --> 01:01:15,631 ♪ Hidden truth 935 01:01:15,756 --> 01:01:19,468 ♪ I have a feeling the answer is you... ♪ 936 01:01:19,593 --> 01:01:21,053 Hijiri! 937 01:01:21,178 --> 01:01:23,180 (Upbeat music continues) 938 01:01:28,602 --> 01:01:30,437 (Scarlet and Hijiri) ♪ Countless paths are crossing 939 01:01:30,562 --> 01:01:34,191 (Scarlet) ♪ Endless time is flowing, Fateʼs a silly thing 940 01:01:36,360 --> 01:01:38,153 (Scarlet and Hijiri) ♪ At the promised hour 941 01:01:38,278 --> 01:01:41,156 (Scarlet) ♪ Iʼll turn around and Iʼll find you... ♪ 942 01:01:41,281 --> 01:01:43,409 That's... me! 943 01:01:43,534 --> 01:01:47,413 (Scarlet and Hijiri) ♪ The world turns to shimmering brightness 944 01:01:47,538 --> 01:01:50,457 ♪ Everything becomes anew 945 01:01:50,582 --> 01:01:53,961 (Scarlet) ♪ Awakened by you... ♪ 946 01:01:54,461 --> 01:01:56,755 Another... me! 947 01:01:56,880 --> 01:02:02,177 ♪ The wind and the rain and the rainbows beyond 948 01:02:02,302 --> 01:02:06,432 ♪ Turn to music as we sing along 949 01:02:06,557 --> 01:02:12,479 ♪ I never knew just how beautiful 950 01:02:12,604 --> 01:02:16,358 (Scarlet and Hijiri) ♪ Bloom as you are 951 01:02:16,483 --> 01:02:20,195 ♪ Oh my heart 952 01:02:20,320 --> 01:02:23,824 ♪ Nothing 953 01:02:23,949 --> 01:02:28,328 ♪ Can stop me now... ♪ 954 01:02:28,454 --> 01:02:30,998 (Upbeat music continues) 955 01:02:31,707 --> 01:02:37,004 ♪ Teach me about love, oh please let me know 956 01:02:37,171 --> 01:02:42,843 ♪ The miracle that's inside of you, we all see 957 01:02:42,968 --> 01:02:47,014 ♪ Wonʼt you color my heart today 958 01:02:47,139 --> 01:02:52,561 ♪ Show me all of love, oh please once again 959 01:02:52,686 --> 01:02:56,190 ♪ Once again show me the reason to live 960 01:02:56,315 --> 01:02:58,150 ♪ Before my soul 961 01:02:58,275 --> 01:03:02,529 ♪ Forgets the voices that call out my name 962 01:03:02,654 --> 01:03:08,202 ♪ Teach me about love, oh please let me know 963 01:03:08,327 --> 01:03:14,124 ♪ The miracle that's inside of you, we all see ♪ 964 01:03:14,291 --> 01:03:16,335 - (Song fades out) - (Gasping breaths) 965 01:03:38,482 --> 01:03:41,109 You blacked out all of a sudden. 966 01:03:42,402 --> 01:03:43,570 I saw it... 967 01:03:43,695 --> 01:03:46,198 - The era you live in. - What? 968 01:03:46,323 --> 01:03:48,784 I traveled through time... 969 01:03:52,329 --> 01:03:53,830 And then... 970 01:03:53,956 --> 01:03:56,124 Hijiri, you danced... 971 01:03:56,291 --> 01:03:57,334 so well... 972 01:03:57,459 --> 01:03:59,211 (Grunts, chuckles) 973 01:03:59,336 --> 01:04:00,796 That's probably not me. 974 01:04:01,171 --> 01:04:04,716 No. You took the lead. 975 01:04:04,841 --> 01:04:07,594 I was really happy... 976 01:04:10,597 --> 01:04:14,059 If I had been born into a different era, 977 01:04:14,768 --> 01:04:17,479 could I have been a different person? 978 01:04:18,772 --> 01:04:22,568 Could I have avoided resigning myself 979 01:04:22,693 --> 01:04:27,447 to all this suffering and frustration? 980 01:04:28,615 --> 01:04:30,909 Scarlet. Don't cry. 981 01:04:31,034 --> 01:04:32,244 I'm right here. 982 01:04:32,786 --> 01:04:36,415 You don't need to cry anymore. 983 01:04:36,540 --> 01:04:38,208 (Sniffles, whimpers) 984 01:04:39,418 --> 01:04:41,753 (Crying softly) 985 01:05:24,254 --> 01:05:26,465 (Rousing music) 986 01:05:26,590 --> 01:05:28,550 (Crowd chatter) 987 01:05:41,521 --> 01:05:44,107 (Chatter continues) 988 01:05:52,324 --> 01:05:54,826 (Food sizzling) 989 01:06:00,165 --> 01:06:02,042 (No audible dialogue) 990 01:06:12,344 --> 01:06:13,470 (Girl) Hey. 991 01:06:14,971 --> 01:06:16,640 Are you a princess? 992 01:06:19,017 --> 01:06:20,102 No. 993 01:06:20,227 --> 01:06:23,063 You're so pretty, I was sure... 994 01:06:25,315 --> 01:06:28,694 I wish I was born as a princess. 995 01:06:28,819 --> 01:06:31,196 Bet you do too. Right? 996 01:06:33,699 --> 01:06:37,452 If I were a princess, there's one thing I'd wanna do. 997 01:06:38,036 --> 01:06:38,870 What's that? 998 01:06:38,995 --> 01:06:42,207 I wanna make a world where kids like us don't have to die. 999 01:06:42,332 --> 01:06:43,458 (Gasps) 1000 01:06:44,960 --> 01:06:45,961 (Chuckles) 1001 01:06:46,086 --> 01:06:48,547 (Gasps, whimpers) 1002 01:06:51,425 --> 01:06:52,551 Yeah... 1003 01:06:53,885 --> 01:06:55,345 (Chuckles) 1004 01:06:59,933 --> 01:07:01,935 (Somber music) 1005 01:07:05,272 --> 01:07:06,773 (Claudius) The Infinite Land... 1006 01:07:07,107 --> 01:07:11,945 This place lies above the summit of the sacred mountains! 1007 01:07:12,070 --> 01:07:16,408 Only the strong are fit to enter. Listen! 1008 01:07:16,533 --> 01:07:21,037 Allow no others to trespass upon its shores! 1009 01:07:21,163 --> 01:07:23,290 (Crowd cheering) 1010 01:07:28,420 --> 01:07:31,381 Leave finding the princess to me, Guildenstern and... 1011 01:07:31,506 --> 01:07:33,884 ...to me, Rosencrantz! 