1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:01,312 --> 00:01:03,314
(Waves lapping gently)
4
00:01:13,157 --> 00:01:15,159
(Gentle string music)
5
00:01:35,179 --> 00:01:37,181
(Gentle string music continues)
6
00:01:45,439 --> 00:01:47,358
(Elderly Woman) In this place,
7
00:01:47,483 --> 00:01:51,028
life and death coexist.
8
00:01:51,570 --> 00:01:54,406
They stand side by side.
9
00:01:54,824 --> 00:01:57,493
Time is no different.
10
00:01:57,785 --> 00:02:00,120
Here, in the Otherworld,
both past and future...
11
00:02:00,246 --> 00:02:04,208
are all woven together.
12
00:02:09,421 --> 00:02:11,006
(Gasps)
13
00:02:26,647 --> 00:02:29,066
(Scarlet) Is this Heaven...?
14
00:02:39,410 --> 00:02:41,412
(Rumbling)
15
00:02:46,959 --> 00:02:48,961
(Ominous music)
16
00:03:04,852 --> 00:03:06,854
(Music intensifies)
17
00:03:20,284 --> 00:03:22,286
(Wind howling)
18
00:03:29,376 --> 00:03:31,378
(Thunder crashes)
19
00:03:54,026 --> 00:03:56,028
(Somber string music)
20
00:03:58,280 --> 00:03:59,365
(Gasps)
21
00:03:59,490 --> 00:04:02,326
(Panting heavily)
22
00:04:03,619 --> 00:04:05,621
(Gulping)
23
00:04:18,759 --> 00:04:20,260
(Gagging)
24
00:04:20,386 --> 00:04:23,389
(Retching)
25
00:04:27,893 --> 00:04:29,395
(Elderly Woman) You there.
26
00:04:32,231 --> 00:04:33,649
Hey, you.
27
00:04:35,150 --> 00:04:38,737
Where do you think this is?
28
00:04:43,867 --> 00:04:46,662
(Thunder crashes)
29
00:04:50,874 --> 00:04:52,876
(Electrical crackling)
30
00:04:54,545 --> 00:04:56,547
(Growling)
31
00:05:11,270 --> 00:05:13,355
(Elderly Woman) This place is...
32
00:05:13,689 --> 00:05:15,190
The Otherworld.
33
00:05:15,315 --> 00:05:17,443
(Gasping)
34
00:05:17,860 --> 00:05:21,238
(Scarlet) That's right. I died.
35
00:05:22,281 --> 00:05:25,325
I failed to exact revenge
against my sworn enemy
36
00:05:25,451 --> 00:05:26,910
and died.
37
00:05:28,662 --> 00:05:31,540
(Panicked gasping, whimpering)
38
00:05:34,626 --> 00:05:36,879
(Straining)
39
00:05:37,046 --> 00:05:38,172
(Grunts)
40
00:05:38,297 --> 00:05:41,050
(Growling)
41
00:05:41,175 --> 00:05:43,177
(Screaming)
42
00:05:50,392 --> 00:05:52,352
(Scream fades)
43
00:06:06,950 --> 00:06:08,952
(Birds calling)
44
00:06:20,297 --> 00:06:24,384
{\an8}END OF THE 16TH CENTURY
KINGDOM OF DENMARK
45
00:06:24,510 --> 00:06:27,513
{\an8}WHERE THE STORY BEGINS
46
00:06:28,222 --> 00:06:30,349
(Hoofbeats)
47
00:06:32,851 --> 00:06:34,186
Father!
48
00:06:34,311 --> 00:06:35,813
Scarlet!
49
00:06:36,313 --> 00:06:39,483
Mother! Father has returned.
50
00:06:45,489 --> 00:06:46,406
Father!
51
00:06:46,782 --> 00:06:49,118
- Scarlet!
- I missed you!
52
00:06:49,701 --> 00:06:53,455
Your prayers assured our safe return.
53
00:06:53,789 --> 00:06:56,166
- (Horse neighs)
- (Faint laughter)
54
00:06:56,291 --> 00:06:58,502
Deploy your troops, Amleth.
55
00:06:58,627 --> 00:06:59,628
(Amleth) Claudius...
56
00:06:59,795 --> 00:07:01,839
It's them or us.
57
00:07:01,964 --> 00:07:04,174
Calm yourself, Brother.
58
00:07:04,716 --> 00:07:07,052
War benefits neither side.
59
00:07:07,177 --> 00:07:10,013
We shall seek balance through negotiation,
60
00:07:10,139 --> 00:07:12,182
building trust, not hostility.
61
00:07:12,307 --> 00:07:15,102
This is the way of our survival.
62
00:07:15,227 --> 00:07:16,520
(Sighs)
63
00:07:16,645 --> 00:07:19,231
You are a fool!
64
00:07:24,153 --> 00:07:26,488
(Noble) Our King Amleth is a good ruler.
65
00:07:26,613 --> 00:07:28,240
Adored by his people
66
00:07:28,365 --> 00:07:31,451
and trusted by neighboring countries.
67
00:07:31,577 --> 00:07:34,079
Scarlet. What is important?
68
00:07:34,204 --> 00:07:36,165
Friendship over enmity.
69
00:07:36,832 --> 00:07:39,418
I'll be the princess you want me to be!
70
00:07:39,543 --> 00:07:42,379
Before a princess,
you are a young girl.
71
00:07:42,546 --> 00:07:44,673
You must grow up without fear.
72
00:07:44,798 --> 00:07:46,133
- Finished!
- (Grunts)
73
00:07:46,967 --> 00:07:48,177
(Laughs)
74
00:07:48,886 --> 00:07:51,763
I look so handsome. I'm glad.
75
00:07:52,097 --> 00:07:54,099
(Both laughing)
76
00:08:01,523 --> 00:08:03,525
(Bell tolling in distance)
77
00:08:12,910 --> 00:08:14,244
(Grunts softly)
78
00:08:16,371 --> 00:08:19,208
Mother, I'm going to be...
79
00:08:19,333 --> 00:08:20,959
What filthy hands...
80
00:08:21,084 --> 00:08:22,836
(Scarlet whimpers)
81
00:08:33,222 --> 00:08:35,474
(Gertrude)
My husband loves his daughter...
82
00:08:36,058 --> 00:08:39,353
(Claudius) He is a coward
wearing the guise of virtue.
83
00:08:39,478 --> 00:08:43,232
My husband has everything,
and you have nothing.
84
00:08:43,357 --> 00:08:45,776
- Are you not brothers?
- Indeed.
85
00:08:45,901 --> 00:08:50,906
I have long dreamed
of pouring poison into his ears.
86
00:08:51,031 --> 00:08:54,743
I will not let him make a mockery of me.
87
00:08:54,868 --> 00:08:55,869
Mark my words.
88
00:08:56,870 --> 00:09:00,249
I belong to the one who will be king.
89
00:09:01,291 --> 00:09:05,712
If your resolve to be king is true,
show me.
90
00:09:05,879 --> 00:09:07,631
(Running footsteps)
91
00:09:08,799 --> 00:09:09,925
(Panting)
92
00:09:11,551 --> 00:09:12,803
Grave news!
93
00:09:12,928 --> 00:09:14,930
Traitors in the castle!
94
00:09:15,806 --> 00:09:18,267
Capture them! They must not escape!
95
00:09:18,767 --> 00:09:21,728
Heed me well!
Do not let them get away!
96
00:09:22,729 --> 00:09:24,898
(Panting)
97
00:09:25,023 --> 00:09:27,025
(Grunts, sighs)
98
00:09:27,150 --> 00:09:28,694
Whoa, there.
99
00:09:29,278 --> 00:09:31,113
(Laughing)
100
00:09:35,033 --> 00:09:37,160
(Praying quietly)
101
00:09:37,286 --> 00:09:38,412
(Laughing)
102
00:09:38,537 --> 00:09:39,621
Up you go.
103
00:09:39,746 --> 00:09:42,749
(Crowd murmuring)
104
00:09:47,504 --> 00:09:49,923
(Claudius) Amleth, my brother.
105
00:09:51,633 --> 00:09:55,887
To conspire with a neighboring nation
and betray your country.
106
00:09:56,013 --> 00:09:58,223
Brother, can you not see?
107
00:09:58,348 --> 00:10:00,434
Your insatiable thirst for power
108
00:10:00,559 --> 00:10:02,936
will turn you into a murderer.
109
00:10:03,061 --> 00:10:04,271
Silence!
110
00:10:04,396 --> 00:10:06,606
Oh, loyal subjects!
111
00:10:06,732 --> 00:10:09,401
The traitor must be punished!
112
00:10:09,526 --> 00:10:11,486
Only then,
113
00:10:11,611 --> 00:10:14,823
by God's will, I shall be the new king!
114
00:10:14,948 --> 00:10:17,409
(Woman) The king would never betray us!
115
00:10:17,534 --> 00:10:18,785
(Man) This is a mistake!
116
00:10:18,910 --> 00:10:21,038
(Crowd clamoring)
117
00:10:24,916 --> 00:10:26,710
Execute him!
118
00:10:26,835 --> 00:10:28,837
(Clamoring continues)
119
00:10:29,421 --> 00:10:31,631
- Father!
- Scarlet!
120
00:10:32,049 --> 00:10:33,675
This cannot be...!
121
00:10:33,800 --> 00:10:35,218
(Voice muffled)
122
00:10:35,635 --> 00:10:37,304
What did you say?
123
00:10:37,429 --> 00:10:38,764
(Voice muffled)
124
00:10:38,889 --> 00:10:40,807
What?! What did you say?!
125
00:10:40,932 --> 00:10:42,434
(Voice muffled)
126
00:10:42,559 --> 00:10:44,019
Wait!
127
00:10:49,858 --> 00:10:51,651
(Clamoring continues)
128
00:10:51,777 --> 00:10:53,570
(Panting)
129
00:10:54,029 --> 00:10:55,238
Father!
130
00:11:05,874 --> 00:11:07,834
- (Gasping, whimpering)
- (Clamoring fades)
131
00:11:12,422 --> 00:11:15,258
(Hyperventilating)
132
00:11:15,384 --> 00:11:18,387
(Scarlet screams)
133
00:11:24,351 --> 00:11:25,936
(Military drumrolls)
134
00:11:26,061 --> 00:11:27,979
(Grunting)
135
00:11:28,980 --> 00:11:31,733
(Bishop) May God bless the new king.
136
00:11:34,611 --> 00:11:37,072
(Noble) Glory to our King Claudius!
137
00:11:37,531 --> 00:11:38,824
(Nobles) May glory be!
138
00:11:38,949 --> 00:11:42,035
Deploy an army and quell their rebellion.
139
00:11:45,664 --> 00:11:47,666
(Grunting fiercely)
140
00:11:47,958 --> 00:11:50,252
- Hurry up. Move it!
- Don't be so slow.
141
00:11:50,377 --> 00:11:53,004
(Waiting-Maid 1) Supposedly these measures
are to stop the rebellion...
142
00:11:53,171 --> 00:11:57,175
But they torture people
who have nothing to do with it.
143
00:11:57,300 --> 00:11:58,927
- (Yelps)
- (Gasps)
144
00:12:01,513 --> 00:12:03,640
(Whimpering)
145
00:12:03,765 --> 00:12:04,641
(Chuckles)
146
00:12:05,767 --> 00:12:07,769
(Whimpering)
147
00:12:09,271 --> 00:12:11,273
(Grunting)
148
00:12:13,775 --> 00:12:15,277
(Yells fiercely)
149
00:12:15,402 --> 00:12:17,404
(Panting)
150
00:12:19,489 --> 00:12:21,450
(Panting heavily)
151
00:12:22,451 --> 00:12:24,202
(Wind whistling)
152
00:12:31,376 --> 00:12:33,128
(Knocking)
153
00:12:35,130 --> 00:12:37,299
(Male Servant) A message for the princess.
154
00:12:37,549 --> 00:12:41,303
Your subjects are dying of starvation.
155
00:12:41,428 --> 00:12:44,514
Yet the king will not send aid.
156
00:12:47,184 --> 00:12:49,019
(Door bangs shut)
157
00:12:50,061 --> 00:12:51,521
(Quiet chatter)
158
00:12:51,646 --> 00:12:53,815
(Laughing)
159
00:12:55,275 --> 00:12:57,277
(Crowd oohing)
160
00:13:00,489 --> 00:13:04,910
Princess. Why not cease your studies
abroad in Wittenberg
161
00:13:05,035 --> 00:13:08,580
and delight our eyes with your beauty.
162
00:13:10,916 --> 00:13:12,959
(Groans)
163
00:13:17,380 --> 00:13:18,673
(Chuckles)
164
00:13:21,885 --> 00:13:24,095
- (Grunts)
- (Cup clatters)
165
00:13:24,221 --> 00:13:25,597
(Shuddering)
166
00:13:25,722 --> 00:13:27,849
(Groans softly)
167
00:13:32,812 --> 00:13:34,523
(Scoffs)
168
00:13:37,943 --> 00:13:40,403
(Gentle orchestral music)
169
00:13:40,529 --> 00:13:42,697
(Quiet chatter, laughter)
170
00:13:44,324 --> 00:13:45,575
Princess.
171
00:13:50,413 --> 00:13:52,415
(Laughter)
172
00:13:57,712 --> 00:14:00,340
(Yawns, grunts)
173
00:14:26,324 --> 00:14:27,701
(Blade rings softly)
174
00:14:36,793 --> 00:14:38,628
(Breath trembling)
175
00:14:43,592 --> 00:14:44,926
(Grunts)
176
00:14:46,052 --> 00:14:48,680
(Gasping, groaning)
177
00:14:51,933 --> 00:14:55,770
Did you not consider
the possibility of being poisoned?
178
00:14:55,895 --> 00:14:58,023
As naive as an infant.
179
00:14:58,523 --> 00:15:00,734
(Claudius laughs)
180
00:15:01,067 --> 00:15:01,985
(Scarlet) You'll pay!
181
00:15:02,736 --> 00:15:04,446
Mark my words!
182
00:15:04,779 --> 00:15:07,324
- (Laughing continues)
- (Pained gasping)
183
00:15:10,410 --> 00:15:11,620
(Waiting-Maid 1) Princess?
184
00:15:11,745 --> 00:15:13,872
(Waiting-Maid 2) It can't be!
(Waiting-Maid 1) Princess?
185
00:15:14,581 --> 00:15:17,000
(Waiting-Maid 2) What should we do?
(Waiting-Maid 3) Princess!
186
00:15:18,209 --> 00:15:19,377
(Grunts)
187
00:15:19,544 --> 00:15:21,421
(Gasping)
188
00:15:21,546 --> 00:15:23,548
(Tense music)
189
00:15:26,968 --> 00:15:28,970
(Burbling)
190
00:15:30,680 --> 00:15:32,807
(Panicked gasping)
191
00:15:32,932 --> 00:15:35,060
(Straining)
192
00:15:35,185 --> 00:15:36,269
(Grunts)
193
00:15:36,394 --> 00:15:38,188
(Growling)
194
00:15:39,856 --> 00:15:42,317
If this is the afterlife,
195
00:15:42,442 --> 00:15:44,903
will I be reunited with my father?
196
00:15:45,028 --> 00:15:46,905
(Elderly Woman) You will not.
197
00:15:48,114 --> 00:15:50,200
(Scarlet) Who are you?
198
00:15:50,325 --> 00:15:53,328
(Elderly Woman) Your father
has already become nothingness.
199
00:15:53,453 --> 00:15:54,412
(Scarlet) Nothingness?
200
00:15:54,537 --> 00:15:58,208
(Elderly Woman)
You will share his fate, if you're weak.
201
00:15:59,793 --> 00:16:01,419
(Whimpering)
202
00:16:01,753 --> 00:16:05,090
My life was one of nothing but regret.
203
00:16:05,215 --> 00:16:08,009
I want to disappear this instant.
204
00:16:08,718 --> 00:16:11,346
I lived a meaningless life.
205
00:16:11,471 --> 00:16:13,431
Uncle Claudius lives...
206
00:16:13,556 --> 00:16:15,600
And Father will not be avenged.
207
00:16:16,017 --> 00:16:17,185
Wait.
208
00:16:17,811 --> 00:16:20,522
- Claudius is here in the Otherworld.
- What?
209
00:16:20,647 --> 00:16:24,484
He has not become nothingness.
He is somewhere, laughing.
210
00:16:24,609 --> 00:16:27,278
(Shuddering)
211
00:16:31,700 --> 00:16:34,119
(Straining)
212
00:16:36,496 --> 00:16:39,708
(Grunting)
213
00:16:43,461 --> 00:16:47,464
(Screaming)
214
00:16:47,465 --> 00:16:49,467
(Suspenseful music)
215
00:16:57,600 --> 00:16:58,935
(Grunting)
216
00:17:09,154 --> 00:17:10,697
(Grunts)
217
00:17:11,364 --> 00:17:12,741
I swear...
218
00:17:12,866 --> 00:17:13,992
I will find him
219
00:17:14,451 --> 00:17:15,994
and avenge my father!
220
00:17:17,412 --> 00:17:18,830
(Chuckling)
221
00:17:19,247 --> 00:17:22,208
(Elderly Woman)
How very foolish humans are.
222
00:17:23,042 --> 00:17:25,336
You bear the crest of Elsinore.
223
00:17:26,045 --> 00:17:27,756
Where is Claudius?
224
00:17:27,881 --> 00:17:29,257
Don't kill me!
225
00:17:29,716 --> 00:17:31,718
- Where is he?!
- I don't want to die!
226
00:17:31,843 --> 00:17:34,220
They are already dead,
227
00:17:34,345 --> 00:17:36,473
yet they still wish to live.
228
00:17:36,598 --> 00:17:39,601
- Please. Please wait!
- Huh?
229
00:17:39,726 --> 00:17:42,020
We are allies, Your Highness.
230
00:17:42,896 --> 00:17:43,938
What?
231
00:17:44,063 --> 00:17:46,691
You may rest assured and follow us.
232
00:17:47,901 --> 00:17:50,236
(Elderly Woman) Their will to hate...
233
00:17:50,361 --> 00:17:54,032
and kill each other prevails,
even in the Otherworld.
234
00:17:54,157 --> 00:17:56,451
(Scarlet) Is Claudius really here?
235
00:17:58,203 --> 00:17:59,704
So much for allies!
236
00:17:59,829 --> 00:18:01,498
A grubby princess...
237
00:18:01,623 --> 00:18:03,124
(Gasps, grunts)
238
00:18:03,458 --> 00:18:05,210
...deserves no salvation!
239
00:18:06,044 --> 00:18:07,504
Capture her!
240
00:18:08,129 --> 00:18:10,006
(Soldiers yelling)
241
00:18:10,131 --> 00:18:12,091
(Whimpering)
242
00:18:12,217 --> 00:18:13,468
(Chuckles)
243
00:18:13,760 --> 00:18:15,553
I may now enter the Infinite Land!
244
00:18:16,304 --> 00:18:19,682
(Elderly Woman)
She's hellbent on revenge.
245
00:18:19,808 --> 00:18:23,061
Frailty, thy name is woman.
246
00:18:25,480 --> 00:18:26,898
(Explosive rumbling)
247
00:18:27,106 --> 00:18:28,691
Wh-What was that?!
248
00:18:30,819 --> 00:18:33,279
She's gone!? Find her!
249
00:18:33,738 --> 00:18:35,031
(Elderly Woman) Look.
250
00:18:35,156 --> 00:18:39,452
See her brimming with vitality!
251
00:18:39,577 --> 00:18:43,122
As if she were yet
in the land of the living!
252
00:18:43,248 --> 00:18:45,458
So what is it to be human?!
253
00:18:45,583 --> 00:18:46,751
What is it to die?!
254
00:18:46,876 --> 00:18:49,754
To live?!
255
00:18:49,921 --> 00:18:50,839
(Breathing heavily)
256
00:18:52,382 --> 00:18:54,384
(Panting)
257
00:18:57,971 --> 00:18:59,180
Ow...
258
00:19:00,640 --> 00:19:02,016
I can't do this...
259
00:19:04,185 --> 00:19:10,775
(Man) ♪ Teach me about love,
oh please let me know
260
00:19:11,818 --> 00:19:17,156
♪ The miracle thatʼs inside of you
261
00:19:17,282 --> 00:19:19,033
♪ We all see
262
00:19:19,576 --> 00:19:24,539
♪ Wonʼt you color my heart today
263
00:19:25,832 --> 00:19:27,834
♪ Show me... ♪
264
00:19:28,126 --> 00:19:29,502
Oh!
265
00:19:30,795 --> 00:19:31,713
Uh.
266
00:19:31,838 --> 00:19:34,215
You're hurt all over...!
267
00:19:34,340 --> 00:19:35,466
Stop it!
268
00:19:35,592 --> 00:19:36,968
Don't touch me!
269
00:19:37,093 --> 00:19:38,177
What happened?
270
00:19:38,303 --> 00:19:40,555
- Are you a monk?
- I'm a paramedic.
271
00:19:40,680 --> 00:19:43,349
- Get thee to a monastery!
- I said I'm a paramedic.
272
00:19:43,474 --> 00:19:44,601
You know?
273
00:19:44,726 --> 00:19:46,978
We nurse people back to health.
274
00:19:47,353 --> 00:19:48,646
Yet you're dead?
275
00:19:49,063 --> 00:19:52,567
- I'm not dead.
- You're wrong.
276
00:19:52,692 --> 00:19:56,195
I'll die someday, sure.
But I even have a pulse.
277
00:19:56,321 --> 00:19:58,239
Then, you wouldn't be here.
278
00:19:58,364 --> 00:19:59,824
And where is "here"?
279
00:20:05,872 --> 00:20:07,498
A whistling arrow...
280
00:20:07,624 --> 00:20:09,375
(Blows softly)
281
00:20:09,500 --> 00:20:11,461
Was this a battleground?
282
00:20:13,963 --> 00:20:17,634
"Abandon hope,
all ye who enter here."
283
00:20:18,259 --> 00:20:19,677
"The gates of Hell"?
284
00:20:19,802 --> 00:20:22,305
This is Hell?
Don't make me laugh.
285
00:20:22,430 --> 00:20:24,515
Disappointed you're not in Heaven?
286
00:20:24,641 --> 00:20:26,476
That's some confidence.
287
00:20:26,601 --> 00:20:31,272
Everyone thinks we go
to Heaven or Hell when we die.
288
00:20:31,397 --> 00:20:34,609
But we all come here without exception.
289
00:20:34,734 --> 00:20:37,695
It's not the afterlife we imagined.
290
00:20:37,820 --> 00:20:39,197
Hold up a sec!
291
00:20:39,322 --> 00:20:41,074
I swear I didn't die.
292
00:20:41,741 --> 00:20:45,036
We received an emergency call...
293
00:20:45,161 --> 00:20:47,163
(Siren wailing faintly)
294
00:20:50,166 --> 00:20:52,877
(Hijiri) So, I left the hospital and...
295
00:20:53,044 --> 00:20:55,046
(Children laughing)
296
00:20:59,467 --> 00:21:01,052
Am I dreaming?
297
00:21:01,678 --> 00:21:04,180
(Hijiri) If I'm alive, why am I here?
298
00:21:04,305 --> 00:21:05,890
This must be a mistake!
299
00:21:06,265 --> 00:21:07,809
How did I get here?
300
00:21:07,934 --> 00:21:10,436
I'm a medic, for crying out loud!
301
00:21:10,561 --> 00:21:11,938
Who knows.
302
00:21:12,063 --> 00:21:14,857
Wait, does that mean you're also dead?
303
00:21:15,274 --> 00:21:16,317
That's right.
304
00:21:16,442 --> 00:21:17,986
Did you really die?
305
00:21:18,111 --> 00:21:19,195
Yes.
306
00:21:19,487 --> 00:21:20,905
You don't look it.
307
00:21:21,030 --> 00:21:22,907
Injured, maybe...
308
00:21:23,992 --> 00:21:25,326
(Sighs)
309
00:21:25,451 --> 00:21:28,162
Anyways, I'm going home.
310
00:21:28,287 --> 00:21:29,831
I'm still on the clock!
311
00:21:31,374 --> 00:21:33,376
(Panting)
312
00:21:36,921 --> 00:21:38,381
Which way do I go?
313
00:21:38,506 --> 00:21:39,549
(Sighs)
314
00:21:39,674 --> 00:21:41,300
- (Rattling)
- (Gasps)
315
00:21:43,344 --> 00:21:45,221
(Suspenseful music)
316
00:21:46,055 --> 00:21:47,598
- What's that?
- Quiet.
317
00:21:57,358 --> 00:22:00,069
(Grunting)
318
00:22:10,413 --> 00:22:11,664
(Pained grunt)
319
00:22:14,709 --> 00:22:16,711
(Panting)
320
00:22:19,005 --> 00:22:20,423
Whoa...
321
00:22:20,548 --> 00:22:22,341
- (Gasps)
- (Soldiers grunt)
322
00:22:22,467 --> 00:22:23,718
(Chuckling)
323
00:22:23,843 --> 00:22:24,927
(Grunts)
324
00:22:25,053 --> 00:22:26,971
- (Laughing)
- Ooh.
325
00:22:27,096 --> 00:22:30,308
(Grunts, whoops)
326
00:22:30,433 --> 00:22:32,435
(Soldiers laughing mockingly)
327
00:22:40,443 --> 00:22:41,402
Huh?
328
00:22:41,527 --> 00:22:43,029
(Pained yell)
329
00:22:44,030 --> 00:22:46,032
(Panting)
330
00:22:47,867 --> 00:22:49,243
Hey.
331
00:22:49,368 --> 00:22:50,495
Hey!
332
00:22:50,953 --> 00:22:52,163
(Gasps)
333
00:22:54,082 --> 00:22:55,458
(Gasps)
334
00:22:55,583 --> 00:22:56,751
Wh...?
335
00:22:58,252 --> 00:22:59,712
What the...?!
336
00:23:00,254 --> 00:23:01,172
(Gasps)
337
00:23:06,511 --> 00:23:08,012
Strong...!
338
00:23:13,559 --> 00:23:15,311
(Whimpers)
339
00:23:18,689 --> 00:23:20,441
(Yelps)
340
00:23:24,862 --> 00:23:26,405
(Whimpers)
341
00:23:26,531 --> 00:23:28,616
(Yells)
342
00:23:31,536 --> 00:23:33,037
- (Yells)
- (Blade squishes)
343
00:23:36,749 --> 00:23:38,292
(Removes blade)
344
00:23:40,169 --> 00:23:42,046
(Panting)
345
00:23:46,592 --> 00:23:47,552
- (Yelps)
- (Growls)
346
00:23:53,307 --> 00:23:54,475
Cornelius!
347
00:23:54,600 --> 00:23:56,227
(Laughing)
348
00:23:59,981 --> 00:24:01,399
(Yelps)
349
00:24:02,400 --> 00:24:03,484
(Laughing)
350
00:24:11,367 --> 00:24:14,704
Scarlet, daughter of the late King Amleth.
351
00:24:14,829 --> 00:24:19,542
Rumors speak of a mad princess
plotting revenge against King Claudius!
352
00:24:19,667 --> 00:24:22,044
She's the daughter of a king?
353
00:24:22,545 --> 00:24:24,589
I'll never forget your face.
354
00:24:27,133 --> 00:24:28,676
Never!
355
00:24:29,010 --> 00:24:31,929
(Grunting fiercely)
356
00:24:36,809 --> 00:24:38,269
(Yelps)
357
00:24:41,981 --> 00:24:45,151
To continue fighting even after death...!
358
00:24:45,276 --> 00:24:47,737
(Pained whimpering)
359
00:24:50,823 --> 00:24:52,950
You are a true warrior.
360
00:24:53,075 --> 00:24:54,660
But this ends now.
361
00:24:54,785 --> 00:24:56,996
You will become nothingness.
362
00:24:59,874 --> 00:25:01,250
I must...
363
00:25:01,375 --> 00:25:02,501
(Pained grunting)
364
00:25:03,461 --> 00:25:05,546
...carry out my revenge.
365
00:25:06,214 --> 00:25:08,507
I must have vengeance!
366
00:25:08,633 --> 00:25:09,842
Or I cannot die!
367
00:25:10,509 --> 00:25:11,928
This is the end.
368
00:25:12,053 --> 00:25:14,805
I can't let him get away with it...
369
00:25:14,931 --> 00:25:18,476
Be that as it may...
It is now too late.
370
00:25:18,601 --> 00:25:20,519
(Sniffles, whimpers)
371
00:25:21,520 --> 00:25:23,981
- (Rumbling)
- (Wind whistling)
372
00:25:27,985 --> 00:25:30,529
Rest in nothingness, Princess.
373
00:25:36,035 --> 00:25:37,995
- (Arrow whistling)
- (Grunts)
374
00:25:38,120 --> 00:25:39,121
(Gasps)
375
00:25:39,914 --> 00:25:41,499
- (Yells)
- (Blade squishes)
376
00:25:41,624 --> 00:25:44,460
(Groaning)
377
00:25:49,757 --> 00:25:53,344
- Argh, damn it.
- The bleeding stopped.
378
00:25:53,469 --> 00:25:56,555
No major vessels or nerves were damaged.
379
00:25:56,681 --> 00:25:58,724
Try not to move it.
380
00:26:04,855 --> 00:26:06,691
Where is Claudius?
381
00:26:07,733 --> 00:26:09,151
Answer me!
382
00:26:10,111 --> 00:26:12,863
In the place closest to the Infinite Land.
383
00:26:12,989 --> 00:26:14,115
What?
384
00:26:14,240 --> 00:26:17,743
Far away, at the summit
of the magnificent mountains,
385
00:26:17,868 --> 00:26:20,204
is the stairway to the Infinite Land.
386
00:26:20,329 --> 00:26:21,330
Liar!
387
00:26:21,455 --> 00:26:25,793
King Claudius promised to take us,
in exchange for obedience.
388
00:26:25,960 --> 00:26:27,169
My uncle is evil.
389
00:26:27,295 --> 00:26:29,005
This is nonsense!
390
00:26:29,338 --> 00:26:31,799
Yet everyone seeks his salvation
391
00:26:31,924 --> 00:26:33,968
from the Otherworld.
392
00:26:34,760 --> 00:26:36,762
People are weak.
393
00:26:36,887 --> 00:26:40,474
I don't know if
the Infinite Land even exists...
394
00:26:40,599 --> 00:26:44,270
But I will do anything
if he will take me there.
395
00:26:44,395 --> 00:26:45,521
(Scarlet) Nonsense!
396
00:26:45,646 --> 00:26:48,774
(Cornelius) In any world,
there are those that lead...
397
00:26:48,899 --> 00:26:50,276
and those that follow.
398
00:26:50,401 --> 00:26:53,446
- I won't stand for this!
- What're you doing?!
399
00:26:54,905 --> 00:26:56,157
Stop.
400
00:26:59,327 --> 00:27:00,661
I must go...!
401
00:27:05,666 --> 00:27:08,502
Here. Use this as a cane.
402
00:27:09,670 --> 00:27:11,922
I'm sorry you got hurt.
403
00:27:12,882 --> 00:27:16,177
Aren't you with the princess?
404
00:27:17,053 --> 00:27:20,348
Don't put too much weight
on your right leg.
405
00:27:22,475 --> 00:27:24,727
(Running footsteps)
406
00:27:24,852 --> 00:27:26,979
(Panting)
407
00:27:33,527 --> 00:27:36,447
- You expect me to thank you?
- No.
408
00:27:36,572 --> 00:27:38,240
Then stop following me.