1012 01:07:34,009 --> 01:07:35,427 We will locate her swiftly... 1013 01:07:35,552 --> 01:07:37,596 ...and go to the Infinite Land. 1014 01:07:37,721 --> 01:07:39,639 (Both giggling) 1015 01:07:39,765 --> 01:07:41,224 (Both) Yahoo! 1016 01:07:42,350 --> 01:07:44,352 (Tense music) 1017 01:07:57,240 --> 01:07:59,868 (Grunting) 1018 01:08:00,160 --> 01:08:02,829 (Man 1) Let us pass through to the Infinite Land! 1019 01:08:02,954 --> 01:08:04,706 (Man 2) Take us to the summit! 1020 01:08:04,831 --> 01:08:07,292 (Man 3) To the summit! 1021 01:08:07,459 --> 01:08:09,336 (Man 4) Remove the wall! 1022 01:08:09,836 --> 01:08:12,005 - Leave! - Or we will shoot! 1023 01:08:15,550 --> 01:08:17,427 (Clamoring) 1024 01:08:17,552 --> 01:08:18,887 (Neighing) 1025 01:08:34,110 --> 01:08:36,112 (Music building) 1026 01:08:43,829 --> 01:08:47,123 (Man 5) Go! The Infinite Land is just ahead! 1027 01:09:02,222 --> 01:09:04,140 Take down Claudius's knights! 1028 01:09:04,266 --> 01:09:06,268 The Infinite Land is not theirs to keep! 1029 01:09:06,393 --> 01:09:07,644 Charge! 1030 01:09:11,690 --> 01:09:13,692 (Clamoring) 1031 01:09:32,669 --> 01:09:34,796 - (Gasps) - (Yelling) 1032 01:09:43,305 --> 01:09:45,557 (Yelling) 1033 01:09:45,682 --> 01:09:48,310 (Gasping breaths) 1034 01:09:56,318 --> 01:09:58,528 (Groaning) 1035 01:10:01,281 --> 01:10:03,533 (Sobbing continues) 1036 01:10:06,620 --> 01:10:08,622 (Panting) 1037 01:10:18,757 --> 01:10:21,134 (Woman 1) Please. (Woman 2) Don't kill me. 1038 01:10:21,259 --> 01:10:23,803 (Rosencrantz) Do not worry. (Guildenstern) We are merely searching. 1039 01:10:23,929 --> 01:10:26,431 (Man) Searching? Looking for who? 1040 01:10:26,556 --> 01:10:28,391 - (Rosencrantz) The princess! - Huh?! 1041 01:10:30,352 --> 01:10:31,853 Has anybody seen her? 1042 01:10:31,978 --> 01:10:34,856 She has her hair braided back. 1043 01:10:36,566 --> 01:10:37,943 Like this! 1044 01:10:38,068 --> 01:10:40,737 - Stop! - Her hair is like this! 1045 01:10:40,862 --> 01:10:41,696 It hurts... 1046 01:10:41,821 --> 01:10:44,282 - Give her back! - Shut up! 1047 01:10:44,407 --> 01:10:47,452 Whoever gives us the princess goes free! 1048 01:10:47,869 --> 01:10:51,748 Heck, come along with us to the Infinite Land! 1049 01:10:51,873 --> 01:10:53,124 Those are lies! 1050 01:10:53,291 --> 01:10:55,961 I'll never be your slave. 1051 01:10:56,461 --> 01:11:00,090 Then crawl around the Otherworld forever. 1052 01:11:00,757 --> 01:11:02,133 Let's search elsewhere. 1053 01:11:04,052 --> 01:11:05,720 Hmm? Wait. 1054 01:11:05,845 --> 01:11:07,305 (Girl panting, whimpering) 1055 01:11:07,430 --> 01:11:08,807 What's this? 1056 01:11:10,433 --> 01:11:15,063 A gold coin from Denmark... Why would you have such a thing? 1057 01:11:17,774 --> 01:11:21,987 You know something... about the princess? 1058 01:11:22,112 --> 01:11:23,822 I don't know anything! 1059 01:11:23,947 --> 01:11:26,366 Do not hide it from me! Speak! 1060 01:11:26,491 --> 01:11:27,909 If you do not... 1061 01:11:28,034 --> 01:11:30,704 Stop! Don't hurt her! 1062 01:11:32,414 --> 01:11:33,540 The princess!? 1063 01:11:33,665 --> 01:11:35,417 We have found the princess! 1064 01:11:35,583 --> 01:11:37,210 (Scarlet grunting) 1065 01:11:37,335 --> 01:11:38,712 Get her up! 1066 01:11:40,338 --> 01:11:41,715 Princess... 1067 01:11:42,132 --> 01:11:43,883 Ah! Princess! 1068 01:11:44,009 --> 01:11:46,845 Hurry and run! Go! 1069 01:11:46,970 --> 01:11:49,097 We have captured the princess! 1070 01:11:49,222 --> 01:11:51,141 King Claudius will praise us! 1071 01:11:51,266 --> 01:11:52,475 With this... 1072 01:11:52,600 --> 01:11:55,020 ...he will take us to the Infinite Land! 1073 01:11:55,145 --> 01:11:57,355 (Both laughing) 1074 01:11:59,274 --> 01:12:00,817 (Hijiri) Scarlet! 1075 01:12:03,987 --> 01:12:06,114 - (Grunts) - (Bow creaking) 1076 01:12:07,157 --> 01:12:09,909 - Who the hell are you? - Let her go! 1077 01:12:10,827 --> 01:12:12,078 (Grunts) 1078 01:12:12,829 --> 01:12:13,997 Can't shoot? 1079 01:12:15,331 --> 01:12:16,958 (Rosencrantz) What's stopping you? 1080 01:12:17,125 --> 01:12:18,752 Is that a toy? 1081 01:12:18,877 --> 01:12:21,463 Perhaps the lad doesn't know how to use a bow? 1082 01:12:21,588 --> 01:12:24,424 (Rosencrantz and Guildenstern laughing) 1083 01:12:24,799 --> 01:12:28,720 Why did you come here? 1084 01:12:29,387 --> 01:12:30,346 (Hijiri) I... 1085 01:12:30,680 --> 01:12:34,517 What is your reason for being in this place? 1086 01:12:34,851 --> 01:12:36,227 (Hijiri) I... 1087 01:12:37,520 --> 01:12:39,522 (Muffled laughter) 1088 01:12:43,943 --> 01:12:45,236 (Gasps) 1089 01:12:51,743 --> 01:12:52,702 (Hijiri) I...! 1090 01:12:52,994 --> 01:12:54,120 (Grunting) 1091 01:12:54,579 --> 01:12:55,830 (Hijiri) I...! 1092 01:12:57,290 --> 01:12:58,875 (Yells fiercely) 1093 01:12:59,042 --> 01:13:00,085 (Whooshing) 1094 01:13:00,210 --> 01:13:01,503 (Pained yell) 1095 01:13:01,628 --> 01:13:03,713 (Gasping) 1096 01:13:07,217 --> 01:13:09,511 (Panicked whimpering) 1097 01:13:09,636 --> 01:13:10,929 (Yells) 1098 01:13:13,932 --> 01:13:16,518 (Hijiri and Rosencrantz yelling) 1099 01:13:19,729 --> 01:13:20,563 (Gasps) 1100 01:13:22,774 --> 01:13:25,193 (Breathing weakly) 1101 01:13:26,861 --> 01:13:28,947 (Panting) 1102 01:13:29,948 --> 01:13:32,283 (Soldiers gasping, whimpering) 1103 01:13:34,202 --> 01:13:35,203 Hijiri! 