409
00:27:38,366 --> 00:27:39,784
You're a fiend.
410
00:27:39,909 --> 00:27:42,203
You'll kill more people
if I leave you alone.
411
00:27:42,328 --> 00:27:44,705
It's vengeance. Of course I will.
412
00:27:44,830 --> 00:27:46,916
Still, you shouldn't kill.
413
00:27:48,501 --> 00:27:51,587
I loathe do-gooders like you.
414
00:27:51,754 --> 00:27:52,880
I'm no "do-gooder."
415
00:27:53,172 --> 00:27:54,590
My name is Hijiri.
416
00:27:54,715 --> 00:27:57,093
Written with the character
meaning "sacred".
417
00:27:57,218 --> 00:28:00,388
When people are hurt, they bleed.
418
00:28:00,930 --> 00:28:02,890
You need my help.
419
00:28:05,810 --> 00:28:06,852
Do as you please.
420
00:28:14,777 --> 00:28:16,779
(Low, eerie music)
421
00:28:27,832 --> 00:28:29,834
(Rumbling)
422
00:28:35,840 --> 00:28:38,217
(Wind howling)
423
00:28:40,010 --> 00:28:41,220
(Grunts)
424
00:28:43,514 --> 00:28:45,808
(Breathing heavily)
425
00:28:56,527 --> 00:28:58,696
(Grunting)
426
00:29:00,030 --> 00:29:01,574
(Whimpers)
427
00:29:02,575 --> 00:29:04,410
(Scarlet groans)
428
00:29:09,623 --> 00:29:12,251
"At the summit of
the magnificent mountains,
429
00:29:12,376 --> 00:29:15,588
is a stairway leading to
the Infinite Land."
430
00:29:18,174 --> 00:29:19,049
(Gasps softly)
431
00:29:21,177 --> 00:29:23,053
(Groans)
432
00:29:25,139 --> 00:29:26,807
(Sighs)
433
00:29:28,601 --> 00:29:30,603
(Suspenseful music)
434
00:29:38,611 --> 00:29:40,362
(Both gasp)
435
00:29:48,746 --> 00:29:50,498
(Gasps)
436
00:29:50,623 --> 00:29:53,042
(Camels grunting)
437
00:29:53,167 --> 00:29:54,418
(Woman screams)
438
00:29:54,585 --> 00:29:57,129
(Elderly Man 1) Bandits!
(Elderly Man 2) Run!
439
00:29:57,254 --> 00:29:59,381
(Yelling)
440
00:30:01,258 --> 00:30:04,094
(Camels bellowing)
441
00:30:06,764 --> 00:30:08,057
(Bandit) Let go!
442
00:30:08,474 --> 00:30:11,727
(Elderly Woman 1) Stop it!
(Elderly Woman 2) Don't take them!
443
00:30:12,603 --> 00:30:15,231
(Neighing)
444
00:30:15,356 --> 00:30:16,315
(Grunts)
445
00:30:17,191 --> 00:30:20,486
Stop this!
Can't you see they're elderly?!
446
00:30:21,612 --> 00:30:22,863
(Pained yelp)
447
00:30:22,988 --> 00:30:24,698
(Groaning)
448
00:30:27,618 --> 00:30:28,911
Stop!
449
00:30:31,830 --> 00:30:33,290
Don't!
450
00:30:33,415 --> 00:30:34,500
Stop!
451
00:30:38,712 --> 00:30:40,297
(Elderly Man 3) They took everything.
452
00:30:40,422 --> 00:30:44,593
(Elderly Woman 3)
Why must we endure this even after death?
453
00:30:44,718 --> 00:30:45,803
(Horse neighing)
454
00:30:45,928 --> 00:30:47,096
(Bandit) Run!
455
00:30:47,513 --> 00:30:49,515
(Shouting)
456
00:30:52,893 --> 00:30:54,311
(Gun blasts)
457
00:30:54,645 --> 00:30:55,688
Gunshots?
458
00:31:01,860 --> 00:31:03,279
W-Wait!
459
00:31:03,404 --> 00:31:05,155
(Gun blast)
460
00:31:06,031 --> 00:31:08,158
Bandits attacking other bandits?
461
00:31:08,284 --> 00:31:10,411
(Shouting)
462
00:31:12,746 --> 00:31:13,706
Oh!
463
00:31:13,831 --> 00:31:15,249
Snap out of it!
464
00:31:16,750 --> 00:31:18,252
(Marauder 1) Give it here!
465
00:31:20,254 --> 00:31:21,714
(Marauder 2) That too!
466
00:31:23,549 --> 00:31:25,759
Wait. Wait!
467
00:31:27,595 --> 00:31:29,096
Damn it!
468
00:31:29,471 --> 00:31:31,140
(Panting)
469
00:31:31,265 --> 00:31:33,684
(Bandits shouting)
470
00:31:33,809 --> 00:31:35,936
(Thunder rumbling)
471
00:31:41,275 --> 00:31:42,318
Get down.
472
00:31:44,528 --> 00:31:46,030
(Thunder crashes)
473
00:31:46,155 --> 00:31:48,157
(Screaming)
474
00:31:49,491 --> 00:31:52,494
- (Horses neighing)
- (Bandits shouting)
475
00:31:56,957 --> 00:31:58,083
(Thunder crashes)
476
00:31:58,208 --> 00:32:00,669
(Screaming)
477
00:32:00,836 --> 00:32:01,879
It's coming this way!
478
00:32:09,845 --> 00:32:10,929
(Gasps)
479
00:32:11,055 --> 00:32:13,057
(Growling)
480
00:32:30,491 --> 00:32:31,867
What was that?
481
00:32:38,666 --> 00:32:40,042
Are you okay?
482
00:32:46,048 --> 00:32:47,299
(Gasps)
483
00:32:50,803 --> 00:32:52,012
Nothingness.
484
00:32:53,847 --> 00:32:57,184
You should feel lucky
you didn't share his fate.
485
00:33:01,146 --> 00:33:02,731
(Shuddering)
486
00:33:05,150 --> 00:33:07,986
I'm sorry I couldn't help you...
487
00:33:08,946 --> 00:33:11,907
- (Footsteps approaching)
- (Scarlet panting)
488
00:33:14,159 --> 00:33:17,746
Look at what's in front of you!
Accept reality, you do-gooder!
489
00:33:23,752 --> 00:33:25,796
I hear it all the time at work.
490
00:33:25,921 --> 00:33:29,425
They say you can't be a medic
without getting used to death.
491
00:33:30,175 --> 00:33:32,803
That you can't be sad every time...
492
00:33:35,389 --> 00:33:39,810
But if you get used to death,
and your heart grows numb,
493
00:33:39,935 --> 00:33:42,396
you might lose something else.
494
00:33:43,313 --> 00:33:45,190
(Light wind instrument music)
495
00:33:45,315 --> 00:33:47,192
(Quiet chatter)
496
00:33:47,317 --> 00:33:50,070
(Announcement over P.A.)
497
00:33:50,195 --> 00:33:52,322
(Electronic chiming)
498
00:33:52,448 --> 00:33:54,575
(Radio chatter)
499
00:33:58,620 --> 00:34:00,622
(Medical monitor beeping)
500
00:34:02,875 --> 00:34:08,255
♪ Teach me about love,
oh please let me know
501
00:34:08,422 --> 00:34:14,052
♪ The miracle that's inside of you,
we all see
502
00:34:14,178 --> 00:34:18,056
♪ Wonʼt you color my heart today
503
00:34:18,182 --> 00:34:23,854
♪ Show me all the things
that love can be ♪
504
00:34:35,073 --> 00:34:37,493
Why do humans live?
505
00:34:37,618 --> 00:34:40,120
What's the meaning of life?
506
00:34:40,245 --> 00:34:41,914
Will we ever understand?
507
00:34:43,332 --> 00:34:46,835
Leave those questions to the living.
508
00:34:47,544 --> 00:34:49,004
It's too late for us.
509
00:34:49,421 --> 00:34:50,964
I told you...
510
00:34:51,089 --> 00:34:53,300
I'm not dead yet.
511
00:34:54,802 --> 00:34:55,886
(Bell clanging quietly)
512
00:34:56,011 --> 00:34:57,679
(Camel bellowing)
513
00:34:57,805 --> 00:34:59,389
(Gasps)
514
00:35:01,934 --> 00:35:04,520
The road ahead is treacherous.
515
00:35:04,645 --> 00:35:08,398
- Why not join our caravan.
- Why?
516
00:35:08,524 --> 00:35:12,486
You tried to help us.
We wish to thank you.
517
00:35:12,611 --> 00:35:14,196
(Gasps)
518
00:35:14,321 --> 00:35:16,323
(Bell clanging quietly)
519
00:35:20,994 --> 00:35:22,287
Aren't you coming?
520
00:35:22,412 --> 00:35:24,581
They might be bandits.
521
00:35:24,706 --> 00:35:25,999
They aren't.
522
00:35:26,124 --> 00:35:27,751
How can you be sure?
523
00:35:28,377 --> 00:35:30,045
(Camels grunting)
524
00:35:31,171 --> 00:35:32,506
(Gasps)
525
00:35:32,631 --> 00:35:34,216
(Sighs)
526
00:35:36,552 --> 00:35:38,887
Folks, I'm a medic.
527
00:35:39,304 --> 00:35:42,933
Let me know
if there's anything bothering you.
528
00:35:43,058 --> 00:35:45,561
- Who are you?
- Stay away.
529
00:35:45,686 --> 00:35:49,022
There's no need to.
I can help you...
530
00:35:49,147 --> 00:35:51,316
- if you're in pain...
- Forget it.
531
00:35:51,733 --> 00:35:54,778
Who are they?
Why did you let them join?
532
00:35:54,903 --> 00:35:56,280
They could be bandits.
533
00:35:56,405 --> 00:35:58,031
Tell them to leave.
534
00:35:58,156 --> 00:36:00,450
You sound like children.
535
00:36:00,576 --> 00:36:02,286
(Scarlet) What did I tell you?
536
00:36:02,744 --> 00:36:04,746
(Stall Owner)
The Stairway to the Infinite Land?
537
00:36:04,872 --> 00:36:08,041
I heard people
from different eras and regions
538
00:36:08,166 --> 00:36:11,753
joined forces to protect
the mountain path leading there.
539
00:36:11,920 --> 00:36:15,423
But no one knows
if it's possible to get there.
540
00:36:15,424 --> 00:36:17,593
Just like the world of the living.
541
00:36:18,552 --> 00:36:21,054
I don't think you'll make it that far.
542
00:36:21,179 --> 00:36:24,683
You have to pass through harsh wastelands,
543
00:36:24,808 --> 00:36:26,560
and the bandits.
544
00:36:26,685 --> 00:36:27,644
What's more,
545
00:36:27,769 --> 00:36:31,565
I heard there's a large battalion
blocking the path,
546
00:36:31,690 --> 00:36:34,401
leading up to the mountain.
547
00:36:35,527 --> 00:36:37,487
(Soft rumbling)
548
00:36:43,327 --> 00:36:46,163
(Grunting)
549
00:36:47,956 --> 00:36:49,333
(Laughter)
550
00:36:49,458 --> 00:36:52,294
(Groaning, wheezing)
551
00:36:52,878 --> 00:36:55,881
The snake is injured but not dead.
552
00:36:56,006 --> 00:36:59,259
I killed the father,
but the girl yet approaches.
553
00:36:59,927 --> 00:37:02,721
I must not risk turning into nothingness
554
00:37:02,846 --> 00:37:05,432
before my beloved Gertrude arrives...
555
00:37:07,225 --> 00:37:11,396
Ah, it feels as though my heart
is filled with scorpions...
556
00:37:13,774 --> 00:37:16,568
Voltemand! Where are you!?
557
00:37:24,618 --> 00:37:27,037
(Quiet, folky music)
558
00:37:33,168 --> 00:37:34,670
(Gasps softly)
559
00:37:36,838 --> 00:37:40,050
How am I supposed to fight a battalion?
560
00:37:40,175 --> 00:37:42,344
(Soft folk music)
561
00:37:45,555 --> 00:37:47,432
What're you puttin' on him?
562
00:37:47,557 --> 00:37:49,142
(Elderly Man) It could be poison.
563
00:37:49,267 --> 00:37:51,436
- Stop!
- Don't let him touch you!
564
00:37:51,561 --> 00:37:55,273
Whew! The pain is going away.
565
00:37:55,399 --> 00:37:57,776
How strange! I feel much better.
566
00:37:58,735 --> 00:38:00,195
That's a relief.
567
00:38:00,320 --> 00:38:01,905
(Others gasping)
568
00:38:02,322 --> 00:38:04,658
(Elderly Man) You want to wash my back?
569
00:38:04,783 --> 00:38:06,952
Leave a filthy old man be.
570
00:38:07,077 --> 00:38:09,663
A hot towel is very relaxing.
571
00:38:09,788 --> 00:38:12,249
Waste of a good towel, I tell ya.
572
00:38:13,417 --> 00:38:15,627
(Whimpering)
573
00:38:16,795 --> 00:38:18,797
Do your wounds hurt?
574
00:38:18,922 --> 00:38:20,298
No...
575
00:38:20,924 --> 00:38:22,384
There are so many.
576
00:38:22,509 --> 00:38:26,054
A scar for every time
we protected the caravan.
577
00:38:26,179 --> 00:38:28,306
Like medals of honor?
578
00:38:28,432 --> 00:38:30,559
You betcha!
579
00:38:31,685 --> 00:38:34,980
(Whimpering)
580
00:38:36,982 --> 00:38:39,860
That feels so relaxing.
581
00:38:39,985 --> 00:38:41,028
I'm glad.
582
00:38:41,153 --> 00:38:44,364
Even the slightest movement
makes my body hurt.
583
00:38:44,489 --> 00:38:46,408
There's no need to worry.
584
00:38:46,533 --> 00:38:50,078
My hands keep getting duller.
585
00:38:50,370 --> 00:38:54,666
Be conscious of your movement
and your senses won't dull.
586
00:38:55,042 --> 00:38:56,960
Mind if I go next?
587
00:38:57,127 --> 00:38:59,671
- Me too.
- Me too.
588
00:39:00,005 --> 00:39:01,923
(Camels bellowing)
589
00:39:03,050 --> 00:39:04,134
(Gasps)
590
00:39:07,262 --> 00:39:09,556
(Laughter)
591
00:39:15,145 --> 00:39:16,646
(Scarlet) What trickery is this?
592
00:39:17,147 --> 00:39:18,648
(Hijiri) No tricks.
593
00:39:18,774 --> 00:39:21,735
All I did was listen to them.
594
00:39:23,070 --> 00:39:24,613
I see you differently.
595
00:39:25,155 --> 00:39:27,199
- Huh?
- But only a little.
596
00:39:27,324 --> 00:39:30,827
(Singer)
♪ Wind-wrought pattern rippled on the sand
597
00:39:30,994 --> 00:39:36,041
♪ It reminds me of the ocean
in my hometown... ♪
598
00:39:36,583 --> 00:39:37,667
Here you are.
599
00:39:37,834 --> 00:39:39,336
(Sighs)
600
00:39:39,669 --> 00:39:41,129
Let's give it a try.
601
00:39:41,254 --> 00:39:46,676
♪ Holding a shell on my cheek
It brings me a nostalgic voice... ♪
602
00:39:46,802 --> 00:39:48,095
Ah.
603
00:39:51,473 --> 00:39:55,435
♪ I wander so far away
that it makes me cry
604
00:39:55,560 --> 00:39:58,730
♪ I'm standing there
and having nowhere to go... ♪
605
00:39:58,855 --> 00:40:02,025
I don't blame you
for not trusting others.
606
00:40:02,400 --> 00:40:05,445
We were like you in the beginning.
607
00:40:05,570 --> 00:40:09,324
But the more you are beaten,
robbed and betrayed,
608
00:40:09,449 --> 00:40:11,868
the more you long for someone to trust.