1104 01:13:38,581 --> 01:13:40,166 Are you all right? 1105 01:13:40,792 --> 01:13:43,378 I'm okay... You? 1106 01:13:43,503 --> 01:13:44,838 I'm fine. 1107 01:13:49,008 --> 01:13:50,343 You have to live. 1108 01:13:50,718 --> 01:13:52,011 I will... 1109 01:13:56,015 --> 01:13:58,017 (Faint rumbling) 1110 01:14:04,482 --> 01:14:06,693 (Explosion booming) 1111 01:14:06,818 --> 01:14:08,444 (Gasping) 1112 01:14:17,036 --> 01:14:21,958 (Scarlet) ♪ Teach me about love 1113 01:14:22,125 --> 01:14:25,503 ♪ Oh please let me know 1114 01:14:26,671 --> 01:14:32,218 ♪ The miracle that's inside of you 1115 01:14:33,052 --> 01:14:35,305 ♪ We all see 1116 01:14:36,514 --> 01:14:42,061 ♪ Wonʼt you color my heart today 1117 01:14:43,771 --> 01:14:48,526 ♪ Show me all of love 1118 01:14:48,651 --> 01:14:51,988 ♪ Oh please once again 1119 01:14:53,114 --> 01:14:58,328 ♪ Once again show me the reason to live 1120 01:14:59,287 --> 01:15:01,748 ♪ Before my soul 1121 01:15:02,332 --> 01:15:08,046 ♪ Forgets the voices that call out my name 1122 01:15:09,797 --> 01:15:14,802 ♪ Teach me about love 1123 01:15:14,928 --> 01:15:18,181 ♪ Oh please let me know 1124 01:15:19,265 --> 01:15:24,604 ♪ The miracle that's inside of you 1125 01:15:25,313 --> 01:15:28,024 ♪ We all see 1126 01:15:28,650 --> 01:15:34,239 ♪ Wonʼt you color my heart today 1127 01:15:35,782 --> 01:15:37,909 ♪ Show me 1128 01:15:38,451 --> 01:15:43,748 ♪ All the things that love can be 1129 01:15:44,540 --> 01:15:49,754 ♪ Must be a key to secrets unseen 1130 01:15:50,588 --> 01:15:52,840 ♪ Hidden truth 1131 01:15:53,716 --> 01:15:58,846 ♪ Wonʼt you show me your answer today 1132 01:15:59,389 --> 01:16:01,391 (Rumbling) 1133 01:16:02,684 --> 01:16:04,686 (Crowd clamoring) 1134 01:16:11,067 --> 01:16:14,570 (Man 1) Defeat Claudius! (Man 2) Head to the castle! 1135 01:16:14,696 --> 01:16:16,447 - (Gate bangs open) - (Clamoring continues) 1136 01:16:20,660 --> 01:16:22,662 (Clamoring dies down) 1137 01:16:22,954 --> 01:16:24,789 (Man 3) He's not here. (Man 4) Where is he? 1138 01:16:24,914 --> 01:16:27,166 (Man 5) Did he run away? (Man 6) Damn it! 1139 01:16:27,500 --> 01:16:29,544 (Frantic chatter) 1140 01:16:29,669 --> 01:16:31,671 (Wind howling) 1141 01:16:33,214 --> 01:16:35,591 (Hijiri grunting) 1142 01:16:39,846 --> 01:16:43,808 It is daytime once again. 1143 01:16:43,933 --> 01:16:44,892 (Gasps) 1144 01:16:45,018 --> 01:16:46,728 (Pained grunting) 1145 01:16:52,275 --> 01:16:53,943 Sorry. 1146 01:16:55,778 --> 01:16:56,821 (Gasps) 1147 01:17:11,210 --> 01:17:13,212 (Wind howling) 1148 01:17:30,146 --> 01:17:32,315 This... is the summit. 1149 01:17:32,440 --> 01:17:33,858 But... 1150 01:17:33,983 --> 01:17:35,860 There's no Stairway to the Infinite Land! 1151 01:17:38,488 --> 01:17:39,822 It's not here. 1152 01:17:42,867 --> 01:17:45,411 I thought my uncle would be here... 1153 01:17:45,536 --> 01:17:47,497 - (Polonius) He is not here. - What?! 1154 01:17:49,415 --> 01:17:51,959 He already ascended to the Infinite Land. 1155 01:17:52,085 --> 01:17:55,421 And you will become nothingness. 1156 01:17:55,838 --> 01:17:57,006 (Grunts fiercely) 1157 01:17:58,591 --> 01:18:01,177 (Grunting, yelping) 1158 01:18:03,388 --> 01:18:04,347 (Gasping) 1159 01:18:04,472 --> 01:18:06,474 - (Grunts fiercely) - (Yelps, grunts) 1160 01:18:07,850 --> 01:18:09,852 (Wind howling) 1161 01:18:11,729 --> 01:18:12,939 - Scarlet! - Hey, now! 1162 01:18:13,064 --> 01:18:15,525 (Scarlet whimpering, straining) 1163 01:18:17,068 --> 01:18:20,154 Death by fall or death by sword. 1164 01:18:20,613 --> 01:18:22,907 The choice is yours. 1165 01:18:23,032 --> 01:18:24,534 (Pained whimpering) 1166 01:18:24,659 --> 01:18:26,953 (Laughing) 1167 01:18:29,080 --> 01:18:30,456 (Gasps) 1168 01:18:31,040 --> 01:18:32,542 You?! 1169 01:18:33,042 --> 01:18:36,629 - Cornelius! - Do we have a rat?! 1170 01:18:38,631 --> 01:18:42,969 We punished you thoroughly and took your weapons, 1171 01:18:43,094 --> 01:18:44,762 yet you still stand!? 1172 01:18:44,887 --> 01:18:46,180 Traitor! 1173 01:18:46,305 --> 01:18:49,600 There will be no mercy this time, only bullets! 1174 01:18:50,476 --> 01:18:51,602 Voltemand! 1175 01:18:51,727 --> 01:18:54,939 You traitorous dogs! Why side with the princess? 1176 01:18:55,356 --> 01:18:57,275 We're done being your dogs. 1177 01:18:57,984 --> 01:19:00,069 And done with you. 1178 01:19:01,195 --> 01:19:04,031 Some cripple with a cane could never beat me! 1179 01:19:04,490 --> 01:19:06,367 (Groaning) 1180 01:19:09,287 --> 01:19:11,497 Vanish into nothingness! 