609
00:40:11,993 --> 00:40:16,623
It's precisely because the world
is such an awful place...
610
00:40:16,748 --> 00:40:20,627
that one yearns
for something to believe in.
611
00:40:26,716 --> 00:40:30,303
You must have some deep regret
612
00:40:30,428 --> 00:40:33,223
to have fallen here
at such a young age.
613
00:40:34,474 --> 00:40:35,767
(Upbeat, percussive music playing)
614
00:40:36,017 --> 00:40:39,062
(Singer) ♪ We will dance the dance of joy
615
00:40:39,187 --> 00:40:42,983
♪ Till the dawn of night
616
00:40:43,108 --> 00:40:46,778
♪ We will sing a precious song
617
00:40:46,903 --> 00:40:50,574
♪ To the end of the world... ♪
618
00:40:51,158 --> 00:40:54,411
- (Shouts)
- ♪ We will dance forever
619
00:40:54,536 --> 00:41:00,083
♪ Like twisting our fingers
in the blowing wind
620
00:41:00,208 --> 00:41:02,210
♪ We will sing forever
621
00:41:02,377 --> 00:41:07,632
♪ Like we hold hands deep in our hearts
622
00:41:08,258 --> 00:41:15,140
♪ Give us life
So that we can swim wherever we want
623
00:41:15,473 --> 00:41:20,645
♪ Give us life
So that we can fill our empty hearts... ♪
624
00:41:21,062 --> 00:41:22,230
(Elderly Man) Terrible.
625
00:41:22,355 --> 00:41:24,524
(Elderly Woman 1) It's bad.
(Elderly Woman 2) You call that a dance?
626
00:41:24,649 --> 00:41:27,527
(Elderly Man) And at his age.
(Elderly Woman 1) Shameful!
627
00:41:28,111 --> 00:41:29,821
(Grunts)
628
00:41:29,946 --> 00:41:31,531
(Lively music)
629
00:41:31,656 --> 00:41:35,243
(Singers) ♪ We will dance the dance of joy
630
00:41:35,368 --> 00:41:38,830
♪ Till the dawn of night
631
00:41:38,955 --> 00:41:44,586
♪ We will sing a precious song
To the end of the world
632
00:41:45,712 --> 00:41:48,715
♪ We will dance forever
633
00:41:48,840 --> 00:41:54,095
♪ Like twisting our fingers
in the blowing wind... ♪
634
00:41:55,055 --> 00:41:58,600
(Elderly Man)
Human words mean nothing to God.
635
00:42:01,895 --> 00:42:04,773
So we send our feelings through dance.
636
00:42:10,153 --> 00:42:12,197
(Singers) ♪ Give us life
637
00:42:12,322 --> 00:42:17,452
♪ So that we can fill our empty hearts ♪
638
00:42:27,879 --> 00:42:28,922
(Gasps)
639
00:42:45,897 --> 00:42:49,067
(Elderly Chief)
We will unload at the town ahead.
640
00:42:49,192 --> 00:42:51,903
Your destination lies that way.
641
00:42:52,821 --> 00:42:54,030
You've been so kind.
642
00:42:54,155 --> 00:42:57,200
I pray that you fulfill your wishes.
643
00:42:57,742 --> 00:42:59,286
(Hijiri) Thank you very much.
644
00:43:00,578 --> 00:43:02,163
Be sure to practice.
645
00:43:04,916 --> 00:43:06,918
(Birds screeching)
646
00:43:18,096 --> 00:43:20,181
(Hijiri) The old folks talked about it.
647
00:43:20,307 --> 00:43:21,766
At this "Infinite Land" place,
648
00:43:21,891 --> 00:43:24,728
is the most beautiful ocean
you've ever seen!
649
00:43:26,104 --> 00:43:29,983
(Scarlet) Ocean?
(Hijiri) They said it with a giant smile.
650
00:43:30,108 --> 00:43:34,112
I would love to grow old like them...
651
00:43:34,237 --> 00:43:36,239
- (Horse neighing in distance)
- (Both gasp)
652
00:43:38,783 --> 00:43:40,160
What was that?
653
00:43:51,463 --> 00:43:52,422
(Gasps)
654
00:43:54,674 --> 00:43:56,801
(Grunting)
655
00:43:56,926 --> 00:43:57,844
(Straining)
656
00:43:59,429 --> 00:44:00,555
No!
657
00:44:02,390 --> 00:44:03,475
(Coughing)
658
00:44:05,560 --> 00:44:07,437
(Tense music)
659
00:44:12,025 --> 00:44:12,942
(Gasps)
660
00:44:14,736 --> 00:44:16,112
(Hijiri) Going to fight again?
661
00:44:16,237 --> 00:44:17,989
I must have my revenge.
662
00:44:18,114 --> 00:44:21,076
I will do more than knock him out.
663
00:44:21,201 --> 00:44:24,371
There's a Chinese fable
about the ultimate archer.
664
00:44:24,496 --> 00:44:25,455
Huh?
665
00:44:25,580 --> 00:44:27,791
He fires invisible arrows
from an invisible bow.
666
00:44:28,333 --> 00:44:30,126
How about you quit dreaming?
667
00:44:30,293 --> 00:44:31,711
I want you to stop.
668
00:44:31,836 --> 00:44:33,922
There are no wars in the future?
669
00:44:34,047 --> 00:44:36,674
- I'm afraid there are.
- There's your answer.
670
00:44:37,175 --> 00:44:38,343
But at the same time,
671
00:44:38,468 --> 00:44:41,930
most of us wish that the world
could escape the violence.
672
00:44:42,055 --> 00:44:45,767
If it doesn't stop somewhere,
the fighting will go on forever.
673
00:44:45,892 --> 00:44:49,771
Are you saying we're at fault
for the wars in your era?
674
00:44:49,896 --> 00:44:52,315
That's not it. But...
675
00:44:53,233 --> 00:44:54,651
What are...?
676
00:44:55,777 --> 00:44:56,778
Wait!
677
00:45:01,950 --> 00:45:04,077
- Commander Voltemand.
- What?
678
00:45:04,828 --> 00:45:06,621
(Voltemand) An emissary?
679
00:45:06,746 --> 00:45:09,332
Waving his arms to surrender?
680
00:45:09,457 --> 00:45:11,459
Makes things quick.
681
00:45:13,795 --> 00:45:15,296
Stop fighting!
682
00:45:15,713 --> 00:45:16,631
What?!
683
00:45:17,006 --> 00:45:18,800
We can talk. No weapons!
684
00:45:18,925 --> 00:45:20,635
Who the hell are you?
685
00:45:20,760 --> 00:45:21,970
- (Gun fires)
- (Horse neighing)
686
00:45:22,387 --> 00:45:24,681
And you call yourself a warrior!?
687
00:45:24,806 --> 00:45:26,141
(Gun fires)
688
00:45:26,266 --> 00:45:28,643
- (Horse neighing)
- (Breathing sharply)
689
00:45:30,728 --> 00:45:32,355
- (Whimpers)
- (Laughter)
690
00:45:32,772 --> 00:45:34,107
(Knight 1) What's with this guy?
691
00:45:34,232 --> 00:45:37,569
(Knight 2) What a coward!
(Knight 1) Cut off his ears and nose!
692
00:45:38,528 --> 00:45:39,696
(Scarlet) Stop!
693
00:45:43,992 --> 00:45:44,826
(Gasping)
694
00:45:46,077 --> 00:45:47,287
(Grunts fiercely)
695
00:45:47,412 --> 00:45:48,746
The princess!
696
00:45:48,872 --> 00:45:51,791
(Yells)
697
00:45:57,672 --> 00:45:58,923
Scarlet!
698
00:45:59,757 --> 00:46:01,134
(Yells)
699
00:46:13,271 --> 00:46:15,148
You're getting careless!
700
00:46:15,482 --> 00:46:17,275
Steady! Capture the princess!
701
00:46:17,400 --> 00:46:20,069
(Pained grunting)
702
00:46:20,195 --> 00:46:21,946
(Soldiers whimpering)
703
00:46:24,824 --> 00:46:27,660
Is she a princess or a wild animal?!
704
00:46:28,286 --> 00:46:29,120
(Gasps)
705
00:46:32,457 --> 00:46:33,708
- (Yells)
- (Yelps)
706
00:46:36,169 --> 00:46:38,588
(Chuckles)
707
00:46:41,007 --> 00:46:42,467
Voltemand.
708
00:46:42,926 --> 00:46:45,678
You injured a lot of my men.
709
00:46:46,054 --> 00:46:47,555
I'll never forgive you!
710
00:46:47,680 --> 00:46:48,932
Stop this, Scarlet!
711
00:46:49,057 --> 00:46:50,892
- (Thunder crashes)
- (Grunts)
712
00:46:51,017 --> 00:46:52,018
(Soldiers gasp in fright)
713
00:46:52,143 --> 00:46:54,145
(Thunder rumbling)
714
00:46:56,606 --> 00:46:58,900
(Frightened gasping)
715
00:47:00,026 --> 00:47:01,861
(Roaring)
716
00:47:02,362 --> 00:47:04,322
Run! Now!
717
00:47:05,114 --> 00:47:07,700
(Knight 1) Hide in the holes!
(Knight 2) Drag the horses!
718
00:47:08,284 --> 00:47:09,911
(Gasps)
719
00:47:13,206 --> 00:47:14,499
That man...
720
00:47:15,166 --> 00:47:18,419
His ceasefire was a ruse
to lower our guard.
721
00:47:18,586 --> 00:47:21,130
How cunning.
And unforgivable.
722
00:47:22,257 --> 00:47:23,132
(Gasps)
723
00:47:23,967 --> 00:47:26,427
(Screams, grunts)
724
00:47:26,553 --> 00:47:27,679
Scarlet!
725
00:47:27,804 --> 00:47:29,514
(Pained whimpering)
726
00:47:29,931 --> 00:47:31,975
Damn it. One more!
727
00:47:32,100 --> 00:47:33,601
- (Thunder crashes)
- (Screams)
728
00:47:36,354 --> 00:47:37,772
What are you doing?
729
00:47:37,897 --> 00:47:39,232
You should've left me!
730
00:47:41,025 --> 00:47:42,318
I don't know.
731
00:47:42,443 --> 00:47:45,029
You should also let me be...
732
00:47:45,154 --> 00:47:47,615
- (Rumbling)
- (Faint electrical crackling)
733
00:47:50,118 --> 00:47:51,578
(Pained whimper)
734
00:47:52,120 --> 00:47:56,291
I wonder if I will disappear
into nothingness...
735
00:47:56,708 --> 00:47:59,460
I'm doing everything I can.
Don't give up!
736
00:47:59,627 --> 00:48:01,087
I'm cutting your sleeve.
737
00:48:02,672 --> 00:48:04,591
- Stop...
- Move your hand.
738
00:48:04,966 --> 00:48:06,467
It's embarrassing...
739
00:48:11,055 --> 00:48:12,932
(Hijiri grunting)
740
00:48:13,057 --> 00:48:14,267
(Pained whimpering)
741
00:48:14,809 --> 00:48:16,519
This is gonna hurt.
742
00:48:22,859 --> 00:48:25,278
Why did you choose this work?
743
00:48:25,820 --> 00:48:30,074
I saw a medic working to the bone,
trying to help people.
744
00:48:31,242 --> 00:48:33,036
So I wanted to try it.
745
00:48:36,873 --> 00:48:40,043
- You must be crazy.
- Can you move your hand?
746
00:48:42,045 --> 00:48:44,464
It doesn't seem like
any nerves were damaged.
747
00:48:45,340 --> 00:48:47,425
But take it easy for a while.
748
00:48:48,551 --> 00:48:50,011
(Sighs softly)
749
00:48:51,012 --> 00:48:53,014
(Rumbling)
750
00:49:05,026 --> 00:49:07,612
(Breathing deeply)
751
00:49:08,988 --> 00:49:10,073
(Gasps)
752
00:49:13,368 --> 00:49:14,702
I just said to...
753
00:49:15,578 --> 00:49:16,954
Whew...
754
00:49:17,497 --> 00:49:18,623
Huh?!
755
00:49:21,084 --> 00:49:23,795
(Yells, grunts in frustration)
756
00:49:23,920 --> 00:49:25,296
(Gun drops to ground)
757
00:49:26,130 --> 00:49:27,548
(Voltemand) Forgive me.
758
00:49:27,674 --> 00:49:29,509
(Scarlet) I will not.
(Voltemand) I beg you!
759
00:49:30,009 --> 00:49:32,220
You showed my father no mercy.
760
00:49:32,345 --> 00:49:34,263
Wait. Listen to me.
761
00:49:34,389 --> 00:49:36,349
I didn't kill the king.
762
00:49:36,474 --> 00:49:38,685
- Spare me your lies!
- But it's true.
763
00:49:39,102 --> 00:49:42,313
Because I heard him.
I heard what he whispered.
764
00:49:43,231 --> 00:49:44,273
What he whispered?
765
00:49:45,358 --> 00:49:47,193
What?! What did you say?!
766
00:49:49,529 --> 00:49:50,655
He could not be heard!
767
00:49:51,030 --> 00:49:54,450
Not by you, but I was by his side.
I heard him.
768
00:49:54,867 --> 00:49:56,411
My hands froze.
769
00:49:56,536 --> 00:50:00,164
I was sure Cornelius heard it too.
770
00:50:00,289 --> 00:50:02,625
We could not raise our blades.
771
00:50:02,792 --> 00:50:05,628
I heard nothing!
772
00:50:05,753 --> 00:50:07,422
Aren't you curious?
773
00:50:07,547 --> 00:50:11,634
Kill me, and along with it
goes the king's final words.
774
00:50:11,759 --> 00:50:13,678
(Rapid, heavy breathing)
775
00:50:14,345 --> 00:50:16,973
Lies! You're lying to escape your fate!
776
00:50:17,098 --> 00:50:20,184
I swear on my soul as a warrior.
777
00:50:20,601 --> 00:50:21,519
Liar!
778
00:50:21,644 --> 00:50:23,521
(Groaning)
779
00:50:26,816 --> 00:50:28,151
(Groans)
780
00:50:29,944 --> 00:50:31,529
(Whimpers)
781
00:50:31,654 --> 00:50:32,822
Very well.
782
00:50:32,947 --> 00:50:37,243
If you tell me, I shall free you.
I swear on my soul as a warrior.
783
00:50:37,368 --> 00:50:39,328
(Sighs)
784
00:50:42,290 --> 00:50:44,000
But tell the truth.
785
00:50:44,125 --> 00:50:45,334
What did he say?
786
00:50:45,501 --> 00:50:48,045
(Panting)
787
00:50:50,173 --> 00:50:51,382
One word:
788
00:50:52,091 --> 00:50:53,176
"Forgive."
789
00:50:53,301 --> 00:50:54,635
"Forgive"?
790
00:50:56,012 --> 00:50:58,473
Why? Why would he say that?
791
00:50:58,598 --> 00:51:00,767
(Crowd clamoring)
792
00:51:09,358 --> 00:51:13,237
Polonius. You have always been
the father of good news.
793
00:51:13,362 --> 00:51:16,282
I received word
that Voltemand failed.
794
00:51:18,034 --> 00:51:21,829
Like Cornelius,
we shall punish him till he breaks...
795
00:51:21,954 --> 00:51:24,207
and enlighten him of his incompetence.
796
00:51:24,332 --> 00:51:27,502
He will forget about the Infinite Land.
797
00:51:27,668 --> 00:51:32,507
Laertes and I shall track down
the princess and carve her to pieces.
798
00:51:32,632 --> 00:51:33,841
Then go.
799
00:51:35,468 --> 00:51:37,470
(Clamoring continues)
800
00:51:41,098 --> 00:51:42,391
(Knight 1) Lord Claudius!
801
00:51:42,517 --> 00:51:44,060
(Knight 2) Please lead us there!
802
00:51:44,185 --> 00:51:47,814
(Knight 3)
Please take us to the Infinite Land!