1181 01:19:14,375 --> 01:19:16,711 (Pained gasping) 1182 01:19:19,005 --> 01:19:20,047 (Gasps) 1183 01:19:20,173 --> 01:19:21,174 Damn you! 1184 01:19:22,633 --> 01:19:23,759 (Grunting) 1185 01:19:23,885 --> 01:19:25,887 (Yells) 1186 01:19:27,597 --> 01:19:29,390 Move, Voltemand! 1187 01:19:29,515 --> 01:19:32,018 Cornelius! Turn into nothingness! 1188 01:19:32,143 --> 01:19:33,686 (Yelps) 1189 01:19:34,687 --> 01:19:36,439 (Screams) 1190 01:19:49,494 --> 01:19:51,996 Your target is up there. 1191 01:19:52,121 --> 01:19:53,206 (Gasps) 1192 01:19:53,331 --> 01:19:55,333 (Soft jingling) 1193 01:20:02,048 --> 01:20:04,926 (Cornelius) You made it this far. Go have your revenge. 1194 01:20:13,726 --> 01:20:15,019 (Scarlet) Thank you. 1195 01:20:15,144 --> 01:20:17,438 (Soft jingling) 1196 01:20:29,534 --> 01:20:31,536 (Ethereal music) 1197 01:20:56,561 --> 01:20:58,563 (Ethereal music continues) 1198 01:21:16,581 --> 01:21:18,291 (Gasps) 1199 01:21:25,756 --> 01:21:27,675 (Gasps) 1200 01:21:41,355 --> 01:21:43,899 (Gasping) 1201 01:21:50,323 --> 01:21:52,742 (Waves lapping gently) 1202 01:22:11,719 --> 01:22:13,596 (Birds chirping) 1203 01:22:13,721 --> 01:22:15,723 (Ethereal music) 1204 01:22:38,954 --> 01:22:41,957 (Whooshing) 1205 01:22:45,878 --> 01:22:47,880 (Ethereal music continues) 1206 01:22:57,682 --> 01:22:58,808 Is that...? 1207 01:23:05,398 --> 01:23:07,525 (Claudius) O great gate! 1208 01:23:07,650 --> 01:23:10,194 Door to the Infinite Land! 1209 01:23:10,736 --> 01:23:12,697 I am the king! 1210 01:23:13,531 --> 01:23:14,782 Claudius! 1211 01:23:14,907 --> 01:23:19,286 Yet why do you shut your door?! 1212 01:23:19,412 --> 01:23:21,831 Why?! Why?! 1213 01:23:23,416 --> 01:23:25,084 (Groans in frustration) 1214 01:23:25,209 --> 01:23:26,836 Curse it...! 1215 01:23:26,961 --> 01:23:29,922 I have come this far. What am I missing? 1216 01:23:30,047 --> 01:23:32,758 (Hyperventilating) 1217 01:23:37,972 --> 01:23:40,057 These bloody hands... 1218 01:23:40,182 --> 01:23:42,977 My sins. O, my offense is rank...! 1219 01:23:43,102 --> 01:23:46,147 There's nothing else now but to pray for salvation. 1220 01:23:46,272 --> 01:23:50,568 Or is it too late for such things? 1221 01:23:50,693 --> 01:23:53,487 I still hold the spoils of my sins. 1222 01:23:53,612 --> 01:23:56,574 The crown, the ambition, and the queen... 1223 01:23:56,699 --> 01:23:58,576 How may one be pardoned? 1224 01:23:58,701 --> 01:24:01,036 (Quiet, trembling breaths) 1225 01:24:01,162 --> 01:24:02,663 Penitence... 1226 01:24:02,788 --> 01:24:05,249 It's the only way. I must repent... 1227 01:24:09,378 --> 01:24:14,175 Forgive me, a man of many sins. 1228 01:24:14,300 --> 01:24:15,509 Save me. 1229 01:24:20,973 --> 01:24:23,100 (Trembling breaths) 1230 01:24:23,225 --> 01:24:27,521 I toiled my utmost for countless unhappy people 1231 01:24:27,646 --> 01:24:29,690 who seek the Infinite Land. 1232 01:24:29,815 --> 01:24:33,235 So please save me...! 1233 01:24:34,361 --> 01:24:36,197 (Wings fluttering loudly) 1234 01:24:36,322 --> 01:24:38,199 (Birds chirping) 1235 01:24:56,300 --> 01:24:58,302 (Chirping fades) 1236 01:25:17,112 --> 01:25:21,492 King Claudius, I understand your true intentions. 1237 01:25:21,617 --> 01:25:22,743 However, 1238 01:25:23,410 --> 01:25:25,496 I must ask one thing of you. 1239 01:25:26,038 --> 01:25:28,958 Please, admit that you were wrong. 1240 01:25:29,124 --> 01:25:31,710 That killing my father was a mistake. 1241 01:25:31,836 --> 01:25:34,171 Ask for his daughter's forgiveness. 1242 01:25:42,012 --> 01:25:44,223 (Claudius whimpers) 1243 01:25:48,811 --> 01:25:51,230 (Whimpering) 1244 01:25:55,985 --> 01:25:57,152 Uncle. 1245 01:26:02,074 --> 01:26:03,242 Uncle. 1246 01:26:04,159 --> 01:26:05,244 (Gasps) 1247 01:26:05,369 --> 01:26:07,246 Ask for forgiveness? 1248 01:26:07,371 --> 01:26:08,914 What a joke! 1249 01:26:09,415 --> 01:26:10,791 (Panicked whimper) 1250 01:26:10,916 --> 01:26:13,544 I have only one regret now. 1251 01:26:13,669 --> 01:26:18,464 That I didn't torture your father more before killing him 1252 01:26:18,465 --> 01:26:22,595 so that you may tremble in fear and never defy me! 1253 01:26:22,720 --> 01:26:24,597 I should have drained his blood 1254 01:26:24,722 --> 01:26:26,974 and stripped the meat from his bones 1255 01:26:27,099 --> 01:26:29,977 as he begged me for the sweet release of death. 1256 01:26:30,102 --> 01:26:31,812 Had I made you watch that, 1257 01:26:31,937 --> 01:26:34,356 you would not come before me now 1258 01:26:34,481 --> 01:26:37,818 with your ridiculous, foolish words! 1259 01:26:38,360 --> 01:26:40,946 And what of your penitence just now... 1260 01:26:41,071 --> 01:26:43,198 Or your toil for the people...? 1261 01:26:43,324 --> 01:26:46,660 What benefit is there in bringing others with me? 1262 01:26:46,785 --> 01:26:49,246 The Infinite Land belongs to me! 1263 01:26:49,747 --> 01:26:51,582 Mine and mine alone! 