803
00:51:50,149 --> 00:51:52,193
All those who fight alongside me...
804
00:51:52,318 --> 00:51:55,780
shall be welcomed
to the Infinite Land without exception!
805
00:51:56,239 --> 00:51:58,991
Thank you, Lord Claudius!
806
00:51:59,116 --> 00:52:00,827
Thank you so much!
807
00:52:00,952 --> 00:52:02,745
Thank you very much!
808
00:52:03,246 --> 00:52:05,289
Chosen warriors!
809
00:52:05,915 --> 00:52:07,667
Pledge your loyalty to me!
810
00:52:08,751 --> 00:52:11,546
Do not fear! Fight!
811
00:52:14,882 --> 00:52:17,802
(Crowd, chanting) To the Infinite Land!
812
00:52:17,927 --> 00:52:20,805
To the Infinite Land!
813
00:52:20,930 --> 00:52:23,724
To the Infinite Land!
814
00:52:27,103 --> 00:52:28,437
(Scarlet) "Forgive"...
815
00:52:28,896 --> 00:52:31,232
If my father did say that...
816
00:52:31,357 --> 00:52:33,609
what did he mean by "forgive"?
817
00:52:33,734 --> 00:52:34,443
Hmm.
818
00:52:34,861 --> 00:52:36,612
Perhaps he was pleading,
819
00:52:36,737 --> 00:52:39,407
"Please don't kill me.
Please forgive me."
820
00:52:39,532 --> 00:52:42,618
My father never feared death
or begged for forgiveness.
821
00:52:42,743 --> 00:52:45,580
Or he was hiding a terrible sin,
822
00:52:45,705 --> 00:52:47,206
and sought forgiveness.
823
00:52:47,331 --> 00:52:50,418
- That's not like him.
- What do you think?
824
00:52:50,585 --> 00:52:55,590
Maybe he was expressing his shame,
as king to his people.
825
00:52:56,007 --> 00:52:57,383
But is that truly so?
826
00:52:57,508 --> 00:52:59,677
If I were your father,
827
00:52:59,802 --> 00:53:04,223
I would be sorry
I couldn't watch you grow up.
828
00:53:04,348 --> 00:53:06,934
"Forgive that I'm a terrible father."
829
00:53:07,059 --> 00:53:09,562
All of these have different meanings.
830
00:53:09,687 --> 00:53:11,898
What was his true intent?
831
00:53:13,649 --> 00:53:15,735
There is another way to look at it.
832
00:53:17,612 --> 00:53:19,447
Just my opinion.
833
00:53:20,364 --> 00:53:22,450
- May I?
- What is it?
834
00:53:23,200 --> 00:53:26,662
"Forgive the man you despise.
Forgive Claudius."
835
00:53:26,787 --> 00:53:29,081
But why? Why?!
836
00:53:29,206 --> 00:53:30,833
He murdered my father,
837
00:53:31,000 --> 00:53:34,045
stole our country,
our home, everything!
838
00:53:34,170 --> 00:53:36,964
I could never forgive
such a heinous man.
839
00:53:37,089 --> 00:53:41,218
I believe he wants you
to forgive such a heinous man.
840
00:53:41,344 --> 00:53:43,638
- I could never!
- I agree.
841
00:53:43,763 --> 00:53:46,474
- Not even a saint could.
- Then...
842
00:53:46,599 --> 00:53:50,519
But I heard him firsthand
and cannot help but feel this way.
843
00:53:50,645 --> 00:53:53,940
I felt the king's truth speak to me.
844
00:53:54,398 --> 00:53:57,902
What do you mean, "truth"?
I don't understand. What is it?
845
00:53:58,027 --> 00:53:59,236
Why must I forgive?
846
00:53:59,362 --> 00:54:04,450
Why would my father tell me to forgive
the most unforgivable of men? Why?!
847
00:54:07,119 --> 00:54:08,496
Why...?
848
00:54:10,748 --> 00:54:12,500
You're setting us free?
849
00:54:12,667 --> 00:54:16,128
Even with our injured,
we could easily best you.
850
00:54:17,338 --> 00:54:20,091
Voltemand, you wouldn't do such a thing.
851
00:54:20,216 --> 00:54:23,761
You forget already?
I tried to shoot you.
852
00:54:23,886 --> 00:54:25,388
(Grunts softly)
853
00:54:37,149 --> 00:54:38,484
Let's go.
854
00:54:59,964 --> 00:55:02,258
(Ethereal music)
855
00:55:06,220 --> 00:55:09,473
(Scarlet) What have I been fighting for
all this time?
856
00:55:10,016 --> 00:55:12,101
- Forgive.
- (Scarlet) Why?
857
00:55:12,560 --> 00:55:13,894
Forgive.
858
00:55:20,735 --> 00:55:21,902
(Gasps softly)
859
00:55:30,703 --> 00:55:32,413
(Gasps softly)
860
00:55:37,043 --> 00:55:38,169
Forgive.
861
00:55:41,422 --> 00:55:42,882
Forgive.
862
00:55:45,051 --> 00:55:46,927
(Scarlet) My only thought...
863
00:55:47,053 --> 00:55:50,598
was avenging my father.
864
00:55:52,349 --> 00:55:53,517
And yet...
865
00:55:57,772 --> 00:55:59,231
(Whimpers)
866
00:56:02,234 --> 00:56:03,611
And yet...
867
00:56:03,736 --> 00:56:05,237
(Amleth) Forgive.
868
00:56:06,781 --> 00:56:08,115
(Amleth) Forgive.
869
00:56:11,035 --> 00:56:13,037
(Tense music)
870
00:56:32,556 --> 00:56:35,559
(Laughter)
871
00:56:46,570 --> 00:56:47,863
(Scarlet) What are you doing?
872
00:56:47,988 --> 00:56:50,282
(Gravedigger 1) Wanna see inside?
873
00:56:50,407 --> 00:56:52,368
(Scarlet) Inside?
(Gravedigger 2) Alexander.
874
00:56:52,493 --> 00:56:53,869
(Scarlet) What?
(Gravedigger 1) Caesar.
875
00:56:53,994 --> 00:56:56,622
(Scarlet) Impossible.
(Gravedigger 2) This one's still fresh.
876
00:56:56,747 --> 00:56:59,208
(Gravedigger 1)
Someone you want to know more about.
877
00:56:59,375 --> 00:57:00,584
(Scarlet) It couldn't be...
878
00:57:00,709 --> 00:57:02,211
Could it be my father?
879
00:57:02,503 --> 00:57:03,629
Father!
880
00:57:04,213 --> 00:57:05,297
Father!
881
00:57:05,422 --> 00:57:08,759
There's something I don't understand!
Tell me, Father!
882
00:57:09,426 --> 00:57:11,095
Father!
883
00:57:11,220 --> 00:57:13,222
(Gravediggers continue laughing)
884
00:57:15,099 --> 00:57:16,725
(Laughter stops)
885
00:57:31,490 --> 00:57:33,492
- (Yelps)
- (Gravediggers grunting)
886
00:57:34,493 --> 00:57:37,413
(Gravedigger 2)
The one you want to know about...
887
00:57:37,538 --> 00:57:39,415
(Gravedigger 1) ...is yourself!
888
00:57:41,041 --> 00:57:43,043
(Gasping breaths)
889
00:57:44,545 --> 00:57:46,881
(Frantic whimpering)
890
00:57:47,006 --> 00:57:49,049
(Shuddering)
891
00:57:54,847 --> 00:57:56,849
(Playing gentle melody)
892
00:58:08,319 --> 00:58:10,112
(Hijiri) Imagine you were living...
893
00:58:10,863 --> 00:58:12,698
a completely different life.
894
00:58:12,823 --> 00:58:14,074
What would it be like?
895
00:58:15,284 --> 00:58:17,995
Walking down the street
eating ice cream.
896
00:58:18,120 --> 00:58:21,040
Or chatting at a roadside café.
897
00:58:21,165 --> 00:58:23,876
Or peeking through a shop window, then...
898
00:58:24,043 --> 00:58:27,379
Sorry, but you're talking about
a different world.
899
00:58:27,504 --> 00:58:28,923
I have no idea.
900
00:58:29,798 --> 00:58:32,218
I suppose you pity me.
901
00:58:32,343 --> 00:58:34,345
But I don't share it.
902
00:58:34,470 --> 00:58:36,555
There's nothing I can change.
903
00:58:36,680 --> 00:58:38,307
It's the life I've lived.
904
00:58:39,516 --> 00:58:43,229
Even if you died again
and disappeared for good?
905
00:58:44,688 --> 00:58:46,190
I'm not afraid.
906
00:58:46,857 --> 00:58:50,402
In fact, I would like to disappear...
907
00:58:50,527 --> 00:58:52,947
as soon as I avenge my father.
908
00:58:55,491 --> 00:58:58,661
Listen. Here's a popular song
from a faraway future.
909
00:58:59,787 --> 00:59:04,041
♪ Teach me about love
910
00:59:04,166 --> 00:59:07,169
♪ Oh please let me know
911
00:59:07,336 --> 00:59:12,341
♪ The miracle thatʼs inside of you
912
00:59:12,716 --> 00:59:15,219
♪ We all see
913
00:59:15,344 --> 00:59:20,724
♪ Wonʼt you color my heart today
914
00:59:21,225 --> 00:59:25,312
♪ Show me all of love
915
00:59:25,437 --> 00:59:28,482
♪ Oh please once again
916
00:59:28,941 --> 00:59:33,654
♪ Once again show me the reason to live
917
00:59:33,779 --> 00:59:36,365
♪ Before my soul
918
00:59:36,490 --> 00:59:43,414
♪ Forgets the voices
that call out my name ♪
919
00:59:43,539 --> 00:59:45,249
(Gasps)
920
00:59:47,251 --> 00:59:49,003
(Frightened gasping)
921
00:59:49,128 --> 00:59:51,297
(Whooshing)
922
00:59:57,803 --> 01:00:00,014
(Gasping)
923
01:00:07,146 --> 01:00:09,398
(Whooshing)
924
01:00:18,866 --> 01:00:21,035
(Frightened gasping)
925
01:00:36,133 --> 01:00:37,843
(Gasps)
926
01:00:37,968 --> 01:00:39,970
(Wind howling)
927
01:00:45,476 --> 01:00:47,102
(Upbeat music)
928
01:00:47,227 --> 01:00:48,896
(Crowd cheering)
929
01:00:49,021 --> 01:00:54,401
♪ Teach me about love,
oh please let me know
930
01:00:54,526 --> 01:01:00,199
♪ The miracle thatʼs inside of you,
we all see
931
01:01:00,324 --> 01:01:04,411
♪ Wonʼt you color my heart today
932
01:01:04,536 --> 01:01:09,875
♪ Show me all the things that love can be
933
01:01:10,042 --> 01:01:13,796
♪ Must be a key to secrets unseen
934
01:01:13,921 --> 01:01:15,631
♪ Hidden truth
935
01:01:15,756 --> 01:01:19,468
♪ I have a feeling the answer is you... ♪
936
01:01:19,593 --> 01:01:21,053
Hijiri!
937
01:01:21,178 --> 01:01:23,180
(Upbeat music continues)
938
01:01:28,602 --> 01:01:30,437
(Scarlet and Hijiri)
♪ Countless paths are crossing
939
01:01:30,562 --> 01:01:34,191
(Scarlet) ♪ Endless time is flowing,
Fateʼs a silly thing
940
01:01:36,360 --> 01:01:38,153
(Scarlet and Hijiri)
♪ At the promised hour
941
01:01:38,278 --> 01:01:41,156
(Scarlet)
♪ Iʼll turn around and Iʼll find you... ♪
942
01:01:41,281 --> 01:01:43,409
That's... me!
943
01:01:43,534 --> 01:01:47,413
(Scarlet and Hijiri)
♪ The world turns to shimmering brightness
944
01:01:47,538 --> 01:01:50,457
♪ Everything becomes anew
945
01:01:50,582 --> 01:01:53,961
(Scarlet) ♪ Awakened by you... ♪
946
01:01:54,461 --> 01:01:56,755
Another... me!
947
01:01:56,880 --> 01:02:02,177
♪ The wind and the rain
and the rainbows beyond
948
01:02:02,302 --> 01:02:06,432
♪ Turn to music as we sing along
949
01:02:06,557 --> 01:02:12,479
♪ I never knew just how beautiful
950
01:02:12,604 --> 01:02:16,358
(Scarlet and Hijiri)
♪ Bloom as you are
951
01:02:16,483 --> 01:02:20,195
♪ Oh my heart
952
01:02:20,320 --> 01:02:23,824
♪ Nothing
953
01:02:23,949 --> 01:02:28,328
♪ Can stop me now... ♪
954
01:02:28,454 --> 01:02:30,998
(Upbeat music continues)
955
01:02:31,707 --> 01:02:37,004
♪ Teach me about love,
oh please let me know
956
01:02:37,171 --> 01:02:42,843
♪ The miracle that's inside of you,
we all see
957
01:02:42,968 --> 01:02:47,014
♪ Wonʼt you color my heart today
958
01:02:47,139 --> 01:02:52,561
♪ Show me all of love,
oh please once again
959
01:02:52,686 --> 01:02:56,190
♪ Once again show me the reason to live
960
01:02:56,315 --> 01:02:58,150
♪ Before my soul
961
01:02:58,275 --> 01:03:02,529
♪ Forgets the voices that call out my name
962
01:03:02,654 --> 01:03:08,202
♪ Teach me about love,
oh please let me know
963
01:03:08,327 --> 01:03:14,124
♪ The miracle that's inside of you,
we all see ♪
964
01:03:14,291 --> 01:03:16,335
- (Song fades out)
- (Gasping breaths)
965
01:03:38,482 --> 01:03:41,109
You blacked out all of a sudden.
966
01:03:42,402 --> 01:03:43,570
I saw it...
967
01:03:43,695 --> 01:03:46,198
- The era you live in.
- What?
968
01:03:46,323 --> 01:03:48,784
I traveled through time...
969
01:03:52,329 --> 01:03:53,830
And then...
970
01:03:53,956 --> 01:03:56,124
Hijiri, you danced...
971
01:03:56,291 --> 01:03:57,334
so well...
972
01:03:57,459 --> 01:03:59,211
(Grunts, chuckles)
973
01:03:59,336 --> 01:04:00,796
That's probably not me.
974
01:04:01,171 --> 01:04:04,716
No. You took the lead.
975
01:04:04,841 --> 01:04:07,594
I was really happy...
976
01:04:10,597 --> 01:04:14,059
If I had been born
into a different era,
977
01:04:14,768 --> 01:04:17,479
could I have been a different person?
978
01:04:18,772 --> 01:04:22,568
Could I have avoided resigning myself
979
01:04:22,693 --> 01:04:27,447
to all this suffering and frustration?
980
01:04:28,615 --> 01:04:30,909
Scarlet. Don't cry.
981
01:04:31,034 --> 01:04:32,244
I'm right here.
982
01:04:32,786 --> 01:04:36,415
You don't need to cry anymore.
983
01:04:36,540 --> 01:04:38,208
(Sniffles, whimpers)
984
01:04:39,418 --> 01:04:41,753
(Crying softly)
985
01:05:24,254 --> 01:05:26,465
(Rousing music)
986
01:05:26,590 --> 01:05:28,550
(Crowd chatter)
987
01:05:41,521 --> 01:05:44,107
(Chatter continues)
988
01:05:52,324 --> 01:05:54,826
(Food sizzling)
989
01:06:00,165 --> 01:06:02,042
(No audible dialogue)
990
01:06:12,344 --> 01:06:13,470
(Girl) Hey.
991
01:06:14,971 --> 01:06:16,640
Are you a princess?
992
01:06:19,017 --> 01:06:20,102
No.
993
01:06:20,227 --> 01:06:23,063
You're so pretty, I was sure...
994
01:06:25,315 --> 01:06:28,694
I wish I was born as a princess.
995
01:06:28,819 --> 01:06:31,196
Bet you do too. Right?
996
01:06:33,699 --> 01:06:37,452
If I were a princess,
there's one thing I'd wanna do.
997
01:06:38,036 --> 01:06:38,870
What's that?
998
01:06:38,995 --> 01:06:42,207
I wanna make a world
where kids like us don't have to die.
999
01:06:42,332 --> 01:06:43,458
(Gasps)
1000
01:06:44,960 --> 01:06:45,961
(Chuckles)
1001
01:06:46,086 --> 01:06:48,547
(Gasps, whimpers)
1002
01:06:51,425 --> 01:06:52,551
Yeah...
1003
01:06:53,885 --> 01:06:55,345
(Chuckles)
1004
01:06:59,933 --> 01:07:01,935
(Somber music)
1005
01:07:05,272 --> 01:07:06,773
(Claudius) The Infinite Land...
1006
01:07:07,107 --> 01:07:11,945
This place lies above
the summit of the sacred mountains!
1007
01:07:12,070 --> 01:07:16,408
Only the strong are fit to enter. Listen!
1008
01:07:16,533 --> 01:07:21,037
Allow no others
to trespass upon its shores!
1009
01:07:21,163 --> 01:07:23,290
(Crowd cheering)
1010
01:07:28,420 --> 01:07:31,381
Leave finding the princess to me,
Guildenstern and...
1011
01:07:31,506 --> 01:07:33,884
...to me, Rosencrantz!
1012
01:07:34,009 --> 01:07:35,427
We will locate her swiftly...
1013
01:07:35,552 --> 01:07:37,596
...and go to the Infinite Land.
1014
01:07:37,721 --> 01:07:39,639
(Both giggling)
1015
01:07:39,765 --> 01:07:41,224
(Both) Yahoo!
1016
01:07:42,350 --> 01:07:44,352
(Tense music)
1017
01:07:57,240 --> 01:07:59,868
(Grunting)
1018
01:08:00,160 --> 01:08:02,829
(Man 1) Let us pass through
to the Infinite Land!
1019
01:08:02,954 --> 01:08:04,706
(Man 2) Take us to the summit!
1020
01:08:04,831 --> 01:08:07,292
(Man 3) To the summit!
1021
01:08:07,459 --> 01:08:09,336
(Man 4) Remove the wall!
1022
01:08:09,836 --> 01:08:12,005
- Leave!
- Or we will shoot!
1023
01:08:15,550 --> 01:08:17,427
(Clamoring)
1024
01:08:17,552 --> 01:08:18,887
(Neighing)
1025
01:08:34,110 --> 01:08:36,112
(Music building)
1026
01:08:43,829 --> 01:08:47,123
(Man 5) Go!
The Infinite Land is just ahead!
1027
01:09:02,222 --> 01:09:04,140
Take down Claudius's knights!
1028
01:09:04,266 --> 01:09:06,268
The Infinite Land is not theirs to keep!
1029
01:09:06,393 --> 01:09:07,644
Charge!
1030
01:09:11,690 --> 01:09:13,692
(Clamoring)
1031
01:09:32,669 --> 01:09:34,796
- (Gasps)
- (Yelling)
1032
01:09:43,305 --> 01:09:45,557
(Yelling)
1033
01:09:45,682 --> 01:09:48,310
(Gasping breaths)
1034
01:09:56,318 --> 01:09:58,528
(Groaning)
1035
01:10:01,281 --> 01:10:03,533
(Sobbing continues)
1036
01:10:06,620 --> 01:10:08,622
(Panting)
1037
01:10:18,757 --> 01:10:21,134
(Woman 1) Please.
(Woman 2) Don't kill me.
1038
01:10:21,259 --> 01:10:23,803
(Rosencrantz) Do not worry.
(Guildenstern) We are merely searching.
1039
01:10:23,929 --> 01:10:26,431
(Man) Searching? Looking for who?
1040
01:10:26,556 --> 01:10:28,391
- (Rosencrantz) The princess!
- Huh?!
1041
01:10:30,352 --> 01:10:31,853
Has anybody seen her?
1042
01:10:31,978 --> 01:10:34,856
She has her hair braided back.
1043
01:10:36,566 --> 01:10:37,943
Like this!
1044
01:10:38,068 --> 01:10:40,737
- Stop!
- Her hair is like this!
1045
01:10:40,862 --> 01:10:41,696
It hurts...
1046
01:10:41,821 --> 01:10:44,282
- Give her back!
- Shut up!
1047
01:10:44,407 --> 01:10:47,452
Whoever gives us the princess goes free!
1048
01:10:47,869 --> 01:10:51,748
Heck, come along with us
to the Infinite Land!
1049
01:10:51,873 --> 01:10:53,124
Those are lies!
1050
01:10:53,291 --> 01:10:55,961
I'll never be your slave.
1051
01:10:56,461 --> 01:11:00,090
Then crawl around
the Otherworld forever.
1052
01:11:00,757 --> 01:11:02,133
Let's search elsewhere.
1053
01:11:04,052 --> 01:11:05,720
Hmm? Wait.
1054
01:11:05,845 --> 01:11:07,305
(Girl panting, whimpering)
1055
01:11:07,430 --> 01:11:08,807
What's this?
1056
01:11:10,433 --> 01:11:15,063
A gold coin from Denmark...
Why would you have such a thing?
1057
01:11:17,774 --> 01:11:21,987
You know something...
about the princess?
1058
01:11:22,112 --> 01:11:23,822
I don't know anything!
1059
01:11:23,947 --> 01:11:26,366
Do not hide it from me! Speak!
1060
01:11:26,491 --> 01:11:27,909
If you do not...
1061
01:11:28,034 --> 01:11:30,704
Stop! Don't hurt her!
1062
01:11:32,414 --> 01:11:33,540
The princess!?
1063
01:11:33,665 --> 01:11:35,417
We have found the princess!
1064
01:11:35,583 --> 01:11:37,210
(Scarlet grunting)
1065
01:11:37,335 --> 01:11:38,712
Get her up!
1066
01:11:40,338 --> 01:11:41,715
Princess...
1067
01:11:42,132 --> 01:11:43,883
Ah! Princess!
1068
01:11:44,009 --> 01:11:46,845
Hurry and run! Go!
1069
01:11:46,970 --> 01:11:49,097
We have captured the princess!
1070
01:11:49,222 --> 01:11:51,141
King Claudius will praise us!
1071
01:11:51,266 --> 01:11:52,475
With this...
1072
01:11:52,600 --> 01:11:55,020
...he will take us to the Infinite Land!
1073
01:11:55,145 --> 01:11:57,355
(Both laughing)
1074
01:11:59,274 --> 01:12:00,817
(Hijiri) Scarlet!
1075
01:12:03,987 --> 01:12:06,114
- (Grunts)
- (Bow creaking)
1076
01:12:07,157 --> 01:12:09,909
- Who the hell are you?
- Let her go!
1077
01:12:10,827 --> 01:12:12,078
(Grunts)
1078
01:12:12,829 --> 01:12:13,997
Can't shoot?
1079
01:12:15,331 --> 01:12:16,958
(Rosencrantz) What's stopping you?
1080
01:12:17,125 --> 01:12:18,752
Is that a toy?
1081
01:12:18,877 --> 01:12:21,463
Perhaps the lad
doesn't know how to use a bow?
1082
01:12:21,588 --> 01:12:24,424
(Rosencrantz and Guildenstern laughing)
1083
01:12:24,799 --> 01:12:28,720
Why did you come here?
1084
01:12:29,387 --> 01:12:30,346
(Hijiri) I...
1085
01:12:30,680 --> 01:12:34,517
What is your reason
for being in this place?
1086
01:12:34,851 --> 01:12:36,227
(Hijiri) I...
1087
01:12:37,520 --> 01:12:39,522
(Muffled laughter)
1088
01:12:43,943 --> 01:12:45,236
(Gasps)
1089
01:12:51,743 --> 01:12:52,702
(Hijiri) I...!
1090
01:12:52,994 --> 01:12:54,120
(Grunting)
1091
01:12:54,579 --> 01:12:55,830
(Hijiri) I...!
1092
01:12:57,290 --> 01:12:58,875
(Yells fiercely)
1093
01:12:59,042 --> 01:13:00,085
(Whooshing)
1094
01:13:00,210 --> 01:13:01,503
(Pained yell)
1095
01:13:01,628 --> 01:13:03,713
(Gasping)
1096
01:13:07,217 --> 01:13:09,511
(Panicked whimpering)
1097
01:13:09,636 --> 01:13:10,929
(Yells)
1098
01:13:13,932 --> 01:13:16,518
(Hijiri and Rosencrantz yelling)
1099
01:13:19,729 --> 01:13:20,563
(Gasps)
1100
01:13:22,774 --> 01:13:25,193
(Breathing weakly)
1101
01:13:26,861 --> 01:13:28,947
(Panting)
1102
01:13:29,948 --> 01:13:32,283
(Soldiers gasping, whimpering)
1103
01:13:34,202 --> 01:13:35,203
Hijiri!
1104
01:13:38,581 --> 01:13:40,166
Are you all right?
1105
01:13:40,792 --> 01:13:43,378
I'm okay... You?
1106
01:13:43,503 --> 01:13:44,838
I'm fine.
1107
01:13:49,008 --> 01:13:50,343
You have to live.
1108
01:13:50,718 --> 01:13:52,011
I will...
1109
01:13:56,015 --> 01:13:58,017
(Faint rumbling)
1110
01:14:04,482 --> 01:14:06,693
(Explosion booming)
1111
01:14:06,818 --> 01:14:08,444
(Gasping)
1112
01:14:17,036 --> 01:14:21,958
(Scarlet) ♪ Teach me about love
1113
01:14:22,125 --> 01:14:25,503
♪ Oh please let me know
1114
01:14:26,671 --> 01:14:32,218
♪ The miracle that's inside of you
1115
01:14:33,052 --> 01:14:35,305
♪ We all see
1116
01:14:36,514 --> 01:14:42,061
♪ Wonʼt you color my heart today
1117
01:14:43,771 --> 01:14:48,526
♪ Show me all of love
1118
01:14:48,651 --> 01:14:51,988
♪ Oh please once again
1119
01:14:53,114 --> 01:14:58,328
♪ Once again show me the reason to live
1120
01:14:59,287 --> 01:15:01,748
♪ Before my soul
1121
01:15:02,332 --> 01:15:08,046
♪ Forgets the voices that call out my name
1122
01:15:09,797 --> 01:15:14,802
♪ Teach me about love
1123
01:15:14,928 --> 01:15:18,181
♪ Oh please let me know
1124
01:15:19,265 --> 01:15:24,604
♪ The miracle that's inside of you
1125
01:15:25,313 --> 01:15:28,024
♪ We all see
1126
01:15:28,650 --> 01:15:34,239
♪ Wonʼt you color my heart today
1127
01:15:35,782 --> 01:15:37,909
♪ Show me
1128
01:15:38,451 --> 01:15:43,748
♪ All the things that love can be
1129
01:15:44,540 --> 01:15:49,754
♪ Must be a key to secrets unseen
1130
01:15:50,588 --> 01:15:52,840
♪ Hidden truth
1131
01:15:53,716 --> 01:15:58,846
♪ Wonʼt you show me your answer today
1132
01:15:59,389 --> 01:16:01,391
(Rumbling)
1133
01:16:02,684 --> 01:16:04,686
(Crowd clamoring)
1134
01:16:11,067 --> 01:16:14,570
(Man 1) Defeat Claudius!
(Man 2) Head to the castle!
1135
01:16:14,696 --> 01:16:16,447
- (Gate bangs open)
- (Clamoring continues)
1136
01:16:20,660 --> 01:16:22,662
(Clamoring dies down)
1137
01:16:22,954 --> 01:16:24,789
(Man 3) He's not here.
(Man 4) Where is he?
1138
01:16:24,914 --> 01:16:27,166
(Man 5) Did he run away?
(Man 6) Damn it!
1139
01:16:27,500 --> 01:16:29,544
(Frantic chatter)
1140
01:16:29,669 --> 01:16:31,671
(Wind howling)
1141
01:16:33,214 --> 01:16:35,591
(Hijiri grunting)
1142
01:16:39,846 --> 01:16:43,808
It is daytime once again.
1143
01:16:43,933 --> 01:16:44,892
(Gasps)
1144
01:16:45,018 --> 01:16:46,728
(Pained grunting)
1145
01:16:52,275 --> 01:16:53,943
Sorry.
1146
01:16:55,778 --> 01:16:56,821
(Gasps)
1147
01:17:11,210 --> 01:17:13,212
(Wind howling)
1148
01:17:30,146 --> 01:17:32,315
This... is the summit.
1149
01:17:32,440 --> 01:17:33,858
But...
1150
01:17:33,983 --> 01:17:35,860
There's no Stairway to the Infinite Land!
1151
01:17:38,488 --> 01:17:39,822
It's not here.
1152
01:17:42,867 --> 01:17:45,411
I thought my uncle would be here...
1153
01:17:45,536 --> 01:17:47,497
- (Polonius) He is not here.
- What?!
1154
01:17:49,415 --> 01:17:51,959
He already ascended to the Infinite Land.
1155
01:17:52,085 --> 01:17:55,421
And you will become nothingness.
1156
01:17:55,838 --> 01:17:57,006
(Grunts fiercely)
1157
01:17:58,591 --> 01:18:01,177
(Grunting, yelping)
1158
01:18:03,388 --> 01:18:04,347
(Gasping)
1159
01:18:04,472 --> 01:18:06,474
- (Grunts fiercely)
- (Yelps, grunts)
1160
01:18:07,850 --> 01:18:09,852
(Wind howling)
1161
01:18:11,729 --> 01:18:12,939
- Scarlet!
- Hey, now!
1162
01:18:13,064 --> 01:18:15,525
(Scarlet whimpering, straining)
1163
01:18:17,068 --> 01:18:20,154
Death by fall or death by sword.
1164
01:18:20,613 --> 01:18:22,907
The choice is yours.
1165
01:18:23,032 --> 01:18:24,534
(Pained whimpering)
1166
01:18:24,659 --> 01:18:26,953
(Laughing)
1167
01:18:29,080 --> 01:18:30,456
(Gasps)
1168
01:18:31,040 --> 01:18:32,542
You?!
1169
01:18:33,042 --> 01:18:36,629
- Cornelius!
- Do we have a rat?!
1170
01:18:38,631 --> 01:18:42,969
We punished you thoroughly
and took your weapons,
1171
01:18:43,094 --> 01:18:44,762
yet you still stand!?
1172
01:18:44,887 --> 01:18:46,180
Traitor!
1173
01:18:46,305 --> 01:18:49,600
There will be no mercy this time,
only bullets!
1174
01:18:50,476 --> 01:18:51,602
Voltemand!
1175
01:18:51,727 --> 01:18:54,939
You traitorous dogs!
Why side with the princess?
1176
01:18:55,356 --> 01:18:57,275
We're done being your dogs.
1177
01:18:57,984 --> 01:19:00,069
And done with you.
1178
01:19:01,195 --> 01:19:04,031
Some cripple with a cane
could never beat me!
1179
01:19:04,490 --> 01:19:06,367
(Groaning)
1180
01:19:09,287 --> 01:19:11,497
Vanish into nothingness!
1181
01:19:14,375 --> 01:19:16,711
(Pained gasping)
1182
01:19:19,005 --> 01:19:20,047
(Gasps)
1183
01:19:20,173 --> 01:19:21,174
Damn you!
1184
01:19:22,633 --> 01:19:23,759
(Grunting)
1185
01:19:23,885 --> 01:19:25,887
(Yells)
1186
01:19:27,597 --> 01:19:29,390
Move, Voltemand!
1187
01:19:29,515 --> 01:19:32,018
Cornelius! Turn into nothingness!