1264 01:26:51,749 --> 01:26:54,251 - (Whimpering) - (Thunder rumbling) 1265 01:26:54,376 --> 01:26:56,503 (Screams) 1266 01:26:56,629 --> 01:26:58,464 (Groaning) 1267 01:26:58,881 --> 01:27:03,761 How is it that a man whose wretched heart is overflowing with greed stands here?! 1268 01:27:03,886 --> 01:27:06,847 You trample upon the hopes of others. 1269 01:27:06,972 --> 01:27:10,267 How can you possibly enter the Infinite Land? 1270 01:27:10,392 --> 01:27:14,396 Shall I have you feel just a fraction of the pain and regret 1271 01:27:14,939 --> 01:27:17,524 that my father did?! 1272 01:27:17,650 --> 01:27:19,068 Shall I show you?! 1273 01:27:19,193 --> 01:27:22,863 (Scarlet yelling fiercely) 1274 01:27:24,531 --> 01:27:26,075 Forgive. 1275 01:27:26,200 --> 01:27:28,744 (Panting, grunting) 1276 01:27:28,869 --> 01:27:30,412 (Screams) 1277 01:27:30,537 --> 01:27:32,039 Forgive. 1278 01:27:32,164 --> 01:27:34,083 (Groaning) 1279 01:27:35,125 --> 01:27:37,962 (Whimpering) 1280 01:27:42,841 --> 01:27:44,843 (Screaming) 1281 01:27:47,471 --> 01:27:49,014 (Screaming stops) 1282 01:27:49,974 --> 01:27:54,228 (Scarlet) Should I follow through with my revenge? 1283 01:27:54,353 --> 01:27:56,772 Or should I forgive all? 1284 01:27:57,106 --> 01:27:59,108 (Breathing heavily, whimpering) 1285 01:28:01,151 --> 01:28:03,988 Why must I suffer so? 1286 01:28:04,113 --> 01:28:06,156 What is it that binds me? 1287 01:28:06,281 --> 01:28:07,324 I don't know! 1288 01:28:07,449 --> 01:28:09,910 Can I not find a different way to live? 1289 01:28:10,035 --> 01:28:13,622 I don't know! I don't know!! I don't know!!! 1290 01:28:13,747 --> 01:28:14,999 Then I am hopeless. 1291 01:28:15,165 --> 01:28:19,086 I can't help it! This is how I've lived for so long! 1292 01:28:19,211 --> 01:28:22,798 True. Then I am hopeless, and this is the end. 1293 01:28:24,675 --> 01:28:26,593 Hatred drove me to learn swordsmanship. 1294 01:28:26,719 --> 01:28:30,264 For vengeance, for my father, and all who suffer. 1295 01:28:30,389 --> 01:28:35,060 I have held myself back, over and over again. 1296 01:28:35,185 --> 01:28:38,439 I told myself, "This is not how things should be." 1297 01:28:38,564 --> 01:28:42,401 Until now, I have lived my life without forgiving myself... 1298 01:28:43,444 --> 01:28:46,196 without forgiving myself... 1299 01:28:47,865 --> 01:28:51,744 without forgiving myself. 1300 01:28:54,705 --> 01:28:56,123 (Gasps softly) 1301 01:28:57,041 --> 01:28:58,333 Myself. 1302 01:28:58,459 --> 01:28:59,793 Forgive. 1303 01:28:59,918 --> 01:29:01,670 Myself... 1304 01:29:01,795 --> 01:29:03,047 Forgive. 1305 01:29:13,348 --> 01:29:15,225 (Rain pattering) 1306 01:29:15,350 --> 01:29:17,019 (Gasps softly) 1307 01:29:24,735 --> 01:29:26,236 (Amleth) Scarlet. 1308 01:29:26,361 --> 01:29:27,488 (Gasps softly) 1309 01:29:33,118 --> 01:29:34,244 (Gasps) 1310 01:29:37,873 --> 01:29:39,541 Scarlet. 1311 01:29:40,375 --> 01:29:41,543 Father! 1312 01:29:42,044 --> 01:29:46,882 Stop this foolishness of carrying out vengeance in my name. 1313 01:29:47,007 --> 01:29:48,509 (Shuddering gasp) 1314 01:29:48,634 --> 01:29:52,930 There must be another "you" that you long for 1315 01:29:53,055 --> 01:29:57,768 that is not consumed by hatred and vengeance. 1316 01:29:57,893 --> 01:29:59,645 (Whimpering) 1317 01:29:59,770 --> 01:30:03,524 I want you to live your life and treasure it. 1318 01:30:03,649 --> 01:30:05,901 (Sobbing) 1319 01:30:06,443 --> 01:30:10,197 I want to see you shine, living freely. 1320 01:30:10,823 --> 01:30:12,116 Father. 1321 01:30:18,622 --> 01:30:20,040 (Whimpers) 1322 01:30:21,625 --> 01:30:23,127 - (Sighs) - (Water splashes) 1323 01:30:26,797 --> 01:30:28,757 (Sobbing) 1324 01:30:39,643 --> 01:30:40,978 (Claudius) Listen well. 1325 01:30:41,103 --> 01:30:45,023 This is not a place for a girl like you, the daughter of a failure! 1326 01:30:45,149 --> 01:30:47,943 The Infinite Land belongs to me. 1327 01:30:48,068 --> 01:30:49,820 No one else may enter. 1328 01:30:49,945 --> 01:30:51,530 Only me and my queen 1329 01:30:51,655 --> 01:30:54,491 shall pass through this gate! 1330 01:30:54,616 --> 01:30:56,160 Descend into nothingness! 1331 01:30:56,285 --> 01:30:58,453 Follow your wretched father! 1332 01:31:04,918 --> 01:31:05,752 (Grunts) 1333 01:31:06,253 --> 01:31:08,463 I do not forgive you. 1334 01:31:08,589 --> 01:31:10,841 I cannot forgive you. However... 1335 01:31:10,966 --> 01:31:12,509 (Groans) 1336 01:31:12,634 --> 01:31:14,094 I am done fighting. 1337 01:31:14,219 --> 01:31:18,056 For the sake of all who have wished for an end to the conflict. 1338 01:31:19,850 --> 01:31:24,730 It means there's a chance for people in the future to live together in peace. 