1188
01:19:32,143 --> 01:19:33,686
(Yelps)
1189
01:19:34,687 --> 01:19:36,439
(Screams)
1190
01:19:49,494 --> 01:19:51,996
Your target is up there.
1191
01:19:52,121 --> 01:19:53,206
(Gasps)
1192
01:19:53,331 --> 01:19:55,333
(Soft jingling)
1193
01:20:02,048 --> 01:20:04,926
(Cornelius) You made it this far.
Go have your revenge.
1194
01:20:13,726 --> 01:20:15,019
(Scarlet) Thank you.
1195
01:20:15,144 --> 01:20:17,438
(Soft jingling)
1196
01:20:29,534 --> 01:20:31,536
(Ethereal music)
1197
01:20:56,561 --> 01:20:58,563
(Ethereal music continues)
1198
01:21:16,581 --> 01:21:18,291
(Gasps)
1199
01:21:25,756 --> 01:21:27,675
(Gasps)
1200
01:21:41,355 --> 01:21:43,899
(Gasping)
1201
01:21:50,323 --> 01:21:52,742
(Waves lapping gently)
1202
01:22:11,719 --> 01:22:13,596
(Birds chirping)
1203
01:22:13,721 --> 01:22:15,723
(Ethereal music)
1204
01:22:38,954 --> 01:22:41,957
(Whooshing)
1205
01:22:45,878 --> 01:22:47,880
(Ethereal music continues)
1206
01:22:57,682 --> 01:22:58,808
Is that...?
1207
01:23:05,398 --> 01:23:07,525
(Claudius) O great gate!
1208
01:23:07,650 --> 01:23:10,194
Door to the Infinite Land!
1209
01:23:10,736 --> 01:23:12,697
I am the king!
1210
01:23:13,531 --> 01:23:14,782
Claudius!
1211
01:23:14,907 --> 01:23:19,286
Yet why do you shut your door?!
1212
01:23:19,412 --> 01:23:21,831
Why?! Why?!
1213
01:23:23,416 --> 01:23:25,084
(Groans in frustration)
1214
01:23:25,209 --> 01:23:26,836
Curse it...!
1215
01:23:26,961 --> 01:23:29,922
I have come this far.
What am I missing?
1216
01:23:30,047 --> 01:23:32,758
(Hyperventilating)
1217
01:23:37,972 --> 01:23:40,057
These bloody hands...
1218
01:23:40,182 --> 01:23:42,977
My sins.
O, my offense is rank...!
1219
01:23:43,102 --> 01:23:46,147
There's nothing else now
but to pray for salvation.
1220
01:23:46,272 --> 01:23:50,568
Or is it too late for such things?
1221
01:23:50,693 --> 01:23:53,487
I still hold the spoils of my sins.
1222
01:23:53,612 --> 01:23:56,574
The crown, the ambition, and the queen...
1223
01:23:56,699 --> 01:23:58,576
How may one be pardoned?
1224
01:23:58,701 --> 01:24:01,036
(Quiet, trembling breaths)
1225
01:24:01,162 --> 01:24:02,663
Penitence...
1226
01:24:02,788 --> 01:24:05,249
It's the only way.
I must repent...
1227
01:24:09,378 --> 01:24:14,175
Forgive me,
a man of many sins.
1228
01:24:14,300 --> 01:24:15,509
Save me.
1229
01:24:20,973 --> 01:24:23,100
(Trembling breaths)
1230
01:24:23,225 --> 01:24:27,521
I toiled my utmost
for countless unhappy people
1231
01:24:27,646 --> 01:24:29,690
who seek the Infinite Land.
1232
01:24:29,815 --> 01:24:33,235
So please save me...!
1233
01:24:34,361 --> 01:24:36,197
(Wings fluttering loudly)
1234
01:24:36,322 --> 01:24:38,199
(Birds chirping)
1235
01:24:56,300 --> 01:24:58,302
(Chirping fades)
1236
01:25:17,112 --> 01:25:21,492
King Claudius,
I understand your true intentions.
1237
01:25:21,617 --> 01:25:22,743
However,
1238
01:25:23,410 --> 01:25:25,496
I must ask one thing of you.
1239
01:25:26,038 --> 01:25:28,958
Please, admit that you were wrong.
1240
01:25:29,124 --> 01:25:31,710
That killing my father was a mistake.
1241
01:25:31,836 --> 01:25:34,171
Ask for his daughter's forgiveness.
1242
01:25:42,012 --> 01:25:44,223
(Claudius whimpers)
1243
01:25:48,811 --> 01:25:51,230
(Whimpering)
1244
01:25:55,985 --> 01:25:57,152
Uncle.
1245
01:26:02,074 --> 01:26:03,242
Uncle.
1246
01:26:04,159 --> 01:26:05,244
(Gasps)
1247
01:26:05,369 --> 01:26:07,246
Ask for forgiveness?
1248
01:26:07,371 --> 01:26:08,914
What a joke!
1249
01:26:09,415 --> 01:26:10,791
(Panicked whimper)
1250
01:26:10,916 --> 01:26:13,544
I have only one regret now.
1251
01:26:13,669 --> 01:26:18,464
That I didn't torture your father more
before killing him
1252
01:26:18,465 --> 01:26:22,595
so that you may tremble in fear
and never defy me!
1253
01:26:22,720 --> 01:26:24,597
I should have drained his blood
1254
01:26:24,722 --> 01:26:26,974
and stripped the meat from his bones
1255
01:26:27,099 --> 01:26:29,977
as he begged me
for the sweet release of death.
1256
01:26:30,102 --> 01:26:31,812
Had I made you watch that,
1257
01:26:31,937 --> 01:26:34,356
you would not come before me now
1258
01:26:34,481 --> 01:26:37,818
with your ridiculous, foolish words!
1259
01:26:38,360 --> 01:26:40,946
And what of your penitence just now...
1260
01:26:41,071 --> 01:26:43,198
Or your toil for the people...?
1261
01:26:43,324 --> 01:26:46,660
What benefit is there
in bringing others with me?
1262
01:26:46,785 --> 01:26:49,246
The Infinite Land belongs to me!
1263
01:26:49,747 --> 01:26:51,582
Mine and mine alone!
1264
01:26:51,749 --> 01:26:54,251
- (Whimpering)
- (Thunder rumbling)
1265
01:26:54,376 --> 01:26:56,503
(Screams)
1266
01:26:56,629 --> 01:26:58,464
(Groaning)
1267
01:26:58,881 --> 01:27:03,761
How is it that a man whose wretched heart
is overflowing with greed stands here?!
1268
01:27:03,886 --> 01:27:06,847
You trample upon the hopes of others.
1269
01:27:06,972 --> 01:27:10,267
How can you possibly enter
the Infinite Land?
1270
01:27:10,392 --> 01:27:14,396
Shall I have you feel
just a fraction of the pain and regret
1271
01:27:14,939 --> 01:27:17,524
that my father did?!
1272
01:27:17,650 --> 01:27:19,068
Shall I show you?!
1273
01:27:19,193 --> 01:27:22,863
(Scarlet yelling fiercely)
1274
01:27:24,531 --> 01:27:26,075
Forgive.
1275
01:27:26,200 --> 01:27:28,744
(Panting, grunting)
1276
01:27:28,869 --> 01:27:30,412
(Screams)
1277
01:27:30,537 --> 01:27:32,039
Forgive.
1278
01:27:32,164 --> 01:27:34,083
(Groaning)
1279
01:27:35,125 --> 01:27:37,962
(Whimpering)
1280
01:27:42,841 --> 01:27:44,843
(Screaming)
1281
01:27:47,471 --> 01:27:49,014
(Screaming stops)
1282
01:27:49,974 --> 01:27:54,228
(Scarlet)
Should I follow through with my revenge?
1283
01:27:54,353 --> 01:27:56,772
Or should I forgive all?
1284
01:27:57,106 --> 01:27:59,108
(Breathing heavily, whimpering)
1285
01:28:01,151 --> 01:28:03,988
Why must I suffer so?
1286
01:28:04,113 --> 01:28:06,156
What is it that binds me?
1287
01:28:06,281 --> 01:28:07,324
I don't know!
1288
01:28:07,449 --> 01:28:09,910
Can I not find a different way to live?
1289
01:28:10,035 --> 01:28:13,622
I don't know! I don't know!!
I don't know!!!
1290
01:28:13,747 --> 01:28:14,999
Then I am hopeless.
1291
01:28:15,165 --> 01:28:19,086
I can't help it!
This is how I've lived for so long!
1292
01:28:19,211 --> 01:28:22,798
True. Then I am hopeless,
and this is the end.
1293
01:28:24,675 --> 01:28:26,593
Hatred drove me to learn swordsmanship.
1294
01:28:26,719 --> 01:28:30,264
For vengeance, for my father,
and all who suffer.
1295
01:28:30,389 --> 01:28:35,060
I have held myself back,
over and over again.
1296
01:28:35,185 --> 01:28:38,439
I told myself,
"This is not how things should be."
1297
01:28:38,564 --> 01:28:42,401
Until now, I have lived my life
without forgiving myself...
1298
01:28:43,444 --> 01:28:46,196
without forgiving myself...
1299
01:28:47,865 --> 01:28:51,744
without forgiving myself.
1300
01:28:54,705 --> 01:28:56,123
(Gasps softly)
1301
01:28:57,041 --> 01:28:58,333
Myself.
1302
01:28:58,459 --> 01:28:59,793
Forgive.
1303
01:28:59,918 --> 01:29:01,670
Myself...
1304
01:29:01,795 --> 01:29:03,047
Forgive.
1305
01:29:13,348 --> 01:29:15,225
(Rain pattering)
1306
01:29:15,350 --> 01:29:17,019
(Gasps softly)
1307
01:29:24,735 --> 01:29:26,236
(Amleth) Scarlet.
1308
01:29:26,361 --> 01:29:27,488
(Gasps softly)
1309
01:29:33,118 --> 01:29:34,244
(Gasps)
1310
01:29:37,873 --> 01:29:39,541
Scarlet.
1311
01:29:40,375 --> 01:29:41,543
Father!
1312
01:29:42,044 --> 01:29:46,882
Stop this foolishness
of carrying out vengeance in my name.
1313
01:29:47,007 --> 01:29:48,509
(Shuddering gasp)
1314
01:29:48,634 --> 01:29:52,930
There must be another "you"
that you long for
1315
01:29:53,055 --> 01:29:57,768
that is not consumed
by hatred and vengeance.
1316
01:29:57,893 --> 01:29:59,645
(Whimpering)
1317
01:29:59,770 --> 01:30:03,524
I want you to live your life
and treasure it.
1318
01:30:03,649 --> 01:30:05,901
(Sobbing)
1319
01:30:06,443 --> 01:30:10,197
I want to see you shine, living freely.
1320
01:30:10,823 --> 01:30:12,116
Father.
1321
01:30:18,622 --> 01:30:20,040
(Whimpers)
1322
01:30:21,625 --> 01:30:23,127
- (Sighs)
- (Water splashes)
1323
01:30:26,797 --> 01:30:28,757
(Sobbing)
1324
01:30:39,643 --> 01:30:40,978
(Claudius) Listen well.
1325
01:30:41,103 --> 01:30:45,023
This is not a place for a girl like you,
the daughter of a failure!
1326
01:30:45,149 --> 01:30:47,943
The Infinite Land belongs to me.
1327
01:30:48,068 --> 01:30:49,820
No one else may enter.
1328
01:30:49,945 --> 01:30:51,530
Only me and my queen
1329
01:30:51,655 --> 01:30:54,491
shall pass through this gate!
1330
01:30:54,616 --> 01:30:56,160
Descend into nothingness!
1331
01:30:56,285 --> 01:30:58,453
Follow your wretched father!
1332
01:31:04,918 --> 01:31:05,752
(Grunts)
1333
01:31:06,253 --> 01:31:08,463
I do not forgive you.
1334
01:31:08,589 --> 01:31:10,841
I cannot forgive you. However...
1335
01:31:10,966 --> 01:31:12,509
(Groans)
1336
01:31:12,634 --> 01:31:14,094
I am done fighting.
1337
01:31:14,219 --> 01:31:18,056
For the sake of all who have wished
for an end to the conflict.
1338
01:31:19,850 --> 01:31:24,730
It means there's a chance for people
in the future to live together in peace.
1339
01:31:25,856 --> 01:31:27,232
(Growling)
1340
01:31:27,357 --> 01:31:30,986
Wrap your empty ideals
in pretty words, you fool!
1341
01:31:31,403 --> 01:31:33,572
You shall disappear without a trace!
1342
01:31:34,448 --> 01:31:37,034
(Thunder rumbling)
1343
01:31:37,159 --> 01:31:39,036
(Thunder crashes)
1344
01:31:43,624 --> 01:31:45,626
(Roaring)
1345
01:31:47,628 --> 01:31:50,088
- (Sizzling)
- (Claudius screaming)
1346
01:31:55,427 --> 01:31:56,929
(Whooshing)
1347
01:31:57,054 --> 01:31:59,932
- (Screaming)
- (Explosive whooshing)
1348
01:32:00,057 --> 01:32:01,391
(Sizzling)
1349
01:32:02,893 --> 01:32:05,395
(Birds screeching)
1350
01:32:05,520 --> 01:32:07,731
(Groaning)
1351
01:32:09,358 --> 01:32:12,361
(Pained whimpering)
1352
01:32:17,616 --> 01:32:19,493
Gertrude!
1353
01:32:20,118 --> 01:32:23,038
Please! Help me!
1354
01:32:23,830 --> 01:32:25,791
The Infinite Land is...
1355
01:32:25,958 --> 01:32:27,709
Gertrude!
1356
01:32:28,377 --> 01:32:31,588
The Infinite Land
is right in front of us...!
1357
01:32:32,839 --> 01:32:34,132
(Claudius groans)
1358
01:32:34,383 --> 01:32:36,343
I don't want to disappear!
1359
01:32:36,468 --> 01:32:38,804
Don't let me become nothingness!
1360
01:32:38,929 --> 01:32:41,348
I don't want to disappear!
1361
01:32:42,266 --> 01:32:43,934
Help me!
1362
01:32:44,685 --> 01:32:46,853
(Screams)
1363
01:32:48,105 --> 01:32:49,523
Gertrude!
1364
01:32:50,691 --> 01:32:53,527
Save me! I don't want to die!
1365
01:32:53,944 --> 01:32:56,280
I don't want to die!
1366
01:32:56,697 --> 01:32:58,907
(Screaming)
1367
01:33:00,993 --> 01:33:02,744
(Scream fades)
1368
01:33:33,400 --> 01:33:35,402
(Gentle music)
1369
01:33:40,157 --> 01:33:41,491
(Gasps softly)
1370
01:33:47,080 --> 01:33:48,248
(Sighs)
1371
01:33:51,460 --> 01:33:52,711
Finally...
1372
01:33:54,046 --> 01:33:56,840
I've finally seen things
through to the end.
1373
01:33:56,965 --> 01:34:00,177
I can disappear in peace now.
1374
01:34:00,677 --> 01:34:03,138
You're wrong about that, Scarlet.
1375
01:34:04,139 --> 01:34:05,182
What...?
1376
01:34:05,766 --> 01:34:08,602
(Elderly Woman)
Humans still call this place
1377
01:34:08,727 --> 01:34:13,440
the Otherworld...
the Infinite Land and so on...
1378
01:34:13,565 --> 01:34:15,692
but they are sorely mistaken.
1379
01:34:15,817 --> 01:34:20,781
This is a world where life and death
are in coexistence, not conflict.
1380
01:34:20,906 --> 01:34:23,950
Not only life and death,
but time as well.
1381
01:34:24,076 --> 01:34:27,829
Here, the past and future blur together.
1382
01:34:27,954 --> 01:34:31,958
That is why you are together.
1383
01:34:32,459 --> 01:34:33,502
Now...
1384
01:34:34,586 --> 01:34:39,674
There is one among you two who yet lives.
1385
01:34:39,800 --> 01:34:41,593
Not dead?
1386
01:34:41,718 --> 01:34:46,098
The time for the living to awaken
is fast approaching.
1387
01:34:46,223 --> 01:34:48,517
That individual cannot be here.
1388
01:34:48,642 --> 01:34:53,855
The time has nearly come to return
to the place from whence they came.
1389
01:34:53,980 --> 01:34:56,691
Yes. You mean him.
1390
01:34:56,817 --> 01:34:59,986
He's said from the beginning
that he's not dead.
1391
01:35:00,112 --> 01:35:03,073
That he came here by some mistake. So...
1392
01:35:03,198 --> 01:35:05,409
You're wrong. It's not me.
1393
01:35:05,534 --> 01:35:06,868
What...?
1394
01:35:06,993 --> 01:35:09,079
It's you, Scarlet.
1395
01:35:09,204 --> 01:35:10,539
(Gasps)
1396
01:35:11,081 --> 01:35:13,792
It's come back to me. I really did die.
1397
01:35:14,709 --> 01:35:16,753
(Man, over speaker)
ER headquarters to all ambulances.
1398
01:35:17,295 --> 01:35:20,298
Ambulances have been sent out.
Two men have been found unconscious.
1399
01:35:22,134 --> 01:35:23,718
That's all from ER headquarters.
1400
01:35:25,220 --> 01:35:28,014
Urgent. Urgent.
ER headquarters to all departments.
1401
01:35:28,140 --> 01:35:30,517
Suspected knife attack.
1402
01:35:31,017 --> 01:35:32,894
The suspect has not been apprehended.
1403
01:35:33,478 --> 01:35:35,814
Be alert for the suspect's movements.
1404
01:35:39,067 --> 01:35:40,819
I didn't plan on dying.
1405
01:35:41,194 --> 01:35:43,822
I acted on instinct and jumped in between.
1406
01:35:44,448 --> 01:35:47,576
That's why I didn't realize I was dead.
1407
01:35:47,701 --> 01:35:49,786
I kept believing I was still alive.
1408
01:35:49,911 --> 01:35:51,371
(Gasps)
1409
01:35:51,496 --> 01:35:56,042
I'm dead. You're the one who's alive.
1410
01:35:57,544 --> 01:35:59,546
(Somber music)
1411
01:36:01,006 --> 01:36:02,716
It isn't me.
1412
01:36:02,841 --> 01:36:04,301
It couldn't be me.
1413
01:36:12,517 --> 01:36:15,145
(Hijiri) The blade reached my organs.
1414
01:36:15,729 --> 01:36:18,231
I stopped the bleeding for a while...
1415
01:36:18,356 --> 01:36:20,692
but it started again.
1416
01:36:26,865 --> 01:36:27,991
No...
1417
01:36:28,116 --> 01:36:30,076
You're wrong! It's not me!
1418
01:36:30,202 --> 01:36:32,287
Hijiri! You have to live!
1419
01:36:33,246 --> 01:36:36,875
Then I'll stay here! I'll stay with you!
1420
01:36:37,959 --> 01:36:40,045
Ah... Oh god...
1421
01:36:40,170 --> 01:36:41,171
(Gasps)
1422
01:36:41,630 --> 01:36:44,424
Bring Hijiri back to life, not me!
1423
01:36:44,549 --> 01:36:45,592
No.
1424
01:36:45,717 --> 01:36:48,053
Please! He can take my place!
1425
01:36:48,595 --> 01:36:49,763
No.
1426
01:36:49,888 --> 01:36:51,264
- (Soft whooshing)
- (Gasps)
1427
01:36:52,474 --> 01:36:54,893
(Whimpering)
1428
01:37:01,816 --> 01:37:03,860
I shouldn't be the one to live.
1429
01:37:03,985 --> 01:37:07,239
I was the one obsessed with revenge.
1430
01:37:07,364 --> 01:37:08,907
(Gasps)
1431
01:37:09,574 --> 01:37:10,492
No.
1432
01:37:11,243 --> 01:37:14,120
- You need to live, Scarlet.
- I don't want to.
1433
01:37:14,246 --> 01:37:17,832
- Live. Say clearly that you want to live.
- No!
1434
01:37:17,999 --> 01:37:19,834
Say you want to live!
1435
01:37:19,960 --> 01:37:22,170
No! It means parting with you, Hijiri!
1436
01:37:22,504 --> 01:37:24,798
It's fine that way! You need to live!
1437
01:37:24,923 --> 01:37:26,550
I don't want to be apart!
1438
01:37:26,675 --> 01:37:28,176
Say you want to live!
1439
01:37:28,301 --> 01:37:31,221
Put it into words!
"I want to live! I want to live!"
1440
01:37:33,515 --> 01:37:34,975
I... want to... live.
1441
01:37:35,100 --> 01:37:37,394
More! "I want to live!"
1442
01:37:38,645 --> 01:37:40,230
I want to live...!
1443
01:37:41,439 --> 01:37:44,442
- More!
- I want to live! I want to live!!
1444
01:37:44,818 --> 01:37:46,695
I want to live!!!
1445
01:37:47,737 --> 01:37:50,031
I'll live. And in exchange,
1446
01:37:50,156 --> 01:37:52,075
by the time you're born...
1447
01:37:52,200 --> 01:37:55,036
I'm going to make it
a world with less conflict.
1448
01:37:55,370 --> 01:38:00,208
If the future changes,
surely you won't be killed, right?
1449
01:38:01,334 --> 01:38:05,338
For that, I'll do everything that I can!
1450
01:38:05,463 --> 01:38:08,550
Then you can live longer too, Hijiri!
1451
01:38:09,593 --> 01:38:13,471
You can have a family, raise kids,
1452
01:38:13,597 --> 01:38:15,849
and grow into a fine old man!
1453
01:38:17,058 --> 01:38:19,019
(Sobbing)
1454
01:38:28,236 --> 01:38:30,238
(Gentle, uplifting music)
1455
01:38:32,073 --> 01:38:34,075
(Crying)
1456
01:38:42,751 --> 01:38:45,378
(Gasps, whimpers)
1457
01:39:15,575 --> 01:39:17,911
(Gasps softly)
1458
01:39:29,673 --> 01:39:31,966
What is it to be human?
1459
01:39:33,051 --> 01:39:36,971
What is it to die?
1460
01:39:38,556 --> 01:39:39,933
To live?
1461
01:39:41,518 --> 01:39:43,353
And...
1462
01:39:45,563 --> 01:39:48,024
What is love?
1463
01:39:53,613 --> 01:39:55,615
(Scarlet groaning softly)
1464
01:40:00,495 --> 01:40:02,038
(Gasps)
1465
01:40:02,163 --> 01:40:04,165
(Panting heavily)
1466
01:40:08,294 --> 01:40:10,380
(Waiting-Maid 2) Your Highness...?
1467
01:40:10,797 --> 01:40:12,298
The princess.
1468
01:40:14,384 --> 01:40:16,678
The princess has come back to us!
1469
01:40:17,429 --> 01:40:19,931
(Waiting-Maid 3) To be sure!
(Waiting-Maid 4) The antidote worked!
1470
01:40:20,056 --> 01:40:21,808
(Waiting-Maid 3) It's a miracle!
1471
01:40:35,947 --> 01:40:37,365
(Scarlet gasps)
1472
01:40:44,456 --> 01:40:47,292
(Waiting-Maid 1)
It happened while you lay in your coma.
1473
01:40:48,042 --> 01:40:53,131
He drank from a cup
intended to poison you.
1474
01:40:53,548 --> 01:40:55,300
And then...
1475
01:40:55,425 --> 01:40:57,260
His was a sudden end.
1476
01:40:57,719 --> 01:40:59,971
(Door opens)
1477
01:41:02,390 --> 01:41:04,100
Why are you still alive?
1478
01:41:04,809 --> 01:41:06,603
Why is my husband dead,
1479
01:41:06,728 --> 01:41:09,773
yet you are here and not in Hell...?
1480
01:41:10,023 --> 01:41:11,357
Why?!
1481
01:41:11,691 --> 01:41:14,027
(Wailing)
1482
01:41:20,033 --> 01:41:22,035
(Wailing fades in distance)
1483
01:41:24,829 --> 01:41:30,168
(Waiting-Maid 1) Surely you wanted
to exact revenge with your own hands.
1484
01:41:32,212 --> 01:41:34,214
(Scarlet) No, all is done.
1485
01:41:34,339 --> 01:41:35,715
(Waiting-Maid 1) Pardon?
1486
01:41:36,174 --> 01:41:40,261
(Scarlet) Finally my journey
has come to an end.
1487
01:41:41,513 --> 01:41:45,016
(Archbishop) May God bless the new queen.
1488
01:41:45,141 --> 01:41:47,811
(Vassal) Glory to our new queen!
1489
01:41:47,936 --> 01:41:49,103
(All) May glory be!
1490
01:41:49,229 --> 01:41:51,231
(Gasps)
1491
01:41:52,232 --> 01:41:54,234
(Crowd murmuring)
1492
01:42:00,198 --> 01:42:01,699
(Gasps)
1493
01:42:03,326 --> 01:42:05,328
- (Woman) Our new queen!
- Yes?
1494
01:42:05,745 --> 01:42:10,708
Can you promise not to oppress us
like the previous king?
1495
01:42:10,875 --> 01:42:13,795
I'm tired of
the poor always being the fool.
1496
01:42:14,295 --> 01:42:16,422
(Man 1) That's right!
1497
01:42:16,840 --> 01:42:18,716
(Crowd clamoring)
1498
01:42:24,639 --> 01:42:25,723
My people!
1499
01:42:25,849 --> 01:42:30,854
If you will have me
as the leader of this country,
1500
01:42:30,979 --> 01:42:34,607
I will serve
for the sake of happiness for all!
1501
01:42:34,732 --> 01:42:36,901
(Scattered shouts, murmuring)
1502
01:42:38,528 --> 01:42:42,073
Friendship and trust with our neighbors.
Not hostility.
1503
01:42:42,198 --> 01:42:44,325
Preventing the deaths of children.
1504
01:42:44,450 --> 01:42:47,662
Even if I must endure suffering and pain,
1505
01:42:47,787 --> 01:42:52,917
I pledge never to give up until
I find a path forward without conflict.
1506
01:42:56,379 --> 01:43:00,925
For all who have died
wishing for an end to war.
1507
01:43:04,012 --> 01:43:08,516
And for all who are yet to be born
wishing for happiness.
1508
01:43:14,772 --> 01:43:19,736
Can there... really be a world
without war in the future?
1509
01:43:22,238 --> 01:43:23,406
Yes.
1510
01:43:23,948 --> 01:43:26,701
With your help, there can be.
1511
01:43:27,827 --> 01:43:29,454
(Laughter)
1512
01:43:29,787 --> 01:43:33,666
Then we'll also believe in you
and never give up.
1513
01:43:34,125 --> 01:43:36,336
- Me too!
- Me too!
1514
01:43:36,711 --> 01:43:39,672
- I support you.
- We will!
1515
01:43:39,797 --> 01:43:41,883
(Crowd clamoring)
1516
01:43:44,886 --> 01:43:48,014
(Man 2) Glory to our new leader!
1517
01:43:48,973 --> 01:43:51,684
(Crowd) May glory be!
1518
01:43:52,393 --> 01:43:54,270
(Cheering and applause)
1519
01:43:54,395 --> 01:43:56,356
(Hopeful music)
1520
01:44:12,205 --> 01:44:14,207
(Music continues)
1521
01:44:22,674 --> 01:44:24,342
(No voice)
1522
01:44:34,102 --> 01:44:36,688
(Scarlet)
♪ Leaving gleaming glowing flowing trails
1523
01:44:36,813 --> 01:44:41,150
♪ Of gold across the air
1524
01:44:46,572 --> 01:44:52,328
♪ Leaving gleaming glowing flowing trails
of gold across the air
1525
01:44:57,333 --> 01:45:00,294
♪ Clouds are sailing softly ʻcross
1526
01:45:00,420 --> 01:45:06,384
♪ The fading amber sky
1527
01:45:07,969 --> 01:45:10,430
♪ Whispers from a distant vow
1528
01:45:10,555 --> 01:45:16,644
♪ A quiet promise oh so far away
1529
01:45:19,397 --> 01:45:22,483
♪ Words we shared that day
1530
01:45:22,608 --> 01:45:29,115
♪ Will wait another dawn
1531
01:45:30,825 --> 01:45:33,953
♪ Your touch, your warmth
1532
01:45:34,078 --> 01:45:38,750
♪ Echoing in me somehow
1533
01:45:38,916 --> 01:45:43,337
♪ Like music through the shadows
1534
01:45:43,463 --> 01:45:45,381
♪ Time may fade
1535
01:45:45,506 --> 01:45:52,472
♪ But I still feel your soul everyday
1536
01:45:56,726 --> 01:46:02,940
♪ Beyond the endless sky
1537
01:46:03,066 --> 01:46:05,234
♪ Transcending the reaches of time
1538
01:46:05,359 --> 01:46:11,616
♪ I know Iʼll find
1539
01:46:11,741 --> 01:46:16,496
♪ The path to you again
1540
01:46:16,621 --> 01:46:22,835
♪ Breathe through lifetimes
to finally reach your embrace
1541
01:46:23,127 --> 01:46:29,717
♪ Once more, as before
1542
01:46:42,480 --> 01:46:44,482
(Gentle orchestral music)
1543
01:47:12,885 --> 01:47:14,887
(Music continues)
1544
01:47:15,888 --> 01:47:22,854
♪ Longing fawning yearning
holding on to hope across the years
1545
01:47:26,482 --> 01:47:28,901
♪ Clouds are drifting far from reach
1546
01:47:29,026 --> 01:47:35,908
♪ I hold my wish much closer
1547
01:47:37,118 --> 01:47:39,537
♪ Words you whispered linger in me
1548
01:47:39,662 --> 01:47:46,669
♪ Like a silent long lost tune
1549
01:47:48,754 --> 01:47:52,383
♪ One more day
1550
01:47:52,508 --> 01:47:58,890
♪ Is one more step to finding you
1551
01:47:59,265 --> 01:48:01,809
♪ No matter what may come my way
1552
01:48:01,934 --> 01:48:08,941
♪ Iʼll see it through
1553
01:48:10,568 --> 01:48:13,779
♪ No divide
1554
01:48:13,905 --> 01:48:18,784
♪ There is no distance too wide
1555
01:48:18,910 --> 01:48:23,414
♪ The stars may not be fire
1556
01:48:23,581 --> 01:48:30,087
♪ But I donʼt doubt a light
will lead us back
1557
01:48:36,636 --> 01:48:42,767
♪ Beyond the endless sky
1558
01:48:42,892 --> 01:48:45,186
♪ Transcending the reaches of time
1559
01:48:45,311 --> 01:48:51,400
♪ I know Iʼll find
1560
01:48:51,525 --> 01:48:56,322
♪ The path to you again
1561
01:48:56,447 --> 01:49:02,870
♪ Breathe through lifetimes
to finally reach your embrace
1562
01:49:02,995 --> 01:49:09,669
♪ Once more, as before
1563
01:49:10,044 --> 01:49:12,046
(Music builds)
1564
01:49:22,473 --> 01:49:28,813
♪ Beyond the endless sky
1565
01:49:31,148 --> 01:49:37,989
♪ I know Iʼll find
1566
01:49:42,535 --> 01:49:48,416
♪ Breathe through lifetimes
to finally reach your embrace
1567
01:49:48,916 --> 01:49:55,715
♪ Once more, as before
1568
01:50:02,013 --> 01:50:05,433
♪ One more life
1569
01:50:05,558 --> 01:50:11,939
♪ With you ♪
1570
01:50:12,857 --> 01:50:14,859
(Gentle orchestral music)
1571
01:50:44,889 --> 01:50:46,891
(Music continues)
1572
01:50:59,820 --> 01:51:01,822
(Music ends)