1339 01:31:25,856 --> 01:31:27,232 (Growling) 1340 01:31:27,357 --> 01:31:30,986 Wrap your empty ideals in pretty words, you fool! 1341 01:31:31,403 --> 01:31:33,572 You shall disappear without a trace! 1342 01:31:34,448 --> 01:31:37,034 (Thunder rumbling) 1343 01:31:37,159 --> 01:31:39,036 (Thunder crashes) 1344 01:31:43,624 --> 01:31:45,626 (Roaring) 1345 01:31:47,628 --> 01:31:50,088 - (Sizzling) - (Claudius screaming) 1346 01:31:55,427 --> 01:31:56,929 (Whooshing) 1347 01:31:57,054 --> 01:31:59,932 - (Screaming) - (Explosive whooshing) 1348 01:32:00,057 --> 01:32:01,391 (Sizzling) 1349 01:32:02,893 --> 01:32:05,395 (Birds screeching) 1350 01:32:05,520 --> 01:32:07,731 (Groaning) 1351 01:32:09,358 --> 01:32:12,361 (Pained whimpering) 1352 01:32:17,616 --> 01:32:19,493 Gertrude! 1353 01:32:20,118 --> 01:32:23,038 Please! Help me! 1354 01:32:23,830 --> 01:32:25,791 The Infinite Land is... 1355 01:32:25,958 --> 01:32:27,709 Gertrude! 1356 01:32:28,377 --> 01:32:31,588 The Infinite Land is right in front of us...! 1357 01:32:32,839 --> 01:32:34,132 (Claudius groans) 1358 01:32:34,383 --> 01:32:36,343 I don't want to disappear! 1359 01:32:36,468 --> 01:32:38,804 Don't let me become nothingness! 1360 01:32:38,929 --> 01:32:41,348 I don't want to disappear! 1361 01:32:42,266 --> 01:32:43,934 Help me! 1362 01:32:44,685 --> 01:32:46,853 (Screams) 1363 01:32:48,105 --> 01:32:49,523 Gertrude! 1364 01:32:50,691 --> 01:32:53,527 Save me! I don't want to die! 1365 01:32:53,944 --> 01:32:56,280 I don't want to die! 1366 01:32:56,697 --> 01:32:58,907 (Screaming) 1367 01:33:00,993 --> 01:33:02,744 (Scream fades) 1368 01:33:33,400 --> 01:33:35,402 (Gentle music) 1369 01:33:40,157 --> 01:33:41,491 (Gasps softly) 1370 01:33:47,080 --> 01:33:48,248 (Sighs) 1371 01:33:51,460 --> 01:33:52,711 Finally... 1372 01:33:54,046 --> 01:33:56,840 I've finally seen things through to the end. 1373 01:33:56,965 --> 01:34:00,177 I can disappear in peace now. 1374 01:34:00,677 --> 01:34:03,138 You're wrong about that, Scarlet. 1375 01:34:04,139 --> 01:34:05,182 What...? 1376 01:34:05,766 --> 01:34:08,602 (Elderly Woman) Humans still call this place 1377 01:34:08,727 --> 01:34:13,440 the Otherworld... the Infinite Land and so on... 1378 01:34:13,565 --> 01:34:15,692 but they are sorely mistaken. 1379 01:34:15,817 --> 01:34:20,781 This is a world where life and death are in coexistence, not conflict. 1380 01:34:20,906 --> 01:34:23,950 Not only life and death, but time as well. 1381 01:34:24,076 --> 01:34:27,829 Here, the past and future blur together. 1382 01:34:27,954 --> 01:34:31,958 That is why you are together. 1383 01:34:32,459 --> 01:34:33,502 Now... 1384 01:34:34,586 --> 01:34:39,674 There is one among you two who yet lives. 1385 01:34:39,800 --> 01:34:41,593 Not dead? 1386 01:34:41,718 --> 01:34:46,098 The time for the living to awaken is fast approaching. 1387 01:34:46,223 --> 01:34:48,517 That individual cannot be here. 1388 01:34:48,642 --> 01:34:53,855 The time has nearly come to return to the place from whence they came. 1389 01:34:53,980 --> 01:34:56,691 Yes. You mean him. 1390 01:34:56,817 --> 01:34:59,986 He's said from the beginning that he's not dead. 1391 01:35:00,112 --> 01:35:03,073 That he came here by some mistake. So... 1392 01:35:03,198 --> 01:35:05,409 You're wrong. It's not me. 1393 01:35:05,534 --> 01:35:06,868 What...? 1394 01:35:06,993 --> 01:35:09,079 It's you, Scarlet. 1395 01:35:09,204 --> 01:35:10,539 (Gasps) 1396 01:35:11,081 --> 01:35:13,792 It's come back to me. I really did die. 1397 01:35:14,709 --> 01:35:16,753 (Man, over speaker) ER headquarters to all ambulances. 1398 01:35:17,295 --> 01:35:20,298 Ambulances have been sent out. Two men have been found unconscious. 1399 01:35:22,134 --> 01:35:23,718 That's all from ER headquarters. 1400 01:35:25,220 --> 01:35:28,014 Urgent. Urgent. ER headquarters to all departments. 1401 01:35:28,140 --> 01:35:30,517 Suspected knife attack. 1402 01:35:31,017 --> 01:35:32,894 The suspect has not been apprehended. 1403 01:35:33,478 --> 01:35:35,814 Be alert for the suspect's movements. 1404 01:35:39,067 --> 01:35:40,819 I didn't plan on dying. 1405 01:35:41,194 --> 01:35:43,822 I acted on instinct and jumped in between. 1406 01:35:44,448 --> 01:35:47,576 That's why I didn't realize I was dead. 1407 01:35:47,701 --> 01:35:49,786 I kept believing I was still alive. 1408 01:35:49,911 --> 01:35:51,371 (Gasps) 1409 01:35:51,496 --> 01:35:56,042 I'm dead. You're the one who's alive. 1410 01:35:57,544 --> 01:35:59,546 (Somber music) 1411 01:36:01,006 --> 01:36:02,716 It isn't me. 1412 01:36:02,841 --> 01:36:04,301 It couldn't be me. 1413 01:36:12,517 --> 01:36:15,145 (Hijiri) The blade reached my organs. 1414 01:36:15,729 --> 01:36:18,231 I stopped the bleeding for a while... 1415 01:36:18,356 --> 01:36:20,692 but it started again. 1416 01:36:26,865 --> 01:36:27,991 No... 1417 01:36:28,116 --> 01:36:30,076 You're wrong! It's not me! 1418 01:36:30,202 --> 01:36:32,287 Hijiri! You have to live! 1419 01:36:33,246 --> 01:36:36,875 Then I'll stay here! I'll stay with you! 1420 01:36:37,959 --> 01:36:40,045 Ah... Oh god... 1421 01:36:40,170 --> 01:36:41,171 (Gasps) 1422 01:36:41,630 --> 01:36:44,424 Bring Hijiri back to life, not me! 1423 01:36:44,549 --> 01:36:45,592 No. 1424 01:36:45,717 --> 01:36:48,053 Please! He can take my place! 1425 01:36:48,595 --> 01:36:49,763 No. 1426 01:36:49,888 --> 01:36:51,264 - (Soft whooshing) - (Gasps) 1427 01:36:52,474 --> 01:36:54,893 (Whimpering) 1428 01:37:01,816 --> 01:37:03,860 I shouldn't be the one to live. 1429 01:37:03,985 --> 01:37:07,239 I was the one obsessed with revenge. 1430 01:37:07,364 --> 01:37:08,907 (Gasps) 1431 01:37:09,574 --> 01:37:10,492 No. 1432 01:37:11,243 --> 01:37:14,120 - You need to live, Scarlet. - I don't want to. 1433 01:37:14,246 --> 01:37:17,832 - Live. Say clearly that you want to live. - No! 1434 01:37:17,999 --> 01:37:19,834 Say you want to live! 1435 01:37:19,960 --> 01:37:22,170 No! It means parting with you, Hijiri! 1436 01:37:22,504 --> 01:37:24,798 It's fine that way! You need to live! 1437 01:37:24,923 --> 01:37:26,550 I don't want to be apart! 1438 01:37:26,675 --> 01:37:28,176 Say you want to live! 1439 01:37:28,301 --> 01:37:31,221 Put it into words! "I want to live! I want to live!" 1440 01:37:33,515 --> 01:37:34,975 I... want to... live. 1441 01:37:35,100 --> 01:37:37,394 More! "I want to live!" 1442 01:37:38,645 --> 01:37:40,230 I want to live...! 1443 01:37:41,439 --> 01:37:44,442 - More! - I want to live! I want to live!! 1444 01:37:44,818 --> 01:37:46,695 I want to live!!! 1445 01:37:47,737 --> 01:37:50,031 I'll live. And in exchange, 1446 01:37:50,156 --> 01:37:52,075 by the time you're born... 1447 01:37:52,200 --> 01:37:55,036 I'm going to make it a world with less conflict. 1448 01:37:55,370 --> 01:38:00,208 If the future changes, surely you won't be killed, right? 1449 01:38:01,334 --> 01:38:05,338 For that, I'll do everything that I can! 1450 01:38:05,463 --> 01:38:08,550 Then you can live longer too, Hijiri! 1451 01:38:09,593 --> 01:38:13,471 You can have a family, raise kids, 1452 01:38:13,597 --> 01:38:15,849 and grow into a fine old man! 1453 01:38:17,058 --> 01:38:19,019 (Sobbing) 1454 01:38:28,236 --> 01:38:30,238 (Gentle, uplifting music) 1455 01:38:32,073 --> 01:38:34,075 (Crying) 1456 01:38:42,751 --> 01:38:45,378 (Gasps, whimpers) 1457 01:39:15,575 --> 01:39:17,911 (Gasps softly) 1458 01:39:29,673 --> 01:39:31,966 What is it to be human? 1459 01:39:33,051 --> 01:39:36,971 What is it to die? 1460 01:39:38,556 --> 01:39:39,933 To live? 1461 01:39:41,518 --> 01:39:43,353 And... 1462 01:39:45,563 --> 01:39:48,024 What is love? 1463 01:39:53,613 --> 01:39:55,615 (Scarlet groaning softly) 1464 01:40:00,495 --> 01:40:02,038 (Gasps) 1465 01:40:02,163 --> 01:40:04,165 (Panting heavily) 1466 01:40:08,294 --> 01:40:10,380 (Waiting-Maid 2) Your Highness...? 1467 01:40:10,797 --> 01:40:12,298 The princess. 1468 01:40:14,384 --> 01:40:16,678 The princess has come back to us! 1469 01:40:17,429 --> 01:40:19,931 (Waiting-Maid 3) To be sure! (Waiting-Maid 4) The antidote worked! 1470 01:40:20,056 --> 01:40:21,808 (Waiting-Maid 3) It's a miracle! 1471 01:40:35,947 --> 01:40:37,365 (Scarlet gasps) 1472 01:40:44,456 --> 01:40:47,292 (Waiting-Maid 1) It happened while you lay in your coma. 1473 01:40:48,042 --> 01:40:53,131 He drank from a cup intended to poison you. 1474 01:40:53,548 --> 01:40:55,300 And then... 1475 01:40:55,425 --> 01:40:57,260 His was a sudden end. 1476 01:40:57,719 --> 01:40:59,971 (Door opens) 1477 01:41:02,390 --> 01:41:04,100 Why are you still alive? 1478 01:41:04,809 --> 01:41:06,603 Why is my husband dead, 1479 01:41:06,728 --> 01:41:09,773 yet you are here and not in Hell...? 1480 01:41:10,023 --> 01:41:11,357 Why?! 1481 01:41:11,691 --> 01:41:14,027 (Wailing) 1482 01:41:20,033 --> 01:41:22,035 (Wailing fades in distance) 1483 01:41:24,829 --> 01:41:30,168 (Waiting-Maid 1) Surely you wanted to exact revenge with your own hands. 1484 01:41:32,212 --> 01:41:34,214 (Scarlet) No, all is done. 1485 01:41:34,339 --> 01:41:35,715 (Waiting-Maid 1) Pardon? 1486 01:41:36,174 --> 01:41:40,261 (Scarlet) Finally my journey has come to an end. 1487 01:41:41,513 --> 01:41:45,016 (Archbishop) May God bless the new queen. 1488 01:41:45,141 --> 01:41:47,811 (Vassal) Glory to our new queen! 1489 01:41:47,936 --> 01:41:49,103 (All) May glory be! 1490 01:41:49,229 --> 01:41:51,231 (Gasps) 1491 01:41:52,232 --> 01:41:54,234 (Crowd murmuring) 1492 01:42:00,198 --> 01:42:01,699 (Gasps) 1493 01:42:03,326 --> 01:42:05,328 - (Woman) Our new queen! - Yes? 1494 01:42:05,745 --> 01:42:10,708 Can you promise not to oppress us like the previous king? 1495 01:42:10,875 --> 01:42:13,795 I'm tired of the poor always being the fool. 1496 01:42:14,295 --> 01:42:16,422 (Man 1) That's right! 1497 01:42:16,840 --> 01:42:18,716 (Crowd clamoring) 1498 01:42:24,639 --> 01:42:25,723 My people! 1499 01:42:25,849 --> 01:42:30,854 If you will have me as the leader of this country, 1500 01:42:30,979 --> 01:42:34,607 I will serve for the sake of happiness for all! 1501 01:42:34,732 --> 01:42:36,901 (Scattered shouts, murmuring) 1502 01:42:38,528 --> 01:42:42,073 Friendship and trust with our neighbors. Not hostility. 1503 01:42:42,198 --> 01:42:44,325 Preventing the deaths of children. 1504 01:42:44,450 --> 01:42:47,662 Even if I must endure suffering and pain, 1505 01:42:47,787 --> 01:42:52,917 I pledge never to give up until I find a path forward without conflict. 1506 01:42:56,379 --> 01:43:00,925 For all who have died wishing for an end to war. 1507 01:43:04,012 --> 01:43:08,516 And for all who are yet to be born wishing for happiness. 1508 01:43:14,772 --> 01:43:19,736 Can there... really be a world without war in the future? 1509 01:43:22,238 --> 01:43:23,406 Yes. 1510 01:43:23,948 --> 01:43:26,701 With your help, there can be. 1511 01:43:27,827 --> 01:43:29,454 (Laughter) 1512 01:43:29,787 --> 01:43:33,666 Then we'll also believe in you and never give up. 1513 01:43:34,125 --> 01:43:36,336 - Me too! - Me too! 1514 01:43:36,711 --> 01:43:39,672 - I support you. - We will! 1515 01:43:39,797 --> 01:43:41,883 (Crowd clamoring) 1516 01:43:44,886 --> 01:43:48,014 (Man 2) Glory to our new leader! 1517 01:43:48,973 --> 01:43:51,684 (Crowd) May glory be! 1518 01:43:52,393 --> 01:43:54,270 (Cheering and applause) 1519 01:43:54,395 --> 01:43:56,356 (Hopeful music) 1520 01:44:12,205 --> 01:44:14,207 (Music continues) 1521 01:44:22,674 --> 01:44:24,342 (No voice) 1522 01:44:34,102 --> 01:44:36,688 (Scarlet) ♪ Leaving gleaming glowing flowing trails 1523 01:44:36,813 --> 01:44:41,150 ♪ Of gold across the air 1524 01:44:46,572 --> 01:44:52,328 ♪ Leaving gleaming glowing flowing trails of gold across the air 1525 01:44:57,333 --> 01:45:00,294 ♪ Clouds are sailing softly ʻcross 1526 01:45:00,420 --> 01:45:06,384 ♪ The fading amber sky 1527 01:45:07,969 --> 01:45:10,430 ♪ Whispers from a distant vow 1528 01:45:10,555 --> 01:45:16,644 ♪ A quiet promise oh so far away 1529 01:45:19,397 --> 01:45:22,483 ♪ Words we shared that day 1530 01:45:22,608 --> 01:45:29,115 ♪ Will wait another dawn 1531 01:45:30,825 --> 01:45:33,953 ♪ Your touch, your warmth 1532 01:45:34,078 --> 01:45:38,750 ♪ Echoing in me somehow 1533 01:45:38,916 --> 01:45:43,337 ♪ Like music through the shadows 1534 01:45:43,463 --> 01:45:45,381 ♪ Time may fade 1535 01:45:45,506 --> 01:45:52,472 ♪ But I still feel your soul everyday 1536 01:45:56,726 --> 01:46:02,940 ♪ Beyond the endless sky 1537 01:46:03,066 --> 01:46:05,234 ♪ Transcending the reaches of time 1538 01:46:05,359 --> 01:46:11,616 ♪ I know Iʼll find 1539 01:46:11,741 --> 01:46:16,496 ♪ The path to you again 1540 01:46:16,621 --> 01:46:22,835 ♪ Breathe through lifetimes to finally reach your embrace 1541 01:46:23,127 --> 01:46:29,717 ♪ Once more, as before 1542 01:46:42,480 --> 01:46:44,482 (Gentle orchestral music) 1543 01:47:12,885 --> 01:47:14,887 (Music continues) 1544 01:47:15,888 --> 01:47:22,854 ♪ Longing fawning yearning holding on to hope across the years 1545 01:47:26,482 --> 01:47:28,901 ♪ Clouds are drifting far from reach 1546 01:47:29,026 --> 01:47:35,908 ♪ I hold my wish much closer 1547 01:47:37,118 --> 01:47:39,537 ♪ Words you whispered linger in me 1548 01:47:39,662 --> 01:47:46,669 ♪ Like a silent long lost tune 1549 01:47:48,754 --> 01:47:52,383 ♪ One more day 1550 01:47:52,508 --> 01:47:58,890 ♪ Is one more step to finding you 1551 01:47:59,265 --> 01:48:01,809 ♪ No matter what may come my way 1552 01:48:01,934 --> 01:48:08,941 ♪ Iʼll see it through 1553 01:48:10,568 --> 01:48:13,779 ♪ No divide 1554 01:48:13,905 --> 01:48:18,784 ♪ There is no distance too wide 1555 01:48:18,910 --> 01:48:23,414 ♪ The stars may not be fire 1556 01:48:23,581 --> 01:48:30,087 ♪ But I donʼt doubt a light will lead us back 1557 01:48:36,636 --> 01:48:42,767 ♪ Beyond the endless sky 1558 01:48:42,892 --> 01:48:45,186 ♪ Transcending the reaches of time 1559 01:48:45,311 --> 01:48:51,400 ♪ I know Iʼll find 1560 01:48:51,525 --> 01:48:56,322 ♪ The path to you again 1561 01:48:56,447 --> 01:49:02,870 ♪ Breathe through lifetimes to finally reach your embrace 1562 01:49:02,995 --> 01:49:09,669 ♪ Once more, as before 1563 01:49:10,044 --> 01:49:12,046 (Music builds) 1564 01:49:22,473 --> 01:49:28,813 ♪ Beyond the endless sky 1565 01:49:31,148 --> 01:49:37,989 ♪ I know Iʼll find 1566 01:49:42,535 --> 01:49:48,416 ♪ Breathe through lifetimes to finally reach your embrace 1567 01:49:48,916 --> 01:49:55,715 ♪ Once more, as before 1568 01:50:02,013 --> 01:50:05,433 ♪ One more life 1569 01:50:05,558 --> 01:50:11,939 ♪ With you ♪ 1570 01:50:12,857 --> 01:50:14,859 (Gentle orchestral music) 1571 01:50:44,889 --> 01:50:46,891 (Music continues) 1572 01:50:59,820 --> 01:51:01,822 (Music ends)